Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,800 --> 00:00:04,319
- Một thế giới bí ẩn với những sinh vật kỳ lạ
- 2
- 00:00:05,098 --> 00:00:06,490
- Cảnh 9, lần quay 4
- 3
- 00:00:06,490 --> 00:00:11,075
- David Attenborough muốn đưa chúng ta
- thâm nhập đời sống những Quái vật Thu nhỏ
- 4
- 00:00:12,022 --> 00:00:16,059
- Chào mừng bạn đến với
- thế giới động vật chân đốt kỳ thú
- 5
- 00:00:16,106 --> 00:00:19,330
- Nhện, bọ cạp và côn trùng.
- 6
- 00:00:19,476 --> 00:00:24,734
- Những sinh vật nhỏ bé này kiếm ăn, giao phối
- và tiêu diệt con mồi bằng những cách rất kỳ lạ
- 7
- 00:00:25,283 --> 00:00:32,235
- Nhưng David và đoàn làm phim phải đương đầu
- với những thách thức lớn khi ghi hình ở chế độ 3D.
- 8
- 00:00:32,535 --> 00:00:37,553
- Điều thực sự thú vị trong chế độ 3D
- là quan sát những đối tượng nhỏ.
- 9
- 00:00:38,320 --> 00:00:43,243
- Họ phải làm việc với những động vật bất thường
- và hệ thống camera phức tạp
- 10
- 00:00:43,653 --> 00:00:48,730
- Tiến hành ghi hình ở 3 châu lục
- và phải đương đầu với những cơn bão nhiệt đới
- 11
- 00:00:49,076 --> 00:00:53,068
- Mọi thiết đang được chuyển thẳng vào lều
- và che phủ kín.
- 12
- 00:00:53,287 --> 00:00:56,461
- Hiểm họa bị chích, cắn không ở quá xa
- 13
- 00:00:56,602 --> 00:00:57,752
- Ôi, nó lại chạy rồi.
- 14
- 00:00:58,900 --> 00:01:02,972
- Sự nhẫn nại và lòng kiên trì của nhóm
- như được đẩy tới giới hạn
- 15
- 00:01:03,520 --> 00:01:08,299
- khi thâm nhập sâu vào thế giới thu nhỏ
- 16
- 00:01:08,428 --> 00:01:13,640
- HẬU TRƯỜNG
- Nghe và dịch: Anabas
- 17
- 00:01:15,284 --> 00:01:19,127
- Đây là buổi ghi hình đầu tiên của
- David Attenborough trong loạt phim mới
- 18
- 00:01:19,596 --> 00:01:23,624
- Ông muốn thể những đặc tính của
- nhón sinh vật đặc biệt từng lôi cuốn ông.
- 19
- 00:01:24,219 --> 00:01:28,058
- Những siêu sao trong nhóm động vật
- có tên là động vật chân đốt
- 20
- 00:01:30,020 --> 00:01:33,810
- Động vật chân đốt gồm
- các lớp nhện, bò cạp và côn trùng
- 21
- 00:01:33,989 --> 00:01:37,214
- chiếm hơn 80% động vật khắp hành tinh
- 22
- 00:01:37,890 --> 00:01:41,100
- Động vật chân đốt
- có ảnh hưởng sâu rộng khắp hành tinh
- 23
- 00:01:41,179 --> 00:01:43,424
- và chúng ta phụ thuộc vào chúng
- theo nhiều cách
- 24
- 00:01:43,424 --> 00:01:47,312
- thông qua cách chúng tác động
- tới môi trường nơi chúng sống.
- 25
- 00:01:48,376 --> 00:01:50,795
- Chúng thường khuất sau tầm mắt của chúng ta
- 26
- 00:01:51,212 --> 00:01:57,366
- Nhưng những sinh vật này có những hành vi
- thực sự kỳ lạ mà David muốn ghi nhận.
- 27
- 00:02:01,229 --> 00:02:04,329
- Chúng tôi muốn thể hiện
- đặc tính kỳ diệu của loài rệp
- 28
- 00:02:04,329 --> 00:02:07,490
- qua cách sinh sản của chúng
- 29
- 00:02:07,490 --> 00:02:11,590
- khi được sinh ra chúng đã có
- những con rệp con khác bên trong
- 30
- 00:02:12,031 --> 00:02:17,239
- Quả là kỳ lạ, ý tôi là nếu nó lớn cỡ một con voi
- chắc chắn bạn phải rất sửng sốt.
- 31
- 00:02:17,749 --> 00:02:21,273
- David còn muốn ghi nhận những điều kỳ diệu
- của tự nhiên theo cách chưa từng thấy trước đó
- 32
- 00:02:21,832 --> 00:02:24,655
- Đây là dự án ghi hình 3D thứ 5 của ông
- 33
- 00:02:24,988 --> 00:02:28,420
- Toàn bộ dự án được thực hiện
- trong môi trường 3D.
- 34
- 00:02:28,420 --> 00:02:31,010
- Chúng tôi bắt đầu với phim
- "Bay cùng quái vật"
- 35
- 00:02:31,010 --> 00:02:36,680
- tới phim về Chim cánh cụt rồi phim về vườn Kew
- Và trong lúc đó chúng tôi đã nghĩ tới
- 36
- 00:02:36,680 --> 00:02:39,709
- việc tìm kiếm những cơ hội
- nhằm thực sự thúc đẩy công nghệ 3D,
- 37
- 00:02:40,120 --> 00:02:44,745
- và côn trùng là một cách thú vị
- nhằm thúc đẩy xu thế.
- 38
- 00:02:44,746 --> 00:02:47,790
- Khi bạn có công nghệ
- có thể ghi hình rất, rất gần,
- 39
- 00:02:47,790 --> 00:02:51,151
- bạn như sống trong một thế giới khác.
- Thế giới của chúng thực sự thú vị.
- 40
- 00:02:52,103 --> 00:02:56,400
- Ngay cả những thứ thân thuộc nhất, bạn vẫn bất ngờ
- khi được chứng kiến theo cách nhìn mới
- 41
- 00:02:56,400 --> 00:02:59,620
- Bạn những tưởng rằng mình biết khá nhiều
- về loài kiến hoặc mối
- 42
- 00:02:59,620 --> 00:03:04,310
- bạn có thể nghĩ rằng đã biết khá rõ về bọ cạp
- nhưng tôi chắc chắn rằng
- 43
- 00:03:04,310 --> 00:03:07,635
- khi quan sát trong môi trường 3D
- bạn sẽ chứng kiến những góc nhìn hoàn toàn mới lạ
- 44
- 00:03:10,849 --> 00:03:13,318
- Quả là rất thách thức để đạt được điều đó.
- 45
- 00:03:14,720 --> 00:03:17,810
- Có hơn 200 loài sinh vật
- trong danh mục của David
- 46
- 00:03:17,810 --> 00:03:22,159
- chúng có mặt rải rác ở ba châu lục
- chủ yếu ở những vùng hẻo lánh
- 47
- 00:03:22,814 --> 00:03:28,035
- Đoàn làm phim phải sử dụng nhiều
- hệ thống camera khác nhau để ghi hình
- 48
- 00:03:31,990 --> 00:03:35,367
- Một hệ thống ghi hình 3D phản xạ truyền thống
- để ghi hình những cảnh lớn
- 49
- 00:03:37,622 --> 00:03:41,110
- Một camera quay chậm
- thể hiện những sự kiện diễn biến chậm
- 50
- 00:03:45,440 --> 00:03:48,492
- và một camera tốc độ cao
- nhằm làm chậm các chuyển động
- 51
- 00:03:50,860 --> 00:03:54,782
- Nhưng để ghi hình cận cảnh
- những sinh vật nhỏ trong môi trường 3D
- 52
- 00:03:55,584 --> 00:03:58,901
- Nhà sản xuất phải phát triển một loại camera
- hoàn toàn mới
- 53
- 00:04:00,780 --> 00:04:05,049
- Họ nhờ tới nhà phát minh kiêm quay phim
- động vật hoang dã, Jonathon Watts
- 54
- 00:04:06,292 --> 00:04:08,860
- Ông đã thiết kế một hệ thống mới tiên tiến
- 55
- 00:04:08,860 --> 00:04:12,120
- một hệ thống mà đoàn làm phim
- nhận thấy rất nhiều tiềm năng to lớn
- 56
- 00:04:12,959 --> 00:04:17,964
- Một hệ thống thiết kế phù hợp tiêu chuẩn Anh
- 57
- 00:04:17,964 --> 00:04:20,873
- Nó là hệ thống độc đáo.
- 58
- 00:04:22,149 --> 00:04:25,916
- Camera 3D truyền thống
- gồm 2 ống kính góc rộng tách biệt
- 59
- 00:04:26,359 --> 00:04:29,237
- khiến việc quay cận cảnh rất khó khăn
- 60
- 00:04:29,820 --> 00:04:33,730
- Thiết kế của Jonathan có tên là Cube Rig
- thực sự rất khác
- 61
- 00:04:35,550 --> 00:04:38,672
- Thay vì có hai ống kính như thế này
- 62
- 00:04:39,120 --> 00:04:42,250
- nó lại chỉ có một ống kính và phía sau
- 63
- 00:04:42,250 --> 00:04:46,150
- là một lăng kính nhằm tách hình ảnh
- thành hai
- 64
- 00:04:46,150 --> 00:04:50,600
- và gửi tới hai camera khác nhau
- với sự khác biệt đôi chút
- 65
- 00:04:50,600 --> 00:04:54,223
- nhằm tạo sự khác biệt giữa hai mắt bạn
- 66
- 00:04:55,291 --> 00:04:59,394
- Cube Rig có thể phóng đại hình ảnh
- tới 50.000 lần
- 67
- 00:04:59,971 --> 00:05:03,148
- tương đương với việc phóng đại một con kiến
- tới kích cỡ một con sư tử.
- 68
- 00:05:05,600 --> 00:05:11,175
- Công nghệ tiên tiến này giúp nhóm có thể
- ghi hình nhện và côn trùng nhỏ nhất
- 69
- 00:05:12,265 --> 00:05:14,326
- theo một góc nhìn hoàn toàn mới.
- 70
- 00:05:15,242 --> 00:05:18,195
- Điều chúng tôi cố gắng làm là
- loại bỏ cảm giác phóng đại.
- 71
- 00:05:18,269 --> 00:05:21,830
- chúng tôi cố tìm cách khiến bạn cảm thấy
- 72
- 00:05:21,830 --> 00:05:25,877
- như được thu nhỏ tới cùng một tỷ lệ
- giống như côn trùng.
- 73
- 00:05:27,645 --> 00:05:31,583
- Loạt phim này là thử nghiệm lớn đầu tiên
- với thiết bị Cube Rig
- 74
- 00:05:33,195 --> 00:05:36,650
- Nhưng nhóm còn phải tập hợp
- dàn diễn viên của họ
- 75
- 00:05:38,499 --> 00:05:42,127
- Loài bọ rất khó kiểm soát và điều khiển
- 76
- 00:05:43,080 --> 00:05:48,893
- Chúng có xu hướng bay, đốt
- hoặc đơn giản là chẳng muốn làm gì.
- 77
- 00:05:49,681 --> 00:05:54,760
- Chúng tôi phải cố hình dung như chúng
- Chúng sẽ làm gì? Trong bao lâu?
- 78
- 00:05:55,526 --> 00:05:57,882
- Như vậy có rất nhiều thách thức lớn
- 79
- 00:05:58,060 --> 00:06:03,832
- Với ý nghĩ đó, nhóm lên kế hoạch ghi hình
- một số loài bọ trong môi trường có kiểm soát
- 80
- 00:06:03,954 --> 00:06:06,340
- Vì vậy họ cần một chuyên gia
- 81
- 00:06:07,398 --> 00:06:11,893
- Martin French, một kế toán viên
- nhưng vào thời gian rảnh rỗi
- 82
- 00:06:12,176 --> 00:06:14,604
- ông là một chuyên gia côn trùng đáng kính
- 83
- 00:06:16,214 --> 00:06:20,417
- Ông sở hữu một trong những bộ sưu tập
- động vật chân đốt cá nhân lớn nhất châu Âu.
- 84
- 00:06:20,636 --> 00:06:23,830
- tất cả đều sống sau vườn nhà ông
- tại Norfolk
- 85
- 00:06:24,384 --> 00:06:29,426
- Đây là kho chứa bọ của tôi,
- nó dài khoảng 18 m, rộng 4,5m
- 86
- 00:06:29,426 --> 00:06:33,343
- được thiết kế để lưu mọi sinh vật ở đây.
- 87
- 00:06:33,746 --> 00:06:38,525
- Nó chứa khoảng 150-200 sinh vật nhỏ khác nhau
- 88
- 00:06:38,639 --> 00:06:45,207
- Trong nhà mình, ông dành cả nhà kho cho chúng
- và nhiều chỗ trong vườn, để giữ chúng
- 89
- 00:06:45,212 --> 00:06:49,500
- Như nhiều người đam mê khác
- ông có một mạng lưới bạn bè
- 90
- 00:06:49,500 --> 00:06:55,422
- những người thường liên hệ với nhau và nói
- tôi có con này, tôi có con kia và nó làm như thế này.
- Có thể nói, ông là trung tâm một mạng lưới.
- 91
- 00:06:56,860 --> 00:07:02,577
- Cách ghi hình côn trùng duy nhất là tiếp cận đủ gần
- trong môi trường có kiểm soát
- 92
- 00:07:04,849 --> 00:07:08,000
- Nói chung, động vật không xương sống
- thích được lưu giữ trong không gian hẹp
- 93
- 00:07:08,240 --> 00:07:11,460
- Nếu chúng cảm nhận được mọi thứ xung quanh
- chúng sẽ cảm thấy an toàn
- 94
- 00:07:13,212 --> 00:07:19,190
- Martin thực sự rất quan trọng ở giai đoạn này
- Kinh nghiệm của anh về lĩnh vực này là vô giá
- 95
- 00:07:19,190 --> 00:07:22,523
- Chúng tôi có thể áp dụng công nghệ
- nhưng điều quan trọng là trấn an những ngôi sao
- 96
- 00:07:24,130 --> 00:07:26,880
- Sắp tới ngày khởi quay đầu tiên
- của David Attenborough
- 97
- 00:07:27,617 --> 00:07:30,450
- nhưng đoàn làm phim đang tìm cách
- thử thiết bị mới từ nhiều tháng
- 98
- 00:07:30,740 --> 00:07:36,929
- 4 tuần trước đó những con bọ của Martin và
- thiết bị Cube Rig của Jonathan lần đầu giáp mặt
- 99
- 00:07:37,552 --> 00:07:40,249
- Đám bọ gây sự chú ý đặc biệt
- với đoàn làm phim
- 100
- 00:07:40,906 --> 00:07:44,390
- Kẻ chuyên săn mồi này
- chân trước có màu sắc nổi bật.
- 101
- 00:07:44,390 --> 00:07:47,390
- Nếu bạn tới gần
- nó sẽ tấn công bằng chân trước.
- 102
- 00:07:47,390 --> 00:07:51,598
- Tôi chưa từng thấy những sinh vật nhỏ bé
- kỳ diệu như vậy, chưa bao giờ.
- 103
- 00:07:51,879 --> 00:07:55,204
- Đây là loài bọ cạp lớn nhất hành tinh
- Nó vẫn còn lớn nữa.
- 104
- 00:07:57,473 --> 00:08:01,150
- Cậu ấy vừa lùi lại kìa.
- Sợ rồi
- 105
- 00:08:01,150 --> 00:08:04,200
- Ôi, Chúa ơi.
- 106
- 00:08:04,200 --> 00:08:06,587
- Nó có thể đốt xuyên qua ngón tay bạn.
- 107
- 00:08:07,774 --> 00:08:10,260
- Những con bọ có vẻ sợ sệt
- 108
- 00:08:10,260 --> 00:08:14,740
- Nhưng Cube Rig đã nhanh chóng chớp được
- và một vài cảnh tuyệt vời
- 109
- 00:08:15,481 --> 00:08:18,410
- Ôi quá tuyệt vời!
- 110
- 00:08:21,935 --> 00:08:25,864
- Nhóm bắt đầu nhận ra
- tiềm năng thực sự của công nghệ
- 111
- 00:08:28,012 --> 00:08:30,870
- Tiềm năng là không thể tin được
- 112
- 00:08:32,305 --> 00:08:34,171
- Thực sự rất ấn tượng.
- 113
- 00:08:36,177 --> 00:08:41,340
- Thứ trông giống như khay chứa đất mỏng,
- đột nhiên trở thành dãy núi nhỏ.
- 114
- 00:08:42,738 --> 00:08:45,215
- Những cảnh quay thử nghiệm
- đã thành công mỹ mãn
- 115
- 00:08:45,509 --> 00:08:50,263
- Cube Rig đã tạo nên những hình ảnh 3D
- chưa từng có trong thế giới thu nhỏ
- 116
- 00:08:51,933 --> 00:08:55,304
- Khi bạn quen chứng kiến những thứ lớn
- thì thực tế nếu quá nhỏ
- 117
- 00:08:55,441 --> 00:08:57,660
- sẽ trở nên kém hấp dẫn hơn
- 118
- 00:08:58,492 --> 00:09:03,968
- Và dĩ nhiên khi chứng kiến điều chúng đang làm
- ở độ phóng đại lớn, gần như luôn hấp dẫn
- 119
- 00:09:06,180 --> 00:09:11,850
- Nhưng khi thực sự bắt tay vào việc,
- nhóm phải vượt qua một thách thức mới
- 120
- 00:09:12,775 --> 00:09:17,354
- Để hoàn thành bộ phim, nếu chỉ ghi hình lũ bọ
- trong phòng thu là không đủ
- 121
- 00:09:18,364 --> 00:09:23,147
- Họ phải ghi nhận rất nhiều
- hành vi cụ thể và phức tạp
- 122
- 00:09:24,492 --> 00:09:29,047
- Điều chúng tôi muốn là
- diễn tả một câu chuyện thú vị
- 123
- 00:09:29,300 --> 00:09:34,224
- Nhưng với một chương trình tuần tự
- gồm hàng loạt sinh vật khác nhau
- 124
- 00:09:34,613 --> 00:09:39,146
- chúng tôi phải chọn những phần hấp dẫn nhất
- trong đời sống côn trùng
- 125
- 00:09:39,525 --> 00:09:44,627
- đó là ghép đôi, quần đàn và đối kháng
- 126
- 00:09:45,221 --> 00:09:52,474
- Mỗi thứ tự thân đã là một câu chuyện nhưng
- khi kết hợp với nhau bạn sẽ hình dung sự phong phú
- trong thế giới động vật không xương sống
- 127
- 00:09:53,155 --> 00:09:57,880
- Nhưng liệu loài chân đốt có hành xử tự nhiên
- trong môi trường lạ lẫm tại phòng thu
- 128
- 00:09:58,318 --> 00:09:59,980
- hay chúng sợ sàn diễn?
- 129
- 00:10:00,637 --> 00:10:05,640
- Nếu chúng làm vậy, tham vọng của loạt phim
- phải thay đổi rất nhiều
- 130
- 00:10:06,650 --> 00:10:13,381
- Để tìm hiểu, nhóm quyết định ghi hình chi tiết
- hành vi loài côn loài trùng khét tiếng.
- 131
- 00:10:13,815 --> 00:10:17,410
- Cảnh giao phối của một cặp bọ ngựa cầu nguyện
- 132
- 00:10:18,545 --> 00:10:22,427
- Rất hiếm khi ghi được cảnh này trên camera
- và chưa từng xuất hiện ở 3D
- 133
- 00:10:23,309 --> 00:10:27,305
- Cái tên bọ ngựa cầu nguyện cho thấy
- tính chất tôn giáo dịu dàng
- 134
- 00:10:27,547 --> 00:10:31,400
- nhưng rõ ràng tư thế cầu nguyện
- không thể che dấu một kẻ săn mồi tàn nhẫn.
- 135
- 00:10:32,790 --> 00:10:36,946
- Tạo bối cảnh phù hợp cho cặp đôi
- trong phòng thu thực sự nan giải.
- 136
- 00:10:37,608 --> 00:10:40,742
- Bạn đang làm việc với loài động vật
- thường làm điều đó vào lúc hoàng hôn
- 137
- 00:10:40,911 --> 00:10:47,250
- và chúng tôi cố thực hiện trong ánh sáng yếu
- phía trước camera
- 138
- 00:10:47,250 --> 00:10:52,289
- rất nhiều cử động, rung động.
- Con đực này có xu hướng bay
- 139
- 00:10:53,140 --> 00:10:59,344
- Nhóm biết rằng khi nói tới giao phối
- bọ ngựa cái rất cầu kỳ
- 140
- 00:10:59,470 --> 00:11:03,789
- Do con đực và cái cần gặp nhau để sinh sản
- 141
- 00:11:04,650 --> 00:11:09,610
- Và còn một rắc rối là bạn không thực sự biết
- 142
- 00:11:10,390 --> 00:11:15,733
- liệu con vật của bạn có thực sự phù hợp
- 143
- 00:11:16,250 --> 00:11:20,046
- Điều đó không quan trọng nếu
- chỉ là loài ăn thực vật,
- 144
- 00:11:20,047 --> 00:11:25,204
- nhưng nếu là loài săn mồi thì sẽ có rắc rối
- khi tiếp cận quá gần một con
- 145
- 00:11:25,582 --> 00:11:29,180
- Làm thế nào để biết rằng
- tôi đã làm đúng?
- 146
- 00:11:30,272 --> 00:11:36,382
- Martin lo ngại mọi xáo trộn trong nhóm
- sẽ biến con cái thành cỗ máy sát thủ.
- 147
- 00:11:37,401 --> 00:11:41,603
- Lên đi, Không sao đâu.
- Nó chưa làn điều gì khiến con cái phật ý.
- 148
- 00:11:45,120 --> 00:11:47,362
- Chẳng ai dám thở mạnh.
- 149
- 00:11:48,520 --> 00:11:51,698
- Không còn bất cứ tiếng động nào
- Phải giữ yên lặng.
- 150
- 00:11:54,100 --> 00:11:59,091
- Dường như mọi thứ đang theo đúng kế hoạch
- khi con đực từ từ tiến tới con cái
- 151
- 00:12:08,266 --> 00:12:14,822
- Đột nhiên mọi thứ thay đổi
- con cái quyết định chấm dứt nhu cầu tình dục
- 152
- 00:12:15,063 --> 00:12:19,389
- Thay vào đó kẻ cầu hôn
- giờ đã trở thành bữa tối
- 153
- 00:12:19,651 --> 00:12:20,435
- Thấy gì không?
- 154
- 00:12:21,406 --> 00:12:24,962
- Đó là lời cảnh báo tới mọi con đực
- hãy tránh xa.
- 155
- 00:12:26,850 --> 00:12:29,640
- Dường như con cái đã chấp thuận con đực,
- nhưng thay vào đó, nó trở thành kẻ sát thủ.
- 156
- 00:12:29,640 --> 00:12:35,706
- Đó không phải thứ chúng tôi cần,
- Có lẽ nó nhạy cảm với những rung động
- chúng chủ yếu cảm nhận qua giác quan.
- 157
- 00:12:36,929 --> 00:12:40,097
- Nhưng con đực sắp khiến mọi người kinh ngạc
- 158
- 00:12:40,541 --> 00:12:45,499
- và khiến nhóm nhận ra bản chất
- khó đoán định của thế giới côn trùng
- 159
- 00:12:45,786 --> 00:12:48,273
- Chúng đang giao phối.
- 160
- 00:12:48,811 --> 00:12:54,535
- David Attenborough và nhóm bắt đầu một chuyến
- phiêu lưu 3D chớp nhoáng vào thế giới chân đốt
- 161
- 00:12:57,499 --> 00:13:04,207
- Tại phòng thu London, họ đang tìm cách ghi hình
- hành vi giao phối hiếm hoi ở bọ ngựa
- 162
- 00:13:07,170 --> 00:13:09,530
- Những mọi thứ không như dự tính
- 163
- 00:13:09,530 --> 00:13:14,049
- Con cái đã quyết định ăn con đực
- thay vì giao phối với nó
- 164
- 00:13:15,833 --> 00:13:18,980
- Nhưng con đực sắp khiến mọi người
- kinh ngạc
- 165
- 00:13:19,964 --> 00:13:22,590
- Ồ, chúng đang giao phối.
- 166
- 00:13:22,590 --> 00:13:25,712
- Nhìn cuối lưng kìa
- Chúng đang giao phối.
- 167
- 00:13:27,646 --> 00:13:32,985
- Ngay trong những thời khắc cuối cùng
- con đực đã giao phối thành công với con cái.
- 168
- 00:13:34,693 --> 00:13:37,764
- Rất nhiều người khi được hỏi:
- Bạn biết gì về bọ ngựa, họ sẽ nói
- 169
- 00:13:37,764 --> 00:13:38,980
- Ồ, vâng, đó là một loài
- khi con đực đang giao phối,
- 170
- 00:13:38,980 --> 00:13:42,680
- nó sẽ bị cắn cụt đầu.
- 171
- 00:13:43,688 --> 00:13:48,224
- Nhưng thực tế, điều kỳ thú là
- 172
- 00:13:48,224 --> 00:13:52,281
- chúng ta không thực sự chắc chắn chuyện đó
- có thường xuyên trong tự nhiên hay không.
- 173
- 00:13:52,549 --> 00:13:54,820
- Nhưng dù sao, thực tế đúng là nó đã xảy ra.
- 174
- 00:13:54,795 --> 00:13:55,360
- Đó!
- 175
- 00:13:55,360 --> 00:13:58,860
- Vẫn còn dính liền
- Lạ kỳ thật.
- 176
- 00:14:00,227 --> 00:14:05,800
- Cái đầu có vẻ đã đứt lìa.
- Vẫn còn dính liền.
- Còn một chút gân.
- 177
- 00:14:05,800 --> 00:14:08,120
- Sắp đứt rồi.
- 178
- 00:14:15,305 --> 00:14:19,129
- Điều kỳ lạ là con đực này chưa chết hẳn
- 179
- 00:14:21,175 --> 00:14:23,155
- Nó bắt đầu giao phối.
- 180
- 00:14:28,324 --> 00:14:33,539
- Con cái cắn cụt đầu và các tế bào não
- vốn kiểm soát sự kháng cự của con đực.
- 181
- 00:14:34,277 --> 00:14:37,634
- Nhưng bụng con đực
- có những tế bào thần kinh riêng,
- 182
- 00:14:38,616 --> 00:14:41,215
- những tế bào thần kinh
- kiểm soát hoạt động sinh sản.
- 183
- 00:14:41,580 --> 00:14:46,275
- cho phép con đực truyền gen của nó
- ngay trong cái chết đau đớn.
- 184
- 00:14:46,773 --> 00:14:51,147
- Việc nhanh chóng chớp được hành vi này,
- 185
- 00:14:51,597 --> 00:14:57,173
- cho thấy những gì chúng tôi có thể làm được.
- giúp chúng tôi tính tới những tham vọng cao hơn.
- 186
- 00:15:02,345 --> 00:15:05,642
- Với việc sản xuất tăng tốc và vận hành trơn tru
- 187
- 00:15:05,757 --> 00:15:10,239
- đoàn làm phim bắt đầu công việc
- với một loạt hành vi theo yêu cầu của David
- 188
- 00:15:11,552 --> 00:15:17,562
- Trong 2 tháng, việc ghi hình chuyển sang châu Phi
- sau đó tới Úc nên áp lực rất lớn
- 189
- 00:15:19,492 --> 00:15:27,090
- Phần lớn hành vi loài chân đốt khá tự nhiên
- cho tới lúc ghi hình những kẻ mafia
- trong thế giới côn trùng
- 190
- 00:15:27,331 --> 00:15:33,087
- Gián nhà Mỹ trong bối cảnh được dàn dựng
- giống như một nhà bếp ẩm thấp, bẩn thỉu
- 191
- 00:15:33,604 --> 00:15:39,657
- Chúng tôi quan tâm đến khả năng
- thích nghi rất tốt của chúng
- chúng có thể sống trong không gian rất hẹp
- 192
- 00:15:40,314 --> 00:15:46,333
- Đó là cảnh quay đơn giản, không cần ghi hình
- cận cảnh những hành động của chúng
- 193
- 00:15:46,483 --> 00:15:49,291
- nên có thể dùng camera 3D tiêu chuẩn
- 194
- 00:15:49,306 --> 00:15:51,213
- Có cần gây tiếng ồn không?
- Có
- 195
- 00:15:51,213 --> 00:15:53,622
- 3, 2, 1, Bắt đầu
- 196
- 00:15:58,585 --> 00:16:02,185
- Nhóm không thể di chuyển đủ nhanh
- để theo kịp lũ gián
- 197
- 00:16:04,624 --> 00:16:07,295
- Chúng chạy toán loạn
- hoàn toàn ngoài tầm kiểm soát.
- 198
- 00:16:07,436 --> 00:16:09,572
- Khác hẳn với điều bạn từng nghĩ về chúng.
- 199
- 00:16:09,581 --> 00:16:16,627
- Ồ, không, không.
- Đấy. Nó đấy.
- 200
- 00:16:17,464 --> 00:16:23,813
- Nhóm phái lần theo đám bọ đang
- hoạt động quá hăng hái, nhằm chiếu đủ sáng
- khi quay chi tiết trong môi trường 3d
- 201
- 00:16:24,558 --> 00:16:28,465
- Một rắc rối khi nhiệt độ tác động tới côn trùng
- 202
- 00:16:28,465 --> 00:16:30,264
- là càng nóng chúng càng hoạt động mạnh hơn.
- 203
- 00:16:30,264 --> 00:16:35,466
- Do đó, nếu ánh sáng quá nóng chúng trở nên
- nhanh nhẹn tới mức không thể kiểm soát được.
- 204
- 00:16:35,904 --> 00:16:41,222
- Martin, người kiểm soát côn trùng gợi ý
- một cách thường dùng là làm mát lũ bọ.
- 205
- 00:16:41,405 --> 00:16:46,155
- kìm hãm hoạt động của chúng bằng làm mát
- nhờ vậy chúng vận động ít hơn.
- 206
- 00:16:46,970 --> 00:16:47,906
- Được rồi, bắt đầu nào
- 207
- 00:16:48,340 --> 00:16:50,881
- 3, 2, 1, bắt đầu.
- 208
- 00:16:54,475 --> 00:16:56,669
- Mẹo làm mát dường như đã hiệu quả
- 209
- 00:16:57,304 --> 00:17:03,151
- Như vậy, việc ổn định ở nhiệt độ thích hợp
- khiến chúng hoạt động phù hợp và thoải mái
- 210
- 00:17:03,272 --> 00:17:06,870
- nhưng không quá tích cực tới mức chay mất
- trước khi có thể ghi hình chúng
- 211
- 00:17:08,113 --> 00:17:09,526
- Tốt rồi.
- 212
- 00:17:10,905 --> 00:17:13,995
- Một trong những bí quyết khi không
- còn cách nào khác là kinh nghiệm.
- 213
- 00:17:13,995 --> 00:17:18,879
- Nếu bạn hiểu vì sao chúng hành xử như vậy
- cách chúng hành xử
- 214
- 00:17:18,880 --> 00:17:23,843
- và điều gì tác động tới hành xử đó
- thì bạn có thể kiểm soát và đôi khi lặp lại.
- 215
- 00:17:24,879 --> 00:17:30,345
- Cách đó rõ ràng có thể chế ngự lũ gián
- nhưng không phải với mọi loài chân đốt vốn rất bất trị
- 216
- 00:17:31,254 --> 00:17:35,034
- Có lẽ chúng ta nên khuyến khích nó,
- xem liệu có thể có chút cử động nào không.
- 217
- 00:17:35,735 --> 00:17:41,723
- Côn trùng không làm điều chúng ta muốn.
- Nên luôn có sự sai lệch. Một sự sai lệch rất lớn.
- 218
- 00:17:42,228 --> 00:17:47,380
- Nhóm mất nhiều ngày chờ những hành vi quan trọng
- mà rất có thể không bao giờ xảy ra.
- 219
- 00:17:47,786 --> 00:17:50,683
- Chỉ đẩy sư kiên nhẫn của chúng tôi tới vô hạn
- 220
- 00:17:51,169 --> 00:17:53,665
- Mặc những cử chỉ nhẹ nhàng của chuyên gia Martin
- 221
- 00:17:54,062 --> 00:17:57,068
- lũ bọ dường như không hề quan tâm
- 222
- 00:17:58,021 --> 00:18:03,326
- Mỗi lầm chạm vào nó là bạn đang tạo áp lực
- khiến hành vi đó càng khó xảy ra
- 223
- 00:18:03,315 --> 00:18:08,245
- Thử đẩy một chút về phía chúng ta xem sao?
- Vậy đấy.
- 224
- 00:18:08,245 --> 00:18:10,354
- Giờ chúng chỉ quan tâm tới điều chúng cần
- 225
- 00:18:10,354 --> 00:18:13,775
- Khác với các diễn viên
- bạn có thể nói: Làm đi
- 226
- 00:18:13,775 --> 00:18:17,945
- Chúng khá độc lập và không thể ra lệnh cho chúng
- mà phải kiến nhẫn nhất có thể
- 227
- 00:18:18,967 --> 00:18:25,624
- Để có được những hành vi tốt nhất,
- Martin phải tạo môi trường giống thực tế nhất
- 228
- 00:18:26,523 --> 00:18:31,827
- Rất khó làm giống như thật trong phòng thu
- vì chẳng cái gì có vẻ tự nhiên cả
- 229
- 00:18:32,054 --> 00:18:34,965
- Hôm nay Martin phải đối mặt với
- một trong những thách thức lớn nhất
- 230
- 00:18:35,124 --> 00:18:37,978
- xây dựng nơi cư trú cho ong bầu
- 231
- 00:18:38,562 --> 00:18:42,920
- Một đàn ong đầy đủ gồm cả ong chúa
- được chuyên gia ong chuyển tới từ Bỉ
- 232
- 00:18:43,432 --> 00:18:45,895
- Và trong khi chờ đàn ong ổn định
- sau chuyến hành trình dài,
- 233
- 00:18:46,486 --> 00:18:49,105
- Martin đang hoàn tất ngôi nhà mới cho chúng
- 234
- 00:18:49,288 --> 00:18:53,505
- Tổ ong thường ở ngầm dưới đất
- 235
- 00:18:53,555 --> 00:18:56,787
- Nên phải chắc chắn và phải kiên nhẫn.
- 236
- 00:18:58,105 --> 00:19:01,385
- Mục đích là ghi hình hệ thống
- phân cấp xã hội chặt chẽ của đàn ong
- 237
- 00:19:01,385 --> 00:19:04,875
- trong đó ong chúa giám sát
- nhưng ong thợ khác trong tổ
- 238
- 00:19:06,118 --> 00:19:09,652
- Nhưng một trở ngại lớn
- là chuyển đổi tổ để ghi hình
- 239
- 00:19:10,059 --> 00:19:17,050
- Martin đang gỡ tổ ong khỏi hộp nhựa
- dùng để chuyển chúng
- 240
- 00:19:17,163 --> 00:19:22,357
- và khá vất vả
- vì lũ ong đang tức giận.
- 241
- 00:19:22,689 --> 00:19:25,323
- Lùi ra, lùi ra.
- vâng
- 242
- 00:19:25,429 --> 00:19:27,995
- Nhóm phải chờ qua đêm
- 243
- 00:19:28,351 --> 00:19:31,715
- nếu không toàn bộ quả trình phải hủy bỏ
- 244
- 00:19:32,315 --> 00:19:37,118
- Chúng tôi không rõ liệu đến sáng mai
- chúng có ổn định trong tổ mới không.
- 245
- 00:19:37,608 --> 00:19:39,724
- Thực sự không thể chắc chắn
- 246
- 00:19:45,765 --> 00:19:50,001
- Trời sáng và ong chúa vẫn khó chịu.
- 247
- 00:19:50,401 --> 00:19:51,935
- Có ong thoát ra. Ong chúa thoát ra.
- 248
- 00:19:51,935 --> 00:19:55,041
- Vào đi, vào đi
- 249
- 00:19:56,013 --> 00:20:02,151
- Nếu có điều gì xảy ra với ong chúa,
- ong thợ sẽ chẳng có lý do gì ở lại, chúng sẽ bỏ đi
- 250
- 00:20:02,382 --> 00:20:05,375
- Chúng tôi chỉ hy vọng rằng
- Martin có thể giữ được ong chúa
- 251
- 00:20:05,375 --> 00:20:09,118
- và khiến nó ít nhiều bình tĩnh lại
- để bắt đầu công việc bình thường của nó.
- 252
- 00:20:09,915 --> 00:20:14,192
- Martin trực tiếp dùng tay không
- chế ngự ong chúa
- 253
- 00:20:15,111 --> 00:20:18,868
- Tốt rồi. Ong chúa đã trở lại đúng chỗ
- Ong chúa vẫn ở đó phải không?
- 254
- 00:20:19,778 --> 00:20:21,036
- Vâng, nó đang ở giữa
- 255
- 00:20:26,825 --> 00:20:29,975
- Kỹ năng làm tổ của nhà kiểm soát côn trùng Martin
- đã được đền đáp
- 256
- 00:20:30,925 --> 00:20:34,745
- Công trình của ông khá giống
- để tạo bối cảnh tự nhiên trong phòng thu
- 257
- 00:20:37,698 --> 00:20:41,010
- Ong chúa và đàn con rốt cuộc
- bắt đầu quan tâm tới tổ của chúng
- 258
- 00:20:49,595 --> 00:20:53,695
- Chỉ mình nó có khả năng đẻ trứng.
- 259
- 00:20:53,780 --> 00:20:57,219
- Nên nó là mẹ mọi con ong trong đàn.
- 260
- 00:21:04,695 --> 00:21:07,055
- Để ngăn chặn sự tranh giành từ đàn con
- 261
- 00:21:07,055 --> 00:21:12,994
- Nó tiết ra một hóa chất pheromone
- khiến ong thợ không thể tự đẻ trứng.
- 262
- 00:21:16,305 --> 00:21:20,075
- những con ong này không thể tạo ra ấu trùng
- và trở thành ong thợ của ong chúa,
- 263
- 00:21:20,075 --> 00:21:22,883
- chăm sóc tổ hằng ngày.
- 264
- 00:21:23,604 --> 00:21:28,045
- Để có được mọi thứ và
- có lẽ là một trong những cảnh tốt nhất
- chúng tôi đã có những nỗ lực khởi đầu
- 265
- 00:21:28,571 --> 00:21:31,441
- điều đó hiến khi diễn ra và thật thú vị
- 266
- 00:21:32,605 --> 00:21:37,950
- Sau 2 tháng nỗ lực ghi hình tại Anh
- Giờ, nhóm của David phải ghi hình côn trùng
- 267
- 00:21:37,950 --> 00:21:42,283
- ở quy mô lớn hơn,
- những đàn côn trùng cực lớn
- 268
- 00:21:42,780 --> 00:21:45,075
- Có một số thứ bạn không thể đưa vào phòng thu
- 269
- 00:21:45,395 --> 00:21:48,275
- Và một trong số đó là những đàn lớn
- 270
- 00:21:48,275 --> 00:21:51,012
- có thể lên tới hàng ngàn cá thể
- 271
- 00:21:51,805 --> 00:21:58,035
- Một nhóm đặc biệt được cử tới Kenya
- cùng khoảng 7 tấn trang thiết bị
- 272
- 00:21:58,797 --> 00:22:01,545
- Suốt 30 năm qua,
- tôi từng tham dự nhiều đoàn làm phim
- 273
- 00:22:01,545 --> 00:22:07,956
- chúng tôi thường mang theo rất nhiều thứ,
- nhưng với loạt phim đặc biệt này,
- chúng tôi giống như quân đội hành quân.
- 274
- 00:22:08,545 --> 00:22:15,523
- Đây đúng chính là hành vi mà nhóm hy vọng ghi hình
- Những đàn côn trùng trong vùng - Loài kiến Safari
- 275
- 00:22:16,917 --> 00:22:22,992
- Có những loại kiến săn mồi dàn hàng ngang,
- khoảng 15 cm
- 276
- 00:22:23,480 --> 00:22:27,820
- Và dọn sạch mọi sinh vật nhỏ
- là con mồi của chúng trong một vùng nhất định
- 277
- 00:22:27,860 --> 00:22:32,956
- và March chỉ còn vài ngày trước khi
- chúng lập trại dã chiến khác và tiếp tục săn mồi.
- 278
- 00:22:33,133 --> 00:22:39,155
- Hành vi hợp tác của Kiến Safari rất tinh vi
- và được nhấn mạnh trong phim
- 279
- 00:22:40,584 --> 00:22:44,266
- Nhóm thuê hướng dẫn viên
- giúp họ xác định vị trí những đàn lớn
- 280
- 00:22:45,645 --> 00:22:48,255
- Nhưng một loạt cơn dông trái mùa dữ dội
- 281
- 00:22:48,255 --> 00:22:51,285
- khiến việc tìm kiếm khó khăn hơn nhiều
- 282
- 00:22:52,193 --> 00:22:54,655
- Cuối cùng họ có được đầu mối đầy hứa hẹn
- 283
- 00:22:55,835 --> 00:23:01,822
- Chúng tôi và hướng dẫn viên mất khoảng 1 tuần
- tìm kiến Safari, sau 1 tuần, chúng tôi thấy hai tổ.
- 284
- 00:23:02,699 --> 00:23:06,685
- Nhưng sự lạc quan của nhóm tiêu tan
- do một cơn cơn dông dữ dội.
- 285
- 00:23:07,705 --> 00:23:12,990
- Nó khiến lũ kiến trốn biệt và nếu
- nước lọt vào những camera rất nhạy cảm,
- 286
- 00:23:13,085 --> 00:23:15,089
- có thể khiến chúng không hoạt động
- 287
- 00:23:15,132 --> 00:23:22,021
- Mọi thiết bị được chuyển thẳng vào lều và che phủ kỹ.
- Quả là rắc rối khi ghi hình ở Kenya.
- 288
- 00:23:22,557 --> 00:23:27,621
- Nếu kết thúc ngay,
- họ sẽ trắng tay khi trở về Anh.
- 289
- 00:23:28,985 --> 00:23:32,716
- David Attenborough và nhóm của ông
- đang thực hiện bộ phim về thế giới động vật chân đốt bí ẩn
- 290
- 00:23:33,512 --> 00:23:39,689
- Sử dụng những công nghệ mới, họ đang nỗ lực
- ghi hình những sinh vật nhỏ bé trong môi trường 3D
- 291
- 00:23:40,525 --> 00:23:44,957
- Một nhóm làm phim đặc biệt đang ở Kenya
- ghi hình tư liệu diễn biến hành vi đàn kiến Safari
- 292
- 00:23:46,012 --> 00:23:48,655
- Nhưng sau một tuần tìm kiếm một tổ
- 293
- 00:23:48,655 --> 00:23:52,715
- một cơn bão nhiệt đới dữ dội
- khiến việc ghi hình phải dừng lại
- 294
- 00:23:56,813 --> 00:23:58,775
- Buổi sáng hôm sau thời tiết tốt
- 295
- 00:23:59,059 --> 00:24:02,185
- ánh nắng khiến lũ kiến ào ra với số lượng lớn.
- 296
- 00:24:03,801 --> 00:24:08,365
- Chuyên gia côn trùng học Kenya
- TS Dino Martins
- 297
- 00:24:08,365 --> 00:24:12,252
- bắt đầu đào nơi tạm trú của chúng
- còn gọi là doanh trại
- 298
- 00:24:12,408 --> 00:24:18,262
- anh tìm kiến chúa, đó là cơ hội lý tưởng
- để nhóm ghi được một số cảnh quay
- 299
- 00:24:18,845 --> 00:24:24,103
- nhưng khi bắt đầu chuyển camera tới,
- việc đào bới bắt đầu gặp rắc rối.
- 300
- 00:24:25,925 --> 00:24:28,685
- Có một con trên tay tôi.
- Không thể tống khứ được nó.
- 301
- 00:24:28,954 --> 00:24:35,030
- Kiến Safari và kiến quân đội, khi đang hành quân,
- sẽ đi theo lối đi đặc biệt và bạn có thể đứng
- 302
- 00:24:35,060 --> 00:24:37,983
- cách chúng 15 cm mà không bị tấn công.
- 303
- 00:24:37,983 --> 00:24:43,074
- Nếu đột nhiên chúng thay đổi hành vi
- chúng sẽ toán loạn và mọi người phải tự lo lấy thân
- 304
- 00:24:43,074 --> 00:24:46,805
- Có một hàm ở đây, một cái khác ở đây
- chúng khóa lại với nhau
- 305
- 00:24:47,303 --> 00:24:50,897
- Cách duy nhất là lập tức rũ bỏ quần áo
- và lao xuống sông.
- 306
- 00:24:51,615 --> 00:24:56,338
- Bị tấn công, nhóm chỉ còn cách
- cười gượng và chịu đau
- 307
- 00:24:58,324 --> 00:25:02,174
- Cuối cùng nhờ dùng camera 3D tiêu chuẩn
- với một cần cẩu dài
- 308
- 00:25:02,439 --> 00:25:06,967
- họ mới thu được những cảnh tuyệt đẹp trong tổ
- 309
- 00:25:09,694 --> 00:25:15,695
- Nhưng gần đó họ bặt gặp một số hành vi đặc biệt
- một đội quân nhỏ kiến Safari
- 310
- 00:25:16,064 --> 00:25:19,183
- phát động một cuộc tấn công tàn nhẫn
- vào một sinh vật lớn hơn nhiều
- 311
- 00:25:19,486 --> 00:25:26,044
- Chúng tôi thấy lũ kiến đen đặc tấn công
- và hoàn toàn áp đảo con sên trần này
- 312
- 00:25:26,557 --> 00:25:30,898
- với hàng trăm ngàn con kiến Safari hung dữ.
- 313
- 00:25:31,595 --> 00:25:35,334
- Để phù hợp họ phải quay rất cận cảnh
- 314
- 00:25:35,334 --> 00:25:39,313
- và đưa thiết bị Cube Rig tân tiến
- lần đầu tiên ra ngoài phòng thu
- 315
- 00:25:41,325 --> 00:25:43,490
- Nào, xem nào.
- Rất tốt.
- 316
- 00:25:44,055 --> 00:25:45,647
- Ồ, tốt đấy, rất tốt.
- 317
- 00:25:49,487 --> 00:25:52,865
- Họ đã thành công khi ghi hình 3D cực gần
- 318
- 00:25:53,074 --> 00:25:57,574
- cảnh phối hợp khủng khiếp
- của hàng trăm ngàn con kiến Safari nhỏ
- 319
- 00:25:59,225 --> 00:26:01,720
- Ồ, thật kinh khủng và ác độc
- 320
- 00:26:03,285 --> 00:26:07,155
- Đám côn trùng gặp nhiều rắc rối
- về quy mô khi trở thành đàn lớn.
- 321
- 00:26:07,855 --> 00:26:12,205
- và đàn kiến di cư gồm vài triệu cá thể
- 322
- 00:26:12,573 --> 00:26:17,773
- có thể hoạt động như một sinh vật có xương sống lớn duy nhất
- như một con sư tử
- 323
- 00:26:20,895 --> 00:26:23,555
- Đây là đàn kiến di cư (driver ant).
- 324
- 00:26:25,854 --> 00:26:31,426
- Với số lượng lên tới 50 triệu cá thể chúng không còn
- là một gia đình, chúng đã trở thành một đàn.
- 325
- 00:26:35,575 --> 00:26:37,926
- Kiến chúa là mẹ cả đàn.
- 326
- 00:26:39,735 --> 00:26:43,255
- Nó là cá thể duy nhất có khả năng sinh sản.
- 327
- 00:26:44,822 --> 00:26:50,886
- và toàn bộ cộng đồng hàng triệu con
- tồn tại chỉ nhằm phục vụ nó.
- 328
- 00:26:55,119 --> 00:26:57,795
- Trở lại nơi phòng thu tiện nghi ở London
- 329
- 00:26:58,248 --> 00:27:02,484
- David và nhóm làm phim dự định tìm cách
- ghi hình nhóm lớn tiếp theo trong danh sách
- 330
- 00:27:05,275 --> 00:27:09,175
- Tới nay họ đã ghi hình một lượng lớn
- côn trùng và bọ cạp
- 331
- 00:27:09,724 --> 00:27:14,434
- Nhưng chưa tiến hành với một trong số nhánh
- động vật chân đốt lớn nhất, hấp dẫn nhất.
- 332
- 00:27:14,828 --> 00:27:19,269
- mà David rất yêu thích - Loài nhện
- 333
- 00:27:20,675 --> 00:27:27,657
- Tôi rất thích nhện, chúng có bản năng kỳ lạ
- và đặc biệt thông minh.
- 334
- 00:27:29,025 --> 00:27:36,904
- Chúng rất cá tính, một số hiền lành hơn những con khác,
- một số dữ tợn hơn.
- 335
- 00:27:37,068 --> 00:27:41,753
- Thậm chí người nhiều kinh nghiệm với tự nhiên
- như David đã có trải nghiệm đau đớn với nhện.
- 336
- 00:27:42,332 --> 00:27:45,856
- Trong phòng thí nghiệm ở Richmond Surrey,
- tôi thấy một con nhện nhỏ đáng yêu trong mùa đông.
- 337
- 00:27:45,856 --> 00:27:47,536
- Tôi thoáng nghĩ
- nó quả là một sinh vật nhỏ dễ thương.
- 338
- 00:27:47,593 --> 00:27:51,099
- và cần được che chở.
- Nên đã chìa ngón tay ra và nó cắn tôi.
- 339
- 00:27:53,136 --> 00:27:56,245
- Nhưng khi nói tới một số loài khác
- nguy hiểm hơn trong danh mục
- 340
- 00:27:56,556 --> 00:27:59,243
- nhóm phải cực kỳ thận trọng
- 341
- 00:27:59,422 --> 00:28:04,194
- Mọi người đều có thể phạm sai lầm
- và đều có thể vô tình bị cắn.
- 342
- 00:28:04,194 --> 00:28:10,052
- Ý tôi là, không được chủ quan.
- nếu bạn đang tiếp cận với một con nhện mạng phễu
- 343
- 00:28:10,052 --> 00:28:11,564
- và nếu bị nó cắn, bạn thực sự gặp rắc rối
- 344
- 00:28:13,495 --> 00:28:16,834
- Để ghi hình tất cả đám nhện
- David cần trong loại phim
- 345
- 00:28:16,939 --> 00:28:19,111
- Nhóm phải tiếp tục lên đường
- 346
- 00:28:21,665 --> 00:28:25,485
- Nhện có ở mọi châu lục trên hành tinh
- ngoại trừ châu Nam Cực
- 347
- 00:28:25,772 --> 00:28:28,296
- Nên nhóm có nhiều lựa chọn
- 348
- 00:28:29,160 --> 00:28:35,921
- Nhưng có một nơi nhện phong phú
- và ghê gớm nhất - Nước Úc.
- 349
- 00:28:41,199 --> 00:28:43,387
- Có rất nhiều loài nhện kỳ lạ tại Úc.
- 350
- 00:28:43,435 --> 00:28:47,834
- Một số cực độc.
- Rất nhiều người chưa từng tới Úc.
- 351
- 00:28:47,834 --> 00:28:50,975
- Họ nói, Ồ, một nơi khủng khiếp.
- Có đầy rẫy nhện.
- 352
- 00:28:51,827 --> 00:28:55,644
- Kiến thức là điều kỳ diệu
- Niềm tin mù quáng là kẻ thù
- 353
- 00:28:56,269 --> 00:29:01,444
- Việc tin rằng mọi loài nhện đều cắn
- 354
- 00:28:58,975 --> 00:29:01,507
- và tất cả đều có nọc độc
- là một điều gì đó khá mù quáng.
- 355
- 00:29:02,254 --> 00:29:07,735
- Nhóm chuyên ghi hình cận cảnh nhắm tới
- một nơi nóng ẩm thuộc miền Bắc Queensland.
- 356
- 00:29:08,732 --> 00:29:11,623
- Ở đây rừng nhiệt đới dày đặc
- đan xen với những mẫu vật.
- 357
- 00:29:12,269 --> 00:29:17,032
- Người chuyên thu thập nhện cho nhóm
- là chuyên gia côn trùng, Alan Henderson.
- 358
- 00:29:17,919 --> 00:29:22,789
- Đây là trung tâm động vật không xương sống tại Úc.
- Có nhiều sinh vật thực sự rất kinh ngạc ở đây
- 359
- 00:29:23,731 --> 00:29:26,689
- có một sự phong phú về loài.
- 360
- 00:29:26,689 --> 00:29:31,578
- Đây cũng là nơi tập trung các nhà côn trùng học.
- Họ có xu hướng đổ về nơi này.
- 361
- 00:29:32,190 --> 00:29:35,859
- Ghi hình trong rừng nhiệt đới rậm rạp
- với thiết bị Rig Cube là không thể
- 362
- 00:29:36,054 --> 00:29:41,959
- Do không có phòng thu quanh đây, nhóm thiết lập căn cứ
- tại một cửa hàng bỏ trống ở ngôi làng gần đó.
- 363
- 00:29:43,859 --> 00:29:49,460
- Chúng tôi ở tại một ngôi làng nhỏ tên là Kurandal
- trong vùng rừng nhiệt đới ngoại ô Cairns.
- 364
- 00:29:49,559 --> 00:29:53,058
- Điều đặc biệt là mọi thứ đều tuần tự
- Mọi việc dường như rất ổn.
- 365
- 00:29:54,760 --> 00:30:00,603
- Ngày đầu tiên chúng tôi bắt đầu với
- một trong những kẻ nhanh nhất hành tinh
- nhện nước khổng lồ Dolomede
- 366
- 00:30:01,146 --> 00:30:05,562
- Nếu làm việc với chúng mà không khiến chúng khó chịu
- thì đó là kịch bản hoàn hảo.
- 367
- 00:30:06,388 --> 00:30:10,877
- Chỉ tìm cách nhảy lung tung trên sàn.
- Nó có xu hướng nhảy
- 368
- 00:30:20,084 --> 00:30:22,955
- Ôi, lại chạy rồi.
- Thật khó bảo
- 369
- 00:30:25,279 --> 00:30:28,289
- Nó nhảy.
- 370
- 00:30:29,957 --> 00:30:32,329
- Nó biến tôi thành vật giải trí.
- 371
- 00:30:34,423 --> 00:30:39,915
- Tâm trạng phòng thu trở nên căng thẳng
- khi Alan đưa nhện mạng phễu Sydney khét tiếng tới.
- 372
- 00:30:40,739 --> 00:30:45,773
- Một con nhện cực độc, nọc độc có thể
- giết chết người trong vòng 15 phút
- 373
- 00:30:46,828 --> 00:30:50,509
- Chúng có độc tố bảng A trong nọc độc
- được gọi là atracotoxin
- 374
- 00:30:50,509 --> 00:30:54,590
- và đã có những cái chết ly kỳ tại Úc
- do nhện mạng phễu Sydney gây ra.
- 375
- 00:30:58,869 --> 00:31:03,752
- Chuyên gia ghi hình Rob Hollingworth
- phải thực hiện một số điều chỉnh cuối cùng
- 376
- 00:31:03,997 --> 00:31:06,619
- và không còn cách nào khác
- là phải tiếp cận đủ gần
- 377
- 00:31:06,813 --> 00:31:09,409
- Ý tôi là, nó ổn chứ?
- Nó đang di chuyển.
- 378
- 00:31:09,409 --> 00:31:12,439
- Vâng, gần như chắc chắn.
- Tôi đang canh chừng. Không sao đâu.
- 379
- 00:31:12,439 --> 00:31:16,309
- Anh phải rất cẩn thận.
- 380
- 00:31:16,309 --> 00:31:20,525
- Cẩn thận nghĩa là khoảng cách làm việc an toàn
- cách hàng trăm mét.
- 381
- 00:31:21,385 --> 00:31:27,995
- Khá căng thẳng, Rob thực hiện được điều cần làm
- và nhện mạng phễu chết người đã có thể trở về hộp của nó.
- 382
- 00:31:30,339 --> 00:31:36,434
- Bên trong cửa hàng đã chuyển đổi, nhóm chuẩn bị ghi hình
- một trong những hành vi quan trọng nhất của nhện
- 383
- 00:31:36,559 --> 00:31:38,206
- Xây mạng nhện
- 384
- 00:31:39,318 --> 00:31:43,587
- Loài nhện phát triển rất nhiều
- cách bắt mồi khác nhau.
- 385
- 00:31:44,090 --> 00:31:47,042
- và tất nhiên có rất nhiều dạng mạng nhện.
- 386
- 00:31:48,579 --> 00:31:52,089
- Mối thân tình này không thể bỏ qua
- Cấu trúc đặc biệt này
- 387
- 00:31:52,089 --> 00:31:55,949
- rất phức tạp và đáng xem xét.
- 388
- 00:31:56,329 --> 00:32:01,011
- Nhóm muốn ghi hình chiến lược săn mồi
- của loài nhện lưng đỏ khét tiếng
- 389
- 00:32:01,087 --> 00:32:03,930
- thường dùng mạng nhện theo cách tinh vi
- 390
- 00:32:05,739 --> 00:32:09,799
- Đó là loài nhện rất độc
- vết cắn có thể gây tử vong ở người
- 391
- 00:32:11,415 --> 00:32:13,569
- Trong khi mạng nhện của nó khá rối rắm,
- 392
- 00:32:13,569 --> 00:32:18,089
- nhưng thực sự là mạng lưới rất kỹ lưỡng gồm dây di chuyển
- dây bẫy và ròng rọc được xây dựng cẩn thận.
- 393
- 00:32:18,717 --> 00:32:22,681
- Chuyên viên xử lý bọ Alan Henderson
- cẩn thận thả một sinh vật
- 394
- 00:32:22,839 --> 00:32:27,409
- làm bữa trưa cho nhện lưng đỏ - một con bọ.
- 395
- 00:32:38,988 --> 00:32:41,014
- Nó đang tới
- 396
- 00:32:52,259 --> 00:32:58,542
- Trước tiên nó cuốn loại tơ chắc chắn
- quanh con bọ đang giãy giụa nhằm trói chặt con mồi.
- 397
- 00:33:08,213 --> 00:33:11,546
- Khi bọ cánh cứng đuối sức.
- Nó cắn.
- 398
- 00:33:16,501 --> 00:33:19,469
- Thật đặc biệt khi toàn bộ sự việc
- diễn biến rõ ràng như vậy.
- 399
- 00:33:19,469 --> 00:33:22,267
- Công nghệ 3d tuyệt vời, hành vi tuyệt vời
- 400
- 00:33:22,267 --> 00:33:28,259
- Một trong những cảnh tốt nhất trong toàn bộ loạt phim,
- Có thể nói tôi rất, rất hài lòng.
- 401
- 00:33:28,259 --> 00:33:32,992
- Giờ, đoàn làm phim cận cảnh đã có đủ
- bộ hành vi của nhện được ghi hình tại Úc.
- 402
- 00:33:34,655 --> 00:33:37,111
- Họ trở lại phòng thu côn trùng ở London
- 403
- 00:33:38,639 --> 00:33:42,559
- Chỉ có một vài tuần nữa để quay nốt
- vài sinh vật cuối trong loạt phim
- 404
- 00:33:43,713 --> 00:33:46,879
- nhưng đó là những cảnh khó nhất
- 405
- 00:33:46,939 --> 00:33:49,109
- Bắt đầu.
- Bò cạp đã sẵn sàng.
- 406
- 00:33:51,303 --> 00:33:57,654
- David Attenborough và nhóm làm phim 3D đã gần
- tới cuối chặng hành trình trong thế giới những quái vật thu nhỏ
- 407
- 00:33:57,765 --> 00:33:59,978
- Chúng tôi đang ghi hình những lỗ tổ này.
- 408
- 00:34:00,079 --> 00:34:02,519
- Chúng rất tuyệt. thật tuyệt.
- 409
- 00:34:02,519 --> 00:34:06,019
- Họ trở về London để ghi cảnh cuối cùng
- trong phòng thu côn trùng
- 410
- 00:34:06,238 --> 00:34:10,819
- Sau hơn 1 năm ghi hình
- loạt phim tới giai đoạn gấp rút
- 411
- 00:34:11,193 --> 00:34:16,005
- Nhóm sắp hết thời gian ghi hình 2 cảnh quan trọng
- đang vô phương nắm bắt.
- 412
- 00:34:17,301 --> 00:34:19,439
- Sau tất cả những thành công tới giờ
- 413
- 00:34:19,439 --> 00:34:23,923
- Giờ họ cảm thấy đủ tự tin để ghi hình
- một trong những cảnh chính trong phim
- 414
- 00:34:24,696 --> 00:34:27,161
- và là một trong những hành vi hiếm gặp nhất
- 415
- 00:34:28,188 --> 00:34:31,549
- Vũ điệu giao phối hiếm hoi
- giữa những cặp bọ cạp
- 416
- 00:34:33,841 --> 00:34:39,943
- Điều xảy ra khi bọ cạp đực cái khi đến với nhau
- là chúng sẽ khóa càng.
- 417
- 00:34:40,593 --> 00:34:47,282
- sau đó chúng sẽ tiến, lui và
- hành xử như một vũ điệu đồng quê
- 418
- 00:34:47,288 --> 00:34:51,880
- Người ta từng nói về vũ điệu của bò cạp
- 419
- 00:34:52,485 --> 00:34:58,828
- Nhóm được các chuyên gia nói rằng
- cơ hội ghi hình vũ điệu giao phối của bọ cạp
- là rất mong manh.
- 420
- 00:34:59,732 --> 00:35:02,354
- Việc tạo bối cảnh thích hợp rất quan trọng
- 421
- 00:35:06,859 --> 00:35:13,203
- bọ cạp chỉ giao phối ban đêm
- nên để tạo bối cảnh phù hợp
- trường quay phải chìm trong bóng tối.
- 422
- 00:35:13,174 --> 00:35:15,759
- Bắt đầu.
- Bò cạp đã sẵn sàng.
- 423
- 00:35:16,114 --> 00:35:21,953
- Ghi hình chúng trong bóng tối khá thuận lợi
- vì bọ cạp có một thủ thuật riêng
- 424
- 00:35:22,252 --> 00:35:25,819
- có thể phát xạ nhờ đèn cực tím đặc biệt
- 425
- 00:35:25,819 --> 00:35:29,998
- Bọ cạp có khả năng phát huỳnh quang
- Không ai rõ vì sao chúng làm vậy.
- 426
- 00:35:30,040 --> 00:35:33,459
- Nhưng đó là các khá thú vị vì
- nhờ vậy hành vi của chúng sẽ tự nhiên hơn
- 427
- 00:35:34,807 --> 00:35:37,539
- Chúng không cảm thấy lo lắng
- dưới ánh sáng cực tím
- 428
- 00:35:37,539 --> 00:35:41,409
- với chúng đó là cảm giác về đêm
- nên chúng thấy thoải mái hơn nhiều.
- 429
- 00:35:41,935 --> 00:35:45,579
- Với những điều kiện hoàn hảo
- tại nơi lãng mạn cho bọ cạp
- 430
- 00:35:45,579 --> 00:35:50,049
- đã tới lúc giao phó cho tự nhiên
- 431
- 00:35:50,228 --> 00:35:54,439
- Điều xảy ra khi con đực nhả gói tinh trùng
- trên mặt đất
- 432
- 00:35:54,439 --> 00:35:58,889
- sau đó cố gắng dìu con cái tới,
- khi con cái tới đó,
- 433
- 00:35:58,889 --> 00:36:02,139
- lỗ sinh dục ở ngay bên trên
- nhờ đó con cái có thể hấp thụ tinh trùng
- 434
- 00:36:02,139 --> 00:36:05,189
- Dù con cái không biết nó ở đâu
- và con đực phải hướng dẫn nó.
- 435
- 00:36:05,436 --> 00:36:09,239
- Đôi khi có vẻ nó không muốn bị điều khiển
- 436
- 00:36:09,239 --> 00:36:13,319
- Con cái không tiến lại chỗ nó.
- 437
- 00:36:13,321 --> 00:36:15,550
- Cặp bọ cạp có vẻ không thực sự mặn mà.
- 438
- 00:36:15,807 --> 00:36:17,823
- Con cái bỏ cuộc và bò đi.
- 439
- 00:36:18,904 --> 00:36:21,159
- Việc thay đổi con đực không cải thiện tình hình.
- 440
- 00:36:22,514 --> 00:36:26,179
- Vẫn là nó à?
- Đây là con cái mới, hay con đực mới?
- Con đực mới.
- 441
- 00:36:26,179 --> 00:36:28,541
- Nhưng với lòng kiên nhẫn
- 442
- 00:36:29,444 --> 00:36:31,137
- Ôi, Chúa ơi
- 443
- 00:36:36,267 --> 00:36:43,188
- Nó mơn trớn con cái
- bằng cách ve vuốt phần miệng.
- 444
- 00:36:49,383 --> 00:36:54,794
- Trong khi nó cố gắng kích thích con cái,
- con cái cũng thăm dò sức mạnh của nó
- 445
- 00:37:04,659 --> 00:37:06,771
- Con cái đã ưng thuận.
- 446
- 00:37:10,795 --> 00:37:14,604
- Giờ con đực đang dìu con cái.
- 447
- 00:37:17,857 --> 00:37:22,132
- Họ nói chúng tôi không thể có được cảnh này
- đó là một hành vi rất khó kiểm soát
- 448
- 00:37:22,132 --> 00:37:24,458
- Và chúng tôi đã làm được.
- Chúng tôi đã có nó.
- 449
- 00:37:24,718 --> 00:37:26,857
- Cảnh 15, lần quay 2.
- 450
- 00:37:27,429 --> 00:37:30,288
- David và nhóm đã có thể
- chuyển tới cảnh cuối cùng
- 451
- 00:37:30,288 --> 00:37:36,370
- cảnh quay tham vọng nhất
- ghi hình đàn côn trùng tinh vi và phức tạp nhất,
- 452
- 00:37:37,094 --> 00:37:42,602
- một loài đã phát triển khả năng khai thác
- rừng nhiệt đới nhằm tạo sản phẩm nuôi sống cả đàn
- 453
- 00:37:44,058 --> 00:37:49,499
- Một trong những loài côn trùng thực sự phi thường
- tôi từng ghi hình cách đây 50 năm
- 454
- 00:37:49,655 --> 00:37:53,062
- và nơi duy nhất có thể
- thấy chúng là ở Nam Mỹ.
- 455
- 00:37:53,801 --> 00:37:57,349
- Khi quan sát chúng lần đầu
- Tôi hoàn toàn bất ngờ.
- 456
- 00:37:57,349 --> 00:38:00,547
- Tôi chưa từng thấy bất cứ thứ gì như vậy
- chúng là loài kiến cắt lá.
- 457
- 00:38:00,779 --> 00:38:03,959
- Và kiến cắt lá gắn kết tới mức kỳ lạ.
- 458
- 00:38:03,959 --> 00:38:08,399
- Mục tiêu của nhóm là ghi hình
- toàn bộ quá trình canh tác của chúng
- 459
- 00:38:08,399 --> 00:38:14,383
- từ cắt, chuyển lá về tổ, bón cho
- một loại nấm đặc biệt.
- 460
- 00:38:14,449 --> 00:38:17,252
- nhờ đó chúng có thể ăn
- những thứ nấm sản sinh ra
- 461
- 00:38:17,601 --> 00:38:22,120
- Một trong những tiến hóa kỳ lạ nhất
- là chúng phát minh ra trồng trọt,
- 462
- 00:38:22,182 --> 00:38:26,678
- Chúng phát minh một kiểu trồng trọt
- từ 50 triệu năm trước chúng ta
- 463
- 00:38:26,818 --> 00:38:35,190
- Chúng thu thập những mẩu lá, chuyển xuống tổ
- và nhai nó trong khu vườn đặc biệt để nấm phát triển.
- 464
- 00:38:35,289 --> 00:38:39,169
- Sau đó kiến nhai chúng
- và tha đi bón cho kiến non.
- 465
- 00:38:40,199 --> 00:38:43,678
- Quá trình này từng được ghi hình nhiều lần ở 2D,
- 466
- 00:38:43,678 --> 00:38:46,678
- nhưng chưa từng ghi hình cận cảnh 3D
- 467
- 00:38:46,678 --> 00:38:52,991
- Đó là hành vi phức tạp tới mức
- có những lo ngại rằng điều đó khó thành công
- 468
- 00:38:53,029 --> 00:38:55,686
- Có con đang cắt dây.
- 469
- 00:38:56,922 --> 00:39:00,189
- Một hành vi bản năng ở kiến cắt lá
- 470
- 00:39:00,189 --> 00:39:03,279
- là khả năng cắt và tha lá chuyên nghiệp
- 471
- 00:39:03,964 --> 00:39:09,847
- không may cho nhóm, dường như kiến
- rất chọn lọc khi cắt lá.
- 472
- 00:39:09,847 --> 00:39:11,322
- Ồ, Nhìn này.
- Chuyện gì vậy.
- 473
- 00:39:11,632 --> 00:39:15,373
- Chúng cắt cả dây treo.
- 474
- 00:39:18,379 --> 00:39:25,185
- Sau khi sửa chữa, nhóm tiếp tục ghi hình
- giai đoạn tiếp theo khi lũ kiến mang lá vào tổ.
- 475
- 00:39:28,373 --> 00:39:31,048
- Tổ chúng thường sâu 6m dưới lòng đất
- 476
- 00:39:31,048 --> 00:39:34,216
- Để ghi hình nhóm phải chuyển tổ lên mặt đất
- 477
- 00:39:37,639 --> 00:39:44,673
- Dù đã dùng ánh sáng ở nhiệt độ rất thấp
- lũ kiến vẫn khó chịu và từ chối tha lá vào tổ
- 478
- 00:39:46,728 --> 00:39:49,798
- Nhưng Jonathon, nhà phát minh Cube Rig
- nảy ra một sáng kiến
- 479
- 00:39:50,062 --> 00:39:55,033
- Nếu bạn có chanh và dùng kẹp nhíp chuyển tới,
- thường thì chúng sẽ tha nó,
- 480
- 00:39:55,145 --> 00:39:58,303
- như thế và diễu hành cùng với nó.
- 481
- 00:39:58,709 --> 00:40:03,236
- Có chanh rồi.
- Hy vọng nó có ích.
- 482
- 00:40:07,579 --> 00:40:10,709
- Người kiểm soát côn trùng Martin
- thử nghiệm ý tưởng của Jonathon.
- 483
- 00:40:11,394 --> 00:40:15,935
- Thử xem nhé.
- Tốt. Bắt đầu nào.
- 484
- 00:40:16,957 --> 00:40:20,028
- Ý tưởng đơn giản của nhà phát minh Jonathon
- đã thành công.
- 485
- 00:40:20,028 --> 00:40:24,429
- Mùi hương chanh hấp dẫn
- cám dỗ lũ kiến trở lại làm việc.
- 486
- 00:40:24,429 --> 00:40:26,836
- Chúng bắt đầu tha lá về tổ.
- 487
- 00:40:27,876 --> 00:40:31,468
- Chúng dường như rất thích
- hương vị ngọt ngào của chanh.
- 488
- 00:40:32,227 --> 00:40:37,818
- Mọi thứ có vẻ ổn. Nhóm thu được cảnh
- đàn kiến làm việc như mong muốn
- 489
- 00:40:37,825 --> 00:40:42,907
- khi chúng ăn thứ nấm được thuần hóa
- và giữ trang trại luôn sạch sẽ và ẩm.
- 490
- 00:40:54,129 --> 00:40:59,370
- Chúng có thể rất nặng tới mức đôi khi chỉ những
- con kiến càng mới có thể tha chúng.
- 491
- 00:41:07,069 --> 00:41:10,601
- Tổ chúng có thể cách xa 120 mét
- 492
- 00:41:10,778 --> 00:41:15,058
- Một khoảng cách rất dài với kẻ khuân vác
- vốn chỉ dài 1 cm.
- 493
- 00:41:16,139 --> 00:41:19,808
- Ở đây, những kẻ đẳng cấp thấp nhất
- trong cộng đồng kiến - hạ đẳng.
- 494
- 00:41:19,808 --> 00:41:22,819
- đang làm việc vất vả
- trong khu vườn dưới lòng đất
- 495
- 00:41:24,097 --> 00:41:26,498
- Chúng nhận lá từ kiến thợ cắt lá
- 496
- 00:41:26,498 --> 00:41:28,759
- nhai chúng và bón cho nấm tiêu thụ.
- 497
- 00:41:33,254 --> 00:41:40,193
- Thật không thể tin được. Hôm nay
- chúng tôi có những cảnh quay rất tuyệt,
- 498
- 00:41:40,848 --> 00:41:43,441
- những hành vi thực sự ngoạn mục.
- 499
- 00:41:43,764 --> 00:41:46,118
- Đó là phần cuối cùng nhóm phải hoàn tất.
- 500
- 00:41:46,118 --> 00:41:50,098
- và cùng với nó toàn bộ dự án
- cuối cùng đã hoàn tất
- 501
- 00:41:52,168 --> 00:41:56,348
- David và nhóm của ông
- đã vượt qua vô vàn thách thức
- để đạt được giấc mơ của mình
- 502
- 00:41:57,142 --> 00:42:00,618
- và ghi hình thế giới động vật chân đốt
- trong môi trường 3D
- 503
- 00:42:01,875 --> 00:42:04,408
- thúc đẩy công nghệ tới giới hạn
- 504
- 00:42:04,408 --> 00:42:08,449
- Tôi nghĩ nó sẽ nâng tầm 3D
- theo hướng hoàn toàn khác
- 505
- 00:42:08,449 --> 00:42:13,355
- và thâm nhập sâu vào thế giới loài chân đốt kỳ lạ
- vốn đang thực sự thống trị hành tinh chúng ta
- 506
- 00:42:14,668 --> 00:42:17,643
- Họ phải đối mặt với thách thức khi ghi hình ở 3 châu lục
- 507
- 00:42:19,459 --> 00:42:21,227
- vật lộn với hàng triệu diễn viên
- 508
- 00:42:23,668 --> 00:42:26,381
- và đẩy công nghệ 3D tới tầm cao mới
- 509
- 00:42:28,108 --> 00:42:32,922
- David đang tiếp tục tiên phong trong lĩnh vực
- phim động vật hoang dã trên hành tinh
- 510
- 00:42:33,780 --> 00:42:40,860
- Tôi từng rất kinh ngạc về những gì đã làm được
- trước những đòi hỏi kỹ thuật khắt khe.
- 511
- 00:42:40,860 --> 00:42:46,299
- Ghi hình 3d khác hẳn với việc chỉ sử dụng 1 camera
- 512
- 00:42:46,299 --> 00:42:50,597
- Có nhiều điều khiến chúng tôi
- phải lo lắng về mặt kỹ thuật,
- 513
- 00:42:50,597 --> 00:42:54,299
- những công nghệ nhằm thu được
- những hành vi lý thú nhất của động vật.
- 514
- 00:42:54,367 --> 00:42:55,860
- Và nó đã chứng tỏ không phải như vậy.
- 515
- 00:42:59,488 --> 00:43:02,658
- Đã có những cải thiện tới mức kinh ngạc
- trong công nghệ 3D
- 516
- 00:43:02,769 --> 00:43:08,150
- và tôi nghĩ nó tạo ra những hiệu ứng
- thực sự khiến bạn mãn nhãn.
- 517
- 00:43:08,150 --> 00:43:18,150
- Nghe và dịch phụ đề: Anabas
Add Comment
Please, Sign In to add comment