lordkinsaw

Justice League

Mar 11th, 2018
1,328
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 90.47 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:40,546 --> 00:00:42,641
  3. Dia disana!
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:42,742 --> 00:00:46,523
  7. Superman! Superman! Boleh kami bertanya?
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:46,543 --> 00:00:48,970
  11. Ini untuk Podcast kami. /
  12. Baiklah, kalau begitu...
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:49,000 --> 00:00:51,006
  16. Berapa banyak orang yang...
  17. yang sudah kau selamatkan?
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:51,347 --> 00:00:52,571
  21. Aku... /
  22. Lupakan saja.
  23.  
  24. 6
  25. 00:00:52,611 --> 00:00:54,676
  26. Apa simbol di dadamu itu bermakna harapan?
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:54,677 --> 00:00:55,519
  30. Ya. Benar.
  31.  
  32. 8
  33. 00:00:55,539 --> 00:00:57,184
  34. Tapi itu terlihat seperti huruf "S".
  35.  
  36. 9
  37. 00:00:57,194 --> 00:01:01,686
  38. Ya, memang begitu.
  39. Bentuknya mengalir, seperti sungai.
  40.  
  41. 10
  42. 00:01:01,827 --> 00:01:03,452
  43. Terus datang lalu pergi.
  44.  
  45. 11
  46. 00:01:03,572 --> 00:01:04,796
  47. Ayah...
  48.  
  49. 12
  50. 00:01:06,160 --> 00:01:08,106
  51. Pria kenalanku, selalu mengatakan...
  52.  
  53. 13
  54. 00:01:08,146 --> 00:01:09,349
  55. bahwa harapan itu seperti kunci mobil.
  56.  
  57. 14
  58. 00:01:09,379 --> 00:01:11,425
  59. Mudah hilang, tapi jika kau mencarinya...
  60.  
  61. 15
  62. 00:01:12,378 --> 00:01:13,090
  63. ...biasanya ada di dekatmu.
  64.  
  65. 16
  66. 00:01:13,130 --> 00:01:15,316
  67. Apa kau pernah bertarung dengan kuda nil?
  68.  
  69. 17
  70. 00:01:15,757 --> 00:01:16,630
  71. Pertanyaan bodoh!
  72.  
  73. 18
  74. 00:01:16,660 --> 00:01:18,225
  75. Tapi kuda nil itu sangat mematikan!
  76.  
  77. 19
  78. 00:01:19,298 --> 00:01:22,296
  79. Apa hal terhebat di planet Bumi?
  80.  
  81. 21
  82. 00:02:51,815 --> 00:02:53,119
  83. Apa yang kau lakukan?
  84.  
  85. 22
  86. 00:02:53,400 --> 00:02:56,388
  87. Tunggu! Tidak, tunggu dulu!
  88. Tunggu! Tunggu!
  89.  
  90. 23
  91. 00:02:56,849 --> 00:02:58,895
  92. Kumohon! Kumohon, bung! Kumohon!
  93.  
  94. 24
  95. 00:03:02,726 --> 00:03:04,211
  96. Apa yang kau inginkan dariku?
  97.  
  98. 25
  99. 00:03:04,592 --> 00:03:06,056
  100. Ketakutan.
  101.  
  102. 26
  103. 00:03:06,407 --> 00:03:08,272
  104. Mereka bisa menciumnya.
  105.  
  106. 27
  107. 00:04:09,448 --> 00:04:11,093
  108. Apa-apaan?
  109.  
  110. 28
  111. 00:04:20,710 --> 00:04:23,448
  112. Tadi itu apa? /
  113. Pengintai.
  114.  
  115. 29
  116. 00:04:24,131 --> 00:04:27,219
  117. Dari luar angkasa?
  118. Seperti Pasukan Alien?
  119.  
  120. 30
  121. 00:04:27,430 --> 00:04:29,325
  122. Alfred, apa kau melihat ini?
  123.  
  124. 31
  125. 00:04:29,466 --> 00:04:32,284
  126. Ya. Sesuai dengan penampakan lain.
  127.  
  128. 32
  129. 00:04:32,995 --> 00:04:35,583
  130. Dan polanya sama seperti
  131. di catatan milik Luthor.
  132.  
  133. 33
  134. 00:04:36,055 --> 00:04:37,950
  135. Siapkan jet. Aku akan
  136. pergi ke utara malam ini.
  137.  
  138. 34
  139. 00:04:38,542 --> 00:04:40,789
  140. Bagus, berarti sekaranglah saatnya.
  141.  
  142. 35
  143. 00:04:43,316 --> 00:04:45,573
  144. Ini karena mereka tahu dia sudah mati, 'kan?
  145.  
  146. 36
  147. 00:04:46,003 --> 00:04:50,035
  148. Superman.
  149. Dia telah tiada.
  150.  
  151. 37
  152. 00:04:50,968 --> 00:04:52,943
  153. Apa yang bisa kita lakukan?
  154.  
  155. 38
  156. 00:05:06,000 --> 00:05:25,999
  157. <font color="#00ff00">GREENLANTERN</font>
  158. <font color="#ffff00">https://subscene.com/u/1058086</font>
  159.  
  160. 39
  161. 00:05:30,444 --> 00:05:44,888
  162. Visit My Blog:
  163. <font color="#0080ff">http://zdndroid.blogspot.co.id</font>
  164.  
  165. 40
  166. 00:06:36,000 --> 00:06:45,000
  167. <font color="#00ffff">Diterjemahkan Oleh:</font><font color="#ffff00"> Muhamad Zidan Prasetyo</font>
  168. <font color="#ff00ff">Follow My Instagram: @zprasetyo_</font>
  169.  
  170. 38
  171. 00:06:17,102 --> 00:06:22,711
  172. DISITA
  173. DIJUAL - MILIK BANK
  174.  
  175. 39
  176. 00:06:28,379 --> 00:06:33,670
  177. APA MEREKA PULANG KE PLANET ASALNYA?
  178. GELOMBANG MISTERIUS HILANGNYA PARA PAHLAWAN
  179.  
  180. 40
  181. 00:07:13,070 --> 00:07:16,182
  182. Aku Sudah Berusaha
  183.  
  184. 38
  185. 00:07:52,642 --> 00:07:54,357
  186. Jatuhkan senjatamu!
  187.  
  188. 39
  189. 00:07:57,205 --> 00:07:58,449
  190. Maaf?
  191.  
  192. 40
  193. 00:08:08,227 --> 00:08:09,672
  194. Cepat. Jalan! /
  195. Jangan tembak!
  196.  
  197. 41
  198. 00:08:13,242 --> 00:08:14,435
  199. Merunduk.
  200.  
  201. 42
  202. 00:08:15,268 --> 00:08:18,968
  203. Bariskan mereka di depan tembok.
  204. Suruh mereka diam.
  205.  
  206. 43
  207. 00:08:51,081 --> 00:08:52,535
  208. Siapa kau?
  209.  
  210. 44
  211. 00:08:52,866 --> 00:08:55,974
  212. Laso Hestia memaksamu untuk berkata jujur.
  213.  
  214. 45
  215. 00:08:56,396 --> 00:08:58,472
  216. Sekarang, katakan siapa dirimu?
  217.  
  218. 46
  219. 00:08:58,482 --> 00:09:01,592
  220. Kami adalah grup teroris pembangkang kecil.
  221.  
  222. 47
  223. 00:09:01,662 --> 00:09:02,814
  224. Kami tahu bahwa para pendosa telah
  225.  
  226. 48
  227. 00:09:02,824 --> 00:09:05,392
  228. menyebarkan wabah... /
  229. Kenapa menggunakan tawanan?
  230.  
  231. 49
  232. 00:09:06,355 --> 00:09:10,045
  233. Kau terlambat.
  234. Hitung mundur sudah dimulai.
  235.  
  236. 50
  237. 00:09:10,125 --> 00:09:14,729
  238. Dalam beberapa menit,
  239. Empat blok kota...
  240.  
  241. 51
  242. 00:09:14,760 --> 00:09:16,815
  243. Dunia akan menyaksikannya.
  244.  
  245. 52
  246. 00:09:21,038 --> 00:09:21,950
  247. Diamlah!
  248.  
  249. 53
  250. 00:09:21,970 --> 00:09:24,146
  251. Inilah harapan terbaik umat manusia.
  252.  
  253. 54
  254. 00:09:24,286 --> 00:09:26,543
  255. Hancurnya dunia modern.
  256.  
  257. 55
  258. 00:09:26,965 --> 00:09:28,789
  259. Kembali ke Zaman Kegelapan.
  260.  
  261. 56
  262. 00:09:28,829 --> 00:09:31,227
  263. Dan rasa takut akan Tahta Suci.
  264.  
  265. 57
  266. 00:10:12,656 --> 00:10:14,743
  267. Ini akan berakhir dengan cepat, tapi...
  268.  
  269. 58
  270. 00:10:15,384 --> 00:10:17,370
  271. Tidak! Jangan!
  272.  
  273. 59
  274. 00:10:39,002 --> 00:10:40,507
  275. Aku tidak percaya.
  276.  
  277. 60
  278. 00:10:40,627 --> 00:10:43,274
  279. Makhluk apa kau? /
  280. Orang yang penuh kepercayaan.
  281.  
  282. 61
  283. 00:11:20,462 --> 00:11:22,498
  284. Aku meminta bantuan kalian.
  285.  
  286. 62
  287. 00:11:23,511 --> 00:11:27,652
  288. Aku yakin ada orang asing,
  289. datang ke Desa ini dari Lautan.
  290.  
  291. 63
  292. 00:11:28,013 --> 00:11:30,381
  293. Dia datang pada musim dingin
  294. saat warga kelaparan...
  295.  
  296. 64
  297. 00:11:30,471 --> 00:11:31,955
  298. dan membawa ikan.
  299.  
  300. 65
  301. 00:11:33,179 --> 00:11:35,024
  302. Dia datang saat pasang besar...
  303.  
  304. 66
  305. 00:11:36,298 --> 00:11:37,722
  306. Itu terjadi tadi malam.
  307.  
  308. 67
  309. 00:11:42,315 --> 00:11:43,850
  310. Gumpalan es menutupi pelabuhan.
  311.  
  312. 68
  313. 00:11:43,980 --> 00:11:46,217
  314. Empat bulan saat kapal
  315. terakhir bisa lewat.
  316.  
  317. 69
  318. 00:11:46,638 --> 00:11:48,242
  319. Nah, orang asing ini...
  320.  
  321. 70
  322. 00:11:48,553 --> 00:11:50,679
  323. Tidak datang menggunakan kapal.
  324.  
  325. 71
  326. 00:11:51,823 --> 00:11:55,403
  327. Musuh-musuh akan berdatangan,
  328. dari tempat yang jauh.
  329.  
  330. 72
  331. 00:11:56,717 --> 00:11:58,552
  332. Aku butuh Pejuang.
  333.  
  334. 73
  335. 00:11:58,582 --> 00:12:01,901
  336. Aku sedang membentuk Aliansi,
  337. untuk melindungi diri kita.
  338.  
  339. 74
  340. 00:12:02,824 --> 00:12:04,529
  341. Dengar, kuberi kau $25,000 untuk...
  342.  
  343. 75
  344. 00:12:04,559 --> 00:12:06,235
  345. bicara tentang pria ini sekarang...
  346.  
  347. 76
  348. 00:12:06,305 --> 00:12:07,357
  349. di luar.
  350.  
  351. 77
  352. 00:12:07,588 --> 00:12:10,707
  353. Kuyakin dia akan memberikan
  354. uang itu langsung kepadaku.
  355.  
  356. 78
  357. 00:12:29,652 --> 00:12:32,721
  358. Ceritakan tentang tiga kotak itu
  359. uangnya kutambah jadi 30 ribu dolar.
  360.  
  361. 79
  362. 00:12:35,789 --> 00:12:37,264
  363. Sebaiknya kau segera pergi.
  364.  
  365. 80
  366. 00:12:37,936 --> 00:12:39,941
  367. Bisakah setidaknya kau
  368. menunjukanku letak Atlantis?
  369.  
  370. 81
  371. 00:12:42,408 --> 00:12:43,793
  372. Arthur Curry.
  373.  
  374. 82
  375. 00:12:50,332 --> 00:12:52,618
  376. Juga dikenal sebagai Pelindung Samudra.
  377.  
  378. 83
  379. 00:12:53,179 --> 00:12:54,413
  380. Sang Aquaman.
  381.  
  382. 84
  383. 00:12:57,051 --> 00:12:58,786
  384. Kudengar kau bisa bicara dengan ikan.
  385.  
  386. 85
  387. 00:13:01,584 --> 00:13:03,219
  388. Jadi, biar kuperjelas...
  389.  
  390. 86
  391. 00:13:03,299 --> 00:13:06,568
  392. Kau berpakaian seperti kelelawar?
  393. Seperti kelelawar sungguhan?
  394.  
  395. 87
  396. 00:13:07,039 --> 00:13:08,895
  397. Itu berhasil selama 20 tahun di Gotham.
  398.  
  399. 88
  400. 00:13:08,925 --> 00:13:10,420
  401. Oh, tempat jahanam itu.
  402.  
  403. 89
  404. 00:13:10,981 --> 00:13:12,665
  405. Pertempuran terjadi,
  406. kami akan membutuhkanmu.
  407.  
  408. 90
  409. 00:13:12,846 --> 00:13:14,782
  410. Aku tidak ikut, Batman. /
  411. Mengapa tidak?
  412.  
  413. 91
  414. 00:13:14,812 --> 00:13:16,085
  415. Karena aku tidak suka kau kemari...
  416.  
  417. 92
  418. 00:13:16,086 --> 00:13:18,012
  419. merusak urusanku,
  420. mengganggu kehidupanku.
  421.  
  422. 93
  423. 00:13:18,172 --> 00:13:19,736
  424. Orang dari Atlantis
  425. menyuruhku, "Lakukan ini."
  426.  
  427. 94
  428. 00:13:19,766 --> 00:13:21,050
  429. Sekarang kau menyuruhku, "Melakukan itu."
  430.  
  431. 95
  432. 00:13:21,130 --> 00:13:22,374
  433. Aku ingin sendirian.
  434.  
  435. 96
  436. 00:13:22,394 --> 00:13:24,972
  437. Itulah sebabnya kau membantu
  438. orang-orang di tempat terpencil ini?
  439.  
  440. 97
  441. 00:13:25,002 --> 00:13:26,425
  442. Sehingga kau bisa pergi begitu saja?
  443.  
  444. 98
  445. 00:13:26,556 --> 00:13:28,832
  446. Aku membantu mereka karena
  447. tidak ada yang mau membantu.
  448.  
  449. 99
  450. 00:13:28,863 --> 00:13:31,300
  451. Kau ingin melindungi mereka,
  452. kau harus bekerja sama denganku.
  453.  
  454. 100
  455. 00:13:31,340 --> 00:13:33,305
  456. Pria kuat semakin kuat bila sendirian.
  457.  
  458. 101
  459. 00:13:33,446 --> 00:13:34,830
  460. Pernah dengar?
  461.  
  462. 102
  463. 00:13:34,860 --> 00:13:38,340
  464. Itu bukan pepatah.
  465. Itu kebalikan dari pepatah.
  466.  
  467. 103
  468. 00:13:38,370 --> 00:13:41,690
  469. Yep. Bukan berarti aku salah.
  470.  
  471. 104
  472. 00:13:42,372 --> 00:13:44,077
  473. Pernah dengar tentang Superman?
  474.  
  475. 105
  476. 00:13:44,308 --> 00:13:47,546
  477. Dia meninggal saat bertempur bersamaku. /
  478. Itulah maksudku.
  479.  
  480. 106
  481. 00:13:49,723 --> 00:13:51,498
  482. Apa isi 3 Kotak itu?
  483.  
  484. 107
  485. 00:13:51,839 --> 00:13:53,303
  486. Asalnya dari sejarah kuno.
  487.  
  488. 108
  489. 00:13:53,463 --> 00:13:56,101
  490. Manusia mencairkan lapisan es di kutub...
  491.  
  492. 109
  493. 00:13:56,182 --> 00:13:58,519
  494. Menghancurkan ekosistem,
  495. mereka pantas dibantu?
  496.  
  497. 110
  498. 00:13:58,559 --> 00:14:01,627
  499. Hei, aku tidak keberatan
  500. bila air laut naik.
  501.  
  502. 111
  503. 00:14:01,758 --> 00:14:03,523
  504. Bagaimana kalau air lautnya mendidih?
  505.  
  506. 112
  507. 00:14:04,235 --> 00:14:06,200
  508. Berpakaian seperti kelelawar.
  509.  
  510. 113
  511. 00:14:07,013 --> 00:14:08,938
  512. Kau sudah gila, Bruce Wayne.
  513.  
  514. 114
  515. 00:14:15,297 --> 00:14:17,082
  516. Bukan berarti aku salah.
  517.  
  518. 115
  519. 00:14:24,734 --> 00:14:28,174
  520. Jadi maksudmu kita tidak bisa melacak si...
  521.  
  522. 116
  523. 00:14:28,214 --> 00:14:29,277
  524. Aquaman.
  525.  
  526. 117
  527. 00:14:29,317 --> 00:14:31,414
  528. Aku memasang pelacak di jaketnya...
  529.  
  530. 118
  531. 00:14:31,444 --> 00:14:32,847
  532. Dia pergi tanpa memakainya.
  533.  
  534. 119
  535. 00:14:34,111 --> 00:14:36,418
  536. Malahan, mungkin itu bukan jaketnya.
  537.  
  538. 120
  539. 00:14:38,043 --> 00:14:40,660
  540. Kotak-kotak itu, dari catatan milik Luthor...
  541.  
  542. 121
  543. 00:14:40,820 --> 00:14:42,997
  544. Menurutku itu seperti wadah.
  545.  
  546. 122
  547. 00:14:43,107 --> 00:14:44,912
  548. Wadah apa? /
  549. Entahlah.
  550.  
  551. 123
  552. 00:14:44,952 --> 00:14:48,382
  553. Uang, kekuatan.
  554. Sesuatu yang bisa memulai perang.
  555.  
  556. 124
  557. 00:14:49,807 --> 00:14:52,092
  558. Nah, kita berhasil menemukan
  559. sesuatu, satu orang...
  560.  
  561. 125
  562. 00:14:52,133 --> 00:14:53,687
  563. di dalam daftar anggota kita.
  564.  
  565. 126
  566. 00:14:54,209 --> 00:14:56,817
  567. Barry Allen, dari Kota Central.
  568.  
  569. 127
  570. 00:14:57,479 --> 00:14:59,634
  571. Dia benar-benar hilang dari jangkauan.
  572.  
  573. 128
  574. 00:14:59,644 --> 00:15:00,748
  575. Kurasa dia bersembunyi.
  576.  
  577. 129
  578. 00:15:00,768 --> 00:15:02,914
  579. Sering kali bergerak tiba-tiba.
  580.  
  581. 130
  582. 00:15:02,985 --> 00:15:05,822
  583. Mencoba untuk tidak terlacak. /
  584. Tapi dia mengunjungi Ayahnya...
  585.  
  586. 131
  587. 00:15:06,655 --> 00:15:08,069
  588. ...di penjara.
  589.  
  590. 132
  591. 00:15:08,109 --> 00:15:10,627
  592. Atas kasus pembunuhan Ibunya. /
  593. Astaga!
  594.  
  595. 133
  596. 00:15:10,667 --> 00:15:13,184
  597. Barry muda selalu bersaksi
  598. bahwa Ayahnya tidak bersalah...
  599.  
  600. 134
  601. 00:15:13,204 --> 00:15:15,320
  602. Tapi saat itu dia umur 9
  603. dan tidak ada yang mendengarkannya.
  604.  
  605. 135
  606. 00:15:15,350 --> 00:15:16,895
  607. Kita punya orang di dalam penjara itu?
  608.  
  609. 136
  610. 00:15:16,935 --> 00:15:19,060
  611. Oh, ya.
  612. Kita akan menemukan alamatnya.
  613.  
  614. 137
  615. 00:15:19,763 --> 00:15:24,076
  616. Bagaimana dengan Diana? /
  617. Kau punya nomor teleponnya.
  618.  
  619. 138
  620. 00:15:24,977 --> 00:15:26,362
  621. Kau bisa menelepon dia.
  622.  
  623. 139
  624. 00:15:27,214 --> 00:15:29,401
  625. Atau mungkin aku harus ke Paris
  626.  
  627. 140
  628. 00:15:29,431 --> 00:15:30,655
  629. dengan sebuah kertas catatan?
  630.  
  631. 141
  632. 00:15:30,685 --> 00:15:32,660
  633. "Maukah kau menjadi anggota tim Bruce?"
  634.  
  635. 142
  636. 00:15:32,690 --> 00:15:34,144
  637. "Centang: YA atau TIDAK"
  638.  
  639. 143
  640. 00:15:34,174 --> 00:15:36,441
  641. Aku hanya tertarik dengan kemampuannya.
  642.  
  643. 144
  644. 00:15:36,762 --> 00:15:38,948
  645. Tentu saja. /
  646. Bisa kita lanjut?
  647.  
  648. 145
  649. 00:15:39,520 --> 00:15:43,090
  650. Pengenal wajah sedikit mendapat
  651. kesulitan untuk yang satu ini.
  652.  
  653. 146
  654. 00:15:43,131 --> 00:15:45,055
  655. Tapi terdapat separuh kecocokan.
  656.  
  657. 147
  658. 00:15:45,126 --> 00:15:46,670
  659. Victor Stone.
  660.  
  661. 148
  662. 00:15:46,700 --> 00:15:50,531
  663. I.Q. jenius, mendapat beasiswa futbal ke GCU...
  664.  
  665. 149
  666. 00:15:50,561 --> 00:15:52,136
  667. Dan meninggal.
  668.  
  669. 150
  670. 00:15:52,166 --> 00:15:55,055
  671. Sudah kuduga.
  672. Seperti dongeng dan kisah hantu.
  673.  
  674. 151
  675. 00:15:55,105 --> 00:15:57,782
  676. Kau merindukan hari-hari
  677. dimana masalah terbesar
  678.  
  679. 152
  680. 00:15:57,812 --> 00:16:00,029
  681. Penguin akan meledakan sesuatu?
  682.  
  683. 153
  684. 00:16:00,059 --> 00:16:01,483
  685. Kehidupan sederhana.
  686.  
  687. 154
  688. 00:16:03,319 --> 00:16:04,973
  689. Aku tidak mengenali dunia ini.
  690.  
  691. 155
  692. 00:16:06,016 --> 00:16:07,832
  693. Aku tidak perlu mengenalinya.
  694.  
  695. 156
  696. 00:16:09,226 --> 00:16:10,880
  697. Aku hanya perlu menyelamatkannya.
  698.  
  699. 157
  700. 00:16:17,880 --> 00:16:19,385
  701. Aku mau bertemu Henry Allen.
  702.  
  703. 158
  704. 00:16:19,445 --> 00:16:20,548
  705. Tanda tangani.
  706.  
  707. 159
  708. 00:16:25,583 --> 00:16:27,207
  709. Bisa lebih cepat?
  710.  
  711. 160
  712. 00:16:30,426 --> 00:16:31,981
  713. Apa ada masalah?
  714.  
  715. 161
  716. 00:16:32,904 --> 00:16:34,458
  717. Tidak ada masalah.
  718.  
  719. 162
  720. 00:16:34,820 --> 00:16:36,364
  721. Lebih baik begitu.
  722.  
  723. 163
  724. 00:16:41,720 --> 00:16:42,893
  725. Kau tahu arahnya.
  726.  
  727. 164
  728. 00:16:52,912 --> 00:16:54,496
  729. Apa kau sudah gila...
  730.  
  731. 165
  732. 00:16:54,988 --> 00:16:57,123
  733. Atau cuma ingin terlihat pintar?
  734.  
  735. 166
  736. 00:17:00,985 --> 00:17:04,334
  737. Karena kau menahan dirimu.
  738. Hidupmu tidak bergerak maju.
  739.  
  740. 167
  741. 00:17:04,344 --> 00:17:07,012
  742. Kau punya tiga pekerjaan sekaligus.
  743. Lalu akan menambah pekerjaan lagi
  744.  
  745. 168
  746. 00:17:07,042 --> 00:17:08,577
  747. Apa kau sungguh punya waktu?
  748.  
  749. 169
  750. 00:17:08,607 --> 00:17:09,309
  751. Akan aku usahakan.
  752.  
  753. 170
  754. 00:17:09,420 --> 00:17:11,816
  755. Dan semua itu untuk membayar
  756. kuliah jurusan pengadil kriminal, hah?
  757.  
  758. 171
  759. 00:17:11,846 --> 00:17:14,053
  760. Baik. Aku tidak ingin membahas ini lagi...
  761.  
  762. 172
  763. 00:17:14,143 --> 00:17:15,918
  764. Investigasinya tidak sesuai.
  765.  
  766. 173
  767. 00:17:15,979 --> 00:17:17,502
  768. Berikan tanganmu.
  769.  
  770. 174
  771. 00:17:23,560 --> 00:17:25,295
  772. Dengarkan Ayah, Barry...
  773.  
  774. 175
  775. 00:17:25,335 --> 00:17:27,411
  776. Karena Ayah bersungguh-sungguh.
  777.  
  778. 176
  779. 00:17:28,796 --> 00:17:30,399
  780. Ayah ingin kau merelakan semua itu.
  781.  
  782. 177
  783. 00:17:33,710 --> 00:17:36,617
  784. Dan Ayah ingin kau berhenti datang kemari.
  785.  
  786. 178
  787. 00:17:38,784 --> 00:17:41,653
  788. Ayah mengacaukan kehidupanmu.
  789.  
  790. 179
  791. 00:17:43,648 --> 00:17:46,065
  792. Tolong jangan berkata seperti itu lagi.
  793.  
  794. 180
  795. 00:17:46,617 --> 00:17:47,871
  796. Kumohon?
  797.  
  798. 181
  799. 00:17:47,901 --> 00:17:50,738
  800. Kau bisa menjadi apapun yang kau inginkan.
  801. Kau pria yang luar biasa.
  802.  
  803. 182
  804. 00:17:52,855 --> 00:17:55,232
  805. Yang terbaik diantara para terbaik.
  806.  
  807. 183
  808. 00:17:56,625 --> 00:17:58,391
  809. Ayah tidak ingin duduk disini...
  810.  
  811. 184
  812. 00:17:58,421 --> 00:18:01,540
  813. dan melihatmu bekerja
  814. kawalahan di Kota Central...
  815.  
  816. 185
  817. 00:18:01,570 --> 00:18:03,074
  818. hanya demi seorang pria tua...
  819.  
  820. 186
  821. 00:18:03,104 --> 00:18:06,895
  822. Yang tidak bisa berbuat apa-apa. /
  823. Ayah...
  824.  
  825. 187
  826. 00:18:06,925 --> 00:18:08,125
  827. Itu tidak benar. /
  828. Waktu habis.
  829.  
  830. 188
  831. 00:18:08,129 --> 00:18:09,823
  832. Itu tidak benar. /
  833. Ayo, Allen.
  834.  
  835. 189
  836. 00:18:10,094 --> 00:18:10,856
  837. Allen!
  838.  
  839. 190
  840. 00:18:10,886 --> 00:18:12,291
  841. Ayah ingin kau punya masa depan.
  842.  
  843. 191
  844. 00:18:12,321 --> 00:18:14,267
  845. Tinggalkan masa lalu...
  846. Hadapi masa depan.
  847.  
  848. 192
  849. 00:18:14,327 --> 00:18:15,469
  850. Buka pintunya!
  851.  
  852. 193
  853. 00:18:39,319 --> 00:18:40,954
  854. Kau bisa membersihkan Labnya, Howard.
  855.  
  856. 194
  857. 00:18:41,355 --> 00:18:44,644
  858. 11:30. Masih awal bagimu, Silas.
  859.  
  860. 195
  861. 00:18:44,684 --> 00:18:46,439
  862. Ya. Awal.
  863.  
  864. 196
  865. 00:18:47,673 --> 00:18:49,728
  866. Aku belum sempat mengucapkan...
  867.  
  868. 197
  869. 00:18:51,454 --> 00:18:54,001
  870. Aku turut berduka cita.
  871.  
  872. 198
  873. 00:18:54,613 --> 00:18:56,548
  874. Victor adalah anak yang luar biasa.
  875.  
  876. 199
  877. 00:18:58,855 --> 00:19:00,089
  878. Terima kasih.
  879.  
  880. 200
  881. 00:19:11,331 --> 00:19:12,455
  882. Victor.
  883.  
  884. 201
  885. 00:19:13,799 --> 00:19:15,944
  886. Victor, kau tidak terperangkap disini.
  887.  
  888. 202
  889. 00:19:19,776 --> 00:19:21,811
  890. Kau bisa punya kehidupan.
  891. Kau bisa memiliki lebih dari...
  892.  
  893. 203
  894. 00:19:24,158 --> 00:19:27,047
  895. Jika kau tak terus merenung seperti ini... /
  896. Aku sedang memproses.
  897.  
  898. 204
  899. 00:19:27,177 --> 00:19:29,152
  900. Aku bisa mengakses apapun.
  901.  
  902. 205
  903. 00:19:29,754 --> 00:19:32,011
  904. Tapi tidak bisa kusatukan semuanya. /
  905. Masih belum.
  906.  
  907. 206
  908. 00:19:32,362 --> 00:19:34,798
  909. Tapi jika kau bekerja bersama Ayah,
  910. jika kita punya Mesin Perubah itu...
  911.  
  912. 207
  913. 00:19:34,829 --> 00:19:37,777
  914. Jadi Ayah melakukannya ke orang lain.
  915. Seperti yang Ayah lakukan padaku.
  916.  
  917. 208
  918. 00:19:38,821 --> 00:19:42,421
  919. Tidak.
  920. Kotaknya harus tetap tersembunyi.
  921.  
  922. 209
  923. 00:19:42,461 --> 00:19:45,269
  924. Jika kau bisa memahami apa yang
  925. kita pelajari dari Pesawat Kryptonian...
  926.  
  927. 210
  928. 00:19:45,299 --> 00:19:47,876
  929. Kurasa mesin perubahnya
  930. bisa bersatu bersama energinya...
  931.  
  932. 211
  933. 00:19:47,956 --> 00:19:50,193
  934. Menjadikan energinya semakin kuat... /
  935. Apa ada yang tahu?
  936.  
  937. 212
  938. 00:19:50,925 --> 00:19:51,718
  939. Apa?
  940.  
  941. 213
  942. 00:19:51,748 --> 00:19:54,776
  943. Di Lab... Apa ada yang tahu aku masih hidup?
  944.  
  945. 214
  946. 00:19:55,007 --> 00:19:56,953
  947. Ayah...
  948. Ayah...
  949.  
  950. 215
  951. 00:19:57,785 --> 00:19:59,399
  952. Menurut Ayah mereka tidak siap untuk...
  953.  
  954. 216
  955. 00:19:59,400 --> 00:19:59,922
  956. Untuk apa?
  957.  
  958. 217
  959. 00:20:00,112 --> 00:20:02,027
  960. Untuk mereka melihat monster?
  961.  
  962. 218
  963. 00:20:02,749 --> 00:20:05,387
  964. Kau bukanlah monster.
  965.  
  966. 219
  967. 00:20:05,528 --> 00:20:08,215
  968. Sungguh aneh Ayah berpikir kalau
  969. monster itu adalah aku.
  970.  
  971. 220
  972. 00:20:11,224 --> 00:20:12,979
  973. Apa yang Ayah lakukan...
  974.  
  975. 221
  976. 00:20:15,245 --> 00:20:17,392
  977. Ayah kehilangan Ibumu dalam kecelakaan itu.
  978.  
  979. 222
  980. 00:20:17,562 --> 00:20:19,258
  981. Ayah tidak ingin...
  982.  
  983. 223
  984. 00:20:20,210 --> 00:20:22,847
  985. Ayah tidak ingin kehilanganmu.
  986.  
  987. 224
  988. 00:20:22,878 --> 00:20:24,302
  989. Tapi itu sudah terjadi.
  990.  
  991. 225
  992. 00:20:25,415 --> 00:20:28,564
  993. Ada bahasa di dalam kepalaku yang tidak bisa kumengerti.
  994.  
  995. 226
  996. 00:20:29,446 --> 00:20:32,295
  997. Ini bukan hanya bahasa digital...
  998. ini bahasa alien.
  999.  
  1000. 227
  1001. 00:20:32,726 --> 00:20:35,293
  1002. Setiap hari aku bangun,
  1003. dan aku merasa berbeda...
  1004.  
  1005. 228
  1006. 00:20:37,179 --> 00:20:38,684
  1007. Termodifikasi.
  1008.  
  1009. 229
  1010. 00:20:39,867 --> 00:20:41,260
  1011. Teganya kau...?
  1012.  
  1013. 230
  1014. 00:20:47,508 --> 00:20:49,565
  1015. Tadi malam aku tidak bisa melakukan ini.
  1016.  
  1017. 231
  1018. 00:20:50,156 --> 00:20:52,654
  1019. Sejak kita kedatangan tamu dari Krypton,
  1020.  
  1021. 232
  1022. 00:20:52,694 --> 00:20:55,291
  1023. Banyak orang yang menunggu
  1024. serangan alien berikutnya.
  1025.  
  1026. 233
  1027. 00:20:58,120 --> 00:20:59,855
  1028. Sekarang aku penasaran apa akulah alien itu?
  1029.  
  1030. 234
  1031. 00:22:16,426 --> 00:22:19,404
  1032. Ada perubahan hari ini? /
  1033. Tidak, Ratuku.
  1034.  
  1035. 235
  1036. 00:22:20,958 --> 00:22:22,894
  1037. Kotak Induk telah terbangun...
  1038.  
  1039. 236
  1040. 00:22:22,924 --> 00:22:24,670
  1041. Namun, tidak ada sesuatu yang terjadi.
  1042.  
  1043. 237
  1044. 00:22:24,710 --> 00:22:28,370
  1045. Kotak itu telah tidur selama
  1046. ribuan tahun, sejak awal zaman.
  1047.  
  1048. 238
  1049. 00:22:29,052 --> 00:22:30,938
  1050. Mengapa kotaknya terbangun di masa kini?
  1051.  
  1052. 239
  1053. 00:22:39,592 --> 00:22:42,420
  1054. Amazons, bersiap!
  1055.  
  1056. 240
  1057. 00:23:05,838 --> 00:23:07,242
  1058. Steppenwolf.
  1059.  
  1060. 241
  1061. 00:23:10,321 --> 00:23:11,855
  1062. Ibu...
  1063.  
  1064. 242
  1065. 00:23:12,116 --> 00:23:15,737
  1066. Ribuan tahun diasingkan...
  1067. Mencari.
  1068.  
  1069. 243
  1070. 00:23:16,038 --> 00:23:19,648
  1071. Akhirnya, kau memanggilku untuk pulang.
  1072.  
  1073. 244
  1074. 00:23:19,688 --> 00:23:22,215
  1075. Kau tidak akan menyukai penyambutanmu.
  1076.  
  1077. 245
  1078. 00:23:22,918 --> 00:23:24,782
  1079. Oh, kurasa aku akan menyukainya.
  1080.  
  1081. 246
  1082. 00:23:48,100 --> 00:23:51,188
  1083. Kumpulkan semua pasukan. /
  1084. Tutup gerbangnya!
  1085.  
  1086. 247
  1087. 00:23:51,219 --> 00:23:52,222
  1088. Pergilah!
  1089.  
  1090. 248
  1091. 00:23:53,114 --> 00:23:54,539
  1092. Bersiap!
  1093.  
  1094. 249
  1095. 00:24:00,656 --> 00:24:01,800
  1096. Ya...
  1097.  
  1098. 250
  1099. 00:24:02,040 --> 00:24:03,485
  1100. Larilah.
  1101.  
  1102. 251
  1103. 00:24:03,515 --> 00:24:05,129
  1104. Tutup gerbangnya!
  1105.  
  1106. 252
  1107. 00:24:27,975 --> 00:24:29,289
  1108. Terus bergerak.
  1109.  
  1110. 253
  1111. 00:25:33,625 --> 00:25:35,390
  1112. Aku dapat! Cepat!
  1113.  
  1114. 254
  1115. 00:25:54,545 --> 00:25:57,744
  1116. Yang Mulia Ratu, kenapa kau melawan?
  1117.  
  1118. 255
  1119. 00:25:58,306 --> 00:26:02,669
  1120. Setelah Penyatuan,
  1121. kau akan bergabung dengan Pasukanku...
  1122.  
  1123. 256
  1124. 00:26:02,699 --> 00:26:06,530
  1125. dan kau akan mengetahui
  1126. keagungan kekuatan itu.
  1127.  
  1128. 257
  1129. 00:26:10,792 --> 00:26:13,079
  1130. Kau akan mencintaiku.
  1131.  
  1132. 258
  1133. 00:26:21,623 --> 00:26:23,789
  1134. Kalian semua akan begitu.
  1135.  
  1136. 259
  1137. 00:26:49,192 --> 00:26:51,469
  1138. Kita harus menyalakan Api Peringatan Kuno.
  1139.  
  1140. 260
  1141. 00:26:51,740 --> 00:26:54,729
  1142. Apinya tidak menyala selama 5,000 tahun.
  1143.  
  1144. 261
  1145. 00:26:54,980 --> 00:26:57,446
  1146. Manusia tidak akan tahu apa artinya.
  1147.  
  1148. 262
  1149. 00:26:57,988 --> 00:26:59,462
  1150. Manusia tidak akan mengerti...
  1151.  
  1152. 263
  1153. 00:27:01,178 --> 00:27:02,792
  1154. Tapi dia mengerti.
  1155.  
  1156. 264
  1157. 00:27:15,217 --> 00:27:17,003
  1158. Dengarkan aku, Diana.
  1159.  
  1160. 265
  1161. 00:27:37,342 --> 00:27:39,829
  1162. Apa kegiatanmu di akhir pekan ini, Diana?
  1163.  
  1164. 266
  1165. 00:27:39,859 --> 00:27:41,304
  1166. Aku?
  1167.  
  1168. 267
  1169. 00:27:41,434 --> 00:27:43,429
  1170. Bukan sesuatu yang menarik.
  1171.  
  1172. 268
  1173. 00:27:44,552 --> 00:27:46,288
  1174. Kau selalu mengatakan itu pada kami.
  1175.  
  1176. 269
  1177. 00:27:46,579 --> 00:27:49,085
  1178. Aku harus begaimana?
  1179. Aku tidak begitu bersemangat.
  1180.  
  1181. 270
  1182. 00:27:49,115 --> 00:27:51,282
  1183. ...Kuil Amazon...
  1184.  
  1185. 271
  1186. 00:27:51,312 --> 00:27:55,203
  1187. Api unggun besar menyala tepat dibelakangku...
  1188.  
  1189. 272
  1190. 00:27:55,243 --> 00:27:57,329
  1191. Mengejutkan banyak orang...
  1192.  
  1193. 273
  1194. 00:27:57,359 --> 00:28:00,379
  1195. Dari warga lokal sampai pihak pemerintah.
  1196.  
  1197. 274
  1198. 00:28:00,409 --> 00:28:04,410
  1199. Apinya bisa dilihat dari bermil-mil jauhnya... /
  1200. Serangan.
  1201.  
  1202. 275
  1203. 00:28:05,182 --> 00:28:07,128
  1204. Berita lokal...
  1205.  
  1206. 276
  1207. 00:28:07,158 --> 00:28:09,534
  1208. Istri petugas kebersihan ini
  1209. ingin menyampaikan pesan...
  1210.  
  1211. 277
  1212. 00:28:09,554 --> 00:28:11,741
  1213. untuk alien yang dia bilang,
  1214.  
  1215. 278
  1216. 00:28:11,771 --> 00:28:13,155
  1217. menculik suaminya.
  1218.  
  1219. 279
  1220. 00:28:13,286 --> 00:28:16,966
  1221. Howard-ku adalah pria yang baik.
  1222. Dia pencari nafkah.
  1223.  
  1224. 280
  1225. 00:28:17,307 --> 00:28:20,707
  1226. Dan alien sialan itu mau membedahnya?
  1227.  
  1228. 281
  1229. 00:28:21,218 --> 00:28:23,003
  1230. Datanglah ke Lakeview...
  1231.  
  1232. 282
  1233. 00:28:23,023 --> 00:28:26,634
  1234. Dan akan kutusuk bokong alienmu itu, dasar...
  1235.  
  1236. 283
  1237. 00:28:26,664 --> 00:28:29,773
  1238. Aku dapat tempat tinggal kecil.
  1239. Di kedai tempat kerjaku.
  1240.  
  1241. 284
  1242. 00:28:29,923 --> 00:28:31,458
  1243. Cocok buatku.
  1244.  
  1245. 285
  1246. 00:28:31,488 --> 00:28:33,123
  1247. Aku harap kau mengatakan ini sejak awal.
  1248.  
  1249. 286
  1250. 00:28:33,153 --> 00:28:35,419
  1251. Oh, tidak, aku telat membayar tagihan.
  1252.  
  1253. 287
  1254. 00:28:35,449 --> 00:28:39,150
  1255. Dan kau tahulah Bank.
  1256. Langsung menyerangmu ketika telat bayar.
  1257.  
  1258. 288
  1259. 00:28:40,234 --> 00:28:42,209
  1260. Lagipula rumah itu terlalu besar untukku.
  1261.  
  1262. 289
  1263. 00:28:42,239 --> 00:28:44,245
  1264. Berjalan kesana-kemari
  1265. seperti hantu tua.
  1266.  
  1267. 290
  1268. 00:28:44,275 --> 00:28:47,654
  1269. Aku mungkin bisa membicarkannya
  1270. dengan seseorang, atau...
  1271.  
  1272. 291
  1273. 00:28:47,684 --> 00:28:49,219
  1274. Urusanmu sudah cukup banyak.
  1275.  
  1276. 292
  1277. 00:28:49,249 --> 00:28:51,055
  1278. Tidak perlu menambah masalah
  1279. Ibu mertuamu ini.
  1280.  
  1281. 293
  1282. 00:28:52,358 --> 00:28:54,424
  1283. Aku tak bermaksud... /
  1284. Hei, Lane...
  1285.  
  1286. 294
  1287. 00:28:54,885 --> 00:28:59,860
  1288. Siapa sumbermu? Aktivis di universitas itu...
  1289.  
  1290. 295
  1291. 00:29:00,091 --> 00:29:01,835
  1292. Dengar, itu sumberku.
  1293.  
  1294. 296
  1295. 00:29:01,875 --> 00:29:04,032
  1296. Aku sedang mengulas
  1297. berita penculikan.
  1298.  
  1299. 297
  1300. 00:29:04,072 --> 00:29:06,891
  1301. Itu ada kaitannya dengan
  1302. demo mahasiswa itu. Jadi...
  1303.  
  1304. 298
  1305. 00:29:06,921 --> 00:29:09,357
  1306. Kupikir ini masalah politik,
  1307. jadi, siapa pria sumbermu ini?
  1308.  
  1309. 299
  1310. 00:29:09,808 --> 00:29:11,594
  1311. Mari kita lihat apa wanita ini
  1312. mau di wawancarai olehmu.
  1313.  
  1314. 300
  1315. 00:29:12,567 --> 00:29:14,080
  1316. Jadi, dia wanita.
  1317.  
  1318. 301
  1319. 00:29:16,959 --> 00:29:18,303
  1320. Bukan wanita.
  1321.  
  1322. 302
  1323. 00:29:19,246 --> 00:29:21,452
  1324. Sepertinya kau harus mengulas berita itu.
  1325.  
  1326. 303
  1327. 00:29:22,415 --> 00:29:25,966
  1328. Aku masih belum siap.
  1329.  
  1330. 304
  1331. 00:29:26,748 --> 00:29:30,408
  1332. Aku sungguh bahagia,
  1333. membahas masalah itu.
  1334.  
  1335. 305
  1336. 00:29:31,401 --> 00:29:32,645
  1337. Untuk semntara...
  1338.  
  1339. 306
  1340. 00:29:33,827 --> 00:29:36,676
  1341. Rasanya berat kembali kesini.
  1342.  
  1343. 307
  1344. 00:29:37,950 --> 00:29:41,119
  1345. Yah. Lagipula aku juga
  1346. tidak mampu membaca berita.
  1347.  
  1348. 308
  1349. 00:29:41,159 --> 00:29:42,503
  1350. Begitu banyak kepedihan.
  1351.  
  1352. 309
  1353. 00:29:43,185 --> 00:29:45,432
  1354. Tentu saja, kurasa ini semua
  1355. terjadi karena kepergiannya.
  1356.  
  1357. 310
  1358. 00:29:47,557 --> 00:29:49,202
  1359. Namun kurasa begitulah
  1360. perasaan sebagai seorang Ibu.
  1361.  
  1362. 311
  1363. 00:29:51,218 --> 00:29:53,946
  1364. Tapi sepertinya selalu ada
  1365. berita yang harus diliput.
  1366.  
  1367. 312
  1368. 00:29:54,277 --> 00:29:57,286
  1369. And Clark berjanji padaku,
  1370. kau akan membawa pulang Pulitzer lagi.
  1371.  
  1372. 313
  1373. 00:29:57,316 --> 00:29:59,492
  1374. Oh, benarkah? /
  1375. Oh, ya, dia mengatakannya.
  1376.  
  1377. 314
  1378. 00:29:59,563 --> 00:30:03,012
  1379. Dia bilang kau adalah wanita muda yang
  1380. sangat haus berita yang pernah ia temui.
  1381.  
  1382. 315
  1383. 00:30:05,440 --> 00:30:08,127
  1384. Lapar. /
  1385. Lapar. Ya.
  1386.  
  1387. 316
  1388. 00:30:10,213 --> 00:30:11,457
  1389. Dia bilang kau...
  1390.  
  1391. 317
  1392. 00:30:11,487 --> 00:30:14,555
  1393. Bisa mencium berita.
  1394. Lebih jauh dari yang dia bisa dengar.
  1395.  
  1396. 318
  1397. 00:30:16,431 --> 00:30:20,272
  1398. Berita yang masuk akal.
  1399.  
  1400. 319
  1401. 00:30:21,475 --> 00:30:24,555
  1402. Berita yang lebih dari sekedar teka-teki.
  1403. Berita yang berisi kebenaran.
  1404.  
  1405. 320
  1406. 00:30:25,377 --> 00:30:29,318
  1407. Seperti melihat mesin dunia ini...
  1408.  
  1409. 321
  1410. 00:30:30,110 --> 00:30:31,876
  1411. Selagi masih berfungsi.
  1412.  
  1413. 322
  1414. 00:30:39,577 --> 00:30:41,894
  1415. Victor Stone...
  1416.  
  1417. 323
  1418. 00:30:41,934 --> 00:30:43,258
  1419. Meninggal.
  1420.  
  1421. 324
  1422. 00:31:25,359 --> 00:31:26,643
  1423. Yang itu...
  1424.  
  1425. 325
  1426. 00:31:27,075 --> 00:31:29,452
  1427. Aku cukup yakin itu yang
  1428. membuat alien menggila.
  1429.  
  1430. 326
  1431. 00:31:29,582 --> 00:31:31,938
  1432. Aku akan mencoba menggabungkan dengan kostumnya.
  1433.  
  1434. 327
  1435. 00:31:32,169 --> 00:31:33,182
  1436. Akan sedikit lama.
  1437.  
  1438. 328
  1439. 00:31:33,212 --> 00:31:34,436
  1440. Apapun yang bisa memberiku celah.
  1441.  
  1442. 329
  1443. 00:31:47,072 --> 00:31:48,777
  1444. Kau tahu, aku membayar jutaan dolar...
  1445.  
  1446. 330
  1447. 00:31:48,818 --> 00:31:50,483
  1448. untuk keamanan gedung ini.
  1449.  
  1450. 331
  1451. 00:31:50,513 --> 00:31:52,066
  1452. Ya. Sepertinya cukup mahal.
  1453.  
  1454. 332
  1455. 00:31:56,550 --> 00:31:57,553
  1456. Hai.
  1457.  
  1458. 333
  1459. 00:31:59,137 --> 00:32:00,301
  1460. Mainan baru?
  1461.  
  1462. 334
  1463. 00:32:00,451 --> 00:32:02,096
  1464. Pawarupa Pesawat Pengangkut.
  1465.  
  1466. 335
  1467. 00:32:03,500 --> 00:32:05,977
  1468. Dulu aku pernah kenal dengan
  1469. seorang pria yang suka terbang.
  1470.  
  1471. 336
  1472. 00:32:06,759 --> 00:32:09,849
  1473. Ya, kita akan butuh lebih dari sekedar pilot.
  1474.  
  1475. 337
  1476. 00:32:11,002 --> 00:32:12,837
  1477. Kurasa serangan akan datang.
  1478.  
  1479. 338
  1480. 00:32:12,867 --> 00:32:16,327
  1481. Bukan datang, Bruce.
  1482. Tapi sudah ada di sini.
  1483.  
  1484. 339
  1485. 00:32:19,977 --> 00:32:22,054
  1486. Mereka menyebutnya, Steppenwolf.
  1487.  
  1488. 340
  1489. 00:32:22,084 --> 00:32:23,729
  1490. Akhir Dari Dunia.
  1491.  
  1492. 341
  1493. 00:32:24,550 --> 00:32:26,576
  1494. Dia hidup hanya untuk menaklukan.
  1495.  
  1496. 342
  1497. 00:32:28,141 --> 00:32:30,508
  1498. Jutaan terbunuh oleh senjatanya...
  1499.  
  1500. 343
  1501. 00:32:30,879 --> 00:32:33,195
  1502. Dan hidup kembali sebagai Parademon.
  1503.  
  1504. 344
  1505. 00:32:34,600 --> 00:32:37,238
  1506. Makhluk malapetaka,
  1507. yang memakan rasa takut.
  1508.  
  1509. 345
  1510. 00:32:39,052 --> 00:32:41,901
  1511. Ya, kurasa aku pernah bertemu satu.
  1512. Kami tidak begitu akur.
  1513.  
  1514. 346
  1515. 00:32:41,941 --> 00:32:43,255
  1516. Di sini, Gotham?
  1517.  
  1518. 347
  1519. 00:32:43,285 --> 00:32:44,498
  1520. Mereka ada di segala tempat.
  1521.  
  1522. 348
  1523. 00:32:44,648 --> 00:32:46,935
  1524. Mereka mencari... Kotak?
  1525.  
  1526. 349
  1527. 00:32:47,547 --> 00:32:50,075
  1528. Kotak Induk. /
  1529. Kotak Induk?
  1530.  
  1531. 350
  1532. 00:32:50,536 --> 00:32:52,521
  1533. Kurasa Steppenwolf telah mengirim anak buah bersayapnya.
  1534.  
  1535. 351
  1536. 00:32:52,541 --> 00:32:53,865
  1537. Sekarang tersisa dua kotak.
  1538.  
  1539. 352
  1540. 00:32:54,196 --> 00:32:56,413
  1541. Aku terkesan. /
  1542. Tidak perlu.
  1543.  
  1544. 353
  1545. 00:32:56,453 --> 00:32:58,037
  1546. Aku tidak tahu apa isinya.
  1547.  
  1548. 354
  1549. 00:32:58,067 --> 00:32:59,612
  1550. Senjata? Atau semacam kekuatan?
  1551.  
  1552. 355
  1553. 00:32:59,652 --> 00:33:01,287
  1554. Kotak itu tidak berisi kekuatan.
  1555.  
  1556. 356
  1557. 00:33:03,072 --> 00:33:04,746
  1558. Kotak itulah kekuatannya.
  1559.  
  1560. 357
  1561. 00:33:06,120 --> 00:33:08,046
  1562. Dibawa dari planet ke planet...
  1563.  
  1564. 358
  1565. 00:33:08,448 --> 00:33:11,416
  1566. Kotak Induk digabungkan
  1567. untuk membentuk kesatuan.
  1568.  
  1569. 359
  1570. 00:33:11,787 --> 00:33:15,518
  1571. Kekuatan mematikan yang tidak
  1572. hanya bisa menghancurkan dunia...
  1573.  
  1574. 360
  1575. 00:33:15,548 --> 00:33:18,978
  1576. ...tapi merubahnya menjadi
  1577. Gerbang Neraka Purba...
  1578.  
  1579. 361
  1580. 00:33:19,018 --> 00:33:21,044
  1581. ...menuju tempat kelahiran Steppenwolf.
  1582.  
  1583. 362
  1584. 00:33:22,568 --> 00:33:23,972
  1585. Kita seharusnya sudah mati...
  1586.  
  1587. 363
  1588. 00:33:24,303 --> 00:33:27,041
  1589. Tapi kita membentuk kesatuan sendiri.
  1590.  
  1591. 364
  1592. 00:33:27,071 --> 00:33:29,840
  1593. Amazon, Atlantean...
  1594.  
  1595. 365
  1596. 00:33:29,870 --> 00:33:33,510
  1597. Dan semua suku manusia,
  1598. bertempur berdampingan.
  1599.  
  1600. 366
  1601. 00:33:36,178 --> 00:33:38,083
  1602. Para Pejuang Legenda.
  1603.  
  1604. 367
  1605. 00:33:41,373 --> 00:33:43,319
  1606. Sekutu dari dunia lain.
  1607.  
  1608. 368
  1609. 00:33:45,243 --> 00:33:48,543
  1610. Bahkan Dewa juga,
  1611. semuanya saling bersatu.
  1612.  
  1613. 369
  1614. 00:33:49,075 --> 00:33:52,504
  1615. Mengorbankan nyawa mereka
  1616. demi mengusir Steppenwolf.
  1617.  
  1618. 370
  1619. 00:34:04,318 --> 00:34:06,355
  1620. Konon itu membuatnya gila...
  1621.  
  1622. 371
  1623. 00:34:06,395 --> 00:34:08,972
  1624. ..rasa malu dipaksa mundur
  1625. unuk pertama kalinya.
  1626.  
  1627. 372
  1628. 00:34:09,203 --> 00:34:11,870
  1629. Dia bersumpah bahwa aliansi kita akan runtuh.
  1630.  
  1631. 373
  1632. 00:34:13,405 --> 00:34:15,311
  1633. Kegelapan akan menyelimuti bumi...
  1634.  
  1635. 374
  1636. 00:34:18,529 --> 00:34:21,248
  1637. Dan pada saat itu
  1638. dia akan kembali.
  1639.  
  1640. 375
  1641. 00:34:25,068 --> 00:34:26,834
  1642. Ditinggalkan...
  1643.  
  1644. 376
  1645. 00:34:26,864 --> 00:34:28,649
  1646. Kotak Induk terlalu berbahaya
  1647.  
  1648. 377
  1649. 00:34:28,679 --> 00:34:30,173
  1650. untuk disimpan bersama.
  1651.  
  1652. 378
  1653. 00:34:32,490 --> 00:34:34,947
  1654. Satu dipercayakan pada Amazon.
  1655.  
  1656. 379
  1657. 00:34:36,230 --> 00:34:37,966
  1658. Satu, pada Atlantean.
  1659.  
  1660. 380
  1661. 00:34:38,407 --> 00:34:42,399
  1662. Keduanya disimpan dan dijaga
  1663. di benteng yang sangat kuat.
  1664.  
  1665. 381
  1666. 00:34:43,762 --> 00:34:46,962
  1667. Kotak pada manusia
  1668. dikubur di tempat rahasia.
  1669.  
  1670. 382
  1671. 00:34:47,393 --> 00:34:51,886
  1672. Agar tidak ada suku yang ingin
  1673. menggunakan kekuatannya untuk berperang.
  1674.  
  1675. 383
  1676. 00:34:56,128 --> 00:34:58,635
  1677. Semacam keharmonisan yang
  1678. muncul dari ketakutan.
  1679.  
  1680. 384
  1681. 00:34:58,665 --> 00:35:00,932
  1682. Masa itu merupakan Zaman Pahlawan sebenarnya.
  1683.  
  1684. 385
  1685. 00:35:01,574 --> 00:35:04,462
  1686. Aku rasa kita tidak bisa
  1687. menyatukan mereka lagi.
  1688.  
  1689. 386
  1690. 00:35:04,893 --> 00:35:07,341
  1691. Atlantean merupakan pasukan bawah laut...
  1692.  
  1693. 387
  1694. 00:35:07,381 --> 00:35:10,289
  1695. Dan Amazon, berada di pulau
  1696. yang tidak pernah mereka tinggalkan.
  1697.  
  1698. 388
  1699. 00:35:10,319 --> 00:35:12,997
  1700. Aku tidak bisa mengandalkan suku manusia.
  1701.  
  1702. 389
  1703. 00:35:13,027 --> 00:35:16,276
  1704. Kita bertindak seolah kiamat bisa ditunda.
  1705.  
  1706. 390
  1707. 00:35:17,159 --> 00:35:18,673
  1708. Berapa lama sampai... /
  1709. Beberapa hari.
  1710.  
  1711. 391
  1712. 00:35:19,656 --> 00:35:20,890
  1713. Paling lama.
  1714.  
  1715. 392
  1716. 00:35:21,532 --> 00:35:24,781
  1717. Steppenwolf membuat kesalahan
  1718. dengan menyerang kita.
  1719.  
  1720. 393
  1721. 00:35:24,821 --> 00:35:27,629
  1722. Dia ingin membuat penghuni Bumi tunduk
  1723. padanya sebelum dia menghancurkan mereka.
  1724.  
  1725. 394
  1726. 00:35:28,261 --> 00:35:30,587
  1727. Kali ini dia hanya akan mengincar kotak-kotak itu.
  1728.  
  1729. 395
  1730. 00:35:31,019 --> 00:35:33,566
  1731. Aku mendapat lokasi dari
  1732. salah satu rekrutan kita.
  1733.  
  1734. 396
  1735. 00:35:33,597 --> 00:35:35,632
  1736. Barry Allen. /
  1737. Bagaimana dengan yang satunya lagi?
  1738.  
  1739. 397
  1740. 00:35:35,872 --> 00:35:36,956
  1741. Victor Stone?
  1742.  
  1743. 398
  1744. 00:35:36,986 --> 00:35:38,440
  1745. Aku berharap kau bisa membujuknya.
  1746.  
  1747. 399
  1748. 00:35:41,409 --> 00:35:44,157
  1749. Kita meminta orang lain untuk
  1750. membahayakan nyawa mereka.
  1751.  
  1752. 400
  1753. 00:35:44,187 --> 00:35:45,290
  1754. Aku tahu.
  1755.  
  1756. 401
  1757. 00:35:46,765 --> 00:35:48,119
  1758. Beginilah cara kerjanya.
  1759.  
  1760. 402
  1761. 00:36:20,281 --> 00:36:21,284
  1762. Barry Allen.
  1763.  
  1764. 403
  1765. 00:36:22,056 --> 00:36:23,119
  1766. Bruce Wayne.
  1767.  
  1768. 404
  1769. 00:36:23,921 --> 00:36:25,667
  1770. Bisa kau jelaskan..
  1771.  
  1772. 405
  1773. 00:36:25,697 --> 00:36:28,024
  1774. Kenapa ada orang asing di rumahku...
  1775.  
  1776. 406
  1777. 00:36:28,053 --> 00:36:30,541
  1778. duduk dalam kegelapan,
  1779. di kursi favorit keduaku.
  1780.  
  1781. 407
  1782. 00:36:31,303 --> 00:36:32,717
  1783. Jelaskan soal ini.
  1784.  
  1785. 408
  1786. 00:36:37,330 --> 00:36:40,139
  1787. Ini adalah orang yang mirip sepertiku...
  1788.  
  1789. 409
  1790. 00:36:40,179 --> 00:36:41,743
  1791. tapi tentu saja itu bukan aku.
  1792.  
  1793. 410
  1794. 00:36:42,946 --> 00:36:44,972
  1795. Pemuda Yahudi tampan yang periang.
  1796.  
  1797. 411
  1798. 00:36:45,835 --> 00:36:48,923
  1799. Seseorang yang, entahlah,
  1800. mencuri jam sakumu?
  1801.  
  1802. 412
  1803. 00:36:48,954 --> 00:36:51,020
  1804. Atau rel kereta?
  1805.  
  1806. 413
  1807. 00:36:51,251 --> 00:36:54,479
  1808. Aku tahu kau punya kemampuan.
  1809. Aku hanya ingin melihatnya.
  1810.  
  1811. 414
  1812. 00:36:55,452 --> 00:36:57,027
  1813. Keahlian spesial-ku yaitu...
  1814.  
  1815. 415
  1816. 00:36:57,057 --> 00:37:00,558
  1817. Bermain biola, desain web,
  1818. lancar bahasa isyarat...
  1819.  
  1820. 416
  1821. 00:37:00,988 --> 00:37:02,312
  1822. Bahasa isyarat gorila...
  1823.  
  1824. 417
  1825. 00:37:02,342 --> 00:37:04,609
  1826. Serat Siliks dengan pasir quartz,
  1827.  
  1828. 418
  1829. 00:37:04,649 --> 00:37:06,956
  1830. Tahan goresan.
  1831. Tahan panas.
  1832.  
  1833. 419
  1834. 00:37:06,986 --> 00:37:07,986
  1835. Ya, aku...
  1836.  
  1837. 420
  1838. 00:37:08,008 --> 00:37:09,823
  1839. Ikut kompetisi skating es. /
  1840. Itu yang mereka gunakan...
  1841.  
  1842. 421
  1843. 00:37:09,824 --> 00:37:11,138
  1844. Di pesawat ulang-alik, untuk
  1845.  
  1846. 422
  1847. 00:37:11,168 --> 00:37:12,441
  1848. Mencegah pesawatnya terbakar
  1849. saat memasuki atmosfir bumi.
  1850.  
  1851. 423
  1852. 00:37:12,442 --> 00:37:15,400
  1853. Aku sangat hebat dalam skating es.
  1854.  
  1855. 424
  1856. 00:37:16,423 --> 00:37:19,593
  1857. Siapapun yang kau cari,
  1858. orangnya bukanlah aku...
  1859.  
  1860. 425
  1861. 00:37:43,852 --> 00:37:45,036
  1862. Kau Batman?
  1863.  
  1864. 426
  1865. 00:37:45,166 --> 00:37:46,851
  1866. Jadi kau cepat.
  1867.  
  1868. 427
  1869. 00:37:47,472 --> 00:37:49,107
  1870. Kau terlalu menyederhanakannya.
  1871.  
  1872. 428
  1873. 00:37:49,137 --> 00:37:50,762
  1874. Aku sedang membentuk tim.
  1875.  
  1876. 429
  1877. 00:37:50,792 --> 00:37:52,648
  1878. Berisi orang-orang dengan kemampuan khusus.
  1879.  
  1880. 430
  1881. 00:37:52,778 --> 00:37:54,693
  1882. Begini, aku yakin musuh akan berdatangan.
  1883.  
  1884. 431
  1885. 00:37:54,723 --> 00:37:56,800
  1886. Sudah cukup.
  1887. Aku ikut
  1888.  
  1889. 432
  1890. 00:37:57,131 --> 00:37:58,131
  1891. Sungguh?
  1892.  
  1893. 433
  1894. 00:37:58,154 --> 00:38:01,032
  1895. Ya. Aku butuh... teman.
  1896.  
  1897. 434
  1898. 00:38:02,335 --> 00:38:06,177
  1899. Orang-orang itu rumit.
  1900. Mereka membutuhkan banyak fokus.
  1901.  
  1902. 435
  1903. 00:38:06,858 --> 00:38:10,178
  1904. Mereka bahkan punya ritme yang
  1905. aku sendiri tak mampu...
  1906.  
  1907. 436
  1908. 00:38:10,409 --> 00:38:11,954
  1909. Seperti, Sarap-Makan?
  1910.  
  1911. 437
  1912. 00:38:12,184 --> 00:38:13,778
  1913. Seperti... apa itu Sarap-Makan?
  1914.  
  1915. 438
  1916. 00:38:13,808 --> 00:38:15,694
  1917. Kau menunggu selama sejam...
  1918.  
  1919. 439
  1920. 00:38:15,724 --> 00:38:17,560
  1921. Hanya untuk, makan siang.
  1922.  
  1923. 440
  1924. 00:38:17,800 --> 00:38:20,598
  1925. Maksudku, entahlah.
  1926.  
  1927. 441
  1928. 00:38:21,701 --> 00:38:24,630
  1929. Orang-orang...
  1930. sedikit lambat.
  1931.  
  1932. 442
  1933. 00:38:25,563 --> 00:38:27,117
  1934. Aku akan mencoba
  1935. mengimbanginya.
  1936.  
  1937. 443
  1938. 00:38:27,358 --> 00:38:28,912
  1939. Boleh aku menyimpan ini?
  1940.  
  1941. 444
  1942. 00:38:30,136 --> 00:38:32,423
  1943. Ini bagaikan lapisan dimensi kenyataan...
  1944.  
  1945. 445
  1946. 00:38:32,453 --> 00:38:33,853
  1947. Yang mampu memanipulasi ruang dan waktu.
  1948.  
  1949. 446
  1950. 00:38:33,866 --> 00:38:35,130
  1951. Aku menyebutnya Speed Force.
  1952.  
  1953. 447
  1954. 00:38:35,160 --> 00:38:37,206
  1955. Membuatku mampu membakar
  1956. kalori dalam jumlah besar...
  1957.  
  1958. 448
  1959. 00:38:37,247 --> 00:38:39,874
  1960. Jadi aku seperti Lubang Hitam untuk Camilan.
  1961.  
  1962. 449
  1963. 00:38:39,914 --> 00:38:41,689
  1964. Aku sebuah "Lubang Camilan."
  1965.  
  1966. 450
  1967. 00:38:42,792 --> 00:38:45,691
  1968. Berapa banyak anggota tim tempur itu?
  1969.  
  1970. 451
  1971. 00:38:45,832 --> 00:38:47,235
  1972. Tiga. Termasuk kau.
  1973.  
  1974. 452
  1975. 00:38:47,265 --> 00:38:49,030
  1976. Tiga? Melawan apa?
  1977.  
  1978. 453
  1979. 00:38:49,893 --> 00:38:51,337
  1980. Akan kuberitahu saat di pesawat.
  1981.  
  1982. 454
  1983. 00:38:51,999 --> 00:38:53,162
  1984. Pesawat?
  1985.  
  1986. 455
  1987. 00:38:53,593 --> 00:38:55,790
  1988. Apa kekuatan supermu, lagi?
  1989.  
  1990. 456
  1991. 00:38:56,392 --> 00:38:57,605
  1992. Aku kaya.
  1993.  
  1994. 457
  1995. 00:39:22,226 --> 00:39:25,356
  1996. Programnya selalu sedikit mengalami
  1997. kesulitan dengan rekaman ini.
  1998.  
  1999. 472
  2000. 00:39:27,469 --> 00:39:29,136
  2001. Diana Prince
  2002.  
  2003. 458
  2004. 00:39:31,905 --> 00:39:34,973
  2005. Mengapa kau dan Bruce Wayne mencariku?
  2006.  
  2007. 459
  2008. 00:39:35,926 --> 00:39:37,260
  2009. Kau tahu siapa kami?
  2010.  
  2011. 460
  2012. 00:39:37,962 --> 00:39:41,933
  2013. Dan aku juga tahu siapa dirimu yang sebenarnya.
  2014.  
  2015. 461
  2016. 00:39:42,465 --> 00:39:43,819
  2017. Apa kau Victor Stone?
  2018.  
  2019. 462
  2020. 00:39:45,323 --> 00:39:47,148
  2021. Dulunya.
  2022.  
  2023. 463
  2024. 00:39:49,264 --> 00:39:50,939
  2025. Aku ingin bicara denganmu.
  2026.  
  2027. 464
  2028. 00:39:51,040 --> 00:39:52,794
  2029. Kau sedang melakukannya.
  2030.  
  2031. 465
  2032. 00:39:52,824 --> 00:39:54,259
  2033. Tidak, saling tatap muka.
  2034.  
  2035. 466
  2036. 00:39:54,459 --> 00:39:56,164
  2037. Aku lebih suka dengan cara itu.
  2038.  
  2039. 467
  2040. 00:39:56,726 --> 00:39:59,383
  2041. Mengapa aku harus mempercayaimu?
  2042.  
  2043. 468
  2044. 00:39:59,413 --> 00:40:03,185
  2045. Jika aku akan menyerangmu,
  2046. sudah kulakukan saat di danau.
  2047.  
  2048. 469
  2049. 00:40:06,724 --> 00:40:08,580
  2050. Sepertinya kau punya kencan, Nn. Prince.
  2051.  
  2052. 470
  2053. 00:40:10,255 --> 00:40:12,381
  2054. Sudah saatnya orang di sini berkencan.
  2055.  
  2056. 471
  2057. 00:40:45,516 --> 00:40:46,931
  2058. Saling tatap muka.
  2059.  
  2060. 472
  2061. 00:40:47,783 --> 00:40:49,488
  2062. Aku sedang melakukan pelacakan.
  2063.  
  2064. 473
  2065. 00:40:52,125 --> 00:40:54,743
  2066. Apa yang kau cari berada di dekat zona kematian.
  2067.  
  2068. 474
  2069. 00:40:55,265 --> 00:40:57,982
  2070. Jika aku di depan kamera,
  2071. maka akan menimbulkan sesuatu.
  2072.  
  2073. 475
  2074. 00:40:59,156 --> 00:41:01,382
  2075. Akan kuberitahu. /
  2076. Itu tak cukup.
  2077.  
  2078. 476
  2079. 00:41:01,413 --> 00:41:02,586
  2080. Tak cukup?
  2081.  
  2082. 477
  2083. 00:41:03,048 --> 00:41:04,412
  2084. Bagimu.
  2085.  
  2086. 478
  2087. 00:41:05,153 --> 00:41:06,557
  2088. Dengar, aku tak mengenalmu...
  2089.  
  2090. 479
  2091. 00:41:06,637 --> 00:41:09,215
  2092. Dan aku tidak tahu darimana
  2093. kau mendapat anugerah itu.
  2094.  
  2095. 480
  2096. 00:41:09,255 --> 00:41:10,168
  2097. Anugerah?
  2098.  
  2099. 481
  2100. 00:41:10,208 --> 00:41:12,133
  2101. Tak ada yang bisa melakukan
  2102. apa yang bisa kau lakukan.
  2103.  
  2104. 482
  2105. 00:41:12,163 --> 00:41:15,544
  2106. Tidak, jika ini merupakan anugerah...
  2107.  
  2108. 483
  2109. 00:41:15,774 --> 00:41:17,570
  2110. lalu kenapa aku harus menerima akibatnya?
  2111.  
  2112. 484
  2113. 00:41:17,600 --> 00:41:19,143
  2114. Kami membutuhkanmu, Victor.
  2115.  
  2116. 485
  2117. 00:41:20,698 --> 00:41:22,514
  2118. Dan mungkin kau butuh kami.
  2119.  
  2120. 486
  2121. 00:41:22,744 --> 00:41:24,358
  2122. Aku tak keberatan jika sendirian.
  2123.  
  2124. 487
  2125. 00:41:24,388 --> 00:41:27,207
  2126. Dulu aku pernah mengatakan itu pada diriku sendiri.
  2127.  
  2128. 488
  2129. 00:41:32,301 --> 00:41:35,080
  2130. Aku kehilangan orang yang kucintai.
  2131.  
  2132. 489
  2133. 00:41:37,887 --> 00:41:42,431
  2134. Aku menutup diri dari... Dari semua orang.
  2135.  
  2136. 490
  2137. 00:41:43,083 --> 00:41:45,901
  2138. Tapi aku harus belajar
  2139. membuka diri lagi.
  2140.  
  2141. 491
  2142. 00:41:48,067 --> 00:41:50,704
  2143. Sebenarnya aku masih berusaha melakukannya.
  2144.  
  2145. 492
  2146. 00:41:50,935 --> 00:41:53,804
  2147. Dan jika kau setuju untuk menemuiku...
  2148.  
  2149. 493
  2150. 00:41:56,261 --> 00:41:58,006
  2151. ...kau sedang berusaha membuka dirimu, juga.
  2152.  
  2153. 494
  2154. 00:41:59,570 --> 00:42:01,215
  2155. Percayalah, Victor.
  2156.  
  2157. 495
  2158. 00:42:09,419 --> 00:42:11,404
  2159. Darurat! Darurat!
  2160.  
  2161. 496
  2162. 00:42:12,778 --> 00:42:15,326
  2163. Sesuatu turun dari langit.
  2164.  
  2165. 497
  2166. 00:42:16,239 --> 00:42:17,933
  2167. Kumohon, tolong aku!
  2168.  
  2169. 498
  2170. 00:42:40,308 --> 00:42:41,421
  2171. Whiski.
  2172.  
  2173. 499
  2174. 00:42:42,224 --> 00:42:43,677
  2175. Dan satu untuk Ahab di sana.
  2176.  
  2177. 500
  2178. 00:42:43,908 --> 00:42:45,693
  2179. Dari langit...
  2180.  
  2181. 501
  2182. 00:42:45,924 --> 00:42:48,321
  2183. Aku mendengar suara meriam.
  2184.  
  2185. 502
  2186. 00:42:48,362 --> 00:42:50,407
  2187. Gelora samudera. /
  2188. Lalu mereka datang...
  2189.  
  2190. 503
  2191. 00:42:51,350 --> 00:42:52,634
  2192. Para Monster.
  2193.  
  2194. 504
  2195. 00:42:53,617 --> 00:42:54,930
  2196. ...dari langit.
  2197.  
  2198. 505
  2199. 00:42:56,104 --> 00:42:57,838
  2200. Menembus kapalku.
  2201.  
  2202. 506
  2203. 00:42:59,243 --> 00:43:00,617
  2204. Monster...
  2205.  
  2206. 507
  2207. 00:43:02,673 --> 00:43:03,926
  2208. Dia yang bayar.
  2209.  
  2210. 508
  2211. 00:45:29,426 --> 00:45:30,981
  2212. Kau terkena banyak serangan.
  2213.  
  2214. 509
  2215. 00:45:31,261 --> 00:45:32,485
  2216. Kau baik-baik saja?
  2217.  
  2218. 510
  2219. 00:45:32,917 --> 00:45:34,301
  2220. Akhirnya...
  2221.  
  2222. 511
  2223. 00:45:34,331 --> 00:45:37,188
  2224. Putra sulung Ratu Atlanna tercinta.
  2225.  
  2226. 512
  2227. 00:45:38,924 --> 00:45:40,117
  2228. Tunggu.
  2229.  
  2230. 513
  2231. 00:45:42,163 --> 00:45:43,276
  2232. Kumohon.
  2233.  
  2234. 514
  2235. 00:45:46,205 --> 00:45:47,399
  2236. Aku mengenalnya.
  2237.  
  2238. 515
  2239. 00:45:49,083 --> 00:45:50,667
  2240. Begitu juga kita semua.
  2241.  
  2242. 516
  2243. 00:45:50,698 --> 00:45:52,704
  2244. Ketika orang tuaku pergi berperang...
  2245.  
  2246. 517
  2247. 00:45:53,757 --> 00:45:56,223
  2248. Ratu merawatku. /
  2249. Sungguh baik hati.
  2250.  
  2251. 518
  2252. 00:45:56,253 --> 00:45:58,169
  2253. Berani sekali kau mencemooh
  2254. Ratu Atlanna seperti itu?
  2255.  
  2256. 519
  2257. 00:45:58,189 --> 00:46:00,256
  2258. Ratumu membuangku di depan pintu Ayahku.
  2259.  
  2260. 520
  2261. 00:46:00,276 --> 00:46:01,477
  2262. Dia tak pernah memberiku kesempatan.
  2263.  
  2264. 521
  2265. 00:46:01,478 --> 00:46:03,665
  2266. Ibumu melakukannya demi
  2267. menyelamatkan nyawamu.
  2268.  
  2269. 522
  2270. 00:46:03,795 --> 00:46:06,062
  2271. Kau tak bisa membayangkan
  2272. betapa menderitanya dia.
  2273.  
  2274. 523
  2275. 00:46:06,403 --> 00:46:08,017
  2276. Apa yang ia korbankan.
  2277.  
  2278. 524
  2279. 00:46:09,963 --> 00:46:12,079
  2280. Tapi sekarang kau bukanlah
  2281. anak tak berdaya lagi.
  2282.  
  2283. 525
  2284. 00:46:13,363 --> 00:46:15,098
  2285. Sudah menjadi kewajiban Ratu...
  2286.  
  2287. 526
  2288. 00:46:15,128 --> 00:46:18,257
  2289. Untuk mengikuti monster itu ke permukaan
  2290. dan menghentikannya.
  2291.  
  2292. 527
  2293. 00:46:19,692 --> 00:46:23,081
  2294. Sekarang, itu tugasmu.
  2295.  
  2296. 528
  2297. 00:46:25,217 --> 00:46:26,983
  2298. Maka aku butuh sesuatu darimu.
  2299.  
  2300. 529
  2301. 00:46:45,105 --> 00:46:46,238
  2302. Tinggalkan itu.
  2303.  
  2304. 530
  2305. 00:46:46,268 --> 00:46:49,216
  2306. Tinggalkan itu.
  2307. Itu takkan berfungsi.
  2308.  
  2309. 531
  2310. 00:47:27,747 --> 00:47:30,014
  2311. Aku paham, Ibu.
  2312.  
  2313. 532
  2314. 00:47:30,345 --> 00:47:34,056
  2315. Aku paham kenapa kau
  2316. menunggu untuk memanggilku.
  2317.  
  2318. 533
  2319. 00:47:34,778 --> 00:47:38,439
  2320. Kematian Kryptonian membuat
  2321. dunia penakut ini...
  2322.  
  2323. 534
  2324. 00:47:38,479 --> 00:47:40,173
  2325. Jatuh ke dalam kengerian.
  2326.  
  2327. 535
  2328. 00:47:40,213 --> 00:47:46,552
  2329. Amazon, Atlantean, mereka bangkit
  2330. dan runtuh dengan sendirinya.
  2331.  
  2332. 536
  2333. 00:47:50,263 --> 00:47:54,144
  2334. Aku tahu Ibu.
  2335. Kau menunggu terlalu lama untuk disatukan.
  2336.  
  2337. 537
  2338. 00:47:54,384 --> 00:47:57,123
  2339. Aku tahu, tapi kau harus amakan.
  2340.  
  2341. 538
  2342. 00:48:00,341 --> 00:48:03,401
  2343. Dan pengasinganku akan berakhir.
  2344.  
  2345. 539
  2346. 00:48:03,832 --> 00:48:07,643
  2347. Aku akan ditempatkan diantara para Dewa baru.
  2348.  
  2349. 540
  2350. 00:48:09,167 --> 00:48:11,354
  2351. Temukan kotak terakhirnya.
  2352.  
  2353. 541
  2354. 00:48:12,577 --> 00:48:15,766
  2355. Kekuatan kotaknya akan
  2356. membersihkan dunia ini.
  2357.  
  2358. 542
  2359. 00:48:17,632 --> 00:48:19,386
  2360. Demi Kesatuan!
  2361.  
  2362. 543
  2363. 00:48:20,931 --> 00:48:22,566
  2364. Demi Darkseid.
  2365.  
  2366. 544
  2367. 00:48:32,304 --> 00:48:33,387
  2368. Victor.
  2369.  
  2370. 545
  2371. 00:48:43,928 --> 00:48:45,011
  2372. Brengsek!
  2373.  
  2374. 546
  2375. 00:48:45,762 --> 00:48:48,451
  2376. Delapan penculikan.
  2377. Enam di Metropolis, dua di sini.
  2378.  
  2379. 547
  2380. 00:48:48,491 --> 00:48:50,617
  2381. Semuan korbannya bekerja di STAR Labs.
  2382.  
  2383. 548
  2384. 00:48:52,943 --> 00:48:55,561
  2385. Diserang oleh Vampir terbang.
  2386.  
  2387. 549
  2388. 00:48:55,902 --> 00:48:58,249
  2389. Tersangkanya kelelawar raksasa...
  2390.  
  2391. 550
  2392. 00:48:58,279 --> 00:48:59,743
  2393. dengan taring besar.
  2394.  
  2395. 551
  2396. 00:48:59,883 --> 00:49:02,010
  2397. Salah satu korbannya anak kecil, ketakutan.
  2398.  
  2399. 552
  2400. 00:49:02,040 --> 00:49:03,675
  2401. Tidak mau bicara,
  2402. tapi dia menggambar ini.
  2403.  
  2404. 553
  2405. 00:49:03,906 --> 00:49:05,720
  2406. Mirip seperti... /
  2407. Aku tahu mirip apa.
  2408.  
  2409. 554
  2410. 00:49:06,783 --> 00:49:08,969
  2411. Ayolah, menurutmu dia bertarung melawan
  2412. penjahat selama 20 tahun di sini,
  2413.  
  2414. 555
  2415. 00:49:08,970 --> 00:49:11,757
  2416. Dan kemudian dia pergi
  2417. ke Metropolis menculik delapan orang?
  2418.  
  2419. 556
  2420. 00:49:13,112 --> 00:49:14,438
  2421. Akan kubicarakan dengannya malam ini.
  2422.  
  2423. 557
  2424. 00:49:15,208 --> 00:49:18,788
  2425. Dunia sudah menggila, Jim.
  2426. Mungkin dia sudah jadi gila, juga.
  2427.  
  2428. 558
  2429. 00:49:23,251 --> 00:49:24,636
  2430. Kau menemukan Cyborg?
  2431.  
  2432. 559
  2433. 00:49:25,949 --> 00:49:27,142
  2434. Kami mengobrol.
  2435.  
  2436. 560
  2437. 00:49:27,884 --> 00:49:29,058
  2438. Beri dia waktu.
  2439.  
  2440. 561
  2441. 00:49:29,931 --> 00:49:32,327
  2442. Kau pasti Barry.
  2443. Aku Diana.
  2444.  
  2445. 562
  2446. 00:49:32,357 --> 00:49:33,892
  2447. Hai Barry, aku Diana...
  2448.  
  2449. 563
  2450. 00:49:33,972 --> 00:49:35,958
  2451. Rasanya aneh.
  2452. Baiklah.
  2453.  
  2454. 564
  2455. 00:49:35,988 --> 00:49:37,442
  2456. Jadi hanya kita saja?
  2457.  
  2458. 565
  2459. 00:49:37,473 --> 00:49:38,625
  2460. Ya, hanya kita.
  2461.  
  2462. 566
  2463. 00:49:39,548 --> 00:49:40,631
  2464. Oh! Mengagumkan!
  2465.  
  2466. 567
  2467. 00:49:40,782 --> 00:49:42,527
  2468. Itu Sinyal-Kelelawar.
  2469. Itu...
  2470.  
  2471. 568
  2472. 00:49:43,059 --> 00:49:44,132
  2473. Oh. Maaf.
  2474.  
  2475. 569
  2476. 00:49:44,172 --> 00:49:46,227
  2477. Itu sinyalmu, berarti
  2478. sekarang kita harus pergi.
  2479.  
  2480. 570
  2481. 00:49:46,257 --> 00:49:49,076
  2482. Ya. Begitulah artinya. /
  2483. Itu sungguh keren.
  2484.  
  2485. 571
  2486. 00:50:25,039 --> 00:50:26,704
  2487. Berapa jumlah anggota kalian?
  2488.  
  2489. 572
  2490. 00:50:27,095 --> 00:50:28,620
  2491. Tak cukup.
  2492.  
  2493. 573
  2494. 00:50:29,713 --> 00:50:32,872
  2495. Delapan orang diculik dari
  2496. atau dekat STAR Labs.
  2497.  
  2498. 574
  2499. 00:50:32,902 --> 00:50:34,266
  2500. Ini tersangka utamanya.
  2501.  
  2502. 575
  2503. 00:50:35,149 --> 00:50:36,533
  2504. Parademon.
  2505.  
  2506. 576
  2507. 00:50:36,774 --> 00:50:37,866
  2508. Baiklah...
  2509.  
  2510. 577
  2511. 00:50:37,896 --> 00:50:40,354
  2512. Iblis itu pasti mencium bau Kotak Induk.
  2513.  
  2514. 578
  2515. 00:50:40,394 --> 00:50:42,831
  2516. Mereka menculik orang untuk
  2517. mencari tahu apa yang mereka ketahui.
  2518.  
  2519. 579
  2520. 00:50:42,871 --> 00:50:45,047
  2521. Jadi delapan orang itu kemungkinan masih hidup. /
  2522. Sembilan.
  2523.  
  2524. 580
  2525. 00:50:48,136 --> 00:50:50,583
  2526. Kepala STAR Labs juga diculik.
  2527.  
  2528. 581
  2529. 00:50:51,776 --> 00:50:52,860
  2530. Kau datang kemari.
  2531.  
  2532. 582
  2533. 00:50:54,575 --> 00:50:57,463
  2534. Jadi mungkin sarangnya ada di dekat sini.
  2535.  
  2536. 583
  2537. 00:50:57,503 --> 00:51:00,823
  2538. Aku telusuri penampakannya di Metropolis, Gotham...
  2539.  
  2540. 584
  2541. 00:51:00,853 --> 00:51:02,528
  2542. Tak ada pola yang bisa kulihat.
  2543.  
  2544. 585
  2545. 00:51:02,568 --> 00:51:04,292
  2546. Meski kita membuat garis di peta
  2547. tetap saja tidak ketemu.
  2548.  
  2549. 586
  2550. 00:51:04,322 --> 00:51:05,386
  2551. Di daratan.
  2552.  
  2553. 587
  2554. 00:51:05,626 --> 00:51:08,355
  2555. Ini mengarah Ke Pulau Braxton,
  2556. di antara dua kota.
  2557.  
  2558. 588
  2559. 00:51:08,395 --> 00:51:10,701
  2560. Pelabuhan Gotham.
  2561. Ada lubang udara yang...
  2562.  
  2563. 589
  2564. 00:51:10,741 --> 00:51:13,158
  2565. Mengarah ke terowongan Metropolis...
  2566.  
  2567. 590
  2568. 00:51:13,188 --> 00:51:14,873
  2569. Proyek itu ditinggalkan pada tahun 1929.
  2570.  
  2571. 591
  2572. 00:51:17,571 --> 00:51:18,895
  2573. Menurutmu itu...
  2574.  
  2575. 592
  2576. 00:51:21,001 --> 00:51:23,287
  2577. Oh, Wow.
  2578. Mereka, mereka menghilang begitu saja.
  2579.  
  2580. 593
  2581. 00:51:25,113 --> 00:51:26,316
  2582. Kasar sekali.
  2583.  
  2584. 594
  2585. 00:51:53,505 --> 00:51:56,063
  2586. Di mana kita, Alfred? /
  2587. Pulau Braxton.
  2588.  
  2589. 595
  2590. 00:51:56,093 --> 00:51:57,095
  2591. Seharusnya kau...
  2592.  
  2593. 596
  2594. 00:51:57,466 --> 00:52:00,214
  2595. Berada tepat di bawah menara
  2596. ventilasi terowongan.
  2597.  
  2598. 597
  2599. 00:52:00,545 --> 00:52:03,644
  2600. Sekarang, lihat ke sebelah kiri,
  2601. Kau akan menemukan tangga.
  2602.  
  2603. 598
  2604. 00:52:03,674 --> 00:52:05,650
  2605. Itu akan memberimu akses ke ruang mesin.
  2606.  
  2607. 599
  2608. 00:52:12,058 --> 00:52:13,824
  2609. Jelaskan akses.
  2610.  
  2611. 600
  2612. 00:52:14,335 --> 00:52:15,669
  2613. Dulunya.
  2614.  
  2615. 601
  2616. 00:52:15,699 --> 00:52:16,852
  2617. Jembatannya mungkin sudah...
  2618.  
  2619. 602
  2620. 00:52:17,795 --> 00:52:18,878
  2621. ...runtuh.
  2622.  
  2623. 603
  2624. 00:52:23,872 --> 00:52:28,346
  2625. Katakan yang sebenarnya. /
  2626. Tolong, lepaskan kami.
  2627.  
  2628. 604
  2629. 00:52:28,376 --> 00:52:30,602
  2630. Aku punya keluarga! /
  2631. Jawaban yang salah.
  2632.  
  2633. 605
  2634. 00:52:32,156 --> 00:52:33,380
  2635. Manusia...
  2636.  
  2637. 606
  2638. 00:52:33,410 --> 00:52:37,291
  2639. Bau ketakutan kalian
  2640. membuat pasukanku lapar.
  2641.  
  2642. 607
  2643. 00:52:37,522 --> 00:52:40,180
  2644. Haruskah mereka kuberi makanan?
  2645.  
  2646. 608
  2647. 00:52:41,303 --> 00:52:43,449
  2648. Kau berada di dekat Kotak Induk.
  2649.  
  2650. 609
  2651. 00:52:43,479 --> 00:52:45,605
  2652. Baunya menempel padamu... /
  2653. Kumohon.
  2654.  
  2655. 610
  2656. 00:52:45,635 --> 00:52:47,160
  2657. Kami punya keluarga.
  2658.  
  2659. 611
  2660. 00:52:47,300 --> 00:52:49,827
  2661. Mengapa semua orang selalu
  2662. mengatakan itu kepadaku?
  2663.  
  2664. 629
  2665. 00:52:50,546 --> 00:52:51,878
  2666. Kumohon.
  2667.  
  2668. 612
  2669. 00:52:54,591 --> 00:52:56,647
  2670. Baik. Ini masalahnya...
  2671.  
  2672. 613
  2673. 00:52:56,938 --> 00:52:59,696
  2674. Dengar, aku takut serangga, dan...
  2675.  
  2676. 614
  2677. 00:53:00,087 --> 00:53:02,634
  2678. Pistol.
  2679. Dan aku benci orang tinggi.
  2680.  
  2681. 615
  2682. 00:53:02,664 --> 00:53:04,439
  2683. Dan pembunuh.
  2684. Aku tidak bisa ke dalam sana.
  2685.  
  2686. 616
  2687. 00:53:05,282 --> 00:53:08,251
  2688. Rasanya sungguh keren, kalian sepertinya
  2689. sudah siap untuk bertempur dan semacamnya, tapi
  2690.  
  2691. 617
  2692. 00:53:08,522 --> 00:53:10,998
  2693. Jujur saja,
  2694. Aku tidak pernah bertempur.
  2695.  
  2696. 618
  2697. 00:53:11,129 --> 00:53:13,556
  2698. Aku hanya mendorong beberapa orang, lalu kabur.
  2699.  
  2700. 619
  2701. 00:53:14,068 --> 00:53:15,361
  2702. Selamatkan satu.
  2703.  
  2704. 620
  2705. 00:53:15,692 --> 00:53:16,614
  2706. Satu?
  2707.  
  2708. 621
  2709. 00:53:16,644 --> 00:53:18,049
  2710. Selamatkan satu orang.
  2711.  
  2712. 622
  2713. 00:53:19,473 --> 00:53:20,797
  2714. Tungggu, yang mana?
  2715.  
  2716. 623
  2717. 00:53:20,827 --> 00:53:24,216
  2718. Jangan bicara. Jangan bertarung.
  2719. Masuk. Keluarkan satu orang.
  2720.  
  2721. 624
  2722. 00:53:24,447 --> 00:53:25,711
  2723. Lalu?
  2724.  
  2725. 625
  2726. 00:53:26,092 --> 00:53:27,135
  2727. Kau pergi.
  2728.  
  2729. 626
  2730. 00:53:29,512 --> 00:53:30,525
  2731. Baiklah.
  2732.  
  2733. 627
  2734. 00:53:32,099 --> 00:53:33,534
  2735. Tidak berguna!
  2736.  
  2737. 628
  2738. 00:53:35,489 --> 00:53:36,722
  2739. Kau.
  2740.  
  2741. 629
  2742. 00:53:38,769 --> 00:53:42,118
  2743. Dimana Kotak Induk milikku?
  2744.  
  2745. 630
  2746. 00:53:43,342 --> 00:53:45,368
  2747. Aku lebih baik mati
  2748. daripada mengatakannya.
  2749.  
  2750. 631
  2751. 00:53:45,398 --> 00:53:48,998
  2752. Setidaknya, satu orang tidak gentar.
  2753.  
  2754. 632
  2755. 00:53:51,596 --> 00:53:53,933
  2756. Tapi kau akan berteriak.
  2757.  
  2758. 633
  2759. 00:53:58,596 --> 00:53:59,599
  2760. Ayah.
  2761.  
  2762. 634
  2763. 00:54:00,141 --> 00:54:01,184
  2764. Victor.
  2765.  
  2766. 635
  2767. 00:54:02,798 --> 00:54:05,345
  2768. Kau terlahir dari Ibu.
  2769.  
  2770. 636
  2771. 00:54:05,857 --> 00:54:08,323
  2772. Makhluk Kehancuran.
  2773.  
  2774. 637
  2775. 00:54:08,354 --> 00:54:09,748
  2776. Tidak dalam pandanganku.
  2777.  
  2778. 638
  2779. 00:54:09,788 --> 00:54:11,393
  2780. Hanya masalah waktu.
  2781.  
  2782. 639
  2783. 00:54:24,501 --> 00:54:26,557
  2784. Amazon!
  2785.  
  2786. 640
  2787. 00:54:35,311 --> 00:54:36,315
  2788. Baiklah.
  2789.  
  2790. 641
  2791. 00:54:37,318 --> 00:54:39,263
  2792. Selamatkan satu.
  2793.  
  2794. 642
  2795. 00:54:49,573 --> 00:54:51,569
  2796. Dia milikku.
  2797.  
  2798. 643
  2799. 00:54:53,174 --> 00:54:55,289
  2800. Kau terlalu percaya diri.
  2801.  
  2802. 644
  2803. 00:54:55,319 --> 00:54:56,764
  2804. Nak...
  2805.  
  2806. 645
  2807. 00:54:57,225 --> 00:55:01,286
  2808. Kappku masih lengket akan darah dari saudarimu.
  2809.  
  2810. 646
  2811. 00:55:15,799 --> 00:55:17,433
  2812. Alfred, aku butuh Nightcrawler.
  2813.  
  2814. 647
  2815. 00:55:17,464 --> 00:55:19,028
  2816. Kupikir kau tidak membutuhkannya.
  2817.  
  2818. 648
  2819. 00:55:19,660 --> 00:55:22,036
  2820. Crawler sedang dalam perjalanan.
  2821. Memulai kendali jarak jauh.
  2822.  
  2823. 649
  2824. 00:55:36,137 --> 00:55:37,137
  2825. Kau baik-baik saja?
  2826.  
  2827. 650
  2828. 00:55:37,140 --> 00:55:38,905
  2829. Ada tangga di ujung lorong.
  2830.  
  2831. 651
  2832. 00:55:38,906 --> 00:55:39,467
  2833. Baik.
  2834.  
  2835. 652
  2836. 00:55:39,498 --> 00:55:40,068
  2837. Pergilah!
  2838.  
  2839. 653
  2840. 00:55:40,108 --> 00:55:42,135
  2841. Dia mengincar Mesin Perubah.
  2842. Kotak Induk miliknya.
  2843.  
  2844. 654
  2845. 00:55:42,165 --> 00:55:44,360
  2846. Kau harus menjauhkan kotak itu darinya. /
  2847. Amankan semua orang.
  2848.  
  2849. 655
  2850. 00:55:44,361 --> 00:55:45,425
  2851. Berjanjilah. /
  2852. Pergilah!
  2853.  
  2854. 656
  2855. 00:56:21,929 --> 00:56:23,103
  2856. Habisi dia!
  2857.  
  2858. 657
  2859. 00:56:27,525 --> 00:56:29,010
  2860. Maaf teman-teman,
  2861.  
  2862. 658
  2863. 00:56:30,053 --> 00:56:31,929
  2864. Aku tidak bawa pedang.
  2865.  
  2866. 659
  2867. 00:56:45,147 --> 00:56:47,874
  2868. Astaga.
  2869. Dia tinggi.
  2870.  
  2871. 660
  2872. 00:57:58,078 --> 00:57:59,140
  2873. Jadi...
  2874.  
  2875. 661
  2876. 00:57:59,170 --> 00:58:02,319
  2877. Kau memiliki darah Dewa Kuno
  2878. mengalir di tubuhmu.
  2879.  
  2880. 662
  2881. 00:58:07,905 --> 00:58:09,992
  2882. Dewa Kuno sudah mati.
  2883.  
  2884. 663
  2885. 00:58:19,659 --> 00:58:20,702
  2886. Tidak!
  2887.  
  2888. 664
  2889. 00:58:38,895 --> 00:58:40,178
  2890. Awas!
  2891.  
  2892. 665
  2893. 00:58:50,909 --> 00:58:53,637
  2894. Terima kasih, Alfred.
  2895. Akan kuambil alih dari sini.
  2896.  
  2897. 666
  2898. 00:58:54,580 --> 00:58:55,924
  2899. Apa aku mengenalmu?
  2900.  
  2901. 667
  2902. 00:59:13,104 --> 00:59:15,260
  2903. Dasar Makhluk Primitif.
  2904.  
  2905. 668
  2906. 00:59:20,746 --> 00:59:22,110
  2907. Kita berada di bawah apa?
  2908.  
  2909. 669
  2910. 00:59:24,978 --> 00:59:26,392
  2911. Pelabuhan Gotham.
  2912.  
  2913. 670
  2914. 00:59:29,993 --> 00:59:31,195
  2915. Kalian semua harus pergi dari sana.
  2916.  
  2917. 671
  2918. 00:59:31,226 --> 00:59:33,392
  2919. Bawa dia keluar! /
  2920. Diana, tidak ada waktu.
  2921.  
  2922. 672
  2923. 00:59:33,422 --> 00:59:35,428
  2924. Aku juga takut tenggelam.
  2925.  
  2926. 673
  2927. 00:59:35,759 --> 00:59:37,815
  2928. Kalian pengganggu.
  2929.  
  2930. 674
  2931. 00:59:38,587 --> 00:59:40,342
  2932. Ibu memanggil.
  2933.  
  2934. 675
  2935. 00:59:44,374 --> 00:59:46,099
  2936. Diana, ayo!
  2937.  
  2938. 676
  2939. 01:00:16,657 --> 01:00:18,111
  2940. Ayo.
  2941.  
  2942. 677
  2943. 01:00:38,169 --> 01:00:39,473
  2944. Mesin Perubah.
  2945.  
  2946. 678
  2947. 01:00:45,249 --> 01:00:46,473
  2948. Apa dia baru saja meninggalkan kita?
  2949.  
  2950. 679
  2951. 01:00:47,767 --> 01:00:51,277
  2952. Kerusakan besar.
  2953. Kau masih sama seperti dulu.
  2954.  
  2955. 680
  2956. 01:00:51,397 --> 01:00:53,905
  2957. Tapi senang melihatmu akur dengan yang lain.
  2958.  
  2959. 681
  2960. 01:00:58,056 --> 01:01:00,975
  2961. Memakai kostum kelelawar?
  2962. Aku suka itu.
  2963.  
  2964. 682
  2965. 01:01:02,059 --> 01:01:03,602
  2966. Mungkin hanya sementara.
  2967.  
  2968. 683
  2969. 01:01:03,833 --> 01:01:05,127
  2970. Jadi...
  2971.  
  2972. 684
  2973. 01:01:05,217 --> 01:01:06,872
  2974. Apa yang membuatmu berubah pikiran?
  2975.  
  2976. 685
  2977. 01:01:06,902 --> 01:01:08,266
  2978. Steppenwolf.
  2979.  
  2980. 686
  2981. 01:01:09,158 --> 01:01:10,883
  2982. Dia mengambil Kotak Induk dari Atlantis.
  2983.  
  2984. 687
  2985. 01:01:10,913 --> 01:01:13,762
  2986. Sekarang yang dia butuhkan
  2987. hanya Kotak terakhir manusia.
  2988.  
  2989. 688
  2990. 01:01:13,792 --> 01:01:15,207
  2991. Jika dia belum memilikinya.
  2992.  
  2993. 689
  2994. 01:01:18,475 --> 01:01:19,699
  2995. Dia belum memilikinya.
  2996.  
  2997. 690
  2998. 01:01:32,877 --> 01:01:34,081
  2999. <i>{\an8}Kita harus pergi.
  3000.  
  3001. 691
  3002. 01:01:34,121 --> 01:01:36,297
  3003. <i>{\an8}Tidak.
  3004. Kita aman di sini.
  3005.  
  3006. 692
  3007. 01:01:36,728 --> 01:01:39,727
  3008. <i>{\an8}Bagaimana jika kita kehabisan makanan?
  3009.  
  3010. 693
  3011. 01:01:40,469 --> 01:01:41,743
  3012. <i>{\an8}Seseorang akan datang.
  3013.  
  3014. 694
  3015. 01:01:41,783 --> 01:01:43,337
  3016. <i>{\an8}Siapa yang akan datang untuk kita?
  3017.  
  3018. 695
  3019. 01:02:08,039 --> 01:02:09,683
  3020. Wow. Ini seperti gua.
  3021.  
  3022. 696
  3023. 01:02:12,431 --> 01:02:14,508
  3024. Seperti Gua Kelelawar.
  3025.  
  3026. 697
  3027. 01:02:18,589 --> 01:02:19,642
  3028. Barry!
  3029.  
  3030. 698
  3031. 01:02:21,177 --> 01:02:23,453
  3032. Ayahku menyebutnya Mesin Perubah.
  3033.  
  3034. 699
  3035. 01:02:23,493 --> 01:02:25,640
  3036. Ditemukan oleh Inggris
  3037. saat Perang Dunia I.
  3038.  
  3039. 700
  3040. 01:02:25,670 --> 01:02:26,673
  3041. Mereka mempelajarinya.
  3042.  
  3043. 701
  3044. 01:02:26,753 --> 01:02:29,540
  3045. Tapi mereka tak tahu berapa usianya.
  3046. Kotak ini sudah sangat tua.
  3047.  
  3048. 702
  3049. 01:02:29,771 --> 01:02:33,372
  3050. Kotak ini diam,
  3051. sampai pada malam kematian Superman.
  3052.  
  3053. 703
  3054. 01:02:33,623 --> 01:02:35,668
  3055. Kotaknya bercahaya seperti pohon natal.
  3056.  
  3057. 704
  3058. 01:02:35,798 --> 01:02:37,223
  3059. Mereka membawanya ke STAR Labs...
  3060.  
  3061. 705
  3062. 01:02:37,243 --> 01:02:38,818
  3063. Dimana Ayahku mengenalinya,
  3064.  
  3065. 706
  3066. 01:02:38,858 --> 01:02:40,593
  3067. Sebagai Matrix energi kekal.
  3068.  
  3069. 707
  3070. 01:02:40,773 --> 01:02:41,816
  3071. Kedengarannya keren.
  3072.  
  3073. 708
  3074. 01:02:41,846 --> 01:02:43,631
  3075. Kurasa itu lebih mirip bom nuklir.
  3076.  
  3077. 709
  3078. 01:02:43,661 --> 01:02:46,008
  3079. Kotak Induk bisa menghancurkan dan menciptakan.
  3080.  
  3081. 710
  3082. 01:02:47,132 --> 01:02:49,919
  3083. Kotak itu roda kehidupan,
  3084. tapi jutaan kali lebih cepat.
  3085.  
  3086. 711
  3087. 01:02:50,351 --> 01:02:52,999
  3088. Ayahku pikir Kotak ini
  3089. merupakan kunci energi yang tak terbatas.
  3090.  
  3091. 712
  3092. 01:02:53,791 --> 01:02:56,689
  3093. Formula baru,
  3094. regenerasi sel.
  3095.  
  3096. 713
  3097. 01:02:57,220 --> 01:02:59,367
  3098. Tapi terlalu sulit untuk dikendalikan.
  3099.  
  3100. 714
  3101. 01:02:59,397 --> 01:03:00,691
  3102. Dia menggunakannya padamu.
  3103.  
  3104. 715
  3105. 01:03:01,683 --> 01:03:03,258
  3106. Aku mengalami kecelakaan.
  3107.  
  3108. 716
  3109. 01:03:03,659 --> 01:03:05,053
  3110. Aku seharusnya sudah mati.
  3111.  
  3112. 717
  3113. 01:03:05,806 --> 01:03:08,633
  3114. Ayahku mengira dia bisa
  3115. menggunakan Kotak Induk untuk,
  3116.  
  3117. 718
  3118. 01:03:08,663 --> 01:03:11,843
  3119. Membangun beberapa bagian tubuhku
  3120. yang rusak, Pembaruan Sibernatika.
  3121.  
  3122. 719
  3123. 01:03:11,873 --> 01:03:13,779
  3124. Namun, dia malah membuat mesin hidup.
  3125.  
  3126. 720
  3127. 01:03:13,819 --> 01:03:15,653
  3128. Tubuhku jadi lebih kuat.
  3129.  
  3130. 721
  3131. 01:03:15,984 --> 01:03:19,164
  3132. Terlalu banyak.
  3133. Terlalu banyak kehidupan.
  3134.  
  3135. 722
  3136. 01:03:20,257 --> 01:03:21,871
  3137. Apa yang kau pikirkan?
  3138.  
  3139. 723
  3140. 01:03:21,901 --> 01:03:24,168
  3141. Otot-otot.
  3142. Koordinasi.
  3143.  
  3144. 724
  3145. 01:03:24,198 --> 01:03:26,696
  3146. Integritas sel dasar.
  3147.  
  3148. 725
  3149. 01:03:26,726 --> 01:03:29,403
  3150. Manusia jadi bisa menyerap banyak.
  3151.  
  3152. 726
  3153. 01:03:30,296 --> 01:03:33,566
  3154. Kotak Induk diciptakan untuk
  3155. membentuk ulang planet.
  3156.  
  3157. 727
  3158. 01:03:33,907 --> 01:03:34,909
  3159. Jadi?
  3160.  
  3161. 728
  3162. 01:03:34,939 --> 01:03:35,832
  3163. Jadi,
  3164.  
  3165. 729
  3166. 01:03:35,872 --> 01:03:37,998
  3167. Bagaimana jika kau
  3168. lebih kuat dari planet?
  3169.  
  3170. 730
  3171. 01:03:38,510 --> 01:03:42,631
  3172. Selmu tertidur,
  3173. tak akan bisa membusuk.
  3174.  
  3175. 731
  3176. 01:03:42,962 --> 01:03:45,269
  3177. Jika kau membuat alat penghantar,
  3178.  
  3179. 732
  3180. 01:03:45,811 --> 01:03:47,174
  3181. Sedikit hentakan dari Kotak Induk.
  3182.  
  3183. 733
  3184. 01:03:47,194 --> 01:03:49,752
  3185. Itu bisa mengidupkan dia kembali.
  3186.  
  3187. 734
  3188. 01:03:52,019 --> 01:03:54,736
  3189. Pesawat Kryptonian memiliki ruang Amniotik.
  3190.  
  3191. 735
  3192. 01:03:54,766 --> 01:03:56,331
  3193. Itu akan sempurna. /
  3194. Tidak.
  3195.  
  3196. 736
  3197. 01:03:56,371 --> 01:03:58,106
  3198. Diana. /
  3199. Bruce, jangan!
  3200.  
  3201. 737
  3202. 01:03:58,337 --> 01:04:00,764
  3203. Kau tidak tahu kekuatan
  3204. seperti apa yang kau hadapi.
  3205.  
  3206. 738
  3207. 01:04:00,784 --> 01:04:02,489
  3208. Meski hanya ada sedikit kemungkinan,
  3209.  
  3210. 739
  3211. 01:04:02,509 --> 01:04:04,495
  3212. Yaitu apa?
  3213. Kita mungkin akan membangkitkan monster?
  3214.  
  3215. 740
  3216. 01:04:04,525 --> 01:04:05,347
  3217. Seperti yang dilakukan Luthor?
  3218.  
  3219. 741
  3220. 01:04:05,378 --> 01:04:06,550
  3221. Kita punya teknologi
  3222. yang tidak dimiliki Luthor.
  3223.  
  3224. 742
  3225. 01:04:06,551 --> 01:04:08,265
  3226. Superman sudah mati.
  3227.  
  3228. 743
  3229. 01:04:09,449 --> 01:04:10,873
  3230. Kita semua memang berharap dia tak mati.
  3231.  
  3232. 744
  3233. 01:04:10,903 --> 01:04:12,478
  3234. Kita tak tahu dia akan jadi seperti apa.
  3235.  
  3236. 745
  3237. 01:04:12,709 --> 01:04:14,553
  3238. Kita tahu kita tak bisa
  3239. menghidupkan dia kembali.
  3240.  
  3241. 746
  3242. 01:04:14,584 --> 01:04:17,121
  3243. Tapi ini adalah sains
  3244. di luar batas pemahaman kita.
  3245.  
  3246. 747
  3247. 01:04:17,623 --> 01:04:18,823
  3248. Dan itulah gunanya sains.
  3249.  
  3250. 748
  3251. 01:04:18,846 --> 01:04:20,010
  3252. Melakukan yang tidak pernah dilakukan.
  3253.  
  3254. 749
  3255. 01:04:20,029 --> 01:04:22,206
  3256. Untuk membuat hidup menjadi lebih baik. /
  3257. Atau mengakhirinya.
  3258.  
  3259. 750
  3260. 01:04:22,406 --> 01:04:24,603
  3261. Teknologi sama seperti kekuatan lain.
  3262.  
  3263. 751
  3264. 01:04:24,643 --> 01:04:27,461
  3265. Tanpa alasan, tanpa hati,
  3266. Mampu menghancurkan kita.
  3267.  
  3268. 752
  3269. 01:04:28,795 --> 01:04:30,731
  3270. Kau membahayakan nyawa orang.
  3271.  
  3272. 753
  3273. 01:04:31,242 --> 01:04:33,158
  3274. Nyawa mereka dan
  3275. mungkin ribuan nyawa lainnya.
  3276.  
  3277. 754
  3278. 01:04:33,187 --> 01:04:35,384
  3279. Kita tidak punya waktu
  3280. untuk membentuk kelompok peneliti.
  3281.  
  3282. 755
  3283. 01:04:35,414 --> 01:04:37,460
  3284. Beresiko? Ya.
  3285. Tapi ini perlu dilakukan.
  3286.  
  3287. 756
  3288. 01:04:37,490 --> 01:04:39,025
  3289. Mengapa? Karena kau merasa bersalah?
  3290.  
  3291. 757
  3292. 01:04:41,271 --> 01:04:45,313
  3293. Bruce, aku ada disana.
  3294. Kau tidak membunuh Superman.
  3295.  
  3296. 758
  3297. 01:04:46,847 --> 01:04:47,847
  3298. Ada saatnya, ketika kau...
  3299.  
  3300. 759
  3301. 01:04:47,860 --> 01:04:49,464
  3302. harus belajar merelakannya.
  3303.  
  3304. 760
  3305. 01:04:49,505 --> 01:04:51,822
  3306. Apa Steve Trevor mengatakan itu kepadamu?
  3307.  
  3308. 761
  3309. 01:05:03,345 --> 01:05:07,506
  3310. Superman, adalah suar bagi dunia ini.
  3311.  
  3312. 762
  3313. 01:05:08,790 --> 01:05:10,184
  3314. Mengapa bukan kau?
  3315.  
  3316. 763
  3317. 01:05:11,829 --> 01:05:13,955
  3318. Kau itu sumber inspirasi, Diana.
  3319.  
  3320. 764
  3321. 01:05:13,995 --> 01:05:15,490
  3322. Kau tidak hanya menyelamatkan orang.
  3323.  
  3324. 765
  3325. 01:05:15,921 --> 01:05:18,479
  3326. Kau membuat mereka melihat sisi terbaik mereka.
  3327.  
  3328. 766
  3329. 01:05:18,810 --> 01:05:20,664
  3330. Namun, aku tidak pernah
  3331. mendengar tentangmu...
  3332.  
  3333. 767
  3334. 01:05:20,694 --> 01:05:23,031
  3335. Hingga Luthor memancingmu keluar
  3336.  
  3337. 768
  3338. 01:05:23,062 --> 01:05:25,369
  3339. dengan mencuri foto pacarmu
  3340. yang sudah meninggal itu.
  3341.  
  3342. 769
  3343. 01:05:27,986 --> 01:05:30,694
  3344. Kau menutup dirimu selama seabad.
  3345.  
  3346. 770
  3347. 01:05:30,804 --> 01:05:33,000
  3348. Jadi jangan ceramahi aku soal merelakannya.
  3349.  
  3350. 771
  3351. 01:05:34,314 --> 01:05:35,257
  3352. Kau tahu.
  3353.  
  3354. 772
  3355. 01:05:35,287 --> 01:05:37,524
  3356. Jika Diana membunuhmu,
  3357. kami akan menutupi jejaknya.
  3358.  
  3359. 773
  3360. 01:05:37,634 --> 01:05:39,178
  3361. Jumlah kita tak cukup.
  3362.  
  3363. 774
  3364. 01:05:40,030 --> 01:05:41,735
  3365. Kita semua hanya mampu menahannya.
  3366.  
  3367. 775
  3368. 01:05:41,755 --> 01:05:44,252
  3369. Dan aku bersumpah, Steppenwolf tidak di luar
  3370. sana untuk membicarakan pembasmian etnis.
  3371.  
  3372. 776
  3373. 01:05:44,253 --> 01:05:46,128
  3374. Dia berusaha membakar dunia.
  3375.  
  3376. 777
  3377. 01:05:47,231 --> 01:05:48,756
  3378. Cara kita untuk menghentikannya.
  3379.  
  3380. 778
  3381. 01:05:48,786 --> 01:05:50,591
  3382. Adalah dengan menggunakan kekuatan Superman.
  3383.  
  3384. 779
  3385. 01:05:50,621 --> 01:05:51,755
  3386. Kekuatan ini,
  3387.  
  3388. 780
  3389. 01:05:51,785 --> 01:05:52,867
  3390. Melawan dia.
  3391.  
  3392. 781
  3393. 01:05:54,472 --> 01:05:55,535
  3394. Aku setuju.
  3395.  
  3396. 782
  3397. 01:05:57,271 --> 01:06:00,168
  3398. Aku tidak suka ide mengenai
  3399. menggunakan Kotak Induk...
  3400.  
  3401. 783
  3402. 01:06:00,459 --> 01:06:02,937
  3403. Tapi aku sedang menjalankan perhitungan,
  3404. selagi kau menjadi menyebalkan,
  3405.  
  3406. 784
  3407. 01:06:02,967 --> 01:06:05,333
  3408. dan ada kemungkinan besar
  3409. kita bisa menghidupkannya kembali.
  3410.  
  3411. 785
  3412. 01:06:05,363 --> 01:06:07,570
  3413. Maksudnya kita menghidupkannya kembali seperti,
  3414.  
  3415. 786
  3416. 01:06:07,600 --> 01:06:09,797
  3417. "Yay! Dia kembali!" Seperti itu.
  3418. Bukan seperti di...
  3419.  
  3420. 787
  3421. 01:06:10,529 --> 01:06:11,753
  3422. Seperti di Pet Sematary
  3423.  
  3424. 788
  3425. 01:06:11,982 --> 01:06:13,196
  3426. Seperti di filmnya?
  3427.  
  3428. 789
  3429. 01:06:13,226 --> 01:06:16,666
  3430. Kau akan kehilangan sesuatu ketika mati.
  3431. Bahkan Superman.
  3432.  
  3433. 790
  3434. 01:06:17,098 --> 01:06:20,226
  3435. Mungkin bukan pikirannya.
  3436. Mungkin jiwanya.
  3437.  
  3438. 791
  3439. 01:06:21,029 --> 01:06:22,914
  3440. Aku punya rencana untuk mengatasi hal itu.
  3441.  
  3442. 792
  3443. 01:06:23,968 --> 01:06:26,534
  3444. Jika dia bangkit dan kaulah
  3445. orang yang pertama kali dia lihat...
  3446.  
  3447. 793
  3448. 01:06:27,156 --> 01:06:28,450
  3449. Kau akan butuh bantuan.
  3450.  
  3451. 794
  3452. 01:06:39,943 --> 01:06:42,300
  3453. Yah, tadi itu menyenangkan pertengkarannya
  3454. tidak berlangsung lama.
  3455.  
  3456. 795
  3457. 01:06:42,330 --> 01:06:44,577
  3458. Diana bisa menghentikanku.
  3459. Aku malah menantangnya.
  3460.  
  3461. 796
  3462. 01:06:44,607 --> 01:06:46,522
  3463. Aku tidak paham kenapa kau memaksanya?
  3464.  
  3465. 797
  3466. 01:06:48,739 --> 01:06:50,153
  3467. Kita harus meningkatkan sinyalnya.
  3468.  
  3469. 798
  3470. 01:06:50,213 --> 01:06:51,797
  3471. Pasang ke pengeras suara Batmobile.
  3472.  
  3473. 799
  3474. 01:06:51,918 --> 01:06:53,302
  3475. Sekarang kau mengalihkan pembicaraan.
  3476.  
  3477. 800
  3478. 01:06:53,332 --> 01:06:54,485
  3479. Aku punya rencana.
  3480.  
  3481. 801
  3482. 01:06:54,515 --> 01:06:56,722
  3483. Diana benar soal resikonya.
  3484.  
  3485. 802
  3486. 01:06:56,752 --> 01:06:59,399
  3487. Jika rencananya gagal,
  3488. kita akan membawa "Senjata Besar".
  3489.  
  3490. 803
  3491. 01:06:59,831 --> 01:07:00,874
  3492. Tapi itu bukan...
  3493.  
  3494. 804
  3495. 01:07:01,014 --> 01:07:03,512
  3496. Merekalah senjata besar itu.
  3497.  
  3498. 805
  3499. 01:07:03,552 --> 01:07:04,895
  3500. Kau punya tim di sini.
  3501.  
  3502. 806
  3503. 01:07:04,925 --> 01:07:07,804
  3504. Superman bisa menyatukan tim ini lebih baik dariku.
  3505.  
  3506. 807
  3507. 01:07:07,844 --> 01:07:10,372
  3508. Kekuatannya... /
  3509. Tidak penting seberapa kuatnya dirimu.
  3510.  
  3511. 808
  3512. 01:07:10,412 --> 01:07:11,785
  3513. Atau kemampuan apa yang kau miliki.
  3514.  
  3515. 809
  3516. 01:07:11,825 --> 01:07:13,480
  3517. Dia lebih manusiawi ketimbang diriku.
  3518.  
  3519. 810
  3520. 01:07:18,003 --> 01:07:19,337
  3521. Dia tinggal di dunia ini.
  3522.  
  3523. 811
  3524. 01:07:19,748 --> 01:07:22,246
  3525. Jatuh cinta, punya pekerjaan.
  3526.  
  3527. 812
  3528. 01:07:23,168 --> 01:07:25,224
  3529. Karena kekuatannya itu.
  3530.  
  3531. 813
  3532. 01:07:26,829 --> 01:07:28,534
  3533. Dunia butuh Superman.
  3534.  
  3535. 814
  3536. 01:07:31,813 --> 01:07:33,508
  3537. Dan Tim butuh Clark.
  3538.  
  3539. 815
  3540. 01:07:34,250 --> 01:07:36,056
  3541. Dan apa yang Clark butuhkan?
  3542.  
  3543. 816
  3544. 01:07:36,978 --> 01:07:38,833
  3545. Mungkin dia sudah mendapat kedamaian.
  3546.  
  3547. 817
  3548. 01:07:39,646 --> 01:07:41,030
  3549. Dia akan terbiasa.
  3550.  
  3551. 818
  3552. 01:07:51,730 --> 01:07:54,569
  3553. Kau tahu, aku bisa melakukan ini
  3554. jauh lebih cepat. Hanya saja...
  3555.  
  3556. 819
  3557. 01:07:55,000 --> 01:07:57,217
  3558. Bukankah rasanya kita
  3559. tidak menghormatinya?
  3560.  
  3561. 820
  3562. 01:07:57,256 --> 01:07:58,319
  3563. Yep.
  3564.  
  3565. 821
  3566. 01:08:00,295 --> 01:08:01,760
  3567. Apa kau merasa sangat yakin,
  3568.  
  3569. 822
  3570. 01:08:02,141 --> 01:08:04,728
  3571. bahwa kita tidak sedang
  3572. melakukan kesalahan besar
  3573.  
  3574. 823
  3575. 01:08:04,758 --> 01:08:05,951
  3576. dan mengerikan di sini?
  3577.  
  3578. 824
  3579. 01:08:06,804 --> 01:08:07,807
  3580. Tidak juga.
  3581.  
  3582. 825
  3583. 01:08:07,867 --> 01:08:11,045
  3584. Baik, lalu mengapa kita... /
  3585. Karena aku pernah melihat Steppenwolf dari dekat.
  3586.  
  3587. 826
  3588. 01:08:11,046 --> 01:08:12,872
  3589. Cerita yang dikatakan Diana?
  3590.  
  3591. 827
  3592. 01:08:13,112 --> 01:08:14,657
  3593. Dan aku mempercayainya.
  3594.  
  3595. 828
  3596. 01:08:15,941 --> 01:08:16,944
  3597. Tapi kita akan menghentikannya.
  3598.  
  3599. 829
  3600. 01:08:17,364 --> 01:08:18,799
  3601. Itulah rencananya.
  3602.  
  3603. 830
  3604. 01:08:19,561 --> 01:08:20,905
  3605. Itu rencananya!
  3606.  
  3607. 831
  3608. 01:08:24,224 --> 01:08:28,848
  3609. Baik, kita tidak siap,
  3610. untuk akrab.
  3611.  
  3612. 832
  3613. 01:08:30,673 --> 01:08:32,348
  3614. Kau tersambar petir, ya?
  3615.  
  3616. 833
  3617. 01:08:32,990 --> 01:08:34,996
  3618. Ya, singkatnya begitu.
  3619.  
  3620. 834
  3621. 01:08:35,898 --> 01:08:37,743
  3622. Dan kau...? /
  3623. Ledakan.
  3624.  
  3625. 835
  3626. 01:08:37,964 --> 01:08:39,569
  3627. Terbangun di Lab.
  3628.  
  3629. 836
  3630. 01:08:39,609 --> 01:08:41,254
  3631. Kita, kita mengalami kecelakaan.
  3632.  
  3633. 837
  3634. 01:08:42,648 --> 01:08:43,891
  3635. Ya, itu kita.
  3636.  
  3637. 838
  3638. 01:08:44,964 --> 01:08:46,990
  3639. Hei!
  3640.  
  3641. 839
  3642. 01:08:59,115 --> 01:09:01,332
  3643. Kami sedang menuju ke pesawat Krytonian.
  3644.  
  3645. 840
  3646. 01:09:01,362 --> 01:09:03,327
  3647. Perkiraan, 30 detik lagi.
  3648.  
  3649. 841
  3650. 01:09:09,034 --> 01:09:10,758
  3651. Aku kemari untuk dia.
  3652.  
  3653. 842
  3654. 01:09:11,812 --> 01:09:13,768
  3655. Sumpah, aku tak akan... /
  3656. Diamlah.
  3657.  
  3658. 843
  3659. 01:09:34,969 --> 01:09:36,402
  3660. Baik. /
  3661. Baik!
  3662.  
  3663. 844
  3664. 01:09:37,486 --> 01:09:38,810
  3665. Baik.
  3666.  
  3667. 845
  3668. 01:09:59,640 --> 01:10:01,656
  3669. Ini luar biasa.
  3670.  
  3671. 846
  3672. 01:10:02,367 --> 01:10:03,761
  3673. Ini gila.
  3674.  
  3675. 847
  3676. 01:10:03,802 --> 01:10:05,346
  3677. Apa, apanya yang gila?
  3678.  
  3679. 848
  3680. 01:10:06,229 --> 01:10:08,195
  3681. Kalian gila, sebaiknya kalian
  3682. paham yang ingin kalian lakukan.
  3683.  
  3684. 849
  3685. 01:11:01,358 --> 01:11:04,286
  3686. Lex Luthor menghanguskan sirkuitnya,
  3687. saat menghidupkan makhluk itu.
  3688.  
  3689. 850
  3690. 01:11:04,738 --> 01:11:07,215
  3691. Tidak ada cukup daya untuk
  3692. membangkitkan Kotaknya.
  3693.  
  3694. 851
  3695. 01:11:07,957 --> 01:11:09,451
  3696. Aku mungkin bisa melakukannya.
  3697.  
  3698. 852
  3699. 01:11:10,173 --> 01:11:11,506
  3700. Aku mungkin bisa menyalakannya, jika...
  3701.  
  3702. 853
  3703. 01:11:11,507 --> 01:11:12,881
  3704. Jika aku punya cukup jarak,
  3705.  
  3706. 854
  3707. 01:11:12,922 --> 01:11:14,947
  3708. Aku bisa menghasilkan arus listrik
  3709. secara signifikan.
  3710.  
  3711. 855
  3712. 01:11:14,967 --> 01:11:16,211
  3713. Aku mungkin bisa membangkitkan Kotaknya,
  3714.  
  3715. 856
  3716. 01:11:16,231 --> 01:11:19,170
  3717. Jika itu yang masih kita inginkan?
  3718.  
  3719. 857
  3720. 01:11:19,200 --> 01:11:20,704
  3721. Kita harus mencoba.
  3722.  
  3723. 858
  3724. 01:11:25,718 --> 01:11:27,554
  3725. Ini pasti ujungnya, jadi...
  3726.  
  3727. 859
  3728. 01:11:27,584 --> 01:11:28,737
  3729. Aku dalam posisi.
  3730.  
  3731. 860
  3732. 01:11:32,458 --> 01:11:33,642
  3733. Kotak Induk-nya sudah siap.
  3734.  
  3735. 861
  3736. 01:11:33,682 --> 01:11:35,887
  3737. Kau harus mengalirkan arus listrik
  3738. ke Kotaknya saat menyentuh cairan itu.
  3739.  
  3740. 862
  3741. 01:11:36,218 --> 01:11:37,903
  3742. Lima. /
  3743. Lima...
  3744.  
  3745. 863
  3746. 01:11:37,944 --> 01:11:40,722
  3747. Diana benar.
  3748. Ini ide yang buruk.
  3749.  
  3750. 864
  3751. 01:11:41,233 --> 01:11:43,299
  3752. Empat. /
  3753. Empat.
  3754.  
  3755. 865
  3756. 01:11:44,242 --> 01:11:45,242
  3757. Tiga.
  3758.  
  3759. 866
  3760. 01:11:45,245 --> 01:11:46,378
  3761. Tiga.
  3762.  
  3763. 867
  3764. 01:11:46,519 --> 01:11:47,661
  3765. Dua.
  3766.  
  3767. 868
  3768. 01:11:48,213 --> 01:11:49,346
  3769. Dua.
  3770.  
  3771. 869
  3772. 01:11:50,971 --> 01:11:51,974
  3773. Satu.
  3774.  
  3775. 870
  3776. 01:13:30,779 --> 01:13:32,906
  3777. <i>Kirimkan semua pasukan yang tersedia.
  3778.  
  3779. 871
  3780. 01:13:36,817 --> 01:13:38,131
  3781. Dia kembali.
  3782.  
  3783. 872
  3784. 01:14:00,535 --> 01:14:01,989
  3785. Dia tidak beres.
  3786.  
  3787. 873
  3788. 01:14:05,530 --> 01:14:07,074
  3789. Dia memindai kita.
  3790.  
  3791. 874
  3792. 01:14:07,274 --> 01:14:07,886
  3793. Apa?
  3794.  
  3795. 875
  3796. 01:14:07,926 --> 01:14:10,253
  3797. Arthur, kau harus tenang.
  3798. Adrenalinmu naik.
  3799.  
  3800. 876
  3801. 01:14:10,314 --> 01:14:11,437
  3802. Karena dia tidak beres.
  3803.  
  3804. 877
  3805. 01:14:11,477 --> 01:14:12,420
  3806. Oh, tidak.
  3807.  
  3808. 878
  3809. 01:14:12,459 --> 01:14:15,308
  3810. Haruskah kita menunduk?
  3811. Atau mempersembahkan diri kita?
  3812.  
  3813. 879
  3814. 01:14:18,237 --> 01:14:19,028
  3815. Victor,
  3816.  
  3817. 880
  3818. 01:14:19,209 --> 01:14:20,282
  3819. Victor, hentikan.
  3820.  
  3821. 881
  3822. 01:14:20,502 --> 01:14:22,178
  3823. Sial! /
  3824. Apa yang kau lakukan?
  3825.  
  3826. 882
  3827. 01:14:22,298 --> 01:14:22,870
  3828. Victor.
  3829.  
  3830. 883
  3831. 01:14:22,880 --> 01:14:24,480
  3832. Ini sistem pertahananku... /
  3833. Jangan.
  3834.  
  3835. 884
  3836. 01:14:24,565 --> 01:14:25,646
  3837. Ini semakin kuat sejak penghubungan...
  3838.  
  3839. 885
  3840. 01:14:25,647 --> 01:14:27,473
  3841. Aku tidak bisa mengendalikannya. /
  3842. Victor, jangan!
  3843.  
  3844. 886
  3845. 01:14:27,513 --> 01:14:29,980
  3846. Matikan! /
  3847. Pikirkan hal yang menyenangkan, Victor!
  3848.  
  3849. 887
  3850. 01:14:43,239 --> 01:14:44,693
  3851. Kal-El, jangan!
  3852.  
  3853. 888
  3854. 01:14:52,766 --> 01:14:55,173
  3855. Dia bingung,
  3856. dia tak tahu siapa dirinya.
  3857.  
  3858. 889
  3859. 01:14:55,414 --> 01:14:56,808
  3860. Pet Sematary.
  3861.  
  3862. 890
  3863. 01:15:02,314 --> 01:15:04,781
  3864. Arthur, kita harus mengikatnya.
  3865.  
  3866. 891
  3867. 01:15:10,297 --> 01:15:11,460
  3868. Kuatasi dia.
  3869.  
  3870. 892
  3871. 01:15:29,151 --> 01:15:32,370
  3872. Kal-El, putra terakhir Krypton...
  3873.  
  3874. 893
  3875. 01:15:33,794 --> 01:15:35,901
  3876. Ingatlah siapa dirimu.
  3877.  
  3878. 894
  3879. 01:15:37,716 --> 01:15:38,859
  3880. Katakan siapa...
  3881.  
  3882. 895
  3883. 01:16:36,726 --> 01:16:37,949
  3884. Clark...
  3885.  
  3886. 896
  3887. 01:16:42,032 --> 01:16:43,596
  3888. Aku tahu siapa kau.
  3889.  
  3890. 897
  3891. 01:16:50,045 --> 01:16:52,060
  3892. Tolong jangan buat aku melakukannya.
  3893.  
  3894. 898
  3895. 01:17:13,342 --> 01:17:14,906
  3896. Alfred, aku butuh Senjata Besarnya...
  3897.  
  3898. 899
  3899. 01:17:20,502 --> 01:17:23,882
  3900. Kau yang melakukan ini. /
  3901. Aku terpaksa.
  3902.  
  3903. 900
  3904. 01:17:24,594 --> 01:17:26,209
  3905. Kau tak membiarkanku hidup.
  3906.  
  3907. 901
  3908. 01:17:27,493 --> 01:17:29,047
  3909. Kau tak membiarkanku mati.
  3910.  
  3911. 902
  3912. 01:17:29,959 --> 01:17:31,564
  3913. Dunia membutuhkanmu.
  3914.  
  3915. 903
  3916. 01:17:36,178 --> 01:17:37,762
  3917. Tapi apa dunia membutuhkanmu?
  3918.  
  3919. 904
  3920. 01:17:39,658 --> 01:17:41,082
  3921. Katakan...
  3922.  
  3923. 905
  3924. 01:17:43,117 --> 01:17:44,882
  3925. Apa kau berdarah?
  3926.  
  3927. 906
  3928. 01:17:46,608 --> 01:17:47,821
  3929. Clark.
  3930.  
  3931. 907
  3932. 01:17:56,446 --> 01:17:57,569
  3933. Clark.
  3934.  
  3935. 908
  3936. 01:17:59,013 --> 01:18:00,337
  3937. Kumohon...
  3938.  
  3939. 909
  3940. 01:18:19,252 --> 01:18:20,797
  3941. Kumohon.
  3942.  
  3943. 910
  3944. 01:18:28,078 --> 01:18:29,131
  3945. Kumohon,
  3946.  
  3947. 911
  3948. 01:18:30,013 --> 01:18:31,627
  3949. Ayo pergi.
  3950.  
  3951. 912
  3952. 01:18:32,290 --> 01:18:33,453
  3953. Ya?
  3954.  
  3955. 913
  3956. 01:18:34,195 --> 01:18:37,083
  3957. Ayo pergi.
  3958. Ya.
  3959.  
  3960. 914
  3961. 01:18:46,902 --> 01:18:50,793
  3962. Ya. Sudah jelas ada yang berdarah.
  3963.  
  3964. 915
  3965. 01:19:10,871 --> 01:19:12,054
  3966. Kotak Induk.
  3967.  
  3968. 916
  3969. 01:19:13,709 --> 01:19:15,194
  3970. Dia mendapatkan Kotak terakhir.
  3971.  
  3972. 917
  3973. 01:19:30,126 --> 01:19:31,671
  3974. Kau membawa kita ke sini.
  3975.  
  3976. 918
  3977. 01:19:33,216 --> 01:19:34,640
  3978. Kau ingat?
  3979.  
  3980. 919
  3981. 01:19:37,247 --> 01:19:38,521
  3982. Ini rumah.
  3983.  
  3984. 920
  3985. 01:19:40,868 --> 01:19:42,422
  3986. Baumu harum.
  3987.  
  3988. 921
  3989. 01:19:46,073 --> 01:19:47,778
  3990. Apa sebelumnya tidak begitu?
  3991.  
  3992. 922
  3993. 01:20:03,663 --> 01:20:04,716
  3994. Jangan lakukan itu.
  3995.  
  3996. 923
  3997. 01:20:04,987 --> 01:20:07,033
  3998. Kita baru saja dihajar.
  3999.  
  4000. 924
  4001. 01:20:07,063 --> 01:20:08,748
  4002. Dan Steppenwolf memiliki Kotak ketiganya.
  4003.  
  4004. 925
  4005. 01:20:08,778 --> 01:20:10,152
  4006. Kita akan menemukannya.
  4007.  
  4008. 926
  4009. 01:20:11,406 --> 01:20:13,372
  4010. Jika Kotak-kotak itu saling berdekatan.
  4011.  
  4012. 927
  4013. 01:20:13,452 --> 01:20:15,026
  4014. Pasti akan ada semacam,
  4015.  
  4016. 928
  4017. 01:20:15,056 --> 01:20:16,340
  4018. Gelombang energi.
  4019.  
  4020. 929
  4021. 01:20:16,370 --> 01:20:18,606
  4022. Dan Steppenwolf akan membawanya ke tempat
  4023. yang tidak bisa kita pindai.
  4024.  
  4025. 930
  4026. 01:20:18,607 --> 01:20:20,742
  4027. Tidak ada internet,
  4028. tidak ada cakupan satelit.
  4029.  
  4030. 931
  4031. 01:20:20,743 --> 01:20:22,006
  4032. Memperpendek pencarian kita.
  4033.  
  4034. 932
  4035. 01:20:22,237 --> 01:20:23,510
  4036. Belum cukup.
  4037.  
  4038. 933
  4039. 01:20:23,541 --> 01:20:25,115
  4040. Dengar, kau tak bisa menemukannya,
  4041.  
  4042. 934
  4043. 01:20:25,346 --> 01:20:27,091
  4044. Atau mungkin kau tak ingin menemukannya.
  4045.  
  4046. 935
  4047. 01:20:30,340 --> 01:20:30,922
  4048. Arthur.
  4049.  
  4050. 936
  4051. 01:20:31,022 --> 01:20:32,887
  4052. Ya, itu cara bagus mengatasi Superman.
  4053.  
  4054. 937
  4055. 01:20:32,888 --> 01:20:35,134
  4056. Bung, aku tidak sengaja melakukannya.
  4057.  
  4058. 938
  4059. 01:20:35,174 --> 01:20:37,481
  4060. Benar, karena kau tidak
  4061. bisa mengendalikan mesinnya.
  4062.  
  4063. 939
  4064. 01:20:38,143 --> 01:20:39,958
  4065. Benar, jadi apa ini saat yang tidak tepat
  4066.  
  4067. 940
  4068. 01:20:39,989 --> 01:20:41,763
  4069. Untuk membahas gula darahku?
  4070.  
  4071. 941
  4072. 01:20:43,899 --> 01:20:45,464
  4073. Aku sangat lapar.
  4074.  
  4075. 942
  4076. 01:20:47,189 --> 01:20:48,191
  4077. Victor.
  4078.  
  4079. 943
  4080. 01:20:49,295 --> 01:20:50,890
  4081. Kau bisa menemukan Kotaknya.
  4082.  
  4083. 944
  4084. 01:20:50,930 --> 01:20:52,494
  4085. Kau berbagi energi dengan Kotak-kotak itu.
  4086.  
  4087. 945
  4088. 01:20:52,826 --> 01:20:55,262
  4089. Aku tahu itu menakutkan.
  4090. Tapi jika kau di luar kendali,
  4091.  
  4092. 946
  4093. 01:20:55,332 --> 01:20:58,111
  4094. Aku janji, kami akan mengembalikanmu.
  4095.  
  4096. 947
  4097. 01:21:01,540 --> 01:21:04,007
  4098. Jauhkan saja Duyung Imut itu dariku,
  4099. selagi aku bekerja.
  4100.  
  4101. 948
  4102. 01:21:07,878 --> 01:21:10,215
  4103. Barry, cari Alfred di dapur.
  4104.  
  4105. 949
  4106. 01:21:10,366 --> 01:21:11,770
  4107. Lalu kembali lagi kemari.
  4108.  
  4109. 950
  4110. 01:21:11,790 --> 01:21:13,485
  4111. Semuanya, saling bekerja sama.
  4112.  
  4113. 951
  4114. 01:21:14,868 --> 01:21:15,872
  4115. Dengar,
  4116.  
  4117. 952
  4118. 01:21:16,032 --> 01:21:19,011
  4119. Aku ingin tahu kalau kau bisa,
  4120.  
  4121. 953
  4122. 01:21:19,041 --> 01:21:22,290
  4123. Kau makhluk perairan, bukan?
  4124.  
  4125. 954
  4126. 01:21:22,621 --> 01:21:23,815
  4127. Kau tahulah...
  4128.  
  4129. 955
  4130. 01:21:24,316 --> 01:21:26,092
  4131. Kau bisa bicara dengan ikan?
  4132.  
  4133. 956
  4134. 01:21:27,886 --> 01:21:30,564
  4135. Perairan yang berbicara.
  4136.  
  4137. 957
  4138. 01:21:31,487 --> 01:21:32,370
  4139. Tentu saja.
  4140.  
  4141. 958
  4142. 01:21:32,400 --> 01:21:34,836
  4143. Jika arusnya aneh,
  4144. Aku bisa langsung tahu lokasinya.
  4145.  
  4146. 959
  4147. 01:21:35,839 --> 01:21:37,023
  4148. Baik.
  4149.  
  4150. 960
  4151. 01:22:00,470 --> 01:22:01,603
  4152. Tunggu.
  4153.  
  4154. 961
  4155. 01:22:02,536 --> 01:22:03,700
  4156. Biar aku saja.
  4157.  
  4158. 962
  4159. 01:22:04,663 --> 01:22:06,338
  4160. Bukankah ini tempat pribadi?
  4161.  
  4162. 963
  4163. 01:22:09,426 --> 01:22:12,074
  4164. Jadi, Clark sepertinya sependapat
  4165. denganmu soal menghidupkannya kembali.
  4166.  
  4167. 964
  4168. 01:22:12,104 --> 01:22:13,287
  4169. Dia bisa saja membunuhmu.
  4170.  
  4171. 965
  4172. 01:22:13,799 --> 01:22:15,594
  4173. Aku berusaha membuat kesepakatan.
  4174.  
  4175. 966
  4176. 01:22:17,710 --> 01:22:19,565
  4177. Dan dengan membawa Lois Lane?
  4178.  
  4179. 967
  4180. 01:22:19,816 --> 01:22:22,242
  4181. Ingat yang kau ceritakan soal
  4182. perasaan cinta, di hanggar?
  4183.  
  4184. 968
  4185. 01:22:22,243 --> 01:22:23,296
  4186. Aku yakin kau...
  4187.  
  4188. 969
  4189. 01:22:23,377 --> 01:22:24,951
  4190. Kau pasti berpikir aku tidak mendengarkanmu.
  4191.  
  4192. 970
  4193. 01:22:26,005 --> 01:22:27,177
  4194. Terima kasih.
  4195.  
  4196. 971
  4197. 01:22:30,838 --> 01:22:32,803
  4198. Kau tahu, kau tak bisa melakukan ini selamanya.
  4199.  
  4200. 972
  4201. 01:22:32,833 --> 01:22:34,699
  4202. Aku hampir tak bisa melakukannya sekarang.
  4203.  
  4204. 973
  4205. 01:22:35,532 --> 01:22:36,795
  4206. Steppenwolf...
  4207.  
  4208. 974
  4209. 01:22:37,136 --> 01:22:38,400
  4210. Itulah tugasku.
  4211.  
  4212. 975
  4213. 01:22:38,430 --> 01:22:39,663
  4214. Itulah tugasku.
  4215.  
  4216. 976
  4217. 01:22:40,967 --> 01:22:42,271
  4218. Dan aku tak mampu melakukannya.
  4219.  
  4220. 977
  4221. 01:22:42,301 --> 01:22:43,555
  4222. Aku hanya bereaksi.
  4223.  
  4224. 978
  4225. 01:22:44,337 --> 01:22:45,621
  4226. Bukannya memimpin.
  4227.  
  4228. 979
  4229. 01:22:48,690 --> 01:22:50,444
  4230. Kau tahu yang kau katakan soal Steve Trevor...
  4231.  
  4232. 980
  4233. 01:22:50,445 --> 01:22:52,060
  4234. Itu bukan urusanku.
  4235. Maafkan aku.
  4236.  
  4237. 981
  4238. 01:22:54,115 --> 01:22:56,332
  4239. Kau mendorongku untuk memimpin Tim.
  4240.  
  4241. 982
  4242. 01:22:57,104 --> 01:22:59,370
  4243. Tapi pemimpin selalu membuat orang terbunuh.
  4244.  
  4245. 983
  4246. 01:23:00,684 --> 01:23:01,787
  4247. Aku bertempur...
  4248.  
  4249. 984
  4250. 01:23:01,928 --> 01:23:03,111
  4251. Selalu...
  4252.  
  4253. 985
  4254. 01:23:03,623 --> 01:23:05,127
  4255. Ketika aku dibutuhkan.
  4256.  
  4257. 986
  4258. 01:23:06,059 --> 01:23:08,085
  4259. Tapi untuk memimpin,
  4260. untuk melangkah ke cahaya...
  4261.  
  4262. 987
  4263. 01:23:08,116 --> 01:23:09,520
  4264. Dan berkata ke orang-orang:
  4265.  
  4266. 988
  4267. 01:23:09,911 --> 01:23:12,188
  4268. "Ini sepadan dengan nyawamu."
  4269.  
  4270. 989
  4271. 01:23:13,932 --> 01:23:15,718
  4272. Ketika itu kesalahanmu...
  4273.  
  4274. 990
  4275. 01:23:17,744 --> 01:23:19,608
  4276. Mereka bernasib seperti Steve Trevor.
  4277.  
  4278. 991
  4279. 01:23:22,156 --> 01:23:23,811
  4280. Jika kita selamat malam ini.
  4281.  
  4282. 992
  4283. 01:23:23,851 --> 01:23:26,017
  4284. Kau bisa bersembunyi di dalam
  4285. kegelapan selamanya.
  4286.  
  4287. 993
  4288. 01:23:27,351 --> 01:23:28,685
  4289. Memakai kostum kelelawar.
  4290.  
  4291. 994
  4292. 01:23:28,725 --> 01:23:29,999
  4293. Aku tak akan menuntutmu.
  4294.  
  4295. 995
  4296. 01:23:31,213 --> 01:23:33,672
  4297. Jika, kita bisa selamat malam ini.
  4298.  
  4299. 996
  4300. 01:23:54,530 --> 01:23:55,834
  4301. Kau baik-baik saja?
  4302.  
  4303. 997
  4304. 01:23:58,380 --> 01:24:01,078
  4305. Kau membawa kita kemari, tapi kau
  4306. sedikit meluangkan waktu di dalam rumah.
  4307.  
  4308. 998
  4309. 01:24:01,580 --> 01:24:03,546
  4310. Aku tahu... aku...
  4311.  
  4312. 999
  4313. 01:24:05,772 --> 01:24:07,657
  4314. Aku barus saja keluar dari peti mati.
  4315.  
  4316. 1000
  4317. 01:24:10,225 --> 01:24:11,719
  4318. Seperti apa rasanya...
  4319.  
  4320. 1001
  4321. 01:24:13,524 --> 01:24:14,878
  4322. Hidup kembali?
  4323.  
  4324. 1002
  4325. 01:24:18,890 --> 01:24:19,943
  4326. Gatal.
  4327.  
  4328. 1003
  4329. 01:24:21,939 --> 01:24:23,554
  4330. Maksudku, sejujurnya..
  4331.  
  4332. 1004
  4333. 01:24:24,156 --> 01:24:25,077
  4334. Aneh,
  4335.  
  4336. 1005
  4337. 01:24:25,107 --> 01:24:27,053
  4338. Dalam banyak arti.
  4339.  
  4340. 1006
  4341. 01:24:27,735 --> 01:24:30,775
  4342. Tapi sebagian besarnya... /
  4343. Aku tidaklah kuat.
  4344.  
  4345. 1007
  4346. 01:24:34,124 --> 01:24:35,408
  4347. Aku lemah.
  4348.  
  4349. 1008
  4350. 01:24:36,963 --> 01:24:38,847
  4351. Kau pasti sangat
  4352. kecewa padaku.
  4353.  
  4354. 1009
  4355. 01:24:38,877 --> 01:24:40,051
  4356. Aku bukan...
  4357.  
  4358. 1010
  4359. 01:24:41,024 --> 01:24:43,361
  4360. Lois Lane, wartawan yang berdedikasi, aku,
  4361.  
  4362. 1011
  4363. 01:24:44,013 --> 01:24:45,095
  4364. Aku hanya...
  4365.  
  4366. 1012
  4367. 01:24:45,797 --> 01:24:47,041
  4368. Tidak apa-apa.
  4369.  
  4370. 1013
  4371. 01:24:49,900 --> 01:24:51,544
  4372. Akulah si bodoh yang pergi.
  4373.  
  4374. 1014
  4375. 01:24:52,487 --> 01:24:53,961
  4376. Tapi sekarang aku kembali...
  4377.  
  4378. 1015
  4379. 01:24:54,924 --> 01:24:56,790
  4380. Dan akan kuperbaiki keadaan.
  4381.  
  4382. 1016
  4383. 01:25:17,639 --> 01:25:19,013
  4384. Kau menelepon Ibu?
  4385.  
  4386. 1017
  4387. 01:25:20,327 --> 01:25:21,641
  4388. Tentu saja.
  4389.  
  4390. 1018
  4391. 01:25:22,123 --> 01:25:23,276
  4392. Terima kasih.
  4393.  
  4394. 1019
  4395. 01:25:25,863 --> 01:25:27,678
  4396. Kurasa kau perlu waktu lama untuk..
  4397.  
  4398. 1020
  4399. 01:25:27,679 --> 01:25:29,364
  4400. ...memulihkan diri.
  4401.  
  4402. 1021
  4403. 01:25:30,867 --> 01:25:31,870
  4404. Kenapa?
  4405.  
  4406. 1022
  4407. 01:25:33,084 --> 01:25:35,331
  4408. Karena sekarang, aku harus mengirim-mu pergi.
  4409.  
  4410. 1023
  4411. 01:25:38,199 --> 01:25:39,232
  4412. Bruce.
  4413.  
  4414. 1024
  4415. 01:25:39,563 --> 01:25:41,047
  4416. Dia membutuhkanmu.
  4417.  
  4418. 1025
  4419. 01:25:41,408 --> 01:25:43,605
  4420. Takdir dunia. Itulah masalahanya.
  4421. Dia...
  4422.  
  4423. 1026
  4424. 01:25:43,634 --> 01:25:44,918
  4425. Begitu tegang.
  4426.  
  4427. 1027
  4428. 01:25:45,078 --> 01:25:47,014
  4429. Yah, kurasa aku berhutang padanya
  4430.  
  4431. 1028
  4432. 01:25:48,529 --> 01:25:49,572
  4433. Benar.
  4434.  
  4435. 1029
  4436. 01:25:50,705 --> 01:25:52,199
  4437. Tapi jangan sampai mati.
  4438.  
  4439. 1030
  4440. 01:25:53,012 --> 01:25:54,797
  4441. Dan aku akan dapat berita eksklusifnya.
  4442.  
  4443. 1031
  4444. 01:25:55,399 --> 01:25:56,882
  4445. Siap, Bu.
  4446.  
  4447. 1032
  4448. 01:26:33,418 --> 01:26:35,996
  4449. Ini sungguh dirimu? /
  4450. Ini diriku, Bu.
  4451.  
  4452. 1033
  4453. 01:26:48,372 --> 01:26:49,715
  4454. Akhirnya.
  4455.  
  4456. 1034
  4457. 01:26:51,500 --> 01:26:54,008
  4458. Terpujilah Penyatuan.
  4459.  
  4460. 1035
  4461. 01:26:56,805 --> 01:26:58,280
  4462. Tiga bergabung menjadi satu.
  4463.  
  4464. 1036
  4465. 01:27:26,341 --> 01:27:29,740
  4466. Terpujilah Ibu Kengerian.
  4467.  
  4468. 1037
  4469. 01:27:39,650 --> 01:27:40,733
  4470. Apa Steppenwolf di sana?
  4471.  
  4472. 1038
  4473. 01:27:43,641 --> 01:27:44,644
  4474. Maaf.
  4475.  
  4476. 1039
  4477. 01:27:45,286 --> 01:27:47,262
  4478. Dia di Porzenov.
  4479. Di Russia Utara.
  4480.  
  4481. 1040
  4482. 01:27:47,292 --> 01:27:48,666
  4483. Pembangkit Nuklir.
  4484.  
  4485. 1041
  4486. 01:27:48,725 --> 01:27:50,631
  4487. Ditinggalkan 30 tahun yang lalu.
  4488.  
  4489. 1042
  4490. 01:27:50,862 --> 01:27:52,857
  4491. Ada upaya penempatan penduduk di dekatnya...
  4492.  
  4493. 1043
  4494. 01:27:52,858 --> 01:27:54,984
  4495. ...tapi sepertinya itu tempat yang keras.
  4496.  
  4497. 1044
  4498. 01:27:55,384 --> 01:27:57,762
  4499. Siapa yang memilih tinggal
  4500. di tempat seperti itu?
  4501.  
  4502. 1045
  4503. 01:27:57,932 --> 01:28:00,109
  4504. Banyak orang memilih tinggal di tempat
  4505. seperti itu di wilayah lain.
  4506.  
  4507. 1046
  4508. 01:28:00,480 --> 01:28:02,335
  4509. Bumi mulai berubah...
  4510.  
  4511. 1047
  4512. 01:28:02,455 --> 01:28:03,869
  4513. ...mereka lebih dulu terkena dampaknya.
  4514.  
  4515. 1048
  4516. 01:28:03,899 --> 01:28:05,283
  4517. Berapa waktu yang kita punya?
  4518.  
  4519. 1049
  4520. 01:28:05,314 --> 01:28:06,467
  4521. Beberapa jam.
  4522.  
  4523. 1050
  4524. 01:28:06,989 --> 01:28:08,954
  4525. Pesawatnya tidak akan terbang secepat itu.
  4526.  
  4527. 1051
  4528. 01:28:10,037 --> 01:28:11,602
  4529. Tidak bagiku.
  4530.  
  4531. 1052
  4532. 01:28:52,911 --> 01:28:56,190
  4533. Penyatuan menggabungkan tiga kotak
  4534. dalam sinkronisasi yang sempurna.
  4535.  
  4536. 1053
  4537. 01:28:57,404 --> 01:28:58,467
  4538. Meningkatkan kekuatan,
  4539.  
  4540. 1054
  4541. 01:28:58,537 --> 01:29:00,132
  4542. Sampai meluap.
  4543.  
  4544. 1055
  4545. 01:29:00,874 --> 01:29:03,020
  4546. Tapi jika kita bisa membuat
  4547. penundaan di setiap kotak,
  4548.  
  4549. 1056
  4550. 01:29:03,060 --> 01:29:04,454
  4551. Meski satu milidetik,
  4552.  
  4553. 1057
  4554. 01:29:04,484 --> 01:29:07,152
  4555. Energinya akan mengalir ke bawah.
  4556. Membentuk pusaran.
  4557.  
  4558. 1058
  4559. 01:29:07,183 --> 01:29:08,374
  4560. Lalu kotaknya akan saling memakan.
  4561.  
  4562. 1059
  4563. 01:29:08,375 --> 01:29:10,321
  4564. Begitu saja?
  4565. Kita cuma harus memisahkannya?
  4566.  
  4567. 1060
  4568. 01:29:10,411 --> 01:29:11,826
  4569. Semudah itu?
  4570.  
  4571. 1061
  4572. 01:29:11,866 --> 01:29:14,774
  4573. Memisahkan kotak akan menyebabkan gelombang besar.
  4574.  
  4575. 1062
  4576. 01:29:14,804 --> 01:29:15,867
  4577. Aku harus berada di sana.
  4578.  
  4579. 1063
  4580. 01:29:16,218 --> 01:29:17,962
  4581. Jadi kalian harus mengamankan wilayah itu.
  4582.  
  4583. 1064
  4584. 01:29:17,963 --> 01:29:19,408
  4585. Kami bersamamu sampai ini selesai.
  4586.  
  4587. 1065
  4588. 01:29:19,438 --> 01:29:19,999
  4589. Sejujurnya...
  4590.  
  4591. 1066
  4592. 01:29:20,040 --> 01:29:22,005
  4593. Kurasa kita semua akan mati
  4594. jauh sebelum itu terjadi.
  4595.  
  4596. 1067
  4597. 01:29:22,426 --> 01:29:23,489
  4598. Dan asal kalian tahu?
  4599.  
  4600. 1068
  4601. 01:29:23,820 --> 01:29:26,418
  4602. AKu tidak keberatan.
  4603. Itu kematian yang terhormat.
  4604.  
  4605. 1069
  4606. 01:29:27,100 --> 01:29:29,125
  4607. Tapi kita harus mengalahkan Steppenwolf.
  4608.  
  4609. 1070
  4610. 01:29:29,857 --> 01:29:31,352
  4611. Superman tidak datang.
  4612.  
  4613. 1071
  4614. 01:29:31,492 --> 01:29:32,696
  4615. Kau tidak punya kekuatan.
  4616.  
  4617. 1072
  4618. 01:29:32,726 --> 01:29:33,629
  4619. Jangan tersinggung.
  4620.  
  4621. 1073
  4622. 01:29:33,659 --> 01:29:36,025
  4623. Orang ini mungkin bekerja sama dengan musuh.
  4624. Kita tak tahu itu.
  4625.  
  4626. 1074
  4627. 01:29:36,125 --> 01:29:38,453
  4628. Kau tersandung kakimu sendiri
  4629. dan juga aku...
  4630.  
  4631. 1075
  4632. 01:29:40,779 --> 01:29:42,203
  4633. Kau sungguh cantik.
  4634.  
  4635. 1076
  4636. 01:29:42,233 --> 01:29:43,156
  4637. Dan pemberani...
  4638.  
  4639. 1077
  4640. 01:29:43,186 --> 01:29:44,339
  4641. Dan kuat.
  4642. Dan...
  4643.  
  4644. 1078
  4645. 01:29:44,791 --> 01:29:46,334
  4646. Aku tahu kami pernah berperang
  4647. melawan Amazon, tapi...
  4648.  
  4649. 1079
  4650. 01:29:46,335 --> 01:29:47,558
  4651. itu terjadi sebelum masaku.
  4652.  
  4653. 1080
  4654. 01:29:47,588 --> 01:29:49,715
  4655. Kalian tahu?
  4656. Aku tidak mau mati.
  4657.  
  4658. 1081
  4659. 01:29:49,845 --> 01:29:52,022
  4660. Aku masih muda.
  4661. Masih banyak hal yang ingin kulakukan.
  4662.  
  4663. 1082
  4664. 01:29:52,955 --> 01:29:53,876
  4665. Aku hanya merasa...
  4666.  
  4667. 1083
  4668. 01:29:53,917 --> 01:29:56,464
  4669. Aku tak cukup mengagumi samudera ataupun daratan.
  4670.  
  4671. 1084
  4672. 01:29:56,785 --> 01:29:58,240
  4673. Aku selalu menyendiri sepanjang hidupku.
  4674.  
  4675. 1085
  4676. 01:29:58,270 --> 01:29:59,630
  4677. Tapi menjadi bagian
  4678. dari sesuatu yang besar,
  4679.  
  4680. 1086
  4681. 01:29:59,784 --> 01:30:01,278
  4682. Seperti ini...
  4683.  
  4684. 1087
  4685. 01:30:02,271 --> 01:30:04,016
  4686. Mungkin aku takut karena...
  4687.  
  4688. 1088
  4689. 01:30:05,039 --> 01:30:06,042
  4690. Maksudku...
  4691.  
  4692. 1089
  4693. 01:30:17,736 --> 01:30:19,792
  4694. Kurasa ucapanmu tadi itu sungguh indah.
  4695.  
  4696. 1090
  4697. 01:30:23,171 --> 01:30:26,171
  4698. Kau berkomentar soal ini, maka kau
  4699. akan kuberi makan ke piranha yang kukenal.
  4700.  
  4701. 1091
  4702. 01:30:28,998 --> 01:30:32,027
  4703. Sejujurnya aku tak mendengar
  4704. apapun setelah "Kita semua akan mati."
  4705.  
  4706. 1092
  4707. 01:30:53,799 --> 01:30:55,796
  4708. Biarkan mereka datang.
  4709.  
  4710. 1093
  4711. 01:31:03,668 --> 01:31:06,506
  4712. Akan kuatasi menara itu dan
  4713. meruntuhkan perisai pelindungnya.
  4714.  
  4715. 1094
  4716. 01:31:06,536 --> 01:31:07,940
  4717. Kalian atasi Steppenwolf.
  4718.  
  4719. 1095
  4720. 01:31:07,971 --> 01:31:10,117
  4721. Jangan tunggu aku.
  4722. Lakukan tugas kalian.
  4723.  
  4724. 1096
  4725. 01:32:14,332 --> 01:32:16,810
  4726. Baiklah, Alfred.
  4727. Siap menyiarkan?
  4728.  
  4729. 1097
  4730. 01:32:16,840 --> 01:32:19,346
  4731. Memainkan semua lagu kesukaanmu.
  4732.  
  4733. 1098
  4734. 01:32:29,697 --> 01:32:32,013
  4735. Ayo, ikuti aku.
  4736. Dasar serangga brengsek.
  4737.  
  4738. 1099
  4739. 01:32:43,045 --> 01:32:47,428
  4740. Mereka datang.
  4741. Mereka semua berdatangan.
  4742.  
  4743. 1100
  4744. 01:32:51,660 --> 01:32:54,257
  4745. Kita mungkin tak memikirkan masalah ini.
  4746.  
  4747. 1101
  4748. 01:32:58,009 --> 01:32:59,543
  4749. Dia membersihkan wilayah itu.
  4750.  
  4751. 1102
  4752. 01:33:00,174 --> 01:33:01,769
  4753. Dia tidak akan bertahan selama tiga menit.
  4754.  
  4755. 1103
  4756. 01:33:01,799 --> 01:33:03,093
  4757. Lalu jangan sia-siakan.
  4758.  
  4759. 1104
  4760. 01:33:06,834 --> 01:33:07,957
  4761. Ikuti perintahku.
  4762.  
  4763. 1105
  4764. 01:33:21,627 --> 01:33:22,870
  4765. <i>{\an8}Mereka pergi!
  4766.  
  4767. 1106
  4768. 01:33:28,065 --> 01:33:29,068
  4769. <i>{\an8}Papa!
  4770.  
  4771. 1107
  4772. 01:33:29,520 --> 01:33:30,934
  4773. <i>{\an8}Semuanya, cepat keluar!
  4774.  
  4775. 1108
  4776. 01:34:24,678 --> 01:34:26,113
  4777. Sialan.
  4778.  
  4779. 1109
  4780. 01:34:39,561 --> 01:34:40,855
  4781. Bukan begitu rencananya.
  4782.  
  4783. 1110
  4784. 01:34:40,895 --> 01:34:42,059
  4785. Tidak, Tuan Wayne...
  4786.  
  4787. 1111
  4788. 01:34:42,861 --> 01:34:44,395
  4789. Inilah Tim.
  4790.  
  4791. 1112
  4792. 01:34:45,468 --> 01:34:46,468
  4793. Hei, salahkan wanita itu.
  4794.  
  4795. 1113
  4796. 01:34:46,491 --> 01:34:47,404
  4797. Kami seharusnya meninggalkanmu
  4798.  
  4799. 1114
  4800. 01:34:47,434 --> 01:34:48,674
  4801. tapi dia memaksa.
  4802.  
  4803. 1115
  4804. 01:34:51,907 --> 01:34:54,033
  4805. Jadi rencana cerdasmu itu dengan "mati"?
  4806.  
  4807. 1116
  4808. 01:34:54,495 --> 01:34:56,140
  4809. Kau sungguh gila.
  4810.  
  4811. 1117
  4812. 01:34:56,170 --> 01:34:58,255
  4813. Bukan aku orang yang membawa garpu.
  4814.  
  4815. 1118
  4816. 01:35:21,693 --> 01:35:23,899
  4817. Keseruannya belum usai. /
  4818. Hebat.
  4819.  
  4820. 1119
  4821. 01:36:09,711 --> 01:36:11,547
  4822. Jadi inikah yang namanya menaklukan?
  4823.  
  4824. 1120
  4825. 01:36:11,758 --> 01:36:13,352
  4826. Sembunyi dari pertempuran?
  4827.  
  4828. 1121
  4829. 01:36:14,065 --> 01:36:15,829
  4830. Oh, tidak...
  4831.  
  4832. 1122
  4833. 01:36:16,250 --> 01:36:18,326
  4834. Kau milikku.
  4835.  
  4836. 1123
  4837. 01:36:23,892 --> 01:36:25,668
  4838. Terima kasih tumpangannya. /
  4839. Ya, tidak masalah.
  4840.  
  4841. 1124
  4842. 01:36:25,688 --> 01:36:26,751
  4843. Kau bisa mengatasi ini?
  4844.  
  4845. 1125
  4846. 01:36:28,836 --> 01:36:30,281
  4847. Mereka terus berdatangan.
  4848.  
  4849. 1126
  4850. 01:36:30,311 --> 01:36:32,247
  4851. Kau atasi masalah teknis.
  4852. Aku akan mengatasi serangganya.
  4853.  
  4854. 1127
  4855. 01:36:32,377 --> 01:36:33,541
  4856. Mari kita lakukan.
  4857.  
  4858. 1128
  4859. 01:36:38,364 --> 01:36:40,120
  4860. Ya! Menjijikan.
  4861.  
  4862. 1129
  4863. 01:37:01,241 --> 01:37:02,373
  4864. Terima kasih.
  4865.  
  4866. 1130
  4867. 01:37:07,037 --> 01:37:08,371
  4868. Energinya sangat besar.
  4869.  
  4870. 1131
  4871. 01:37:28,589 --> 01:37:29,311
  4872. Sekarang,
  4873.  
  4874. 1132
  4875. 01:37:29,341 --> 01:37:30,735
  4876. Apa kau melihatnya?
  4877.  
  4878. 1133
  4879. 01:37:51,235 --> 01:37:52,639
  4880. Apapun yang sedang kau lakukan,
  4881.  
  4882. 1134
  4883. 01:37:52,679 --> 01:37:54,254
  4884. Itu semakin menyebar jauh.
  4885.  
  4886. 1135
  4887. 01:37:54,564 --> 01:37:56,941
  4888. Satelit menunjukan warga sipil
  4889. bergerak ke arah timur.
  4890.  
  4891. 1136
  4892. 01:37:57,864 --> 01:37:59,178
  4893. Mereka tidak akan berhasil.
  4894.  
  4895. 1137
  4896. 01:37:59,308 --> 01:38:00,382
  4897. Barry...
  4898.  
  4899. 1138
  4900. 01:38:00,582 --> 01:38:02,166
  4901. Aku ingin kau jalan-jalan.
  4902.  
  4903. 1139
  4904. 01:38:09,146 --> 01:38:10,741
  4905. Ya Tuhan, aku harap ini timur.
  4906.  
  4907. 1140
  4908. 01:38:22,174 --> 01:38:23,267
  4909. Diana.
  4910.  
  4911. 1141
  4912. 01:38:57,015 --> 01:38:59,432
  4913. Kau tidak layak, untuk menyentuh,
  4914.  
  4915. 1142
  4916. 01:38:59,462 --> 01:39:00,705
  4917. Ibu!
  4918.  
  4919. 1143
  4920. 01:39:00,835 --> 01:39:02,460
  4921. Dialah kekuatan.
  4922.  
  4923. 1144
  4924. 01:39:02,490 --> 01:39:03,804
  4925. Dan kekuatan,
  4926.  
  4927. 1145
  4928. 01:39:03,834 --> 01:39:05,961
  4929. Satu-satunya hukum.
  4930.  
  4931. 1146
  4932. 01:39:11,908 --> 01:39:15,117
  4933. Kalian terlalu lemah untuk
  4934. melihat kebenaran.
  4935.  
  4936. 1147
  4937. 01:39:15,247 --> 01:39:16,531
  4938. Nah...
  4939.  
  4940. 1148
  4941. 01:39:17,995 --> 01:39:19,570
  4942. Aku percaya dengan kebenaran.
  4943.  
  4944. 1149
  4945. 01:39:20,963 --> 01:39:23,030
  4946. Tapi aku juga penggemar berat keadilan.
  4947.  
  4948. 1150
  4949. 01:39:31,514 --> 01:39:32,889
  4950. Baguslah!
  4951.  
  4952. 1151
  4953. 01:39:36,990 --> 01:39:38,565
  4954. Kryptonian.
  4955.  
  4956. 1152
  4957. 01:39:56,105 --> 01:39:57,399
  4958. Jadi, apa yang bisa kubantu?
  4959.  
  4960. 1153
  4961. 01:39:57,429 --> 01:39:58,523
  4962. Kita ulur waktu,
  4963.  
  4964. 1154
  4965. 01:39:58,553 --> 01:40:01,240
  4966. Dia bisa menghentikan kotak itu
  4967. menghancurkan kehidupan di bumi.
  4968.  
  4969. 1155
  4970. 01:40:02,233 --> 01:40:03,416
  4971. Kami harap.
  4972.  
  4973. 1156
  4974. 01:40:03,457 --> 01:40:06,124
  4975. Yah, aku tahu kau menghidupkanku
  4976. bukan karena kau menyukaiku.
  4977.  
  4978. 1157
  4979. 01:40:06,465 --> 01:40:08,812
  4980. Aku... tidak...
  4981.  
  4982. 1158
  4983. 01:40:14,769 --> 01:40:15,571
  4984. Warga sipil.
  4985.  
  4986. 1159
  4987. 01:40:15,682 --> 01:40:17,562
  4988. Barry sedang menuju... /
  4989. Jumlah mereka terlalu banyak.
  4990.  
  4991. 1160
  4992. 01:40:41,496 --> 01:40:44,816
  4993. Oh, ya.
  4994. Sudah jelas ini pasti timur.
  4995.  
  4996. 1161
  4997. 01:40:50,914 --> 01:40:51,917
  4998. Lamban.
  4999.  
  5000. 1162
  5001. 01:40:52,508 --> 01:40:53,571
  5002. Oh, ini baru pemanasan.
  5003.  
  5004. 1163
  5005. 01:40:53,701 --> 01:40:55,296
  5006. Akan kuatasi di sebelah kanan.
  5007.  
  5008. 1164
  5009. 01:40:58,456 --> 01:40:59,458
  5010. Tidak apa-apa.
  5011.  
  5012. 1165
  5013. 01:41:00,100 --> 01:41:01,775
  5014. Pegangan.
  5015. Pegangan.
  5016.  
  5017. 1166
  5018. 01:41:20,358 --> 01:41:21,813
  5019. Sampai jumpa!
  5020.  
  5021. 1167
  5022. 01:41:38,952 --> 01:41:40,657
  5023. Apa dia masih mengganggumu?
  5024.  
  5025. 1168
  5026. 01:41:54,968 --> 01:41:56,032
  5027. Superman!
  5028.  
  5029. 1169
  5030. 01:41:56,373 --> 01:41:57,997
  5031. Kita harus memisahkannya.
  5032.  
  5033. 1170
  5034. 01:41:58,027 --> 01:41:59,250
  5035. Beberapa detik lagi.
  5036.  
  5037. 1171
  5038. 01:41:59,341 --> 01:42:00,805
  5039. Kau akan melihat celah.
  5040.  
  5041. 1172
  5042. 01:42:01,266 --> 01:42:02,470
  5043. Ada serangan balik?
  5044.  
  5045. 1173
  5046. 01:42:02,510 --> 01:42:03,513
  5047. Dahsyat.
  5048.  
  5049. 1174
  5050. 01:42:03,884 --> 01:42:05,197
  5051. Tapi kurasa kita bisa menahannya.
  5052.  
  5053. 1175
  5054. 01:42:05,227 --> 01:42:06,321
  5055. Bagus.
  5056.  
  5057. 1176
  5058. 01:42:07,143 --> 01:42:08,879
  5059. Karena aku suka kembali hidup.
  5060.  
  5061. 1177
  5062. 01:42:09,751 --> 01:42:11,004
  5063. Begitu pula aku.
  5064.  
  5065. 1178
  5066. 01:42:34,543 --> 01:42:35,847
  5067. Clark.
  5068.  
  5069. 1179
  5070. 01:42:41,804 --> 01:42:43,067
  5071. Kutarik perkataanku.
  5072.  
  5073. 1180
  5074. 01:42:43,750 --> 01:42:45,163
  5075. Aku ingin mati.
  5076.  
  5077. 1181
  5078. 01:42:49,285 --> 01:42:51,601
  5079. Bung, kaki-ku sakit.
  5080.  
  5081. 1182
  5082. 01:42:52,253 --> 01:42:55,132
  5083. Aku bahkan tidak paham
  5084. bagaimana bisa kaki-ku sakit.
  5085.  
  5086. 1183
  5087. 01:42:56,687 --> 01:42:58,090
  5088. Anak-anak.
  5089.  
  5090. 1184
  5091. 01:42:58,341 --> 01:42:59,956
  5092. Aku bekerja dengan anak-anak.
  5093.  
  5094. 1185
  5095. 01:43:03,035 --> 01:43:05,492
  5096. Kalian lihat apa yang terjadi di luar?
  5097.  
  5098. 1186
  5099. 01:43:14,819 --> 01:43:18,058
  5100. Akulah akhir dunia!
  5101.  
  5102. 1187
  5103. 01:43:19,382 --> 01:43:21,007
  5104. Siapa kalian,
  5105.  
  5106. 1188
  5107. 01:43:21,037 --> 01:43:22,441
  5108. Yang berani menantangku?
  5109.  
  5110. 1189
  5111. 01:43:24,416 --> 01:43:26,041
  5112. Dunia ini.
  5113.  
  5114. 1190
  5115. 01:43:26,071 --> 01:43:27,776
  5116. Adalah milikku!
  5117.  
  5118. 1191
  5119. 01:43:27,907 --> 01:43:29,752
  5120. Kalian takkan pernah bisa merebutnya.
  5121.  
  5122. 1192
  5123. 01:43:49,239 --> 01:43:50,802
  5124. Tidak!
  5125.  
  5126. 1193
  5127. 01:43:50,842 --> 01:43:52,287
  5128. Ini mustahil!
  5129.  
  5130. 1194
  5131. 01:43:52,457 --> 01:43:54,393
  5132. Mengenali bau itu?
  5133.  
  5134. 1195
  5135. 01:43:56,138 --> 01:43:57,341
  5136. Ketakutan.
  5137.  
  5138. 1196
  5139. 01:44:00,882 --> 01:44:02,917
  5140. Tidak! Menjauh dariku!
  5141.  
  5142. 1197
  5143. 01:44:06,147 --> 01:44:07,812
  5144. Menjauh dariku!
  5145.  
  5146. 1198
  5147. 01:44:07,842 --> 01:44:09,236
  5148. Kuperintahkan kalian!
  5149.  
  5150. 1199
  5151. 01:44:10,319 --> 01:44:11,582
  5152. Tidak!
  5153.  
  5154. 1200
  5155. 01:44:14,200 --> 01:44:15,855
  5156. Tidak!
  5157.  
  5158. 1201
  5159. 01:44:16,717 --> 01:44:18,773
  5160. Akan kubunuh kau!
  5161.  
  5162. 1202
  5163. 01:44:18,843 --> 01:44:20,920
  5164. Kalian semua akan kubunuh!
  5165.  
  5166. 1203
  5167. 01:44:46,152 --> 01:44:47,517
  5168. Booyah!
  5169.  
  5170. 1204
  5171. 01:44:50,547 --> 01:45:03,547
  5172. <font color="#00ff00">G R E E N L A N T E R N
  5173.  
  5174. 1205
  5175. 01:45:12,639 --> 01:45:14,294
  5176. Senang aku tidak melewatkan ini.
  5177.  
  5178. 1206
  5179. 01:45:15,577 --> 01:45:17,031
  5180. Aku juga.
  5181.  
  5182. 1207
  5183. 01:45:17,553 --> 01:45:18,616
  5184. Ya.
  5185.  
  5186. 1208
  5187. 01:45:18,656 --> 01:45:20,191
  5188. Sekarang Diana senang.
  5189.  
  5190. 1209
  5191. 01:45:50,869 --> 01:45:52,414
  5192. Terima kasih, Bruce.
  5193.  
  5194. 1210
  5195. 01:45:52,925 --> 01:45:54,219
  5196. Aku belum bisa membalas semua perbuatanmu.
  5197.  
  5198. 1211
  5199. 01:45:54,249 --> 01:45:56,194
  5200. Aku melakukan kesalahan.
  5201.  
  5202. 1212
  5203. 01:45:56,224 --> 01:45:57,478
  5204. Itu saja.
  5205.  
  5206. 1213
  5207. 01:46:06,675 --> 01:46:08,435
  5208. Bagaimana kau mendapatkan
  5209. rumah ini dari Bank?
  5210.  
  5211. 1214
  5212. 01:46:09,643 --> 01:46:11,138
  5213. Kubeli Banknya.
  5214.  
  5215. 1215
  5216. 01:46:13,726 --> 01:46:14,748
  5217. Seluruh Bank?
  5218.  
  5219. 1216
  5220. 01:46:14,778 --> 01:46:16,192
  5221. Jangan begitu padaku.
  5222.  
  5223. 1217
  5224. 01:46:16,232 --> 01:46:17,416
  5225. Aku sudah tua.
  5226.  
  5227. 1218
  5228. 01:46:21,276 --> 01:46:22,370
  5229. Apa?
  5230.  
  5231. 1219
  5232. 01:46:22,460 --> 01:46:23,460
  5233. Sebenarnya ini,
  5234.  
  5235. 1220
  5236. 01:46:23,473 --> 01:46:25,610
  5237. Pekerjaan terburuk di Lab Kriminal.
  5238.  
  5239. 1221
  5240. 01:46:25,640 --> 01:46:26,452
  5241. Tapi, uh...
  5242.  
  5243. 1222
  5244. 01:46:26,482 --> 01:46:27,886
  5245. Aku tertarik.
  5246.  
  5247. 1223
  5248. 01:46:28,267 --> 01:46:31,226
  5249. Ya, aku mendapat rekomendasi dari seorang teman.
  5250.  
  5251. 1224
  5252. 01:46:31,256 --> 01:46:32,911
  5253. Ini pekerjaan sungguhan?
  5254.  
  5255. 1225
  5256. 01:46:33,543 --> 01:46:34,765
  5257. Pekerjaan sungguhan.
  5258.  
  5259. 1226
  5260. 01:46:38,537 --> 01:46:39,891
  5261. Lihatlah dirimu!
  5262.  
  5263. 1227
  5264. 01:46:58,083 --> 01:46:59,197
  5265. <i>Kegelapan.
  5266.  
  5267. 1228
  5268. 01:46:59,367 --> 01:47:01,091
  5269. <i>Kegelapan terkelam.
  5270.  
  5271. 1229
  5272. 01:47:01,122 --> 01:47:03,268
  5273. <i>Bukanlah soal menghilangnya cahaya.
  5274.  
  5275. 1230
  5276. 01:47:05,184 --> 01:47:06,869
  5277. <i>Tapi itu adalah kenyataan bahwa cahaya,
  5278.  
  5279. 1231
  5280. 01:47:06,899 --> 01:47:08,393
  5281. <i>Tidak akan pernah kembali.
  5282.  
  5283. 1232
  5284. 01:47:09,275 --> 01:47:11,632
  5285. Pasti tingginya 150 kaki.
  5286.  
  5287. 1233
  5288. 01:47:11,773 --> 01:47:12,856
  5289. Pastinya.
  5290.  
  5291. 1234
  5292. 01:47:14,490 --> 01:47:15,935
  5293. Meja bundar besar.
  5294.  
  5295. 1235
  5296. 01:47:16,276 --> 01:47:17,489
  5297. Enam kursi.
  5298.  
  5299. 1236
  5300. 01:47:17,529 --> 01:47:18,532
  5301. Sebelah sana.
  5302.  
  5303. 1237
  5304. 01:47:19,626 --> 01:47:20,848
  5305. Dengan ruang lebih banyak lagi.
  5306.  
  5307. 1238
  5308. 01:47:23,507 --> 01:47:25,031
  5309. Dengan ruang lebih banyak lagi.
  5310.  
  5311. 1239
  5312. 01:47:26,827 --> 01:47:29,273
  5313. <i>Namun cahaya selalu kembali,
  5314.  
  5315. 1240
  5316. 01:47:29,413 --> 01:47:31,359
  5317. <i>Untuk menunjukan pada kita
  5318. hal-hal yang kita kenal.
  5319.  
  5320. 1241
  5321. 01:47:32,864 --> 01:47:34,016
  5322. <i>Rumah.
  5323.  
  5324. 1242
  5325. 01:47:34,468 --> 01:47:35,641
  5326. <i>Keluarga.
  5327.  
  5328. 1243
  5329. 01:47:37,407 --> 01:47:39,583
  5330. <i>Dan hal-hal baru.
  5331.  
  5332. 1244
  5333. 01:47:40,234 --> 01:47:42,130
  5334. <i>Atau hal lama yang telah terlupakan.
  5335.  
  5336. 1245
  5337. 01:47:47,295 --> 01:47:49,953
  5338. <i>Untuk menunjukan pada kita kemungkinan baru.
  5339.  
  5340. 1246
  5341. 01:47:49,983 --> 01:47:52,370
  5342. <i>Dan menantang kita untuk mengejarnya.
  5343.  
  5344. 1247
  5345. 01:47:53,773 --> 01:47:55,930
  5346. Ya. Dan Johnny Menasco
  5347. menjalankan semuanya.
  5348.  
  5349. 1248
  5350. 01:47:55,960 --> 01:47:57,896
  5351. Maksudku, dia pernah melakukan
  5352. perampokan Bilbao 2 tahun yang lalu.
  5353.  
  5354. 1249
  5355. 01:47:57,926 --> 01:47:59,671
  5356. Semuanya disimpan di dalam gudang milik Croydon.
  5357.  
  5358. 1250
  5359. 01:47:59,712 --> 01:48:01,436
  5360. Si orang Belgia. /
  5361. Benar, ya. Orang Belgia.
  5362.  
  5363. 1251
  5364. 01:48:01,476 --> 01:48:04,876
  5365. <i>Kali ini, cahaya menyinari para Pahlawan.
  5366.  
  5367. 1252
  5368. 01:48:05,017 --> 01:48:06,180
  5369. <i>Keluar dari bayangan.
  5370.  
  5371. 1253
  5372. 01:48:06,210 --> 01:48:08,667
  5373. <i>Untuk memberitahu kita bahwa
  5374. kita tak akan sendirian lagi.
  5375.  
  5376. 1254
  5377. 01:48:10,984 --> 01:48:13,089
  5378. <i>Kegelapan kita begitu dalam.
  5379.  
  5380. 1255
  5381. 01:48:13,119 --> 01:48:15,406
  5382. <i>Dan terlihat seperti menelan segala harapan.
  5383.  
  5384. 1256
  5385. 01:48:16,008 --> 01:48:18,887
  5386. <i>Tapi para Pahlawan itu selalu
  5387. ada di sini sepanjang waktu.
  5388.  
  5389. 1257
  5390. 01:48:19,469 --> 01:48:22,186
  5391. <i>Untuk mengingatkan kita bahwa harapan itu nyata.
  5392.  
  5393. 1258
  5394. 01:48:22,878 --> 01:48:24,663
  5395. <i>Bahwa kau bisa melihatnya.
  5396.  
  5397. 1259
  5398. 01:48:29,387 --> 01:48:31,583
  5399. <i>Yang perlu kau lakukan hanyalah melihat.
  5400.  
  5401. 1260
  5402. 01:48:34,391 --> 01:48:35,916
  5403. <i>Melihat ke atas langit.
  5404.  
  5405. 1261
  5406. 01:48:36,000 --> 01:48:41,333
  5407. <font color="#00ffff">Diterjemahkan Oleh:</font><font color="#ffff00"> Muhamad Zidan Prasetyo</font>
  5408. <font color="#ff00ff">Follow My Instagram: @zprasetyo_</font>
  5409.  
  5410. 1262
  5411. 01:48:42,000 --> 01:48:45,000
  5412. <font color="#ffff00">SALAM DARI ANAK TKJ
  5413. SMK WIWOROTOMO PURWOKERTO
  5414.  
  5415. 1263
  5416. 01:48:46,000 --> 01:49:33,000
  5417. <font color="#00ff00">GREENLANTERN</font>
  5418. <font color="#ffff00">https://subscene.com/u/1058086</font>
  5419.  
  5420. 1261
  5421. 01:49:34,424 --> 01:49:36,822
  5422. Aku sangat menghargai kau mau melakukan ini.
  5423.  
  5424. 1262
  5425. 01:49:37,223 --> 01:49:38,847
  5426. Entahlah, Barry.
  5427.  
  5428. 1263
  5429. 01:49:39,278 --> 01:49:40,422
  5430. Aku sendiri juga penasaran.
  5431.  
  5432. 1264
  5433. 01:49:40,452 --> 01:49:42,518
  5434. Ya, dan ini bukanlah kompetisi, kau tahu?
  5435.  
  5436. 1265
  5437. 01:49:42,558 --> 01:49:43,671
  5438. Yah, ini...
  5439.  
  5440. 1266
  5441. 01:49:43,701 --> 01:49:44,701
  5442. Ini memang kompetisi.
  5443.  
  5444. 1267
  5445. 01:49:44,705 --> 01:49:48,111
  5446. Tapi ini bukan pengukuran
  5447. siapa yang lebih hebat.
  5448.  
  5449. 1268
  5450. 01:49:48,144 --> 01:49:49,538
  5451. Tapi jika aku menang,
  5452. aku keluar dari Tim.
  5453.  
  5454. 1269
  5455. 01:49:55,636 --> 01:49:57,040
  5456. Tidak...
  5457.  
  5458. 1270
  5459. 01:49:58,493 --> 01:49:59,737
  5460. Jika aku menang...
  5461.  
  5462. 1271
  5463. 01:50:00,209 --> 01:50:03,519
  5464. Bruce bilang kau akan mentraktir
  5465. kami semua "Sarap-Makan"...?
  5466.  
  5467. 1272
  5468. 01:50:03,559 --> 01:50:05,835
  5469. Oh, aku paham, itu kejam sekali.
  5470. Itu pengkhianatan.
  5471.  
  5472. 1273
  5473. 01:50:06,276 --> 01:50:07,771
  5474. Aku sedikit sakit hati.
  5475.  
  5476. 1274
  5477. 01:50:09,476 --> 01:50:11,261
  5478. Baiklah. Tapi jika aku menang.
  5479. Akan kupamerkan ke yang lainnya.
  5480.  
  5481. 1275
  5482. 01:50:11,281 --> 01:50:12,374
  5483. Setuju.
  5484.  
  5485. 1276
  5486. 01:50:13,286 --> 01:50:14,530
  5487. Pesisir mana?
  5488.  
  5489. 1277
  5490. 01:50:15,252 --> 01:50:16,948
  5491. Kau tahu, aku tidak pernah melihat pasifik.
  5492.  
  5493. 1278
  5494. 01:50:18,170 --> 01:50:20,638
  5495. Arahanya sebelah sana, karena...
  5496.  
  5497. 1279
  5498. 01:50:21,390 --> 01:50:23,055
  5499. Mataharinya, dan itu...
  5500.  
  5501. 1280
  5502. 01:50:25,085 --> 01:50:41,085
  5503. Visit My Blog:
  5504. <font color="#0080ff">http://zdndroid.blogspot.com</font>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment