Advertisement
namalain909

72 Hours: Martyr Who Never Died (2019)

Aug 23rd, 2019
1,059
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 91.26 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,010 --> 00:00:15,777
  3. TRANSLATE BY : DENI AUROR@
  4. akumenang.com
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:11,166 --> 00:00:13,458
  8. Film ini didasarkan pada sejarah perang.
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:14,541 --> 00:00:17,375
  12. Jadi, beberapa adegan yang terlihat mungkin mengganggu anda.
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:17,958 --> 00:00:22,500
  16. Kami berharap anda memahami situasinya.
  17.  
  18. 5
  19. 00:02:27,541 --> 00:02:29,208
  20. Tahun 1962,
  21.  
  22. 6
  23. 00:02:30,208 --> 00:02:32,500
  24. Satu tahun lagi ditambahkan dalam sejarah INDIA.
  25.  
  26. 7
  27. 00:02:34,333 --> 00:02:37,791
  28. Hanya 15 tahun kita mendapat kebebasan.
  29.  
  30. 8
  31. 00:02:38,583 --> 00:02:41,208
  32. Pada saat itu hanya negara tetangga kita yaitu Cina ..
  33.  
  34. 9
  35. 00:02:41,208 --> 00:02:42,083
  36. menyerang kita.
  37.  
  38. 10
  39. 00:02:43,041 --> 00:02:44,666
  40. Kita tidak tertarik untuk berperang
  41.  
  42. 11
  43. 00:02:45,291 --> 00:02:46,541
  44. Tapi Cina ..
  45.  
  46. 12
  47. 00:02:47,166 --> 00:02:50,000
  48. tidak mau berhenti tanpa adanya perang.
  49.  
  50. 13
  51. 00:02:53,916 --> 00:02:55,416
  52. Pikir Cina
  53.  
  54. 14
  55. 00:02:56,000 --> 00:02:58,250
  56. Kita tidak akan bisa melawan mereka.
  57.  
  58. 15
  59. 00:02:59,541 --> 00:03:01,250
  60. tetapi mereka tidak tahu itu ..
  61.  
  62. 16
  63. 00:03:01,750 --> 00:03:04,041
  64. Ibu pertiwi dari india ..
  65.  
  66. 17
  67. 00:03:04,250 --> 00:03:06,500
  68. ..selalu melahirkan prajurit
  69.  
  70. 18
  71. 00:03:08,833 --> 00:03:11,125
  72. 20 Oktober 1962, India dan Cina
  73.  
  74. 19
  75. 00:03:12,416 --> 00:03:13,625
  76. Mulai perang di antara mereka
  77.  
  78. 20
  79. 00:03:14,708 --> 00:03:16,958
  80. Di mana banyak tentara India mati syahid.
  81.  
  82. 21
  83. 00:03:18,333 --> 00:03:21,333
  84. Dan kita melihat banyak kisah berani yang mengguncang hati.
  85.  
  86. 22
  87. 00:03:23,625 --> 00:03:25,833
  88. dan ada satu lagi kisah berani yang ditulis ..
  89.  
  90. 23
  91. 00:03:26,666 --> 00:03:28,750
  92. oleh seorang prajurit pemberani
  93.  
  94. 24
  95. 00:05:24,791 --> 00:05:27,041
  96. Ada kekhawatiran negara ini.
  97.  
  98. 25
  99. 00:05:28,125 --> 00:05:30,166
  100. Siapa yang memperjuangkan ..
  101.  
  102. 26
  103. 00:05:30,333 --> 00:05:32,625
  104. negara ini.
  105.  
  106. 27
  107. 00:05:33,250 --> 00:05:35,500
  108. tapi tidak ada yang melihatnya bertempur.
  109.  
  110. 28
  111. 00:05:37,333 --> 00:05:38,916
  112. Dia yang paling berani.
  113.  
  114. 29
  115. 00:05:40,583 --> 00:05:42,208
  116. Dia terus berjuang ..
  117.  
  118. 30
  119. 00:05:42,416 --> 00:05:44,125
  120. Peluru mengenainya ..
  121.  
  122. 31
  123. 00:05:44,916 --> 00:05:46,333
  124. tapi dia masih bertempur ..
  125.  
  126. 32
  127. 00:05:46,750 --> 00:05:49,000
  128. Hari ini aku akan menceritakan kisahnya kepadamu ..
  129.  
  130. 33
  131. 00:05:50,500 --> 00:05:51,666
  132. Kisah keberaniannya.
  133.  
  134. 34
  135. 00:05:52,916 --> 00:05:56,958
  136. yang tidak ditulis maupun diceritakan ..
  137.  
  138. 35
  139. 00:05:59,458 --> 00:06:01,333
  140. Dia adalah prajurit yang berani ..
  141.  
  142. 36
  143. 00:06:01,875 --> 00:06:04,333
  144. Dia tidak pernah memikirkan dirinya sendiri.
  145.  
  146. 37
  147. 00:06:05,708 --> 00:06:07,958
  148. Dia adalah putra Ayah miskin.
  149.  
  150. 38
  151. 00:06:08,750 --> 00:06:11,041
  152. Dia melihat kemiskinan.
  153.  
  154. 39
  155. 00:06:11,541 --> 00:06:14,041
  156. Di keringat Ayahnya.
  157.  
  158. 40
  159. 00:06:14,625 --> 00:06:16,916
  160. di kain robek dari ibunya.
  161.  
  162. 41
  163. 00:06:18,166 --> 00:06:20,250
  164. Dia bahkan melupakan ibunya.
  165.  
  166. 42
  167. 00:06:21,541 --> 00:06:23,791
  168. Dia tidak pernah kembali ke keluarganya.
  169.  
  170. 43
  171. 00:06:25,791 --> 00:06:28,083
  172. Tapi kita tidak tahu tentang prajurit itu.
  173.  
  174. 44
  175. 00:06:30,333 --> 00:06:32,625
  176. Siapa yang bisa memberi nafas buatan ..
  177.  
  178. 45
  179. 00:06:33,750 --> 00:06:36,000
  180. Dia kehilangan napas.
  181.  
  182. 46
  183. 00:06:36,833 --> 00:06:39,625
  184. dan dia menemui maut tanpa mengatakan apa pun.
  185.  
  186. 47
  187. 00:06:41,333 --> 00:06:43,583
  188. Aku pikir dia aneh.
  189.  
  190. 48
  191. 00:09:26,583 --> 00:09:27,625
  192. Ibu!!
  193.  
  194. 49
  195. 00:09:29,291 --> 00:09:29,833
  196. Bu !!
  197.  
  198. 50
  199. 00:09:32,166 --> 00:09:33,041
  200. IBU!
  201.  
  202. 51
  203. 00:09:33,250 --> 00:09:34,791
  204. Bu! aku datang..
  205.  
  206. 52
  207. 00:09:36,625 --> 00:09:37,458
  208. Jasu!
  209.  
  210. 53
  211. 00:09:37,916 --> 00:09:39,708
  212. Jasu! apa yang kau lakukan di sini ..
  213.  
  214. 54
  215. 00:09:40,041 --> 00:09:40,708
  216. Datang dari sisi itu ..
  217.  
  218. 55
  219. 00:09:40,750 --> 00:09:41,250
  220. Ok Bu!
  221.  
  222. 56
  223. 00:09:41,375 --> 00:09:42,583
  224. hati-hati anakku ..
  225.  
  226. 57
  227. 00:09:50,375 --> 00:09:51,458
  228. Pranaam Maa!
  229.  
  230. 58
  231. 00:09:53,208 --> 00:09:53,958
  232. Ohh! Anakku.
  233.  
  234. 59
  235. 00:09:57,125 --> 00:09:58,791
  236. Sudah lama tanpa melihatmu.
  237.  
  238. 60
  239. 00:09:59,958 --> 00:10:02,208
  240. Itu adalah perjalanan yang panjang, aku harap kau tidak lelah.
  241.  
  242. 61
  243. 00:10:02,291 --> 00:10:02,875
  244. Tidak!!
  245.  
  246. 62
  247. 00:10:03,291 --> 00:10:04,625
  248. dan .. dimana Ayahmu?
  249.  
  250. 63
  251. 00:10:04,833 --> 00:10:05,708
  252. Apakah kau tidak menemukannya di Stasiun.
  253.  
  254. 64
  255. 00:10:06,125 --> 00:10:06,750
  256. Aku menemukannya.
  257.  
  258. 65
  259. 00:10:07,125 --> 00:10:08,125
  260. Lalu, dimana dia sekarang?
  261.  
  262. 66
  263. 00:10:08,291 --> 00:10:10,416
  264. Dia ada di toko, membeli barang.
  265.  
  266. 67
  267. 00:10:10,625 --> 00:10:11,583
  268. Dia akan segera datang.
  269.  
  270. 68
  271. 00:10:12,041 --> 00:10:13,291
  272. Bagaimana kau menemukan tentang rumah.
  273.  
  274. 69
  275. 00:10:13,458 --> 00:10:14,458
  276. temanku memberi tahu diriku.
  277.  
  278. 70
  279. 00:10:14,750 --> 00:10:15,875
  280. Dia adalah temanku THAPA.
  281.  
  282. 71
  283. 00:10:16,083 --> 00:10:17,250
  284. Hari ini hanya aku yang bertemu dengannya.
  285.  
  286. 72
  287. 00:10:17,500 --> 00:10:18,958
  288. Aku bertemu dengannya di jalan.
  289.  
  290. 73
  291. 00:10:19,125 --> 00:10:20,083
  292. Sudah selesai dilakukan dengan baik !
  293.  
  294. 74
  295. 00:10:21,666 --> 00:10:22,000
  296. Lihat !
  297.  
  298. 75
  299. 00:10:22,541 --> 00:10:23,666
  300. Aku menemukannya di sana
  301.  
  302. 76
  303. 00:10:24,625 --> 00:10:26,208
  304. Tidak dapat menemukannya di mana pun.
  305.  
  306. 77
  307. 00:10:26,416 --> 00:10:28,291
  308. Kemudian Chandi bhai memberitahu diriku, dia pulang
  309.  
  310. 78
  311. 00:10:28,416 --> 00:10:29,458
  312. dengan beberapa anak.
  313.  
  314. 79
  315. 00:10:29,708 --> 00:10:31,041
  316. Ya ! dia datang dengan temannya.
  317.  
  318. 80
  319. 00:10:31,250 --> 00:10:32,458
  320. Bu! Ayo ke dapur.
  321.  
  322. 81
  323. 00:10:32,708 --> 00:10:33,875
  324. Bu! aku lapar.
  325.  
  326. 82
  327. 00:10:34,000 --> 00:10:35,000
  328. Bu, ayo pergi Bu.
  329.  
  330. 83
  331. 00:10:35,208 --> 00:10:35,750
  332. Ok ok ..
  333.  
  334. 84
  335. 00:10:35,916 --> 00:10:37,833
  336. Bu! temanku Thapa juga akan makan bersamaku.
  337.  
  338. 85
  339. 00:10:37,958 --> 00:10:38,541
  340. Ya ! Thapa
  341.  
  342. 86
  343. 00:10:38,541 --> 00:10:38,833
  344. Ya!
  345.  
  346. 87
  347. 00:10:38,833 --> 00:10:39,333
  348. Tidak apa apa !
  349.  
  350. 88
  351. 00:10:39,500 --> 00:10:40,375
  352. Ayo pergi! Thapa.
  353.  
  354. 89
  355. 00:10:44,916 --> 00:10:46,541
  356. Apakah kau mendapatkan sesuatu dari toko?
  357.  
  358. 90
  359. 00:10:46,625 --> 00:10:47,291
  360. Bagaimana bisa aku ?
  361.  
  362. 91
  363. 00:10:48,708 --> 00:10:50,083
  364. Kita harus membayar iuran terakhirnya.
  365.  
  366. 92
  367. 00:10:50,583 --> 00:10:52,708
  368. Dia menangkap aku di jalan, jadi aku harus membayarnya.
  369.  
  370. 93
  371. 00:10:54,083 --> 00:10:56,083
  372. Okey! biarkan aku melakukan sesuatu.
  373.  
  374. 94
  375. 00:10:56,791 --> 00:10:57,583
  376. Kau masuk
  377.  
  378. 95
  379. 00:11:01,875 --> 00:11:02,333
  380. Duduk.
  381.  
  382. 96
  383. 00:11:03,333 --> 00:11:03,916
  384. Kau juga !
  385.  
  386. 97
  387. 00:11:06,333 --> 00:11:08,583
  388. ahh! apa yang harus aku buat?
  389.  
  390. 98
  391. 00:11:09,958 --> 00:11:12,583
  392. Okey! aku akan membuat chutney, bagus.
  393.  
  394. 99
  395. 00:11:49,125 --> 00:11:51,375
  396. Ini adalah "Chutney" pedasmu.
  397.  
  398. 100
  399. 00:11:52,958 --> 00:11:55,208
  400. Thapa, ibuku memasak dengan sangat baik.
  401.  
  402. 101
  403. 00:12:05,166 --> 00:12:06,833
  404. Bu! berapa lama waktu yang dibutuhkan ..
  405.  
  406. 102
  407. 00:12:06,833 --> 00:12:09,166
  408. Hanya beberapa waktu, sudah hampir siap.
  409.  
  410. 103
  411. 00:12:13,375 --> 00:12:14,541
  412. Ambillah anakku.
  413.  
  414. 104
  415. 00:12:20,958 --> 00:12:21,541
  416. Bagaimana itu?
  417.  
  418. 105
  419. 00:12:21,750 --> 00:12:22,333
  420. Sangat bagus !
  421.  
  422. 106
  423. 00:12:23,458 --> 00:12:26,416
  424. Ibuku benar-benar memasak dengan baik. Ya, Bu?
  425.  
  426. 107
  427. 00:12:51,583 --> 00:12:54,375
  428. Jasu! kau harus benar-benar belajar keras.
  429.  
  430. 108
  431. 00:12:55,250 --> 00:12:56,375
  432. Jika kau akan belajar dengan giat.
  433.  
  434. 109
  435. 00:12:56,666 --> 00:12:58,041
  436. Dari hanya kau yang akan menjadi pria besar.
  437.  
  438. 110
  439. 00:12:58,166 --> 00:12:58,666
  440. Ya, Bu !
  441.  
  442. 111
  443. 00:12:59,416 --> 00:13:02,041
  444. Lihat anakku! kita tidak punya apa-apa.
  445.  
  446. 112
  447. 00:13:03,666 --> 00:13:06,166
  448. Kau adalah putra tertua dari keluarga.
  449.  
  450. 113
  451. 00:13:06,583 --> 00:13:08,666
  452. Dan adik lelaki kau akan selalu mengikutimu.
  453.  
  454. 114
  455. 00:13:09,875 --> 00:13:12,041
  456. Lakukan segala yang terbaik, nak.
  457.  
  458. 115
  459. 00:13:12,166 --> 00:13:12,750
  460. sudah selesai dilakukan dengan baik !
  461.  
  462. 116
  463. 00:13:12,791 --> 00:13:15,375
  464. Ya, Bu . Jangan khawatir, aku akan belajar keras.
  465.  
  466. 117
  467. 00:13:16,458 --> 00:13:17,125
  468. Jasu!
  469.  
  470. 118
  471. 00:13:17,375 --> 00:13:18,750
  472. Sekarang bu aku terlambat.
  473.  
  474. 119
  475. 00:13:18,875 --> 00:13:19,833
  476. teman ..my meneleponku.
  477.  
  478. 120
  479. 00:13:19,833 --> 00:13:20,916
  480. Okey! Okey! bikin santai aja..
  481.  
  482. 121
  483. 00:13:20,916 --> 00:13:21,875
  484. Datang ke Thapa ..
  485.  
  486. 122
  487. 00:13:23,916 --> 00:13:24,416
  488. Jasu-ku!
  489.  
  490. 123
  491. 00:13:26,458 --> 00:13:28,833
  492. Satu menjadi dua setengah sama dengan "dua setengah".
  493.  
  494. 124
  495. 00:13:29,458 --> 00:13:31,833
  496. Dua menjadi dua setengah adalah "lima".
  497.  
  498. 125
  499. 00:13:32,333 --> 00:13:34,625
  500. Tiga menjadi dua setengah adalah "tujuh setengah".
  501.  
  502. 126
  503. 00:13:35,458 --> 00:13:37,708
  504. Empat menjadi dua setengah adalah "Sepuluh".
  505.  
  506. 127
  507. 00:13:38,666 --> 00:13:41,291
  508. Lima menjadi dua setengah adalah "Dua Belas dan Setengah".
  509.  
  510. 128
  511. 00:13:41,791 --> 00:13:44,083
  512. Enam menjadi dua setengah adalah "lima belas".
  513.  
  514. 129
  515. 00:13:44,250 --> 00:13:45,666
  516. Pak, boleh aku masuk, tolong?
  517.  
  518. 130
  519. 00:13:46,000 --> 00:13:47,416
  520. Pak, Silakan masuk "Tolong".
  521.  
  522. 131
  523. 00:13:48,583 --> 00:13:49,750
  524. Dan, Bagaimana pengajaran terjadi?
  525.  
  526. 132
  527. 00:13:49,750 --> 00:13:50,750
  528. Bagus !
  529.  
  530. 133
  531. 00:13:51,125 --> 00:13:54,166
  532. Siapa pun ingin berpartisipasi dalam Kepramukaan
  533.  
  534. 134
  535. 00:13:54,875 --> 00:13:57,166
  536. Mereka bisa memberi nama mereka.
  537.  
  538. 135
  539. 00:14:03,375 --> 00:14:05,083
  540. Jadi siapa yang memutuskan?
  541.  
  542. 136
  543. 00:14:05,083 --> 00:14:06,000
  544. Aku tuan, aku tuan ..
  545.  
  546. 137
  547. 00:14:07,791 --> 00:14:09,708
  548. Ohh wow! itu angka yang bagus.
  549.  
  550. 138
  551. 00:14:10,083 --> 00:14:10,708
  552. Sangat bagus.
  553.  
  554. 139
  555. 00:14:11,791 --> 00:14:13,041
  556. Jadi, hari ini dalam interval ..
  557.  
  558. 140
  559. 00:14:13,291 --> 00:14:16,166
  560. Kau semua dapat memberikan namamu di ruang staf.
  561.  
  562. 141
  563. 00:14:16,541 --> 00:14:17,208
  564. Tidak apa-apa?
  565.  
  566. 142
  567. 00:14:17,333 --> 00:14:18,541
  568. Ya pak..
  569.  
  570. 143
  571. 00:14:19,791 --> 00:14:21,166
  572. Baiklah pak, tolong lanjutkan!
  573.  
  574. 144
  575. 00:14:21,208 --> 00:14:21,958
  576. Terima kasih !
  577.  
  578. 145
  579. 00:14:23,333 --> 00:14:26,375
  580. Tujuh menjadi dua setengah adalah "Tujuh belas setengah".
  581.  
  582. 146
  583. 00:14:26,833 --> 00:14:29,833
  584. Delapan menjadi dua setengah adalah "Dua Puluh".
  585.  
  586. 147
  587. 00:14:35,958 --> 00:14:37,125
  588. Ohh Babu-ku! kau datang ..
  589.  
  590. 148
  591. 00:14:37,333 --> 00:14:38,166
  592. Datang! Datang!
  593.  
  594. 149
  595. 00:14:38,625 --> 00:14:39,708
  596. Jaga tasmu tetap seperti itu!
  597.  
  598. 150
  599. 00:14:44,541 --> 00:14:46,208
  600. Ibu tahu di sekolahku?
  601.  
  602. 151
  603. 00:14:46,250 --> 00:14:47,708
  604. Aku telah berpartisipasi dalam kepanduan ..
  605.  
  606. 152
  607. 00:14:48,000 --> 00:14:50,000
  608. Dan besok adalah hari pertamaku di kepanduan.
  609.  
  610. 153
  611. 00:14:50,166 --> 00:14:51,416
  612. Apa kepanduan ini?
  613.  
  614. 154
  615. 00:14:52,000 --> 00:14:53,041
  616. Oho!
  617.  
  618. 155
  619. 00:14:53,958 --> 00:14:55,333
  620. Itu seperti tentara.
  621.  
  622. 156
  623. 00:14:55,916 --> 00:14:57,833
  624. Demikian pula ada satu pelatihan di sekolah.
  625.  
  626. 157
  627. 00:14:58,458 --> 00:14:58,750
  628. Okey !!
  629.  
  630. 158
  631. 00:14:58,833 --> 00:15:00,375
  632. Ya, Bu ! Itu seperti soilders.
  633.  
  634. 159
  635. 00:15:00,625 --> 00:15:02,875
  636. Ya, Bu ! aku juga akan menjadi soilder.
  637.  
  638. 160
  639. 00:15:03,208 --> 00:15:04,333
  640. Satu ke Satu!
  641.  
  642. 161
  643. 00:15:04,666 --> 00:15:05,750
  644. Satu ke Satu!
  645.  
  646. 162
  647. 00:15:06,875 --> 00:15:07,291
  648. Dady!
  649.  
  650. 163
  651. 00:15:07,708 --> 00:15:09,458
  652. Guru telah meminta pakaian pramuka.
  653.  
  654. 164
  655. 00:15:09,833 --> 00:15:11,125
  656. tolong bawakan untukku.
  657.  
  658. 165
  659. 00:15:13,416 --> 00:15:14,375
  660. Aku akan membawa untukmu.
  661.  
  662. 166
  663. 00:15:15,625 --> 00:15:16,625
  664. beriku beberapa hari.
  665.  
  666. 167
  667. 00:15:17,083 --> 00:15:17,875
  668. Tidak Dady ..
  669.  
  670. 168
  671. 00:15:18,166 --> 00:15:20,000
  672. Apakah kau tahu besok jam 5 sore
  673.  
  674. 169
  675. 00:15:20,000 --> 00:15:21,250
  676. ..teacher telah memanggil kita dengan seragam.
  677.  
  678. 170
  679. 00:15:21,416 --> 00:15:22,500
  680. Tolong bawa untukku ..
  681.  
  682. 171
  683. 00:15:22,666 --> 00:15:23,541
  684. Aku katakan tadi.
  685.  
  686. 172
  687. 00:15:24,541 --> 00:15:25,458
  688. Pergi besok tanpa seragam.
  689.  
  690. 173
  691. 00:15:25,458 --> 00:15:26,083
  692. nanti aku akan membawamu.
  693.  
  694. 174
  695. 00:15:26,333 --> 00:15:27,958
  696. Bu, mengapa kau tidak mengatakan sesuatu.
  697.  
  698. 175
  699. 00:15:27,958 --> 00:15:29,625
  700. Jasu! pergi dan berubah.
  701.  
  702. 176
  703. 00:15:30,291 --> 00:15:31,291
  704. Aku akan melayani kau makanan.
  705.  
  706. 177
  707. 00:15:39,916 --> 00:15:41,291
  708. Bagaimana kau akan mendapatkan seragamnya?
  709.  
  710. 178
  711. 00:15:42,000 --> 00:15:43,291
  712. Kita tidak punya uang sama sekali.
  713.  
  714. 179
  715. 00:15:43,375 --> 00:15:45,041
  716. Kau akan membawa siklus jika kau punya uang.
  717.  
  718. 180
  719. 00:15:45,250 --> 00:15:48,916
  720. Kau bergerak terus dengan kaleng-kaleng susu yang berat itu.
  721.  
  722. 181
  723. 00:15:51,791 --> 00:15:53,500
  724. jangan khawatir! aku akan membawa siklus.
  725.  
  726. 182
  727. 00:15:56,541 --> 00:15:58,583
  728. Apa yang ada untukku? Sekarang aku terbiasa.
  729.  
  730. 183
  731. 00:15:58,875 --> 00:16:00,000
  732. terserah kau dan aku ..
  733.  
  734. 184
  735. 00:16:00,000 --> 00:16:02,041
  736. Akan berlalu suatu hari ..
  737.  
  738. 185
  739. 00:16:02,625 --> 00:16:03,583
  740. tapi anak-anak bersikeras.
  741.  
  742. 186
  743. 00:16:04,333 --> 00:16:05,583
  744. Aku akan membawanya entah bagaimana.
  745.  
  746. 187
  747. 00:16:05,833 --> 00:16:07,833
  748. Tapi bagaimana kau akan membawanya untuknya.
  749.  
  750. 188
  751. 00:16:08,583 --> 00:16:09,833
  752. Ada salah satu seniorku.
  753.  
  754. 189
  755. 00:16:10,708 --> 00:16:12,500
  756. Putranya juga seusia dengan jasu.
  757.  
  758. 190
  759. 00:16:13,041 --> 00:16:14,291
  760. Dia juga di Pramuka.
  761.  
  762. 191
  763. 00:16:14,458 --> 00:16:15,708
  764. Dia akan punya seragam lamanya.
  765.  
  766. 192
  767. 00:16:15,791 --> 00:16:16,708
  768. Aku akan bertanya padanya.
  769.  
  770. 193
  771. 00:16:16,750 --> 00:16:17,541
  772. Dia akan memberiku ..
  773.  
  774. 194
  775. 00:16:17,666 --> 00:16:18,541
  776. Dia adalah manusia dewa.
  777.  
  778. 195
  779. 00:16:19,666 --> 00:16:20,083
  780. Dady!
  781.  
  782. 196
  783. 00:16:22,291 --> 00:16:23,333
  784. Aku akan membawakanmu siklus.
  785.  
  786. 197
  787. 00:16:26,291 --> 00:16:27,583
  788. Bagaimana kau akan membawa siklus?
  789.  
  790. 198
  791. 00:16:27,833 --> 00:16:29,125
  792. Aku akan membawakanmu siklus.
  793.  
  794. 199
  795. 00:16:30,958 --> 00:16:31,958
  796. Aku akan membawanya, Dady.
  797.  
  798. 200
  799. 00:16:32,875 --> 00:16:33,708
  800. Setelah kejadian ini
  801.  
  802. 201
  803. 00:16:33,875 --> 00:16:35,875
  804. masa kecilnya berubah total.
  805.  
  806. 202
  807. 00:16:37,083 --> 00:16:39,833
  808. Di mana sisa anak-anak sibuk bermain.
  809.  
  810. 203
  811. 00:16:40,583 --> 00:16:42,875
  812. Di sana Jaswant sedang menulis ..
  813.  
  814. 204
  815. 00:16:42,875 --> 00:16:44,083
  816. ..the masa depan keluarganya.
  817.  
  818. 205
  819. 00:16:44,666 --> 00:16:47,083
  820. ..dan mungkin nasib bagi bangsanya juga.
  821.  
  822. 206
  823. 00:16:47,458 --> 00:16:48,375
  824. Parade !
  825.  
  826. 207
  827. 00:16:49,458 --> 00:16:50,375
  828. Perhatian!
  829.  
  830. 208
  831. 00:16:50,916 --> 00:16:51,416
  832. Parade !
  833.  
  834. 209
  835. 00:16:52,750 --> 00:16:56,375
  836. Parade akan bergerak maju!
  837.  
  838. 210
  839. 00:16:56,458 --> 00:16:58,333
  840. Maju kedepan.
  841.  
  842. 211
  843. 00:17:05,000 --> 00:17:06,291
  844. Parade..!
  845.  
  846. 212
  847. 00:17:06,458 --> 00:17:06,750
  848. Berhenti.
  849.  
  850. 213
  851. 00:17:08,708 --> 00:17:10,916
  852. Pak, pria ini ..
  853.  
  854. 214
  855. 00:17:11,958 --> 00:17:12,541
  856. Jaswant ..
  857.  
  858. 215
  859. 00:17:13,666 --> 00:17:14,916
  860. Adalah bocah yang sangat menjanjikan.
  861.  
  862. 216
  863. 00:17:16,291 --> 00:17:17,708
  864. Dia berbeda dari biasanya.
  865.  
  866. 217
  867. 00:17:19,166 --> 00:17:20,500
  868. Ketika aku mendengar suaranya ..
  869.  
  870. 218
  871. 00:17:20,500 --> 00:17:22,583
  872. Suara parade saat kelas.
  873.  
  874. 219
  875. 00:17:24,291 --> 00:17:26,375
  876. Aku merasa kagum.
  877.  
  878. 220
  879. 00:17:27,166 --> 00:17:28,083
  880. Aku merinding.
  881.  
  882. 221
  883. 00:17:28,958 --> 00:17:32,166
  884. Kau benar, aku merasa sama.
  885.  
  886. 222
  887. 00:17:32,583 --> 00:17:34,875
  888. Yang jauh dari pikiran dan kata-kata kita.
  889.  
  890. 223
  891. 00:17:35,875 --> 00:17:36,875
  892. Sepertinya..
  893.  
  894. 224
  895. 00:17:37,750 --> 00:17:40,708
  896. Bocah ini pasti akan melakukan sesuatu di masa depan.
  897.  
  898. 225
  899. 00:17:41,541 --> 00:17:42,291
  900. Kau benar..
  901.  
  902. 226
  903. 00:17:47,750 --> 00:17:48,708
  904. Bu!
  905.  
  906. 227
  907. 00:17:49,416 --> 00:17:51,000
  908. Aku mendapat tujuh belas rupee.
  909.  
  910. 228
  911. 00:17:52,083 --> 00:17:53,375
  912. Aku keluar dari celenganku.
  913.  
  914. 229
  915. 00:17:53,500 --> 00:17:54,541
  916. Maka kau memberiku itu.
  917.  
  918. 230
  919. 00:17:54,625 --> 00:17:55,625
  920. Bu! dengarkan aku.
  921.  
  922. 231
  923. 00:17:56,333 --> 00:17:58,583
  924. Ada lelang bycicle yang terjadi di IMA.
  925.  
  926. 232
  927. 00:17:58,833 --> 00:18:00,416
  928. Hanya 60 rupes untuk sepeda.
  929.  
  930. 233
  931. 00:18:00,500 --> 00:18:01,458
  932. Kau butuh sepeda?
  933.  
  934. 234
  935. 00:18:01,708 --> 00:18:02,875
  936. Aku tidak perlu untuk diriku sendiri.
  937.  
  938. 235
  939. 00:18:03,375 --> 00:18:04,958
  940. Lihat! berapa lama Ayah harus berjalan.
  941.  
  942. 236
  943. 00:18:05,750 --> 00:18:08,166
  944. Akan sangat baik jika kita membeli sepeda untuk dady.
  945.  
  946. 237
  947. 00:18:08,750 --> 00:18:10,208
  948. Kau benar-benar sudah dewasa!
  949.  
  950. 238
  951. 00:18:10,708 --> 00:18:12,083
  952. Bu! Apa yang ingin aku katakan ..
  953.  
  954. 239
  955. 00:18:12,333 --> 00:18:15,000
  956. jika, Dady dapat memberiku 30 atau 40 rupee ..
  957.  
  958. 240
  959. 00:18:15,291 --> 00:18:16,083
  960. ..rest bisa aku lakukan.
  961.  
  962. 241
  963. 00:18:16,791 --> 00:18:18,791
  964. Dan aku pergi ke anak-anak petugas kuliah ..
  965.  
  966. 242
  967. 00:18:19,208 --> 00:18:20,875
  968. Aku akan mendapatkan delapan rupee dari sana ..
  969.  
  970. 243
  971. 00:18:21,625 --> 00:18:23,291
  972. Kau berbicara dengan dady, Tolong.
  973.  
  974. 244
  975. 00:18:23,500 --> 00:18:24,625
  976. Kau berbicara dengannya.
  977.  
  978. 245
  979. 00:18:24,625 --> 00:18:25,583
  980. Bagaimana aku bisa bu!
  981.  
  982. 246
  983. 00:18:25,666 --> 00:18:26,833
  984. Kau berbicara dengannya, dia akan bahagia.
  985.  
  986. 247
  987. 00:18:27,041 --> 00:18:27,958
  988. Pergi! Pergi! bicara padanya.
  989.  
  990. 248
  991. 00:18:28,000 --> 00:18:28,958
  992. Bu! mencoba untuk mengerti.
  993.  
  994. 249
  995. 00:18:29,083 --> 00:18:30,291
  996. Ohh! pertama kau berbicara dengannya ..
  997.  
  998. 250
  999. 00:18:30,458 --> 00:18:31,375
  1000. Maka aku akan berbicara.
  1001.  
  1002. 251
  1003. 00:18:31,583 --> 00:18:33,000
  1004. Pergi! Pergi! Ambillah .. Pergi ..
  1005.  
  1006. 252
  1007. 00:18:33,041 --> 00:18:33,333
  1008. Baik
  1009.  
  1010. 253
  1011. 00:18:50,333 --> 00:18:50,833
  1012. Dady ..
  1013.  
  1014. 254
  1015. 00:18:51,875 --> 00:18:53,250
  1016. Apa yang aku coba katakan itu ..
  1017.  
  1018. 255
  1019. 00:18:54,833 --> 00:18:56,000
  1020. Dady! Di IMA ..
  1021.  
  1022. 256
  1023. 00:18:56,875 --> 00:18:58,791
  1024. Ada pelelangan yang terjadi untuk bycyles.
  1025.  
  1026. 257
  1027. 00:18:59,000 --> 00:18:59,916
  1028. Dady So!
  1029.  
  1030. 258
  1031. 00:19:05,208 --> 00:19:06,750
  1032. Dady aku punya tujuh belas rupee ..
  1033.  
  1034. 259
  1035. 00:19:07,083 --> 00:19:08,083
  1036. Aku katakan, jika kau ..
  1037.  
  1038. 260
  1039. 00:19:13,708 --> 00:19:15,041
  1040. Jika kau "Dady" bisa memberiku.
  1041.  
  1042. 261
  1043. 00:19:15,166 --> 00:19:19,000
  1044. 30 -35 berarti 40 rupee.
  1045.  
  1046. 262
  1047. 00:19:24,083 --> 00:19:25,791
  1048. Aku bisa membawa sepeda Dady.
  1049.  
  1050. 263
  1051. 00:19:28,583 --> 00:19:29,875
  1052. Bisa terjadi lebih baik.
  1053.  
  1054. 264
  1055. 00:19:49,833 --> 00:19:50,458
  1056. Jassu!
  1057.  
  1058. 265
  1059. 00:19:50,916 --> 00:19:51,625
  1060. Ya, Dady!
  1061.  
  1062. 266
  1063. 00:19:56,625 --> 00:19:57,250
  1064. Ya, Dady!
  1065.  
  1066. 267
  1067. 00:19:59,500 --> 00:20:00,333
  1068. Apa yang kau katakan ?
  1069.  
  1070. 268
  1071. 00:20:01,625 --> 00:20:03,416
  1072. Berapa banyak uang yang kau butuhkan untuk bersepeda.
  1073.  
  1074. 269
  1075. 00:20:04,000 --> 00:20:05,750
  1076. Dady! aku punya tujuh belas rupee ..
  1077.  
  1078. 270
  1079. 00:20:05,916 --> 00:20:07,375
  1080. Jika aku akan mendapatkan 35 lagi ..
  1081.  
  1082. 271
  1083. 00:20:07,375 --> 00:20:08,625
  1084. Maka aku bisa mendapatkan sepeda.
  1085.  
  1086. 272
  1087. 00:20:08,833 --> 00:20:10,041
  1088. 35 .. humm
  1089.  
  1090. 273
  1091. 00:20:16,916 --> 00:20:17,583
  1092. Menghitung..
  1093.  
  1094. 274
  1095. 00:20:19,708 --> 00:20:21,666
  1096. Ya ! Tujuh rupee dady.
  1097.  
  1098. 275
  1099. 00:20:24,291 --> 00:20:24,916
  1100. Sekarang seberapa banyak!
  1101.  
  1102. 276
  1103. 00:20:25,083 --> 00:20:26,791
  1104. Sepuluh! sepuluh dady.
  1105.  
  1106. 277
  1107. 00:20:28,875 --> 00:20:29,791
  1108. Bu!
  1109.  
  1110. 278
  1111. 00:20:32,875 --> 00:20:33,500
  1112. Sekarang ini!
  1113.  
  1114. 279
  1115. 00:20:34,416 --> 00:20:36,791
  1116. Ini sudah selesai!
  1117.  
  1118. 280
  1119. 00:20:36,833 --> 00:20:37,708
  1120. Sekarang ! kau akan mendapatkan sepeda.
  1121.  
  1122. 281
  1123. 00:20:37,708 --> 00:20:38,333
  1124. Ya, bung!
  1125.  
  1126. 282
  1127. 00:20:38,875 --> 00:20:40,833
  1128. Kau tunggu di sini, dady, aku akan kembali dengan bersepeda.
  1129.  
  1130. 283
  1131. 00:20:40,833 --> 00:20:42,250
  1132. Tunggu, aku juga akan pergi denganmu ..
  1133.  
  1134. 284
  1135. 00:20:42,375 --> 00:20:44,083
  1136. Kau tinggal! Dady aku akan kembali sebentar lagi.
  1137.  
  1138. 285
  1139. 00:20:44,166 --> 00:20:46,041
  1140. Bu! jangan biarkan dia pergi.
  1141.  
  1142. 286
  1143. 00:21:03,916 --> 00:21:05,625
  1144. Saudaraku! kenapa kau berhenti bersepeda di sini?
  1145.  
  1146. 287
  1147. 00:21:05,916 --> 00:21:07,375
  1148. Ada rute berbeda untuk IMA.
  1149.  
  1150. 288
  1151. 00:21:07,833 --> 00:21:09,500
  1152. Kau hanya akan mendapatkan bicucle kau di sini.
  1153.  
  1154. 289
  1155. 00:21:09,708 --> 00:21:10,583
  1156. Turun.
  1157.  
  1158. 290
  1159. 00:21:11,541 --> 00:21:12,541
  1160. Di sini hanya saudara.
  1161.  
  1162. 291
  1163. 00:21:12,791 --> 00:21:13,666
  1164. Ya ! Ya ! turun.
  1165.  
  1166. 292
  1167. 00:21:13,750 --> 00:21:14,625
  1168. Ok ok!
  1169.  
  1170. 293
  1171. 00:21:24,416 --> 00:21:26,041
  1172. Kawan! di mana aku akan mendapatkan sepeda di sini?
  1173.  
  1174. 294
  1175. 00:21:26,291 --> 00:21:28,250
  1176. Ohh! kau akan mendapatkannya di sini saja. Lihat disana ..
  1177.  
  1178. 295
  1179. 00:21:34,541 --> 00:21:35,250
  1180. Kakak ipar "Pranaam"
  1181.  
  1182. 296
  1183. 00:21:35,291 --> 00:21:35,916
  1184. "Pranaam"
  1185.  
  1186. 297
  1187. 00:21:38,708 --> 00:21:40,916
  1188. Aku katakan bahwa saudara ipar aku bekerja di IMA.
  1189.  
  1190. 298
  1191. 00:21:41,833 --> 00:21:42,666
  1192. Dia akan membawakanmu sepeda.
  1193.  
  1194. 299
  1195. 00:21:42,708 --> 00:21:44,833
  1196. Iya gan ! Ya ya !
  1197.  
  1198. 300
  1199. 00:21:45,750 --> 00:21:46,458
  1200. Dia satu-satunya.
  1201.  
  1202. 301
  1203. 00:21:46,791 --> 00:21:48,333
  1204. Okey! Ipar laki-laki "Pranaam"
  1205.  
  1206. 302
  1207. 00:21:50,041 --> 00:21:51,500
  1208. Jadi! kau punya uang denganmu.
  1209.  
  1210. 303
  1211. 00:21:51,708 --> 00:21:53,000
  1212. Ya ! aku punya semua uang.
  1213.  
  1214. 304
  1215. 00:21:53,416 --> 00:21:54,666
  1216. Lengkap enam puluh rupee.
  1217.  
  1218. 305
  1219. 00:21:54,875 --> 00:21:55,833
  1220. Kemudian berikan padanya.
  1221.  
  1222. 306
  1223. 00:21:57,125 --> 00:21:58,041
  1224. Baru saja saudara?
  1225.  
  1226. 307
  1227. 00:21:58,166 --> 00:21:59,208
  1228. Cuaca kau berikan di sini atau di sana ..
  1229.  
  1230. 308
  1231. 00:21:59,208 --> 00:22:00,208
  1232. Apa bedanya.
  1233.  
  1234. 309
  1235. 00:22:00,291 --> 00:22:01,291
  1236. Berikan saja uangnya.
  1237.  
  1238. 310
  1239. 00:22:02,333 --> 00:22:03,833
  1240. Saudaraku! kita akan pergi ke sana ..
  1241.  
  1242. 311
  1243. 00:22:04,458 --> 00:22:05,416
  1244. Maka aku akan memberikannya di sana.
  1245.  
  1246. 312
  1247. 00:22:05,708 --> 00:22:07,500
  1248. Aku katakan kau memberi uang.
  1249.  
  1250. 313
  1251. 00:22:10,541 --> 00:22:12,083
  1252. Saudaraku! aku tidak akan memberikan uang.
  1253.  
  1254. 314
  1255. 00:22:12,583 --> 00:22:13,083
  1256. Aku memberitahu dirimu sesuatu.
  1257.  
  1258. 315
  1259. 00:22:13,083 --> 00:22:13,583
  1260. Berikan saja uang itu.
  1261.  
  1262. 316
  1263. 00:22:13,666 --> 00:22:14,500
  1264. Tolong jangan lakukan itu. Tolong
  1265.  
  1266. 317
  1267. 00:22:14,500 --> 00:22:15,000
  1268. Tinggalkan tanganku.
  1269.  
  1270. 318
  1271. 00:22:15,000 --> 00:22:18,625
  1272. Saudaraku! kau berjanji untuk mendapatkan sepeda.
  1273.  
  1274. 319
  1275. 00:22:18,833 --> 00:22:20,708
  1276. Tolong jangan lakukan itu. Tolong
  1277.  
  1278. 320
  1279. 00:22:21,125 --> 00:22:22,625
  1280. Kau punya kapasitas yang kuat?
  1281.  
  1282. 321
  1283. 00:22:22,625 --> 00:22:23,916
  1284. Kau memegang tanganku.
  1285.  
  1286. 322
  1287. 00:22:25,541 --> 00:22:26,916
  1288. Biarkan aku pergi Leela, aku terlambat.
  1289.  
  1290. 323
  1291. 00:22:27,041 --> 00:22:29,166
  1292. Tunggu sebentar, Jassu pasti datang membawa sepeda.
  1293.  
  1294. 324
  1295. 00:22:29,333 --> 00:22:31,291
  1296. Ohh! tidak, dia pasti pergi dengan teman-teman.
  1297.  
  1298. 325
  1299. 00:22:31,333 --> 00:22:32,333
  1300. Untuk melihat sepeda baru.
  1301.  
  1302. 326
  1303. 00:22:32,625 --> 00:22:34,291
  1304. Dia akan langsung datang ke sini. kau menunggu.
  1305.  
  1306. 327
  1307. 00:22:34,500 --> 00:22:38,375
  1308. Saudara uangku? Tirlok bhai uangku.
  1309.  
  1310. 328
  1311. 00:22:40,208 --> 00:22:42,458
  1312. Tolong beri uangku, saudara Tirlok ..
  1313.  
  1314. 329
  1315. 00:22:42,666 --> 00:22:44,833
  1316. Oye dengarkan! ambil sepeda ini juga.
  1317.  
  1318. 330
  1319. 00:22:45,708 --> 00:22:47,458
  1320. Kakak Tirlok mengambil uang itu.
  1321.  
  1322. 331
  1323. 00:22:47,833 --> 00:22:48,833
  1324. Bukan sepeda.
  1325.  
  1326. 332
  1327. 00:22:49,166 --> 00:22:51,000
  1328. Kita akan mati membayar ini. Saudara Tirlok.
  1329.  
  1330. 333
  1331. 00:22:51,125 --> 00:22:52,750
  1332. Tolong mengerti saudara Tirlok.
  1333.  
  1334. 334
  1335. 00:22:53,583 --> 00:22:54,000
  1336. Hai! Ayo pergi..
  1337.  
  1338. 335
  1339. 00:22:54,083 --> 00:22:54,916
  1340. Saudara Tirlok!
  1341.  
  1342. 336
  1343. 00:22:57,458 --> 00:22:58,250
  1344. Saudara Tirlok!
  1345.  
  1346. 337
  1347. 00:22:58,666 --> 00:22:59,583
  1348. Dia mengikuti ..
  1349.  
  1350. 338
  1351. 00:22:59,750 --> 00:23:00,333
  1352. Saudara Tirlok!
  1353.  
  1354. 339
  1355. 00:23:00,375 --> 00:23:01,041
  1356. Ayo Jalankan ..
  1357.  
  1358. 340
  1359. 00:23:04,708 --> 00:23:05,458
  1360. Saudara Tirlok!
  1361.  
  1362. 341
  1363. 00:23:08,583 --> 00:23:10,291
  1364. Saudara Tirlok! kenapa kau melakukan ini ..
  1365.  
  1366. 342
  1367. 00:23:14,583 --> 00:23:15,958
  1368. Orang miskin akan mengutukmu.
  1369.  
  1370. 343
  1371. 00:23:16,166 --> 00:23:16,833
  1372. Saudara Tirlok.
  1373.  
  1374. 344
  1375. 00:23:20,458 --> 00:23:21,958
  1376. Aku percaya padamu.
  1377.  
  1378. 345
  1379. 00:23:24,916 --> 00:23:25,666
  1380. Aku percaya padamu.
  1381.  
  1382. 346
  1383. 00:23:26,791 --> 00:23:28,791
  1384. Aku dengan tangan kosong.
  1385.  
  1386. 347
  1387. 00:23:28,916 --> 00:23:31,458
  1388. dan dengan beberapa garis di tangan.
  1389.  
  1390. 348
  1391. 00:23:32,666 --> 00:23:37,666
  1392. katakan padaku siapa yang telah menulis takdir ..
  1393.  
  1394. 349
  1395. 00:23:38,500 --> 00:23:42,375
  1396. Aku jauh dari diriku.
  1397.  
  1398. 350
  1399. 00:23:42,583 --> 00:23:44,833
  1400. Aku punya jalan yang hilang.
  1401.  
  1402. 351
  1403. 00:23:45,416 --> 00:23:48,291
  1404. Aku bermil-mil jauhnya.
  1405.  
  1406. 352
  1407. 00:23:48,500 --> 00:23:50,750
  1408. Dari mimpiku.
  1409.  
  1410. 353
  1411. 00:23:51,333 --> 00:23:54,000
  1412. Mengapa terbakar di mataku ..
  1413.  
  1414. 354
  1415. 00:23:54,166 --> 00:23:56,416
  1416. seperti mimpiku ..
  1417.  
  1418. 355
  1419. 00:23:57,666 --> 00:24:10,916
  1420. dan mengalir dari mata aku sebagai tetesan.
  1421.  
  1422. 356
  1423. 00:24:11,458 --> 00:24:12,875
  1424. Pak, aku ingin sertifikat transferku.
  1425.  
  1426. 357
  1427. 00:24:13,500 --> 00:24:14,708
  1428. Pak, tolong beri TCku.
  1429.  
  1430. 358
  1431. 00:24:15,166 --> 00:24:16,583
  1432. Itu hanya masalah uang?
  1433.  
  1434. 359
  1435. 00:24:17,250 --> 00:24:18,458
  1436. Aku akan membayar biaya... kau.
  1437.  
  1438. 360
  1439. 00:24:19,250 --> 00:24:20,500
  1440. Ya pak ! itu uang.
  1441.  
  1442. 361
  1443. 00:24:20,958 --> 00:24:23,250
  1444. Nak! kau adalah siswa yang cerdas di sekolah.
  1445.  
  1446. 362
  1447. 00:24:24,250 --> 00:24:25,416
  1448. Jangan pergi.
  1449.  
  1450. 363
  1451. 00:24:26,708 --> 00:24:27,166
  1452. Tidak pak !
  1453.  
  1454. 364
  1455. 00:24:29,750 --> 00:24:30,750
  1456. Sudah berakhir dalam hidup sekarang ..
  1457.  
  1458. 365
  1459. 00:24:32,666 --> 00:24:34,916
  1460. Sekarang ! aku ingin belajar sesuatu yang lain dalam hidup.
  1461.  
  1462. 366
  1463. 00:24:57,000 --> 00:24:59,291
  1464. Apa yang akan dia lakukan tanpa belajar?
  1465.  
  1466. 367
  1467. 00:24:59,833 --> 00:25:02,750
  1468. Dia harus menjadi distributor susu sepertiku.
  1469.  
  1470. 368
  1471. 00:25:04,375 --> 00:25:05,541
  1472. Itu kesalahan yang baru saja terjadi.
  1473.  
  1474. 369
  1475. 00:25:05,541 --> 00:25:06,958
  1476. Aku tidak mengatakan apa-apa.
  1477.  
  1478. 370
  1479. 00:25:09,458 --> 00:25:11,708
  1480. Ini akan terjadi pada kita, jika ditulis dalam takdir kita.
  1481.  
  1482. 371
  1483. 00:25:14,416 --> 00:25:15,291
  1484. Itu adalah takdir kita.
  1485.  
  1486. 372
  1487. 00:25:15,500 --> 00:25:20,625
  1488. Ada noise dalam sains juga ..
  1489.  
  1490. 373
  1491. 00:25:20,958 --> 00:25:26,291
  1492. Setiap saat menangis.
  1493.  
  1494. 374
  1495. 00:25:26,833 --> 00:25:32,333
  1496. Aku sedang sekarat saat hidup ..
  1497.  
  1498. 375
  1499. 00:25:32,583 --> 00:25:37,583
  1500. Diam-diam siang dan malam ..
  1501.  
  1502. 376
  1503. 00:25:38,125 --> 00:25:43,125
  1504. Aku jauh dari diriku.
  1505.  
  1506. 377
  1507. 00:25:43,208 --> 00:25:46,166
  1508. Aku punya jalan yang hilang.
  1509.  
  1510. 378
  1511. 00:25:46,166 --> 00:25:48,958
  1512. Aku bermil-mil jauhnya.
  1513.  
  1514. 379
  1515. 00:25:48,958 --> 00:25:52,166
  1516. Dari mimpiku.
  1517.  
  1518. 380
  1519. 00:25:52,416 --> 00:25:55,916
  1520. Mengapa terbakar di mataku ..
  1521.  
  1522. 381
  1523. 00:25:56,458 --> 00:25:58,750
  1524. seperti mimpiku ..
  1525.  
  1526. 382
  1527. 00:25:59,708 --> 00:26:04,750
  1528. dan mengalir dari mata aku sebagai tetesan.
  1529.  
  1530. 383
  1531. 00:26:29,000 --> 00:26:32,791
  1532. Aku jauh dari diriku.
  1533.  
  1534. 384
  1535. 00:26:33,083 --> 00:26:35,333
  1536. Aku punya jalan yang hilang.
  1537.  
  1538. 385
  1539. 00:26:36,000 --> 00:26:38,666
  1540. Aku bermil-mil jauhnya.
  1541.  
  1542. 386
  1543. 00:26:39,041 --> 00:26:40,291
  1544. Dari mimpiku.
  1545.  
  1546. 387
  1547. 00:26:42,125 --> 00:26:46,083
  1548. Mengapa terbakar di mataku ..
  1549.  
  1550. 388
  1551. 00:26:46,666 --> 00:26:47,750
  1552. seperti mimpiku ..
  1553.  
  1554. 389
  1555. 00:26:48,375 --> 00:26:51,250
  1556. dan mengalir dari mata aku sebagai tetesan.
  1557.  
  1558. 390
  1559. 00:26:55,083 --> 00:27:00,833
  1560. apapun yang hidup dalam diriku adalah ..
  1561.  
  1562. 391
  1563. 00:27:00,833 --> 00:27:05,583
  1564. Hanya beberapa harapan ..
  1565.  
  1566. 392
  1567. 00:27:07,083 --> 00:27:11,125
  1568. Pegang tanganku ..
  1569.  
  1570. 393
  1571. 00:27:11,416 --> 00:27:14,041
  1572. Bawa aku pergi ...
  1573.  
  1574. 394
  1575. 00:27:14,041 --> 00:27:16,958
  1576. Jiwaku berkata kepadaku ..
  1577.  
  1578. 395
  1579. 00:27:16,958 --> 00:27:19,875
  1580. Biarkan rasa sakit ini terjadi.
  1581.  
  1582. 396
  1583. 00:27:19,875 --> 00:27:25,333
  1584. dan biarkan tetesan keluar dari mata.
  1585.  
  1586. 397
  1587. 00:27:26,125 --> 00:27:30,000
  1588. Lanjutkan! dan menjadi kuat.
  1589.  
  1590. 398
  1591. 00:27:30,041 --> 00:27:32,833
  1592. Keluarlah dari kegelapan.
  1593.  
  1594. 399
  1595. 00:27:33,000 --> 00:27:35,666
  1596. Kau harus pergi jauh ..
  1597.  
  1598. 400
  1599. 00:27:35,958 --> 00:27:38,250
  1600. Jadi, lebih baik kau mulai.
  1601.  
  1602. 401
  1603. 00:27:47,666 --> 00:27:49,000
  1604. kau mulai...
  1605.  
  1606. 402
  1607. 00:28:00,958 --> 00:28:03,250
  1608. ..kau mulai.
  1609.  
  1610. 403
  1611. 00:28:31,083 --> 00:28:31,833
  1612. Ohh! Leela!
  1613.  
  1614. 404
  1615. 00:28:32,041 --> 00:28:32,416
  1616. Ya !
  1617.  
  1618. 405
  1619. 00:28:32,625 --> 00:28:34,333
  1620. Anakmu "Tentara Pria" telah datang.
  1621.  
  1622. 406
  1623. 00:28:34,916 --> 00:28:35,791
  1624. Datang cepat.
  1625.  
  1626. 407
  1627. 00:28:35,791 --> 00:28:36,750
  1628. Jassu!
  1629.  
  1630. 408
  1631. 00:28:37,416 --> 00:28:37,916
  1632. Jassu aku ..
  1633.  
  1634. 409
  1635. 00:28:37,916 --> 00:28:40,250
  1636. Maa! Maa!
  1637.  
  1638. 410
  1639. 00:28:43,166 --> 00:28:44,500
  1640. Apa kabar ?
  1641.  
  1642. 411
  1643. 00:28:45,291 --> 00:28:46,333
  1644. Bagaimana kabarmu, jassu?
  1645.  
  1646. 412
  1647. 00:28:46,416 --> 00:28:47,583
  1648. Kau begitu minggu sekarang.
  1649.  
  1650. 413
  1651. 00:28:47,791 --> 00:28:49,416
  1652. jangan mereka memberimu makan di tentara.
  1653.  
  1654. 414
  1655. 00:28:50,166 --> 00:28:52,416
  1656. Ya, Bu ! mereka memberi makanan.
  1657.  
  1658. 415
  1659. 00:28:52,750 --> 00:28:55,375
  1660. tapi itu bukan makanan yang dimasak oleh tanganmu.
  1661.  
  1662. 416
  1663. 00:28:57,500 --> 00:28:58,625
  1664. apakah kau baik-baik saja maa?
  1665.  
  1666. 417
  1667. 00:28:58,958 --> 00:29:00,791
  1668. Bagaimana aku bisa tanpamu?
  1669.  
  1670. 418
  1671. 00:29:02,500 --> 00:29:03,708
  1672. Bagaimana pelatihanmu?
  1673.  
  1674. 419
  1675. 00:29:04,875 --> 00:29:06,166
  1676. Dady "Pranaam".
  1677.  
  1678. 420
  1679. 00:29:07,583 --> 00:29:08,958
  1680. Pelatihan itu bagus, bung.
  1681.  
  1682. 421
  1683. 00:29:08,958 --> 00:29:10,833
  1684. Jadi, kau di sini untuk berapa hari cuti?
  1685.  
  1686. 422
  1687. 00:29:10,958 --> 00:29:12,416
  1688. Aku pada 28 hari meninggalkan dady.
  1689.  
  1690. 423
  1691. 00:29:12,750 --> 00:29:14,375
  1692. Maka langsung aku harus pergi perusahaan.
  1693.  
  1694. 424
  1695. 00:29:14,583 --> 00:29:16,291
  1696. Semoga kau tidak punya masalah?
  1697.  
  1698. 425
  1699. 00:29:16,541 --> 00:29:18,625
  1700. Mengapa tidak ada masalah? apa yang kau katakan?
  1701.  
  1702. 426
  1703. 00:29:19,041 --> 00:29:21,125
  1704. Tentara punya pelatihan tuf seperti itu, kau tahu itu.
  1705.  
  1706. 427
  1707. 00:29:21,250 --> 00:29:22,500
  1708. Lihat bagaimana keadaannya sekarang.
  1709.  
  1710. 428
  1711. 00:29:23,166 --> 00:29:25,208
  1712. Betapa bodohnya kau berbicara.
  1713.  
  1714. 429
  1715. 00:29:25,500 --> 00:29:26,750
  1716. Apakah dia sendirian di sana.
  1717.  
  1718. 430
  1719. 00:29:26,958 --> 00:29:28,708
  1720. ada banyak lainnya juga dalam pelatihan.
  1721.  
  1722. 431
  1723. 00:29:28,958 --> 00:29:29,666
  1724. Sekarang dia ada di sini.
  1725.  
  1726. 432
  1727. 00:29:29,958 --> 00:29:31,125
  1728. Ayo masuk.
  1729.  
  1730. 433
  1731. 00:29:33,416 --> 00:29:34,500
  1732. Tidak, aku akan menerimanya.
  1733.  
  1734. 434
  1735. 00:29:35,458 --> 00:29:36,458
  1736. Ayo pergi! Ayo pergi.
  1737.  
  1738. 435
  1739. 00:29:37,750 --> 00:29:38,541
  1740. Ayo pergi bu..
  1741.  
  1742. 436
  1743. 00:29:39,208 --> 00:29:40,041
  1744. Ayo cepat.
  1745.  
  1746. 437
  1747. 00:29:44,041 --> 00:29:44,708
  1748. Bu!
  1749.  
  1750. 438
  1751. 00:29:46,000 --> 00:29:47,583
  1752. Aku membawa sesuatu untukmu ..
  1753.  
  1754. 439
  1755. 00:29:48,041 --> 00:29:49,208
  1756. apa yang kau bawa untukku
  1757.  
  1758. 440
  1759. 00:29:50,208 --> 00:29:50,875
  1760. Bagikan ..
  1761.  
  1762. 441
  1763. 00:29:52,666 --> 00:29:53,708
  1764. Itu terbuat dari katun.
  1765.  
  1766. 442
  1767. 00:29:56,666 --> 00:29:57,333
  1768. Apakah itu baik?
  1769.  
  1770. 443
  1771. 00:29:59,291 --> 00:30:00,166
  1772. Sangat bagus.
  1773.  
  1774. 444
  1775. 00:30:00,291 --> 00:30:01,000
  1776. Sepertimu.
  1777.  
  1778. 445
  1779. 00:30:01,708 --> 00:30:03,041
  1780. Lihat ! Sangat bagus.
  1781.  
  1782. 446
  1783. 00:30:04,375 --> 00:30:06,375
  1784. Inilah yang paling aku benci tentang ibumu.
  1785.  
  1786. 447
  1787. 00:30:07,916 --> 00:30:09,041
  1788. Dia baru saja mulai menangis.
  1789.  
  1790. 448
  1791. 00:30:09,625 --> 00:30:10,958
  1792. Jika kita membahas sesuatu tentangmu.
  1793.  
  1794. 449
  1795. 00:30:11,083 --> 00:30:12,166
  1796. Dia akan mulai menangis.
  1797.  
  1798. 450
  1799. 00:30:13,125 --> 00:30:14,125
  1800. Berbahagialah.
  1801.  
  1802. 451
  1803. 00:30:15,166 --> 00:30:16,583
  1804. Anakmu punya saree untukmu.
  1805.  
  1806. 452
  1807. 00:30:16,708 --> 00:30:17,958
  1808. Itu terbuat dari katun.
  1809.  
  1810. 453
  1811. 00:30:19,250 --> 00:30:20,000
  1812. Dady!
  1813.  
  1814. 454
  1815. 00:30:25,500 --> 00:30:26,833
  1816. Untukmu ... Jaket.
  1817.  
  1818. 455
  1819. 00:30:29,166 --> 00:30:29,791
  1820. Coba ini..
  1821.  
  1822. 456
  1823. 00:30:30,000 --> 00:30:31,291
  1824. Itu baik .. Itu bagus.
  1825.  
  1826. 457
  1827. 00:30:31,708 --> 00:30:32,625
  1828. Pakai itu.
  1829.  
  1830. 458
  1831. 00:30:32,916 --> 00:30:34,541
  1832. Ini yang aku tidak suka tentangmu.
  1833.  
  1834. 459
  1835. 00:30:34,666 --> 00:30:36,083
  1836. Kau tidak pernah setuju sekaligus.
  1837.  
  1838. 460
  1839. 00:30:36,375 --> 00:30:37,708
  1840. Aku akan memakainya, yang terakhir aku akan lakukan.
  1841.  
  1842. 461
  1843. 00:30:37,875 --> 00:30:39,083
  1844. Mengapa yang terakhir?
  1845.  
  1846. 462
  1847. 00:30:39,250 --> 00:30:40,583
  1848. Dia mendapatkannya dengan begitu banyak cinta.
  1849.  
  1850. 463
  1851. 00:30:40,583 --> 00:30:41,541
  1852. Kemudian tunjukkan sekarang ..
  1853.  
  1854. 464
  1855. 00:30:46,375 --> 00:30:47,000
  1856. Ohho!
  1857.  
  1858. 465
  1859. 00:30:49,583 --> 00:30:50,375
  1860. Ia punya cacing.
  1861.  
  1862. 466
  1863. 00:30:50,708 --> 00:30:52,041
  1864. Itulah yang aku katakan.
  1865.  
  1866. 467
  1867. 00:30:52,208 --> 00:30:53,416
  1868. tetapi kau tidak pernah mendengarkan aku.
  1869.  
  1870. 468
  1871. 00:30:54,000 --> 00:30:55,083
  1872. Aku memakainya sekarang.
  1873.  
  1874. 469
  1875. 00:30:55,250 --> 00:30:56,250
  1876. Bu! jangan menangis sekarang.
  1877.  
  1878. 470
  1879. 00:30:56,833 --> 00:30:58,000
  1880. Kenapa kau menangis sekarang.
  1881.  
  1882. 471
  1883. 00:30:58,083 --> 00:30:59,000
  1884. Anakmu ada di rumah.
  1885.  
  1886. 472
  1887. 00:31:00,125 --> 00:31:01,041
  1888. Pergi dan masak sesuatu untuknya.
  1889.  
  1890. 473
  1891. 00:31:01,125 --> 00:31:02,041
  1892. Dia pasti lapar.
  1893.  
  1894. 474
  1895. 00:31:03,583 --> 00:31:04,833
  1896. Aku akan membawa sesuatu untukmu.
  1897.  
  1898. 475
  1899. 00:31:04,958 --> 00:31:05,833
  1900. Bu! sekarang kau tidak akan menangis.
  1901.  
  1902. 476
  1903. 00:31:05,958 --> 00:31:06,666
  1904. tidak semuanya..
  1905.  
  1906. 477
  1907. 00:31:07,500 --> 00:31:08,250
  1908. Aku tidak menangis.
  1909.  
  1910. 478
  1911. 00:31:12,791 --> 00:31:16,541
  1912. Ada kebahagiaan setelah bertahun-tahun di rumah itu.
  1913.  
  1914. 479
  1915. 00:31:17,791 --> 00:31:19,250
  1916. Tidak ada air mata di rumah.
  1917.  
  1918. 480
  1919. 00:31:19,583 --> 00:31:21,541
  1920. Hanya suara kebahagiaan ada di sekitar.
  1921.  
  1922. 481
  1923. 00:31:21,916 --> 00:31:24,333
  1924. Sekarang semua kekhawatiran ibu, adalah tidur yang nyenyak.
  1925.  
  1926. 482
  1927. 00:31:25,750 --> 00:31:27,625
  1928. Penantiannya sudah berakhir.
  1929.  
  1930. 483
  1931. 00:31:29,375 --> 00:31:31,666
  1932. Semua beban lebih jauh ..
  1933.  
  1934. 484
  1935. 00:31:32,500 --> 00:31:34,375
  1936. berada di bebatuan anak yang kuat.
  1937.  
  1938. 485
  1939. 00:31:35,625 --> 00:31:38,083
  1940. Putra mereka mampu sekarang.
  1941.  
  1942. 486
  1943. 00:31:39,000 --> 00:31:42,375
  1944. Kemiskinan perang terhilang sudah berakhir sekarang.
  1945.  
  1946. 487
  1947. 00:31:43,250 --> 00:31:45,250
  1948. tapi kebahagiaan itu tidak permanen.
  1949.  
  1950. 488
  1951. 00:31:46,166 --> 00:31:50,958
  1952. dan dedaunan 28 hari berlalu dalam sekejap mata.
  1953.  
  1954. 489
  1955. 00:31:51,916 --> 00:31:53,125
  1956. dan hari itu datang ...
  1957.  
  1958. 490
  1959. 00:31:54,166 --> 00:31:55,875
  1960. Ketika dia seharusnya kembali.
  1961.  
  1962. 491
  1963. 00:31:57,166 --> 00:31:58,708
  1964. Untuk melayani negaranya.
  1965.  
  1966. 492
  1967. 00:31:59,458 --> 00:32:02,375
  1968. Mungkin dia dibuat untuk ..
  1969.  
  1970. 493
  1971. 00:32:23,958 --> 00:32:25,791
  1972. Ayahnya dengan mata basah ..
  1973.  
  1974. 494
  1975. 00:32:26,583 --> 00:32:29,625
  1976. tapi bagaimana dia bisa menangis sebagai bapak prajurit.
  1977.  
  1978. 495
  1979. 00:32:31,250 --> 00:32:32,916
  1980. Ada banyak emosi ...
  1981.  
  1982. 496
  1983. 00:32:33,083 --> 00:32:36,750
  1984. Tetapi tidak ada waktu untuk menunjukkan.
  1985.  
  1986. 497
  1987. 00:32:37,333 --> 00:32:39,708
  1988. Pria besi Jaswant terbuat dari api kemiskinan.
  1989.  
  1990. 498
  1991. 00:32:39,708 --> 00:32:42,750
  1992. pertama kali diposting di Charaideo Asaam.
  1993.  
  1994. 499
  1995. 00:32:43,916 --> 00:32:44,958
  1996. di sisi lain ..
  1997.  
  1998. 500
  1999. 00:32:45,000 --> 00:32:47,708
  2000. ada berita tentang intrusi Cina di asrama.
  2001.  
  2002. 501
  2003. 00:32:48,583 --> 00:32:50,375
  2004. karena kurang tentara di Tawang.
  2005.  
  2006. 502
  2007. 00:32:50,625 --> 00:32:52,125
  2008. Mereka menuntut lebih banyak Tentara India.
  2009.  
  2010. 503
  2011. 00:32:52,583 --> 00:32:55,416
  2012. Di Charaideo, para perusak India baru saja dihubungi.
  2013.  
  2014. 504
  2015. 00:32:55,958 --> 00:32:57,916
  2016. dan Garhwal Rifles keempat ..
  2017.  
  2018. 505
  2019. 00:32:58,166 --> 00:33:00,208
  2020. diperintahkan untuk pergi ke sana.
  2021.  
  2022. 506
  2023. 00:33:01,125 --> 00:33:03,333
  2024. Di mana mereka seharusnya membuat pertahanan.
  2025.  
  2026. 507
  2027. 00:33:03,750 --> 00:33:05,000
  2028. Itu pertama kalinya.
  2029.  
  2030. 508
  2031. 00:33:05,458 --> 00:33:07,500
  2032. ketika para prajurit Senapan Garhwal keempat ..
  2033.  
  2034. 509
  2035. 00:33:07,625 --> 00:33:08,958
  2036. menyentuh tanah itu.
  2037.  
  2038. 510
  2039. 00:33:09,500 --> 00:33:12,291
  2040. Di mana mereka seharusnya menulis sejarah besar.
  2041.  
  2042. 511
  2043. 00:33:47,000 --> 00:33:49,791
  2044. Sekarang kita sudah mulai.
  2045.  
  2046. 512
  2047. 00:33:50,041 --> 00:33:53,083
  2048. Tidak ada yang bisa menghentikan kita.
  2049.  
  2050. 513
  2051. 00:33:53,375 --> 00:33:58,958
  2052. Kita akan memenangkan setiap pertempuran bersama.
  2053.  
  2054. 514
  2055. 00:34:02,666 --> 00:34:08,416
  2056. Keberanian kita ada di tangan kita.
  2057.  
  2058. 515
  2059. 00:34:08,916 --> 00:34:10,916
  2060. Kita tidak akan melihat ke belakang sekarang.
  2061.  
  2062. 516
  2063. 00:34:10,916 --> 00:34:15,083
  2064. cara kita mulai.
  2065.  
  2066. 517
  2067. 00:34:18,791 --> 00:34:21,500
  2068. Kita akan menemukan tujuan kita.
  2069.  
  2070. 518
  2071. 00:34:21,500 --> 00:34:24,250
  2072. Bahkan kita harus kehilangan nyawa kita.
  2073.  
  2074. 519
  2075. 00:34:28,125 --> 00:34:35,416
  2076. Kita akan memenangkan langit dengan mengendarai awan.
  2077.  
  2078. 520
  2079. 00:34:38,666 --> 00:34:41,583
  2080. Sekarang kita sudah mulai.
  2081.  
  2082. 521
  2083. 00:34:41,916 --> 00:34:44,916
  2084. Tidak ada yang bisa menghentikan kita.
  2085.  
  2086. 522
  2087. 00:34:45,375 --> 00:34:50,750
  2088. Kita akan memenangkan setiap pertempuran bersama.
  2089.  
  2090. 523
  2091. 00:34:54,500 --> 00:35:00,375
  2092. Keberanian kita ada di tangan kita.
  2093.  
  2094. 524
  2095. 00:35:00,666 --> 00:35:03,791
  2096. Kita tidak akan melihat ke belakang sekarang.
  2097.  
  2098. 525
  2099. 00:35:03,875 --> 00:35:06,666
  2100. cara kita mulai.
  2101.  
  2102. 526
  2103. 00:35:16,416 --> 00:35:21,541
  2104. Jika kau akan memukul dengan keberanian.
  2105.  
  2106. 527
  2107. 00:35:23,125 --> 00:35:27,250
  2108. dan jika kau putus asa untuk menang.
  2109.  
  2110. 528
  2111. 00:35:29,000 --> 00:35:32,166
  2112. tidak masalah seberapa banyak masalah yang kau hadapi.
  2113.  
  2114. 529
  2115. 00:35:32,166 --> 00:35:35,083
  2116. musuhmu akan dikalahkan.
  2117.  
  2118. 530
  2119. 00:35:38,375 --> 00:35:41,250
  2120. Sekarang kita sudah mulai.
  2121.  
  2122. 531
  2123. 00:35:41,541 --> 00:35:44,625
  2124. Tidak ada yang bisa menghentikan kita.
  2125.  
  2126. 532
  2127. 00:35:44,625 --> 00:35:49,708
  2128. Kita akan memenangkan setiap pertempuran bersama.
  2129.  
  2130. 533
  2131. 00:35:51,875 --> 00:35:57,708
  2132. Ada tiga warna yang mengalir di dirimu.
  2133.  
  2134. 534
  2135. 00:35:58,000 --> 00:36:00,708
  2136. Jika ini keluar dari tubuh kau ..
  2137.  
  2138. 535
  2139. 00:36:00,708 --> 00:36:03,666
  2140. lalu kenakan padamu ..
  2141.  
  2142. 536
  2143. 00:36:03,916 --> 00:36:09,750
  2144. Sekarang tidak masalah jika aku mati atau napas aku berhenti.
  2145.  
  2146. 537
  2147. 00:36:10,375 --> 00:36:17,125
  2148. Kita akan memenangkan setiap pertempuran bersama.
  2149.  
  2150. 538
  2151. 00:36:35,083 --> 00:36:37,375
  2152. Pak! kita telah membuat pertahanan kita.
  2153.  
  2154. 539
  2155. 00:36:37,541 --> 00:36:40,250
  2156. tetapi akankah Tentara Tiongkok datang ke sini?
  2157.  
  2158. 540
  2159. 00:36:40,666 --> 00:36:41,958
  2160. Gunung ini sangat besar.
  2161.  
  2162. 541
  2163. 00:36:42,250 --> 00:36:43,541
  2164. Dan Tentara Tiongkok bisa datang dari mana saja.
  2165.  
  2166. 542
  2167. 00:36:43,541 --> 00:36:46,416
  2168. Jaswant! jika Kolonel mengatakan untuk membuat pertahanan di sini.
  2169.  
  2170. 543
  2171. 00:36:47,666 --> 00:36:49,250
  2172. Itu berarti sesuatu.
  2173.  
  2174. 544
  2175. 00:36:49,833 --> 00:36:51,333
  2176. Tapi tuan, tiba-tiba perang ini?
  2177.  
  2178. 545
  2179. 00:36:53,125 --> 00:36:55,000
  2180. Apa yang diinginkan Cina dari kita?
  2181.  
  2182. 546
  2183. 00:36:55,750 --> 00:36:57,958
  2184. Itu adalah kisah lama dan panjang Jaswant.
  2185.  
  2186. 547
  2187. 00:36:58,125 --> 00:37:00,125
  2188. Aku ingin mendengarkannya Pak.
  2189.  
  2190. 548
  2191. 00:37:01,458 --> 00:37:05,416
  2192. Tiongkok selalu ingin menang atas Tibet.
  2193.  
  2194. 549
  2195. 00:37:05,875 --> 00:37:08,166
  2196. Atau mereka pikir itu bagian dari negara mereka.
  2197.  
  2198. 550
  2199. 00:37:08,500 --> 00:37:11,458
  2200. Biarkan itu Pak! apa masalahnya dengan kita.
  2201.  
  2202. 551
  2203. 00:37:11,833 --> 00:37:12,958
  2204. Aku sudah bilang..
  2205.  
  2206. 552
  2207. 00:37:13,625 --> 00:37:15,541
  2208. Ini adalah cerita lama dan panjang.
  2209.  
  2210. 553
  2211. 00:37:16,333 --> 00:37:18,083
  2212. Setelah menang atas Tibbet ..
  2213.  
  2214. 554
  2215. 00:37:19,833 --> 00:37:21,458
  2216. Tanah kita berdiri ..
  2217.  
  2218. 555
  2219. 00:37:22,333 --> 00:37:25,333
  2220. mereka pikir itu bagian selatan Tibet.
  2221.  
  2222. 556
  2223. 00:37:25,916 --> 00:37:27,083
  2224. Pak, aku ingin tahu satu hal ..
  2225.  
  2226. 557
  2227. 00:37:27,166 --> 00:37:29,375
  2228. Apakah ini tanah kita atau Cina.
  2229.  
  2230. 558
  2231. 00:37:30,708 --> 00:37:31,333
  2232. Ini milik kita.
  2233.  
  2234. 559
  2235. 00:37:32,000 --> 00:37:32,250
  2236. Tuan,
  2237.  
  2238. 560
  2239. 00:37:33,125 --> 00:37:34,833
  2240. Kita tidak akan membiarkan mereka mengambil satu inci pun.
  2241.  
  2242. 561
  2243. 00:37:35,041 --> 00:37:36,750
  2244. Apapun yang harus kita lakukan untuk itu.
  2245.  
  2246. 562
  2247. 00:37:36,750 --> 00:37:37,291
  2248. Baik.
  2249.  
  2250. 563
  2251. 00:37:39,666 --> 00:37:40,875
  2252. Apa yang terjadi kemudian, Tuan?
  2253.  
  2254. 564
  2255. 00:37:41,041 --> 00:37:41,541
  2256. Memberontak..
  2257.  
  2258. 565
  2259. 00:37:43,291 --> 00:37:44,208
  2260. Pemberontakan Tobet.
  2261.  
  2262. 566
  2263. 00:37:45,458 --> 00:37:46,416
  2264. Karena itu..
  2265.  
  2266. 567
  2267. 00:37:47,041 --> 00:37:48,666
  2268. guru spiritual mereka harus pergi.
  2269.  
  2270. 568
  2271. 00:37:49,041 --> 00:37:49,875
  2272. Dalai Lama.
  2273.  
  2274. 569
  2275. 00:37:50,708 --> 00:37:52,083
  2276. Dan India membantunya.
  2277.  
  2278. 570
  2279. 00:37:52,333 --> 00:37:53,416
  2280. dan Cina tersinggung.
  2281.  
  2282. 571
  2283. 00:37:54,041 --> 00:37:54,666
  2284. Ya pak ?
  2285.  
  2286. 572
  2287. 00:37:54,875 --> 00:37:56,083
  2288. Bagaimana kau tahu ini?
  2289.  
  2290. 573
  2291. 00:37:57,875 --> 00:37:58,541
  2292. Aku membaca ini Pak.
  2293.  
  2294. 574
  2295. 00:37:59,041 --> 00:38:00,583
  2296. Aku ditemukan belajar.
  2297.  
  2298. 575
  2299. 00:38:01,833 --> 00:38:02,666
  2300. Bravo!
  2301.  
  2302. 576
  2303. 00:38:03,666 --> 00:38:04,291
  2304. Pak!
  2305.  
  2306. 577
  2307. 00:38:05,083 --> 00:38:06,375
  2308. Apa perintah untuk tindakan selanjutnya?
  2309.  
  2310. 578
  2311. 00:38:06,666 --> 00:38:07,958
  2312. Kita harus melakukan patroli.
  2313.  
  2314. 579
  2315. 00:38:08,750 --> 00:38:10,250
  2316. Orang Cina ini sebagai MONPA ..
  2317.  
  2318. 580
  2319. 00:38:10,416 --> 00:38:12,333
  2320. Dapat disembunyikan di desa mana saja di mana saja.
  2321.  
  2322. 581
  2323. 00:38:34,958 --> 00:38:37,500
  2324. Oho! Jadi ini Jimi tang Gali.
  2325.  
  2326. 582
  2327. 00:38:37,791 --> 00:38:38,541
  2328. Ya !
  2329.  
  2330. 583
  2331. 00:38:39,583 --> 00:38:41,833
  2332. ini Jimi Tang Gali.
  2333.  
  2334. 584
  2335. 00:38:43,458 --> 00:38:44,458
  2336. Itu humm yang indah?
  2337.  
  2338. 585
  2339. 00:38:44,708 --> 00:38:45,708
  2340. Ya ! sangat cantik.
  2341.  
  2342. 586
  2343. 00:38:45,916 --> 00:38:47,541
  2344. dan ini adalah tempat dari mana ..
  2345.  
  2346. 587
  2347. 00:38:48,166 --> 00:38:49,541
  2348. Musuh dapat menjangkau kita dengan mudah.
  2349.  
  2350. 588
  2351. 00:38:50,041 --> 00:38:52,791
  2352. dan aku merasa kita berada di suatu tempat ..
  2353.  
  2354. 589
  2355. 00:38:53,333 --> 00:38:56,291
  2356. di antara Chine dan Bhutan.
  2357.  
  2358. 590
  2359. 00:38:56,750 --> 00:38:57,458
  2360. Cara..
  2361.  
  2362. 591
  2363. 00:38:58,000 --> 00:38:59,791
  2364. bukankah negara kita?
  2365.  
  2366. 592
  2367. 00:39:00,041 --> 00:39:01,458
  2368. Hanya negara kita.
  2369.  
  2370. 593
  2371. 00:39:03,958 --> 00:39:05,250
  2372. Ini tanah kita saja.
  2373.  
  2374. 594
  2375. 00:39:05,583 --> 00:39:07,541
  2376. Hanya saja kita punya negara yang berbeda di kedua sisi.
  2377.  
  2378. 595
  2379. 00:39:08,000 --> 00:39:08,875
  2380. Baik ! artinya?
  2381.  
  2382. 596
  2383. 00:39:09,541 --> 00:39:12,250
  2384. Jika kau akan melarikan diri dari satu sisi yang lain akan menembak ..
  2385.  
  2386. 597
  2387. 00:39:12,541 --> 00:39:13,666
  2388. Jika kau akan melarikan diri dari sisi itu
  2389.  
  2390. 598
  2391. 00:39:13,750 --> 00:39:14,750
  2392. lainnya akan menembak dari sisi ini ..
  2393.  
  2394. 599
  2395. 00:39:15,166 --> 00:39:16,416
  2396. Siapa yang akan menembak ..?
  2397.  
  2398. 600
  2399. 00:39:16,875 --> 00:39:17,500
  2400. tidak ada yang akan menembak.
  2401.  
  2402. 601
  2403. 00:39:17,500 --> 00:39:19,083
  2404. Tembakan Ram Singh terjadi di sini.
  2405.  
  2406. 602
  2407. 00:39:19,458 --> 00:39:21,083
  2408. sama sekali tidak terjadi tembak ..
  2409.  
  2410. 603
  2411. 00:39:21,583 --> 00:39:23,916
  2412. Tidak ada seorang pun, bahkan jauh ..
  2413.  
  2414. 604
  2415. 00:39:25,833 --> 00:39:28,541
  2416. isshh! ada momen di balik pohon ..
  2417.  
  2418. 605
  2419. 00:39:28,833 --> 00:39:29,791
  2420. Ambil posisimu.
  2421.  
  2422. 606
  2423. 00:39:29,791 --> 00:39:30,125
  2424. Cepat..
  2425.  
  2426. 607
  2427. 00:39:53,958 --> 00:39:56,208
  2428. Gopal Bro! biarkan aku bicara padanya.
  2429.  
  2430. 608
  2431. 00:40:02,000 --> 00:40:03,000
  2432. Hay! nona..
  2433.  
  2434. 609
  2435. 00:40:03,583 --> 00:40:04,750
  2436. Apa yang kau lakukan di sini.
  2437.  
  2438. 610
  2439. 00:40:06,041 --> 00:40:07,333
  2440. Kita belum melakukan apa pun ..
  2441.  
  2442. 611
  2443. 00:40:07,541 --> 00:40:09,375
  2444. Kita sedang mencari Yalk kita.
  2445.  
  2446. 612
  2447. 00:40:09,625 --> 00:40:10,708
  2448. Mohon maafkan kita.
  2449.  
  2450. 613
  2451. 00:40:10,875 --> 00:40:12,333
  2452. Kau mencari Yalk.
  2453.  
  2454. 614
  2455. 00:40:12,666 --> 00:40:14,666
  2456. Dia ditembak mati beberapa waktu lalu, tahukah kau ..?
  2457.  
  2458. 615
  2459. 00:40:15,000 --> 00:40:16,041
  2460. Ini area depan.
  2461.  
  2462. 616
  2463. 00:40:16,500 --> 00:40:17,958
  2464. Langsung turun ..
  2465.  
  2466. 617
  2467. 00:40:18,291 --> 00:40:19,250
  2468. Langsung turun ..
  2469.  
  2470. 618
  2471. 00:40:19,416 --> 00:40:19,916
  2472. Ayo pergi!
  2473.  
  2474. 619
  2475. 00:40:20,833 --> 00:40:21,750
  2476. Langsung turun ..
  2477.  
  2478. 620
  2479. 00:40:24,875 --> 00:40:26,000
  2480. dan tidak pernah datang ke sini.
  2481.  
  2482. 621
  2483. 00:40:32,916 --> 00:40:34,291
  2484. Jangan berhenti di mana saja.
  2485.  
  2486. 622
  2487. 00:40:54,291 --> 00:40:54,791
  2488. Gentelman!
  2489.  
  2490. 623
  2491. 00:40:56,125 --> 00:40:59,500
  2492. Tentara Tiongkok dekat dengan Lembah Namka Chu kali ini.
  2493.  
  2494. 624
  2495. 00:41:00,708 --> 00:41:04,875
  2496. Mereka mungkin membutuhkan waktu 7 atau 8 hari untuk mencapai kita.
  2497.  
  2498. 625
  2499. 00:41:05,500 --> 00:41:07,500
  2500. bahkan kita tidak tahu, berapa jumlahnya?
  2501.  
  2502. 626
  2503. 00:41:07,958 --> 00:41:09,291
  2504. Hanya kita yang tahu ..
  2505.  
  2506. 627
  2507. 00:41:09,958 --> 00:41:12,291
  2508. Mereka punya senjata yang lebih baik.
  2509.  
  2510. 628
  2511. 00:41:13,708 --> 00:41:16,833
  2512. Cara yang mungkin mereka gunakan untuk menghubungi kita adalah ..
  2513.  
  2514. 629
  2515. 00:41:18,583 --> 00:41:18,916
  2516. Ini
  2517.  
  2518. 630
  2519. 00:41:20,208 --> 00:41:20,791
  2520. Jimi Tang.
  2521.  
  2522. 631
  2523. 00:41:22,500 --> 00:41:24,500
  2524. yang merupakan sungai terbesar di sini.
  2525.  
  2526. 632
  2527. 00:41:24,875 --> 00:41:25,375
  2528. Kedua!
  2529.  
  2530. 633
  2531. 00:41:26,291 --> 00:41:27,583
  2532. rute via Kojo Ki.
  2533.  
  2534. 634
  2535. 00:41:27,958 --> 00:41:29,208
  2536. Nagula ke Tawang.
  2537.  
  2538. 635
  2539. 00:41:29,583 --> 00:41:30,708
  2540. Dan Tawang ke sini.
  2541.  
  2542. 636
  2543. 00:41:31,166 --> 00:41:31,791
  2544. Sela Pass.
  2545.  
  2546. 637
  2547. 00:41:32,333 --> 00:41:33,541
  2548. Yang merupakan lintasan ketiga.
  2549.  
  2550. 638
  2551. 00:41:34,250 --> 00:41:36,625
  2552. Mereka akan menghubungi kita melalui Sela Pass.
  2553.  
  2554. 639
  2555. 00:41:37,708 --> 00:41:38,916
  2556. Jangan khawatir tentang Tuan itu.
  2557.  
  2558. 640
  2559. 00:41:39,833 --> 00:41:43,000
  2560. setiap soilder kita sama dengan sepuluh dari mereka.
  2561.  
  2562. 641
  2563. 00:41:44,083 --> 00:41:45,583
  2564. Apa pun cara mereka ingin datang ..
  2565.  
  2566. 642
  2567. 00:41:45,583 --> 00:41:46,416
  2568. Biarkan mereka datang.
  2569.  
  2570. 643
  2571. 00:41:46,833 --> 00:41:48,083
  2572. Kau punya Pasukan "PAHADI".
  2573.  
  2574. 644
  2575. 00:41:48,625 --> 00:41:50,000
  2576. dan ini matematika gunung ..
  2577.  
  2578. 645
  2579. 00:41:50,041 --> 00:41:51,291
  2580. setiap Pahadi mengerti ..
  2581.  
  2582. 646
  2583. 00:41:51,458 --> 00:41:52,666
  2584. Kita juga menunggu ..
  2585.  
  2586. 647
  2587. 00:41:53,583 --> 00:41:54,625
  2588. Biarkan mereka datang, Tuan.
  2589.  
  2590. 648
  2591. 00:41:55,750 --> 00:41:58,041
  2592. tidak masalah jika kita punya lebih sedikit senjata dan senjata.
  2593.  
  2594. 649
  2595. 00:41:58,541 --> 00:42:00,583
  2596. tetapi keberanian dari soilders kita ..
  2597.  
  2598. 650
  2599. 00:42:01,291 --> 00:42:02,750
  2600. tidak lebih rendah dari siapa pun.
  2601.  
  2602. 651
  2603. 00:42:03,750 --> 00:42:04,750
  2604. Bagus sekali, anak-anakku.
  2605.  
  2606. 652
  2607. 00:42:05,333 --> 00:42:07,208
  2608. Aku punya keyakinan pada soildersku.
  2609.  
  2610. 653
  2611. 00:42:08,500 --> 00:42:10,208
  2612. Sekarang kita menunggu momen itu.
  2613.  
  2614. 654
  2615. 00:42:11,291 --> 00:42:12,166
  2616. menghadapi mereka.
  2617.  
  2618. 655
  2619. 00:42:14,666 --> 00:42:16,291
  2620. dan Garwal Rifles keempat ..
  2621.  
  2622. 656
  2623. 00:42:17,708 --> 00:42:19,166
  2624. akan menulis sejarah baru.
  2625.  
  2626. 657
  2627. 00:42:19,333 --> 00:42:20,333
  2628. Kita akan menulis Pak.
  2629.  
  2630. 658
  2631. 00:42:20,375 --> 00:42:21,333
  2632. Kita akan menulis Pak.
  2633.  
  2634. 659
  2635. 00:42:36,125 --> 00:42:38,750
  2636. Hai! melihat bahwa Yalk telah pergi ke bidang lain.
  2637.  
  2638. 660
  2639. 00:42:59,875 --> 00:43:02,541
  2640. Punya bang ini, Sekarang Hentikan ..
  2641.  
  2642. 661
  2643. 00:43:10,250 --> 00:43:12,458
  2644. Maaf, ini kesalahanku.
  2645.  
  2646. 662
  2647. 00:43:12,708 --> 00:43:14,333
  2648. Apakah kau terluka ?
  2649.  
  2650. 663
  2651. 00:43:16,125 --> 00:43:17,166
  2652. Apa yang kau katakan?
  2653.  
  2654. 664
  2655. 00:43:17,416 --> 00:43:19,666
  2656. Kau terluka karenaku.
  2657.  
  2658. 665
  2659. 00:43:19,916 --> 00:43:20,458
  2660. Lihat..
  2661.  
  2662. 666
  2663. 00:43:22,625 --> 00:43:23,625
  2664. Apa yang terjadi ?
  2665.  
  2666. 667
  2667. 00:43:25,333 --> 00:43:26,250
  2668. Apa yang terjadi ?
  2669.  
  2670. 668
  2671. 00:43:27,916 --> 00:43:28,666
  2672. Dia terluka.
  2673.  
  2674. 669
  2675. 00:43:29,416 --> 00:43:30,458
  2676. Bioskop Dimulai.
  2677.  
  2678. 670
  2679. 00:43:30,875 --> 00:43:31,666
  2680. Kau juga datang.
  2681.  
  2682. 671
  2683. 00:43:32,083 --> 00:43:32,791
  2684. Ayo Pergi!
  2685.  
  2686. 672
  2687. 00:43:32,875 --> 00:43:33,458
  2688. Ayo Pergi!
  2689.  
  2690. 673
  2691. 00:43:33,666 --> 00:43:34,166
  2692. Pergi!
  2693.  
  2694. 674
  2695. 00:43:34,625 --> 00:43:35,375
  2696. Oho!
  2697.  
  2698. 675
  2699. 00:43:36,333 --> 00:43:36,958
  2700. Baik !
  2701.  
  2702. 676
  2703. 00:43:37,583 --> 00:43:38,750
  2704. Aku benar-benar terluka parah.
  2705.  
  2706. 677
  2707. 00:43:39,791 --> 00:43:40,416
  2708. Ayo pergi!
  2709.  
  2710. 678
  2711. 00:44:30,583 --> 00:44:32,000
  2712. Oye! apa ini..?
  2713.  
  2714. 679
  2715. 00:44:33,416 --> 00:44:33,958
  2716. Apa ?
  2717.  
  2718. 680
  2719. 00:44:36,500 --> 00:44:37,833
  2720. Mengapa kau mengikuti kita?
  2721.  
  2722. 681
  2723. 00:44:38,458 --> 00:44:39,375
  2724. Apakah kau mata-mata?
  2725.  
  2726. 682
  2727. 00:44:40,666 --> 00:44:41,666
  2728. siapa namamu ?
  2729.  
  2730. 683
  2731. 00:44:42,125 --> 00:44:44,041
  2732. Kau terluka?
  2733.  
  2734. 684
  2735. 00:44:45,291 --> 00:44:46,375
  2736. Aku bertanya namamu?
  2737.  
  2738. 685
  2739. 00:44:47,500 --> 00:44:48,583
  2740. siapa namamu ?
  2741.  
  2742. 686
  2743. 00:44:53,250 --> 00:44:54,291
  2744. AAA AAA!
  2745.  
  2746. 687
  2747. 00:44:55,125 --> 00:44:56,750
  2748. apakah kau punya Nama yang panjang?
  2749.  
  2750. 688
  2751. 00:44:57,458 --> 00:44:59,833
  2752. Noora Respo. Noora Noora ...
  2753.  
  2754. 689
  2755. 00:45:00,208 --> 00:45:01,166
  2756. Noora ..
  2757.  
  2758. 690
  2759. 00:45:02,500 --> 00:45:03,875
  2760. Jangan pernah ikuti aku lagi.
  2761.  
  2762. 691
  2763. 00:45:04,583 --> 00:45:05,416
  2764. Memahami?
  2765.  
  2766. 692
  2767. 00:45:13,375 --> 00:45:14,000
  2768. Hai!
  2769.  
  2770. 693
  2771. 00:45:15,333 --> 00:45:16,541
  2772. Apa katamu ?
  2773.  
  2774. 694
  2775. 00:45:22,166 --> 00:45:24,416
  2776. Tentang apa kotak ini?
  2777.  
  2778. 695
  2779. 00:45:25,500 --> 00:45:26,791
  2780. Tidak bekerja
  2781.  
  2782. 696
  2783. 00:45:27,750 --> 00:45:29,250
  2784. Tidak dapat menemukan berita di dalamnya
  2785.  
  2786. 697
  2787. 00:45:37,625 --> 00:45:40,208
  2788. Kau sedang mendengarkan Akashwani, berita dari zona perang
  2789.  
  2790. 698
  2791. 00:45:41,958 --> 00:45:44,833
  2792. Hubungan antara India dan Cina berubah menjadi perang
  2793.  
  2794. 699
  2795. 00:45:46,125 --> 00:45:48,791
  2796. Perdana Menteri Jawahar lal Nehru menyatakan dalam pesannya
  2797.  
  2798. 700
  2799. 00:45:48,791 --> 00:45:51,083
  2800. Jika situasinya tetap sama maka
  2801.  
  2802. 701
  2803. 00:45:51,666 --> 00:45:54,250
  2804. segera kita harus menghadapi perang
  2805.  
  2806. 702
  2807. 00:45:55,291 --> 00:45:56,541
  2808. Perdana Menteri telah mengajukan banding
  2809.  
  2810. 703
  2811. 00:45:56,541 --> 00:45:59,375
  2812. warga negara untuk menjaga perdamaian.
  2813.  
  2814. 704
  2815. 00:46:00,416 --> 00:46:01,666
  2816. Sekarang berita dari olahraga
  2817.  
  2818. 705
  2819. 00:46:03,250 --> 00:46:04,500
  2820. Tim hoki India
  2821.  
  2822. 706
  2823. 00:46:04,625 --> 00:46:07,791
  2824. telah kembali dari 20 hari tur internasional
  2825.  
  2826. 707
  2827. 00:46:09,250 --> 00:46:10,916
  2828. Ayah Jessu!
  2829.  
  2830. 708
  2831. 00:46:11,583 --> 00:46:12,958
  2832. Aku sangat khawatir
  2833.  
  2834. 709
  2835. 00:46:14,375 --> 00:46:16,666
  2836. pasukan Jassu kita juga ada di sana ..
  2837.  
  2838. 710
  2839. 00:46:17,875 --> 00:46:20,125
  2840. Tidak tahu bagaimana kabar anakku?
  2841.  
  2842. 711
  2843. 00:46:23,208 --> 00:46:24,833
  2844. jangan khawatirkan Leela
  2845.  
  2846. 712
  2847. 00:46:26,708 --> 00:46:28,500
  2848. Tidak ada yang akan terjadi pada putra kita
  2849.  
  2850. 713
  2851. 00:46:31,291 --> 00:46:35,125
  2852. Ya Tuhan, ya Tuhan tolong jaga Anakku
  2853.  
  2854. 714
  2855. 00:46:36,250 --> 00:46:39,666
  2856. Aku tidak tahu bagaimana dia akan ada di sana?
  2857.  
  2858. 715
  2859. 00:46:42,541 --> 00:46:43,541
  2860. Apa saudara Darbaan?
  2861.  
  2862. 716
  2863. 00:46:44,083 --> 00:46:45,958
  2864. Mengapa kau terus memoles senjatamu sepanjang waktu
  2865.  
  2866. 717
  2867. 00:46:46,208 --> 00:46:48,458
  2868. Ini bersinar baik, apa lagi yang kau inginkan?
  2869.  
  2870. 718
  2871. 00:46:48,541 --> 00:46:51,916
  2872. Ya bhola! perhiasan seorang prajurit adalah senjatanya
  2873.  
  2874. 719
  2875. 00:46:53,291 --> 00:46:56,875
  2876. Itu sebabnya aku menyimpan senjata aku sebagai pacar aku
  2877.  
  2878. 720
  2879. 00:46:57,250 --> 00:46:58,708
  2880. Aye !! hayee! hahahaha!
  2881.  
  2882. 721
  2883. 00:46:58,958 --> 00:47:00,250
  2884. Kau mengatakan benar saudaraku,
  2885.  
  2886. 722
  2887. 00:47:00,625 --> 00:47:02,750
  2888. senjatamu bersinar seperti perhiasan ...
  2889.  
  2890. 723
  2891. 00:47:03,208 --> 00:47:07,250
  2892. Aye! Jika ini baik, kita baik, negara baik.
  2893.  
  2894. 724
  2895. 00:47:07,250 --> 00:47:08,958
  2896. Mengatakan benar!
  2897.  
  2898. 725
  2899. 00:47:10,791 --> 00:47:13,125
  2900. Dia juga berkata! hahahahah
  2901.  
  2902. 726
  2903. 00:47:13,375 --> 00:47:16,375
  2904. Jika ini kesal maka seluruh hidup kita akan kesal
  2905.  
  2906. 727
  2907. 00:47:16,708 --> 00:47:17,333
  2908. Kakak yang benar, Darbaan!
  2909.  
  2910. 728
  2911. 00:47:17,333 --> 00:47:19,916
  2912. Salam saudara Darbaan! salam saudara!
  2913.  
  2914. 729
  2915. 00:47:22,875 --> 00:47:23,958
  2916. Siapa yang membuat Trilok kesal?
  2917.  
  2918. 730
  2919. 00:47:24,041 --> 00:47:25,500
  2920. Saudara laki-laki Darbaan kita memberi tahu
  2921.  
  2922. 731
  2923. 00:47:25,500 --> 00:47:27,083
  2924. Kita tentang pacarnya
  2925.  
  2926. 732
  2927. 00:47:28,791 --> 00:47:31,250
  2928. Saudara laki-laki Darbaan sudah menikah atau belum?
  2929.  
  2930. 733
  2931. 00:47:31,833 --> 00:47:34,625
  2932. Aku akan menikah ketika aku kembali setelah perang ini
  2933.  
  2934. 734
  2935. 00:47:36,791 --> 00:47:38,791
  2936. Jangan terus memoles senjata kau saat itu.
  2937.  
  2938. 735
  2939. 00:47:39,666 --> 00:47:41,250
  2940. maka dia akan memolesku
  2941.  
  2942. 736
  2943. 00:47:42,083 --> 00:47:43,416
  2944. itu siang dan malam!
  2945.  
  2946. 737
  2947. 00:48:00,250 --> 00:48:02,125
  2948. Tuan! Apakah kita akan pergi ke base camp sekarang?
  2949.  
  2950. 738
  2951. 00:48:02,208 --> 00:48:03,791
  2952. Bensin khojogang masih tersisa.
  2953.  
  2954. 739
  2955. 00:48:04,375 --> 00:48:05,041
  2956. Di mana tuan?
  2957.  
  2958. 740
  2959. 00:48:05,208 --> 00:48:06,333
  2960. Jeetu aku merasa haus!
  2961.  
  2962. 741
  2963. 00:48:06,708 --> 00:48:08,958
  2964. Hanya kau punya air apa lagi yang akan kau minum sekarang?
  2965.  
  2966. 742
  2967. 00:48:09,208 --> 00:48:10,583
  2968. Kau terus berjalan, aku akan bergabung denganmu.
  2969.  
  2970. 743
  2971. 00:48:11,666 --> 00:48:12,666
  2972. Apakah ada seseorang di sana?
  2973.  
  2974. 744
  2975. 00:48:15,250 --> 00:48:16,583
  2976. Bisakah aku minum?
  2977.  
  2978. 745
  2979. 00:48:16,583 --> 00:48:19,041
  2980. Jaswant haus, terus bergerak, ayo jalan!
  2981.  
  2982. 746
  2983. 00:48:19,250 --> 00:48:21,041
  2984. Apakah ada seseorang di rumah?
  2985.  
  2986. 747
  2987. 00:48:22,250 --> 00:48:23,958
  2988. Tolong beriku air
  2989.  
  2990. 748
  2991. 00:48:33,375 --> 00:48:35,625
  2992. Berhenti ! berhenti ! aku punya, aku punya, aku punya air
  2993.  
  2994. 749
  2995. 00:48:59,125 --> 00:49:00,125
  2996. Terima kasih !
  2997.  
  2998. 750
  2999. 00:49:00,791 --> 00:49:01,791
  3000. Selamat datang!
  3001.  
  3002. 751
  3003. 00:49:35,708 --> 00:49:44,125
  3004. Kau telah jatuh seperti tetesan hujan.
  3005.  
  3006. 752
  3007. 00:49:44,958 --> 00:49:54,250
  3008. dan seperti jiwaku.
  3009.  
  3010. 753
  3011. 00:50:09,166 --> 00:50:18,875
  3012. Kau telah jatuh seperti tetesan hujan.
  3013.  
  3014. 754
  3015. 00:50:18,875 --> 00:50:28,083
  3016. dan seperti jiwaku.
  3017.  
  3018. 755
  3019. 00:50:28,625 --> 00:50:37,458
  3020. Aku tidak dapat memikirkan apa pun saat ini ..
  3021.  
  3022. 756
  3023. 00:50:37,958 --> 00:50:45,833
  3024. Aku hanya mencintai matamu.
  3025.  
  3026. 757
  3027. 00:50:47,083 --> 00:50:51,041
  3028. Apakah ini benar ?
  3029.  
  3030. 758
  3031. 00:50:51,416 --> 00:50:56,541
  3032. Atau mimpi?
  3033.  
  3034. 759
  3035. 00:50:56,541 --> 00:51:00,375
  3036. tolong beritahu diriku..
  3037.  
  3038. 760
  3039. 00:51:06,833 --> 00:51:11,458
  3040. Kau sangat berharga.
  3041.  
  3042. 761
  3043. 00:51:30,041 --> 00:51:35,458
  3044. Aku ingin membungkus kau di sekitarku.
  3045.  
  3046. 762
  3047. 00:51:35,458 --> 00:51:39,291
  3048. Seperti kain cacing.
  3049.  
  3050. 763
  3051. 00:51:39,541 --> 00:51:48,541
  3052. Aku ingin melebur dalam pelukan kau tidak seperti sebelumnya.
  3053.  
  3054. 764
  3055. 00:51:49,333 --> 00:51:54,291
  3056. Udara mengalir dengan luar biasa ..
  3057.  
  3058. 765
  3059. 00:51:54,291 --> 00:51:58,583
  3060. dan dunia cukup.
  3061.  
  3062. 766
  3063. 00:51:59,000 --> 00:52:08,250
  3064. Aku berhasrat untuk tidak berada di antara kita.
  3065.  
  3066. 767
  3067. 00:52:08,666 --> 00:52:12,958
  3068. Aku punya perasaan yang berbeda
  3069.  
  3070. 768
  3071. 00:52:13,416 --> 00:52:19,208
  3072. yang tidak bisa aku kontrol.
  3073.  
  3074. 769
  3075. 00:52:20,750 --> 00:52:23,000
  3076. Apakah ini benar ?
  3077.  
  3078. 770
  3079. 00:52:25,125 --> 00:52:27,416
  3080. Atau mimpi?
  3081.  
  3082. 771
  3083. 00:52:30,208 --> 00:52:32,458
  3084. tolong beritahu diriku..
  3085.  
  3086. 772
  3087. 00:52:34,666 --> 00:52:36,916
  3088. tolong beritahu diriku..
  3089.  
  3090. 773
  3091. 00:52:40,458 --> 00:52:44,333
  3092. Kau berharga.
  3093.  
  3094. 774
  3095. 00:53:04,750 --> 00:53:05,875
  3096. tentara!
  3097.  
  3098. 775
  3099. 00:53:08,291 --> 00:53:10,333
  3100. Kemarin, pasukan patroli
  3101.  
  3102. 776
  3103. 00:53:11,250 --> 00:53:13,208
  3104. pergi di sekitar lembah Naamkachu ..
  3105.  
  3106. 777
  3107. 00:53:15,625 --> 00:53:20,666
  3108. Kita melihat banyak tentara Tiongkok di sana
  3109.  
  3110. 778
  3111. 00:53:21,000 --> 00:53:22,916
  3112. Musuh sedang duduk di belakang gunung
  3113.  
  3114. 779
  3115. 00:53:23,250 --> 00:53:27,041
  3116. Malam ini beberapa prajurit aku pergi untuk misi
  3117.  
  3118. 780
  3119. 00:53:27,500 --> 00:53:30,166
  3120. dan aku ingin penjaga musuh kita "hidup"!
  3121.  
  3122. 781
  3123. 00:53:30,541 --> 00:53:32,083
  3124. Penembak Jaswant Singh Rawat!
  3125.  
  3126. 782
  3127. 00:53:32,125 --> 00:53:32,708
  3128. ya pak !
  3129.  
  3130. 783
  3131. 00:53:32,833 --> 00:53:34,625
  3132. Rifleman Gopal Singh Gosai
  3133.  
  3134. 784
  3135. 00:53:34,625 --> 00:53:35,458
  3136. Ya pak !
  3137.  
  3138. 785
  3139. 00:53:35,458 --> 00:53:36,750
  3140. Penembak jitu Tejpal Singh
  3141.  
  3142. 786
  3143. 00:53:36,916 --> 00:53:37,375
  3144. ya pak !
  3145.  
  3146. 787
  3147. 00:53:37,500 --> 00:53:38,791
  3148. Nayak lali chaman
  3149.  
  3150. 788
  3151. 00:53:39,041 --> 00:53:39,500
  3152. Pak!
  3153.  
  3154. 789
  3155. 00:53:39,875 --> 00:53:41,500
  3156. Nayak Sher Singh
  3157.  
  3158. 790
  3159. 00:53:41,666 --> 00:53:42,000
  3160. Pak!
  3161.  
  3162. 791
  3163. 00:53:42,291 --> 00:53:43,666
  3164. Kau akan memimpin interogasi ini.
  3165.  
  3166. 792
  3167. 00:53:44,250 --> 00:53:44,708
  3168. ya pak !
  3169.  
  3170. 793
  3171. 00:53:44,708 --> 00:53:49,000
  3172. Atas nama Badri Vishal! Jay! Jay! jay!
  3173.  
  3174. 794
  3175. 00:54:09,916 --> 00:54:11,791
  3176. Saudara Sher Singh,
  3177.  
  3178. 795
  3179. 00:54:11,958 --> 00:54:15,166
  3180. ini adalah pos Cina dan di belakangnya adalah base camp
  3181.  
  3182. 796
  3183. 00:54:15,958 --> 00:54:16,625
  3184. beri tahu kita apa yang harus dilakukan?
  3185.  
  3186. 797
  3187. 00:54:17,333 --> 00:54:17,750
  3188. mendengarkan
  3189.  
  3190. 798
  3191. 00:54:17,958 --> 00:54:18,333
  3192. baik
  3193.  
  3194. 799
  3195. 00:54:19,041 --> 00:54:22,291
  3196. Jassu, Jeet dan aku akan pergi untuk menangkap orang Cina
  3197.  
  3198. 800
  3199. 00:54:22,541 --> 00:54:23,166
  3200. Ya
  3201.  
  3202. 801
  3203. 00:54:23,500 --> 00:54:24,791
  3204. Kecuali jika kau merasakan bahaya ..
  3205.  
  3206. 802
  3207. 00:54:25,166 --> 00:54:27,166
  3208. tidak ada yang akan bereaksi tetapi semua orang akan tetap waspada
  3209.  
  3210. 803
  3211. 00:54:27,416 --> 00:54:28,083
  3212. baik
  3213.  
  3214. 804
  3215. 00:54:28,666 --> 00:54:31,375
  3216. Seperti yang kau lihat bahaya, semua orang akan bergerak ke posisi maju
  3217.  
  3218. 805
  3219. 00:54:31,375 --> 00:54:31,958
  3220. baiklah baiklah
  3221.  
  3222. 806
  3223. 00:54:32,708 --> 00:54:33,291
  3224. semua orang mengerti?
  3225.  
  3226. 807
  3227. 00:54:33,625 --> 00:54:34,416
  3228. oke ! oke !
  3229.  
  3230. 808
  3231. 00:54:34,500 --> 00:54:35,458
  3232. Jessu bergerak!
  3233.  
  3234. 809
  3235. 00:54:56,208 --> 00:54:57,541
  3236. Jeetu tetap waspada!
  3237.  
  3238. 810
  3239. 00:54:58,166 --> 00:54:59,625
  3240. Jaswant kau melakukan satu hal.
  3241.  
  3242. 811
  3243. 00:55:00,041 --> 00:55:01,000
  3244. pergi di belakangnya ..
  3245.  
  3246. 812
  3247. 00:55:02,250 --> 00:55:03,958
  3248. ambil dan tarik kakinya.
  3249.  
  3250. 813
  3251. 00:55:04,208 --> 00:55:04,583
  3252. baik
  3253.  
  3254. 814
  3255. 00:55:04,625 --> 00:55:06,916
  3256. waktu itu aku dan Jeetu akan melompati dia.
  3257.  
  3258. 815
  3259. 00:55:07,000 --> 00:55:07,291
  3260. baik
  3261.  
  3262. 816
  3263. 00:55:07,333 --> 00:55:10,291
  3264. Komandan telah meminta kita untuk menangkapnya hidup-hidup.
  3265.  
  3266. 817
  3267. 00:55:10,750 --> 00:55:11,708
  3268. semoga kita dapat melakukannya?
  3269.  
  3270. 818
  3271. 00:55:12,458 --> 00:55:14,875
  3272. Ya .. kita akan menangkapnya hidup-hidup, ok
  3273.  
  3274. 819
  3275. 00:55:14,875 --> 00:55:15,875
  3276. pergi pergi pergi !!
  3277.  
  3278. 820
  3279. 00:55:15,875 --> 00:55:16,833
  3280. ok aku pergi ..
  3281.  
  3282. 821
  3283. 00:55:39,625 --> 00:55:41,916
  3284. jatuhkan dia, jatuhkan dia
  3285.  
  3286. 822
  3287. 00:55:42,833 --> 00:55:44,958
  3288. tangkap dia, tangkap dia
  3289.  
  3290. 823
  3291. 00:55:44,958 --> 00:55:48,208
  3292. letakkan pakaian di mulutnya
  3293.  
  3294. 824
  3295. 00:55:49,208 --> 00:55:51,333
  3296. tarik dia!
  3297.  
  3298. 825
  3299. 00:55:57,375 --> 00:55:58,875
  3300. dia terlalu gemetar !!
  3301.  
  3302. 826
  3303. 00:55:59,000 --> 00:56:01,166
  3304. Komandan mengatakan kita harus menangkapnya hidup-hidup
  3305.  
  3306. 827
  3307. 00:56:01,166 --> 00:56:02,416
  3308. Katakan padaku apa yang harus dilakukan ?
  3309.  
  3310. 828
  3311. 00:56:02,416 --> 00:56:03,583
  3312. ayo bunuh dia
  3313.  
  3314. 829
  3315. 00:56:04,916 --> 00:56:06,958
  3316. Hei! Bahasa Cina apakah kau mengerti hindi?
  3317.  
  3318. 830
  3319. 00:56:06,958 --> 00:56:09,500
  3320. Saudara lali! semua orang mengerti bahasa kematian
  3321.  
  3322. 831
  3323. 00:56:09,500 --> 00:56:11,333
  3324. Jangan buang waktu, katakan padaku apa yang harus aku lakukan dengannya?
  3325.  
  3326. 832
  3327. 00:56:11,333 --> 00:56:12,208
  3328. bunuh dia !
  3329.  
  3330. 833
  3331. 00:56:15,291 --> 00:56:16,041
  3332. dia meninggal
  3333.  
  3334. 834
  3335. 00:56:16,875 --> 00:56:17,791
  3336. oh!
  3337.  
  3338. 835
  3339. 00:56:18,166 --> 00:56:19,166
  3340. Ayo kita lakukan satu hal Jassu ..
  3341.  
  3342. 836
  3343. 00:56:20,083 --> 00:56:22,083
  3344. ayo lepaskan jaketnya dan tunjukkan itu komandan kita
  3345.  
  3346. 837
  3347. 00:56:22,083 --> 00:56:23,333
  3348. Keluarkan dengan cepat!
  3349.  
  3350. 838
  3351. 00:56:26,916 --> 00:56:28,583
  3352. Saudara Sher Singh melakukannya dengan cepat!
  3353.  
  3354. 839
  3355. 00:56:31,583 --> 00:56:34,666
  3356. Dihapus! Ayo pergi ! Lali saudara ayo pergi !!
  3357.  
  3358. 840
  3359. 00:56:43,541 --> 00:56:45,000
  3360. Penjaga Cina itu seharusnya mati.
  3361.  
  3362. 841
  3363. 00:56:45,791 --> 00:56:47,375
  3364. jika kita bisa ditangkap hidup-hidup
  3365.  
  3366. 842
  3367. 00:56:47,833 --> 00:56:49,958
  3368. Kita akan punya beberapa informasi tentang pergerakan musuh.
  3369.  
  3370. 843
  3371. 00:56:50,333 --> 00:56:53,583
  3372. Itu kesalahan aku Pak, aku ingin dia menangkap hidup-hidup
  3373.  
  3374. 844
  3375. 00:56:54,250 --> 00:56:54,750
  3376. Sher Singh
  3377.  
  3378. 845
  3379. 00:56:55,000 --> 00:56:55,583
  3380. pak!
  3381.  
  3382. 846
  3383. 00:56:56,208 --> 00:57:00,125
  3384. terkadang situasi tidak menguntungkan kita.
  3385.  
  3386. 847
  3387. 00:57:01,958 --> 00:57:08,000
  3388. dan mengambil keputusan yang tepat pada saat itu disebut prajurit sejati
  3389.  
  3390. 848
  3391. 00:57:09,583 --> 00:57:13,166
  3392. Keputusan apa pun yang kau ambil, benar Sher Singh!
  3393.  
  3394. 849
  3395. 00:57:13,500 --> 00:57:14,041
  3396. pak!
  3397.  
  3398. 850
  3399. 00:57:14,708 --> 00:57:15,833
  3400. Jatan Singh dan Pratap Singh
  3401.  
  3402. 851
  3403. 00:57:15,875 --> 00:57:16,416
  3404. ya pak !
  3405.  
  3406. 852
  3407. 00:57:16,583 --> 00:57:18,500
  3408. Kau akan mengambil pihak patroli yang berbeda,
  3409.  
  3410. 853
  3411. 00:57:19,125 --> 00:57:21,666
  3412. dan memeriksa di desa yang berbeda
  3413.  
  3414. 854
  3415. 00:57:21,708 --> 00:57:22,583
  3416. ya pak
  3417.  
  3418. 855
  3419. 00:57:22,750 --> 00:57:27,458
  3420. sekarang kita harus lebih berhati-hati karena tentara Tiongkok akan lebih resah untuk membalas dendam
  3421.  
  3422. 856
  3423. 00:57:27,625 --> 00:57:28,250
  3424. ya pak !
  3425.  
  3426. 857
  3427. 00:57:28,791 --> 00:57:34,125
  3428. tentara dari senapan gadwaal keempat memeriksa semua wilayah pegunungan itu
  3429.  
  3430. 858
  3431. 00:57:34,916 --> 00:57:38,250
  3432. tetapi tidak ada bukti musuh kita
  3433.  
  3434. 859
  3435. 00:57:39,083 --> 00:57:46,916
  3436. Gaurd yang ditangkap di lembah Naamkachoo juga dilepas
  3437.  
  3438. 860
  3439. 00:57:47,541 --> 00:57:53,125
  3440. bahkan setelah berhari-hari memeriksa di daerah perbukitan itu, kita tidak dapat menemukannya
  3441.  
  3442. 861
  3443. 00:57:53,708 --> 00:57:56,958
  3444. tanda-tanda kapan Cina akan menyerang kita
  3445.  
  3446. 862
  3447. 00:57:58,083 --> 00:58:01,500
  3448. karena berita gangguan Cina dan rencana mereka untuk merebut tanah kita
  3449.  
  3450. 863
  3451. 00:58:01,916 --> 00:58:06,458
  3452. terus dikirimkan kepada kita untuk waktu yang lama tetapi kita tidak dapat menemukan bukti
  3453.  
  3454. 864
  3455. 00:58:06,833 --> 00:58:09,125
  3456. hari demi hari ini berlangsung
  3457.  
  3458. 865
  3459. 00:58:10,083 --> 00:58:16,458
  3460. Dan kita percaya, mungkin perang antara India dan Cina ini akan segera berakhir
  3461.  
  3462. 866
  3463. 00:58:42,666 --> 00:58:43,208
  3464. Maaf !
  3465.  
  3466. 867
  3467. 00:58:43,666 --> 00:58:45,708
  3468. Kota kau pasti sangat jauh dari sini, kan?
  3469.  
  3470. 868
  3471. 00:58:45,916 --> 00:58:47,833
  3472. Ya sangat jauh
  3473.  
  3474. 869
  3475. 00:58:49,166 --> 00:58:52,458
  3476. Kau telah melihat kotaku, dapat melihat kotamu?
  3477.  
  3478. 870
  3479. 00:58:52,666 --> 00:58:53,583
  3480. Situasinya buruk, Noora!
  3481.  
  3482. 871
  3483. 00:58:53,791 --> 00:58:54,958
  3484. Kenapa kau mengatakan itu?
  3485.  
  3486. 872
  3487. 00:58:57,000 --> 00:59:01,125
  3488. Kau tahu Noora akan ada perang besar antara India dan Cina
  3489.  
  3490. 873
  3491. 00:59:01,916 --> 00:59:03,333
  3492. ya....
  3493.  
  3494. 874
  3495. 00:59:03,708 --> 00:59:07,541
  3496. Ayah aku mengatakan bahwa Cina membawa pasukan besar di sini
  3497.  
  3498. 875
  3499. 00:59:07,791 --> 00:59:11,291
  3500. Ya, kita di sini untuk menghentikan pasukan itu
  3501.  
  3502. 876
  3503. 00:59:11,833 --> 00:59:14,916
  3504. Jika mereka tidak berhenti maka akan ada perang
  3505.  
  3506. 877
  3507. 00:59:15,541 --> 00:59:19,958
  3508. Menembak! dari sisi sana dan dari sisi kita juga
  3509.  
  3510. 878
  3511. 00:59:20,708 --> 00:59:26,458
  3512. Dan siapa tahu Noora salah satu dari peluru aku dibuat untuk mereka atau salah satu dari peluru mereka dibuat untukku
  3513.  
  3514. 879
  3515. 00:59:28,250 --> 00:59:29,083
  3516. apa katamu ?
  3517.  
  3518. 880
  3519. 00:59:29,208 --> 00:59:31,166
  3520. Aku tidak akan membiarkanmu terluka, aku akan ikut denganmu
  3521.  
  3522. 881
  3523. 00:59:31,500 --> 00:59:33,416
  3524. Dimana? tentang perang.
  3525.  
  3526. 882
  3527. 00:59:33,541 --> 00:59:34,125
  3528. Ya
  3529.  
  3530. 883
  3531. 00:59:35,166 --> 00:59:36,541
  3532. Kau juga akan menghentikan Cina itu?
  3533.  
  3534. 884
  3535. 00:59:36,625 --> 00:59:37,916
  3536. ya aku juga akan menghentikan mereka
  3537.  
  3538. 885
  3539. 00:59:38,625 --> 00:59:42,833
  3540. Lihat itu, ke mana yak kau pergi. Pertama hentikan mereka
  3541.  
  3542. 886
  3543. 00:59:43,750 --> 00:59:45,458
  3544. Hentikan chine nanti
  3545.  
  3546. 887
  3547. 00:59:45,833 --> 00:59:47,041
  3548. ok aku akan pergi sekarang!
  3549.  
  3550. 888
  3551. 01:00:18,125 --> 01:00:18,708
  3552. Lali!
  3553.  
  3554. 889
  3555. 01:00:18,708 --> 01:00:19,291
  3556. tuan
  3557.  
  3558. 890
  3559. 01:00:20,375 --> 01:00:21,375
  3560. Ada gerakan?
  3561.  
  3562. 891
  3563. 01:00:22,958 --> 01:00:23,708
  3564. tidak pak
  3565.  
  3566. 892
  3567. 01:00:24,833 --> 01:00:29,458
  3568. tidak dapat menemukan siapa pun sejauh ini. Tenang Pak siapa yang akan datang untuk mati dalam dingin.
  3569.  
  3570. 893
  3571. 01:00:29,500 --> 01:00:37,625
  3572. hahah ... tidak Lali kita tidak bisa percaya orang Cina ini mengawasi!
  3573.  
  3574. 894
  3575. 01:00:41,083 --> 01:00:43,041
  3576. Pak aku bisa melihat beberapa gerakan di sana
  3577.  
  3578. 895
  3579. 01:00:43,166 --> 01:00:43,875
  3580. apa ?
  3581.  
  3582. 896
  3583. 01:00:44,708 --> 01:00:48,375
  3584. Kau bajingan .... pak apa yang Monpa lakukan di sini?
  3585.  
  3586. 897
  3587. 01:00:48,458 --> 01:00:50,750
  3588. monpa ?? izinkan aku melihat ..
  3589.  
  3590. 898
  3591. 01:00:57,125 --> 01:01:01,625
  3592. Lali! ini bukan Monpa,
  3593.  
  3594. 899
  3595. 01:01:02,125 --> 01:01:04,333
  3596. ini adalah Cina berdarah !!!!
  3597.  
  3598. 900
  3599. 01:01:05,041 --> 01:01:05,708
  3600. tentara!
  3601.  
  3602. 901
  3603. 01:01:05,833 --> 01:01:06,375
  3604. pak!
  3605.  
  3606. 902
  3607. 01:01:06,375 --> 01:01:07,500
  3608. ambil posisi kau
  3609.  
  3610. 903
  3611. 01:01:07,500 --> 01:01:08,166
  3612. ya pak !!!
  3613.  
  3614. 904
  3615. 01:01:08,458 --> 01:01:13,458
  3616. Lali mengawasi, aku akan memberi tahu Pak Kolonel, Pak Kolonel !!!
  3617.  
  3618. 905
  3619. 01:01:21,458 --> 01:01:22,958
  3620. Pak Kolonel !!
  3621.  
  3622. 906
  3623. 01:01:31,833 --> 01:01:38,500
  3624. Pak! Pak! Orang Cina datang, Pak!
  3625.  
  3626. 907
  3627. 01:01:39,500 --> 01:01:40,166
  3628. dari mana ?
  3629.  
  3630. 908
  3631. 01:01:40,416 --> 01:01:41,166
  3632. dari depan kiri
  3633.  
  3634. 909
  3635. 01:01:41,750 --> 01:01:43,041
  3636. apa posisi di depan kiri?
  3637.  
  3638. 910
  3639. 01:01:43,458 --> 01:01:45,000
  3640. anak laki-laki telah mengambil posisi itu
  3641.  
  3642. 911
  3643. 01:01:47,250 --> 01:01:51,041
  3644. Pak! mereka juga datang dari sisi ini
  3645.  
  3646. 912
  3647. 01:01:56,000 --> 01:01:59,041
  3648. anak laki-laki ambil posisi kau
  3649.  
  3650. 913
  3651. 01:02:05,000 --> 01:02:07,208
  3652. musuh ada di pintu !!
  3653.  
  3654. 914
  3655. 01:02:08,208 --> 01:02:13,208
  3656. ini adalah waktu yang kalian semua tunggu-tunggu !!
  3657.  
  3658. 915
  3659. 01:02:15,791 --> 01:02:17,208
  3660. Ingat!
  3661.  
  3662. 916
  3663. 01:02:18,083 --> 01:02:23,041
  3664. suara tembakan senjata kita, harus mencapai sampai Peeki !!
  3665.  
  3666. 917
  3667. 01:02:24,500 --> 01:02:33,000
  3668. Chandra Mohan membiarkan mereka datang, dan memberi tahu mereka senapan Gadwal 4 tidak takut apa-apa !!
  3669.  
  3670. 918
  3671. 01:02:33,208 --> 01:02:33,875
  3672. pak!
  3673.  
  3674. 919
  3675. 01:02:35,541 --> 01:02:39,541
  3676. Atas nama Badri Vishal Laal !!! jay !!
  3677.  
  3678. 920
  3679. 01:02:40,958 --> 01:02:41,583
  3680. Pak!
  3681.  
  3682. 921
  3683. 01:02:44,791 --> 01:02:53,541
  3684. tentara !!! beri tahu orang Cina, serban kematian yang kita ikat di kepala kita adalah untuk mereka!
  3685.  
  3686. 922
  3687. 01:03:10,250 --> 01:03:10,958
  3688. Leela!
  3689.  
  3690. 923
  3691. 01:03:11,333 --> 01:03:12,000
  3692. ya saudara !
  3693.  
  3694. 924
  3695. 01:03:12,000 --> 01:03:15,958
  3696. saudaraku, kau akan menembakkan tembakan pertama
  3697.  
  3698. 925
  3699. 01:03:16,541 --> 01:03:17,833
  3700. Muat senjatamu!
  3701.  
  3702. 926
  3703. 01:03:21,541 --> 01:03:23,125
  3704. Tembak!
  3705.  
  3706. 927
  3707. 01:03:38,083 --> 01:03:41,625
  3708. Leela! Saudaraku akan kau tangani sekarang
  3709.  
  3710. 928
  3711. 01:03:42,958 --> 01:03:43,583
  3712. sangat bagus !
  3713.  
  3714. 929
  3715. 01:03:44,500 --> 01:03:46,916
  3716. hanya ingat ini mengapa kita datang ke sini!
  3717.  
  3718. 930
  3719. 01:03:47,750 --> 01:03:50,250
  3720. untuk menghentikan Cina ini!
  3721.  
  3722. 931
  3723. 01:03:51,083 --> 01:03:53,458
  3724. terus menembakkan saudaraku
  3725.  
  3726. 932
  3727. 01:04:08,416 --> 01:04:09,333
  3728. tunggu sebentar !
  3729.  
  3730. 933
  3731. 01:04:14,000 --> 01:04:16,250
  3732. mengapa Cina ini berhenti menembak?
  3733.  
  3734. 934
  3735. 01:04:22,500 --> 01:04:23,166
  3736. Trilok!
  3737.  
  3738. 935
  3739. 01:04:23,166 --> 01:04:23,958
  3740. ya pak
  3741.  
  3742. 936
  3743. 01:04:24,333 --> 01:04:31,500
  3744. Ambil posisiku, aku akan pergi dan memberi tahu Pak Kolonel ..... Cepat! tetap waspada tentara ..
  3745.  
  3746. 937
  3747. 01:04:33,708 --> 01:04:34,125
  3748. aku akan kembali
  3749.  
  3750. 938
  3751. 01:04:34,125 --> 01:04:34,666
  3752. baik
  3753.  
  3754. 939
  3755. 01:04:45,291 --> 01:04:45,958
  3756. Jeetu!
  3757.  
  3758. 940
  3759. 01:04:45,958 --> 01:04:46,708
  3760. Ya
  3761.  
  3762. 941
  3763. 01:04:48,666 --> 01:04:49,583
  3764. Apakah kau melihat apa yang terjadi?
  3765.  
  3766. 942
  3767. 01:04:50,416 --> 01:04:50,791
  3768. Ya
  3769.  
  3770. 943
  3771. 01:04:51,541 --> 01:04:52,583
  3772. mereka akan kembali
  3773.  
  3774. 944
  3775. 01:04:52,916 --> 01:04:53,416
  3776. Ya
  3777.  
  3778. 945
  3779. 01:04:54,541 --> 01:04:55,666
  3780. tapi kita tidak akan kembali
  3781.  
  3782. 946
  3783. 01:04:56,666 --> 01:04:58,083
  3784. Kita dibuat untuk tempat ini
  3785.  
  3786. 947
  3787. 01:05:04,791 --> 01:05:07,541
  3788. pak! Cina ini kembali
  3789.  
  3790. 948
  3791. 01:05:09,041 --> 01:05:22,041
  3792. Chandra Mohan orang-orang Cina ini sangat pintar, mereka ada di sini untuk mengetahui posisi kita dan tentara kita
  3793.  
  3794. 949
  3795. 01:05:22,791 --> 01:05:23,791
  3796. Chandra Mohan
  3797.  
  3798. 950
  3799. 01:05:23,958 --> 01:05:24,500
  3800. pak!
  3801.  
  3802. 951
  3803. 01:05:25,583 --> 01:05:27,208
  3804. siapkan anak buahmu
  3805.  
  3806. 952
  3807. 01:05:28,416 --> 01:05:31,708
  3808. dan kau memberi perintah untuk menembak !!!!
  3809.  
  3810. 953
  3811. 01:05:31,916 --> 01:05:32,458
  3812. ya pak
  3813.  
  3814. 954
  3815. 01:06:03,333 --> 01:06:07,208
  3816. Jeetu! apa yang akan kau lakukan jika pelurunya berakhir?
  3817.  
  3818. 955
  3819. 01:06:07,666 --> 01:06:14,791
  3820. Kau tahu itu Jassu, aku tidak punya keluarga .. aku akan mengambil bayonet dan maju
  3821.  
  3822. 956
  3823. 01:06:14,916 --> 01:06:16,500
  3824. tetapi tidak akan membiarkan siapa pun masuk.
  3825.  
  3826. 957
  3827. 01:06:16,708 --> 01:06:18,833
  3828. Jangan khawatir, aku akan menemuimu di sana
  3829.  
  3830. 958
  3831. 01:06:18,958 --> 01:06:19,875
  3832. tentu saudara
  3833.  
  3834. 959
  3835. 01:06:33,750 --> 01:06:34,291
  3836. Peringatan!
  3837.  
  3838. 960
  3839. 01:06:35,500 --> 01:06:39,333
  3840. hari ini hanya ada satu dari kita
  3841.  
  3842. 961
  3843. 01:06:39,666 --> 01:06:40,208
  3844. ya pak
  3845.  
  3846. 962
  3847. 01:06:40,208 --> 01:06:40,708
  3848. Jaswant
  3849.  
  3850. 963
  3851. 01:06:41,250 --> 01:06:41,833
  3852. ya pak
  3853.  
  3854. 964
  3855. 01:06:42,458 --> 01:06:49,666
  3856. Perang tidak pernah dimenangkan dengan senjata atau granat, dimenangkan dengan punya tentara seperti kau
  3857.  
  3858. 965
  3859. 01:06:50,583 --> 01:06:53,875
  3860. buktikan keberadaan kau dalam perang ini
  3861.  
  3862. 966
  3863. 01:06:54,416 --> 01:06:54,791
  3864. ya pak
  3865.  
  3866. 967
  3867. 01:06:58,166 --> 01:06:59,958
  3868. Tembak !!!!
  3869.  
  3870. 968
  3871. 01:07:03,583 --> 01:07:12,041
  3872. Tentara !!! bahkan jangan buang satu peluru karena kita tidak punya peluru atau nafas untuk dibuang
  3873.  
  3874. 969
  3875. 01:07:12,291 --> 01:07:13,250
  3876. Tembak !!!
  3877.  
  3878. 970
  3879. 01:07:16,083 --> 01:07:17,541
  3880. Oye Ratan Singh
  3881.  
  3882. 971
  3883. 01:07:19,208 --> 01:07:20,875
  3884. Kau tahu mengapa perang terjadi?
  3885.  
  3886. 972
  3887. 01:07:21,208 --> 01:07:21,791
  3888. Tidak ada saudara laki-laki Lali
  3889.  
  3890. 973
  3891. 01:07:22,625 --> 01:07:25,166
  3892. agar kita prajurit tidak berkarat
  3893.  
  3894. 974
  3895. 01:07:26,500 --> 01:07:29,000
  3896. bahkan tidak satu pun Cina harus dibiarkan hidup
  3897.  
  3898. 975
  3899. 01:07:29,375 --> 01:07:32,875
  3900. mereka adalah bajingan! bunuh bajingan itu satu per satu
  3901.  
  3902. 976
  3903. 01:08:18,750 --> 01:08:20,375
  3904. Govind! Govind!
  3905.  
  3906. 977
  3907. 01:08:42,083 --> 01:08:43,916
  3908. Jassu aku akan mendapatkan kotak amunisi
  3909.  
  3910. 978
  3911. 01:08:43,916 --> 01:08:45,541
  3912. cepatlah !! hati-hati
  3913.  
  3914. 979
  3915. 01:09:09,083 --> 01:09:10,625
  3916. Jeetu! aku mendapat kotak amunisi
  3917.  
  3918. 980
  3919. 01:09:11,166 --> 01:09:13,041
  3920. lempar granat pada mereka
  3921.  
  3922. 981
  3923. 01:09:41,416 --> 01:09:46,375
  3924. jangan tinggalkan mereka! bunuh orang Cina itu satu per satu. mengerti!
  3925.  
  3926. 982
  3927. 01:09:48,916 --> 01:09:49,833
  3928. sangat bagus !
  3929.  
  3930. 983
  3931. 01:10:00,458 --> 01:10:03,416
  3932. Lali saudara! .. Jeetu kelola di sini!
  3933.  
  3934. 984
  3935. 01:10:10,583 --> 01:10:15,541
  3936. Saudara lali! Saudara lali! Laliii!
  3937.  
  3938. 985
  3939. 01:10:16,166 --> 01:10:18,291
  3940. Saudara darbaan pergi memegang postingmu!
  3941.  
  3942. 986
  3943. 01:10:18,291 --> 01:10:18,875
  3944. Apa yang terjadi disini ?
  3945.  
  3946. 987
  3947. 01:10:19,000 --> 01:10:20,083
  3948. tidak ada yang terjadi di sini!
  3949.  
  3950. 988
  3951. 01:10:20,291 --> 01:10:20,916
  3952. Lali ada di sini
  3953.  
  3954. 989
  3955. 01:10:20,916 --> 01:10:21,708
  3956. Lali ada di tempat lain
  3957.  
  3958. 990
  3959. 01:10:21,708 --> 01:10:22,625
  3960. pindah pindah pindah
  3961.  
  3962. 991
  3963. 01:10:22,625 --> 01:10:24,875
  3964. Saudara Darbaan berhenti! Saudara darbaan!
  3965.  
  3966. 992
  3967. 01:10:24,875 --> 01:10:30,958
  3968. Lali ada di sini! bangun Lali, Lali !! Lali !! aku katakan bangun
  3969.  
  3970. 993
  3971. 01:10:32,291 --> 01:10:34,041
  3972. itu sangat menyakitkan
  3973.  
  3974. 994
  3975. 01:10:37,291 --> 01:10:39,333
  3976. Aku tertembak, idiot
  3977.  
  3978. 995
  3979. 01:10:46,250 --> 01:10:48,375
  3980. bahkan hari ini aku akan memberimu perintah
  3981.  
  3982. 996
  3983. 01:10:48,583 --> 01:10:51,083
  3984. Aku tidak akan mengikuti, aku tidak akan mengikuti perintah kau
  3985.  
  3986. 997
  3987. 01:10:54,958 --> 01:10:56,708
  3988. ikuti saudaraku
  3989.  
  3990. 998
  3991. 01:11:10,791 --> 01:11:13,125
  3992. Jangan lupakanku!
  3993.  
  3994. 999
  3995. 01:11:16,166 --> 01:11:22,541
  3996. sekarang kita berdua akan pergi bertempur, kita berdua akan bertempur bersama, kita menang bersama dan pulang bersama
  3997.  
  3998. 1000
  3999. 01:11:22,708 --> 01:11:24,333
  4000. bangun ! bangun !
  4001.  
  4002. 1001
  4003. 01:11:28,916 --> 01:11:33,833
  4004. Lali! Lali! Lali bangun!
  4005.  
  4006. 1002
  4007. 01:11:33,833 --> 01:11:37,375
  4008. dia pergi, Darbaan saudara, dia pergi
  4009.  
  4010. 1003
  4011. 01:11:43,500 --> 01:11:46,791
  4012. Lali aku tidak akan membiarkan pengorbananmu sia-sia,
  4013.  
  4014. 1004
  4015. 01:11:47,333 --> 01:11:50,000
  4016. Aku akan membalas dendam masing-masing darimu dari Cina ini
  4017.  
  4018. 1005
  4019. 01:11:57,541 --> 01:11:58,625
  4020. kita akan segera bertemu saudara Lali
  4021.  
  4022. 1006
  4023. 01:12:01,333 --> 01:12:03,000
  4024. akan bertemu segera
  4025.  
  4026. 1007
  4027. 01:12:06,541 --> 01:12:10,291
  4028. Untuk menyelamatkan negara mereka, mereka bahkan melupakan diri mereka sendiri
  4029.  
  4030. 1008
  4031. 01:12:11,916 --> 01:12:15,083
  4032. itu seperti warna darah mereka dan percikan peluru mereka katakan
  4033.  
  4034. 1009
  4035. 01:12:15,458 --> 01:12:18,916
  4036. bahwa hari ini adalah Holi dan hari ini adalah Dipawali
  4037.  
  4038. 1010
  4039. 01:12:20,083 --> 01:12:21,750
  4040. itu adalah malam kemartiran
  4041.  
  4042. 1011
  4043. 01:12:22,541 --> 01:12:28,625
  4044. setiap prajurit mencurahkan perasaan mereka dengan peluru mereka
  4045.  
  4046. 1012
  4047. 01:12:29,500 --> 01:12:33,791
  4048. Asap genade membawa mereka semua ke dalamnya
  4049.  
  4050. 1013
  4051. 01:12:35,083 --> 01:12:39,208
  4052. mereka tidak bisa melihat darah atau lebarnya mereka
  4053.  
  4054. 1014
  4055. 01:12:40,500 --> 01:12:42,166
  4056. asap itu sangat penting
  4057.  
  4058. 1015
  4059. 01:12:43,208 --> 01:12:48,750
  4060. bagaimana mungkin alam menyaksikan apa pun yang terjadi malam itu
  4061.  
  4062. 1016
  4063. 01:12:50,041 --> 01:12:57,625
  4064. Chandra Mohan mengatakannya dengan benar, perang dimenangkan oleh tentara, bukan senjata atau granat
  4065.  
  4066. 1017
  4067. 01:12:58,666 --> 01:13:02,875
  4068. yang benar-benar membuktikan keberadaan mereka
  4069.  
  4070. 1018
  4071. 01:13:45,958 --> 01:13:46,583
  4072. tuan
  4073.  
  4074. 1019
  4075. 01:13:50,291 --> 01:13:51,583
  4076. Kita tidak kehilangan harapan
  4077.  
  4078. 1020
  4079. 01:13:54,666 --> 01:13:56,000
  4080. kita akan berjuang sampai keluasan terakhir kita
  4081.  
  4082. 1021
  4083. 01:13:57,375 --> 01:13:58,333
  4084. Aku tahu Jaswant
  4085.  
  4086. 1022
  4087. 01:14:01,833 --> 01:14:08,708
  4088. selama kita berani sepertimu, aku akan melakukan segala yang mungkin untuk negara aku
  4089.  
  4090. 1023
  4091. 01:14:10,541 --> 01:14:11,041
  4092. Jaswant
  4093.  
  4094. 1024
  4095. 01:14:11,500 --> 01:14:12,083
  4096. tuan
  4097.  
  4098. 1025
  4099. 01:14:13,625 --> 01:14:18,125
  4100. Bawa semua mayat martir kita ke kemah
  4101.  
  4102. 1026
  4103. 01:14:18,291 --> 01:14:18,708
  4104. tuan
  4105.  
  4106. 1027
  4107. 01:14:20,833 --> 01:14:25,041
  4108. tidak ada mayat prajurit pemberani yang terbaring di tanah
  4109.  
  4110. 1028
  4111. 01:14:25,541 --> 01:14:27,875
  4112. pak! Jai Hind Pak!
  4113.  
  4114. 1029
  4115. 01:14:28,166 --> 01:14:28,833
  4116. pergi ....
  4117.  
  4118. 1030
  4119. 01:14:39,875 --> 01:14:40,416
  4120. Jai Hind Pak
  4121.  
  4122. 1031
  4123. 01:14:40,791 --> 01:14:41,625
  4124. Bagaimana posisi Kolonel?
  4125.  
  4126. 1032
  4127. 01:14:41,916 --> 01:14:45,375
  4128. Pak, posisi kita sangat kritis
  4129.  
  4130. 1033
  4131. 01:14:45,875 --> 01:14:46,708
  4132. Aku kenal Kolonel
  4133.  
  4134. 1034
  4135. 01:14:47,625 --> 01:14:51,708
  4136. Pak kita kehilangan amunisi, pak, aku perlu bantuan! sekarang !
  4137.  
  4138. 1035
  4139. 01:14:51,958 --> 01:14:53,208
  4140. sangat sulit Kolonel
  4141.  
  4142. 1036
  4143. 01:14:53,333 --> 01:14:55,625
  4144. cobalah untuk mengerti pak
  4145.  
  4146. 1037
  4147. 01:14:55,750 --> 01:14:57,333
  4148. Aku tidak akan dapat mengirim bantuan dari sini sekarang.
  4149.  
  4150. 1038
  4151. 01:14:57,958 --> 01:15:00,541
  4152. Tuan! tolong coba mengerti pak, ini sangat kritis
  4153.  
  4154. 1039
  4155. 01:15:00,791 --> 01:15:02,666
  4156. Aku kehilangan tentara, aku kehilangan amunisi di sini
  4157.  
  4158. 1040
  4159. 01:15:02,666 --> 01:15:08,458
  4160. dengarkan aku, situasi di sini tidak baik, akan butuh banyak waktu untuk mengirim bantuan dari sini.
  4161.  
  4162. 1041
  4163. 01:15:09,125 --> 01:15:10,791
  4164. Pak, tolong lakukan sesuatu, tuan!
  4165.  
  4166. 1042
  4167. 01:15:11,083 --> 01:15:15,708
  4168. meninggalkan pos dan pergi ke Sella Pass Momdena, kau mungkin mendapatkan kembali dari sana.
  4169.  
  4170. 1043
  4171. 01:15:15,708 --> 01:15:16,583
  4172. baik pak !
  4173.  
  4174. 1044
  4175. 01:15:17,541 --> 01:15:20,666
  4176. Kau berada di depan Kolonel, lebih baik kau lakukan apa yang benar
  4177.  
  4178. 1045
  4179. 01:15:21,541 --> 01:15:22,541
  4180. ya aku akan pak, aku akan
  4181.  
  4182. 1046
  4183. 01:15:24,625 --> 01:15:25,166
  4184. Jai Hind pak
  4185.  
  4186. 1047
  4187. 01:15:26,041 --> 01:15:27,083
  4188. Kolonel Jai Hind
  4189.  
  4190. 1048
  4191. 01:16:59,000 --> 01:17:00,500
  4192. Aku mendapat perintah dari senior kita itu
  4193.  
  4194. 1049
  4195. 01:17:02,541 --> 01:17:04,666
  4196. Bahwa kita harus meninggalkan pos ini
  4197.  
  4198. 1050
  4199. 01:17:05,958 --> 01:17:07,958
  4200. tetapi aku tidak ingin ini terjadi
  4201.  
  4202. 1051
  4203. 01:17:08,958 --> 01:17:11,208
  4204. tapi situasi kita
  4205.  
  4206. 1052
  4207. 01:17:16,541 --> 01:17:18,333
  4208. melihat itu aku merasa seperti
  4209.  
  4210. 1053
  4211. 01:17:21,291 --> 01:17:25,833
  4212. kita harus kembali ke Pomteda, di mana resimen ke-11 berada
  4213.  
  4214. 1054
  4215. 01:17:28,500 --> 01:17:31,916
  4216. Dan bersama mereka kita bisa membalas dendam dari musuh kita
  4217.  
  4218. 1055
  4219. 01:17:41,875 --> 01:17:42,458
  4220. aku
  4221.  
  4222. 1056
  4223. 01:17:48,333 --> 01:17:50,625
  4224. Komandan Pos perusahaan alfa kau
  4225.  
  4226. 1057
  4227. 01:17:52,500 --> 01:17:53,875
  4228. CMC
  4229.  
  4230. 1058
  4231. 01:17:55,791 --> 01:17:58,041
  4232. Meninggalkan keputusan ini untukmu
  4233.  
  4234. 1059
  4235. 01:17:58,875 --> 01:18:01,125
  4236. Kita akan pergi dengan perintah kau pak
  4237.  
  4238. 1060
  4239. 01:18:02,791 --> 01:18:06,125
  4240. apa pun yang telah kau putuskan tuan, pasti sudah diputuskan benar
  4241.  
  4242. 1061
  4243. 01:18:07,166 --> 01:18:08,166
  4244. Ayo kembali Pak
  4245.  
  4246. 1062
  4247. 01:18:09,583 --> 01:18:11,833
  4248. Kita akan membunuh Cina ini di sana
  4249.  
  4250. 1063
  4251. 01:18:13,416 --> 01:18:14,625
  4252. Tuan
  4253.  
  4254. 1064
  4255. 01:18:20,916 --> 01:18:22,708
  4256. Aku tidak akan meninggalkan pos Pak
  4257.  
  4258. 1065
  4259. 01:18:24,458 --> 01:18:26,708
  4260. Aku tidak akan meninggalkan pos Pak
  4261.  
  4262. 1066
  4263. 01:18:26,875 --> 01:18:28,500
  4264. Kau tidak akan meninggalkan pos?
  4265.  
  4266. 1067
  4267. 01:18:29,500 --> 01:18:30,708
  4268. Lalu apa yang ingin kau lakukan?
  4269.  
  4270. 1068
  4271. 01:18:31,666 --> 01:18:32,541
  4272. Kau ingin mati di sini?
  4273.  
  4274. 1069
  4275. 01:18:32,541 --> 01:18:36,916
  4276. Aku akan mati, Sher Singh, aku akan mati di sini, tetapi aku tidak akan meninggalkan pos!
  4277.  
  4278. 1070
  4279. 01:18:37,416 --> 01:18:40,750
  4280. Kau dapat pergi jika kau ingin pergi tetapi ganti namamu setelah itu
  4281.  
  4282. 1071
  4283. 01:18:41,333 --> 01:18:43,583
  4284. Apa katamu ? apa katamu ?
  4285.  
  4286. 1072
  4287. 01:18:46,625 --> 01:18:52,708
  4288. Aku akan menarik keluar tung, Jika orang lain akan mengatakan ini kepada Sher Singh
  4289.  
  4290. 1073
  4291. 01:18:52,791 --> 01:19:00,416
  4292. Pergi, saudara Sher Singh pergi, aku tidak ingin peluru dari senjataku menembus hatimu
  4293.  
  4294. 1074
  4295. 01:19:00,791 --> 01:19:03,916
  4296. Sebelum menabrak musuh kita, pergi saja !!
  4297.  
  4298. 1075
  4299. 01:19:04,916 --> 01:19:07,041
  4300. Apa katamu ? kau akan menembakku?
  4301.  
  4302. 1076
  4303. 01:19:07,875 --> 01:19:08,708
  4304. Ya !
  4305.  
  4306. 1077
  4307. 01:19:09,666 --> 01:19:13,833
  4308. Kau akan menembakku? ambil ini, tembakku, tembak aku
  4309.  
  4310. 1078
  4311. 01:19:14,875 --> 01:19:20,458
  4312. pegang senjata, tembakku, bunuh aku
  4313.  
  4314. 1079
  4315. 01:19:21,500 --> 01:19:24,916
  4316. bukan hanyaku, bunuh dia, dia, dia dan bunuh semua orang
  4317.  
  4318. 1080
  4319. 01:19:29,208 --> 01:19:30,958
  4320. setidaknya mereka seharusnya memberi kita pakaian
  4321.  
  4322. 1081
  4323. 01:19:32,750 --> 01:19:36,000
  4324. Untuk siapa kita bertempur? musuh atau dingin?
  4325.  
  4326. 1082
  4327. 01:19:38,375 --> 01:19:42,125
  4328. mereka telah mengirim kita untuk mati di sini di sweter ini dan sepatu pakaian
  4329.  
  4330. 1083
  4331. 01:19:47,291 --> 01:19:49,041
  4332. kemari
  4333.  
  4334. 1084
  4335. 01:19:50,583 --> 01:19:52,583
  4336. dia Pratap kan? lihat saja dia
  4337.  
  4338. 1085
  4339. 01:19:52,875 --> 01:19:54,541
  4340. Saudara Pratap
  4341.  
  4342. 1086
  4343. 01:19:57,291 --> 01:19:58,166
  4344. Saudara Pratap
  4345.  
  4346. 1087
  4347. 01:20:04,083 --> 01:20:07,583
  4348. sekarang katakan padaku siapa yang akan bertempur di sini? siapa yang akan bertempur?
  4349.  
  4350. 1088
  4351. 01:20:08,333 --> 01:20:13,125
  4352. datang ke sini, kau akan melawan Ram Singh, jika kau ingin bertempur maka mengapa kau tidak mengatakannya. Hah?
  4353.  
  4354. 1089
  4355. 01:20:16,291 --> 01:20:17,875
  4356. kemari
  4357.  
  4358. 1090
  4359. 01:20:20,708 --> 01:20:22,500
  4360. lihat ini, kau mau lihat kenyataan ??
  4361.  
  4362. 1091
  4363. 01:20:31,958 --> 01:20:36,416
  4364. lihat ini, ini ini bagaimana kita akan bertempur?
  4365.  
  4366. 1092
  4367. 01:20:37,458 --> 01:20:38,708
  4368. Sher Singh
  4369.  
  4370. 1093
  4371. 01:20:39,375 --> 01:20:41,500
  4372. siapa yang akan bertempur? kau akan bertempur?
  4373.  
  4374. 1094
  4375. 01:20:42,666 --> 01:20:49,333
  4376. siapa yang akan bertempur? Maya Rammu? atau Tej Pal Singhmu? kau ? kau ? kau ? siapa yang akan bertempur?
  4377.  
  4378. 1095
  4379. 01:20:55,458 --> 01:21:01,458
  4380. Pak, biarkan dia berkata, biarkan dia mati, kau hanya memberi perintah pak
  4381.  
  4382. 1096
  4383. 01:21:02,041 --> 01:21:04,291
  4384. Kita akan kembali sekarang
  4385.  
  4386. 1097
  4387. 01:21:12,875 --> 01:21:13,833
  4388. Tentara !!
  4389.  
  4390. 1098
  4391. 01:21:13,958 --> 01:21:15,000
  4392. ya pak
  4393.  
  4394. 1099
  4395. 01:21:15,125 --> 01:21:16,375
  4396. kita semua akan bertempur di sini
  4397.  
  4398. 1100
  4399. 01:21:16,541 --> 01:21:17,208
  4400. ya pak
  4401.  
  4402. 1101
  4403. 01:21:17,416 --> 01:21:18,750
  4404. Ayo pergi !!!
  4405.  
  4406. 1102
  4407. 01:22:35,250 --> 01:22:40,666
  4408. Saudara Sher Singh, perang ini harus segera berakhir, keluargaku telah menulis begitu banyak surat kepadaku.
  4409.  
  4410. 1103
  4411. 01:22:42,875 --> 01:22:48,541
  4412. Kita akan pergi Mantu! tapi pertama-tama ayo kita lakukan upacara kematian mereka
  4413.  
  4414. 1104
  4415. 01:22:49,416 --> 01:22:51,250
  4416. maka kita semua akan kembali bersama
  4417.  
  4418. 1105
  4419. 01:22:52,708 --> 01:22:58,666
  4420. Kau benar saudara Sher Singh, setelah itu kebahagiaan yang berbeda untuk bertemu keluarga kita
  4421.  
  4422. 1106
  4423. 01:23:03,500 --> 01:23:06,416
  4424. Mantu! Mantu!
  4425.  
  4426. 1107
  4427. 01:23:08,208 --> 01:23:09,208
  4428. ambil posisiku!
  4429.  
  4430. 1108
  4431. 01:23:10,875 --> 01:23:13,250
  4432. Aku tidak berpikir sakit melihat keluargaku lagi
  4433.  
  4434. 1109
  4435. 01:23:13,458 --> 01:23:16,416
  4436. no Mantu no no Mantu !!! semuanya akan baik-baik saja, berani!
  4437.  
  4438. 1110
  4439. 01:23:18,083 --> 01:23:23,791
  4440. bawa dia dari sini! ... bawa dia pergi sekarang !!!
  4441.  
  4442. 1111
  4443. 01:23:49,750 --> 01:23:55,458
  4444. tentara! ada tembakan MMG berat datang dari sisi kiri oleh Cina
  4445.  
  4446. 1112
  4447. 01:23:56,541 --> 01:24:01,541
  4448. yang harus kita hancurkan! dan untuk itu aku butuh tiga sukarelawan
  4449.  
  4450. 1113
  4451. 01:24:02,458 --> 01:24:04,458
  4452. pak! pak! pak!
  4453.  
  4454. 1114
  4455. 01:24:05,208 --> 01:24:07,958
  4456. atas nama Badri Vishal Lal! Jay !!
  4457.  
  4458. 1115
  4459. 01:24:08,625 --> 01:24:12,625
  4460. ayo sekarang bergerak! bergerak! ... tentara menjadi berani
  4461.  
  4462. 1116
  4463. 01:24:38,333 --> 01:24:40,583
  4464. tinggalkan aku saudara Sher Singh !!
  4465.  
  4466. 1117
  4467. 01:24:47,875 --> 01:24:55,291
  4468. Tejpal! Tejpal! saudaraku, aku datang, Tejpal !!
  4469.  
  4470. 1118
  4471. 01:26:31,041 --> 01:26:32,041
  4472. harus ada lima belas hingga dua puluh tentara di sana?
  4473.  
  4474. 1119
  4475. 01:26:32,041 --> 01:26:32,833
  4476. ya! akan ada
  4477.  
  4478. 1120
  4479. 01:26:32,833 --> 01:26:33,500
  4480. Hah!
  4481.  
  4482. 1121
  4483. 01:26:33,625 --> 01:26:34,625
  4484. ya akan ada
  4485.  
  4486. 1122
  4487. 01:26:35,125 --> 01:26:37,000
  4488. Kakak gopal kau pergi dari sana
  4489.  
  4490. 1123
  4491. 01:26:37,500 --> 01:26:40,916
  4492. Aku akan pergi dari sini dan Trilok memberi kita api unggun! atas nama Badri Vishal
  4493.  
  4494. 1124
  4495. 01:27:55,041 --> 01:28:02,583
  4496. Saudara gopal! ambil MMG, ayo pergi !! cepat !!
  4497.  
  4498. 1125
  4499. 01:28:06,083 --> 01:28:07,375
  4500. lakukan dengan cepat saudara Gopal!
  4501.  
  4502. 1126
  4503. 01:28:21,000 --> 01:28:22,166
  4504. bergerak cepat
  4505.  
  4506. 1127
  4507. 01:28:23,708 --> 01:28:27,625
  4508. Kau mengambil MMG dan pergi, aku akan memberimu api penutup! kau hanya pergi !!!
  4509.  
  4510. 1128
  4511. 01:28:28,208 --> 01:28:30,125
  4512. Kau datang denganku !
  4513.  
  4514. 1129
  4515. 01:28:30,250 --> 01:28:32,083
  4516. pergi saja kakak Gopal !!
  4517.  
  4518. 1130
  4519. 01:28:41,958 --> 01:28:43,875
  4520. Jaswaant !!!!!
  4521.  
  4522. 1131
  4523. 01:29:50,875 --> 01:29:53,041
  4524. Sangat sulit untuk menghentikan tentara Tiongkok
  4525.  
  4526. 1132
  4527. 01:29:53,750 --> 01:29:56,583
  4528. tetapi para prajurit ke-4 Gadwal Rifle tidak berhenti
  4529.  
  4530. 1133
  4531. 01:29:57,375 --> 01:29:59,166
  4532. atau peluru dari senjata mereka
  4533.  
  4534. 1134
  4535. 01:29:59,916 --> 01:30:04,041
  4536. ada cara di Sella lewat dari mana Cina bisa bergerak maju
  4537.  
  4538. 1135
  4539. 01:30:05,333 --> 01:30:09,583
  4540. Semua prajurit dengan hati yang berani, bergerak menuju Sella lulus ...
  4541.  
  4542. 1136
  4543. 01:30:10,625 --> 01:30:15,250
  4544. dengan pemikiran bahwa mereka akan menghentikan tentara Cina
  4545.  
  4546. 1137
  4547. 01:30:16,041 --> 01:30:20,375
  4548. tetapi sampai akhir mereka semua harus mengorbankan hidup mereka
  4549.  
  4550. 1138
  4551. 01:30:22,875 --> 01:30:24,625
  4552. tetapi bagaimana ini bisa terjadi?
  4553.  
  4554. 1139
  4555. 01:30:25,291 --> 01:30:29,041
  4556. mereka pemberani yang mengambil sumpah itu sampai dia hidup
  4557.  
  4558. 1140
  4559. 01:30:30,375 --> 01:30:33,375
  4560. dia tidak akan membiarkan mereka mengambil satu inci pun dari tanahnya
  4561.  
  4562. 1141
  4563. 01:30:34,750 --> 01:30:38,583
  4564. Kurasa inilah sebabnya takdir membuatnya tetap hidup
  4565.  
  4566. 1142
  4567. 01:34:00,833 --> 01:34:05,708
  4568. dia satu-satunya di medan perang yang berjanji tidak akan berhenti
  4569.  
  4570. 1143
  4571. 01:34:05,916 --> 01:34:12,833
  4572. tetapi ada orang lain juga, yang berjanji bahwa dia akan menghentikan orang Cina itu bersamanya
  4573.  
  4574. 1144
  4575. 01:34:14,041 --> 01:34:16,333
  4576. bahkan aku akan bertempur dengan mereka
  4577.  
  4578. 1145
  4579. 01:34:17,958 --> 01:34:21,875
  4580. berapa lama ritual itu bisa menghentikannya untuk memenuhi janjinya
  4581.  
  4582. 1146
  4583. 01:34:22,708 --> 01:34:24,958
  4584. akhirnya dia pindah
  4585.  
  4586. 1147
  4587. 01:34:25,833 --> 01:34:28,125
  4588. untuk menolongnya
  4589.  
  4590. 1148
  4591. 01:35:47,916 --> 01:35:49,333
  4592. Kenapa kau datang kesini ?
  4593.  
  4594. 1149
  4595. 01:35:50,708 --> 01:35:52,458
  4596. Kita berdua tidak punya masa depan
  4597.  
  4598. 1150
  4599. 01:35:52,625 --> 01:35:54,375
  4600. Aku datang ke sini untuk mati
  4601.  
  4602. 1151
  4603. 01:35:54,875 --> 01:35:56,916
  4604. mengapa kau datang ke sini untuk mati?
  4605.  
  4606. 1152
  4607. 01:35:57,333 --> 01:36:05,125
  4608. Aku tidak akan bisa memberikan apa pun Noora, tidak ada! kembali saja dan jangan pernah kembali
  4609.  
  4610. 1153
  4611. 01:36:05,125 --> 01:36:12,625
  4612. ingat hari itu aku bilang, aku akan bertempur denganmu, aku akan menghentikan mereka bersamamu
  4613.  
  4614. 1154
  4615. 01:36:13,375 --> 01:36:15,625
  4616. aku tidak akan meninggalkanmu sendirian
  4617.  
  4618. 1155
  4619. 01:36:15,791 --> 01:36:18,958
  4620. Kau punya orang tuamu, Noora, kau punya adik laki-laki dan perempuan
  4621.  
  4622. 1156
  4623. 01:36:19,166 --> 01:36:21,416
  4624. Aku meninggalkan semua orang untukmu
  4625.  
  4626. 1157
  4627. 01:36:22,083 --> 01:36:24,500
  4628. Kau sangat muda, Noora, kau harus melihat begitu banyak dalam hidup
  4629.  
  4630. 1158
  4631. 01:36:25,333 --> 01:36:29,291
  4632. Aku melihatnya di dalammu, sekarang aku tidak ingin melihat yang lain
  4633.  
  4634. 1159
  4635. 01:36:29,875 --> 01:36:32,125
  4636. kau mencintai aku ?
  4637.  
  4638. 1160
  4639. 01:36:32,416 --> 01:36:33,875
  4640. hmm
  4641.  
  4642. 1161
  4643. 01:36:34,375 --> 01:36:36,458
  4644. lalu hidup untukku
  4645.  
  4646. 1162
  4647. 01:36:36,750 --> 01:36:40,833
  4648. Dan ceritakan kepada dunia bahwa kita saling mencintai, ceritakan kepada mereka kisah kita
  4649.  
  4650. 1163
  4651. 01:36:41,375 --> 01:36:46,083
  4652. kita tidak perlu ke Jaswant, akan ada hari ketika mereka mengenal
  4653.  
  4654. 1164
  4655. 01:36:46,416 --> 01:36:48,666
  4656. sendiri tentang kita
  4657.  
  4658. 1165
  4659. 01:36:49,541 --> 01:36:51,833
  4660. jangan memintaku untuk kembali Jaswant
  4661.  
  4662. 1166
  4663. 01:36:52,666 --> 01:36:56,416
  4664. Aku tidak akan bisa melakukan ini, jangan minta aku untuk kembali
  4665.  
  4666. 1167
  4667. 01:36:58,083 --> 01:37:05,625
  4668. dan dia tidak pergi, dia tinggal bersamanya di tanah perang itu
  4669.  
  4670. 1168
  4671. 01:37:05,916 --> 01:37:08,125
  4672. Aku tidak tahu apakah ada Noora atau tidak
  4673.  
  4674. 1169
  4675. 01:37:09,375 --> 01:37:16,208
  4676. tetapi kadang-kadang orang berbicara tentang kisah cinta mereka
  4677.  
  4678. 1170
  4679. 01:37:17,375 --> 01:37:20,833
  4680. yang tidak pernah diberi tempat dalam sejarah
  4681.  
  4682. 1171
  4683. 01:37:52,250 --> 01:37:55,958
  4684. dengarkan Noora ini senjatanya
  4685.  
  4686. 1172
  4687. 01:37:56,625 --> 01:37:57,291
  4688. duduk
  4689.  
  4690. 1173
  4691. 01:37:57,666 --> 01:38:04,500
  4692. ini senjatanya, tarik kok ini dan akan muat, ok? sekarang lihat
  4693.  
  4694. 1174
  4695. 01:38:11,166 --> 01:38:12,041
  4696. mengerti
  4697.  
  4698. 1175
  4699. 01:38:12,541 --> 01:38:12,750
  4700. Ya
  4701.  
  4702. 1176
  4703. 01:38:13,041 --> 01:38:21,833
  4704. mengerti benar ?? tarik dan ini akan memuat, tarik pelatuk dan tembak, kau mengerti? pegang ini
  4705.  
  4706. 1177
  4707. 01:38:34,041 --> 01:38:35,291
  4708. api Noora
  4709.  
  4710. 1178
  4711. 01:38:52,625 --> 01:38:59,833
  4712. ini senapan, ini kiri dan ini benar ok?
  4713.  
  4714. 1179
  4715. 01:39:02,000 --> 01:39:10,000
  4716. tidak ada visibilitas, mungkin mereka datang dari sisi itu
  4717.  
  4718. 1180
  4719. 01:39:10,166 --> 01:39:14,625
  4720. bisakah kau menanganinya? dapatkah kau menanganinya Noora. baik ? aku akan kembali
  4721.  
  4722. 1181
  4723. 01:39:20,166 --> 01:39:22,125
  4724. Noora kau bisa melakukannya dengan benar?
  4725.  
  4726. 1182
  4727. 01:41:31,416 --> 01:41:32,541
  4728. Noora!
  4729.  
  4730. 1183
  4731. 01:41:34,666 --> 01:41:35,666
  4732. Noora!
  4733.  
  4734. 1184
  4735. 01:41:35,916 --> 01:41:36,916
  4736. Ya !!!!
  4737.  
  4738. 1185
  4739. 01:41:51,041 --> 01:41:53,125
  4740. bagaimana kau melakukan semua ini
  4741.  
  4742. 1186
  4743. 01:41:53,541 --> 01:41:58,291
  4744. siapa yang memberimu kekuatan ini? dari mana kau mendapatkan kekuatan wasiat ini?
  4745.  
  4746. 1187
  4747. 01:42:00,333 --> 01:42:03,541
  4748. Jaswant aku sudah bertemu sangat sedikit orang dalam hidupku
  4749.  
  4750. 1188
  4751. 01:42:04,333 --> 01:42:13,291
  4752. kecuali Ayah, ibu, saudara laki-laki, saudara perempuan dan beberapa orang di desaku. aku belum melihat apa pun
  4753.  
  4754. 1189
  4755. 01:42:14,791 --> 01:42:17,083
  4756. ada juga orang sepertimu Jaswant?
  4757.  
  4758. 1190
  4759. 01:42:18,291 --> 01:42:22,833
  4760. jika semua manusia seperti kau di dunia ini, maka tidak akan ada perang
  4761.  
  4762. 1191
  4763. 01:42:24,875 --> 01:42:30,375
  4764. Aku menyadari sekarang bahwa aku membuat keputusan yang tepat untuk bersama kau
  4765.  
  4766. 1192
  4767. 01:42:31,083 --> 01:42:33,583
  4768. kalau tidak aku akan kehilangan begitu banyak
  4769.  
  4770. 1193
  4771. 01:42:34,791 --> 01:42:36,541
  4772. Kau terbuat dari apa
  4773.  
  4774. 1194
  4775. 01:42:39,583 --> 01:42:40,625
  4776. Noora
  4777.  
  4778. 1195
  4779. 01:42:43,375 --> 01:42:52,208
  4780. ketika angin bertiup aku merasa seperti itu berasal dari desaku
  4781.  
  4782. 1196
  4783. 01:42:54,583 --> 01:42:59,583
  4784. Aku merasakan udara desaku di angin itu
  4785.  
  4786. 1197
  4787. 01:43:00,416 --> 01:43:02,583
  4788. tidakkah kau ingat rumahmu?
  4789.  
  4790. 1198
  4791. 01:43:03,208 --> 01:43:05,416
  4792. tidakkah kau merasa kesepian ??
  4793.  
  4794. 1199
  4795. 01:43:05,583 --> 01:43:08,375
  4796. Aku ingat Noora
  4797.  
  4798. 1200
  4799. 01:43:10,666 --> 01:43:13,125
  4800. banyak
  4801.  
  4802. 1201
  4803. 01:43:13,625 --> 01:43:15,625
  4804. aku merasa kesepian
  4805.  
  4806. 1202
  4807. 01:43:17,375 --> 01:43:31,041
  4808. tetapi ketika aku melihat gunung-gunung ini berdiri sendirian dengan tenang aku merasa seperti aku melihat diriku
  4809.  
  4810. 1203
  4811. 01:43:34,666 --> 01:43:36,875
  4812. jadi aku merasa ingin mendukung mereka
  4813.  
  4814. 1204
  4815. 01:43:38,250 --> 01:43:40,125
  4816. dan kemudian aku tidak merasa kesepian Noora
  4817.  
  4818. 1205
  4819. 01:43:44,083 --> 01:43:46,333
  4820. maka aku tidak ingat siapa pun
  4821.  
  4822. 1206
  4823. 01:43:51,666 --> 01:43:53,750
  4824. bahkan ibuku
  4825.  
  4826. 1207
  4827. 01:44:00,541 --> 01:44:02,625
  4828. Aku hanya melihat negara aku
  4829.  
  4830. 1208
  4831. 01:44:04,666 --> 01:44:07,000
  4832. Aku melihat bendera aku
  4833.  
  4834. 1209
  4835. 01:44:08,083 --> 01:44:12,833
  4836. Kau bahkan tidak akan ingat setelah kau pergi?
  4837.  
  4838. 1210
  4839. 01:44:15,125 --> 01:44:17,000
  4840. Aku tidak kenal Noora
  4841.  
  4842. 1211
  4843. 01:44:20,833 --> 01:44:22,583
  4844. dan kau ?
  4845.  
  4846. 1212
  4847. 01:44:24,125 --> 01:44:26,666
  4848. Aku tidak tahu
  4849.  
  4850. 1213
  4851. 01:44:27,583 --> 01:44:29,750
  4852. Noora
  4853.  
  4854. 1214
  4855. 01:44:31,875 --> 01:44:34,125
  4856. Aku ingin tidur
  4857.  
  4858. 1215
  4859. 01:44:34,875 --> 01:44:36,458
  4860. kemari
  4861.  
  4862. 1216
  4863. 01:44:46,375 --> 01:44:52,083
  4864. kata-kata berlalu tetapi perasaan tetap ada
  4865.  
  4866. 1217
  4867. 01:44:52,875 --> 01:44:58,416
  4868. malam itu sunyi seperti mereka dan dia tidur
  4869.  
  4870. 1218
  4871. 01:44:59,375 --> 01:45:01,166
  4872. tapi dia sudah bangun
  4873.  
  4874. 1219
  4875. 01:45:01,875 --> 01:45:03,708
  4876. apa yang disembunyikan di masa depan?
  4877.  
  4878. 1220
  4879. 01:45:04,875 --> 01:45:07,541
  4880. itulah yang dia coba cari tahu
  4881.  
  4882. 1221
  4883. 01:45:07,875 --> 01:45:13,375
  4884. detik sisa yang ada bersama mereka
  4885.  
  4886. 1222
  4887. 01:45:14,958 --> 01:45:21,083
  4888. dan hanya dengan menghitung detik-detik itu bahkan dia tidur
  4889.  
  4890. 1223
  4891. 01:45:46,083 --> 01:45:50,375
  4892. ayolah Noora bergerak cepat
  4893.  
  4894. 1224
  4895. 01:45:58,833 --> 01:46:01,125
  4896. Jalankan Noora, jalankan lebih cepat
  4897.  
  4898. 1225
  4899. 01:46:20,875 --> 01:46:23,125
  4900. Jalankan Noora
  4901.  
  4902. 1226
  4903. 01:46:25,541 --> 01:46:27,791
  4904. menunduk dan lari
  4905.  
  4906. 1227
  4907. 01:47:14,041 --> 01:47:16,750
  4908. semua Cina sudah mati, mereka tidak akan datang untuk sementara waktu
  4909.  
  4910. 1228
  4911. 01:47:20,666 --> 01:47:22,125
  4912. Noora duduk di sini, duduk di sini
  4913.  
  4914. 1229
  4915. 01:47:27,583 --> 01:47:35,208
  4916. berjanjilah jika aku mati! kau akan pulang ke rumah ... berjanjilah padaku Noora
  4917.  
  4918. 1230
  4919. 01:47:35,416 --> 01:47:37,708
  4920. aku akan mati sebelum kau
  4921.  
  4922. 1231
  4923. 01:47:37,958 --> 01:47:39,791
  4924. aku tidak akan membiarkanmu
  4925.  
  4926. 1232
  4927. 01:47:39,791 --> 01:47:41,416
  4928. Kau tidak akan bisa menghentikan aku
  4929.  
  4930. 1233
  4931. 01:47:42,375 --> 01:47:44,250
  4932. Kau tidak akan bisa ke Noora
  4933.  
  4934. 1234
  4935. 01:47:44,250 --> 01:47:49,083
  4936. itu sebabnya aku akan mati sebelum kau dan tidak masalah, kita akan bertemu lagi
  4937.  
  4938. 1235
  4939. 01:47:49,791 --> 01:47:56,041
  4940. di lembah ini di mana hanya kau dan aku yang akan tinggal dan salju.
  4941.  
  4942. 1236
  4943. 01:47:57,208 --> 01:48:00,291
  4944. Kau menunggu di sini sakit mendapatkan air untukmu
  4945.  
  4946. 1237
  4947. 01:48:27,666 --> 01:48:32,416
  4948. Jaswant kau tunggu di sini ok? aku tidak dapat bantuan dari desa
  4949.  
  4950. 1238
  4951. 01:48:33,166 --> 01:48:34,958
  4952. jangan pergi Noora!
  4953.  
  4954. 1239
  4955. 01:48:35,166 --> 01:48:38,875
  4956. sakit kembali, mereka tidak akan datang untuk sementara waktu
  4957.  
  4958. 1240
  4959. 01:48:39,875 --> 01:48:41,375
  4960. jangan pergi Noora
  4961.  
  4962. 1241
  4963. 01:48:41,375 --> 01:48:44,458
  4964. sakit kembali, tunggu saja di sini
  4965.  
  4966. 1242
  4967. 01:48:46,958 --> 01:48:49,250
  4968. tunggu disini ok?
  4969.  
  4970. 1243
  4971. 01:48:54,625 --> 01:48:56,916
  4972. Jangan pergi Noora
  4973.  
  4974. 1244
  4975. 01:49:10,666 --> 01:49:12,958
  4976. Noora !!!!!!
  4977.  
  4978. 1245
  4979. 01:49:16,458 --> 01:49:18,750
  4980. Noora !!!!!!
  4981.  
  4982. 1246
  4983. 01:59:21,000 --> 01:59:23,458
  4984. berhari-hari, begitu banyak malam telah berlalu dan ..
  4985.  
  4986. 1247
  4987. 01:59:23,583 --> 01:59:29,500
  4988. sekarang musim dingin, ibumu masih menunggu dan membuat sweter untukmu
  4989.  
  4990. 1248
  4991. 01:59:30,666 --> 01:59:35,791
  4992. mengukur panjang sweter berkali-kali dan bertanya-tanya apakah kau mungkin
  4993.  
  4994. 1249
  4995. 01:59:36,625 --> 01:59:43,125
  4996. telah tumbuh sedikit lebih besar ... segera kembali, anakku, segera kembali
  4997.  
  4998. 1250
  4999. 01:59:47,458 --> 01:59:51,833
  5000. ibu aku bola sweter yang keluar dari tangan kau sekarang!
  5001.  
  5002. 1251
  5003. 02:00:00,541 --> 02:00:06,291
  5004. semakin kau menarik semakin banyak resolusi tetapi itu tidak akan datang di tangan kau
  5005.  
  5006. 1252
  5007. 02:00:06,500 --> 02:00:13,708
  5008. aku ibumu sakit mengikat mereka lagi dan membuatnya menjadi bola ketika kau kembali
  5009.  
  5010. 1253
  5011. 02:00:14,833 --> 02:00:20,333
  5012. Aku tidak akan kembali ibu, putra kau telah mengambil arah yang berbeda
  5013.  
  5014. 1254
  5015. 02:00:20,916 --> 02:00:24,166
  5016. setiap kali mereka memanggil namaku, jagalah kepalamu tetap tinggi dan
  5017.  
  5018. 1255
  5019. 02:00:24,583 --> 02:00:31,541
  5020. jangan mencucurkan air mata karena dunia akan melihatku dalam senyummu
  5021.  
  5022. 1256
  5023. 02:02:06,708 --> 02:02:09,833
  5024. Jassu kau adalah anak sulung rumah ini kan?
  5025.  
  5026. 1257
  5027. 02:02:10,833 --> 02:02:13,333
  5028. adikmu akan berjalan di jalan yang sama yang kau tunjukkan
  5029.  
  5030. 1258
  5031. 02:02:13,333 --> 02:02:15,916
  5032. membuat semuanya baik-baik saja bagi kita?
  5033.  
  5034. 1259
  5035. 02:02:18,083 --> 02:02:22,333
  5036. semuanya akan terjadi sesuai dengan keberuntungan kita
  5037.  
  5038. 1260
  5039. 02:02:24,416 --> 02:02:25,791
  5040. apakah kau ibu yang baik?
  5041.  
  5042. 1261
  5043. 02:02:25,791 --> 02:02:27,875
  5044. bagaimana aku bisa baik-baik saja tanpamu
  5045.  
  5046. 1262
  5047. 02:02:29,458 --> 02:02:34,291
  5048. siapa tahu Noora salah satu dari peluru mereka dibuat untukku atau milikku untuk mereka
  5049.  
  5050. 1263
  5051. 02:02:34,500 --> 02:02:36,750
  5052. Aku tidak akan membiarkanmu terluka, aku akan ikut denganmu
  5053.  
  5054. 1264
  5055. 02:02:39,583 --> 02:02:49,083
  5056. Kau ingat Jaswant, aku akan bertempur denganmu, aku tidak akan membiarkan kau pergi sendirian
  5057.  
  5058. 1265
  5059. 02:02:49,958 --> 02:02:53,250
  5060. Kau masih punya orang tuamu, Noora, adik lelaki dan perempuan
  5061.  
  5062. 1266
  5063. 02:02:53,250 --> 02:02:55,833
  5064. Aku meninggalkan segalanya dan kemari, hanya untukmu
  5065.  
  5066. 1267
  5067. 02:03:01,125 --> 02:03:04,875
  5068. pak! tidak akan membiarkan mereka mengambil satu inci pun, tidak peduli apa yang harus kita lalui
  5069.  
  5070. 1268
  5071. 02:03:09,375 --> 02:03:15,750
  5072. beri tahu mereka apa divisi Gadwal ke-4 kita ini !!!
  5073.  
  5074. 1269
  5075. 02:05:25,583 --> 02:05:32,166
  5076. Dan ini adalah bagaimana prajurit kita mengorbankan hidupnya tetapi apakah ini akhir dari prajurit kita?
  5077.  
  5078. 1270
  5079. 02:05:32,458 --> 02:05:33,416
  5080. Tidak !
  5081.  
  5082. 1271
  5083. 02:05:33,666 --> 02:05:37,416
  5084. Keberanian itu kembali ke dalam hidup kita lagi
  5085.  
  5086. 1272
  5087. 02:05:38,166 --> 02:05:41,875
  5088. ada seseorang pemberani di negara ini yang pernah berjuang untuk kita
  5089.  
  5090. 1273
  5091. 02:05:43,916 --> 02:05:48,791
  5092. Kita melihatnya bertempur, menerima peluru, menghujani peluru
  5093.  
  5094. 1274
  5095. 02:05:50,916 --> 02:05:53,750
  5096. dia tidak lagi dikenal bagi kita
  5097.  
  5098. 1275
  5099. 02:05:55,083 --> 02:05:57,625
  5100. karena itulah ceritakan kisahnya dengan yang lainnya
  5101.  
  5102. 1276
  5103. 02:05:58,916 --> 02:06:03,791
  5104. dan memberi tahu mereka, untuk masa depan kita dia mengorbankan anugerahnya
  5105.  
  5106. 1277
  5107. 02:06:05,625 --> 02:06:07,541
  5108. Tanpa memintanya!
  5109.  
  5110. 1278
  5111. 02:06:08,166 --> 02:06:10,458
  5112. Dia masih di gunung.
  5113.  
  5114. 1279
  5115. 02:06:15,500 --> 02:06:19,500
  5116. setiap tempat ini mengenalnya
  5117.  
  5118. 1280
  5119. 02:06:45,166 --> 02:06:46,333
  5120. Rifle Man Jaswant Singh Rawat adalah seorang Solider pemberani dari divisi Garhwal ke-4.
  5121.  
  5122. 1281
  5123. 02:06:46,333 --> 02:06:47,333
  5124. Ia menjadi Martir pada usia 21 tahun dalam perang tahun 1962 antara India dan Cina
  5125.  
  5126. 1282
  5127. 02:06:47,333 --> 02:06:48,583
  5128. dan ini adalah kepercayaan kami bahkan hari ini bahwa dia masih menjaga perbatasan India.
  5129.  
  5130. 1283
  5131. 02:06:48,583 --> 02:06:49,750
  5132. Kisah ini telah diingatoleh tentara India berkali-kali dan dia masih di pos Angkatan Darat
  5133.  
  5134. 1284
  5135. 02:06:49,750 --> 02:06:50,708
  5136. dan ini adalah penghargaan yang diberikan tentara India bahwa Angkatan Darat juga mempromosikannya.
  5137.  
  5138. 1285
  5139. 02:06:50,708 --> 02:06:52,333
  5140. Dia dianugerahi "MAHAVIR CHAKRA" Dia adalah kebanggaan rakyat INDIA
  5141.  
  5142. 1286
  5143. 02:06:52,357 --> 02:07:04,357
  5144. TRANSLATE BY : DENI AUROR@
  5145. akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement