wheelofrally

G942 p2 revision

May 29th, 2017
66
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 9.75 KB | None | 0 0
  1. ************************************************
  2. Ghost942 Translation
  3. Date: 2017/04/xx
  4. Version: 1.0
  5.  
  6. Translated by: anonymous
  7.  
  8. Text Translated:
  9. -SHIMA_SCRAMBLE Sky Jabber side mission dialogue
  10. ************************************************
  11.  
  12. [Note: This mission occurs during the SHIMA_SCRAMBLE mission, and after Itagaki has been killed]
  13.  
  14. [When you work your way down the large tree building and encounter the large robot]
  15.  
  16. 薄暗いエレベータの中にロボを発見した。//Discovered a robot inside the dim elevator.
  17. 稼動しておらず、ところどころ損傷している//It's inoperational, and damaged in places.
  18.  
  19. 点灯している赤のランプの下に液晶が見える//An LCD is visible below a flashing red lamp.
  20.  
  21. **電池切れ** フュージョンバッテリーを交換してください//**Battery Exhausted** Please replace fusion battery.
  22.  
  23. -> [If on the way to the Aquarium, before the men’s and women's toilets, if you check the north drain]
  24. 排水パイプの奥には生活ゴミが詰まっている//The inside of the drainage pipe is packed with everyday garbage.
  25. 隙間に名状しがたい黒光りした物が見える//In the crevasse a hard-to-describe lustrous black object is visible.
  26. 作為した跡があるため誰かが隠したのだろう//There are traces of it being hidden on purpose.
  27.  
  28. スノートは周りのゴミを片付けた//Snort cleared up some of the garbage in the vicinity.
  29. よく見ると黒光りした物には文字が書かれていた//Upon closer inspection the black lustrous object had text written on it.
  30. **「フュージョンバッテリー 日南重工製」**//**"Fusion Battery - Nichinan Heavy Industries Make"**
  31.  
  32. スノートはフュージョンバッテリーを担いだ//Snort shouldered the fusion battery.
  33.  
  34. [If you make it back to the robot with the fusion battery]
  35.  
  36. スノートはロボのフュージョンバッテリーを交換した//Snort replaced the robot's fusion battery.
  37.  
  38. ロボ「*ヴウン* *ヴウン* やあ! ダンビルへようこそ!//Robot: *VOOM* *VOOM* Yo! Welcome to the Danwin Building!
  39. また君達にあえて嬉しいよ*ヴウン* *ヴウン*」//I'm glad to meet you all again *VOOM* *VOOM*
  40.  
  41. ロボ「*ヴウン* *ヴウン* ダンビルは多くのレジャー施設が集合したビルだ//Robot: *VOOM* *VOOM* The Danwin is a building with numerous recreational facilities.
  42. 主に(美術館)(水族館)(ホテル)があるのさ!」//Primarily, an Art Gallery, Aquarium, and a Hotel!
  43.  
  44. ロボ「ラララ、おいでおいでこのビル //Robot: RRRR, come, come, to this building
  45. 陽気な陽気なダン・ウィンのビル//the merry, merry, Dan-win Building.
  46. ウィンウィン ダン・ウィンのビル *ヴウン* *ヴウン* 」//winwin Dan-win building *VOOM* *VOOM*
  47.  
  48. ロボ「夢がときめく不思議な入り口//Robot: The mysterious entrance that sets your dreams aflutter.
  49. 聞こえてくるよ *ヴウン* *ヴウン* おいでおいでこのビル……」//Hear ye, hear ye, *VOOM* *VOOM* come, come, to this building...
  50.  
  51. TSMについて話がある//I need to ask you about the TSM.
  52.  
  53. ロボ「耳をすましてごらん//Robot: Listen up and don't miss a thing!
  54. 希望がみなぎる不思議なビルさ//A mysterious building overflowing with hope!
  55. *ヴウン* *ヴウン* おいでおいでこのビル……」//*VOOM* *VOOM* come, come, to this building...
  56.  
  57. 板垣?//Itagaki?
  58.  
  59. ロボ「ラララ…ラ…ト・モ・ダ・チ *ヴウン* *ヴウン* //Robot: RRRR ... R ... f・r・i・e・n・d *VOOM* *VOOM*
  60. 彼は私の良き話し相手だった//He was a good conversation buddy.
  61. 不思議に思うかもしれないがここ、ZONE5で//You may find it strange, but here in ZONE5,
  62. スーパーミュータントの(トモダチ)が出来たのだ」//I made a Super Mutant friend.
  63.  
  64. 板垣は死んだ//Itagaki's dead.
  65.  
  66. ロボ「*ヴウン* *ヴウン*」//Robot: *VOOM* *VOOM*
  67.  
  68. ロボ「ラララ、おいでおいでこのビル //Robot: RRRR, come, come, to this building
  69. 陽気な陽気なダン・ウィンのビル//is a merry, merry, Dan-win building.
  70. ウィンウィン ダン・ウィンのビル *ヴウン* *ヴウン* 」//winwin Dan-win building *VOOM* *VOOM*
  71.  
  72. 十三天将?//The Grand 13?
  73.  
  74. ロボ「彼らは大陸側の特殊部隊だ //Robot: They are the Mainland's special forces.
  75. リーダー(宇垣)はZONE5のハイパーエレベータの管理者だ」//Their leader, Ugaki, is the supervisor of ZONE5's Hyper Elevator.
  76.  
  77. ロボ「板垣はスーパーミュータントでいつも彼にいじめられていた//Robot: Itagaki was always bullied for being a Super Mutant.
  78. 惜しい男を亡くしてしまった、//A good friend was lost.
  79. 私がスカイジャバーで見守りさえすれば……」//If only I had been watching over him with the Sky Jabber...
  80.  
  81. ハイパーエレベーター?//Hyper Elevator?
  82.  
  83. ロボ「大陸側占領区の地下に整備された大規模な輸送施設のことだ//Robot: An immense transportation system built underneath Mainland occupied zones.
  84. 大陸側占領区のZONE5をはじめ、各ZONEには使用されなくなった//There are many underground tunnels in ZONE5 and the other ZONEs,
  85. 地下トンネルが多数存在する//that now go unused.
  86.  
  87. ロボ「トンネルを利用することでコストを下げられるため、//Robot: To cut costs, the Hyper Elevator
  88. 各ZONEに導入されたと聞いている」//was built using those tunnels.
  89.  
  90. ロボ「ラララ、おいでおいでこのビル // Robot: RRRR, come, come, to this building
  91. 陽気な陽気なダン・ウィンのビル// is a merry, merry, Dan-win building.
  92. ウィンウィン ダン・ウィンのビル *ヴウン* *ヴウン* 」// winwin Dan-win building *VOOM* *VOOM*
  93.  
  94. スカイジャバー?//Sky Jabber?
  95.  
  96. ロボ「見たことがあるだろ、 *ヴウン* あの邪悪な目をしたムササビをさ!//Robot: You've probably seen it, *VOOM* that flying squirrel and its malicious gaze.
  97. いつも邪悪な目をしているムササビ! *ヴウン* *ヴウン*」//That flying squirrel's gaze never falters! *VOOM* *VOOM*
  98.  
  99. なに?//What?
  100.  
  101. ロボ「大陸側の(インターセプター)が必要だ、駅内を探すといい //Robot: You'll need the Mainland's "Interceptor". Search within the station.
  102. *ヴウン* *ヴウン* // *VOOM* *VOOM*
  103. 管理者証明書をインストールしてあげよう *ヴウン* *ヴウン*」//I'll install an administrator certificate for you. *VOOM* *VOOM*
  104.  
  105. ロボ「惜しい男を亡くしてしまった、 *ヴウン* *ヴウン* //Robot: A good friend was lost, *VOOM* *VOOM*
  106. 私がスカイジャバーで見守りさえすれば……」//If only I had been watching over him with the Sky Jabber...
  107.  
  108. ロボ「ラララ、おいでおいでこのビル // Robot: RRRR, come, come, to this building
  109. 陽気な陽気なダン・ウィンのビル// is a merry, merry, Dan-win building.
  110. ウィンウィン ダン・ウィンのビル *ヴウン* *ヴウン* 」// winwin Dan-win building *VOOM* *VOOM*
  111.  
  112. [If you speak to the robot again without the interceptor]
  113.  
  114. ロボ「ラララ、おいでおいでこのビル //Robot: RRRR, come, come, to this building
  115. 陽気な陽気なダン・ウィンのビル// is a merry, merry, Dan-win building.
  116. ウィンウィン ダン・ウィンのビル *ヴウン* *ヴウン* 」// winwin Dan-win building *VOOM* *VOOM*
  117.  
  118. [If you get the Interceptor and bring it to the robot]
  119.  
  120. ロボ「(インターセプター)に管理者証明書をインストールしてあげよう //I'll install admin certificates to the "Interceptor" for you.
  121. *ヴウン* *ヴウン*」//*VOOM* *VOOM*
  122.  
  123. ロボ「惜しい男を亡くしてしまった、 *ヴウン* *ヴウン* //Robot: A good friend was lost, *VOOM* *VOOM*
  124. 私がスカイジャバーで見守りさえすれば……」//If only I had been watching over him with the Sky Jabber...
  125.  
  126. 「インターセプター」に管理者証明書をインストールしてもらった//You received the "Interceptor" with the administrator certificate installed.
  127.  
  128. [If you speak to the robot after having gained the Administrator Certificate]
  129.  
  130. 点灯している赤のランプの下に液晶が見える//An LCD is visible below a flashing red lamp.
  131.  
  132. **電池切れ** フュージョンバッテリーを交換してください// **Battery Exhausted** Please replace fusion battery.
  133.  
  134. [SHIMA_SCRAMBLE Special Mission Update]
  135. ヒュージョンバッテリーで復旧したロボはトモダチ「板垣」が//The Robot restored by the fusion battery
  136. 死んだことを知る//was informed of the death of his friend Itagaki.
  137. ロボは新しい「トモダチ」スノートのインターセプターに//The Robot installed administrator certification to the Interceptor
  138. 管理者証明書をインストールしてくれた//for his new friend Snort.
  139.  
  140. [Now when you are outside in Zone 5 (or Zone 1 during the siege) the Interceptor will tap into the Sky Jabber, and let you call in an air strike]
  141.  
  142. [When you carry out an air strike with the interceptor]
  143.  
  144. ロボ「惜しい男を亡くしてしまった、私が見守りさえすれば……」//Robot: A good friend was lost, if only I had been watching over him with the Sky Jabber...
Add Comment
Please, Sign In to add comment