Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:15,974 --> 00:00:18,559
- A ver dónde estamos.
- 2
- 00:00:19,103 --> 00:00:22,814
- Podemos mover esto, quitar eso, omitir eso.
- 3
- 00:00:23,065 --> 00:00:27,485
- Eso me espanta. No la necesitamos.
- Podemos quitar esto.
- 4
- 00:00:27,945 --> 00:00:29,987
- Ya está. Podemos empezar con esto.
- 5
- 00:00:30,155 --> 00:00:33,199
- Es un artículo serio
- pero es el internet.
- 6
- 00:00:33,283 --> 00:00:35,576
- Necesitamos tráfico.
- ¿Qué sugieren?
- 7
- 00:00:35,744 --> 00:00:38,287
- - ¿Qué tal esto?
- - Perfecto.
- 8
- 00:00:38,414 --> 00:00:40,790
- ¿No parece una experta en inmigración?
- 9
- 00:00:40,958 --> 00:00:42,792
- Sí, sí. Parece una experta.
- 10
- 00:00:42,918 --> 00:00:45,211
- Estoy bromeando.
- No vendemos pornografía.
- 11
- 00:00:45,295 --> 00:00:46,963
- ¿Somos nerds que queremos ver tetas?
- 12
- 00:00:47,589 --> 00:00:48,840
- ¡Sigan buscando!
- 13
- 00:00:49,591 --> 00:00:51,342
- ¡Mierda! ¿Hola?
- 14
- 00:00:51,427 --> 00:00:53,928
- Mi vida. ¿Dónde estás, en el trabajo?
- 15
- 00:00:54,096 --> 00:00:55,346
- No, en lo absoluto.
- 16
- 00:00:55,431 --> 00:00:56,931
- La película ya va a empezar.
- 17
- 00:00:57,015 --> 00:00:58,808
- Ya sé. Dame tus pantalones.
- 18
- 00:00:58,934 --> 00:01:00,518
- Mañana te invito a comer.
- 19
- 00:01:00,686 --> 00:01:02,478
- Soy tu jefe.
- Dame tus pantalones.
- 20
- 00:01:02,688 --> 00:01:05,022
- No llegues tarde.
- Odio perderme el principio.
- 21
- 00:01:05,107 --> 00:01:06,274
- Ya lo sé.
- 22
- 00:01:08,277 --> 00:01:09,777
- ¡Pantalones! Ya voy, nena.
- 23
- 00:01:10,779 --> 00:01:11,779
- ¡Ya casi llego!
- 24
- 00:01:12,114 --> 00:01:14,282
- - ¿Cuánto te falta?
- - ¡Creo que te veo!
- 25
- 00:01:15,784 --> 00:01:17,994
- - ¿Dónde estás? Aquí.
- - Yo también.
- 26
- 00:01:18,328 --> 00:01:19,912
- Hay mucha gente.
- ¿Qué te pusiste?
- 27
- 00:01:19,997 --> 00:01:22,457
- Traigo la única ropa fuera del cine.
- 28
- 00:01:22,541 --> 00:01:25,293
- ¡Porque soy la única persona
- afuera del cine!
- 29
- 00:01:25,461 --> 00:01:27,503
- ¡Me encanta esa ropa!
- ¡Te ves muy sexy!
- 30
- 00:01:27,629 --> 00:01:29,130
- Me encanta esta película.
- 31
- 00:01:29,214 --> 00:01:32,967
- Si una prostituta y un ejecutivo
- despiadado se pueden enamorar...
- 32
- 00:01:33,844 --> 00:01:34,886
- ...cualquiera puede.
- 33
- 00:01:34,970 --> 00:01:37,138
- Esto es importante
- para ti y para mí.
- 34
- 00:01:37,222 --> 00:01:38,639
- Pues parece que no.
- 35
- 00:01:38,724 --> 00:01:40,057
- Te estoy viendo. ¡Puedo verte!
- 36
- 00:01:40,309 --> 00:01:41,476
- ¡Jamie!
- 37
- 00:01:42,186 --> 00:01:43,227
- ¡Hola!
- 38
- 00:01:44,480 --> 00:01:45,521
- Llegaste.
- 39
- 00:01:47,483 --> 00:01:49,984
- - Siento llegar tarde.
- - Está bien. Traje sándwiches.
- 40
- 00:01:50,068 --> 00:01:52,403
- El tuyo es de pavo, sin queso,
- pan sin gluten.
- 41
- 00:01:52,571 --> 00:01:54,489
- ¿Preparado donde no hay nueces?
- 42
- 00:01:55,032 --> 00:01:56,824
- Conozco bien tus alergias.
- 43
- 00:01:56,992 --> 00:02:00,828
- ¡Ya llegué!
- Perdóname.
- 44
- 00:02:01,038 --> 00:02:02,663
- No oímos "Tu Cuerpo Es Maravilloso".
- 45
- 00:02:02,748 --> 00:02:04,707
- Sólo una canción.
- No es tan grave.
- 46
- 00:02:04,833 --> 00:02:06,209
- ¡Fue "Tu Cuerpo Es Maravilloso"!
- 47
- 00:02:06,335 --> 00:02:10,171
- Lo bueno es que tiene muchas buenas.
- 48
- 00:02:10,380 --> 00:02:13,966
- ¡La próxima vez, en lugar de llegar tarde,
- cágate en mi cara!
- 49
- 00:02:14,051 --> 00:02:16,719
- ¡Es igual que perderme
- "Tu Cuerpo Es Maravilloso"!
- 50
- 00:02:16,845 --> 00:02:17,970
- Tenemos que entrar.
- 51
- 00:02:18,055 --> 00:02:20,264
- Julia Roberts se va a poner sus botas altas.
- 52
- 00:02:22,100 --> 00:02:23,392
- Necesitamos hablar.
- 53
- 00:02:27,606 --> 00:02:28,689
- Necesitamos una pausa.
- 54
- 00:02:28,774 --> 00:02:31,108
- Hay que tomar
- un pequeño descanso.
- 55
- 00:02:31,193 --> 00:02:32,985
- - ¿Me dejas?
- - ¿Quieres romper?
- 56
- 00:02:33,070 --> 00:02:34,403
- Era tu "pareja ideal".
- 57
- 00:02:34,571 --> 00:02:35,738
- ¿Sí? ¿Cuándo dije eso?
- 58
- 00:02:35,864 --> 00:02:38,324
- En el hotel, haciendo el amor.
- 59
- 00:02:38,408 --> 00:02:39,909
- - Pero eso no...
- - ¿Eso no qué?
- 60
- 00:02:40,202 --> 00:02:43,204
- - Cuenta.
- - Estaba ocupado en el trabajo. Lo siento.
- 61
- 00:02:43,372 --> 00:02:45,623
- Quizá debería importarte menos el trabajo
- 62
- 00:02:45,707 --> 00:02:47,917
- y más tu novia.
- 63
- 00:02:48,085 --> 00:02:51,420
- El trabajo no te dice:
- 64
- 00:02:51,547 --> 00:02:54,006
- "Te gusta que te metan el dedo.
- Eso no significa que seas gay".
- 65
- 00:02:54,091 --> 00:02:56,926
- Nunca te dije "métemelo".
- 66
- 00:02:57,052 --> 00:03:00,429
- Sólo dije que le dieras vueltas.
- Es como un botoncito.
- 67
- 00:03:00,556 --> 00:03:02,431
- ¿Sabes qué?
- Ya no es tu problema.
- 68
- 00:03:02,558 --> 00:03:03,683
- ¿Llegaste tarde
- 69
- 00:03:03,767 --> 00:03:05,268
- porque no sabías cómo romper?
- 70
- 00:03:05,394 --> 00:03:07,728
- No, estaba decidiendo qué ponerme.
- 71
- 00:03:07,896 --> 00:03:10,064
- Decidiste que tenis y una sudadera.
- 72
- 00:03:10,232 --> 00:03:11,899
- ¿Luego vas a tomar un examen?
- 73
- 00:03:12,067 --> 00:03:13,818
- No te enojes.
- 74
- 00:03:13,902 --> 00:03:15,611
- - Tú estás a otro nivel.
- - La verdad, no.
- 75
- 00:03:15,737 --> 00:03:17,405
- Vamos en direcciones distintas.
- 76
- 00:03:17,489 --> 00:03:19,907
- Sí, tú vas a ver
- a John Mayer y yo no.
- 77
- 00:03:20,075 --> 00:03:22,410
- Gracias por romper antes del concierto.
- 78
- 00:03:22,744 --> 00:03:24,495
- Excelente ruptura.
- 79
- 00:03:24,663 --> 00:03:26,747
- ¡Él es el Sheryl Crow
- de su generación!
- 80
- 00:03:26,915 --> 00:03:28,165
- Una pregunta rápida.
- 81
- 00:03:28,250 --> 00:03:32,253
- Y quiero que sepas
- que esta separación no me devastó.
- 82
- 00:03:32,588 --> 00:03:34,255
- Así que sé sincero. ¿Por qué?
- 83
- 00:03:34,339 --> 00:03:35,631
- ¿Es un truco?
- 84
- 00:03:35,757 --> 00:03:37,592
- Investigación antropológica.
- 85
- 00:03:37,759 --> 00:03:39,677
- Tú quieres alguien
- que te corteje.
- 86
- 00:03:39,761 --> 00:03:42,555
- Pero te interesa más
- sentirte cortejada...
- 87
- 00:03:42,639 --> 00:03:43,848
- ...que la persona que te corteja.
- 88
- 00:03:44,182 --> 00:03:46,142
- Parece que eres muy centrada,
- 89
- 00:03:46,268 --> 00:03:48,102
- pero estás emocionalmente dañada.
- 90
- 00:03:48,186 --> 00:03:51,647
- Tienes unos ojos enormes
- y eso, a veces, me espanta.
- 91
- 00:03:51,773 --> 00:03:53,858
- Gracias. Ya fue suficiente.
- 92
- 00:03:53,942 --> 00:03:55,401
- No eres tú en lo absoluto.
- 93
- 00:03:55,485 --> 00:03:58,613
- ¡Claro que soy yo!
- Estás rompiendo conmigo.
- 94
- 00:03:58,864 --> 00:04:01,490
- Soy yo. Ya no me gustas a mí.
- 95
- 00:04:01,617 --> 00:04:03,993
- Es culpa mía.
- Te mereces a alguien mejor.
- 96
- 00:04:04,119 --> 00:04:05,328
- Eres un tipazo.
- 97
- 00:04:05,454 --> 00:04:08,748
- Un poco ausente emocionalmente, creo yo.
- 98
- 00:04:08,832 --> 00:04:09,874
- Me da igual.
- 99
- 00:04:09,958 --> 00:04:11,208
- Quiero que seamos amigos.
- 100
- 00:04:11,293 --> 00:04:12,793
- - Hay que ser amigos.
- - Seguro.
- 101
- 00:04:13,003 --> 00:04:14,045
- Claro.
- 102
- 00:04:18,008 --> 00:04:19,508
- ¡John maldito Mayer!
- 103
- 00:04:20,385 --> 00:04:21,469
- Ven acá, tú.
- 104
- 00:04:22,304 --> 00:04:24,138
- Lo vas a superar.
- 105
- 00:04:26,475 --> 00:04:31,312
- ¿Por qué las relaciones empiezan bien
- y acaban con "vete a volar"?
- 106
- 00:04:31,396 --> 00:04:35,650
- Tengo que olvidar el cliché hollywoodense
- del verdadero amor.
- 107
- 00:04:36,693 --> 00:04:39,528
- ¡Cállate, Katherine Heigl!
- ¡Mentirosa!
- 108
- 00:04:39,655 --> 00:04:42,823
- Sólo voy a trabajar y tirarme chicas.
- Como George Clooney.
- 109
- 00:04:42,991 --> 00:04:45,660
- Me voy a cerrar emocionalmente.
- 110
- 00:04:47,329 --> 00:04:48,996
- Como George Clooney.
- 111
- 00:04:50,832 --> 00:04:53,209
- AMIGOS CON BENEFIClOS
- 112
- 00:04:53,832 --> 00:04:57,209
- By: FALOPERO
- 113
- 00:04:58,507 --> 00:04:59,548
- Hola.
- 114
- 00:05:00,008 --> 00:05:01,175
- Levante el asiento, señor.
- 115
- 00:05:02,010 --> 00:05:03,010
- ¿Ese es el río Hudson?
- 116
- 00:05:03,720 --> 00:05:05,888
- No. Es el río East.
- 117
- 00:05:06,181 --> 00:05:10,017
- Entonces no vamos a aterrizar en él,
- como ese vuelo...
- 118
- 00:05:10,394 --> 00:05:13,270
- ...con el capitán
- al que siguen condecorando.
- 119
- 00:05:14,523 --> 00:05:15,940
- Ese piloto es un héroe.
- 120
- 00:05:18,443 --> 00:05:19,527
- Imbécil.
- 121
- 00:05:21,113 --> 00:05:22,863
- El avión hizo gran parte del trabajo.
- 122
- 00:05:24,032 --> 00:05:26,867
- Creo que encontré
- al tipo perfecto para GQ.
- 123
- 00:05:27,285 --> 00:05:29,203
- Ya va a llegar. Llevo prisa.
- 124
- 00:05:29,579 --> 00:05:32,456
- No, aún no lo convenzo,
- pero siempre me las arreglo.
- 125
- 00:05:32,708 --> 00:05:34,792
- Lo voy a recoger en un híbrido.
- 126
- 00:05:35,210 --> 00:05:37,586
- Es de Los Ángeles.
- Ya sabes cómo son.
- 127
- 00:05:38,046 --> 00:05:39,964
- ¿Cuál es ese edificio
- alto de allá?
- 128
- 00:05:40,799 --> 00:05:41,882
- Es el Empire State.
- 129
- 00:05:41,967 --> 00:05:43,426
- No. El otro.
- 130
- 00:05:43,552 --> 00:05:47,346
- El muy, muy alto, con la antena encima,
- las ventanas...
- 131
- 00:05:47,431 --> 00:05:48,931
- Es el Empire State.
- 132
- 00:05:49,808 --> 00:05:51,600
- Ah, sí. Tiene razón. King Kong.
- 133
- 00:05:51,727 --> 00:05:52,768
- Hola.
- 134
- 00:05:57,274 --> 00:06:00,067
- ¿Ya acabó con esto?
- ¿Llegó la persona?
- 135
- 00:06:00,152 --> 00:06:02,737
- Bienvenida a Nueva York,
- Sra. Penderghast.
- 136
- 00:06:14,750 --> 00:06:18,127
- ¡Ay, no!
- Discúlpeme. Perdón.
- 137
- 00:06:23,675 --> 00:06:25,801
- - ¿Me pasa mi maleta?
- - Claro. ¿Cuál?
- 138
- 00:06:25,927 --> 00:06:27,011
- La de las correas. ¡Esa!
- 139
- 00:06:30,932 --> 00:06:33,100
- Bienvenido a Nueva York, señor.
- 140
- 00:06:36,521 --> 00:06:38,105
- Disculpe.
- 141
- 00:06:39,316 --> 00:06:41,275
- - Soy yo.
- - ¿Quieres la azul o la amarilla?
- 142
- 00:06:41,651 --> 00:06:44,445
- El letrero improvisado.
- Ese soy yo.
- 143
- 00:06:45,280 --> 00:06:46,989
- - Tú eres Dylan Harper.
- - Sí.
- 144
- 00:06:47,282 --> 00:06:48,365
- Yo soy Jamie Rellis.
- 145
- 00:06:48,533 --> 00:06:51,202
- - Viniste a recogerme.
- - Sí. Así es.
- 146
- 00:06:52,370 --> 00:06:53,579
- ¿Siempre recoges así a la gente?
- 147
- 00:06:53,663 --> 00:06:55,539
- Para no caer en la monotonía.
- 148
- 00:06:55,832 --> 00:06:57,166
- Bienvenido a Nueva York.
- 149
- 00:06:58,210 --> 00:07:00,878
- Tú no eres un cazador de talentos típico.
- 150
- 00:07:00,962 --> 00:07:04,173
- "Reclutadora ejecutiva".
- "Cazador" suena tétrico.
- 151
- 00:07:04,299 --> 00:07:06,801
- Me acechaste 6 meses.
- Eso es tétrico.
- 152
- 00:07:07,469 --> 00:07:08,552
- Dame eso. Yo la llevo.
- 153
- 00:07:09,304 --> 00:07:11,514
- ¿Vas a cargar mi maleta?
- ¿Eres de esas?
- 154
- 00:07:11,723 --> 00:07:14,725
- No, voy a cambiar tu vida.
- Soy de esas.
- 155
- 00:07:15,811 --> 00:07:17,061
- Mi vida ya es fantástica.
- 156
- 00:07:17,145 --> 00:07:20,481
- ¿En serio? No estarías aquí
- si tu vida fuera fantástica.
- 157
- 00:07:20,982 --> 00:07:23,317
- Un viaje gratis a Nueva York.
- No soy idiota.
- 158
- 00:07:23,401 --> 00:07:26,320
- Pues fuiste un idiota
- los últimos 6 meses.
- 159
- 00:07:27,405 --> 00:07:29,532
- Mucha gente diría
- que bastante más tiempo.
- 160
- 00:07:29,741 --> 00:07:31,534
- Es una oportunidad enorme, Dylan.
- 161
- 00:07:31,660 --> 00:07:34,578
- Director artístico de GQ.
- Son las grandes ligas.
- 162
- 00:07:35,038 --> 00:07:36,831
- No quiero ofender a tu blog.
- 163
- 00:07:36,998 --> 00:07:38,916
- Con 6 millones de visitas
- en un mes.
- 164
- 00:07:39,042 --> 00:07:41,919
- Con un video de mí batiendo masa
- con mis pechos
- 165
- 00:07:42,170 --> 00:07:43,546
- atraigo 8 millones.
- 166
- 00:07:43,672 --> 00:07:46,674
- Ya lo han hecho. Batetas. com.
- 167
- 00:07:47,175 --> 00:07:48,175
- ¿De verdad?
- 168
- 00:07:48,844 --> 00:07:51,637
- ¡No hay duda de que tienes talento,
- 169
- 00:07:51,721 --> 00:07:53,514
- pero esto es GQ!
- 170
- 00:07:53,849 --> 00:07:55,432
- Nueva York está lleno de gente.
- 171
- 00:07:56,393 --> 00:07:58,561
- Mira. Yo soy de Los Ángeles.
- 172
- 00:07:58,687 --> 00:08:01,772
- - Me gustan los espacios abiertos.
- - ¿Eres una gacela?
- 173
- 00:08:02,232 --> 00:08:04,066
- ¿Qué te tiene preocupado?
- 174
- 00:08:06,278 --> 00:08:10,197
- No sé.
- No quiero tomar algo legendario
- 175
- 00:08:10,282 --> 00:08:13,033
- y cagarme en la cama con él.
- Perdonando la expresión.
- 176
- 00:08:13,368 --> 00:08:16,078
- Entonces no te cagues.
- Perdonando la expresión.
- 177
- 00:08:16,705 --> 00:08:19,248
- Vuelve la cama legendaria
- otra vez.
- 178
- 00:08:20,542 --> 00:08:23,586
- Vamos a tomar un café.
- Todo va a salir bien.
- 179
- 00:08:23,879 --> 00:08:28,799
- Perdón, café no.
- Un té verde con soya orgánica.
- 180
- 00:08:29,801 --> 00:08:30,926
- Hace calor en Nueva York.
- 181
- 00:08:31,261 --> 00:08:32,553
- ¿En Los Ángeles no?
- 182
- 00:08:32,637 --> 00:08:34,513
- Sí, pero aquí tienen humedad.
- 183
- 00:08:34,598 --> 00:08:37,391
- En Los Ángeles, 35 grados
- los sientes como 35 grados.
- 184
- 00:08:37,559 --> 00:08:38,934
- En Nueva York,
- 185
- 00:08:39,102 --> 00:08:40,895
- 35 grados los sientes como 5.000.
- 186
- 00:08:40,979 --> 00:08:43,147
- Esta conversación sobre el clima
- es fascinante
- 187
- 00:08:43,231 --> 00:08:44,982
- pero ya llegamos.
- 188
- 00:08:46,443 --> 00:08:47,484
- Buena suerte.
- 189
- 00:08:48,320 --> 00:08:52,114
- No me importa lo que pase.
- Te dije, no lo quiero realmente.
- 190
- 00:08:52,407 --> 00:08:55,409
- Actúa como que lo quieres
- para que yo no quede mal.
- 191
- 00:08:55,493 --> 00:08:57,786
- - Puedo hacer eso.
- - Impresiónalos.
- 192
- 00:08:57,913 --> 00:08:59,246
- Esto sabe delicioso.
- 193
- 00:09:09,007 --> 00:09:10,341
- ¡Cuidado!
- 194
- 00:09:20,936 --> 00:09:22,937
- - ¡Hola!
- - ¿Sigues aquí?
- 195
- 00:09:23,271 --> 00:09:25,481
- Sí. Es mi trabajo.
- 196
- 00:09:25,607 --> 00:09:26,649
- Qué bien.
- 197
- 00:09:26,775 --> 00:09:29,276
- Dime, ¿cómo te fue?
- 198
- 00:09:30,111 --> 00:09:32,238
- Se lo tragaron.
- Estás a salvo un rato más.
- 199
- 00:09:32,322 --> 00:09:34,615
- Gracias. Te debo un favor.
- 200
- 00:09:38,954 --> 00:09:39,995
- Lo mandaste tú.
- 201
- 00:09:40,455 --> 00:09:41,497
- Es tu oferta.
- 202
- 00:09:41,623 --> 00:09:44,124
- - ¿Me lo dieron?
- - Llamaron hace 5 minutos.
- 203
- 00:09:45,293 --> 00:09:48,295
- Felicidades.
- La oferta expira a medianoche.
- 204
- 00:09:49,464 --> 00:09:51,131
- ¿Por qué el mensaje?
- 205
- 00:09:51,299 --> 00:09:52,633
- Así es más dramático.
- 206
- 00:09:55,303 --> 00:09:56,971
- No te vas a cagar en la cama.
- 207
- 00:09:57,555 --> 00:09:59,473
- Tu trabajo es increíble.
- 208
- 00:10:00,141 --> 00:10:01,350
- Es un cambio enorme.
- 209
- 00:10:01,518 --> 00:10:03,644
- ¿Desarraigarías tu vida por un trabajo?
- 210
- 00:10:03,812 --> 00:10:05,980
- No. Por un trabajo, quizás no.
- 211
- 00:10:06,231 --> 00:10:09,984
- ¿Pero por Nueva York?
- Sí, la desarraigaría.
- 212
- 00:10:10,151 --> 00:10:12,361
- Por eso no te voy a convencer
- del trabajo
- 213
- 00:10:12,487 --> 00:10:13,737
- sino de vivir aquí.
- 214
- 00:10:13,989 --> 00:10:15,155
- ¡Es Nueva York!
- 215
- 00:10:15,490 --> 00:10:16,532
- Ya vi Seinfeld.
- 216
- 00:10:16,700 --> 00:10:18,742
- No hablo de la versión turística.
- 217
- 00:10:21,329 --> 00:10:22,955
- Ojos de perro triste.
- Buen toque.
- 218
- 00:10:23,039 --> 00:10:24,498
- ¡Sí! Ven,
- 219
- 00:10:24,666 --> 00:10:26,000
- déjame comprarte una copa.
- 220
- 00:10:29,504 --> 00:10:30,546
- ¿Qué tienes?
- 221
- 00:10:31,047 --> 00:10:32,589
- ¿Qué esperas?
- 222
- 00:10:32,716 --> 00:10:33,799
- A que la luz se ponga verde.
- 223
- 00:10:33,883 --> 00:10:35,509
- Los angelinos son muy lindos.
- 224
- 00:10:35,844 --> 00:10:36,927
- Ven.
- 225
- 00:10:37,095 --> 00:10:38,137
- Pasa, está bien.
- 226
- 00:10:38,221 --> 00:10:39,263
- ¿Ves?
- 227
- 00:10:39,347 --> 00:10:40,431
- Me voy a morir.
- 228
- 00:10:40,515 --> 00:10:44,518
- Aquí tenemos el Puente de Brooklyn,
- el centro de Manhattan...
- 229
- 00:10:45,020 --> 00:10:47,855
- ...y justo enfrente,
- un bar al aire libre.
- 230
- 00:10:49,357 --> 00:10:51,567
- ¡Alcohol! Eso sí me gusta.
- 231
- 00:10:54,863 --> 00:10:56,196
- Me caes bien.
- 232
- 00:10:56,740 --> 00:10:58,073
- Te dejaré escoger el cierre.
- 233
- 00:10:59,242 --> 00:11:01,452
- - ¿Qué?
- - Para que aceptes el trabajo.
- 234
- 00:11:01,536 --> 00:11:04,079
- Está el cierre adulador:
- 235
- 00:11:04,372 --> 00:11:07,791
- "Eres increíble en lo que haces".
- 236
- 00:11:07,876 --> 00:11:09,209
- El cierre de tómalo o déjalo:
- 237
- 00:11:09,711 --> 00:11:12,212
- "Me importa poco si lo aceptas.
- Igual me pagan".
- 238
- 00:11:12,464 --> 00:11:13,797
- El cierre de compasión:
- 239
- 00:11:14,132 --> 00:11:15,341
- "Mis riñones me están fallando".
- 240
- 00:11:15,425 --> 00:11:17,968
- ¿Por qué creen las mujeres
- 241
- 00:11:18,053 --> 00:11:19,219
- que tienen que manipularnos?
- 242
- 00:11:19,387 --> 00:11:23,223
- Antecedentes históricos, experiencias,
- comedias románticas.
- 243
- 00:11:24,059 --> 00:11:26,560
- Viniste por una razón,
- aunque no lo admitas.
- 244
- 00:11:26,728 --> 00:11:29,813
- Sí, para explorar una alternativa.
- ¿Quién no quiere alternativas?
- 245
- 00:11:29,981 --> 00:11:31,398
- El que está muy contento.
- 246
- 00:11:31,608 --> 00:11:32,733
- ¿Y tú estás muy contenta?
- 247
- 00:11:32,817 --> 00:11:34,902
- ¿Con mi trabajo? Claro que sí.
- 248
- 00:11:35,070 --> 00:11:37,237
- ¿Y con lo demás?
- No es asunto tuyo.
- 249
- 00:11:41,451 --> 00:11:42,534
- ¡Shaun!
- 250
- 00:11:42,911 --> 00:11:43,911
- ¡Jamie!
- 251
- 00:11:44,037 --> 00:11:45,662
- - ¿Qué hay?
- - ¿Qué haces aquí?
- 252
- 00:11:45,747 --> 00:11:46,830
- - ¿Shaun White?
- - Te ves bien.
- 253
- 00:11:46,915 --> 00:11:49,083
- - ¿El gimnasio?
- - No, como mucho.
- 254
- 00:11:50,585 --> 00:11:51,668
- ¿Quieres una copa?
- 255
- 00:11:51,753 --> 00:11:52,920
- Te compro una.
- 256
- 00:11:53,088 --> 00:11:55,422
- - ¡Cuidado!
- - Perdón.
- 257
- 00:11:55,548 --> 00:11:58,467
- Oye, eso fue como
- un McGiro Doble 1260.
- 258
- 00:12:00,053 --> 00:12:02,471
- - Sí, como la maniobra.
- - Dylan.
- 259
- 00:12:02,597 --> 00:12:05,599
- Cállalo antes de que le rompa el cráneo.
- 260
- 00:12:06,935 --> 00:12:08,811
- No fue un insulto.
- Soy un gran fan.
- 261
- 00:12:08,937 --> 00:12:12,314
- ¡Tú no me conoces!
- ¡No me hables como si me conocieras!
- 262
- 00:12:12,440 --> 00:12:15,109
- ¿Crees que soy amable
- porque hago snowboard?
- 263
- 00:12:15,276 --> 00:12:17,778
- ¡Una palabra más
- y te jodo como dinamita!
- 264
- 00:12:18,613 --> 00:12:19,655
- ¿"Dinamita"?
- 265
- 00:12:19,948 --> 00:12:21,615
- Sólo estoy jugando, mano.
- 266
- 00:12:22,784 --> 00:12:24,618
- Si eres amigo de Jamie,
- me caes bien.
- 267
- 00:12:24,786 --> 00:12:27,121
- - No pasa nada.
- - No pasa nada.
- 268
- 00:12:27,247 --> 00:12:29,790
- Estoy susurrándole
- a un hombre muerto.
- 269
- 00:12:30,500 --> 00:12:31,583
- Nos vemos luego.
- 270
- 00:12:31,668 --> 00:12:32,751
- Adiós, corazón.
- 271
- 00:12:34,129 --> 00:12:37,840
- Shaun White parece muy buen tipo.
- 272
- 00:12:38,633 --> 00:12:40,801
- - ¿De dónde lo conoces?
- - Yo le quité lo virgen.
- 273
- 00:12:41,845 --> 00:12:43,387
- ¿Entonces se conocen
- desde hace tiempo?
- 274
- 00:12:43,471 --> 00:12:44,972
- No. Fue hace 8 meses.
- 275
- 00:12:47,642 --> 00:12:49,184
- ¿Y el tapete va con las cortinas?
- 276
- 00:12:49,644 --> 00:12:52,020
- Son pisos de madera,
- si me entiendes.
- 277
- 00:12:52,147 --> 00:12:54,273
- ¡Dios mío!
- Qué espantosa imagen.
- 278
- 00:12:54,357 --> 00:12:56,984
- Estoy bromeando.
- Sólo es un viejo amigo mío.
- 279
- 00:12:58,361 --> 00:13:00,154
- Uds. dos usan
- el mismo acondicionador.
- 280
- 00:13:00,613 --> 00:13:02,448
- Su pelo tenía buen cuerpo.
- 281
- 00:13:02,532 --> 00:13:04,450
- Dos gyros con salsa extra.
- 282
- 00:13:06,661 --> 00:13:08,036
- - ¿Qué estás buscando?
- - A la policía.
- 283
- 00:13:08,329 --> 00:13:09,705
- - Ven.
- - ¿A la policía?
- 284
- 00:13:09,831 --> 00:13:10,998
- Sí.
- 285
- 00:13:11,499 --> 00:13:13,000
- ¡Ven!
- 286
- 00:13:16,045 --> 00:13:17,838
- - ¿A dónde me llevas?
- - Ya lo verás.
- 287
- 00:13:31,853 --> 00:13:33,812
- Aquí tienes tu espacio abierto.
- 288
- 00:13:33,897 --> 00:13:36,356
- Corre, gacela. ¡Corre!
- 289
- 00:13:39,068 --> 00:13:43,197
- Esto es increíble.
- 290
- 00:13:46,701 --> 00:13:48,702
- Esto no salió en Seinfeld.
- 291
- 00:13:49,412 --> 00:13:51,872
- ¿Qué opina tu papá de todo esto?
- 292
- 00:13:54,042 --> 00:13:55,417
- ¿De qué?
- 293
- 00:13:55,668 --> 00:13:56,668
- Debe de tener una opinión.
- 294
- 00:13:56,753 --> 00:13:58,837
- Escribió 23 años para el L.A. Times.
- 295
- 00:14:00,089 --> 00:14:01,340
- Alguien hizo su tarea.
- 296
- 00:14:01,674 --> 00:14:05,677
- Tengo una cosa en el trabajo.
- Se llama Google.
- 297
- 00:14:06,012 --> 00:14:07,930
- ¿Qué opina del trabajo?
- 298
- 00:14:09,098 --> 00:14:10,182
- No le pregunté.
- 299
- 00:14:10,683 --> 00:14:12,226
- Debes de saber lo que diría.
- 300
- 00:14:16,856 --> 00:14:21,360
- Él diría: "Sigue tus instintos.
- Igual voy a estar orgulloso de ti".
- 301
- 00:14:23,571 --> 00:14:24,905
- Parece un hombre admirable.
- 302
- 00:14:27,033 --> 00:14:28,075
- Sí, lo es.
- 303
- 00:14:28,535 --> 00:14:30,869
- ¿Quieres ver algo muy cool?
- 304
- 00:14:31,120 --> 00:14:33,455
- Yo siempre quiero ver algo cool.
- 305
- 00:14:33,915 --> 00:14:34,957
- Ven.
- 306
- 00:14:39,587 --> 00:14:42,256
- Es el único lugar de la ciudad
- donde puedes ver estrellas.
- 307
- 00:14:44,926 --> 00:14:46,760
- - Es fabuloso.
- - Ya lo sé.
- 308
- 00:14:47,804 --> 00:14:49,137
- Me gusta subir aquí a pensar.
- 309
- 00:14:49,264 --> 00:14:52,099
- Cuando me harto
- de las cosas allá abajo...
- 310
- 00:14:52,767 --> 00:14:54,476
- ...esta es mi cima de montaña.
- 311
- 00:14:55,311 --> 00:14:58,146
- Y lo mejor: los celulares
- no funcionan.
- 312
- 00:15:01,317 --> 00:15:02,818
- ¿Traes aquí a todos tus reclutas?
- 313
- 00:15:04,904 --> 00:15:07,281
- Nunca había traído
- a nadie acá arriba.
- 314
- 00:15:08,116 --> 00:15:09,449
- - ¿De verdad?
- - Sí.
- 315
- 00:15:09,784 --> 00:15:11,076
- Gracias.
- 316
- 00:15:11,160 --> 00:15:13,412
- Si lo cuentas, te arranco las orejas
- 317
- 00:15:13,496 --> 00:15:15,247
- y te las engrapo al cuello.
- 318
- 00:15:16,457 --> 00:15:19,167
- Todos en esta ciudad parecen muy violentos.
- 319
- 00:15:21,004 --> 00:15:22,796
- Vámonos. Una última parada.
- 320
- 00:15:23,131 --> 00:15:25,507
- - Me estaba poniendo cómodo.
- - Ya lo sé. Ven,
- 321
- 00:15:25,633 --> 00:15:27,968
- estás en Nueva York. Deprisa.
- 322
- 00:15:28,261 --> 00:15:30,721
- - ¡Apresúrate!
- - Me trajiste a Times Square.
- 323
- 00:15:30,805 --> 00:15:33,181
- - ¡No es nada turístico!
- - Cállate. Ven.
- 324
- 00:15:33,308 --> 00:15:35,601
- ¿Siempre tenemos
- que caminar rápido?
- 325
- 00:15:35,685 --> 00:15:36,977
- Sí.
- 326
- 00:15:37,145 --> 00:15:40,897
- Entonces todos caminan
- a donde quieren ir.
- 327
- 00:15:40,982 --> 00:15:43,025
- ¿Qué tal aquí?
- 328
- 00:15:43,359 --> 00:15:44,693
- - ¿De qué hablas?
- - Ya llegamos.
- 329
- 00:15:50,825 --> 00:15:52,159
- Dios mío. Estamos en 1988.
- 330
- 00:15:52,327 --> 00:15:54,494
- Bueno, criticón, dale 5 segundos.
- 331
- 00:16:19,354 --> 00:16:21,730
- - ¿Qué es esto?
- - Una multitud relámpago.
- 332
- 00:16:22,190 --> 00:16:24,316
- - Como en Oprah.
- - Exacto.
- 333
- 00:16:24,984 --> 00:16:26,026
- ¿Nos apartamos?
- 334
- 00:16:26,152 --> 00:16:28,236
- No. Disfrútalo. Absórbelo.
- 335
- 00:16:31,699 --> 00:16:33,241
- Es muy cool.
- 336
- 00:16:37,205 --> 00:16:38,372
- Es sensacional.
- 337
- 00:16:39,999 --> 00:16:41,375
- ¿Les pagan por hacer esto?
- 338
- 00:16:42,335 --> 00:16:45,253
- No. Lo hacen por diversión.
- 339
- 00:16:46,381 --> 00:16:48,173
- Es lindo sentirte parte de algo.
- 340
- 00:16:48,257 --> 00:16:50,217
- Uno puede sentirse solo aquí.
- 341
- 00:16:50,760 --> 00:16:52,010
- Y me quieres convencer.
- 342
- 00:16:52,261 --> 00:16:55,389
- Te puedes sentir solo
- en cualquier lado.
- 343
- 00:17:00,228 --> 00:17:01,728
- - ¡Ten cuidado!
- - ¡Dios mío!
- 344
- 00:17:02,355 --> 00:17:03,563
- Baja. Bájate.
- 345
- 00:17:11,906 --> 00:17:13,407
- - Otra vez para abajo.
- - De acuerdo.
- 346
- 00:17:23,710 --> 00:17:25,877
- ¿Qué?
- 347
- 00:17:26,879 --> 00:17:28,380
- - Me convenciste.
- - ¿De verdad?
- 348
- 00:17:28,464 --> 00:17:30,132
- - Acepto el trabajo.
- - ¡Dios mío!
- 349
- 00:17:30,258 --> 00:17:34,803
- - ¿Te sorprende?
- - ¡Vas a ser un gran editor!
- 350
- 00:17:35,930 --> 00:17:37,597
- ¡Fabuloso!
- 351
- 00:17:37,807 --> 00:17:41,268
- - ¡Ya se pueden ir todos! ¡Gracias!
- - Qué chistosa.
- 352
- 00:17:41,394 --> 00:17:42,436
- ¡Ven!
- 353
- 00:17:42,603 --> 00:17:45,272
- ¡Felicidades, vendido!
- 354
- 00:17:45,398 --> 00:17:46,773
- Gracias, gracias.
- 355
- 00:17:47,066 --> 00:17:49,151
- No fue tanto la habilidad del piloto...
- 356
- 00:17:49,277 --> 00:17:52,237
- ...lo que lo aterrizó,
- sino los mecanismos del avión.
- 357
- 00:17:52,321 --> 00:17:54,740
- ¿No crees que el Cap. Sully
- sea un héroe?
- 358
- 00:17:54,824 --> 00:17:56,116
- No.
- 359
- 00:17:56,784 --> 00:17:57,951
- Simplemente hubo otros factores.
- 360
- 00:17:58,119 --> 00:17:59,953
- ¿No eres americano?
- 361
- 00:18:11,632 --> 00:18:14,301
- Oye, imbécil, ¿vas a sacar tus cosas o qué?
- 362
- 00:18:14,635 --> 00:18:15,927
- Sí.
- 363
- 00:18:17,430 --> 00:18:20,140
- Bienvenido a Nueva York.
- ¡Vete al infierno!
- 364
- 00:18:33,196 --> 00:18:34,404
- DYLAN - BIENVENIDO
- 365
- 00:18:34,489 --> 00:18:36,114
- Por si te cagas en la cama.
- Disculpa la expresión.
- 366
- 00:18:44,791 --> 00:18:45,791
- ¡Demonios!
- 367
- 00:18:45,875 --> 00:18:49,461
- Sólo les pido un poco de tiempo
- para ganarme su confianza.
- 368
- 00:18:49,545 --> 00:18:54,174
- Lo que me falta en experiencia
- lo compenso con clichés.
- 369
- 00:18:54,342 --> 00:18:55,842
- Mi puerta siempre está abierta.
- 370
- 00:18:57,553 --> 00:19:01,348
- En serio,
- mi puerta siempre está abierta.
- 371
- 00:19:04,018 --> 00:19:07,229
- Lo primero que necesito:
- Puertas más ligeras.
- 372
- 00:19:08,481 --> 00:19:10,690
- - Gracias a todos.
- - Bienvenido, Dylan.
- 373
- 00:19:11,359 --> 00:19:14,236
- Hola. Tommy Bollinger,
- editor de deportes.
- 374
- 00:19:14,487 --> 00:19:17,030
- He leído tus artículos.
- Me encanta cómo escribes.
- 375
- 00:19:17,198 --> 00:19:18,782
- Intento ser fiel a mí mismo.
- 376
- 00:19:18,866 --> 00:19:22,077
- Me gustaría sacarte un día
- a buscar chorizos.
- 377
- 00:19:22,370 --> 00:19:24,579
- - ¿Qué?
- - En Los Ángeles hay chicos bonitos,
- 378
- 00:19:24,705 --> 00:19:28,375
- pero la calidad aquí es ridícula.
- 379
- 00:19:28,709 --> 00:19:30,544
- Podemos ir de cama en cama.
- 380
- 00:19:31,170 --> 00:19:32,212
- Yo no soy gay, Tommy.
- 381
- 00:19:32,380 --> 00:19:36,007
- ¿De verdad?
- Supuse que el director artístico era...
- 382
- 00:19:36,175 --> 00:19:38,426
- Está bien,
- más salchichas para mí.
- 383
- 00:19:38,553 --> 00:19:41,263
- Estoy escribiendo
- sobre el racismo en hockey.
- 384
- 00:19:41,389 --> 00:19:43,515
- Me encantaría tu opinión
- sobre la fuente.
- 385
- 00:19:43,724 --> 00:19:47,435
- Me gusta Helvética
- pero me podrías convencer de Courier New.
- 386
- 00:19:47,562 --> 00:19:50,772
- ¿Pero qué diablos sé?
- Soy el editor de deportes.
- 387
- 00:19:52,567 --> 00:19:53,900
- ¿Seguro que no eres gay?
- 388
- 00:19:54,235 --> 00:19:55,235
- Seguro.
- 389
- 00:19:55,361 --> 00:19:57,028
- Está bien.
- 390
- 00:19:59,407 --> 00:20:01,032
- - Hola.
- - Hola.
- 391
- 00:20:01,117 --> 00:20:03,702
- Hubiera tocado,
- pero no tienes puerta.
- 392
- 00:20:03,786 --> 00:20:05,161
- No tengo.
- 393
- 00:20:05,246 --> 00:20:06,413
- Mira esto.
- 394
- 00:20:07,081 --> 00:20:08,915
- Batetas punto com.
- 395
- 00:20:09,041 --> 00:20:12,252
- - De verdad existe.
- - Te dije, pero no eso. Esto.
- 396
- 00:20:14,422 --> 00:20:15,422
- Fantástico.
- 397
- 00:20:15,548 --> 00:20:17,257
- Pero sería más fantástico
- si pasara esto.
- 398
- 00:20:18,968 --> 00:20:20,260
- Espera.
- 399
- 00:20:21,137 --> 00:20:22,178
- ¡Qué lindo!
- 400
- 00:20:22,263 --> 00:20:24,389
- Hablé con un tipo
- que arma multitudes relámpago.
- 401
- 00:20:24,473 --> 00:20:26,808
- Las quiero para "publicidad de guerrilla".
- 402
- 00:20:27,143 --> 00:20:29,269
- Tomar algo puro y comercializarlo.
- 403
- 00:20:29,812 --> 00:20:31,062
- Encontré al hombre correcto.
- 404
- 00:20:31,147 --> 00:20:33,273
- - Aquí estoy.
- - Aquí está tu contrato.
- 405
- 00:20:33,399 --> 00:20:34,941
- Fírmalo y me voy de aquí.
- 406
- 00:20:38,738 --> 00:20:39,946
- ¿Un año entero?
- 407
- 00:20:40,740 --> 00:20:43,909
- ¿Por qué siento que es
- tu primer compromiso de verdad?
- 408
- 00:20:43,993 --> 00:20:46,411
- No es cierto. T-Mobile. 2 años.
- 409
- 00:20:46,495 --> 00:20:47,662
- Y cómo me arrepentí.
- 410
- 00:20:47,830 --> 00:20:50,290
- Por favor no renuncies antes de un año,
- 411
- 00:20:50,416 --> 00:20:51,833
- o no me dan mi bonificación.
- 412
- 00:20:51,959 --> 00:20:53,335
- ¿Puedo irme cuando quiera?
- 413
- 00:20:54,170 --> 00:20:56,129
- - ¿Para qué es el contrato?
- - Firma la maldita cosa.
- 414
- 00:20:59,967 --> 00:21:02,135
- Fue un placer
- hacer negocios contigo.
- 415
- 00:21:03,679 --> 00:21:06,473
- Estaba pensando en ir a comer.
- ¿Conoces un lugar?
- 416
- 00:21:08,601 --> 00:21:09,809
- ¿Me estás invitando a salir?
- 417
- 00:21:10,978 --> 00:21:13,688
- Te estoy pidiendo
- que me enseñes un restaurante.
- 418
- 00:21:13,814 --> 00:21:15,440
- Yo soy tu única amiga aquí.
- 419
- 00:21:15,524 --> 00:21:17,776
- - No lo compliques.
- - No te estoy invitando a salir.
- 420
- 00:21:17,860 --> 00:21:19,861
- Nos divertimos, nos acostamos,
- 421
- 00:21:19,987 --> 00:21:22,155
- nos humillamos eróticamente.
- 422
- 00:21:22,281 --> 00:21:25,617
- Pero nos saldría
- el tiro por la culata y adiós amistad.
- 423
- 00:21:25,701 --> 00:21:27,327
- ¡No te estoy invitando!
- ¡Te lo juro!
- 424
- 00:21:27,453 --> 00:21:29,704
- Bueno. No te gusto en ese sentido.
- 425
- 00:21:29,997 --> 00:21:31,998
- No tienes que ser tan cruel.
- 426
- 00:21:33,167 --> 00:21:34,960
- Perdón. Yo no...
- 427
- 00:21:36,170 --> 00:21:38,505
- Dios mío, eres una niña.
- Ven, yo invito.
- 428
- 00:21:40,174 --> 00:21:41,675
- ¿Fue fácil la mudanza?
- 429
- 00:21:41,842 --> 00:21:43,677
- Fue duro dejar a mi papá.
- 430
- 00:21:43,803 --> 00:21:45,136
- Mi hermana tuvo sus objeciones.
- 431
- 00:21:45,513 --> 00:21:47,389
- Pero era el momento correcto.
- 432
- 00:21:49,558 --> 00:21:51,267
- Muy correcto.
- 433
- 00:21:51,352 --> 00:21:53,561
- - ¿Es tu hermana?
- - No, es mi ex.
- 434
- 00:21:53,688 --> 00:21:55,855
- Es maravillosa.
- Le encanta John Mayer.
- 435
- 00:21:56,732 --> 00:21:58,191
- Quiere que seamos amigos.
- 436
- 00:21:59,986 --> 00:22:03,405
- Y cree que me puede curar
- de mi ausencia emocional.
- 437
- 00:22:05,199 --> 00:22:07,033
- ¿Eres ausente emocionalmente?
- 438
- 00:22:07,201 --> 00:22:10,704
- Yo estoy emocionalmente dañada.
- No te he visto en las reuniones.
- 439
- 00:22:11,205 --> 00:22:13,164
- No quiero saber más
- de relaciones.
- 440
- 00:22:13,249 --> 00:22:15,458
- Le estás predicando
- a la congregación.
- 441
- 00:22:15,543 --> 00:22:16,584
- - Al coro.
- - ¿Qué?
- 442
- 00:22:16,752 --> 00:22:19,379
- "Predicando al coro".
- Predicarle a la congregación es normal.
- 443
- 00:22:19,505 --> 00:22:21,423
- ¿Me entendiste o no?
- 444
- 00:22:21,549 --> 00:22:22,590
- No seas patán.
- 445
- 00:22:24,719 --> 00:22:26,428
- Ay, Dios.
- ¿Me permites?
- 446
- 00:22:27,054 --> 00:22:28,346
- - Por favor.
- - Excelente.
- 447
- 00:22:28,556 --> 00:22:31,099
- Hola. Llama al celular
- de Dylan Harper.
- 448
- 00:22:31,225 --> 00:22:32,976
- Está ausente emocionalmente, pero...
- 449
- 00:22:33,060 --> 00:22:35,061
- - ¡John maldito Mayer!
- - ¿Hola?
- 450
- 00:22:37,523 --> 00:22:40,525
- ¿Hola? De verdad tienes
- un servicio malo.
- 451
- 00:22:40,609 --> 00:22:41,735
- - ¿Verdad?
- - Sí.
- 452
- 00:22:44,447 --> 00:22:45,613
- Invité a unos amigos mañana.
- 453
- 00:22:46,115 --> 00:22:48,074
- ¿Por qué no vienes
- y conoces gente?
- 454
- 00:22:48,576 --> 00:22:50,702
- Tengo que ver mi agenda.
- Estoy muy ocupado.
- 455
- 00:22:50,786 --> 00:22:53,288
- Trabajo en GQ.
- No es un blog en internet.
- 456
- 00:22:57,960 --> 00:22:59,294
- - ¡Viniste!
- - Perdón por llegar tarde.
- 457
- 00:22:59,420 --> 00:23:02,088
- No. Pasa, por favor. Gracias.
- 458
- 00:23:02,548 --> 00:23:04,090
- ¡Oigan todos!
- 459
- 00:23:04,425 --> 00:23:07,260
- Les presento a Dylan.
- Es de Los Ángeles.
- 460
- 00:23:08,763 --> 00:23:10,889
- Gracias a él compré
- tanta cerveza.
- 461
- 00:23:13,726 --> 00:23:14,768
- No te rezagues.
- ¡Mierda!
- 462
- 00:23:17,730 --> 00:23:19,439
- ¿Soy un animal?
- 463
- 00:23:20,941 --> 00:23:21,941
- Sí.
- 464
- 00:23:22,777 --> 00:23:24,069
- Soy bueno para esto.
- 465
- 00:23:49,804 --> 00:23:53,306
- El Teniente Kali es un artista
- de la Costa Oeste que me gusta.
- 466
- 00:23:53,766 --> 00:23:56,643
- - Su interpretación posmodernista...
- - ¡Es increíble!
- 467
- 00:23:56,769 --> 00:23:57,811
- ¿Verdad que sí?
- 468
- 00:24:01,941 --> 00:24:05,443
- Van a poder encontrar
- al candidato perfecto para su compañía.
- 469
- 00:24:06,153 --> 00:24:07,153
- Allá vamos.
- 470
- 00:24:08,531 --> 00:24:11,491
- El primero es Joey Morena,
- quien habla vietnamita...
- 471
- 00:24:11,617 --> 00:24:13,660
- ...y ha trabajado 10 años
- en el campo culinario.
- 472
- 00:24:21,669 --> 00:24:23,128
- Ya no puedo hacer esto.
- 473
- 00:24:24,547 --> 00:24:27,173
- Necesitamos ser felices.
- 474
- 00:24:27,842 --> 00:24:29,634
- El total ya no es 100.
- 475
- 00:24:30,886 --> 00:24:32,720
- Parece que no hay arándanos
- en Nueva York.
- 476
- 00:24:33,013 --> 00:24:34,222
- Adiós, tortita.
- 477
- 00:24:36,392 --> 00:24:38,017
- ¡Taxi! ¡Taxi!
- 478
- 00:24:38,310 --> 00:24:39,310
- Tortita.
- 479
- 00:24:39,395 --> 00:24:41,855
- ¿Por qué todas tienen
- música tan mala?
- 480
- 00:24:42,231 --> 00:24:44,691
- Para que sepas qué sentir
- a cada segundo.
- 481
- 00:24:44,859 --> 00:24:45,900
- "Estoy desconsolado".
- 482
- 00:24:48,571 --> 00:24:50,572
- "Me voy a casar
- con mi hombre soñado".
- 483
- 00:24:53,659 --> 00:24:55,660
- "Estoy pasando en secreto
- por una oficina".
- 484
- 00:24:58,914 --> 00:24:59,998
- ¡Madison espera!
- 485
- 00:25:00,708 --> 00:25:02,417
- ¡Madison!
- 486
- 00:25:02,543 --> 00:25:04,419
- ¡Madison espera!
- 487
- 00:25:07,173 --> 00:25:09,382
- ¿Cómo supiste que estaba
- en la estación Grand CentraI?
- 488
- 00:25:09,508 --> 00:25:12,343
- Estás en Los Ángeles,
- donde filmaron esto.
- 489
- 00:25:12,428 --> 00:25:14,220
- Te conozco mejor que tú misma.
- 490
- 00:25:15,598 --> 00:25:18,183
- Y tu amiga Susie la loca
- me lo dijo.
- 491
- 00:25:18,726 --> 00:25:19,934
- Susie.
- 492
- 00:25:20,853 --> 00:25:22,187
- ¿Por qué viniste?
- 493
- 00:25:22,396 --> 00:25:23,605
- Para decirte que me encanta...
- 494
- 00:25:24,732 --> 00:25:26,608
- ...que los ocasos te hagan llorar.
- 495
- 00:25:27,234 --> 00:25:30,069
- No me importa que reprobaras
- tu prueba de bienes raíces...
- 496
- 00:25:30,696 --> 00:25:32,614
- ...y me alegra que tengas
- tu regla de 5 citas...
- 497
- 00:25:33,908 --> 00:25:35,783
- ...y para decirte que te quiero.
- 498
- 00:25:36,410 --> 00:25:37,952
- No tanto como yo a ti.
- 499
- 00:25:40,414 --> 00:25:42,582
- Abordando en la plataforma 5: el amor.
- 500
- 00:25:43,083 --> 00:25:45,418
- A veces quisiera que mi vida
- fuera una película.
- 501
- 00:25:45,753 --> 00:25:47,545
- Preferiría no tener que preocuparme
- de mi pelo
- 502
- 00:25:47,796 --> 00:25:49,380
- o de ir al baño.
- 503
- 00:25:49,882 --> 00:25:51,966
- Y cuando estuviera desesperada...
- 504
- 00:25:52,259 --> 00:25:55,428
- ...un tipo me perseguiría en la calle,
- se me declararía
- 505
- 00:25:55,596 --> 00:25:56,638
- y me besaría.
- 506
- 00:25:57,473 --> 00:25:58,806
- Felices para siempre.
- 507
- 00:26:00,559 --> 00:26:02,602
- Digo, ¿un carruaje con caballo?
- 508
- 00:26:02,770 --> 00:26:05,772
- Digo, es fabuloso.
- 509
- 00:26:05,898 --> 00:26:08,358
- No tanto como esta canción...
- 510
- 00:26:08,442 --> 00:26:10,068
- ...que no tiene relación con la trama...
- 511
- 00:26:10,152 --> 00:26:14,906
- ...que ponen al final para convencerte
- de que disfrutaste mucho de una porquería.
- 512
- 00:26:15,950 --> 00:26:18,952
- Deberían mostrarte qué pasa
- después del beso.
- 513
- 00:26:19,078 --> 00:26:20,245
- Eso es la pornografía.
- 514
- 00:26:22,623 --> 00:26:24,249
- ¡Dios mío, cómo extraño el sexo!
- 515
- 00:26:25,626 --> 00:26:27,627
- A veces nada más lo necesitas.
- 516
- 00:26:28,921 --> 00:26:30,630
- No sé. Es como tronarse el cuello.
- 517
- 00:26:30,923 --> 00:26:32,799
- ¿Por qué siempre viene
- con complicaciones?
- 518
- 00:26:32,925 --> 00:26:34,801
- - Y emociones.
- - Y culpabilidad.
- 519
- 00:26:35,302 --> 00:26:36,302
- La culpabilidad.
- 520
- 00:26:36,804 --> 00:26:38,680
- - Es culpa de las mujeres.
- - ¿Qué?
- 521
- 00:26:38,847 --> 00:26:42,517
- Me oíste. "Abrázame.
- Pasemos el resto de nuestras vidas juntos".
- 522
- 00:26:42,643 --> 00:26:44,018
- Uds. no son mejores.
- 523
- 00:26:44,353 --> 00:26:47,981
- "¡Anda, nena! ¡Di mi nombre!". "Sí... "
- 524
- 00:26:48,816 --> 00:26:50,692
- "Ya acabé. ¿Qué te pareció?".
- 525
- 00:26:50,818 --> 00:26:51,818
- ¿Con quién has estado?
- 526
- 00:26:53,279 --> 00:26:54,821
- ¿Por qué no puede ser así?
- 527
- 00:26:54,989 --> 00:26:59,367
- Es un acto físico,
- como jugar tenis.
- 528
- 00:26:59,827 --> 00:27:02,036
- Deberías poder hacer el amor
- como jugar tenis.
- 529
- 00:27:02,162 --> 00:27:03,955
- Nadie se quiere ir
- de fin de semana
- 530
- 00:27:04,039 --> 00:27:05,331
- después de jugar tenis.
- 531
- 00:27:05,958 --> 00:27:08,710
- Sólo es un juego.
- Se dan la mano y siguen con sus cosas.
- 532
- 00:27:09,003 --> 00:27:10,169
- Sí.
- 533
- 00:27:12,673 --> 00:27:13,881
- ¿Quieres más cerveza?
- 534
- 00:27:23,726 --> 00:27:24,809
- - ¡Jamie!
- - ¿Sí?
- 535
- 00:27:25,394 --> 00:27:27,103
- - Vamos a jugar tenis.
- - ¿Qué?
- 536
- 00:27:27,187 --> 00:27:28,563
- Hacer el amor como jugar tenis.
- 537
- 00:27:28,689 --> 00:27:29,897
- Vete al diablo.
- 538
- 00:27:30,566 --> 00:27:32,692
- No te rías. Puede ser increíble.
- 539
- 00:27:32,860 --> 00:27:34,402
- Le quitamos lo raro.
- 540
- 00:27:34,528 --> 00:27:36,946
- Ya hablamos de eso.
- No me gustas de esa manera.
- 541
- 00:27:37,031 --> 00:27:39,574
- Tú a mí tampoco.
- Por eso es perfecto.
- 542
- 00:27:40,701 --> 00:27:42,493
- Ni sé si me pareces atractivo.
- 543
- 00:27:42,578 --> 00:27:43,703
- Qué simpática.
- 544
- 00:27:43,829 --> 00:27:45,413
- Sí me gustan los patanes.
- 545
- 00:27:46,540 --> 00:27:48,166
- ¿Yo te parezco atractiva?
- 546
- 00:27:48,250 --> 00:27:49,667
- - Qué simpática.
- - No.
- 547
- 00:27:49,752 --> 00:27:52,211
- Antes de que conocieras
- mi personalidad fabulosa.
- 548
- 00:27:52,379 --> 00:27:53,379
- En lo físico.
- 549
- 00:27:54,256 --> 00:27:55,673
- La primera vez que me viste.
- 550
- 00:27:57,051 --> 00:27:59,218
- - ¿Somos dos personas hablando?
- - Sí.
- 551
- 00:27:59,720 --> 00:28:02,722
- Dos chicas tomándose unas copas
- en un bar. Habla.
- 552
- 00:28:04,391 --> 00:28:07,393
- Nunca había visto
- unos ojos tan hermosos.
- 553
- 00:28:10,356 --> 00:28:13,524
- Tus labios.
- Pensé que podías besar bien.
- 554
- 00:28:13,859 --> 00:28:15,026
- Beso bien.
- 555
- 00:28:15,527 --> 00:28:16,903
- - Tus pechos.
- - ¿Qué tienen?
- 556
- 00:28:17,029 --> 00:28:18,321
- - Me intrigaron.
- - ¿De verdad?
- 557
- 00:28:18,405 --> 00:28:20,698
- Son muy chicos.
- 558
- 00:28:21,200 --> 00:28:22,742
- - Siguen siendo pechos.
- - Gracias.
- 559
- 00:28:23,952 --> 00:28:25,453
- - Me gustaron tus manos.
- - Boca.
- 560
- 00:28:25,788 --> 00:28:26,829
- - Trasero.
- - Voz.
- 561
- 00:28:26,914 --> 00:28:27,955
- - Pecho.
- - Ojos.
- 562
- 00:28:28,082 --> 00:28:29,624
- - Ya lo dijiste.
- - Fue en serio.
- 563
- 00:28:32,961 --> 00:28:35,755
- ¿Juras que no quieres
- nada más que sexo?
- 564
- 00:28:35,881 --> 00:28:37,590
- ¿Tú juras que no quieres
- nada más de mí?
- 565
- 00:28:38,217 --> 00:28:41,260
- Conozco a las chicas.
- Tic, toc, tic, toc...
- 566
- 00:28:41,387 --> 00:28:42,428
- Ya para.
- 567
- 00:28:43,472 --> 00:28:47,433
- - ¿Qué haces?
- - Saco mi Biblia virtual.
- 568
- 00:28:47,726 --> 00:28:50,395
- - ¿Tienes una?
- - Sí. Soy una niña buena.
- 569
- 00:28:50,604 --> 00:28:51,771
- Manos sobre el iPad.
- 570
- 00:28:51,980 --> 00:28:53,272
- Espera, no.
- 571
- 00:28:53,565 --> 00:28:54,607
- ¿Cómo no resuelven esto?
- 572
- 00:28:54,983 --> 00:28:58,111
- Esta cosa nos confundió
- a ti y a mí.
- 573
- 00:28:58,237 --> 00:28:59,695
- Deja la mano. Yo muevo el iPad.
- 574
- 00:28:59,780 --> 00:29:01,114
- - Me está mareando.
- - Un momento.
- 575
- 00:29:02,449 --> 00:29:03,658
- Ya está.
- 576
- 00:29:07,830 --> 00:29:09,455
- No es una relación.
- 577
- 00:29:09,832 --> 00:29:10,998
- Nada de emociones.
- 578
- 00:29:11,750 --> 00:29:12,750
- Sólo sexo.
- 579
- 00:29:12,835 --> 00:29:15,461
- Pase lo que pase,
- seguimos siendo amigos.
- 580
- 00:29:15,754 --> 00:29:16,754
- - Júralo.
- - Lo juro.
- 581
- 00:29:16,839 --> 00:29:17,922
- Lo juro.
- 582
- 00:29:27,850 --> 00:29:30,309
- Entonces hay que empezar.
- 583
- 00:29:33,981 --> 00:29:34,981
- Yo saco.
- 584
- 00:29:35,107 --> 00:29:37,400
- Ya deja lo del tenis.
- 585
- 00:29:37,484 --> 00:29:38,568
- Vamos al dormitorio.
- 586
- 00:29:38,652 --> 00:29:40,653
- Mejor en el sofá.
- Es menos emocional.
- 587
- 00:29:40,779 --> 00:29:42,113
- Allá hay mejor luz.
- 588
- 00:29:42,364 --> 00:29:44,907
- Y como somos amigos,
- no me siento insegura.
- 589
- 00:29:44,992 --> 00:29:46,993
- Por favor, eres hermosa.
- 590
- 00:29:47,119 --> 00:29:49,162
- No tienes nada de qué sentirte insegura.
- 591
- 00:29:50,706 --> 00:29:53,207
- Eso fue demasiado apoyo emocional
- 592
- 00:29:53,333 --> 00:29:55,293
- y necesitas guardártelo.
- 593
- 00:29:57,546 --> 00:29:59,630
- - Tienes un trasero huesudo.
- - Mejor.
- 594
- 00:29:59,840 --> 00:30:02,675
- Tengo pezones sensibles,
- no me gusta hablar sucio...
- 595
- 00:30:02,801 --> 00:30:05,803
- ...y, de haber sabido,
- me hubiera afeitado las piernas.
- 596
- 00:30:05,888 --> 00:30:08,431
- Tengo sensible el mentón,
- a veces estornudo al acabar...
- 597
- 00:30:08,515 --> 00:30:09,974
- ...y de haber sabido,
- 598
- 00:30:10,058 --> 00:30:11,267
- no me hubiera afeitado las piernas.
- 599
- 00:30:11,351 --> 00:30:12,518
- Está bien.
- 600
- 00:30:14,730 --> 00:30:17,148
- Uso calcetines.
- Problemas de intimidad.
- 601
- 00:30:17,232 --> 00:30:19,150
- Los pies me dan asco.
- Problemas de papá.
- 602
- 00:30:19,234 --> 00:30:20,568
- Excelente.
- 603
- 00:30:24,698 --> 00:30:25,990
- Puedo trabajar con eso.
- 604
- 00:30:28,869 --> 00:30:29,911
- No hay problema.
- 605
- 00:30:32,873 --> 00:30:34,248
- No puedo creer esto.
- 606
- 00:30:34,583 --> 00:30:36,292
- ¿Paramos? Podemos ir a correr.
- 607
- 00:30:36,376 --> 00:30:37,919
- Quizá estemos viejos para esto.
- 608
- 00:30:38,879 --> 00:30:40,588
- - ¿Para el sexo?
- - Para el sexo frívolo.
- 609
- 00:30:40,714 --> 00:30:43,424
- No sé. Parece un poco universitario.
- 610
- 00:30:43,717 --> 00:30:45,551
- ¿Canto algo de Third Eye Blind?
- 611
- 00:30:49,097 --> 00:30:51,516
- - Eso no es de Third Eye Blind.
- - Sí es.
- 612
- 00:30:56,855 --> 00:30:58,564
- - ¿Qué tienes?
- - Sólo va a ser una vez.
- 613
- 00:30:58,690 --> 00:30:59,857
- Totalmente de acuerdo.
- 614
- 00:30:59,942 --> 00:31:01,150
- Excelente.
- 615
- 00:31:01,235 --> 00:31:02,443
- Más rápido.
- 616
- 00:31:02,569 --> 00:31:04,570
- - Más circular.
- - Cuidado con mi mentón.
- 617
- 00:31:04,863 --> 00:31:06,072
- Tócame las orejas.
- 618
- 00:31:07,616 --> 00:31:08,950
- Bésame el cuello.
- 619
- 00:31:10,035 --> 00:31:11,619
- - Di mi nombre.
- - Dylan Francis Harper.
- 620
- 00:31:11,745 --> 00:31:12,745
- No todo.
- 621
- 00:31:12,871 --> 00:31:14,080
- Llené muchos papeles.
- 622
- 00:31:14,206 --> 00:31:15,248
- Deja de hablar.
- 623
- 00:31:15,374 --> 00:31:17,250
- Dios mío, eres muy...
- 624
- 00:31:19,086 --> 00:31:24,590
- A, B, C, D, E, F, G...
- ... H, I, J, K, L, M, N, O, P...
- 625
- 00:31:24,716 --> 00:31:27,051
- - No, Dylan, yo...
- - Relájate.
- 626
- 00:31:27,135 --> 00:31:29,303
- Soy un amigo bajándosele a una amiga.
- 627
- 00:31:29,429 --> 00:31:31,138
- Sí, nena. ¡Tornado!
- 628
- 00:31:35,394 --> 00:31:36,435
- ¿Qué, qué?
- 629
- 00:31:36,603 --> 00:31:38,688
- ¿Estás tratando de cavar hasta China?
- 630
- 00:31:38,772 --> 00:31:40,147
- - Soy bueno.
- - ¿Quién dice?
- 631
- 00:31:40,274 --> 00:31:41,607
- Todas mis ex amantes.
- 632
- 00:31:41,733 --> 00:31:44,110
- Están mintiendo
- o tienen vaginas de yute.
- 633
- 00:31:44,278 --> 00:31:46,112
- Cálmate, no eres una lagartija.
- 634
- 00:31:46,446 --> 00:31:47,947
- - Está bien.
- - Está bien.
- 635
- 00:31:50,742 --> 00:31:52,243
- Un poco a la derecha.
- 636
- 00:31:52,452 --> 00:31:54,078
- - Un poco a la izquierda.
- - Hecho.
- 637
- 00:31:54,162 --> 00:31:55,621
- - Para abajo.
- - Allá vamos.
- 638
- 00:31:55,914 --> 00:31:58,249
- - Un poco más a... ¡demasiado lejos!
- - ¡Perdón!
- 639
- 00:32:04,006 --> 00:32:05,256
- - ¿Qué tienes?
- - ¡Nada!
- 640
- 00:32:05,340 --> 00:32:06,841
- Un grito puede ser malinterpretado.
- 641
- 00:32:06,967 --> 00:32:08,426
- ¡Sigue!
- 642
- 00:32:17,978 --> 00:32:19,020
- Sí, así se hace.
- 643
- 00:32:23,775 --> 00:32:25,818
- Déjame decirte cómo me gusta.
- 644
- 00:32:26,778 --> 00:32:28,738
- Muchas creen
- que deben empezar suave...
- 645
- 00:32:28,822 --> 00:32:32,283
- ...pero si de verdad te lanzas...
- 646
- 00:32:45,130 --> 00:32:46,505
- Sí, así se hace.
- 647
- 00:33:05,859 --> 00:33:08,944
- La de Obama.
- 648
- 00:33:09,029 --> 00:33:11,864
- Es demasiado fácil y predecible.
- Elige a Shaun.
- 649
- 00:33:11,990 --> 00:33:16,869
- Es elegante, trasciende al deporte,
- y tiene un trasero de quinoto.
- 650
- 00:33:17,245 --> 00:33:19,872
- - Dicen que es un patán.
- - No, no lo es.
- 651
- 00:33:20,040 --> 00:33:21,082
- Te sientes amenazado
- 652
- 00:33:21,208 --> 00:33:23,626
- porque no tiene igual en la nieve...
- 653
- 00:33:23,710 --> 00:33:25,670
- ...y consigue más bombones
- que una confitería.
- 654
- 00:33:25,754 --> 00:33:27,922
- Jamie Rellis está en el vestíbulo.
- 655
- 00:33:28,048 --> 00:33:29,090
- Gracias.
- 656
- 00:33:29,716 --> 00:33:31,509
- Lo decidimos después de comer. ¿Está bien?
- 657
- 00:33:32,052 --> 00:33:34,178
- Nadie se quiere tirar a Obama.
- 658
- 00:33:34,262 --> 00:33:35,596
- Tiene orejas de elefante.
- 659
- 00:33:35,722 --> 00:33:37,890
- No es la parte deseable del elefante.
- 660
- 00:33:41,937 --> 00:33:43,062
- ¡Hola!
- 661
- 00:33:46,525 --> 00:33:48,275
- Perdón por llegar así, de repente.
- 662
- 00:33:48,443 --> 00:33:49,568
- No, está bien.
- 663
- 00:33:50,362 --> 00:33:51,404
- Entonces...
- 664
- 00:33:54,199 --> 00:33:55,241
- - ¿Caminamos?
- - Encantado.
- 665
- 00:33:55,409 --> 00:33:57,618
- Excelente. Bueno.
- 666
- 00:34:03,417 --> 00:34:04,709
- Sobre lo que pasó...
- 667
- 00:34:04,793 --> 00:34:07,670
- - Fue una locura. Hicimos mal.
- - Exactamente.
- 668
- 00:34:07,754 --> 00:34:09,004
- Digo, yo no soy así.
- 669
- 00:34:09,089 --> 00:34:11,090
- Estoy de acuerdo. Olvidémoslo.
- 670
- 00:34:11,383 --> 00:34:14,760
- Excelente.
- Yo he tenido relaciones de una noche.
- 671
- 00:34:14,886 --> 00:34:18,097
- Los dos las hemos tenido
- y no estamos orgullosos, pero...
- 672
- 00:34:19,099 --> 00:34:20,099
- ¿De verdad?
- 673
- 00:34:20,976 --> 00:34:23,144
- Pensar que podíamos hacer el amor
- 674
- 00:34:23,270 --> 00:34:25,438
- sin que afectara nada fue muy...
- 675
- 00:34:25,605 --> 00:34:27,898
- - Erróneo.
- - Exacto.
- 676
- 00:34:28,150 --> 00:34:29,483
- Yo te iba a llamar hoy.
- 677
- 00:34:29,735 --> 00:34:30,776
- Pero no llamaste.
- 678
- 00:34:30,944 --> 00:34:31,944
- Pero no llamé.
- 679
- 00:34:32,112 --> 00:34:34,280
- Ya está creando una barrera
- 680
- 00:34:34,406 --> 00:34:35,698
- y no quiero.
- 681
- 00:34:35,782 --> 00:34:36,824
- No va a pasar.
- 682
- 00:34:36,950 --> 00:34:39,827
- Yo sé que me hago la fuerte
- y me comporto así pero...
- 683
- 00:34:39,953 --> 00:34:42,747
- Es una fachada para proteger
- tu vulnerabilidad.
- 684
- 00:34:43,665 --> 00:34:45,291
- ¿Ya eres mi sicoanalista?
- 685
- 00:34:45,500 --> 00:34:50,087
- No, soy un amigo. Que sabe
- que cuando dices una grosería, parpadeas.
- 686
- 00:34:50,297 --> 00:34:53,632
- - Como que tu cuerpo rechaza la palabra.
- - No es cierto.
- 687
- 00:34:53,800 --> 00:34:54,800
- - Vete al infierno.
- - Parpadeaste.
- 688
- 00:34:54,926 --> 00:34:56,635
- - No parpadeé.
- - Otra vez.
- 689
- 00:34:56,803 --> 00:34:58,429
- - Mierda.
- - No parpadeaste.
- 690
- 00:34:59,014 --> 00:35:00,097
- "Mierda" no te afecta.
- 691
- 00:35:01,016 --> 00:35:02,183
- Fue una estupidez.
- 692
- 00:35:02,309 --> 00:35:05,186
- - Somos amigos y ya.
- - No quiero perder esto.
- 693
- 00:35:05,312 --> 00:35:06,437
- Yo tampoco.
- 694
- 00:35:06,646 --> 00:35:07,646
- - Excelente.
- - Fabuloso.
- 695
- 00:35:07,814 --> 00:35:09,607
- ¿Un retrato de la adorable pareja?
- 696
- 00:35:18,158 --> 00:35:19,784
- - ¿Qué diablos estamos haciendo?
- - No sé.
- 697
- 00:35:22,162 --> 00:35:24,330
- - Acaríciame el pelo.
- - Bésame el cuello.
- 698
- 00:35:27,459 --> 00:35:28,501
- ¡Cuidado con el pezón!
- 699
- 00:35:30,337 --> 00:35:32,004
- No sabía que tenías un tatuaje.
- 700
- 00:35:32,339 --> 00:35:33,464
- ¿Por qué no lo noté?
- 701
- 00:35:33,673 --> 00:35:35,049
- Estabas tomado.
- 702
- 00:35:35,300 --> 00:35:37,134
- - ¿Es de tu perro?
- - Nunca tuve uno.
- 703
- 00:35:37,302 --> 00:35:38,385
- Pero los demás, sí.
- 704
- 00:35:38,512 --> 00:35:40,179
- Era el símbolo de una familia normal,
- 705
- 00:35:40,305 --> 00:35:41,972
- que yo ansiaba tener a los 17.
- 706
- 00:35:42,057 --> 00:35:43,974
- Para rebelarte te hiciste un tatuaje
- 707
- 00:35:44,184 --> 00:35:45,643
- muy convencional.
- 708
- 00:35:45,727 --> 00:35:47,353
- Yo era increíble a esa edad.
- 709
- 00:35:47,562 --> 00:35:48,646
- Míralo.
- 710
- 00:35:48,855 --> 00:35:50,105
- - ¿Un rayo?
- -18 años.
- 711
- 00:35:50,190 --> 00:35:51,398
- Quería súper poderes.
- 712
- 00:35:52,359 --> 00:35:54,235
- Me gustaba un poco Harry Potter.
- 713
- 00:35:54,361 --> 00:35:56,946
- - ¿Y eras un poco gay?
- - ¡Harry Potter no te vuelve gay!
- 714
- 00:35:57,030 --> 00:35:58,823
- ¿Estás segura de esto?
- 715
- 00:35:58,907 --> 00:35:59,949
- - ¿Tú?
- - No.
- 716
- 00:36:00,033 --> 00:36:01,200
- Yo tampoco.
- 717
- 00:36:05,664 --> 00:36:07,873
- - ¿Cómo estuvo tu día?
- - Bien.
- 718
- 00:36:08,500 --> 00:36:10,209
- - Comí un sándwich de pavo.
- - ¿Bueno?
- 719
- 00:36:10,335 --> 00:36:12,044
- Regular. ¿Cómo estuvo tu día?
- 720
- 00:36:12,170 --> 00:36:14,547
- Sigo sin entender el metro.
- 721
- 00:36:17,384 --> 00:36:18,884
- ¡Y la saca del parque!
- 722
- 00:36:25,225 --> 00:36:26,892
- - Mi trasero.
- - ¿Qué?
- 723
- 00:36:27,018 --> 00:36:28,561
- - ¡Ay, mi trasero!
- - ¿Quieres?
- 724
- 00:36:28,728 --> 00:36:31,856
- No, se me está acalambrando.
- Agarra un cojín.
- 725
- 00:36:34,568 --> 00:36:36,235
- - ¿Nada de trasero?
- - No.
- 726
- 00:36:39,739 --> 00:36:42,199
- - ¿De verdad? ¿Ya?
- - Estaba bromeando.
- 727
- 00:36:47,122 --> 00:36:49,415
- - ¿Te gusta esta posición?
- - Sí, está bien.
- 728
- 00:36:52,043 --> 00:36:54,253
- La verdad, me siento
- un poco emasculado.
- 729
- 00:36:55,088 --> 00:36:59,133
- ¿Tienes a una chica desnuda encima
- y te sientes emasculado?
- 730
- 00:37:00,468 --> 00:37:02,678
- - Un poco.
- - ¿Sabes lo que significa eso?
- 731
- 00:37:02,762 --> 00:37:04,805
- Sí, lo sé y es lo que siento.
- 732
- 00:37:04,931 --> 00:37:07,099
- Bueno, está bien, bebito.
- 733
- 00:37:07,642 --> 00:37:09,393
- - Ejercicio chino de bomberos.
- - ¡Vamos!
- 734
- 00:37:15,609 --> 00:37:17,067
- - ¿Ya te sientes viril?
- - Sí.
- 735
- 00:37:17,277 --> 00:37:18,485
- Bueno. Mételo.
- 736
- 00:37:19,946 --> 00:37:20,946
- No me hizo gracia.
- 737
- 00:37:21,281 --> 00:37:22,781
- - Estuvo chistoso.
- - Un poco.
- 738
- 00:37:27,287 --> 00:37:28,454
- - Espera.
- - ¿Qué pasa?
- 739
- 00:37:28,580 --> 00:37:29,580
- Necesito ir al baño.
- 740
- 00:37:29,664 --> 00:37:31,999
- - ¿Ahora?
- - Sí. Comí mucha sandía.
- 741
- 00:37:43,303 --> 00:37:44,345
- ¿Qué pasa ahí dentro?
- 742
- 00:37:44,471 --> 00:37:46,138
- ¿Sabes lo duro que es orinar
- con una erección?
- 743
- 00:37:47,307 --> 00:37:49,600
- Es como cuando dos carriles
- se juntan. Toma tiempo.
- 744
- 00:37:56,274 --> 00:37:57,775
- - ¿Estás haciendo popó?
- - No.
- 745
- 00:37:57,859 --> 00:37:59,985
- - ¿Por qué te sentaste?
- - Para controlarlo.
- 746
- 00:38:00,195 --> 00:38:02,988
- - ¿Quieres que ensucie aquí?
- - No. Perdón.
- 747
- 00:38:17,003 --> 00:38:20,005
- Sí.
- 748
- 00:38:23,134 --> 00:38:24,218
- ¿Qué? ¿Estoy goteando?
- 749
- 00:38:24,344 --> 00:38:25,344
- ¿Te lavaste las manos?
- 750
- 00:38:26,846 --> 00:38:28,639
- Ya sé que sólo somos amigos,
- pero soy una dama.
- 751
- 00:38:29,015 --> 00:38:32,351
- Métete ahí, lávate las manos
- y trae ese lindo trasero para acá.
- 752
- 00:38:32,477 --> 00:38:35,020
- Si me sigues hablando así,
- no voy a regresar.
- 753
- 00:38:40,694 --> 00:38:43,570
- - Mis músculos me están matando.
- - Los plátanos están en el refri.
- 754
- 00:38:43,822 --> 00:38:47,533
- - Los plátanos se secan en el refrigerador.
- - Tienen cáscara.
- 755
- 00:38:47,659 --> 00:38:49,159
- No es armadura. Les entra aire.
- 756
- 00:38:49,244 --> 00:38:50,494
- ¿Quieres un plátano?
- 757
- 00:38:50,704 --> 00:38:52,079
- Seco, no. No soy un animal.
- 758
- 00:38:54,332 --> 00:38:55,874
- Al menos yo tengo comida en mi casa.
- 759
- 00:38:56,167 --> 00:38:57,835
- Tú sólo tienes yogurt potable.
- 760
- 00:38:58,169 --> 00:39:00,170
- Me gusta beber mi yogurt.
- Ahorro tiempo.
- 761
- 00:39:00,255 --> 00:39:02,715
- Usa ese tiempo para afeitarte.
- 762
- 00:39:02,841 --> 00:39:04,299
- Tus pelos parecen cuchillos.
- 763
- 00:39:04,384 --> 00:39:08,053
- Si fueras mi novia,
- no podría decirte que te callaras.
- 764
- 00:39:08,221 --> 00:39:10,556
- Y porque sólo eres mi amigo
- te digo
- 765
- 00:39:10,682 --> 00:39:15,394
- que si no te afeitas aquí,
- me voy a dejar de afeitar allá abajo.
- 766
- 00:39:20,275 --> 00:39:21,483
- Hola, hola.
- 767
- 00:39:21,568 --> 00:39:23,110
- - ¡Mamá!
- - ¿"Mamá"?
- 768
- 00:39:24,571 --> 00:39:27,114
- Me tapé los ojos.
- No sé qué estás haciendo.
- 769
- 00:39:27,240 --> 00:39:29,908
- No veo que estás poniéndote
- calzones negros.
- 770
- 00:39:30,035 --> 00:39:31,994
- ¡Jamie, nena, te extrañé!
- 771
- 00:39:32,078 --> 00:39:33,412
- ¡Ay, nena!
- 772
- 00:39:33,705 --> 00:39:35,914
- ¿Te crecieron los pechos?
- Mamá, estoy aquí.
- 773
- 00:39:36,458 --> 00:39:39,043
- Hola, nena.
- Ay, no, siguen iguales.
- 774
- 00:39:39,252 --> 00:39:42,963
- - ¿Qué haces aquí?
- - Víctor resultó ser un APMA.
- 775
- 00:39:43,256 --> 00:39:46,592
- A- P-M-A. Adinerado Pero Muy Aburrido.
- 776
- 00:39:46,718 --> 00:39:47,968
- Víctor, su prometido.
- 777
- 00:39:48,094 --> 00:39:49,470
- Ex prometido.
- 778
- 00:39:49,596 --> 00:39:51,638
- - ¿Qué pasó?
- - Nada. Era aburrido.
- 779
- 00:39:51,765 --> 00:39:53,599
- Amable, pero era como hablarle a la tierra.
- 780
- 00:39:53,725 --> 00:39:56,435
- Un día dije: "Lorna... "
- Yo soy Lorna.
- 781
- 00:39:57,437 --> 00:40:00,272
- - Dylan.
- - Dije: "Lorna, no es tu gran amor.
- 782
- 00:40:00,648 --> 00:40:02,357
- - Aunque tienes 39 años...
- -48.
- 783
- 00:40:02,442 --> 00:40:05,069
- ...no tienes que capitular.
- No es una guerra.
- 784
- 00:40:05,153 --> 00:40:07,029
- Y me fui en el primer avión de la isla.
- 785
- 00:40:07,113 --> 00:40:09,782
- - Cleveland no es una isla.
- - Sí lo es.
- 786
- 00:40:10,116 --> 00:40:12,743
- En fin, aquí estoy.
- Me da gusto verte.
- 787
- 00:40:12,827 --> 00:40:15,245
- No me dijiste de tu novio guapo.
- 788
- 00:40:15,455 --> 00:40:17,206
- No es mi novio.
- 789
- 00:40:17,290 --> 00:40:19,166
- - Sólo somos amigos.
- - ¡Me encanta!
- 790
- 00:40:19,292 --> 00:40:21,668
- ¡Es como en los años 70!
- 791
- 00:40:22,462 --> 00:40:24,630
- Una buena época. Puro sexo.
- 792
- 00:40:24,756 --> 00:40:27,800
- Un poco de yerba, de pegamento.
- Embarazada, no.
- 793
- 00:40:27,926 --> 00:40:29,593
- En el trimestre final, no.
- 794
- 00:40:29,677 --> 00:40:32,179
- Pero sin complicaciones.
- ¡Fantástico!
- 795
- 00:40:33,431 --> 00:40:35,849
- Técnicamente supongo que es así.
- 796
- 00:40:36,017 --> 00:40:37,309
- Es precisamente lo que es.
- 797
- 00:40:37,435 --> 00:40:39,269
- ¿Mi hija es donde hundes el submarino?
- 798
- 00:40:39,479 --> 00:40:41,313
- No, no. ¿"El submarino"?
- 799
- 00:40:41,439 --> 00:40:43,649
- Es broma. Húndelo.
- 800
- 00:40:43,817 --> 00:40:45,109
- Diviértanse. Es fantástico.
- 801
- 00:40:45,193 --> 00:40:46,819
- Lo único es que te saca del mercado.
- 802
- 00:40:46,986 --> 00:40:48,946
- Pero si vas al mercado
- 803
- 00:40:49,030 --> 00:40:51,782
- es para comprar cosas ricas,
- y ya las tienes.
- 804
- 00:40:52,992 --> 00:40:56,995
- ¡Me da mucho gusto verte!
- Sólo voy a estar unas semanas.
- 805
- 00:40:57,122 --> 00:40:58,997
- Me muero de hambre.
- ¿Tienes ginebra?
- 806
- 00:40:59,332 --> 00:41:00,958
- Está en la cocina.
- 807
- 00:41:02,460 --> 00:41:03,502
- Te tienes que ir.
- 808
- 00:41:03,962 --> 00:41:06,296
- - ¿Usa rociador corporal Axe?
- - No sé. Vete.
- 809
- 00:41:06,381 --> 00:41:08,674
- ¿Plátanos en el refri?
- ¿Eres puertorriqueña?
- 810
- 00:41:09,008 --> 00:41:12,553
- - ¡Qué horror, mamá!
- - Era broma. Tu papá era puertorriqueño.
- 811
- 00:41:12,679 --> 00:41:14,179
- ¡Dijiste que era griego!
- 812
- 00:41:14,347 --> 00:41:15,806
- - Da lo mismo.
- - Zapatos.
- 813
- 00:41:15,890 --> 00:41:18,433
- No. Sólo vete, vete.
- 814
- 00:41:18,518 --> 00:41:20,060
- ¿Me los pongo en la bici?
- 815
- 00:41:21,855 --> 00:41:22,896
- Mucho gusto...
- 816
- 00:41:23,022 --> 00:41:24,606
- ...y se está quitando los pantalones.
- 817
- 00:41:24,691 --> 00:41:26,733
- ¡Mamá, por favor!
- 818
- 00:41:29,028 --> 00:41:30,028
- ¡Atrás, atrás!
- 819
- 00:41:33,825 --> 00:41:35,909
- ¡Así se hace!
- 820
- 00:41:36,703 --> 00:41:39,204
- ¡Estamos venciendo a todos los gays!
- 821
- 00:41:39,414 --> 00:41:41,748
- No es un insulto,
- es un llamado esperanzado.
- 822
- 00:41:41,875 --> 00:41:43,375
- ¿Alguno de Uds. es gay?
- 823
- 00:41:43,543 --> 00:41:45,043
- - ¿Ni tú?
- - ¡Por favor!
- 824
- 00:41:45,170 --> 00:41:47,254
- Ven a verme luego.
- Dame 5 minutos.
- 825
- 00:41:47,380 --> 00:41:49,089
- Quizá te haga entrar en razón.
- 826
- 00:41:55,263 --> 00:41:57,014
- ¡Mira nada más!
- 827
- 00:41:57,098 --> 00:41:58,223
- ¡Así se hace, nene!
- 828
- 00:41:59,726 --> 00:42:00,851
- Tengo que ver a Jamie.
- 829
- 00:42:01,936 --> 00:42:03,604
- ¿A la cazadora de talentos?
- 830
- 00:42:03,855 --> 00:42:05,189
- ¿Están saliendo?
- 831
- 00:42:05,273 --> 00:42:07,900
- No, sólo somos amigos.
- Pero hacemos cosas.
- 832
- 00:42:08,276 --> 00:42:09,985
- - ¿De qué hablas?
- - Nos acostamos.
- 833
- 00:42:10,069 --> 00:42:11,361
- Pero es puro sexo.
- 834
- 00:42:11,446 --> 00:42:13,071
- Eso nunca funciona.
- 835
- 00:42:13,198 --> 00:42:16,909
- Es una chica.
- El sexo siempre significa más para ellas.
- 836
- 00:42:17,076 --> 00:42:18,160
- Jamie es diferente.
- 837
- 00:42:18,244 --> 00:42:20,829
- ¿Tiene un pene en vez de una vagina?
- 838
- 00:42:20,914 --> 00:42:22,581
- - No, no tiene.
- - Entonces no es diferente.
- 839
- 00:42:22,916 --> 00:42:24,291
- ¿Qué sabes tú de mujeres?
- 840
- 00:42:24,417 --> 00:42:27,085
- He rechazado a muchas
- más tipas que tú.
- 841
- 00:42:27,212 --> 00:42:28,295
- Claro, eres gay.
- 842
- 00:42:28,630 --> 00:42:32,257
- Pero se me siguen lanzando,
- naturalmente. Mírame.
- 843
- 00:42:32,634 --> 00:42:38,639
- Y yo amo a las mujeres. Son criaturas
- hermosas, majestuosas, misteriosas
- 844
- 00:42:38,890 --> 00:42:42,726
- y cautivantes. Listas, llenas de empatía.
- Superiores a los hombres en todo.
- 845
- 00:42:43,102 --> 00:42:46,563
- Si pudiera, estaría con mujeres
- hasta la muerte.
- 846
- 00:42:46,648 --> 00:42:49,816
- Pero me gusta el palo
- así que soy pitómano.
- 847
- 00:42:50,902 --> 00:42:53,237
- ¿Entonces siempre es solamente sexual?
- 848
- 00:42:53,321 --> 00:42:56,657
- No, me he enamorado.
- He caído en esa madriguera.
- 849
- 00:42:56,991 --> 00:42:58,283
- ¿Sabes qué descubrí?
- 850
- 00:42:58,952 --> 00:43:01,036
- No es con quién quieres
- salir el viernes...
- 851
- 00:43:01,120 --> 00:43:03,580
- ...sino con quién quieres pasar
- todo el sábado.
- 852
- 00:43:03,665 --> 00:43:04,748
- ¿Entiendes?
- 853
- 00:43:04,832 --> 00:43:08,168
- Sí, pero son todos los sábados de tu vida.
- 854
- 00:43:08,753 --> 00:43:10,087
- Está bien, no entiendes.
- 855
- 00:43:10,338 --> 00:43:12,506
- No tiene importancia.
- Pero lo vas a entender.
- 856
- 00:43:13,174 --> 00:43:17,094
- Un día vas a conocer a alguien
- y te vas a quedar sin aliento.
- 857
- 00:43:17,262 --> 00:43:21,348
- No vas a poder respirar.
- No vas a tener oxígeno en los pulmones.
- 858
- 00:43:21,516 --> 00:43:23,850
- - Como un pescado...
- - Entiendo, Tommy.
- 859
- 00:43:24,352 --> 00:43:25,435
- Sí, ya sabes.
- 860
- 00:43:25,979 --> 00:43:28,355
- Buen trabajo en el nuevo sitio.
- 861
- 00:43:28,815 --> 00:43:30,315
- ¿Cuál es la fuente del encabezado?
- 862
- 00:43:30,608 --> 00:43:31,692
- Es Times Roman.
- 863
- 00:43:31,818 --> 00:43:34,111
- Times Roman. Inspirado. Me voy.
- 864
- 00:43:40,660 --> 00:43:41,702
- ¿Tienes lancha?
- 865
- 00:43:41,869 --> 00:43:45,163
- Vivo en Jersey.
- Y yo no tomo barcos.
- 866
- 00:43:45,832 --> 00:43:47,708
- A menos que sea un "vergantín".
- 867
- 00:44:05,143 --> 00:44:10,439
- ¿Tú y ese Dylan? Te felicito.
- Toda la cosa de la amistad con sexo.
- 868
- 00:44:10,523 --> 00:44:12,190
- Bravo, nena.
- 869
- 00:44:13,693 --> 00:44:15,027
- No es la gran cosa.
- 870
- 00:44:15,236 --> 00:44:19,156
- Sólo me sorprende.
- Creía que buscabas "el amor verdadero".
- 871
- 00:44:19,490 --> 00:44:22,534
- Esto no me está impidiendo hacer nada.
- 872
- 00:44:22,702 --> 00:44:24,536
- Eso pensaba yo en 1978,
- 873
- 00:44:25,204 --> 00:44:26,663
- y todos los años posteriores.
- 874
- 00:44:26,914 --> 00:44:29,249
- La verdad, me halagas.
- 875
- 00:44:29,375 --> 00:44:31,335
- De tal palo, tal astilla.
- 876
- 00:44:32,211 --> 00:44:34,004
- Pero me sorprende.
- 877
- 00:44:35,506 --> 00:44:38,216
- Ya acabé. Ya está.
- 878
- 00:44:39,844 --> 00:44:42,846
- ¡Te ves maravillosa!
- Pareces una princesa.
- 879
- 00:44:43,556 --> 00:44:44,723
- - ¡Sí!
- - ¿De verdad?
- 880
- 00:44:46,351 --> 00:44:50,187
- Una amiga me dio su casa
- en Montauk para el 4 de julio.
- 881
- 00:44:50,271 --> 00:44:53,190
- Vámonos las dos.
- Sin hombres, sin tonterías.
- 882
- 00:44:53,274 --> 00:44:56,068
- Madre e hija. Como en una película
- de Nora Ephron.
- 883
- 00:44:56,861 --> 00:44:59,404
- ¿Cuándo fue nuestro último viaje juntas?
- 884
- 00:44:59,572 --> 00:45:02,574
- Cuando tenía 8 años
- con el instructor de esquí.
- 885
- 00:45:02,700 --> 00:45:03,784
- - Dimitri.
- - Bill.
- 886
- 00:45:03,910 --> 00:45:05,243
- Me recordaba mucho a tu papá.
- 887
- 00:45:05,703 --> 00:45:08,914
- Pelo rizado, piel bronceada, acento.
- 888
- 00:45:09,040 --> 00:45:10,874
- - ¿Mi papá era ruso?
- - No me acuerdo.
- 889
- 00:45:11,042 --> 00:45:14,086
- Pero tomamos mucho vodka
- y disparamos muchas pistolas.
- 890
- 00:45:14,379 --> 00:45:17,756
- Este juego de "Quién Es Tu Papi"
- ya me cansó.
- 891
- 00:45:17,882 --> 00:45:20,592
- Yo sé que no he sido
- la mejor madre del mundo...
- 892
- 00:45:23,596 --> 00:45:25,055
- ¿Querías que te interrumpiera?
- 893
- 00:45:25,264 --> 00:45:28,392
- ¡Anímate! ¡Vámonos juntas! ¡Anda!
- 894
- 00:45:29,227 --> 00:45:31,061
- Anda. Anda.
- 895
- 00:45:31,479 --> 00:45:34,314
- Está bien. Va a ser divertido, ¿no?
- 896
- 00:45:40,947 --> 00:45:42,948
- - Mamá.
- - ¡Quería crear lazos!
- 897
- 00:45:43,074 --> 00:45:45,450
- Era esto u oler pegamento.
- 898
- 00:45:50,998 --> 00:45:53,250
- - Perdón por mi mamá.
- - Es simpática.
- 899
- 00:45:53,334 --> 00:45:56,128
- Es muy simpática
- cuando me pide dinero...
- 900
- 00:45:56,254 --> 00:45:58,797
- ...y me mata de la risa
- cuando necesita donde quedarse.
- 901
- 00:46:04,137 --> 00:46:07,264
- Dylan, quiero empezar
- a salir con gente de nuevo.
- 902
- 00:46:08,141 --> 00:46:11,143
- Creo que necesitamos parar.
- 903
- 00:46:14,105 --> 00:46:15,439
- ¿Entiendes?
- 904
- 00:46:16,149 --> 00:46:17,190
- Creo que tienes razón.
- 905
- 00:46:17,316 --> 00:46:18,316
- ¿Verdad?
- 906
- 00:46:18,526 --> 00:46:24,030
- Cada nuevo principio viene
- del final de otro principio.
- 907
- 00:46:24,449 --> 00:46:25,907
- Tiene sentido en este momento.
- 908
- 00:46:25,992 --> 00:46:27,951
- Qué proféticos los de Third Eye Blind.
- 909
- 00:46:28,035 --> 00:46:29,161
- No es de ellos.
- 910
- 00:46:29,287 --> 00:46:30,996
- Sí es de Third Eye Blind.
- 911
- 00:46:31,164 --> 00:46:32,330
- ¿Quieres ir a comer algo?
- 912
- 00:46:33,708 --> 00:46:35,292
- - Tú invitas.
- - ¿Qué?
- 913
- 00:46:41,007 --> 00:46:42,007
- - Pantalones.
- - Blusa.
- 914
- 00:46:42,800 --> 00:46:43,842
- ¿Entonces esto se acabó?
- 915
- 00:46:44,010 --> 00:46:45,886
- Creo que sí. Pero está bien.
- 916
- 00:46:46,012 --> 00:46:47,387
- - Y lo hicimos.
- - Sin drama.
- 917
- 00:46:47,513 --> 00:46:48,555
- - Camisa.
- - Suéter.
- 918
- 00:46:49,474 --> 00:46:51,308
- Seguimos siendo amigos.
- 919
- 00:46:57,231 --> 00:46:59,024
- ¿Qué tipo de mujeres te gusta?
- 920
- 00:46:59,192 --> 00:47:01,193
- Yo no tengo un tipo.
- 921
- 00:47:01,360 --> 00:47:03,570
- - Es más bien lo de dentro.
- - ¡Por favor!
- 922
- 00:47:03,696 --> 00:47:05,405
- ¿Qué tal ella?
- 923
- 00:47:05,990 --> 00:47:08,033
- Sí. Podría conocer lo de dentro.
- 924
- 00:47:08,159 --> 00:47:09,201
- Y está leyendo un libro.
- 925
- 00:47:10,036 --> 00:47:11,328
- Probablemente de Nicholas Sparks.
- 926
- 00:47:11,871 --> 00:47:13,663
- - Voy a hablar con ella.
- - ¿Qué?
- 927
- 00:47:14,040 --> 00:47:15,916
- Dijiste que querías volver a salir.
- 928
- 00:47:16,042 --> 00:47:17,709
- - Voy a hablarle.
- - ¿Ahora?
- 929
- 00:47:17,835 --> 00:47:19,336
- ¿Delante de toda esta gente?
- 930
- 00:47:19,504 --> 00:47:22,714
- No la voy a violar.
- Sólo voy a hablar con ella.
- 931
- 00:47:26,594 --> 00:47:29,387
- Disculpa. Yo soy Dylan. Mucho gusto.
- 932
- 00:47:29,889 --> 00:47:31,014
- El cuaderno de Noah.
- 933
- 00:47:37,438 --> 00:47:38,563
- Gusto en conocerte.
- 934
- 00:47:42,276 --> 00:47:44,861
- - ¿Y?
- - Hablamos. Nos reímos.
- 935
- 00:47:46,239 --> 00:47:48,406
- - Es belga.
- - Con razón estaba leyendo.
- 936
- 00:47:48,741 --> 00:47:50,158
- Le enseñé dónde estaba el balcón,
- 937
- 00:47:50,243 --> 00:47:52,911
- porque ahí va a reunirse con su esposo.
- 938
- 00:47:54,914 --> 00:47:56,081
- Viaje de aniversario a Nueva York.
- 939
- 00:47:56,374 --> 00:47:59,376
- Tres hijos: Christof, Karlina y Pepijn.
- 940
- 00:48:00,503 --> 00:48:01,545
- ¡Cállate!
- 941
- 00:48:02,588 --> 00:48:05,423
- ¿Por qué sigues riéndote?
- Al menos traté.
- 942
- 00:48:05,675 --> 00:48:08,260
- Está bien. Me toca a mí.
- 943
- 00:48:08,594 --> 00:48:10,929
- A ver si todavía puedo.
- 944
- 00:48:12,557 --> 00:48:14,015
- Aquí hay uno. A las 11 del reloj.
- 945
- 00:48:14,267 --> 00:48:16,851
- - Café helado.
- - Guapo, pero no lo sabe.
- 946
- 00:48:17,395 --> 00:48:20,438
- Viendo un árbol.
- Viene al parque a ver la naturaleza...
- 947
- 00:48:20,523 --> 00:48:22,107
- ...y no a ver mujeres tomar el sol.
- 948
- 00:48:22,275 --> 00:48:23,858
- - O es retrasado mental.
- - No me importa.
- 949
- 00:48:23,943 --> 00:48:25,068
- Voy a acercarme.
- 950
- 00:48:31,909 --> 00:48:33,368
- - Disculpa.
- - ¿Sí?
- 951
- 00:48:33,869 --> 00:48:34,953
- Hola.
- 952
- 00:48:35,454 --> 00:48:36,746
- - Yo soy Jamie.
- - Parker.
- 953
- 00:48:38,374 --> 00:48:39,624
- Sí, me funciona.
- 954
- 00:48:41,377 --> 00:48:42,627
- Hola.
- 955
- 00:48:46,299 --> 00:48:47,382
- Mucho gusto.
- 956
- 00:48:52,138 --> 00:48:56,891
- Se llama Parker.
- Es oncólogo infantil.
- 957
- 00:48:58,144 --> 00:48:59,811
- Y tengo una cita el sábado.
- 958
- 00:49:01,147 --> 00:49:02,314
- - Muy bien.
- - Gracias.
- 959
- 00:49:03,149 --> 00:49:04,941
- ¿Por qué me saludaste?
- 960
- 00:49:05,484 --> 00:49:08,403
- Le dije que eras mi mejor amigo gay.
- 961
- 00:49:08,487 --> 00:49:10,238
- Te quiere presentar a su hermano.
- 962
- 00:49:12,992 --> 00:49:16,786
- Universidad, facultad de medicina,
- y no he dormido desde entonces.
- 963
- 00:49:17,204 --> 00:49:19,205
- No puedo creer que cures cáncer.
- 964
- 00:49:19,665 --> 00:49:21,541
- Bueno, yo y Dios.
- 965
- 00:49:22,376 --> 00:49:23,835
- - ¿Qué?
- - Es broma.
- 966
- 00:49:24,170 --> 00:49:26,671
- ¿Te imaginas a alguien
- que dijera eso?
- 967
- 00:49:26,797 --> 00:49:28,840
- Sí. He salido con muchos de ellos.
- 968
- 00:49:29,050 --> 00:49:30,675
- - ¿Doctores de cáncer?
- - No, imbéciles.
- 969
- 00:49:31,344 --> 00:49:32,385
- Sí.
- 970
- 00:49:32,511 --> 00:49:33,678
- Con suerte eso ya se acabó.
- 971
- 00:49:34,847 --> 00:49:38,350
- Aunque muchos doctores de cáncer
- son unos imbéciles.
- 972
- 00:49:38,476 --> 00:49:39,476
- ¿De verdad?
- 973
- 00:49:39,560 --> 00:49:42,479
- ¿Y los cirujanos cerebrales?
- Son unos pervertidos.
- 974
- 00:49:42,730 --> 00:49:45,398
- Un poco de esto, un poco de aquello.
- 975
- 00:49:47,026 --> 00:49:48,026
- Hola.
- 976
- 00:49:49,403 --> 00:49:50,695
- Gracias.
- 977
- 00:49:51,489 --> 00:49:52,572
- ¿Cuándo puedo volver a verte?
- 978
- 00:49:56,702 --> 00:49:57,702
- Ahora mismo.
- 979
- 00:49:59,205 --> 00:50:00,580
- ¡Estoy bromeando!
- 980
- 00:50:00,706 --> 00:50:02,374
- ¿Te imaginas a alguien
- que dijera eso?
- 981
- 00:50:03,209 --> 00:50:04,709
- Toqué la tuba en el bachillerato.
- 982
- 00:50:04,919 --> 00:50:07,045
- Un instrumento estúpido.
- 983
- 00:50:07,380 --> 00:50:09,089
- Sobre todo si te mudas 8 veces.
- 984
- 00:50:09,256 --> 00:50:12,884
- - ¿Por qué te mudaste?
- - A mí mamá le gusta romper con hombres
- 985
- 00:50:13,052 --> 00:50:14,427
- y era muy buena para eso.
- 986
- 00:50:14,595 --> 00:50:16,846
- - ¿Con tu papá también?
- - No, él fue mucho antes.
- 987
- 00:50:17,264 --> 00:50:18,556
- Nunca conocí a mi papá.
- 988
- 00:50:18,891 --> 00:50:20,266
- Lo siento. Eso no está bien.
- 989
- 00:50:23,229 --> 00:50:25,563
- Mira. Creo que necesito decirte algo.
- 990
- 00:50:25,731 --> 00:50:27,190
- No me digas que eres hombre.
- 991
- 00:50:27,274 --> 00:50:29,526
- Sería la tercera vez desde que me mudé...
- 992
- 00:50:29,610 --> 00:50:31,236
- ...y no lo soportaría.
- 993
- 00:50:31,529 --> 00:50:32,570
- Tengo una regla de 5 citas.
- 994
- 00:50:33,406 --> 00:50:36,074
- Ya sabes, cinco citas antes de...
- 995
- 00:50:36,283 --> 00:50:38,952
- Lo vi en una película.
- Se me ocurrió probarlo.
- 996
- 00:50:40,246 --> 00:50:41,287
- Vale la pena esperar por ti.
- 997
- 00:50:42,415 --> 00:50:44,249
- Seguro eso dijeron
- en la película.
- 998
- 00:50:45,960 --> 00:50:47,085
- Fantástico.
- 999
- 00:50:47,253 --> 00:50:50,046
- Un niño de 4 años que he atendido
- 1000
- 00:50:50,256 --> 00:50:51,297
- se va a poner bien.
- 1001
- 00:50:51,590 --> 00:50:52,757
- Fabuloso.
- 1002
- 00:50:53,592 --> 00:50:55,218
- ¿Cómo es que eres soltero?
- 1003
- 00:50:55,302 --> 00:50:58,304
- Estaba esperando que alguien
- viniera en el parque...
- 1004
- 00:50:58,597 --> 00:51:00,932
- ...y me halagara por ver los árboles.
- 1005
- 00:51:01,058 --> 00:51:02,434
- Lo dije en serio.
- Me impresionaste.
- 1006
- 00:51:02,560 --> 00:51:04,561
- Mira, te voy a ser sincero...
- 1007
- 00:51:04,645 --> 00:51:06,354
- ...estaba dormido parado.
- 1008
- 00:51:06,439 --> 00:51:09,566
- Había trabajado 36 horas.
- No sé cómo llegué ahí.
- 1009
- 00:51:10,484 --> 00:51:11,818
- ¿Cómo es que tú eres soltera?
- 1010
- 00:51:13,779 --> 00:51:14,904
- Tengo mis problemas.
- 1011
- 00:51:15,114 --> 00:51:16,656
- Hasta me podrían llamar "dañada".
- 1012
- 00:51:16,991 --> 00:51:18,491
- Alguien me llamó "dañada".
- 1013
- 00:51:18,617 --> 00:51:19,743
- ¿Dañada en qué sentido?
- 1014
- 00:51:20,453 --> 00:51:21,661
- Creo en el amor verdadero.
- 1015
- 00:51:22,329 --> 00:51:24,914
- Que quizá haya
- un príncipe azul esperándome.
- 1016
- 00:51:28,753 --> 00:51:30,086
- ¿Cómo vas con Arboledas?
- 1017
- 00:51:30,254 --> 00:51:35,216
- Ya sé que me vas a decir que no,
- porque trabajas como loco...
- 1018
- 00:51:35,301 --> 00:51:37,635
- ...¿pero quieres venir a tomar una cerveza?
- 1019
- 00:51:37,762 --> 00:51:38,762
- No.
- 1020
- 00:51:38,846 --> 00:51:40,597
- No es un bar gay.
- 1021
- 00:51:40,681 --> 00:51:44,642
- Va a haber tantas chicas como tipos.
- 1022
- 00:51:46,437 --> 00:51:49,022
- ¿Sabes qué? Voy a ir.
- 1023
- 00:51:49,190 --> 00:51:51,941
- Vamos a buscarte una dama.
- 1024
- 00:51:52,985 --> 00:51:54,110
- ¿Todavía no eres gay?
- 1025
- 00:51:54,195 --> 00:51:55,487
- - No.
- - Está bien.
- 1026
- 00:52:01,327 --> 00:52:02,994
- - ¿Qué?
- - ¿Sabes qué día es hoy?
- 1027
- 00:52:04,038 --> 00:52:06,331
- - La quinta cita.
- - Ni estaba contando.
- 1028
- 00:52:11,670 --> 00:52:14,631
- - ¿Quieres ir al dormitorio?
- - No. Aquí está bien.
- 1029
- 00:52:20,846 --> 00:52:23,181
- Me alegro de haberte
- conocido hoy.
- 1030
- 00:52:23,808 --> 00:52:25,225
- Yo también.
- 1031
- 00:52:29,063 --> 00:52:31,022
- ¿Qué estás pensando?
- 1032
- 00:52:31,857 --> 00:52:34,150
- En lo fantástica que eres.
- 1033
- 00:52:45,746 --> 00:52:47,163
- Annie, hola.
- 1034
- 00:52:47,248 --> 00:52:49,582
- ¿Quién diablos es Annie?
- 1035
- 00:52:49,708 --> 00:52:50,917
- Mi hermana.
- 1036
- 00:52:51,043 --> 00:52:53,044
- Más vale. La acuchillo.
- 1037
- 00:52:55,548 --> 00:52:56,714
- Claro que voy a ir.
- 1038
- 00:52:57,049 --> 00:53:01,219
- Sí. Voy a descansar el 4 de julio.
- Me quedaré 3 días.
- 1039
- 00:53:11,897 --> 00:53:13,523
- Sí. ¿Cómo está papá?
- 1040
- 00:53:14,024 --> 00:53:15,400
- ¿Empeoró?
- 1041
- 00:53:16,193 --> 00:53:17,861
- Salúdalo de mi parte.
- 1042
- 00:53:18,737 --> 00:53:20,238
- Adiós, Banannie.
- 1043
- 00:53:23,909 --> 00:53:26,244
- Quiero que conozcas
- a mis papás.
- 1044
- 00:53:26,871 --> 00:53:28,788
- No. ¿De verdad?
- 1045
- 00:53:36,297 --> 00:53:37,589
- Dios mío.
- 1046
- 00:53:55,900 --> 00:53:57,984
- Hola. Espera, espera.
- 1047
- 00:53:58,611 --> 00:54:01,237
- Espera. Dame un segundo.
- 1048
- 00:54:01,322 --> 00:54:04,115
- Necesito buscar un lugar
- para hablar.
- 1049
- 00:54:06,410 --> 00:54:08,453
- ¡Mierda! Espera.
- 1050
- 00:54:08,579 --> 00:54:09,746
- Perdón.
- 1051
- 00:54:09,830 --> 00:54:11,414
- Salí hasta tarde anoche.
- 1052
- 00:54:11,749 --> 00:54:14,667
- Cuando llegué, tú y tu amiga estaban
- en el sofá
- 1053
- 00:54:14,793 --> 00:54:16,336
- y caí en tu cama.
- 1054
- 00:54:16,462 --> 00:54:18,129
- - No es mujer.
- - Olía a mujer.
- 1055
- 00:54:18,297 --> 00:54:20,506
- - ¿Lo oliste?
- - Quiero comprar malvaviscos.
- 1056
- 00:54:20,633 --> 00:54:23,217
- - ¿Qué?
- - Para Montauk, este fin de semana.
- 1057
- 00:54:23,302 --> 00:54:26,137
- Quiero hacer una fogata,
- como cuando eras niña.
- 1058
- 00:54:27,348 --> 00:54:30,308
- - Y vamos a buscar varitas.
- - Entiendo, varitas.
- 1059
- 00:54:30,434 --> 00:54:33,311
- Y luego vamos a cantar.
- Vamos a...
- 1060
- 00:54:33,479 --> 00:54:35,438
- Espera un segundo.
- 1061
- 00:54:45,866 --> 00:54:47,075
- ¿Qué hay?
- 1062
- 00:54:47,159 --> 00:54:49,118
- ¿Qué nos importa más,
- el calentamiento global
- 1063
- 00:54:49,203 --> 00:54:51,621
- o cómo vestir de blanco?
- 1064
- 00:54:51,705 --> 00:54:52,830
- Depende.
- 1065
- 00:54:52,957 --> 00:54:55,625
- ¿Tienes una modelo sexy en bikini
- parada en un témpano?
- 1066
- 00:54:55,709 --> 00:54:57,418
- No, en una pista de esquí.
- 1067
- 00:54:57,503 --> 00:54:59,462
- Yo elegiría cómo vestir
- de blanco.
- 1068
- 00:54:59,630 --> 00:55:01,172
- Yo también.
- 1069
- 00:55:01,715 --> 00:55:04,509
- ¿Y tu chico, Parker?
- ¿Sigue mirando árboles?
- 1070
- 00:55:04,635 --> 00:55:06,886
- Dos cafés.
- Sí, sigue mirando árboles...
- 1071
- 00:55:07,012 --> 00:55:09,222
- ...pero esta vez en mi apartamento.
- 1072
- 00:55:09,348 --> 00:55:11,724
- - ¿Ya fue la quinta cita?
- - Quizá. Gracias.
- 1073
- 00:55:11,850 --> 00:55:14,560
- ¿Hicieron lo de la quinta cita?
- 1074
- 00:55:14,687 --> 00:55:18,356
- - ¿Cómo te atreves? Una dama nunca cuenta.
- - Por eso te lo pregunto a ti.
- 1075
- 00:55:21,902 --> 00:55:24,737
- Me voy. Que te vaya bien
- en Los Ángeles y llámame.
- 1076
- 00:55:26,323 --> 00:55:27,740
- ¡Parker!
- 1077
- 00:55:30,995 --> 00:55:33,830
- Compré cafés. Uno con azúcar,
- otro con Splenda.
- 1078
- 00:55:34,415 --> 00:55:36,040
- Me tengo que ir.
- 1079
- 00:55:36,166 --> 00:55:37,417
- Creía que no estabas de guardia.
- 1080
- 00:55:37,543 --> 00:55:40,837
- No, pero tengo esa cosa...
- Tengo cosas.
- 1081
- 00:55:40,921 --> 00:55:42,547
- Es que... Me acaban de llamar.
- 1082
- 00:55:44,550 --> 00:55:46,509
- - ¿De verdad?
- - Sí.
- 1083
- 00:55:46,677 --> 00:55:49,887
- La huida. Qué increíblemente ordinario
- de tu parte.
- 1084
- 00:55:52,266 --> 00:55:54,267
- No puedo ser tu príncipe azul.
- 1085
- 00:55:54,393 --> 00:55:57,228
- Dios mío, no entendiste nada
- de lo que dije, ¿verdad?
- 1086
- 00:55:57,354 --> 00:56:00,690
- - No, tú eres increíble.
- - Tú también.
- 1087
- 00:56:01,025 --> 00:56:02,692
- Deberíamos seguir siendo amigos.
- 1088
- 00:56:02,776 --> 00:56:04,777
- - ¿De verdad?
- - No. ¡Vete al infierno!
- 1089
- 00:56:15,748 --> 00:56:17,081
- ¿Quién duerme parado?
- 1090
- 00:56:17,583 --> 00:56:18,750
- Estarías muy orgulloso de mí.
- 1091
- 00:56:18,876 --> 00:56:20,835
- No parpadeé al mandarlo al infierno.
- 1092
- 00:56:20,919 --> 00:56:24,589
- - Parpadeaste ahora.
- - Esto no cuenta. No estoy en el momento.
- 1093
- 00:56:25,215 --> 00:56:26,883
- Quizá soy mala en la cama.
- 1094
- 00:56:26,967 --> 00:56:28,301
- Créeme, no eres nada mala.
- 1095
- 00:56:29,094 --> 00:56:30,928
- - Gracias.
- - Qué necesitada.
- 1096
- 00:56:31,055 --> 00:56:32,680
- Quizá el tipo sea casado.
- 1097
- 00:56:32,765 --> 00:56:34,599
- No, investigué su pasado.
- 1098
- 00:56:34,725 --> 00:56:37,810
- Soltero, sin antecedentes penales,
- crédito 720.
- 1099
- 00:56:37,936 --> 00:56:39,520
- ¿Me investigaste a mí?
- 1100
- 00:56:39,605 --> 00:56:41,814
- ¿Cómo usaste tanto la tarjeta de Old Navy?
- 1101
- 00:56:41,940 --> 00:56:44,108
- Me gustaban los pantalones de carga.
- 1102
- 00:56:45,819 --> 00:56:47,653
- Tengo que dejar de pensar
- que no soy yo.
- 1103
- 00:56:47,780 --> 00:56:50,031
- - Soy yo.
- - No.
- 1104
- 00:56:50,115 --> 00:56:51,365
- Tú no tienes nada de malo.
- 1105
- 00:56:51,450 --> 00:56:53,451
- Es un varón.
- Le diste un reto de 5 citas,
- 1106
- 00:56:53,577 --> 00:56:55,953
- te conquistó y se fue. Olvida al imbécil.
- 1107
- 00:56:56,080 --> 00:56:58,498
- Es un desgraciado.
- Es un desgraciado imbécil.
- 1108
- 00:56:59,666 --> 00:57:01,167
- Ve y diviértete con tu mamá.
- 1109
- 00:57:01,668 --> 00:57:04,837
- Casi se me olvida,
- te compré algo.
- 1110
- 00:57:12,471 --> 00:57:15,139
- Es del Teniente Kali,
- el artista de que te hablé.
- 1111
- 00:57:15,307 --> 00:57:17,809
- Le pedí algo. "C.Hadas".
- 1112
- 00:57:18,477 --> 00:57:21,646
- - Ya sé que te gustan las cosas femeninas.
- - Esto es muy cool.
- 1113
- 00:57:22,773 --> 00:57:24,732
- Qué amable de tu parte.
- 1114
- 00:57:24,817 --> 00:57:26,818
- - Es cool, ¿no?
- - Sí. Gracias.
- 1115
- 00:57:28,654 --> 00:57:30,321
- Necesito dinero para un taxi.
- 1116
- 00:57:31,490 --> 00:57:33,658
- No me voy a llevar eso en el metro.
- 1117
- 00:57:34,660 --> 00:57:36,994
- Mientras quites tus pies de mi cama.
- Son asquerosos.
- 1118
- 00:57:39,289 --> 00:57:40,373
- ¿Qué haces?
- 1119
- 00:57:40,499 --> 00:57:41,791
- ¿Por qué haces eso?
- 1120
- 00:57:42,334 --> 00:57:44,210
- ¡Eres un animal! ¡Detente!
- 1121
- 00:57:48,340 --> 00:57:49,799
- ¡Hola, mamá!
- 1122
- 00:57:51,135 --> 00:57:53,553
- ¡Apresúrate!
- ¡Tenemos que irnos!
- 1123
- 00:57:54,012 --> 00:57:55,346
- ¡Anda!
- 1124
- 00:57:55,472 --> 00:57:56,889
- ¿Mamá?
- 1125
- 00:57:59,852 --> 00:58:05,022
- Perdóname, regreso a Cleveland
- con APMA Víctor. Mamá.
- 1126
- 00:58:15,534 --> 00:58:17,410
- ¡Ay! ¿Por qué pensé
- que iba a cambiar?
- 1127
- 00:58:17,536 --> 00:58:19,162
- Ven a Los Ángeles.
- 1128
- 00:58:19,246 --> 00:58:21,956
- ¿Qué vas a hacer?
- Es el 4 de julio. Todos se fueron.
- 1129
- 00:58:22,040 --> 00:58:23,791
- Eres muy amable pero estoy bien.
- 1130
- 00:58:23,876 --> 00:58:25,543
- Me voy a quedar. Estoy bien sola.
- 1131
- 00:58:25,669 --> 00:58:27,879
- Ya lo sé. No eres un bebé
- en un auto caliente.
- 1132
- 00:58:28,881 --> 00:58:30,715
- Me vas a ayudar si vienes.
- 1133
- 00:58:31,049 --> 00:58:32,758
- Vas a distraer a mi familia.
- 1134
- 00:58:32,885 --> 00:58:35,052
- No me van a acosar
- por ser soltero.
- 1135
- 00:58:35,220 --> 00:58:36,387
- Van a creer que soy tu novia.
- 1136
- 00:58:36,513 --> 00:58:38,556
- - Si les digo que no, no.
- - ¿Te van a creer?
- 1137
- 00:58:38,682 --> 00:58:41,058
- Somos una familia
- en la que nadie miente.
- 1138
- 00:58:41,185 --> 00:58:42,518
- Somos de documental.
- 1139
- 00:58:42,728 --> 00:58:43,769
- Les vas a encantar.
- 1140
- 00:58:43,896 --> 00:58:46,355
- Hablas rápido, eres abrupta,
- como un cirquero.
- 1141
- 00:58:46,440 --> 00:58:49,525
- Eres muy amable,
- pero me voy a quedar,
- 1142
- 00:58:49,610 --> 00:58:50,860
- ir al gimnasio.
- 1143
- 00:58:51,111 --> 00:58:54,030
- Ya te compré un boleto con km.
- Veme en el aeropuerto.
- 1144
- 00:58:54,114 --> 00:58:55,531
- - Pero...
- - ¡Nada de peros!
- 1145
- 00:58:55,616 --> 00:58:58,451
- - Seguro ibas a ir al gimnasio.
- - No iba a ir.
- 1146
- 00:59:11,924 --> 00:59:13,549
- Los Ángeles es hermosa.
- 1147
- 00:59:14,134 --> 00:59:15,968
- Y todos son muy sinceros
- y sensatos.
- 1148
- 00:59:17,596 --> 00:59:20,598
- Gracias por traerme.
- Eres un buen amigo.
- 1149
- 00:59:20,766 --> 00:59:22,391
- Tú eres la buena amiga.
- 1150
- 00:59:22,476 --> 00:59:25,102
- No conoces a mi familia. Ya verás.
- 1151
- 00:59:28,315 --> 00:59:30,149
- Estos aviones aterrizan solos.
- 1152
- 00:59:30,275 --> 00:59:33,152
- A nadie le importa.
- Eso es una idiotez.
- 1153
- 00:59:34,613 --> 00:59:35,988
- Es de Nueva York.
- 1154
- 00:59:36,114 --> 00:59:37,448
- Perdón.
- 1155
- 00:59:48,126 --> 00:59:50,419
- Esto parece normal.
- 1156
- 00:59:50,504 --> 00:59:51,754
- Lo es.
- 1157
- 00:59:52,631 --> 00:59:53,756
- Gracias.
- 1158
- 00:59:57,970 --> 00:59:59,845
- ¿Tú creciste aquí?
- 1159
- 01:00:00,472 --> 01:00:02,473
- Era de mi abuelo.
- 1160
- 01:00:02,641 --> 01:00:04,267
- La compró cuando no había nada aquí.
- 1161
- 01:00:04,434 --> 01:00:06,644
- Mi papá, mi hermana y su hijo viven aquí.
- 1162
- 01:00:08,105 --> 01:00:09,981
- ¿Por qué te mudaste a Nueva York?
- 1163
- 01:00:10,148 --> 01:00:11,649
- Me engañó una reclutadora.
- 1164
- 01:00:12,818 --> 01:00:14,318
- - ¡Ya llegaste!
- - ¡Sammy!
- 1165
- 01:00:14,486 --> 01:00:15,486
- ¡Hola, tío Dylan!
- 1166
- 01:00:15,654 --> 01:00:16,862
- ¿Qué hay, camarada?
- 1167
- 01:00:17,823 --> 01:00:18,906
- ¿Cómo estás?
- 1168
- 01:00:18,991 --> 01:00:21,701
- Este es mi sobrino,
- Sam el Magnífico.
- 1169
- 01:00:21,952 --> 01:00:24,578
- ¿Le ofrezco lumbre para su cigarrillo?
- 1170
- 01:00:24,663 --> 01:00:26,330
- Disculpa. No fumo.
- 1171
- 01:00:26,456 --> 01:00:28,249
- Haz como que sí. Es un mago.
- 1172
- 01:00:28,333 --> 01:00:31,210
- Voy a fumar.
- Es excelente para la salud.
- 1173
- 01:00:34,506 --> 01:00:38,884
- - Gracias, buen señor.
- - Un placer, mi dama.
- 1174
- 01:00:39,803 --> 01:00:41,137
- ¡Dios mío! ¡Yo lo apago!
- 1175
- 01:00:41,221 --> 01:00:43,389
- ¡Quítatelo! ¡Písalo!
- 1176
- 01:00:43,515 --> 01:00:45,141
- ¿Estás bien?
- 1177
- 01:00:45,225 --> 01:00:46,475
- Era parte de la ilusión.
- 1178
- 01:00:46,560 --> 01:00:48,185
- - ¿Jet Skis luego?
- - Claro.
- 1179
- 01:00:49,229 --> 01:00:50,438
- Aún le gusta la magia.
- 1180
- 01:00:50,522 --> 01:00:53,691
- Mejor eso a que mande
- y reciba mensajes sexuales.
- 1181
- 01:00:54,526 --> 01:00:56,736
- - ¡Dilbert!
- - ¡Banannie!
- 1182
- 01:00:58,071 --> 01:01:00,573
- Jamie, te presento
- a mi hermana, Annie.
- 1183
- 01:01:00,699 --> 01:01:02,116
- Gracias por invitarme.
- 1184
- 01:01:02,200 --> 01:01:04,160
- Me gusta que Dylan
- traiga una chica.
- 1185
- 01:01:04,244 --> 01:01:05,828
- - Sólo somos amigos.
- - Claro.
- 1186
- 01:01:05,912 --> 01:01:08,080
- Si fueras su novia, no te habría traído.
- 1187
- 01:01:08,206 --> 01:01:10,875
- - Tiene problemas de intimidad.
- - Ya lo sé.
- 1188
- 01:01:11,043 --> 01:01:12,084
- - Dylan.
- - ¡Papá!
- 1189
- 01:01:12,210 --> 01:01:13,836
- Dylan.
- 1190
- 01:01:13,920 --> 01:01:16,297
- - ¿Cómo estás, camarada?
- - Estoy bien.
- 1191
- 01:01:16,381 --> 01:01:18,341
- Los extraño, pero estoy bien.
- 1192
- 01:01:19,593 --> 01:01:20,760
- ¿Dede Spencer?
- 1193
- 01:01:21,219 --> 01:01:23,095
- Jamie. Soy amiga de Dylan.
- 1194
- 01:01:25,265 --> 01:01:27,016
- - Ay, perdón.
- - Está bien.
- 1195
- 01:01:27,100 --> 01:01:29,060
- Me recordaste a una chica que conocía.
- 1196
- 01:01:29,227 --> 01:01:31,562
- - Está bien. Sucede.
- - Mucho gusto.
- 1197
- 01:01:31,688 --> 01:01:33,773
- Un placer.
- Tiene una casa hermosa.
- 1198
- 01:01:33,899 --> 01:01:34,899
- Gracias.
- 1199
- 01:01:35,192 --> 01:01:38,361
- La piscina está fría,
- pero es caro calentarla, así que...
- 1200
- 01:01:39,404 --> 01:01:41,405
- Voy a ver las tablas de oleaje.
- 1201
- 01:01:41,531 --> 01:01:43,115
- Voy a sacar el barco temprano.
- 1202
- 01:01:43,241 --> 01:01:44,742
- - Vengan.
- - Encantada.
- 1203
- 01:01:44,868 --> 01:01:46,452
- Vendimos el barco.
- 1204
- 01:01:46,578 --> 01:01:48,579
- El doctor no quería
- que manejaras el barco.
- 1205
- 01:01:50,874 --> 01:01:52,750
- Me estoy desmoronando.
- 1206
- 01:01:54,378 --> 01:01:56,587
- Me da gusto verte, camarada.
- 1207
- 01:01:56,755 --> 01:01:58,381
- - Mucho gusto.
- - Igualmente.
- 1208
- 01:01:58,465 --> 01:02:00,216
- ¿Ves?
- 1209
- 01:02:05,222 --> 01:02:08,057
- - ¿Y los pantalones?
- - Ya no le gustan.
- 1210
- 01:02:08,266 --> 01:02:10,101
- Está empeorando.
- 1211
- 01:02:10,477 --> 01:02:12,228
- Me da gusto que estés aquí.
- 1212
- 01:02:13,438 --> 01:02:14,480
- Enséñale la playa.
- 1213
- 01:02:15,941 --> 01:02:17,983
- Déjame enseñarte la playa. Ven.
- 1214
- 01:02:18,110 --> 01:02:20,945
- ¡Vayan a llenarse de arena!
- 1215
- 01:02:36,503 --> 01:02:38,546
- Dylan no me dijo de tu papá.
- 1216
- 01:02:38,630 --> 01:02:41,340
- Ha sido duro para él.
- Eran muy allegados.
- 1217
- 01:02:42,008 --> 01:02:43,884
- No sabe cómo lidiar
- con el Alzheimer.
- 1218
- 01:02:43,969 --> 01:02:45,177
- Lo lamento.
- 1219
- 01:02:45,303 --> 01:02:47,888
- Parece ser el de siempre,
- todo está bien...
- 1220
- 01:02:47,973 --> 01:02:50,641
- ...y de repente,
- en un instante, desaparece.
- 1221
- 01:02:52,602 --> 01:02:55,104
- - Ese es Dylan a los 9 años.
- - ¿Y esas trenzas?
- 1222
- 01:02:55,355 --> 01:02:57,982
- Le encantaba Kriss Kross.
- ¿Te acuerdas de ellos?
- 1223
- 01:03:03,447 --> 01:03:06,198
- - ¿Esa es tu mamá?
- - No, es la terapeuta de Dylan.
- 1224
- 01:03:07,325 --> 01:03:10,286
- Tartamudeaba.
- Empeoraba con los nervios.
- 1225
- 01:03:10,537 --> 01:03:11,996
- Tuvo una infancia difícil.
- 1226
- 01:03:12,164 --> 01:03:14,582
- "Fortificante", decía su maestra
- de matemáticas.
- 1227
- 01:03:14,666 --> 01:03:19,128
- - ¿Maestra de matemáticas?
- - Era de 8 por 6 igual a 1200.
- 1228
- 01:03:19,212 --> 01:03:21,297
- Pero es muy visual,
- gracias a Dios.
- 1229
- 01:03:21,548 --> 01:03:26,051
- - ¿Me puedes explicar esta foto?
- - Es mi fiesta de sorpresa de 12 años.
- 1230
- 01:03:26,178 --> 01:03:28,220
- - Hola.
- - Un momento increíble.
- 1231
- 01:03:28,346 --> 01:03:30,055
- Estoy agotado, me voy a dormir.
- 1232
- 01:03:30,182 --> 01:03:33,225
- - ¿Tu cuarto está bien?
- - Sí. Está perfecto.
- 1233
- 01:03:33,643 --> 01:03:35,394
- Gracias. Gracias por todo.
- 1234
- 01:03:40,192 --> 01:03:43,402
- Sammy y yo hicimos una caja
- de aserrar a la mitad, ten cuidado.
- 1235
- 01:03:43,528 --> 01:03:46,655
- - ¿Tiene una sierra?
- - Claro. Es El Magnífico.
- 1236
- 01:03:47,157 --> 01:03:50,534
- Voy a hacer que se lave los dientes,
- y tú no le creas nada.
- 1237
- 01:03:50,660 --> 01:03:52,161
- Es una mentirosa.
- 1238
- 01:03:53,205 --> 01:03:55,664
- - Es un hombre especial.
- - Sí, creo que sí.
- 1239
- 01:03:58,418 --> 01:04:00,377
- Jamie.
- 1240
- 01:04:00,712 --> 01:04:01,879
- - ¿Estás despierta?
- - Sí. Pasa.
- 1241
- 01:04:04,841 --> 01:04:06,634
- - ¿No te ibas a dormir?
- - Sí.
- 1242
- 01:04:06,718 --> 01:04:09,386
- Pero me di cuenta de que los dos somos
- solteros de nuevo...
- 1243
- 01:04:13,099 --> 01:04:14,725
- - ¡Uy! Oye. No.
- - ¿Por qué?
- 1244
- 01:04:14,851 --> 01:04:16,727
- Me lavé las manos. Esta vez con jabón.
- 1245
- 01:04:16,895 --> 01:04:18,771
- ¿En serio?
- ¿Por qué supusiste que sí?
- 1246
- 01:04:18,939 --> 01:04:22,608
- Te tronaste el cuello.
- Esta es tu señal, ¿te acuerdas?
- 1247
- 01:04:22,776 --> 01:04:26,070
- Me troné el cuello
- porque volamos 6 horas...
- 1248
- 01:04:26,738 --> 01:04:29,615
- ...y estuviste habla y habla
- sobre cómo los aviones vuelan solos.
- 1249
- 01:04:29,741 --> 01:04:31,242
- Y me torcí un poco.
- 1250
- 01:04:31,368 --> 01:04:34,078
- - ¿Entonces, no?
- - No voy a acostarme contigo.
- 1251
- 01:04:34,204 --> 01:04:36,455
- ¿Son tus días del mes?
- Hay una aplicación.
- 1252
- 01:04:39,417 --> 01:04:41,377
- - No, sí puedes.
- - Hablamos de esto.
- 1253
- 01:04:41,461 --> 01:04:44,129
- - Me acaban de dejar.
- - Perdón.
- 1254
- 01:04:44,256 --> 01:04:46,549
- Pensé que te podía distraer un poco.
- 1255
- 01:04:46,633 --> 01:04:48,759
- Yo no soy así.
- El sexo no me ayuda.
- 1256
- 01:04:49,219 --> 01:04:51,345
- ¿Sabes qué ayuda?
- El apoyo emocional.
- 1257
- 01:04:51,429 --> 01:04:54,306
- Antes era sexo sin emoción,
- ahora es emoción sin sexo.
- 1258
- 01:04:54,432 --> 01:04:55,849
- Exacto.
- 1259
- 01:04:55,934 --> 01:04:57,768
- Necesito que seas mi amigo.
- 1260
- 01:04:57,894 --> 01:04:59,937
- Te escucho mientras me "echas una mano".
- 1261
- 01:05:00,230 --> 01:05:02,565
- - No.
- - Era broma. Entiendo. Buenas noches.
- 1262
- 01:05:02,816 --> 01:05:06,819
- Espera. Los amigos pueden charlar
- y, no sé, escuchar música.
- 1263
- 01:05:07,070 --> 01:05:08,112
- ¿Escuchar música?
- 1264
- 01:05:10,156 --> 01:05:11,282
- Voy a matar a Annie.
- 1265
- 01:05:12,117 --> 01:05:15,119
- - No puedo creer que te gustaban.
- - A mí no me gustaban.
- 1266
- 01:05:15,245 --> 01:05:16,287
- Ni me acuerdo...
- 1267
- 01:05:28,967 --> 01:05:31,302
- Y luego dice algo
- que no entiendo.
- 1268
- 01:05:33,805 --> 01:05:36,348
- ¿Estás bromeando?
- Esos tipos eran lo máximo.
- 1269
- 01:05:36,474 --> 01:05:38,350
- Todos usaban Girbauds al revés,
- 1270
- 01:05:38,476 --> 01:05:39,476
- las playeras de béisbol.
- 1271
- 01:05:41,313 --> 01:05:43,314
- Fui Kriss Kross 3 años seguidos
- en Noche de Brujas.
- 1272
- 01:05:43,440 --> 01:05:45,608
- - Pobre niño.
- - No estoy orgulloso.
- 1273
- 01:05:45,859 --> 01:05:49,445
- Tomé prestado uno de tus libros.
- Espero que no te moleste.
- 1274
- 01:05:49,529 --> 01:05:51,322
- Matemáticas para TONTOS
- 1275
- 01:05:53,033 --> 01:05:54,325
- Iba así.
- 1276
- 01:06:06,546 --> 01:06:07,671
- ¡Sorpresa!
- 1277
- 01:06:11,384 --> 01:06:14,678
- ¿Nunca habías traído
- a una chica a esta casa?
- 1278
- 01:06:14,888 --> 01:06:16,680
- Te traje a ti.
- 1279
- 01:06:16,806 --> 01:06:19,975
- Una chica de verdad,
- no una amiga.
- 1280
- 01:06:20,852 --> 01:06:22,853
- - ¿Una chica de verdad?
- - Sí.
- 1281
- 01:06:24,147 --> 01:06:25,564
- Supongo que no.
- 1282
- 01:06:25,690 --> 01:06:28,359
- - Separación de la iglesia y el estado.
- - Ah, sí.
- 1283
- 01:06:28,526 --> 01:06:32,029
- Construye todas las paredes posibles.
- Qué sano.
- 1284
- 01:06:32,155 --> 01:06:34,239
- ¿Tú me vas a hablar de paredes?
- 1285
- 01:06:34,366 --> 01:06:36,575
- ¿Y tú y tu mamá?
- 1286
- 01:06:36,743 --> 01:06:39,703
- Cuando ella llegó trataste
- de sacarme como un rayo.
- 1287
- 01:06:39,871 --> 01:06:41,997
- Para protegerte.
- 1288
- 01:06:42,082 --> 01:06:45,918
- Me sorprende que no te haya
- dado su número o algo.
- 1289
- 01:06:46,044 --> 01:06:48,212
- Sí me lo dejó.
- En mi teléfono.
- 1290
- 01:06:48,338 --> 01:06:50,422
- - Bajo "disponible".
- - Dios mío.
- 1291
- 01:06:50,548 --> 01:06:53,217
- Pero sólo lo hicimos dos veces.
- 1292
- 01:06:54,844 --> 01:06:57,137
- Me está llegando
- una imagen mental.
- 1293
- 01:06:57,222 --> 01:06:58,472
- Yo tengo una imagen de video.
- 1294
- 01:06:58,556 --> 01:07:01,725
- Ya para. ¡Para!
- 1295
- 01:07:04,354 --> 01:07:06,397
- Está mal.
- 1296
- 01:07:09,734 --> 01:07:10,901
- ¿Qué?
- 1297
- 01:07:12,445 --> 01:07:14,738
- Nada. Estoy contento de haberte conocido.
- 1298
- 01:07:17,200 --> 01:07:20,244
- Conocerte a ti tampoco está mal.
- 1299
- 01:07:38,096 --> 01:07:41,265
- - Pero tú dijiste...
- - Yo sé lo que dije.
- 1300
- 01:09:12,857 --> 01:09:14,691
- Sam El MAGNÍFICO
- 1301
- 01:09:18,446 --> 01:09:19,530
- Dios.
- 1302
- 01:09:44,430 --> 01:09:46,598
- Lasorda era buen pitcher,
- pero es mejor entrenador.
- 1303
- 01:09:46,724 --> 01:09:49,184
- No digo que no,
- 1304
- 01:09:49,269 --> 01:09:51,019
- pero no lo aprecian suficiente como pitcher.
- 1305
- 01:09:51,104 --> 01:09:52,437
- Les encanta hablar de deportes.
- 1306
- 01:09:52,564 --> 01:09:53,647
- Buenos días.
- 1307
- 01:09:53,731 --> 01:09:57,234
- - Buenos días.
- - ¿Siempre es tan hermoso aquí?
- 1308
- 01:09:57,735 --> 01:10:00,612
- Entre incendios e inundaciones
- tenemos 10 días buenos.
- 1309
- 01:10:01,239 --> 01:10:03,490
- No, aquí. Siéntense juntos.
- 1310
- 01:10:03,575 --> 01:10:04,950
- - ¿Está seguro?
- - Sí, no.
- 1311
- 01:10:05,076 --> 01:10:07,744
- - No es necesario.
- - Ya lo sé.
- 1312
- 01:10:07,829 --> 01:10:09,580
- Me encanta ese barco.
- 1313
- 01:10:09,914 --> 01:10:11,748
- - Ya está. Perdón.
- - Excelente. Gracias.
- 1314
- 01:10:12,125 --> 01:10:13,292
- Toma.
- 1315
- 01:10:14,127 --> 01:10:16,795
- Gracias. Esto...
- Sí, por favor.
- 1316
- 01:10:18,423 --> 01:10:20,507
- - ¿Café, mi dama?
- - Sí, por favor.
- 1317
- 01:10:21,509 --> 01:10:22,926
- Gracias.
- 1318
- 01:10:24,637 --> 01:10:27,180
- - ¡Muy bien, hombre!
- - ¡Mírate!
- 1319
- 01:10:27,432 --> 01:10:30,559
- - Qué impresionante.
- - ¡Muy bien, Sammy!
- 1320
- 01:10:30,643 --> 01:10:32,311
- ¡Bravo!
- 1321
- 01:10:32,645 --> 01:10:36,440
- Uy, tu camisa está goteando.
- No, eso es...
- 1322
- 01:10:36,524 --> 01:10:37,649
- Disculpen.
- 1323
- 01:10:42,363 --> 01:10:43,530
- Permíteme.
- 1324
- 01:10:48,119 --> 01:10:49,786
- - ¿Estás bien?
- - Sí.
- 1325
- 01:10:50,705 --> 01:10:52,122
- - ¿Y tú?
- - Sí.
- 1326
- 01:11:04,552 --> 01:11:06,803
- ¿Los ves, Sammy?
- 1327
- 01:11:08,640 --> 01:11:10,641
- Fantástico, ¿no?
- 1328
- 01:11:11,559 --> 01:11:13,393
- Dios mío, qué hermoso.
- 1329
- 01:11:13,478 --> 01:11:17,731
- Sí extraño las mañanas aquí.
- Antes de que se disipe. Es lindo.
- 1330
- 01:11:17,982 --> 01:11:19,191
- Jamie me cae bien.
- 1331
- 01:11:21,819 --> 01:11:23,654
- Y también es bonita.
- 1332
- 01:11:23,821 --> 01:11:26,490
- Tranquilo.
- No la vayas a hechizar.
- 1333
- 01:11:26,824 --> 01:11:30,494
- Soy un mago, pero no de esos.
- Tú y tu Harry Potter gay.
- 1334
- 01:11:30,995 --> 01:11:33,538
- Admite que ir a Hogwarts
- cambiaría tu vida.
- 1335
- 01:11:34,666 --> 01:11:37,167
- - Te extraño.
- - Yo también te extraño.
- 1336
- 01:11:38,169 --> 01:11:41,004
- Mamá te extraña.
- Y el abuelo también.
- 1337
- 01:11:43,007 --> 01:11:44,174
- ¿Dice algo?
- 1338
- 01:11:44,509 --> 01:11:47,344
- No. Pero a veces me llama Dylan.
- 1339
- 01:11:50,223 --> 01:11:51,848
- Dijo que no quería el trabajo.
- 1340
- 01:11:51,933 --> 01:11:54,685
- Que venía a explorar alternativas.
- 1341
- 01:11:54,936 --> 01:11:56,103
- Qué sarta de mentiras.
- 1342
- 01:11:57,105 --> 01:11:59,189
- ¿Atraviesas el país
- para explorar alternativas?
- 1343
- 01:11:59,273 --> 01:12:00,691
- Yo creo que no.
- 1344
- 01:12:00,775 --> 01:12:04,403
- ¡Exacto! Yo sabía que lo tenía
- el segundo que se bajó del avión.
- 1345
- 01:12:04,570 --> 01:12:05,779
- - ¿Lo sabías?
- - Sí.
- 1346
- 01:12:05,863 --> 01:12:08,448
- ¿Cuando te subiste al carrusel
- 1347
- 01:12:08,533 --> 01:12:09,866
- e hiciste una escena de "Will & Grace"?
- 1348
- 01:12:10,535 --> 01:12:12,411
- - ¿Qué hizo?
- - La hubieras visto.
- 1349
- 01:12:12,537 --> 01:12:13,870
- "Mírenme, soy torpe pero linda".
- 1350
- 01:12:13,955 --> 01:12:15,539
- Todo era parte de mi plan.
- 1351
- 01:12:16,541 --> 01:12:18,333
- ¿Estudiaste planeación
- en la Univ. de Cazatalentos?
- 1352
- 01:12:18,418 --> 01:12:20,752
- - Qué ingenioso.
- - No existe esa universidad.
- 1353
- 01:12:20,878 --> 01:12:23,922
- Se pelean como una vieja
- pareja casada.
- 1354
- 01:12:24,215 --> 01:12:25,841
- Escoja una carta, mi dama.
- 1355
- 01:12:26,884 --> 01:12:28,844
- Esa no. La de arriba.
- 1356
- 01:12:28,928 --> 01:12:31,096
- Es un buen truco.
- 1357
- 01:12:31,222 --> 01:12:32,389
- ¿Sí?
- 1358
- 01:12:32,557 --> 01:12:34,474
- ¿Le diste algo de compromiso?
- 1359
- 01:12:34,892 --> 01:12:37,477
- No estamos comprometidos.
- Sólo somos amigos.
- 1360
- 01:12:37,562 --> 01:12:41,732
- No lo quieres etiquetar, entiendo.
- Pero cómprale unas joyas.
- 1361
- 01:12:42,734 --> 01:12:44,109
- A tu mamá le encantan las joyas.
- 1362
- 01:12:44,235 --> 01:12:47,738
- Por más molesta que esté,
- le compro joyas y se ilumina.
- 1363
- 01:12:48,114 --> 01:12:49,281
- ¿Dónde está tu mamá?
- 1364
- 01:12:50,616 --> 01:12:53,785
- - No está aquí, papá.
- - Por eso pregunto. ¿Dónde está?
- 1365
- 01:12:56,122 --> 01:12:58,290
- - No va a venir.
- - ¿Por qué no?
- 1366
- 01:12:58,833 --> 01:13:01,585
- Ya no vive contigo, papá.
- No están casados.
- 1367
- 01:13:02,336 --> 01:13:04,963
- - ¿Qué?
- - Te dejó hace 10 años.
- 1368
- 01:13:05,089 --> 01:13:06,173
- No entiendo.
- 1369
- 01:13:06,591 --> 01:13:08,467
- Se divorció de ti, papá.
- 1370
- 01:13:11,596 --> 01:13:12,929
- - Necesito llamarla.
- - No puedes.
- 1371
- 01:13:13,014 --> 01:13:14,431
- Deja de decirme qué hacer.
- 1372
- 01:13:15,808 --> 01:13:17,267
- Quítame...
- 1373
- 01:13:20,938 --> 01:13:22,189
- ¡Abuelo!
- 1374
- 01:13:23,816 --> 01:13:25,192
- - ¿Estás bien, papá?
- - Sí.
- 1375
- 01:13:25,276 --> 01:13:27,694
- Déjame ayudarte a levantarte.
- 1376
- 01:14:00,019 --> 01:14:01,478
- Ya llegamos.
- 1377
- 01:14:02,563 --> 01:14:04,856
- Esto es precioso.
- 1378
- 01:14:04,982 --> 01:14:07,734
- Aquí es a donde venía a pensar.
- Mi techo.
- 1379
- 01:14:07,819 --> 01:14:09,319
- ¿Qué tan alta es la cerca?
- 1380
- 01:14:09,487 --> 01:14:10,987
- Yo mido más de 1,80.
- 1381
- 01:14:11,155 --> 01:14:14,407
- Es como tres veces mi altura.
- Tres por 1,80...
- 1382
- 01:14:15,493 --> 01:14:17,160
- Unos 27 metros.
- 1383
- 01:14:17,662 --> 01:14:21,039
- - Es muy alta, ¿no?
- - Sí.
- 1384
- 01:14:21,999 --> 01:14:25,502
- Pero no quieren que entremos,
- así que tiene sentido.
- 1385
- 01:14:25,586 --> 01:14:29,339
- - Espera. Tres por 1,80...
- - Dios mío, pobre niño.
- 1386
- 01:14:30,216 --> 01:14:32,050
- - ¿Por qué lo dices?
- - ¡Vamos!
- 1387
- 01:14:32,510 --> 01:14:34,052
- ¿Qué? ¿A dónde vas?
- 1388
- 01:14:34,679 --> 01:14:37,389
- ¡No, espera!
- Se toman esto muy en serio.
- 1389
- 01:14:37,515 --> 01:14:38,515
- Mira todas las cámaras.
- 1390
- 01:14:38,599 --> 01:14:41,977
- Es el único símbolo de la ciudad
- fuera del centro de Scientology.
- 1391
- 01:14:42,061 --> 01:14:45,147
- Y si estas cámaras son
- del centro de Scientology...
- 1392
- 01:14:45,231 --> 01:14:47,107
- ...fue un chiste inapropiado, perdón.
- 1393
- 01:14:47,191 --> 01:14:49,776
- ¡Yo creo en la libertad
- de ciencia ficción!
- 1394
- 01:14:51,279 --> 01:14:52,946
- ¡Cobarde! Perdón.
- 1395
- 01:14:53,030 --> 01:14:54,072
- ¡Cobarde!
- 1396
- 01:14:54,448 --> 01:14:55,532
- ¡Ven!
- 1397
- 01:15:01,873 --> 01:15:04,666
- ¿Nunca habías estado aquí?
- 1398
- 01:15:04,750 --> 01:15:07,210
- Tampoco he transportado heroína
- en el recto
- 1399
- 01:15:07,295 --> 01:15:09,087
- porque es ilegal.
- 1400
- 01:15:09,422 --> 01:15:13,216
- A veces sí o no es más que suficiente.
- 1401
- 01:15:13,384 --> 01:15:15,051
- ¿Por qué no me dijiste de tu mamá?
- 1402
- 01:15:15,553 --> 01:15:17,554
- No vale la pena hablar de ella.
- 1403
- 01:15:18,222 --> 01:15:19,222
- Eso sonó feo.
- 1404
- 01:15:19,557 --> 01:15:20,932
- Es feo dejar a tu esposo e hijos.
- 1405
- 01:15:22,059 --> 01:15:24,102
- Nunca me contaste de él tampoco.
- 1406
- 01:15:24,228 --> 01:15:26,146
- No me habías dicho muchas cosas.
- 1407
- 01:15:26,272 --> 01:15:27,814
- No quiero tu compasión.
- 1408
- 01:15:29,317 --> 01:15:33,069
- Puedo tolerar lo que sea
- menos las miradas de los demás.
- 1409
- 01:15:35,489 --> 01:15:38,408
- - Esa mirada.
- - ¿Qué importa lo que piensen?
- 1410
- 01:15:38,951 --> 01:15:42,287
- Es una persona muy lista,
- el único al que le pido consejos.
- 1411
- 01:15:42,413 --> 01:15:43,663
- Es mi papá.
- 1412
- 01:15:43,789 --> 01:15:45,207
- Sigue siendo el mismo hombre.
- 1413
- 01:15:45,291 --> 01:15:46,625
- Cuando veo cómo lo mira la gente...
- 1414
- 01:15:46,751 --> 01:15:49,920
- No importa cómo lo miren los demás,
- 1415
- 01:15:50,004 --> 01:15:51,254
- sólo cómo lo mires tú.
- 1416
- 01:15:51,339 --> 01:15:54,174
- Sí, pero anda sin pantalones.
- Se le quedan viendo.
- 1417
- 01:15:54,300 --> 01:15:55,884
- - ¿Y qué?
- - Me da vergüenza.
- 1418
- 01:15:55,968 --> 01:15:57,636
- Necesita saber
- 1419
- 01:15:57,762 --> 01:15:59,638
- que sigue siendo el mismo para ti.
- 1420
- 01:15:59,764 --> 01:16:01,765
- No quiero hablar de esto.
- 1421
- 01:16:03,309 --> 01:16:06,561
- Sí, qué brillante.
- Evitemos hablar de los sentimientos.
- 1422
- 01:16:06,646 --> 01:16:07,771
- Estoy tratando.
- 1423
- 01:16:09,774 --> 01:16:12,859
- ¿Qué tienes? Te has estado portando raro.
- 1424
- 01:16:13,194 --> 01:16:14,945
- - No es cierto.
- - Sí es.
- 1425
- 01:16:15,529 --> 01:16:16,821
- ¿Es por lo de la otra noche?
- 1426
- 01:16:16,948 --> 01:16:19,032
- ¿El sexo? No significa nada.
- 1427
- 01:16:22,286 --> 01:16:23,328
- Cierto.
- 1428
- 01:16:23,454 --> 01:16:25,622
- Y no me he estado portando raro.
- 1429
- 01:16:27,291 --> 01:16:29,668
- - ¡Dios mío!
- - ¡Mierda!
- 1430
- 01:16:29,835 --> 01:16:31,753
- - ¡Te lo dije!
- - ¡Perdón!
- 1431
- 01:16:31,837 --> 01:16:32,879
- ¡Demonios!
- 1432
- 01:16:32,964 --> 01:16:36,049
- Somos de la policía. Están
- en propiedad privada. Bájense.
- 1433
- 01:16:36,133 --> 01:16:37,300
- ¡Hay que saltar!
- 1434
- 01:16:39,220 --> 01:16:41,638
- - ¡Dylan, salta!
- - Estoy pa-paralizado.
- 1435
- 01:16:41,722 --> 01:16:42,806
- ¡Bájate!
- 1436
- 01:16:42,890 --> 01:16:44,015
- Es su última advertencia.
- 1437
- 01:16:44,141 --> 01:16:46,309
- - ¡Usa la escalera!
- - ¡Tengo miedo a las alturas!
- 1438
- 01:16:46,560 --> 01:16:51,314
- ¡Y a los he-he-helicópteros!
- ¡No tienen sentido para mí!
- 1439
- 01:16:51,399 --> 01:16:53,733
- ¿Cómo que le tienes miedo
- a las alturas?
- 1440
- 01:16:54,193 --> 01:16:55,610
- ¿Por qué te subiste?
- 1441
- 01:16:55,695 --> 01:16:58,238
- ¡Me llamaste co-cobarde!
- 1442
- 01:17:00,241 --> 01:17:02,909
- Tuvimos una situación rara esta tarde.
- 1443
- 01:17:02,994 --> 01:17:06,538
- La policía rescató a un hombre local
- del letrero de Hollywood...
- 1444
- 01:17:06,998 --> 01:17:08,707
- ...un monumento distintivo de la ciudad.
- 1445
- 01:17:08,833 --> 01:17:11,001
- ¡Te envolvieron en una cobija térmica!
- 1446
- 01:17:11,210 --> 01:17:12,752
- ¿Corriste un maratón antes?
- 1447
- 01:17:12,837 --> 01:17:14,379
- Dame...
- 1448
- 01:17:14,505 --> 01:17:16,756
- - Lo quiero grabar y volver a verlo.
- - ¡Basta!
- 1449
- 01:17:16,841 --> 01:17:19,092
- - ¡Dame eso!
- - Nadie va a creer
- 1450
- 01:17:19,176 --> 01:17:20,760
- lo de la cobija...
- 1451
- 01:17:20,845 --> 01:17:22,053
- Está bien.
- 1452
- 01:17:23,014 --> 01:17:24,764
- Lo van a poner en YouTube.
- 1453
- 01:17:26,058 --> 01:17:29,769
- ¿Vas a cuidar a papá la semana
- que lleve a Sam a Washington?
- 1454
- 01:17:29,854 --> 01:17:33,023
- Sí, se va a quedar conmigo.
- 1455
- 01:17:33,399 --> 01:17:36,109
- ¿Cuándo vamos a volver a ver a Jamie?
- 1456
- 01:17:36,193 --> 01:17:37,652
- No sé.
- 1457
- 01:17:37,737 --> 01:17:40,113
- ¿Qué tienes?
- ¿Te peleaste con tu novia?
- 1458
- 01:17:40,197 --> 01:17:42,240
- No es mi novia.
- ¿Por qué no me crees?
- 1459
- 01:17:42,366 --> 01:17:44,701
- Te creería si no me hubieras mentido.
- 1460
- 01:17:44,785 --> 01:17:46,828
- Te vi salir de su cuarto la otra noche.
- 1461
- 01:17:46,912 --> 01:17:48,955
- Como después de acostarse,
- si me entiendes.
- 1462
- 01:17:49,206 --> 01:17:50,957
- Sí, te entiendo, lo dijiste.
- 1463
- 01:17:51,042 --> 01:17:53,251
- ¿Y cómo sabes cómo me veo
- después de...?
- 1464
- 01:17:53,377 --> 01:17:56,588
- No voy a hablar de esto.
- No estamos juntos.
- 1465
- 01:17:57,048 --> 01:17:59,257
- ¡Ya basta!
- ¡No voy a hablar de eso!
- 1466
- 01:18:02,553 --> 01:18:03,970
- Olvidé mi sierra.
- Vuelvo enseguida.
- 1467
- 01:18:06,557 --> 01:18:09,100
- Te espero aquí.
- No te preocupes por mí.
- 1468
- 01:18:09,226 --> 01:18:12,395
- ¿Amigos que hacen el amor?
- ¿Estás en la universidad?
- 1469
- 01:18:12,480 --> 01:18:14,439
- - No importa, se acabó.
- - ¿Por qué?
- 1470
- 01:18:14,565 --> 01:18:16,232
- No nos gustamos en ese sentido.
- 1471
- 01:18:16,317 --> 01:18:19,277
- ¿Sabes qué?
- ¿Podemos hablar de eso? Siéntate.
- 1472
- 01:18:19,570 --> 01:18:20,987
- ¿Qué más estás buscando?
- 1473
- 01:18:21,072 --> 01:18:23,073
- ¿Quién dice que estoy buscando algo?
- 1474
- 01:18:23,240 --> 01:18:26,409
- - No sé, pero no es Jamie.
- - ¿Porque hacen una excelente pareja?
- 1475
- 01:18:26,744 --> 01:18:28,328
- ¿Porque son buenos amigos?
- 1476
- 01:18:28,412 --> 01:18:30,872
- ¿Porque nunca te había visto tan contento?
- 1477
- 01:18:30,956 --> 01:18:33,833
- No sé. No es para mí.
- No me gusta así.
- 1478
- 01:18:33,918 --> 01:18:37,420
- - Te gusta como para acostarte.
- - Es algo físico,
- 1479
- 01:18:37,505 --> 01:18:40,382
- - como jugar tenis.
- - No sé qué significa eso.
- 1480
- 01:18:40,466 --> 01:18:43,009
- Es una idiotez,
- como el tatuaje del dulce.
- 1481
- 01:18:43,135 --> 01:18:45,428
- ¡Es un rayo! ¡Con poderes!
- 1482
- 01:18:45,513 --> 01:18:47,597
- No me puedes decir
- ni un solo defecto.
- 1483
- 01:18:47,765 --> 01:18:50,892
- No puedo salir con ella.
- Está demasiado jodida.
- 1484
- 01:18:50,976 --> 01:18:52,894
- No quiere un novio.
- 1485
- 01:18:52,978 --> 01:18:54,145
- Está muy dañada.
- 1486
- 01:18:54,271 --> 01:18:56,314
- Ni Magnum podría resolver
- sus problemas.
- 1487
- 01:18:56,440 --> 01:18:58,650
- Dirías lo que fuera
- 1488
- 01:18:58,776 --> 01:19:00,318
- para no admitir que es tu pareja perfecta.
- 1489
- 01:19:00,444 --> 01:19:02,320
- - ¿Por qué sigo aquí?
- - Porque es cierto.
- 1490
- 01:19:02,446 --> 01:19:04,114
- Fue una buena charla.
- 1491
- 01:19:24,343 --> 01:19:26,386
- La línea de 3 puntos
- no habría servido.
- 1492
- 01:19:26,470 --> 01:19:28,263
- Era más alto que cualquier otro
- ser humano.
- 1493
- 01:19:28,347 --> 01:19:29,806
- Kobe Bryant es increíble.
- 1494
- 01:19:29,890 --> 01:19:33,268
- Son hombres. Les gustan los deportes.
- 1495
- 01:19:33,352 --> 01:19:35,228
- Te estábamos esperando.
- 1496
- 01:19:35,521 --> 01:19:36,938
- Me llamaron del trabajo.
- 1497
- 01:19:37,022 --> 01:19:38,731
- Tengo que volver a Nueva York.
- 1498
- 01:19:39,066 --> 01:19:40,483
- ¿Esta noche?
- 1499
- 01:19:40,860 --> 01:19:42,819
- - Mañana es el 4.
- - Sí, qué horror.
- 1500
- 01:19:43,070 --> 01:19:44,362
- Te llevo al aeropuerto.
- 1501
- 01:19:44,488 --> 01:19:47,490
- No, déjalo. Ya llamé un taxi.
- Está enfrente.
- 1502
- 01:19:47,575 --> 01:19:49,617
- Pero gracias por todo.
- 1503
- 01:19:49,702 --> 01:19:52,495
- Y gracias por alojarme. Ha sido sensacional.
- 1504
- 01:19:57,001 --> 01:19:59,919
- - ¿Todo bien, camarada?
- - Sí, camarada, de maravilla.
- 1505
- 01:20:00,004 --> 01:20:01,337
- Pero me tengo que ir.
- 1506
- 01:20:01,672 --> 01:20:05,300
- Así que gracias de nuevo.
- Lamento tener que irme.
- 1507
- 01:20:05,384 --> 01:20:07,093
- Deja que Dylan te lleve.
- 1508
- 01:20:07,178 --> 01:20:10,013
- - ¿Quieres llevarte comida?
- - ¿Te corto a la mitad?
- 1509
- 01:20:10,181 --> 01:20:13,433
- Mandas la parte de abajo a Nueva York
- y la de arriba se queda.
- 1510
- 01:20:14,894 --> 01:20:17,896
- O toda tú te puedes quedar.
- 1511
- 01:20:18,022 --> 01:20:19,731
- Disculpen, me tengo que ir.
- 1512
- 01:20:32,119 --> 01:20:33,536
- ¡Jamie!
- 1513
- 01:20:41,045 --> 01:20:43,588
- Se fue. Se subió en el taxi.
- 1514
- 01:20:50,888 --> 01:20:53,264
- Hay que comer. ¿Tienes hambre?
- 1515
- 01:20:53,641 --> 01:20:56,059
- Pásame tu plato.
- 1516
- 01:21:17,081 --> 01:21:18,790
- De: Dylan Harper
- ¿Llegaste bien?
- 1517
- 01:21:26,340 --> 01:21:29,175
- ¿Tienes hambre?
- Porque voy a comer algo.
- 1518
- 01:21:29,260 --> 01:21:32,262
- Gracias. Creo que voy a trabajar
- durante la comida.
- 1519
- 01:21:32,429 --> 01:21:37,517
- Disciplina. Me encanta.
- Por eso este país sigue siendo el primero.
- 1520
- 01:21:38,102 --> 01:21:41,854
- Bueno, después de Alemania y Francia
- y Bélgica y Japón y China y...
- 1521
- 01:21:42,273 --> 01:21:44,524
- ¡Menos mal que existe Bangladesh!
- 1522
- 01:21:45,276 --> 01:21:48,778
- ¿Por qué quitaste tu puerta
- de sus bisagras?
- 1523
- 01:21:48,862 --> 01:21:51,281
- Fue una tontería.
- Lo leí en un libro.
- 1524
- 01:21:51,448 --> 01:21:55,201
- Seguro. Así fue como Warren Buffet
- se hizo rico,
- 1525
- 01:21:55,286 --> 01:21:57,036
- quitando puertas.
- 1526
- 01:21:57,121 --> 01:21:59,122
- Todos quieren un atajo en la vida.
- 1527
- 01:21:59,206 --> 01:22:02,041
- Mi libro guía es muy sencillo.
- ¿Quieres bajar de peso?
- 1528
- 01:22:02,209 --> 01:22:03,376
- Deja de comer, gordinflas.
- 1529
- 01:22:03,502 --> 01:22:04,627
- ¿Quieres ganar dinero?
- 1530
- 01:22:04,712 --> 01:22:06,713
- ¡Trabaja como loco, flojo!
- 1531
- 01:22:06,797 --> 01:22:07,922
- ¿Ser feliz?
- 1532
- 01:22:08,007 --> 01:22:10,216
- Encuentra un tipo que te guste
- y no lo sueltes.
- 1533
- 01:22:10,467 --> 01:22:13,469
- O no la sueltes, si te gustan las cosas raras.
- 1534
- 01:22:18,017 --> 01:22:21,060
- Perdón por dejarte la semana pasada.
- ¿Puedo regresar?
- 1535
- 01:22:26,317 --> 01:22:28,818
- Habla Jamie Rellis.
- No puedo contestar
- 1536
- 01:22:28,902 --> 01:22:31,487
- pero deje un recado y yo le llamaré.
- 1537
- 01:22:38,662 --> 01:22:41,664
- Mamá, tienes que señalar a la pantalla
- y decirle dónde estás.
- 1538
- 01:22:42,333 --> 01:22:45,710
- Perfecto. Estoy aquí, sirviéndome una copa.
- 1539
- 01:22:49,757 --> 01:22:53,176
- Llamada de sexo.
- Puedo salir a dar una vuelta.
- 1540
- 01:22:53,260 --> 01:22:55,845
- No, no. Está bien.
- 1541
- 01:22:55,929 --> 01:22:57,680
- Es tu apartamento.
- No quiero estorbarte.
- 1542
- 01:23:00,684 --> 01:23:02,518
- Es Dylan, ¿no?
- 1543
- 01:23:02,686 --> 01:23:04,479
- - Parecía un amor.
- - Lo viste una vez.
- 1544
- 01:23:04,563 --> 01:23:06,397
- Más que a tus demás pretendientes.
- 1545
- 01:23:06,690 --> 01:23:09,692
- ¿Crees que mantengo
- los dos mundos separados así porque sí?
- 1546
- 01:23:20,871 --> 01:23:23,373
- Soy una imbécil.
- 1547
- 01:23:24,041 --> 01:23:27,126
- Queremos alguien
- que rediseñe nuestro sitio web.
- 1548
- 01:23:27,211 --> 01:23:28,961
- Alguien que lo transforme.
- 1549
- 01:23:29,046 --> 01:23:30,797
- ¿Pero no puede decir de qué compañía es?
- 1550
- 01:23:30,881 --> 01:23:33,424
- Por razones de confidencialidad, no.
- 1551
- 01:23:33,550 --> 01:23:34,759
- ¿Me puede dar una pista?
- 1552
- 01:23:34,885 --> 01:23:38,888
- Podemos ser el vendedor más grande
- en internet de productos comprados.
- 1553
- 01:23:38,972 --> 01:23:41,307
- Y "productos comprados"
- significa libros.
- 1554
- 01:23:41,725 --> 01:23:44,310
- ¿Ud. encontró al nuevo director
- artístico de GQ?
- 1555
- 01:23:44,395 --> 01:23:45,436
- Sí.
- 1556
- 01:23:45,562 --> 01:23:48,439
- Queremos a alguien así.
- No lo queremos a él.
- 1557
- 01:23:48,565 --> 01:23:49,565
- ¿Puede enviárnoslo?
- 1558
- 01:23:50,401 --> 01:23:52,985
- Ya no tengo relación con él.
- 1559
- 01:23:53,112 --> 01:23:55,947
- - ¿Tiene acceso?
- - Está en el primer año de su contrato,
- 1560
- 01:23:56,073 --> 01:23:58,491
- sería inapropiado.
- 1561
- 01:23:58,575 --> 01:24:00,660
- Es inapropiado pagar precios
- de menudeo,
- 1562
- 01:24:00,744 --> 01:24:01,911
- pero los pagan.
- 1563
- 01:24:05,582 --> 01:24:08,084
- Hola, habla Jamie Rellis.
- No puedo contestar
- 1564
- 01:24:08,168 --> 01:24:10,253
- pero deje un mensaje y lo llamaré.
- 1565
- 01:24:10,421 --> 01:24:13,423
- Directo a correo de voz.
- Ni siquiera sonó.
- 1566
- 01:24:25,686 --> 01:24:26,936
- Jamie.
- 1567
- 01:24:28,856 --> 01:24:31,149
- ¿Cómo supiste que estaba aquí?
- 1568
- 01:24:32,443 --> 01:24:34,277
- Es el único lugar sin recepción.
- 1569
- 01:24:34,361 --> 01:24:35,611
- Cierto.
- 1570
- 01:24:35,779 --> 01:24:37,864
- - ¿Por qué me evitas?
- - Yo no te evito.
- 1571
- 01:24:38,157 --> 01:24:40,116
- ¿De verdad? Por favor, Jamie.
- 1572
- 01:24:40,284 --> 01:24:44,287
- Mira, no sé si te has enterado
- pero estoy muy jodida.
- 1573
- 01:24:44,997 --> 01:24:48,958
- Ni Magnum podría resolver mis problemas.
- 1574
- 01:24:49,960 --> 01:24:52,253
- - Dios mío. Perdóname.
- - Voy a tratar de arreglar
- 1575
- 01:24:52,337 --> 01:24:55,631
- lo que pasa en mi cabeza, si es posible.
- 1576
- 01:24:56,300 --> 01:25:00,011
- Hice mal en decir eso.
- Quería quitarme a mi hermana de encima.
- 1577
- 01:25:00,137 --> 01:25:02,346
- - Ella creía que nos gustábamos.
- - Sí, yo también.
- 1578
- 01:25:02,473 --> 01:25:03,473
- Creía que éramos amigos.
- 1579
- 01:25:03,557 --> 01:25:06,142
- Pero uno no habla mal de un amigo.
- 1580
- 01:25:06,226 --> 01:25:09,604
- Lo cual debe de significar
- que nunca fuimos amigos.
- 1581
- 01:25:09,688 --> 01:25:13,107
- - Que tú sólo querías acostarte conmigo.
- - ¿Qué?
- 1582
- 01:25:13,192 --> 01:25:15,401
- Te aprovechaste en casa de tu papá.
- 1583
- 01:25:15,486 --> 01:25:16,569
- Te tronaste el cuello.
- 1584
- 01:25:16,653 --> 01:25:18,780
- Creí que era una señal.
- 1585
- 01:25:18,864 --> 01:25:20,198
- Dios mío, ¿de verdad?
- 1586
- 01:25:20,324 --> 01:25:22,575
- Tú me quitaste la bata.
- "Uy", ¿te acuerdas?
- 1587
- 01:25:22,659 --> 01:25:24,869
- Sí. Y luego te saliste a escondidas.
- 1588
- 01:25:24,995 --> 01:25:26,162
- "Uy", ¿te acuerdas?
- 1589
- 01:25:27,164 --> 01:25:30,166
- ¿Estás enojada
- porque no te abracé después?
- 1590
- 01:25:32,002 --> 01:25:36,088
- ¿No empezamos este arreglo
- por eso mismo?
- 1591
- 01:25:36,256 --> 01:25:37,924
- Tú querías esto.
- 1592
- 01:25:40,594 --> 01:25:42,178
- ¿Yo lo quería?
- 1593
- 01:25:43,222 --> 01:25:44,514
- ¿Sólo yo?
- 1594
- 01:25:44,848 --> 01:25:48,142
- Dios mío, eres como todos los hombres.
- 1595
- 01:25:48,227 --> 01:25:51,020
- Lo triste es que yo creía que eras diferente.
- 1596
- 01:25:51,104 --> 01:25:53,356
- ¿Diferente? No soy tu novio,
- soy tu amigo.
- 1597
- 01:25:54,191 --> 01:25:56,359
- Con amigos como tú,
- ¿quién necesita amigos?
- 1598
- 01:25:59,112 --> 01:26:03,533
- Y gracias por arruinar
- mi cima de montaña.
- 1599
- 01:26:04,409 --> 01:26:05,701
- Imbécil.
- 1600
- 01:26:12,626 --> 01:26:14,585
- Oiga, no puede estar aquí.
- 1601
- 01:26:16,922 --> 01:26:19,590
- - ¿Está bien?
- - Estoy bien.
- 1602
- 01:26:46,243 --> 01:26:48,286
- Bryce ¿esto es para mí?
- 1603
- 01:26:48,579 --> 01:26:50,955
- Sí. Y esto también.
- 1604
- 01:26:51,331 --> 01:26:53,916
- Madison ¿te quieres casar conmigo?
- 1605
- 01:26:54,251 --> 01:26:56,168
- ¡Ya lo creo tortita!
- 1606
- 01:26:58,422 --> 01:27:00,673
- - Amo Nueva York.
- - Yo te amo a ti.
- 1607
- 01:27:01,425 --> 01:27:03,301
- ¡Mira el edificio Empire State!
- 1608
- 01:27:04,761 --> 01:27:06,345
- ¡Mira la Estatua de la Libertad!
- 1609
- 01:27:11,768 --> 01:27:12,768
- Llamada entrando
- Oficina
- 1610
- 01:27:13,687 --> 01:27:15,104
- Hola, habla Jamie.
- 1611
- 01:27:16,940 --> 01:27:18,858
- ¿Qué? ¿Cómo que lo llamaron directamente?
- 1612
- 01:27:19,943 --> 01:27:21,444
- ¿Lo va a aceptar?
- 1613
- 01:27:21,612 --> 01:27:24,697
- No, no. Yo me encargo.
- Lo voy a llamar.
- 1614
- 01:27:29,703 --> 01:27:31,454
- Habla Dylan deja un mensaje.
- 1615
- 01:27:39,838 --> 01:27:41,505
- Perdón. ¿En qué le puedo servir?
- 1616
- 01:27:41,715 --> 01:27:43,758
- ¿Dónde está Dylan Harper?
- 1617
- 01:27:43,842 --> 01:27:45,468
- Tomando las fotos del número deportivo.
- 1618
- 01:27:45,969 --> 01:27:49,221
- Cierto. En la sesión fotográfica.
- ¿Dónde era eso?
- 1619
- 01:27:49,473 --> 01:27:50,556
- Disculpe. ¿Quién es usted?
- 1620
- 01:27:51,308 --> 01:27:52,475
- Una de las modelos.
- 1621
- 01:27:53,185 --> 01:27:55,311
- Tengo el cuerpo perfecto para Photoshop.
- 1622
- 01:27:55,812 --> 01:27:59,398
- Esto se vuelve más angular,
- estas se alargan...
- 1623
- 01:27:59,524 --> 01:28:01,817
- ...y esta se vuelve
- mucho más cristiana.
- 1624
- 01:28:02,319 --> 01:28:04,403
- ¿Dónde dijo que estaba?
- 1625
- 01:28:05,489 --> 01:28:08,866
- Los deportes son nuestra
- última oportunidad de unir al mundo.
- 1626
- 01:28:09,034 --> 01:28:12,078
- Quiero tomar unas fotos
- que capten eso...
- 1627
- 01:28:12,162 --> 01:28:14,538
- ...la unificación del mundo
- a través del deporte.
- 1628
- 01:28:14,665 --> 01:28:16,040
- Bueno, empecemos.
- 1629
- 01:28:16,667 --> 01:28:17,833
- Eso es.
- 1630
- 01:28:18,377 --> 01:28:19,585
- Precioso.
- 1631
- 01:28:19,753 --> 01:28:21,462
- Ahora abrácense
- como si se gustaran,
- 1632
- 01:28:21,546 --> 01:28:23,881
- como si se amaran.
- 1633
- 01:28:24,257 --> 01:28:26,509
- - ¿Demasiado gay?
- - Un poco.
- 1634
- 01:28:26,760 --> 01:28:28,886
- ¡Metan unas chicas!
- 1635
- 01:28:29,012 --> 01:28:31,347
- ¡Vamos, señoritas! ¡Rápido!
- 1636
- 01:28:32,933 --> 01:28:36,227
- Chicas. Bueno, miren.
- 1637
- 01:28:36,687 --> 01:28:38,896
- Muévanse. Chico, chica,
- 1638
- 01:28:39,022 --> 01:28:40,856
- chico, chico, chico, chico.
- 1639
- 01:28:41,692 --> 01:28:43,526
- - ¿Qué haces aquí?
- - ¡Te entrevistaron!
- 1640
- 01:28:43,610 --> 01:28:46,362
- - ¿Te vas a ir?
- - No sé. Fui a una cita.
- 1641
- 01:28:46,446 --> 01:28:48,864
- - No lo puedo creer.
- - Ven acá.
- 1642
- 01:28:49,908 --> 01:28:51,993
- - ¿Te estás desquitando de mí?
- - ¿Qué?
- 1643
- 01:28:52,077 --> 01:28:54,203
- Si te vas antes de un año,
- me fastidias.
- 1644
- 01:28:54,454 --> 01:28:55,913
- Cierto.
- 1645
- 01:28:56,039 --> 01:28:57,248
- Si me fuera, que todavía no sé
- 1646
- 01:28:57,374 --> 01:29:00,167
- porque sólo fui a una cita...
- 1647
- 01:29:00,252 --> 01:29:02,086
- ...yo te pago tu bonificación.
- 1648
- 01:29:03,380 --> 01:29:05,756
- La que sea.
- ¿Contenta? ¿Todo bien?
- 1649
- 01:29:06,049 --> 01:29:08,217
- - ¿Por qué no me lo dijiste?
- - Es personal.
- 1650
- 01:29:08,301 --> 01:29:10,594
- Y ya no somos amigos.
- Lo dejaste muy claro.
- 1651
- 01:29:12,139 --> 01:29:15,808
- Yo sólo quería hacer el amor contigo.
- ¿Te acuerdas?
- 1652
- 01:29:16,560 --> 01:29:18,144
- Fingir que eras mi mejor amiga.
- 1653
- 01:29:18,228 --> 01:29:20,062
- Abrirme contigo como con nadie.
- 1654
- 01:29:20,397 --> 01:29:23,733
- Y cuando se acabara el sexo,
- invitarte a Los Ángeles...
- 1655
- 01:29:25,318 --> 01:29:26,777
- ...para presentarte a mi familia.
- 1656
- 01:29:28,321 --> 01:29:30,740
- - Te mando un cheque si me voy.
- - No te molestes.
- 1657
- 01:29:35,787 --> 01:29:37,830
- ¿Por qué no lo levantan?
- 1658
- 01:29:38,248 --> 01:29:40,833
- Sí. Levántenlo.
- 1659
- 01:29:41,126 --> 01:29:43,252
- Ay, eres nuestro pequeño Cristo.
- 1660
- 01:30:07,444 --> 01:30:09,779
- - ¡Hola, Dyl!
- - ¿Papá va a llegar a Newark?
- 1661
- 01:30:09,863 --> 01:30:11,614
- Sí, sale a las 9 hora de acá.
- 1662
- 01:30:11,782 --> 01:30:14,617
- A las 9:00. Es un vuelo de 5 horas,
- tres horas más tarde...
- 1663
- 01:30:14,701 --> 01:30:17,328
- ...llega a las 32.
- 1664
- 01:30:17,454 --> 01:30:20,456
- A las 5:00. Necesitas estar ahí a las 5:00.
- 1665
- 01:30:20,707 --> 01:30:22,666
- Exacto. ¿Cómo está papá?
- 1666
- 01:30:24,336 --> 01:30:26,837
- La mayor parte del tiempo está perdido.
- 1667
- 01:30:26,963 --> 01:30:29,965
- Pero tiene momentos de mucha claridad.
- A veces sí, a veces no.
- 1668
- 01:30:30,050 --> 01:30:31,217
- ¿Cómo está Jamie?
- 1669
- 01:30:33,720 --> 01:30:35,304
- - Se acabó.
- - ¡Ay, Dylan!
- 1670
- 01:30:35,472 --> 01:30:38,516
- - Acabamos.
- - No seas idiota. ¡Por favor!
- 1671
- 01:30:38,642 --> 01:30:40,976
- Gracias, Annie.
- Mañana recogeré a papá.
- 1672
- 01:30:41,061 --> 01:30:42,812
- - A las 32 en punto.
- - Te quiero.
- 1673
- 01:30:46,483 --> 01:30:47,858
- No sé qué tengo.
- 1674
- 01:30:47,984 --> 01:30:50,486
- No puedo empezar a buscar su reemplazo,
- 1675
- 01:30:50,570 --> 01:30:51,654
- por si deja el trabajo.
- 1676
- 01:30:51,738 --> 01:30:54,949
- - ¿Quieres consejos maternos?
- - La verdad, no.
- 1677
- 01:30:55,033 --> 01:30:56,784
- Qué bien, porque no sé darlos.
- 1678
- 01:30:56,868 --> 01:31:00,454
- Sí sé que no es un gran secreto.
- 1679
- 01:31:00,539 --> 01:31:03,249
- Tienes miedo de repetir mis errores.
- 1680
- 01:31:03,333 --> 01:31:05,417
- Y no te equivocas,
- así que aprende de mí.
- 1681
- 01:31:05,669 --> 01:31:08,671
- ¿Sabes cuántos hombres
- pensé que eran perfectos?
- 1682
- 01:31:08,880 --> 01:31:10,005
- - Ochenta
- - Uno.
- 1683
- 01:31:10,173 --> 01:31:11,841
- - ¿Ochenta y uno?
- - Uno.
- 1684
- 01:31:12,050 --> 01:31:14,510
- Tu papá. El mejor hombre
- que he conocido.
- 1685
- 01:31:14,594 --> 01:31:16,262
- Obviamente. Mírate.
- 1686
- 01:31:16,346 --> 01:31:19,557
- Lo lista que eres, lo simpática,
- el empuje que tienes.
- 1687
- 01:31:19,683 --> 01:31:21,016
- Tu belleza del Medio Oriente.
- 1688
- 01:31:21,101 --> 01:31:23,853
- Seguro no la sacaste de mí.
- 1689
- 01:31:24,187 --> 01:31:26,272
- En serio, mamá.
- 1690
- 01:31:26,356 --> 01:31:28,691
- ¿De verdad no te acuerdas
- de dónde era mi papá?
- 1691
- 01:31:28,900 --> 01:31:30,526
- ¿O es un mecanismo de defensa?
- 1692
- 01:31:30,610 --> 01:31:32,403
- Es un poco de las dos cosas.
- 1693
- 01:31:32,529 --> 01:31:35,030
- Pero estoy casi segura que era eurasiático.
- 1694
- 01:31:36,199 --> 01:31:39,869
- Todas tenemos un príncipe azul.
- Hay que reconocerlo al verlo.
- 1695
- 01:31:40,036 --> 01:31:42,538
- Es el príncipe azul.
- Lo sabes y ya.
- 1696
- 01:31:42,622 --> 01:31:45,875
- Tu príncipe azul no va a llegar
- con un caballo y un carruaje.
- 1697
- 01:31:45,959 --> 01:31:47,626
- Eso no es lo que quieres.
- 1698
- 01:31:47,711 --> 01:31:51,630
- Necesitas un hombre
- que sea tu socio.
- 1699
- 01:31:52,549 --> 01:31:54,258
- Con el que puedas
- embestir al mundo.
- 1700
- 01:31:54,384 --> 01:31:57,136
- Necesitas poner al día
- tu cuento de hadas.
- 1701
- 01:31:57,762 --> 01:31:59,597
- ¿Mi príncipe azul?
- 1702
- 01:32:00,307 --> 01:32:01,640
- Tú.
- 1703
- 01:32:01,808 --> 01:32:02,892
- Mamá.
- 1704
- 01:32:25,165 --> 01:32:28,751
- - Hola.
- - Una silla de ruedas, como a un inválido.
- 1705
- 01:32:28,919 --> 01:32:30,461
- - ¿Cómo estuvo el vuelo?
- - Tengo hambre.
- 1706
- 01:32:30,587 --> 01:32:32,296
- Ya no sirven comida.
- 1707
- 01:32:32,422 --> 01:32:34,673
- Con estos aviones que vuelan solos...
- 1708
- 01:32:34,758 --> 01:32:37,301
- ...deberían ahorrarse un piloto
- y servir comida.
- 1709
- 01:32:37,427 --> 01:32:39,845
- ¿Sí, verdad? Vamos a comer.
- 1710
- 01:32:40,305 --> 01:32:42,514
- La ingeniería que usan
- es muy avanzada.
- 1711
- 01:32:42,599 --> 01:32:43,807
- Todo está computarizado.
- 1712
- 01:32:43,934 --> 01:32:45,935
- - Es como jugar un juego de video.
- - Exacto.
- 1713
- 01:32:46,102 --> 01:32:48,938
- ¿Cuánto tiempo llevamos esperando?
- Es ridículo.
- 1714
- 01:32:49,105 --> 01:32:51,148
- Es ridículo. Vuelvo enseguida.
- 1715
- 01:32:53,944 --> 01:32:55,986
- Disculpe. Llevamos un rato esperando.
- 1716
- 01:32:56,112 --> 01:32:57,780
- - Harper.
- - Aquí está.
- 1717
- 01:32:57,864 --> 01:32:59,490
- Depende del orden de llegada.
- 1718
- 01:32:59,616 --> 01:33:01,533
- Entiendo, pero estoy con mi papá
- 1719
- 01:33:01,618 --> 01:33:03,494
- - y no se encuentra muy bien.
- - Lo siento.
- 1720
- 01:33:03,662 --> 01:33:05,454
- ¿Nos puede meter en una mesa?
- 1721
- 01:33:05,830 --> 01:33:08,374
- Depende de la lista. Disculpa.
- 1722
- 01:33:12,295 --> 01:33:21,470
- ¿Papá?
- 1723
- 01:33:22,806 --> 01:33:24,306
- Mierda. ¿Papá?
- 1724
- 01:33:37,028 --> 01:33:38,487
- ¿Me vas a acompañar?
- 1725
- 01:33:48,206 --> 01:33:49,832
- Claro que sí.
- 1726
- 01:33:54,546 --> 01:33:56,338
- Disculpe. No puede hacer eso.
- 1727
- 01:33:56,423 --> 01:33:58,632
- ¿Me da un filete término medio?
- 1728
- 01:33:58,717 --> 01:34:00,676
- - Esto es un restaurante.
- - Que sean dos.
- 1729
- 01:34:09,853 --> 01:34:11,228
- ¿Dede? ¡Dede!
- 1730
- 01:34:20,196 --> 01:34:23,198
- Papá.
- 1731
- 01:34:27,037 --> 01:34:28,120
- ¿Quién es Dede?
- 1732
- 01:34:28,913 --> 01:34:33,208
- Dios mío. Es una chica que conocí
- en la marina.
- 1733
- 01:34:34,294 --> 01:34:35,711
- Fue...
- 1734
- 01:34:38,214 --> 01:34:39,798
- El amor de mi vida.
- 1735
- 01:34:43,553 --> 01:34:44,887
- ¿Por qué no me lo habías dicho?
- 1736
- 01:34:45,055 --> 01:34:47,890
- No es algo que discutes con tus hijos.
- 1737
- 01:34:47,974 --> 01:34:50,851
- Además, los tengo a ti y a Annie,
- no me arrepiento.
- 1738
- 01:34:50,935 --> 01:34:51,977
- Cuéntame ahora.
- 1739
- 01:34:54,230 --> 01:34:55,606
- Fue el amor de mi vida
- 1740
- 01:34:55,732 --> 01:34:56,982
- y no me di cuenta por estúpido.
- 1741
- 01:34:57,067 --> 01:35:00,152
- Y la perdí por una tontería que ni recuerdo.
- 1742
- 01:35:00,904 --> 01:35:02,321
- Nunca lo superé.
- 1743
- 01:35:02,906 --> 01:35:06,658
- Quizá fue una de las razones
- por las que tu mamá se fue.
- 1744
- 01:35:07,911 --> 01:35:11,455
- Mis amigos decían
- que cuando Dede y yo nos veíamos
- 1745
- 01:35:11,581 --> 01:35:12,748
- salían chispas.
- 1746
- 01:35:12,832 --> 01:35:15,834
- Dejé que se fuera.
- 1747
- 01:35:15,919 --> 01:35:19,463
- Porque era demasiado orgulloso
- para decirle lo que sentía.
- 1748
- 01:35:20,173 --> 01:35:22,758
- Es algo que desearía
- haber sabido a tu edad.
- 1749
- 01:35:22,926 --> 01:35:24,760
- Sé que has oído mil veces
- "la vida es corta".
- 1750
- 01:35:24,844 --> 01:35:28,430
- Lo que esto me está enseñando es...
- 1751
- 01:35:28,515 --> 01:35:31,642
- ...que la vida es corta,
- y no puedes desperdiciar ni un minuto.
- 1752
- 01:35:34,270 --> 01:35:36,105
- Perdón, perdón.
- 1753
- 01:35:40,610 --> 01:35:44,446
- ¿La chica que llevé a casa,
- a Los Ángeles, Jamie?
- 1754
- 01:35:44,531 --> 01:35:47,199
- - ¿Qué pasa con ella?
- - Creo que metí la pata.
- 1755
- 01:35:47,700 --> 01:35:49,284
- - Arréglalo.
- - No me habla.
- 1756
- 01:35:49,619 --> 01:35:51,745
- Quizá te escuche.
- Siempre hay una manera.
- 1757
- 01:35:51,830 --> 01:35:56,500
- Si existe la posibilidad
- de que ella sea la indicada, arréglalo.
- 1758
- 01:35:58,628 --> 01:35:59,878
- ¿Esto fue idea de Annie?
- 1759
- 01:36:00,630 --> 01:36:01,797
- ¿Quién es Annie?
- 1760
- 01:36:02,340 --> 01:36:03,507
- Estoy bromeando.
- 1761
- 01:36:03,633 --> 01:36:05,926
- ¿No puedo bromear sobre esto?
- 1762
- 01:36:06,010 --> 01:36:08,512
- Dios mío, papá.
- No sé qué otra cosa hacer.
- 1763
- 01:36:10,348 --> 01:36:11,473
- Vámonos.
- 1764
- 01:36:11,850 --> 01:36:13,892
- ¿No quieres acabar?
- 1765
- 01:36:13,977 --> 01:36:16,854
- Estamos en un aeropuerto.
- Puedo dejar el filete.
- 1766
- 01:36:17,355 --> 01:36:21,316
- Sí, habla Dylan Harper de GQ.
- Nos conocimos hace unas semanas.
- 1767
- 01:36:21,401 --> 01:36:23,861
- Exacto.
- ¿Te puedo pedir un favor enorme?
- 1768
- 01:36:24,195 --> 01:36:26,655
- - Disculpe, señor.
- - Fue culpa mía.
- 1769
- 01:36:26,739 --> 01:36:28,282
- - Perdón.
- - ¿Está bien?
- 1770
- 01:36:28,366 --> 01:36:29,867
- - Sí.
- - Déjeme ayudarle con eso.
- 1771
- 01:36:29,993 --> 01:36:32,578
- - Gracias, eres muy amable.
- - Que tenga un viaje seguro.
- 1772
- 01:36:32,662 --> 01:36:34,163
- - Gracias.
- - Gracias.
- 1773
- 01:36:34,914 --> 01:36:38,750
- Tienes que estar bromeando.
- Vamos a bailar, cabeza hueca.
- 1774
- 01:36:38,918 --> 01:36:41,587
- - ¿Qué tienes contra mí?
- - Te vi con Jamie.
- 1775
- 01:36:41,838 --> 01:36:45,424
- ¿Cómo puede una chica tan fabulosa
- preferir eso a esto?
- 1776
- 01:36:46,176 --> 01:36:49,011
- Llevo años queriendo picar a ese monito.
- 1777
- 01:36:49,512 --> 01:36:51,346
- La saludaré de tu parte.
- 1778
- 01:36:51,556 --> 01:36:53,599
- Te faltó un poco. Ya está.
- 1779
- 01:36:53,683 --> 01:36:55,350
- Ya tengo un taxi. Vámonos.
- 1780
- 01:36:55,435 --> 01:36:56,852
- Si te vuelvo a ver,
- 1781
- 01:36:56,936 --> 01:36:59,354
- te aplasto las orejas
- y hago una sopa con ellas.
- 1782
- 01:36:59,522 --> 01:37:01,523
- - Qué imaginación tienes.
- - ¡Así es!
- 1783
- 01:37:01,608 --> 01:37:03,942
- - Me voy a subir al taxi.
- - ¡Voy a ir a hacer sopa!
- 1784
- 01:37:04,027 --> 01:37:05,903
- - ¿Qué tiene esa chica?
- - No sé.
- 1785
- 01:37:10,033 --> 01:37:13,368
- Y yo me quejaba de Los Ángeles.
- Qué espantoso tráfico.
- 1786
- 01:37:13,536 --> 01:37:14,786
- ¿Hay otro modo de entrar en la ciudad?
- 1787
- 01:37:25,215 --> 01:37:27,299
- Te debo un favor enorme, Tommy.
- 1788
- 01:37:27,383 --> 01:37:31,762
- Ya me lo pagarás.
- De todos modos iba a ir a la ciudad.
- 1789
- 01:37:32,263 --> 01:37:36,558
- Hoy es el Baile de las Mariposas.
- Excelente lugar para conocer hombres.
- 1790
- 01:37:36,726 --> 01:37:38,894
- - ¿Estás bien?
- - ¿Estás bromeando?
- 1791
- 01:37:39,062 --> 01:37:42,356
- ¿Una Chris-Craft 1937?
- ¡No podía estar mejor!
- 1792
- 01:37:42,440 --> 01:37:43,565
- Qué bien.
- 1793
- 01:37:45,818 --> 01:37:47,986
- Hola, habla Dylan.
- Nos conocimos...
- 1794
- 01:37:48,071 --> 01:37:51,156
- Exacto. ¿Te puedo pedir un favor enorme?
- 1795
- 01:37:55,662 --> 01:37:57,996
- Mi teléfono. El control remoto.
- 1796
- 01:37:58,248 --> 01:38:01,416
- Mi amigo Dave, de enfrente,
- va a venir a usar la cocina.
- 1797
- 01:38:01,501 --> 01:38:04,836
- ¿A usar la cocina o a echarme un ojo?
- 1798
- 01:38:05,255 --> 01:38:06,588
- Vete.
- 1799
- 01:38:06,756 --> 01:38:08,298
- - ¡Santa...!
- - ¿Qué?
- 1800
- 01:38:08,424 --> 01:38:10,259
- "Cómo ir de blanco a un asado".
- 1801
- 01:38:10,426 --> 01:38:13,512
- ¿Le ganaste la noticia al Times?
- Huelo un Pulitzer.
- 1802
- 01:38:14,097 --> 01:38:15,305
- Está bien.
- 1803
- 01:38:15,431 --> 01:38:16,848
- Sólo salúdala de mi parte.
- 1804
- 01:38:17,850 --> 01:38:19,268
- Nos vemos, papá.
- 1805
- 01:38:20,603 --> 01:38:21,770
- Gracias, amigo.
- 1806
- 01:38:22,146 --> 01:38:23,689
- Hola, Dave, el vecino.
- 1807
- 01:38:23,773 --> 01:38:27,484
- ¡Hola, Sr. Harper! ¿Cómo está?
- 1808
- 01:38:28,361 --> 01:38:29,945
- Ya sabemos por qué viniste.
- 1809
- 01:38:30,947 --> 01:38:34,533
- Mamá, estoy en la salida de Lexington.
- ¿Dónde estás?
- 1810
- 01:38:34,617 --> 01:38:36,743
- Junto al tipo de la corbata.
- 1811
- 01:38:36,828 --> 01:38:40,497
- - Hay un millón de esos.
- - Busca al que está junto a mí.
- 1812
- 01:38:40,623 --> 01:38:43,458
- Nunca haces lo que dices.
- ¿Cuándo voy a aprender?
- 1813
- 01:38:43,668 --> 01:38:45,168
- Espera un momento nena.
- 1814
- 01:38:49,799 --> 01:38:50,882
- ¿Qué?
- 1815
- 01:38:53,219 --> 01:38:55,137
- No voy a poder ir.
- 1816
- 01:38:55,221 --> 01:38:57,347
- Se presentó algo. Nos vemos mañana
- 1817
- 01:38:57,473 --> 01:39:00,559
- en las escaleras.
- Justo enfrente de ti.
- 1818
- 01:39:05,023 --> 01:39:06,481
- Dios mío.
- 1819
- 01:39:06,858 --> 01:39:08,317
- Que tengas una noche increíble.
- 1820
- 01:39:27,712 --> 01:39:29,254
- ¿Qué es esto?
- 1821
- 01:39:29,380 --> 01:39:32,049
- ¡"Hora de Cerrar"
- del conjunto Semisonic!
- 1822
- 01:39:32,342 --> 01:39:34,635
- ¡No es de Third Eye Blind!
- ¿Lo puedes creer?
- 1823
- 01:39:34,719 --> 01:39:37,512
- No hablo de la canción. ¡Esto!
- 1824
- 01:39:37,722 --> 01:39:39,723
- Querías que tu vida
- fuera de película.
- 1825
- 01:39:40,683 --> 01:39:44,269
- Perdón por usar la estación
- Grand Central de verdad.
- 1826
- 01:39:51,027 --> 01:39:52,110
- Mira, Jamie...
- 1827
- 01:39:52,195 --> 01:39:54,363
- ¡Me cuesta trabajo oírte!
- 1828
- 01:39:54,447 --> 01:39:56,323
- Sí, no lo pensé bien.
- 1829
- 01:39:56,407 --> 01:39:58,742
- En las películas el hombre habla
- 1830
- 01:39:58,868 --> 01:40:00,243
- y luego entra la música.
- 1831
- 01:40:00,411 --> 01:40:01,578
- ¿Qué?
- 1832
- 01:40:04,874 --> 01:40:06,041
- Metí la pata.
- 1833
- 01:40:07,043 --> 01:40:08,543
- Tenía miedo.
- 1834
- 01:40:09,379 --> 01:40:11,088
- Mira lo que les pasó a mis papás.
- 1835
- 01:40:11,214 --> 01:40:12,297
- Me dio miedo.
- 1836
- 01:40:13,132 --> 01:40:14,549
- Lo arruiné todo.
- 1837
- 01:40:15,718 --> 01:40:17,511
- Cuando pasa algo durante el día,
- 1838
- 01:40:17,595 --> 01:40:20,764
- sólo pienso: "Tengo que contarle a Jamie".
- 1839
- 01:40:21,766 --> 01:40:24,893
- Cuando alguien dice una grosería,
- te veo a ti parpadeando.
- 1840
- 01:40:25,728 --> 01:40:30,315
- Y cuando oigo que curaron el cáncer
- de un niño, rezo por que no haya sido...
- 1841
- 01:40:30,400 --> 01:40:33,318
- ...ese doctor imbécil que te dejó.
- 1842
- 01:40:33,569 --> 01:40:37,948
- Me alegro de que curen el cáncer,
- pero deseo que lo haya curado otro.
- 1843
- 01:40:38,825 --> 01:40:40,117
- ¡Ven!
- 1844
- 01:40:45,081 --> 01:40:47,416
- Te extraño.
- 1845
- 01:40:47,583 --> 01:40:49,418
- Sí, yo también.
- 1846
- 01:40:49,627 --> 01:40:51,586
- Pero tienes razón, estoy dañada.
- 1847
- 01:40:51,754 --> 01:40:53,964
- Yo también. ¿Quién no?
- 1848
- 01:40:54,257 --> 01:40:56,133
- Eso es lo que nos hace fabulosos.
- 1849
- 01:40:56,259 --> 01:40:57,926
- Y nuestros tatuajes.
- 1850
- 01:41:00,096 --> 01:41:02,597
- No es lo que crees.
- 1851
- 01:41:03,141 --> 01:41:05,600
- Jamie, ¿quieres ser
- mi mejor amiga de nuevo?
- 1852
- 01:41:06,644 --> 01:41:08,937
- - Qué anticlimático.
- - Ya lo sé.
- 1853
- 01:41:10,106 --> 01:41:11,732
- Pero tuvo algo de príncipe azul.
- 1854
- 01:41:11,816 --> 01:41:13,024
- Levántate.
- 1855
- 01:41:14,610 --> 01:41:17,821
- Puedo vivir sin volver
- a hacer el amor contigo.
- 1856
- 01:41:18,197 --> 01:41:20,031
- Sería muy difícil.
- 1857
- 01:41:20,491 --> 01:41:23,326
- Oye quiero a mi mejor amiga...
- 1858
- 01:41:23,619 --> 01:41:25,454
- ...porque estoy enamorado de ella.
- 1859
- 01:41:26,330 --> 01:41:28,790
- - Con una condición.
- - La que sea.
- 1860
- 01:41:30,626 --> 01:41:31,960
- Bésame.
- 1861
- 01:41:33,546 --> 01:41:36,173
- - ¿Enfrente de toda esta gente?
- - No te pedí que...
- 1862
- 01:41:55,818 --> 01:41:57,819
- ¡Ya se pueden ir a casa!
- 1863
- 01:42:04,076 --> 01:42:06,036
- Entonces...
- 1864
- 01:42:08,998 --> 01:42:11,166
- ¿Qué hacemos ahora?
- Tener nuestra primera cita.
- 1865
- 01:42:15,838 --> 01:42:18,924
- ¡Dios mío!
- ¿Reservaste un carruaje con caballo?
- 1866
- 01:42:20,009 --> 01:42:21,843
- Eso no es para ti.
- 1867
- 01:42:22,053 --> 01:42:25,096
- Gracias a Dios.
- Los caballos me espantan.
- 1868
- 01:42:25,264 --> 01:42:26,515
- ¿De verdad?
- 1869
- 01:42:26,682 --> 01:42:27,933
- ¿Y de dónde eres?
- 1870
- 01:42:28,017 --> 01:42:30,560
- - De las afueras de Filadelfia.
- - Interesante.
- 1871
- 01:42:30,770 --> 01:42:34,356
- - Yo soy de Los Ángeles y me mudé acá.
- - Interesante. No te pregunté, pero sigue.
- 1872
- 01:42:34,440 --> 01:42:37,734
- Estoy emocionado.
- Es una primera cita, así que...
- 1873
- 01:42:38,069 --> 01:42:40,237
- Esto no tiene nada de raro.
- 1874
- 01:42:40,363 --> 01:42:42,531
- - Creo que vamos bien.
- - Sí. Gracias.
- 1875
- 01:42:44,909 --> 01:42:46,535
- Entonces...
- 1876
- 01:42:49,121 --> 01:42:50,705
- Sí, al demonio.
- 1877
- 01:49:01,911 --> 01:49:05,663
- Ruedan créditos. Y aquí vienen
- las tomas descartadas.
- 1878
- 01:49:06,081 --> 01:49:09,417
- Porque si los actores se divirtieron,
- tiene que ser buena.
- 1879
- 01:49:09,585 --> 01:49:11,419
- Ya lo creo, Jason.
- 1880
- 01:49:12,004 --> 01:49:14,422
- Dios mío, lo llamé Jason.
- 1881
- 01:49:14,506 --> 01:49:16,257
- Los técnicos se están riendo.
- 1882
- 01:49:17,259 --> 01:49:20,136
- ¡Ellos me obligaron! ¡Fueron ellos!
- 1883
- 01:49:20,804 --> 01:49:22,263
- Es mi parte favorita.
Add Comment
Please, Sign In to add comment