Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan like & share :)
- 1
- 00:00:01,084 --> 00:00:03,752
- [musik instrumental]
- 2
- 00:00:43,752 --> 00:00:46,382
- Terkadang, aku bermimpi aku bisa terbang.
- 3
- 00:00:49,382 --> 00:00:53,13135
- Tapi aku sangat lelah
- dari mengepakkan sayapku
- 4
- 00:00:53,136 --> 00:00:55,554
- dan semakin tinggi aku melambung,
- itu mengingatkan saya
- 5
- 00:00:55,555 --> 00:00:58,809
- betapa sedikit aku cocok
- dengan mereka di tanah
- 6
- 00:00:59,809 --> 00:01:03,270
- Jadi saya bangkit dan saya bangkit
- 7
- 00:01:03,271 --> 00:01:05,397
- dan aku menyadari itu
- 8
- 00:01:05,398 --> 00:01:07,235
- Aku tidak ingin terbang lagi.
- 9
- 00:01:09,235 --> 00:01:10,277
- Mereka tidak pernah tahu siapa mereka
- 10
- 00:01:10,278 --> 00:01:11,456
- sambil terus menatap.
- 11
- 00:01:22,456 --> 00:01:24,625
- Tapi ibuku melakukannya.
- 12
- 00:01:24,626 --> 00:01:27,252
- [musik instrumental]
- 13
- 00:01:27,253 --> 00:01:28,423
- Dia selalu melihat saya.
- 14
- 00:01:30,423 --> 00:01:32,259
- Aku memanggilnya Muv.
- 15
- 00:01:33,259 --> 00:01:35,305
- Dan aku mencintainya
- tidak seperti yang lainnya
- 16
- 00:01:37,305 --> 00:01:39,139
- Sebuah bukti hidup untuk kasih karunia
- 17
- 00:01:39,140 --> 00:01:41,600
- glamor dan Gucci.
- 18
- 00:01:41,601 --> 00:01:43,268
- Dia memiliki semuanya.
- 19
- 00:01:43,269 --> 00:01:45,437
- Sirene di stiletto.
- 20
- 00:01:45,438 --> 00:01:47,690
- Mengabaikan semua harapan
- setiap pria yang jatuh
- 21
- 00:01:47,691 --> 00:01:49,274
- di bawah pesona nya.
- 22
- 00:01:49,275 --> 00:01:51,610
- Dia hanya ..
- 23
- 00:01:51,611 --> 00:01:53,112
- Luar.
- 24
- 00:01:53,113 --> 00:01:54,613
- Bukankah dia penglihatan?
- 25
- 00:01:54,614 --> 00:01:56,990
- Gaun itu adalah untuk mati.
- 26
- 00:01:56,991 --> 00:01:58,866
- Yah, seharusnya begitu.
- 27
- 00:01:58,867 --> 00:02:01,161
- Label harga
- hampir membunuh ayahmu
- 28
- 00:02:01,162 --> 00:02:02,621
- Dia tahu harga segalanya
- 29
- 00:02:02,622 --> 00:02:05,165
- dan nilai apa-apa.
- 30
- 00:02:05,166 --> 00:02:07,167
- Apakah kamu baru saja datang dengan itu?
- 31
- 00:02:07,168 --> 00:02:09,627
- Tidak, saya mencurinya dari Oscar Wilde.
- 32
- 00:02:09,628 --> 00:02:12,965
- Kita akan terjaga sampai larut malam
- membedah dan bergosip
- malam pergi
- 33
- 00:02:12,966 --> 00:02:15,675
- Aku sudah bisa tinggal
- di ruang tamu itu selamanya
- 34
- 00:02:15,676 --> 00:02:18,345
- Hanya aku dan dia.
- 35
- 00:02:18,346 --> 00:02:19,389
- Lingkaran dua.
- 36
- 00:02:20,389 --> 00:02:20,389
- [tak terdengar]
- 37
- 00:02:20,848 --> 00:02:23,853
- Sayangnya,
- Kadang kami berumur tiga tahun.
- 38
- 00:02:24,853 --> 00:02:27,228
- Ayah downer
- 39
- 00:02:27,229 --> 00:02:30,357
- Orangtuaku bertempur
- dan berjuang seperti neraka.
- 40
- 00:02:30,358 --> 00:02:33,818
- Saya tidak pernah benar-benar tahu
- apa yang menarik mereka bersama
- 41
- 00:02:33,819 --> 00:02:35,571
- Tapi aku ada di sana malam itu
- 42
- 00:02:35,572 --> 00:02:37,489
- ketika mereka berantakan
- 43
- 00:02:37,490 --> 00:02:39,365
- Dia menuju ke selatan
- 44
- 00:02:39,366 --> 00:02:40,993
- dan aku tinggal bersama Muv
- 45
- 00:02:40,994 --> 00:02:43,497
- selama tujuh tahun penuh kebahagiaan.
- 46
- 00:02:44,497 --> 00:02:46,205
- Saat dia pergi musim panas ini
- 47
- 00:02:46,206 --> 00:02:47,833
- tujuan tidak diketahui
- 48
- 00:02:47,834 --> 00:02:50,503
- Saya dikirim
- ke keluarga keluarga ayah
- 49
- 00:02:51,503 --> 00:02:56,007
- Dan untungnya,
- Aku tidak datang sendiri.
- 50
- 00:02:56,008 --> 00:02:57,288
- Muv mempersenjatai saya dengan tegar
- 51
- 00:02:58,010 --> 00:03:00,220
- rasa gaya, glamour
- 52
- 00:03:00,221 --> 00:03:02,055
- dan lemari penuh rok
- 53
- 00:03:02,056 --> 00:03:03,264
- gelang dan manik-manik.
- 54
- 00:03:03,265 --> 00:03:05,225
- Jadi saat dia berhasil keluar
- 55
- 00:03:05,226 --> 00:03:08,061
- Saya membuat mereka pintu masuk saya.
- 56
- 00:03:08,062 --> 00:03:10,189
- Dan, mari kita hadapi itu.
- 57
- 00:03:10,190 --> 00:03:14,244
- Rumah tua ayah
- Bisa menggunakan sedikit ... wow.
- 58
- 00:03:23,244 --> 00:03:25,204
- [berpikir]
- Anda lagi?
- 59
- 00:03:25,205 --> 00:03:29,378
- Apa yang akan saya lakukan dengan Anda?
- 60
- 00:03:32,378 --> 00:03:33,921
- Ini hanya kata-kata saja
- 61
- 00:03:33,922 --> 00:03:36,548
- dan selalu lebih baik
- untuk menunjukkan daripada untuk mengatakan.
- 62
- 00:03:36,549 --> 00:03:38,257
- Jadi gesper, Sayang
- 63
- 00:03:38,258 --> 00:03:40,552
- karena aku akan
- membawa Anda pada sedikit naik
- 64
- 00:03:40,553 --> 00:03:43,104
- Aku memanggil hidupku
- 65
- 00:03:50,104 --> 00:03:51,942
- Sudah waktunya sekolah, Billy.
- 66
- 00:03:53,942 --> 00:03:55,610
- Oh, bersamamu, Yesus.
- 67
- 00:03:56,610 --> 00:03:59,071
- Dan lepas landas
- itu eyeshadow glitter.
- 68
- 00:03:59,072 --> 00:04:01,406
- Ini tidak
- "Berdansa dengan para bintang."
- 69
- 00:04:01,407 --> 00:04:02,490
- Ini bukan Connecticut.
- 70
- 00:04:02,491 --> 00:04:05,411
- Anda berada di negara bagian merah sekarang.
- 71
- 00:04:05,412 --> 00:04:08,081
- Anda tidak bisa pergi ke pertama Anda
- hari sekolah seperti itu
- 72
- 00:04:09,081 --> 00:04:13,418
- Kamu manis, wanita yang berharga
- 73
- 00:04:13,419 --> 00:04:16,797
- Tentu saja tidak
- pergi ke sekolah seperti ini
- 74
- 00:04:16,798 --> 00:04:19,831
- [musik instrumental]
- 75
- 00:04:49,831 --> 00:04:52,845
- [musik berlanjut]
- 76
- 00:05:03,845 --> 00:05:04,845
- Hai.
- 77
- 00:05:09,016 --> 00:05:11,143
- [sighs]
- 78
- 00:05:11,144 --> 00:05:15,481
- Jadi saya Billy Bloom.
- 79
- 00:05:15,482 --> 00:05:18,150
- Saya baru saja ditransfer ke sini
- dari Darien, Connecticut
- 80
- 00:05:18,151 --> 00:05:20,818
- kampung halaman Chloe Sevigny.
- 81
- 00:05:20,819 --> 00:05:22,033
- [terkekeh]
- [Murid siswa]
- 82
- 00:05:25,033 --> 00:05:26,033
- Halo!
- 83
- 00:05:28,161 --> 00:05:30,537
- Dan aku sadar untukku
- 84
- 00:05:30,538 --> 00:05:32,830
- itu sudah berakhir
- 85
- 00:05:32,831 --> 00:05:36,085
- Itu adalah tee yang fantastis
- kamu pakai
- 86
- 00:05:36,086 --> 00:05:37,169
- Kau harus...
- 87
- 00:05:37,170 --> 00:05:39,504
- Sentuh aku lagi
- dan aku akan menendang pantatmu
- 88
- 00:05:39,505 --> 00:05:40,423
- Oh!
- 89
- 00:05:40,424 --> 00:05:42,509
- Kamu sudah cukup
- mulut potty pada Anda
- 90
- 00:05:43,509 --> 00:05:50,349
- Mm.
- 91
- 00:05:50,350 --> 00:05:51,350
- Pergi Griffins!
- 92
- 00:05:51,351 --> 00:05:53,768
- Pergi Griffins!
- [nyanyian kelas]
- 93
- 00:05:53,769 --> 00:06:01,402
- Selamat datang, kelas, ke
- awal tahun ajaran
- 94
- 00:06:01,403 --> 00:06:03,906
- Saya menjadi hit
- 95
- 00:06:04,906 --> 00:06:06,201
- Bagus ya ampun Mahakuasa.
- 96
- 00:06:08,201 --> 00:06:09,538
- Memberitahu Anda untuk berubah.
- 97
- 00:06:11,538 --> 00:06:14,540
- Aku bisa mengajakmu belanja
- untuk celana jins biru di hari liburku
- 98
- 00:06:14,541 --> 00:06:16,920
- jika tidak apa-apa
- dengan Mr Bloom.
- 99
- 00:06:18,920 --> 00:06:20,757
- Jeans biru
- tidak akan menyelamatkanku
- 100
- 00:06:22,757 --> 00:06:25,136
- Mungkin ada tiket ke Mars.
- 101
- 00:06:26,136 --> 00:06:27,389
- Atau Milan.
- 102
- 00:06:29,389 --> 00:06:30,725
- Dimana saja ..
- 103
- 00:06:31,725 --> 00:06:33,658
- Tapi di sini.
- 104
- 00:06:49,658 --> 00:06:51,118
- Kamu tahu, nak
- 105
- 00:06:51,119 --> 00:06:52,910
- ada pepatah yang bagus
- 106
- 00:06:52,911 --> 00:06:55,621
- "Kuku yang menempel
- dipukul. "
- 107
- 00:06:55,622 --> 00:06:56,749
- Hmm, ya.
- 108
- 00:06:56,750 --> 00:06:58,333
- Nah, Ayah
- 109
- 00:06:58,334 --> 00:06:59,626
- Anda pasti tahu
- banyak sekali
- 110
- 00:06:59,627 --> 00:07:01,587
- tentang mendapatkan dipalu.
- 111
- 00:07:01,588 --> 00:07:03,298
- Aku bukan orangnya
- dengan masalah itu
- 112
- 00:07:04,298 --> 00:07:07,426
- Saya harus meninggalkan kota ini.
- 113
- 00:07:07,427 --> 00:07:10,595
- Aku sudah dibenci
- oleh beberapa orang sebelumnya.
- 114
- 00:07:10,596 --> 00:07:12,597
- Tapi tidak oleh semua orang.
- 115
- 00:07:12,598 --> 00:07:14,161
- [teriakan]
- 116
- 00:07:33,161 --> 00:07:34,619
- Psst.
- 117
- 00:07:34,620 --> 00:07:35,620
- Hei, Billy.
- 118
- 00:07:37,290 --> 00:07:38,290
- Hai.
- 119
- 00:07:47,007 --> 00:07:48,801
- Oke, saya hanya ingin
- untuk memberi tahu Anda
- 120
- 00:07:48,802 --> 00:07:50,469
- bukan itu semua
- Di sekolah ini ada kontol.
- 121
- 00:07:50,470 --> 00:07:52,054
- Dan saya pikir Anda luar biasa.
- 122
- 00:07:52,055 --> 00:07:53,513
- [berpikir]
- Saya pikir saya hanya
- membuat teman
- 123
- 00:07:53,514 --> 00:07:56,350
- di sarang ular beludak ini
- Kotoran.
- Aku merindukan namanya.
- 124
- 00:07:56,351 --> 00:07:57,684
- Kamu tahu?
- Bagaimanapun..
- 125
- 00:07:57,685 --> 00:07:59,143
- Jika saya bisa istirahat sebentar
- 126
- 00:07:59,144 --> 00:08:02,147
- Dalam longsoran verbalnya,
- Aku bisa bertanya h .. Tunggu.
- 127
- 00:08:02,148 --> 00:08:04,400
- Apakah dia hanya mengatakan,
- "Bla bla bla?"
- 128
- 00:08:04,401 --> 00:08:06,359
- Anyway, cukup banyak
- sekolahnya adalah sup douche
- 129
- 00:08:06,360 --> 00:08:08,153
- dan mereka semua rebus di dalamnya.
- 130
- 00:08:08,154 --> 00:08:10,823
- - Mereka semua?
- - Yeah.
- 131
- 00:08:10,824 --> 00:08:12,866
- - akan kutunjukkan padamu
- - Tapi aku tidak peduli
- 132
- 00:08:12,867 --> 00:08:15,076
- Dia malaikat.
- 133
- 00:08:15,077 --> 00:08:16,277
- Bib Oberman berada di boy band.
- 134
- 00:08:17,038 --> 00:08:18,914
- - Tidak mungkin!
- - Cara.
- 135
- 00:08:18,915 --> 00:08:20,165
- Mereka disebut
- "Di Twink."
- 136
- 00:08:20,166 --> 00:08:22,542
- Maukah kamu mati atau apa
- - [tertawa kecil]
- 137
- 00:08:22,543 --> 00:08:23,543
- Oh.
- 138
- 00:08:24,004 --> 00:08:25,838
- Dan itu Lynnette Franz.
- 139
- 00:08:25,839 --> 00:08:27,088
- Tidak ada yang tidak dia lakukan
- 140
- 00:08:27,089 --> 00:08:28,674
- untuk menjadi ratu homecoming.
- 141
- 00:08:28,675 --> 00:08:31,176
- Termasuk pembakaran
- Kompetisinya
- di tiang pancang
- 142
- 00:08:31,177 --> 00:08:32,845
- Kami pikir begitu
- hanya sebuah metafora
- 143
- 00:08:32,846 --> 00:08:34,763
- sampai kita melihatnya
- di dalam wadah
- 144
- 00:08:34,764 --> 00:08:35,931
- Dia tidak berakting.
- 145
- 00:08:35,932 --> 00:08:37,349
- [tertawa kecil]
- 146
- 00:08:37,350 --> 00:08:39,685
- - Dan siapa itu?
- - Oh, Sesame Blixton
- 147
- 00:08:39,686 --> 00:08:42,604
- Dia diam-diam berkencan
- seluruh tim bola basket
- 148
- 00:08:42,605 --> 00:08:44,105
- Saya rasa itu lebih baik
- daripada tim renang.
- 149
- 00:08:44,106 --> 00:08:46,235
- Klorin adalah seperti mematikan.
- 150
- 00:08:47,235 --> 00:08:48,694
- Dan itu Tiffany Tarbell.
- 151
- 00:08:48,695 --> 00:08:50,278
- Dia adalah pemotong bagi Kristus.
- 152
- 00:08:50,279 --> 00:08:53,072
- Tidak ada yang melihat
- lengan bawahnya
- sejak kelas 8.
- 153
- 00:08:53,073 --> 00:08:57,201
- Kedua-dalam-perintah
- pada skuad Lynnette's God.
- 154
- 00:08:57,202 --> 00:09:00,455
- Orang besar di sana,
- itu Bo-Bo Peterson.
- 155
- 00:09:00,456 --> 00:09:02,374
- Dia adalah Tuhan di lapangan sepak bola
- 156
- 00:09:02,375 --> 00:09:03,584
- yang agak ironis
- 157
- 00:09:03,585 --> 00:09:05,710
- mengingat
- dia berkencan dengan iblis
- 158
- 00:09:05,711 --> 00:09:07,296
- Anak di belakangku, aku tidak tahu.
- 159
- 00:09:07,297 --> 00:09:09,214
- Kami tidak berbicara dengannya.
- 160
- 00:09:09,215 --> 00:09:10,590
- Siapa itu?
- 161
- 00:09:10,591 --> 00:09:12,383
- Oh, itu Flip Kelly.
- 162
- 00:09:12,384 --> 00:09:14,094
- Seperti itu
- keseluruhan cerita
- Kamu tidak tahu itu
- 163
- 00:09:14,095 --> 00:09:16,638
- Oke, itu terjadi
- permainan homecoming
- 164
- 00:09:16,639 --> 00:09:17,723
- tahun kedua.
- 165
- 00:09:17,724 --> 00:09:19,391
- Griffin turun tiga
- 166
- 00:09:19,392 --> 00:09:21,435
- saat Flip, AKA Mark Kelly
- 167
- 00:09:21,436 --> 00:09:23,771
- dieksekusi yang spektakuler
- 168
- 00:09:23,772 --> 00:09:26,105
- quarterback terakhir menyelinap
- 169
- 00:09:26,106 --> 00:09:28,734
- melompat dan melompat
- sepuluh kaki di udara
- 170
- 00:09:28,735 --> 00:09:29,902
- di atas garis pertahanan
- 171
- 00:09:29,903 --> 00:09:32,488
- dan mendarat di zona akhir.
- 172
- 00:09:32,489 --> 00:09:33,906
- Ya Tuhan.
- 173
- 00:09:33,907 --> 00:09:36,240
- Seluruh kota
- butuh rokok
- setelah itu menangkap
- 174
- 00:09:36,241 --> 00:09:37,909
- Dan setelah itu,
- itu adalah "Selamat tinggal, Mark .."
- 175
- 00:09:37,910 --> 00:09:39,787
- - Halo, Flip.
- - Tepat sekali.
- 176
- 00:09:39,788 --> 00:09:40,788
- Tapi itu terus berlanjut.
- 177
- 00:09:40,789 --> 00:09:42,247
- Seluruh kota dilecut
- 178
- 00:09:42,248 --> 00:09:44,124
- menjadi seperti hiruk-pikuk
- bahwa mereka mencalonkan dia
- 179
- 00:09:44,125 --> 00:09:45,500
- sebagai homecoming king
- 180
- 00:09:45,501 --> 00:09:47,335
- meskipun memang begitu
- hanya mahasiswa tingkat dua
- 181
- 00:09:47,336 --> 00:09:49,629
- Jadi, Flip menolak judul
- 182
- 00:09:49,630 --> 00:09:51,590
- dan mengatakan itu harus pergi
- ke Bib Oberman
- 183
- 00:09:51,591 --> 00:09:54,258
- Karena dia bilang Bib
- adalah pria sejati yang memimpin
- tim menuju kemenangan.
- 184
- 00:09:54,259 --> 00:09:57,262
- Maksud saya, orang-orang saja
- kehilangan akal budi mereka
- 185
- 00:09:57,263 --> 00:09:58,596
- Karena itu yang luar biasa
- 186
- 00:09:58,597 --> 00:10:00,682
- pemuda tanpa pamrih
- Flip Kelly adalah.
- 187
- 00:10:00,683 --> 00:10:01,850
- Dan sejak hari itu
- 188
- 00:10:01,851 --> 00:10:03,435
- Anak itu tidak bisa berbuat salah.
- 189
- 00:10:03,436 --> 00:10:11,151
- [musik instrumental]
- 190
- 00:10:11,152 --> 00:10:14,779
- ⪠Saya adalah bagian yang mudah menguap âª
- 191
- 00:10:14,780 --> 00:10:18,867
- ⪠Bisa sedingin
- sebagai binatang musim dingin tapi âª
- 192
- 00:10:18,868 --> 00:10:22,955
- ⪠Sama seperti anak kecil
- remaja âª
- 193
- 00:10:22,956 --> 00:10:24,540
- ⪠Senyum ego saya âª
- 194
- 00:10:24,541 --> 00:10:29,460
- ⪠Aku melihat ke arah lain âª
- 195
- 00:10:29,461 --> 00:10:32,547
- ⪠Dan bisa dibilang âª
- 196
- 00:10:32,548 --> 00:10:36,343
- ⪠apapun yang kamu mau
- untuk saya âª
- 197
- 00:10:36,344 --> 00:10:40,806
- ⪠Katakan padaku dengan cara apa pun
- kamu pilih .. âª
- 198
- 00:10:40,807 --> 00:10:42,641
- [berpikir]
- Apakah hanya aku
- 199
- 00:10:42,642 --> 00:10:45,226
- atau apakah dia benar-benar bergerak
- dalam gerak lambat?
- 200
- 00:10:45,227 --> 00:10:47,646
- ⪠Itu bukan kebenaran âª
- 201
- 00:10:47,647 --> 00:10:51,984
- ⪠Tidak, aku tidak bisa
- ambil itu darimu âª
- 202
- 00:10:51,985 --> 00:10:53,902
- ⪠Bagaimana bisa
- Aku mengambil itu
- âª
- 203
- 00:10:53,903 --> 00:10:55,030
- ⪠Katakanlah âª
- 204
- 00:10:56,030 --> 00:11:00,158
- ⪠apa saja
- Anda ingin saya âª
- 205
- 00:11:00,159 --> 00:11:03,585
- ⪠apa saja
- tapi kebenaran âªâª
- 206
- 00:11:08,585 --> 00:11:09,752
- [terengah]
- 207
- 00:11:09,753 --> 00:11:11,378
- Aku tidak bermaksud mengejutkanmu.
- 208
- 00:11:11,379 --> 00:11:13,673
- Tentu saja aku tidak bermaksud
- untuk membuat suara itu
- 209
- 00:11:14,673 --> 00:11:15,673
- Anda lucu.
- 210
- 00:11:17,509 --> 00:11:18,509
- Kamu Flip
- 211
- 00:11:20,221 --> 00:11:22,388
- Yah, aku hanya ingin,
- eh, untuk menyapa.
- 212
- 00:11:22,389 --> 00:11:23,766
- Cukup perkenalkan diri saya.
- 213
- 00:11:23,767 --> 00:11:25,019
- Hey gadis.
- 214
- 00:11:27,019 --> 00:11:28,604
- Hai.
- 215
- 00:11:28,605 --> 00:11:29,857
- Apakah itu "Dorian Grey?"
- 216
- 00:11:31,857 --> 00:11:34,526
- Nah, itu gila, Bung.
- Kami sedang membaca '
- buku yang sama
- 217
- 00:11:34,527 --> 00:11:35,967
- Aku tidak akan begitu
- yang harus memberitahunya
- 218
- 00:11:36,028 --> 00:11:38,529
- seluruh kelas senior
- sedang membacanya
- 219
- 00:11:38,530 --> 00:11:39,530
- semester ini.
- 220
- 00:11:41,368 --> 00:11:43,451
- Uh, well, um ..
- 221
- 00:11:43,452 --> 00:11:45,370
- Anda tahu, saya hanya ..
- Aku akan melihatmu berkeliling?
- 222
- 00:11:45,371 --> 00:11:47,790
- Dan jangan perhatikan
- untuk mereka bajingan
- dalam Biologi.
- 223
- 00:11:47,791 --> 00:11:49,874
- Saya pikir Anda baik-baik saja.
- 224
- 00:11:49,875 --> 00:11:52,552
- [musik instrumental]
- 225
- 00:11:59,552 --> 00:12:00,552
- [mengetuk pintu]
- 226
- 00:12:18,113 --> 00:12:19,907
- Apa yang kamu lakukan disini?
- 227
- 00:12:20,907 --> 00:12:23,408
- Hanya ingin melihat
- bagaimana Anda menyesuaikan diri
- 228
- 00:12:23,409 --> 00:12:24,743
- ke sekolah baru
- 229
- 00:12:24,744 --> 00:12:26,788
- Aku bukan tanaman ficus, Ayah.
- 230
- 00:12:27,788 --> 00:12:28,833
- Saya tidak menyesuaikan diri.
- 231
- 00:12:30,833 --> 00:12:32,353
- Anda tahu, saya ingat
- bagaimana kamu menyukainya?
- 232
- 00:12:33,003 --> 00:12:34,920
- Restoran Thailand kembali dari Darien.
- 233
- 00:12:34,921 --> 00:12:36,922
- Ada tempat yang bagus
- di kota yang kita bisa ...
- 234
- 00:12:36,923 --> 00:12:38,132
- Aku sangat menyesal,
- Aku di tengah
- 235
- 00:12:38,133 --> 00:12:39,333
- sesuatu yang sangat penting
- 236
- 00:12:51,145 --> 00:12:54,940
- [berpikir]
- Oh, Muv,
- Aku sangat merindukanmu.
- 237
- 00:12:54,941 --> 00:12:57,609
- Kamu belum menjawab
- pesan saya
- 238
- 00:12:57,610 --> 00:12:59,987
- Aku tahu aku hanya
- seharusnya berada di sini
- 239
- 00:12:59,988 --> 00:13:03,614
- untuk semester,
- dan aku berusaha menyesuaikan diri
- 240
- 00:13:03,615 --> 00:13:06,869
- Tapi saya tidak tahu berapa banyak
- dari saya mereka bisa ambil
- 241
- 00:13:06,870 --> 00:13:08,038
- Datanglah kepadaku.
- 242
- 00:13:09,038 --> 00:13:11,333
- Cinta, Langsingmu yang layu.
- 243
- 00:13:12,333 --> 00:13:13,959
- Billy.
- 244
- 00:13:13,960 --> 00:13:16,852
- [musik instrumental]
- 245
- 00:13:31,852 --> 00:13:33,644
- Baiklah, kelas, dengarkan.
- 246
- 00:13:33,645 --> 00:13:35,314
- Sekarang, laporan lisan Anda
- 247
- 00:13:35,315 --> 00:13:37,648
- akan jatuh tempo 18 Oktober.
- 248
- 00:13:37,649 --> 00:13:39,984
- Gadis?
- Anak perempuan
- 249
- 00:13:39,985 --> 00:13:41,570
- Pecah.
- 250
- 00:13:41,571 --> 00:13:44,322
- Aku sudah memberi kamu
- pilihan topik
- 251
- 00:13:44,323 --> 00:13:46,992
- "Zelda Fitzgerald,"
- "Skandal Kubah Teapot"
- 252
- 00:13:46,993 --> 00:13:49,869
- dan "The Picture
- Dari Dorian Gray. "
- 253
- 00:13:49,870 --> 00:13:50,870
- Sekarang, ada banyak waktu
- 254
- 00:13:50,871 --> 00:13:53,666
- antara sekarang dan 18 Oktober.
- 255
- 00:13:53,667 --> 00:13:54,707
- Jangan biarkan aku kecewa.
- 256
- 00:13:54,708 --> 00:13:56,710
- [bel berbunyi]
- 257
- 00:13:56,711 --> 00:13:58,754
- Selamat menikmati harimu.
- 258
- 00:13:58,755 --> 00:14:00,596
- Kelas dibubarkan.
- 259
- 00:14:06,596 --> 00:14:07,680
- Para wanita yang lynch.
- 260
- 00:14:07,681 --> 00:14:09,015
- - Hai!
- - Hei
- 261
- 00:14:10,015 --> 00:14:11,600
- Ini Billy, bukan?
- 262
- 00:14:11,601 --> 00:14:13,936
- Ya, memang begitu.
- 263
- 00:14:13,937 --> 00:14:17,189
- Yah, kami hanya ingin
- untuk datang lagi
- dan katakan "Hei."
- 264
- 00:14:17,190 --> 00:14:18,606
- - Hei
- - Hei
- 265
- 00:14:18,607 --> 00:14:21,192
- Kita semua mungkin sudah pergi
- pada jenis kaki yang salah
- 266
- 00:14:21,193 --> 00:14:23,362
- lihat apa adanya,
- Anda tahu, yang aneh baru.
- 267
- 00:14:23,363 --> 00:14:26,114
- Maksudku, um,
- Maksudku ... maksudku, Nak
- 268
- 00:14:26,115 --> 00:14:27,532
- di blok dan sebagainya
- 269
- 00:14:27,533 --> 00:14:29,701
- Ya, saya rasa Anda benar.
- 270
- 00:14:29,702 --> 00:14:32,287
- Hanya, kita tidak benar-benar
- digunakan untuk orang-orang seperti Anda
- di sekitar sini.
- 271
- 00:14:32,288 --> 00:14:35,081
- - Anda berarti orang luar biasa?
- - Tidak.
- 272
- 00:14:35,082 --> 00:14:37,459
- Maksudku, seperti, anak laki-laki
- yang berpakaian seperti ...
- 273
- 00:14:37,460 --> 00:14:39,795
- - ikon mode
- - Tidak, dia berarti ...
- 274
- 00:14:39,796 --> 00:14:41,379
- Legenda landasan pacu?
- 275
- 00:14:41,380 --> 00:14:43,297
- Anak perempuan
- Dia berarti anak laki-laki
- yang berpakaian seperti cewek
- 276
- 00:14:43,298 --> 00:14:46,134
- Pokoknya, jangan pedulikan dia.
- 277
- 00:14:46,135 --> 00:14:48,052
- Kami sebenarnya adil
- bertanya-tanya apakah, Anda tahu
- 278
- 00:14:48,053 --> 00:14:50,096
- Anda ingin membantu kami
- dengan gaya kita
- 279
- 00:14:50,097 --> 00:14:53,433
- lihat seperti yang Anda punya
- semua pergi.
- 280
- 00:14:53,434 --> 00:14:54,893
- Tentu, ini akan menjadi kesenanganku.
- 281
- 00:14:54,894 --> 00:14:56,061
- Bagaimana kalau kita mulai sekarang?
- 282
- 00:14:56,062 --> 00:14:59,064
- Oke, wijen
- Jilat celana olahraga.
- 283
- 00:14:59,065 --> 00:15:00,273
- Seperti kata Lagerfeld
- 284
- 00:15:00,274 --> 00:15:02,651
- "Ini yang paling akhir
- tanda kekalahan. "
- 285
- 00:15:02,652 --> 00:15:04,153
- Lucu sekali, bukan begitu, Tiff?
- 286
- 00:15:04,154 --> 00:15:06,404
- Hampir sama lucunya dengan irisan itu.
- 287
- 00:15:06,405 --> 00:15:07,572
- mencoba apa
- untuk melakukan dengan hal-hal?
- 288
- 00:15:07,573 --> 00:15:10,451
- - bunuh keluarga tikus?
- - jangan kamu berani
- 289
- 00:15:10,452 --> 00:15:13,745
- Kita harus selalu berani, Sayang.
- 290
- 00:15:13,746 --> 00:15:15,583
- Atau kalau tidak kita semua akan berakhir
- terlihat seperti kamu
- 291
- 00:15:17,583 --> 00:15:19,335
- Nah, ini sudah menyenangkan.
- 292
- 00:15:19,336 --> 00:15:21,336
- Kita harus melakukannya
- lagi kapan, oke
- 293
- 00:15:21,337 --> 00:15:22,754
- Mencium.
- 294
- 00:15:22,755 --> 00:15:24,922
- Aku tahu aku baru saja masuk
- surat perintah kematian saya sendiri
- 295
- 00:15:24,923 --> 00:15:27,178
- Tapi terkadang, Anda saja
- Harus mengenakan jalang.
- 296
- 00:15:29,178 --> 00:15:32,500
- [musik instrumental]
- 297
- 00:15:59,500 --> 00:16:02,470
- [musik berlanjut]
- 298
- 00:16:10,470 --> 00:16:18,018
- Apa kali ini, Bloom?
- 299
- 00:16:18,019 --> 00:16:20,229
- [tertawa]
- 300
- 00:16:20,230 --> 00:16:22,147
- [bel berbunyi]
- Saya sedang
- 301
- 00:16:22,148 --> 00:16:23,648
- praktis diteror keluar sana
- 302
- 00:16:23,649 --> 00:16:26,652
- dan Anda tidak akan mengangkatnya
- alis babi janin
- untuk menghentikannya
- 303
- 00:16:26,653 --> 00:16:28,653
- Apakah ada yang menggodamu?
- 304
- 00:16:28,654 --> 00:16:31,989
- Ya, eh, Bernie, Bib
- 305
- 00:16:31,990 --> 00:16:33,575
- Tiffany, Lynnette Franz
- 306
- 00:16:33,576 --> 00:16:36,077
- sepanjang hari setiap hari.
- 307
- 00:16:36,078 --> 00:16:38,747
- Bukan kamu
- terlalu dramatis
- 308
- 00:16:38,748 --> 00:16:40,832
- Biasanya, saya akan ambil
- itu sebagai pujian
- 309
- 00:16:40,833 --> 00:16:44,585
- Tapi, tidak, saya tidak, lihat ini.
- 310
- 00:16:44,586 --> 00:16:46,171
- Pak Reamer.
- 311
- 00:16:46,172 --> 00:16:48,215
- Anda harus mentransfer saya
- keluar dari kelas itu
- 312
- 00:16:48,216 --> 00:16:50,175
- Tidak ada yang bisa saya lakukan.
- 313
- 00:16:50,176 --> 00:16:53,762
- Jadi, Anda hanya akan
- duduk di sana dan melihat
- 314
- 00:16:53,763 --> 00:16:55,863
- seperti Jerman yang baik?
- 315
- 00:17:09,863 --> 00:17:12,698
- Jika Mr. Reamer tidak mau
- transfer saya keluar dari Biologi
- 316
- 00:17:12,699 --> 00:17:14,115
- Aku akan mendapatkan diriku sendiri
- diusir dari Biologi.
- 317
- 00:17:14,116 --> 00:17:15,241
- Bagaimana?
- 318
- 00:17:15,242 --> 00:17:17,076
- Ini Lindsay Lohan
- yang akan ditendang keluar
- 319
- 00:17:17,077 --> 00:17:19,872
- dari semua bintang empat itu
- hotel dan klub strip,
- bukan Taylor Swift.
- 320
- 00:17:19,873 --> 00:17:21,539
- Jerawat nanah akan muncul.
- 321
- 00:17:21,540 --> 00:17:22,540
- Baik.
- 322
- 00:17:22,541 --> 00:17:24,710
- Billy, kamu mulai
- untuk menakutiku
- 323
- 00:17:24,711 --> 00:17:26,627
- Apa yang akan kamu lakukan?
- 324
- 00:17:26,628 --> 00:17:28,383
- Aku akan terus bermunculan.
- 325
- 00:17:30,383 --> 00:17:31,549
- Apa?
- 326
- 00:17:31,550 --> 00:17:34,732
- [musik rock]
- 327
- 00:17:46,732 --> 00:17:48,733
- Minggu bergulir
- 328
- 00:17:48,734 --> 00:17:51,903
- seperti yang saya lewati
- shitshow harian
- 329
- 00:17:51,904 --> 00:17:54,450
- dari spitballs masticated.
- 330
- 00:17:55,450 --> 00:17:57,409
- Perang total.
- 331
- 00:17:57,410 --> 00:18:00,794
- [musik berlanjut]
- 332
- 00:18:05,794 --> 00:18:07,423
- Apa yang kamu lihat, homo?
- 333
- 00:18:10,423 --> 00:18:12,758
- Kamu, Bernard
- 334
- 00:18:12,759 --> 00:18:15,472
- Homo itu jelas
- sedang melihat kamu.
- 335
- 00:18:18,472 --> 00:18:21,602
- ⪠Jika kamu merugi
- tidak bisa melihat .. âªâª
- 336
- 00:18:22,602 --> 00:18:23,857
- Hash-homo
- 337
- 00:18:28,857 --> 00:18:30,994
- [teriakan]
- 338
- 00:18:40,994 --> 00:18:42,871
- Hidup itu sulit, Billy.
- 339
- 00:18:42,872 --> 00:18:45,126
- Ya, tapi cantik juga.
- 340
- 00:18:47,126 --> 00:18:49,298
- ⪠Tidakkah kamu tahu
- ratu mu?
- âª
- 341
- 00:18:52,298 --> 00:18:54,717
- ⪠Whipped âª
- 342
- 00:18:54,718 --> 00:18:55,883
- Haruskah kita melambat, Muv?
- 343
- 00:18:55,884 --> 00:18:56,884
- ⪠Guncang âª
- 344
- 00:18:57,011 --> 00:18:59,304
- Pelan - pelan?
- Oh-ho-ho.
- 345
- 00:18:59,305 --> 00:19:04,809
- Untuk memperlambat akan terjadi
- sebuah kesalahan fatal
- 346
- 00:19:04,810 --> 00:19:07,357
- ⪠Tidakkah kamu tahu
- ratu mu?
- âª
- 347
- 00:19:10,357 --> 00:19:12,737
- ⪠Retak âª
- 348
- 00:19:13,737 --> 00:19:15,653
- ⪠Pengelupasan âª
- 349
- 00:19:15,654 --> 00:19:17,989
- Slop pada gunk itu.
- 350
- 00:19:17,990 --> 00:19:20,491
- Sembunyikan keputusasaan itu.
- 351
- 00:19:20,492 --> 00:19:21,660
- Tujuan?
- 352
- 00:19:21,661 --> 00:19:25,329
- Untuk menghapus Billy Bloom sepenuhnya.
- 353
- 00:19:25,330 --> 00:19:27,169
- Biarkan orang lain
- mengambil alih untuk sementara waktu
- 354
- 00:19:29,169 --> 00:19:33,172
- Saat Billy melihat berkeliling
- dan melihat semua yang dia ciptakan
- 355
- 00:19:33,173 --> 00:19:35,423
- dia berkata..
- 356
- 00:19:35,424 --> 00:19:36,676
- "Ini baik."
- 357
- 00:19:37,676 --> 00:19:39,510
- Ini sangat bagus.
- 358
- 00:19:39,511 --> 00:19:40,890
- [telepon berdengung]
- 359
- 00:19:41,890 --> 00:19:44,569
- [musik instrumental]
- 360
- 00:19:55,569 --> 00:19:59,530
- ⪠Tidak ada keluarga yang aman âª
- 361
- 00:19:59,531 --> 00:20:02,451
- ⪠Saat aku menusuk âª
- 362
- 00:20:02,452 --> 00:20:04,702
- Itu kacau.
- 363
- 00:20:04,703 --> 00:20:08,082
- Apa yang kau lakukan'?
- 364
- 00:20:08,083 --> 00:20:15,088
- ⪠Hei hei hei hey âª
- 365
- 00:20:15,089 --> 00:20:17,471
- ⪠Hei hei hei hey âª
- 366
- 00:20:22,471 --> 00:20:24,730
- ⪠Hei hei hei hey âª
- 367
- 00:20:30,730 --> 00:20:34,482
- ⪠Tidakkah kamu tahu
- ratu mu?
- âª
- 368
- 00:20:34,483 --> 00:20:36,402
- ⪠Gleaming âª
- 369
- 00:20:36,403 --> 00:20:40,576
- ⪠dibungkus
- di daun emas âª
- 370
- 00:20:43,576 --> 00:20:46,577
- ⪠Apakah kamu tidak mengenal saya?
- âª
- 371
- 00:20:46,578 --> 00:20:48,831
- ⪠Peringkat âª
- 372
- 00:20:48,832 --> 00:20:50,665
- ⪠Ragged âª
- 373
- 00:20:50,666 --> 00:20:54,670
- ⪠Kulit dijahit di atas lembaran âª
- 374
- 00:20:54,671 --> 00:20:55,671
- Apakah kamu bahagia, Billy?
- 375
- 00:20:56,006 --> 00:20:59,341
- Saya?
- Aku tidak pernah lebih bahagia.
- 376
- 00:20:59,342 --> 00:21:01,927
- ⪠... barak âª
- 377
- 00:21:01,928 --> 00:21:03,303
- Sulit untuk bahagia
- kapan kamu
- 378
- 00:21:03,304 --> 00:21:04,544
- sebuah krisan di tambang batu bara.
- 379
- 00:21:05,015 --> 00:21:05,016
- Kamu tahu apa maksudku?
- 380
- 00:21:06,016 --> 00:21:10,309
- ⪠Ke dalam lipatan âª
- 381
- 00:21:10,310 --> 00:21:12,604
- [teriakan]
- 382
- 00:21:12,605 --> 00:21:15,774
- ⪠Menikah âª
- 383
- 00:21:15,775 --> 00:21:19,778
- ⪠Tidak ada keluarga yang aman âª
- 384
- 00:21:19,779 --> 00:21:27,618
- ⪠Saat aku menusuk âªâª
- 385
- 00:21:27,619 --> 00:21:28,619
- Hei!
- Pindah!
- 386
- 00:21:31,458 --> 00:21:34,712
- Dengar, aku harus
- siapkan kamu
- untuk dunia ini
- 387
- 00:21:36,712 --> 00:21:40,466
- Dunia bisa menjadi dingin,
- keras, tanpa humor.
- 388
- 00:21:40,467 --> 00:21:41,508
- Tidak!
- Pindah!
- 389
- 00:21:41,509 --> 00:21:42,968
- Itu sebabnya ..
- 390
- 00:21:42,969 --> 00:21:46,476
- Kamu harus selalu
- biarkan kelezatanmu berkeliaran
- 391
- 00:21:49,476 --> 00:21:53,394
- Ya, aku menginginkanmu
- untuk belajar mengambil
- menarik napas dalam-dalam.
- 392
- 00:21:53,395 --> 00:21:55,980
- - Dan jika hidup menendangmu ..
- - Muv.
- 393
- 00:21:55,981 --> 00:21:57,691
- Anda hanya menendang lebih keras!
- 394
- 00:21:57,692 --> 00:21:59,067
- Lebih tinggi!
- 395
- 00:21:59,068 --> 00:22:00,318
- Lebih tinggi!
- 396
- 00:22:00,319 --> 00:22:01,487
- Lebih tinggi!
- 397
- 00:22:01,488 --> 00:22:02,904
- Muv.
- 398
- 00:22:02,905 --> 00:22:04,035
- Lebih tinggi!
- Lebih tinggi!
- 399
- 00:22:07,035 --> 00:22:08,413
- Muv.
- 400
- 00:22:11,413 --> 00:22:12,998
- Mr Bloom.
- 401
- 00:22:12,999 --> 00:22:14,711
- Hei, Mr. Bloom,
- Saya pikir dia sudah bangun.
- 402
- 00:22:16,711 --> 00:22:19,546
- Kamu masih
- di rumah sakit, nak.
- 403
- 00:22:19,547 --> 00:22:20,507
- Anda koma
- 404
- 00:22:20,508 --> 00:22:22,844
- selama lima hari
- 405
- 00:22:24,844 --> 00:22:26,012
- Dimana Muv?
- 406
- 00:22:27,012 --> 00:22:28,514
- Dia ada di sini.
- 407
- 00:22:28,515 --> 00:22:30,348
- Yah, dia tidak bisa, Nak.
- 408
- 00:22:30,349 --> 00:22:32,684
- Mungkin pingsan di selokan.
- 409
- 00:22:32,685 --> 00:22:35,520
- - Apa katamu?
- - Uh, dia mengirimkan cintanya.
- 410
- 00:22:35,521 --> 00:22:37,855
- Selamat datang kembali, Billy.
- 411
- 00:22:37,856 --> 00:22:40,733
- Anda memberi kami semua
- cukup menakut-nakuti disana
- 412
- 00:22:40,734 --> 00:22:42,193
- Berapa banyak jari
- apakah aku bertahan?
- 413
- 00:22:42,194 --> 00:22:43,695
- - Satu.
- - bagus
- 414
- 00:22:43,696 --> 00:22:46,406
- Penglihatan kabur?
- Sakit kepala
- Mual?
- 415
- 00:22:46,407 --> 00:22:48,450
- Semua yang di atas.
- 416
- 00:22:48,451 --> 00:22:51,120
- Bisakah saya mendapatkan beberapa
- lip gloss please?
- 417
- 00:22:51,121 --> 00:22:52,537
- Kapan bisa
- bawa dia pulang, dokter?
- 418
- 00:22:52,538 --> 00:22:53,788
- Dalam beberapa hari.
- 419
- 00:22:53,789 --> 00:22:55,708
- Anak Anda memiliki banyak lecet
- 420
- 00:22:55,709 --> 00:22:57,543
- kontusius, gegar otak
- 421
- 00:22:57,544 --> 00:22:59,210
- trauma organ dan pendarahan
- 422
- 00:22:59,211 --> 00:23:00,461
- yang perlu kita awasi.
- 423
- 00:23:00,462 --> 00:23:03,089
- Baiklah, saya kira mereka
- tidak suka gaunnya
- 424
- 00:23:03,090 --> 00:23:05,592
- Billy cukup
- seorang pejuang, Mr. Bloom.
- 425
- 00:23:05,593 --> 00:23:08,261
- Kabar baiknya adalah
- dia akan memperbaiki
- 426
- 00:23:08,262 --> 00:23:10,055
- dengan setidaknya
- satu bulan istirahat di tempat tidur
- 427
- 00:23:10,056 --> 00:23:11,931
- dan sedikit terapi fisik.
- 428
- 00:23:11,932 --> 00:23:13,892
- Anda akan merasa sangat pusing
- untuk sementara
- 429
- 00:23:13,893 --> 00:23:17,479
- jadi hanya..
- Anda santai saja, oke?
- 430
- 00:23:17,480 --> 00:23:20,149
- Apa yang terjadi?
- 431
- 00:23:20,150 --> 00:23:21,983
- Pak, apakah Anda keberatan jika saya katakan padanya?
- 432
- 00:23:21,984 --> 00:23:23,902
- Tentu saja tidak.
- 433
- 00:23:23,903 --> 00:23:27,324
- Uh, bisa kalian,
- eh, beri kami sebentar?
- 434
- 00:23:28,324 --> 00:23:32,076
- Saya suka
- Untuk mendengar ini, um, sendiri.
- 435
- 00:23:32,077 --> 00:23:33,912
- saya akan memberimu
- lima menit, oke?
- 436
- 00:23:33,913 --> 00:23:35,663
- Dan cek vitalnya dan, uh ..
- 437
- 00:23:35,664 --> 00:23:36,824
- Dapatkan bocah itu beberapa lip gloss.
- 438
- 00:23:37,000 --> 00:23:38,459
- Hei.
- 439
- 00:23:38,460 --> 00:23:40,294
- Hai.
- 440
- 00:23:40,295 --> 00:23:42,755
- Anda tahu, Anda punya
- seorang ayah yang baik
- 441
- 00:23:42,756 --> 00:23:45,423
- Dia sangat khawatir
- tentang kamu, Billy
- 442
- 00:23:45,424 --> 00:23:48,179
- Aku juga, aku sudah berada di sini
- hampir setiap hari
- 443
- 00:23:49,179 --> 00:23:51,930
- Hampir setiap hari, pokoknya, dan ..
- 444
- 00:23:51,931 --> 00:23:54,682
- Aku sudah berbicara
- untuk Anda non-stop
- 445
- 00:23:54,683 --> 00:23:56,602
- Apa kamu mendengar saya?
- 446
- 00:23:56,603 --> 00:23:57,940
- Tidak.
- 447
- 00:24:00,940 --> 00:24:02,857
- Aku bahkan punya kamu ..
- 448
- 00:24:02,858 --> 00:24:04,276
- Majalah fashion
- 449
- 00:24:04,277 --> 00:24:05,486
- Ooh ..
- 450
- 00:24:05,487 --> 00:24:07,865
- Aku akan tinggalkan saja di sini,
- baik?
- 451
- 00:24:08,865 --> 00:24:10,615
- Jadi, ada orang-orang ini
- 452
- 00:24:10,616 --> 00:24:12,451
- hanya mengirim SMS tentang dirimu
- 453
- 00:24:12,452 --> 00:24:14,202
- Dan aku ... aku tidak juga
- pikirkan sebagian besar
- 454
- 00:24:14,203 --> 00:24:16,622
- karena semua orang sudah
- Berbicara tentangmu
- sejak kamu sampai disini
- 455
- 00:24:16,623 --> 00:24:18,123
- Mereka punya
- 456
- 00:24:18,124 --> 00:24:19,624
- Billy, ayo
- 457
- 00:24:19,625 --> 00:24:21,501
- Bila tidak
- Datang ke laboratorium Bio
- 458
- 00:24:21,502 --> 00:24:23,629
- dan dan
- juga tidak ... melakukannya
- 459
- 00:24:23,630 --> 00:24:26,297
- Tim dan Sal
- dan bajingan itu
- sophomore jocks ..
- 460
- 00:24:26,298 --> 00:24:27,716
- Uh, lihat, Billy, aku coba.
- 461
- 00:24:27,717 --> 00:24:29,550
- Seperti saya sebenarnya, benar-benar mencoba ...
- 462
- 00:24:29,551 --> 00:24:31,178
- Membalik..
- 463
- 00:24:31,179 --> 00:24:34,139
- Ini ... itu ... tidak apa-apa.
- 464
- 00:24:34,140 --> 00:24:35,641
- Saya tidak marah.
- 465
- 00:24:35,642 --> 00:24:37,851
- Aku bersyukur.
- 466
- 00:24:37,852 --> 00:24:40,813
- Anda menyelamatkan hidup saya.
- 467
- 00:24:40,814 --> 00:24:42,189
- Sangat?
- 468
- 00:24:42,190 --> 00:24:45,233
- Sungguh, sungguh, sungguh.
- 469
- 00:24:45,234 --> 00:24:47,653
- Baiklah, yah,
- Aku harus pergi, oke?
- 470
- 00:24:47,654 --> 00:24:49,070
- Kemana kamu pergi?
- 471
- 00:24:49,071 --> 00:24:51,155
- Latihan sepak bola
- 472
- 00:24:51,156 --> 00:24:52,740
- Kamu ..
- Oh, kau baik, sobat.
- 473
- 00:24:52,741 --> 00:24:54,910
- Dok bilang kau akan menjadi
- bagus seperti baru, kembali ke ..
- 474
- 00:24:54,911 --> 00:24:57,912
- [berpikir]
- Pikirkan cepat, Bloomy.
- Berpikir cepat.
- 475
- 00:24:57,913 --> 00:24:58,997
- [merengek]
- 476
- 00:24:58,998 --> 00:25:00,708
- Dokter!
- 477
- 00:25:00,709 --> 00:25:01,834
- Apa yang terjadi?
- 478
- 00:25:01,835 --> 00:25:03,753
- - Apa yang terjadi?
- - Saya ... saya tidak tahu!
- 479
- 00:25:04,753 --> 00:25:07,348
- [musik instrumental]
- 480
- 00:25:16,348 --> 00:25:17,348
- Terima kasih, Flip.
- 481
- 00:25:22,188 --> 00:25:24,025
- Oke, kamu sudah pulang sekarang
- 482
- 00:25:25,025 --> 00:25:27,191
- Dan aku lebih baik pergi begitu saja, jadi ..
- 483
- 00:25:27,192 --> 00:25:28,693
- Apa?
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- 484
- 00:25:28,694 --> 00:25:31,195
- Tinggallah disini, kamu baru sampai disini.
- 485
- 00:25:31,196 --> 00:25:33,614
- Yeah, well, aku hanya,
- Saya baru tahu, Anda tahu
- 486
- 00:25:33,615 --> 00:25:35,742
- Anda ingin istirahat
- atau ... atau menelepon,
- panggil temanmu
- 487
- 00:25:35,743 --> 00:25:37,368
- - Atau sesuatu.
- - Tenang.
- 488
- 00:25:37,369 --> 00:25:39,787
- Kamu tidak bisa menangkap
- beberapa kontusi
- 489
- 00:25:39,788 --> 00:25:42,624
- Florence akan membuatmu
- sesuatu untuk dimakan.
- 490
- 00:25:42,625 --> 00:25:44,960
- Aku ... aku ... aku hanya
- ingin terima kasih
- 491
- 00:25:44,961 --> 00:25:47,046
- untuk segala hal yang telah kamu lakukan
- 492
- 00:25:47,047 --> 00:25:48,922
- Yeah, kau tahu, Billy,
- Saya menghargai itu,
- Saya ... saya lakukan
- 493
- 00:25:48,923 --> 00:25:52,550
- Tapi, saya tidak, saya hanya,
- Aku benar-benar ... aku benar-benar
- lebih baik pergi.
- 494
- 00:25:52,551 --> 00:25:53,551
- Sampai jumpa
- 495
- 00:25:57,222 --> 00:26:00,726
- Suci..
- 496
- 00:26:00,727 --> 00:26:02,894
- Kamu seorang ekspresionis
- 497
- 00:26:02,895 --> 00:26:05,146
- Hah, saya mengerti
- 498
- 00:26:05,147 --> 00:26:08,275
- Yah, ya, aku tidak
- seorang manusia gua total, Billy.
- 499
- 00:26:08,276 --> 00:26:10,652
- Anda tahu, ketika saya melihat ini,
- ini adalah bagian
- dari sebuah pameran
- 500
- 00:26:10,653 --> 00:26:11,737
- di Met di New York.
- 501
- 00:26:11,738 --> 00:26:13,238
- Ya, itu dipinjamkan.
- 502
- 00:26:13,239 --> 00:26:15,324
- Ayah suka menyebarkan kekayaan
- 503
- 00:26:15,325 --> 00:26:17,910
- tapi bukan pelukan dan ciuman.
- 504
- 00:26:17,911 --> 00:26:19,995
- Aku bilang pada ayahku itu
- 505
- 00:26:19,996 --> 00:26:22,163
- Aku akan pergi melihat game Mets.
- 506
- 00:26:22,164 --> 00:26:28,002
- Dan dia membelinya.
- 507
- 00:26:28,003 --> 00:26:29,672
- Oh, ini semua
- glitter ekstra?
- 508
- 00:26:29,673 --> 00:26:31,589
- - Aku menyukainya.
- - Kamu menyukainya?
- 509
- 00:26:31,590 --> 00:26:33,467
- Baiklah, saya punya
- untuk bercerita tentang sekolah
- 510
- 00:26:33,468 --> 00:26:34,802
- karena secara harfiah
- 511
- 00:26:34,803 --> 00:26:37,595
- secara harfiah semua orang
- sedang membicarakanmu
- 512
- 00:26:37,596 --> 00:26:39,264
- Dan kamu adalah pahlawan.
- 513
- 00:26:39,265 --> 00:26:41,141
- Anda adalah martir penyebabnya.
- 514
- 00:26:41,142 --> 00:26:44,103
- Mereka punya rakitan
- di sekolah
- tentang kejahatan kebencian
- 515
- 00:26:44,104 --> 00:26:46,646
- Dan speaker sensitivitas
- dibawa masuk
- 516
- 00:26:46,647 --> 00:26:47,772
- dan dia berbicara tentang toleransi.
- 517
- 00:26:47,773 --> 00:26:48,774
- Dia menunjukkan sebuah film
- dan semuanya.
- 518
- 00:26:48,775 --> 00:26:50,983
- Film?
- Yeah, well,
- itu akan menunjukkannya.
- 519
- 00:26:50,984 --> 00:26:53,064
- Tidak, semua orang
- yang mengalahkanmu,
- mereka diusir
- 520
- 00:26:54,029 --> 00:26:55,780
- Di tempat.
- Seperti itu.
- 521
- 00:26:55,781 --> 00:26:58,826
- Sekolah sekarang memiliki
- sebuah kebijakan toleransi nol
- 522
- 00:26:58,827 --> 00:27:00,451
- pada semua kejahatan kebencian
- 523
- 00:27:00,452 --> 00:27:02,287
- Dan itu karena kamu,
- sungguh, memang begitu
- 524
- 00:27:02,288 --> 00:27:04,957
- Nah, apapun yang bisa saya lakukan,
- Saya akan lakukan
- 525
- 00:27:04,958 --> 00:27:08,501
- Oke, jadi, Flip Kelly
- mengalahkan omong kosong
- keluar dari Bernie
- 526
- 00:27:08,502 --> 00:27:10,211
- sehari setelah kamu diserang
- 527
- 00:27:10,212 --> 00:27:13,548
- karena dia tertawa
- tentang bagaimana Anda mendapatkan
- pantatmu ditendang
- 528
- 00:27:13,549 --> 00:27:14,549
- Dan Lynnette Franz!
- 529
- 00:27:15,009 --> 00:27:17,469
- Dia putus
- dengan Bo-Bo Peterson.
- 530
- 00:27:17,470 --> 00:27:19,137
- Tapi tidak ada yang tahu kenapa.
- 531
- 00:27:19,138 --> 00:27:21,017
- Baiklah, kau dengar
- tentang Sesame Blixton?
- 532
- 00:27:22,017 --> 00:27:24,226
- Tidak, tapi katakan padaku atau aku akan mati.
- 533
- 00:27:24,227 --> 00:27:27,979
- Baik.
- Dia mendapat pekerjaan boob.
- Rakasa snoobs.
- 534
- 00:27:27,980 --> 00:27:29,815
- Sebagai hadiah ulang tahun ke 17
- 535
- 00:27:29,816 --> 00:27:32,817
- dari ayahnya
- 536
- 00:27:32,818 --> 00:27:35,528
- Kanan?
- Aku tahu!
- Mengapa!
- Ah!
- 537
- 00:27:35,529 --> 00:27:38,824
- Ternyata, dia berhasil
- pekerjaan boob untuk mendapatkan
- Perhatian Flip
- 538
- 00:27:38,825 --> 00:27:41,496
- karena dia mau
- untuk meminta dia untuk homecoming
- 539
- 00:27:43,496 --> 00:27:45,163
- Jadi bagaimana dia melakukannya, Bu?
- 540
- 00:27:45,164 --> 00:27:46,498
- Sedikit lelah tapi ..
- 541
- 00:27:46,499 --> 00:27:48,834
- - Nah, lihat siapa yang kembali
- - Hei, Billy
- 542
- 00:27:48,835 --> 00:27:51,170
- Sebenarnya, aku, eh, harus pergi.
- 543
- 00:27:51,171 --> 00:27:53,007
- - Merasa lebih baik, Billy.
- - Baik.
- 544
- 00:27:54,007 --> 00:27:57,718
- Ayo, eh, sayang,
- Aku akan menunjukkannya padamu.
- 545
- 00:27:57,719 --> 00:27:58,932
- Hei!
- 546
- 00:28:02,932 --> 00:28:04,350
- Apa yang kamu katakan namamu?
- 547
- 00:28:04,351 --> 00:28:05,851
- Siapa namanya lagi?
- 548
- 00:28:05,852 --> 00:28:06,852
- Saya tidak punya ide.
- 549
- 00:28:07,019 --> 00:28:08,190
- [tertawa]
- 550
- 00:28:10,190 --> 00:28:11,731
- Dia teman terbaikku.
- 551
- 00:28:11,732 --> 00:28:14,860
- Whoa, whoa, whoa,
- Saya pikir saya
- Hmm?
- 552
- 00:28:14,861 --> 00:28:17,363
- Siapa yang datang
- di sini setiap hari
- 553
- 00:28:17,364 --> 00:28:19,698
- seperti dia bilang dia mau?
- 554
- 00:28:19,699 --> 00:28:21,533
- - Kamu punya.
- - Hmm.
- 555
- 00:28:21,534 --> 00:28:24,370
- Tapi, Anda menghabiskan seluruh waktumu
- 556
- 00:28:24,371 --> 00:28:25,537
- di ruang tamu
- 557
- 00:28:25,538 --> 00:28:27,288
- atau berbicara tentang fly fishing
- 558
- 00:28:27,289 --> 00:28:28,582
- dengan ayahku, jadi ..
- 559
- 00:28:28,583 --> 00:28:30,709
- Aku tahu, aku menyukainya!
- 560
- 00:28:30,710 --> 00:28:32,627
- Aku tidak percaya
- Bung membenci sepak bola.
- 561
- 00:28:32,628 --> 00:28:35,881
- Itu satu-satunya
- kita memiliki kesamaan
- 562
- 00:28:35,882 --> 00:28:37,966
- Apakah kamu membenci sepak bola?
- 563
- 00:28:37,967 --> 00:28:38,967
- Apa?
- 564
- 00:28:40,303 --> 00:28:42,595
- Tidak.
- Siapa yang bisa membenci sepak bola?
- 565
- 00:28:42,596 --> 00:28:46,057
- Nah, kecuali kalian berdua.
- 566
- 00:28:46,058 --> 00:28:47,058
- Saya tidak tahu,
- Aku hanya tidak menyukainya
- 567
- 00:28:47,059 --> 00:28:50,269
- Sebanyak yang dipikirkan semua orang.
- 568
- 00:28:50,270 --> 00:28:52,772
- Anda meninggalkan bekas selip
- pada pelari baru ayah
- 569
- 00:28:52,773 --> 00:28:54,900
- Dia akan panik
- Saat dia melihat kekacauan itu
- 570
- 00:28:54,901 --> 00:28:58,069
- yang telah Anda buat, anak muda.
- 571
- 00:28:58,070 --> 00:29:00,572
- Apa suara sialan itu?
- 572
- 00:29:00,573 --> 00:29:03,575
- Oh, ha-ha, Flip!
- Sini.
- 573
- 00:29:03,576 --> 00:29:04,910
- - Hei
- - Hei!
- 574
- 00:29:04,911 --> 00:29:06,995
- - Biarkan aku memberi kamu
- tangan dengan itu
- - Oh terima kasih.
- 575
- 00:29:06,996 --> 00:29:08,579
- Itu "itu" adalah anakmu.
- 576
- 00:29:08,580 --> 00:29:09,789
- Bagaimana kabarmu,
- Mr Bloom?
- 577
- 00:29:09,790 --> 00:29:12,584
- Bahkan ayah
- berada di bawah mantra Flip.
- 578
- 00:29:12,585 --> 00:29:14,585
- Inilah yang dia harapkan.
- 579
- 00:29:14,586 --> 00:29:17,588
- Itu entah bagaimana
- hanya kedekatanku
- 580
- 00:29:17,589 --> 00:29:19,091
- untuk pria jantan seperti Flip
- 581
- 00:29:19,092 --> 00:29:20,800
- akan menjatuhkan bajingan itu dariku
- 582
- 00:29:20,801 --> 00:29:22,928
- dan mungkin kemudian, aku akan usus ikan
- 583
- 00:29:22,929 --> 00:29:24,595
- dan beri dia cucu.
- 584
- 00:29:24,596 --> 00:29:27,473
- - Florence!
- Uh!
- - Oh!
- 585
- 00:29:27,474 --> 00:29:29,768
- Ternyata, Florence
- adalah satu-satunya
- di dalam rumah
- 586
- 00:29:29,769 --> 00:29:31,310
- kebal terhadap pesona Flip.
- 587
- 00:29:31,311 --> 00:29:33,521
- Kenapa tidak
- buat anak laki-laki ini
- beberapa yang lezat
- 588
- 00:29:33,522 --> 00:29:35,774
- Virginia goreng ayam Anda?
- 589
- 00:29:35,775 --> 00:29:37,486
- Ayam goreng apa ..
- 590
- 00:29:38,486 --> 00:29:40,445
- Kenapa tidak?
- 591
- 00:29:40,446 --> 00:29:43,449
- - Apa itu?
- - Itu yang kukus
- jeruk bali.
- 592
- 00:29:43,450 --> 00:29:45,325
- Dan itu tidak akan terjadi
- bunuh kamu, aku janji
- 593
- 00:29:45,326 --> 00:29:46,951
- Jujur saja, Billy, saya kira
- Aku lebih suka punya
- 594
- 00:29:46,952 --> 00:29:48,953
- selai kacang
- dan jelly sandwich
- 595
- 00:29:48,954 --> 00:29:52,124
- Oh!
- Tidak mungkin!
- Hei, Mr Bloom!
- 596
- 00:29:52,125 --> 00:29:55,794
- Hei, Flip!
- Bagaimana tentang
- sedikit doodle socking
- besok sepulang sekolah
- 597
- 00:29:55,795 --> 00:29:57,171
- Oh, Anda mengerti!
- 598
- 00:29:57,172 --> 00:29:59,009
- - kita di
- - Baiklah, aku akan
- sampai jumpa lagi.
- 599
- 00:30:01,009 --> 00:30:02,633
- Saya harap itu ikan.
- 600
- 00:30:02,634 --> 00:30:04,055
- Itu sebenarnya
- sebuah gaya memancing
- 601
- 00:30:05,055 --> 00:30:06,971
- Anda mendapatkan ayah terbaik.
- 602
- 00:30:06,972 --> 00:30:08,640
- Ya..
- 603
- 00:30:08,641 --> 00:30:10,476
- Jika kamu adalah kamu
- 604
- 00:30:10,477 --> 00:30:13,277
- Tapi ini yang paling
- yang pernah saya lihat atau bicarakan
- untuk pria dalam tujuh tahun.
- 605
- 00:30:14,021 --> 00:30:15,814
- Dia menoleh padaku
- Saat aku berumur sepuluh tahun
- 606
- 00:30:15,815 --> 00:30:18,400
- pertama kali saya sashayed
- melintasi lantai marmernya
- 607
- 00:30:18,401 --> 00:30:21,569
- di slingback bawaan istrinya.
- 608
- 00:30:21,570 --> 00:30:23,990
- Ayah tidak pernah sembuh
- 609
- 00:30:24,990 --> 00:30:27,659
- - Itu sepatu kan?
- - Sebuah tambahan.
- 610
- 00:30:27,660 --> 00:30:30,996
- Baik.
- Baik.
- Baik.
- 611
- 00:30:30,997 --> 00:30:32,498
- Itu sangat traumatis.
- 612
- 00:30:32,499 --> 00:30:35,500
- Saya diasingkan dari
- keluarga setelah itu
- 613
- 00:30:35,501 --> 00:30:39,171
- Tidak ada regattas lagi.
- Tidak ada lagi barbecue.
- 614
- 00:30:39,172 --> 00:30:43,925
- Hidupku seperti Bloom
- telah resmi berakhir
- 615
- 00:30:43,926 --> 00:30:46,595
- Jadi, apakah kamu akan makan
- itu jeruk bali
- atau apa?
- 616
- 00:30:46,596 --> 00:30:50,348
- Bung, kamu mendapatkannya dengan baik.
- Anda tidak tahu.
- 617
- 00:30:50,349 --> 00:30:52,726
- Saya minta maaf,
- apa yang baik tentang itu?
- 618
- 00:30:52,727 --> 00:30:53,893
- Segala sesuatu.
- 619
- 00:30:53,894 --> 00:30:56,939
- Kamu bisa berpakaian
- betapapun kau suka.
- 620
- 00:30:56,940 --> 00:30:59,566
- Anda bisa mewarnai rambut Anda
- oranye atau pink
- 621
- 00:30:59,567 --> 00:31:01,028
- Tidur sampai siang hari.
- Tidak ada yang menyebalkan.
- 622
- 00:31:02,028 --> 00:31:03,788
- Ya, tapi itu karena
- tidak ada yang menyebalkan
- 623
- 00:31:04,029 --> 00:31:05,530
- Ya, kamu mau
- mendengar tentang ayahku
- 624
- 00:31:05,531 --> 00:31:06,531
- Umurku delapan tahun
- 625
- 00:31:07,032 --> 00:31:09,242
- Aku melewatkan Pop Warner.
- 626
- 00:31:09,243 --> 00:31:10,763
- saya ingin pergi
- ke toko buku komik.
- 627
- 00:31:12,204 --> 00:31:13,204
- Ayah saya menemukan saya di sana.
- 628
- 00:31:14,039 --> 00:31:16,916
- Aku belum pernah melihatnya begitu kesal.
- 629
- 00:31:16,917 --> 00:31:18,043
- Di depan semua temanku
- 630
- 00:31:18,044 --> 00:31:19,920
- Dia menurunkan celana saya
- dan memukuliku mentah
- 631
- 00:31:19,921 --> 00:31:21,212
- Oh.
- 632
- 00:31:21,213 --> 00:31:22,881
- Saya tidak bisa duduk selama seminggu.
- 633
- 00:31:22,882 --> 00:31:25,633
- - Itu buruk.
- - semakin parah
- 634
- 00:31:25,634 --> 00:31:28,136
- Dia membuat saya membakar semua komik saya.
- 635
- 00:31:28,137 --> 00:31:29,387
- Setiap satu dari mereka
- dan, Bung
- 636
- 00:31:29,388 --> 00:31:32,102
- Aku punya ini
- Amazing Spider-Man ⪠252.
- 637
- 00:31:34,102 --> 00:31:35,435
- Itu layak
- bank sekarang
- 638
- 00:31:35,436 --> 00:31:37,729
- Betapa tusukannya.
- 639
- 00:31:37,730 --> 00:31:40,606
- "Manusia adalah banyak hal,
- Tapi dia tidak rasional. "
- 640
- 00:31:40,607 --> 00:31:42,608
- - Oscar Wilde
- - Mm-hmm.
- 641
- 00:31:42,609 --> 00:31:44,073
- - Mm-hmm.
- - Saya suka garis itu
- 642
- 00:31:47,073 --> 00:31:48,873
- Apa yang akan Anda lakukan jika Anda
- tidak bermain sepakbola
- 643
- 00:31:50,242 --> 00:31:51,746
- Jangan tertawa
- 644
- 00:31:52,746 --> 00:31:54,583
- Siapa yang bisa saya tawa?
- 645
- 00:31:56,583 --> 00:31:59,084
- Aku akan menjadi seniman.
- 646
- 00:31:59,085 --> 00:32:00,585
- Aku tahu itu.
- 647
- 00:32:00,586 --> 00:32:02,086
- Bagaimana bisa kamu
- 648
- 00:32:02,087 --> 00:32:05,132
- Aku punya hadiah untuk yang sudah jelas.
- 649
- 00:32:05,133 --> 00:32:06,799
- Lagi pula, memang begitu
- praktis meneteskan air liur
- 650
- 00:32:06,800 --> 00:32:09,761
- atas ayah Jackson Pollock.
- 651
- 00:32:09,762 --> 00:32:11,430
- Saya pikir Anda suka sepak bola
- 652
- 00:32:11,431 --> 00:32:13,477
- sebanyak yang saya suka
- makan dengan jariku
- 653
- 00:32:15,477 --> 00:32:17,102
- Baiklah, sudah waktunya untukmu
- 654
- 00:32:17,103 --> 00:32:18,979
- berguling-guling di halaman belakang?
- 655
- 00:32:18,980 --> 00:32:20,939
- Dua kali sehari.
- Ayo lakukan.
- Ayolah.
- 656
- 00:32:20,940 --> 00:32:23,036
- [musik instrumental]
- 657
- 00:32:33,036 --> 00:32:41,036
- [bermain lagu asing]
- 658
- 00:33:04,358 --> 00:33:06,402
- Di kanan mu
- adalah rumah bersejarah
- 659
- 00:33:06,403 --> 00:33:08,153
- dari keluarga Bloom.
- 660
- 00:33:08,154 --> 00:33:11,739
- Mereka adalah satu
- dari kota
- keluarga pendiri
- 661
- 00:33:11,740 --> 00:33:13,659
- [tertawa]
- 662
- 00:33:13,660 --> 00:33:15,083
- Nah, itu monyet nakal.
- 663
- 00:33:20,083 --> 00:33:22,837
- [lagu terus]
- 664
- 00:33:24,837 --> 00:33:26,007
- Selamat datang di hutan, sayang
- 665
- 00:33:27,007 --> 00:33:28,259
- Kamu perlu makan
- 666
- 00:33:29,259 --> 00:33:30,678
- Terima kasih banyak.
- 667
- 00:33:31,678 --> 00:33:34,708
- [lagu terus]
- 668
- 00:34:01,708 --> 00:34:04,233
- [lagu terus]
- 669
- 00:34:28,233 --> 00:34:31,236
- Saya tidak memilih untuk menjadi luar biasa.
- 670
- 00:34:31,237 --> 00:34:34,073
- Luar biasa memilih saya.
- 671
- 00:34:34,074 --> 00:34:35,741
- Lengan.
- 672
- 00:34:35,742 --> 00:34:37,326
- Aku berpikir mungkin
- Anda bisa sedikit
- 673
- 00:34:37,327 --> 00:34:38,910
- besok kurang menakjubkan
- 674
- 00:34:38,911 --> 00:34:41,080
- - Ketuk saja
- sedikit.
- - Apa?
- 675
- 00:34:41,081 --> 00:34:43,499
- Aku hanya berpikir kalau cowoknya
- Aku mengenalmu
- seperti yang saya lakukan
- 676
- 00:34:43,500 --> 00:34:46,794
- maka situasimu
- di sekolah mungkin akan
- jauh lebih baik
- 677
- 00:34:46,795 --> 00:34:49,255
- Sedikit bulu burung unta,
- sedikit lebih Wrangler.
- 678
- 00:34:50,255 --> 00:34:52,758
- Dan, uh ..
- 679
- 00:34:52,759 --> 00:34:54,593
- N .. Ucapkan itu
- 680
- 00:34:54,594 --> 00:34:56,261
- Aku yakin itu hanya akan menghina
- 681
- 00:34:56,262 --> 00:34:57,971
- untuk satu atau dua menit pertama.
- 682
- 00:34:57,972 --> 00:35:01,350
- Hanya, uh, memberhentikan, uh ..
- 683
- 00:35:01,351 --> 00:35:02,600
- The, the, "Hei, Nak."
- 684
- 00:35:02,601 --> 00:35:04,310
- Mengapa kita tidak menyimpan itu?
- untuk sepulang sekolah
- 685
- 00:35:04,311 --> 00:35:07,647
- dan menempel pada anak ayam,
- mobil dan film zombie
- dari pukul 8:30 sampai 3:00?
- 686
- 00:35:07,648 --> 00:35:10,359
- Jadi, Anda ingin saya berubah
- siapa aku untuk mereka?
- 687
- 00:35:10,360 --> 00:35:12,778
- Tidak, bagi saya.
- 688
- 00:35:12,779 --> 00:35:17,281
- Saya pikir kita sudah terbentuk
- yang akan saya lakukan cukup banyak
- apapun untuknya
- 689
- 00:35:17,282 --> 00:35:18,533
- Saya akan berpikir tentang hal ini.
- 690
- 00:35:18,534 --> 00:35:25,290
- - Ta-da
- Saya selesai.
- - Akhirnya.
- 691
- 00:35:25,291 --> 00:35:28,459
- Flip, itu diluar.
- 692
- 00:35:28,460 --> 00:35:30,169
- - Ini adalah...
- - ya?
- 693
- 00:35:30,170 --> 00:35:32,550
- Oh, aku suka sepatu itu.
- 694
- 00:35:34,550 --> 00:35:36,637
- Itu sangat indah.
- 695
- 00:35:37,637 --> 00:35:39,061
- Terima kasih.
- 696
- 00:35:45,061 --> 00:35:47,562
- Nah, lihatlah dirimu.
- 697
- 00:35:47,563 --> 00:35:49,897
- Itu ide Flip.
- 698
- 00:35:49,898 --> 00:35:52,067
- Anda tahu, Anda tidak akan pernah
- bisa mendapatkan
- 699
- 00:35:52,068 --> 00:35:54,903
- apa yang kamu inginkan dari anak laki-laki
- seperti Flip Kelly.
- 700
- 00:35:54,904 --> 00:35:57,488
- Florence, kami hanya berteman.
- 701
- 00:35:57,489 --> 00:36:00,366
- Dan aku tidak mau
- Apapun lagi
- dari hubungan itu
- 702
- 00:36:00,367 --> 00:36:02,910
- Sungguh, saya tidak butuh cinta.
- 703
- 00:36:02,911 --> 00:36:06,330
- Atau seks atau perhatian fisik.
- 704
- 00:36:06,331 --> 00:36:09,209
- Saya sangat bahagia
- dengan hal-hal
- cara mereka.
- 705
- 00:36:09,210 --> 00:36:11,419
- Terima kasih banyak.
- 706
- 00:36:11,420 --> 00:36:13,839
- Anda mungkin bisa
- untuk mengatakan itu pada dirimu sendiri
- 707
- 00:36:13,840 --> 00:36:16,594
- tapi Anda tidak bisa mengatakannya
- ke Florence tua.
- 708
- 00:36:17,594 --> 00:36:19,893
- Apa .. Uh!
- Makan siangmu.
- Halo?
- 709
- 00:36:25,893 --> 00:36:27,413
- Apakah itu akan membunuhmu?
- untuk memotong kerak bumi?
- 710
- 00:36:33,360 --> 00:36:34,692
- Aku tidak bisa
- Aku tidak bisa
- 711
- 00:36:34,693 --> 00:36:35,736
- - Ya kamu bisa.
- - aku tidak bisa
- 712
- 00:36:35,737 --> 00:36:37,363
- Ya kamu bisa.
- Percayalah kepadaku.
- 713
- 00:36:37,364 --> 00:36:39,406
- Bagaimana saya bisa menghadapinya?
- setelah apa yang mereka lakukan
- untuk saya, ya?
- 714
- 00:36:39,407 --> 00:36:41,533
- Bagaimana mereka bisa menghadapi Anda?
- 715
- 00:36:41,534 --> 00:36:43,871
- Itu omong kosong mereka, Billy.
- Ayolah.
- Aku mendukungmu.
- 716
- 00:36:45,871 --> 00:36:47,250
- [obrolan tidak jelas]
- 717
- 00:36:49,250 --> 00:36:52,931
- [semua bersorak]
- 718
- 00:37:02,931 --> 00:37:05,223
- Itu bagus
- untuk memiliki Anda kembali, Billy.
- 719
- 00:37:05,224 --> 00:37:07,436
- Terjemahan,
- "Tolong jangan menuntut saya."
- 720
- 00:37:09,436 --> 00:37:10,981
- Untuk buku tahunannya, Billy.
- 721
- 00:37:11,981 --> 00:37:13,564
- Apapun yang bisa kulakukan untukmu ..
- 722
- 00:37:13,565 --> 00:37:15,734
- Aku akan memberitahu Anda,
- Monusky.
- 723
- 00:37:15,735 --> 00:37:18,236
- - Aku akan memberitahu Anda.
- - Oke, kelas?
- 724
- 00:37:18,237 --> 00:37:21,409
- [semua bersorak]
- 725
- 00:37:22,409 --> 00:37:24,660
- Siap?
- Baik!
- 726
- 00:37:24,661 --> 00:37:27,078
- B-I-L-L-Y.
- 727
- 00:37:27,079 --> 00:37:29,247
- Siapa SMA kita?
- orang favorit
- 728
- 00:37:29,248 --> 00:37:31,332
- - Billy!
- - Billy
- 729
- 00:37:31,333 --> 00:37:34,338
- [bersorak terus]
- 730
- 00:37:35,338 --> 00:37:37,464
- Kedamaian selalu bersamamu.
- 731
- 00:37:37,465 --> 00:37:39,597
- Biarkan penyembuhan dimulai.
- 732
- 00:37:44,597 --> 00:37:45,938
- Halo.
- 733
- 00:37:51,938 --> 00:37:53,480
- [obrolan tidak jelas]
- 734
- 00:37:53,481 --> 00:37:55,691
- Buat lompatan itu.
- Buat lompatan itu.
- 735
- 00:37:55,692 --> 00:37:57,942
- Hei, apa kabar kalian?
- membicarakan tentang?
- 736
- 00:37:57,943 --> 00:37:59,486
- Mode.
- 737
- 00:37:59,487 --> 00:38:01,446
- Karena kupikir begitu
- kami adalah talkin 'football
- 738
- 00:38:01,447 --> 00:38:03,656
- Kami bicara
- tentang bantalan bahu
- 739
- 00:38:03,657 --> 00:38:06,993
- FYI, mereka bergoyang
- landasan pacu di Paris
- musim semi lalu
- 740
- 00:38:06,994 --> 00:38:09,538
- Yah, saya pikir kita
- berbicara tentang sepak bola
- 741
- 00:38:09,539 --> 00:38:11,832
- Lagi pula, Anda tidak mengatakannya
- apapun tentang celana saya
- 742
- 00:38:11,833 --> 00:38:15,460
- Apakah ini butch, baby, atau apa?
- 743
- 00:38:15,461 --> 00:38:16,630
- Billy?
- 744
- 00:38:17,630 --> 00:38:19,381
- Kupikir kita bilang begitu
- 745
- 00:38:19,382 --> 00:38:21,633
- lebih Wrangler, kurang hebat.
- 746
- 00:38:21,634 --> 00:38:23,971
- Ya, saya pikir Anda bercanda.
- 747
- 00:38:24,971 --> 00:38:26,143
- Aku tidak
- 748
- 00:38:30,143 --> 00:38:32,477
- Homo!
- 749
- 00:38:32,478 --> 00:38:34,364
- [tertawa]
- 750
- 00:38:43,364 --> 00:38:45,826
- [mengetuk pintu]
- 751
- 00:38:46,826 --> 00:38:49,855
- [musik instrumental]
- 752
- 00:39:15,855 --> 00:39:17,230
- Billy?
- 753
- 00:39:17,231 --> 00:39:18,399
- Sekarang, sebelum Anda mengatakan apapun
- 754
- 00:39:18,400 --> 00:39:20,526
- kamu bilang sepulang sekolah,
- Aku bisa jadi aku.
- 755
- 00:39:20,527 --> 00:39:23,364
- Dan inilah saya.
- 756
- 00:39:25,364 --> 00:39:26,864
- Kamu terlihat mengagumkan
- 757
- 00:39:26,865 --> 00:39:27,865
- Serius?
- 758
- 00:39:28,034 --> 00:39:29,951
- Empat jam di rambut dan make up.
- 759
- 00:39:29,952 --> 00:39:33,205
- Aku sudah preened, dipetik
- dan bustiered begitu ketat
- 760
- 00:39:33,206 --> 00:39:36,290
- bahwa jari kaki saya
- berubah menjadi biru,
- dan "mengagumkan"?
- 761
- 00:39:36,291 --> 00:39:37,792
- Tidak.
- 762
- 00:39:37,793 --> 00:39:43,131
- Aku melihat Atlantastic.
- 763
- 00:39:43,132 --> 00:39:45,551
- Oke, atlantastic
- 764
- 00:39:45,552 --> 00:39:47,720
- Kenapa kau kabur?
- setelah kelas hari ini
- 765
- 00:39:47,721 --> 00:39:50,638
- Aku tidak lari.
- Saya dikejar.
- 766
- 00:39:50,639 --> 00:39:51,639
- Oh.
- 767
- 00:39:53,393 --> 00:39:55,643
- Kami membuat kemajuan, bukan?
- 768
- 00:39:55,644 --> 00:39:57,895
- Maksudku, kau tidak
- mendapatkan berseri-seri di kepala
- sebanyak lagi.
- 769
- 00:39:57,896 --> 00:40:01,066
- Bukan?
- Ini gila.
- 770
- 00:40:01,067 --> 00:40:02,442
- Aku mengorbankan diriku sendiri
- untuk alasan
- 771
- 00:40:02,443 --> 00:40:04,986
- Aku bahkan tidak mengerti lagi.
- 772
- 00:40:04,987 --> 00:40:06,951
- Saya butuh minum.
- 773
- 00:40:09,951 --> 00:40:11,076
- Ingin aku memegang barangmu?
- 774
- 00:40:11,077 --> 00:40:12,414
- Diam.
- 775
- 00:40:15,414 --> 00:40:16,749
- [muntah]
- 776
- 00:40:16,750 --> 00:40:19,917
- Flip, Flip!
- Saya minta maaf.
- 777
- 00:40:19,918 --> 00:40:22,254
- Saya minta maaf.
- Saya pasti
- membuat mereka cukup kuat
- 778
- 00:40:22,255 --> 00:40:24,089
- Aku lupa, begitulah caranya
- Muv menyukai mereka.
- 779
- 00:40:24,090 --> 00:40:26,258
- Berhenti memanggilku Flip.
- 780
- 00:40:26,259 --> 00:40:28,426
- Saya membencinya.
- Ini adalah julukan bodoh.
- 781
- 00:40:28,427 --> 00:40:29,427
- Panggil aku Mark
- 782
- 00:40:31,347 --> 00:40:32,934
- Menandai.
- 783
- 00:40:34,934 --> 00:40:37,268
- [terkekeh]
- 784
- 00:40:37,269 --> 00:40:38,606
- Anda tahu apa, Billy?
- 785
- 00:40:40,606 --> 00:40:41,817
- Anda baik-baik saja
- 786
- 00:40:42,817 --> 00:40:44,192
- Terima kasih banyak.
- 787
- 00:40:44,193 --> 00:40:46,361
- Tidak, saya bersungguh-sungguh.
- Saya sungguh-sungguh.
- 788
- 00:40:46,362 --> 00:40:48,115
- Kamu siapa kamu, dan ..
- 789
- 00:40:50,115 --> 00:40:52,498
- Dan ya?
- 790
- 00:40:57,498 --> 00:40:59,134
- Aku punya sesuatu untukmu
- 791
- 00:41:08,134 --> 00:41:10,134
- Namanya Lenny.
- 792
- 00:41:10,135 --> 00:41:11,641
- Aku ingin kau memilikinya.
- 793
- 00:41:14,641 --> 00:41:16,146
- - benarkah
- - Bawa dia.
- 794
- 00:41:21,146 --> 00:41:23,899
- Maksudku, jadi apa
- apakah dia setengah terbakar?
- 795
- 00:41:23,900 --> 00:41:26,567
- Dia kacau.
- Dia akan cocok di sini.
- 796
- 00:41:26,568 --> 00:41:28,904
- Kamu tahu apa maksudku?
- 797
- 00:41:28,905 --> 00:41:31,198
- Aku ingin memberitahunya
- Saya tidak tahu
- apa yang dia bicarakan
- 798
- 00:41:31,199 --> 00:41:33,991
- tapi aku tidak mau
- merusak momen
- 799
- 00:41:33,992 --> 00:41:36,995
- Saya pikir dia tryin '
- untuk menjelaskan persahabatan kita
- dalam istilah lurus
- 800
- 00:41:36,996 --> 00:41:39,163
- yang saya tidak begitu fasih.
- 801
- 00:41:39,164 --> 00:41:41,165
- Billy, kau akan pergi
- jadilah besar besok
- 802
- 00:41:41,166 --> 00:41:43,502
- Mereka akan mencintaimu.
- 803
- 00:41:43,503 --> 00:41:49,549
- Ingatlah,
- tidak pizazz, oke
- 804
- 00:41:49,550 --> 00:41:54,680
- Hei, tidak pizazz, oke?
- 805
- 00:41:54,681 --> 00:41:56,518
- Aku harus menjadi diriku, Mark.
- 806
- 00:41:58,518 --> 00:41:59,782
- Apakah kamu?
- 807
- 00:42:12,782 --> 00:42:14,616
- Aku harus menjadi diriku.
- 808
- 00:42:14,617 --> 00:42:17,471
- [musik instrumental]
- 809
- 00:42:34,471 --> 00:42:37,805
- Rasa sakit!
- 810
- 00:42:37,806 --> 00:42:39,600
- Apakah kamu merasakan api?
- 811
- 00:42:39,601 --> 00:42:42,228
- Apakah Anda merasakan api neraka?
- flickerin 'di kakimu?
- 812
- 00:42:43,228 --> 00:42:46,397
- Akulah hantu
- 813
- 00:42:46,398 --> 00:42:48,445
- dari Zelda Fitzgerald
- 814
- 00:42:50,445 --> 00:42:53,238
- Dan saat aku menari
- atas gulungan fana ini
- 815
- 00:42:53,239 --> 00:42:55,073
- bersama suamiku,
- F. Scott, dan aku
- 816
- 00:42:55,074 --> 00:42:58,118
- Kami tahu sukacita yang tak terbatas
- 817
- 00:42:58,119 --> 00:43:03,247
- dan rasa sakit yang tak terduga.
- 818
- 00:43:03,248 --> 00:43:06,084
- Kami lebih besar dari hidup
- petualangan
- 819
- 00:43:06,085 --> 00:43:08,587
- dan kekerasan,
- amukan yang memicu gin
- 820
- 00:43:08,588 --> 00:43:10,797
- mendefinisikan Roarin 'Dua Puluh.
- 821
- 00:43:10,798 --> 00:43:12,009
- Dan aku, aku masih ingat
- 822
- 00:43:13,009 --> 00:43:15,134
- bagaimana kita menari
- 823
- 00:43:15,135 --> 00:43:18,638
- bagaimana kita minum, bagaimana kita bertengkar
- 824
- 00:43:18,639 --> 00:43:22,142
- dan bagaimana kita mencintai
- 825
- 00:43:22,143 --> 00:43:26,814
- seperti ada
- tidak besok.
- 826
- 00:43:26,815 --> 00:43:29,607
- Dan sekarang..
- 827
- 00:43:29,608 --> 00:43:31,151
- Seperti kulit saya
- 828
- 00:43:31,152 --> 00:43:35,446
- lecet dan luka bakar
- 829
- 00:43:35,447 --> 00:43:39,451
- hangus dan ikal dari daging
- 830
- 00:43:39,452 --> 00:43:42,708
- dan dengan setiap nyala api
- Aku bertahan
- 831
- 00:43:44,708 --> 00:43:47,834
- Aku teringat akan diriku sendiri ..
- 832
- 00:43:47,835 --> 00:43:50,379
- Kutukan pribadi
- 833
- 00:43:50,380 --> 00:43:52,171
- Dari madcap
- 834
- 00:43:52,172 --> 00:43:55,134
- untuk sekadar marah ..
- 835
- 00:43:55,135 --> 00:43:59,726
- Saya Zelda Fitzgerald!
- 836
- 00:44:02,726 --> 00:44:05,815
- Dan saya menulis
- "Gatsby Agung."
- 837
- 00:44:09,815 --> 00:44:11,149
- Dan pemandangan.
- 838
- 00:44:11,150 --> 00:44:14,572
- [tepuk tangan]
- 839
- 00:44:16,572 --> 00:44:18,991
- Dalam 27 tahun ajaran saya
- 840
- 00:44:18,992 --> 00:44:21,660
- Saya belum pernah
- lebih senang
- oleh sebuah laporan buku
- 841
- 00:44:21,661 --> 00:44:23,495
- Oh, tidak, tidak, tidak.
- 842
- 00:44:23,496 --> 00:44:25,163
- Ibu Monusky,
- itu sangat baik
- 843
- 00:44:25,164 --> 00:44:28,667
- Jika Anda permisi,
- Aku harus mengikis sereal
- dari wajahku
- 844
- 00:44:28,668 --> 00:44:29,668
- Tentu saja.
- 845
- 00:44:33,005 --> 00:44:34,217
- [musik instrumental]
- 846
- 00:44:36,217 --> 00:44:39,178
- ⪠Kota terang terang
- akan mengatur jiwaku âª
- 847
- 00:44:39,179 --> 00:44:42,513
- ⪠Akan mengatur jiwaku
- terbakar âª
- 848
- 00:44:42,514 --> 00:44:44,098
- ⪠Punya keseluruhan
- banyak uang âª
- 849
- 00:44:44,099 --> 00:44:45,850
- ⪠Itu sudah siap untuk membakar âª
- 850
- 00:44:45,851 --> 00:44:49,062
- ⪠Jadi ambil taruhannya
- naik lebih tinggi âª
- 851
- 00:44:49,063 --> 00:44:51,105
- ⪠Ada seribu
- wanita cantik âª
- 852
- 00:44:51,106 --> 00:44:52,691
- ⪠Tunggu di luar sana âª
- 853
- 00:44:52,692 --> 00:44:56,194
- ⪠Dan aku hanya setan
- dengan cinta untuk cadangan âª
- 854
- 00:44:56,195 --> 00:44:59,406
- ⪠Viva Las Vegas âª
- 855
- 00:44:59,407 --> 00:45:01,783
- ⪠Viva Las Vegas .. âªâª
- 856
- 00:45:01,784 --> 00:45:05,620
- Mungkin menari
- di meja kopi
- adalah ide yang buruk
- 857
- 00:45:05,621 --> 00:45:07,872
- Dengarkan aku Junebug.
- 858
- 00:45:07,873 --> 00:45:10,417
- Anda hanya mendapatkan satu tembakan
- di kontes
- 859
- 00:45:10,418 --> 00:45:13,712
- jadi siapa yang peduli
- jika kamu menghancurkan
- beberapa meja?
- 860
- 00:45:13,713 --> 00:45:15,464
- Setidaknya kamu menari.
- 861
- 00:45:15,465 --> 00:45:17,633
- Yesus Kristus!
- 862
- 00:45:17,634 --> 00:45:19,134
- Oh!
- 863
- 00:45:19,135 --> 00:45:22,471
- Nah, jika tidak
- pria yang menghilang itu
- 864
- 00:45:22,472 --> 00:45:24,305
- Anda melewatkan semuanya, William.
- 865
- 00:45:24,306 --> 00:45:27,433
- Namun, Anda tidak terjawab.
- 866
- 00:45:27,434 --> 00:45:29,395
- Sialan, Muv,
- apa yang salah denganmu?
- 867
- 00:45:29,396 --> 00:45:30,937
- Hentikan!
- Jangan berteriak padanya!
- 868
- 00:45:30,938 --> 00:45:32,814
- Tidak masalah.
- Aku sudah terbiasa dengan itu.
- 869
- 00:45:32,815 --> 00:45:33,941
- Apa yang kamu pikirkan?
- 870
- 00:45:33,942 --> 00:45:35,234
- Berhenti!
- Saya melakukannya!
- 871
- 00:45:35,235 --> 00:45:37,819
- - saya memecahkan meja
- - apakah itu kebenaran
- 872
- 00:45:37,820 --> 00:45:41,073
- "Kebenarannya jarang murni
- dan tidak pernah sederhana. "
- 873
- 00:45:41,074 --> 00:45:43,616
- - Apa?
- - Oscar Wilde,
- kamu filistin
- 874
- 00:45:43,617 --> 00:45:46,120
- - pergi tidur saja!
- - Paling tidak aku menari.
- 875
- 00:45:46,121 --> 00:45:48,288
- Bukankah begitu, Muv?
- 876
- 00:45:48,289 --> 00:45:52,334
- Ya, cinta
- Betul.
- 877
- 00:45:52,335 --> 00:45:53,419
- - Terima kasih banyak.
- 878
- 00:45:53,420 --> 00:45:55,590
- Pernah biarkan berkeliaran mewah.
- 879
- 00:45:57,590 --> 00:45:58,924
- [peluit berbunyi]
- 880
- 00:45:58,925 --> 00:46:01,093
- Hei, wanita, antri!
- 881
- 00:46:01,094 --> 00:46:03,095
- Waktunya memukul tali.
- 882
- 00:46:03,096 --> 00:46:04,096
- Kamu tahu latihannya.
- 883
- 00:46:05,014 --> 00:46:06,016
- Salah satu dari Anda memegang.
- 884
- 00:46:07,016 --> 00:46:07,016
- Salah satu dari Anda memanjat.
- 885
- 00:46:07,934 --> 00:46:10,021
- Pelatih Carter.
- Tuan.
- Hai.
- 886
- 00:46:11,021 --> 00:46:12,687
- Saya tidak merasa seperti
- ini adalah sesuatu
- 887
- 00:46:12,688 --> 00:46:14,105
- Seharusnya aku lakukan.
- 888
- 00:46:14,106 --> 00:46:16,942
- Ini bukan sesi terapi.
- 889
- 00:46:16,943 --> 00:46:19,319
- Itulah intinya!
- 890
- 00:46:19,320 --> 00:46:21,779
- Anda tidak seharusnya merasakannya!
- 891
- 00:46:21,780 --> 00:46:24,783
- Kamu seharusnya
- untuk menjadi seorang pria dan lakukan!
- 892
- 00:46:24,784 --> 00:46:26,535
- Sekarang mari kita pergi!
- 893
- 00:46:26,536 --> 00:46:29,163
- Bloom, kau tahan.
- 894
- 00:46:29,164 --> 00:46:31,126
- Bo-Bo, kamu naik.
- 895
- 00:46:34,126 --> 00:46:39,131
- Anda bisa mengatasinya kan?
- 896
- 00:46:39,132 --> 00:46:40,885
- Perasaan?
- 897
- 00:46:41,885 --> 00:46:44,188
- [gerutuan]
- 898
- 00:46:54,188 --> 00:46:57,316
- Oh, manis, sayang Yesus,
- tidak tidak Tidak.
- 899
- 00:46:57,317 --> 00:46:58,859
- Jangan lakukan ini padaku.
- 900
- 00:46:58,860 --> 00:47:00,486
- Bukan Bo-Bo.
- 901
- 00:47:00,487 --> 00:47:03,821
- Spesimen sempurna lainnya
- dari Gluteus dan Maximus.
- 902
- 00:47:03,822 --> 00:47:05,491
- Aku memejamkan mata selama satu detik
- 903
- 00:47:05,492 --> 00:47:08,829
- dan Presiden Johnson saya
- sedang memberi hormat pada pasukannya.
- 904
- 00:47:09,829 --> 00:47:11,830
- Hei, Bo-Bo, Billy punya
- hadiah untukmu
- 905
- 00:47:11,831 --> 00:47:12,831
- Dan itu kecil.
- 906
- 00:47:13,041 --> 00:47:15,170
- [tertawa]
- 907
- 00:47:17,170 --> 00:47:20,171
- Hei, guys, guys!
- Berhenti saja!
- 908
- 00:47:20,172 --> 00:47:21,924
- Hei!
- 909
- 00:47:21,925 --> 00:47:23,010
- Menjatuhkannya.
- 910
- 00:47:24,010 --> 00:47:26,764
- Ini cukup memalukan
- apa adanya.
- 911
- 00:47:27,764 --> 00:47:30,348
- Bloom, kenapa tidak?
- memukul pancuran?
- 912
- 00:47:30,349 --> 00:47:34,102
- Buat yang dingin.
- 913
- 00:47:34,103 --> 00:47:36,606
- - Oh!
- - Oh!
- 914
- 00:47:37,606 --> 00:47:40,359
- [peluit bertiup]
- 915
- 00:47:40,360 --> 00:47:42,611
- Baiklah, Anda orang bodoh
- 916
- 00:47:42,612 --> 00:47:44,946
- Hal semacam ini
- bisa terjadi pada siapapun
- 917
- 00:47:44,947 --> 00:47:47,073
- Seratus push-up
- sekarang juga!
- 918
- 00:47:47,074 --> 00:47:49,535
- Itu bisa.
- 919
- 00:47:49,536 --> 00:47:52,788
- Pantatnya ada di wajahku
- Bisa saja
- keledai siapa
- 920
- 00:47:52,789 --> 00:47:54,580
- - Yo...
- - Saya berada di bawah belas kasihan
- dari hormon saya!
- 921
- 00:47:54,581 --> 00:47:56,040
- Dengar, Bung,
- semua aku bilang '
- apakah itu adil
- 922
- 00:47:56,041 --> 00:47:57,625
- itu hal yang sulit
- untuk hidup turun, oke?
- 923
- 00:47:57,626 --> 00:47:59,044
- Mungkin itu bukan masalah besar.
- 924
- 00:47:59,045 --> 00:48:01,462
- Maksudku, kata Pelatih Carter
- ini terjadi pada semua orang
- 925
- 00:48:01,463 --> 00:48:03,799
- Jangan pernah berpikir
- tentang mandi
- dengan kami, bodoh
- 926
- 00:48:03,800 --> 00:48:06,134
- Oh, ayo, Bung.
- 927
- 00:48:06,135 --> 00:48:07,468
- Dickwad.
- 928
- 00:48:07,469 --> 00:48:09,053
- Tinggalkan dia sendiri.
- 929
- 00:48:09,054 --> 00:48:10,723
- Apa, kalian berdua
- teman bodoh atau sesuatu?
- 930
- 00:48:10,724 --> 00:48:13,225
- Bung, mundur
- 931
- 00:48:13,226 --> 00:48:16,937
- Oh, jadi memang begitu!
- Kamu paker fudge
- 932
- 00:48:16,938 --> 00:48:18,567
- Diam!
- 933
- 00:48:20,567 --> 00:48:21,817
- Oh!
- 934
- 00:48:21,818 --> 00:48:24,574
- [semua bersorak]
- 935
- 00:48:27,574 --> 00:48:29,909
- Pertarungan!
- Pertarungan!
- 936
- 00:48:30,909 --> 00:48:32,493
- Hei, pecahlah!
- 937
- 00:48:32,494 --> 00:48:34,580
- Pecahkan itu!
- Pecahkan itu!
- 938
- 00:48:34,581 --> 00:48:36,293
- - Fucking fuck!
- - Apakah kamu bercanda?
- 939
- 00:48:38,293 --> 00:48:41,172
- Ini adalah kepulangan dalam dua minggu.
- 940
- 00:48:42,172 --> 00:48:45,591
- Apakah kamu mencoba
- untuk membuat saya bangku Anda?
- 941
- 00:48:45,592 --> 00:48:48,593
- Lihat saya.
- Apa yang terjadi?
- 942
- 00:48:48,594 --> 00:48:50,428
- Apakah ada sesuatu kamu
- perlu dibicarakan, Flip?
- 943
- 00:48:50,429 --> 00:48:51,429
- Tidak, tidak
- 944
- 00:48:54,266 --> 00:48:55,436
- Bantu saya di sini, guys
- 945
- 00:48:57,436 --> 00:48:59,104
- Apa yang terjadi?
- 946
- 00:48:59,105 --> 00:49:02,365
- Billy, apa yang terjadi?
- Billy.
- Billy!
- 947
- 00:49:09,365 --> 00:49:11,700
- Oh, Flip, Flip,
- tolong beritahu aku
- itu tidak benar.
- 948
- 00:49:11,701 --> 00:49:12,701
- Kamu bukan gay kan?
- 949
- 00:49:13,036 --> 00:49:14,787
- Flip, kudengar Billy
- praktis
- 950
- 00:49:14,788 --> 00:49:16,205
- ass memperkosa Anda di kelas olahraga.
- 951
- 00:49:16,206 --> 00:49:18,290
- Itu bohong, dan selain itu,
- Aku ada di belakangnya.
- 952
- 00:49:18,291 --> 00:49:20,542
- Setidaknya
- kami tahu kau yang teratas
- 953
- 00:49:20,543 --> 00:49:21,959
- Maukah kamu diam?
- 954
- 00:49:21,960 --> 00:49:23,962
- Hei, hei, hei, apa kamu baik-baik saja?
- 955
- 00:49:23,963 --> 00:49:25,129
- Ya, saya baik-baik saja, saya baik-baik saja.
- 956
- 00:49:25,130 --> 00:49:27,716
- Maukah kamu menyenangkan
- keluar saja dari sini
- 957
- 00:49:27,717 --> 00:49:28,884
- Aku hanya berusaha membantu.
- 958
- 00:49:28,885 --> 00:49:30,134
- Nah, berhenti helpin 'oke?
- 959
- 00:49:30,135 --> 00:49:31,386
- Kamu tahu apa,
- kami akan membiarkan kalian
- 960
- 00:49:31,387 --> 00:49:33,471
- punya sedikit kamu
- Pertengkaran seorang kekasih sendiri.
- 961
- 00:49:33,472 --> 00:49:34,848
- - Tidak...
- - Ayo pergi dari sini,
- Menandai.
- Ayolah.
- 962
- 00:49:34,849 --> 00:49:36,475
- Lepaskan aku, kamu homo!
- 963
- 00:49:36,476 --> 00:49:39,143
- [terkekeh]
- 964
- 00:49:39,144 --> 00:49:42,485
- Oh, tidak, masalah di surga?
- 965
- 00:49:46,485 --> 00:49:47,485
- [tutup pintu]
- 966
- 00:50:02,085 --> 00:50:03,838
- Muv?
- 967
- 00:50:04,838 --> 00:50:07,171
- - Muv?
- - Hai.
- 968
- 00:50:07,172 --> 00:50:08,260
- Junebug!
- 969
- 00:50:11,260 --> 00:50:14,513
- Mr Bloom sedang dalam perjalanan.
- 970
- 00:50:14,514 --> 00:50:16,349
- Saya melihat Anda menemukan bar.
- 971
- 00:50:17,349 --> 00:50:19,225
- Kamu keluar dari gin
- 972
- 00:50:19,226 --> 00:50:21,102
- Saya sangat merindukan mu.
- 973
- 00:50:21,103 --> 00:50:22,229
- Aku tidak tahan lama lagi.
- 974
- 00:50:22,230 --> 00:50:24,397
- Bawa aku pulang saja
- 975
- 00:50:24,398 --> 00:50:25,398
- Biarkan aku melihatmu
- 976
- 00:50:27,110 --> 00:50:29,694
- Sayang, kapan kau?
- mulai memakai jeans biru?
- 977
- 00:50:29,695 --> 00:50:32,281
- Oh tidak.
- Aku tahu.
- Tapi mereka benar-benar
- umum di sekitar sini
- 978
- 00:50:32,282 --> 00:50:35,116
- Aku tahu,
- itulah masalahnya.
- Mereka begitu umum.
- 979
- 00:50:35,117 --> 00:50:37,578
- Oh, aku sangat mencemaskanmu.
- 980
- 00:50:37,579 --> 00:50:39,580
- Saya datang segera setelah saya mendengarnya
- Anda mengalami koma.
- 981
- 00:50:39,581 --> 00:50:41,372
- Itu lima minggu yang lalu.
- 982
- 00:50:41,373 --> 00:50:44,084
- Maaf saya tidak bisa
- ke sini lebih awal
- Saya pernah ke luar negeri.
- 983
- 00:50:44,085 --> 00:50:46,713
- Itukah yang mereka sebut itu?
- rehab akhir-akhir ini?
- 984
- 00:50:47,713 --> 00:50:49,964
- Apakah tidak ada toilet di sekitar sini
- 985
- 00:50:49,965 --> 00:50:52,091
- yang butuh scrubbing, flossy.
- 986
- 00:50:52,092 --> 00:50:55,428
- Tidak ada apa-apa di sekitar sini
- butuh scrubbing
- kecuali mulutmu
- 987
- 00:50:55,429 --> 00:50:57,221
- Malaikat ku.
- 988
- 00:50:57,222 --> 00:50:59,561
- - Dimana Ayah, Sayang?
- - Bersembunyi.
- 989
- 00:51:02,561 --> 00:51:05,314
- Junebug
- 990
- 00:51:05,315 --> 00:51:07,482
- Jadilah anak domba dan buatlah
- Muv Anda lagi drinkie.
- 991
- 00:51:07,483 --> 00:51:09,317
- Apa kau mau
- sebuah Tequila Mockingbird?
- 992
- 00:51:09,318 --> 00:51:11,153
- Atau Sunset Boulevard
- Bourbon di bebatuan?
- 993
- 00:51:11,154 --> 00:51:12,154
- Mengejutkan saya.
- 994
- 00:51:28,128 --> 00:51:29,128
- Voila!
- 995
- 00:51:34,010 --> 00:51:35,353
- Letakkan benda itu keluar.
- 996
- 00:51:43,353 --> 00:51:44,353
- Senang?
- 997
- 00:51:46,188 --> 00:51:47,942
- Billy, pergilah ke kamarmu
- 998
- 00:51:48,942 --> 00:51:50,359
- Tidak, bukan aku
- pergi kemana saja
- 999
- 00:51:50,360 --> 00:51:51,526
- Tolong, Nak, naik saja ke atas.
- 1000
- 00:51:51,527 --> 00:51:54,113
- Kamu hanya kesal
- karena Muv's
- kembali untukku
- 1001
- 00:51:54,114 --> 00:51:57,116
- dan kita keluar
- mal setan.
- 1002
- 00:51:57,117 --> 00:51:58,951
- Anda tahu apa, sayang,
- kupikir
- ayahmu benar
- 1003
- 00:51:58,952 --> 00:52:00,493
- - Tidak. Anda tahu apa?
- - kamu lebih baik naik ...
- 1004
- 00:52:00,494 --> 00:52:02,788
- Tetaplah disini.
- 1005
- 00:52:02,789 --> 00:52:05,165
- Yah, itu tidak
- Butuh waktu lama, Miriam.
- 1006
- 00:52:05,166 --> 00:52:08,167
- Aku baru saja berhenti
- pembayarannya pada hari Kamis
- 1007
- 00:52:08,168 --> 00:52:10,294
- Ini Mauveine, Bill.
- 1008
- 00:52:10,295 --> 00:52:12,381
- Sebenarnya tidak.
- 1009
- 00:52:12,382 --> 00:52:14,716
- Kamu tahu apa,
- Aku akan mulai berkemas.
- 1010
- 00:52:14,717 --> 00:52:16,301
- Sial, bangunlah!
- 1011
- 00:52:16,302 --> 00:52:18,136
- Dia tidak ada di sini untuk mengantarmu pulang!
- 1012
- 00:52:18,137 --> 00:52:21,140
- Ya dia.
- Katakan padanya.
- 1013
- 00:52:21,141 --> 00:52:22,309
- Kita akan pulang kan?
- 1014
- 00:52:24,309 --> 00:52:25,813
- Itukah sebabnya kamu disini?
- 1015
- 00:52:26,813 --> 00:52:27,813
- Ibu?
- 1016
- 00:52:30,315 --> 00:52:34,861
- Jangan panggil aku itu
- 1017
- 00:52:34,862 --> 00:52:37,071
- [sighs]
- 1018
- 00:52:37,072 --> 00:52:40,325
- Kesepakatannya adalah, Nak,
- Oscar memilikinya setengah benar.
- 1019
- 00:52:40,326 --> 00:52:42,243
- Kebenarannya jarang murni
- 1020
- 00:52:42,244 --> 00:52:44,666
- tapi seringkali sangat sederhana.
- 1021
- 00:52:46,666 --> 00:52:48,335
- Ah..
- 1022
- 00:52:49,335 --> 00:52:50,502
- [sighs]
- 1023
- 00:52:50,503 --> 00:52:54,422
- Dengar, aku butuh uang itu.
- 1024
- 00:52:54,423 --> 00:52:57,384
- Aku pantas mendapatkannya.
- Aku pantas mendapatkannya!
- 1025
- 00:52:57,385 --> 00:52:58,843
- Saya tidak membayar Anda dukungan anak
- 1026
- 00:52:58,844 --> 00:53:01,680
- untuk anak yang tidak Anda dukung
- 1027
- 00:53:01,681 --> 00:53:04,390
- Dukung dia?
- 1028
- 00:53:04,391 --> 00:53:09,062
- Astaga, aku akan menyiramnya.
- 1029
- 00:53:09,063 --> 00:53:11,272
- Anda menginginkan seorang anak laki-laki.
- 1030
- 00:53:11,273 --> 00:53:13,442
- Aku memberimu seorang putra.
- 1031
- 00:53:13,443 --> 00:53:15,361
- Jadi bayar.
- 1032
- 00:53:15,362 --> 00:53:16,362
- Checkie!
- 1033
- 00:53:18,114 --> 00:53:21,533
- Tulis saja ceknya
- dan aku akan keluar dari sini
- 1034
- 00:53:21,534 --> 00:53:24,461
- [terisak-isak]
- 1035
- 00:53:32,461 --> 00:53:34,885
- [clanking]
- 1036
- 00:53:39,885 --> 00:53:42,320
- [musik instrumental]
- 1037
- 00:53:58,320 --> 00:53:59,320
- [sighs]
- 1038
- 00:54:06,121 --> 00:54:08,128
- - kamu memotong kerak?
- - Mm-hmm.
- 1039
- 00:54:13,128 --> 00:54:21,128
- - Terima kasih.
- - Anda bertaruh
- 1040
- 00:54:27,474 --> 00:54:31,310
- Baiklah .. sayang
- 1041
- 00:54:31,311 --> 00:54:33,772
- Hai, Bu.
- Apakah, eh, apakah Billy pulang?
- 1042
- 00:54:33,773 --> 00:54:35,314
- Minum?
- Sesuatu untuk diminum?
- 1043
- 00:54:35,315 --> 00:54:37,359
- Oh tidak.
- Tidak.
- Tidak terima kasih.
- 1044
- 00:54:37,360 --> 00:54:39,362
- Saya hanya, saya hanya benar-benar
- Perlu, untuk melihat Billy.
- 1045
- 00:54:40,362 --> 00:54:41,946
- Saya Mauveine.
- 1046
- 00:54:41,947 --> 00:54:44,198
- Enchante.
- 1047
- 00:54:44,199 --> 00:54:46,326
- Kamu, kamu Muv
- 1048
- 00:54:46,327 --> 00:54:47,785
- Wow!
- Wow, Bu!
- 1049
- 00:54:47,786 --> 00:54:50,372
- Ini ... itu menyenangkan
- bagi saya untuk bertemu denganmu
- 1050
- 00:54:50,373 --> 00:54:52,960
- Aku sudah banyak mendengarnya
- tentang kamu dari Billy
- 1051
- 00:54:53,960 --> 00:54:56,965
- Teman dari Billy
- 1052
- 00:54:59,965 --> 00:55:01,549
- Begitulah cara mereka melakukannya di Paris.
- 1053
- 00:55:01,550 --> 00:55:02,550
- Aku belum pernah ke Paris.
- 1054
- 00:55:04,471 --> 00:55:06,680
- Pemain sepakbola juga, ya?
- 1055
- 00:55:06,681 --> 00:55:08,556
- - Ya Bu.
- - Hah.
- 1056
- 00:55:08,557 --> 00:55:10,392
- Bukan itu
- sebuah co-in-ki-dink?
- 1057
- 00:55:10,393 --> 00:55:13,854
- Kamu tahu, aku
- 1058
- 00:55:13,855 --> 00:55:16,357
- seorang cheerleader waktu besar
- 1059
- 00:55:16,358 --> 00:55:17,982
- Saya.
- 1060
- 00:55:17,983 --> 00:55:20,401
- Rah.
- Rah.
- 1061
- 00:55:20,402 --> 00:55:21,569
- Rah!
- 1062
- 00:55:21,570 --> 00:55:23,654
- Ibu Muv, Bu, sudah
- 1063
- 00:55:23,655 --> 00:55:25,823
- itu sangat menyenangkan
- untuk mengenal Anda,
- Ibu Muv.
- 1064
- 00:55:25,824 --> 00:55:27,910
- - Tapi aku benar-benar
- harus pergi melihat Bi ...
- - Kocok ke kiri.
- 1065
- 00:55:27,911 --> 00:55:29,243
- Kocok ke kanan.
- 1066
- 00:55:29,244 --> 00:55:31,705
- Tekan ke kiri,
- memukul mereka ke kanan
- 1067
- 00:55:31,706 --> 00:55:34,500
- Berdiri duduk,
- melawan, melawan, melawan!
- Ah!
- 1068
- 00:55:34,501 --> 00:55:37,502
- Ya Tuhan!
- Oh!
- Ms Muv!
- Ms Muv!
- 1069
- 00:55:37,503 --> 00:55:39,087
- Ayo bangunkan
- Kemarilah, baiklah
- 1070
- 00:55:39,088 --> 00:55:40,672
- Kita mulai.
- Kita mulai.
- 1071
- 00:55:40,673 --> 00:55:42,091
- Oh!
- 1072
- 00:55:42,092 --> 00:55:47,178
- Oh!
- 1073
- 00:55:47,179 --> 00:55:49,348
- - Oh, Junebug?
- Junebug?
- - Billy?
- 1074
- 00:55:49,349 --> 00:55:51,517
- Juni ... bug?
- 1075
- 00:55:51,518 --> 00:55:53,685
- Dengan segala hormat,
- Ma'am, kamu sedang mabuk
- 1076
- 00:55:53,686 --> 00:55:55,437
- Itu hal yang paling cerdas
- Aku pernah dengar kamu bilang
- 1077
- 00:55:55,438 --> 00:55:57,105
- Sejak aku bertemu denganmu, nak.
- 1078
- 00:55:57,106 --> 00:55:59,524
- Kamu tahu apa,
- Aku sudah membersihkan toilet
- 1079
- 00:55:59,525 --> 00:56:01,526
- dan sekarang saatnya
- untuk membuang sampah
- 1080
- 00:56:01,527 --> 00:56:04,571
- Oh, mendidih, slugger.
- 1081
- 00:56:04,572 --> 00:56:07,706
- My Uber ... menunggu.
- 1082
- 00:56:12,706 --> 00:56:15,425
- [musik instrumental]
- 1083
- 00:56:23,425 --> 00:56:25,469
- Terkadang, aku bermimpi aku bisa terbang.
- 1084
- 00:56:27,469 --> 00:56:31,305
- Tapi aku sangat lelah
- dari mengepakkan sayapku
- 1085
- 00:56:31,306 --> 00:56:33,600
- dan semakin tinggi aku melambung,
- itu mengingatkan saya
- 1086
- 00:56:33,601 --> 00:56:36,231
- betapa sedikit aku cocok
- dengan mereka di tanah
- 1087
- 00:56:39,231 --> 00:56:41,399
- Begitu..
- 1088
- 00:56:41,400 --> 00:56:44,236
- Saya naik ..
- 1089
- 00:56:44,237 --> 00:56:47,416
- Dan aku bangkit, dan aku menyadari itu ..
- 1090
- 00:56:56,416 --> 00:56:59,417
- Aku tidak ingin terbang lagi.
- 1091
- 00:56:59,418 --> 00:57:02,590
- Mereka tidak pernah tahu
- apa mereka
- sambil terus menatap.
- 1092
- 00:57:03,590 --> 00:57:06,759
- Dan begitulah adanya
- dengan eksitasi yang besar
- 1093
- 00:57:06,760 --> 00:57:08,968
- dan baik-baik saja dari Yang Maha Kuasa
- 1094
- 00:57:08,969 --> 00:57:11,846
- bahwa saya mengumumkan pencalonan saya
- 1095
- 00:57:11,847 --> 00:57:13,181
- untuk ratu homecoming!
- 1096
- 00:57:13,182 --> 00:57:15,850
- [bersorak]
- 1097
- 00:57:15,851 --> 00:57:18,940
- Langkahi dulu mayatku!
- 1098
- 00:57:20,940 --> 00:57:23,609
- Melihat!
- Kami punya jumper!
- 1099
- 00:57:23,610 --> 00:57:24,610
- Ini Billy Bloom!
- 1100
- 00:57:26,445 --> 00:57:29,364
- Aku tidak bunuh diri,
- Anda filistin!
- 1101
- 00:57:29,365 --> 00:57:31,950
- aku belum pernah
- lebih ditentukan
- untuk hidup dalam hidupku
- 1102
- 00:57:31,951 --> 00:57:35,328
- Aku tidak akan membiarkan beberapa
- debutan bible-humping
- 1103
- 00:57:35,329 --> 00:57:36,955
- membuat olok-olok dari segalanya
- 1104
- 00:57:36,956 --> 00:57:38,624
- Aku memegang sayang dalam kehidupan ini.
- 1105
- 00:57:38,625 --> 00:57:40,667
- Glamour, tontonan
- 1106
- 00:57:40,668 --> 00:57:42,794
- dan rambut bagus
- 1107
- 00:57:42,795 --> 00:57:45,964
- Saya mengumumkan pencalonan saya
- 1108
- 00:57:45,965 --> 00:57:49,676
- untuk ratu homecoming!
- 1109
- 00:57:49,677 --> 00:57:52,684
- [obrolan tidak jelas]
- 1110
- 00:57:56,684 --> 00:57:59,313
- Lynette!
- Membantu!
- Apakah kamu mati?
- 1111
- 00:58:01,313 --> 00:58:02,730
- Sudah waktunya untuk menempatkan ratu sejati
- 1112
- 00:58:02,731 --> 00:58:04,482
- bertanggung jawab atas hal-hal di sekitar sini.
- 1113
- 00:58:04,483 --> 00:58:05,901
- Tunggu tunggu.
- Apa yang terjadi?
- Inilah wawancaraku
- 1114
- 00:58:05,902 --> 00:58:07,528
- Beri aku sedetik
- tolong, Lynette
- 1115
- 00:58:07,529 --> 00:58:10,738
- Ini ... itu Bloom,
- bukan?
- Anak koma?
- 1116
- 00:58:10,739 --> 00:58:12,991
- Sekarang, bagaimana kabarmu?
- diidentifikasi di kamera?
- 1117
- 00:58:12,992 --> 00:58:15,160
- Gay?
- Lurus?
- Transgender?
- 1118
- 00:58:15,161 --> 00:58:17,078
- Transvisionary.
- 1119
- 00:58:17,079 --> 00:58:18,663
- Obliviator gender
- 1120
- 00:58:18,664 --> 00:58:19,664
- Aneh!
- 1121
- 00:58:21,543 --> 00:58:24,585
- Oke, ya, yah,
- Aku akan merebutnya kembali
- sebagai milikku juga.
- 1122
- 00:58:24,586 --> 00:58:25,754
- Bekerja untuk saya
- 1123
- 00:58:25,755 --> 00:58:28,214
- Tunggu, eh, sekarang, ini mimpiku.
- 1124
- 00:58:28,215 --> 00:58:30,759
- Aku berdiri disini
- dengan Billy Bloom
- 1125
- 00:58:30,760 --> 00:58:32,511
- orang yang memproklamirkan dirinya sendiri
- 1126
- 00:58:32,512 --> 00:58:35,096
- di sini di
- Ulysses S. Grant Academy
- 1127
- 00:58:35,097 --> 00:58:37,181
- dimana sejarah sedang dibuat
- 1128
- 00:58:37,182 --> 00:58:40,227
- Dan pemuda ini,
- Itu benar, saya bilang manusia
- 1129
- 00:58:40,228 --> 00:58:42,687
- baru saja mengumumkan pencalonannya
- 1130
- 00:58:42,688 --> 00:58:43,855
- untuk ratu homecoming!
- 1131
- 00:58:43,856 --> 00:58:45,566
- Billy?
- Terima kasih Tuhan.
- 1132
- 00:58:45,567 --> 00:58:48,359
- Oh, saya sangat khawatir.
- Kamu tidak mengirim sms saya kembali
- 1133
- 00:58:48,360 --> 00:58:50,030
- Kamu tidak butuh
- menjadi takut.
- Mereka lakukan
- 1134
- 00:58:51,030 --> 00:58:52,739
- Ceritakan tentang
- platform Anda, Billy.
- 1135
- 00:58:52,740 --> 00:58:55,576
- - Dia?
- Bagaimana dengan saya?
- - baik
- 1136
- 00:58:55,577 --> 00:58:57,785
- Platform saya sederhana.
- 1137
- 00:58:57,786 --> 00:59:00,913
- Saya pro-glamour,
- Saya anti khaki.
- 1138
- 00:59:00,914 --> 00:59:03,625
- Saya pro-artistik-risiko
- 1139
- 00:59:03,626 --> 00:59:06,587
- dan aku melawan
- setiap usaha
- pada kategorisasi.
- 1140
- 00:59:06,588 --> 00:59:08,714
- Saya di sini untuk mengakhiri
- untuk kebencian
- 1141
- 00:59:08,715 --> 00:59:11,049
- Saya telah menemukan
- di Ulysses S. Grant
- 1142
- 00:59:11,050 --> 00:59:13,769
- dan dunia pada umumnya.
- 1143
- 00:59:21,769 --> 00:59:23,937
- Apa yang kamu lakukan?
- 1144
- 00:59:23,938 --> 00:59:26,564
- Aku akan menonton golf
- 1145
- 00:59:26,565 --> 00:59:28,274
- dalam damai.
- 1146
- 00:59:28,275 --> 00:59:29,734
- Jangan beri aku tatapan itu.
- 1147
- 00:59:29,735 --> 00:59:31,779
- - apa yang terlihat
- - lihat itu
- 1148
- 00:59:31,780 --> 00:59:34,781
- Oh, aku tahu dunia
- adalah tempat yang mengerikan
- 1149
- 00:59:34,782 --> 00:59:36,908
- untuk kaya, ganteng,
- berhak laki-laki.
- 1150
- 00:59:36,909 --> 00:59:38,285
- Menangislah aku sungai.
- 1151
- 00:59:38,286 --> 00:59:40,412
- Saya tidak memintanya untuk datang kesini.
- 1152
- 00:59:40,413 --> 00:59:42,291
- Dan itu adalah kesalahan pertama Anda.
- 1153
- 00:59:43,291 --> 00:59:45,750
- Aku mencintai pekerjaanku, Mr. Bloom.
- 1154
- 00:59:45,751 --> 00:59:47,419
- Tuhan tahu aku mencintai keluarga ini.
- 1155
- 00:59:47,420 --> 00:59:48,837
- Tapi aku akan jalan
- langsung keluar dari pintu itu
- 1156
- 00:59:48,838 --> 00:59:50,421
- di sini dan sekarang
- 1157
- 00:59:50,422 --> 00:59:52,674
- jika kamu tidak berhenti
- bertindak seperti keledai.
- 1158
- 00:59:52,675 --> 00:59:53,926
- Cukup.
- 1159
- 00:59:53,927 --> 00:59:55,167
- Oh, tapi aku bahkan belum memulai.
- 1160
- 00:59:56,012 --> 00:59:58,638
- Apakah Anda lupa itu?
- ini adalah anak
- 1161
- 00:59:58,639 --> 00:59:59,839
- yang kamu doakan?
- 1162
- 01:00:00,432 --> 01:00:02,433
- Saya ingat,
- karena akulah yang pertama
- 1163
- 01:00:02,434 --> 01:00:04,268
- yang mengajarkan cara berdoa.
- 1164
- 01:00:04,269 --> 01:00:05,812
- Yah, saya tidak berdoa untuk ini.
- 1165
- 01:00:05,813 --> 01:00:07,272
- Ini semua berita.
- 1166
- 01:00:07,273 --> 01:00:10,109
- Dia sedang berlari
- untuk ratu homecoming
- 1167
- 01:00:10,110 --> 01:00:11,776
- Dia memberitahu monster itu
- 1168
- 01:00:11,777 --> 01:00:14,446
- yang membuatnya koma
- 1169
- 01:00:14,447 --> 01:00:17,616
- "Saya tidak akan membiarkan penyalahgunaan Anda
- dan penghinaanmu
- 1170
- 01:00:17,617 --> 01:00:19,701
- "tentukan bagaimana aku memakai ..
- 1171
- 01:00:19,702 --> 01:00:21,454
- Tiara saya
- 1172
- 01:00:22,454 --> 01:00:24,626
- [musik instrumental]
- 1173
- 01:00:26,626 --> 01:00:29,210
- Saya lebih suka bersama anak saya.
- 1174
- 01:00:29,211 --> 01:00:31,546
- Tapi dia tidak menginginkanku.
- 1175
- 01:00:31,547 --> 01:00:33,506
- Saya mencoba.
- 1176
- 01:00:33,507 --> 01:00:36,968
- Aku mencoba di Darien
- tapi Muv membungkamku.
- 1177
- 01:00:36,969 --> 01:00:41,305
- Saya coba disini
- dan ... dia menutupku.
- 1178
- 01:00:41,306 --> 01:00:42,855
- Jadi teruslah berusaha.
- 1179
- 01:00:46,855 --> 01:00:49,857
- Kamu punya lebih
- sama dengan anak laki-laki itu
- 1180
- 01:00:49,858 --> 01:00:51,371
- dari yang Anda pikirkan
- 1181
- 01:01:03,371 --> 01:01:06,418
- [obrolan tidak jelas]
- 1182
- 01:01:08,418 --> 01:01:10,835
- Hei, Nak, hei!
- 1183
- 01:01:10,836 --> 01:01:12,754
- Billy, apa yang kamu
- pikir kamu lakukan
- 1184
- 01:01:12,755 --> 01:01:15,674
- Pergi, kamu punya
- tidak ada kekuatan di sini
- 1185
- 01:01:15,675 --> 01:01:18,761
- Ratu homecoming?
- Billy?
- 1186
- 01:01:18,762 --> 01:01:20,846
- Apakah kamu serius?
- 1187
- 01:01:20,847 --> 01:01:21,990
- Tidak ada apa-apa
- Aku bisa melakukannya untukmu sekarang.
- 1188
- 01:01:22,014 --> 01:01:23,059
- Bukankah begitu?
- 1189
- 01:01:25,059 --> 01:01:27,852
- Kamu sudah cukup berhasil, Mark.
- 1190
- 01:01:27,853 --> 01:01:30,689
- Oke, kamu tahu apa?
- Baik.
- 1191
- 01:01:30,690 --> 01:01:31,857
- Lakukan apa yang kamu inginkan.
- 1192
- 01:01:31,858 --> 01:01:33,442
- Tapi jangan harap aku
- untuk menyelamatkanmu
- 1193
- 01:01:33,443 --> 01:01:35,905
- Mulai sekarang, Anda sendirian.
- 1194
- 01:01:37,905 --> 01:01:40,081
- Sebenarnya, aku tidak.
- 1195
- 01:01:46,081 --> 01:01:48,957
- Bagaimana kamu mau
- menjadi sidekick saya?
- 1196
- 01:01:48,958 --> 01:01:50,875
- Billy, saya ... saya telah
- menunggu seumur hidupku
- 1197
- 01:01:50,876 --> 01:01:52,960
- bagi seseorang untuk bertanya kepada saya itu
- 1198
- 01:01:52,961 --> 01:01:54,046
- N ... tidak, maksud saya
- 1199
- 01:01:54,047 --> 01:01:57,091
- nama Anda benar-benar Mary Jane?
- 1200
- 01:01:57,092 --> 01:01:58,884
- Ya.
- Menurut Anda apa itu?
- 1201
- 01:01:58,885 --> 01:02:00,386
- Eh, itu tidak penting
- sekarang juga.
- 1202
- 01:02:00,387 --> 01:02:02,930
- Kami memiliki masalah yang lebih besar
- menyelesaikan.
- 1203
- 01:02:02,931 --> 01:02:06,433
- Dan saya tidak ingin melakukannya
- yang ini saja.
- 1204
- 01:02:06,434 --> 01:02:07,892
- Anda tidak akan sendirian.
- 1205
- 01:02:07,893 --> 01:02:09,937
- Maksudku, kita semua akan
- di sana untuk mu!
- 1206
- 01:02:09,938 --> 01:02:11,772
- - Jadi .. kita?
- - Baiklah, Billy.
- 1207
- 01:02:11,773 --> 01:02:14,232
- Saya ingin memberitahu Anda
- tentang mereka selamanya
- 1208
- 01:02:14,233 --> 01:02:16,234
- Tapi aku terikat dengan sumpah
- untuk menyimpan rahasia mereka
- 1209
- 01:02:16,235 --> 01:02:18,236
- sampai mereka memberitahuku
- tidak apa-apa untuk membiarkan Anda masuk
- 1210
- 01:02:18,237 --> 01:02:19,946
- Siapa?
- 1211
- 01:02:19,947 --> 01:02:21,448
- Orang-orang bayangan.
- 1212
- 01:02:21,449 --> 01:02:24,910
- - siapa?
- - Orang-orang bayangan
- 1213
- 01:02:24,911 --> 01:02:26,828
- Ini adalah populasi rahasia
- siswa
- 1214
- 01:02:26,829 --> 01:02:29,455
- yang bertahan di pinggiran
- dari akademi
- 1215
- 01:02:29,456 --> 01:02:32,084
- Mereka tinggal
- di bawah radar,
- keluar dari sorotan
- 1216
- 01:02:32,085 --> 01:02:34,460
- Mereka adil
- siswa reguler,
- seperti kamu dan aku
- 1217
- 01:02:34,461 --> 01:02:36,254
- Maksud saya, Anda melihat mereka di mana-mana.
- 1218
- 01:02:36,255 --> 01:02:37,922
- Anda tidak memperhatikannya
- 1219
- 01:02:37,923 --> 01:02:40,091
- karena mereka tahu
- bagaimana cara berbaur
- 1220
- 01:02:40,092 --> 01:02:42,928
- Anda lihat, triknya
- apakah kamu harus
- cukup menarik
- 1221
- 01:02:42,929 --> 01:02:44,846
- untuk tidak menarik perhatian
- 1222
- 01:02:44,847 --> 01:02:47,140
- tapi tidak cukup menarik
- untuk menonjol
- 1223
- 01:02:47,141 --> 01:02:49,767
- di laut kesempurnaan fisik.
- 1224
- 01:02:49,768 --> 01:02:53,105
- Kamu harus,
- um, yang ketat
- tujuh setengah.
- 1225
- 01:02:53,106 --> 01:02:55,649
- Mereka sudah lama menunggu
- 1226
- 01:02:55,650 --> 01:02:57,359
- untuk seseorang sepertimu
- ikut serta
- 1227
- 01:02:57,360 --> 01:02:59,030
- dan mereka siap
- untuk memberi dukungan mereka
- 1228
- 01:03:00,030 --> 01:03:02,989
- Aku tahu kamu tidak akan
- Biarkan mereka turun, Billy.
- 1229
- 01:03:02,990 --> 01:03:05,783
- Siswa Akademi Grant
- 1230
- 01:03:05,784 --> 01:03:07,118
- untuk waktu yang lama
- 1231
- 01:03:07,119 --> 01:03:09,873
- Anda telah menderita dalam keheningan.
- 1232
- 01:03:10,873 --> 01:03:13,292
- Aku seperti kamu
- 1233
- 01:03:13,293 --> 01:03:15,960
- Sudah terlalu lama, pikirku
- berada di luar
- 1234
- 01:03:15,961 --> 01:03:17,879
- berarti tidak memiliki suara
- 1235
- 01:03:17,880 --> 01:03:20,883
- Saya menerima cetakannya
- dan manipulasi
- 1236
- 01:03:20,884 --> 01:03:21,884
- yang mendorong saya
- 1237
- 01:03:22,010 --> 01:03:24,303
- dan masih
- malu untuk diam.
- 1238
- 01:03:24,304 --> 01:03:27,138
- Tidak lagi.
- Tidak lagi!
- 1239
- 01:03:27,139 --> 01:03:29,390
- Tidak lagi.
- Tidak lagi!
- 1240
- 01:03:29,391 --> 01:03:33,520
- Semua itu berubah
- mulai saat ini.
- 1241
- 01:03:33,521 --> 01:03:37,482
- aku tahu
- itu tanpa harapan,
- kamu tidak bisa hidup
- 1242
- 01:03:37,483 --> 01:03:39,859
- Dan tanpa
- sedikit glamour,
- Anda tidak bisa hidup dengan baik.
- 1243
- 01:03:39,860 --> 01:03:41,986
- Kami penting
- 1244
- 01:03:41,987 --> 01:03:44,656
- Dan kita berhutang
- untuk anak-anak
- itu datang setelah
- 1245
- 01:03:44,657 --> 01:03:47,326
- anak laki-laki dan perempuan kecil
- dengan potongan rambut yang salah
- 1246
- 01:03:47,327 --> 01:03:49,328
- atau aksen salah
- atau salah kurikulum ...
- 1247
- 01:03:49,329 --> 01:03:50,995
- Hobi ekstra kurikuler
- 1248
- 01:03:50,996 --> 01:03:54,249
- untuk mencoba dan mendorong diri kita sendiri
- ke dalam cahaya.
- 1249
- 01:03:54,250 --> 01:03:56,167
- Beri mereka harapan untuk melihat
- 1250
- 01:03:56,168 --> 01:03:59,712
- seorang anak laki-laki dinominasikan
- untuk ratu homecoming
- 1251
- 01:03:59,713 --> 01:04:01,342
- [bertepuk tangan]
- 1252
- 01:04:03,342 --> 01:04:04,759
- Ini adalah Felicia Watts
- 1253
- 01:04:04,760 --> 01:04:06,928
- kembali ke Ulysses
- Akademi S. Grant
- 1254
- 01:04:06,929 --> 01:04:08,014
- di mana hari ini lima
- 1255
- 01:04:09,014 --> 01:04:10,890
- "Academy Under Siege."
- 1256
- 01:04:10,891 --> 01:04:12,350
- Apa yang dipertaruhkan?
- 1257
- 01:04:12,351 --> 01:04:16,062
- Mimpi seorang gadis
- dan hak setiap gadis
- dan hak istimewa.
- 1258
- 01:04:16,063 --> 01:04:19,107
- Bersamaku
- calon ratu homecoming
- 1259
- 01:04:19,108 --> 01:04:20,401
- Lynnette Franz.
- 1260
- 01:04:20,402 --> 01:04:22,611
- Lynnette, dapatkah kamu?
- memberi kami update
- 1261
- 01:04:22,612 --> 01:04:23,612
- Bisa saya pernah
- 1262
- 01:04:24,030 --> 01:04:27,073
- Baik..
- 1263
- 01:04:27,074 --> 01:04:29,076
- Jadi, seharusnya aku
- 1264
- 01:04:29,077 --> 01:04:31,078
- satu-satunya kandidat
- berjalan tahun ini
- 1265
- 01:04:31,079 --> 01:04:33,705
- Itulah rencananya
- sejak kelas tujuh.
- 1266
- 01:04:33,706 --> 01:04:37,084
- Tapi kemudian, ini
- bingung secara seksual aneh
- 1267
- 01:04:37,085 --> 01:04:39,044
- mengumumkan bahwa ia sedang berlari.
- 1268
- 01:04:39,045 --> 01:04:41,046
- Sekarang, saya tidak tahu, mungkin
- 1269
- 01:04:41,047 --> 01:04:43,716
- Mungkin dia tidak sadar
- dia bukan perempuan
- Terserah.
- 1270
- 01:04:43,717 --> 01:04:44,966
- Dia tidak berdiri
- kesempatan untuk menang
- 1271
- 01:04:44,967 --> 01:04:46,926
- karena semua orang membencinya.
- 1272
- 01:04:46,927 --> 01:04:48,220
- Semua orang?
- 1273
- 01:04:48,221 --> 01:04:50,596
- Lynnette, lihatlah
- dinding di sekitar Anda.
- 1274
- 01:04:50,597 --> 01:04:53,100
- Dukungan untuk Grant Academy
- 1275
- 01:04:53,101 --> 01:04:56,395
- Gender Obliviator teraba.
- 1276
- 01:04:56,396 --> 01:04:59,105
- Dengan segala hormat, Felicia
- 1277
- 01:04:59,106 --> 01:05:00,899
- ini adalah kasus sederhana ..
- 1278
- 01:05:00,900 --> 01:05:03,109
- Kesusilaan versus kebejatan moral.
- 1279
- 01:05:03,110 --> 01:05:05,319
- Tradisi versus kebinasaan.
- 1280
- 01:05:05,320 --> 01:05:07,573
- Dan menjelang akhir pemilihan ini
- 1281
- 01:05:07,574 --> 01:05:09,073
- Saya percaya .. tidak
- 1282
- 01:05:09,074 --> 01:05:11,743
- Saya tahu bahwa sekolah ini
- 1283
- 01:05:11,744 --> 01:05:14,580
- dan bangsa ini
- akan sadar
- 1284
- 01:05:14,581 --> 01:05:16,957
- dan menempatkan seorang ratu sejati
- bertanggung jawab atas hal-hal
- di sekitar sini.
- 1285
- 01:05:16,958 --> 01:05:18,834
- Jadi, Anda tidak berpikir
- Billy Bloom punya peluang
- 1286
- 01:05:18,835 --> 01:05:20,670
- membawa pulang tiara?
- 1287
- 01:05:21,670 --> 01:05:24,925
- Seorang homoseksual
- mewakili sekolah kita
- 1288
- 01:05:25,925 --> 01:05:28,634
- Aku akan tertawa jika tidak
- sangat tidak hormat
- 1289
- 01:05:28,635 --> 01:05:29,970
- Maksudku, ini seperti dia kencing
- 1290
- 01:05:29,971 --> 01:05:32,598
- pada bendera atau semacamnya.
- 1291
- 01:05:32,599 --> 01:05:35,600
- Dengar, dia hanya ingin perhatian
- 1292
- 01:05:35,601 --> 01:05:37,605
- seperti yang dilakukan semua gay, kau tahu?
- 1293
- 01:05:38,605 --> 01:05:40,689
- Saya tidak.
- 1294
- 01:05:40,690 --> 01:05:42,982
- Jadi, mereka bisa lebih jauh
- agenda gay mereka
- 1295
- 01:05:42,983 --> 01:05:46,361
- Dan itu adalah
- kebenaran jujur ââTuhan
- 1296
- 01:05:46,362 --> 01:05:47,946
- Apa yang sedang dilakukan Billy di sini?
- 1297
- 01:05:47,947 --> 01:05:49,187
- dengan berlari untuk ratu homecoming
- 1298
- 01:05:50,032 --> 01:05:52,996
- sedang menghancurkan
- cara hidup
- disini di akademi
- 1299
- 01:05:55,996 --> 01:05:57,236
- Mari kita membuat Amerika hebat lagi!
- 1300
- 01:06:00,001 --> 01:06:02,044
- Sampai jumpa, Felicia.
- 1301
- 01:06:02,045 --> 01:06:03,467
- [terkekeh]
- 1302
- 01:06:07,467 --> 01:06:12,053
- Tidak puas, delusional ..
- 1303
- 01:06:12,054 --> 01:06:14,555
- Tapi ditentukan
- calon ratu homecoming
- 1304
- 01:06:14,556 --> 01:06:16,140
- Lynnette Franz.
- 1305
- 01:06:16,141 --> 01:06:18,142
- Dan saya yakin kita belum pernah mendengarnya
- 1306
- 01:06:18,143 --> 01:06:19,231
- yang terakhir darinya
- 1307
- 01:06:21,231 --> 01:06:29,231
- [musik instrumental]
- 1308
- 01:06:29,697 --> 01:06:32,073
- Dan setelah saya, katakanlah
- 1309
- 01:06:32,074 --> 01:06:34,743
- "Biarkan Billy Bloom!"
- 1310
- 01:06:34,744 --> 01:06:37,078
- Satu dua tiga..
- 1311
- 01:06:37,079 --> 01:06:38,705
- - Biarkan Billy Bloom
- - Biarkan Billy Bloom
- 1312
- 01:06:38,706 --> 01:06:40,332
- Lebih keras.
- Ayolah.
- 1313
- 01:06:40,333 --> 01:06:42,167
- - Biarkan Billy Bloom
- - Sekali lagi.
- 1314
- 01:06:42,168 --> 01:06:45,504
- - Biarkan Billy Bloom
- - Biarkan Billy Bloom
- 1315
- 01:06:45,505 --> 01:06:47,256
- Biarkan Billy Bloom!
- 1316
- 01:06:47,257 --> 01:06:49,518
- [bersorak]
- 1317
- 01:06:58,518 --> 01:07:01,188
- Saya suka orang bayangan!
- 1318
- 01:07:03,188 --> 01:07:07,067
- Mereka seperti kecil
- elf mudik.
- 1319
- 01:07:07,068 --> 01:07:10,697
- Oh.
- Iya nih!
- Tidak ada
- Hentikan kami sekarang, Billy.
- 1320
- 01:07:11,697 --> 01:07:15,283
- Baiklah, kalau bisa
- satu A-lister di pihak kita
- 1321
- 01:07:15,284 --> 01:07:16,951
- Saya pikir kita bisa mengubah ini
- seluruh pemilihan sekitar
- 1322
- 01:07:16,952 --> 01:07:18,203
- Sungguh, saya lakukan.
- 1323
- 01:07:18,204 --> 01:07:21,707
- - Bagaimana dengan Flip?
- - Selanjutnya.
- 1324
- 01:07:21,708 --> 01:07:23,875
- - Bo-Bo Peterson?
- - Tidak akan terjadi.
- 1325
- 01:07:23,876 --> 01:07:25,127
- Tidak, saya pikir kita bisa
- Jadikan itu kenyataan.
- 1326
- 01:07:25,128 --> 01:07:27,087
- Maksudku, jujur ââsaja,
- dia membenci Lynnette sekarang.
- 1327
- 01:07:27,088 --> 01:07:29,714
- Dia putus dengan dia.
- Dia menghancurkan hatinya,
- memukul adiknya
- 1328
- 01:07:29,715 --> 01:07:30,758
- Aku menyukainya.
- 1329
- 01:07:30,759 --> 01:07:33,134
- - Beri suara Lynette.
- - Pilih saya.
- 1330
- 01:07:33,135 --> 01:07:35,553
- - Beri suara untuk Lynette.
- - Beri suara untuk Lynette.
- 1331
- 01:07:35,554 --> 01:07:36,554
- Pilih saya.
- 1332
- 01:07:38,266 --> 01:07:40,725
- Bo-Bo, saya sangat menyesal
- 1333
- 01:07:40,726 --> 01:07:42,102
- untuk mendengar tentang Anda dan Lynnette
- 1334
- 01:07:42,103 --> 01:07:45,105
- tapi memilikimu
- diberi pemikiran
- ke kandidat lainnya
- 1335
- 01:07:45,106 --> 01:07:46,564
- berlari untuk homecoming ratu?
- 1336
- 01:07:46,565 --> 01:07:47,607
- Saya tidak memilih ho itu!
- 1337
- 01:07:47,608 --> 01:07:49,901
- Aku akan segera memilih
- untuk cacing butt
- 1338
- 01:07:49,202 --> 01:07:52,157
- Baiklah, saya tersanjung.
- 1339
- 01:07:54,157 --> 01:07:56,325
- Anda mendapat suara saya
- Hanya memastikan
- kamu memukulinya
- 1340
- 01:07:56,326 --> 01:07:57,326
- Selamat Datang di Team Bloom!
- 1341
- 01:08:02,123 --> 01:08:04,750
- Jadi, Bib, inilah kesepakatannya.
- 1342
- 01:08:04,751 --> 01:08:06,292
- Saat aku memberi isyarat
- pada rally semangat
- 1343
- 01:08:06,293 --> 01:08:10,339
- Anda akan menaruh
- tombol ini di baju kamu
- 1344
- 01:08:10,340 --> 01:08:11,967
- Apa itu "F" untuk,
- "Homo?"
- 1345
- 01:08:96,701 --> 01:08:15,928
- Tidak, ini aneh, aneh sekali.
- 1346
- 01:08:15,929 --> 01:08:18,346
- Atau haruskah aku memanggilmu Kid Krush?
- 1347
- 01:08:18,347 --> 01:08:19,931
- Oke, lihat, pantat menjilat
- 1348
- 01:08:19,932 --> 01:08:21,599
- Saya tidak tahu bagaimana Anda
- mengetahui tentang In Twink
- 1349
- 01:08:21,600 --> 01:08:23,644
- tapi jika tidak
- diam tentang hal itu,
- Aku akan mengalahkanmu begitu keras
- 1350
- 01:08:23,645 --> 01:08:25,603
- Anda akan kehilangan
- koma itu, kamu mengerti?
- 1351
- 01:08:25,604 --> 01:08:27,147
- Bukan begitu banyak yang saya dapatkan
- 1352
- 01:08:27,148 --> 01:08:30,779
- tapi muda ini,
- Budidaya Tarantino melakukannya.
- 1353
- 01:08:32,779 --> 01:08:34,362
- Tunggu.
- Dari mana asalnya?
- 1354
- 01:08:34,363 --> 01:08:36,948
- Hanya bayangan yang tahu.
- 1355
- 01:08:36,949 --> 01:08:38,069
- Sekarang, apakah kita mendapatkan dukungan Anda?
- 1356
- 01:08:39,034 --> 01:08:40,952
- atau kamu mau
- yang terakhir sedikit
- benci kejahatan kata-kata kasar
- 1357
- 01:08:40,953 --> 01:08:42,123
- pergi virus?
- 1358
- 01:08:44,123 --> 01:08:45,541
- [sighs]
- 1359
- 01:08:45,542 --> 01:08:53,215
- [musik berlanjut]
- 1360
- 01:08:53,216 --> 01:08:55,134
- - Oh tidak.
- Jangan lagi.
- - Apa itu?
- 1361
- 01:08:55,135 --> 01:08:57,846
- - Oh, itu bukan apa-apa
- - Tidak tidak Tidak.
- Biarku lihat.
- 1362
- 01:08:58,846 --> 01:09:03,142
- "Dear Billy,
- Anda galak. "
- 1363
- 01:09:03,143 --> 01:09:04,343
- Tidak ada yang salah dengan itu.
- 1364
- 01:09:05,020 --> 01:09:07,645
- Ya, teruskan saja.
- 1365
- 01:09:07,646 --> 01:09:09,355
- Yadda, yadda, yadda ..
- 1366
- 01:09:09,356 --> 01:09:11,233
- "Anda membuat saya sakit.
- 1367
- 01:09:11,234 --> 01:09:13,568
- "Kamu merusak segalanya.
- 1368
- 01:09:13,569 --> 01:09:15,821
- "Aku akan mengikatmu
- dan bercinta Anda
- 1369
- 01:09:15,822 --> 01:09:18,161
- sampai kau mencintaiku,
- homo."
- 1370
- 01:09:21,161 --> 01:09:23,370
- Bersantai, semua yang ingin saya lakukan
- 1371
- 01:09:23,371 --> 01:09:26,331
- adalah membuat dunia ini
- sedikit lebih cantik
- 1372
- 01:09:26,332 --> 01:09:28,500
- Saya tau?
- 1373
- 01:09:28,501 --> 01:09:30,251
- Penguntit berarti
- kamu resmi terkenal
- 1374
- 01:09:30,252 --> 01:09:31,252
- yang merupakan kabar baik
- 1375
- 01:09:33,006 --> 01:09:35,426
- Aku harus melakukannya
- dapatkan detail keamanan
- 1376
- 01:09:36,426 --> 01:09:38,344
- Ya, aku merasa baik tentang ..
- 1377
- 01:09:38,345 --> 01:09:40,179
- Ya, aku akan
- kembali kan?
- 1378
- 01:09:40,180 --> 01:09:42,020
- - Hei
- - Hei
- 1379
- 01:09:47,020 --> 01:09:49,103
- [terkekeh]
- 1380
- 01:09:49,104 --> 01:09:52,191
- Saya hanya ingin mengatakannya
- semoga sukses dengan keseluruhan
- ratu homecoming.
- 1381
- 01:09:52,192 --> 01:09:54,401
- Terima kasih.
- Dan Anda juga.
- 1382
- 01:09:54,402 --> 01:09:56,403
- Dengan pertandingan besar,
- Saya ... maksud saya
- 1383
- 01:09:56,404 --> 01:09:58,529
- Tidak...
- Ratu homecoming
- 1384
- 01:09:58,530 --> 01:10:01,286
- Terlalu banyak ratu
- akan merusak kaldu.
- 1385
- 01:10:03,286 --> 01:10:05,375
- - Anda lucu.
- - kamu Flip
- 1386
- 01:10:08,375 --> 01:10:10,213
- Aku rindu nongkrong
- denganmu, Billy
- 1387
- 01:10:14,213 --> 01:10:15,380
- - apa kamu belum selesai
- - Ya, hanya ..
- 1388
- 01:10:15,381 --> 01:10:17,052
- Hanya, eh, beri kami sedetik saja.
- 1389
- 01:10:20,052 --> 01:10:21,135
- Ini sudah sedetik.
- 1390
- 01:10:21,136 --> 01:10:22,891
- Ya, beri kami sebentar!
- 1391
- 01:10:25,891 --> 01:10:27,809
- Aku membawa Sesame ke pesta dansa.
- 1392
- 01:10:27,810 --> 01:10:30,478
- Anda tahu mereka palsu, bukan?
- 1393
- 01:10:30,479 --> 01:10:32,230
- Billy, kurasa aku tahu.
- 1394
- 01:10:32,231 --> 01:10:35,483
- Oh, Anda manis, anak laki-laki yang tidak bersalah.
- 1395
- 01:10:35,484 --> 01:10:37,318
- Pergi.
- Berlangsung.
- 1396
- 01:10:37,319 --> 01:10:38,494
- Sudah sebentar.
- 1397
- 01:10:45,494 --> 01:10:53,494
- [musik instrumental]
- 1398
- 01:10:54,837 --> 01:10:57,425
- Hei, Billy, bagaimana kabarnya?
- 1399
- 01:10:58,425 --> 01:11:00,425
- Aku punya hari yang lebih baik.
- 1400
- 01:11:00,426 --> 01:11:03,469
- Aku harus memilah-milah
- semua ini.
- 1401
- 01:11:03,470 --> 01:11:06,849
- - apakah kamu mau naik?
- - Denganmu?
- 1402
- 01:11:06,850 --> 01:11:10,769
- Aku tahu aku sudah menjadi kontol,
- tapi aku mau
- membuat hal yang benar
- 1403
- 01:11:10,770 --> 01:11:15,357
- Ya.
- Yakin.
- Terima kasih.
- 1404
- 01:11:15,358 --> 01:11:17,818
- Turun.
- Turun.
- 1405
- 01:11:17,819 --> 01:11:19,278
- Bernie, apa apaan ..
- 1406
- 01:11:19,279 --> 01:11:20,946
- Anda tidak bermaksud begitu.
- 1407
- 01:11:20,947 --> 01:11:28,947
- Tolong jangan beritahu siapapun
- 1408
- 01:11:29,163 --> 01:11:30,298
- Jangan beritahu siapapun!
- 1409
- 01:11:39,298 --> 01:11:42,175
- Wanita dan pria,
- Halo dan selamat datang
- 1410
- 01:11:42,176 --> 01:11:44,803
- ke Ulysses
- Akademi S. Grant
- 1411
- 01:11:44,804 --> 01:11:46,804
- Homecoming game pre-show.
- 1412
- 01:11:46,805 --> 01:11:49,140
- [bersorak]
- 1413
- 01:11:49,141 --> 01:11:50,684
- Dan aku ... dan aku tahu
- Betapa bersemangatnya semua orang
- 1414
- 01:11:50,685 --> 01:11:52,353
- untuk melihat nominasi tahun ini
- 1415
- 01:11:52,354 --> 01:11:54,395
- jadi tanpa basa-basi lagi
- 1416
- 01:11:54,396 --> 01:11:55,647
- Saya menyajikan parade pelampung
- 1417
- 01:11:55,648 --> 01:11:58,901
- dibuat oleh Anda
- ratu homecoming
- calon.
- 1418
- 01:11:58,902 --> 01:12:01,987
- Pertama, Miss Lynnette Franz!
- 1419
- 01:12:01,988 --> 01:12:03,863
- [bersorak]
- 1420
- 01:12:03,864 --> 01:12:06,753
- [musik instrumental]
- 1421
- 01:12:17,753 --> 01:12:19,254
- Oh ayolah.
- 1422
- 01:12:19,255 --> 01:12:21,715
- Orang-orang ini mengharapkan pertunjukan!
- 1423
- 01:12:21,716 --> 01:12:24,425
- Mereka ingin menjadi kagum!
- 1424
- 01:12:24,426 --> 01:12:27,929
- ⪠Oh oh oh oh âª
- 1425
- 01:12:27,930 --> 01:12:29,430
- ⪠Sebaiknya kamu lari
- lebih baik .. âªâª
- 1426
- 01:12:29,431 --> 01:12:31,349
- Maksud saya, ini adalah float
- 1427
- 01:12:31,350 --> 01:12:34,435
- bahwa Anda telah merencanakan
- sejak kelas tujuh?
- 1428
- 01:12:34,436 --> 01:12:37,605
- Pelampung ini dimaksudkan
- untuk menjadi warisannya
- 1429
- 01:12:37,606 --> 01:12:39,358
- Seharusnya begitu
- ekspresi tertinggi
- 1430
- 01:12:39,359 --> 01:12:41,609
- dari siapa dia,
- dan puncaknya
- dari semua harapannya
- 1431
- 01:12:41,610 --> 01:12:45,279
- dan mimpi dan sepenuh hati
- kerinduan artistik!
- 1432
- 01:12:45,280 --> 01:12:47,198
- Beruntung, orang banyak
- tidak terlalu lama
- 1433
- 01:12:47,199 --> 01:12:48,701
- untuk memikirkan hal ini karena ..
- 1434
- 01:12:48,702 --> 01:12:49,862
- Dan sekarang, ladies and gentlemen
- 1435
- 01:12:50,036 --> 01:12:52,412
- Saya menyajikan kandidat kedua kami.
- 1436
- 01:12:52,413 --> 01:12:53,413
- Ini dia Billy Bloom!
- 1437
- 01:12:54,039 --> 01:12:56,291
- [musik optimis]
- 1438
- 01:12:56,292 --> 01:13:00,881
- ⪠Ah ah âª
- 1439
- 01:13:02,881 --> 01:13:03,881
- [kerumunan bersorak]
- 1440
- 01:13:03,882 --> 01:13:06,551
- ⪠Permen âª
- 1441
- 01:13:06,552 --> 01:13:08,219
- ⪠Dia manis seperti âª
- 1442
- 01:13:08,220 --> 01:13:12,140
- ⪠Permen di pembuluh darahku âª
- 1443
- 01:13:12,141 --> 01:13:14,727
- ⪠Bayi âª
- 1444
- 01:13:14,728 --> 01:13:16,937
- ⪠Aku sangat ingin âª
- 1445
- 01:13:16,938 --> 01:13:20,566
- ⪠Rasa lain âª
- 1446
- 01:13:20,567 --> 01:13:22,734
- ⪠Dan setiap malam
- pikiran saya adalah âª
- 1447
- 01:13:22,735 --> 01:13:26,487
- ⪠Berjalan di sekelilingnya âª
- 1448
- 01:13:26,488 --> 01:13:27,906
- ⪠Kalau begitu
- semakin keras âª
- 1449
- 01:13:27,907 --> 01:13:30,242
- ⪠Dan lebih keras âª
- 1450
- 01:13:30,243 --> 01:13:34,287
- ⪠Bayi seperti Anda
- petir di botol âª
- 1451
- 01:13:34,288 --> 01:13:38,082
- ⪠Aku tidak bisa membiarkanmu pergi
- sekarang aku mendapatkannya âª
- 1452
- 01:13:38,083 --> 01:13:41,252
- ⪠Yang saya butuhkan hanyalah âª
- 1453
- 01:13:41,253 --> 01:13:43,339
- ⪠Dipukul âª
- 1454
- 01:13:43,340 --> 01:13:46,090
- ⪠Dengan listrik âª
- 1455
- 01:13:46,091 --> 01:13:48,972
- ⪠Cinta âª
- 1456
- 01:13:51,972 --> 01:13:56,143
- ⪠sayang kamu
- cinta listrik âª
- 1457
- 01:13:56,144 --> 01:13:58,939
- Tentunya, saya sudah sampai nirwana.
- 1458
- 01:13:59,939 --> 01:14:02,191
- Inilah surga di bumi
- 1459
- 01:14:02,192 --> 01:14:05,527
- dan aku belum
- bahkan sudah dinobatkan.
- 1460
- 01:14:05,528 --> 01:14:08,988
- Jadi, jangan biarkan
- empat perempat dari sepak bola
- 1461
- 01:14:08,989 --> 01:14:10,657
- berdiri di antara aku dan tiara ku
- 1462
- 01:14:10,658 --> 01:14:14,786
- dan potong saja
- ke akhir permainan
- 1463
- 01:14:14,787 --> 01:14:17,831
- Ayo, Griffin.
- Ayo pergi!
- 1464
- 01:14:17,832 --> 01:14:20,709
- Ayo, Griffin.
- Ayo pergi!
- 1465
- 01:14:20,710 --> 01:14:22,627
- Ada 15 detik
- kiri untuk bermain
- 1466
- 01:14:22,628 --> 01:14:25,296
- dan kita turun tiga.
- 1467
- 01:14:25,297 --> 01:14:27,383
- Nasib seluruh alam semesta
- 1468
- 01:14:27,384 --> 01:14:29,801
- bertumpu pada bahu lebar Flip.
- 1469
- 01:14:29,802 --> 01:14:31,684
- [berteriak tak jelas]
- 1470
- 01:14:35,684 --> 01:14:37,518
- Gol!
- 1471
- 01:14:37,519 --> 01:14:39,519
- Oh, skor Griffin
- dan dengan itu
- 1472
- 01:14:39,520 --> 01:14:41,979
- kemenangan Griffin, 27
- 1473
- 01:14:41,980 --> 01:14:43,857
- Huskies, 24.
- 1474
- 01:14:43,858 --> 01:14:46,652
- Saya tidak melihat touchdown.
- 1475
- 01:14:46,653 --> 01:14:48,737
- Aku melihat Flip.
- 1476
- 01:14:48,738 --> 01:14:50,488
- Apakah dia baik baik saja?
- 1477
- 01:14:50,489 --> 01:14:53,157
- Pramuka itu
- 1478
- 01:14:53,158 --> 01:14:55,411
- Ayahnya.
- 1479
- 01:14:55,412 --> 01:14:56,495
- Permainan ini..
- 1480
- 01:14:56,496 --> 01:14:58,330
- Dia akan baik-baik saja.
- 1481
- 01:14:58,331 --> 01:15:00,668
- Itu berarti segalanya baginya.
- 1482
- 01:15:02,668 --> 01:15:04,675
- [banyak bertepuk tangan]
- 1483
- 01:15:08,675 --> 01:15:10,684
- [kerumunan bersorak]
- 1484
- 01:15:17,684 --> 01:15:20,227
- Dan begitu saja,
- dengan satu jempol
- 1485
- 01:15:20,228 --> 01:15:22,895
- Flip Kelly pergi
- 1486
- 01:15:22,896 --> 01:15:24,564
- dan Mark Kelly
- bisa melukis dunia
- 1487
- 01:15:24,565 --> 01:15:26,233
- Namun dia melihatnya.
- 1488
- 01:15:26,234 --> 01:15:28,078
- [musik instrumental]
- 1489
- 01:15:38,078 --> 01:15:40,288
- Saya ingin mengucapkan selamat
- Griffin kami!
- 1490
- 01:15:40,289 --> 01:15:43,625
- [bersorak]
- 1491
- 01:15:43,626 --> 01:15:45,085
- Dan terutama
- Bo-Bo Peterson.
- 1492
- 01:15:45,086 --> 01:15:47,755
- Berdirilah, Bo-Bo.
- 1493
- 01:15:47,756 --> 01:15:49,547
- Spektakuler
- 1494
- 01:15:49,548 --> 01:15:50,548
- touchdown kemenangan game
- 1495
- 01:15:55,387 --> 01:15:58,806
- Dan pikiran kita
- dan doa keluar
- ke Flip Kelly
- 1496
- 01:15:58,807 --> 01:16:03,394
- dan berharap malam ini
- Cedera malang tidak akan ..
- 1497
- 01:16:03,395 --> 01:16:04,772
- Mari kita jaga dia
- dalam pikiran kita
- 1498
- 01:16:04,773 --> 01:16:05,980
- Tapi sekarang, saatnya memberi
- 1499
- 01:16:05,981 --> 01:16:07,899
- ratu homecoming kami
- nominator kesempatan mereka
- 1500
- 01:16:07,900 --> 01:16:09,734
- untuk mengatakan sesuatu sebelumnya
- 1501
- 01:16:09,735 --> 01:16:11,944
- surat suara dilemparkan
- dan pemenangnya dinobatkan.
- 1502
- 01:16:11,945 --> 01:16:14,614
- Pertama, Lynnette Franz.
- 1503
- 01:16:14,615 --> 01:16:22,615
- [bersorak]
- 1504
- 01:16:22,623 --> 01:16:25,792
- - Ini, sayangku
- - Terima kasih.
- 1505
- 01:16:25,793 --> 01:16:28,091
- Halo semuanya.
- Apa kabar'?
- 1506
- 01:16:32,091 --> 01:16:34,093
- Baik..
- 1507
- 01:16:34,094 --> 01:16:36,469
- Kepala Sekolah Onnigan, fakultas
- 1508
- 01:16:36,470 --> 01:16:38,015
- teman, regu bersorak, God Squad
- 1509
- 01:16:39,015 --> 01:16:41,433
- alumni dan makan siang wanita!
- 1510
- 01:16:41,434 --> 01:16:43,102
- Mari kita dengarkan untuk gadis sungguhan itu!
- 1511
- 01:16:43,103 --> 01:16:45,480
- Saya!
- Yay!
- 1512
- 01:16:46,480 --> 01:16:49,273
- Jadi ... alasan pertama
- 1513
- 01:16:49,274 --> 01:16:51,484
- kamu harus memilih saya ..
- 1514
- 01:16:51,485 --> 01:16:53,278
- Dan, uh ..
- 1515
- 01:16:53,279 --> 01:16:55,781
- Aku agak tidak percaya
- yang saya miliki
- untuk mengingatkan kalian semua ini
- 1516
- 01:16:55,782 --> 01:16:58,828
- tapi ternyata saya lakukan
- 1517
- 01:16:59,828 --> 01:17:02,453
- Homecoming ratu ..
- Hmm ..
- 1518
- 01:17:02,454 --> 01:17:04,831
- Ya, mereka ... mereka,
- mereka perempuan, kalian!
- 1519
- 01:17:04,832 --> 01:17:07,126
- [bersorak]
- 1520
- 01:17:07,127 --> 01:17:09,545
- Anda tidak bisa memutuskannya
- apa yang benar dan salah
- 1521
- 01:17:09,546 --> 01:17:12,046
- berdasarkan pemeran
- dari "Glee."
- 1522
- 01:17:12,047 --> 01:17:15,134
- - Hashtag bisa dikutip
- - Kami cinta Lynette!
- 1523
- 01:17:15,135 --> 01:17:18,804
- Alasan kedua
- Anda harus memilih saya.
- 1524
- 01:17:18,805 --> 01:17:21,055
- Saingan saya ..
- 1525
- 01:17:21,056 --> 01:17:23,809
- Dan aku bahkan tidak pergi
- kotor bibirku
- untuk menyebutkan namanya
- 1526
- 01:17:23,810 --> 01:17:24,977
- Jangan lakukan itu
- 1527
- 01:17:24,978 --> 01:17:27,895
- Sepertinya dia hanya ada
- tertarik pada satu hal
- 1528
- 01:17:27,896 --> 01:17:29,732
- dan itu mengubah sekolah ini
- 1529
- 01:17:29,733 --> 01:17:31,735
- ke semacam tranny bar.
- 1530
- 01:17:32,735 --> 01:17:35,653
- Semua gay akan masuk neraka.
- 1531
- 01:17:35,654 --> 01:17:38,823
- - Ya.
- - Dan itu bukan aku
- 1532
- 01:17:38,824 --> 01:17:40,158
- Bukan saya yang mengatakan itu.
- 1533
- 01:17:40,159 --> 01:17:42,327
- Itu ..
- 1534
- 01:17:42,328 --> 01:17:44,328
- Itu Leviticus.
- 1535
- 01:17:44,329 --> 01:17:45,583
- Itu benar, ya, gadis.
- 1536
- 01:17:47,583 --> 01:17:50,044
- ⪠ayah anak
- dan Roh Kudus âª
- 1537
- 01:17:50,045 --> 01:17:52,211
- ⪠Siapa ratu
- Kristus paling mengasihi?
- âª
- 1538
- 01:17:52,212 --> 01:17:53,921
- ⪠Lynette Lynette âª
- 1539
- 01:17:53,922 --> 01:17:55,340
- ⪠Lynette âªâª
- 1540
- 01:17:55,341 --> 01:17:57,343
- [bersorak]
- 1541
- 01:17:57,344 --> 01:18:00,763
- Terima kasih.
- 1542
- 01:18:00,764 --> 01:18:02,889
- Terima kasih banyak.
- 1543
- 01:18:02,890 --> 01:18:04,353
- Terima kasih banyak.
- Terima kasih.
- 1544
- 01:18:06,353 --> 01:18:07,935
- Kamu tahu, aku pernah
- menunggu hari ini
- 1545
- 01:18:07,936 --> 01:18:09,729
- sejak aku berumur dua belas tahun
- 1546
- 01:18:09,730 --> 01:18:12,774
- Aku yakin kamu semua juga
- 1547
- 01:18:12,775 --> 01:18:14,779
- Itu mencerahkan.
- 1548
- 01:18:15,779 --> 01:18:17,407
- Dan kontestan kami berikutnya ..
- 1549
- 01:18:19,407 --> 01:18:20,573
- Billy Bloom
- 1550
- 01:18:20,574 --> 01:18:22,759
- [bersorak]
- 1551
- 01:18:37,759 --> 01:18:39,885
- Terima kasih, Lynnette, untuk itu
- 1552
- 01:18:39,886 --> 01:18:44,098
- set up yang paling ramah.
- 1553
- 01:18:44,099 --> 01:18:46,474
- Sekarang..
- 1554
- 01:18:46,475 --> 01:18:49,478
- Penampilan saya malam ini
- mungkin akan mengejutkan
- 1555
- 01:18:49,479 --> 01:18:51,647
- untuk banyak dari Anda
- 1556
- 01:18:51,648 --> 01:18:54,774
- Tentu, aku sudah bisa dipakai
- sebuah pertunjukkan nyata
- dari sebuah pakaian
- 1557
- 01:18:54,775 --> 01:18:56,609
- dan berbicara tentang Lynnette
- 1558
- 01:18:56,610 --> 01:18:59,904
- dan mengingatkan kalian semua
- bagaimana kamu mencoba membunuhku
- 1559
- 01:18:59,905 --> 01:19:01,156
- dan mungkin Anda bisa memilih saya
- 1560
- 01:19:01,157 --> 01:19:02,907
- untuk mencoba dan membersihkan hati nurani Anda
- 1561
- 01:19:02,908 --> 01:19:05,663
- Tapi aku berdiri di depanmu.
- 1562
- 01:19:07,663 --> 01:19:10,458
- Dan aku dilucuti
- dari semua saya biasa
- lonceng dan peluit
- 1563
- 01:19:11,458 --> 01:19:14,005
- Hanya wajah yang bersih-scrubbed.
- 1564
- 01:19:15,005 --> 01:19:16,425
- Untuk menunjukkan bahwa ..
- 1565
- 01:19:18,425 --> 01:19:19,800
- Untuk menunjukkan bahwa aku
- 1566
- 01:19:19,801 --> 01:19:22,594
- Aku tidak begitu berbeda darimu
- 1567
- 01:19:22,595 --> 01:19:23,929
- terlepas dari protesmu
- 1568
- 01:19:23,930 --> 01:19:25,101
- meskipun saya.
- 1569
- 01:19:29,101 --> 01:19:30,479
- Anda bisa memanggil saya orang aneh.
- Baik.
- 1570
- 01:19:32,479 --> 01:19:33,524
- Aku adalah aku.
- 1571
- 01:19:35,524 --> 01:19:38,861
- Kamu semua aneh juga, maksudku ..
- 1572
- 01:19:38,862 --> 01:19:40,030
- Lihatlah dirimu
- 1573
- 01:19:41,030 --> 01:19:43,659
- Bukankah itu yang terjadi?
- remaja adalah semua tentang?
- 1574
- 01:19:45,659 --> 01:19:47,952
- Saya pikir itu
- kita semua sangat khawatir
- 1575
- 01:19:47,953 --> 01:19:52,541
- bahwa kita tidak akan cocok
- 1576
- 01:19:52,542 --> 01:19:55,501
- Itu kalau orang
- menemukan yang sebenarnya kita
- 1577
- 01:19:55,502 --> 01:19:58,964
- mereka akan menolak kita,
- mereka akan mundur
- ngeri
- 1578
- 01:19:58,965 --> 01:20:00,717
- Bahwa mereka semua membenci kita.
- 1579
- 01:20:01,717 --> 01:20:02,968
- Dan kita semua membawa-bawa
- 1580
- 01:20:02,969 --> 01:20:05,140
- semacam rasa malu.
- 1581
- 01:20:08,140 --> 01:20:11,520
- Kita masing-masing mendapat bendera untuk terbang.
- 1582
- 01:20:13,520 --> 01:20:16,984
- Hanya sebagian dari kita
- terbang mereka
- di dalam.
- 1583
- 01:20:17,984 --> 01:20:21,987
- Jadi, saya bertanya kepada anda
- untuk melihat ke dalam
- tempat rahasia itu
- 1584
- 01:20:21,988 --> 01:20:25,907
- dimana bendera anehmu terbang
- 1585
- 01:20:25,908 --> 01:20:27,662
- dan meningkatkannya ..
- 1586
- 01:20:29,662 --> 01:20:31,537
- Keras..
- 1587
- 01:20:31,538 --> 01:20:34,207
- Dan bangga.
- 1588
- 01:20:34,208 --> 01:20:36,167
- Dengar, aku tahu belum
- sudah lama disini
- 1589
- 01:20:36,168 --> 01:20:39,006
- tapi saya bertanya
- untuk sebuah tradisi
- untuk mengambil tempat sekarang
- 1590
- 01:20:40,006 --> 01:20:42,009
- Sebuah tradisi inklusi.
- 1591
- 01:20:43,009 --> 01:20:45,180
- Penerimaan
- Toleransi
- 1592
- 01:20:48,180 --> 01:20:51,058
- Cintai siapa yang akan kau cintai
- 1593
- 01:20:51,059 --> 01:20:54,103
- Ikuti jalan apapun
- itu yang membuatmu
- 1594
- 01:20:54,104 --> 01:20:56,358
- jadilah orang itu dirimu
- 1595
- 01:20:58,358 --> 01:21:00,274
- Aku ... aku punya satu hal
- untuk bertanya malam ini
- 1596
- 01:21:00,275 --> 01:21:02,361
- saat Anda memberikan suara Anda
- 1597
- 01:21:02,362 --> 01:21:04,112
- Pilih saya.
- 1598
- 01:21:04,113 --> 01:21:07,907
- Anda memilih orang aneh
- 1599
- 01:21:07,908 --> 01:21:10,743
- di dalam diri kita semua.
- 1600
- 01:21:10,744 --> 01:21:12,871
- Anda memilih
- untuk orang aneh
- yang berdiri di depan Anda
- 1601
- 01:21:12,872 --> 01:21:14,292
- tapi kamu memilih untuk ..
- 1602
- 01:21:16,292 --> 01:21:21,212
- Orang aneh di masing-masing
- dan setiap orang dari kalian.
- 1603
- 01:21:21,213 --> 01:21:22,716
- Itu saja.
- 1604
- 01:21:23,716 --> 01:21:26,104
- [bersorak]
- 1605
- 01:21:37,104 --> 01:21:39,110
- Yay!
- Billy!
- 1606
- 01:21:43,110 --> 01:21:45,579
- [musik instrumental]
- 1607
- 01:21:53,579 --> 01:21:55,921
- [bersorak]
- 1608
- 01:22:01,921 --> 01:22:04,089
- Dan sekarang, siswa
- dari Grant Academy
- 1609
- 01:22:04,090 --> 01:22:12,090
- saatnya untuk keluar
- ponsel pintar kamu
- dan memilih.
- 1610
- 01:22:24,485 --> 01:22:26,111
- Nah, suara
- telah ditabulasikan
- 1611
- 01:22:26,112 --> 01:22:28,118
- dan kamu semua
- membuat perasaanmu
- sangat jelas
- 1612
- 01:22:32,118 --> 01:22:35,120
- [musik berlanjut]
- 1613
- 01:22:35,121 --> 01:22:38,042
- Pemenangnya adalah Lynnette Franz!
- 1614
- 01:22:40,042 --> 01:22:42,377
- [bersorak]
- 1615
- 01:22:42,378 --> 01:22:43,698
- Ini dia,
- wanita dan pria.
- 1616
- 01:22:44,005 --> 01:22:45,797
- Ratu homecoming baru kamu
- 1617
- 01:22:45,798 --> 01:22:48,133
- Lynnette Franz!
- 1618
- 01:22:48,134 --> 01:22:49,136
- Terima kasih.
- 1619
- 01:22:51,136 --> 01:22:52,513
- Terima kasih.
- 1620
- 01:22:52,514 --> 01:22:55,056
- Kerumunan
- yang beberapa saat yang lalu
- berada di sisi saya
- 1621
- 01:22:55,057 --> 01:22:57,145
- sekarang bertepuk tangan dengan liar untuknya.
- 1622
- 01:23:00,145 --> 01:23:02,523
- Apa yang masih kamu lakukan?
- di atas panggung, aneh?
- 1623
- 01:23:02,524 --> 01:23:03,732
- Enyah.
- 1624
- 01:23:03,733 --> 01:23:06,151
- Sesame, apakah kamu selalu
- harus menjadi seperti jalang?
- 1625
- 01:23:06,152 --> 01:23:07,488
- Ya.
- Saya pikir saya lakukan
- 1626
- 01:23:09,488 --> 01:23:10,488
- Billy.
- 1627
- 01:23:13,076 --> 01:23:14,242
- Dia mungkin saja mendapat suara saya
- 1628
- 01:23:14,243 --> 01:23:17,161
- tapi kau punya hatiku
- 1629
- 01:23:17,162 --> 01:23:18,167
- Kerja bagus.
- 1630
- 01:23:22,167 --> 01:23:24,211
- Terima kasih.
- Terima kasih..
- 1631
- 01:23:24,212 --> 01:23:26,421
- Aku tahu, berhenti.
- 1632
- 01:23:26,422 --> 01:23:27,422
- Terima kasih.
- 1633
- 01:23:29,259 --> 01:23:32,760
- Tuhan menang!
- Tuhan menang!
- 1634
- 01:23:32,761 --> 01:23:35,680
- Bagi saya, itu
- tidak pernah sebenarnya
- tentang menjadi ratu
- 1635
- 01:23:35,681 --> 01:23:38,103
- Ini tentang menunjukkan mereka
- Aku layak.
- 1636
- 01:23:40,103 --> 01:23:42,563
- Dan aku melakukannya.
- 1637
- 01:23:42,564 --> 01:23:45,107
- Dan apa untuk saya
- mata bertanya-tanya
- harus muncul ..
- 1638
- 01:23:45,108 --> 01:23:46,191
- Billy.
- 1639
- 01:23:46,192 --> 01:23:47,192
- Tapi pria yang saya pikir
- 1640
- 01:23:47,193 --> 01:23:49,694
- telah meninggalkanku
- 1641
- 01:23:49,695 --> 01:23:51,863
- Orang yang datang
- ke barbekyu malam ini
- 1642
- 01:23:51,864 --> 01:23:53,741
- meskipun dia berpikir
- anak kecilnya
- akan memberi
- 1643
- 01:23:53,742 --> 01:23:55,287
- sebuah pidato dalam sebuah gaun.
- 1644
- 01:23:57,287 --> 01:23:58,703
- Pria yang ..
- 1645
- 01:23:58,704 --> 01:23:59,704
- Ayah?
- 1646
- 01:24:02,207 --> 01:24:04,209
- Aku disini.
- 1647
- 01:24:04,210 --> 01:24:05,210
- Aku aneh
- 1648
- 01:24:08,088 --> 01:24:09,761
- Aku akan terbiasa.
- 1649
- 01:24:12,761 --> 01:24:16,220
- - Aku tersesat.
- - Apakah kamu bercanda?
- 1650
- 01:24:16,221 --> 01:24:18,226
- Itu adalah kemenangan terbesar
- Saya tidak pernah melihat.
- 1651
- 01:24:21,226 --> 01:24:23,103
- Lihat saya.
- 1652
- 01:24:23,104 --> 01:24:26,064
- Aku sangat bangga padamu.
- 1653
- 01:24:26,065 --> 01:24:27,154
- Terima kasih.
- 1654
- 01:24:31,154 --> 01:24:32,407
- Mm.
- 1655
- 01:24:34,407 --> 01:24:37,742
- Ayo, Nak.
- Mari kita pulang.
- 1656
- 01:24:37,743 --> 01:24:39,414
- Ya pak.
- 1657
- 01:24:42,414 --> 01:24:44,295
- [musik instrumental]
- 1658
- 01:24:47,295 --> 01:24:48,670
- Anda tahu saya bisa melakukannya
- mengelak yang mengatasinya
- 1659
- 01:24:48,671 --> 01:24:51,422
- Malam itu kan?
- 1660
- 01:24:51,423 --> 01:24:54,259
- Tapi aku sadar itu
- aku menemukan sesuatu
- lebih penting dari
- 1661
- 01:24:54,260 --> 01:24:56,761
- daripada menyenangkan ayahku
- 1662
- 01:24:56,762 --> 01:24:58,932
- Lebih penting dari pada sepakbola.
- 1663
- 01:24:59,932 --> 01:25:01,018
- Saya.
- 1664
- 01:25:02,018 --> 01:25:10,018
- Saya tidak akan pernah
- menemukan itu
- tanpamu.
- 1665
- 01:25:11,610 --> 01:25:13,210
- Saya sangat menyesal saya berhenti
- menjadi temanmu
- 1666
- 01:25:15,114 --> 01:25:16,948
- Tidak masalah.
- 1667
- 01:25:16,949 --> 01:25:18,036
- Kamu hanya menjadi kamu
- 1668
- 01:25:20,036 --> 01:25:22,373
- Muv hanya menjadi Muv.
- 1669
- 01:25:24,373 --> 01:25:26,541
- Bagaimana dengan saya?
- 1670
- 01:25:26,542 --> 01:25:29,627
- dan kamu kan?
- 1671
- 01:25:29,628 --> 01:25:31,546
- Dan mungkin suatu saat kita bisa mencobanya
- 1672
- 01:25:31,547 --> 01:25:34,133
- sebaliknya.
- 1673
- 01:25:34,134 --> 01:25:35,887
- Berurusan?
- 1674
- 01:25:38,887 --> 01:25:40,139
- Coba bagus
- 1675
- 01:25:40,140 --> 01:25:43,331
- [musik optimis]
- 1676
- 01:26:05,331 --> 01:26:08,584
- ⪠Aku butuh rahasiamu âª
- 1677
- 01:26:08,585 --> 01:26:11,836
- ⪠Dari masa lalu Anda âª
- 1678
- 01:26:11,837 --> 01:26:15,256
- ⪠Ini seperti
- jahitanmu âª
- 1679
- 01:26:15,257 --> 01:26:18,510
- ⪠ditarik terpisah âª
- 1680
- 01:26:18,511 --> 01:26:21,929
- ⪠Informasi Anda âª
- 1681
- 01:26:21,930 --> 01:26:25,392
- ⪠Apakah permintaan tinggi âª
- 1682
- 01:26:25,393 --> 01:26:28,228
- ⪠Dan semua konten itu âª
- 1683
- 01:26:28,229 --> 01:26:31,024
- ⪠seperti
- butir pasir âª
- 1684
- 01:26:32,024 --> 01:26:35,361
- ⪠Saat berdifusi âª
- 1685
- 01:26:35,362 --> 01:26:38,697
- ⪠Melalui celah-celah tersebut âª
- 1686
- 01:26:38,698 --> 01:26:41,867
- ⪠Di udara sekarang âª
- 1687
- 01:26:41,868 --> 01:26:45,453
- ⪠tidak ada
- balik âª
- 1688
- 01:26:45,454 --> 01:26:48,874
- ⪠Dan itu
- korban kecil âª
- 1689
- 01:26:48,875 --> 01:26:52,086
- ⪠Tidak ada yang melihat âª
- 1690
- 01:26:52,087 --> 01:26:55,380
- ⪠Perlu informasi âª
- 1691
- 01:26:55,381 --> 01:26:59,801
- ⪠Bahwa tubuh Anda berdarah âª
- 1692
- 01:26:59,802 --> 01:27:03,263
- ⪠Aku perlu tahu
- Anda memikirkan saya âª
- 1693
- 01:27:03,264 --> 01:27:06,308
- ⪠Aku perlu tahu
- kamu disana âª
- 1694
- 01:27:06,309 --> 01:27:09,728
- ⪠aku butuh
- informasi sekarang âª
- 1695
- 01:27:09,729 --> 01:27:13,064
- ⪠Aku harus tahu
- bahwa Anda peduli âª
- 1696
- 01:27:13,065 --> 01:27:16,276
- ⪠Beri aku sesuatu
- bahwa saya bisa bekerja dengan âª
- 1697
- 01:27:16,277 --> 01:27:19,404
- ⪠Kirimkan aku
- dari gelap âª
- 1698
- 01:27:19,405 --> 01:27:23,157
- ⪠Beri aku sesuatu
- yang bisa saya andalkan âª
- 1699
- 01:27:23,158 --> 01:27:26,009
- ⪠Sekarang juga
- tampaknya sejauh ini âª
- 1700
- 01:27:39,009 --> 01:27:42,344
- ⪠Kamu rumit âª
- 1701
- 01:27:42,345 --> 01:27:45,680
- ⪠Dan sulit dibaca âª
- 1702
- 01:27:45,681 --> 01:27:49,268
- ⪠Informasi Anda âª
- 1703
- 01:27:49,269 --> 01:27:52,478
- ⪠Yang saya butuhkan âª
- 1704
- 01:27:52,479 --> 01:27:55,858
- ⪠Tapi kapan
- jahitannya âª
- 1705
- 01:27:55,859 --> 01:27:59,528
- ⪠ditarik terpisah âª
- 1706
- 01:27:59,529 --> 01:28:02,447
- ⪠Semua konten itu âª
- 1707
- 01:28:02,448 --> 01:28:05,992
- ⪠Baik itu jadi sangat gelap âª
- 1708
- 01:28:05,993 --> 01:28:09,455
- ⪠Ini menjadi racun âª
- 1709
- 01:28:09,456 --> 01:28:12,707
- ⪠Dan sulit bernafas âª
- 1710
- 01:28:12,708 --> 01:28:15,961
- ⪠Kamu tidak bisa menghindarinya âª
- 1711
- 01:28:15,962 --> 01:28:20,549
- ⪠Dan itu menjadi ekstrim âª
- 1712
- 01:28:20,550 --> 01:28:24,135
- ⪠Aku perlu tahu
- Anda memikirkan saya âª
- 1713
- 01:28:24,136 --> 01:28:27,555
- ⪠Aku perlu tahu
- kamu disana âª
- 1714
- 01:28:27,556 --> 01:28:30,684
- ⪠aku butuh
- informasi sekarang âª
- 1715
- 01:28:30,685 --> 01:28:33,853
- ⪠Aku harus tahu
- Anda peduli âª
- 1716
- 01:28:33,854 --> 01:28:37,398
- ⪠Beri aku sesuatu
- bahwa saya bisa bekerja dengan âª
- 1717
- 01:28:37,399 --> 01:28:40,527
- ⪠Kirimkan aku
- dari gelap âª
- 1718
- 01:28:40,528 --> 01:28:44,322
- ⪠Beri aku seseorang
- yang bisa saya andalkan âª
- 1719
- 01:28:44,323 --> 01:28:47,576
- ⪠Sekarang juga
- Anda tampak begitu jauh âª
- 1720
- 01:28:47,577 --> 01:28:50,996
- ⪠Beri aku sesuatu
- bahwa saya bisa bekerja dengan âª
- 1721
- 01:28:50,997 --> 01:28:54,249
- ⪠Kirimkan aku
- dari gelap âª
- 1722
- 01:28:54,250 --> 01:28:57,670
- ⪠Beri aku sesuatu
- yang bisa saya andalkan âª
- 1723
- 01:28:57,671 --> 01:29:04,014
- ⪠Sekarang juga
- Anda tampak begitu jauh âªâª
- 1724
- 01:29:08,014 --> 01:29:10,043
- [musik instrumental]
- 1725
- 01:29:38,043 --> 01:29:40,073
- [musik berlanjut]
- 1726
- 01:30:08,073 --> 01:30:10,104
- [musik berlanjut]
- 1727
- 01:30:38,104 --> 01:30:41,000
- [musik berlanjut]
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement