Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:13,453 --> 00:01:16,374
- - ¡A ver que puedes hacer!
- - ¡Por favor! Yo puedo.
- 2
- 00:01:17,457 --> 00:01:19,377
- ¡No dolió!
- 3
- 00:01:22,462 --> 00:01:25,341
- - ¡No me llegas ni a los talones!
- - ¡Soy el mejor!
- 4
- 00:01:25,465 --> 00:01:26,592
- ¡Te voy a ganar!
- 5
- 00:01:28,635 --> 00:01:31,472
- Ahora, hagamos esto.
- 6
- 00:01:35,475 --> 00:01:36,602
- ¡No me atrapas!
- 7
- 00:01:36,643 --> 00:01:38,438
- ¡Sí, huye!
- 8
- 00:01:42,482 --> 00:01:44,486
- - ¡A un lado!
- - ¡Cuidado!
- 9
- 00:01:45,445 --> 00:01:46,447
- Cuidado.
- 10
- 00:01:48,448 --> 00:01:49,450
- Estuvo cerca.
- 11
- 00:01:51,492 --> 00:01:52,619
- ¿Eso es todo?
- 12
- 00:01:53,619 --> 00:01:57,374
- Hola, amiga. Te dije que volvería.
- 13
- 00:02:09,636 --> 00:02:11,430
- ¡El camión!
- 14
- 00:02:11,512 --> 00:02:13,474
- - ¡A un lado, perdedores!
- - ¡Oye!
- 15
- 00:02:14,432 --> 00:02:15,559
- - ¡Miren eso, chicos!
- - ¡Increíble!
- 16
- 00:02:15,594 --> 00:02:17,436
- ¡Sí! El camión del ganador.
- 17
- 00:02:17,518 --> 00:02:18,604
- ¿Va a pasar hoy?
- 18
- 00:02:18,686 --> 00:02:20,439
- ¿Qué va a pasar hoy?
- 19
- 00:02:20,521 --> 00:02:22,524
- ¿No sabes nada, Ferdinand?
- 20
- 00:02:22,607 --> 00:02:25,527
- Ese camión significa
- que el matador elegirá a un toro.
- 21
- 00:02:25,610 --> 00:02:27,404
- ¿A quién creen que elija?
- 22
- 00:02:27,487 --> 00:02:29,490
- Pues a mi papá.
- 23
- 00:02:29,530 --> 00:02:32,493
- Y cuando me salgan bien los cuernos,
- será mi turno.
- 24
- 00:02:35,453 --> 00:02:41,418
- ¡Llegarán personas de toda España
- sólo para verme a mí, el gran Valiente!
- 25
- 00:02:41,501 --> 00:02:44,547
- El toro más feroz de todos los tiempos.
- 26
- 00:02:45,547 --> 00:02:50,512
- ¡Lo voy a hacer papilla!
- Hombre contra toro.
- 27
- 00:02:51,387 --> 00:02:53,473
- ¿Será agradable? No.
- 28
- 00:02:53,555 --> 00:02:56,434
- ¿Será increíble? ¡Claro que sí!
- 29
- 00:02:56,642 --> 00:03:01,398
- La multitud enloquecerá,
- me convertirá en campeón.
- 30
- 00:03:02,398 --> 00:03:05,402
- Pasaré el resto de mis días
- viviendo como Rey.
- 31
- 00:03:05,442 --> 00:03:07,404
- Sueña, Valiente.
- 32
- 00:03:07,444 --> 00:03:09,406
- Yo soy al que van a elegir.
- 33
- 00:03:09,530 --> 00:03:12,409
- Ya estoy practicando
- mi sonrisa de la victoria.
- 34
- 00:03:13,450 --> 00:03:14,619
- ¡Oigan, el matador ya está aquí!
- 35
- 00:03:14,654 --> 00:03:16,621
- ¿Dónde? ¿Dónde? Ay, no.
- 36
- 00:03:17,413 --> 00:03:19,582
- Tengo náuseas. Ay, mamá.
- 37
- 00:03:19,665 --> 00:03:22,585
- - No hay ningún matador, Guapo.
- - ¿Qué?
- 38
- 00:03:22,668 --> 00:03:24,504
- Qué burro eres.
- 39
- 00:03:24,586 --> 00:03:26,589
- Olvídalo, Guapo. Él me elegirá a mí.
- 40
- 00:03:27,423 --> 00:03:29,592
- Soy el toro más rápido y rudo de todos.
- 41
- 00:03:30,384 --> 00:03:32,387
- Soy tan rápido que no me verán venir.
- 42
- 00:03:32,511 --> 00:03:33,555
- ¿Sí?
- 43
- 00:03:33,679 --> 00:03:36,558
- Jamás te van a seleccionar.
- ¿Quieres saber por qué?
- 44
- 00:03:36,598 --> 00:03:37,600
- ¿Por qué?
- 45
- 00:03:41,520 --> 00:03:44,650
- Porque eres un triste
- costal de huesos, Huesos.
- 46
- 00:03:45,567 --> 00:03:46,569
- ¿Estás bien?
- 47
- 00:03:46,609 --> 00:03:49,530
- ¡No necesito ayuda, fenómeno!
- ¡Estoy bien!
- 48
- 00:03:49,612 --> 00:03:50,614
- Cuidado.
- 49
- 00:03:51,406 --> 00:03:52,658
- ¿Qué tienes ahí, Ferdinand?
- 50
- 00:03:53,408 --> 00:03:56,412
- Nada.
- 51
- 00:03:56,453 --> 00:03:59,457
- Oigan, ¿no tienen que seguir
- dándose cabezazos?
- 52
- 00:03:59,539 --> 00:04:01,542
- No, esto es más divertido.
- 53
- 00:04:02,625 --> 00:04:05,588
- ¿Pueden creerlo?
- El matador va a elegir un toro...
- 54
- 00:04:05,628 --> 00:04:08,549
- ...y a él sólo le preocupa una tonta flor.
- 55
- 00:04:09,466 --> 00:04:10,551
- ¡Ya basta, Valiente!
- 56
- 00:04:10,634 --> 00:04:11,600
- Oblígame.
- 57
- 00:04:11,635 --> 00:04:14,430
- ¡Pelea! ¡Pelea! ¡Pelea! ¡Pelea!
- 58
- 00:04:16,473 --> 00:04:19,477
- No voy a pelear contigo, Valiente.
- 59
- 00:04:21,436 --> 00:04:23,606
- Ay, el toro de la flor está asustado.
- 60
- 00:04:23,647 --> 00:04:25,399
- No estoy asustado.
- 61
- 00:04:25,482 --> 00:04:27,610
- Entonces pelea. Eso hacen los toros.
- 62
- 00:04:28,443 --> 00:04:31,614
- Puedes golpearme si quieres,
- pero deja la flor en paz.
- 63
- 00:04:31,655 --> 00:04:33,532
- ¿Vas a dejar que te maltrate?
- 64
- 00:04:33,657 --> 00:04:36,369
- ¿Qué? Eso no es divertido.
- 65
- 00:04:36,576 --> 00:04:40,414
- Es igual. Quédate con tu tonta flor.
- 66
- 00:04:46,504 --> 00:04:47,798
- ¡Los toros grandes van a entrar!
- 67
- 00:04:50,508 --> 00:04:51,635
- Deséame suerte, Ferdinand.
- 68
- 00:04:52,510 --> 00:04:53,553
- Suerte, papá.
- 69
- 00:04:55,680 --> 00:04:57,516
- ¡Tú puedes, papá!
- 70
- 00:04:57,598 --> 00:05:00,352
- ¡Vengan, chicos! ¡Vamos
- a verlos por aquí!
- 71
- 00:05:01,644 --> 00:05:03,438
- ¡A un lado!
- 72
- 00:05:03,688 --> 00:05:05,399
- ¡Vamos, toros!
- 73
- 00:05:17,660 --> 00:05:19,621
- ¡Es el matador! ¡Va a elegir!
- 74
- 00:05:20,496 --> 00:05:22,666
- Siento náuseas. Creo que voy a vomitar.
- 75
- 00:05:44,563 --> 00:05:45,648
- Será para la próxima, papá.
- 76
- 00:05:46,398 --> 00:05:47,567
- ¿Quién te preguntó?
- 77
- 00:05:50,652 --> 00:05:52,488
- ¿Tú qué me ves?
- 78
- 00:05:53,572 --> 00:05:54,574
- ¡Ferdinand!
- 79
- 00:05:55,490 --> 00:05:56,534
- ¡Ahí estás!
- 80
- 00:05:58,410 --> 00:06:00,538
- Me eligió a mí. ¿Puedes creerlo?
- 81
- 00:06:00,579 --> 00:06:04,375
- Tu papá va a pelear por
- la gloria en la Plaza.
- 82
- 00:06:04,416 --> 00:06:05,501
- ¿De verdad tienes que ir?
- 83
- 00:06:05,584 --> 00:06:08,546
- Sí, claro que tengo que ir.
- Por favor, Ferd.
- 84
- 00:06:08,628 --> 00:06:11,382
- Es lo que sueña todo toro, ¿no?
- 85
- 00:06:11,423 --> 00:06:12,592
- Supongo.
- 86
- 00:06:13,425 --> 00:06:15,470
- ¿Está bien si no es mi sueño?
- 87
- 00:06:15,636 --> 00:06:17,472
- Bueno...
- 88
- 00:06:18,513 --> 00:06:20,433
- Mira, Ferd, todavía eres un niño.
- 89
- 00:06:20,515 --> 00:06:23,394
- Cuando crezcas, tus sueños cambiarán.
- 90
- 00:06:23,477 --> 00:06:24,604
- Todo cambiará.
- 91
- 00:06:25,520 --> 00:06:26,522
- Te diré qué va a cambiar.
- 92
- 00:06:26,605 --> 00:06:29,525
- Vas a ser más grande y más rudo
- que tu viejo, eso es seguro.
- 93
- 00:06:29,608 --> 00:06:31,527
- - No lo creo.
- - Pues créelo.
- 94
- 00:06:31,610 --> 00:06:33,404
- Sí. Entonces verás...
- 95
- 00:06:33,487 --> 00:06:35,615
- ...que entrarás a esa Plaza
- y tú serás el campeón.
- 96
- 00:06:36,406 --> 00:06:39,410
- ¿Puedo ser un campeón sin pelear, tal vez?
- 97
- 00:06:40,620 --> 00:06:42,456
- Ay, Ferdinand.
- 98
- 00:06:43,665 --> 00:06:48,420
- De verdad quisiera que el mundo
- funcionará así, hijo. En serio.
- 99
- 00:06:48,586 --> 00:06:52,591
- Pero así no son las cosas para nosotros.
- 100
- 00:06:52,632 --> 00:06:54,510
- ¿Lo entiendes?
- 101
- 00:06:59,389 --> 00:07:01,475
- Bien, ya es hora.
- 102
- 00:07:02,433 --> 00:07:04,436
- Vas a volver, ¿verdad?
- 103
- 00:07:04,560 --> 00:07:08,399
- ¿Qué? Ese matador no podrá conmigo, ¿sí?
- 104
- 00:07:08,481 --> 00:07:09,483
- Está bien.
- 105
- 00:07:09,565 --> 00:07:13,487
- Y después de ganar, voy a volver aquí
- y te mostraré todas mis maniobras.
- 106
- 00:07:13,528 --> 00:07:15,614
- Incluso las más secretas.
- 107
- 00:08:33,484 --> 00:08:34,527
- ¡Papá!
- 108
- 00:08:45,580 --> 00:08:46,624
- Papá.
- 109
- 00:08:57,509 --> 00:08:58,594
- Se los dije.
- 110
- 00:08:58,677 --> 00:09:00,596
- Ese toro era blando.
- 111
- 00:09:00,679 --> 00:09:03,474
- Y los blandos siempre son derrotados.
- 112
- 00:09:06,434 --> 00:09:07,603
- Tienes que embestirlos.
- 113
- 00:09:15,652 --> 00:09:17,655
- ¡Oye! ¿Qué haces aquí afuera?
- 114
- 00:09:18,571 --> 00:09:23,536
- Anda. Vuelve, vuelve. Vuelve al corral.
- 115
- 00:09:23,618 --> 00:09:24,620
- Ven aquí, pequeñín.
- 116
- 00:09:25,620 --> 00:09:27,581
- ¡Se salió un ternero! ¡Atrápenlo!
- 117
- 00:09:41,387 --> 00:09:42,556
- ¡Atrápenlo!
- 118
- 00:11:35,419 --> 00:11:36,546
- Tranquilo.
- 119
- 00:11:39,424 --> 00:11:40,551
- Tranquilo.
- 120
- 00:11:44,595 --> 00:11:46,473
- Hola.
- 121
- 00:11:46,597 --> 00:11:49,476
- No tengas miedo, gran pequeñín.
- 122
- 00:12:05,450 --> 00:12:07,411
- ¿Te gustan las flores?
- 123
- 00:12:12,665 --> 00:12:16,420
- Te voy a cuidar muy bien.
- 124
- 00:12:17,628 --> 00:12:19,423
- Vámonos.
- 125
- 00:12:32,477 --> 00:12:34,521
- Ahora este es tu hogar.
- 126
- 00:12:47,576 --> 00:12:50,372
- Adelante. Sin miedo.
- 127
- 00:13:54,602 --> 00:13:56,480
- Bien. Tu turno.
- 128
- 00:14:04,571 --> 00:14:08,492
- ¿Quién es mi buen chico?
- Tú eres mi buen chico.
- 129
- 00:14:08,575 --> 00:14:10,453
- ¡Creí que yo era el buen chico!
- 130
- 00:14:11,619 --> 00:14:13,539
- Descansa, Ferdinand.
- 131
- 00:14:28,511 --> 00:14:29,555
- ¡Ferdinand!
- 132
- 00:15:48,385 --> 00:15:50,471
- Descansa, Ferdinand.
- 133
- 00:16:24,588 --> 00:16:27,633
- Jorge, arriba, amiguito.
- 134
- 00:16:28,550 --> 00:16:31,387
- ¡Rápido, Jorge! ¡Despierta! ¡Ahora!
- 135
- 00:16:32,512 --> 00:16:35,559
- Música para mis oídos.
- Hoy será un gran día.
- 136
- 00:16:35,642 --> 00:16:37,561
- Puedo sentirlo en mis cuernos.
- 137
- 00:16:37,644 --> 00:16:38,687
- ¡Oye! ¡Paco!
- 138
- 00:16:39,646 --> 00:16:40,648
- ¡Paco!
- 139
- 00:16:41,397 --> 00:16:43,442
- Pacolega. ¡Hola!
- 140
- 00:16:43,566 --> 00:16:44,652
- ¿Emocionado por el gran día?
- 141
- 00:16:45,401 --> 00:16:47,655
- ¿Emocionado?
- ¿Alguna vez me has visto así?
- 142
- 00:16:48,404 --> 00:16:49,615
- Escucha, tengo malas noticias.
- 143
- 00:16:50,406 --> 00:16:51,450
- Te voy a detener.
- 144
- 00:16:51,532 --> 00:16:56,413
- No quiero malas noticias, porque
- hoy es el día de la Feria de las Flores.
- 145
- 00:16:56,537 --> 00:16:58,499
- El día más grandioso del año.
- 146
- 00:16:58,581 --> 00:17:00,376
- Sí, esa es la cosa.
- 147
- 00:17:00,416 --> 00:17:01,502
- - Este año...
- - Un segundo.
- 148
- 00:17:01,584 --> 00:17:04,421
- Oye, María, ¿lista para poner
- esas alas a trabajar?
- 149
- 00:17:05,505 --> 00:17:07,549
- Oye, oye, acabo de reunir a esas gallinas.
- 150
- 00:17:07,590 --> 00:17:08,592
- ¡Lanzamiento!
- 151
- 00:17:10,593 --> 00:17:11,595
- ¿María?
- 152
- 00:17:11,636 --> 00:17:13,389
- Ay, no. ¿María?
- 153
- 00:17:13,471 --> 00:17:17,434
- - Felicidades. Lanzaste a
- María hacia el sol. - ¡María!
- 154
- 00:17:19,560 --> 00:17:21,397
- Bien hecho, María.
- 155
- 00:17:21,479 --> 00:17:23,065
- ¿Quién dice que las gallinas no vuelan?
- 156
- 00:17:23,439 --> 00:17:26,402
- Las leyes de la naturaleza lo dicen.
- Yo lo digo.
- 157
- 00:17:26,442 --> 00:17:28,112
- - Una gallina es una gallina.
- - Ya empezó.
- 158
- 00:17:28,444 --> 00:17:30,489
- - Un perro es un perro y...
- - Un toro es un toro.
- 159
- 00:17:30,571 --> 00:17:32,491
- Sí, exacto. Normales.
- 160
- 00:17:32,615 --> 00:17:36,454
- Oye, si fuera un toro normal,
- jamás hubiera encontrado esta granja.
- 161
- 00:17:36,537 --> 00:17:37,664
- Y no seríamos hermanos.
- 162
- 00:17:38,455 --> 00:17:41,543
- Un toro y un perro
- no pueden ser hermanos. Sería extraño.
- 163
- 00:17:41,583 --> 00:17:46,631
- ¿En serio? Entonces, ¿por qué mueves
- la cola cuando te llamo hermano, hermano?
- 164
- 00:17:47,631 --> 00:17:49,509
- ¡Oye! ¡Basta!
- 165
- 00:17:50,467 --> 00:17:51,928
- Lo extraño ahora es lo normal, amigo.
- 166
- 00:17:52,469 --> 00:17:53,638
- Vamos, antes de que
- se vayan sin nosotros.
- 167
- 00:17:53,673 --> 00:17:54,639
- ¡Ferdinand, espera!
- 168
- 00:17:55,472 --> 00:17:57,475
- Es lo que intentaba decirte.
- 169
- 00:17:58,642 --> 00:18:00,562
- ¡Ahí estás!
- 170
- 00:18:00,644 --> 00:18:02,439
- ¿Listo para irnos?
- 171
- 00:18:04,481 --> 00:18:08,403
- Lo siento, Nina. Ferdinand no puede venir
- a la feria este año.
- 172
- 00:18:09,653 --> 00:18:11,489
- Pero va con nosotros todos los años.
- 173
- 00:18:11,572 --> 00:18:14,617
- Lo sé, pero ya no es un pequeño ternero.
- 174
- 00:18:15,617 --> 00:18:17,579
- Entonces yo tampoco voy.
- 175
- 00:18:20,622 --> 00:18:23,376
- Escucha, cielo, es por su propio bien.
- 176
- 00:18:23,500 --> 00:18:26,463
- Pero, papá, sólo es Ferdinand.
- 177
- 00:18:27,546 --> 00:18:31,468
- Pero fuera de esta granja
- no lo conocen como nosotros.
- 178
- 00:18:39,601 --> 00:18:41,646
- Lo siento, gran pequeñín.
- 179
- 00:18:42,479 --> 00:18:46,442
- Te traeré el ramo
- más hermoso del pueblo. ¿Sí?
- 180
- 00:18:50,528 --> 00:18:52,573
- Oye, anímate, amigo.
- 181
- 00:18:52,656 --> 00:18:54,659
- ¿Quién necesita ver flores?
- 182
- 00:18:55,450 --> 00:18:57,411
- ¡Ni pagándome iría a esa feria!
- 183
- 00:18:57,494 --> 00:19:00,498
- Oye, ¿por qué no llevamos a Paco?
- Será divertido.
- 184
- 00:19:00,580 --> 00:19:01,624
- Supongo.
- 185
- 00:19:05,418 --> 00:19:09,382
- ¡No estoy emocionado por esto!
- ¡Nada emocionado!
- 186
- 00:19:13,635 --> 00:19:15,429
- Esto no tiene sentido.
- 187
- 00:19:16,388 --> 00:19:18,474
- ¿Ya no soy un ternero? ¿Y eso qué?
- 188
- 00:19:18,556 --> 00:19:19,642
- Más de mí que amar.
- 189
- 00:19:20,392 --> 00:19:22,687
- Además, toro más grande,
- ayudante más grande.
- 190
- 00:19:23,436 --> 00:19:24,438
- Voy a ir.
- 191
- 00:19:26,606 --> 00:19:29,485
- No. No, no. Juan dijo que no.
- 192
- 00:19:29,567 --> 00:19:31,529
- Juan dijo que no, no voy a ir y punto.
- 193
- 00:19:31,569 --> 00:19:34,533
- Pero Nina se sentirá fatal sin mí.
- Me necesita.
- 194
- 00:19:35,491 --> 00:19:37,536
- Pero tengo que ir, quedarme.
- Ir, quedarme, ir.
- 195
- 00:19:37,576 --> 00:19:40,414
- ¿Qué hago? ¿Qué hago?
- ¿Qué hago? ¿Qué hago?
- 196
- 00:19:40,579 --> 00:19:45,377
- Si esa naranja no cae
- para cuando cuente hasta tres, voy a ir.
- 197
- 00:19:45,584 --> 00:19:46,586
- Uno...
- 198
- 00:19:48,671 --> 00:19:51,633
- Si esta roca sigue ahí para cuando...
- 199
- 00:19:52,591 --> 00:19:55,637
- ¿Para qué podrías necesitar eso?
- 200
- 00:19:56,595 --> 00:19:57,561
- Bien.
- 201
- 00:19:57,596 --> 00:20:00,600
- Si ese huevo no se rompe
- para cuando cuente hasta diez, voy a ir.
- 202
- 00:20:00,683 --> 00:20:01,685
- Uno...
- 203
- 00:20:02,601 --> 00:20:04,521
- ...dos, tres, cuatro, cinco, diez.
- 204
- 00:20:05,438 --> 00:20:09,401
- ¡No se abrió!
- ¡Feria de las Flores, allá voy!
- 205
- 00:20:37,554 --> 00:20:41,601
- ¡Oye! ¡Olvidaste tu bicicleta!
- La voy a dejar aquí.
- 206
- 00:21:04,581 --> 00:21:07,502
- ¡Esto sí es de otro nivel!
- 207
- 00:21:25,602 --> 00:21:27,397
- Eso fue extraño.
- 208
- 00:21:32,443 --> 00:21:34,363
- ¿No te gusta el globo de cerdito?
- 209
- 00:21:36,656 --> 00:21:39,368
- Te compraré otro globo, ¿sí?
- 210
- 00:21:41,452 --> 00:21:42,454
- Qué lindo.
- 211
- 00:21:53,589 --> 00:21:55,426
- Son todas tuyas.
- 212
- 00:22:05,518 --> 00:22:08,480
- ¡Ferdinand! No deberías estar aquí.
- 213
- 00:22:08,563 --> 00:22:09,565
- ¿Qué?
- 214
- 00:22:30,585 --> 00:22:31,588
- ¡Nina!
- 215
- 00:22:32,546 --> 00:22:34,507
- ¿Ahora se comporta como toro?
- 216
- 00:22:37,634 --> 00:22:38,678
- Necesitamos ayuda aquí.
- 217
- 00:22:41,472 --> 00:22:44,434
- ¡Tranquilos! ¡Tranquilos!
- ¡No lastimará a nadie!
- 218
- 00:22:46,644 --> 00:22:49,481
- ¡Mi bebé! ¡La bestia tiene a mi bebé!
- 219
- 00:22:49,605 --> 00:22:51,399
- ¿Una bestia? ¿Dónde?
- 220
- 00:23:05,412 --> 00:23:06,539
- ¡Allá voy, bebita!
- 221
- 00:23:10,417 --> 00:23:11,503
- ¡A un lado!
- 222
- 00:23:21,470 --> 00:23:22,472
- ¡Te tengo!
- 223
- 00:23:29,436 --> 00:23:30,606
- ¡Es un monstruo!
- 224
- 00:23:31,481 --> 00:23:33,609
- - ¡Apártenlo!
- - ¡No te acerques, horrible bestia!
- 225
- 00:23:33,650 --> 00:23:35,486
- - ¡Ferdinand!
- - ¡Paco!
- 226
- 00:23:35,568 --> 00:23:36,654
- Creen que yo soy la bestia.
- 227
- 00:23:37,404 --> 00:23:39,407
- ¿Te has visto al espejo últimamente?
- 228
- 00:23:40,699 --> 00:23:43,494
- ¡Regresa a la granja! ¡Yo los distraigo!
- 229
- 00:23:47,455 --> 00:23:48,833
- Oigan, no he terminado con ustedes.
- 230
- 00:23:58,675 --> 00:24:00,386
- Vamos por acá.
- 231
- 00:24:09,436 --> 00:24:10,563
- Ay, no.
- 232
- 00:24:16,526 --> 00:24:17,570
- Bien.
- 233
- 00:24:17,652 --> 00:24:19,488
- Hazte delgado.
- 234
- 00:24:30,541 --> 00:24:32,419
- Pasos ligeros.
- 235
- 00:24:32,585 --> 00:24:34,546
- Eres una pluma.
- 236
- 00:24:34,587 --> 00:24:36,673
- Una pluma de mil kilos.
- 237
- 00:24:39,550 --> 00:24:40,635
- Lento...
- 238
- 00:25:42,531 --> 00:25:43,574
- ¡Ahí está!
- 239
- 00:25:45,617 --> 00:25:47,412
- ¿Efectivo o crédito?
- 240
- 00:25:52,541 --> 00:25:55,670
- ¡No! Esto no es necesario.
- 241
- 00:25:56,712 --> 00:25:58,631
- No tienen que hacer esto.
- 242
- 00:25:59,423 --> 00:26:00,800
- - ¡Fue un accidente!
- - ¡Ferdinand!
- 243
- 00:26:01,633 --> 00:26:03,636
- ¡Basta! ¡Lo lastiman!
- 244
- 00:26:06,471 --> 00:26:07,473
- ¡Nina!
- 245
- 00:26:08,473 --> 00:26:09,475
- ¡No!
- 246
- 00:26:10,684 --> 00:26:12,395
- - ¡Alto!
- - No, no.
- 247
- 00:26:12,477 --> 00:26:14,439
- - Atrás.
- - Por favor. Déjenme llevarlo a casa.
- 248
- 00:26:14,521 --> 00:26:16,482
- - ¡Es manso!
- - ¿Manso?
- 249
- 00:26:16,523 --> 00:26:21,404
- Es un animal salvaje. Mira lo que hizo.
- Tenemos que llevárnoslo, linda.
- 250
- 00:26:22,654 --> 00:26:26,576
- Sr. Moreno, aquí tengo algo
- que le gustará ver.
- 251
- 00:26:26,658 --> 00:26:29,455
- - ¡No!
- - ¡Espera! ¡Nina! ¡Nina!
- 252
- 00:26:29,495 --> 00:26:31,457
- ¡Esperen! ¡Por favor!
- 253
- 00:26:31,497 --> 00:26:32,583
- ¡Ferdinand!
- 254
- 00:26:32,665 --> 00:26:33,667
- ¡Nina!
- 255
- 00:26:34,584 --> 00:26:36,420
- Ferdinand.
- 256
- 00:26:36,502 --> 00:26:37,629
- ¡Ferdinand!
- 257
- 00:26:37,670 --> 00:26:39,465
- Ferdinand.
- 258
- 00:26:50,433 --> 00:26:51,435
- ¡No!
- 259
- 00:28:06,427 --> 00:28:08,555
- Ay, no. No, aquí no. No, no, no.
- 260
- 00:28:08,595 --> 00:28:10,473
- Esto no puede ser.
- 261
- 00:28:10,639 --> 00:28:12,517
- Tengo que salir de aquí.
- 262
- 00:28:12,599 --> 00:28:14,394
- ¡Detengan el camión! ¡Deténganlo!
- 263
- 00:28:14,518 --> 00:28:16,438
- ¡Hubo una equivocación! ¡Alto!
- 264
- 00:28:17,438 --> 00:28:19,524
- ¡Va a destruir ese camión!
- 265
- 00:28:19,606 --> 00:28:22,527
- ¿Qué le dije, Sr. Moreno? Es una bestia.
- 266
- 00:28:26,613 --> 00:28:27,615
- Trae a la cabra calmante.
- 267
- 00:28:27,699 --> 00:28:28,701
- ¿Y la cabra calmante?
- 268
- 00:28:29,451 --> 00:28:30,453
- Ve por la cabra calmante.
- 269
- 00:28:33,538 --> 00:28:34,457
- ¡Increíble!
- 270
- 00:28:34,539 --> 00:28:37,585
- ¡Cuánta clase, chicos!
- Qué forma de tratar a una dama.
- 271
- 00:28:37,625 --> 00:28:38,627
- ¿Quién está ahí?
- 272
- 00:28:39,461 --> 00:28:42,423
- Hola, amigo. Soy Lupe.
- Voy a ser tu cabra calmante.
- 273
- 00:28:42,464 --> 00:28:44,467
- - ¿Mi cabra calmante?
- - Así es.
- 274
- 00:28:44,591 --> 00:28:48,429
- Te voy a tranquilizar para que embistas
- y destripes cosas después.
- 275
- 00:28:48,511 --> 00:28:51,557
- Probemos con una respiración
- relajante y profunda.
- 276
- 00:28:51,639 --> 00:28:55,644
- Inhala. Exhala.
- 277
- 00:28:56,436 --> 00:28:57,438
- No me ayudas.
- 278
- 00:28:57,645 --> 00:29:00,650
- ¿Ah, no? Bueno,
- tal vez tú no ayudas mucho.
- 279
- 00:29:01,441 --> 00:29:02,526
- ¿Lo habías pensado? No.
- 280
- 00:29:02,609 --> 00:29:05,571
- Porque nadie quiere ayudar
- a una apestosa cabra calmante, ¿no?
- 281
- 00:29:05,654 --> 00:29:08,532
- Bien, ahora tengo que calmarme yo.
- 282
- 00:29:08,615 --> 00:29:09,617
- Inhala. Exhala.
- 283
- 00:29:09,658 --> 00:29:12,662
- - ¡Necesito salir!
- - Inhala. Exhala.
- 284
- 00:29:16,456 --> 00:29:19,418
- Es un monstruo.
- 285
- 00:29:20,543 --> 00:29:22,546
- Creo que caí sobre algo afilado.
- 286
- 00:29:22,629 --> 00:29:24,465
- - ¡Muévete!
- - ¿Qué?
- 287
- 00:29:24,547 --> 00:29:25,549
- ¡Cabra!
- 288
- 00:29:26,675 --> 00:29:30,430
- Lo siento mucho. Lo siento, lo siento.
- Ahí está. Ahí está.
- 289
- 00:29:30,596 --> 00:29:32,516
- ¡Cuidado, amigo! ¡Casi me ma...!
- 290
- 00:29:35,476 --> 00:29:38,438
- ¡Santa vaca sagrada! ¡Eres gigantesco!
- 291
- 00:29:38,521 --> 00:29:40,524
- Escucha. Lupe, ¿verdad?
- 292
- 00:29:40,606 --> 00:29:44,403
- Hubo un enorme malentendido.
- De verdad necesito tu ayuda.
- 293
- 00:29:44,485 --> 00:29:47,572
- Un segundo. ¿Quieres mi ayuda?
- 294
- 00:29:47,655 --> 00:29:49,574
- ¡Sí! Te lo agradecería.
- 295
- 00:29:51,659 --> 00:29:56,540
- ¡He esperado este momento
- toda mi pulgosa y maloliente vida, amigo!
- 296
- 00:29:56,622 --> 00:29:57,541
- ¿En serio?
- 297
- 00:29:57,623 --> 00:29:59,543
- ¡Ay, claro que sí!
- 298
- 00:30:00,626 --> 00:30:02,504
- Claro que sí.
- 299
- 00:30:03,421 --> 00:30:06,466
- Aunque no lo creas,
- no soy la mejor cabra calmante del mundo.
- 300
- 00:30:06,549 --> 00:30:07,515
- No...
- 301
- 00:30:07,550 --> 00:30:10,387
- Mi verdadero destino es ser entrenadora.
- 302
- 00:30:10,511 --> 00:30:11,513
- Bueno...
- 303
- 00:30:11,554 --> 00:30:13,640
- ¡Mira esos pectorales!
- 304
- 00:30:14,432 --> 00:30:18,520
- Son como dos pequeños toros bebés
- dentro de un toro.
- 305
- 00:30:18,561 --> 00:30:20,522
- Pasando al costado.
- 306
- 00:30:20,563 --> 00:30:24,401
- El costado se ve bien. Un costado perfecto.
- 307
- 00:30:24,483 --> 00:30:26,654
- A mamá le gusta. A mamá le gusta.
- 308
- 00:30:28,572 --> 00:30:30,366
- Qué malos reflejos.
- Hay que trabajar en eso.
- 309
- 00:30:30,490 --> 00:30:33,369
- ¿De qué estás hablando? ¿Trabajar en qué?
- 310
- 00:30:33,452 --> 00:30:36,414
- En prepararte
- para la Plaza de Toros, amigo.
- 311
- 00:30:36,455 --> 00:30:37,540
- Por eso estás aquí, ¿no?
- 312
- 00:30:37,581 --> 00:30:40,376
- ¡No! Escucha, necesito volver a casa.
- 313
- 00:30:40,459 --> 00:30:41,669
- Ya estás en casa. Lo lograste.
- 314
- 00:30:41,710 --> 00:30:44,505
- ¡Con tu talento en bruto
- y mis consejos expertos...
- 315
- 00:30:44,588 --> 00:30:48,468
- ...pasaremos de "hola"
- a "olé" en un día!
- 316
- 00:30:48,592 --> 00:30:50,470
- No, eso no va a pasar.
- 317
- 00:30:50,677 --> 00:30:52,555
- Deja de ser tan modesto.
- 318
- 00:30:52,637 --> 00:30:55,516
- Eres el toro que destruyó
- toda una aldea, ¿no?
- 319
- 00:30:55,599 --> 00:30:57,477
- ¡No! ¡Fue un accidente!
- 320
- 00:30:57,559 --> 00:30:59,395
- ¿Y de verdad te comiste un bebé?
- 321
- 00:30:59,436 --> 00:31:00,563
- ¿Crees que me comí un bebé?
- 322
- 00:31:00,645 --> 00:31:02,523
- No lo niegas. Interesante.
- 323
- 00:31:02,606 --> 00:31:05,401
- ¡Lo niego! ¡Definitivamente lo niego!
- 324
- 00:31:05,609 --> 00:31:09,405
- Es un tanque de guerra
- 325
- 00:31:10,447 --> 00:31:12,492
- ¡Me muero por presumirte
- con todos los demás!
- 326
- 00:31:12,574 --> 00:31:13,618
- Van a fertilizar el patio.
- 327
- 00:31:14,451 --> 00:31:15,495
- No, no, no. Lupe, espera.
- 328
- 00:31:15,577 --> 00:31:16,579
- No tienes que...
- 329
- 00:31:20,624 --> 00:31:22,543
- ¡Hola, chicos! ¿Cómo están?
- 330
- 00:31:22,626 --> 00:31:24,420
- Lupe ya llegó.
- 331
- 00:31:24,461 --> 00:31:25,546
- ¡Apestas, Lupe!
- 332
- 00:31:25,629 --> 00:31:28,425
- ¿Sí? Antes apestaba, pero ya no.
- 333
- 00:31:29,467 --> 00:31:33,597
- Déjenme presentarles al nuevo.
- Es un monstruo, y yo soy su entrenadora.
- 334
- 00:31:33,680 --> 00:31:38,644
- Y, ¿les mencioné que es mi más querido
- y cercano mejor amigo?
- 335
- 00:31:38,685 --> 00:31:40,437
- ¿Cómo dices que te llamas?
- 336
- 00:31:40,520 --> 00:31:42,481
- ¿Ferdinand? ¿Eres tú?
- 337
- 00:31:42,563 --> 00:31:45,442
- ¡Oye! ¡Qué ridículo nombre!
- 338
- 00:31:45,525 --> 00:31:46,694
- Dile tu nombre real, asesino.
- 339
- 00:31:47,443 --> 00:31:48,654
- Sí, soy yo, Ferdinand.
- 340
- 00:31:49,445 --> 00:31:50,406
- Hola, chicos.
- 341
- 00:31:50,446 --> 00:31:51,615
- Un momento. ¿Los conoces?
- 342
- 00:31:51,698 --> 00:31:54,451
- El pequeño Ferdinand.
- 343
- 00:31:54,534 --> 00:31:56,578
- Cómo has crecido.
- 344
- 00:31:56,661 --> 00:31:59,415
- Ahora lamento
- las veces que te llamé fenómeno.
- 345
- 00:31:59,497 --> 00:32:01,458
- Olvídalo, Huesos. Todo bien.
- 346
- 00:32:01,541 --> 00:32:04,461
- ¡Miren eso!
- ¿Qué te han estado dando de comer?
- 347
- 00:32:04,544 --> 00:32:06,422
- Hola. ¿Guapo?
- 348
- 00:32:06,504 --> 00:32:08,465
- Así es. El único y sin igual.
- 349
- 00:32:08,506 --> 00:32:09,633
- Ah, ya entendí.
- 350
- 00:32:09,674 --> 00:32:13,512
- ¿Quisiste volver aquí para intimidarnos?
- 351
- 00:32:13,594 --> 00:32:15,389
- Pues te diré algo.
- 352
- 00:32:15,513 --> 00:32:19,435
- ¡No me siento intimidado
- por tu atroz tamaño!
- 353
- 00:32:19,517 --> 00:32:21,395
- ¡Ay, mamá!
- 354
- 00:32:21,477 --> 00:32:22,479
- ¡Yo no te conozco...
- 355
- 00:32:22,562 --> 00:32:25,567
- ...pero no te tengo miedo,
- montón de carne de segunda!
- 356
- 00:32:25,649 --> 00:32:28,486
- ¡Eres una afrenta para mis fosas nasales!
- 357
- 00:32:28,569 --> 00:32:30,530
- Angus, le estás hablando a su trasero.
- 358
- 00:32:32,531 --> 00:32:36,494
- ¡No permito burlas de criaturas
- insignificantes como tú, cabra insolente!
- 359
- 00:32:37,661 --> 00:32:39,581
- Ahora le hablas a mi trasero.
- 360
- 00:32:40,581 --> 00:32:44,461
- ¡Vayan y háganse caldo,
- par de mentecatos! ¡A un lado!
- 361
- 00:32:44,668 --> 00:32:47,464
- Un par de caras nuevas
- desde que me fui, ¿cierto?
- 362
- 00:32:49,506 --> 00:32:51,384
- Hola, Máquina. ¡Hola!
- 363
- 00:32:51,467 --> 00:32:55,388
- Fue creado en un laboratorio.
- Un Frankentoro.
- 364
- 00:32:55,512 --> 00:32:57,557
- No dice nada, no siente nada.
- 365
- 00:33:00,601 --> 00:33:01,644
- Parece simpático.
- 366
- 00:33:02,394 --> 00:33:04,439
- Miren lo que trajo la cabra.
- 367
- 00:33:04,563 --> 00:33:05,565
- Hola, Val.
- 368
- 00:33:05,606 --> 00:33:06,608
- ¿Valiente?
- 369
- 00:33:06,690 --> 00:33:09,527
- Se acuerda de mí. Me conmueve.
- 370
- 00:33:09,568 --> 00:33:10,570
- ¡Oye!
- 371
- 00:33:10,611 --> 00:33:11,613
- No te vi, Huesos.
- 372
- 00:33:11,695 --> 00:33:14,366
- ¿Cómo que no me viste? Ah, ya entendí.
- 373
- 00:33:14,448 --> 00:33:15,450
- Porque soy pequeño.
- 374
- 00:33:15,574 --> 00:33:17,535
- ¿Sabes lo que eres? Un tamañista.
- 375
- 00:33:18,661 --> 00:33:20,622
- Hay cosas que nunca cambian.
- 376
- 00:33:20,704 --> 00:33:23,375
- Mira nada más. Ya creciste.
- 377
- 00:33:23,457 --> 00:33:25,461
- Cuando huiste con la
- cola entre las patas...
- 378
- 00:33:25,543 --> 00:33:26,837
- ...jamás pensé que te vería aquí.
- 379
- 00:33:27,420 --> 00:33:28,506
- Ya somos dos.
- 380
- 00:33:28,588 --> 00:33:29,590
- Lo entiendo.
- 381
- 00:33:29,714 --> 00:33:33,511
- Ahora que eres un toro superrudo,
- te crees mejor que yo.
- 382
- 00:33:33,593 --> 00:33:35,429
- - ¿Qué?
- - Corrección, Valerie.
- 383
- 00:33:35,470 --> 00:33:37,640
- De hecho, él sabe que es mejor que tú.
- 384
- 00:33:38,431 --> 00:33:39,558
- ¿No es así, Sansón?
- 385
- 00:33:39,641 --> 00:33:40,685
- Yo no dije eso.
- 386
- 00:33:41,434 --> 00:33:42,561
- Lo dijiste con los ojos.
- 387
- 00:33:42,644 --> 00:33:44,522
- Me alegra que hayas vuelto.
- 388
- 00:33:44,604 --> 00:33:46,440
- - ¿En serio?
- - Sí.
- 389
- 00:33:46,564 --> 00:33:49,527
- Es bueno tener un toro de verdad
- por aquí para variar.
- 390
- 00:33:49,609 --> 00:33:53,656
- Hará que yo me vea todavía mejor cuando
- te haga papilla en la Plaza de Toros.
- 391
- 00:33:54,447 --> 00:33:55,700
- Bienvenido, Ferdinand.
- 392
- 00:33:58,618 --> 00:34:01,622
- De verdad te odia. Qué locura.
- 393
- 00:34:02,414 --> 00:34:03,416
- Todos me odian.
- 394
- 00:34:03,498 --> 00:34:05,418
- Sí, te odian a ti. Me odian a mí.
- 395
- 00:34:05,500 --> 00:34:07,586
- Se odian entre sí. Mucho odio.
- 396
- 00:34:07,669 --> 00:34:10,631
- Te destruye el alma
- si realmente lo piensas.
- 397
- 00:34:14,509 --> 00:34:15,428
- En fin.
- 398
- 00:34:15,510 --> 00:34:18,431
- Ven, amigo. Te mostraré tu nueva casa.
- 399
- 00:34:22,434 --> 00:34:23,436
- Es aquí.
- 400
- 00:34:23,601 --> 00:34:25,480
- Mete ese enorme trasero ahí.
- 401
- 00:34:26,522 --> 00:34:28,442
- Estás pesado. ¡Entra!
- 402
- 00:34:32,486 --> 00:34:33,488
- ¿No te encanta?
- 403
- 00:34:34,447 --> 00:34:35,532
- Lo recordaba más grande.
- 404
- 00:34:35,614 --> 00:34:39,453
- ¿No te gusta? ¿Sabes dónde vivo yo?
- En un balde.
- 405
- 00:34:39,535 --> 00:34:40,662
- Y ahí está.
- 406
- 00:34:41,495 --> 00:34:44,624
- Me tomé la libertad de traer mis cosas,
- espero que no te importe.
- 407
- 00:34:44,707 --> 00:34:47,461
- ¡Espera! Ya sé lo que necesita esto.
- 408
- 00:34:48,544 --> 00:34:50,464
- Algo de toque femenino.
- 409
- 00:34:55,509 --> 00:34:57,554
- Un regalito de mí para ti.
- 410
- 00:34:59,638 --> 00:35:01,475
- <i>Excusez-moi.</i>
- 411
- 00:35:01,557 --> 00:35:04,561
- Fue un poco de regurgitación.
- 412
- 00:35:06,520 --> 00:35:10,442
- Buenas noches, amiguito.
- Que no te piquen los piojos.
- 413
- 00:35:10,524 --> 00:35:13,528
- No, en serio, sí hay piojos y son feroces.
- 414
- 00:35:52,567 --> 00:35:54,654
- No bromeabas con lo de los piojos.
- 415
- 00:35:55,487 --> 00:35:56,489
- Ya nos vio. No te muevas.
- 416
- 00:35:56,571 --> 00:35:58,533
- - Deja de hacer eso.
- - Hay que hacer algo.
- 417
- 00:35:58,615 --> 00:36:00,368
- ¡Hagámoslo a la antigüita!
- 418
- 00:36:06,498 --> 00:36:07,667
- ¿Intentan robar mis cosas?
- 419
- 00:36:08,458 --> 00:36:09,752
- Ay, no. Jamás haríamos algo así.
- 420
- 00:36:10,419 --> 00:36:12,505
- - No. Nunca.
- - ¡Nos ofende, señor!
- 421
- 00:36:12,587 --> 00:36:15,383
- Lo siento, pequeños. Me siento terrible.
- 422
- 00:36:15,549 --> 00:36:16,634
- ¡No caigas, Ferd!
- 423
- 00:36:17,426 --> 00:36:18,469
- ¡Son sabandijas!
- 424
- 00:36:18,593 --> 00:36:20,555
- ¡Oye! ¡No somos sabandijas!
- 425
- 00:36:20,595 --> 00:36:22,390
- Somos puercoespines.
- 426
- 00:36:22,472 --> 00:36:23,559
- Ella sabe lo que somos.
- 427
- 00:36:23,641 --> 00:36:26,562
- Sí. Pequeños y tramposos ladrones.
- 428
- 00:36:26,644 --> 00:36:29,523
- No somos ladrones. Somos sobrevivientes.
- 429
- 00:36:29,605 --> 00:36:30,482
- ¡Pelota!
- 430
- 00:36:30,606 --> 00:36:33,569
- - ¡Rodemos!
- - ¡Esperen! ¡No! ¡La flor!
- 431
- 00:36:36,612 --> 00:36:37,740
- ¡Por favor no nos mastiques!
- 432
- 00:36:38,448 --> 00:36:40,576
- ¡Mi mayor miedo es morir masticado!
- 433
- 00:36:40,658 --> 00:36:42,494
- - ¡Apártate, bestia!
- - ¿Qué esperas?
- 434
- 00:36:42,577 --> 00:36:44,413
- - ¿Quieres bailar? ¡Bailemos!
- - ¡Oigan!
- 435
- 00:36:44,495 --> 00:36:45,581
- ¡No me tientes, piña!
- 436
- 00:36:45,663 --> 00:36:46,665
- - Basta.
- - ¡Toma esto!
- 437
- 00:36:47,457 --> 00:36:49,418
- Y ustedes, no me voy a comer a nadie.
- 438
- 00:36:49,542 --> 00:36:50,669
- Alto. Un segundo.
- 439
- 00:36:52,420 --> 00:36:53,672
- No eres como las demás reses, ¿verdad?
- 440
- 00:36:53,707 --> 00:36:54,715
- Que no te engañe, hermana.
- 441
- 00:36:55,423 --> 00:36:58,427
- Es un toro feroz y bravucón.
- ¡No es un gallina!
- 442
- 00:36:58,509 --> 00:37:02,473
- ¡No, no, mírenlo! Es dócil y dulce.
- 443
- 00:37:02,597 --> 00:37:04,683
- Como mantequilla.
- 444
- 00:37:05,475 --> 00:37:07,436
- Gracias. Creo.
- 445
- 00:37:07,477 --> 00:37:09,480
- Empecemos de nuevo. Soy Una.
- 446
- 00:37:09,562 --> 00:37:10,564
- Y yo Dos.
- 447
- 00:37:10,605 --> 00:37:12,441
- Y yo Cuatro.
- 448
- 00:37:12,482 --> 00:37:13,650
- ¿Qué pasó con Tres?
- 449
- 00:37:15,443 --> 00:37:16,654
- No hablamos de Tres.
- 450
- 00:37:18,529 --> 00:37:19,531
- Lo siento.
- 451
- 00:37:19,656 --> 00:37:23,495
- Escuchen, llévense la comida si quieren.
- No tengo hambre.
- 452
- 00:37:23,577 --> 00:37:25,622
- - ¿En serio?
- - ¡No tienes que decírmelo dos veces!
- 453
- 00:37:26,664 --> 00:37:28,625
- La flor se queda.
- 454
- 00:37:30,459 --> 00:37:32,587
- Adiós, por ahora.
- 455
- 00:37:33,671 --> 00:37:35,423
- Déjenme ayudarlos.
- 456
- 00:37:35,506 --> 00:37:36,633
- ¡Gracias!
- 457
- 00:37:36,674 --> 00:37:38,551
- No lo sé. Está bien.
- 458
- 00:37:38,676 --> 00:37:40,470
- ¡Transporte gratis!
- 459
- 00:37:40,678 --> 00:37:42,075
- ¡Fue un placer!
- 460
- 00:37:42,110 --> 00:37:43,473
- Qué agradable toro.
- 461
- 00:37:43,514 --> 00:37:46,601
- Sí. El tonto no sobrevivirá ni un día aquí.
- 462
- 00:37:49,645 --> 00:37:51,481
- Tengo que volver a casa.
- 463
- 00:38:05,494 --> 00:38:07,664
- Atrás. ¡Atrás! ¡Atrás!
- 464
- 00:38:08,706 --> 00:38:10,583
- ¿Dónde están mis dientes?
- 465
- 00:38:29,561 --> 00:38:31,522
- Bien, me voy a casa.
- 466
- 00:38:31,604 --> 00:38:32,606
- Me voy...
- 467
- 00:38:35,483 --> 00:38:37,486
- ¡Eso dolió!
- 468
- 00:38:38,570 --> 00:38:39,613
- Me arde la cara.
- 469
- 00:38:41,531 --> 00:38:42,575
- ¡Klaus, Greta, miren!
- 470
- 00:38:42,699 --> 00:38:46,537
- Parece que alguien quiere pasarse
- a nuestro lado de la cerca.
- 471
- 00:38:46,619 --> 00:38:49,582
- Tonto mu mu. No conoce las reglas.
- 472
- 00:38:50,582 --> 00:38:52,585
- Oigan, ¿podrían ayudarme?
- 473
- 00:38:52,667 --> 00:38:54,545
- ¿Cómo llego al otro lado?
- 474
- 00:38:55,462 --> 00:38:57,506
- ¿Cómo se llega al otro lado?
- 475
- 00:38:57,589 --> 00:39:00,468
- Déjame rumiar tu pregunta un momento.
- 476
- 00:39:01,593 --> 00:39:03,679
- ¡Malas noticias! ¡No se puede!
- 477
- 00:39:05,597 --> 00:39:08,559
- ¡Pezuñas! ¡Pezuñas, Klaus!
- ¡Pezuñas, Greta!
- 478
- 00:39:10,602 --> 00:39:13,564
- Verás, este es
- el hermoso lado de los caballos.
- 479
- 00:39:13,646 --> 00:39:15,691
- - Y ese es el apestoso lado de los toros.
- - Sí.
- 480
- 00:39:16,441 --> 00:39:20,488
- Los hermosos caballos se quedan aquí
- y las bestias feas se quedan allá.
- 481
- 00:39:20,570 --> 00:39:24,576
- Que ni se te ocurra venir a nuestro lado.
- O avisaremos a los humanos.
- 482
- 00:39:24,700 --> 00:39:25,702
- Sí.
- 483
- 00:39:26,452 --> 00:39:27,704
- ¡No quisiera ser tú!
- 484
- 00:39:28,454 --> 00:39:30,624
- - No hay escapatoria.
- - Nada se nos escapa.
- 485
- 00:39:31,415 --> 00:39:32,417
- Nunca de los nuncas.
- 486
- 00:39:32,458 --> 00:39:34,544
- Nunca, nunca, nunca, nunca.
- 487
- 00:39:34,627 --> 00:39:36,630
- - Tenemos ojos detrás de la cabeza.
- - Sí.
- 488
- 00:39:37,421 --> 00:39:38,507
- La nariz de un gatito.
- 489
- 00:39:38,631 --> 00:39:40,425
- La flexibilidad de un simio.
- 490
- 00:39:40,591 --> 00:39:42,678
- Orejas como las de un Cocker Spaniel.
- 491
- 00:39:44,470 --> 00:39:45,430
- Buena.
- 492
- 00:39:45,471 --> 00:39:49,559
- ¡Fuera, oloroso!
- Que tengas un buen día de oler terrible.
- 493
- 00:39:49,642 --> 00:39:51,436
- Sí.
- 494
- 00:39:51,477 --> 00:39:54,481
- Apuesto a que sus padres
- ni siquiera eran parientes.
- 495
- 00:40:16,585 --> 00:40:18,672
- Las personas de aquí son cerdos.
- 496
- 00:40:19,588 --> 00:40:21,467
- ¡Lata de sardinas!
- 497
- 00:40:24,678 --> 00:40:25,680
- Se echó a perder.
- 498
- 00:40:26,430 --> 00:40:27,598
- ¡Aquí viene El Primero!
- 499
- 00:40:27,681 --> 00:40:28,683
- ¡Viene El Primero!
- 500
- 00:40:29,474 --> 00:40:30,643
- ¿Qué? ¿El Primero viene aquí?
- 501
- 00:40:31,518 --> 00:40:33,646
- ¿El Primero? ¡El Primero!
- 502
- 00:40:34,438 --> 00:40:36,607
- - ¡El Primero!
- - ¿Qué? ¿Aquí?
- 503
- 00:40:36,690 --> 00:40:37,650
- ¡El Primero!
- 504
- 00:40:38,400 --> 00:40:39,485
- ¡El Primero!
- 505
- 00:40:39,609 --> 00:40:41,529
- ¡El Primero! ¡El Primero!
- 506
- 00:40:41,611 --> 00:40:42,613
- - ¡El Primero!
- - ¿Qué?
- 507
- 00:40:42,654 --> 00:40:44,532
- El Primero. El Primero. El Primero.
- 508
- 00:40:48,452 --> 00:40:49,454
- El Primero.
- 509
- 00:40:49,494 --> 00:40:51,497
- Hola. Lo siento mucho.
- 510
- 00:40:51,580 --> 00:40:52,623
- El Primero.
- 511
- 00:40:53,457 --> 00:40:54,459
- ¿Quién?
- 512
- 00:41:00,422 --> 00:41:02,550
- ¡El Primero ya está aquí!
- 513
- 00:41:02,632 --> 00:41:05,386
- Hay muchos grandes toreros en España...
- 514
- 00:41:05,469 --> 00:41:08,431
- ...pero sólo hay un El Primero.
- 515
- 00:41:08,513 --> 00:41:10,516
- Tú puedes, Guapo. Tranquilo, tranquilo.
- 516
- 00:41:10,640 --> 00:41:13,519
- Oye, Guapo. Sin presión.
- 517
- 00:41:13,602 --> 00:41:14,645
- ¡Ay, mamá!
- 518
- 00:41:15,479 --> 00:41:17,607
- No dejes que ese tonto te altere, Guapo.
- 519
- 00:41:17,689 --> 00:41:20,527
- ¿Dónde está? ¡Muéstrenme!
- ¡Díganme hacia dónde!
- 520
- 00:41:20,568 --> 00:41:22,404
- Disculpen. La cabra va a pasar.
- 521
- 00:41:22,487 --> 00:41:23,614
- El Primero.
- 522
- 00:41:28,660 --> 00:41:30,496
- Olé.
- 523
- 00:41:38,628 --> 00:41:40,673
- ¡El Primero! Te adoro, hermano.
- 524
- 00:41:45,635 --> 00:41:47,596
- Bienvenido a la Casa del Toro.
- 525
- 00:41:47,637 --> 00:41:50,474
- Qué honor es tenerlo aquí
- en mi humilde casa.
- 526
- 00:41:51,474 --> 00:41:54,520
- Yo no saludo así.
- Mis manos son mis instrumentos.
- 527
- 00:41:54,602 --> 00:41:57,439
- Como mis brazos, piernas, pecho, pies.
- 528
- 00:41:59,607 --> 00:42:00,609
- Y mi trasero.
- 529
- 00:42:04,529 --> 00:42:05,656
- Claro, señor.
- 530
- 00:42:06,447 --> 00:42:08,492
- Estoy aquí para elegir un toro.
- 531
- 00:42:11,536 --> 00:42:12,413
- ¿Uno?
- 532
- 00:42:12,453 --> 00:42:14,623
- Mi última corrida. Un toro.
- 533
- 00:42:15,456 --> 00:42:18,669
- El mejor toro. Contra el mejor torero.
- 534
- 00:42:19,460 --> 00:42:20,505
- - Sí, claro.
- - El mejor...
- 535
- 00:42:20,629 --> 00:42:21,631
- ...para el mejor.
- 536
- 00:42:21,714 --> 00:42:22,716
- Sí, ya entendí. Pero...
- 537
- 00:42:23,465 --> 00:42:25,468
- - El mejor contra el mejor.
- - No, tengo...
- 538
- 00:42:25,509 --> 00:42:28,430
- Para ver quién es el mejor, mejor, mejor.
- 539
- 00:42:28,512 --> 00:42:30,432
- Tengo un toro nuevo, perfecto para usted.
- 540
- 00:42:30,514 --> 00:42:31,516
- ¡Silencio!
- 541
- 00:42:31,557 --> 00:42:33,560
- Sólo El Primero sabe cuál es el mejor.
- 542
- 00:42:33,642 --> 00:42:36,438
- Lo siento. No quise ser irrespetuoso.
- 543
- 00:42:36,520 --> 00:42:39,482
- Y aun así me sentí no respetado.
- 544
- 00:42:39,565 --> 00:42:42,444
- Ahora, ¿cuál es
- la mejor habitación de la casa?
- 545
- 00:42:43,610 --> 00:42:45,572
- La mía, supongo.
- 546
- 00:42:45,654 --> 00:42:46,698
- Tomaré esa.
- 547
- 00:42:51,660 --> 00:42:54,622
- Avíseme cuando estén listos los toros.
- 548
- 00:42:56,540 --> 00:42:58,084
- Prepara los toros para el Sr. Primero.
- 549
- 00:43:19,522 --> 00:43:20,566
- Escucha, muchachón.
- 550
- 00:43:20,690 --> 00:43:23,527
- Tengo 30 segundos
- para enseñarte todo sobre una corrida.
- 551
- 00:43:23,610 --> 00:43:24,653
- Número uno: Que no te den.
- 552
- 00:43:25,403 --> 00:43:26,655
- Número dos:
- Destruye todo lo que se mueva.
- 553
- 00:43:26,696 --> 00:43:29,659
- Y número tres...
- De hecho, es todo. No es tan complicado.
- 554
- 00:43:30,408 --> 00:43:31,410
- Créeme, Lupe.
- 555
- 00:43:31,451 --> 00:43:32,787
- - Esto no es para mí.
- - Tranquilo.
- 556
- 00:43:33,453 --> 00:43:34,497
- ¡Lo tienes ganado!
- 557
- 00:43:34,579 --> 00:43:39,418
- ¡El Primero le echará un vistazo
- a tu hermosa y gran gigantez y bum!
- 558
- 00:43:39,501 --> 00:43:41,462
- ¡Irás camino al gran show!
- 559
- 00:43:41,544 --> 00:43:44,674
- Ya escucho a las multitudes de Madrid
- aclamando tu nombre.
- 560
- 00:43:45,465 --> 00:43:47,677
- ¡Lupe! ¡Lupe! ¡Lupe!
- 561
- 00:43:50,428 --> 00:43:51,639
- Quiero al toro nuevo primero.
- 562
- 00:43:53,515 --> 00:43:54,642
- Vaya, vaya...
- 563
- 00:43:55,600 --> 00:43:58,521
- Parece que alguien es el preferido.
- 564
- 00:43:58,645 --> 00:44:01,649
- ¿Qué crees? A nadie le agrada el preferido.
- 565
- 00:44:03,483 --> 00:44:05,611
- Llevo mucho tiempo esperando este día.
- 566
- 00:44:05,694 --> 00:44:08,489
- Se va a poner feo, Ferdinand.
- 567
- 00:44:16,538 --> 00:44:17,540
- Llegó la hora.
- 568
- 00:44:17,580 --> 00:44:19,418
- ¿Qué esperan? ¡Empiecen ya!
- 569
- 00:44:19,500 --> 00:44:22,462
- ¿Listos? ¡Salgamos a dar el 110%!
- 570
- 00:44:25,589 --> 00:44:27,592
- Más te vale que no sea mi balde, Guapo.
- 571
- 00:44:27,633 --> 00:44:29,511
- Definitivamente lo es.
- 572
- 00:44:29,593 --> 00:44:31,430
- Qué asco.
- 573
- 00:44:31,470 --> 00:44:32,681
- Oye, oye, amigo, ¿te sientes bien?
- 574
- 00:44:32,722 --> 00:44:33,724
- No, en realidad no.
- 575
- 00:44:34,432 --> 00:44:36,476
- Bien, perfecto. Intenta divertirte.
- 576
- 00:44:36,559 --> 00:44:39,521
- Me sentaré en primera fila.
- La llamo la zona de la salpicada.
- 577
- 00:44:39,562 --> 00:44:41,440
- Luego te veo.
- 578
- 00:44:49,447 --> 00:44:50,574
- Impresióname.
- 579
- 00:44:50,614 --> 00:44:52,409
- ¡Libérenlos!
- 580
- 00:44:58,622 --> 00:45:00,500
- - No. No, no, no, no.
- - ¡A un lado!
- 581
- 00:45:00,624 --> 00:45:02,022
- - Yo me quedo aquí.
- - ¡Sal ya!
- 582
- 00:45:02,057 --> 00:45:03,420
- - ¡Rápido! ¡Sal!
- - Paso, gracias.
- 583
- 00:45:03,544 --> 00:45:04,671
- - ¡Ya! ¡Muévete!
- - Vayan ustedes.
- 584
- 00:45:04,706 --> 00:45:05,672
- ¡Muévete!
- 585
- 00:45:06,589 --> 00:45:09,551
- ¡Por la gloria de Escocia!
- 586
- 00:45:11,427 --> 00:45:13,513
- ¡Dales en la cabeza!
- 587
- 00:45:21,646 --> 00:45:22,648
- Cuidado.
- 588
- 00:45:23,648 --> 00:45:24,650
- ¡Oye!
- 589
- 00:45:40,582 --> 00:45:42,585
- ¡Arriba! ¡Abajo! ¡Qué lento!
- 590
- 00:45:42,709 --> 00:45:44,420
- ¡A un lado, Huesos!
- 591
- 00:45:46,588 --> 00:45:48,591
- ¡No me dolió!
- 592
- 00:45:48,674 --> 00:45:51,636
- Ferdinand, El Primero te mira.
- Tienes que darle a algo.
- 593
- 00:45:52,427 --> 00:45:54,430
- No. De hecho,
- yo paso con lo de la violencia.
- 594
- 00:45:54,513 --> 00:45:56,557
- Si tú no los golpeas,
- ellos te golpearán a ti.
- 595
- 00:45:56,640 --> 00:45:57,642
- ¡Abran paso!
- 596
- 00:46:00,519 --> 00:46:02,647
- ¿Por fin estás listo para pelear?
- ¿Qué esperas?
- 597
- 00:46:03,605 --> 00:46:04,649
- ¡Guapo embiste!
- 598
- 00:46:05,440 --> 00:46:06,609
- ¡Toma eso, Valiente!
- 599
- 00:46:07,526 --> 00:46:11,489
- ¿Crees que tienes lo necesario, Guapo?
- Muéstraselo a El Primero.
- 600
- 00:46:11,571 --> 00:46:14,617
- Lo haré. Le mostraré quién es
- el verdadero campeón por aquí.
- 601
- 00:46:17,662 --> 00:46:20,541
- Contrólate, Guapo.
- 602
- 00:46:22,542 --> 00:46:23,544
- ¡Cayó un toro!
- 603
- 00:46:26,462 --> 00:46:27,464
- ¡Oye! ¡Quítate!
- 604
- 00:46:31,426 --> 00:46:32,428
- Suficiente.
- 605
- 00:46:32,510 --> 00:46:35,472
- Una corrida
- es una batalla de astucia y fuerza.
- 606
- 00:46:35,555 --> 00:46:37,558
- Estos toros no tienen nada.
- 607
- 00:46:38,599 --> 00:46:40,602
- Deles otra oportunidad.
- 608
- 00:46:40,685 --> 00:46:43,397
- Mi última corrida es en dos días.
- 609
- 00:46:43,479 --> 00:46:47,401
- Si no encuentro al mejor toro
- para el mejor torero para entonces...
- 610
- 00:46:47,525 --> 00:46:51,530
- ...ningún torero
- volverá a recurrir a su rancho.
- 611
- 00:46:56,743 --> 00:46:59,580
- ¿Qué creías que hacías hace rato,
- cabeza hueca?
- 612
- 00:46:59,662 --> 00:47:02,541
- ¿Quieres hacernos quedar mal?
- Porque nos hiciste quedar mal.
- 613
- 00:47:02,623 --> 00:47:04,626
- Nos hiciste quedar muy mal.
- 614
- 00:47:04,709 --> 00:47:07,504
- Yo sólo intenté ayudar a Guapo.
- 615
- 00:47:07,587 --> 00:47:09,548
- ¿Ayudar? Nadie ayuda a nadie.
- 616
- 00:47:11,549 --> 00:47:14,553
- Eres el peor toro de lidia
- que he visto parcialmente.
- 617
- 00:47:14,635 --> 00:47:17,474
- Eso es porque no es un verdadero toro.
- 618
- 00:47:18,432 --> 00:47:21,519
- El pequeño Ferdinand se hizo grande...
- 619
- 00:47:21,602 --> 00:47:24,606
- ...pero sigue siendo
- el mismo cobarde asustadizo de siempre.
- 620
- 00:47:24,688 --> 00:47:27,525
- Pero no querer pelear
- no significa que tenga miedo.
- 621
- 00:47:27,608 --> 00:47:30,403
- ¡Sí! ¡Qué ridículo! ¡Mírenlo!
- 622
- 00:47:30,486 --> 00:47:32,405
- Mi amigo es una máquina letal.
- ¿No, Ferd?
- 623
- 00:47:32,488 --> 00:47:35,659
- No, no soy una máquina letal.
- Eso intento decirte, Lupe.
- 624
- 00:47:36,450 --> 00:47:37,535
- ¿No destruiste una aldea?
- 625
- 00:47:37,618 --> 00:47:39,537
- Y no me comí un bebé.
- 626
- 00:47:40,579 --> 00:47:42,415
- ¿Ni siquiera un mordisco?
- 627
- 00:47:43,457 --> 00:47:47,545
- ¿Intentas decirme que no quieres
- pelear por la gloria en la Plaza?
- 628
- 00:47:47,628 --> 00:47:48,672
- No soy agresivo.
- 629
- 00:47:49,463 --> 00:47:51,424
- No entiendo nada de eso.
- 630
- 00:47:51,507 --> 00:47:53,551
- Sí, yo tampoco. ¿Qué otra opción hay?
- 631
- 00:47:57,429 --> 00:47:59,516
- ¡Miren a quién eligió El Primero!
- 632
- 00:47:59,640 --> 00:48:00,684
- ¿Quién es el mejor ahora?
- 633
- 00:48:01,642 --> 00:48:04,521
- ¡Guapo irá al gran show! ¡Así es!
- 634
- 00:48:04,645 --> 00:48:05,611
- ¿Qué significa esto?
- 635
- 00:48:05,646 --> 00:48:09,609
- No tengo idea de lo que pasó ahí atrás.
- Ni idea.
- 636
- 00:48:09,692 --> 00:48:12,487
- ¡Pero debió haber sido épico!
- 637
- 00:48:13,487 --> 00:48:16,575
- ¿Qué está pasando aquí?
- ¡Qué alguien lo narre!
- 638
- 00:48:16,658 --> 00:48:19,662
- ¡Voy a ser famoso!
- 639
- 00:48:20,453 --> 00:48:21,497
- ¡Ay, no!
- 640
- 00:48:21,579 --> 00:48:24,542
- ¡Adiós, tontos!
- 641
- 00:48:24,624 --> 00:48:27,503
- Un segundo. ¿A dónde lo llevan?
- 642
- 00:48:29,462 --> 00:48:32,425
- Llevan a Guapo al matadero.
- 643
- 00:48:45,603 --> 00:48:46,647
- Tú.
- 644
- 00:48:47,439 --> 00:48:50,526
- Tú lo confundiste. Esto es culpa tuya.
- 645
- 00:48:50,608 --> 00:48:52,445
- Por favor.
- 646
- 00:48:52,527 --> 00:48:55,489
- Guapo jamás iba a llegar a la Plaza.
- Todos lo sabíamos.
- 647
- 00:48:55,530 --> 00:48:57,658
- Y sólo por eso, ¿merece ir allá?
- 648
- 00:48:58,491 --> 00:49:00,494
- Escúchame, toro florido.
- 649
- 00:49:00,535 --> 00:49:02,621
- Todo ha cambiado por aquí
- desde que tú huiste.
- 650
- 00:49:02,704 --> 00:49:05,583
- Ahora, eres un guerrero o eres carne.
- 651
- 00:49:07,459 --> 00:49:08,544
- Adiós, carne.
- 652
- 00:49:59,595 --> 00:50:00,639
- - ¿Huesos?
- - ¡Ferdinand!
- 653
- 00:50:01,514 --> 00:50:02,474
- No estoy...
- 654
- 00:50:02,515 --> 00:50:03,517
- ¿Estás bien?
- 655
- 00:50:03,641 --> 00:50:05,560
- ¿Por qué no iba a estar bien?
- 656
- 00:50:05,601 --> 00:50:08,689
- Sólo tengo... Alergias.
- 657
- 00:50:09,480 --> 00:50:11,566
- Ah, sí, claro.
- 658
- 00:50:11,649 --> 00:50:14,528
- Sí, hay mucho polen en el aire
- en esta época.
- 659
- 00:50:14,610 --> 00:50:17,615
- Así es, mucho polen.
- 660
- 00:50:17,698 --> 00:50:19,617
- Hace que me lloren los ojos.
- 661
- 00:50:20,492 --> 00:50:21,536
- Oye...
- 662
- 00:50:22,452 --> 00:50:24,455
- Lamento mucho lo de Guapo.
- 663
- 00:50:24,538 --> 00:50:26,499
- Sé que eran amigos.
- 664
- 00:50:27,582 --> 00:50:30,420
- Los toros no tienen amigos, Ferd.
- 665
- 00:50:30,502 --> 00:50:33,631
- Guapo era mi competencia, ¿sí? Estoy bien.
- 666
- 00:50:34,506 --> 00:50:36,426
- De acuerdo.
- 667
- 00:50:36,508 --> 00:50:38,469
- ¿Cuántas veces se lo dije?
- 668
- 00:50:38,593 --> 00:50:42,432
- "¡Tienes que calmarte!
- Tienes que controlar tus miedos".
- 669
- 00:50:42,472 --> 00:50:43,599
- Pero no me escuchó.
- 670
- 00:50:44,474 --> 00:50:45,476
- Lo siento.
- 671
- 00:50:46,435 --> 00:50:47,687
- Está bien sentirse mal, Huesos.
- 672
- 00:50:49,646 --> 00:50:52,608
- No le contarás esto a nadie, ¿verdad?
- 673
- 00:50:52,649 --> 00:50:54,527
- No diré una palabra.
- 674
- 00:50:54,651 --> 00:50:58,698
- Pero si algún día quieres hablar de,
- no sé, alergias...
- 675
- 00:51:00,449 --> 00:51:01,451
- ...búscame.
- 676
- 00:51:01,658 --> 00:51:03,453
- Gracias, Ferdinand.
- 677
- 00:51:03,660 --> 00:51:05,455
- Me agudas.
- 678
- 00:51:05,662 --> 00:51:07,623
- Oye, Ferd, escucha...
- 679
- 00:51:08,540 --> 00:51:11,419
- ...si no quieres terminar como Guapo...
- 680
- 00:51:11,501 --> 00:51:14,422
- ...tienes que ponerte bien
- los cuernos, hermano.
- 681
- 00:51:14,505 --> 00:51:16,633
- Es lo único en lo que tiene razón Valiente.
- 682
- 00:51:21,679 --> 00:51:25,601
- ¡Allá voy a por ti, inútil barril!
- 683
- 00:51:30,521 --> 00:51:32,649
- Y el barril gana otra ronda.
- 684
- 00:51:33,483 --> 00:51:34,568
- Ríndete, viejo.
- 685
- 00:51:35,526 --> 00:51:38,572
- Es tu turno, grandulón.
- El señor matador te observa.
- 686
- 00:51:45,495 --> 00:51:46,538
- Yo puedo.
- 687
- 00:51:46,621 --> 00:51:47,623
- Estoy listo. Vamos.
- 688
- 00:51:47,705 --> 00:51:49,541
- ¡Vamos! Dentro. Fuera. Dentro. Fuera.
- 689
- 00:51:55,713 --> 00:51:57,591
- Vamos, Klaus. Vamos, Greta.
- 690
- 00:51:57,674 --> 00:52:02,680
- ¡Y arriba! ¡Dos, tres, cuatro!
- ¡Pirueta! ¿Celoso?
- 691
- 00:52:03,471 --> 00:52:04,640
- ¡Muy bien, muchachos!
- 692
- 00:52:08,559 --> 00:52:10,437
- Sí. Es él.
- 693
- 00:52:10,520 --> 00:52:11,605
- Espabila, amigo.
- 694
- 00:52:11,688 --> 00:52:15,485
- Tenemos 24 horas para ponerte en forma
- para El Primero.
- 695
- 00:52:15,567 --> 00:52:16,653
- Desde ahora, no eres blando.
- 696
- 00:52:16,735 --> 00:52:19,531
- No eres un toro florido.
- Eres una máquina letal.
- 697
- 00:52:19,571 --> 00:52:21,449
- Al fin te venceré, barril.
- 698
- 00:52:21,532 --> 00:52:22,450
- Dilo conmigo.
- 699
- 00:52:22,533 --> 00:52:24,411
- Soy un...
- 700
- 00:52:24,535 --> 00:52:25,537
- ¡Conejo!
- 701
- 00:52:25,577 --> 00:52:27,414
- ¿Conejo? Un conejo no.
- 702
- 00:52:27,496 --> 00:52:28,540
- ¡Barril de la muerte!
- 703
- 00:52:28,664 --> 00:52:30,625
- ¡Espera! ¡Angus! ¡Cuidado!
- 704
- 00:53:02,614 --> 00:53:03,616
- ¡Ay, no!
- 705
- 00:53:08,454 --> 00:53:10,665
- ¡Despierta pequeñín!
- ¡Por favor! ¡Vuelve!
- 706
- 00:53:11,457 --> 00:53:12,667
- ¡No vayas a la luz!
- 707
- 00:53:17,630 --> 00:53:19,508
- ¡Vive, conejo, vive!
- 708
- 00:53:21,509 --> 00:53:24,472
- Perdón por casi matarte.
- 709
- 00:53:27,599 --> 00:53:32,438
- No ayudas a tu reputación
- disculpándote con el conejito.
- 710
- 00:53:32,479 --> 00:53:33,647
- Pero derribar a otro toro...
- 711
- 00:53:34,439 --> 00:53:36,442
- ...esa energía sí nos vendría bien!
- 712
- 00:53:36,524 --> 00:53:37,526
- ¿Quién hizo eso?
- 713
- 00:53:38,568 --> 00:53:40,571
- ¿Quién me empujó?
- 714
- 00:53:43,531 --> 00:53:45,451
- Fuiste tú, ¿verdad?
- 715
- 00:53:45,492 --> 00:53:47,453
- De hecho, Angus, fui yo.
- 716
- 00:53:48,620 --> 00:53:51,582
- ¡Estoy perdido, perdido, perdido!
- 717
- 00:53:51,665 --> 00:53:53,626
- ¡Primero elige un toro mañana...
- 718
- 00:53:54,417 --> 00:53:56,420
- ...y yo estoy hablando
- con un tonto tractor!
- 719
- 00:53:56,503 --> 00:53:58,714
- Sólo son tus nervios, Angus.
- Vas a estar bien.
- 720
- 00:53:59,506 --> 00:54:00,549
- ¡No! ¡Claro que no!
- 721
- 00:54:00,674 --> 00:54:03,469
- Primero Guapo y ahora yo. ¡Sigo yo!
- 722
- 00:54:04,678 --> 00:54:07,473
- ¿Te cuento mi terrible secreto?
- 723
- 00:54:08,598 --> 00:54:10,476
- ¿Te lo susurro al oído?
- 724
- 00:54:10,600 --> 00:54:11,602
- Claro.
- 725
- 00:54:14,522 --> 00:54:18,568
- No puedo ver muy bien.
- 726
- 00:54:19,527 --> 00:54:22,656
- Cuando ellos se enteren,
- terminará todo para Angus.
- 727
- 00:54:23,572 --> 00:54:25,617
- ¡Seré un toro muerto! ¡Adiós!
- 728
- 00:54:25,658 --> 00:54:27,619
- - ¡Se acabó! ¡Caput!
- - ¡Angus, espera, no!
- 729
- 00:54:29,537 --> 00:54:32,541
- ¡Qué sorpresa! ¡Ya veo!
- 730
- 00:54:33,499 --> 00:54:35,669
- ¡Mira, una roca! ¡Otra roca!
- 731
- 00:54:36,460 --> 00:54:38,672
- Y el perro más feo del mundo.
- 732
- 00:54:40,589 --> 00:54:42,509
- ¡Y ahí está!
- 733
- 00:54:42,591 --> 00:54:44,428
- ¡Mi némesis!
- 734
- 00:54:44,510 --> 00:54:47,597
- ¡Te voy a derrotar, demonio de madera!
- 735
- 00:54:50,599 --> 00:54:51,601
- ¡Lo logré!
- 736
- 00:54:51,726 --> 00:54:55,522
- ¡Finalmente te vencí!
- ¡Te vencí, vencí, vencí!
- 737
- 00:54:57,606 --> 00:54:59,526
- ¡Mira eso!
- 738
- 00:55:01,569 --> 00:55:03,697
- Qué espectacular.
- 739
- 00:55:11,704 --> 00:55:14,667
- Me diste
- la oportunidad de luchar, Ferdinand.
- 740
- 00:55:15,459 --> 00:55:16,711
- ¿Por qué hiciste eso?
- 741
- 00:55:17,461 --> 00:55:20,506
- Si no nos cuidamos el uno al otro,
- ¿quién lo hará?
- 742
- 00:55:20,589 --> 00:55:22,675
- Además, no fue para tanto.
- 743
- 00:55:23,467 --> 00:55:24,635
- Lo fue para mí.
- 744
- 00:55:32,476 --> 00:55:35,396
- Disculpen, perdonen. Perdón.
- Lamento arruinar el momento.
- 745
- 00:55:35,479 --> 00:55:37,440
- ¿Puedes venir un segundo?
- 746
- 00:55:41,485 --> 00:55:43,613
- Estoy conmovida, de verdad.
- 747
- 00:55:43,695 --> 00:55:47,575
- Hiciste algo muy bueno, amigo.
- Sí, ven aquí.
- 748
- 00:55:48,492 --> 00:55:49,535
- Quiero decirte algo.
- 749
- 00:55:50,619 --> 00:55:52,664
- ¡Deja de ayudar a la competencia!
- 750
- 00:55:53,413 --> 00:55:56,501
- ¿Ahora le vas a dar
- un masaje de pezuñas a Valiente?
- 751
- 00:55:56,583 --> 00:55:58,544
- - Lupe, no soy un...
- - Ya entendí.
- 752
- 00:55:58,627 --> 00:56:00,505
- No te gustan las corridas de toros.
- 753
- 00:56:00,629 --> 00:56:04,550
- Es porque no te gusta toda la sangre
- y las tripas y las cornadas...
- 754
- 00:56:04,633 --> 00:56:06,636
- ...y el horror y la violencia sin sentido.
- 755
- 00:56:06,718 --> 00:56:07,720
- ¿A qué quieres llegar?
- 756
- 00:56:08,553 --> 00:56:12,434
- Mi punto es que se trata
- de más que sólo golpear cabezas.
- 757
- 00:56:12,642 --> 00:56:15,688
- Se trata de ritmo y agilidad y gracia.
- 758
- 00:56:16,437 --> 00:56:17,731
- No lo veas como algo violento.
- 759
- 00:56:18,439 --> 00:56:20,567
- Velo como un baile.
- 760
- 00:56:24,654 --> 00:56:26,532
- ¿Un toro bailando?
- 761
- 00:56:26,656 --> 00:56:30,411
- ¿Es una especie de chiste hilarante
- diseñado para hacerme reír?
- 762
- 00:56:30,451 --> 00:56:33,455
- Los caballos tenemos
- las patas más hermosas para el baile.
- 763
- 00:56:33,496 --> 00:56:35,249
- Los toros tienen patas cortas y regordetas.
- 764
- 00:56:35,456 --> 00:56:36,500
- Sí. Mírenme.
- 765
- 00:56:38,710 --> 00:56:42,464
- ¡Ve a comer estiércol,
- jamelgo pálido de segunda!
- 766
- 00:56:42,499 --> 00:56:43,590
- Déjalos, Lupe, tienen razón.
- 767
- 00:56:43,631 --> 00:56:47,594
- Dime, ¿cómo podría
- un toro grande y torpe hacer algo así?
- 768
- 00:56:52,598 --> 00:56:55,602
- ¡Miren a mi muchacho Luciéndose!
- 769
- 00:56:55,685 --> 00:56:57,604
- "¡Si!"
- 770
- 00:56:57,645 --> 00:56:59,565
- ¿A eso le llamas bailar?
- 771
- 00:56:59,647 --> 00:57:03,444
- ¡Nein! Esto es bailar.
- 772
- 00:57:12,536 --> 00:57:14,622
- Tres contra uno no es nada justo.
- 773
- 00:57:14,663 --> 00:57:16,583
- ¡Lupe, mi gaita!
- 774
- 00:57:25,507 --> 00:57:27,594
- ¡A ver si sus herraduras pueden hacer eso!
- 775
- 00:57:28,594 --> 00:57:32,474
- ¡Todavía no celebres, cara de asado!
- ¡Mira esto!
- 776
- 00:57:45,652 --> 00:57:47,614
- ¡Odio a esos caballos!
- 777
- 00:57:47,696 --> 00:57:49,532
- Que comience el show.
- 778
- 00:57:50,699 --> 00:57:52,452
- ¡Voy a entrar!
- 779
- 00:58:28,530 --> 00:58:29,532
- ¡Si!
- 780
- 00:58:45,714 --> 00:58:48,467
- ¡Oye, fíjate dónde pisas, torpe!
- 781
- 00:58:48,550 --> 00:58:49,552
- ¿A quién llamaste torpe?
- 782
- 00:58:49,592 --> 00:58:50,928
- Tienes cuatro pezuñas izquierdas.
- 783
- 00:58:56,433 --> 00:58:57,435
- ¡Si!
- 784
- 00:58:57,600 --> 00:59:00,438
- ¡Me caí y no puedo levantarme!
- 785
- 00:59:00,520 --> 00:59:01,522
- ¡Lo hicimos, muchachos!
- 786
- 00:59:01,604 --> 00:59:02,606
- - ¡Si!
- - ¡Si!
- 787
- 00:59:03,523 --> 00:59:06,527
- - ¡Muy bien! ¡Muy bien!
- - ¡Así es, porque somos toros!
- 788
- 00:59:06,609 --> 00:59:09,655
- Vayan, caballos, a pastar.
- Porque no saben bailar.
- 789
- 00:59:12,491 --> 00:59:14,578
- ¿Por qué no lo hicimos antes?
- 790
- 00:59:14,618 --> 00:59:17,622
- Se sintió bien poner en su lugar
- a esos ponis de feria.
- 791
- 00:59:17,663 --> 00:59:21,460
- No me reía así desde... ¡Nunca!
- 792
- 00:59:21,500 --> 00:59:23,462
- Máquina, ¿estás sonriendo?
- 793
- 00:59:23,544 --> 00:59:24,546
- ¡Eso es lo que es!
- 794
- 00:59:24,670 --> 00:59:26,506
- ¡Una sonrisa!
- 795
- 00:59:27,548 --> 00:59:30,469
- Ríanse todo el camino hasta el matadero.
- 796
- 00:59:30,551 --> 00:59:31,595
- Allá es a donde van.
- 797
- 00:59:32,511 --> 00:59:35,515
- ¡No, no! No si salimos de aquí, chicos.
- 798
- 00:59:35,598 --> 00:59:38,477
- Hay lugares ahí afuera
- donde no te presionan...
- 799
- 00:59:38,559 --> 00:59:40,604
- ...ni te envían al matadero
- por ser tú mismo.
- 800
- 00:59:41,520 --> 00:59:45,442
- Si es tan increíble ahí afuera,
- ¿por qué te enviaron de regreso?
- 801
- 00:59:45,524 --> 00:59:47,694
- Sí, Ferd, ¿por qué te enviaron de regreso?
- 802
- 00:59:48,486 --> 00:59:49,780
- - Porque...
- - Porque eres un toro.
- 803
- 00:59:50,488 --> 00:59:53,367
- Crees que eres diferente, pero no lo eres.
- 804
- 00:59:57,495 --> 00:59:59,831
- La única forma de salir
- es vencer al matador en una corrida.
- 805
- 01:00:00,456 --> 01:00:01,625
- Y eso es lo que voy a hacer.
- 806
- 01:00:02,541 --> 01:00:05,504
- Pero, por favor, bailarinas,
- sigan bailando.
- 807
- 01:00:05,670 --> 01:00:08,632
- Mañana estaré
- en el camión de los ganadores.
- 808
- 01:00:09,466 --> 01:00:10,468
- No le hagan caso, chicos.
- 809
- 01:00:10,550 --> 01:00:12,679
- Tiene razón. Somos toros.
- 810
- 01:00:13,428 --> 01:00:14,681
- Este es nuestro lugar.
- 811
- 01:00:15,472 --> 01:00:17,517
- Lo siento, Ferd.
- Tengo que seguir entrenando.
- 812
- 01:00:17,599 --> 01:00:18,685
- Tú también deberías.
- 813
- 01:00:27,442 --> 01:00:29,404
- - ¡Chicos!
- - Ferd, amigo...
- 814
- 01:00:29,486 --> 01:00:31,489
- ...creo que tienen razón.
- Se acaba el tiempo.
- 815
- 01:00:31,571 --> 01:00:33,664
- Si quieren quedarse, lo entiendo.
- 816
- 01:00:33,699 --> 01:00:37,453
- Pero yo me iré esta noche.
- Escapemos de aquí, Lupe.
- 817
- 01:00:37,536 --> 01:00:39,539
- ¿E ir a dónde?
- 818
- 01:00:39,621 --> 01:00:41,541
- No hay más, Ferd.
- 819
- 01:00:41,665 --> 01:00:46,504
- En este mundo comes o te comen, corneas
- o te cornean y todos odian a la cabra.
- 820
- 01:00:46,628 --> 01:00:49,674
- No tiene por qué ser así.
- Te llevaré a mi casa.
- 821
- 01:00:49,715 --> 01:00:51,467
- Ahí es diferente.
- 822
- 01:00:51,591 --> 01:00:53,678
- Y Nina... Nina te amará.
- 823
- 01:00:55,512 --> 01:00:57,473
- ¿Quién es esa Nina?
- 824
- 01:00:57,597 --> 01:01:00,435
- Y, ¿qué es amar?
- 825
- 01:01:00,517 --> 01:01:01,519
- ¿Entonces vendrás?
- 826
- 01:01:04,479 --> 01:01:05,481
- ¿Crees que...
- 827
- 01:01:05,564 --> 01:01:09,528
- ...voy a tirar a la basura mi sueño de
- tres días de entrenar a un toro campeón?
- 828
- 01:01:10,611 --> 01:01:13,657
- ¡Claro que sí! ¡Fue un sueño tonto!
- ¡Tengo un nuevo sueño!
- 829
- 01:01:14,449 --> 01:01:16,577
- ¡Escapar de este agujero
- con mi mejor amigo!
- 830
- 01:01:16,701 --> 01:01:19,705
- Sólo hay un problema,
- este lugar es hermético.
- 831
- 01:01:20,496 --> 01:01:22,541
- Nadie sale de aquí.
- 832
- 01:01:24,584 --> 01:01:27,546
- De hecho, eso no es verdad.
- 833
- 01:01:29,630 --> 01:01:32,718
- ¿Un toro que quiere escapar
- de Casa del Toro?
- 834
- 01:01:33,634 --> 01:01:34,720
- Suerte con eso, amigo.
- 835
- 01:01:35,470 --> 01:01:37,598
- Escuchen, necesito su ayuda.
- 836
- 01:01:37,680 --> 01:01:39,433
- ¿Conocen una forma de salir?
- 837
- 01:01:39,515 --> 01:01:42,436
- Sí. Tal vez sepamos algo.
- 838
- 01:01:42,518 --> 01:01:44,480
- ¿Qué obtendremos nosotros?
- 839
- 01:01:46,647 --> 01:01:48,484
- ¿En serio?
- 840
- 01:01:48,566 --> 01:01:51,570
- Disculpa, ¿le regalarás
- mi regalo a los jerbos?
- 841
- 01:01:51,652 --> 01:01:53,572
- Primero que nada, puercoespines.
- 842
- 01:01:53,654 --> 01:01:58,577
- Y nunca, jamás podrás compramos
- con un barato pedazo de basura.
- 843
- 01:02:01,454 --> 01:02:03,415
- ¡No lo hagas! ¡Resiste!
- 844
- 01:02:03,498 --> 01:02:04,625
- ¡No puedo evitarlo!
- 845
- 01:02:05,625 --> 01:02:07,461
- ¡Me pone contento!
- 846
- 01:02:07,543 --> 01:02:10,131
- Bien, sí. Qué fácil te compran, Cuatro.
- 847
- 01:02:27,564 --> 01:02:28,566
- ¿Ese es el plan?
- 848
- 01:02:28,607 --> 01:02:30,485
- ¿Quieren que atraviese la casa?
- 849
- 01:02:30,567 --> 01:02:33,530
- Si nos descubren dentro de la casa,
- nos hacen asado.
- 850
- 01:02:33,654 --> 01:02:34,656
- Me encanta el asado.
- 851
- 01:02:35,447 --> 01:02:36,533
- Quieren salir de aquí, ¿no?
- 852
- 01:02:37,574 --> 01:02:40,412
- Bien. Hagámoslo.
- 853
- 01:02:40,494 --> 01:02:42,664
- Ahora, sólo hagan lo mismo que nosotros.
- 854
- 01:02:43,455 --> 01:02:44,457
- ¡Pelotas!
- 855
- 01:03:07,647 --> 01:03:10,609
- Sí. Mejor no hagan lo mismo que nosotros.
- 856
- 01:03:10,650 --> 01:03:13,529
- Ahora, salgan por ahí.
- 857
- 01:03:14,571 --> 01:03:16,532
- ¿Yo? ¿Por ahí?
- 858
- 01:03:17,574 --> 01:03:18,659
- ¿Ya viste mis caderas?
- 859
- 01:03:19,451 --> 01:03:20,536
- El que quiere, puede.
- 860
- 01:03:22,495 --> 01:03:24,582
- ¡No puedo! ¡No puedo!
- 861
- 01:03:26,499 --> 01:03:28,419
- ¡Me atoré! ¡Espera!
- 862
- 01:03:28,626 --> 01:03:31,589
- - ¡Saca tu pezuña de mi boca!
- - ¡Entra!
- 863
- 01:03:31,671 --> 01:03:33,549
- No funciona. No funciona.
- 864
- 01:03:45,518 --> 01:03:47,521
- A ver, escuchen, tenemos que hacer algo.
- 865
- 01:03:59,449 --> 01:04:00,534
- Mira las ardillitas.
- 866
- 01:04:00,617 --> 01:04:01,577
- ¿Qué?
- 867
- 01:04:05,497 --> 01:04:06,540
- ¡Somos puercoespines!
- 868
- 01:04:11,712 --> 01:04:13,757
- Sólo tienen que
- atravesar la cocina hasta la puerta.
- 869
- 01:04:14,548 --> 01:04:16,426
- Y luego serán libres.
- 870
- 01:04:16,509 --> 01:04:17,511
- Pan comido.
- 871
- 01:04:17,551 --> 01:04:18,679
- ¡Me encanta el pan!
- 872
- 01:04:25,434 --> 01:04:27,437
- ¡Se va a caer! ¡Se va a caer!
- 873
- 01:04:27,520 --> 01:04:28,563
- ¡Corran!
- 874
- 01:04:32,608 --> 01:04:35,570
- ¿Podrías ser un poco más silencioso?
- 875
- 01:04:55,589 --> 01:04:56,717
- Cabras montesas.
- 876
- 01:04:57,466 --> 01:05:00,470
- ¿Para qué querrías 53 espadas?
- 877
- 01:05:21,450 --> 01:05:22,660
- ¿No es...?
- 878
- 01:05:25,662 --> 01:05:27,457
- Mi papá...
- 879
- 01:05:27,706 --> 01:05:29,584
- Ay, Ferd.
- 880
- 01:05:30,459 --> 01:05:32,503
- Fue el toro más valiente que conocí.
- 881
- 01:05:33,712 --> 01:05:36,549
- Realmente creía
- que podía vencer al matador.
- 882
- 01:05:42,679 --> 01:05:44,515
- Todos creían eso.
- 883
- 01:05:46,516 --> 01:05:48,478
- El toro jamás gana.
- 884
- 01:05:50,687 --> 01:05:53,691
- Anda, Ferd. Vamos a casa.
- 885
- 01:06:02,532 --> 01:06:04,660
- La puerta a la libertad.
- 886
- 01:06:04,701 --> 01:06:06,580
- Ferd, ¿qué haces?
- 887
- 01:06:07,538 --> 01:06:09,500
- ¡Rápido! ¡Tenemos que irnos!
- 888
- 01:06:09,540 --> 01:06:11,668
- No. No puedo ir.
- 889
- 01:06:12,502 --> 01:06:15,464
- ¿Qué? ¡Ferd! ¡Es ahora o nunca!
- 890
- 01:06:15,546 --> 01:06:18,509
- Los demás toros creen que pueden ganar.
- 891
- 01:06:18,591 --> 01:06:20,552
- Igual que mi papá...
- 892
- 01:06:20,593 --> 01:06:23,430
- No dejaré que terminen en ese muro.
- 893
- 01:06:23,596 --> 01:06:25,432
- ¿Chicos? ¡Todos arriba!
- 894
- 01:06:25,515 --> 01:06:26,517
- ¡Debemos irnos ahora!
- 895
- 01:06:31,562 --> 01:06:32,606
- ¿Te has vuelto loco?
- 896
- 01:06:32,689 --> 01:06:34,525
- ¡Hay que salir de aquí esta noche!
- 897
- 01:06:34,565 --> 01:06:36,610
- El Primero elegirá un toro en la mañana.
- 898
- 01:06:36,693 --> 01:06:39,655
- No iremos a ninguna parte.
- Le voy a patear el trasero.
- 899
- 01:06:40,405 --> 01:06:43,534
- ¡No! No querrás que te elija.
- Créeme, es una condena de muerte.
- 900
- 01:06:43,616 --> 01:06:45,703
- - ¡Tonterías! No si ganas.
- - Esa es la cosa.
- 901
- 01:06:46,494 --> 01:06:48,455
- Ningún toro gana. Jamás.
- 902
- 01:06:48,538 --> 01:06:50,040
- Estuve en la casa de Moreno, yo lo vi.
- 903
- 01:06:51,624 --> 01:06:54,420
- ¡Por los cuernos de mi tatarabuelo!
- 904
- 01:06:56,546 --> 01:06:59,550
- Y hay muchos más de donde salió ese.
- Muchos más.
- 905
- 01:06:59,590 --> 01:07:00,926
- ¿De verdad no hay forma de ganar?
- 906
- 01:07:01,467 --> 01:07:03,554
- Los llevan a pelear
- a una Plaza impresionante...
- 907
- 01:07:03,636 --> 01:07:06,516
- ...pero se los aseguro,
- sólo es otro matadero.
- 908
- 01:07:12,563 --> 01:07:14,482
- ¿Por qué creerle a un cobarde que cree...
- 909
- 01:07:14,565 --> 01:07:16,568
- ...qué la única salida
- es por la puerta trasera?
- 910
- 01:07:16,608 --> 01:07:19,446
- ¿Estás loco? ¿No escuchaste lo que dije?
- 911
- 01:07:19,528 --> 01:07:22,449
- Un toro pelea o cae. Así son las cosas.
- 912
- 01:07:22,531 --> 01:07:24,451
- Aquí no te queda nada, Valiente.
- 913
- 01:07:24,533 --> 01:07:25,618
- - ¡Ven con nosotros!
- - ¡No!
- 914
- 01:07:25,653 --> 01:07:27,454
- ¿A qué le tienes miedo?
- 915
- 01:07:27,494 --> 01:07:29,539
- ¡No le tengo miedo a nada!
- 916
- 01:07:32,624 --> 01:07:33,626
- ¿Qué esperas? ¡Pelea!
- 917
- 01:07:33,709 --> 01:07:35,628
- No voy a pelear contigo, Valiente.
- 918
- 01:07:35,753 --> 01:07:37,547
- ¡Cobarde!
- 919
- 01:07:37,629 --> 01:07:38,631
- ¡Pelea!
- 920
- 01:07:40,466 --> 01:07:41,593
- ¡Valiente, basta!
- 921
- 01:07:41,633 --> 01:07:42,635
- Eres blando.
- 922
- 01:07:44,678 --> 01:07:46,473
- Igual que tu padre.
- 923
- 01:07:47,598 --> 01:07:49,601
- ¡Los blandos siempre caen!
- 924
- 01:07:54,646 --> 01:07:55,690
- ¡Basta!
- 925
- 01:08:18,546 --> 01:08:19,674
- ¿Qué está pasando?
- 926
- 01:08:20,632 --> 01:08:22,468
- Ese es el mejor toro.
- 927
- 01:08:25,553 --> 01:08:27,598
- Lo enfrentaré en Madrid mañana.
- 928
- 01:08:48,535 --> 01:08:49,620
- Ay, esto es malo.
- 929
- 01:08:49,703 --> 01:08:52,623
- El Primero te eligió.
- ¿Sabes lo que significa?
- 930
- 01:08:52,706 --> 01:08:54,458
- ¡Una espada en su coco!
- 931
- 01:08:54,541 --> 01:08:55,710
- Cuernos en el muro.
- 932
- 01:08:57,502 --> 01:08:58,587
- Exacto, Máquina.
- 933
- 01:08:58,712 --> 01:09:01,549
- ¡Hay que sacarte de aquí ahora!
- 934
- 01:09:02,507 --> 01:09:04,678
- Ay, no. Conozco esa mirada.
- No, no, no lo digas.
- 935
- 01:09:05,428 --> 01:09:06,430
- No me iré.
- 936
- 01:09:08,472 --> 01:09:09,683
- ¡Vas a matarme!
- 937
- 01:09:10,433 --> 01:09:12,394
- No a menos que todos vengan conmigo.
- 938
- 01:09:12,518 --> 01:09:13,395
- ¡Si!
- 939
- 01:09:13,519 --> 01:09:14,896
- - ¡Cuenta conmigo!
- - ¡Yo le entro!
- 940
- 01:09:16,439 --> 01:09:17,607
- Bien, ¿satisfecho?
- 941
- 01:09:17,690 --> 01:09:19,484
- Dije todo el mundo.
- 942
- 01:09:28,492 --> 01:09:30,537
- Klaus, Greta...
- 943
- 01:09:30,619 --> 01:09:33,498
- ...lamento lo que dije
- sobre su terrible estilo.
- 944
- 01:09:33,581 --> 01:09:35,584
- Nein. Nein. Hans...
- 945
- 01:09:35,666 --> 01:09:39,546
- ...yo soy el caballo que está lleno
- de vergüenza y arrepentimiento.
- 946
- 01:09:39,628 --> 01:09:43,425
- No puedo enojarme con ustedes,
- hijos de sementales.
- 947
- 01:09:43,507 --> 01:09:45,427
- Esto amerita un Háagen Dazs.
- 948
- 01:09:55,644 --> 01:09:57,481
- ¿Qué significa esto?
- 949
- 01:10:00,441 --> 01:10:02,694
- ¿Cómo entraste aquí, toro apestoso?
- 950
- 01:10:04,488 --> 01:10:05,656
- ¡Puercoespines!
- 951
- 01:10:07,616 --> 01:10:08,701
- ¡No veo nada!
- 952
- 01:10:12,621 --> 01:10:14,499
- Greta, Klaus, ¿dónde están?
- 953
- 01:10:14,539 --> 01:10:15,666
- Puerco para uno...
- 954
- 01:10:16,625 --> 01:10:18,544
- ...y espín para todos!
- 955
- 01:10:20,462 --> 01:10:21,631
- ¡Nadie se mete con nosotros!
- 956
- 01:10:22,506 --> 01:10:23,591
- Bien. Vámonos.
- 957
- 01:10:23,674 --> 01:10:25,551
- ¡Corran! ¡No se detengan!
- 958
- 01:10:36,603 --> 01:10:37,605
- ¡Hazlo ya, Ferd!
- 959
- 01:10:37,688 --> 01:10:41,484
- ¡Esto es inaudito! ¡Abran la puerta!
- 960
- 01:11:14,559 --> 01:11:15,644
- ¿Valiente?
- 961
- 01:11:16,686 --> 01:11:17,646
- ¿Valiente?
- 962
- 01:11:17,687 --> 01:11:19,565
- ¿Qué estás haciendo aquí?
- 963
- 01:11:19,647 --> 01:11:21,650
- ¿Qué crees que hago? ¡Te sacaré de aquí!
- 964
- 01:11:24,694 --> 01:11:26,447
- ¡Rápido! ¡No hay mucho tiempo!
- 965
- 01:11:26,529 --> 01:11:30,492
- ¿No lo entiendes? ¡Mírame!
- Ya estoy acabado.
- 966
- 01:11:31,534 --> 01:11:33,620
- Sí, claro. Tiene mucho sentido.
- 967
- 01:11:33,703 --> 01:11:35,706
- O peleas o eres carne, ¿no?
- 968
- 01:11:36,497 --> 01:11:37,624
- Exacto.
- 969
- 01:11:37,707 --> 01:11:40,669
- No tiene por qué ser así.
- Eres más que un par de cuernos.
- 970
- 01:11:41,461 --> 01:11:42,463
- Ven con nosotros.
- 971
- 01:11:42,670 --> 01:11:43,672
- ¿Para...
- 972
- 01:11:43,713 --> 01:11:46,550
- ...oler flores y ser amigo de cabras?
- 973
- 01:11:46,674 --> 01:11:50,596
- No, eso es lo mío.
- Tú vivirás tu propia vida.
- 974
- 01:11:50,678 --> 01:11:52,556
- Pero no si te rindes.
- 975
- 01:11:55,600 --> 01:11:56,685
- ¡Ay, mamá!
- 976
- 01:11:57,685 --> 01:11:58,687
- ¡Es Guapo!
- 977
- 01:11:59,479 --> 01:12:00,564
- ¡Valiente, rápido!
- 978
- 01:12:00,646 --> 01:12:01,690
- Vete de aquí.
- 979
- 01:12:03,442 --> 01:12:05,695
- Vaya. Creí que eras un guerrero.
- 980
- 01:12:07,446 --> 01:12:08,656
- Veo que me equivoqué.
- 981
- 01:12:10,532 --> 01:12:11,534
- ¿Dónde están?
- 982
- 01:12:11,575 --> 01:12:13,536
- - ¡Abran la puerta!
- - ¡Vuelvan adentro!
- 983
- 01:12:13,744 --> 01:12:15,497
- ¡Guapo!
- 984
- 01:12:16,497 --> 01:12:17,582
- ¡Guapo!
- 985
- 01:12:17,748 --> 01:12:18,750
- ¡Guapo!
- 986
- 01:12:19,750 --> 01:12:21,544
- ¡Guap...!
- 987
- 01:12:21,752 --> 01:12:23,671
- ¡Ferdinand!
- 988
- 01:12:23,754 --> 01:12:26,591
- ¡No fui elegido por El Primero!
- 989
- 01:12:26,674 --> 01:12:30,595
- Lo sé. Y eso es bueno, créeme.
- Te voy a bajar.
- 990
- 01:12:30,678 --> 01:12:32,597
- Gracias a todos los cielos.
- 991
- 01:12:33,430 --> 01:12:34,599
- Creí que no iba a sobrevivir.
- 992
- 01:12:35,766 --> 01:12:36,768
- Ay, no.
- 993
- 01:12:40,604 --> 01:12:41,606
- ¡Ayúdame!
- 994
- 01:12:41,647 --> 01:12:43,441
- ¡Resiste!
- 995
- 01:12:44,650 --> 01:12:45,694
- ¡Ferdinand!
- 996
- 01:12:47,486 --> 01:12:48,571
- ¡Resiste, Guapo!
- 997
- 01:12:48,612 --> 01:12:50,135
- ¡No me sueltes! ¡No me sueltes!
- 998
- 01:12:50,170 --> 01:12:51,658
- - ¡Resiste!
- - ¡No me sueltes!
- 999
- 01:13:02,627 --> 01:13:03,587
- ¿Val?
- 1000
- 01:13:03,628 --> 01:13:05,548
- Quise venir a echarte un cuerno.
- 1001
- 01:13:06,715 --> 01:13:09,468
- ¿Qué? ¿Cuál es el problema?
- 1002
- 01:13:09,551 --> 01:13:11,554
- ¡Nada! Te ves bien.
- 1003
- 01:13:12,554 --> 01:13:13,723
- ¿Vamos a salir de aquí o qué?
- 1004
- 01:13:16,725 --> 01:13:19,478
- ¡Por aquí, chicos! ¡Ayúdenme!
- 1005
- 01:13:33,491 --> 01:13:34,493
- No estuvo tan mal.
- 1006
- 01:13:34,534 --> 01:13:36,412
- Sí, fue relajante.
- 1007
- 01:13:46,504 --> 01:13:47,590
- ¡Cuidado!
- 1008
- 01:13:47,672 --> 01:13:48,716
- ¿Qué están haciendo?
- 1009
- 01:13:49,507 --> 01:13:50,509
- ¡Intentamos ayudarte!
- 1010
- 01:13:50,592 --> 01:13:52,636
- ¡Pues hacen un pésimo trabajo!
- 1011
- 01:14:02,688 --> 01:14:06,610
- ¿Alguien tiene un picahielo?
- 1012
- 01:14:12,531 --> 01:14:13,533
- ¡Mamá!
- 1013
- 01:14:14,658 --> 01:14:15,660
- ¡Aquí vienen!
- 1014
- 01:14:26,462 --> 01:14:27,714
- - ¡Vacas locas!
- - Hola, chicos.
- 1015
- 01:14:27,749 --> 01:14:29,591
- ¡Guapo vive!
- 1016
- 01:14:29,674 --> 01:14:31,551
- Bueno, me lo merecía.
- 1017
- 01:14:31,592 --> 01:14:32,678
- ¡Todo el mundo adentro!
- 1018
- 01:14:34,470 --> 01:14:35,597
- Más vale que sepas conducir esto.
- 1019
- 01:14:35,632 --> 01:14:37,516
- Ahora lo vamos a averiguar.
- 1020
- 01:14:37,556 --> 01:14:40,560
- Bien, chicos. ¡Háganse delgados!
- 1021
- 01:14:42,728 --> 01:14:45,524
- ¡Tenemos compañía! ¡Písale!
- 1022
- 01:14:46,524 --> 01:14:47,526
- ¡Si!
- 1023
- 01:14:50,528 --> 01:14:51,571
- ¡Toro por la borda!
- 1024
- 01:14:53,698 --> 01:14:54,700
- ¡Ahora!
- 1025
- 01:14:59,578 --> 01:15:01,666
- ¡Espérenme! ¡Espérenme!
- 1026
- 01:15:16,430 --> 01:15:17,515
- ¿Está viendo esto?
- 1027
- 01:15:17,597 --> 01:15:21,477
- Si pierde a mi toro,
- lo enfrentaré a usted en la Plaza.
- 1028
- 01:15:25,480 --> 01:15:26,482
- ¡Conejo!
- 1029
- 01:15:32,571 --> 01:15:33,698
- Su turno.
- 1030
- 01:15:35,532 --> 01:15:36,576
- ¡Ya!
- 1031
- 01:15:41,580 --> 01:15:43,458
- Tú puedes, Angus. ¡Lo lograrás!
- 1032
- 01:15:43,582 --> 01:15:45,543
- ¡Soy un toro, no un doctor!
- 1033
- 01:16:03,644 --> 01:16:06,482
- Se acercan. ¡Acelera!
- 1034
- 01:16:06,522 --> 01:16:08,442
- ¡Lo empujo lo más fuerte que puedo!
- 1035
- 01:16:08,524 --> 01:16:09,693
- - ¿Hacia dónde?
- - ¡Derecha!
- 1036
- 01:16:13,488 --> 01:16:14,615
- ¡No me siento bien!
- 1037
- 01:16:14,697 --> 01:16:16,533
- Sí. Yo tampoco, amigo.
- 1038
- 01:16:18,493 --> 01:16:19,495
- ¡Dije derecha!
- 1039
- 01:16:19,577 --> 01:16:20,621
- ¡Creí que a mi derecha!
- 1040
- 01:16:20,703 --> 01:16:22,623
- ¡Tenemos la misma derecha!
- 1041
- 01:16:28,461 --> 01:16:29,546
- ¡Un convertible!
- 1042
- 01:16:29,670 --> 01:16:30,672
- ¡Me gusta!
- 1043
- 01:16:49,607 --> 01:16:50,609
- ¡Estírate!
- 1044
- 01:16:58,533 --> 01:16:59,536
- ¡Mi mano!
- 1045
- 01:17:00,536 --> 01:17:02,414
- - Toma el volante.
- - ¿Quién? ¿Yo?
- 1046
- 01:17:20,556 --> 01:17:21,641
- ¡Te tengo, puercoespín!
- 1047
- 01:17:30,649 --> 01:17:31,651
- ¡Si!
- 1048
- 01:17:31,734 --> 01:17:33,653
- ¡Ya nada puede detenernos!
- 1049
- 01:17:38,574 --> 01:17:41,661
- ¿En qué parte de Escocia estamos?
- Esto es divino.
- 1050
- 01:17:42,453 --> 01:17:43,621
- ¡Rápido! ¡Muévanse, humanos!
- 1051
- 01:17:43,656 --> 01:17:45,665
- Muero de hambre.
- 1052
- 01:17:47,458 --> 01:17:48,501
- ¡Avancen!
- 1053
- 01:17:57,509 --> 01:17:58,511
- ¡Andando!
- 1054
- 01:18:01,473 --> 01:18:02,600
- ¿Ahora qué, Ferd?
- 1055
- 01:18:03,600 --> 01:18:04,602
- ¡Eso es!
- 1056
- 01:18:04,642 --> 01:18:06,437
- ¡Hay que llegar al tren!
- 1057
- 01:18:06,519 --> 01:18:07,521
- ¡Chicos, hay que correr!
- 1058
- 01:18:18,573 --> 01:18:19,700
- ¡Hagan lo que yo!
- 1059
- 01:18:21,618 --> 01:18:22,620
- Sí, claro.
- 1060
- 01:18:25,705 --> 01:18:28,459
- Lo siento. ¡Perdón!
- 1061
- 01:19:00,491 --> 01:19:02,494
- ¡Hola, galán!
- 1062
- 01:19:02,576 --> 01:19:03,620
- ¡Aquí vienen!
- 1063
- 01:19:16,632 --> 01:19:18,468
- ¡Cuidado, Ferdinand!
- 1064
- 01:19:28,644 --> 01:19:30,480
- ¡Eso es!
- 1065
- 01:19:32,606 --> 01:19:34,526
- ¡Sonríe, papá!
- 1066
- 01:19:38,487 --> 01:19:39,489
- ¡Matador!
- 1067
- 01:19:46,746 --> 01:19:47,748
- ¡Cuidado!
- 1068
- 01:19:48,622 --> 01:19:49,624
- Yo me encargo.
- 1069
- 01:19:49,707 --> 01:19:50,709
- ¡Genial!
- 1070
- 01:20:03,722 --> 01:20:04,724
- ¡Ahí está!
- 1071
- 01:20:05,515 --> 01:20:06,684
- - ¡El tren!
- - ¿Estás ciego?
- 1072
- 01:20:07,476 --> 01:20:08,644
- ¡Eso es un autobús!
- 1073
- 01:21:14,460 --> 01:21:15,587
- ¡Ahí! ¡Andén ocho!
- 1074
- 01:21:23,678 --> 01:21:25,681
- Rápido, sígannos. ¡Corran!
- 1075
- 01:21:28,641 --> 01:21:29,685
- Muévete, Guapo.
- 1076
- 01:21:30,476 --> 01:21:32,646
- No quiero morir viendo tu trasero.
- 1077
- 01:21:35,648 --> 01:21:36,734
- ¡Ahí están! ¡A ellos!
- 1078
- 01:21:56,712 --> 01:21:59,466
- ¡Rápido! ¡Impúlsame!
- 1079
- 01:22:04,553 --> 01:22:05,722
- ¡Corran! ¡Ya se va!
- 1080
- 01:22:06,513 --> 01:22:07,640
- ¡Ya, ya, ya!
- 1081
- 01:22:26,700 --> 01:22:28,495
- ¡Vengan, chicos!
- 1082
- 01:22:30,704 --> 01:22:32,540
- ¡Nosotros podemos, toros!
- 1083
- 01:22:33,707 --> 01:22:35,543
- ¡Rápido, rápido!
- 1084
- 01:22:38,712 --> 01:22:40,632
- ¡Muévanse o lo pierden!
- 1085
- 01:22:54,645 --> 01:22:57,608
- Yo lo empujo. Ustedes suban.
- 1086
- 01:23:03,613 --> 01:23:05,491
- ¡Empujen, toros! ¡Empujen!
- 1087
- 01:23:08,618 --> 01:23:09,620
- Vamos, chicos.
- 1088
- 01:23:15,625 --> 01:23:16,627
- ¡Vienen rápido!
- 1089
- 01:23:16,710 --> 01:23:18,421
- ¡Salta! ¡Rápido!
- 1090
- 01:23:18,545 --> 01:23:19,672
- Te quieren a ti. Tú primero.
- 1091
- 01:23:19,707 --> 01:23:20,715
- ¡Sólo salta!
- 1092
- 01:23:24,759 --> 01:23:26,470
- ¡Si!
- 1093
- 01:23:29,472 --> 01:23:30,516
- ¡Ferd!
- 1094
- 01:23:54,706 --> 01:23:55,709
- Caos hoy en Madrid...
- 1095
- 01:23:55,750 --> 01:23:58,712
- ...cuando una manada de toros
- invadió las calles de la ciudad.
- 1096
- 01:24:00,588 --> 01:24:02,591
- El toro más feroz fue elegido...
- 1097
- 01:24:02,631 --> 01:24:05,594
- para enfrentar a El Primero
- en su última corrida.
- 1098
- 01:24:09,597 --> 01:24:10,599
- ¡Nina!
- 1099
- 01:26:06,632 --> 01:26:07,634
- Ferd.
- 1100
- 01:26:07,717 --> 01:26:09,553
- Escucha, ¿sí?
- 1101
- 01:26:09,594 --> 01:26:12,514
- Eres el toro más valiente que conozco.
- 1102
- 01:26:12,722 --> 01:26:14,641
- Lo lograrás.
- 1103
- 01:26:14,724 --> 01:26:17,603
- Pero tendrás que pelear.
- 1104
- 01:26:28,571 --> 01:26:30,532
- Sólo esta vez, Ferd.
- 1105
- 01:26:37,455 --> 01:26:38,582
- ¿Por favor?
- 1106
- 01:27:14,576 --> 01:27:15,704
- ¡El Primero!
- 1107
- 01:28:31,696 --> 01:28:32,698
- Embiste.
- 1108
- 01:29:20,621 --> 01:29:21,623
- ¡Embiste!
- 1109
- 01:29:40,683 --> 01:29:41,685
- ¿Qué?
- 1110
- 01:29:48,649 --> 01:29:49,651
- ¡Qué bien!
- 1111
- 01:29:59,661 --> 01:30:01,497
- ¡No veo nada!
- 1112
- 01:31:04,560 --> 01:31:05,646
- ¡Ahí, Nina!
- 1113
- 01:33:51,731 --> 01:33:53,483
- ¡Perdona al toro!
- 1114
- 01:33:56,527 --> 01:33:57,654
- ¡Indulto!
- 1115
- 01:33:59,613 --> 01:34:00,699
- ¡Déjalo ir!
- 1116
- 01:34:07,538 --> 01:34:09,458
- - ¡Salva al toro!
- - ¡Déjalo ir!
- 1117
- 01:34:14,587 --> 01:34:15,589
- ¡Ferdinand!
- 1118
- 01:34:16,505 --> 01:34:17,674
- ¡Ferdinand!
- 1119
- 01:34:45,534 --> 01:34:46,536
- ¡Ferdinand!
- 1120
- 01:35:01,676 --> 01:35:04,555
- Creí que jamás te volvería a ver.
- 1121
- 01:35:40,507 --> 01:35:42,468
- El toro florido lo logró.
- 1122
- 01:36:02,488 --> 01:36:04,533
- ¡Increíble! ¡Se multiplicaron!
- 1123
- 01:36:07,577 --> 01:36:10,622
- ¡Hola, Pacman!
- Te extrañé, perro.
- 1124
- 01:36:10,705 --> 01:36:13,667
- Pues yo no te extrañé a ti.
- Ni siquiera un poco.
- 1125
- 01:36:14,500 --> 01:36:16,503
- La cola no miente, hermano.
- 1126
- 01:36:16,669 --> 01:36:19,673
- Tengo que arreglar eso ya.
- 1127
- 01:36:20,715 --> 01:36:24,553
- ¡Cabra! ¡Cabra! No puedo respirar.
- 1128
- 01:36:26,596 --> 01:36:27,681
- ¡No puede ser!
- 1129
- 01:36:28,473 --> 01:36:31,643
- ¿No saben lo que significa
- "las damas primero"?
- 1130
- 01:36:32,727 --> 01:36:35,481
- ¡Eres adorable!
- 1131
- 01:36:38,483 --> 01:36:39,693
- ¿Esto es amor?
- 1132
- 01:36:42,528 --> 01:36:44,448
- Amo el amor.
- 1133
- 01:40:12,617 --> 01:40:14,912
- Qué divertido. ¿Saben?
- Lo único que podría mejorar esto...
- 1134
- 01:40:16,033 --> 01:40:17,214
- ¡Tres!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement