Advertisement
rpx11117

Untitled

Dec 17th, 2019
375
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 90.23 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:45,280 --> 00:00:55,240
  3. Penerjemah : Sukair
  4. akumenang.com
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:57,280 --> 00:01:04,240
  8. akumenang.com
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:05,280 --> 00:01:11,240
  12. Request By : John Anwar
  13. [Pay per Request]
  14.  
  15. 4
  16. 00:02:10,007 --> 00:02:15,963
  17. akumenang.com
  18. akumenang.com
  19.  
  20. 5
  21. 00:02:20,007 --> 00:02:21,963
  22. Will!
  23.  
  24. 6
  25. 00:02:22,447 --> 00:02:25,359
  26. Mengapa ini terjadi?/
  27. Aku tak tahu.
  28.  
  29. 7
  30. 00:02:26,607 --> 00:02:28,677
  31. Kau terlihat cantik.
  32.  
  33. 8
  34. 00:02:30,087 --> 00:02:33,238
  35. Sial bagi mempelai pria bila melihat
  36. pengantin wanita sebelum pernikahan.
  37.  
  38. 9
  39. 00:02:33,327 --> 00:02:36,478
  40. Minggir! Biarkan aku lewat!
  41. Beraninya kau!
  42.  
  43. 10
  44. 00:02:36,567 --> 00:02:39,923
  45. Suruh prajuritmu mundur.
  46. Kau dengar?
  47.  
  48. 11
  49. 00:02:41,247 --> 00:02:44,045
  50. Gubernur Weatherby Swann,
  51. sudah lama tak berjumpa.
  52.  
  53. 12
  54. 00:02:44,127 --> 00:02:47,563
  55. Cutler Beckett?/
  56. Sekarang aku seorang Lord.
  57.  
  58. 13
  59. 00:02:49,207 --> 00:02:54,281
  60. Lord atau bukan, kau tak punya alasan
  61. dan tak punya otoritas untuk menangkapnya.
  62.  
  63. 14
  64. 00:02:54,687 --> 00:02:57,201
  65. Sebaliknya, aku punya.
  66. Tn. Mercer?
  67.  
  68. 15
  69. 00:02:59,487 --> 00:03:02,923
  70. Surat perintah penangkapan William Turner.
  71.  
  72. 16
  73. 00:03:07,727 --> 00:03:12,118
  74. Surat ini untuk Elizabeth Swann./
  75. Benarkah? Memalukan. Salahku.
  76.  
  77. 17
  78. 00:03:12,207 --> 00:03:14,516
  79. Tangkap dia./
  80. Atas tuduhan apa?
  81.  
  82. 18
  83. 00:03:14,607 --> 00:03:18,122
  84. Ini baru untuk William Turner.
  85.  
  86. 19
  87. 00:03:18,207 --> 00:03:22,166
  88. Dan aku punya satu lagi
  89. untuk Tn. James Norrington.
  90.  
  91. 20
  92. 00:03:22,247 --> 00:03:24,317
  93. Apa ia ada?/
  94. Apa tuduhannya?
  95.  
  96. 21
  97. 00:03:24,407 --> 00:03:27,956
  98. Komodor Norrington mengundurkan diri
  99. dari jabatannya beberapa bulan lalu.
  100.  
  101. 22
  102. 00:03:28,047 --> 00:03:30,356
  103. Itu bukan jawaban dari
  104. pertanyaan yang ku ajukan.
  105.  
  106. 23
  107. 00:03:30,447 --> 00:03:33,962
  108. Lord Beckett. Dalam kategori
  109. pertanyaan apa yang tak dijawab...
  110.  
  111. 24
  112. 00:03:34,047 --> 00:03:37,357
  113. Kami berada dibawah yurisdiksi
  114. Gubernur Raja Port Royal
  115.  
  116. 25
  117. 00:03:37,447 --> 00:03:40,120
  118. dan kau harus katakan atas
  119. tuduhan apa kami ditangkap.
  120.  
  121. 26
  122. 00:03:40,207 --> 00:03:43,324
  123. Tuduhannya adalah
  124. "bersekongkol untuk membebaskan
  125.  
  126. 27
  127. 00:03:43,407 --> 00:03:46,956
  128. narapidana kejahatan
  129. melawan Crown dan Kerajaan
  130.  
  131. 28
  132. 00:03:47,047 --> 00:03:50,676
  133. dan dihukum mati, untuk..."
  134.  
  135. 29
  136. 00:03:50,767 --> 00:03:54,282
  137. Untuk hukumannya, sayang sekali,
  138. juga kematian.
  139.  
  140. 30
  141. 00:03:56,687 --> 00:03:59,679
  142. Mungkin kau ingat seorang
  143. bajak laut bernama Jack Sparrow.
  144.  
  145. 31
  146. 00:03:59,767 --> 00:04:01,678
  147. Kapten.
  148.  
  149. 32
  150. 00:04:02,887 --> 00:04:05,355
  151. Kapten Jack Sparrow.
  152.  
  153. 33
  154. 00:04:05,567 --> 00:04:08,206
  155. Kapten Jack Sparrow.
  156.  
  157. 34
  158. 00:04:08,287 --> 00:04:10,403
  159. Ya, maksudku itu.
  160.  
  161. 35
  162. 00:04:12,127 --> 00:04:17,155
  163. # Lima belas orang dalam peti mati
  164.  
  165. 36
  166. 00:04:17,247 --> 00:04:21,877
  167. # Yo-ho-ho dan sebotol rum
  168.  
  169. 37
  170. 00:04:21,967 --> 00:04:27,087
  171. # Minum dan iblis telah
  172. menyelesaikan sisanya
  173.  
  174. 38
  175. 00:04:27,167 --> 00:04:31,638
  176. # Yo-ho-ho dan sebotol rum
  177.  
  178. 39
  179. 00:04:53,327 --> 00:04:55,397
  180. Para tawanan, cepat!
  181.  
  182. 40
  183. 00:06:29,447 --> 00:06:31,403
  184. Maaf, kawan.
  185.  
  186. 41
  187. 00:06:33,447 --> 00:06:36,484
  188. Keberatan jika kita lakukan perjalanan?
  189.  
  190. 42
  191. 00:06:37,287 --> 00:06:39,517
  192. Kurasa tidak.
  193.  
  194. 43
  195. 00:06:45,447 --> 00:06:49,201
  196. Tak sesuai rencana./
  197. Masalah muncul, berdampak,
  198.  
  199. 44
  200. 00:06:49,287 --> 00:06:51,243
  201. tapi bisa diatasi.
  202.  
  203. 45
  204. 00:06:52,607 --> 00:06:55,917
  205. Kau sudah dapatkan yang kau cari?
  206.  
  207. 46
  208. 00:06:58,167 --> 00:07:01,204
  209. Kapten, ku kira awak ABK,
  210. termasuk aku juga,
  211.  
  212. 47
  213. 00:07:01,287 --> 00:07:04,518
  214. mengharapkan sesuatu yang
  215. sedikit lebih berkilau,
  216.  
  217. 48
  218. 00:07:04,607 --> 00:07:08,646
  219. dengan Isla de Muerta berbentuk buah pir,
  220. yang diambil laut sebagai harta karun.
  221.  
  222. 49
  223. 00:07:08,727 --> 00:07:11,161
  224. Angkatan Laut Kerajaan mengejar
  225. kami di sekitar Atlantik.
  226.  
  227. 50
  228. 00:07:11,247 --> 00:07:13,841
  229. Juga badai./ Ya.
  230.  
  231. 51
  232. 00:07:13,927 --> 00:07:19,445
  233. Setelah dipikir-pikir, sepertinya sudah lama
  234. kita tak lakukan pekerjaan inti dari bajak laut.
  235.  
  236. 52
  237. 00:07:20,607 --> 00:07:23,405
  238. Berkilau./ Ya, berkilau.
  239.  
  240. 53
  241. 00:07:24,487 --> 00:07:26,398
  242. Apakah begitu yang kalian pikirkan?
  243.  
  244. 54
  245. 00:07:26,487 --> 00:07:31,607
  246. Mungkin si Jack tak lagi melayani
  247. kepentingan kalian sebagai kapten?
  248.  
  249. 55
  250. 00:07:31,687 --> 00:07:33,917
  251. Terjun dari kapal.
  252.  
  253. 56
  254. 00:07:34,007 --> 00:07:36,885
  255. Apa yang burung itu katakan?/
  256. Jangan salahkan burung itu.
  257.  
  258. 57
  259. 00:07:36,967 --> 00:07:40,198
  260. Tunjukkan pada kami apa yang ada
  261. di lembaran kain itu.
  262.  
  263. 58
  264. 00:07:48,007 --> 00:07:51,443
  265. Kau tahu itu tak ada gunanya./
  266. Dia mempermainkanku.
  267.  
  268. 59
  269. 00:07:53,327 --> 00:07:56,524
  270. Ini kunci./
  271. Tidak. Ini jauh lebih baik.
  272.  
  273. 60
  274. 00:07:57,647 --> 00:08:00,366
  275. Ini adalah gambar kunci.
  276.  
  277. 61
  278. 00:08:06,487 --> 00:08:08,318
  279. Saudara-saudara,
  280.  
  281. 62
  282. 00:08:08,407 --> 00:08:10,238
  283. apa gunanya kunci?
  284.  
  285. 63
  286. 00:08:11,207 --> 00:08:13,004
  287. Kunci...
  288.  
  289. 64
  290. 00:08:13,087 --> 00:08:15,362
  291. ...bisa membuka sesuatu?
  292.  
  293. 65
  294. 00:08:15,447 --> 00:08:19,122
  295. Dan apa pun yang kunci bisa buka,
  296. didalamnya ada sesuatu yang berharga.
  297.  
  298. 66
  299. 00:08:19,207 --> 00:08:22,324
  300. Jadi, kita harus mencari isi dari
  301. apa yang bisa dibuka kunci ini.
  302.  
  303. 67
  304. 00:08:22,407 --> 00:08:23,965
  305. Bukan.
  306.  
  307. 68
  308. 00:08:24,487 --> 00:08:28,241
  309. Jika kita tak miliki kunci itu, kita tak bisa
  310. membuka apa pun dan ambil isi didalamnya.
  311.  
  312. 69
  313. 00:08:28,327 --> 00:08:32,036
  314. Jadi untuk apa kita mencari
  315. apapun yang ingin kita buka,
  316.  
  317. 70
  318. 00:08:32,127 --> 00:08:36,405
  319. sementara tak kita miliki, tanpa terlebih
  320. dulu menemukan kunci untuk membukanya?
  321.  
  322. 71
  323. 00:08:36,487 --> 00:08:38,717
  324. Jadi kita akan mencari kunci ini.
  325.  
  326. 72
  327. 00:08:39,607 --> 00:08:41,996
  328. Kau sama sekali tak mengerti.
  329.  
  330. 73
  331. 00:08:42,487 --> 00:08:44,364
  332. Ada pertanyaan lagi?
  333.  
  334. 74
  335. 00:08:44,447 --> 00:08:46,881
  336. Kemana tujuan kita?
  337.  
  338. 75
  339. 00:08:46,967 --> 00:08:49,037
  340. Tujuan.
  341.  
  342. 76
  343. 00:08:51,207 --> 00:08:53,277
  344. Pasang layar...
  345.  
  346. 77
  347. 00:08:54,287 --> 00:08:56,164
  348. seperti biasa...
  349.  
  350. 78
  351. 00:09:00,727 --> 00:09:02,524
  352. Ke arah sana.
  353.  
  354. 79
  355. 00:09:02,607 --> 00:09:03,722
  356. Kapten?
  357.  
  358. 80
  359. 00:09:03,807 --> 00:09:08,358
  360. Ayo, lakukan dan berlayar.
  361. Kau tahu cara kerjanya. Cepat.
  362.  
  363. 81
  364. 00:09:11,727 --> 00:09:13,957
  365. Apa kau perhatikan akhir-akhir ini
  366.  
  367. 82
  368. 00:09:14,047 --> 00:09:18,484
  369. sepertinya kapten bertindak agak aneh?
  370.  
  371. 83
  372. 00:09:18,567 --> 00:09:21,240
  373. Berlayar tanpa tahu arah tujuan.
  374.  
  375. 84
  376. 00:09:21,327 --> 00:09:24,205
  377. Ada sesuatu yang membuat Jack jengkel,
  378. dan ingat kata-kataku,
  379.  
  380. 85
  381. 00:09:24,287 --> 00:09:27,996
  382. yang menjadi pertanda buruk bagi Jack Sparrow
  383. juga buruk bagi kita semua.
  384.  
  385. 86
  386. 00:09:41,687 --> 00:09:44,076
  387. Lord Beckett,
  388. tahanan yang anda minta.
  389.  
  390. 87
  391. 00:09:44,167 --> 00:09:46,397
  392. Tak perlu memborgolnya.
  393.  
  394. 88
  395. 00:09:49,967 --> 00:09:54,597
  396. Perusahaan Perdagangan India Timur
  397. membutuhkan bantuanmu.
  398.  
  399. 89
  400. 00:09:58,447 --> 00:10:00,403
  401. Kami ingin kau bertindak
  402. sebagai agen kami
  403.  
  404. 90
  405. 00:10:00,487 --> 00:10:04,446
  406. dalam transaksi bisnis dengan
  407. teman kita, Kapten Sparrow.
  408.  
  409. 91
  410. 00:10:04,527 --> 00:10:06,802
  411. Lebih dari sekedar teman.
  412. Bagaimana kau mengenalnya?
  413.  
  414. 92
  415. 00:10:06,887 --> 00:10:09,720
  416. Kami punya hubungan di masa lalu.
  417.  
  418. 93
  419. 00:10:10,567 --> 00:10:14,116
  420. Dan masing-masing dari kami
  421. saling meninggalkan tanda.
  422.  
  423. 94
  424. 00:10:14,207 --> 00:10:16,482
  425. Apa tanda yang ia tinggalkan padamu?
  426.  
  427. 95
  428. 00:10:18,967 --> 00:10:22,642
  429. Dengan bantuanmu, Jack Sparrow bisa bebas.
  430.  
  431. 96
  432. 00:10:22,727 --> 00:10:24,683
  433. Aku ingin kau pergi kepadanya
  434.  
  435. 97
  436. 00:10:24,767 --> 00:10:29,124
  437. dan mengembalikan properti
  438. tertentu yang dia miliki.
  439.  
  440. 98
  441. 00:10:29,207 --> 00:10:31,846
  442. Mengembalikan.
  443. Dengan kekuatan militer?
  444.  
  445. 99
  446. 00:10:32,407 --> 00:10:34,318
  447. Tawar-menawar.
  448.  
  449. 100
  450. 00:10:40,327 --> 00:10:42,397
  451. Surat ijin membajak.
  452.  
  453. 101
  454. 00:10:43,607 --> 00:10:46,075
  455. Kau akan tawarkan sejumlah pengampunan.
  456.  
  457. 102
  458. 00:10:46,167 --> 00:10:50,240
  459. Jack akan bebas, sebagai pekerja
  460. pada kapal penyerang musuh inggris.
  461.  
  462. 103
  463. 00:10:50,927 --> 00:10:55,557
  464. Rasanya aku ragu Jack akan
  465. pertimbangkan kerja sama demi kebebasannya.
  466.  
  467. 104
  468. 00:10:55,647 --> 00:10:57,638
  469. Kebebasan.
  470.  
  471. 105
  472. 00:10:58,527 --> 00:11:01,758
  473. Jack Sparrow sekarat.
  474.  
  475. 106
  476. 00:11:01,847 --> 00:11:03,644
  477. Dunia semakin menyusut,
  478.  
  479. 107
  480. 00:11:03,727 --> 00:11:07,003
  481. kekosongan peta terisi.
  482.  
  483. 108
  484. 00:11:07,087 --> 00:11:10,796
  485. Jack harus temukan tempatnya
  486. di Dunia Baru atau binasa.
  487.  
  488. 109
  489. 00:11:10,887 --> 00:11:13,560
  490. Tidak sepertimu, Tn. Turner.
  491.  
  492. 110
  493. 00:11:13,647 --> 00:11:16,366
  494. Kau dan tunanganmu
  495. menghadapi hukuman gantung.
  496.  
  497. 111
  498. 00:11:17,047 --> 00:11:21,598
  499. Jadi kau menginginkan Jack dan
  500. Pearl Black./ Pearl Black?
  501.  
  502. 112
  503. 00:11:21,687 --> 00:11:25,726
  504. Properti yang kau inginkan yang ia miliki./
  505. Kapal itu? Bukan.
  506.  
  507. 113
  508. 00:11:25,807 --> 00:11:29,720
  509. Barang yang kumaksudkan lebih kecil
  510. dan jauh lebih berharga.
  511.  
  512. 114
  513. 00:11:29,807 --> 00:11:33,243
  514. Sesuatu yang Sparrow simpan
  515. terus bersamanya setiap saat.
  516.  
  517. 115
  518. 00:11:33,327 --> 00:11:35,841
  519. Kompas.
  520.  
  521. 116
  522. 00:11:35,927 --> 00:11:37,997
  523. Kau tahu itu.
  524.  
  525. 117
  526. 00:11:39,287 --> 00:11:43,485
  527. Ambil kompas itu atau
  528. takkan ada kesepakatan.
  529.  
  530. 118
  531. 00:12:07,847 --> 00:12:10,077
  532. Mengapa rum selalu habis?
  533.  
  534. 119
  535. 00:12:18,287 --> 00:12:20,755
  536. Itu sebabnya.
  537.  
  538. 120
  539. 00:12:26,527 --> 00:12:28,438
  540. Istirahatlah, Tuan-Tuan.
  541.  
  542. 121
  543. 00:13:02,167 --> 00:13:03,998
  544. Waktu sudah habis, Jack.
  545.  
  546. 122
  547. 00:13:21,767 --> 00:13:24,281
  548. Bootstrap.
  549.  
  550. 123
  551. 00:13:24,367 --> 00:13:26,437
  552. Bill Turner.
  553.  
  554. 124
  555. 00:13:31,007 --> 00:13:33,282
  556. Kau terlihat sehat, Jack.
  557.  
  558. 125
  559. 00:13:39,767 --> 00:13:41,883
  560. Apa ini sebuah mimpi?
  561.  
  562. 126
  563. 00:13:41,967 --> 00:13:43,320
  564. Tidak.
  565.  
  566. 127
  567. 00:13:43,407 --> 00:13:46,843
  568. Kurasa tidak.
  569. Jika mimpi, pasti ada rum.
  570.  
  571. 128
  572. 00:13:54,407 --> 00:13:56,796
  573. Ku lihat kau sudah dapatkan
  574. Pearl kembali.
  575.  
  576. 129
  577. 00:13:57,487 --> 00:14:01,162
  578. Aku mendapatkan bantuan untuk
  579. mengambil Pearl kembali.
  580.  
  581. 130
  582. 00:14:02,247 --> 00:14:04,636
  583. Puteramu.
  584.  
  585. 131
  586. 00:14:04,727 --> 00:14:07,082
  587. William?
  588.  
  589. 132
  590. 00:14:07,807 --> 00:14:10,116
  591. Akhirnya dia menjadi bajak laut.
  592.  
  593. 133
  594. 00:14:10,927 --> 00:14:14,715
  595. Dan ada apa gerangan
  596. kau muncul disini?
  597.  
  598. 134
  599. 00:14:14,807 --> 00:14:16,877
  600. Dia mengutusku.
  601.  
  602. 135
  603. 00:14:18,167 --> 00:14:20,727
  604. Davy Jones.
  605.  
  606. 136
  607. 00:14:23,367 --> 00:14:25,278
  608. Jadi begitu.
  609.  
  610. 137
  611. 00:14:26,807 --> 00:14:30,004
  612. Dia menculikmu untuk melayaninya?
  613.  
  614. 138
  615. 00:14:30,087 --> 00:14:31,998
  616. Aku yang memilihnya.
  617.  
  618. 139
  619. 00:14:32,087 --> 00:14:36,877
  620. Maaf atas keikutsertaanku
  621. dalam melawanmu, Jack.
  622.  
  623. 140
  624. 00:14:37,647 --> 00:14:40,081
  625. Aku membelamu.
  626.  
  627. 141
  628. 00:14:40,167 --> 00:14:42,965
  629. Semua berubah buruk setelah itu.
  630.  
  631. 142
  632. 00:14:44,567 --> 00:14:49,197
  633. Mereka mengikatku pada meriam.
  634. Aku berakhir di dasar laut,
  635.  
  636. 143
  637. 00:14:49,287 --> 00:14:52,085
  638. beratnya air menghancurkanku.
  639.  
  640. 144
  641. 00:14:52,167 --> 00:14:54,601
  642. Tak bisa bergerak.
  643.  
  644. 145
  645. 00:14:55,527 --> 00:14:57,802
  646. Tidak bisa mati, Jack.
  647.  
  648. 146
  649. 00:14:57,887 --> 00:15:03,245
  650. Dan jika ada harapan kecil sekalipun
  651. untuk menghindari nasib ini, akan kuambil.
  652.  
  653. 147
  654. 00:15:03,807 --> 00:15:05,957
  655. Akan kutukar apa pun untuk itu.
  656.  
  657. 148
  658. 00:15:07,967 --> 00:15:11,039
  659. Lucu apa yang akan dilakuan orang
  660. untuk mencegah keputusan terakhir.
  661.  
  662. 149
  663. 00:15:11,127 --> 00:15:13,687
  664. Kau membuat kesepakatan
  665. dengan dia juga, Jack.
  666.  
  667. 150
  668. 00:15:13,767 --> 00:15:16,281
  669. Dia mengangkat Pearl dari kedalaman untukmu.
  670.  
  671. 151
  672. 00:15:16,367 --> 00:15:18,358
  673. 13 tahun, kau telah menjadi kaptennya.
  674.  
  675. 152
  676. 00:15:18,447 --> 00:15:20,278
  677. Teknisnya.../ Jack.
  678.  
  679. 153
  680. 00:15:20,367 --> 00:15:22,676
  681. Kau takkan bisa mengeluarkanmu
  682. dari masalah ini.
  683.  
  684. 154
  685. 00:15:22,767 --> 00:15:25,406
  686. Syarat yang diterapkan padaku
  687. juga berlaku bagimu.
  688.  
  689. 155
  690. 00:15:25,487 --> 00:15:29,639
  691. Satu jiwa terikat untuk menjadi ABK
  692. 100 tahun di atas kapalnya.
  693.  
  694. 156
  695. 00:15:29,727 --> 00:15:32,036
  696. Flying Dutchman sudah memiliki kapten...
  697.  
  698. 157
  699. 00:15:32,127 --> 00:15:34,357
  700. Kalau begitu, ini rantai untukmu!
  701.  
  702. 158
  703. 00:15:34,447 --> 00:15:37,519
  704. Jones yang mengerikan itu akan menemukanmu
  705.  
  706. 159
  707. 00:15:37,607 --> 00:15:41,759
  708. dan menarik Pearl kembali ke
  709. kedalaman dan kau bersama dengannya.
  710.  
  711. 160
  712. 00:15:42,647 --> 00:15:47,038
  713. Apa kau tahu kapan Jones akan melepaskan
  714. Beastie yang kabarnya mengerikan itu?
  715.  
  716. 161
  717. 00:15:47,967 --> 00:15:49,798
  718. Aku sudah katakan padamu, Jack.
  719.  
  720. 162
  721. 00:15:51,687 --> 00:15:53,917
  722. Waktumu sudah habis.
  723.  
  724. 163
  725. 00:15:54,767 --> 00:15:56,723
  726. Ia datang sekarang,
  727.  
  728. 164
  729. 00:15:56,807 --> 00:16:01,927
  730. digambar dengan kelaparan pada
  731. orang yang memikul bercak hitam.
  732.  
  733. 165
  734. 00:16:10,687 --> 00:16:13,804
  735. Semua petugas bersiap-siap!
  736. Pasang layar lebih cepat!
  737.  
  738. 166
  739. 00:16:13,887 --> 00:16:16,082
  740. Siap-siap! Cepat!
  741.  
  742. 167
  743. 00:16:16,167 --> 00:16:20,558
  744. Cepat! Aku ingin bergerak!
  745. Bergerak! Aku ingin bergerak!
  746.  
  747. 168
  748. 00:16:20,647 --> 00:16:24,242
  749. Tarik jangkar! Jauhkan loof-mu!
  750. Tarik layar-layar itu!
  751.  
  752. 169
  753. 00:16:24,327 --> 00:16:28,559
  754. Jalankan kapal! Jalankan seolah-olah Iblis
  755. dan pengikutnya datang kepada kita!
  756.  
  757. 170
  758. 00:16:28,647 --> 00:16:31,878
  759. Apakah kita punya tujuan?/
  760. Lari! Daratan.
  761.  
  762. 171
  763. 00:16:36,807 --> 00:16:40,356
  764. Dermaga mana?/Aku tak bilang "dermaga",
  765. aku bilang "daratan". Daratan apa saja.
  766.  
  767. 172
  768. 00:16:46,487 --> 00:16:49,559
  769. Topi Jack! Bawakan kembali!/
  770. Jangan, jangan!
  771.  
  772. 173
  773. 00:16:49,647 --> 00:16:51,842
  774. Tinggalkan saja!
  775.  
  776. 174
  777. 00:16:52,447 --> 00:16:54,802
  778. Lari.
  779.  
  780. 175
  781. 00:16:55,647 --> 00:16:58,605
  782. Kembali ke tempatmu, semuanya!
  783.  
  784. 176
  785. 00:17:06,807 --> 00:17:08,399
  786. Jack?
  787.  
  788. 177
  789. 00:17:08,487 --> 00:17:13,720
  790. Demi cinta antara ibu dan anak, Jack,
  791. apa yang mengejar kita?
  792.  
  793. 178
  794. 00:17:13,807 --> 00:17:15,479
  795. Tak ada.
  796.  
  797. 179
  798. 00:18:25,847 --> 00:18:29,920
  799. Anda tak boleh ada disini./
  800. Kurasa kau tahu dia bisa.
  801.  
  802. 180
  803. 00:18:30,007 --> 00:18:31,406
  804. Tn. Swann!
  805.  
  806. 181
  807. 00:18:31,487 --> 00:18:33,478
  808. Aku masih Gubernur Swann.
  809.  
  810. 182
  811. 00:18:33,567 --> 00:18:36,684
  812. Kau pikir aku pakai wig ini untuk
  813. menjaga kepalaku tetap hangat?
  814.  
  815. 183
  816. 00:18:36,767 --> 00:18:40,237
  817. Kompas Jack?
  818. Kenapa Beckett inginkan itu?
  819.  
  820. 184
  821. 00:18:40,327 --> 00:18:44,320
  822. Apa itu penting? Aku akan mencari Jack dan
  823. yakinkan dia untuk kembali ke Port Royal.
  824.  
  825. 185
  826. 00:18:44,407 --> 00:18:46,841
  827. Sebagai gantinya, tuduhan kita akan dicabut.
  828.  
  829. 186
  830. 00:18:46,927 --> 00:18:50,442
  831. Tidak. Kita harus temukan cara sendiri
  832. untuk dapatkan kebebasan kalian.
  833.  
  834. 187
  835. 00:18:50,527 --> 00:18:52,961
  836. Apa itu kurangnya kepercayaan
  837. pada Jack atau padaku?
  838.  
  839. 188
  840. 00:18:53,047 --> 00:18:55,242
  841. Kau akan pertaruhkan hidupmu
  842. untuk menyelamatkan Sparrow
  843.  
  844. 189
  845. 00:18:55,327 --> 00:18:59,081
  846. bukan berarti ia akan melakukan
  847. hal yang sama untuk orang lain.
  848.  
  849. 190
  850. 00:18:59,167 --> 00:19:02,443
  851. Dimana anjing yang membawa kunci itu?
  852.  
  853. 191
  854. 00:19:03,887 --> 00:19:06,321
  855. Aku percaya padamu.
  856.  
  857. 192
  858. 00:19:06,407 --> 00:19:08,921
  859. Kalian berdua.
  860.  
  861. 193
  862. 00:19:10,367 --> 00:19:12,961
  863. Di mana kau akan mencarinya?
  864.  
  865. 194
  866. 00:19:13,047 --> 00:19:17,598
  867. Tortuga. Akan ku mulai dari sana dan takkan
  868. berhenti sampai aku temukan dia.
  869.  
  870. 195
  871. 00:19:18,007 --> 00:19:21,283
  872. Setelah itu aku akan
  873. kembali dan menikahimu.
  874.  
  875. 196
  876. 00:19:21,367 --> 00:19:24,564
  877. Sungguh?/ Dengan penuh
  878. semangat, jika kau masih mau.
  879.  
  880. 197
  881. 00:19:25,607 --> 00:19:29,486
  882. Jika bukan penghalang ini,
  883. aku pasti sudah jadi milikmu.
  884.  
  885. 198
  886. 00:19:35,687 --> 00:19:40,044
  887. Aku akan menunggumu./
  888. Tetap perhatikan cuaca di cakrawala.
  889.  
  890. 199
  891. 00:19:49,127 --> 00:19:51,197
  892. Kapten Jack Sparrow?
  893.  
  894. 200
  895. 00:19:52,207 --> 00:19:56,405
  896. Berhutang 4 doubloons padaku.
  897. Ku dengar dia sudah mati.
  898.  
  899. 201
  900. 00:19:56,487 --> 00:20:00,162
  901. Singapura. Itu yang ku dengar.
  902. Mabuk, dengan senyum di wajahnya.
  903.  
  904. 202
  905. 00:20:00,247 --> 00:20:04,445
  906. Seperti gelombang pasang,
  907. Jack Sparrow muncul di Singapura.
  908.  
  909. 203
  910. 00:20:04,527 --> 00:20:06,438
  911. Jack Sparrow?
  912.  
  913. 204
  914. 00:20:06,527 --> 00:20:08,518
  915. Aku tdak melihatnya sebulan ini.
  916.  
  917. 205
  918. 00:20:08,607 --> 00:20:12,236
  919. Saat kau menemukannya,
  920. bisakah kau sampaikan pesan?
  921.  
  922. 206
  923. 00:20:13,247 --> 00:20:15,681
  924. Aku tak tahu tentang Jack Sparrow,
  925.  
  926. 207
  927. 00:20:15,767 --> 00:20:18,327
  928. tapi ada sebuah pulau di selatan selat
  929.  
  930. 208
  931. 00:20:18,407 --> 00:20:20,637
  932. di mana aku berdagang
  933. rempah-rempah demi
  934.  
  935. 209
  936. 00:20:20,727 --> 00:20:23,241
  937. daging babi yang panjang dan lezat.
  938.  
  939. 210
  940. 00:20:24,807 --> 00:20:28,720
  941. Aku tak tahu tentang Jack, tapi
  942. kau akan temukan sebuah kapal di sana.
  943.  
  944. 211
  945. 00:20:28,807 --> 00:20:31,037
  946. Sebuah kapal dengan layar hitam.
  947.  
  948. 212
  949. 00:20:38,207 --> 00:20:40,038
  950. Saudaraku akan membawamu ke darat.
  951.  
  952. 213
  953. 00:20:50,407 --> 00:20:53,240
  954. Ada apa? Pantai ada di sana.
  955.  
  956. 214
  957. 00:20:53,327 --> 00:20:56,637
  958. Apa?
  959.  
  960. 215
  961. 00:20:58,047 --> 00:21:00,003
  962. Selamat jalan. Tuan.
  963.  
  964. 216
  965. 00:21:23,967 --> 00:21:26,356
  966. Jack!
  967.  
  968. 217
  969. 00:21:26,447 --> 00:21:28,358
  970. Jack Sparrow!
  971.  
  972. 218
  973. 00:21:34,047 --> 00:21:35,958
  974. Marty!
  975.  
  976. 219
  977. 00:21:36,767 --> 00:21:38,439
  978. Cotton!
  979.  
  980. 220
  981. 00:21:39,367 --> 00:21:41,278
  982. Siapa saja?
  983.  
  984. 221
  985. 00:21:46,367 --> 00:21:48,881
  986. Wajah yang tak asing lagi.
  987.  
  988. 222
  989. 00:21:48,967 --> 00:21:50,685
  990. Jangan makan aku.
  991.  
  992. 223
  993. 00:21:50,767 --> 00:21:53,645
  994. Aku takkan memakanmu./
  995. Jangan makan aku.
  996.  
  997. 224
  998. 00:21:53,727 --> 00:21:56,195
  999. Tidak. Jangan makan aku.
  1000.  
  1001. 225
  1002. 00:22:06,687 --> 00:22:08,598
  1003. Gibbs.
  1004.  
  1005. 226
  1006. 00:22:37,607 --> 00:22:39,563
  1007. Ayo! Lawan aku!
  1008.  
  1009. 227
  1010. 00:22:42,487 --> 00:22:44,284
  1011. Ayo! Siapa yang mau?
  1012.  
  1013. 228
  1014. 00:22:47,007 --> 00:22:49,237
  1015. Aku bisa lakukan ini sepanjang hari!
  1016.  
  1017. 229
  1018. 00:23:50,967 --> 00:23:52,446
  1019. Jack?
  1020.  
  1021. 230
  1022. 00:23:52,527 --> 00:23:54,836
  1023. Jack Sparrow!
  1024.  
  1025. 231
  1026. 00:23:54,927 --> 00:23:57,395
  1027. Jujur ku katakan,
  1028. aku senang melihatmu.
  1029.  
  1030. 232
  1031. 00:24:05,807 --> 00:24:07,684
  1032. Jack, ini aku.
  1033.  
  1034. 233
  1035. 00:24:07,767 --> 00:24:08,995
  1036. Will Turner.
  1037.  
  1038. 234
  1039. 00:24:15,367 --> 00:24:18,882
  1040. Katakan pada mereka agar melepaskanku!
  1041.  
  1042. 235
  1043. 00:24:19,647 --> 00:24:21,558
  1044. ...eensy-weensy.
  1045.  
  1046. 236
  1047. 00:24:27,367 --> 00:24:31,076
  1048. ...eunuchy. Snip, snip.
  1049.  
  1050. 237
  1051. 00:24:31,167 --> 00:24:33,317
  1052. Eunuchy.
  1053.  
  1054. 238
  1055. 00:24:36,047 --> 00:24:38,402
  1056. Jack, kompas itu.
  1057. Hanya itu yang ku butuhkan.
  1058.  
  1059. 239
  1060. 00:24:38,487 --> 00:24:41,445
  1061. Elizabeth dalam bahaya.
  1062. Kami ditangkap karena membantumu.
  1063.  
  1064. 240
  1065. 00:24:41,527 --> 00:24:43,757
  1066. Dia menghadapi tiang gantungan!
  1067.  
  1068. 241
  1069. 00:24:51,087 --> 00:24:52,805
  1070. Savvy?
  1071.  
  1072. 242
  1073. 00:24:58,847 --> 00:25:01,156
  1074. Selamatkan aku.
  1075.  
  1076. 243
  1077. 00:25:01,247 --> 00:25:03,238
  1078. Jack, apa yang kau bilang?
  1079.  
  1080. 244
  1081. 00:25:03,327 --> 00:25:05,283
  1082. Tidak!
  1083.  
  1084. 245
  1085. 00:25:05,687 --> 00:25:07,882
  1086. Bagaimana dengan Elizabeth?
  1087.  
  1088. 246
  1089. 00:25:07,967 --> 00:25:09,480
  1090. Jack!
  1091.  
  1092. 247
  1093. 00:25:09,567 --> 00:25:14,357
  1094. Gadis baik./
  1095. Ayo kemarilah.
  1096.  
  1097. 248
  1098. 00:25:14,447 --> 00:25:18,645
  1099. Kami takkan menggigitmu.
  1100.  
  1101. 249
  1102. 00:25:21,047 --> 00:25:23,515
  1103. Ayo cepatlah.
  1104.  
  1105. 250
  1106. 00:25:23,607 --> 00:25:26,758
  1107. Ceritakan apa yang terjadi./
  1108. Nama kita masih dihormati.
  1109.  
  1110. 251
  1111. 00:25:26,847 --> 00:25:30,044
  1112. Aku sudah siapkan perjalanan ke Inggris.
  1113. Kaptennya adalah temanku.
  1114.  
  1115. 252
  1116. 00:25:30,127 --> 00:25:32,197
  1117. Tidak! Will pergi untuk mencari Jack!
  1118.  
  1119. 253
  1120. 00:25:32,287 --> 00:25:34,243
  1121. Kita tak bisa andalkan William Turner.
  1122.  
  1123. 254
  1124. 00:25:34,327 --> 00:25:37,364
  1125. Cepat!/ Dia lebih baik
  1126. daripada yang Ayah kira.
  1127.  
  1128. 255
  1129. 00:25:37,447 --> 00:25:40,723
  1130. Bukan saatnya mencari siapa yang salah.
  1131. Beckett tawarkan ampunan cuma untuk satu orang,
  1132.  
  1133. 256
  1134. 00:25:40,807 --> 00:25:43,037
  1135. dan itu untuk Jack Sparrow.
  1136.  
  1137. 257
  1138. 00:25:43,127 --> 00:25:44,765
  1139. Bahkan jika Will berhasil,
  1140.  
  1141. 258
  1142. 00:25:44,847 --> 00:25:50,683
  1143. jangan minta aku untuk bertahan melihat
  1144. putriku berjalan ke tiang gantungan. Jangan.
  1145.  
  1146. 259
  1147. 00:25:50,767 --> 00:25:54,999
  1148. Mungkin aku bisa menjamin pengadilan
  1149. yang adil untuk Will jika ia kembali.
  1150.  
  1151. 260
  1152. 00:25:55,087 --> 00:25:59,956
  1153. Pengadilan yang adil untuk Will berakhir digantungan./
  1154. Kalau begitu tak ada yang tersisa untukmu di sini.
  1155.  
  1156. 261
  1157. 00:26:06,807 --> 00:26:08,877
  1158. Tunggu di dalam.
  1159.  
  1160. 262
  1161. 00:26:09,927 --> 00:26:11,838
  1162. Kapten?
  1163.  
  1164. 263
  1165. 00:26:14,247 --> 00:26:16,158
  1166. Kapten.
  1167.  
  1168. 264
  1169. 00:26:21,727 --> 00:26:23,957
  1170. Malam, Gubernur.
  1171.  
  1172. 265
  1173. 00:26:24,047 --> 00:26:25,958
  1174. Sayang sekali.
  1175.  
  1176. 266
  1177. 00:26:26,047 --> 00:26:28,083
  1178. Dia membawa ini.
  1179.  
  1180. 267
  1181. 00:26:28,167 --> 00:26:30,761
  1182. Ini surat untuk raja.
  1183.  
  1184. 268
  1185. 00:26:30,847 --> 00:26:33,077
  1186. Surat darimu./ Tidak...
  1187.  
  1188. 269
  1189. 00:26:36,327 --> 00:26:38,443
  1190. Elizabeth.
  1191.  
  1192. 270
  1193. 00:26:39,127 --> 00:26:41,402
  1194. Apa yang kau lakukan?
  1195.  
  1196. 271
  1197. 00:26:44,007 --> 00:26:46,396
  1198. Di mana dia?/ Siapa?
  1199.  
  1200. 272
  1201. 00:27:03,407 --> 00:27:07,446
  1202. Tak ragu lagi kau sudah temukan bahwa
  1203. kesetiaan bukan lagi pada mata uang kerajaan,
  1204.  
  1205. 273
  1206. 00:27:07,527 --> 00:27:09,722
  1207. seperti yang ayahmu percaya.
  1208.  
  1209. 274
  1210. 00:27:10,487 --> 00:27:13,047
  1211. Lalu apa?
  1212.  
  1213. 275
  1214. 00:27:13,127 --> 00:27:16,244
  1215. Yang kutakutkan mata uang
  1216. adalah mata uang kerajaan.
  1217.  
  1218. 276
  1219. 00:27:16,327 --> 00:27:21,401
  1220. Kalau begitu, ku harap kita
  1221. bisa melakukan kesepakatan.
  1222.  
  1223. 277
  1224. 00:27:21,487 --> 00:27:24,559
  1225. Aku di sini untuk bernegosiasi./
  1226. Aku mendengarkan.
  1227.  
  1228. 278
  1229. 00:27:27,007 --> 00:27:29,202
  1230. Aku mendengarkan dengan baik.
  1231.  
  1232. 279
  1233. 00:27:31,007 --> 00:27:33,316
  1234. Ini surat izin membajak yang
  1235. ditandatangani raja.
  1236.  
  1237. 280
  1238. 00:27:33,407 --> 00:27:37,958
  1239. Ya, dan surat itu tak berlaku
  1240. sampai ku tanda tangan dan ku cap.
  1241.  
  1242. 281
  1243. 00:27:38,047 --> 00:27:40,641
  1244. Jika tidak aku tak mungkin disini.
  1245.  
  1246. 282
  1247. 00:27:40,727 --> 00:27:44,606
  1248. Kau tugaskan Will untuk mengambil
  1249. kompas yang dimiliki Jack Sparrow.
  1250.  
  1251. 283
  1252. 00:27:44,687 --> 00:27:48,236
  1253. Itu tak ada gunanya./ Coba jelaskan.
  1254.  
  1255. 284
  1256. 00:27:48,327 --> 00:27:52,923
  1257. Aku telah ke Isla de Muerta.
  1258. Aku sudah melihat harta itu sendiri.
  1259.  
  1260. 285
  1261. 00:27:53,007 --> 00:27:54,998
  1262. Ada sesuatu yang harus kau tahu.
  1263.  
  1264. 286
  1265. 00:27:55,087 --> 00:27:57,078
  1266. Aku mengerti.
  1267.  
  1268. 287
  1269. 00:27:57,167 --> 00:28:00,159
  1270. Kau pikir kompas itu hanya
  1271. mengarah ke Isla de Muerta
  1272.  
  1273. 288
  1274. 00:28:00,247 --> 00:28:03,284
  1275. dan kau berharap bisa
  1276. menyelamatkanku dari nasib buruk.
  1277.  
  1278. 289
  1279. 00:28:03,967 --> 00:28:06,322
  1280. Kau tak perlu khawatir.
  1281.  
  1282. 290
  1283. 00:28:06,847 --> 00:28:10,078
  1284. Aku tak perduli pada kutukan emas Aztec.
  1285.  
  1286. 291
  1287. 00:28:10,167 --> 00:28:12,556
  1288. Ambisiku bukan bersifat kedaerahan.
  1289.  
  1290. 292
  1291. 00:28:13,247 --> 00:28:17,365
  1292. Ada yang lebih bernilai daripada
  1293. satu peti yang ada di lautan.
  1294.  
  1295. 293
  1296. 00:28:18,567 --> 00:28:22,446
  1297. Jadi mungkin kau ingin untuk
  1298. meningkatkan penawaranmu.
  1299.  
  1300. 294
  1301. 00:28:24,807 --> 00:28:29,483
  1302. Masukan dalam perhitunganmu bahwa
  1303. kau telah merampas malam pernikahanku.
  1304.  
  1305. 295
  1306. 00:28:29,567 --> 00:28:31,637
  1307. Benar.
  1308.  
  1309. 296
  1310. 00:28:33,487 --> 00:28:35,717
  1311. Pernikahannya terganggu
  1312.  
  1313. 297
  1314. 00:28:37,927 --> 00:28:40,521
  1315. atau takdir yang menghalangi?
  1316.  
  1317. 298
  1318. 00:28:41,207 --> 00:28:44,358
  1319. Kau melakukan usaha besar untuk
  1320. memastikan kebebasan Jack Sparrow.
  1321.  
  1322. 299
  1323. 00:28:44,447 --> 00:28:46,881
  1324. Ini bukan untuk Jack./
  1325. Benarkah?
  1326.  
  1327. 300
  1328. 00:28:46,967 --> 00:28:49,606
  1329. Kalau begitu untuk kebebasan Tn. Turner.
  1330.  
  1331. 301
  1332. 00:28:50,447 --> 00:28:53,086
  1333. Aku masih ingin kompas itu.
  1334.  
  1335. 302
  1336. 00:28:53,167 --> 00:28:56,637
  1337. Pertimbangkan itu dalam perhitunganmu.
  1338.  
  1339. 303
  1340. 00:29:15,447 --> 00:29:18,405
  1341. Kurasa karena mukjizat Tuhan kita
  1342. bisa melarikan diri dari penjara.
  1343.  
  1344. 304
  1345. 00:29:18,487 --> 00:29:21,081
  1346. Kurasa karena aku pintar.
  1347.  
  1348. 305
  1349. 00:29:22,287 --> 00:29:24,755
  1350. Bukankah itu benar, poochie?
  1351.  
  1352. 306
  1353. 00:29:24,847 --> 00:29:28,840
  1354. Bagaimana kau tahu itu bukan mukjizat
  1355. Tuhan yang mengilhamimu untuk menjadi pintar?
  1356.  
  1357. 307
  1358. 00:29:28,927 --> 00:29:30,997
  1359. Bagaimanapun juga,
  1360. bukan aku yang mencuri kapal.
  1361.  
  1362. 308
  1363. 00:29:31,087 --> 00:29:36,161
  1364. Ini bukan mencuri. Ini menyelamatkan.
  1365. Dan sejak kapan kau peduli?
  1366.  
  1367. 309
  1368. 00:29:36,247 --> 00:29:40,684
  1369. Sejak kita tidak kekal lagi.
  1370. Kita harus menjaga jiwa kita abadi.
  1371.  
  1372. 310
  1373. 00:29:40,767 --> 00:29:44,396
  1374. Kau tahu kau tidak bisa baca./
  1375. Ini Alkitab. Kau harus percaya.
  1376.  
  1377. 311
  1378. 00:29:44,487 --> 00:29:49,720
  1379. Pura-pura membaca Alkitab itu dusta.
  1380. Itu melawan tanda...
  1381.  
  1382. 312
  1383. 00:29:51,527 --> 00:29:53,165
  1384. Lihat.
  1385.  
  1386. 313
  1387. 00:29:53,247 --> 00:29:55,238
  1388. Itu kapalnya.
  1389.  
  1390. 314
  1391. 00:29:59,727 --> 00:30:01,683
  1392. Ada apa dengan anjing itu?
  1393.  
  1394. 315
  1395. 00:30:01,767 --> 00:30:03,803
  1396. Pasti melihat ikan kucing.
  1397.  
  1398. 316
  1399. 00:30:10,687 --> 00:30:12,757
  1400. Anjing bodoh!
  1401.  
  1402. 317
  1403. 00:30:27,967 --> 00:30:29,525
  1404. Ayo!
  1405.  
  1406. 318
  1407. 00:30:36,687 --> 00:30:40,760
  1408. Kapal ini milik kita./ Gelombang sedang pasang.
  1409. Itu harusnya membantu.
  1410.  
  1411. 319
  1412. 00:30:40,847 --> 00:30:43,520
  1413. Menyelamatkan kapal itu berpahala,
  1414. begitu katanya.
  1415.  
  1416. 320
  1417. 00:30:43,607 --> 00:30:45,404
  1418. Itu benar!
  1419.  
  1420. 321
  1421. 00:30:52,647 --> 00:30:55,525
  1422. Sebaiknya kita harus menyelamatkan
  1423. kapal ini secepatnya,
  1424.  
  1425. 322
  1426. 00:30:55,607 --> 00:30:58,679
  1427. dengan keadaan jiwa kita
  1428. yang mudah diserang dan digoda.
  1429.  
  1430. 323
  1431. 00:30:58,767 --> 00:31:01,327
  1432. Amin.
  1433.  
  1434. 324
  1435. 00:31:16,847 --> 00:31:18,803
  1436. Terima kasih.
  1437.  
  1438. 325
  1439. 00:31:34,967 --> 00:31:38,118
  1440. Mengapa ia lakukan ini pada kita?
  1441. Jika Jack adalah kepala suku...
  1442.  
  1443. 326
  1444. 00:31:38,207 --> 00:31:40,562
  1445. Ya, penduduk Pelegostos
  1446. menjadikan Jack kepala suku mereka,
  1447.  
  1448. 327
  1449. 00:31:40,647 --> 00:31:44,083
  1450. tapi dia hanya tetap kepala suku selama
  1451. dia bertindak seperti seorang kepala.
  1452.  
  1453. 328
  1454. 00:31:44,167 --> 00:31:47,159
  1455. Jadi ia tak punya pilihan.
  1456. Dia tawanan seperti kita.
  1457.  
  1458. 329
  1459. 00:31:47,247 --> 00:31:53,686
  1460. Lebih buruk lagi, Pelegostos percaya
  1461. bahwa Jack adalah Tuhan dalam bentuk manusia,
  1462.  
  1463. 330
  1464. 00:31:53,767 --> 00:31:59,637
  1465. dan mereka menghormatiNya dengan melepaskan
  1466. Ia dari penjara berbentuk tubuh manusia.
  1467.  
  1468. 331
  1469. 00:32:03,007 --> 00:32:05,362
  1470. Mereka akan memanggang dan memakannya.
  1471.  
  1472. 332
  1473. 00:32:06,367 --> 00:32:08,085
  1474. Di mana ABK lainnya?
  1475.  
  1476. 333
  1477. 00:32:08,167 --> 00:32:12,558
  1478. Kandang kita ini tak dibangun
  1479. sampai setelah kami ada disini.
  1480.  
  1481. 334
  1482. 00:32:14,767 --> 00:32:16,883
  1483. Pesta akan segera dimulai.
  1484.  
  1485. 335
  1486. 00:32:17,447 --> 00:32:19,563
  1487. Hidup Jack akan berakhir
  1488.  
  1489. 336
  1490. 00:32:19,647 --> 00:32:21,877
  1491. saat bunyi drum berhenti.
  1492.  
  1493. 337
  1494. 00:32:23,527 --> 00:32:26,041
  1495. Kita tak bisa hanya duduk
  1496. di sini dan menunggu, 'kan?
  1497.  
  1498. 338
  1499. 00:32:28,367 --> 00:32:30,927
  1500. Tidak, tidak.
  1501.  
  1502. 339
  1503. 00:32:31,007 --> 00:32:33,999
  1504. Lebih banyak kayu. Api yang besar.
  1505.  
  1506. 340
  1507. 00:32:34,087 --> 00:32:36,123
  1508. Aku kepala suku. Ingin api besar.
  1509.  
  1510. 341
  1511. 00:32:36,207 --> 00:32:38,323
  1512. Ayolah.
  1513.  
  1514. 342
  1515. 00:32:41,687 --> 00:32:43,917
  1516. Ayolah. Lebih banyak kayu.
  1517.  
  1518. 343
  1519. 00:33:49,567 --> 00:33:51,478
  1520. Astaga.
  1521.  
  1522. 344
  1523. 00:34:00,767 --> 00:34:02,837
  1524. Sedikit bumbu?
  1525.  
  1526. 345
  1527. 00:34:16,087 --> 00:34:17,645
  1528. Bagus.
  1529.  
  1530. 346
  1531. 00:34:55,367 --> 00:34:58,598
  1532. Langkahkan kaki kalian.
  1533. Mulailah mendaki!
  1534.  
  1535. 347
  1536. 00:34:59,607 --> 00:35:03,600
  1537. Ayo, semua! Letnan akan membawa
  1538. kita semua menjadi awak Black Pearl!
  1539.  
  1540. 348
  1541. 00:35:03,687 --> 00:35:06,326
  1542. Sebenarnya, kau tidak perlu semua orang.
  1543.  
  1544. 349
  1545. 00:35:06,407 --> 00:35:08,637
  1546. Sekitar 6 saja cukup.
  1547.  
  1548. 350
  1549. 00:35:12,087 --> 00:35:13,805
  1550. Ya, ampun.
  1551.  
  1552. 351
  1553. 00:35:17,127 --> 00:35:19,687
  1554. Cepat!/ Ayo!
  1555.  
  1556. 352
  1557. 00:35:23,287 --> 00:35:25,596
  1558. Ayo! Hanya itu kemampuanmu?
  1559.  
  1560. 353
  1561. 00:35:32,927 --> 00:35:35,361
  1562. Tunggu. Berhenti.
  1563.  
  1564. 354
  1565. 00:35:35,847 --> 00:35:38,077
  1566. Berhenti.
  1567.  
  1568. 355
  1569. 00:35:49,647 --> 00:35:51,956
  1570. Apa yang mereka lakukan?/
  1571. Berhenti.
  1572.  
  1573. 356
  1574. 00:35:58,407 --> 00:36:00,875
  1575. Ular!
  1576.  
  1577. 357
  1578. 00:36:16,807 --> 00:36:18,559
  1579. Maju!
  1580.  
  1581. 358
  1582. 00:36:43,687 --> 00:36:46,884
  1583. Pergilah, tangkap mereka.
  1584.  
  1585. 359
  1586. 00:36:51,127 --> 00:36:53,277
  1587. Tidak, tidak.
  1588.  
  1589. 360
  1590. 00:36:55,527 --> 00:36:57,119
  1591. Ini buruk.
  1592.  
  1593. 361
  1594. 00:37:12,727 --> 00:37:14,877
  1595. Potong talinya! Cari batu!
  1596.  
  1597. 362
  1598. 00:37:33,087 --> 00:37:34,805
  1599. Gulingkan kandang!
  1600.  
  1601. 363
  1602. 00:37:34,887 --> 00:37:37,162
  1603. Ayo!
  1604.  
  1605. 364
  1606. 00:38:00,687 --> 00:38:05,442
  1607. Angkat kandang! Cepat!/ Ayo,
  1608. teman-teman. Angkat seperti rok wanita.
  1609.  
  1610. 365
  1611. 00:38:59,327 --> 00:39:00,646
  1612. Lari!
  1613.  
  1614. 366
  1615. 00:39:13,807 --> 00:39:16,446
  1616. Lewat sini, teman-teman!
  1617.  
  1618. 367
  1619. 00:39:38,047 --> 00:39:39,526
  1620. Berlindung!
  1621.  
  1622. 368
  1623. 00:39:40,647 --> 00:39:42,126
  1624. Hentikan!
  1625.  
  1626. 369
  1627. 00:40:34,927 --> 00:40:36,280
  1628. Astaga.
  1629.  
  1630. 370
  1631. 00:41:02,767 --> 00:41:05,327
  1632. Lepaskan tambatan!
  1633.  
  1634. 371
  1635. 00:41:05,407 --> 00:41:07,557
  1636. Tambatan!
  1637.  
  1638. 372
  1639. 00:41:07,647 --> 00:41:11,162
  1640. Pencuri! Pencuri kecil berbulu!
  1641. Kembalikan!
  1642.  
  1643. 373
  1644. 00:41:11,247 --> 00:41:14,444
  1645. Jangan digigit!/
  1646. Lepaskan tambatan!
  1647.  
  1648. 374
  1649. 00:41:14,927 --> 00:41:16,963
  1650. Dia mengambil mataku.
  1651. Dia tak mau mengembalikannya.
  1652.  
  1653. 375
  1654. 00:41:17,047 --> 00:41:20,357
  1655. Bagaimana kau mendapatkannya terakhir kali?/
  1656. Bagus! Setengah kerja kita selesai.
  1657.  
  1658. 376
  1659. 00:41:20,447 --> 00:41:22,836
  1660. Kami melakukannya untukmu,
  1661. kami tahu kau akan datang kembali.
  1662.  
  1663. 377
  1664. 00:41:22,927 --> 00:41:25,725
  1665. Bersiap berlayar, pelaut!/
  1666. Bagaimana dengan Jack?
  1667.  
  1668. 378
  1669. 00:41:25,807 --> 00:41:29,038
  1670. Aku takkan pergi tanpanya.
  1671.  
  1672. 379
  1673. 00:41:36,807 --> 00:41:39,685
  1674. Saatnya pergi./
  1675. Tarik semua tambatan!
  1676.  
  1677. 380
  1678. 00:41:48,087 --> 00:41:50,965
  1679. Bersiap berangkat!
  1680.  
  1681. 381
  1682. 00:41:54,367 --> 00:41:56,642
  1683. Bagus anjing.
  1684.  
  1685. 382
  1686. 00:42:11,407 --> 00:42:17,482
  1687. Anak-anakku, hari ini akan kalian
  1688. ingat sebagai hari dimana kalian hampir...
  1689.  
  1690. 383
  1691. 00:42:20,447 --> 00:42:22,563
  1692. Kapten Jack Sparrow.
  1693.  
  1694. 384
  1695. 00:42:47,287 --> 00:42:50,245
  1696. Ayo pergi dari pulau ini
  1697. dan arahkan ke laut terbuka.
  1698.  
  1699. 385
  1700. 00:42:50,327 --> 00:42:54,639
  1701. Ya, untuk yang pertama dan yang kedua.
  1702. Tapi kita hanya berlayar di lautan dangkal.
  1703.  
  1704. 386
  1705. 00:42:54,727 --> 00:42:56,763
  1706. Sepertinya itu bertentangan, Kapten.
  1707.  
  1708. 387
  1709. 00:42:56,847 --> 00:42:59,884
  1710. Aku yakin pada kemampuan navigasimu.
  1711.  
  1712. 388
  1713. 00:42:59,967 --> 00:43:02,925
  1714. Sekarang, mana monyet itu?
  1715. Aku ingin menembak sesuatu.
  1716.  
  1717. 389
  1718. 00:43:08,367 --> 00:43:10,642
  1719. Jack. Elizabeth dalam bahaya.
  1720.  
  1721. 390
  1722. 00:43:10,727 --> 00:43:13,400
  1723. Pernahkah kau pikirkan untuk
  1724. mengurungnya di suatu tempat?
  1725.  
  1726. 391
  1727. 00:43:13,487 --> 00:43:15,921
  1728. Dia dipenjara, akan dihukum
  1729. gantung karena membantumu.
  1730.  
  1731. 392
  1732. 00:43:16,007 --> 00:43:20,797
  1733. Akan tiba saatnya ketika seseorang harus
  1734. bertanggung jawab atas kesalahan orang lain.
  1735.  
  1736. 393
  1737. 00:43:22,007 --> 00:43:24,316
  1738. Aku butuh kompasmu, Jack.
  1739.  
  1740. 394
  1741. 00:43:24,407 --> 00:43:26,875
  1742. Aku harus menukar
  1743. dengan kebebasannya.
  1744.  
  1745. 395
  1746. 00:43:29,087 --> 00:43:31,647
  1747. Tn. Gibbs./ Kapten.
  1748.  
  1749. 396
  1750. 00:43:31,727 --> 00:43:34,639
  1751. Kita harus lakukan perjalanan ke arah hulu.
  1752.  
  1753. 397
  1754. 00:43:34,727 --> 00:43:38,083
  1755. Harus, maksudmu untuk membuang waktu?
  1756.  
  1757. 398
  1758. 00:43:38,167 --> 00:43:41,796
  1759. Biarkan waktu berlalu?
  1760. Seperti, misalnya, bersuka ria?
  1761.  
  1762. 399
  1763. 00:43:41,887 --> 00:43:45,516
  1764. Tidak, ini keharusan yang pasti.
  1765.  
  1766. 400
  1767. 00:43:45,607 --> 00:43:49,236
  1768. Yang harus kita lakukan adalah
  1769. berlayar ke Port Royal secepatnya.
  1770.  
  1771. 401
  1772. 00:43:49,327 --> 00:43:51,158
  1773. William.
  1774.  
  1775. 402
  1776. 00:43:51,247 --> 00:43:53,203
  1777. Aku akan berikan kompas
  1778.  
  1779. 403
  1780. 00:43:53,287 --> 00:43:55,039
  1781. jika kau mau membantuku
  1782.  
  1783. 404
  1784. 00:43:55,127 --> 00:43:57,197
  1785. untuk menemukan ini.
  1786.  
  1787. 405
  1788. 00:44:00,727 --> 00:44:03,116
  1789. Kau ingin aku menemukan ini?/ Tidak.
  1790.  
  1791. 406
  1792. 00:44:04,207 --> 00:44:06,562
  1793. Kau yang ingin temukan ini,
  1794.  
  1795. 407
  1796. 00:44:06,647 --> 00:44:10,560
  1797. karena dengan menemukan ini kau
  1798. temukan cara
  1799.  
  1800. 408
  1801. 00:44:10,647 --> 00:44:17,086
  1802. dan atau lokasi penemuan untuk
  1803. selamatkan boneka belle-mu.
  1804.  
  1805. 409
  1806. 00:44:17,167 --> 00:44:19,886
  1807. Mengerti?
  1808.  
  1809. 410
  1810. 00:44:21,367 --> 00:44:23,801
  1811. Ini akan menyelamatkan Elizabeth?
  1812.  
  1813. 411
  1814. 00:44:26,007 --> 00:44:28,965
  1815. Seberapa banyak kau tahu
  1816. tentang Davy Jones?
  1817.  
  1818. 412
  1819. 00:44:31,087 --> 00:44:32,600
  1820. Tak banyak.
  1821.  
  1822. 413
  1823. 00:44:32,687 --> 00:44:35,565
  1824. Ya, itu akan menyelamatkan Elizabeth.
  1825.  
  1826. 414
  1827. 00:45:00,807 --> 00:45:03,367
  1828. Ada apa ini?
  1829.  
  1830. 415
  1831. 00:45:03,887 --> 00:45:08,722
  1832. Jika kalian berdua suka gaun itu, kalian
  1833. bisa bagi saja dan memakainya bergantian.
  1834.  
  1835. 416
  1836. 00:45:08,807 --> 00:45:12,004
  1837. Ini tidak seperti itu, Tuan.
  1838. Kapal ini berhantu.
  1839.  
  1840. 417
  1841. 00:45:12,527 --> 00:45:14,722
  1842. Apa benar? Dan kau?
  1843.  
  1844. 418
  1845. 00:45:14,807 --> 00:45:18,766
  1846. Ada perempuan diantara kita, Tuan.
  1847.  
  1848. 419
  1849. 00:45:18,847 --> 00:45:21,236
  1850. Mereka semua bisa merasakannya.
  1851.  
  1852. 420
  1853. 00:45:21,327 --> 00:45:24,922
  1854. Hantu seorang wanita yang janda
  1855. sebelum menikah, kukira,
  1856.  
  1857. 421
  1858. 00:45:25,007 --> 00:45:27,202
  1859. mencari suaminya, hilang di laut.
  1860.  
  1861. 422
  1862. 00:45:27,287 --> 00:45:29,755
  1863. Yang juga seorang perawan.
  1864.  
  1865. 423
  1866. 00:45:29,847 --> 00:45:31,997
  1867. Dan itu menjadi pertanda buruk.
  1868.  
  1869. 424
  1870. 00:45:32,087 --> 00:45:36,399
  1871. Menurutku kita harus buang gaun itu ke
  1872. laut dan berharap roh-nya mengikutinya.
  1873.  
  1874. 425
  1875. 00:45:36,487 --> 00:45:39,206
  1876. Tidak! Itu hanya akan
  1877. membuat ia marah, Tuan.
  1878.  
  1879. 426
  1880. 00:45:39,287 --> 00:45:43,166
  1881. Yang perlu kita lakukan adalah cari tahu apa
  1882. yang ia mau, dan kemudian kembalikan padanya.
  1883.  
  1884. 427
  1885. 00:45:43,247 --> 00:45:45,397
  1886. Cukup!
  1887.  
  1888. 428
  1889. 00:45:45,487 --> 00:45:49,605
  1890. Kalian sepasang bandot percaya takhyul
  1891. dan itu yang ia inginkan darimu.
  1892.  
  1893. 429
  1894. 00:45:49,687 --> 00:45:52,759
  1895. Sepertinya ada penumpang gelap di kapal ini.
  1896.  
  1897. 430
  1898. 00:45:52,847 --> 00:45:54,917
  1899. Seorang wanita muda,
  1900. dengan ukuran seperti itu.
  1901.  
  1902. 431
  1903. 00:45:55,007 --> 00:45:57,521
  1904. Aku ingin kalian cari di
  1905. kapal ini dan menemukannya.
  1906.  
  1907. 432
  1908. 00:45:57,607 --> 00:46:00,246
  1909. Oh, dan mungkin dia telanjang.
  1910.  
  1911. 433
  1912. 00:46:28,927 --> 00:46:31,441
  1913. Kenapa Jack takut laut terbuka?
  1914.  
  1915. 434
  1916. 00:46:31,527 --> 00:46:33,802
  1917. Jika kau percaya pada hal semacam ini,
  1918.  
  1919. 435
  1920. 00:46:34,287 --> 00:46:36,960
  1921. ada binatang yang melakukan
  1922. perintah Davy Jones...
  1923.  
  1924. 436
  1925. 00:46:37,047 --> 00:46:41,438
  1926. ...makhluk dengan tentakel raksasa
  1927. yang akan menghisap wajahmu
  1928.  
  1929. 437
  1930. 00:46:41,527 --> 00:46:44,997
  1931. dan menyeret kapal masuk ke kegelapan.
  1932.  
  1933. 438
  1934. 00:46:46,567 --> 00:46:48,637
  1935. Kraken.
  1936.  
  1937. 439
  1938. 00:46:50,807 --> 00:46:54,561
  1939. Mereka mengatakan bau napasnya seperti...
  1940.  
  1941. 440
  1942. 00:46:54,647 --> 00:46:58,003
  1943. Bayangkan, hal terakhir yang
  1944. kau tahu di bumi Tuhan yang hijau
  1945.  
  1946. 441
  1947. 00:46:58,087 --> 00:47:03,798
  1948. adalah deru Kraken dan berbau
  1949. seribu mayat yang membusuk.
  1950.  
  1951. 442
  1952. 00:47:05,607 --> 00:47:07,996
  1953. Jika kau percaya hal semacam itu.
  1954.  
  1955. 443
  1956. 00:47:08,487 --> 00:47:10,796
  1957. Dan sebuah kunci akan
  1958. menjauhkan kita darinya?
  1959.  
  1960. 444
  1961. 00:47:10,887 --> 00:47:14,243
  1962. Itulah pertanyaan yang ingin dijawab Jack.
  1963.  
  1964. 445
  1965. 00:47:14,327 --> 00:47:16,716
  1966. Cukup buruk bahkan
  1967. untuk pergi mengunjungi...
  1968.  
  1969. 446
  1970. 00:47:17,607 --> 00:47:19,677
  1971. ...dia.
  1972.  
  1973. 447
  1974. 00:47:19,767 --> 00:47:21,564
  1975. Dia?
  1976.  
  1977. 448
  1978. 00:47:21,647 --> 00:47:23,558
  1979. Ya.
  1980.  
  1981. 449
  1982. 00:47:57,127 --> 00:48:00,676
  1983. Jangan khawatir, teman-teman.
  1984. Tia Dalma dan aku dulu berteman.
  1985.  
  1986. 450
  1987. 00:48:00,767 --> 00:48:04,555
  1988. Kami sahabat sesama pencuri.
  1989. Kami akrab dan tak terpisahkan.
  1990.  
  1991. 451
  1992. 00:48:04,647 --> 00:48:06,877
  1993. Dulu. Sudah lama.
  1994.  
  1995. 452
  1996. 00:48:08,007 --> 00:48:08,996
  1997. Sebelumnya.
  1998.  
  1999. 453
  2000. 00:48:09,087 --> 00:48:11,920
  2001. Akan ku awasi dari belakang./
  2002. Aku di depan yang kukhawatirkan.
  2003.  
  2004. 454
  2005. 00:48:12,007 --> 00:48:14,396
  2006. Tambatkan perahu.
  2007.  
  2008. 455
  2009. 00:48:15,207 --> 00:48:17,675
  2010. Tambatkan perahu.
  2011.  
  2012. 456
  2013. 00:48:17,767 --> 00:48:19,758
  2014. Tambatkan perahu...
  2015.  
  2016. 457
  2017. 00:48:19,847 --> 00:48:21,917
  2018. Tambatkan perahu...
  2019.  
  2020. 458
  2021. 00:48:33,204 --> 00:48:36,355
  2022. Jack Sparrow.
  2023.  
  2024. 459
  2025. 00:48:36,444 --> 00:48:38,480
  2026. Tia Dalma.
  2027.  
  2028. 460
  2029. 00:48:39,244 --> 00:48:43,635
  2030. Aku selalu tahu angin akan
  2031. meniupmu kembali padaku suatu hari.
  2032.  
  2033. 461
  2034. 00:48:48,124 --> 00:48:50,001
  2035. Kau...
  2036.  
  2037. 462
  2038. 00:48:52,324 --> 00:48:54,838
  2039. Kau punya sentuhan
  2040.  
  2041. 463
  2042. 00:48:54,924 --> 00:48:58,155
  2043. takdir tentangmu,
  2044.  
  2045. 464
  2046. 00:48:58,244 --> 00:49:00,041
  2047. William Turner.
  2048.  
  2049. 465
  2050. 00:49:01,724 --> 00:49:03,794
  2051. Kau kenal aku?
  2052.  
  2053. 466
  2054. 00:49:03,884 --> 00:49:06,398
  2055. Kau ingin mengenalku.
  2056.  
  2057. 467
  2058. 00:49:06,484 --> 00:49:10,921
  2059. Tak ada perkenalan di sini. Kami butuh
  2060. bantuan dan kami takkan pergi tanpa itu.
  2061.  
  2062. 468
  2063. 00:49:11,004 --> 00:49:14,519
  2064. Kupikir aku mengenalmu./
  2065. Kau tak mengenalku dengan baik.
  2066.  
  2067. 469
  2068. 00:49:14,604 --> 00:49:16,674
  2069. Ayo.
  2070.  
  2071. 470
  2072. 00:49:20,244 --> 00:49:24,556
  2073. Apa yang bisa ku lakukan untukmu?
  2074.  
  2075. 471
  2076. 00:49:25,244 --> 00:49:29,032
  2077. Kau tahu aku meminta bayaran./
  2078. Aku membawa bayarannya.
  2079.  
  2080. 472
  2081. 00:49:32,484 --> 00:49:34,395
  2082. Lihat.
  2083.  
  2084. 473
  2085. 00:49:35,524 --> 00:49:37,833
  2086. Monyet yang tak bisa mati.
  2087.  
  2088. 474
  2089. 00:49:37,924 --> 00:49:39,994
  2090. Terima ini.
  2091.  
  2092. 475
  2093. 00:49:43,764 --> 00:49:47,518
  2094. Jangan! Kau tak tahu berapa lama
  2095. kami harus menangkapnya.
  2096.  
  2097. 476
  2098. 00:49:47,964 --> 00:49:50,353
  2099. Bayarannya cocok.
  2100.  
  2101. 477
  2102. 00:49:50,444 --> 00:49:52,355
  2103. Kami sedang mencari ini.
  2104.  
  2105. 478
  2106. 00:49:54,804 --> 00:49:57,523
  2107. Dan kemana benda ini pergi.
  2108.  
  2109. 479
  2110. 00:49:58,924 --> 00:50:03,395
  2111. Kompas yang kau tukar dariku,
  2112. apa tidak bisa menuntunmu ke benda ini?
  2113.  
  2114. 480
  2115. 00:50:03,484 --> 00:50:06,760
  2116. Mungkin. Mengapa?
  2117.  
  2118. 481
  2119. 00:50:06,844 --> 00:50:09,074
  2120. Aku mendengarmu.
  2121.  
  2122. 482
  2123. 00:50:09,164 --> 00:50:13,442
  2124. Jack Sparrow tak tahu
  2125. apa yang ia inginkan.
  2126.  
  2127. 483
  2128. 00:50:14,044 --> 00:50:16,239
  2129. Atau mungkin kau tahu,
  2130.  
  2131. 484
  2132. 00:50:16,324 --> 00:50:20,078
  2133. tapi kau segan memintanya sendiri?
  2134.  
  2135. 485
  2136. 00:50:21,724 --> 00:50:23,680
  2137. Kunci ini untuk membuka sebuah peti.
  2138.  
  2139. 486
  2140. 00:50:24,244 --> 00:50:28,601
  2141. Dan yang ada di dalam peti
  2142. itu yang kau cari, 'kan?
  2143.  
  2144. 487
  2145. 00:50:28,684 --> 00:50:31,482
  2146. Apa isinya?/ Emas?
  2147.  
  2148. 488
  2149. 00:50:31,564 --> 00:50:35,477
  2150. Perhiasan? Barang berharga
  2151. yang tak dimiliki orang lain?
  2152.  
  2153. 489
  2154. 00:50:35,564 --> 00:50:38,601
  2155. Tak ada yang buruk, kuharap?
  2156.  
  2157. 490
  2158. 00:50:39,324 --> 00:50:42,077
  2159. Kau tahu akan Davy Jones,
  2160.  
  2161. 491
  2162. 00:50:42,164 --> 00:50:43,643
  2163. ya?
  2164.  
  2165. 492
  2166. 00:50:43,724 --> 00:50:46,397
  2167. Seorang nelayan.
  2168.  
  2169. 493
  2170. 00:50:46,484 --> 00:50:48,679
  2171. Seorang pelaut besar,
  2172.  
  2173. 494
  2174. 00:50:48,764 --> 00:50:53,554
  2175. sampai ia berhubungan dengan hal
  2176. yang menyakiti semua pria.
  2177.  
  2178. 495
  2179. 00:50:53,644 --> 00:50:56,522
  2180. Apa yang bisa menyakiti semua pria?
  2181.  
  2182. 496
  2183. 00:50:58,004 --> 00:51:00,393
  2184. Apa sesungguhnya?
  2185.  
  2186. 497
  2187. 00:51:00,924 --> 00:51:02,835
  2188. Laut./ Harta.
  2189.  
  2190. 498
  2191. 00:51:02,924 --> 00:51:05,802
  2192. Antara baik dan jahat.
  2193.  
  2194. 499
  2195. 00:51:06,404 --> 00:51:08,042
  2196. Seorang wanita.
  2197.  
  2198. 500
  2199. 00:51:08,324 --> 00:51:09,882
  2200. Seorang wanita.
  2201.  
  2202. 501
  2203. 00:51:09,964 --> 00:51:11,955
  2204. Dia jatuh cinta.
  2205.  
  2206. 502
  2207. 00:51:12,044 --> 00:51:14,877
  2208. Tidak. Aku dengar dia jatuh
  2209. cinta dengan laut.
  2210.  
  2211. 503
  2212. 00:51:14,964 --> 00:51:18,752
  2213. Cerita yang sama dengan versi berbeda,
  2214. dan semua benar.
  2215.  
  2216. 504
  2217. 00:51:18,844 --> 00:51:21,119
  2218. Jadi, seorang wanita
  2219.  
  2220. 505
  2221. 00:51:21,204 --> 00:51:23,843
  2222. yang berubah kasar
  2223.  
  2224. 506
  2225. 00:51:23,924 --> 00:51:27,200
  2226. dan tak jinak seperti lautan.
  2227.  
  2228. 507
  2229. 00:51:27,284 --> 00:51:29,593
  2230. Dia tak pernah berhenti mencintainya.
  2231.  
  2232. 508
  2233. 00:51:29,684 --> 00:51:34,280
  2234. Tapi rasa sakit itu membuatnya tetap hidup
  2235.  
  2236. 509
  2237. 00:51:34,364 --> 00:51:36,958
  2238. tapi tak cukup kuat untuk membunuhnya.
  2239.  
  2240. 510
  2241. 00:51:38,644 --> 00:51:42,922
  2242. Apa sebenarnya yang ia masukan ke peti?
  2243.  
  2244. 511
  2245. 00:51:43,004 --> 00:51:44,881
  2246. Jantungnya.
  2247.  
  2248. 512
  2249. 00:51:44,964 --> 00:51:46,955
  2250. Arti sebenarnya atau kiasan?
  2251.  
  2252. 513
  2253. 00:51:47,044 --> 00:51:51,401
  2254. Dia tak mungkin menaruh
  2255. jantungnya di peti itu.
  2256.  
  2257. 514
  2258. 00:51:51,484 --> 00:51:53,395
  2259. Iya, 'kan?
  2260.  
  2261. 515
  2262. 00:51:53,484 --> 00:51:59,320
  2263. Tak ada artinya merasakan
  2264. kegembiraan kecil yang ditawarkan hidup.
  2265.  
  2266. 516
  2267. 00:51:59,404 --> 00:52:00,996
  2268. Dan...
  2269.  
  2270. 517
  2271. 00:52:01,084 --> 00:52:03,678
  2272. ...dia mengeluarkan jantungnya,
  2273.  
  2274. 518
  2275. 00:52:04,244 --> 00:52:08,760
  2276. menguncinya dalam peti
  2277. dan menyembunyikannya dari dunia.
  2278.  
  2279. 519
  2280. 00:52:09,604 --> 00:52:11,595
  2281. Kunci itu...
  2282.  
  2283. 520
  2284. 00:52:11,684 --> 00:52:16,041
  2285. ...yang selalu bersamanya setiap saat.
  2286.  
  2287. 521
  2288. 00:52:16,644 --> 00:52:20,193
  2289. Kau sudah tahu ini./ Aku tak tahu.
  2290. Aku tak tahu di mana kunci itu.
  2291.  
  2292. 522
  2293. 00:52:20,284 --> 00:52:24,323
  2294. Tapi sekarang kita tahu. Yang kita lakukan
  2295. adalah naik ke kapal Flying Dutchman, ambil kunci,
  2296.  
  2297. 523
  2298. 00:52:24,404 --> 00:52:27,043
  2299. kau kembali ke Port Royal dan
  2300. selamatkan gadis Bonnie-mu.
  2301.  
  2302. 524
  2303. 00:52:27,124 --> 00:52:29,877
  2304. Izinkan aku melihat tanganmu.
  2305.  
  2306. 525
  2307. 00:52:42,884 --> 00:52:45,273
  2308. Bercak hitam!
  2309.  
  2310. 526
  2311. 00:52:46,284 --> 00:52:49,674
  2312. Bercak hitam!
  2313.  
  2314. 527
  2315. 00:52:50,084 --> 00:52:53,042
  2316. Penglihatanku masih baik seperti
  2317. biasanya, asal kau tahu.
  2318.  
  2319. 528
  2320. 00:52:53,124 --> 00:52:56,434
  2321. Aku punya sesuatu.
  2322. Dimana aku menaruhnya?
  2323.  
  2324. 529
  2325. 00:52:59,764 --> 00:53:03,120
  2326. Barang kecilku yang cantik,
  2327. di mana kau?
  2328.  
  2329. 530
  2330. 00:53:03,204 --> 00:53:06,594
  2331. Berantakan sekali.
  2332.  
  2333. 531
  2334. 00:53:08,564 --> 00:53:11,317
  2335. Davy Jones tak bisa berlabuh.
  2336.  
  2337. 532
  2338. 00:53:11,404 --> 00:53:14,601
  2339. Tak bisa menginjak daratan
  2340. kecuali sekali dalam setiap 10 tahun.
  2341.  
  2342. 533
  2343. 00:53:15,124 --> 00:53:18,241
  2344. Daratan adalah tempat yang
  2345. aman untukmu, Jack Sparrow,
  2346.  
  2347. 534
  2348. 00:53:18,324 --> 00:53:20,758
  2349. dan karena itu kau akan
  2350. membawa tanah ini bersamamu.
  2351.  
  2352. 535
  2353. 00:53:29,644 --> 00:53:31,555
  2354. Tanah.
  2355.  
  2356. 536
  2357. 00:53:32,644 --> 00:53:36,159
  2358. Ini adalah sebuah guci tanah./ Ya.
  2359.  
  2360. 537
  2361. 00:53:38,404 --> 00:53:41,157
  2362. Apakah ini akan membantu?
  2363.  
  2364. 538
  2365. 00:53:41,244 --> 00:53:44,042
  2366. Jika kau tak butuh, kembalikan.
  2367.  
  2368. 539
  2369. 00:53:44,524 --> 00:53:47,561
  2370. Tidak./
  2371. Maka itu akan membantu.
  2372.  
  2373. 540
  2374. 00:53:49,684 --> 00:53:54,519
  2375. Sepertinya kami harus temukan
  2376. Flying Dutchman.
  2377.  
  2378. 541
  2379. 00:53:57,524 --> 00:54:01,199
  2380. Sentuhan takdir.
  2381.  
  2382. 542
  2383. 00:54:16,044 --> 00:54:18,478
  2384. Itu Flying Dutchman?
  2385.  
  2386. 543
  2387. 00:54:20,324 --> 00:54:22,997
  2388. Kelihatannya sedang rusak./
  2389. Begitu juga kau.
  2390.  
  2391. 544
  2392. 00:54:23,084 --> 00:54:25,314
  2393. Jangan meremehkannya.
  2394.  
  2395. 545
  2396. 00:54:26,724 --> 00:54:30,956
  2397. Pasti bertabrakan dengan batu karang./
  2398. Jadi, apa rencanamu?
  2399.  
  2400. 546
  2401. 00:54:31,044 --> 00:54:34,354
  2402. Aku mendayung ke sana, menjelajahi isi
  2403. kapal sampai aku menemukan kuncimu.
  2404.  
  2405. 547
  2406. 00:54:34,444 --> 00:54:36,719
  2407. Dan jika ada awak?
  2408.  
  2409. 548
  2410. 00:54:36,804 --> 00:54:38,954
  2411. Aku hajar siapa pun yang di depanku.
  2412.  
  2413. 549
  2414. 00:54:39,764 --> 00:54:42,562
  2415. Aku suka itu.
  2416. Sederhana, mudah diingat.
  2417.  
  2418. 550
  2419. 00:54:42,644 --> 00:54:46,603
  2420. Perahunya sudah siap, Tuan.
  2421.  
  2422. 551
  2423. 00:54:49,844 --> 00:54:55,362
  2424. Jika tertangkap, katakan saja Jack Sparrow
  2425. mengutusmu untuk melunasi hutangnya.
  2426.  
  2427. 552
  2428. 00:54:55,444 --> 00:54:59,198
  2429. Mungkin itu bisa menyelamatkan nyawamu./
  2430. Selamat jalan!
  2431.  
  2432. 553
  2433. 00:55:03,004 --> 00:55:05,472
  2434. Padamkan lampu.
  2435.  
  2436. 554
  2437. 00:55:45,444 --> 00:55:46,479
  2438. Pelaut.
  2439.  
  2440. 555
  2441. 00:55:46,564 --> 00:55:49,032
  2442. Naikkan layar, itu perintah Kapten./
  2443. Pelaut!
  2444.  
  2445. 556
  2446. 00:55:49,124 --> 00:55:51,399
  2447. Naikan layar. Lalu putar balik.
  2448.  
  2449. 557
  2450. 00:55:51,484 --> 00:55:54,078
  2451. Tak ada gunanya.
  2452. Kau sudah kandas.
  2453.  
  2454. 558
  2455. 00:55:54,164 --> 00:55:55,483
  2456. Tidak.
  2457.  
  2458. 559
  2459. 00:55:55,564 --> 00:55:57,634
  2460. Di bawah kita.
  2461.  
  2462. 560
  2463. 00:55:58,444 --> 00:56:00,753
  2464. Napas busuk.
  2465.  
  2466. 561
  2467. 00:56:51,164 --> 00:56:53,917
  2468. Berlututlah dan berdoa.
  2469.  
  2470. 562
  2471. 00:57:08,204 --> 00:57:11,992
  2472. Mundur!
  2473.  
  2474. 563
  2475. 00:57:42,284 --> 00:57:45,799
  2476. 5 orang masih hidup.
  2477. Sisanya telah mati.
  2478.  
  2479. 564
  2480. 00:58:02,244 --> 00:58:05,281
  2481. Apa kau takut mati?
  2482.  
  2483. 565
  2484. 00:58:06,644 --> 00:58:11,274
  2485. Apa kau takut jurang gelap?
  2486.  
  2487. 566
  2488. 00:58:13,084 --> 00:58:15,803
  2489. Semua perbuatanmu diperlihatkan.
  2490.  
  2491. 567
  2492. 00:58:16,644 --> 00:58:19,522
  2493. Semua dosamu dihukum.
  2494.  
  2495. 568
  2496. 00:58:21,284 --> 00:58:23,673
  2497. Aku bisa tawarkan...
  2498.  
  2499. 569
  2500. 00:58:23,764 --> 00:58:26,119
  2501. ...sebuah pelarian.
  2502.  
  2503. 570
  2504. 00:58:26,204 --> 00:58:29,162
  2505. Jangan dengarkan dia!
  2506.  
  2507. 571
  2508. 00:58:37,444 --> 00:58:40,322
  2509. Apa kau tak takut mati?
  2510.  
  2511. 572
  2512. 00:58:42,684 --> 00:58:45,152
  2513. Akan ku hadapi itu, Tuan.
  2514.  
  2515. 573
  2516. 00:58:45,244 --> 00:58:47,553
  2517. Untuk kematian.
  2518.  
  2519. 574
  2520. 00:58:52,804 --> 00:58:54,760
  2521. Bajingan kejam!
  2522.  
  2523. 575
  2524. 00:58:54,844 --> 00:58:56,914
  2525. Hidup memang kejam.
  2526.  
  2527. 576
  2528. 00:58:57,804 --> 00:59:00,477
  2529. Mengapa akhirat harus berbeda?
  2530.  
  2531. 577
  2532. 00:59:00,964 --> 00:59:04,001
  2533. Aku menawarkanmu sebuah pilihan.
  2534.  
  2535. 578
  2536. 00:59:04,084 --> 00:59:06,678
  2537. Bergabung dengan awakku
  2538.  
  2539. 579
  2540. 00:59:06,764 --> 00:59:08,994
  2541. dan menunda hari penghakiman.
  2542.  
  2543. 580
  2544. 00:59:10,364 --> 00:59:13,720
  2545. 100 tahun sebelum tiang gantungan.
  2546.  
  2547. 581
  2548. 00:59:15,924 --> 00:59:17,801
  2549. Maukah kau mengabdi?
  2550.  
  2551. 582
  2552. 00:59:19,524 --> 00:59:21,435
  2553. Aku mau mengabdi.
  2554.  
  2555. 583
  2556. 00:59:30,444 --> 00:59:33,800
  2557. Kau tak mati atau sekarat.
  2558.  
  2559. 584
  2560. 00:59:33,884 --> 00:59:36,398
  2561. Apa tujuanmu di sini?
  2562.  
  2563. 585
  2564. 00:59:39,084 --> 00:59:42,121
  2565. Jack Sparrow mengutusku
  2566. untuk melunasi hutangnya.
  2567.  
  2568. 586
  2569. 00:59:43,204 --> 00:59:46,321
  2570. Apa tujuanmu di sini?
  2571.  
  2572. 587
  2573. 00:59:46,404 --> 00:59:49,476
  2574. Jack Sparrow mengutusku
  2575. untuk melunasi hutangnya.
  2576.  
  2577. 588
  2578. 00:59:52,324 --> 00:59:54,792
  2579. Benarkah?
  2580.  
  2581. 589
  2582. 00:59:54,884 --> 00:59:58,194
  2583. Aku sangat tergoda untuk
  2584. menerima tawaran itu.
  2585.  
  2586. 590
  2587. 01:00:14,404 --> 01:00:17,123
  2588. Ada hutang yang harus kau bayar.
  2589.  
  2590. 591
  2591. 01:00:17,204 --> 01:00:20,480
  2592. Kau sudah menjadi kapten
  2593. Black Pearl selama 13 tahun.
  2594.  
  2595. 592
  2596. 01:00:20,564 --> 01:00:22,555
  2597. Itu perjanjian kita.
  2598.  
  2599. 593
  2600. 01:00:22,644 --> 01:00:26,319
  2601. Teknisnya aku cuma jadi kapten selama
  2602. 2 tahun, lalu terjadi pemberontakan.
  2603.  
  2604. 594
  2605. 01:00:26,404 --> 01:00:30,033
  2606. Kalau begitu kau kapten yang malang,
  2607. tapi kapten tetap kapten.
  2608.  
  2609. 595
  2610. 01:00:30,124 --> 01:00:33,241
  2611. Apa kau tak memperkenalkan
  2612. dirimu selama ini
  2613.  
  2614. 596
  2615. 01:00:33,324 --> 01:00:35,792
  2616. sebagai Kapten Jack Sparrow?
  2617.  
  2618. 597
  2619. 01:00:38,644 --> 01:00:41,477
  2620. Kau sudah dapatkan pembayaranku.
  2621. Satu jiwa untuk mengabdi di kapalmu.
  2622.  
  2623. 598
  2624. 01:00:41,564 --> 01:00:44,681
  2625. Satu jiwa tak sama dengan jiwa yang lain.
  2626.  
  2627. 599
  2628. 01:00:44,764 --> 01:00:51,033
  2629. Kita telah menetapkan usulanku sebagai dasarnya.
  2630. Sekarang kita tawar-menawar harga.
  2631.  
  2632. 600
  2633. 01:00:51,124 --> 01:00:53,592
  2634. Harga?
  2635.  
  2636. 601
  2637. 01:00:55,524 --> 01:00:58,880
  2638. Menurutmu seberapa banyak jiwa
  2639. yang senilai dengan jiwaku?
  2640.  
  2641. 602
  2642. 01:01:02,484 --> 01:01:05,044
  2643. 100 jiwa.
  2644.  
  2645. 603
  2646. 01:01:05,924 --> 01:01:07,642
  2647. 3 hari.
  2648.  
  2649. 604
  2650. 01:01:08,124 --> 01:01:11,833
  2651. Kau bijak, kawan. Serahkan anak
  2652. itu kembali. Aku akan mulai mencari.
  2653.  
  2654. 605
  2655. 01:01:11,924 --> 01:01:14,916
  2656. Anak itu tetap kuambil.
  2657. Sebagai pembayaran yang sah.
  2658.  
  2659. 606
  2660. 01:01:15,004 --> 01:01:18,838
  2661. Jadi kau hanya butuh 99 orang lagi.
  2662.  
  2663. 607
  2664. 01:01:20,484 --> 01:01:22,395
  2665. Sudahkah kau bertemu Will Turner?
  2666.  
  2667. 608
  2668. 01:01:22,484 --> 01:01:25,203
  2669. Dia mulia, heroik,
  2670. seorang penyanyi sopran hebat.
  2671.  
  2672. 609
  2673. 01:01:25,284 --> 01:01:27,559
  2674. Setidaknya dia bernilai empat.
  2675.  
  2676. 610
  2677. 01:01:27,644 --> 01:01:29,794
  2678. Tiga setengah mungkin.
  2679.  
  2680. 611
  2681. 01:01:30,564 --> 01:01:33,442
  2682. Dan apa sudah ku sebutkan kalau
  2683.  
  2684. 612
  2685. 01:01:33,524 --> 01:01:35,879
  2686. dia jatuh cinta?
  2687.  
  2688. 613
  2689. 01:01:36,684 --> 01:01:39,198
  2690. Dengan seorang gadis.
  2691.  
  2692. 614
  2693. 01:01:39,284 --> 01:01:41,593
  2694. Yang harusnya sudah menikah.
  2695.  
  2696. 615
  2697. 01:01:41,684 --> 01:01:43,561
  2698. Bertunangan.
  2699.  
  2700. 616
  2701. 01:01:44,484 --> 01:01:49,000
  2702. Memisahkan dia dari kekasihnya
  2703. adalah separuh dari kekejaman
  2704.  
  2705. 617
  2706. 01:01:49,084 --> 01:01:52,918
  2707. yang sama dengan membiarkan mereka
  2708. menyatu dalam perkawinan.
  2709.  
  2710. 618
  2711. 01:01:57,564 --> 01:02:02,240
  2712. Aku ambil anak itu. 99 jiwa.
  2713.  
  2714. 619
  2715. 01:02:02,324 --> 01:02:04,884
  2716. Tapi aku penasaran, Sparrow.
  2717.  
  2718. 620
  2719. 01:02:04,964 --> 01:02:07,114
  2720. Bisakah kau hidup seperti ini?
  2721.  
  2722. 621
  2723. 01:02:07,804 --> 01:02:11,479
  2724. Bisakah kau menumbalkan orang
  2725. yang tak bersalah, seorang teman,
  2726.  
  2727. 622
  2728. 01:02:11,564 --> 01:02:16,319
  2729. diperbudak seumur hidup karenamu
  2730. sementara kau bebas?
  2731.  
  2732. 623
  2733. 01:02:19,404 --> 01:02:21,360
  2734. Ya. Aku tak masalah dengan itu.
  2735.  
  2736. 624
  2737. 01:02:21,444 --> 01:02:24,481
  2738. Bisa kita segel dengan darah?
  2739. Maksudku tinta.
  2740.  
  2741. 625
  2742. 01:02:28,604 --> 01:02:31,243
  2743. 3 hari.
  2744.  
  2745. 626
  2746. 01:02:35,564 --> 01:02:37,634
  2747. 3 hari.
  2748.  
  2749. 627
  2750. 01:02:44,924 --> 01:02:47,722
  2751. Tn. Gibbs./ Ya.
  2752.  
  2753. 628
  2754. 01:02:47,804 --> 01:02:50,318
  2755. Aku merasa dinodai dan luar biasa.
  2756.  
  2757. 629
  2758. 01:02:50,404 --> 01:02:55,956
  2759. Bagaimana caramu untuk mendapatkan
  2760. 99 jiwa dalam tiga hari?
  2761.  
  2762. 630
  2763. 01:02:56,044 --> 01:03:00,560
  2764. Untungnya, ia tak sebutkan
  2765. bagaimana kondisi jiwa itu.
  2766.  
  2767. 631
  2768. 01:03:01,924 --> 01:03:03,801
  2769. Tortuga.
  2770.  
  2771. 632
  2772. 01:03:04,844 --> 01:03:06,243
  2773. Tortuga.
  2774.  
  2775. 633
  2776. 01:03:10,084 --> 01:03:13,554
  2777. Ini kejam. Tarif masuk pelabuhan,
  2778. biaya berlabuh,
  2779.  
  2780. 634
  2781. 01:03:13,644 --> 01:03:16,761
  2782. penjagaan dermaga dan ongkos kapal pandu.
  2783.  
  2784. 635
  2785. 01:03:16,844 --> 01:03:21,042
  2786. Apa kita semua bekerja untuk
  2787. Perusahaan Perdagangan India Timur?
  2788.  
  2789. 636
  2790. 01:03:21,124 --> 01:03:25,402
  2791. Sayangnya, hanya Tortuga pelabuhan
  2792. bebas yang ada di perairan tersebut.
  2793.  
  2794. 637
  2795. 01:03:25,484 --> 01:03:27,998
  2796. Pelabuhan bajak laut yang
  2797. kau maksudkan. Maaf.
  2798.  
  2799. 638
  2800. 01:03:28,084 --> 01:03:33,317
  2801. Aku seorang pelaut yang jujur. Aku buat
  2802. hidupku wajar dan tidur nyenyak setiap malam.
  2803.  
  2804. 639
  2805. 01:03:34,004 --> 01:03:35,835
  2806. Tuan!
  2807.  
  2808. 640
  2809. 01:03:58,164 --> 01:04:00,598
  2810. Dia ingin kau melakukan sesuatu.
  2811.  
  2812. 641
  2813. 01:04:03,604 --> 01:04:06,164
  2814. Dia mencoba memberikan isyarat.
  2815.  
  2816. 642
  2817. 01:04:14,204 --> 01:04:16,593
  2818. Sebelah sana! Cari isyaratnya!
  2819.  
  2820. 643
  2821. 01:04:21,164 --> 01:04:23,234
  2822. Lihat disana! Itu dia!
  2823.  
  2824. 644
  2825. 01:04:23,684 --> 01:04:26,152
  2826. Ada isyarat!/
  2827. Itu rumput laut.
  2828.  
  2829. 645
  2830. 01:04:26,244 --> 01:04:29,202
  2831. Rumput Laut bisa menjadi isyarat./
  2832. Kelihatan seperti isi perut.
  2833.  
  2834. 646
  2835. 01:04:29,284 --> 01:04:34,153
  2836. Itu pertanda buruk./
  2837. Apa itu di sana?
  2838.  
  2839. 647
  2840. 01:04:51,724 --> 01:04:54,796
  2841. Dan apa yang membuatmu berpikir
  2842. kau layak menjadi awak Black Pearl?
  2843.  
  2844. 648
  2845. 01:04:54,884 --> 01:04:57,034
  2846. Aku tak pernah berlayar
  2847. sehari pun seumur hidupku.
  2848.  
  2849. 649
  2850. 01:04:57,124 --> 01:05:00,161
  2851. Kurasa aku harus pergi,
  2852. melihat dunia selagi masih muda.
  2853.  
  2854. 650
  2855. 01:05:00,244 --> 01:05:03,475
  2856. Kau akan pergi. Tanda tanganlah.
  2857. Berikutnya!
  2858.  
  2859. 651
  2860. 01:05:03,564 --> 01:05:06,124
  2861. Istriku lari dengan anjingku
  2862.  
  2863. 652
  2864. 01:05:06,564 --> 01:05:08,919
  2865. dan aku mabuk sebulan
  2866.  
  2867. 653
  2868. 01:05:09,004 --> 01:05:10,995
  2869. dan aku tak peduli
  2870.  
  2871. 654
  2872. 01:05:11,084 --> 01:05:12,961
  2873. apakah aku hidup atau mati.
  2874.  
  2875. 655
  2876. 01:05:13,044 --> 01:05:15,956
  2877. Sempurna. Berikutnya!/ Aku tahu yang
  2878. kumau. Aku tahu yang ku inginkan...
  2879.  
  2880. 656
  2881. 01:05:16,044 --> 01:05:20,003
  2882. Aku punya satu lengan dan kaki cacat./
  2883. Ini merupakan tempat buatmu.
  2884.  
  2885. 657
  2886. 01:05:20,084 --> 01:05:22,154
  2887. Aku tahu apa yang aku inginkan./
  2888. Berikutnya!
  2889.  
  2890. 658
  2891. 01:05:22,244 --> 01:05:27,637
  2892. Sejak kecil, aku selalu ingin
  2893. berlayar di laut selamanya.
  2894.  
  2895. 659
  2896. 01:05:27,724 --> 01:05:30,318
  2897. Lebih cepat dari yang kau pikirkan.
  2898. Tanda tanganlah.
  2899.  
  2900. 660
  2901. 01:05:30,404 --> 01:05:32,599
  2902. Terima kasih banyak.
  2903.  
  2904. 661
  2905. 01:05:32,684 --> 01:05:37,633
  2906. Bagaimana?/ Termasuk yang berempat itu,
  2907. kita dapatkan... empat orang.
  2908.  
  2909. 662
  2910. 01:05:40,964 --> 01:05:43,034
  2911. Dan apa ceritamu?
  2912.  
  2913. 663
  2914. 01:05:43,124 --> 01:05:45,513
  2915. Ceritaku.
  2916.  
  2917. 664
  2918. 01:05:45,604 --> 01:05:50,473
  2919. Sama persis dengan ceritamu,
  2920. hanya satu bab di tertinggal.
  2921.  
  2922. 665
  2923. 01:05:50,564 --> 01:05:54,034
  2924. Aku mengejar seorang pria
  2925. melintasi tujuh samudra.
  2926.  
  2927. 666
  2928. 01:05:54,124 --> 01:05:56,843
  2929. Pengejarannya mengorbankan awakku,
  2930.  
  2931. 667
  2932. 01:05:56,924 --> 01:05:59,484
  2933. jabatanku,
  2934.  
  2935. 668
  2936. 01:05:59,564 --> 01:06:01,634
  2937. dan hidupku.
  2938.  
  2939. 669
  2940. 01:06:06,484 --> 01:06:11,114
  2941. Komodor?/ Tidak lagi.
  2942. Tidakkah kau mendengarkan?
  2943.  
  2944. 670
  2945. 01:06:14,004 --> 01:06:16,472
  2946. Aku hampir mendapatkan semua Tripoli.
  2947.  
  2948. 671
  2949. 01:06:17,204 --> 01:06:21,561
  2950. Akan kudapat, jika tak ada angin ribut.
  2951.  
  2952. 672
  2953. 01:06:21,644 --> 01:06:22,963
  2954. Tuan.
  2955.  
  2956. 673
  2957. 01:06:23,044 --> 01:06:24,955
  2958. Kau taak mencoba berlayar melewatinya?
  2959.  
  2960. 674
  2961. 01:06:25,044 --> 01:06:27,478
  2962. Jadi, apakah aku bisa menjadi awakmu
  2963.  
  2964. 675
  2965. 01:06:27,564 --> 01:06:29,475
  2966. atau tidak?
  2967.  
  2968. 676
  2969. 01:06:30,284 --> 01:06:32,923
  2970. Kau belum katakan kemana kau pergi.
  2971.  
  2972. 677
  2973. 01:06:33,004 --> 01:06:34,995
  2974. Tempat yang bagus?!
  2975.  
  2976. 678
  2977. 01:06:36,004 --> 01:06:38,313
  2978. Jadi, apa aku layak melayani
  2979.  
  2980. 679
  2981. 01:06:38,404 --> 01:06:41,077
  2982. di bawah pimpinan Kapten Jack Sparrow?
  2983.  
  2984. 680
  2985. 01:06:43,444 --> 01:06:46,720
  2986. Atau haruskah aku membunuhmu sekarang?
  2987.  
  2988. 681
  2989. 01:06:52,604 --> 01:06:54,674
  2990. Kau diterima.
  2991.  
  2992. 682
  2993. 01:06:54,764 --> 01:06:58,598
  2994. Maaf. Kebiasaan lamaku.
  2995.  
  2996. 683
  2997. 01:06:58,684 --> 01:07:02,074
  2998. Tenang, pelaut!/
  2999. Kapten kami yang kau ancam.
  3000.  
  3001. 684
  3002. 01:07:14,724 --> 01:07:16,635
  3003. Saatnya pergi./ Ya!
  3004.  
  3005. 685
  3006. 01:07:59,444 --> 01:08:02,402
  3007. Terima kasih, bung.
  3008.  
  3009. 686
  3010. 01:08:06,844 --> 01:08:08,675
  3011. Lanjutkan.
  3012.  
  3013. 687
  3014. 01:08:15,684 --> 01:08:18,152
  3015. Ayolah! Siapa yang mau maju?
  3016.  
  3017. 688
  3018. 01:08:18,244 --> 01:08:21,600
  3019. Mengantrilah dan akan kulawan
  3020. kalian semua, satu per satu.
  3021.  
  3022. 689
  3023. 01:08:21,684 --> 01:08:23,879
  3024. Ayo, siapa yang pertama?
  3025.  
  3026. 690
  3027. 01:08:26,404 --> 01:08:29,794
  3028. Aku cuma ingin melakukannya sendiri.
  3029.  
  3030. 691
  3031. 01:08:35,364 --> 01:08:35,365
  3032. s yn c:r eh mo e
  3033.  
  3034. 692
  3035. 01:08:55,364 --> 01:08:57,958
  3036. James Norrington.
  3037.  
  3038. 693
  3039. 01:08:58,804 --> 01:09:01,796
  3040. Apa yang telah dunia lakukan padamu?
  3041.  
  3042. 694
  3043. 01:09:28,764 --> 01:09:30,914
  3044. Tarik!
  3045.  
  3046. 695
  3047. 01:09:31,164 --> 01:09:33,280
  3048. Tarik!
  3049.  
  3050. 696
  3051. 01:09:33,924 --> 01:09:35,835
  3052. Tarik!
  3053.  
  3054. 697
  3055. 01:09:36,084 --> 01:09:37,915
  3056. Tarik!
  3057.  
  3058. 698
  3059. 01:09:38,924 --> 01:09:42,234
  3060. Tarik!
  3061.  
  3062. 699
  3063. 01:09:45,004 --> 01:09:48,838
  3064. Jaga tiang katrol, Tn. Turner!
  3065.  
  3066. 700
  3067. 01:09:51,724 --> 01:09:53,794
  3068. Atur itu!
  3069.  
  3070. 701
  3071. 01:09:58,884 --> 01:10:01,682
  3072. Minggirlah./
  3073. Kau yang minggir!
  3074.  
  3075. 702
  3076. 01:10:02,084 --> 01:10:04,393
  3077. Lepaskan, Nak!
  3078.  
  3079. 703
  3080. 01:10:06,924 --> 01:10:08,994
  3081. Tidak.
  3082.  
  3083. 704
  3084. 01:10:16,644 --> 01:10:19,204
  3085. Seret anak itu berdiri.
  3086.  
  3087. 705
  3088. 01:10:24,524 --> 01:10:27,834
  3089. Lima cambukan akan mengingatkanmu
  3090. untuk tetap...
  3091.  
  3092. 706
  3093. 01:10:27,924 --> 01:10:32,793
  3094. Jangan!/
  3095. Mau menghalangi tugasku?
  3096.  
  3097. 707
  3098. 01:10:32,884 --> 01:10:36,559
  3099. Kau akan berbagi hukuman./
  3100. Aku terima semuanya.
  3101.  
  3102. 708
  3103. 01:10:36,644 --> 01:10:38,919
  3104. Benarkah?
  3105.  
  3106. 709
  3107. 01:10:39,004 --> 01:10:44,032
  3108. Dan apa yang membuatmu bermurah hati?
  3109.  
  3110. 710
  3111. 01:10:47,604 --> 01:10:49,481
  3112. Anakku.
  3113.  
  3114. 711
  3115. 01:10:54,204 --> 01:10:56,434
  3116. Dia anakku.
  3117.  
  3118. 712
  3119. 01:11:07,204 --> 01:11:10,355
  3120. Kebetulan apa ini?
  3121.  
  3122. 713
  3123. 01:11:10,444 --> 01:11:14,153
  3124. Cambuk dia 5 kali.
  3125.  
  3126. 714
  3127. 01:11:18,884 --> 01:11:21,273
  3128. Tidak, aku tak mau!
  3129.  
  3130. 715
  3131. 01:11:21,364 --> 01:11:24,037
  3132. Kucing keluar dari kantong, Tn. Turner.
  3133.  
  3134. 716
  3135. 01:11:24,444 --> 01:11:29,677
  3136. Anakmu tetap akan dicambuk,
  3137. olehmu ataupun oleh mandor kapal.
  3138.  
  3139. 717
  3140. 01:11:33,364 --> 01:11:35,639
  3141. Tidak.
  3142.  
  3143. 718
  3144. 01:11:35,724 --> 01:11:37,635
  3145. Mandor kapal!/ Tidak!
  3146.  
  3147. 719
  3148. 01:12:20,044 --> 01:12:23,320
  3149. Hati-hati, nak!
  3150.  
  3151. 720
  3152. 01:12:23,404 --> 01:12:26,237
  3153. Will. /
  3154. Aku tak butuh bantuanmu.
  3155.  
  3156. 721
  3157. 01:12:27,924 --> 01:12:33,999
  3158. Mandor kapal terkenal dengan cambukan
  3159. hingga ketulang, di setiap ayunan.
  3160.  
  3161. 722
  3162. 01:12:34,084 --> 01:12:38,839
  3163. Jadi aku maklum saja yang kau lakukan
  3164. itu tindakan tindakan kasih sayang?
  3165.  
  3166. 723
  3167. 01:12:38,924 --> 01:12:40,960
  3168. Ya.
  3169.  
  3170. 724
  3171. 01:12:46,684 --> 01:12:52,316
  3172. 100 tahun sebelum digantung,
  3173. kehilangan jati diri, sedikit demi sedikit,
  3174.  
  3175. 725
  3176. 01:12:52,404 --> 01:12:56,113
  3177. hingaa akhirnya kau...
  3178. berakhir seperti Wyvern malang ini.
  3179.  
  3180. 726
  3181. 01:12:57,844 --> 01:13:01,723
  3182. Sekali kau bersumpah untuk Dutchman,
  3183. tak ada yang bisa meninggalkannya.
  3184.  
  3185. 727
  3186. 01:13:01,804 --> 01:13:04,762
  3187. Tidak sampai hutangmu dibayar.
  3188.  
  3189. 728
  3190. 01:13:04,844 --> 01:13:07,199
  3191. Aku tak bersumpah.
  3192.  
  3193. 729
  3194. 01:13:08,844 --> 01:13:10,914
  3195. Kau harus pergi.
  3196.  
  3197. 730
  3198. 01:13:11,924 --> 01:13:13,960
  3199. Tidak sampai aku temukan ini.
  3200.  
  3201. 731
  3202. 01:13:15,564 --> 01:13:17,361
  3203. Kunci itu.
  3204.  
  3205. 732
  3206. 01:13:24,284 --> 01:13:26,593
  3207. Sebuah peti mati.
  3208.  
  3209. 733
  3210. 01:13:27,724 --> 01:13:29,760
  3211. Apa yang kau tahu?
  3212.  
  3213. 734
  3214. 01:13:29,844 --> 01:13:34,360
  3215. Buka petinya dengan kunci,
  3216. dan tusuk jantungnya...
  3217.  
  3218. 735
  3219. 01:13:34,444 --> 01:13:37,436
  3220. Tidak, jangan tusuk jantungnya.
  3221.  
  3222. 736
  3223. 01:13:37,524 --> 01:13:42,359
  3224. Dutchman butuh jantung hidup
  3225. atau takkan ada kapten,
  3226.  
  3227. 737
  3228. 01:13:42,444 --> 01:13:46,562
  3229. dan jika tak ada kapten,
  3230. tak ada orang yang memiliki kuncinya.
  3231.  
  3232. 738
  3233. 01:13:46,964 --> 01:13:49,432
  3234. Jadi kapten memiliki kuncinya?
  3235.  
  3236. 739
  3237. 01:13:50,604 --> 01:13:53,277
  3238. Dimana kuncinya?/
  3239. Tersembunyi.
  3240.  
  3241. 740
  3242. 01:13:53,644 --> 01:13:56,317
  3243. Di mana petinya?/
  3244. Tersembunyi.
  3245.  
  3246. 741
  3247. 01:13:59,364 --> 01:14:01,116
  3248. Kapten Sparrow!
  3249.  
  3250. 742
  3251. 01:14:01,204 --> 01:14:03,559
  3252. Mau bergabung dengan awak kapalku?
  3253. Selamat bergabung.
  3254.  
  3255. 743
  3256. 01:14:03,644 --> 01:14:06,204
  3257. Aku kemari untuk mencari kekasihku.
  3258.  
  3259. 744
  3260. 01:14:07,164 --> 01:14:11,521
  3261. Aku sangat tersanjung, nak, tapi cinta
  3262. pertamaku hanyalah lautan.
  3263.  
  3264. 745
  3265. 01:14:12,604 --> 01:14:16,563
  3266. Maksudku William Turner, Kapten Sparrow.
  3267.  
  3268. 746
  3269. 01:14:16,644 --> 01:14:17,963
  3270. Elizabeth.
  3271.  
  3272. 747
  3273. 01:14:18,044 --> 01:14:20,353
  3274. Sembunyikan rum.
  3275.  
  3276. 748
  3277. 01:14:20,444 --> 01:14:23,197
  3278. Pakaian ini tidak mencerminkan dirimu.
  3279. Kau harus pakai gaun atau tak pakai apa-apa.
  3280.  
  3281. 749
  3282. 01:14:23,284 --> 01:14:26,242
  3283. Aku tak punya gaun di kamarku./
  3284. Jack.
  3285.  
  3286. 750
  3287. 01:14:28,364 --> 01:14:31,481
  3288. Aku tahu Will datang mencarimu.
  3289. Dimana dia?
  3290.  
  3291. 751
  3292. 01:14:31,564 --> 01:14:34,954
  3293. Sayang, aku sungguh tak ingin
  3294. mengatakan ini padamu, tapi
  3295.  
  3296. 752
  3297. 01:14:35,044 --> 01:14:41,677
  3298. karena keadaan yang tak menguntungkan
  3299. dan tak ada hubungannya denganku,
  3300.  
  3301. 753
  3302. 01:14:41,764 --> 01:14:46,280
  3303. Will yang malang telah
  3304. menjadi awak kapal Davy Jones.
  3305.  
  3306. 754
  3307. 01:14:47,284 --> 01:14:49,115
  3308. Davy Jones?
  3309.  
  3310. 755
  3311. 01:14:50,524 --> 01:14:52,799
  3312. Yang benar saja.
  3313.  
  3314. 756
  3315. 01:14:53,844 --> 01:14:56,199
  3316. Kapten Flying Dutchman?
  3317.  
  3318. 757
  3319. 01:14:56,284 --> 01:14:59,515
  3320. Kau tampak kacau. Sedang apa disini?/
  3321. Kau mempekerjakanku.
  3322.  
  3323. 758
  3324. 01:14:59,604 --> 01:15:01,754
  3325. Aku tak bisa membantumu
  3326. jika watakmu aneh.
  3327.  
  3328. 759
  3329. 01:15:01,844 --> 01:15:04,597
  3330. Kau terlihat lucu./ Jack!
  3331.  
  3332. 760
  3333. 01:15:05,004 --> 01:15:07,677
  3334. Yang kuinginkan adalah mencari Will.
  3335.  
  3336. 761
  3337. 01:15:10,924 --> 01:15:15,202
  3338. Kau yakin?
  3339. Apakah itu yang paling kau inginkan?
  3340.  
  3341. 762
  3342. 01:15:16,084 --> 01:15:18,359
  3343. Tentu saja.
  3344.  
  3345. 763
  3346. 01:15:18,444 --> 01:15:22,517
  3347. Karena menurutku kau akan mencari
  3348. cara untuk menyelamatkan Will.
  3349.  
  3350. 764
  3351. 01:15:23,124 --> 01:15:26,833
  3352. Dan kau punya cara untuk
  3353. menyelamatkannya?/ Ya...
  3354.  
  3355. 765
  3356. 01:15:26,924 --> 01:15:30,041
  3357. ada sebuah peti./ Oh, tidak.
  3358.  
  3359. 766
  3360. 01:15:30,124 --> 01:15:32,354
  3361. Peti yang tak diketahui ukuran dan asalnya.
  3362.  
  3363. 767
  3364. 01:15:32,444 --> 01:15:37,154
  3365. Isinya jantung Davy Jones
  3366. yang masih berdetak.
  3367.  
  3368. 768
  3369. 01:15:38,524 --> 01:15:40,276
  3370. Dan siapapun yang memiliki peti itu
  3371.  
  3372. 769
  3373. 01:15:40,364 --> 01:15:44,152
  3374. punya pengaruh untuk memerintah Jones
  3375. melakukan apa pun yang diinginkan,
  3376.  
  3377. 770
  3378. 01:15:44,244 --> 01:15:48,954
  3379. termasuk menyelamatkan William
  3380. dari nasib buruknya.
  3381.  
  3382. 771
  3383. 01:15:49,044 --> 01:15:52,480
  3384. Kau tak benar-benar percaya padanya, 'kan?
  3385.  
  3386. 772
  3387. 01:15:57,044 --> 01:15:59,274
  3388. Bagaimana kita menemukannya?
  3389.  
  3390. 773
  3391. 01:16:01,364 --> 01:16:03,116
  3392. Dengan ini.
  3393.  
  3394. 774
  3395. 01:16:03,204 --> 01:16:06,002
  3396. Kompas unik-ku.
  3397.  
  3398. 775
  3399. 01:16:06,524 --> 01:16:09,596
  3400. "Unik" disini artinya "rusak".
  3401.  
  3402. 776
  3403. 01:16:10,564 --> 01:16:14,796
  3404. Benar, kompas ini tak menujukan utara.
  3405.  
  3406. 777
  3407. 01:16:16,964 --> 01:16:19,637
  3408. Kemana arahnya?
  3409.  
  3410. 778
  3411. 01:16:19,724 --> 01:16:24,320
  3412. Mengarah pada sesuatu yang
  3413. paling kau inginkan di dunia ini.
  3414.  
  3415. 779
  3416. 01:16:26,884 --> 01:16:28,795
  3417. Jack.
  3418.  
  3419. 780
  3420. 01:16:30,724 --> 01:16:34,319
  3421. Apa kau mengatakan yang sebenarnya?/
  3422. Setiap kata, sayang.
  3423.  
  3424. 781
  3425. 01:16:34,404 --> 01:16:36,759
  3426. Dan yang paling kau inginkan di dunia ini
  3427.  
  3428. 782
  3429. 01:16:37,604 --> 01:16:42,314
  3430. adalah untuk menemukan
  3431. peti Davy Jones, 'kan?
  3432.  
  3433. 783
  3434. 01:16:42,404 --> 01:16:47,159
  3435. Untuk menyelamatkan Will./
  3436. Dengan menemukan jantung Davy Jones.
  3437.  
  3438. 784
  3439. 01:17:01,613 --> 01:17:03,843
  3440. Tn. Gibbs!/ Kapten.
  3441.  
  3442. 785
  3443. 01:17:03,933 --> 01:17:06,083
  3444. Kita punya tujuan./ Akhirnya!
  3445.  
  3446. 786
  3447. 01:17:06,173 --> 01:17:10,564
  3448. Tarik tali-tali itu. Angkat
  3449. jangkar dan turunkan layar itu!
  3450.  
  3451. 787
  3452. 01:17:10,653 --> 01:17:13,804
  3453. Nona Swann.
  3454.  
  3455. 788
  3456. 01:17:14,733 --> 01:17:18,009
  3457. Selamat bergabung, mantan komodor.
  3458.  
  3459. 789
  3460. 01:17:24,373 --> 01:17:29,049
  3461. Perlu diketahui bentuk tepatnya dunia
  3462. dan satu tempat di dalamnya.
  3463.  
  3464. 790
  3465. 01:17:29,133 --> 01:17:31,727
  3466. Kupastikan, ini tidak diperlukan.
  3467.  
  3468. 791
  3469. 01:17:31,813 --> 01:17:36,091
  3470. Kupikir kau akan tertarik
  3471. dimana keberadaan putrimu.
  3472.  
  3473. 792
  3474. 01:17:36,173 --> 01:17:39,529
  3475. Kau tahu kabarnya?/
  3476. Baru-baru ini terlihat di Tortuga,
  3477.  
  3478. 793
  3479. 01:17:39,613 --> 01:17:43,401
  3480. dan kemudian pergi dengan pasukan
  3481. bajak laut terkenal, Jack Sparrow,
  3482.  
  3483. 794
  3484. 01:17:43,493 --> 01:17:46,291
  3485. dan buronan lainnya dari peradilan.
  3486.  
  3487. 795
  3488. 01:17:46,373 --> 01:17:48,125
  3489. "Peradilan"? Hampir.
  3490.  
  3491. 796
  3492. 01:17:48,213 --> 01:17:53,765
  3493. Termasuk pemilik sebelumnya dari pedang ini.
  3494.  
  3495. 797
  3496. 01:17:54,253 --> 01:17:58,804
  3497. Kapal kita sedang mengejar. Keadilan akan
  3498. ditegakan dengan tembakan meriam dan pedang pendek,
  3499.  
  3500. 798
  3501. 01:17:58,893 --> 01:18:02,681
  3502. dan semua jenis potongan logam.
  3503.  
  3504. 799
  3505. 01:18:02,773 --> 01:18:08,530
  3506. Aku bahkan tak suka membayangkan
  3507. ketakutan yang dihadapi mereka di kapal itu.
  3508.  
  3509. 800
  3510. 01:18:11,693 --> 01:18:13,445
  3511. Apa yang kau mau dariku?
  3512.  
  3513. 801
  3514. 01:18:13,533 --> 01:18:16,570
  3515. Otoritasmu sebagai gubernur,
  3516. pengaruhmu di London,
  3517.  
  3518. 802
  3519. 01:18:16,653 --> 01:18:20,089
  3520. dan kesetiaanmu pada
  3521. Perusahaan Perdagangan India Timur.
  3522.  
  3523. 803
  3524. 01:18:21,093 --> 01:18:23,527
  3525. Untukmu, maksudmu.
  3526.  
  3527. 804
  3528. 01:18:27,013 --> 01:18:29,652
  3529. Haruskah ku buka borgol ini?
  3530.  
  3531. 805
  3532. 01:18:32,733 --> 01:18:36,009
  3533. Lakukan apa saja untuk
  3534. menyelamatkan puteriku.
  3535.  
  3536. 806
  3537. 01:18:42,013 --> 01:18:46,768
  3538. Seperti yang kau lihat, Mercer, setiap orang
  3539. punya harga yang akan rela ia terima.
  3540.  
  3541. 807
  3542. 01:18:46,853 --> 01:18:50,562
  3543. Bahkan yang ia harapkan
  3544. tak pernah ia jual.
  3545.  
  3546. 808
  3547. 01:18:56,013 --> 01:18:59,005
  3548. Aku bertaruh 10 tahun.
  3549.  
  3550. 809
  3551. 01:18:59,853 --> 01:19:02,083
  3552. Aku tak masalah dengan 10 tahun.
  3553.  
  3554. 810
  3555. 01:19:03,053 --> 01:19:04,691
  3556. Setuju.
  3557.  
  3558. 811
  3559. 01:19:07,573 --> 01:19:10,212
  3560. Mau tahu bagaimana memainkannya?
  3561.  
  3562. 812
  3563. 01:19:10,293 --> 01:19:12,090
  3564. Aku mengerti./ Pembohong!
  3565.  
  3566. 813
  3567. 01:19:12,173 --> 01:19:17,531
  3568. Ini permainan kecurangan. Taruhanmu
  3569. mencakup semua dadu, bukan hanya dadumu saja.
  3570.  
  3571. 814
  3572. 01:19:17,893 --> 01:19:20,805
  3573. Apa yang mereka pertaruhkan?/
  3574. Satu-satunya hal yang kami miliki.
  3575.  
  3576. 815
  3577. 01:19:20,893 --> 01:19:23,168
  3578. Lamanya mengabdi.
  3579.  
  3580. 816
  3581. 01:19:25,213 --> 01:19:29,252
  3582. Jadi semua awak bisa ditantang?/
  3583. Ya. Siapa saja.
  3584.  
  3585. 817
  3586. 01:19:32,013 --> 01:19:34,652
  3587. Aku menantang Davy Jones.
  3588.  
  3589. 818
  3590. 01:19:53,493 --> 01:19:56,326
  3591. Aku terima.
  3592.  
  3593. 819
  3594. 01:20:07,413 --> 01:20:12,726
  3595. Taruhannya?/ Jiwaku.
  3596. Aku akan mengabdi selamanya.
  3597.  
  3598. 820
  3599. 01:20:12,813 --> 01:20:14,929
  3600. Tidak!
  3601.  
  3602. 821
  3603. 01:20:17,013 --> 01:20:18,492
  3604. Jika kau menang?
  3605.  
  3606. 822
  3607. 01:20:19,893 --> 01:20:21,804
  3608. Aku mau ini.
  3609.  
  3610. 823
  3611. 01:20:33,453 --> 01:20:38,163
  3612. Bagaimana kau tahu kunci ini?/
  3613. Itu bukan bagian permainan, 'kan?
  3614.  
  3615. 824
  3616. 01:20:41,213 --> 01:20:43,727
  3617. Kau masih bisa mundur.
  3618.  
  3619. 825
  3620. 01:21:07,413 --> 01:21:10,371
  3621. Apa ini?/ Aku ikut.
  3622. Samakan taruhannya.
  3623.  
  3624. 826
  3625. 01:21:10,453 --> 01:21:13,251
  3626. Tidak! Jangan lakukan ini.
  3627.  
  3628. 827
  3629. 01:21:15,093 --> 01:21:17,766
  3630. Mati adalah resiko.
  3631.  
  3632. 828
  3633. 01:21:17,853 --> 01:21:20,811
  3634. Aku bertaruh tiga dua.
  3635.  
  3636. 829
  3637. 01:21:20,893 --> 01:21:22,963
  3638. Sekarang taruhanmu, Kapten.
  3639.  
  3640. 830
  3641. 01:21:29,013 --> 01:21:31,891
  3642. Empat empat.
  3643.  
  3644. 831
  3645. 01:21:40,613 --> 01:21:43,605
  3646. Lima empat.
  3647.  
  3648. 832
  3649. 01:21:43,693 --> 01:21:45,331
  3650. Tiga enam.
  3651.  
  3652. 833
  3653. 01:21:54,613 --> 01:21:57,650
  3654. Lima tujuh.
  3655.  
  3656. 834
  3657. 01:22:20,573 --> 01:22:22,768
  3658. Lima delapan.
  3659.  
  3660. 835
  3661. 01:22:27,293 --> 01:22:30,649
  3662. Selamat bergabung, Nak.
  3663.  
  3664. 836
  3665. 01:22:32,733 --> 01:22:35,611
  3666. Lima dua belas.
  3667.  
  3668. 837
  3669. 01:22:35,853 --> 01:22:37,445
  3670. Lima dua belas.
  3671.  
  3672. 838
  3673. 01:22:37,533 --> 01:22:40,252
  3674. Panggil aku pembohong,
  3675. atau naikan tawaran.
  3676.  
  3677. 839
  3678. 01:22:41,533 --> 01:22:44,969
  3679. Dan menyebut diriku pembohong
  3680. atas masalahku sendiri?
  3681.  
  3682. 840
  3683. 01:22:48,293 --> 01:22:52,969
  3684. Bootstrap Bill, kau pembohong dan kau
  3685. akan akan abadi di kapal ini.
  3686.  
  3687. 841
  3688. 01:22:54,813 --> 01:22:58,852
  3689. Tn. Turner, kau bebas pergi ke darat
  3690.  
  3691. 842
  3692. 01:23:00,093 --> 01:23:03,085
  3693. saat kita berlabuh nanti!
  3694.  
  3695. 843
  3696. 01:23:10,373 --> 01:23:13,763
  3697. Bodoh.
  3698. Mengapa kau melakukan itu?
  3699.  
  3700. 844
  3701. 01:23:15,253 --> 01:23:17,369
  3702. Aku tak bisa biarkan kau kalah.
  3703.  
  3704. 845
  3705. 01:23:17,453 --> 01:23:20,092
  3706. Ini bukan menang atau kalah.
  3707.  
  3708. 846
  3709. 01:23:22,373 --> 01:23:23,772
  3710. Kuncinya.
  3711.  
  3712. 847
  3713. 01:23:25,373 --> 01:23:28,126
  3714. Kau cuma ingin tahu dimana kuncinya.
  3715.  
  3716. 848
  3717. 01:23:46,933 --> 01:23:49,447
  3718. Kapen menyuruhku menggantikanmu.
  3719.  
  3720. 849
  3721. 01:23:53,293 --> 01:23:55,284
  3722. Ini perintah Kapten.
  3723.  
  3724. 850
  3725. 01:25:40,613 --> 01:25:43,081
  3726. Ini. Ambil ini juga.
  3727.  
  3728. 851
  3729. 01:25:44,013 --> 01:25:47,244
  3730. Sekarang, pergilah ke daratan,
  3731. dan tetaplah di sana.
  3732.  
  3733. 852
  3734. 01:25:47,693 --> 01:25:50,810
  3735. Sudah takdirku mati di laut.
  3736.  
  3737. 853
  3738. 01:25:50,893 --> 01:25:53,805
  3739. Ini bukan takdir yang ku mau menimpamu.
  3740.  
  3741. 854
  3742. 01:25:58,373 --> 01:26:01,922
  3743. Ini juga bukan takdir yang
  3744. harus kau pilih.
  3745.  
  3746. 855
  3747. 01:26:02,013 --> 01:26:07,963
  3748. Ya. Bisa kubilang aku lakukan yang harus
  3749. kulakuan, saat aku tinggalkanmu pergi berlayar.
  3750.  
  3751. 856
  3752. 01:26:08,853 --> 01:26:13,005
  3753. Tapi sepertinya bohong jika
  3754. ku katakan itu bukanlah yang ku mau.
  3755.  
  3756. 857
  3757. 01:26:14,653 --> 01:26:17,213
  3758. Kau tak berhutang apapun padaku, Will.
  3759.  
  3760. 858
  3761. 01:26:17,293 --> 01:26:19,409
  3762. Sekarang pergilah.
  3763.  
  3764. 859
  3765. 01:26:20,493 --> 01:26:23,053
  3766. Mereka akan tahu kau membantuku.
  3767.  
  3768. 860
  3769. 01:26:24,373 --> 01:26:26,284
  3770. Apa yang bisa mereka lakukan padaku?
  3771.  
  3772. 861
  3773. 01:26:31,893 --> 01:26:34,043
  3774. Aku terima ini dengan sebuah janji.
  3775.  
  3776. 862
  3777. 01:26:34,133 --> 01:26:36,442
  3778. Aku akan cari cara untuk memutuskan
  3779. perbudakan Jones padamu,
  3780.  
  3781. 863
  3782. 01:26:36,533 --> 01:26:40,242
  3783. dan aku takkan berhenti sampai
  3784. pisau ini menusuk jantungnya.
  3785.  
  3786. 864
  3787. 01:26:41,693 --> 01:26:43,923
  3788. Aku takkan meninggalkanmu.
  3789.  
  3790. 865
  3791. 01:26:46,453 --> 01:26:48,921
  3792. Aku janji.
  3793.  
  3794. 866
  3795. 01:27:02,493 --> 01:27:04,529
  3796. Beckett?/ Ya, sudah ditandatangani.
  3797.  
  3798. 867
  3799. 01:27:04,613 --> 01:27:07,047
  3800. Lord Cutler Beckett dari
  3801. Perusahaan Perdagangan India Timur.
  3802.  
  3803. 868
  3804. 01:27:08,573 --> 01:27:12,168
  3805. Will bekerja untuk Beckett dan
  3806. ia tak pernah menyinggungnya.
  3807.  
  3808. 869
  3809. 01:27:12,533 --> 01:27:16,162
  3810. Beckett menginginkan kompas.
  3811. Pasti itu alasannya.
  3812.  
  3813. 870
  3814. 01:27:16,253 --> 01:27:18,687
  3815. Tentu saja.
  3816.  
  3817. 871
  3818. 01:27:18,773 --> 01:27:22,368
  3819. Dia ingin peti itu./
  3820. Ya, dia mengatakan sesuatu tentang peti.
  3821.  
  3822. 872
  3823. 01:27:22,453 --> 01:27:25,923
  3824. Jika perusahaan mengendalikan peti,
  3825. mereka mengendalikan laut.
  3826.  
  3827. 873
  3828. 01:27:26,013 --> 01:27:29,608
  3829. Sungguh ide yang mengganggu./
  3830. Dan juga buruk.
  3831.  
  3832. 874
  3833. 01:27:29,693 --> 01:27:33,208
  3834. Buruk bagi setiap ibu yang
  3835. anaknya seorang bajak laut.
  3836.  
  3837. 875
  3838. 01:27:33,293 --> 01:27:36,410
  3839. Kurasa kita bisa lebih cepat
  3840. dengan memanfaatkan layar-layar itu.
  3841.  
  3842. 876
  3843. 01:27:36,493 --> 01:27:38,529
  3844. Perkuat layar depan!
  3845.  
  3846. 877
  3847. 01:27:38,613 --> 01:27:41,685
  3848. Boleh aku tanya bagaimana
  3849. kau dapatkan ini?
  3850.  
  3851. 878
  3852. 01:27:41,773 --> 01:27:43,604
  3853. Membujuknya./ Bersahabat?
  3854.  
  3855. 879
  3856. 01:27:43,693 --> 01:27:45,251
  3857. Jelas tidak.
  3858.  
  3859. 880
  3860. 01:27:45,333 --> 01:27:50,691
  3861. Will melakukan kesepakatan, dan kau
  3862. adalah hadianya, maaf ucapanku.
  3863.  
  3864. 881
  3865. 01:27:50,773 --> 01:27:53,003
  3866. "Jabatan sebagai prajurit atas nama Inggris
  3867.  
  3868. 882
  3869. 01:27:53,093 --> 01:27:55,687
  3870. dan Perusahaan Perdagangan India Timur".
  3871.  
  3872. 883
  3873. 01:27:55,773 --> 01:27:57,968
  3874. Seolah-olah aku bisa dibeli
  3875. dengan harga rendah.
  3876.  
  3877. 884
  3878. 01:27:58,053 --> 01:28:00,442
  3879. Jack, surat-suratnya, kembalikan./
  3880. Tidak
  3881.  
  3882. 885
  3883. 01:28:00,533 --> 01:28:02,763
  3884. Rayu aku.
  3885.  
  3886. 886
  3887. 01:28:02,853 --> 01:28:06,482
  3888. Kau tahu Will mengajariku
  3889. menggunakan pedang?
  3890.  
  3891. 887
  3892. 01:28:08,773 --> 01:28:12,322
  3893. Seperti yang kukatakan, rayu aku.
  3894.  
  3895. 888
  3896. 01:28:26,013 --> 01:28:28,368
  3897. Ini aneh sekali.
  3898.  
  3899. 889
  3900. 01:28:29,413 --> 01:28:34,851
  3901. Terkadang aku ingin kau sedang melihat
  3902. seperti itu sambil memikirkanku.
  3903.  
  3904. 890
  3905. 01:28:34,933 --> 01:28:37,003
  3906. Aku tak tahu apa maksudmu./
  3907. Kurasa kau tahu.
  3908.  
  3909. 891
  3910. 01:28:37,093 --> 01:28:40,005
  3911. Jangan konyol.
  3912. Aku percaya padanya, itu saja.
  3913.  
  3914. 892
  3915. 01:28:44,493 --> 01:28:46,688
  3916. Jadi, kau tak heran
  3917. bagaimana tunanganmu
  3918.  
  3919. 893
  3920. 01:28:46,773 --> 01:28:50,652
  3921. bisa berada di Flying Dutchman?
  3922.  
  3923. 894
  3924. 01:29:14,133 --> 01:29:17,284
  3925. Aneh berlayar dengan sebuah sekoci
  3926. begitu jauh di perairan terbuka.
  3927.  
  3928. 895
  3929. 01:29:17,373 --> 01:29:20,649
  3930. Tempatkan sekutu sebanyak mungkin
  3931. dibelakang. Secepatnya.
  3932.  
  3933. 896
  3934. 01:29:20,733 --> 01:29:23,725
  3935. Dan kita lari dari siapa?
  3936.  
  3937. 897
  3938. 01:29:28,333 --> 01:29:31,006
  3939. Gaun ini.
  3940. Di mana kau mendapatkannya?
  3941.  
  3942. 898
  3943. 01:29:31,093 --> 01:29:32,731
  3944. Ini ditemukan diatas kapal.
  3945.  
  3946. 899
  3947. 01:29:32,813 --> 01:29:37,125
  3948. Awak kapal mengira itu roh
  3949. yang membawa pertanda buruk.
  3950.  
  3951. 900
  3952. 01:29:37,213 --> 01:29:40,489
  3953. Konyol sekali./
  3954. Ya. Sangat konyol.
  3955.  
  3956. 901
  3957. 01:29:40,573 --> 01:29:46,330
  3958. Ia membawa nasib baik. Roh itu berkata
  3959. pada kami, "Berlabuh di Tortuga",
  3960.  
  3961. 902
  3962. 01:29:46,413 --> 01:29:48,324
  3963. dan kami mendapat keberuntungan disana.
  3964.  
  3965. 903
  3966. 01:29:48,413 --> 01:29:51,405
  3967. Diluar perkiraan, tentu saja.
  3968.  
  3969. 904
  3970. 01:29:51,493 --> 01:29:55,122
  3971. Aku bayangkan beberapa awakmu
  3972. mungkin meninggalkan kapal disana.
  3973.  
  3974. 905
  3975. 01:29:55,213 --> 01:29:57,966
  3976. Kenapa kau bertanya?/
  3977. Kapten! Ada kapal terlihat.
  3978.  
  3979. 906
  3980. 01:29:58,053 --> 01:30:00,772
  3981. Warnanya?/ Dia tak mengibarkan apapun.
  3982.  
  3983. 907
  3984. 01:30:00,853 --> 01:30:02,764
  3985. Bajak laut./ Atau lebih buruk.
  3986.  
  3987. 908
  3988. 01:30:13,773 --> 01:30:17,209
  3989. Kau akan melihat ini.
  3990.  
  3991. 909
  3992. 01:30:24,053 --> 01:30:26,931
  3993. Jangan biarkan suara gembira terdengar!
  3994.  
  3995. 910
  3996. 01:30:28,973 --> 01:30:32,010
  3997. Jangan biarkan ada orang yang
  3998. menatap langit dengan harapan.
  3999.  
  4000. 911
  4001. 01:30:34,213 --> 01:30:39,731
  4002. Dan biarkan hari ini dikutuk
  4003. oleh yang siap kita bangunkan...
  4004.  
  4005. 912
  4006. 01:30:41,133 --> 01:30:43,203
  4007. Kraken.
  4008.  
  4009. 913
  4010. 01:30:43,613 --> 01:30:45,205
  4011. Tidak!
  4012.  
  4013. 914
  4014. 01:31:01,413 --> 01:31:03,847
  4015. Aku membuat kita semua binasa.
  4016.  
  4017. 915
  4018. 01:31:04,293 --> 01:31:07,012
  4019. Itu adalah Flying Dutchman!
  4020.  
  4021. 916
  4022. 01:31:11,733 --> 01:31:14,042
  4023. Astaga! Apa yang terjadi?
  4024.  
  4025. 917
  4026. 01:31:14,133 --> 01:31:16,567
  4027. Pasti menabrak batu karang.
  4028.  
  4029. 918
  4030. 01:31:23,893 --> 01:31:26,805
  4031. Lepaskan kemudi! Belok ke
  4032. arah kanan menuju pelabuhan.
  4033.  
  4034. 919
  4035. 01:31:26,893 --> 01:31:30,249
  4036. Lepaskan kemudi!/
  4037. Arahkan ke pelabuhan!
  4038.  
  4039. 920
  4040. 01:31:37,213 --> 01:31:40,569
  4041. Kraken!
  4042.  
  4043. 921
  4044. 01:31:53,493 --> 01:31:56,326
  4045. Ini dia! Ambillah!
  4046.  
  4047. 922
  4048. 01:31:56,413 --> 01:31:58,324
  4049. Ambillah!
  4050.  
  4051. 923
  4052. 01:34:04,853 --> 01:34:09,210
  4053. Anak itu tak ada di sini.
  4054. Dia pasti telah diambil oleh laut.
  4055.  
  4056. 924
  4057. 01:34:09,293 --> 01:34:11,682
  4058. Akulah laut.
  4059.  
  4060. 925
  4061. 01:34:15,213 --> 01:34:18,330
  4062. Kau perlu waktu sendirian
  4063. dengan pikiran-pikiranmu.
  4064.  
  4065. 926
  4066. 01:34:18,413 --> 01:34:20,847
  4067. Penjarakan dia!/
  4068. Bagaimana dengan yang selamat?
  4069.  
  4070. 927
  4071. 01:34:26,133 --> 01:34:29,364
  4072. Tak ada yang selamat.
  4073.  
  4074. 928
  4075. 01:34:48,733 --> 01:34:52,442
  4076. Peti itu tak aman lagi.
  4077. Rencanakan menuju Isla Cruces.
  4078.  
  4079. 929
  4080. 01:34:52,533 --> 01:34:55,127
  4081. Usahakan aku yang tiba lebih dulu,
  4082. atau akan ada iblis yang membayarnya
  4083.  
  4084. 930
  4085. 01:34:55,213 --> 01:34:56,965
  4086. "Lebih dulu"?
  4087.  
  4088. 931
  4089. 01:34:57,053 --> 01:35:00,125
  4090. Siapa yang mengirim pencuri ke kapalku?
  4091.  
  4092. 932
  4093. 01:35:00,213 --> 01:35:02,090
  4094. Siapa yang menceritakan tentang kunci itu?
  4095.  
  4096. 933
  4097. 01:35:05,093 --> 01:35:07,163
  4098. Jack Sparrow.
  4099.  
  4100. 934
  4101. 01:35:24,773 --> 01:35:31,292
  4102. Naluriku akan perasaan wanita memberitahuku
  4103. bahwa kau sedang bermasalah.
  4104.  
  4105. 935
  4106. 01:35:31,373 --> 01:35:34,649
  4107. Aku berpikir aku pasti sudah menikah sekarang.
  4108.  
  4109. 936
  4110. 01:35:34,733 --> 01:35:36,963
  4111. Aku sangat siap untuk menikah.
  4112.  
  4113. 937
  4114. 01:35:44,213 --> 01:35:46,169
  4115. Kau tahu...
  4116.  
  4117. 938
  4118. 01:35:47,733 --> 01:35:52,932
  4119. Lizzie, aku kapten kapal,
  4120.  
  4121. 939
  4122. 01:35:53,013 --> 01:36:01,170
  4123. dan kapten kapal, bisa melakukan
  4124. "Per-ni-kahan" di sini.
  4125.  
  4126. 940
  4127. 01:36:01,253 --> 01:36:03,528
  4128. Di dek ini.
  4129.  
  4130. 941
  4131. 01:36:03,613 --> 01:36:05,490
  4132. Sekarang.
  4133.  
  4134. 942
  4135. 01:36:08,973 --> 01:36:11,168
  4136. Tidak, terima kasih.
  4137.  
  4138. 943
  4139. 01:36:11,253 --> 01:36:12,732
  4140. Mengapa tidak?
  4141.  
  4142. 944
  4143. 01:36:12,813 --> 01:36:15,725
  4144. Kita sangat mirip, kau dan aku.
  4145. Aku dan kau. Kita.
  4146.  
  4147. 945
  4148. 01:36:15,813 --> 01:36:20,682
  4149. Kecuali rasa hormat, kesopanan dan moral.
  4150.  
  4151. 946
  4152. 01:36:21,133 --> 01:36:23,442
  4153. Dan kebersihan pribadi.
  4154.  
  4155. 947
  4156. 01:36:24,853 --> 01:36:27,048
  4157. Itu gampang.
  4158.  
  4159. 948
  4160. 01:36:27,133 --> 01:36:29,567
  4161. Kau akan datang ke padaku.
  4162. Aku tahu itu.
  4163.  
  4164. 949
  4165. 01:36:29,653 --> 01:36:34,727
  4166. Kau tampaknya sangat yakin./
  4167. Satu kata. Keingintahuan.
  4168.  
  4169. 950
  4170. 01:36:34,813 --> 01:36:36,371
  4171. Kau menginginkan kebebasan.
  4172.  
  4173. 951
  4174. 01:36:36,453 --> 01:36:39,411
  4175. Kau ingin melakukan apa yang ingin kau
  4176. lakukan karena kau menginginkannya.
  4177.  
  4178. 952
  4179. 01:36:39,493 --> 01:36:42,451
  4180. Untuk bertindak sesuai keinginan hati.
  4181.  
  4182. 953
  4183. 01:36:42,533 --> 01:36:45,172
  4184. Kau ingin tahu bagaimana rasanya.
  4185.  
  4186. 954
  4187. 01:36:45,253 --> 01:36:49,531
  4188. Suatu hari, kau takkan bisa menolak.
  4189.  
  4190. 955
  4191. 01:36:50,053 --> 01:36:52,521
  4192. Mengapa kompasmu tidak bekerja?
  4193.  
  4194. 956
  4195. 01:36:54,093 --> 01:36:57,051
  4196. Kompasku baik saja.
  4197.  
  4198. 957
  4199. 01:36:57,453 --> 01:36:59,171
  4200. Karena kau dan aku sama,
  4201.  
  4202. 958
  4203. 01:36:59,253 --> 01:37:02,370
  4204. dan akan datang saatnya ketika kau
  4205. punya kesempatan untuk menunjukkannya.
  4206.  
  4207. 959
  4208. 01:37:02,453 --> 01:37:05,604
  4209. Untuk melakukan hal yang benar./
  4210. Aku suka saat-saat itu.
  4211.  
  4212. 960
  4213. 01:37:06,093 --> 01:37:08,288
  4214. Aku ingin melambai pada mereka
  4215. saat mereka lewat.
  4216.  
  4217. 961
  4218. 01:37:08,373 --> 01:37:13,731
  4219. Kau akan punya kesempatan untuk
  4220. melakukan sesuatu... sesuatu yang berani.
  4221.  
  4222. 962
  4223. 01:37:13,813 --> 01:37:16,850
  4224. Dan ketika kau lakukan,
  4225. kau akan temukan sesuatu.
  4226.  
  4227. 963
  4228. 01:37:16,933 --> 01:37:19,401
  4229. Bahwa kau orang baik.
  4230.  
  4231. 964
  4232. 01:37:19,493 --> 01:37:21,882
  4233. Semua bukti sebaliknya.
  4234.  
  4235. 965
  4236. 01:37:21,973 --> 01:37:24,885
  4237. Aku yakin padamu.
  4238.  
  4239. 966
  4240. 01:37:24,973 --> 01:37:27,771
  4241. Mau tahu kenapa?/
  4242. Katakan, sayang.
  4243.  
  4244. 967
  4245. 01:37:29,493 --> 01:37:32,371
  4246. Keingintahuan.
  4247.  
  4248. 968
  4249. 01:37:32,453 --> 01:37:35,286
  4250. Kau menginginkannya.
  4251.  
  4252. 969
  4253. 01:37:35,373 --> 01:37:39,082
  4254. Sebuah kesempatan untuk dikagumi dan
  4255. mendapatkan kenikmatan darinya.
  4256.  
  4257. 970
  4258. 01:37:40,373 --> 01:37:42,443
  4259. Kau takkan mampu menolak.
  4260.  
  4261. 971
  4262. 01:37:43,773 --> 01:37:48,767
  4263. Kau ingin tahu seperti apa rasanya.
  4264.  
  4265. 972
  4266. 01:37:51,213 --> 01:37:54,091
  4267. Aku ingin tahu seperti apa rasanya.
  4268.  
  4269. 973
  4270. 01:37:54,173 --> 01:37:55,891
  4271. Tapi, mengingat kau orang baik,
  4272.  
  4273. 974
  4274. 01:37:55,973 --> 01:38:00,205
  4275. Aku tahu kau takkan menempatkanku di
  4276. posisi yang akan membahayakan kehormatanku.
  4277.  
  4278. 975
  4279. 01:38:08,173 --> 01:38:10,209
  4280. Aku bangga padamu, Jack.
  4281.  
  4282. 976
  4283. 01:38:10,293 --> 01:38:13,012
  4284. Daratan!
  4285.  
  4286. 977
  4287. 01:38:17,973 --> 01:38:19,725
  4288. Aku ingin botol tanahku.
  4289.  
  4290. 978
  4291. 01:38:21,133 --> 01:38:23,931
  4292. Kau mendayung terlalu cepat./
  4293. Kau mendayung terlalu lambat.
  4294.  
  4295. 979
  4296. 01:38:24,013 --> 01:38:28,928
  4297. Kita tidak mau kraken menangkap kita./
  4298. Aku menyimpan kekuatanku saat ia datang.
  4299.  
  4300. 980
  4301. 01:38:29,013 --> 01:38:33,245
  4302. Menurutku itu bukan "kraken".
  4303. Kudengar namanya "krayken".
  4304.  
  4305. 981
  4306. 01:38:33,333 --> 01:38:34,891
  4307. Dengan 'a' yang panjang?
  4308.  
  4309. 982
  4310. 01:38:34,973 --> 01:38:38,682
  4311. Tidak. "Krocken" adalah
  4312. sebutan di Skandinavia,
  4313.  
  4314. 983
  4315. 01:38:38,773 --> 01:38:40,445
  4316. dan "kracken" lebih mirip dengan itu.
  4317.  
  4318. 984
  4319. 01:38:40,533 --> 01:38:43,843
  4320. Kita bukan orang Skandinavia, 'kan?
  4321. "Krayken".
  4322.  
  4323. 985
  4324. 01:38:43,933 --> 01:38:46,527
  4325. Ini adalah makhluk mitologis.
  4326. Aku bisa menyebutnya semauku.
  4327.  
  4328. 986
  4329. 01:38:50,253 --> 01:38:52,403
  4330. Jaga perahu. Jaga saat air pasang.
  4331.  
  4332. 987
  4333. 01:38:52,493 --> 01:38:54,723
  4334. Jangan sentuh tanahku.
  4335.  
  4336. 988
  4337. 01:39:29,133 --> 01:39:34,127
  4338. Ini tidak berfungsi. Dan tentunya tak bisa
  4339. menunjukkan apa yang paling kau inginkan.
  4340.  
  4341. 989
  4342. 01:39:38,133 --> 01:39:41,330
  4343. Ya, itu berfungsi.
  4344. Kau sedang duduk di atasnya.
  4345.  
  4346. 990
  4347. 01:39:42,173 --> 01:39:43,811
  4348. Maaf?/ Minggir.
  4349.  
  4350. 991
  4351. 01:39:51,213 --> 01:39:53,886
  4352. "Jaga perahu"! "Jaga air pasang"!/
  4353. Aku bisa bergabung dengan sirkus.
  4354.  
  4355. 992
  4356. 01:39:53,973 --> 01:39:55,531
  4357. Keberatan jika kusemir sepatu Anda, Tuan?
  4358.  
  4359. 993
  4360. 01:39:59,773 --> 01:40:04,289
  4361. Mereka disini. Dan aku tak bisa langkahkan
  4362. kakiku di darat lagi untuk satu dekade.
  4363.  
  4364. 994
  4365. 01:40:04,373 --> 01:40:06,284
  4366. Kau mempercayakan kami
  4367. untuk bertindak?
  4368.  
  4369. 995
  4370. 01:40:06,373 --> 01:40:09,604
  4371. Aku percaya kau tahu apa
  4372. yang menunggumu jika kau gagal!
  4373.  
  4374. 996
  4375. 01:40:11,133 --> 01:40:14,011
  4376. Turun, kalau begitu!/
  4377. Turun!
  4378.  
  4379. 997
  4380. 01:41:20,853 --> 01:41:22,844
  4381. Ini nyata.
  4382.  
  4383. 998
  4384. 01:41:23,773 --> 01:41:25,764
  4385. Kau benar-benar berkata jujur.
  4386.  
  4387. 999
  4388. 01:41:25,853 --> 01:41:29,243
  4389. Aku sering berkata jujur,
  4390. tetapi orang selalu terkejut.
  4391.  
  4392. 1000
  4393. 01:41:29,333 --> 01:41:32,086
  4394. Dengan alasan yang baik!
  4395.  
  4396. 1001
  4397. 01:41:32,173 --> 01:41:34,528
  4398. Will!
  4399.  
  4400. 1002
  4401. 01:41:34,613 --> 01:41:38,242
  4402. Kau baik-baik saja! Syukurlah!
  4403. Aku datang mencarimu!
  4404.  
  4405. 1003
  4406. 01:41:44,053 --> 01:41:46,089
  4407. Bagaimana kau bisa di sini?
  4408.  
  4409. 1004
  4410. 01:41:46,173 --> 01:41:49,961
  4411. Penyu laut. Sepasang mereka,
  4412. diikatkan ke kakiku.
  4413.  
  4414. 1005
  4415. 01:41:50,053 --> 01:41:51,850
  4416. Tidak begitu mudah, 'kan?
  4417.  
  4418. 1006
  4419. 01:41:51,933 --> 01:41:54,447
  4420. Tapi aku berhutang terima kasih
  4421. padamu, Jack./ Benarkah?
  4422.  
  4423. 1007
  4424. 01:41:54,533 --> 01:41:58,526
  4425. Setelah kau menipuku ke kapal untuk
  4426. melunasi hutangmu pada Jones...
  4427.  
  4428. 1008
  4429. 01:41:58,613 --> 01:42:00,569
  4430. Apa?/ Apa?
  4431.  
  4432. 1009
  4433. 01:42:01,133 --> 01:42:03,693
  4434. Aku bertemu kembali dengan ayahku.
  4435.  
  4436. 1010
  4437. 01:42:03,773 --> 01:42:06,367
  4438. Sama-sama.
  4439.  
  4440. 1011
  4441. 01:42:06,853 --> 01:42:10,528
  4442. Semua yang kau katakan padaku,
  4443. semuanya bohong!
  4444.  
  4445. 1012
  4446. 01:42:10,613 --> 01:42:12,046
  4447. Cukup banyak.
  4448.  
  4449. 1013
  4450. 01:42:12,133 --> 01:42:14,408
  4451. Waktu dan air pasang, sayang.
  4452.  
  4453. 1014
  4454. 01:42:14,493 --> 01:42:16,643
  4455. Apa yang kau lakukan?
  4456.  
  4457. 1015
  4458. 01:42:17,693 --> 01:42:19,968
  4459. Aku akan membunuh Jones.
  4460.  
  4461. 1016
  4462. 01:42:20,933 --> 01:42:23,128
  4463. Takkan ku biarkan kau lakukan itu, William.
  4464.  
  4465. 1017
  4466. 01:42:23,213 --> 01:42:29,004
  4467. Jika Jones mati, siapa yang perintahkan agar
  4468. binatang mengerikan itu berhenti berburu?
  4469.  
  4470. 1018
  4471. 01:42:34,813 --> 01:42:38,010
  4472. Sekarang, tolong berikan.
  4473.  
  4474. 1019
  4475. 01:42:38,653 --> 01:42:41,087
  4476. Kuncinya.
  4477.  
  4478. 1020
  4479. 01:42:43,173 --> 01:42:45,767
  4480. Aku tepati janjiku, Jack.
  4481.  
  4482. 1021
  4483. 01:42:45,853 --> 01:42:49,050
  4484. Aku berniat membebaskan ayahku.
  4485. Kuharap kau di sini untuk melihatnya.
  4486.  
  4487. 1022
  4488. 01:42:49,133 --> 01:42:52,603
  4489. Aku juga tak bisa biarkan kau
  4490. melakukan itu. Maaf.
  4491.  
  4492. 1023
  4493. 01:42:52,693 --> 01:42:56,163
  4494. Aku tahu kau akan berpihak
  4495. padaku akhirnya.
  4496.  
  4497. 1024
  4498. 01:42:56,973 --> 01:43:00,761
  4499. Lord Beckett menginginkan isi peti itu.
  4500.  
  4501. 1025
  4502. 01:43:00,853 --> 01:43:03,845
  4503. Aku serahkan padanya,
  4504. hidupku akan kembali.
  4505.  
  4506. 1026
  4507. 01:43:04,253 --> 01:43:06,847
  4508. Sisi gelap ambisi.
  4509.  
  4510. 1027
  4511. 01:43:07,253 --> 01:43:10,529
  4512. Aku lebih suka menganggapnya
  4513. sebagai janji pembebasan.
  4514.  
  4515. 1028
  4516. 01:43:14,653 --> 01:43:16,132
  4517. Hentikan!
  4518.  
  4519. 1029
  4520. 01:43:22,573 --> 01:43:24,006
  4521. Will!
  4522.  
  4523. 1030
  4524. 01:43:24,973 --> 01:43:27,965
  4525. Jaga petinya!/ Tidak!
  4526.  
  4527. 1031
  4528. 01:43:28,053 --> 01:43:32,729
  4529. Ini kejam sekali! Ini bukan
  4530. cara bagi orang dewasa untuk...
  4531.  
  4532. 1032
  4533. 01:43:32,813 --> 01:43:38,126
  4534. Baiklah! Ayo keluarkan pedang
  4535. dan mulai saling menyerang.
  4536.  
  4537. 1033
  4538. 01:43:38,213 --> 01:43:40,727
  4539. Itu akan menyelesaikan semuanya!
  4540. Aku sudah mengalaminya!
  4541.  
  4542. 1034
  4543. 01:43:40,813 --> 01:43:45,568
  4544. Aku mengalaminya dengan kaki goyah,
  4545. rum bajak laut!
  4546.  
  4547. 1035
  4548. 01:43:48,093 --> 01:43:53,042
  4549. Bagaimana semua bisa kacau?/
  4550. Masing-masing ingin memiliki peti itu.
  4551.  
  4552. 1036
  4553. 01:43:53,133 --> 01:43:56,170
  4554. Tn. Norrington, menurutku, mencoba
  4555. untuk dapatkan kembali kehormatanny,
  4556.  
  4557. 1037
  4558. 01:43:56,253 --> 01:43:58,642
  4559. Jack mencoba untuk menukarnya,
  4560. untuk menyelamatkan diri sendiri,
  4561.  
  4562. 1038
  4563. 01:43:58,733 --> 01:44:02,726
  4564. lalu Turner, kurasa dia mencoba
  4565. menyelesaikan urusan yang belum selesai
  4566.  
  4567. 1039
  4568. 01:44:02,813 --> 01:44:06,283
  4569. antara dia dan kutukan ayahnya.
  4570.  
  4571. 1040
  4572. 01:44:06,373 --> 01:44:08,250
  4573. Menyedihkan./
  4574. Ini gila!
  4575.  
  4576. 1041
  4577. 01:44:08,333 --> 01:44:11,962
  4578. Peti itu pasti bernilai tinggi.
  4579.  
  4580. 1042
  4581. 01:44:12,053 --> 01:44:13,884
  4582. Godaan yang mengerikan.
  4583.  
  4584. 1043
  4585. 01:44:13,973 --> 01:44:19,730
  4586. Jika kita orang baik,
  4587. kita harus hilangkan godaan mereka.
  4588.  
  4589. 1044
  4590. 01:44:25,173 --> 01:44:26,925
  4591. Cukup!
  4592.  
  4593. 1045
  4594. 01:44:33,013 --> 01:44:35,481
  4595. Panas!
  4596.  
  4597. 1046
  4598. 01:44:53,773 --> 01:44:55,764
  4599. Brengsek!
  4600.  
  4601. 1047
  4602. 01:45:07,413 --> 01:45:09,802
  4603. Kau tinggal, Tn. Turner.
  4604.  
  4605. 1048
  4606. 01:45:54,813 --> 01:45:57,771
  4607. Kau tinggal, Tn. Norrington.
  4608.  
  4609. 1049
  4610. 01:46:47,733 --> 01:46:50,611
  4611. Izinkan aku sebentar untuk membunuh
  4612. orang yang menghancurkan hidupku.
  4613.  
  4614. 1050
  4615. 01:46:50,693 --> 01:46:54,572
  4616. Silahkan./ Mari kita telaah
  4617. tuduhan tersebut sejenak.
  4618.  
  4619. 1051
  4620. 01:46:54,973 --> 01:47:00,206
  4621. Ulah siapa, saat kau sudah
  4622. memenjarakan perompak terkenal,
  4623.  
  4624. 1052
  4625. 01:47:00,293 --> 01:47:06,323
  4626. lalu ada orang yang membebaskannya
  4627. dan mengambil orang yang kau cintai?
  4628.  
  4629. 1053
  4630. 01:47:07,893 --> 01:47:10,361
  4631. Jadi salah siapa sebenarnya,
  4632.  
  4633. 1054
  4634. 01:47:10,453 --> 01:47:14,651
  4635. kalau kau berakhir sebagai ABK
  4636. dan menerima perintah dari perompak?
  4637.  
  4638. 1055
  4639. 01:47:14,733 --> 01:47:16,644
  4640. Cukup!
  4641.  
  4642. 1056
  4643. 01:47:18,813 --> 01:47:22,442
  4644. Sayangnya, Tn. Turner, dia benar!
  4645.  
  4646. 1057
  4647. 01:47:24,333 --> 01:47:26,164
  4648. Masih menyerangmu, teman.
  4649.  
  4650. 1058
  4651. 01:48:21,933 --> 01:48:24,652
  4652. Kita mendapatkannya!
  4653.  
  4654. 1059
  4655. 01:48:38,413 --> 01:48:41,371
  4656. Halo, sayang.
  4657.  
  4658. 1060
  4659. 01:49:07,093 --> 01:49:08,924
  4660. Ayo, lari!
  4661.  
  4662. 1061
  4663. 01:49:50,013 --> 01:49:51,890
  4664. Pedang!/
  4665. Pedang! Pedang!
  4666.  
  4667. 1062
  4668. 01:49:54,733 --> 01:49:57,167
  4669. Pedang!
  4670.  
  4671. 1063
  4672. 01:50:36,213 --> 01:50:38,727
  4673. Ikuti suaraku.
  4674.  
  4675. 1064
  4676. 01:50:38,813 --> 01:50:40,963
  4677. Ke kiri... tidak, berbalik.
  4678.  
  4679. 1065
  4680. 01:50:41,053 --> 01:50:43,044
  4681. Pergi ke kanan.
  4682.  
  4683. 1066
  4684. 01:50:43,133 --> 01:50:45,647
  4685. Tidak, itu pohon.
  4686.  
  4687. 1067
  4688. 01:50:45,733 --> 01:50:48,042
  4689. Diamlah.
  4690.  
  4691. 1068
  4692. 01:51:34,573 --> 01:51:36,848
  4693. Botol tanah!
  4694.  
  4695. 1069
  4696. 01:52:34,493 --> 01:52:36,404
  4697. Baik.
  4698.  
  4699. 1070
  4700. 01:53:08,213 --> 01:53:10,408
  4701. Kita mendapatkannya!
  4702.  
  4703. 1071
  4704. 01:53:19,693 --> 01:53:22,605
  4705. Ayo, Turner!
  4706.  
  4707. 1072
  4708. 01:53:38,093 --> 01:53:42,450
  4709. Biarkan dia! Kecuali kau berniat
  4710. menggunakannya untuk memukul sesuatu.
  4711.  
  4712. 1073
  4713. 01:53:42,853 --> 01:53:45,413
  4714. Kita tak bisa bebas dari sini./
  4715. Tidak dengan peti ini.
  4716.  
  4717. 1074
  4718. 01:53:45,493 --> 01:53:47,370
  4719. Naik ke perahu.
  4720.  
  4721. 1075
  4722. 01:53:47,453 --> 01:53:50,286
  4723. Kau gila!/
  4724. Jangan tunggu aku.
  4725.  
  4726. 1076
  4727. 01:53:56,213 --> 01:53:59,808
  4728. Kita hormati saja keinginan terakhirnya./
  4729. Ya!
  4730.  
  4731. 1077
  4732. 01:54:08,813 --> 01:54:11,202
  4733. Keberanianmu sia-sia.
  4734.  
  4735. 1078
  4736. 01:54:12,533 --> 01:54:18,608
  4737. Aku akan menarik peti itu
  4738. dari tanganmu yang dingin dan mati.
  4739.  
  4740. 1079
  4741. 01:54:20,413 --> 01:54:22,131
  4742. Ambillah!
  4743.  
  4744. 1080
  4745. 01:54:33,413 --> 01:54:35,165
  4746. Dasar perompak!
  4747.  
  4748. 1081
  4749. 01:54:52,493 --> 01:54:55,849
  4750. Bagaimana dengan petinya?/ Norrington
  4751. membawanya untuk mengalihkan mereka.
  4752.  
  4753. 1082
  4754. 01:54:56,253 --> 01:54:59,370
  4755. Kau menarik terlalu keras!/
  4756. Kau menariknya tidak cukup keras!
  4757.  
  4758. 1083
  4759. 01:54:59,773 --> 01:55:02,685
  4760. Di mana komodor?/
  4761. Dibelakang.
  4762.  
  4763. 1084
  4764. 01:55:02,773 --> 01:55:04,843
  4765. Doaku bersamanya.
  4766.  
  4767. 1085
  4768. 01:55:04,933 --> 01:55:06,844
  4769. Sebaiknya tak begelimang
  4770. dalam kesedihan.
  4771.  
  4772. 1086
  4773. 01:55:06,933 --> 01:55:11,609
  4774. Sisi baiknya kau kembali,
  4775. dan bebas.
  4776.  
  4777. 1087
  4778. 01:55:26,333 --> 01:55:28,563
  4779. Tuhan yang Maha Tinggi,
  4780. lindungi kami.
  4781.  
  4782. 1088
  4783. 01:55:31,693 --> 01:55:33,445
  4784. Aku yang urusi ini, teman.
  4785.  
  4786. 1089
  4787. 01:55:35,613 --> 01:55:37,205
  4788. Oi, muka ikan!
  4789.  
  4790. 1090
  4791. 01:55:38,613 --> 01:55:41,081
  4792. Kehilangan sesuatu? Scungilli!
  4793.  
  4794. 1091
  4795. 01:55:46,133 --> 01:55:48,044
  4796. Dapat!
  4797.  
  4798. 1092
  4799. 01:55:49,213 --> 01:55:52,125
  4800. Mau bernegosiasi, makhluk berlendir?
  4801.  
  4802. 1093
  4803. 01:55:52,213 --> 01:55:53,612
  4804. Lihat apa yang aku dapatkan.
  4805.  
  4806. 1094
  4807. 01:55:53,693 --> 01:55:56,651
  4808. # Aku punya guci tanah.
  4809.  
  4810. 1095
  4811. 01:55:56,733 --> 01:55:58,564
  4812. # Dan coba tebak isinya?
  4813.  
  4814. 1096
  4815. 01:55:59,453 --> 01:56:00,886
  4816. Cukup!
  4817.  
  4818. 1097
  4819. 01:56:08,653 --> 01:56:11,292
  4820. Belok kanan./
  4821. Belok kanan!
  4822.  
  4823. 1098
  4824. 01:56:11,373 --> 01:56:14,410
  4825. Kuatkan layar depan!
  4826.  
  4827. 1099
  4828. 01:56:17,413 --> 01:56:19,369
  4829. Belok kanan!
  4830.  
  4831. 1100
  4832. 01:56:19,453 --> 01:56:24,163
  4833. Kirim Pearl tercintanya
  4834. kembali ke dasar laut.
  4835.  
  4836. 1101
  4837. 01:56:35,733 --> 01:56:39,442
  4838. Dia di belakang kita!
  4839.  
  4840. 1102
  4841. 01:56:40,973 --> 01:56:44,886
  4842. Biarkan mereka rasakan meriam triple./
  4843. Ya, Kapten.
  4844.  
  4845. 1103
  4846. 01:57:09,693 --> 01:57:11,172
  4847. Percepat!
  4848.  
  4849. 1104
  4850. 01:57:12,373 --> 01:57:14,807
  4851. Ayo, sayangku! Tunjukkan kemampuanmu!
  4852.  
  4853. 1105
  4854. 01:57:14,893 --> 01:57:17,532
  4855. Ayo, sayang!
  4856.  
  4857. 1106
  4858. 01:57:23,333 --> 01:57:25,642
  4859. Dia tertinggal!/
  4860. Ya. Kita mengalahkannya!
  4861.  
  4862. 1107
  4863. 01:57:25,733 --> 01:57:29,282
  4864. Kita lebih cepat?/ Jika melawan arah angin,
  4865. Dutchman bisa kalahkan kita.
  4866.  
  4867. 1108
  4868. 01:57:29,373 --> 01:57:31,728
  4869. Tapi dengan angin.../
  4870. Kita merampas keberuntungannya.
  4871.  
  4872. 1109
  4873. 01:57:31,813 --> 01:57:33,565
  4874. Ya.
  4875.  
  4876. 1110
  4877. 01:57:35,533 --> 01:57:37,012
  4878. Mereka di luar jangkauan!
  4879.  
  4880. 1111
  4881. 01:57:37,093 --> 01:57:41,530
  4882. Hentikan pengejaran, jalankan
  4883. pelan dan gulung layar!
  4884.  
  4885. 1112
  4886. 01:57:41,613 --> 01:57:43,888
  4887. Kita menyerah, Tuan?
  4888.  
  4889. 1113
  4890. 01:57:53,573 --> 01:57:55,768
  4891. Mereka menyerah!
  4892.  
  4893. 1114
  4894. 01:58:01,613 --> 01:58:03,649
  4895. Ayahku di kapal itu.
  4896.  
  4897. 1115
  4898. 01:58:03,733 --> 01:58:06,122
  4899. Kita bisa membawanya.
  4900. Kita harus berbalik dan melawan.
  4901.  
  4902. 1116
  4903. 01:58:06,213 --> 01:58:12,891
  4904. Kenapa melawan jika bisa bernegosiasi?
  4905. Yang diperlukan hanya pengaruh yang tepat.
  4906.  
  4907. 1117
  4908. 01:58:22,573 --> 01:58:25,246
  4909. Dimana?
  4910. Dimana jantungnya?
  4911.  
  4912. 1118
  4913. 01:58:26,573 --> 01:58:29,406
  4914. Kita pasti menabrak batu karang!
  4915.  
  4916. 1119
  4917. 01:58:31,413 --> 01:58:35,292
  4918. Tidak, ini bukan batu karang!
  4919. Menjauhlah dari pinggir kapal!
  4920.  
  4921. 1120
  4922. 01:58:35,373 --> 01:58:38,285
  4923. Apa itu?/ Kraken.
  4924.  
  4925. 1121
  4926. 01:58:38,653 --> 01:58:40,803
  4927. Bersiap berperang!/ Isi senjata!
  4928. Pertahankan tiang!
  4929.  
  4930. 1122
  4931. 01:58:40,893 --> 01:58:45,171
  4932. Dia akan menyerang bagian kanan kapal.
  4933. Keluarkan meriam dan tunggu isyaratku!
  4934.  
  4935. 1123
  4936. 01:59:17,373 --> 01:59:19,728
  4937. Tenanglah!
  4938.  
  4939. 1124
  4940. 01:59:22,973 --> 01:59:23,962
  4941. Will?
  4942.  
  4943. 1125
  4944. 01:59:24,453 --> 01:59:26,569
  4945. Tenang! Tenang.
  4946.  
  4947. 1126
  4948. 01:59:28,453 --> 01:59:31,763
  4949. Will!/
  4950. Tahan. Tahan.
  4951.  
  4952. 1127
  4953. 01:59:31,853 --> 01:59:34,731
  4954. Kurasa kita terlalu lama
  4955. menahan tembakan.
  4956.  
  4957. 1128
  4958. 01:59:35,893 --> 01:59:38,168
  4959. Will!/ Tembak!
  4960.  
  4961. 1129
  4962. 01:59:57,453 --> 02:00:00,843
  4963. Dia akan kembali. Kita harus turun
  4964. dari kapal./ Tak ada perahu.
  4965.  
  4966. 1130
  4967. 02:00:08,733 --> 02:00:13,124
  4968. Tarik meriam. Taruh semua
  4969. bubuk mesiu ke jaring kargo!
  4970.  
  4971. 1131
  4972. 02:00:15,373 --> 02:00:19,651
  4973. Apa pun yang kau lakukan, jangan meleset./
  4974. Segera setelah perintahmu.
  4975.  
  4976. 1132
  4977. 02:00:33,253 --> 02:00:37,212
  4978. Kita punya sedikit stok bubuk mesiu!
  4979. Enam barel!
  4980.  
  4981. 1133
  4982. 02:00:38,173 --> 02:00:40,209
  4983. Bergegaslah!
  4984.  
  4985. 1134
  4986. 02:00:40,293 --> 02:00:43,729
  4987. Hanya ada enam barel bubuk mesiu!/
  4988. Kalau begitu isi dengan rum.
  4989.  
  4990. 1135
  4991. 02:00:52,253 --> 02:00:54,972
  4992. Ya, rum juga!
  4993.  
  4994. 1136
  4995. 02:01:22,013 --> 02:01:23,924
  4996. Persiapkan!
  4997.  
  4998. 1137
  4999. 02:01:27,453 --> 02:01:29,921
  5000. Dasar pengecut.
  5001.  
  5002. 1138
  5003. 02:01:34,573 --> 02:01:36,529
  5004. Ini buruk.
  5005.  
  5006. 1139
  5007. 02:01:44,093 --> 02:01:46,687
  5008. Angkat!/ Tarik!
  5009.  
  5010. 1140
  5011. 02:01:46,773 --> 02:01:50,925
  5012. Tarik seperti kau dibayar melakukannya!/
  5013. Kerahkan semua kekuatanmu!
  5014.  
  5015. 1141
  5016. 02:02:32,253 --> 02:02:35,370
  5017. Aku mendapatkanmu!/
  5018. Jangan lepaskan aku!
  5019.  
  5020. 1142
  5021. 02:02:35,453 --> 02:02:38,013
  5022. Takkan ku lepaskan!/
  5023. Tembak aku!
  5024.  
  5025. 1143
  5026. 02:02:43,093 --> 02:02:46,005
  5027. Sudah?/ Lebih tinggi!
  5028.  
  5029. 1144
  5030. 02:03:02,173 --> 02:03:04,209
  5031. Di sini! Ayo!
  5032.  
  5033. 1145
  5034. 02:03:04,853 --> 02:03:07,367
  5035. Kemari dan ambil aku.
  5036. Aku di sini!
  5037.  
  5038. 1146
  5039. 02:03:07,453 --> 02:03:09,444
  5040. Ayo!
  5041.  
  5042. 1147
  5043. 02:03:33,373 --> 02:03:36,490
  5044. Tembak! Elizabeth, tembak!
  5045.  
  5046. 1148
  5047. 02:05:00,213 --> 02:05:02,044
  5048. Apa kita membunuhnya?
  5049.  
  5050. 1149
  5051. 02:05:02,133 --> 02:05:05,603
  5052. Tidak. Kita hanya membuatnya marah.
  5053.  
  5054. 1150
  5055. 02:05:05,973 --> 02:05:08,806
  5056. Kita belum keluar dari masalah ini.
  5057. Kapten, beri perintah!
  5058.  
  5059. 1151
  5060. 02:05:10,653 --> 02:05:13,247
  5061. Tinggalkan kapal.
  5062. Ke perahu panjang.
  5063.  
  5064. 1152
  5065. 02:05:15,413 --> 02:05:18,166
  5066. Jack. Pearl.
  5067.  
  5068. 1153
  5069. 02:05:19,373 --> 02:05:21,648
  5070. Ini hanya sebuah kapal, teman.
  5071.  
  5072. 1154
  5073. 02:05:21,733 --> 02:05:24,167
  5074. Dia benar.
  5075. Kita harus menuju daratan.
  5076.  
  5077. 1155
  5078. 02:05:24,253 --> 02:05:27,211
  5079. Ini lautan terbuka./
  5080. Ini adalah lautan.
  5081.  
  5082. 1156
  5083. 02:05:27,293 --> 02:05:31,730
  5084. Kita harus mencoba. Kita bisa lolos
  5085. saat dia menenggelamkan Pearl.
  5086.  
  5087. 1157
  5088. 02:05:33,573 --> 02:05:35,325
  5089. Tinggalkan kapal.
  5090.  
  5091. 1158
  5092. 02:05:35,413 --> 02:05:37,722
  5093. Tinggalkan kapal atau
  5094. tinggalkan harapan.
  5095.  
  5096. 1159
  5097. 02:05:53,773 --> 02:05:55,843
  5098. Terima kasih, Jack.
  5099.  
  5100. 1160
  5101. 02:05:57,853 --> 02:06:00,492
  5102. Kita belum bebas, sayang.
  5103.  
  5104. 1161
  5105. 02:06:00,573 --> 02:06:02,643
  5106. Kau kembali.
  5107.  
  5108. 1162
  5109. 02:06:05,093 --> 02:06:07,687
  5110. Aku selalu tahu kau orang baik.
  5111.  
  5112. 1163
  5113. 02:06:20,133 --> 02:06:22,806
  5114. Bersiaplah berangkat. Tak perlu
  5115. membuang waktu.
  5116.  
  5117. 1164
  5118. 02:06:22,893 --> 02:06:25,248
  5119. Ayo, Will. Turunlah!
  5120.  
  5121. 1165
  5122. 02:06:43,573 --> 02:06:45,928
  5123. Dia mengejarmu, bukan kapal ini.
  5124.  
  5125. 1166
  5126. 02:06:46,013 --> 02:06:48,811
  5127. Juga bukan kami.
  5128.  
  5129. 1167
  5130. 02:06:48,893 --> 02:06:51,566
  5131. Cuma ini satu-satunya cara.
  5132.  
  5133. 1168
  5134. 02:06:54,733 --> 02:06:56,803
  5135. Aku tidak menyesal.
  5136.  
  5137. 1169
  5138. 02:07:02,133 --> 02:07:04,044
  5139. Bajak laut.
  5140.  
  5141. 1170
  5142. 02:07:22,653 --> 02:07:24,769
  5143. Di mana Jack?
  5144.  
  5145. 1171
  5146. 02:07:28,213 --> 02:07:32,001
  5147. Dia memilih tinggal dan
  5148. memberikan kesempatan kita kabur.
  5149.  
  5150. 1172
  5151. 02:07:40,333 --> 02:07:42,085
  5152. Jalan!
  5153.  
  5154. 1173
  5155. 02:07:54,333 --> 02:07:57,609
  5156. Brengsek.
  5157.  
  5158. 1174
  5159. 02:08:24,733 --> 02:08:26,769
  5160. Ayo!
  5161.  
  5162. 1175
  5163. 02:08:30,853 --> 02:08:33,492
  5164. Lepaslah. Ayolah.
  5165.  
  5166. 1176
  5167. 02:09:01,373 --> 02:09:03,728
  5168. Tak begitu buruk.
  5169.  
  5170. 1177
  5171. 02:09:14,573 --> 02:09:16,325
  5172. Halo, monster.
  5173.  
  5174. 1178
  5175. 02:10:03,173 --> 02:10:07,212
  5176. Jack Sparrow, hutang kita lunas.
  5177.  
  5178. 1179
  5179. 02:10:08,493 --> 02:10:10,643
  5180. Kapten tenggelam dengan kapalnya.
  5181.  
  5182. 1180
  5183. 02:10:10,733 --> 02:10:14,567
  5184. Ternyata seorang Jack Sparrow
  5185. pun tak bisa kalahka monster itu.
  5186.  
  5187. 1181
  5188. 02:10:19,653 --> 02:10:22,121
  5189. Buka petinya.
  5190.  
  5191. 1182
  5192. 02:10:23,213 --> 02:10:25,647
  5193. Buka petinya. Aku harus melihatnya!
  5194.  
  5195. 1183
  5196. 02:10:40,613 --> 02:10:46,370
  5197. Sialan kau, Jack Sparrow!
  5198.  
  5199. 1184
  5200. 02:10:51,933 --> 02:10:54,572
  5201. Kapal terakhir kita telah kembali.
  5202.  
  5203. 1185
  5204. 02:10:54,653 --> 02:10:56,962
  5205. Apakah ada berita tentang petinya?
  5206.  
  5207. 1186
  5208. 02:10:57,053 --> 02:11:02,446
  5209. Tak ada. Tapi salah satu kapal
  5210. menyelamatkan seseorang terapung di laut.
  5211.  
  5212. 1187
  5213. 02:11:02,533 --> 02:11:04,603
  5214. Dia memiliki ini.
  5215.  
  5216. 1188
  5217. 02:11:11,293 --> 02:11:14,330
  5218. Aku ingin namaku dibersihkan.
  5219.  
  5220. 1189
  5221. 02:11:21,573 --> 02:11:25,486
  5222. Jika kau bermaksud meminta itu,
  5223. kau harus punya sesuatu untuk ditukar.
  5224.  
  5225. 1190
  5226. 02:11:25,573 --> 02:11:28,087
  5227. Kau punya kompasnya?
  5228.  
  5229. 1191
  5230. 02:11:28,173 --> 02:11:29,925
  5231. Lebih baik dari itu.
  5232.  
  5233. 1192
  5234. 02:11:36,813 --> 02:11:39,247
  5235. Jantung Davy Jones.
  5236.  
  5237. 1193
  5238. 02:12:32,413 --> 02:12:34,768
  5239. Ini bisa melawan dingin
  5240.  
  5241. 1194
  5242. 02:12:34,853 --> 02:12:37,083
  5243. dan kesedihan.
  5244.  
  5245. 1195
  5246. 02:12:46,933 --> 02:12:49,401
  5247. Sayang sekali.
  5248.  
  5249. 1196
  5250. 02:12:49,493 --> 02:12:51,848
  5251. Aku tahu kau berpikir tentang Pearl.
  5252.  
  5253. 1197
  5254. 02:12:51,933 --> 02:12:57,087
  5255. Kau bisa menangkap iblis itu
  5256. dan bebaskan jiwa ayahmu.
  5257.  
  5258. 1198
  5259. 02:12:57,173 --> 02:12:59,812
  5260. Itu tak penting sekarang.
  5261.  
  5262. 1199
  5263. 02:12:59,893 --> 02:13:02,361
  5264. Pearl sudah hilang,
  5265.  
  5266. 1200
  5267. 02:13:02,453 --> 02:13:04,330
  5268. bersama dengan kaptennya.
  5269.  
  5270. 1201
  5271. 02:13:04,413 --> 02:13:06,529
  5272. Ya.
  5273.  
  5274. 1202
  5275. 02:13:06,613 --> 02:13:10,367
  5276. Dan dunia tampaknya sedikit kurang cerah.
  5277.  
  5278. 1203
  5279. 02:13:10,453 --> 02:13:13,445
  5280. Dia membodohi kita sampai saat terakhir,
  5281.  
  5282. 1204
  5283. 02:13:13,533 --> 02:13:17,128
  5284. tapi kurasa tindakan
  5285. baiknya akhirnya menang.
  5286.  
  5287. 1205
  5288. 02:13:19,893 --> 02:13:21,565
  5289. Untuk Jack Sparrow.
  5290.  
  5291. 1206
  5292. 02:13:21,653 --> 02:13:26,443
  5293. Tak ada kapten seperti Kapten Jack./
  5294. Dia pria dengan keberuntungan.
  5295.  
  5296. 1207
  5297. 02:13:27,013 --> 02:13:29,004
  5298. Dia pria yang baik.
  5299.  
  5300. 1208
  5301. 02:13:48,853 --> 02:13:52,766
  5302. Jika ada yang bisa dilakukan
  5303. untuk membawa dia kembali...
  5304.  
  5305. 1209
  5306. 02:13:54,093 --> 02:13:56,323
  5307. Elizabeth./
  5308. Apa kau akan melakukannya?
  5309.  
  5310. 1210
  5311. 02:13:58,853 --> 02:14:01,048
  5312. Bagaimana denganmu...
  5313.  
  5314. 1211
  5315. 02:14:04,413 --> 02:14:08,167
  5316. Apa ada diantara kalian yang
  5317. bersedia melakukannya?
  5318.  
  5319. 1212
  5320. 02:14:09,293 --> 02:14:13,047
  5321. Akankah kalian berlayar sampai
  5322. ke ujung bumi dan seterusnya
  5323.  
  5324. 1213
  5325. 02:14:13,133 --> 02:14:18,002
  5326. untuk mendapatkan kembali Jack yang
  5327. lucu dan Pearl-nya?
  5328.  
  5329. 1214
  5330. 02:14:23,893 --> 02:14:25,087
  5331. Ya.
  5332.  
  5333. 1215
  5334. 02:14:26,133 --> 02:14:27,407
  5335. Ya.
  5336.  
  5337. 1216
  5338. 02:14:28,013 --> 02:14:29,162
  5339. Ya.
  5340.  
  5341. 1217
  5342. 02:14:29,813 --> 02:14:31,451
  5343. Ya.
  5344.  
  5345. 1218
  5346. 02:14:34,333 --> 02:14:36,324
  5347. Ya.
  5348.  
  5349. 1219
  5350. 02:14:38,493 --> 02:14:39,687
  5351. Ya.
  5352.  
  5353. 1220
  5354. 02:14:39,773 --> 02:14:41,684
  5355. Baiklah.
  5356.  
  5357. 1221
  5358. 02:14:42,693 --> 02:14:49,451
  5359. Tapi jika kalian pergi dengan keberanian
  5360. dan menghantui pesisir ujung dunia,
  5361.  
  5362. 1222
  5363. 02:14:50,493 --> 02:14:56,523
  5364. maka kalian butuh seorang
  5365. kapten yang tahu lautan itu.
  5366.  
  5367. 1223
  5368. 02:15:10,813 --> 02:15:14,806
  5369. Jadi, katakan, siapa yang
  5370. mau jadi awak kapalku?
  5371.  
  5372. 1224
  5373. 02:15:18,560 --> 02:15:27,560
  5374. Penerjemah : Sukair
  5375. Banda Aceh, 29 Januari 2011
  5376.  
  5377. 1225
  5378. 02:15:28,560 --> 02:15:33,560
  5379. Request By : John Anwar
  5380. [Pay Per Request]
  5381.  
  5382. 1226
  5383. 02:15:40,007 --> 02:15:45,963
  5384. akumenang.com
  5385. akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement