sofiasari

alien3

Dec 30th, 2018
218
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:10,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:47,900 --> 00:00:52,300
  8. Diterjemahkan oleh Y051A
  9.  
  10. 2
  11. 00:02:02,370 --> 00:02:07,790
  12. Stabilitas terganggu. Kebakaran
  13. di ruang kriogenik (suhu rendah).
  14.  
  15. 3
  16. 00:02:07,875 --> 00:02:12,380
  17. Diulangi.
  18. Kebakaran di ruang kriogenik.
  19.  
  20. 4
  21. 00:02:12,465 --> 00:02:15,385
  22. Semua personil melapor ke...
  23.  
  24. 5
  25. 00:02:15,470 --> 00:02:18,180
  26. ...kendaraan evakuasi darurat.
  27.  
  28. 6
  29. 00:02:18,260 --> 00:02:23,015
  30. Peluncuran sekoci penyelamat
  31. akan dimulai...
  32.  
  33. 7
  34. 00:02:23,100 --> 00:02:27,000
  35. ..dalam 20 detik.
  36.  
  37. 8
  38. 00:06:24,259 --> 00:06:27,386
  39. Sebuah E.E.V. jatuh.
  40.  
  41. 9
  42. 00:06:27,471 --> 00:06:29,555
  43. Pergilah ke pantai.
  44. Mungkin masih ada yang lain.
  45.  
  46. 10
  47. 00:06:29,639 --> 00:06:31,849
  48. Sekarang!
  49.  
  50. 11
  51. 00:06:45,947 --> 00:06:47,948
  52. Bicaralah padaku.
  53.  
  54. 12
  55. 00:06:49,284 --> 00:06:51,952
  56. Ayo. Ayo.
  57.  
  58. 13
  59. 00:07:11,640 --> 00:07:15,267
  60. Hei, Frank! Ayo! Cepat!
  61. Cepat!
  62.  
  63. 14
  64. 00:07:15,352 --> 00:07:17,019
  65. Tunggu!
  66.  
  67. 15
  68. 00:07:21,900 --> 00:07:28,800
  69. Laporan Kerusakan Unit EEV 2650
  70. 1 orang selamat: Letnan Ripley
  71.  
  72. 16
  73. 00:08:43,273 --> 00:08:45,191
  74. Cepatlah, Frank.
  75. Masuklah ke dalam.
  76.  
  77. 17
  78. 00:08:45,275 --> 00:08:48,152
  79. Oh! Tuhan!
  80.  
  81. 18
  82. 00:08:48,236 --> 00:08:50,613
  83. Sebuah pendaratan yang buruk!
  84.  
  85. 19
  86. 00:08:50,697 --> 00:08:53,199
  87. Gunakan suar.
  88.  
  89. 20
  90. 00:08:53,283 --> 00:08:58,078
  91. Berapa banyak?
  92. Entahlah.
  93.  
  94. 21
  95. 00:08:58,163 --> 00:08:59,997
  96. Tiga. Mungkin empat.
  97.  
  98. 22
  99. 00:09:00,081 --> 00:09:04,335
  100. Hei, Frank. Bisakah lebih cepat?
  101. Suhu akan di bawah 40 dalam 5 menit.
  102.  
  103. 23
  104. 00:09:08,460 --> 00:09:13,260
  105. Kepada: Fury 161- Kelas C - Penjara
  106. Pesan Diterima
  107.  
  108. 24
  109. 00:09:29,694 --> 00:09:33,030
  110. Baiklah, baiklah.
  111. Mari kita mulai.
  112.  
  113. 25
  114. 00:09:33,114 --> 00:09:36,575
  115. Lakukan bersama.
  116. Ayo. Baik.
  117.  
  118. 26
  119. 00:09:36,660 --> 00:09:38,994
  120. Baik. Mulailah, Tn. Dillon.
  121.  
  122. 27
  123. 00:09:46,211 --> 00:09:49,922
  124. Berikan kami kekuatan,
  125. Tuhan, untuk bertahan.
  126.  
  127. 28
  128. 00:09:50,006 --> 00:09:54,218
  129. Kami sadar bahwa kami orang berdosa
  130. yang ada dalam genggaman murka Allah.
  131.  
  132. 29
  133. 00:09:55,553 --> 00:09:57,846
  134. Lepaskanlah kami dari hukuman...
  135.  
  136. 30
  137. 00:09:57,931 --> 00:10:00,015
  138. ..sampai tiba harinya.
  139.  
  140. 31
  141. 00:10:04,854 --> 00:10:07,022
  142. - Amin.
  143. - Amin.
  144.  
  145. 32
  146. 00:10:12,654 --> 00:10:15,990
  147. Terima kasih, saudara-saudara.
  148. Untuk memperjelas rumor.
  149.  
  150. 33
  151. 00:10:16,074 --> 00:10:18,617
  152. Inilah faktanya.
  153.  
  154. 34
  155. 00:10:18,702 --> 00:10:21,203
  156. Seperti yang kalian ketahui,..
  157.  
  158. 35
  159. 00:10:21,288 --> 00:10:24,665
  160. ..sebuah E.E.V model 337....
  161.  
  162. 36
  163. 00:10:24,749 --> 00:10:30,629
  164. ..jatuh di sini, jam 06.00,
  165. pagi hari tadi.
  166.  
  167. 37
  168. 00:10:30,714 --> 00:10:33,257
  169. Ada seorang yang selamat,..
  170.  
  171. 38
  172. 00:10:33,341 --> 00:10:37,720
  173. ..dua tewas dan sebuah robot
  174. hancur yang tak bisa diperbaiki.
  175.  
  176. 39
  177. 00:10:37,804 --> 00:10:40,389
  178. Yang selamat adalah wanita.
  179.  
  180. 40
  181. 00:10:42,892 --> 00:10:44,059
  182. Itu yang kulihat.
  183.  
  184. 41
  185. 00:10:44,144 --> 00:10:46,787
  186. Aku hanya ingin mengatakan bahwa
  187. aku sudah bersumpah hidup selibat.
  188.  
  189. 42
  190. 00:10:46,813 --> 00:10:49,064
  191. Kita semua.
  192. Termasuk juga wanita.
  193.  
  194. 43
  195. 00:10:49,190 --> 00:10:51,275
  196. Ya.
  197. Kita semua sudah bersumpah!
  198.  
  199. 44
  200. 00:10:51,401 --> 00:10:54,028
  201. Tutup mulutmu, Morse. Aku ingin
  202. mengatakan bahwa aku,
  203. untuk kali ini,..
  204.  
  205. 45
  206. 00:10:54,112 --> 00:10:56,613
  207. ..tidak setuju dengan kebijakan
  208. perusahaan yang menginginkan...
  209.  
  210. 46
  211. 00:10:56,698 --> 00:10:58,824
  212. ...wanita tersebut berbaur
  213. bersama narapidana dan staf.
  214.  
  215. 47
  216. 00:10:58,908 --> 00:11:03,579
  217. Yang ingin dikatakan saudara kita:
  218. kehadiran orang luar,...
  219.  
  220. 48
  221. 00:11:03,663 --> 00:11:08,292
  222. ...terutama wanita, sebagai
  223. pelanggaran atas keharmonisan,..
  224.  
  225. 49
  226. 00:11:08,376 --> 00:11:10,294
  227. Potensi untuk menghancurkan
  228. kesatuan spiritual.
  229.  
  230. 50
  231. 00:11:10,378 --> 00:11:13,005
  232. Kami sangat mengerti
  233. perasaan kalian.
  234.  
  235. 51
  236. 00:11:13,089 --> 00:11:17,718
  237. Kalian akan senang mengatahui
  238. bahwa aku sudah meminta
  239. sebuah tim penyelamat.
  240.  
  241. 52
  242. 00:11:17,802 --> 00:11:20,387
  243. Mudah-mudahan, mereka akan tiba
  244. dalam 1 minggu...
  245.  
  246. 53
  247. 00:11:20,513 --> 00:11:24,558
  248. Oh, yang benar saja! / Dan akan
  249. memindahkan wanita itu secepatnya.
  250.  
  251. 54
  252. 00:11:24,642 --> 00:11:26,560
  253. Jangan begitu!
  254.  
  255. 55
  256. 00:11:26,644 --> 00:11:28,520
  257. Bagaimana kondisi kesehatannya?
  258.  
  259. 56
  260. 00:11:28,605 --> 00:11:30,522
  261. Kelihatannya tidak terlalu parah.
  262.  
  263. 57
  264. 00:11:30,607 --> 00:11:34,443
  265. Dia tidak sadar. Belum ada kejelasan
  266. pasti untuk saat ini.
  267.  
  268. 58
  269. 00:11:34,527 --> 00:11:36,904
  270. - Dia bisa hidup?
  271. - Kupikir begitu.
  272.  
  273. 59
  274. 00:11:38,740 --> 00:11:40,657
  275. Dengar. Demi kebaikan semua orang...
  276.  
  277. 60
  278. 00:11:40,742 --> 00:11:44,453
  279. ..jangan biarkan wanita itu keluar
  280. dari ruang perawatan sampai tim
  281. penyelamat tiba.
  282.  
  283. 61
  284. 00:11:44,579 --> 00:11:48,707
  285. Dan harus ada pengawalan
  286. ketat, jelas? / Ya, Pak.
  287.  
  288. 62
  289. 00:11:50,001 --> 00:11:54,296
  290. Saudara-saudara, lakukanlah rutinitas
  291. seperti biasa...
  292.  
  293. 63
  294. 00:11:54,381 --> 00:11:56,548
  295. ..dan tidak perlu gelisah.
  296.  
  297. 64
  298. 00:11:56,633 --> 00:11:58,133
  299. - Oke.
  300. - Benar?
  301.  
  302. 65
  303. 00:11:58,218 --> 00:12:02,096
  304. Baiklah.
  305. Terima kasih, saudara-saudara.
  306.  
  307. 66
  308. 00:12:07,477 --> 00:12:09,395
  309. Baiklah.
  310.  
  311. 67
  312. 00:12:09,521 --> 00:12:12,189
  313. Lebih baik bawa dia secepatnya
  314. atau tidak akan ada yang tersisa.
  315.  
  316. 68
  317. 00:12:48,393 --> 00:12:51,061
  318. Apa itu?
  319.  
  320. 69
  321. 00:12:52,313 --> 00:12:56,358
  322. Hanya sedikit racikan minuman.
  323. Semacam obat.
  324.  
  325. 70
  326. 00:12:56,443 --> 00:12:58,861
  327. Kau dokter?
  328.  
  329. 71
  330. 00:12:58,945 --> 00:13:02,489
  331. Namaku Clemens. Aku kepala
  332. petugas kesehatan di sini.
  333.  
  334. 72
  335. 00:13:02,574 --> 00:13:05,617
  336. - Di sini?
  337. - Fury 161.
  338.  
  339. 73
  340. 00:13:05,702 --> 00:13:09,079
  341. Salah satu penjara kerja terpencil
  342. di Weyland-Yutani.
  343.  
  344. 74
  345. 00:13:09,164 --> 00:13:11,081
  346. Aku sedih mengatakannya.
  347.  
  348. 75
  349. 00:13:11,166 --> 00:13:13,083
  350. Kau tidak keberatan?
  351.  
  352. 76
  353. 00:13:15,628 --> 00:13:18,797
  354. Pada dasarnya, ini adalah penstabil.
  355.  
  356. 77
  357. 00:13:18,882 --> 00:13:21,800
  358. Aku harus mencukur kepalamu.
  359.  
  360. 78
  361. 00:13:21,885 --> 00:13:24,386
  362. Kami punya masalah kutu di sini.
  363.  
  364. 79
  365. 00:13:24,471 --> 00:13:26,972
  366. Dan saat kau merasa lebih baik,
  367. akan kuberikan gunting,..
  368.  
  369. 80
  370. 00:13:27,098 --> 00:13:31,101
  371. - ..dan kau bisa urus dirimu sendiri.
  372. - Bagaimana aku bisa tiba di sini?
  373.  
  374. 81
  375. 00:13:32,645 --> 00:13:36,231
  376. Kau jatuh dengan E.E.V.
  377.  
  378. 82
  379. 00:13:36,316 --> 00:13:39,818
  380. Sepertinya kau terpisah dari pesawat
  381. induk sebelum masuk ke atmosfir kami.
  382.  
  383. 83
  384. 00:13:39,903 --> 00:13:43,238
  385. Kau tahu berapa lama kau berada
  386. dalam tabung tidur?
  387.  
  388. 84
  389. 00:13:43,323 --> 00:13:45,949
  390. Karena caramu keluar
  391. tidak dapat dilacak sistem.
  392.  
  393. 85
  394. 00:13:46,075 --> 00:13:48,535
  395. Ya, aku akan sakit dalam
  396. beberapa minggu. / Pasti.
  397.  
  398. 86
  399. 00:13:52,457 --> 00:13:55,375
  400. - Mana yang lainnya?
  401. - Mereka tidak berhasil.
  402.  
  403. 87
  404. 00:13:55,460 --> 00:13:58,545
  405. - Apa?
  406. - Mereka tidak selamat.
  407.  
  408. 88
  409. 00:14:02,258 --> 00:14:04,635
  410. Aku harus ke pesawat itu.
  411.  
  412. 89
  413. 00:14:04,719 --> 00:14:07,804
  414. - Harus ke pesawat itu.
  415. - Kondisimu tidak memungkinkan.
  416.  
  417. 90
  418. 00:14:07,889 --> 00:14:11,767
  419. Kau mau ambilkan pakaian,
  420. atau aku pergi seperti ini?
  421.  
  422. 91
  423. 00:14:11,851 --> 00:14:16,688
  424. Mengingat sifat orang-orang di sini,
  425. aku sarankan kau berpakaian.
  426.  
  427. 92
  428. 00:14:18,441 --> 00:14:21,652
  429. Tak ada yang pernah melihat
  430. wanita dalam beberapa tahun.
  431.  
  432. 93
  433. 00:14:24,280 --> 00:14:26,615
  434. Termasuk aku.
  435.  
  436. 94
  437. 00:14:28,868 --> 00:14:32,329
  438. Tempat ini digunakan untuk
  439. menampung 5000 narapidana,..
  440.  
  441. 95
  442. 00:14:32,413 --> 00:14:36,041
  443. ...belum termasuk 25 orang staf.
  444.  
  445. 96
  446. 00:14:36,125 --> 00:14:37,084
  447. Kenapa?
  448.  
  449. 97
  450. 00:14:37,168 --> 00:14:39,769
  451. Menjaga lampu pemandu tetap
  452. menyala. / Lampu pemandu untuk apa?
  453.  
  454. 98
  455. 00:14:41,464 --> 00:14:44,841
  456. Ledakan tungku. Gas metana alami.
  457.  
  458. 99
  459. 00:14:44,926 --> 00:14:48,553
  460. Kami punya pengecoran logam,
  461. Letnan Ripley.
  462.  
  463. 100
  464. 00:14:48,638 --> 00:14:52,015
  465. Para napi membentuk lembaran
  466. timah untuk wadah limbah beracun.
  467.  
  468. 101
  469. 00:14:52,100 --> 00:14:54,851
  470. Dari mana kau tahu namaku?
  471.  
  472. 102
  473. 00:14:54,936 --> 00:14:57,729
  474. Tercetak di bagian belakang celanamu.
  475.  
  476. 103
  477. 00:15:06,322 --> 00:15:09,283
  478. Lepaskan kabelnya!
  479.  
  480. 104
  481. 00:15:26,342 --> 00:15:28,885
  482. - Di mana mayatnya?
  483. - Kami punya kamar mayat.
  484.  
  485. 105
  486. 00:15:29,012 --> 00:15:32,931
  487. Kami membawanya ke sana
  488. sampai tim penyidik tiba
  489. dalam seminggu lagi.
  490.  
  491. 106
  492. 00:15:35,601 --> 00:15:39,271
  493. - Ada sebuah robot.
  494. - Terputus.
  495.  
  496. 107
  497. 00:15:39,355 --> 00:15:41,857
  498. Kepingan tubuhnya memenuhi
  499. tempat ini.
  500.  
  501. 108
  502. 00:15:41,941 --> 00:15:44,026
  503. Kami buang sisanya ke tempat sampah.
  504.  
  505. 109
  506. 00:15:44,110 --> 00:15:47,487
  507. Sang kopral tertusuk oleh
  508. alat keamanan tersebut.
  509.  
  510. 110
  511. 00:15:47,572 --> 00:15:49,531
  512. Dia tidak sadar apa yang terjadi.
  513.  
  514. 111
  515. 00:15:49,615 --> 00:15:51,992
  516. Dan gadis itu?
  517.  
  518. 112
  519. 00:15:52,076 --> 00:15:55,412
  520. Dia tenggelam dalam tabung cryo-nya.
  521.  
  522. 113
  523. 00:15:55,496 --> 00:15:59,916
  524. Menurutku, dia tidak sadar
  525. saat itu terjadi.
  526.  
  527. 114
  528. 00:16:00,001 --> 00:16:03,170
  529. Em, aku turut berduka.
  530.  
  531. 115
  532. 00:16:22,815 --> 00:16:24,775
  533. Ada apa?
  534.  
  535. 116
  536. 00:16:24,901 --> 00:16:28,278
  537. - Di mana gadis itu?
  538. - Di kamar mayat.
  539.  
  540. 117
  541. 00:16:28,363 --> 00:16:30,280
  542. Aku harus melihatnya.
  543.  
  544. 118
  545. 00:16:31,741 --> 00:16:33,617
  546. Aku harus melihat kondisi mayatnya.
  547.  
  548. 119
  549. 00:16:38,998 --> 00:16:42,667
  550. Apa ada alasan tertentu hingga
  551. kau begitu ngotot ingin melihatnya?
  552.  
  553. 120
  554. 00:16:42,752 --> 00:16:46,880
  555. Ya. Aku harus yakin
  556. penyebab kematiannya.
  557.  
  558. 121
  559. 00:16:46,964 --> 00:16:50,050
  560. Aku tidak suka mengungkit lagi
  561. hal sensitif seperti ini,..
  562.  
  563. 122
  564. 00:16:50,134 --> 00:16:54,262
  565. ..tapi sangat jelas
  566. dia tewas tenggelam.
  567.  
  568. 123
  569. 00:16:58,559 --> 00:17:00,560
  570. Apakah dia putrimu?
  571.  
  572. 124
  573. 00:17:02,897 --> 00:17:05,941
  574. Tidak. Dia bukan putriku.
  575.  
  576. 125
  577. 00:17:45,815 --> 00:17:47,816
  578. Em..
  579.  
  580. 126
  581. 00:17:47,900 --> 00:17:50,318
  582. Bolehkah aku diberi kesempatan
  583. untuk sendirian?
  584.  
  585. 127
  586. 00:17:50,403 --> 00:17:52,362
  587. Ya, tentu.
  588.  
  589. 128
  590. 00:18:25,563 --> 00:18:27,564
  591. Maafkan aku.
  592.  
  593. 129
  594. 00:18:51,631 --> 00:18:54,382
  595. Apa yang dia lakukan?
  596.  
  597. 130
  598. 00:19:06,395 --> 00:19:08,897
  599. Oke?
  600.  
  601. 131
  602. 00:19:08,981 --> 00:19:11,191
  603. Tidak.
  604.  
  605. 132
  606. 00:19:12,276 --> 00:19:14,152
  607. Kita harus melakukan otopsi.
  608.  
  609. 133
  610. 00:19:14,278 --> 00:19:15,987
  611. Apa? / Sudah kubilang,..
  612.  
  613. 134
  614. 00:19:16,072 --> 00:19:18,323
  615. ...kita harus memastikan
  616. penyebab kematiannya.
  617.  
  618. 135
  619. 00:19:19,742 --> 00:19:23,036
  620. Dan sudah kubilang, dia tenggelam.
  621.  
  622. 136
  623. 00:19:23,120 --> 00:19:28,667
  624. Aku tidak terlalu yakin. Aku harus
  625. melihat bagian dalam tubuhnya.
  626.  
  627. 137
  628. 00:19:28,751 --> 00:19:31,169
  629. Kau mengalami disorientasi.
  630. Separuh sistem tubuhmu masih...
  631.  
  632. 138
  633. 00:19:31,254 --> 00:19:33,255
  634. Aku punya alasan yang sangat kuat.
  635.  
  636. 139
  637. 00:19:33,339 --> 00:19:35,423
  638. Mungkin kau mau mengatakan
  639. alasan tersebut.
  640.  
  641. 140
  642. 00:19:38,678 --> 00:19:41,555
  643. Kemungkinan ini menular.
  644.  
  645. 141
  646. 00:19:41,639 --> 00:19:44,516
  647. Tepatnya seperti apa?
  648.  
  649. 142
  650. 00:19:44,600 --> 00:19:46,601
  651. - Kolera.
  652. - Kolera?
  653.  
  654. 143
  655. 00:19:50,439 --> 00:19:53,233
  656. Belum pernah ada laporan
  657. kasus kolera dalam 200 tahun ini.
  658.  
  659. 144
  660. 00:19:59,824 --> 00:20:01,825
  661. Tolonglah.
  662.  
  663. 145
  664. 00:20:38,321 --> 00:20:41,323
  665. Semua ada pada tempatnya.
  666.  
  667. 146
  668. 00:20:41,407 --> 00:20:44,784
  669. Tidak ada tanda-tanda infeksi.
  670.  
  671. 147
  672. 00:20:44,869 --> 00:20:47,579
  673. - Tidak ada indikasi penyakit.
  674. - Dada.
  675.  
  676. 148
  677. 00:20:47,663 --> 00:20:49,623
  678. Buka dadanya.
  679.  
  680. 149
  681. 00:20:58,007 --> 00:21:00,133
  682. Pelan-pelan.
  683.  
  684. 150
  685. 00:21:31,540 --> 00:21:33,833
  686. Paru-paru.
  687.  
  688. 151
  689. 00:21:35,961 --> 00:21:38,213
  690. Dipenuhi cairan.
  691.  
  692. 152
  693. 00:21:40,049 --> 00:21:42,342
  694. Jadi, dia tenggelam.
  695.  
  696. 153
  697. 00:21:48,140 --> 00:21:53,311
  698. Sekarang, sebelum aku benar-benar
  699. jadi bodoh,..
  700.  
  701. 154
  702. 00:21:53,396 --> 00:21:57,232
  703. ..maukah kau beritahu, apa yang
  704. sebenarnya sedang kita cari?
  705.  
  706. 155
  707. 00:22:06,158 --> 00:22:08,493
  708. Tn. Clemens.
  709.  
  710. 156
  711. 00:22:08,577 --> 00:22:10,495
  712. Inspektur.
  713.  
  714. 157
  715. 00:22:12,164 --> 00:22:15,583
  716. Aku yakin, kau belum bertemu
  717. Letnan Ripley.
  718.  
  719. 158
  720. 00:22:15,668 --> 00:22:17,669
  721. Apa yang terjadi, Tn. Clemens?
  722.  
  723. 159
  724. 00:22:17,753 --> 00:22:19,879
  725. Benar, pak.
  726. Apa yang terjadi, Tn. Clemens?
  727.  
  728. 160
  729. 00:22:21,257 --> 00:22:23,258
  730. Pertama,...
  731.  
  732. 161
  733. 00:22:23,342 --> 00:22:28,179
  734. ...letnan merasa lebih baik,
  735. aku senang mengatakannya.
  736.  
  737. 162
  738. 00:22:28,264 --> 00:22:30,724
  739. Kedua, untuk kepentingan kesehatan
  740. masyarakat,...
  741.  
  742. 163
  743. 00:22:30,850 --> 00:22:33,518
  744. ...aku melakukan otopsi. /
  745. Tanpa ijin dariku.
  746.  
  747. 164
  748. 00:22:33,602 --> 00:22:36,020
  749. Tidak ada waktu.
  750.  
  751. 165
  752. 00:22:36,105 --> 00:22:37,981
  753. Tapi sekarang tidak ada masalah.
  754.  
  755. 166
  756. 00:22:38,107 --> 00:22:40,525
  757. Tidak ada tanda-tanda penyakit
  758. menular dalam tubuhnya./ Bagus.
  759.  
  760. 167
  761. 00:22:40,609 --> 00:22:44,362
  762. Tapi akan lebih baik jika Lt. Ripley
  763. tidak pawai keliling di depan tahanan,..
  764.  
  765. 168
  766. 00:22:44,447 --> 00:22:46,573
  767. ..seperti yang kukatakan
  768. sejam yang lalu.
  769.  
  770. 169
  771. 00:22:46,657 --> 00:22:48,575
  772. Mungkin juga akan lebih baik...
  773.  
  774. 170
  775. 00:22:48,659 --> 00:22:51,703
  776. ...jika kau terus beritahu padaku
  777. setiap perubahan kondisi fisiknya.
  778.  
  779. 171
  780. 00:22:51,787 --> 00:22:54,164
  781. Atau aku terlalu banyak meminta?
  782.  
  783. 172
  784. 00:22:54,290 --> 00:22:59,669
  785. Kita harus kremasi mayatnya./ Omong
  786. kosong. Kita harus tetap bekukan
  787. mayatnya sampai tim penyelamat tiba.
  788.  
  789. 173
  790. 00:22:59,754 --> 00:23:04,132
  791. - Dalam es.
  792. - Ini masalah kesehatan umum.
  793.  
  794. 174
  795. 00:23:04,216 --> 00:23:09,220
  796. Letnan merasa masih ada kemungkinan
  797. infeksi menular.
  798.  
  799. 175
  800. 00:23:11,307 --> 00:23:13,558
  801. Kupikir kau tadi bilang
  802. tidak ada tanda-tanda penyakit.
  803.  
  804. 176
  805. 00:23:13,642 --> 00:23:15,769
  806. Tampaknya anak ini
  807. mati tenggelam.
  808.  
  809. 177
  810. 00:23:15,853 --> 00:23:18,396
  811. Tapi tanpa dukungan tes
  812. laboratorium yang tepat,...
  813.  
  814. 178
  815. 00:23:18,481 --> 00:23:20,398
  816. ...mustahil untuk memastikan
  817. hal tersebut.
  818.  
  819. 179
  820. 00:23:20,483 --> 00:23:22,734
  821. Kurasa tidak bijak...
  822.  
  823. 180
  824. 00:23:22,818 --> 00:23:26,571
  825. ...jika membiarkan adanya kemungkinan
  826. penyebaran virus yang tak diinginkan.
  827.  
  828. 181
  829. 00:23:26,655 --> 00:23:31,117
  830. Penyebaran kolera bisa menjadi
  831. hal yang sangat buruk di laporan.
  832.  
  833. 182
  834. 00:23:31,243 --> 00:23:33,536
  835. Bukan begitu, pak?
  836.  
  837. 183
  838. 00:23:34,872 --> 00:23:37,624
  839. Kita punya 25 narapidana
  840. dalam penjara ini.
  841.  
  842. 184
  843. 00:23:37,708 --> 00:23:39,793
  844. Semuanya kromosom yy (laki-laki).
  845.  
  846. 185
  847. 00:23:39,877 --> 00:23:44,088
  848. Para perampok, pemerkosa, pembunuh,
  849. pemerkosa anak-anak. Semua bajingan.
  850.  
  851. 186
  852. 00:23:44,173 --> 00:23:48,927
  853. Walaupun mereka dibina agama,
  854. itu tidak mengurangi bahaya.
  855.  
  856. 187
  857. 00:23:49,011 --> 00:23:51,429
  858. Aku tidak mau melawan
  859. keyakinan mereka.
  860.  
  861. 188
  862. 00:23:51,514 --> 00:23:54,015
  863. Aku tidak mau mengabaikan perintah.
  864.  
  865. 189
  866. 00:23:55,184 --> 00:23:57,602
  867. Aku tidak mau ada riak dalam air.
  868.  
  869. 190
  870. 00:23:57,686 --> 00:24:02,690
  871. Aku tidak mau seorang wanita keluyuran
  872. sehingga memberi mereka ide.
  873.  
  874. 191
  875. 00:24:02,775 --> 00:24:06,820
  876. Aku mengerti.
  877. Demi keamanan diriku.
  878.  
  879. 192
  880. 00:24:07,988 --> 00:24:09,948
  881. Persis.
  882.  
  883. 193
  884. 00:24:10,032 --> 00:24:14,661
  885. Aku tinggalkan perincian kremasinya
  886. padamu, Tn. Clemens.
  887.  
  888. 194
  889. 00:24:17,039 --> 00:24:21,084
  890. Mereka bisa pakai tungku, tapi aku
  891. ingin semua kembali ke sel
  892. pukul 10 malam.
  893.  
  894. 195
  895. 00:24:49,405 --> 00:24:52,740
  896. - Ah, Natal datang lebih cepat, Murph.
  897. - Apa maksudmu?
  898.  
  899. 196
  900. 00:24:52,825 --> 00:24:56,828
  901. Semua sapi yang mati adalah
  902. sapi yang bagus. / Kau benar.
  903.  
  904. 197
  905. 00:24:56,912 --> 00:24:59,163
  906. Bajingan bau, semua ditutupi kutu.
  907.  
  908. 198
  909. 00:24:59,248 --> 00:25:03,251
  910. Masih ada 7 lagi,
  911. dan kita akan selesai.
  912.  
  913. 199
  914. 00:25:03,335 --> 00:25:05,628
  915. Ya Tuhan, aku benci melakukan
  916. pekerjaan ini.
  917.  
  918. 200
  919. 00:25:05,713 --> 00:25:08,172
  920. Selalu ada kotoran di sepatuku.
  921.  
  922. 201
  923. 00:25:08,299 --> 00:25:11,426
  924. - Ngomong-ngomong, Frank.
  925. - Ya?
  926.  
  927. 202
  928. 00:25:11,510 --> 00:25:14,095
  929. Kau punya kesempatan, apa yang
  930. akan kau katakan pada wanita itu?
  931.  
  932. 203
  933. 00:25:14,179 --> 00:25:16,389
  934. - Apa maksudmu, aku punya kesempatan?
  935. - Kau tahulah.
  936.  
  937. 204
  938. 00:25:16,515 --> 00:25:19,309
  939. - Jika kau dapat kesempatan.
  940. - Maksudmu, yang begitu?
  941.  
  942. 205
  943. 00:25:19,393 --> 00:25:23,646
  944. Ya. Maksudku, bagaimana kau akan
  945. melakukannya jika bertemu dia
  946. dia aula atau di mana saja?
  947.  
  948. 206
  949. 00:25:23,731 --> 00:25:25,607
  950. Bukan masalah!
  951.  
  952. 207
  953. 00:25:26,859 --> 00:25:29,777
  954. Aku tidak pernah punya masalah
  955. dengan wanita.
  956.  
  957. 208
  958. 00:25:29,862 --> 00:25:32,780
  959. Aku kukatakan padanya, "Selamat
  960. siang, sayangku. Apa kabar?"
  961.  
  962. 209
  963. 00:25:32,865 --> 00:25:35,450
  964. "Ada yang bisa kulakukan
  965. untuk melayanimu?"
  966.  
  967. 210
  968. 00:25:35,576 --> 00:25:38,536
  969. Lalu akan kuberikan tatapan itu,
  970. Kau tahu - dari atas ke bawah.
  971.  
  972. 211
  973. 00:25:38,621 --> 00:25:41,956
  974. Akan kuberikan kedipan mata,
  975. senyuman nakal.
  976.  
  977. 212
  978. 00:25:42,082 --> 00:25:44,542
  979. - Dia akan bisa membayangkannya.
  980. - Ya, benar.
  981.  
  982. 213
  983. 00:25:44,627 --> 00:25:48,296
  984. Dan dia akan berkata,
  985. "Cium bokongku, orang tua mesum!"
  986.  
  987. 214
  988. 00:25:48,380 --> 00:25:51,049
  989. Akan kucium bokongnya
  990. dengan senang hati.
  991.  
  992. 215
  993. 00:25:51,133 --> 00:25:54,093
  994. Dengan senang hati, akan kucium
  995. bagian tubuh manapun yang dia mau.
  996.  
  997. 216
  998. 00:25:54,219 --> 00:25:59,015
  999. Ya, tapi lakukan dengan kasar,
  1000. dia akan suka. Benar, Frank?/
  1001. Sudah kubilang, Murph.
  1002.  
  1003. 217
  1004. 00:25:59,099 --> 00:26:02,852
  1005. Perlakukan seorang ratu seperti
  1006. pelacur dan seorang pelacur
  1007. seperti ratu.
  1008.  
  1009. 218
  1010. 00:26:02,936 --> 00:26:05,772
  1011. Tidak akan salah.
  1012.  
  1013. 219
  1014. 00:26:05,856 --> 00:26:09,525
  1015. Kenapa kau membunuh Babe?
  1016.  
  1017. 220
  1018. 00:26:09,610 --> 00:26:12,195
  1019. Dia memukulku.
  1020. Dia hanya pingsan.
  1021.  
  1022. 221
  1023. 00:26:12,321 --> 00:26:15,865
  1024. - Berapa umurnya?
  1025. - Di daftarnya 11 tahun.
  1026.  
  1027. 222
  1028. 00:26:15,949 --> 00:26:19,994
  1029. Itu pertama kali untuknya.
  1030. Jangan dipikirkan.
  1031.  
  1032. 223
  1033. 00:26:20,120 --> 00:26:23,915
  1034. Kita potong dan rebus sapinya
  1035. nanti. / Baiklah.
  1036.  
  1037. 224
  1038. 00:26:26,085 --> 00:26:28,086
  1039. Hei, Frank.
  1040.  
  1041. 225
  1042. 00:26:29,088 --> 00:26:31,673
  1043. Apa ini?
  1044.  
  1045. 226
  1046. 00:27:33,235 --> 00:27:36,154
  1047. "Kami menyerahkan anak...
  1048.  
  1049. 227
  1050. 00:27:36,238 --> 00:27:39,824
  1051. "...dan pria ini di sisimu, Tuhan."
  1052.  
  1053. 228
  1054. 00:27:40,826 --> 00:27:43,077
  1055. "Tubuh mereka... "
  1056.  
  1057. 229
  1058. 00:27:43,162 --> 00:27:48,207
  1059. "...sudah diambil dari bayangan malam."
  1060.  
  1061. 230
  1062. 00:27:49,793 --> 00:27:53,755
  1063. "Mereka sudah dibebaskan..."
  1064.  
  1065. 231
  1066. 00:27:53,839 --> 00:27:57,967
  1067. "...dari kegelapan dan rasa sakit."
  1068.  
  1069. 232
  1070. 00:28:02,055 --> 00:28:05,308
  1071. "Anak dan pria ini...
  1072.  
  1073. 233
  1074. 00:28:05,392 --> 00:28:09,979
  1075. "...akan pergi dari dunia kami."
  1076.  
  1077. 234
  1078. 00:28:10,063 --> 00:28:13,858
  1079. "Mereka akan abadi selamanya..."
  1080.  
  1081. 235
  1082. 00:28:13,942 --> 00:28:16,152
  1083. "...dan kekal."
  1084.  
  1085. 236
  1086. 00:28:23,410 --> 00:28:28,831
  1087. "Tanah kembali ke tanah,
  1088. debu kembali ke debu."
  1089.  
  1090. 237
  1091. 00:28:30,876 --> 00:28:33,669
  1092. Kenapa?
  1093.  
  1094. 238
  1095. 00:28:33,754 --> 00:28:36,464
  1096. Mengapa yang tak bersalah dihukum?
  1097.  
  1098. 239
  1099. 00:28:41,970 --> 00:28:44,972
  1100. Mengapa harus ada korban?
  1101.  
  1102. 240
  1103. 00:28:47,643 --> 00:28:49,352
  1104. Mengapa ada rasa sakit?
  1105.  
  1106. 241
  1107. 00:28:52,189 --> 00:28:55,024
  1108. Tidak ada hal yang menjanjikan.
  1109.  
  1110. 242
  1111. 00:28:56,318 --> 00:28:59,237
  1112. Tak ada yang pasti.
  1113.  
  1114. 243
  1115. 00:28:59,321 --> 00:29:04,450
  1116. Hanya beberapa yang kembali,
  1117. beberapa diselamatkan.
  1118.  
  1119. 244
  1120. 00:29:04,535 --> 00:29:09,330
  1121. Dia tidak pernah tahu arti
  1122. kesulitan dan penderitaan...
  1123.  
  1124. 245
  1125. 00:29:09,414 --> 00:29:11,165
  1126. ...bagi mereka yang meninggalkan kita.
  1127.  
  1128. 246
  1129. 00:29:12,125 --> 00:29:15,795
  1130. Kita menyerahkan tubuh ini
  1131. kepada kekosongan...
  1132.  
  1133. 247
  1134. 00:29:15,796 --> 00:29:18,356
  1135. ...dengan rela hati.
  1136.  
  1137. 248
  1138. 00:29:28,350 --> 00:29:31,269
  1139. Dalam setiap benih,..
  1140.  
  1141. 249
  1142. 00:29:31,353 --> 00:29:33,813
  1143. ...ada janji akan sebuah bunga.
  1144.  
  1145. 250
  1146. 00:29:35,816 --> 00:29:39,861
  1147. Dan dalam setiap kematian,..
  1148.  
  1149. 251
  1150. 00:29:39,945 --> 00:29:44,198
  1151. ...betapapun kecilnya,..
  1152.  
  1153. 252
  1154. 00:29:44,283 --> 00:29:46,534
  1155. ...selalu ada kehidupan baru.
  1156.  
  1157. 253
  1158. 00:29:50,539 --> 00:29:53,249
  1159. Sebuah awal yang baru.
  1160.  
  1161. 254
  1162. 00:29:56,753 --> 00:29:59,005
  1163. Amin.
  1164.  
  1165. 255
  1166. 00:30:01,717 --> 00:30:04,218
  1167. Amin.
  1168.  
  1169. 256
  1170. 00:30:33,290 --> 00:30:36,125
  1171. Aku mau bilang, ini sangat aneh.
  1172.  
  1173. 257
  1174. 00:30:36,209 --> 00:30:38,878
  1175. Hanya satu orang yang selamat
  1176. dari kecelakaan itu, wanita itu.
  1177.  
  1178. 258
  1179. 00:30:38,962 --> 00:30:41,088
  1180. Masalah apa yang bisa dia timbulkan?
  1181.  
  1182. 259
  1183. 00:30:41,173 --> 00:30:43,090
  1184. Dia sudah mengubah segalanya.
  1185.  
  1186. 260
  1187. 00:30:52,309 --> 00:30:54,936
  1188. Apa yang harus kita lakukan...
  1189.  
  1190. 261
  1191. 00:30:55,020 --> 00:30:58,022
  1192. Pertama,...
  1193.  
  1194. 262
  1195. 00:30:59,441 --> 00:31:01,651
  1196. Aku serius!
  1197.  
  1198. 263
  1199. 00:31:39,147 --> 00:31:42,233
  1200. Oke.
  1201.  
  1202. 264
  1203. 00:31:42,317 --> 00:31:47,279
  1204. Apa ada pembicaraan serius yang bisa
  1205. menimbulkan ketidak-harmonisan di sini?
  1206.  
  1207. 265
  1208. 00:31:47,364 --> 00:31:51,117
  1209. Kalian bisa katakan padaku
  1210. ada masalah apa?
  1211.  
  1212. 266
  1213. 00:31:54,496 --> 00:31:56,664
  1214. Ayolah.
  1215. Bicaralah padaku, saudara.
  1216.  
  1217. 267
  1218. 00:31:58,333 --> 00:32:00,501
  1219. Baiklah. Akan kukatakan.
  1220.  
  1221. 268
  1222. 00:32:02,337 --> 00:32:05,047
  1223. Aku tidak takut gelap.
  1224. Aku tidak takut serangga.
  1225.  
  1226. 269
  1227. 00:32:05,132 --> 00:32:09,218
  1228. Aku tidak takut berada di terowongan
  1229. dingin, basah, dan lembab selama seminggu.
  1230.  
  1231. 270
  1232. 00:32:09,302 --> 00:32:11,971
  1233. Aku tidak takut apapun.
  1234. Tapi aku takut Golic.
  1235.  
  1236. 271
  1237. 00:32:13,223 --> 00:32:15,307
  1238. Itu yang kalian rasakan?
  1239.  
  1240. 272
  1241. 00:32:15,392 --> 00:32:18,477
  1242. Ya. Orang ini jahat
  1243. dan baunya busuk.
  1244.  
  1245. 273
  1246. 00:32:18,562 --> 00:32:23,149
  1247. Aku tidak mau keluar bersamanya lagi.
  1248.  
  1249. 274
  1250. 00:32:26,361 --> 00:32:29,864
  1251. Ada yang ingin kau katakan?
  1252.  
  1253. 275
  1254. 00:32:33,785 --> 00:32:36,328
  1255. Dia akan keluar bersamamu.
  1256.  
  1257. 276
  1258. 00:32:36,413 --> 00:32:41,333
  1259. Golic hanyalah orang miskin, sengsara,
  1260. bajingan yang menderita, seperti kau
  1261. dan aku.
  1262.  
  1263. 277
  1264. 00:32:41,460 --> 00:32:43,627
  1265. 'Cept, baunya mengerikan.
  1266. Dan dia gila.
  1267.  
  1268. 278
  1269. 00:32:43,712 --> 00:32:46,172
  1270. Sudahi omong kosong ini!
  1271.  
  1272. 279
  1273. 00:32:47,257 --> 00:32:50,301
  1274. Kau punya tugas yang harus dikerjakan.
  1275.  
  1276. 280
  1277. 00:32:50,385 --> 00:32:54,013
  1278. Aku tidak ingin mendengar lagi
  1279. kata-kata tentang Golic.
  1280.  
  1281. 281
  1282. 00:32:55,891 --> 00:33:00,853
  1283. Oke?
  1284.  
  1285. 282
  1286. 00:33:17,162 --> 00:33:19,455
  1287. Halo.
  1288.  
  1289. 283
  1290. 00:33:58,411 --> 00:34:01,831
  1291. Seperti yang kuduga, Tn. Aaron.
  1292.  
  1293. 284
  1294. 00:34:01,957 --> 00:34:05,126
  1295. - Seperti yang kuduga.
  1296. - Kau benar, pak.
  1297.  
  1298. 285
  1299. 00:34:11,550 --> 00:34:16,846
  1300. Aku hanya ingin, eh, berterima kasih
  1301. untuk perkataanmu saat pemakaman.
  1302. Itu...
  1303.  
  1304. 286
  1305. 00:34:18,723 --> 00:34:20,599
  1306. Teman-temanku pasti menghargainya.
  1307.  
  1308. 287
  1309. 00:34:20,684 --> 00:34:23,477
  1310. Ya, kau tidak ingin tahu
  1311. siapa aku, nyonya.
  1312.  
  1313. 288
  1314. 00:34:23,562 --> 00:34:27,648
  1315. Aku seorang pembunuh
  1316. dan pemerkosa wanita.
  1317.  
  1318. 289
  1319. 00:34:29,067 --> 00:34:31,777
  1320. Sungguh?
  1321.  
  1322. 290
  1323. 00:34:33,405 --> 00:34:37,324
  1324. Sepertinya, aku membuatmu gugup.
  1325.  
  1326. 291
  1327. 00:34:52,716 --> 00:34:56,427
  1328. - Kau punya iman, saudari?
  1329. - Tidak banyak.
  1330.  
  1331. 292
  1332. 00:34:56,511 --> 00:35:01,390
  1333. Kami memiliki banyak iman di sini.
  1334. Bahkan cukup untukmu.
  1335.  
  1336. 293
  1337. 00:35:01,474 --> 00:35:04,101
  1338. Kupikir perempuan tidak diterima.
  1339.  
  1340. 294
  1341. 00:35:04,186 --> 00:35:06,103
  1342. Sebelumnya, belum pernah
  1343. ada perempuan,...
  1344.  
  1345. 295
  1346. 00:35:06,188 --> 00:35:10,441
  1347. ...tapi kami menerima siapapun.
  1348.  
  1349. 296
  1350. 00:35:10,525 --> 00:35:15,154
  1351. - Meskipun sulit.
  1352. - Terima kasih.
  1353.  
  1354. 297
  1355. 00:35:15,238 --> 00:35:19,909
  1356. Itu hanyalah pernyataan prinsip.
  1357. Tak ada yang pribadi.
  1358.  
  1359. 298
  1360. 00:35:19,993 --> 00:35:23,329
  1361. Kau tahu, kami punya tempat
  1362. yang bagus untuk menunggu.
  1363.  
  1364. 299
  1365. 00:35:23,413 --> 00:35:27,041
  1366. Dan hingga saat ini,
  1367. tidak ada godaan.
  1368.  
  1369. 300
  1370. 00:35:32,422 --> 00:35:35,507
  1371. Apa yang kau tunggu?
  1372.  
  1373. 301
  1374. 00:35:39,971 --> 00:35:43,057
  1375. Huh!
  1376.  
  1377. 302
  1378. 00:35:45,268 --> 00:35:47,519
  1379. Kami menunggu Tuhan datang kembali...
  1380.  
  1381. 303
  1382. 00:35:47,604 --> 00:35:51,440
  1383. ...dan mengumpulkan hambanya
  1384. untuk penebusan.
  1385.  
  1386. 304
  1387. 00:35:53,526 --> 00:35:58,530
  1388. Dillon dan seluruh orang pilihan...
  1389.  
  1390. 305
  1391. 00:35:58,615 --> 00:36:03,160
  1392. ...memeluk agama, seperti sekarang,
  1393. sekitar 5 tahun lalu.
  1394.  
  1395. 306
  1396. 00:36:03,286 --> 00:36:06,372
  1397. - Larutan alkohol?
  1398. - Aku dalam pengobatan.
  1399.  
  1400. 307
  1401. 00:36:06,498 --> 00:36:08,958
  1402. - Sulit.
  1403. - Agama yang bagaimana?
  1404.  
  1405. 308
  1406. 00:36:09,042 --> 00:36:14,463
  1407. Semacam hari kiamat, masa
  1408. 1000 tahunan, fundamentalis Kristen,..
  1409.  
  1410. 309
  1411. 00:36:14,589 --> 00:36:16,924
  1412. - Baiklah.
  1413. - Tentu.
  1414.  
  1415. 310
  1416. 00:36:17,008 --> 00:36:19,843
  1417. Intinya adalah, saat perusahaan ingin
  1418. menutup tempat ini,...
  1419.  
  1420. 311
  1421. 00:36:19,928 --> 00:36:23,597
  1422. Dillon dan orang-orang yang ditobatkan
  1423. ingin tinggal di sini.
  1424.  
  1425. 312
  1426. 00:36:23,682 --> 00:36:27,810
  1427. Dan mereka diijinkan
  1428. untuk menjadi penjaga...
  1429.  
  1430. 313
  1431. 00:36:27,894 --> 00:36:30,813
  1432. ...dengan 2 orang pengawal...
  1433.  
  1434. 314
  1435. 00:36:30,897 --> 00:36:33,565
  1436. ..dan seorang petugas medis.
  1437.  
  1438. 315
  1439. 00:36:33,650 --> 00:36:35,734
  1440. Dan di sinilah aku.
  1441.  
  1442. 316
  1443. 00:36:35,819 --> 00:36:38,112
  1444. Bagaimana kau bisa mendapatkan
  1445. tugas hebat ini?
  1446.  
  1447. 317
  1448. 00:36:41,408 --> 00:36:43,325
  1449. Kau suka potongan rambut barumu?
  1450.  
  1451. 318
  1452. 00:36:45,245 --> 00:36:47,162
  1453. Tidak masalah.
  1454.  
  1455. 319
  1456. 00:37:04,264 --> 00:37:07,975
  1457. Aku tadi keluar dan melihatmu
  1458. bersama Andrews,...
  1459.  
  1460. 320
  1461. 00:37:08,059 --> 00:37:11,312
  1462. ...aku terlalu rusak untuk bergabung
  1463. dengan orang suci itu,...
  1464.  
  1465. 321
  1466. 00:37:11,396 --> 00:37:13,814
  1467. ...dan dia menjelaskan padamu...
  1468.  
  1469. 322
  1470. 00:37:13,898 --> 00:37:17,735
  1471. ...sejarah membosankan
  1472. dari Fury 161,...
  1473.  
  1474. 323
  1475. 00:37:17,819 --> 00:37:20,195
  1476. ...kau tidak bisa mengatakan
  1477. apa yang kau cari pada gadis itu?
  1478.  
  1479. 324
  1480. 00:37:20,280 --> 00:37:23,324
  1481. Kau tertarik padaku?
  1482.  
  1483. 325
  1484. 00:37:23,408 --> 00:37:25,492
  1485. Dalam hal apa?
  1486.  
  1487. 326
  1488. 00:37:27,662 --> 00:37:29,663
  1489. Dalam hal ini.
  1490.  
  1491. 327
  1492. 00:37:31,458 --> 00:37:34,001
  1493. Sangat tepat.
  1494.  
  1495. 328
  1496. 00:37:35,045 --> 00:37:37,379
  1497. Aku sudah lama berada di sini.
  1498.  
  1499. 329
  1500. 00:37:40,050 --> 00:37:41,967
  1501. Aku juga.
  1502.  
  1503. 330
  1504. 00:37:46,181 --> 00:37:51,602
  1505. ♪ Di tahun 7510 ♪
  1506.  
  1507. 331
  1508. 00:37:51,686 --> 00:37:53,854
  1509. ♪ Jika Tuhan datang ♪
  1510.  
  1511. 332
  1512. 00:37:53,938 --> 00:37:57,608
  1513. ♪ Dia pasti datang ♪
  1514.  
  1515. 333
  1516. 00:37:57,692 --> 00:38:01,278
  1517. ♪ Mungkin dia akan melihat-lihat
  1518. dan berkata ♪
  1519.  
  1520. 334
  1521. 00:38:01,363 --> 00:38:04,656
  1522. ♪ Sepertinya sudah saatnya Kiamat ♪
  1523.  
  1524. 335
  1525. 00:38:28,556 --> 00:38:30,265
  1526. Yech!
  1527.  
  1528. 336
  1529. 00:38:32,560 --> 00:38:34,561
  1530. ♪ Dia tahun... ♪♪
  1531.  
  1532. 337
  1533. 00:38:39,651 --> 00:38:44,571
  1534. Hei, Spike.
  1535. Spike? Spikey!
  1536.  
  1537. 338
  1538. 00:38:49,828 --> 00:38:52,955
  1539. Kau di bawah sana?
  1540. Kau sedang apa?
  1541.  
  1542. 339
  1543. 00:39:37,459 --> 00:39:40,043
  1544. Aku sangat menghargai kebaikanmu,..
  1545.  
  1546. 340
  1547. 00:39:41,963 --> 00:39:44,965
  1548. Tapi aku sadar bahwa mereka...
  1549. menolak keraguanku.
  1550.  
  1551. 341
  1552. 00:39:46,926 --> 00:39:49,887
  1553. Mungkin dengan cara
  1554. yang menyenangkan, tentu.
  1555.  
  1556. 342
  1557. 00:39:53,641 --> 00:39:55,809
  1558. Kau merusak suasananya.
  1559.  
  1560. 343
  1561. 00:39:56,811 --> 00:39:59,730
  1562. Ada yang harus kulakukan.
  1563.  
  1564. 344
  1565. 00:39:59,814 --> 00:40:02,191
  1566. Aku hanya ingin tahu, mengapa kita
  1567. harus mengkremasi tubuhnya.
  1568.  
  1569. 345
  1570. 00:40:02,275 --> 00:40:05,652
  1571. Dan sekarang aku ada di ranjangmu,...
  1572.  
  1573. 346
  1574. 00:40:05,737 --> 00:40:08,113
  1575. ...menurutmu aku berutang sebuah
  1576. jawaban padamu.
  1577.  
  1578. 347
  1579. 00:40:08,198 --> 00:40:10,908
  1580. Kupikir kau berutang jawaban padaku.
  1581.  
  1582. 348
  1583. 00:40:10,992 --> 00:40:13,302
  1584. Tidak ada hubungannya dengan
  1585. kau berada di tempat tidurku.
  1586.  
  1587. 349
  1588. 00:40:17,624 --> 00:40:21,543
  1589. Aku mengalami mimpi buruk
  1590. saat berada di tabung tidur.
  1591.  
  1592. 350
  1593. 00:40:21,628 --> 00:40:24,379
  1594. Dan aku sangat yakin
  1595. apa yang membunuh gadis itu.
  1596.  
  1597. 351
  1598. 00:40:24,464 --> 00:40:26,715
  1599. Bagaimanapun, aku melakukan kesalahan.
  1600.  
  1601. 352
  1602. 00:40:26,799 --> 00:40:29,593
  1603. Mungkin.
  1604.  
  1605. 353
  1606. 00:40:29,677 --> 00:40:33,722
  1607. Dan sekarang aku melakukan
  1608. kesalahan yang lain.
  1609.  
  1610. 354
  1611. 00:40:33,806 --> 00:40:35,724
  1612. Sungguh? Apa itu?
  1613.  
  1614. 355
  1615. 00:40:35,808 --> 00:40:38,435
  1616. Bersahabat dengan seorang tahanan.
  1617.  
  1618. 356
  1619. 00:40:38,520 --> 00:40:42,689
  1620. Kontak fisik.
  1621. Itu melanggar aturan, bukan?
  1622.  
  1623. 357
  1624. 00:40:42,774 --> 00:40:46,902
  1625. Tentu saja. Kapan itu terjadi?
  1626.  
  1627. 358
  1628. 00:40:46,986 --> 00:40:49,571
  1629. Kupikir kau sudah tahu.
  1630.  
  1631. 359
  1632. 00:40:54,869 --> 00:40:56,912
  1633. Aku bukan tahanan.
  1634.  
  1635. 360
  1636. 00:40:58,873 --> 00:41:02,042
  1637. Kau punya kode bar
  1638. di belakang kepalamu.
  1639.  
  1640. 361
  1641. 00:41:06,381 --> 00:41:09,007
  1642. Itu butuh penjelasan.
  1643.  
  1644. 362
  1645. 00:41:10,885 --> 00:41:14,012
  1646. Tapi menurutku belum saatnya.
  1647.  
  1648. 363
  1649. 00:41:16,057 --> 00:41:20,227
  1650. Maaf. Kita sudah cukup
  1651. melanggar, bukan?
  1652.  
  1653. 364
  1654. 00:41:22,605 --> 00:41:24,439
  1655. Tn. Clemens.
  1656.  
  1657. 365
  1658. 00:41:25,858 --> 00:41:29,653
  1659. - Tn. Aaron.
  1660. - Inspektur Andrews ingin kau
  1661. melaporkan...
  1662.  
  1663. 366
  1664. 00:41:29,737 --> 00:41:33,448
  1665. ...tentang terowongan 22
  1666. di kuadran kedua, sekarang.
  1667.  
  1668. 367
  1669. 00:41:33,575 --> 00:41:35,617
  1670. - Ada kecelakaan.
  1671. - Kecelakaan serius?
  1672.  
  1673. 368
  1674. 00:41:35,702 --> 00:41:41,039
  1675. Bisa disebut begitu.
  1676. Seorang tahanan kita... dicincang.
  1677.  
  1678. 369
  1679. 00:41:41,124 --> 00:41:44,876
  1680. Maaf. Aku harus pergi.
  1681.  
  1682. 370
  1683. 00:41:47,255 --> 00:41:49,256
  1684. Tugas resmi.
  1685.  
  1686. 371
  1687. 00:42:17,577 --> 00:42:21,121
  1688. - Siapa ini?
  1689. - Murphy.
  1690.  
  1691. 372
  1692. 00:42:21,205 --> 00:42:23,206
  1693. Darimana kau tahu?
  1694.  
  1695. 373
  1696. 00:42:23,291 --> 00:42:25,792
  1697. Itu sepatunya.
  1698.  
  1699. 374
  1700. 00:42:27,462 --> 00:42:30,255
  1701. Aku yang memberinya tugas, pak.
  1702. Dia dulunya banci.
  1703.  
  1704. 375
  1705. 00:42:30,340 --> 00:42:32,758
  1706. Tak perlu minta maaf, Tn. Aaron.
  1707. Ini bukan salahmu.
  1708.  
  1709. 376
  1710. 00:42:44,604 --> 00:42:46,730
  1711. Tak banyak
  1712. yang bisa dijelaskan, bukan?
  1713.  
  1714. 377
  1715. 00:42:46,814 --> 00:42:49,858
  1716. - Kematian seketika.
  1717. - Jangan bercanda.
  1718.  
  1719. 378
  1720. 00:42:49,942 --> 00:42:52,319
  1721. Dia tertarik ke dalam kipas angin.
  1722.  
  1723. 379
  1724. 00:42:52,403 --> 00:42:54,363
  1725. Tiupan angin mendadak,
  1726. aku bayangkan, kecuali...
  1727.  
  1728. 380
  1729. 00:42:54,447 --> 00:42:56,531
  1730. Benar. Aku juga hampir
  1731. mengalaminya sekali.
  1732.  
  1733. 381
  1734. 00:42:56,616 --> 00:43:00,994
  1735. Sudah kukatakan padanya berulang kali,
  1736. "Menjauhlah dari kipasnya."
  1737.  
  1738. 382
  1739. 00:43:01,079 --> 00:43:02,996
  1740. Tidak ada yang mendengarkan.
  1741.  
  1742. 383
  1743. 00:43:03,081 --> 00:43:06,208
  1744. Kecuali kipasnya berhembus kencang.
  1745.  
  1746. 384
  1747. 00:43:13,174 --> 00:43:15,258
  1748. - Apa itu?
  1749. - Entahlah.
  1750.  
  1751. 385
  1752. 00:43:15,343 --> 00:43:20,138
  1753. Aku ingin kau ke tempatku dalam
  1754. 30 menit, jika kau bersedia,
  1755. Tn. Clemens.
  1756.  
  1757. 386
  1758. 00:43:25,645 --> 00:43:28,522
  1759. Kau punya ide?
  1760.  
  1761. 387
  1762. 00:44:13,401 --> 00:44:17,154
  1763. Kau di sini. Kau tahu,
  1764. berkeliaran tanpa pendamping...
  1765.  
  1766. 388
  1767. 00:44:17,238 --> 00:44:21,074
  1768. ...sungguh akan membuat
  1769. Inspektur Andrews marah.
  1770.  
  1771. 389
  1772. 00:44:21,159 --> 00:44:23,493
  1773. Maukah kau menceritakan
  1774. tentang kecelakaanmu?
  1775.  
  1776. 390
  1777. 00:44:23,578 --> 00:44:27,205
  1778. Seorang tahanan terbunuh.
  1779.  
  1780. 391
  1781. 00:44:27,331 --> 00:44:29,666
  1782. Sungguh? Bagaimana?
  1783.  
  1784. 392
  1785. 00:44:29,750 --> 00:44:32,294
  1786. Di terowongan udara.
  1787.  
  1788. 393
  1789. 00:44:32,378 --> 00:44:34,880
  1790. Ditarik oleh kipas berukuran 9 kaki.
  1791.  
  1792. 394
  1793. 00:44:36,048 --> 00:44:38,383
  1794. Aku temukan sesuatu
  1795. di lokasi kejadian,...
  1796.  
  1797. 395
  1798. 00:44:38,468 --> 00:44:41,887
  1799. ...agak jauh dari lokasi kejadian.
  1800.  
  1801. 396
  1802. 00:44:41,971 --> 00:44:45,557
  1803. Sebuah tanda. Bekas terbakar.
  1804.  
  1805. 397
  1806. 00:44:47,059 --> 00:44:49,936
  1807. Agak mirip dengan yang kau temukan
  1808. di tabung-cryo gadis itu.
  1809.  
  1810. 398
  1811. 00:44:56,319 --> 00:45:00,238
  1812. Dengar. Aku di pihakmu.
  1813.  
  1814. 399
  1815. 00:45:00,323 --> 00:45:03,825
  1816. Aku ingin membantu, tapi aku harus
  1817. tahu apa yang terjadi...
  1818.  
  1819. 400
  1820. 00:45:03,910 --> 00:45:06,286
  1821. ...atau yang kau pikirkan
  1822. akan terjadi.
  1823.  
  1824. 401
  1825. 00:45:08,915 --> 00:45:10,916
  1826. Jika kau sungguh ingin menolong,..
  1827.  
  1828. 402
  1829. 00:45:11,000 --> 00:45:13,168
  1830. ..carikan aku komputer
  1831. yang memiliki alat audio...
  1832.  
  1833. 403
  1834. 00:45:13,252 --> 00:45:15,378
  1835. ...jadi aku bisa mengakses
  1836. rekaman penerbangan.
  1837.  
  1838. 404
  1839. 00:45:15,463 --> 00:45:17,589
  1840. Kami tidak punya benda
  1841. seperti itu.
  1842.  
  1843. 405
  1844. 00:45:17,715 --> 00:45:19,883
  1845. - Bagaimana dengan Bishop?
  1846. - Bishop?
  1847.  
  1848. 406
  1849. 00:45:19,967 --> 00:45:22,469
  1850. Manusia robot yang bersamaku.
  1851.  
  1852. 407
  1853. 00:45:22,553 --> 00:45:24,930
  1854. Bisa kutunjukkan tempatnya.
  1855.  
  1856. 408
  1857. 00:45:25,014 --> 00:45:27,015
  1858. Aku tidak bisa menemanimu.
  1859.  
  1860. 409
  1861. 00:45:27,099 --> 00:45:30,310
  1862. Aku punya janji sebelumnya.
  1863.  
  1864. 410
  1865. 00:45:31,896 --> 00:45:35,732
  1866. - Ini akan menerangimu.
  1867. - Golic, jangan ceroboh.
  1868.  
  1869. 411
  1870. 00:45:35,816 --> 00:45:40,695
  1871. Omong kosong apa ini?
  1872. Ini tidak dibungkus dengan benar.
  1873.  
  1874. 412
  1875. 00:45:40,821 --> 00:45:42,906
  1876. Apa yang bisa dia lakukan
  1877. dengan benar? / Makan.
  1878.  
  1879. 413
  1880. 00:45:43,032 --> 00:45:45,325
  1881. - Dia melakukan dengan bagus.
  1882. - Golic!
  1883.  
  1884. 414
  1885. 00:45:45,409 --> 00:45:49,496
  1886. - Nyalakan 1 lilin untuk Murphy.
  1887. - Akan kunyalakan 1000 lilin.
  1888.  
  1889. 415
  1890. 00:45:51,958 --> 00:45:54,501
  1891. Dia spesial.
  1892.  
  1893. 416
  1894. 00:45:54,585 --> 00:45:57,879
  1895. Tidak pernah mengeluh
  1896. tentang diriku.
  1897.  
  1898. 417
  1899. 00:45:57,964 --> 00:46:00,006
  1900. Aku suka dia.
  1901.  
  1902. 418
  1903. 00:46:02,927 --> 00:46:05,929
  1904. Apa benar yang mereka katakan?
  1905.  
  1906. 419
  1907. 00:46:06,013 --> 00:46:08,348
  1908. Kepalanya hancur berkeping-keping?
  1909.  
  1910. 420
  1911. 00:46:08,474 --> 00:46:11,184
  1912. Oke. Siapa yang bawa pemantik?
  1913.  
  1914. 421
  1915. 00:46:14,814 --> 00:46:18,024
  1916. - Silahkan duduk, Tn. Clemens.
  1917. - Terima kasih.
  1918.  
  1919. 422
  1920. 00:46:20,861 --> 00:46:22,821
  1921. - Gula?
  1922. - Tidak, terima kasih.
  1923.  
  1924. 423
  1925. 00:46:22,947 --> 00:46:25,448
  1926. - Susu?
  1927. - Sedikit saja.
  1928.  
  1929. 424
  1930. 00:46:29,203 --> 00:46:31,246
  1931. Terima kasih, Tn. Aaron.
  1932.  
  1933. 425
  1934. 00:46:41,007 --> 00:46:43,258
  1935. Dengarkan aku, bajingan.
  1936.  
  1937. 426
  1938. 00:46:43,342 --> 00:46:46,219
  1939. Kau cari masalah denganku
  1940. sekali lagi, akan kubelah dua tubuhmu.
  1941.  
  1942. 427
  1943. 00:46:47,471 --> 00:46:49,514
  1944. Maaf. Aku tidak mengerti.
  1945.  
  1946. 428
  1947. 00:46:49,599 --> 00:46:52,642
  1948. Jam 7 pagi, aku menerima pesan
  1949. dari jaringan.
  1950.  
  1951. 429
  1952. 00:46:52,727 --> 00:46:55,562
  1953. Aku bisa menegaskan bahwa ini
  1954. adalah komunikasi tingkat tinggi
  1955. pertama...
  1956.  
  1957. 430
  1958. 00:46:55,646 --> 00:46:59,774
  1959. ...yang pernah diterima tempat ini,
  1960. setahuku.
  1961.  
  1962. 431
  1963. 00:46:59,859 --> 00:47:01,735
  1964. Mereka ingin wanita ini diawasi.
  1965.  
  1966. 432
  1967. 00:47:01,861 --> 00:47:04,571
  1968. Mereka menganggap wanita ini sebagai
  1969. prioritas utama. / Mengapa?
  1970.  
  1971. 433
  1972. 00:47:04,655 --> 00:47:06,948
  1973. Aku tidak tahu.
  1974.  
  1975. 434
  1976. 00:47:07,033 --> 00:47:10,327
  1977. Tapi kenapa kau membiarkan dia
  1978. keluar dari ruang perawatan?
  1979.  
  1980. 435
  1981. 00:47:10,411 --> 00:47:12,579
  1982. Murphy mengalami kecelakaan...
  1983.  
  1984. 436
  1985. 00:47:12,663 --> 00:47:15,665
  1986. ...saat perempuan jalang itu
  1987. sedang berkeliaran di tempat ini.
  1988.  
  1989. 437
  1990. 00:47:15,750 --> 00:47:18,460
  1991. Aku dokter. Kau kepala penjara.
  1992.  
  1993. 438
  1994. 00:47:20,212 --> 00:47:23,840
  1995. Kita berdua tahu siapa dirimu.
  1996.  
  1997. 439
  1998. 00:47:23,966 --> 00:47:27,093
  1999. Duduk. / Kupikir akan lebih baik
  2000. jika aku pergi.
  2001.  
  2002. 440
  2003. 00:47:27,178 --> 00:47:30,889
  2004. Aku tahu...
  2005. kau tidak senang aku di sini.
  2006.  
  2007. 441
  2008. 00:47:30,973 --> 00:47:34,351
  2009. Bagaimana denganmu? Dia cantik, bukan?
  2010. Pertimbangkan ini, Tn. Clemens.
  2011.  
  2012. 442
  2013. 00:47:34,435 --> 00:47:37,520
  2014. Apa kau senang jika aku menjelaskan
  2015. sejarah kotormu...
  2016.  
  2017. 443
  2018. 00:47:37,605 --> 00:47:39,856
  2019. ...pada teman barumu?
  2020.  
  2021. 444
  2022. 00:47:39,940 --> 00:47:43,735
  2023. Demi pembentukan pribadinya,
  2024. tentu saja.
  2025.  
  2026. 445
  2027. 00:47:43,819 --> 00:47:46,446
  2028. Sekarang duduklah.
  2029.  
  2030. 446
  2031. 00:47:56,999 --> 00:48:00,168
  2032. Aku tidak menyukaimu.
  2033. Kau tidak bisa ditebak.
  2034.  
  2035. 447
  2036. 00:48:00,252 --> 00:48:03,046
  2037. Kurang ajar.
  2038. Mungkin berbahaya.
  2039.  
  2040. 448
  2041. 00:48:03,130 --> 00:48:06,007
  2042. Kau mempertanyakan semuanya!
  2043.  
  2044. 449
  2045. 00:48:06,092 --> 00:48:08,551
  2046. Jika aku tidak membutuhkan
  2047. petugas medis,...
  2048.  
  2049. 450
  2050. 00:48:08,636 --> 00:48:10,887
  2051. ...aku tidak akan membiarkanmu ikut
  2052. dalam operasi ini.
  2053.  
  2054. 451
  2055. 00:48:10,971 --> 00:48:14,182
  2056. Aku sangat berterima kasih./
  2057. Simpan sindiranmu
  2058. untuk dirimu sendiri.
  2059.  
  2060. 452
  2061. 00:48:14,266 --> 00:48:18,269
  2062. Sekarang, apakah ada sesuatu
  2063. yang harus kuketahui?
  2064.  
  2065. 453
  2066. 00:48:19,855 --> 00:48:22,107
  2067. - Tentang apa?
  2068. - Tentang wanita itu.
  2069.  
  2070. 454
  2071. 00:48:22,191 --> 00:48:25,735
  2072. Jangan main-main denganku,
  2073. Tn. Clemens. Kau menghabiskan
  2074. tiap detik bersamanya.
  2075.  
  2076. 455
  2077. 00:48:25,820 --> 00:48:29,322
  2078. Dan aku curiga, perhatianmu bukan
  2079. hanya kondisi kesehatannya.
  2080.  
  2081. 456
  2082. 00:48:33,703 --> 00:48:38,581
  2083. Dia mengatakan sesuatu tentang
  2084. asalnya, apa misinya?
  2085.  
  2086. 457
  2087. 00:48:38,666 --> 00:48:40,834
  2088. Apa yang dia lakukan dalam E.E.V.?
  2089.  
  2090. 458
  2091. 00:48:40,918 --> 00:48:43,712
  2092. Dia bilang, dia bagian dari sebuah
  2093. unit tempur yang gagal.
  2094.  
  2095. 459
  2096. 00:48:43,796 --> 00:48:46,297
  2097. Menurutku itu misi rahasia.
  2098.  
  2099. 460
  2100. 00:48:46,382 --> 00:48:49,718
  2101. Aku tidak mau bertanya lebih
  2102. lanjut lagi.
  2103.  
  2104. 461
  2105. 00:48:49,802 --> 00:48:51,803
  2106. - Hanya itu?
  2107. - Hanya itu.
  2108.  
  2109. 462
  2110. 00:48:51,929 --> 00:48:53,972
  2111. - Kau yakin?
  2112. - Ya.
  2113.  
  2114. 463
  2115. 00:48:54,098 --> 00:48:57,183
  2116. - Tidak ada lagi?
  2117. - Tidak.
  2118.  
  2119. 464
  2120. 00:49:00,855 --> 00:49:02,897
  2121. Keluarlah dari sini.
  2122.  
  2123. 465
  2124. 00:50:51,674 --> 00:50:54,050
  2125. Diam, jalang!
  2126.  
  2127. 466
  2128. 00:50:54,134 --> 00:50:56,511
  2129. - Bawa dia masuk!
  2130. - Diam, jalang!
  2131.  
  2132. 467
  2133. 00:50:56,595 --> 00:51:00,765
  2134. - Tak ada yang bisa mendengarmu.
  2135. - Bajingan, lepaskan aku!
  2136.  
  2137. 468
  2138. 00:51:00,850 --> 00:51:03,434
  2139. Persetan denganmu! Tidak!
  2140.  
  2141. 469
  2142. 00:51:03,561 --> 00:51:06,563
  2143. Tenang! Shh! Shh!
  2144.  
  2145. 470
  2146. 00:51:06,647 --> 00:51:08,398
  2147. Tidak! Sialan!
  2148.  
  2149. 471
  2150. 00:51:16,282 --> 00:51:18,324
  2151. Kau tidak apa-apa?
  2152.  
  2153. 472
  2154. 00:51:19,493 --> 00:51:22,620
  2155. - Tidak!
  2156. - Dasar bajingan!
  2157.  
  2158. 473
  2159. 00:51:28,168 --> 00:51:32,380
  2160. Menjauhlah. Aku akan mendidik
  2161. ulang beberapa saudara.
  2162.  
  2163. 474
  2164. 00:51:32,464 --> 00:51:35,300
  2165. Kita harus mendiskusikan beberapa hal
  2166. tentang roh.
  2167.  
  2168. 475
  2169. 00:51:46,812 --> 00:51:48,813
  2170. Rokok!
  2171.  
  2172. 476
  2173. 00:52:05,748 --> 00:52:07,749
  2174. Mari kita lakukan.
  2175.  
  2176. 477
  2177. 00:52:13,547 --> 00:52:16,591
  2178. Ini seperti kota 10 blok.
  2179.  
  2180. 478
  2181. 00:52:19,178 --> 00:52:25,099
  2182. - Berapa banyak?
  2183. - Ini sudah 176.
  2184.  
  2185. 479
  2186. 00:52:25,184 --> 00:52:27,769
  2187. Kau bisa mengunyah
  2188. dengan lebih tenang?
  2189.  
  2190. 480
  2191. 00:52:27,853 --> 00:52:30,021
  2192. Aku sedang memperkirakan
  2193. luas ruangan ini.
  2194.  
  2195. 481
  2196. 00:52:30,105 --> 00:52:32,899
  2197. Aku tidak bisa berpikir
  2198. jika kau ribut.
  2199.  
  2200. 482
  2201. 00:52:33,025 --> 00:52:35,860
  2202. - Kau seharusnya tidak mengumpat.
  2203. - Aku minta maaf.
  2204.  
  2205. 483
  2206. 00:52:35,945 --> 00:52:40,365
  2207. Kita sudah mengelilingi seluruh
  2208. tempat ini sekali. / Hei.
  2209.  
  2210. 484
  2211. 00:52:40,449 --> 00:52:42,909
  2212. Apa?
  2213.  
  2214. 485
  2215. 00:52:46,872 --> 00:52:48,831
  2216. "Bangsat" apa yang melakukan itu?
  2217.  
  2218. 486
  2219. 00:52:48,916 --> 00:52:50,667
  2220. - Mengumpat.
  2221. - Diam.
  2222.  
  2223. 487
  2224. 00:52:50,751 --> 00:52:53,252
  2225. Tidak masalah mengatakan "bangsat."
  2226. Itu tidak melawan Tuhan.
  2227.  
  2228. 488
  2229. 00:52:53,337 --> 00:52:55,713
  2230. Ada apa dengan lilinnya?
  2231.  
  2232. 489
  2233. 00:53:00,177 --> 00:53:03,012
  2234. Pasti angin dari salah satu
  2235. terowongan udara.
  2236.  
  2237. 490
  2238. 00:53:03,097 --> 00:53:05,890
  2239. Udara yang berasal dari unit terdekat.
  2240.  
  2241. 491
  2242. 00:53:05,975 --> 00:53:08,977
  2243. Tapi jika semua lilinnya mati,
  2244. bagaimana cara mengetahui posisi kita?
  2245.  
  2246. 492
  2247. 00:53:09,061 --> 00:53:12,355
  2248. Seseorang harus ke sana
  2249. dan menyalakannya kembali.
  2250.  
  2251. 493
  2252. 00:53:12,439 --> 00:53:15,233
  2253. Sepertinya aku yang ditunjuk.
  2254.  
  2255. 494
  2256. 00:53:24,910 --> 00:53:27,578
  2257. Perhatikan langkahmu, saudara.
  2258.  
  2259. 495
  2260. 00:53:36,672 --> 00:53:40,466
  2261. Oke, siapa yang jadi pelawaknya?
  2262.  
  2263. 496
  2264. 00:54:26,513 --> 00:54:28,431
  2265. Tunggu, tunggu, tunggu!
  2266.  
  2267. 497
  2268. 00:54:28,515 --> 00:54:30,683
  2269. - Cepat, bawa ini.
  2270. - Tolong aku!
  2271.  
  2272. 498
  2273. 00:54:32,478 --> 00:54:35,521
  2274. Cepat! Ayo cepat!
  2275.  
  2276. 499
  2277. 00:54:37,441 --> 00:54:40,902
  2278. Cepat, cepat, cepat!
  2279. Lebih cepat! Lari!
  2280.  
  2281. 500
  2282. 00:54:50,120 --> 00:54:52,121
  2283. Berikan padaku!
  2284.  
  2285. 501
  2286. 00:55:32,037 --> 00:55:34,455
  2287. Lepaskan makhluk ini dariku!
  2288.  
  2289. 502
  2290. 00:55:34,540 --> 00:55:36,749
  2291. Oh, sial!
  2292.  
  2293. 503
  2294. 00:55:36,834 --> 00:55:38,793
  2295. Lepaskan aku!
  2296.  
  2297. 504
  2298. 00:56:36,894 --> 00:56:38,895
  2299. Hei.
  2300.  
  2301. 505
  2302. 00:56:40,272 --> 00:56:42,481
  2303. Ah, Ripley.
  2304.  
  2305. 506
  2306. 00:56:42,566 --> 00:56:46,194
  2307. Hai, Bishop.
  2308. Apa yang kau rasakan?
  2309.  
  2310. 507
  2311. 00:56:46,278 --> 00:56:48,237
  2312. Kakiku sakit.
  2313.  
  2314. 508
  2315. 00:56:48,322 --> 00:56:50,531
  2316. Uh, dengar, aku minta maaf.
  2317.  
  2318. 509
  2319. 00:56:50,616 --> 00:56:53,201
  2320. Tidak apa-apa. Aku hanyalah mesin
  2321. yang terpanggang.
  2322.  
  2323. 510
  2324. 00:56:53,285 --> 00:56:55,286
  2325. Bagaimana denganmu?
  2326.  
  2327. 511
  2328. 00:56:56,622 --> 00:56:58,915
  2329. Aku suka potongan rambut barumu.
  2330.  
  2331. 512
  2332. 00:56:58,999 --> 00:57:01,250
  2333. Bishop, kau bisa mengakses data
  2334. di rekaman penerbangan?
  2335.  
  2336. 513
  2337. 00:57:01,335 --> 00:57:02,001
  2338. Tidak masalah.
  2339.  
  2340. 514
  2341. 00:57:28,987 --> 00:57:31,322
  2342. Golic?
  2343.  
  2344. 515
  2345. 00:57:36,078 --> 00:57:39,330
  2346. - Aku pulang.
  2347. - Apa yang terjadi di Sulaco?
  2348.  
  2349. 516
  2350. 00:57:39,414 --> 00:57:42,041
  2351. Mengapa tabung cryo kami dilepaskan?
  2352.  
  2353. 517
  2354. 00:57:42,125 --> 00:57:44,669
  2355. Kestabilan terganggu.
  2356.  
  2357. 518
  2358. 00:57:44,753 --> 00:57:48,631
  2359. Api di ruangan kriogenik.
  2360.  
  2361. 519
  2362. 00:57:48,757 --> 00:57:52,218
  2363. Diulangi. Api di ruangan kriogenik...
  2364. - Apa yang terjadi?
  2365.  
  2366. 520
  2367. 00:57:52,302 --> 00:57:54,845
  2368. Dari mana asal apinya, Bishop?
  2369.  
  2370. 521
  2371. 00:57:54,930 --> 00:57:56,931
  2372. Kau bisa dengar aku?
  2373.  
  2374. 522
  2375. 00:57:58,225 --> 00:58:00,226
  2376. Ada masalah kelistrikan...
  2377.  
  2378. 523
  2379. 00:58:00,310 --> 00:58:03,562
  2380. ..dari lantai bawah.
  2381.  
  2382. 524
  2383. 00:58:03,647 --> 00:58:07,233
  2384. Apakah sensor mendeteksi sesuatu
  2385. yang bergerak sebelum pemisahan?
  2386.  
  2387. 525
  2388. 00:58:07,317 --> 00:58:10,778
  2389. Sangat tidak jelas, Ripley.
  2390. Aku tidak seperti dulu.
  2391.  
  2392. 526
  2393. 00:58:10,862 --> 00:58:15,241
  2394. Coba katakan. Apakah rekamannya
  2395. menunjukkan sesuatu?
  2396.  
  2397. 527
  2398. 00:58:15,325 --> 00:58:17,785
  2399. Apa ada alien di pesawat?
  2400.  
  2401. 528
  2402. 00:58:19,287 --> 00:58:21,080
  2403. Ya.
  2404.  
  2405. 529
  2406. 00:58:24,418 --> 00:58:28,546
  2407. Dari Sulaco atau dia mengikuti kita
  2408. sampai ke E.E.V.?
  2409.  
  2410. 530
  2411. 00:58:28,630 --> 00:58:31,924
  2412. Aliennya bersama kita selama ini.
  2413.  
  2414. 531
  2415. 00:58:47,190 --> 00:58:50,234
  2416. Apa perusahaan tahu?
  2417.  
  2418. 532
  2419. 00:58:50,318 --> 00:58:53,529
  2420. Perusahaan mengetahui semua
  2421. yang terjadi di pesawat itu.
  2422.  
  2423. 533
  2424. 00:58:53,613 --> 00:58:57,992
  2425. Semua terekam dalam komputer
  2426. dan dikirim ke jaringan.
  2427.  
  2428. 534
  2429. 00:58:58,076 --> 00:59:00,036
  2430. Dan mereka menginginkan hal itu.
  2431.  
  2432. 535
  2433. 00:59:00,120 --> 00:59:05,416
  2434. Aku kesakitan. Bantu aku.
  2435. Putuskan jaringanku.
  2436.  
  2437. 536
  2438. 00:59:05,500 --> 00:59:09,587
  2439. Aku bisa dirancang ulang,
  2440. tapi tidak akan sama dengan yang dulu.
  2441.  
  2442. 537
  2443. 00:59:09,671 --> 00:59:12,339
  2444. Tapi aku lebih memilih tidak.
  2445.  
  2446. 538
  2447. 00:59:12,424 --> 00:59:14,925
  2448. Kau yakin?
  2449.  
  2450. 539
  2451. 00:59:16,678 --> 00:59:19,305
  2452. Lakukan untukku, Ripley.
  2453.  
  2454. 540
  2455. 00:59:33,403 --> 00:59:37,323
  2456. Bukan aku! Aku tidak melakukannya!
  2457.  
  2458. 541
  2459. 00:59:37,407 --> 00:59:41,535
  2460. Itu... Itu naga.
  2461.  
  2462. 542
  2463. 00:59:41,620 --> 00:59:43,788
  2464. Memakan pikiran. Itu...
  2465.  
  2466. 543
  2467. 00:59:43,914 --> 00:59:46,248
  2468. Tak ada yang bisa menghentikannya./
  2469. Bagaimana dengan Boggs dan Rains?
  2470.  
  2471. 544
  2472. 00:59:46,333 --> 00:59:48,667
  2473. Mereka dibantai seperti babi.
  2474. Bukan aku pelakunya!
  2475.  
  2476. 545
  2477. 00:59:48,752 --> 00:59:53,506
  2478. - Bukan aku!
  2479. - Stark gila.
  2480.  
  2481. 546
  2482. 00:59:53,590 --> 00:59:56,258
  2483. Aku tidak menuduh, tapi dia sebaiknya
  2484. harus dirantai.
  2485.  
  2486. 547
  2487. 00:59:56,343 --> 00:59:59,678
  2488. Kau benar, pak.
  2489. Kegilaan seorang pendendam.
  2490.  
  2491. 548
  2492. 00:59:59,763 --> 01:00:03,557
  2493. Jauhkan dia dari yang lain. Aku tidak
  2494. mau dia menyebabkan kepanikan.
  2495.  
  2496. 549
  2497. 01:00:03,642 --> 01:00:05,810
  2498. Clemens, bius idiot miskin ini.
  2499.  
  2500. 550
  2501. 01:00:05,894 --> 01:00:08,312
  2502. Tidak sampai kita tahu
  2503. tentang saudara yang lain.
  2504.  
  2505. 551
  2506. 01:00:08,396 --> 01:00:12,233
  2507. Sekarang, tenangkan dirimu.
  2508. Bicaralah padaku.
  2509.  
  2510. 552
  2511. 01:00:12,359 --> 01:00:15,236
  2512. - Di mana Boggs dan Rains?
  2513. - Bukan aku!
  2514.  
  2515. 553
  2516. 01:00:15,320 --> 01:00:17,296
  2517. Tak ada harapan. Kau tidak akan
  2518. dapat apa-apa darinya.
  2519.  
  2520. 554
  2521. 01:00:17,322 --> 01:00:20,157
  2522. Bukan aku./ Kita harus mengirim
  2523. tim pencari.
  2524.  
  2525. 555
  2526. 01:00:20,242 --> 01:00:22,576
  2527. Sayangnya, kita harus berasumsi
  2528. ada kesempatan bagus...
  2529.  
  2530. 556
  2531. 01:00:22,661 --> 01:00:24,995
  2532. ...bagi bajingan ini
  2533. untuk membunuh mereka.
  2534.  
  2535. 557
  2536. 01:00:26,873 --> 01:00:29,250
  2537. Kau tidak tahu apa-apa.
  2538.  
  2539. 558
  2540. 01:00:30,252 --> 01:00:33,003
  2541. Dia tidak pernah berbohong padaku.
  2542.  
  2543. 559
  2544. 01:00:33,088 --> 01:00:36,340
  2545. Dia gila, dia bodoh,
  2546. tapi dia bukan pembohong.
  2547.  
  2548. 560
  2549. 01:00:38,385 --> 01:00:40,719
  2550. Dia mengatakan yang sebenarnya.
  2551.  
  2552. 561
  2553. 01:00:40,804 --> 01:00:43,931
  2554. Aku ingin bicara padanya
  2555. mengenai naga tadi.
  2556.  
  2557. 562
  2558. 01:00:44,015 --> 01:00:46,976
  2559. Itu seekor naga./ Kau tidak boleh
  2560. bicara dengan siapapun, Letnan.
  2561.  
  2562. 563
  2563. 01:00:47,060 --> 01:00:49,937
  2564. Aku tidak tertarik dengan pendapatmu,..
  2565.  
  2566. 564
  2567. 01:00:50,021 --> 01:00:52,148
  2568. ...karena kau tidak mengetahui
  2569. fakta atas orang ini.
  2570.  
  2571. 565
  2572. 01:00:52,232 --> 01:00:55,776
  2573. Pria ini seorang pembunuh,
  2574. dikenal karena kejahatan brutal.
  2575.  
  2576. 566
  2577. 01:00:55,861 --> 01:00:58,529
  2578. Bukankah itu benar, Tn. Dillon?
  2579.  
  2580. 567
  2581. 01:00:58,613 --> 01:01:01,407
  2582. Ya. Itu benar.
  2583.  
  2584. 568
  2585. 01:01:03,827 --> 01:01:06,328
  2586. Aku ingin bicara denganmu.
  2587. Ini penting.
  2588.  
  2589. 569
  2590. 01:01:06,413 --> 01:01:08,831
  2591. Setelah aku menyelesaikan
  2592. tugas resmiku,...
  2593.  
  2594. 570
  2595. 01:01:08,915 --> 01:01:12,042
  2596. ...aku akan senang melakukan
  2597. perbincangan kecil, ya?
  2598.  
  2599. 571
  2600. 01:01:16,423 --> 01:01:21,802
  2601. Biar kuperjelas lagi, Letnan.
  2602. Itu semacam makhluk 8 kaki,...
  2603.  
  2604. 572
  2605. 01:01:21,887 --> 01:01:26,140
  2606. ...dengan darah asam,
  2607. dan ikut dalam pesawatmu.
  2608.  
  2609. 573
  2610. 01:01:26,224 --> 01:01:29,727
  2611. Dia pembunuh cepat
  2612. dan biasanya tidak menyenangkan.
  2613.  
  2614. 574
  2615. 01:01:29,811 --> 01:01:32,354
  2616. Dan, tentu kau ingin aku
  2617. percaya semua hal itu.
  2618.  
  2619. 575
  2620. 01:01:32,439 --> 01:01:34,815
  2621. Tidak, aku tidak mengharapkan apapun.
  2622.  
  2623. 576
  2624. 01:01:34,900 --> 01:01:39,737
  2625. - Cerita yang bagus, Tn. Aaron.
  2626. - Benar, pak. Indah.
  2627.  
  2628. 577
  2629. 01:01:39,821 --> 01:01:42,781
  2630. Belum pernah dengan sebagus ini, pak./
  2631. Kuharap belum pernah.
  2632.  
  2633. 578
  2634. 01:01:42,866 --> 01:01:44,950
  2635. Katakan padaku, Letnan,
  2636. apa saranmu?
  2637.  
  2638. 579
  2639. 01:01:47,329 --> 01:01:49,747
  2640. Senjata seperti apa yang kau miliki?
  2641.  
  2642. 580
  2643. 01:01:49,831 --> 01:01:51,832
  2644. Ini penjara.
  2645.  
  2646. 581
  2647. 01:01:51,917 --> 01:01:54,376
  2648. Bukan ide yang bagus untuk membiarkan
  2649. tahanan memakai senjata.
  2650.  
  2651. 582
  2652. 01:01:54,461 --> 01:01:56,253
  2653. Apa yang membuat mereka
  2654. tidak membunuhmu?
  2655.  
  2656. 583
  2657. 01:01:56,338 --> 01:01:59,298
  2658. Rasa takut. Tak ada jalan untuk kabur.
  2659.  
  2660. 584
  2661. 01:01:59,382 --> 01:02:03,344
  2662. Dengan kedatangan kapal suplai
  2663. berikutnya, perusahaan akan
  2664. menghabisi mereka.
  2665.  
  2666. 585
  2667. 01:02:03,428 --> 01:02:07,306
  2668. Ini adalah penjara dengan keamanan
  2669. tingkat tinggi,...
  2670.  
  2671. 586
  2672. 01:02:08,808 --> 01:02:12,519
  2673. ...dan kau tidak punya senjata
  2674. sama sekali?
  2675.  
  2676. 587
  2677. 01:02:14,814 --> 01:02:18,609
  2678. Kami punya beberapa pisau
  2679. di rumah potong hewan.
  2680. Ada juga beberapa di aula.
  2681.  
  2682. 588
  2683. 01:02:18,693 --> 01:02:22,112
  2684. Beberapa kapak darurat tersebar
  2685. di tempat ini. Tak ada senjata berat.
  2686.  
  2687. 589
  2688. 01:02:22,197 --> 01:02:23,489
  2689. Hanya itu?
  2690.  
  2691. 590
  2692. 01:02:23,573 --> 01:02:25,324
  2693. Kami menghormati sistem.
  2694.  
  2695. 591
  2696. 01:02:31,331 --> 01:02:35,542
  2697. - Kacaulah kita.
  2698. - Tidak, kau yang kacau.
  2699.  
  2700. 592
  2701. 01:02:35,627 --> 01:02:39,004
  2702. Kembalilah ke ruang perawatan.
  2703. Karantinakan dirimu.
  2704.  
  2705. 593
  2706. 01:02:39,089 --> 01:02:41,799
  2707. Tn. Aaron akan menemanimu.
  2708.  
  2709. 594
  2710. 01:02:41,883 --> 01:02:46,378
  2711. Menurutku, kau akan aman dari
  2712. makhluk besar jahat selama kau
  2713. berada di dalam sana, bukan?
  2714.  
  2715. 595
  2716. 01:02:48,181 --> 01:02:51,350
  2717. Ya, gadis yang baik.
  2718.  
  2719. 596
  2720. 01:02:54,354 --> 01:02:58,023
  2721. Semuanya melapor ke aula.
  2722.  
  2723. 597
  2724. 01:02:58,108 --> 01:03:02,111
  2725. Inspektur Andrews ingin mengadakan
  2726. pertemuan. Aula, sekarang.
  2727.  
  2728. 598
  2729. 01:03:02,195 --> 01:03:06,282
  2730. Apakah tidak ada jalan keluar dari
  2731. tempat ini? Semacam jalan untuk kabur?
  2732.  
  2733. 599
  2734. 01:03:06,366 --> 01:03:10,119
  2735. Tidak. Pesawat penyuplai datang
  2736. setiap 6 bulan.
  2737.  
  2738. 600
  2739. 01:03:10,203 --> 01:03:12,204
  2740. - Hanya itu?
  2741. - Mm-hmm.
  2742.  
  2743. 601
  2744. 01:03:12,289 --> 01:03:15,124
  2745. Sial.
  2746.  
  2747. 602
  2748. 01:03:15,208 --> 01:03:19,461
  2749. Kudengar mereka mengirim beberapa
  2750. orang untuk segera menjemputmu.
  2751.  
  2752. 603
  2753. 01:03:19,546 --> 01:03:22,339
  2754. Benarkah?
  2755. "Segera"nya kapan?
  2756.  
  2757. 604
  2758. 01:03:22,424 --> 01:03:27,094
  2759. Entahlah. Belum pernah ada yang
  2760. buru-buru datang ke sini sebelumnya.
  2761.  
  2762. 605
  2763. 01:03:29,764 --> 01:03:32,683
  2764. Kau mau ceritakan apa yang
  2765. kau dan Andrews omongkan?
  2766.  
  2767. 606
  2768. 01:03:32,767 --> 01:03:35,019
  2769. Tidak.
  2770.  
  2771. 607
  2772. 01:03:35,145 --> 01:03:39,148
  2773. Kau akan mengatakan bahwa aku gila.
  2774.  
  2775. 608
  2776. 01:03:39,232 --> 01:03:45,195
  2777. Itu sedikit kejam.
  2778.  
  2779. 609
  2780. 01:03:48,366 --> 01:03:50,326
  2781. Bagaimana perasaanmu?
  2782.  
  2783. 610
  2784. 01:03:50,410 --> 01:03:54,538
  2785. Tidak terlalu panas.
  2786.  
  2787. 611
  2788. 01:03:54,622 --> 01:03:56,540
  2789. Sakit tenggorokan.
  2790.  
  2791. 612
  2792. 01:03:56,624 --> 01:04:00,544
  2793. Perut sakit. Kesal.
  2794.  
  2795. 613
  2796. 01:04:00,628 --> 01:04:04,506
  2797. Itu bisa dimengerti mengingat
  2798. keadaan sekarang.
  2799.  
  2800. 614
  2801. 01:04:04,591 --> 01:04:08,052
  2802. Mungkin aku harus memberikan
  2803. padamu minuman khususku.
  2804.  
  2805. 615
  2806. 01:04:08,178 --> 01:04:10,971
  2807. Aku tidak tahu mengapa semua orang
  2808. menyalahkan orang lain atas semuanya.
  2809.  
  2810. 616
  2811. 01:04:11,056 --> 01:04:13,474
  2812. Tak ada yang sempurna,
  2813. hanya manusia.
  2814.  
  2815. 617
  2816. 01:04:15,685 --> 01:04:17,978
  2817. Tak ada manusia yang sempurna.
  2818.  
  2819. 618
  2820. 01:04:18,063 --> 01:04:21,148
  2821. Dalam dunia gila,..
  2822.  
  2823. 619
  2824. 01:04:21,232 --> 01:04:23,692
  2825. ..seorang waras...
  2826.  
  2827. 620
  2828. 01:04:23,777 --> 01:04:28,238
  2829. ..pasti... terlihat... gila.
  2830.  
  2831. 621
  2832. 01:04:28,323 --> 01:04:31,909
  2833. Sangat dalam, Golic.
  2834. Terima kasih.
  2835.  
  2836. 622
  2837. 01:04:37,665 --> 01:04:40,542
  2838. Kau sudah menikah?
  2839.  
  2840. 623
  2841. 01:04:40,627 --> 01:04:43,212
  2842. Aku? / Kau pasti sudah menikah,
  2843. kau punya anak.
  2844.  
  2845. 624
  2846. 01:04:43,296 --> 01:04:48,509
  2847. Gadis cantik. Aku jadi ingat mereka
  2848. yang berada di rumah.
  2849.  
  2850. 625
  2851. 01:04:48,593 --> 01:04:51,470
  2852. Mereka menyukaiku.
  2853.  
  2854. 626
  2855. 01:04:53,932 --> 01:04:55,933
  2856. Untuk sementara.
  2857.  
  2858. 627
  2859. 01:05:00,980 --> 01:05:02,940
  2860. Kau juga akan mati.
  2861.  
  2862. 628
  2863. 01:05:10,990 --> 01:05:14,701
  2864. - Benarkah?
  2865. - Apa?
  2866.  
  2867. 629
  2868. 01:05:14,786 --> 01:05:17,037
  2869. Sudah menikah.
  2870.  
  2871. 630
  2872. 01:05:17,122 --> 01:05:19,540
  2873. Kenapa?
  2874.  
  2875. 631
  2876. 01:05:19,624 --> 01:05:22,876
  2877. - Hanya terkejut.
  2878. - Tidak.
  2879.  
  2880. 632
  2881. 01:05:25,797 --> 01:05:31,051
  2882. Bagaimana jika kau berlaku adil
  2883. padaku? / Bisa lebih spesifik?
  2884.  
  2885. 633
  2886. 01:05:31,136 --> 01:05:34,763
  2887. Saat aku bertanya, bagaimana kau bisa
  2888. kerja di sini, kau menghindari
  2889. pertanyaanku.
  2890.  
  2891. 634
  2892. 01:05:34,848 --> 01:05:38,058
  2893. Dan saat aku bertanya mengenai tato
  2894. I.D. tahanan yang ada
  2895. di belakang kepalamu,
  2896.  
  2897. 635
  2898. 01:05:38,143 --> 01:05:40,018
  2899. ...kau menghindar dariku lagi.
  2900.  
  2901. 636
  2902. 01:05:42,981 --> 01:05:45,190
  2903. Itu cerita sedih dan panjang...
  2904.  
  2905. 637
  2906. 01:05:46,401 --> 01:05:48,735
  2907. ...dan agak melodramatik.
  2908.  
  2909. 638
  2910. 01:05:48,820 --> 01:05:51,196
  2911. Coba saja.
  2912.  
  2913. 639
  2914. 01:05:53,199 --> 01:05:55,701
  2915. Jika kau memaksa.
  2916.  
  2917. 640
  2918. 01:06:00,415 --> 01:06:02,749
  2919. Setelah bertahun-tahun kuliah,..
  2920.  
  2921. 641
  2922. 01:06:03,877 --> 01:06:06,837
  2923. terlepas dari kenyataan bahwa
  2924. aku menjadi...
  2925.  
  2926. 642
  2927. 01:06:06,921 --> 01:06:09,339
  2928. ...pecandu morfin secara diam-diam,...
  2929.  
  2930. 643
  2931. 01:06:09,424 --> 01:06:11,675
  2932. Aku dianggap paling menjanjikan,..
  2933.  
  2934. 644
  2935. 01:06:11,759 --> 01:06:14,219
  2936. ...seorang pria dengan masa depan.
  2937.  
  2938. 645
  2939. 01:06:17,223 --> 01:06:21,518
  2940. Dan selama residensi pertamaku,
  2941. aku bertugas selama 36 jam di UGD.
  2942.  
  2943. 646
  2944. 01:06:22,770 --> 01:06:26,315
  2945. Jadi, aku keluar dan aku jadi
  2946. sedikit mabuk.
  2947.  
  2948. 647
  2949. 01:06:26,399 --> 01:06:28,567
  2950. Lalu aku dipanggil kembali.
  2951.  
  2952. 648
  2953. 01:06:28,651 --> 01:06:30,819
  2954. Sebuah mesin meledak di sebuah
  2955. pabrik bahan bakar,...
  2956.  
  2957. 649
  2958. 01:06:30,904 --> 01:06:33,989
  2959. ...dan ada 30 korban.
  2960.  
  2961. 650
  2962. 01:06:34,073 --> 01:06:36,408
  2963. Dan 11 dari mereka tewas.
  2964.  
  2965. 651
  2966. 01:06:36,493 --> 01:06:38,660
  2967. Bukan karena akibat dari kecelakaan...
  2968.  
  2969. 652
  2970. 01:06:38,745 --> 01:06:41,605
  2971. ...tapi karena aku memberikan dosis
  2972. yang salah untuk obat penenang.
  2973.  
  2974. 653
  2975. 01:06:43,333 --> 01:06:47,336
  2976. Aku dipenjara selama 7 tahun
  2977. dan lisensiku turun menjadi 3-C.
  2978.  
  2979. 654
  2980. 01:06:50,298 --> 01:06:52,633
  2981. Setidaknya aku bisa bebas dari morfin.
  2982.  
  2983. 655
  2984. 01:06:52,717 --> 01:06:54,885
  2985. Aku minta maaf.
  2986.  
  2987. 656
  2988. 01:06:56,638 --> 01:06:58,805
  2989. Kurasa aku bisa lebih ringan.
  2990.  
  2991. 657
  2992. 01:06:58,890 --> 01:07:01,808
  2993. Jadi kau menghabiskan waktumu di sini?
  2994.  
  2995. 658
  2996. 01:07:03,978 --> 01:07:06,897
  2997. Aku tahu orang-orang ini
  2998. cukup baik.
  2999.  
  3000. 659
  3001. 01:07:06,981 --> 01:07:10,859
  3002. Jadi jika mereka tinggal,
  3003. aku tinggal.
  3004.  
  3005. 660
  3006. 01:07:12,278 --> 01:07:14,613
  3007. Tak ada seorangpun
  3008. yang mempekerjakanku.
  3009.  
  3010. 661
  3011. 01:07:18,034 --> 01:07:21,787
  3012. Kau masih mempercayaiku
  3013. dengan jarum ini?
  3014.  
  3015. 662
  3016. 01:08:50,793 --> 01:08:53,378
  3017. Luar biasa.
  3018.  
  3019. 663
  3020. 01:08:57,717 --> 01:09:00,427
  3021. Berikan kami kekuatan, Tuhan,
  3022. untuk bertahan.
  3023.  
  3024. 664
  3025. 01:09:00,511 --> 01:09:05,057
  3026. Kami menyadari bahwa kami
  3027. orang berdosa di hadapan murka Tuhan.
  3028.  
  3029. 665
  3030. 01:09:05,141 --> 01:09:09,478
  3031. Biarkanlah komunitas kami
  3032. tidak terputus
  3033. sampai tiba harinya. Amin.
  3034.  
  3035. 666
  3036. 01:09:09,604 --> 01:09:13,065
  3037. - Amin.
  3038. - Apa yang terjadi di sini?
  3039.  
  3040. 667
  3041. 01:09:14,484 --> 01:09:17,903
  3042. Omong kosong apa yang sedang terjadi
  3043. di sini?
  3044.  
  3045. 668
  3046. 01:09:17,987 --> 01:09:20,989
  3047. Ada pembunuh. Ada pemerkosa.
  3048. Persaudaraan kita dalam bahaya.
  3049.  
  3050. 669
  3051. 01:09:21,074 --> 01:09:25,452
  3052. Aku tidak mau ada omong kosong
  3053. seperti itu lagi!
  3054.  
  3055. 670
  3056. 01:09:25,536 --> 01:09:30,248
  3057. Kita punya masalah,
  3058. kita hadapi bersama-sama.
  3059.  
  3060. 671
  3061. 01:09:30,333 --> 01:09:33,168
  3062. Ya. Terima kasih, Tn. Dillon.
  3063. Baiklah.
  3064.  
  3065. 672
  3066. 01:09:33,252 --> 01:09:36,380
  3067. Sekali lagi, ini pengendalian isu.
  3068.  
  3069. 673
  3070. 01:09:36,464 --> 01:09:39,007
  3071. Ini faktanya.
  3072.  
  3073. 674
  3074. 01:09:39,092 --> 01:09:41,760
  3075. Jam 08.00,
  3076. tahanan Murphy,...
  3077.  
  3078. 675
  3079. 01:09:41,844 --> 01:09:44,680
  3080. ...karena kecerobohannya sendiri,...
  3081.  
  3082. 676
  3083. 01:09:44,764 --> 01:09:47,599
  3084. ...ditemukan tewas
  3085. di terowongan udara 17.
  3086.  
  3087. 677
  3088. 01:09:47,684 --> 01:09:50,227
  3089. Kelihatannya dia tersedot oleh
  3090. baling-baling ventilasi.
  3091.  
  3092. 678
  3093. 01:09:53,690 --> 01:09:56,441
  3094. Sekitar jam 21.00,...
  3095.  
  3096. 679
  3097. 01:09:56,526 --> 01:10:00,654
  3098. ...tahanan Golic muncul kembali
  3099. dalam keadaan gila.
  3100.  
  3101. 680
  3102. 01:10:00,738 --> 01:10:03,031
  3103. Tahanan Boggs dan Rains menghilang.
  3104.  
  3105. 681
  3106. 01:10:03,116 --> 01:10:07,786
  3107. Sepertinya ada kesempatan yang bagus
  3108. sehingga mereka bertemu...
  3109.  
  3110. 682
  3111. 01:10:07,870 --> 01:10:11,123
  3112. ...dengan permainan kotor
  3113. tahanan Golic.
  3114.  
  3115. 683
  3116. 01:10:13,084 --> 01:10:15,919
  3117. Kita perlu mengatur
  3118. dan mengirim tim pencari.
  3119.  
  3120. 684
  3121. 01:10:17,755 --> 01:10:20,632
  3122. Sukarelawan akan sangat dihargai.
  3123.  
  3124. 685
  3125. 01:10:23,219 --> 01:10:27,289
  3126. Kupikir wajar untuk mengatakan bahwa
  3127. fasilitas kita yang semula baik...
  3128.  
  3129. 686
  3130. 01:10:27,473 --> 01:10:30,308
  3131. ...tiba-tiba diperhadapkan
  3132. oleh beberapa masalah.
  3133.  
  3134. 687
  3135. 01:10:30,393 --> 01:10:36,273
  3136. Aku hanya bisa berharap agar kita
  3137. semua bisa bekerja sama...
  3138.  
  3139. 688
  3140. 01:10:36,357 --> 01:10:39,568
  3141. ...sampai tim penyelamat tiba
  3142. untuk Letnan Ripley.
  3143.  
  3144. 689
  3145. 01:10:39,652 --> 01:10:41,611
  3146. Dia di sini! Dia mengambil Clemens!
  3147.  
  3148. 690
  3149. 01:10:41,696 --> 01:10:45,407
  3150. - Hentikan ocehanmu! Hentikan!
  3151. - Aku bilang, dia di sini!
  3152.  
  3153. 691
  3154. 01:10:45,491 --> 01:10:48,410
  3155. Aaron, bawa wanita bodoh ini
  3156. kembali ke ruang perawatan!
  3157.  
  3158. 692
  3159. 01:10:51,706 --> 01:10:53,665
  3160. Pindah!
  3161.  
  3162. 693
  3163. 01:10:55,084 --> 01:10:56,334
  3164. Minggir!
  3165.  
  3166. 694
  3167. 01:10:59,964 --> 01:11:01,965
  3168. Sial!
  3169.  
  3170. 695
  3171. 01:11:08,723 --> 01:11:11,766
  3172. Kami bersyukur padamu, Tuhan.
  3173.  
  3174. 696
  3175. 01:11:11,851 --> 01:11:16,855
  3176. Murkamu sudah datang, dan waktunya
  3177. sudah dekat untuk kami dihakimi.
  3178.  
  3179. 697
  3180. 01:11:17,899 --> 01:11:21,902
  3181. Kiamat ada di hadapan kami.
  3182.  
  3183. 698
  3184. 01:11:21,986 --> 01:11:27,616
  3185. Siapkanlah hati kami.
  3186. Berikan pengampunanmu pada kami.
  3187.  
  3188. 699
  3189. 01:11:27,700 --> 01:11:29,326
  3190. - Dia besar.
  3191. - Amin!
  3192.  
  3193. 700
  3194. 01:11:29,452 --> 01:11:31,995
  3195. Dan cepat.
  3196. Aku di sana. Aku melihatnya.
  3197.  
  3198. 701
  3199. 01:11:32,079 --> 01:11:36,416
  3200. Apa yang harus kita lakukan sekarang?
  3201. Siapa yang akan memimpin?
  3202.  
  3203. 702
  3204. 01:11:40,421 --> 01:11:42,923
  3205. Pengaturan.
  3206. Kita butuh pengaturan, bukan?
  3207.  
  3208. 703
  3209. 01:11:43,007 --> 01:11:45,717
  3210. Benar. Sepertinya aku yang memimpin.
  3211.  
  3212. 704
  3213. 01:11:45,801 --> 01:11:49,387
  3214. 85 akan memimpin.
  3215. Yesus, berikan kami kesempatan!/
  3216. Jangan berkata seperti itu.
  3217.  
  3218. 705
  3219. 01:11:49,472 --> 01:11:51,848
  3220. Oke, dengar. Aku tidak mungkin
  3221. bisa menggantikan Andrews.
  3222.  
  3223. 706
  3224. 01:11:51,933 --> 01:11:54,643
  3225. Dia pria yang baik.
  3226. Aku tahu kalian tidak menghormatinya.
  3227.  
  3228. 707
  3229. 01:11:54,727 --> 01:11:57,896
  3230. Aaron, kau tidak ingin mendengar
  3231. omong kosong itu sekarang.
  3232.  
  3233. 708
  3234. 01:11:57,980 --> 01:12:01,024
  3235. Hei, saudari, bagaimana denganmu?
  3236. Kau seorang petugas.
  3237.  
  3238. 709
  3239. 01:12:01,108 --> 01:12:03,026
  3240. Bagaimana jika tunjukkan sedikit
  3241. kepemimpinan pada kami?
  3242.  
  3243. 710
  3244. 01:12:03,110 --> 01:12:05,070
  3245. Lupakan Shirley Temple.
  3246. Kau yang memimpin.
  3247.  
  3248. 711
  3249. 01:12:05,154 --> 01:12:07,405
  3250. - Benar.
  3251. - Kau yang biasa bertugas di sini.
  3252.  
  3253. 712
  3254. 01:12:07,490 --> 01:12:12,494
  3255. Tidak mungkin.
  3256. Aku bukan tipe petugas.
  3257.  
  3258. 713
  3259. 01:12:13,579 --> 01:12:15,747
  3260. Aku hanya pikirkan diriku sendiri.
  3261.  
  3262. 714
  3263. 01:12:15,831 --> 01:12:19,042
  3264. Apa yang diinginkan makhluk buas ini?
  3265.  
  3266. 715
  3267. 01:12:21,170 --> 01:12:23,088
  3268. Apakah induknya akan membunuh
  3269. kita semua?
  3270.  
  3271. 716
  3272. 01:12:26,467 --> 01:12:29,052
  3273. - Ya.
  3274. - Bukankah itu bagus?
  3275.  
  3276. 717
  3277. 01:12:29,136 --> 01:12:31,930
  3278. Bagaimana kita bisa menghentikannya?
  3279.  
  3280. 718
  3281. 01:12:35,476 --> 01:12:38,270
  3282. Kita tidak punya senjata.
  3283. Benar 'kan? / Benar.
  3284.  
  3285. 719
  3286. 01:12:38,354 --> 01:12:42,065
  3287. Aku belum pernah melihat
  3288. jenis ini sebelumnya.
  3289.  
  3290. 720
  3291. 01:12:42,149 --> 01:12:44,609
  3292. Gerakannya berbeda.
  3293.  
  3294. 721
  3295. 01:12:46,696 --> 01:12:49,197
  3296. Tapi yang lainnya takut api...
  3297.  
  3298. 722
  3299. 01:12:49,282 --> 01:12:51,283
  3300. ...tidak ada yang lain.
  3301.  
  3302. 723
  3303. 01:12:52,577 --> 01:12:55,745
  3304. - Bisakah kita menutup tempat ini?
  3305. - Tidak mungkin.
  3306.  
  3307. 724
  3308. 01:12:55,830 --> 01:12:57,998
  3309. Gedung ini luasnya 10 km persegi.
  3310.  
  3311. 725
  3312. 01:12:58,124 --> 01:13:00,375
  3313. Ada 600 saluran udara yang menuju
  3314. permukaan. / Bagaimana video?
  3315.  
  3316. 726
  3317. 01:13:00,459 --> 01:13:04,170
  3318. Aku melihat sirkuit monitor
  3319. di mana-mana. Kita bisa mencobanya.
  3320.  
  3321. 727
  3322. 01:13:04,255 --> 01:13:08,383
  3323. Sistem vidio tidak berfungsi bertahun-
  3324. tahun. Tak satupun yang berfungsi.
  3325.  
  3326. 728
  3327. 01:13:08,467 --> 01:13:10,677
  3328. Kita punya banyak teknologi,
  3329. tidak mungkin memperbaikinya.
  3330.  
  3331. 729
  3332. 01:13:10,761 --> 01:13:13,179
  3333. - Apa yang 85 coba katakan...
  3334. - Jangan sebut aku seperti itu!
  3335.  
  3336. 730
  3337. 01:13:13,264 --> 01:13:16,349
  3338. ...kami tidak punya pusat hiburan,
  3339. tidak ada pengontrol iklim,..
  3340.  
  3341. 731
  3342. 01:13:16,434 --> 01:13:19,019
  3343. ...tak ada sistem vidio,
  3344. tak ada kamera pengintai,...
  3345.  
  3346. 732
  3347. 01:13:19,103 --> 01:13:22,606
  3348. ...tak ada kulkas, tak ada es krim,...
  3349.  
  3350. 733
  3351. 01:13:22,690 --> 01:13:25,483
  3352. ...tak ada karet, tak ada wanita,
  3353. tak ada senjata.
  3354.  
  3355. 734
  3356. 01:13:25,568 --> 01:13:27,652
  3357. Kita hanya punya omong kosong!
  3358.  
  3359. 735
  3360. 01:13:27,737 --> 01:13:30,447
  3361. Apa sebenarnya yang ingin kita
  3362. katakan padanya?
  3363.  
  3364. 736
  3365. 01:13:30,531 --> 01:13:33,950
  3366. Dialah yang membawa pengacau.
  3367.  
  3368. 737
  3369. 01:13:34,035 --> 01:13:37,912
  3370. Kenapa tidak kita ambil kepalanya
  3371. dan kita pamerkan di dinding?
  3372.  
  3373. 738
  3374. 01:13:37,997 --> 01:13:40,248
  3375. Terdengar bagus untukku.
  3376.  
  3377. 739
  3378. 01:13:40,333 --> 01:13:42,334
  3379. Hei, Morse.
  3380.  
  3381. 740
  3382. 01:13:46,255 --> 01:13:48,381
  3383. Kenapa kau tidak diam saja?
  3384.  
  3385. 741
  3386. 01:13:54,347 --> 01:13:56,348
  3387. Benar.
  3388.  
  3389. 742
  3390. 01:13:57,350 --> 01:14:00,393
  3391. Benar. Apa yang harus kita lakukan?
  3392.  
  3393. 743
  3394. 01:14:00,799 --> 01:14:00,944
  3395. D
  3396.  
  3397. 744
  3398. 01:14:00,945 --> 01:14:01,090
  3399. Di
  3400.  
  3401. 745
  3402. 01:14:01,091 --> 01:14:01,236
  3403. Dit
  3404.  
  3405. 746
  3406. 01:14:01,237 --> 01:14:01,381
  3407. Dite
  3408.  
  3409. 747
  3410. 01:14:01,382 --> 01:14:01,527
  3411. Diter
  3412.  
  3413. 748
  3414. 01:14:01,528 --> 01:14:01,673
  3415. Diterj
  3416.  
  3417. 749
  3418. 01:14:01,674 --> 01:14:01,819
  3419. Diterje
  3420.  
  3421. 750
  3422. 01:14:01,820 --> 01:14:01,965
  3423. Diterjem
  3424.  
  3425. 751
  3426. 01:14:01,966 --> 01:14:02,111
  3427. Diterjema
  3428.  
  3429. 752
  3430. 01:14:02,112 --> 01:14:02,256
  3431. Diterjemah
  3432.  
  3433. 753
  3434. 01:14:02,257 --> 01:14:02,402
  3435. Diterjemahk
  3436.  
  3437. 754
  3438. 01:14:02,403 --> 01:14:02,548
  3439. Diterjemahka
  3440.  
  3441. 755
  3442. 01:14:02,549 --> 01:14:02,694
  3443. Diterjemahkan
  3444.  
  3445. 756
  3446. 01:14:02,695 --> 01:14:02,840
  3447. Diterjemahkan
  3448.  
  3449. 757
  3450. 01:14:02,841 --> 01:14:02,986
  3451. Diterjemahkan o
  3452.  
  3453. 758
  3454. 01:14:02,987 --> 01:14:03,131
  3455. Diterjemahkan ol
  3456.  
  3457. 759
  3458. 01:14:03,132 --> 01:14:03,277
  3459. Diterjemahkan ole
  3460.  
  3461. 760
  3462. 01:14:03,278 --> 01:14:03,423
  3463. Diterjemahkan oleh
  3464.  
  3465. 761
  3466. 01:14:03,424 --> 01:14:03,569
  3467. Diterjemahkan oleh
  3468.  
  3469. 762
  3470. 01:14:03,570 --> 01:14:03,715
  3471. Diterjemahkan oleh Y
  3472.  
  3473. 763
  3474. 01:14:03,716 --> 01:14:03,861
  3475. Diterjemahkan oleh Y0
  3476.  
  3477. 764
  3478. 01:14:03,862 --> 01:14:04,006
  3479. Diterjemahkan oleh Y05
  3480.  
  3481. 765
  3482. 01:14:04,007 --> 01:14:04,152
  3483. Diterjemahkan oleh Y051
  3484.  
  3485. 766
  3486. 01:14:04,153 --> 01:14:11,499
  3487. Diterjemahkan oleh Y051A
  3488.  
  3489. 767
  3490. 01:14:14,825 --> 01:14:17,285
  3491. Apa ini?
  3492.  
  3493. 768
  3494. 01:14:17,370 --> 01:14:20,455
  3495. Itu jalan dari aula
  3496. ke ruang perawatan.
  3497.  
  3498. 769
  3499. 01:14:20,539 --> 01:14:22,540
  3500. Itu lubang ventilasi.
  3501.  
  3502. 770
  3503. 01:14:22,625 --> 01:14:25,960
  3504. Kita harus masuk ke sana,
  3505. dan menyirammnya.
  3506.  
  3507. 771
  3508. 01:14:26,045 --> 01:14:30,048
  3509. Hei. Hei, dengar, ada bermil-mil
  3510. terowongan di sana.
  3511.  
  3512. 772
  3513. 01:14:31,050 --> 01:14:33,051
  3514. Dia tidak akan pergi jauh.
  3515.  
  3516. 773
  3517. 01:14:34,095 --> 01:14:36,388
  3518. Dia pasti membuat sarang
  3519. di sekitar tempat ini.
  3520.  
  3521. 774
  3522. 01:14:36,472 --> 01:14:38,473
  3523. Tepat di sekitar...
  3524.  
  3525. 775
  3526. 01:14:39,475 --> 01:14:42,977
  3527. ...sini. / Kau tahu dari mana?
  3528.  
  3529. 776
  3530. 01:14:44,230 --> 01:14:46,773
  3531. Dia seperti seekor singa.
  3532.  
  3533. 777
  3534. 01:14:46,857 --> 01:14:49,067
  3535. Dia akan selalu dekat dengan zebra.
  3536.  
  3537. 778
  3538. 01:14:49,151 --> 01:14:51,569
  3539. Zebra? Oh, benar.
  3540.  
  3541. 779
  3542. 01:14:51,654 --> 01:14:54,322
  3543. Tapi, dengar. Berjalan di sini
  3544. dalam kegelapan... Kau bercanda?
  3545.  
  3546. 780
  3547. 01:14:54,407 --> 01:14:56,783
  3548. Sekali kau masuk dalam ruang utama,
  3549. tidak ada jalan ke atas.
  3550.  
  3551. 781
  3552. 01:14:56,909 --> 01:15:00,036
  3553. Apa kita punya senter? / Kita punya
  3554. ribuan, tapi tanpa baterai.
  3555.  
  3556. 782
  3557. 01:15:00,162 --> 01:15:02,956
  3558. Sudah kubilang, tak ada
  3559. yang berfungsi. / Obor?
  3560.  
  3561. 783
  3562. 01:15:03,040 --> 01:15:06,042
  3563. Apa kita punya kekuatan
  3564. untuk membuat api?
  3565.  
  3566. 784
  3567. 01:15:06,127 --> 01:15:09,421
  3568. Kebanyakan manusia senang akan
  3569. kemampuan tersebut sejak Zaman Batu.
  3570.  
  3571. 785
  3572. 01:15:10,506 --> 01:15:12,757
  3573. Tidak perlu sarkastik.
  3574.  
  3575. 786
  3576. 01:15:14,510 --> 01:15:18,430
  3577. Tidak pernah digunakan. Mereka
  3578. membuang banyak limbah nuklir
  3579. di dalam sana.
  3580.  
  3581. 787
  3582. 01:15:18,514 --> 01:15:21,641
  3583. Belum sempat ke dalam.
  3584. Bersih seperti bagian dalam
  3585. peluit.
  3586.  
  3587. 788
  3588. 01:15:21,726 --> 01:15:24,185
  3589. Ini pintu masuk atau keluar?
  3590.  
  3591. 789
  3592. 01:15:24,270 --> 01:15:28,022
  3593. Benar. Dinding setebal 6 inchi
  3594. dari besi tebal dan padat.
  3595.  
  3596. 790
  3597. 01:15:28,107 --> 01:15:30,525
  3598. Sangat mengerti cara membuat
  3599. barang bagus.
  3600.  
  3601. 791
  3602. 01:15:30,609 --> 01:15:33,528
  3603. Maksudmu, jika kita masuk ke dalam,...
  3604.  
  3605. 792
  3606. 01:15:33,612 --> 01:15:36,072
  3607. ...maka tidak ada jalan keluar lain?
  3608.  
  3609. 793
  3610. 01:15:36,157 --> 01:15:39,409
  3611. Benar. Tidak ada jalan.
  3612.  
  3613. 794
  3614. 01:15:46,375 --> 01:15:48,752
  3615. Ini tempat kami menyimpannya.
  3616. Aku lupa namanya.
  3617.  
  3618. 795
  3619. 01:15:48,836 --> 01:15:52,338
  3620. Quinitricetyline.
  3621. Aku tahu.
  3622.  
  3623. 796
  3624. 01:15:52,423 --> 01:15:55,675
  3625. Baik. aku percayakan seksi ini
  3626. pada Dillon...
  3627.  
  3628. 797
  3629. 01:15:55,760 --> 01:15:58,386
  3630. ...untuk dicat, eh...
  3631.  
  3632. 798
  3633. 01:15:58,471 --> 01:16:00,847
  3634. - Jadi, em...
  3635. - David.
  3636.  
  3637. 799
  3638. 01:16:00,973 --> 01:16:05,018
  3639. - Ya. Kau bisa mengatur drum-drum ini.
  3640. - Baiklah, 85.
  3641.  
  3642. 800
  3643. 01:16:05,102 --> 01:16:08,480
  3644. Dan, eh, jangan sebut aku seperti itu.
  3645.  
  3646. 801
  3647. 01:16:10,983 --> 01:16:14,903
  3648. Apa arti "85" itu?
  3649.  
  3650. 802
  3651. 01:16:14,987 --> 01:16:18,281
  3652. Beberapa dari kami diam-diam melihat
  3653. data pribadinya saat dia tiba.
  3654.  
  3655. 803
  3656. 01:16:18,365 --> 01:16:20,366
  3657. Itu jumlah IQ-nya.
  3658.  
  3659. 804
  3660. 01:16:27,500 --> 01:16:29,626
  3661. Aku melihat sebuah drum
  3662. berisi benda ini...
  3663.  
  3664. 805
  3665. 01:16:29,710 --> 01:16:31,878
  3666. ...tumpah di bunker sekali.
  3667.  
  3668. 806
  3669. 01:16:31,962 --> 01:16:35,423
  3670. Ledakan tersebut membuat dermaga
  3671. kering selama 17 minggu.
  3672.  
  3673. 807
  3674. 01:16:35,508 --> 01:16:36,499
  3675. Benda yang luar biasa!
  3676.  
  3677. 808
  3678. 01:16:42,056 --> 01:16:45,099
  3679. Baiklah. Biar kuperjelas.
  3680.  
  3681. 809
  3682. 01:16:45,184 --> 01:16:48,603
  3683. Kau ingin membakar terowongan ini
  3684. dan keluar melalui pipa,...
  3685.  
  3686. 810
  3687. 01:16:48,687 --> 01:16:50,855
  3688. ...kita serang dari sini,
  3689. tutup pintunya...
  3690.  
  3691. 811
  3692. 01:16:50,940 --> 01:16:53,566
  3693. - ...dan menjebaknya ke dalam?
  3694. - Benar.
  3695.  
  3696. 812
  3697. 01:16:53,651 --> 01:16:57,487
  3698. Kau ingin bantuan dari kami,
  3699. para lelaki, hah?
  3700.  
  3701. 813
  3702. 01:16:57,571 --> 01:16:59,447
  3703. Kau punya ide yang lebih bagus?
  3704.  
  3705. 814
  3706. 01:16:59,532 --> 01:17:02,325
  3707. Mengapa kau harus melibatkan kami
  3708. demi menyelamatkan nyawamu?
  3709.  
  3710. 815
  3711. 01:17:02,409 --> 01:17:04,577
  3712. Kau juga ikut terlibat.
  3713.  
  3714. 816
  3715. 01:17:04,662 --> 01:17:06,287
  3716. Pertanyaannya adalah...
  3717.  
  3718. 817
  3719. 01:17:06,372 --> 01:17:08,790
  3720. ...apa yang akan kau lakukan?
  3721.  
  3722. 818
  3723. 01:17:21,595 --> 01:17:23,596
  3724. Lihat ini.
  3725.  
  3726. 819
  3727. 01:17:23,681 --> 01:17:26,140
  3728. Hanya ada 1 baterai yang berfungsi
  3729. di antara 2,000 baterai.
  3730.  
  3731. 820
  3732. 01:17:26,267 --> 01:17:28,476
  3733. - Hei, itu bisa saja lebih buruk.
  3734. - Ya?
  3735.  
  3736. 821
  3737. 01:17:28,561 --> 01:17:33,106
  3738. Kita bisa saja disuruh mengecat.
  3739.  
  3740. 822
  3741. 01:17:36,777 --> 01:17:38,861
  3742. Benda ini bau.
  3743.  
  3744. 823
  3745. 01:17:52,459 --> 01:17:56,337
  3746. Benda ini baunya mengerikan.
  3747. Jangan hirup asap sialan ini.
  3748.  
  3749. 824
  3750. 01:17:56,422 --> 01:17:59,382
  3751. Aku di dalam pipa dengan semua ini.
  3752. Bagaimana aku bisa bernapas!
  3753.  
  3754. 825
  3755. 01:17:59,466 --> 01:18:02,719
  3756. Maksudku, jangan tarik napas
  3757. terlalu panjang.
  3758.  
  3759. 826
  3760. 01:18:02,845 --> 01:18:06,264
  3761. Kau bisa mabuk.
  3762. Berfungsi untukku.
  3763.  
  3764. 827
  3765. 01:18:14,773 --> 01:18:17,025
  3766. Kau rindu Dok, bukan?
  3767.  
  3768. 828
  3769. 01:18:19,737 --> 01:18:22,238
  3770. Kenapa kau berkata seperti itu?
  3771.  
  3772. 829
  3773. 01:18:22,323 --> 01:18:24,657
  3774. Kupikir kalian sangat dekat.
  3775.  
  3776. 830
  3777. 01:18:27,286 --> 01:18:30,163
  3778. Kurasa kau sudah melihatnya
  3779. dari lubang kunci.
  3780.  
  3781. 831
  3782. 01:18:30,289 --> 01:18:34,917
  3783. - Itu yang kupikirkan.
  3784. - Oh!
  3785.  
  3786. 832
  3787. 01:18:35,002 --> 01:18:37,003
  3788. Oh.
  3789.  
  3790. 833
  3791. 01:18:39,423 --> 01:18:43,134
  3792. - Kau tidak apa-apa?
  3793. - Ya. Aku baik-baik saja.
  3794.  
  3795. 834
  3796. 01:18:43,218 --> 01:18:47,805
  3797. Terserah apa katamu, tapi
  3798. kau tidak terlihat sehat, saudari.
  3799.  
  3800. 835
  3801. 01:18:49,475 --> 01:18:51,476
  3802. Aku baik-baik saja.
  3803.  
  3804. 836
  3805. 01:18:55,022 --> 01:18:57,482
  3806. Aku benci tempat ini.
  3807. Aku benci tempat ini.
  3808.  
  3809. 837
  3810. 01:19:03,030 --> 01:19:05,657
  3811. Pasti ada sesuatu di sini
  3812. bersama dengan kita.
  3813.  
  3814. 838
  3815. 01:19:07,951 --> 01:19:10,745
  3816. Oke. Jangan nyalakan apinya
  3817. sampai aku memberikan tanda.
  3818.  
  3819. 839
  3820. 01:19:10,829 --> 01:19:13,414
  3821. Ini tandanya.
  3822.  
  3823. 840
  3824. 01:19:13,499 --> 01:19:16,834
  3825. Mengerti?
  3826. Bisa kau ingat itu?
  3827.  
  3828. 841
  3829. 01:19:21,215 --> 01:19:23,007
  3830. Sial!
  3831.  
  3832. 842
  3833. 01:20:23,610 --> 01:20:25,862
  3834. Tunggu tandanya!
  3835.  
  3836. 843
  3837. 01:20:34,079 --> 01:20:36,122
  3838. Menunduk!
  3839.  
  3840. 844
  3841. 01:20:39,835 --> 01:20:43,296
  3842. Ayo, ayo!
  3843. Kita cari alat pemadam!
  3844.  
  3845. 845
  3846. 01:20:43,380 --> 01:20:45,548
  3847. Ayo!
  3848. Kita harus menolong orang-orang ini!
  3849.  
  3850. 846
  3851. 01:20:53,724 --> 01:20:56,100
  3852. Ayo! Cepat! Cepat!
  3853.  
  3854. 847
  3855. 01:20:57,728 --> 01:21:00,313
  3856. Pergi ke pembuangan sampah.
  3857. Jangan buka pintunya!
  3858.  
  3859. 848
  3860. 01:22:03,168 --> 01:22:05,044
  3861. - Oh, Tuhan!
  3862. - Tidak apa-apa.
  3863.  
  3864. 849
  3865. 01:22:05,128 --> 01:22:08,506
  3866. Tidak apa-apa. Kau akan
  3867. baik-baik saja. Kami memegangimu.
  3868.  
  3869. 850
  3870. 01:22:09,550 --> 01:22:12,677
  3871. Apinya mati.
  3872.  
  3873. 851
  3874. 01:22:22,396 --> 01:22:25,147
  3875. Junior! Junior!
  3876. Cari tombol penyiramnya dan nyalakan.
  3877.  
  3878. 852
  3879. 01:22:26,066 --> 01:22:28,693
  3880. Kita harus membawanya keluar
  3881. dari sini.
  3882.  
  3883. 853
  3884. 01:22:34,950 --> 01:22:37,702
  3885. Ayo. Kami membawamu keluar.
  3886.  
  3887. 854
  3888. 01:22:44,918 --> 01:22:48,212
  3889. Junior! Di belakangmu!
  3890.  
  3891. 855
  3892. 01:22:50,382 --> 01:22:52,008
  3893. Buka pintunya!
  3894.  
  3895. 856
  3896. 01:22:53,343 --> 01:22:55,386
  3897. Ayo! Ayo!
  3898.  
  3899. 857
  3900. 01:23:03,020 --> 01:23:05,897
  3901. Ayo! Ayo!
  3902.  
  3903. 858
  3904. 01:23:05,981 --> 01:23:07,523
  3905. Kemari dan tangkap aku, bangsat!
  3906.  
  3907. 859
  3908. 01:24:41,326 --> 01:24:44,495
  3909. Bahkan bagi mereka yang sudah gugur,..
  3910.  
  3911. 860
  3912. 01:24:44,579 --> 01:24:48,416
  3913. ...ini adalah saat bersukacita.
  3914.  
  3915. 861
  3916. 01:24:49,751 --> 01:24:54,046
  3917. Kita menghormati keberanian mereka.
  3918.  
  3919. 862
  3920. 01:24:54,131 --> 01:24:57,800
  3921. Mereka akan hidup abadi.
  3922.  
  3923. 863
  3924. 01:25:01,221 --> 01:25:04,724
  3925. Mereka yang mati tidak akan mati.
  3926.  
  3927. 864
  3928. 01:25:04,808 --> 01:25:07,601
  3929. Mereka sudah berpindah.
  3930.  
  3931. 865
  3932. 01:25:07,686 --> 01:25:11,355
  3933. Mereka sudah berpindah
  3934. ke tempat yang lebih tinggi.
  3935.  
  3936. 866
  3937. 01:25:11,440 --> 01:25:14,150
  3938. Bajingan gila.
  3939.  
  3940. 867
  3941. 01:25:14,234 --> 01:25:18,070
  3942. Andrews menyebut mereka
  3943. Pasukan Allah-nya Dillon.
  3944. Menjauhkan mereka dari kejahatan.
  3945.  
  3946. 868
  3947. 01:25:19,865 --> 01:25:22,616
  3948. - Kau bukan tipe religius.
  3949. - Aku?
  3950.  
  3951. 869
  3952. 01:25:22,701 --> 01:25:25,369
  3953. Tidak. Aku punya pekerjaan.
  3954.  
  3955. 870
  3956. 01:25:26,705 --> 01:25:28,998
  3957. Dengar, eh...
  3958.  
  3959. 871
  3960. 01:25:29,082 --> 01:25:32,043
  3961. Setahuku tim penyelamat akan tiba
  3962. dalam 4-5 hari...
  3963.  
  3964. 872
  3965. 01:25:32,127 --> 01:25:34,253
  3966. ...6 hari, paling lama.
  3967.  
  3968. 873
  3969. 01:25:34,337 --> 01:25:39,341
  3970. Mereka buka pintunya, masuk dengan
  3971. senjata canggih dan membunuhnya.
  3972.  
  3973. 874
  3974. 01:25:41,887 --> 01:25:45,723
  3975. - Apa yang sudah kau dengar dari mereka?
  3976. - Tidak banyak.
  3977.  
  3978. 875
  3979. 01:25:45,807 --> 01:25:48,309
  3980. Kami menerima sebuah pesan.
  3981.  
  3982. 876
  3983. 01:25:48,393 --> 01:25:51,353
  3984. Isinya mengatakan kau adalah
  3985. prioritas utama.
  3986.  
  3987. 877
  3988. 01:25:53,190 --> 01:25:55,357
  3989. Mereka tidak banyak membantah.
  3990.  
  3991. 878
  3992. 01:25:55,442 --> 01:25:58,652
  3993. Kami adalah ujung tombak di luar sini.
  3994.  
  3995. 879
  3996. 01:25:58,737 --> 01:26:00,946
  3997. Bagaimana jika
  3998. mereka tidak ingin membunuhnya?
  3999.  
  4000. 880
  4001. 01:26:03,075 --> 01:26:06,202
  4002. - Mereka mau membawanya?
  4003. - Ya.
  4004.  
  4005. 881
  4006. 01:26:06,286 --> 01:26:10,539
  4007. Mereka bukan orang gila, kau tahu?
  4008. Mereka akan membunuhnya.
  4009.  
  4010. 882
  4011. 01:26:10,624 --> 01:26:12,750
  4012. Benar?
  4013.  
  4014. 883
  4015. 01:26:18,507 --> 01:26:22,551
  4016. Morse, kumohon, lepaskan ikatanku.
  4017.  
  4018. 884
  4019. 01:26:22,636 --> 01:26:24,386
  4020. Tidak mungkin.
  4021.  
  4022. 885
  4023. 01:26:24,471 --> 01:26:26,138
  4024. Ayolah, kawan. Aku kesakitan.
  4025.  
  4026. 886
  4027. 01:26:26,264 --> 01:26:28,224
  4028. Oh, maaf.
  4029.  
  4030. 887
  4031. 01:26:28,308 --> 01:26:31,477
  4032. Ayolah. Aku tidak akan macam-macam.
  4033.  
  4034. 888
  4035. 01:26:31,603 --> 01:26:36,148
  4036. - Jangan bicara denganku.
  4037. - Tolong, apa salahku? Tolong.
  4038.  
  4039. 889
  4040. 01:26:36,233 --> 01:26:40,778
  4041. Kuberitahu yang akan kulakukan.
  4042. Aku akan duduk di sini
  4043. dan mengawasimu.
  4044.  
  4045. 890
  4046. 01:26:40,862 --> 01:26:43,489
  4047. Aku tidak mau cari masalah lagi
  4048. dengan Dillon.
  4049.  
  4050. 891
  4051. 01:26:43,573 --> 01:26:47,409
  4052. Sudah kukatakan semuanya tentang
  4053. naga itu, apa yang dilakukannya
  4054. pada Boggs dan Rains.
  4055.  
  4056. 892
  4057. 01:26:47,494 --> 01:26:51,122
  4058. Aku tidak bohong.
  4059. Kau sudah melihatnya.
  4060.  
  4061. 893
  4062. 01:26:51,206 --> 01:26:53,082
  4063. Persetan dengan
  4064. "aku sudah melihatnya".
  4065.  
  4066. 894
  4067. 01:26:53,166 --> 01:26:55,584
  4068. Oh, tolonglah.
  4069.  
  4070. 895
  4071. 01:26:55,669 --> 01:26:58,671
  4072. Jika dia masuk ke sini,
  4073. aku mati. Aku tidak bisa lari.
  4074.  
  4075. 896
  4076. 01:26:58,755 --> 01:27:01,198
  4077. Dia tidak akan masuk ke sini.
  4078. Kami sudah mengurungnya.
  4079.  
  4080. 897
  4081. 01:27:04,553 --> 01:27:07,596
  4082. Jadi apa masalahnya?
  4083. Ayo. Lepaskan aku, kawan.
  4084.  
  4085. 898
  4086. 01:27:09,516 --> 01:27:14,186
  4087. - Bukankah kau sering kuberikan rokok?
  4088. - Ya.
  4089.  
  4090. 899
  4091. 01:27:14,312 --> 01:27:17,273
  4092. Bukankah aku temanmu?
  4093.  
  4094. 900
  4095. 01:27:17,357 --> 01:27:22,319
  4096. Aku mencintaimu, Morse.
  4097.  
  4098. 901
  4099. 01:27:23,488 --> 01:27:25,906
  4100. Kenapa tidak?
  4101.  
  4102. 902
  4103. 01:27:30,829 --> 01:27:33,330
  4104. Tapi kendalikan dirimu.
  4105. Jangan macam-macam...
  4106.  
  4107. 903
  4108. 01:27:33,415 --> 01:27:35,875
  4109. ...atau aku akan dapat masalah.
  4110.  
  4111. 904
  4112. 01:27:44,092 --> 01:27:47,511
  4113. - Di mana mereka mengurungnya?
  4114. - Di dalam tangki pembuangan.
  4115.  
  4116. 905
  4117. 01:27:47,637 --> 01:27:52,308
  4118. Kami memaku si bodoh itu.
  4119. Maksudku, menutup rapat.
  4120.  
  4121. 906
  4122. 01:27:52,392 --> 01:27:54,935
  4123. Aku mau melihatnya lagi.
  4124.  
  4125. 907
  4126. 01:27:55,020 --> 01:27:56,896
  4127. Apa yang kau bicarakan?
  4128.  
  4129. 908
  4130. 01:27:59,900 --> 01:28:02,776
  4131. Tak ada lagi rokok untukmu.
  4132.  
  4133. 909
  4134. 01:28:10,452 --> 01:28:14,580
  4135. Baiklah. Kita masuk bagian pertama.
  4136. Apa yang mau dikatakan?
  4137.  
  4138. 910
  4139. 01:28:14,706 --> 01:28:18,042
  4140. Katakan pada mereka
  4141. kita sudah mengurungnya.
  4142.  
  4143. 911
  4144. 01:28:18,168 --> 01:28:22,296
  4145. - Kita mau sebut dengan apa?
  4146. - Xenomorph.
  4147.  
  4148. 912
  4149. 01:28:22,380 --> 01:28:24,381
  4150. Baiklah.
  4151.  
  4152. 913
  4153. 01:28:25,383 --> 01:28:28,469
  4154. Bagaimana cara mengejanya?
  4155.  
  4156. 914
  4157. 01:28:28,553 --> 01:28:31,055
  4158. Sini.
  4159.  
  4160. 915
  4161. 01:28:35,006 --> 01:28:45,606
  4162. Kami sudah mengurung Xenomorph.
  4163. Meminta ijin untuk melenyapkan.
  4164.  
  4165. 916
  4166. 01:28:45,612 --> 01:28:47,338
  4167. Hei, tunggu sebentar.
  4168. Kita tidak bisa membunuhnya.
  4169.  
  4170. 917
  4171. 01:28:47,364 --> 01:28:49,031
  4172. - Kita tidak punya senjata, bukan?
  4173. - Benar.
  4174.  
  4175. 918
  4176. 01:28:53,203 --> 01:28:57,248
  4177. Lihat? Seperti yang sudah mereka
  4178. katakan. Mereka perlakukan kita
  4179. seperti sampah.
  4180.  
  4181. 919
  4182. 01:29:05,008 --> 01:29:08,010
  4183. PERMINTAAN DITOLAK
  4184.  
  4185. 920
  4186. 01:29:23,525 --> 01:29:26,568
  4187. - Buka dan biarkan aku masuk?
  4188. - Apa yang kau katakan?
  4189.  
  4190. 921
  4191. 01:29:26,653 --> 01:29:29,238
  4192. Katakan padaku, hewan buas itu.
  4193.  
  4194. 922
  4195. 01:29:29,322 --> 01:29:34,702
  4196. Kau tidak bisa masuk.
  4197. Bajingan besar itu akan memakanmu
  4198. hidup-hidup.
  4199.  
  4200. 923
  4201. 01:29:44,087 --> 01:29:46,672
  4202. Maaf.
  4203.  
  4204. 924
  4205. 01:29:46,756 --> 01:29:49,800
  4206. Maaf, maaf, maaf, maaf, maaf.
  4207.  
  4208. 925
  4209. 01:30:15,035 --> 01:30:17,036
  4210. Katakan apa yang harus
  4211. kulakukan selanjutnya.
  4212.  
  4213. 926
  4214. 01:30:46,191 --> 01:30:48,984
  4215. Jadi menurutmu mereka datang
  4216. untuk mengambil makhluk ini?
  4217.  
  4218. 927
  4219. 01:30:49,069 --> 01:30:52,363
  4220. Ya, mereka akan melakukannya.
  4221. Mereka tidak ingin membunuhnya.
  4222.  
  4223. 928
  4224. 01:30:52,447 --> 01:30:54,948
  4225. Kita harus cari cara untuk membunuhnya
  4226. sebelum mereka tiba.
  4227.  
  4228. 929
  4229. 01:30:55,033 --> 01:30:59,078
  4230. Mengapa kita harus membunuhnya?
  4231. Kau bilang perusahaan akan datang
  4232. untuk mengambilnya.
  4233.  
  4234. 930
  4235. 01:30:59,162 --> 01:31:02,206
  4236. Itu benar.
  4237. Mereka akan membawanya.
  4238.  
  4239. 931
  4240. 01:31:02,290 --> 01:31:05,084
  4241. - Semacam senjata.
  4242. - Ya, apa yang salah dengan hal itu?
  4243.  
  4244. 932
  4245. 01:31:05,168 --> 01:31:08,503
  4246. Mereka tidak bisa mengendalikannya.
  4247. Makhluk itu akan membunuh mereka.
  4248.  
  4249. 933
  4250. 01:31:08,838 --> 01:31:10,672
  4251. Seperti yang kukatakan,
  4252. apa salahnya?
  4253.  
  4254. 934
  4255. 01:31:10,757 --> 01:31:15,094
  4256. Tak ada salahnya kecuali
  4257. banyak orang berdosa yang akan mati.
  4258.  
  4259. 935
  4260. 01:31:18,848 --> 01:31:21,850
  4261. Kupikir kau seorang yang religius.
  4262.  
  4263. 936
  4264. 01:31:21,935 --> 01:31:24,561
  4265. Kau tidak paham, bukan?
  4266.  
  4267. 937
  4268. 01:31:26,439 --> 01:31:30,609
  4269. Dunia di luar sana
  4270. tidak tersedia lagi untuk kami.
  4271.  
  4272. 938
  4273. 01:31:31,736 --> 01:31:34,488
  4274. Kami sudah punya dunia kecil
  4275. di sini.
  4276.  
  4277. 939
  4278. 01:31:34,572 --> 01:31:38,242
  4279. Tidak cukup bagus,
  4280. tapi milik kami.
  4281.  
  4282. 940
  4283. 01:31:38,326 --> 01:31:42,121
  4284. Jadi persetan dengan semua orang.
  4285.  
  4286. 941
  4287. 01:31:42,205 --> 01:31:45,916
  4288. Tidak. Persetan dengan mereka.
  4289.  
  4290. 942
  4291. 01:31:48,420 --> 01:31:50,504
  4292. - Hei, Dillon?
  4293. - Ya?
  4294.  
  4295. 943
  4296. 01:31:52,757 --> 01:31:57,594
  4297. Eh, Dillon, kita ada sedikit masalah.
  4298.  
  4299. 944
  4300. 01:32:13,111 --> 01:32:16,321
  4301. Bagus sekali!
  4302.  
  4303. 945
  4304. 01:32:16,406 --> 01:32:20,033
  4305. Malapetaka, bajingan gila itu
  4306. membiarkan dia lolos.
  4307.  
  4308. 946
  4309. 01:32:20,118 --> 01:32:21,785
  4310. Dia mau apa.
  4311.  
  4312. 947
  4313. 01:32:23,121 --> 01:32:26,039
  4314. Apa yang harus kita lakukan sekarang?
  4315.  
  4316. 948
  4317. 01:32:26,124 --> 01:32:30,335
  4318. Andrews benar. Seharusnya bangsat itu
  4319. terus dirantai.
  4320.  
  4321. 949
  4322. 01:32:30,420 --> 01:32:34,756
  4323. Kau tidak apa-apa?
  4324.  
  4325. 950
  4326. 01:32:34,883 --> 01:32:38,051
  4327. Jangan pedulikan dia. Makhluk itu
  4328. ada di luar sana. Apa yang harus
  4329. kita lakukan?
  4330.  
  4331. 951
  4332. 01:32:38,136 --> 01:32:40,762
  4333. Aku baru saja menanyakan itu.
  4334.  
  4335. 952
  4336. 01:32:40,847 --> 01:32:44,892
  4337. Dan kaulah si bodoh yang membiarkan
  4338. Golic lepas. Kau menyedihkan!
  4339.  
  4340. 953
  4341. 01:32:44,976 --> 01:32:46,685
  4342. Ayolah. Hentikan omong kosong ini.
  4343.  
  4344. 954
  4345. 01:32:46,811 --> 01:32:51,023
  4346. Suruh badut bodohmu ini
  4347. untuk diam!
  4348.  
  4349. 955
  4350. 01:32:51,107 --> 01:32:53,400
  4351. Bagaimana menurutmu?
  4352.  
  4353. 956
  4354. 01:32:53,485 --> 01:32:55,652
  4355. Sepertinya aku harus ke E.E.V.
  4356.  
  4357. 957
  4358. 01:32:55,737 --> 01:32:59,865
  4359. - Kenapa? Ada apa?
  4360. - Aku mau menggunakan neuroscanner.
  4361.  
  4362. 958
  4363. 01:33:01,493 --> 01:33:03,619
  4364. - Kau terlihat tidak sehat.
  4365. - Siapa peduli dengan penampilannya?
  4366.  
  4367. 959
  4368. 01:33:03,703 --> 01:33:07,414
  4369. - Apa yang harus kita lakukan?
  4370. - Mau kuhajar mulutmu,
  4371. banci bodoh?
  4372.  
  4373. 960
  4374. 01:33:07,499 --> 01:33:09,416
  4375. Tutup mulutmu
  4376. dan berhentilah membuat panik!
  4377.  
  4378. 961
  4379. 01:33:09,501 --> 01:33:13,061
  4380. Panik. Dasar bodoh, kau sendiri
  4381. tidak bisa mengejanya. Jangan
  4382. bicara tentang panik padaku.
  4383.  
  4384. 962
  4385. 01:33:13,087 --> 01:33:15,464
  4386. Sudah seharusnya kita panik!
  4387. Kita kacau! / Itu salah siapa?
  4388.  
  4389. 963
  4390. 01:33:15,548 --> 01:33:17,508
  4391. Baiklah. Diam, kalian berdua!
  4392.  
  4393. 964
  4394. 01:33:19,594 --> 01:33:21,678
  4395. Diam!
  4396.  
  4397. 965
  4398. 01:33:37,987 --> 01:33:41,156
  4399. - Aku kehabisan ide!
  4400. - Oh, kejutkan aku.
  4401.  
  4402. 966
  4403. 01:33:43,535 --> 01:33:46,036
  4404. - Bagaimana dengan di luar?
  4405. - Ide yang hebat.
  4406.  
  4407. 967
  4408. 01:33:46,120 --> 01:33:48,455
  4409. Matahari tidak muncul selama 2 hari.
  4410. Suhu minus 40 derajat.
  4411.  
  4412. 968
  4413. 01:33:48,540 --> 01:33:51,166
  4414. Tim penyelamat jaraknya 10 jam.
  4415. Jadi itu lebih masuk akal!
  4416.  
  4417. 969
  4418. 01:33:51,251 --> 01:33:54,586
  4419. Baguslah. Kau ingin kita tetap di sini
  4420. dan menjadi makan siang makhluk itu!
  4421.  
  4422. 970
  4423. 01:33:54,671 --> 01:33:58,298
  4424. Aku ingin kau mengumpulkan semua
  4425. orang yang masih hidup.
  4426.  
  4427. 971
  4428. 01:33:58,383 --> 01:34:02,636
  4429. Bawa mereka ke aula pertemuan.
  4430.  
  4431. 972
  4432. 01:34:02,720 --> 01:34:04,888
  4433. Oke.
  4434.  
  4435. 973
  4436. 01:34:08,059 --> 01:34:10,018
  4437. Ke mana wanita itu?
  4438.  
  4439. 974
  4440. 01:34:36,796 --> 01:34:40,674
  4441. Butuh bantuan?
  4442.  
  4443. 975
  4444. 01:34:40,758 --> 01:34:44,678
  4445. Aku tidak bermaksud menakutimu.
  4446.  
  4447. 976
  4448. 01:34:44,762 --> 01:34:47,097
  4449. Kau seharusnya
  4450. tidak berkeliaran sendiri.
  4451.  
  4452. 977
  4453. 01:34:47,181 --> 01:34:50,350
  4454. Bantu aku mengoperasikan
  4455. keyboard ini, boleh?
  4456.  
  4457. 978
  4458. 01:34:52,186 --> 01:34:53,854
  4459. Oke.
  4460.  
  4461. 979
  4462. 01:35:04,324 --> 01:35:06,533
  4463. - Apa yang harus kulakukan?
  4464. - Tekan "B" atau "C."
  4465.  
  4466. 980
  4467. 01:35:06,618 --> 01:35:08,285
  4468. Apa itu "C"?
  4469.  
  4470. 981
  4471. 01:35:08,411 --> 01:35:10,078
  4472. - "Tampilan fungsi-bio."
  4473. - Itu dia.
  4474.  
  4475. 982
  4476. 01:35:13,916 --> 01:35:16,585
  4477. Oke, sudah mulai.
  4478. Sekarang apa?
  4479.  
  4480. 983
  4481. 01:35:16,669 --> 01:35:19,254
  4482. Biarkan alatnya bekerja.
  4483.  
  4484. 984
  4485. 01:35:19,339 --> 01:35:21,465
  4486. Tampak kabur.
  4487.  
  4488. 985
  4489. 01:35:21,549 --> 01:35:24,635
  4490. Tekan "peningkatan."
  4491.  
  4492. 986
  4493. 01:35:43,071 --> 01:35:44,988
  4494. Perhatikan terus.
  4495.  
  4496. 987
  4497. 01:35:52,288 --> 01:35:54,206
  4498. Aku tidak tahu cara membaca
  4499. benda ini.
  4500.  
  4501. 988
  4502. 01:35:54,290 --> 01:35:57,793
  4503. Pendarahan akan tampak
  4504. sebagai bercak hitam.
  4505.  
  4506. 989
  4507. 01:36:03,466 --> 01:36:06,051
  4508. Perhatikan...
  4509.  
  4510. 990
  4511. 01:36:06,135 --> 01:36:08,970
  4512. ...garis retakan
  4513. melalui dasar tengkorak.
  4514.  
  4515. 991
  4516. 01:36:09,097 --> 01:36:11,223
  4517. Garis putih tipis.
  4518.  
  4519. 992
  4520. 01:36:19,482 --> 01:36:21,400
  4521. Apa itu?
  4522.  
  4523. 993
  4524. 01:36:23,194 --> 01:36:24,986
  4525. Sepertinya kau punya satu
  4526. di dalam tubuhmu.
  4527.  
  4528. 994
  4529. 01:36:27,031 --> 01:36:29,866
  4530. Itu tidak mungkin.
  4531.  
  4532. 995
  4533. 01:36:32,620 --> 01:36:35,038
  4534. Seperti apa kelihatannya?
  4535.  
  4536. 996
  4537. 01:36:39,585 --> 01:36:43,588
  4538. - Mengerikan.
  4539. - Aku harus melihatnya.
  4540.  
  4541. 997
  4542. 01:36:46,134 --> 01:36:48,051
  4543. - Tahan.
  4544. - Kau tidak ingin melihatnya.
  4545.  
  4546. 998
  4547. 01:36:48,136 --> 01:36:50,053
  4548. Tahan!
  4549.  
  4550. 999
  4551. 01:37:15,538 --> 01:37:17,706
  4552. Aku minta maaf.
  4553.  
  4554. 1000
  4555. 01:37:22,545 --> 01:37:25,839
  4556. Baiklah. Makhluk itu kabur.
  4557. Dia ada di luar sana.
  4558.  
  4559. 1001
  4560. 01:37:25,923 --> 01:37:29,301
  4561. Sebuah tim penyelamat sedang di jalan
  4562. dengan perlengkapan dan senjata.
  4563.  
  4564. 1002
  4565. 01:37:29,385 --> 01:37:31,887
  4566. Sekarang tidak ada lagi tempat
  4567. yang benar-benar aman.
  4568.  
  4569. 1003
  4570. 01:37:33,306 --> 01:37:35,265
  4571. Tapi kita tetap di sini,
  4572. di aula pertemuan.
  4573.  
  4574. 1004
  4575. 01:37:35,349 --> 01:37:38,435
  4576. Tempat ini tidak memiliki
  4577. pengatur udara.
  4578.  
  4579. 1005
  4580. 01:37:38,519 --> 01:37:40,729
  4581. Jika dia datang, dia pasti melalui
  4582. salah satu pintu.
  4583.  
  4584. 1006
  4585. 01:37:40,813 --> 01:37:43,690
  4586. Sekarang kita bentuk pos jaga
  4587. agar kita tahu jika dia datang.
  4588.  
  4589. 1007
  4590. 01:37:43,775 --> 01:37:49,029
  4591. Sementara itu, kalian berbaring,
  4592. bersiap dan tetap di sini...
  4593.  
  4594. 1008
  4595. 01:37:49,113 --> 01:37:51,448
  4596. ...sampai giliran kalian tiba.
  4597.  
  4598. 1009
  4599. 01:37:51,532 --> 01:37:56,703
  4600. Jangan omong kosong, Dillon.
  4601.  
  4602. 1010
  4603. 01:37:56,788 --> 01:37:58,789
  4604. Kita akan terjebak di sini
  4605. seperti tikus.
  4606.  
  4607. 1011
  4608. 01:37:58,873 --> 01:38:02,626
  4609. Kau punya senjata? Kau punya pisau?
  4610. Keluarkan dan gunakan itu!
  4611.  
  4612. 1012
  4613. 01:38:02,710 --> 01:38:07,464
  4614. Oh, benar. Jadi kita akan menikam
  4615. bangsat itu sampai mati?
  4616.  
  4617. 1013
  4618. 01:38:07,548 --> 01:38:10,217
  4619. Tidak! Mungkin saja.
  4620.  
  4621. 1014
  4622. 01:38:10,301 --> 01:38:13,220
  4623. Mungkin kau bisa melukainya
  4624. sebelum dia membunuhmu, hah?
  4625.  
  4626. 1015
  4627. 01:38:13,304 --> 01:38:16,681
  4628. Apa itu berarti?
  4629. Apa kalian punya ide yang lebih baik?
  4630.  
  4631. 1016
  4632. 01:38:22,063 --> 01:38:26,483
  4633. Dan kukatakan pada kalian, sebelum
  4634. tim penyelamat di sini, kita kacau!
  4635.  
  4636. 1017
  4637. 01:38:28,152 --> 01:38:31,154
  4638. Jadi sebaiknya kalian bersiap.
  4639.  
  4640. 1018
  4641. 01:38:38,496 --> 01:38:40,956
  4642. Aku tidak mau tinggal di sini.
  4643.  
  4644. 1019
  4645. 01:38:42,708 --> 01:38:45,335
  4646. Terserah padamu.
  4647.  
  4648. 1020
  4649. 01:38:51,676 --> 01:38:53,510
  4650. Api.
  4651.  
  4652. 1021
  4653. 01:38:57,974 --> 01:39:02,811
  4654. Tungku perapian. / Ya. Kita giring dia
  4655. ke tungku perapian.
  4656.  
  4657. 1022
  4658. 01:39:04,981 --> 01:39:07,983
  4659. Sialan.
  4660.  
  4661. 1023
  4662. 01:39:09,318 --> 01:39:11,903
  4663. Baiklah.
  4664.  
  4665. 1024
  4666. 01:39:11,988 --> 01:39:14,072
  4667. Sialan "A."
  4668.  
  4669. 1025
  4670. 01:39:14,156 --> 01:39:17,492
  4671. - Sialan "A."
  4672. - Sialan benar itu benar.
  4673.  
  4674. 1026
  4675. 01:39:35,553 --> 01:39:39,139
  4676. Sudah siap.
  4677. Apa yang ingin kau katakan?
  4678.  
  4679. 1027
  4680. 01:39:40,725 --> 01:39:42,559
  4681. Katakan pada mereka, seluruh
  4682. tempat ini sudah diracun.
  4683.  
  4684. 1028
  4685. 01:39:42,643 --> 01:39:45,353
  4686. Kau bercanda?
  4687.  
  4688. 1029
  4689. 01:39:45,438 --> 01:39:47,898
  4690. Mereka tidak akan datang.
  4691. Tim penyelamat akan kembali.
  4692.  
  4693. 1030
  4694. 01:39:48,024 --> 01:39:50,567
  4695. - Ya. Aku tahu.
  4696. - Kau bicara apa?
  4697.  
  4698. 1031
  4699. 01:39:50,651 --> 01:39:54,487
  4700. Mereka harapan kita satu-satunya
  4701. untuk membunuh makhluk itu.
  4702.  
  4703. 1032
  4704. 01:39:54,572 --> 01:39:57,824
  4705. Dan mereka bisa melakukan sesuatu
  4706. untukmu. Entahlah, membekukanmu...
  4707.  
  4708. 1033
  4709. 01:39:57,909 --> 01:40:00,243
  4710. Mereka bisa mengoperasi.
  4711. Mereka punya teknologi itu.
  4712.  
  4713. 1034
  4714. 01:40:00,328 --> 01:40:04,122
  4715. Jika organisme ini meninggalkan planet
  4716. ini, dia akan membunuh semuanya.
  4717.  
  4718. 1035
  4719. 01:40:04,206 --> 01:40:06,499
  4720. Perusahaan tidak peduli
  4721. akan hal itu.
  4722.  
  4723. 1036
  4724. 01:40:06,584 --> 01:40:09,544
  4725. Mereka menginginkan makhluk ini
  4726. untuk divisi senjata bio mereka, oke?
  4727.  
  4728. 1037
  4729. 01:40:09,629 --> 01:40:13,340
  4730. Kita tidak boleh membiarkan mereka
  4731. datang kemari.
  4732.  
  4733. 1038
  4734. 01:40:13,424 --> 01:40:15,508
  4735. Persetan denganmu.
  4736.  
  4737. 1039
  4738. 01:40:15,593 --> 01:40:19,346
  4739. Dengar, aku sedih makhluk itu di dalam
  4740. tubuhmu, tapi aku mau cari pertolongan.
  4741.  
  4742. 1040
  4743. 01:40:19,430 --> 01:40:22,849
  4744. Aku tidak peduli dengan para tahanan,
  4745. tapi aku punya istri dan anak.
  4746.  
  4747. 1041
  4748. 01:40:22,934 --> 01:40:25,936
  4749. Aku akan pulang pada rotasi
  4750. berikutnya! / Aku tahu. Ini sulit.
  4751.  
  4752. 1042
  4753. 01:40:26,020 --> 01:40:29,689
  4754. Aku akan mengirim pesannya.
  4755. Aku butuh kodenya.
  4756.  
  4757. 1043
  4758. 01:40:29,774 --> 01:40:32,776
  4759. Maaf, sayang. Itu rahasia.
  4760.  
  4761. 1044
  4762. 01:40:32,860 --> 01:40:35,654
  4763. Dengar, bajingan bodoh!
  4764. Ini harus dilakukan, oke?
  4765.  
  4766. 1045
  4767. 01:40:35,780 --> 01:40:38,198
  4768. - Tidak ada pilihan lain!
  4769. - Tidak mungkin!
  4770.  
  4771. 1046
  4772. 01:40:38,282 --> 01:40:41,368
  4773. Kau tidak akan dapatkan kodenya!
  4774. Tidak akan!
  4775.  
  4776. 1047
  4777. 01:40:47,875 --> 01:40:50,043
  4778. Dengar, ini bukan masalah pribadi.
  4779.  
  4780. 1048
  4781. 01:40:50,127 --> 01:40:52,629
  4782. Paham?
  4783.  
  4784. 1049
  4785. 01:40:52,713 --> 01:40:54,798
  4786. Kupikir kau akan baik-baik saja.
  4787.  
  4788. 1050
  4789. 01:40:55,800 --> 01:40:57,717
  4790. Ah.
  4791.  
  4792. 1051
  4793. 01:41:00,137 --> 01:41:01,638
  4794. Terima kasih.
  4795.  
  4796. 1052
  4797. 01:41:10,147 --> 01:41:13,525
  4798. Kau punya ide lain?
  4799.  
  4800. 1053
  4801. 01:41:13,609 --> 01:41:18,238
  4802. Makhluk itu tidak akan membunuhku.
  4803.  
  4804. 1054
  4805. 01:41:18,322 --> 01:41:20,740
  4806. Aku membawa ratu baru.
  4807.  
  4808. 1055
  4809. 01:41:20,825 --> 01:41:23,993
  4810. Dia tidak akan membunuh
  4811. masa depannya.
  4812.  
  4813. 1056
  4814. 01:41:24,120 --> 01:41:28,915
  4815. Kau mau bertaruh makhluk
  4816. tersebut sepandai itu?
  4817.  
  4818. 1057
  4819. 01:41:28,999 --> 01:41:33,503
  4820. Mungkin aku akan menemukannya.
  4821. Lihat seberapa pintar dia.
  4822.  
  4823. 1058
  4824. 01:41:33,629 --> 01:41:36,923
  4825. - Kau mau pergi mencarinya?
  4826. - Ya.
  4827.  
  4828. 1059
  4829. 01:41:37,007 --> 01:41:40,593
  4830. Aku tahu di mana dia berada.
  4831.  
  4832. 1060
  4833. 01:41:40,678 --> 01:41:45,640
  4834. Di bawah sana...
  4835. di ruang bawah tanah.
  4836.  
  4837. 1061
  4838. 01:41:45,766 --> 01:41:49,310
  4839. Semua tempat ini
  4840. adalah ruang bawah tanah.
  4841.  
  4842. 1062
  4843. 01:41:49,395 --> 01:41:54,065
  4844. Itu sebuah metafora.
  4845. Mau ikut?
  4846.  
  4847. 1063
  4848. 01:41:56,861 --> 01:42:01,990
  4849. Sialan.
  4850.  
  4851. 1064
  4852. 01:42:02,100 --> 01:42:06,100
  4853. Percepatan kedatangan
  4854. tim evakuasi medis,
  4855. tiba dalam 2 jam
  4856.  
  4857. 1065
  4858. 01:42:22,900 --> 01:42:25,500
  4859. Prioritas utama, Lt. Ripley
  4860. dikarantina sampai kedatangan
  4861.  
  4862. 1066
  4863. 01:42:29,350 --> 01:42:34,350
  4864. Menunggu jawaban
  4865.  
  4866. 1067
  4867. 01:43:22,613 --> 01:43:24,447
  4868. Di mana kau saat aku membutuhkanmu?
  4869.  
  4870. 1068
  4871. 01:43:57,147 --> 01:43:59,399
  4872. Jangan takut.
  4873.  
  4874. 1069
  4875. 01:44:01,610 --> 01:44:03,611
  4876. Aku bagian dari keluarga.
  4877.  
  4878. 1070
  4879. 01:45:10,638 --> 01:45:13,681
  4880. Kau sudah lama
  4881. berada dalam hidupku,...
  4882.  
  4883. 1071
  4884. 01:45:13,766 --> 01:45:16,309
  4885. Aku tidak bisa mengingat apa-apa lagi.
  4886.  
  4887. 1072
  4888. 01:45:18,562 --> 01:45:20,688
  4889. Sekarang lakukan sesuatu untukku.
  4890.  
  4891. 1073
  4892. 01:45:22,524 --> 01:45:24,484
  4893. Mudah saja.
  4894.  
  4895. 1074
  4896. 01:45:24,568 --> 01:45:27,362
  4897. Hanya...
  4898.  
  4899. 1075
  4900. 01:45:27,446 --> 01:45:30,281
  4901. Hanya melakukan yang kau lakukan..
  4902.  
  4903. 1076
  4904. 01:46:04,984 --> 01:46:07,402
  4905. Oh!
  4906.  
  4907. 1077
  4908. 01:46:14,535 --> 01:46:18,413
  4909. Dia tidak mau membunuhku./
  4910. Kau sedang apa di luar sini?
  4911. Kau seharusnya istirahat.
  4912.  
  4913. 1078
  4914. 01:46:18,497 --> 01:46:22,083
  4915. Aku punya satu
  4916. di dalam tubuhku.
  4917.  
  4918. 1079
  4919. 01:46:22,167 --> 01:46:23,793
  4920. Dia tidak akan membunuh miliknya.
  4921.  
  4922. 1080
  4923. 01:46:23,919 --> 01:46:27,046
  4924. - Apa yang kau bicarakan?
  4925. - Aku sudah melihatnya,...
  4926.  
  4927. 1081
  4928. 01:46:27,131 --> 01:46:29,799
  4929. ...sejam yang lalu.
  4930.  
  4931. 1082
  4932. 01:46:29,883 --> 01:46:32,260
  4933. Aku berdiri tepat di sebelahnya.
  4934.  
  4935. 1083
  4936. 01:46:32,344 --> 01:46:36,347
  4937. Aku bisa jadi makan siangnya,
  4938. tapi dia tidak menyentuhku.
  4939.  
  4940. 1084
  4941. 01:46:36,432 --> 01:46:38,975
  4942. Dia kabur.
  4943.  
  4944. 1085
  4945. 01:46:40,102 --> 01:46:42,353
  4946. Dia tahu aku membawa masa depannya.
  4947.  
  4948. 1086
  4949. 01:46:42,438 --> 01:46:45,606
  4950. Omong kosong. Bagaimana kau tahu
  4951. makhluk itu ada dalam tubuhmu?
  4952.  
  4953. 1087
  4954. 01:46:45,691 --> 01:46:49,277
  4955. Aku melihatnya...
  4956. melalui CAT scan.
  4957.  
  4958. 1088
  4959. 01:46:49,361 --> 01:46:54,449
  4960. Ini ratu... sebuah lapisan telur.
  4961.  
  4962. 1089
  4963. 01:46:54,533 --> 01:46:56,534
  4964. Dia bisa membuat ribuan lebih
  4965. makhluk seperti itu.
  4966.  
  4967. 1090
  4968. 01:46:56,618 --> 01:47:00,329
  4969. Masih terdengar seperti omong kosong
  4970. di telingaku.
  4971.  
  4972. 1091
  4973. 01:47:00,414 --> 01:47:03,291
  4974. Jika makhluk itu di dalam tubuhmu,
  4975. bagaimana cara dia masuk?
  4976.  
  4977. 1092
  4978. 01:47:03,375 --> 01:47:07,587
  4979. Aku tidak tahu.
  4980.  
  4981. 1093
  4982. 01:47:07,671 --> 01:47:10,089
  4983. Kurasa saat aku berada dalam
  4984. tabung tidur.
  4985.  
  4986. 1094
  4987. 01:47:10,174 --> 01:47:12,383
  4988. Aku disetubuhi.
  4989.  
  4990. 1095
  4991. 01:47:14,136 --> 01:47:16,804
  4992. Sekarang aku menjadi induk.
  4993.  
  4994. 1096
  4995. 01:47:20,267 --> 01:47:23,936
  4996. Aku tidak punya banyak waktu,...
  4997.  
  4998. 1097
  4999. 01:47:24,021 --> 01:47:27,356
  5000. ...dan aku tidak bisa melakukan
  5001. yang seharusnya kulakukan.
  5002.  
  5003. 1098
  5004. 01:47:29,818 --> 01:47:31,819
  5005. Aku ingin kau menolongku.
  5006.  
  5007. 1099
  5008. 01:47:35,365 --> 01:47:38,409
  5009. Aku ingin kau membunuhku.
  5010.  
  5011. 1100
  5012. 01:47:38,494 --> 01:47:42,121
  5013. - Apa yang kau bicarakan?
  5014. - Bagaimanapun aku akan mati.
  5015.  
  5016. 1101
  5017. 01:47:42,206 --> 01:47:45,792
  5018. Aku tidak akan bertahan hidup.
  5019.  
  5020. 1102
  5021. 01:47:45,876 --> 01:47:48,878
  5022. Tapi yang di dalam tubuhku ini
  5023. bisa menghasilkan ribuan lebih,...
  5024.  
  5025. 1103
  5026. 01:47:50,631 --> 01:47:53,424
  5027. ...bisa menyapu bersih
  5028. seluruh alam semesta.
  5029.  
  5030. 1104
  5031. 01:47:53,509 --> 01:47:56,010
  5032. Dia harus mati.
  5033.  
  5034. 1105
  5035. 01:47:56,095 --> 01:47:58,554
  5036. Seseorang harus membunuhku.
  5037.  
  5038. 1106
  5039. 01:48:01,141 --> 01:48:03,184
  5040. Kau siap untuk itu?
  5041.  
  5042. 1107
  5043. 01:48:04,228 --> 01:48:07,230
  5044. Kau tak perlu kuatir.
  5045.  
  5046. 1108
  5047. 01:48:24,748 --> 01:48:26,791
  5048. Tanpa khotbah.
  5049.  
  5050. 1109
  5051. 01:48:30,003 --> 01:48:32,255
  5052. Tanpa doa.
  5053.  
  5054. 1110
  5055. 01:49:03,620 --> 01:49:06,205
  5056. - Ada apa?
  5057. - Aku tidak suka kalah bertarung.
  5058.  
  5059. 1111
  5060. 01:49:06,290 --> 01:49:08,499
  5061. Tidak dari siapapun,
  5062. tidak dari apapun.
  5063.  
  5064. 1112
  5065. 01:49:08,625 --> 01:49:13,087
  5066. Sial./ Makhluk terkutuk itu sudah
  5067. membunuh setengah dari temanku,...
  5068.  
  5069. 1113
  5070. 01:49:13,172 --> 01:49:15,006
  5071. ...dan yang lainnya ketakutan
  5072. setengah mati.
  5073.  
  5074. 1114
  5075. 01:49:15,090 --> 01:49:18,176
  5076. Selama dia hidup, saudari,
  5077. kau tidak akan menyelamatkan
  5078. alam semesta manapun.
  5079.  
  5080. 1115
  5081. 01:49:18,260 --> 01:49:19,886
  5082. Kau bilang kau akan membunuhku.
  5083.  
  5084. 1116
  5085. 01:49:19,970 --> 01:49:24,140
  5086. - Kau penakut!
  5087. - Aku ingin makhluk itu!
  5088.  
  5089. 1117
  5090. 01:49:24,224 --> 01:49:27,727
  5091. Aku ingin mendapatkan makhluk itu,
  5092. dan aku ingin kau melakukannya.
  5093.  
  5094. 1118
  5095. 01:49:27,811 --> 01:49:31,981
  5096. Jika dia tidak akan membunuhmu,
  5097. itu bisa membantu kami untuk berjuang.
  5098.  
  5099. 1119
  5100. 01:49:32,107 --> 01:49:35,985
  5101. Jika tidak, persetan denganmu!
  5102.  
  5103. 1120
  5104. 01:49:36,111 --> 01:49:39,113
  5105. Bunuh dirimu sendiri.
  5106.  
  5107. 1121
  5108. 01:49:43,118 --> 01:49:45,494
  5109. Dillon.
  5110.  
  5111. 1122
  5112. 01:49:46,872 --> 01:49:48,706
  5113. Setelah kita membunuh makhluk itu,...
  5114.  
  5115. 1123
  5116. 01:49:50,542 --> 01:49:52,668
  5117. - ...bunuh aku setelah itu.
  5118. - Tidak masalah.
  5119.  
  5120. 1124
  5121. 01:49:54,004 --> 01:49:57,673
  5122. Cepat, mudah dan tanpa rasa sakit.
  5123.  
  5124. 1125
  5125. 01:50:02,262 --> 01:50:04,597
  5126. Ini pilihannya.
  5127.  
  5128. 1126
  5129. 01:50:04,681 --> 01:50:08,601
  5130. Kau duduk dan mati di sini,
  5131. atau kau mati di luar sana.
  5132.  
  5133. 1127
  5134. 01:50:08,685 --> 01:50:12,271
  5135. Setidaknya kita menyerang.
  5136. Kita berutang padanya.
  5137.  
  5138. 1128
  5139. 01:50:12,356 --> 01:50:16,776
  5140. Dia mengacaukan kita.
  5141. Mungkin kita melakukannya demi
  5142. saudara yang lain.
  5143.  
  5144. 1129
  5145. 01:50:18,070 --> 01:50:20,780
  5146. - Sekarang apa keputusan kalian?
  5147. - Kau bicara apa?
  5148.  
  5149. 1130
  5150. 01:50:20,864 --> 01:50:23,491
  5151. Aku bicara tentang membunuh
  5152. bajingan besar itu.
  5153.  
  5154. 1131
  5155. 01:50:23,575 --> 01:50:26,827
  5156. Tunggu, tunggu. Tim penyelamat
  5157. sedang dalam perjalanan.
  5158.  
  5159. 1132
  5160. 01:50:26,912 --> 01:50:30,164
  5161. Kita bisa tunggu saja di sini.
  5162.  
  5163. 1133
  5164. 01:50:30,249 --> 01:50:33,042
  5165. - Tim penyelamat untuk siapa?
  5166. - Untuk kita.
  5167.  
  5168. 1134
  5169. 01:50:34,920 --> 01:50:38,005
  5170. Mereka hanya ingin makhluk itu.
  5171. Kau tahu itu.
  5172.  
  5173. 1135
  5174. 01:50:38,090 --> 01:50:39,757
  5175. Aku tidak akan memberikan
  5176. apa yang mereka mau.
  5177.  
  5178. 1136
  5179. 01:50:39,841 --> 01:50:42,009
  5180. Mereka tidak akan menjemput
  5181. kita semua, bukan?
  5182.  
  5183. 1137
  5184. 01:50:42,094 --> 01:50:43,761
  5185. Aku tidak bisa memastikan.
  5186.  
  5187. 1138
  5188. 01:50:43,845 --> 01:50:46,097
  5189. Ayolah. Mereka akan membawa
  5190. kita pulang.
  5191.  
  5192. 1139
  5193. 01:50:46,181 --> 01:50:47,473
  5194. Mereka tidak akan
  5195. membawa kita pulang.
  5196.  
  5197. 1140
  5198. 01:50:47,557 --> 01:50:49,475
  5199. Tetap saja kita tidak seharusnya
  5200. keluar dan melawannya.
  5201.  
  5202. 1141
  5203. 01:50:49,559 --> 01:50:53,604
  5204. - Ya ampun! Berikan kami kesempatan!
  5205. - Kalian gila!
  5206.  
  5207. 1142
  5208. 01:50:53,689 --> 01:50:56,315
  5209. - Dengar, aku punya anak-istri.
  5210. - Tak ada yang peduli denganmu, 85.
  5211.  
  5212. 1143
  5213. 01:50:56,400 --> 01:50:58,901
  5214. Kau bukan salah satu dari kami.
  5215. Kau bukan orang beriman.
  5216.  
  5217. 1144
  5218. 01:50:58,986 --> 01:51:01,654
  5219. - Kau orang perusahaan!
  5220. - Ya, oke.
  5221.  
  5222. 1145
  5223. 01:51:01,738 --> 01:51:04,532
  5224. Oke, aku orang perusahaan
  5225. dan bukan seorang kriminal.
  5226.  
  5227. 1146
  5228. 01:51:04,616 --> 01:51:07,118
  5229. Kau tetap mengatakan aku bodoh.
  5230.  
  5231. 1147
  5232. 01:51:07,202 --> 01:51:09,412
  5233. Sebenarnya aku cukup pintar,
  5234. tidak dipenjara di tempat ini!
  5235.  
  5236. 1148
  5237. 01:51:09,496 --> 01:51:11,289
  5238. - Persetan denganmu!
  5239. - Diam, 85!
  5240.  
  5241. 1149
  5242. 01:51:11,415 --> 01:51:16,002
  5243. Ya, dan aku cukup pintar untuk
  5244. menunggu bantuan datang
  5245. sebelum melawan makhluk ini!
  5246.  
  5247. 1150
  5248. 01:51:16,086 --> 01:51:17,753
  5249. Benar, Morse?
  5250.  
  5251. 1151
  5252. 01:51:17,838 --> 01:51:20,548
  5253. Baiklah. Oke. Duduk saja di sini.
  5254. Baiklah.
  5255.  
  5256. 1152
  5257. 01:51:20,632 --> 01:51:23,426
  5258. Bagaimana jika aku duduk saja di sini?
  5259.  
  5260. 1153
  5261. 01:51:23,510 --> 01:51:26,971
  5262. Tidak masalah. Oh, aku lupa.
  5263.  
  5264. 1154
  5265. 01:51:27,055 --> 01:51:29,015
  5266. Kau orang yang membuat
  5267. kesepakatan dengan Tuhan...
  5268.  
  5269. 1155
  5270. 01:51:29,099 --> 01:51:31,726
  5271. ...untuk hidup abadi, hah?
  5272.  
  5273. 1156
  5274. 01:51:31,810 --> 01:51:36,105
  5275. Dan kalian juga, pecundang yang lain,
  5276. silahkan duduk.
  5277.  
  5278. 1157
  5279. 01:51:36,189 --> 01:51:39,275
  5280. Aku dan dia akan bertarung.
  5281.  
  5282. 1158
  5283. 01:51:39,359 --> 01:51:42,361
  5284. Oke. Tapi aku mau
  5285. hal yang sama dengan kalian.
  5286.  
  5287. 1159
  5288. 01:51:42,446 --> 01:51:45,489
  5289. Aku ingin dia mati. Aku benci dia!
  5290. Dia membunuh temanku juga!
  5291.  
  5292. 1160
  5293. 01:51:45,574 --> 01:51:50,119
  5294. Kenapa kita tidak menunggu perusahaan
  5295. dan mendapatkan senjata?
  5296.  
  5297. 1161
  5298. 01:51:50,203 --> 01:51:53,789
  5299. - Mengapa kita mesti bunuh diri?
  5300. - Benar.
  5301.  
  5302. 1162
  5303. 01:51:53,874 --> 01:51:55,458
  5304. Karena mereka tidak ingin membunuhnya.
  5305.  
  5306. 1163
  5307. 01:51:55,542 --> 01:51:59,086
  5308. Mereka mungkin membunuhmu karena
  5309. telah melihatnya. Mereka tidak mau
  5310. membunuhnya.
  5311.  
  5312. 1164
  5313. 01:51:59,171 --> 01:52:03,466
  5314. Itu gila! Itu omong kosong!
  5315. Mereka tidak akan membunuh kita!
  5316.  
  5317. 1165
  5318. 01:52:05,969 --> 01:52:09,013
  5319. Saat mereka pertama kali
  5320. mendengar tentang makhluk ini,...
  5321.  
  5322. 1166
  5323. 01:52:09,097 --> 01:52:11,390
  5324. ...itu berarti "kru dikorbankan."
  5325.  
  5326. 1167
  5327. 01:52:11,475 --> 01:52:16,187
  5328. Kali berikutnya mereka mengirim
  5329. marinir. Mereka juga dikorbankan.
  5330.  
  5331. 1168
  5332. 01:52:16,271 --> 01:52:20,107
  5333. Apa yang membuatmu berpikir kalau
  5334. mereka akan peduli dengan
  5335. sekelompok tahanan...
  5336.  
  5337. 1169
  5338. 01:52:20,192 --> 01:52:24,111
  5339. ...yang menemukan Tuhan
  5340. di ujung angkasa?
  5341.  
  5342. 1170
  5343. 01:52:24,196 --> 01:52:26,530
  5344. Kau pikir mereka akan membiarkanmu...
  5345.  
  5346. 1171
  5347. 01:52:26,615 --> 01:52:28,866
  5348. ...mengganggu rencana mereka
  5349. atas makhluk ini?
  5350.  
  5351. 1172
  5352. 01:52:30,035 --> 01:52:32,620
  5353. Mereka menganggap kita sampah.
  5354.  
  5355. 1173
  5356. 01:52:32,704 --> 01:52:36,040
  5357. Dan mereka tidak peduli
  5358. dengan temanmu...
  5359.  
  5360. 1174
  5361. 01:52:36,124 --> 01:52:38,334
  5362. ...yang mati.
  5363.  
  5364. 1175
  5365. 01:52:38,418 --> 01:52:40,169
  5366. Tidak seorangpun.
  5367.  
  5368. 1176
  5369. 01:52:44,257 --> 01:52:46,300
  5370. Kau punya semacam rencana?
  5371.  
  5372. 1177
  5373. 01:52:46,385 --> 01:52:49,178
  5374. Ini adalah tugas membimbing, bukan?
  5375.  
  5376. 1178
  5377. 01:52:49,262 --> 01:52:53,307
  5378. Yang perlu kita lakukan hanyalah
  5379. memancing binatang sialan ini
  5380. menuju cetakan,..
  5381.  
  5382. 1179
  5383. 01:52:53,392 --> 01:52:55,601
  5384. ...tenggelam dalam timah panas.
  5385.  
  5386. 1180
  5387. 01:52:55,685 --> 01:52:58,813
  5388. Baiklah. Bagaimana cara kita
  5389. melakukannya?
  5390.  
  5391. 1181
  5392. 01:52:58,897 --> 01:53:02,191
  5393. Ya. Apa yang kita gunakan
  5394. untuk memancing dia?
  5395.  
  5396. 1182
  5397. 01:53:08,532 --> 01:53:13,327
  5398. - Oh, sial!
  5399. - Kita semua akan mati.
  5400.  
  5401. 1183
  5402. 01:53:13,412 --> 01:53:16,330
  5403. Pertanyaannya hanyalah kapan.
  5404.  
  5405. 1184
  5406. 01:53:16,415 --> 01:53:20,042
  5407. Ini adalah tempat yang bagus...
  5408.  
  5409. 1185
  5410. 01:53:20,127 --> 01:53:23,295
  5411. ...sebagai langkah awal
  5412. menuju surga.
  5413.  
  5414. 1186
  5415. 01:53:23,380 --> 01:53:26,215
  5416. Pertanyaannya hanyalah
  5417. bagaimana kau mati.
  5418.  
  5419. 1187
  5420. 01:53:28,051 --> 01:53:31,011
  5421. Kau mau melakukannya
  5422. dengan berjuang...
  5423.  
  5424. 1188
  5425. 01:53:31,096 --> 01:53:34,890
  5426. ...atau berlutut, mengemis?
  5427.  
  5428. 1189
  5429. 01:53:34,975 --> 01:53:37,476
  5430. Aku tidak ingin mengemis.
  5431.  
  5432. 1190
  5433. 01:53:37,561 --> 01:53:40,396
  5434. Tak ada yang bisa memberikan
  5435. apapun padaku.
  5436.  
  5437. 1191
  5438. 01:53:40,480 --> 01:53:43,774
  5439. Aku katakan persetan dengan
  5440. makhluk ini! Mari kita berjuang!
  5441.  
  5442. 1192
  5443. 01:53:49,239 --> 01:53:52,241
  5444. Persetan! Ayo kita lakukan!
  5445.  
  5446. 1193
  5447. 01:53:55,745 --> 01:53:59,498
  5448. - Mari kita beri dia pelajaran.
  5449. - Bagaimana jika dia mengejar kita?
  5450.  
  5451. 1194
  5452. 01:53:59,583 --> 01:54:02,084
  5453. Pertanyaan yang bagus.
  5454.  
  5455. 1195
  5456. 01:54:05,672 --> 01:54:09,675
  5457. Saluran "A," Pintu 1 terbuka.
  5458.  
  5459. 1196
  5460. 01:54:09,759 --> 01:54:12,011
  5461. Kapan terakhir kali kalian
  5462. menggunakan tempat ini?
  5463.  
  5464. 1197
  5465. 01:54:12,095 --> 01:54:14,346
  5466. Sekitar 5-6 tahun yang lalu.
  5467.  
  5468. 1198
  5469. 01:54:14,431 --> 01:54:16,056
  5470. Kau yakin piston-nya
  5471. akan bekerja?
  5472.  
  5473. 1199
  5474. 01:54:16,141 --> 01:54:18,434
  5475. Tak ada yang pasti di tempat ini.
  5476.  
  5477. 1200
  5478. 01:54:23,231 --> 01:54:26,650
  5479. Pertama-tama kita perangkap dia
  5480. di sini, lalu tarik tuasnya,
  5481. piston akan mulai.
  5482.  
  5483. 1201
  5484. 01:54:26,735 --> 01:54:29,236
  5485. Kemudian piston akan mendorong
  5486. bajingan tersebut ke dalam cetakan.
  5487.  
  5488. 1202
  5489. 01:54:29,321 --> 01:54:33,032
  5490. Lalu seseorang akan menuangkan
  5491. timahnya. Dia mampus. Cerita berakhir.
  5492.  
  5493. 1203
  5494. 01:54:33,116 --> 01:54:35,910
  5495. - Bagaimana jika ada yang mengacau?
  5496. - Kita akan sial. Kau punya 1 kesempatan.
  5497.  
  5498. 1204
  5499. 01:54:35,994 --> 01:54:38,787
  5500. Satu kesempatan. Hanya itu.
  5501.  
  5502. 1205
  5503. 01:54:38,872 --> 01:54:43,375
  5504. Kita tidak punya waktu untuk
  5505. mengulang. Ingat, saat kau tarik
  5506. tuasnya,...
  5507.  
  5508. 1206
  5509. 01:54:43,460 --> 01:54:47,713
  5510. ...dalam beberapa detik kau akan
  5511. terperangkap di sini
  5512. dengan makhluk itu.
  5513.  
  5514. 1207
  5515. 01:54:47,797 --> 01:54:50,049
  5516. Jika kalian tidak menjatuhkan bolanya,
  5517. tidak akan.
  5518.  
  5519. 1208
  5520. 01:54:50,133 --> 01:54:53,052
  5521. Sebaiknya kau benar tentang sikap
  5522. makhluk itu padamu.
  5523.  
  5524. 1209
  5525. 01:54:53,136 --> 01:54:56,096
  5526. Karena jika dia ingin keluar,
  5527. itu yang akan dia lakukan.
  5528.  
  5529. 1210
  5530. 01:54:56,181 --> 01:54:58,849
  5531. Melalui ruang kecil itu,
  5532. melalui dirimu.
  5533.  
  5534. 1211
  5535. 01:54:58,975 --> 01:55:01,477
  5536. - Kau akan berada di mana?
  5537. - Di sekitar sini.
  5538.  
  5539. 1212
  5540. 01:55:01,561 --> 01:55:05,231
  5541. Bagaimana dengan yang lain?
  5542. Mereka di mana? / Berdoa.
  5543.  
  5544. 1213
  5545. 01:55:10,320 --> 01:55:15,115
  5546. - Kau percaya masalah surga itu?
  5547. - Eh? Aku tidak tahu.
  5548.  
  5549. 1214
  5550. 01:55:15,200 --> 01:55:17,535
  5551. Aku juga.
  5552.  
  5553. 1215
  5554. 01:55:19,162 --> 01:55:24,041
  5555. - Persetan dengan itu.
  5556. - Apa lagi yang harus kita percayai?
  5557.  
  5558. 1216
  5559. 01:55:24,125 --> 01:55:27,294
  5560. Katakan itu dengan penuh keyakinan.
  5561.  
  5562. 1217
  5563. 01:55:29,339 --> 01:55:31,382
  5564. Hei.
  5565.  
  5566. 1218
  5567. 01:55:33,134 --> 01:55:36,470
  5568. Persetan, benar?
  5569.  
  5570. 1219
  5571. 01:55:53,488 --> 01:55:56,865
  5572. Diam! Aku tidak bisa mendengar...
  5573.  
  5574. 1220
  5575. 01:56:00,870 --> 01:56:04,373
  5576. Mari kita mulai!
  5577.  
  5578. 1221
  5579. 01:56:13,383 --> 01:56:16,719
  5580. Saluran "B," Pintu 7.
  5581.  
  5582. 1222
  5583. 01:56:17,721 --> 01:56:21,056
  5584. Aku tidak tahu tentang hal ini.
  5585.  
  5586. 1223
  5587. 01:56:21,141 --> 01:56:26,812
  5588. - Hei, kawan! Pintuku tidak berfungsi!
  5589. - Apa yang dia katakan?
  5590.  
  5591. 1224
  5592. 01:56:26,896 --> 01:56:29,940
  5593. Sebaiknya kita pertimbangkan kembali
  5594. hal ini!
  5595.  
  5596. 1225
  5597. 01:56:34,821 --> 01:56:38,157
  5598. Ada yang mendengar sesuatu?
  5599.  
  5600. 1226
  5601. 01:56:48,918 --> 01:56:52,087
  5602. Ayo! Kemarilah
  5603. dan tangkap aku, bajingan!
  5604.  
  5605. 1227
  5606. 01:56:53,506 --> 01:56:55,466
  5607. Dia di belakangku!
  5608.  
  5609. 1228
  5610. 01:56:56,092 --> 01:57:00,179
  5611. - Sudah dimulai.
  5612. - Dia masih di belakangku!
  5613.  
  5614. 1229
  5615. 01:57:00,263 --> 01:57:02,890
  5616. Di sini Saluran "B"!
  5617.  
  5618. 1230
  5619. 01:57:02,974 --> 01:57:06,477
  5620. Dia datang! Tutup pintunya!
  5621.  
  5622. 1231
  5623. 01:57:06,561 --> 01:57:09,104
  5624. Harus menuju ke Saluran "A"!
  5625.  
  5626. 1232
  5627. 01:57:14,027 --> 01:57:16,654
  5628. Makhluk ini benar-benar marah!
  5629.  
  5630. 1233
  5631. 01:57:16,738 --> 01:57:19,156
  5632. - Kau bilang "B"?
  5633. - Tidak, "E"!
  5634.  
  5635. 1234
  5636. 01:57:19,282 --> 01:57:21,450
  5637. Kau bilang kita harus tetap
  5638. di sini! / Jalan saja!
  5639.  
  5640. 1235
  5641. 01:57:22,786 --> 01:57:24,453
  5642. Morse?
  5643.  
  5644. 1236
  5645. 01:57:27,248 --> 01:57:29,500
  5646. Kevin!
  5647.  
  5648. 1237
  5649. 01:57:41,763 --> 01:57:45,140
  5650. Sepertinya aku temukan Vincent!
  5651.  
  5652. 1238
  5653. 01:57:48,645 --> 01:57:51,730
  5654. Yoo-hoo! Hei, jelek!
  5655.  
  5656. 1239
  5657. 01:57:51,815 --> 01:57:56,193
  5658. Kemarilah dan tangkap aku!
  5659. Lakukan serangan terbaikmu!
  5660.  
  5661. 1240
  5662. 01:58:01,282 --> 01:58:03,409
  5663. Kevin, di mana kau?
  5664.  
  5665. 1241
  5666. 01:58:03,493 --> 01:58:05,160
  5667. A-7 ditutup.
  5668.  
  5669. 1242
  5670. 01:58:10,041 --> 01:58:14,670
  5671. Buka sayap barat.
  5672. Pintu B-7 aman!
  5673.  
  5674. 1243
  5675. 01:58:28,351 --> 01:58:30,644
  5676. - Kau tidak apa-apa?
  5677. - Ya! Oke. Semuanya ke "E"!
  5678.  
  5679. 1244
  5680. 01:58:30,729 --> 01:58:32,855
  5681. - Di mana "E"?
  5682. - Lewat sini!
  5683.  
  5684. 1245
  5685. 01:58:35,066 --> 01:58:37,985
  5686. Troy. Troy? Troy, tolong dia!
  5687.  
  5688. 1246
  5689. 01:58:41,948 --> 01:58:43,699
  5690. Mengapa aku bisa sampai di sini?
  5691.  
  5692. 1247
  5693. 01:58:44,701 --> 01:58:48,287
  5694. Mereka pergi ke mana?
  5695. Bagaimana dengan rencananya?
  5696.  
  5697. 1248
  5698. 01:58:48,371 --> 01:58:51,106
  5699. - Dengar, kau kebal, mereka tidak.
  5700. - Apa yang harus kita lakukan?
  5701.  
  5702. 1249
  5703. 01:58:53,460 --> 01:58:55,919
  5704. - Improvisasi!
  5705. - Improvisasi.
  5706.  
  5707. 1250
  5708. 01:58:56,004 --> 01:58:57,671
  5709. Hebat.
  5710.  
  5711. 1251
  5712. 01:59:15,940 --> 01:59:19,151
  5713. Kemari. Kemari, pus, pus, pus.
  5714.  
  5715. 1252
  5716. 01:59:19,235 --> 01:59:20,903
  5717. Kemari, pus, pus.
  5718.  
  5719. 1253
  5720. 01:59:22,614 --> 01:59:24,865
  5721. Ya Tuhanku.
  5722.  
  5723. 1254
  5724. 01:59:24,949 --> 01:59:29,536
  5725. Dasar bajingan!
  5726.  
  5727. 1255
  5728. 01:59:29,621 --> 01:59:34,291
  5729. Dia datang! Dia datang, Dillon!
  5730. Dia datang!
  5731.  
  5732. 1256
  5733. 01:59:34,375 --> 01:59:39,546
  5734. Dia datang mengejar kita!
  5735. Tutup pintunya! Itu rencananya!
  5736.  
  5737. 1257
  5738. 01:59:39,631 --> 01:59:41,965
  5739. Dia ada di langit-langit!
  5740.  
  5741. 1258
  5742. 01:59:42,050 --> 01:59:46,345
  5743. Dillon! Semuanya! Ini bukan latihan!
  5744.  
  5745. 1259
  5746. 01:59:46,429 --> 01:59:49,223
  5747. Kevin! Gregor!
  5748.  
  5749. 1260
  5750. 01:59:49,307 --> 01:59:51,099
  5751. Di mana kalian?
  5752.  
  5753. 1261
  5754. 01:59:53,520 --> 01:59:55,771
  5755. Sekarang aku kembali ke "A"!
  5756.  
  5757. 1262
  5758. 01:59:58,983 --> 02:00:01,818
  5759. Tutup. Ayolah.
  5760.  
  5761. 1263
  5762. 02:00:09,661 --> 02:00:13,539
  5763. Pintu 3, Saluran "F" tertutup!
  5764.  
  5765. 1264
  5766. 02:00:13,623 --> 02:00:16,124
  5767. Kuharap.
  5768.  
  5769. 1265
  5770. 02:00:16,251 --> 02:00:18,585
  5771. Sial!
  5772.  
  5773. 1266
  5774. 02:00:18,711 --> 02:00:20,337
  5775. - Apa yang kau lakukan?
  5776. - Apa?
  5777.  
  5778. 1267
  5779. 02:00:20,463 --> 02:00:23,257
  5780. Jangan pegang seperti itu.
  5781. Pegang seperti ini. Apa yang...
  5782.  
  5783. 1268
  5784. 02:00:23,383 --> 02:00:25,133
  5785. Kau bisa membunuh seseorang,
  5786. dasar bodoh!
  5787.  
  5788. 1269
  5789. 02:00:31,891 --> 02:00:36,603
  5790. Morse! Kevin!
  5791.  
  5792. 1270
  5793. 02:00:36,688 --> 02:00:38,438
  5794. Gregor!
  5795.  
  5796. 1271
  5797. 02:00:38,523 --> 02:00:42,317
  5798. Mereka seharusnya lari
  5799. ke koridor bawah.
  5800.  
  5801. 1272
  5802. 02:00:42,402 --> 02:00:44,319
  5803. Tetaplah di sini.
  5804.  
  5805. 1273
  5806. 02:00:47,490 --> 02:00:49,992
  5807. Di mana dia?
  5808.  
  5809. 1274
  5810. 02:01:26,904 --> 02:01:31,033
  5811. Dia datang. Aw, Tuhan!
  5812.  
  5813. 1275
  5814. 02:01:39,083 --> 02:01:41,752
  5815. Tidak! Jangan mulai piston-nya!
  5816.  
  5817. 1276
  5818. 02:01:41,836 --> 02:01:44,379
  5819. Jangan! Kita harus menjebaknya!
  5820. Jangan!
  5821.  
  5822. 1277
  5823. 02:01:44,505 --> 02:01:49,301
  5824. Jangan! Apa yang kau lakukan?
  5825. Dia sudah pergi! Jangan! Jangan.
  5826.  
  5827. 1278
  5828. 02:01:49,427 --> 02:01:52,220
  5829. Dia sudah pergi.
  5830.  
  5831. 1279
  5832. 02:01:52,305 --> 02:01:54,222
  5833. Oke?
  5834.  
  5835. 1280
  5836. 02:01:56,726 --> 02:01:58,727
  5837. Oke.
  5838.  
  5839. 1281
  5840. 02:02:32,095 --> 02:02:34,888
  5841. Apa ini?
  5842.  
  5843. 1282
  5844. 02:02:34,972 --> 02:02:37,474
  5845. Baiklah!
  5846.  
  5847. 1283
  5848. 02:02:37,600 --> 02:02:40,143
  5849. Kevin! Jangan melawan!
  5850.  
  5851. 1284
  5852. 02:02:40,228 --> 02:02:42,938
  5853. Jangan bergerak! Jangan!
  5854. Jangan melawan!
  5855.  
  5856. 1285
  5857. 02:02:44,732 --> 02:02:46,483
  5858. Ayo. Ayo, Kevin.
  5859. Ayo!
  5860.  
  5861. 1286
  5862. 02:02:46,609 --> 02:02:48,860
  5863. Ayo! Ayo! Ayo.
  5864.  
  5865. 1287
  5866. 02:02:48,945 --> 02:02:51,780
  5867. - Pintunya.
  5868. - Dia datang!
  5869.  
  5870. 1288
  5871. 02:02:53,533 --> 02:02:55,492
  5872. Urus piston-nya!
  5873.  
  5874. 1289
  5875. 02:02:56,994 --> 02:02:58,912
  5876. Aku memegangimu.
  5877. Tidak apa-apa.
  5878.  
  5879. 1290
  5880. 02:02:58,996 --> 02:03:01,581
  5881. Tidak apa-apa. Aku memegangimu.
  5882. Tidak apa-apa.
  5883.  
  5884. 1291
  5885. 02:03:01,708 --> 02:03:03,458
  5886. Tidak apa-apa, Kevin.
  5887.  
  5888. 1292
  5889. 02:03:05,086 --> 02:03:06,461
  5890. Kevin!
  5891.  
  5892. 1293
  5893. 02:03:07,463 --> 02:03:09,089
  5894. Kevin.
  5895.  
  5896. 1294
  5897. 02:03:14,846 --> 02:03:16,555
  5898. Tinggalkan dia.
  5899.  
  5900. 1295
  5901. 02:03:16,639 --> 02:03:18,932
  5902. Tinggalkan dia. Dia sudah mati.
  5903. Pancing dia ke dalam.
  5904.  
  5905. 1296
  5906. 02:03:33,072 --> 02:03:35,240
  5907. Sial. Butuh berapa lama?
  5908.  
  5909. 1297
  5910. 02:03:35,324 --> 02:03:37,117
  5911. Aku tidak yakin.
  5912. 4-5 menit.
  5913.  
  5914. 1298
  5915. 02:03:37,201 --> 02:03:41,246
  5916. Tapi kita harus kembali ke sini
  5917. sebelum piston-nya menutup tempat ini.
  5918.  
  5919. 1299
  5920. 02:03:41,330 --> 02:03:45,459
  5921. Ayo cepat!
  5922.  
  5923. 1300
  5924. 02:04:11,527 --> 02:04:14,362
  5925. - Tolong aku!
  5926. - Jude!
  5927.  
  5928. 1301
  5929. 02:04:16,616 --> 02:04:20,702
  5930. Dillon! Tolong aku, Dillon!
  5931.  
  5932. 1302
  5933. 02:04:20,787 --> 02:04:24,164
  5934. Dia menuju ke arahku!
  5935.  
  5936. 1303
  5937. 02:04:24,248 --> 02:04:27,375
  5938. Jangan lihat ke belakang, Jude!
  5939. Lari sekencang-kencangnya!
  5940.  
  5941. 1304
  5942. 02:04:27,460 --> 02:04:29,711
  5943. Tolong aku!
  5944.  
  5945. 1305
  5946. 02:04:29,796 --> 02:04:32,380
  5947. Tuhan! Kumohon! Tolong!
  5948.  
  5949. 1306
  5950. 02:04:49,148 --> 02:04:54,528
  5951. Saluran "C," Pintu 3 tertutup.
  5952.  
  5953. 1307
  5954. 02:04:56,697 --> 02:05:00,200
  5955. Ya Tuhan!
  5956. Syukurlah kalian di sini.
  5957.  
  5958. 1308
  5959. 02:05:01,786 --> 02:05:04,204
  5960. Sipir Aaron, pak.
  5961. 1 -3-7-5-1 -2.
  5962.  
  5963. 1309
  5964. 02:05:04,288 --> 02:05:08,166
  5965. - Tak ada yang tersisa dari kami, pak.
  5966. - Di mana Letnan Ripley?
  5967.  
  5968. 1310
  5969. 02:05:08,251 --> 02:05:12,420
  5970. Dia masih hidup? / Jika dia
  5971. masih hidup, dia di dalam tungku.
  5972.  
  5973. 1311
  5974. 02:05:13,673 --> 02:05:15,757
  5975. Dia sedang melakukan rencana
  5976. terhadap hewan itu.
  5977.  
  5978. 1312
  5979. 02:05:15,842 --> 02:05:17,926
  5980. Tidak bisa menunggu.
  5981.  
  5982. 1313
  5983. 02:05:32,525 --> 02:05:35,944
  5984. Ya Tuhan. Kau sialan.
  5985. Kau membuatku takut!
  5986.  
  5987. 1314
  5988. 02:05:36,028 --> 02:05:40,240
  5989. Kupikir kau hewan sialan itu.
  5990. Sialan kau!
  5991.  
  5992. 1315
  5993. 02:05:45,705 --> 02:05:49,457
  5994. Pecundang!
  5995.  
  5996. 1316
  5997. 02:06:09,562 --> 02:06:13,273
  5998. Pergi. Kemarilah bangsat!
  5999.  
  6000. 1317
  6001. 02:06:19,447 --> 02:06:23,408
  6002. Ayo! Ayo,
  6003. keluar dari sini!
  6004.  
  6005. 1318
  6006. 02:06:23,492 --> 02:06:25,827
  6007. Ayo kemari!
  6008.  
  6009. 1319
  6010. 02:06:27,580 --> 02:06:29,706
  6011. Ripley, kita kehabisan waktu!
  6012.  
  6013. 1320
  6014. 02:06:36,297 --> 02:06:39,966
  6015. Ripley, di mana kau?
  6016.  
  6017. 1321
  6018. 02:06:57,318 --> 02:06:58,860
  6019. Tidak!
  6020.  
  6021. 1322
  6022. 02:07:08,412 --> 02:07:11,414
  6023. Ayo. Keluarlah dari sana!
  6024.  
  6025. 1323
  6026. 02:07:11,499 --> 02:07:13,375
  6027. Ada apa denganmu?
  6028. Tidak! Tidak!
  6029.  
  6030. 1324
  6031. 02:07:13,459 --> 02:07:15,794
  6032. Biarkan dia! Biarkan dia!
  6033.  
  6034. 1325
  6035. 02:07:15,878 --> 02:07:18,672
  6036. - Ya! Itu berhasil!
  6037. - Teriaklah!
  6038.  
  6039. 1326
  6040. 02:07:18,798 --> 02:07:21,508
  6041. Ke piston! / Teriaklah!
  6042. Biarkan dia mengikuti kita.
  6043.  
  6044. 1327
  6045. 02:07:21,634 --> 02:07:23,718
  6046. Ayo! Kita arahkan dia
  6047. ke depan piston.
  6048.  
  6049. 1328
  6050. 02:07:23,803 --> 02:07:27,055
  6051. Kembali ke sana.
  6052. Dia mengikuti kita!
  6053.  
  6054. 1329
  6055. 02:07:27,181 --> 02:07:29,683
  6056. Bangsat!
  6057. Ayo! Kemarilah dan tangkap kami!
  6058.  
  6059. 1330
  6060. 02:07:29,767 --> 02:07:31,685
  6061. Ayo!
  6062.  
  6063. 1331
  6064. 02:07:31,769 --> 02:07:34,062
  6065. Buka pintunya! Tutup!
  6066.  
  6067. 1332
  6068. 02:07:34,146 --> 02:07:36,856
  6069. Ayolah, bangsat! Ayo.
  6070.  
  6071. 1333
  6072. 02:07:36,941 --> 02:07:40,110
  6073. Ayo! Buka pintunya!
  6074.  
  6075. 1334
  6076. 02:07:40,194 --> 02:07:43,196
  6077. - Buka pintunya!
  6078. - Morse!
  6079.  
  6080. 1335
  6081. 02:07:43,280 --> 02:07:44,906
  6082. Sekarang!
  6083. Tutup!
  6084.  
  6085. 1336
  6086. 02:07:44,991 --> 02:07:46,241
  6087. Tutup, Morse!
  6088.  
  6089. 1337
  6090. 02:07:47,201 --> 02:07:50,954
  6091. Morse, tutup pintunya!
  6092.  
  6093. 1338
  6094. 02:07:51,038 --> 02:07:53,248
  6095. - Sekarang!
  6096. - Tutup pintunya!
  6097.  
  6098. 1339
  6099. 02:07:55,334 --> 02:07:58,420
  6100. Aku urus timahnya!
  6101.  
  6102. 1340
  6103. 02:08:34,498 --> 02:08:36,916
  6104. - Pergilah! Sekarang!
  6105. - Bagaimana denganmu?
  6106.  
  6107. 1341
  6108. 02:08:37,001 --> 02:08:40,336
  6109. Aku tinggal. / Omong kosong!
  6110. Akan ada 10 ton timah panas
  6111. memenuhi tempat ini!
  6112.  
  6113. 1342
  6114. 02:08:40,463 --> 02:08:43,548
  6115. - Sudah kubilang, aku ingin mati!
  6116. - Kita sudah sepakat!
  6117.  
  6118. 1343
  6119. 02:08:43,632 --> 02:08:46,176
  6120. Kau ingat? Dia mati duluan,
  6121. lalu kau!
  6122.  
  6123. 1344
  6124. 02:08:46,260 --> 02:08:48,970
  6125. Aku tidak mau pergi tanpa kau!
  6126. Cepatlah!
  6127.  
  6128. 1345
  6129. 02:09:04,820 --> 02:09:07,572
  6130. - Dillon!
  6131. - Aku harus tetap menahannya di sini.
  6132.  
  6133. 1346
  6134. 02:09:07,656 --> 02:09:10,617
  6135. Bagaimana denganku? / Tuhan yang
  6136. akan menjagamu sekarang, saudari!
  6137.  
  6138. 1347
  6139. 02:09:10,701 --> 02:09:12,619
  6140. Tidak!
  6141.  
  6142. 1348
  6143. 02:09:12,703 --> 02:09:14,621
  6144. Tumpahkan timahnya.
  6145.  
  6146. 1349
  6147. 02:09:21,921 --> 02:09:23,838
  6148. Sialan kau.
  6149.  
  6150. 1350
  6151. 02:09:26,217 --> 02:09:31,721
  6152. Lakukan! Tumpahkan timahnya,
  6153. Ripley! Lakukan! Sial!
  6154.  
  6155. 1351
  6156. 02:09:31,806 --> 02:09:34,265
  6157. Tumpahkan timahnya, Ripley!
  6158. Tumpahkan sekarang!
  6159.  
  6160. 1352
  6161. 02:09:34,350 --> 02:09:37,477
  6162. Ayo! Ayo!
  6163. Hanya itu kemampuanmu?
  6164.  
  6165. 1353
  6166. 02:09:37,561 --> 02:09:39,854
  6167. Hanya seperti itu caramu
  6168. bertarung, bangsat! Ayo!
  6169.  
  6170. 1354
  6171. 02:09:39,980 --> 02:09:43,399
  6172. Morse! Morse, di sini!
  6173.  
  6174. 1355
  6175. 02:09:45,319 --> 02:09:47,862
  6176. - Ripley!
  6177. - Tumpahkan timahnya!
  6178.  
  6179. 1356
  6180. 02:09:49,115 --> 02:09:51,491
  6181. Tumpahkan timahnya!
  6182.  
  6183. 1357
  6184. 02:09:51,575 --> 02:09:52,659
  6185. Tumpahkan!
  6186.  
  6187. 1358
  6188. 02:10:48,591 --> 02:10:50,091
  6189. Aku benci serangga!
  6190.  
  6191. 1359
  6192. 02:11:16,744 --> 02:11:19,537
  6193. Ripley! Dia panas!
  6194.  
  6195. 1360
  6196. 02:11:19,622 --> 02:11:23,082
  6197. Nyalakan alat penyiramnya!
  6198.  
  6199. 1361
  6200. 02:11:23,167 --> 02:11:25,627
  6201. Siram keparat itu!
  6202.  
  6203. 1362
  6204. 02:11:58,285 --> 02:11:59,827
  6205. Rasakan!
  6206.  
  6207. 1363
  6208. 02:12:00,913 --> 02:12:02,580
  6209. Ya!
  6210.  
  6211. 1364
  6212. 02:13:07,730 --> 02:13:11,274
  6213. Jangan mendekat. / Tunggu.
  6214. Mereka di sini untuk menolong.
  6215.  
  6216. 1365
  6217. 02:13:11,358 --> 02:13:12,900
  6218. Tetaplah berdiri di tempatmu!
  6219.  
  6220. 1366
  6221. 02:13:15,988 --> 02:13:19,324
  6222. - Ripley.
  6223. - Bishop.
  6224.  
  6225. 1367
  6226. 02:13:19,408 --> 02:13:21,909
  6227. - Aku di sini untuk menolongmu.
  6228. - Tak ada lagi omong kosong.
  6229.  
  6230. 1368
  6231. 02:13:21,994 --> 02:13:24,579
  6232. Aku merasa dia bergerak.
  6233.  
  6234. 1369
  6235. 02:13:24,663 --> 02:13:27,999
  6236. - Kau tahu siapa aku?
  6237. - Kau manusia robot.
  6238.  
  6239. 1370
  6240. 02:13:28,083 --> 02:13:31,085
  6241. Model yang sama dengan Bishop.
  6242. Dikirim oleh perusahaan sialan.
  6243.  
  6244. 1371
  6245. 02:13:31,170 --> 02:13:35,214
  6246. Tidak. Aku bukan Bishop
  6247. manusia robot.
  6248.  
  6249. 1372
  6250. 02:13:35,299 --> 02:13:37,550
  6251. Aku yang merancangnya.
  6252.  
  6253. 1373
  6254. 02:13:37,634 --> 02:13:40,136
  6255. Aku sangat manusiawi.
  6256.  
  6257. 1374
  6258. 02:13:40,220 --> 02:13:42,513
  6259. Perusahaan mengirimku untuk
  6260. menunjukkan wajah bersahabat,..
  6261.  
  6262. 1375
  6263. 02:13:42,598 --> 02:13:46,351
  6264. ...untuk membuktikan betapa
  6265. pentingnya dirimu bagi kami,...
  6266.  
  6267. 1376
  6268. 02:13:46,435 --> 02:13:48,061
  6269. ...bagiku.
  6270.  
  6271. 1377
  6272. 02:13:48,145 --> 02:13:51,397
  6273. Kau hanya ingin makhluk itu./
  6274. Kami ingin membunuhnya
  6275. dan membawamu pulang.
  6276.  
  6277. 1378
  6278. 02:13:51,482 --> 02:13:55,985
  6279. - Omong kosong.
  6280. - Kau salah. Kami ingin menolong.
  6281.  
  6282. 1379
  6283. 02:13:56,070 --> 02:13:58,988
  6284. Apa artinya itu?
  6285.  
  6286. 1380
  6287. 02:13:59,114 --> 02:14:03,284
  6288. Kami akan mengeluarkannya
  6289. dari tubuhmu. / Dan menyimpannya.
  6290.  
  6291. 1381
  6292. 02:14:03,369 --> 02:14:07,288
  6293. Kami tidak ingin dia hidup.
  6294. Semua yang kami ketahui
  6295. akan berada dalam bahaya.
  6296.  
  6297. 1382
  6298. 02:14:09,458 --> 02:14:11,709
  6299. Kau tidak menginginkannya?
  6300.  
  6301. 1383
  6302. 02:14:11,794 --> 02:14:17,548
  6303. Ripley, waktu sangat penting.
  6304. Biarkan kami yang mengurusnya.
  6305.  
  6306. 1384
  6307. 02:14:17,633 --> 02:14:21,677
  6308. Kami punya ruang bedah
  6309. di pesawat penyelamat.
  6310.  
  6311. 1385
  6312. 02:14:21,804 --> 02:14:25,390
  6313. - Ikutlah denganku.
  6314. - Ini sangat cepat.
  6315.  
  6316. 1386
  6317. 02:14:25,474 --> 02:14:30,770
  6318. Tidak sakit. Beberapa sayatan.
  6319. Kau akan keluar dalam 2 jam.
  6320.  
  6321. 1387
  6322. 02:14:33,399 --> 02:14:35,274
  6323. Dan semuanya berakhir.
  6324.  
  6325. 1388
  6326. 02:14:40,656 --> 02:14:45,701
  6327. Kau masih bisa hidup,
  6328. punya anak-anak...
  6329.  
  6330. 1389
  6331. 02:14:47,413 --> 02:14:50,498
  6332. Dan yang terpenting,
  6333. kau akan tahu makhluk itu akan mati.
  6334.  
  6335. 1390
  6336. 02:14:50,582 --> 02:14:52,959
  6337. Biarkan aku menolongmu.
  6338.  
  6339. 1391
  6340. 02:14:54,002 --> 02:14:56,504
  6341. Jaminan apa yang kudapatkan...
  6342.  
  6343. 1392
  6344. 02:14:58,465 --> 02:15:02,760
  6345. ...jika kau sudah mengeluarkannya,
  6346. kau akan menghancurkannya?
  6347.  
  6348. 1393
  6349. 02:15:02,845 --> 02:15:05,638
  6350. Kau harus percaya padaku.
  6351.  
  6352. 1394
  6353. 02:15:10,769 --> 02:15:14,021
  6354. Kumohon? Percaya padaku?
  6355.  
  6356. 1395
  6357. 02:15:18,735 --> 02:15:20,528
  6358. Tidak.
  6359.  
  6360. 1396
  6361. 02:15:30,747 --> 02:15:33,458
  6362. Ini akan jadi seperti apa?
  6363.  
  6364. 1397
  6365. 02:15:33,542 --> 02:15:36,461
  6366. - Hentikan!
  6367. - Ow! Oh, Tuhan!
  6368.  
  6369. 1398
  6370. 02:15:36,545 --> 02:15:39,714
  6371. Morse.
  6372.  
  6373. 1399
  6374. 02:15:42,176 --> 02:15:46,345
  6375. - Maukah kau membantuku?
  6376. - Kau mau aku berbuat apa?
  6377.  
  6378. 1400
  6379. 02:15:49,475 --> 02:15:52,894
  6380. Ini salah!
  6381. Tidak perlu seperti ini!
  6382.  
  6383. 1401
  6384. 02:15:52,978 --> 02:15:54,270
  6385. Android sialan!
  6386.  
  6387. 1402
  6388. 02:16:12,915 --> 02:16:14,582
  6389. Aku bukan robot!
  6390.  
  6391. 1403
  6392. 02:16:18,462 --> 02:16:22,924
  6393. Ripley, pikirkan semua yang bisa
  6394. kita pelajari dari makhluk ini.
  6395.  
  6396. 1404
  6397. 02:16:23,008 --> 02:16:26,135
  6398. Ini kesempatan sekali seumur hidup!
  6399.  
  6400. 1405
  6401. 02:16:26,220 --> 02:16:31,224
  6402. Kau harus membiarkan aku memilikinya!
  6403. Dia bahan percobaan yang luar biasa!
  6404.  
  6405. 1406
  6406. 02:16:32,434 --> 02:16:34,977
  6407. Oh, Tuhan!
  6408.  
  6409. 1407
  6410. 02:16:36,271 --> 02:16:38,105
  6411. Jangan ambil gambar!
  6412.  
  6413. 1408
  6414. 02:17:06,675 --> 02:17:08,950
  6415. Kau gila.
  6416.  
  6417. 1409
  6418. 02:17:09,010 --> 02:17:11,760
  6419. Apa yang kau lakukan?
  6420.  
  6421. 1410
  6422. 02:17:20,230 --> 02:17:22,600
  6423. Tidak!
  6424.  
  6425. 1411
  6426. 02:18:22,880 --> 02:18:26,380
  6427. - Ayo. Cepat jalan.
  6428. - Oh, persetan denganmu!
  6429.  
  6430. 1412
  6431. 02:18:32,940 --> 02:18:36,265
  6432. Ash, Kapten Dallas sudah mati.
  6433.  
  6434. 1413
  6435. 02:18:36,350 --> 02:18:40,140
  6436. Muatan dan pesawat hancur.
  6437.  
  6438. 1414
  6439. 02:18:40,250 --> 02:18:44,440
  6440. Seharusnya aku mencapai perbatasan
  6441. sekitar 6 minggu.
  6442.  
  6443. 1415
  6444. 02:18:44,525 --> 02:18:48,235
  6445. Dengan sedikit keberuntungan,
  6446. jaringan akan menjemputku.
  6447.  
  6448. 1416
  6449. 02:18:48,320 --> 02:18:50,280
  6450. Ini Ripley,...
  6451.  
  6452. 1417
  6453. 02:18:50,365 --> 02:18:53,900
  6454. ...korban selamat terakhir
  6455. dari Nostromo, keluar.
  6456.  
  6457. 1418
  6458. 02:18:55,200 --> 02:18:58,100
  6459. Weyland - Yutani
  6460. Penjara Fury 161
  6461. Ditutup dan disegel.
  6462.  
  6463. 1419
  6464. 02:18:58,125 --> 02:19:03,625
  6465. Ditutup sementara.
  6466. Peralatan sisa penyulingan
  6467. dijual sebagai rongsokan.
  6468.  
  6469. 1420
  6470. 02:19:03,650 --> 02:19:19,650
  6471. Yogyakarta, 11 November 2012
  6472. Diterjemahkan oleh Y051A
RAW Paste Data