rpx11117

Untitled

Dec 17th, 2019
79
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:00,100 --> 00:00:00,600
  3. Translated By Pein Akatsuki
  4. akumenang.com
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:00,600 --> 00:00:01,100
  8. Translated By Pein Akatsuki
  9. akumenang.com
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:01,100 --> 00:00:01,600
  13. Translated By Pein Akatsuki
  14. akumenang.com
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:01,600 --> 00:00:02,100
  18. Translated By Pein Akatsuki
  19. akumenang.com
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:02,100 --> 00:00:02,600
  23. Translated By Pein Akatsuki
  24. akumenang.com
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:02,600 --> 00:00:03,100
  28. Translated By Pein Akatsuki
  29. akumenang.com
  30.  
  31. 7
  32. 00:00:03,100 --> 00:00:03,600
  33. Translated By Pein Akatsuki
  34. akumenang.com
  35.  
  36. 8
  37. 00:00:03,600 --> 00:00:04,100
  38. Translated By Pein Akatsuki
  39. akumenang.com
  40.  
  41. 9
  42. 00:00:04,100 --> 00:00:04,600
  43. Translated By Pein Akatsuki
  44. akumenang.com
  45.  
  46. 10
  47. 00:00:04,600 --> 00:00:05,100
  48. Translated By Pein Akatsuki
  49. akumenang.com
  50.  
  51. 11
  52. 00:00:05,100 --> 00:00:05,600
  53. Translated By Pein Akatsuki
  54. akumenang.com
  55.  
  56. 12
  57. 00:00:05,600 --> 00:00:06,100
  58. Translated By Pein Akatsuki
  59. akumenang.com
  60.  
  61. 13
  62. 00:00:06,100 --> 00:00:06,600
  63. Translated By Pein Akatsuki
  64. akumenang.com
  65.  
  66. 14
  67. 00:00:06,600 --> 00:00:07,100
  68. Translated By Pein Akatsuki
  69. akumenang.com
  70.  
  71. 15
  72. 00:00:07,100 --> 00:00:07,600
  73. Translated By Pein Akatsuki
  74. akumenang.com
  75.  
  76. 16
  77. 00:00:07,600 --> 00:00:08,100
  78. Translated By Pein Akatsuki
  79. akumenang.com
  80.  
  81. 17
  82. 00:00:08,100 --> 00:00:08,600
  83. Translated By Pein Akatsuki
  84. akumenang.com
  85.  
  86. 18
  87. 00:00:08,600 --> 00:00:15,100
  88. Translated By Pein Akatsuki
  89. akumenang.com
  90.  
  91. 19
  92. 00:00:15,101 --> 00:00:31,490
  93. Follow My Instagram
  94. @paint_lapain
  95.  
  96. 20
  97. 00:00:31,491 --> 00:00:34,928
  98. Tuan - tuan dan nyonya - nyonya,
  99. Akhirnya, barang terakhir kami
  100.  
  101. 21
  102. 00:00:35,011 --> 00:00:39,244
  103. Mobil Bugatti 1937 Tipe 57SC Atlantic
  104.  
  105. 22
  106. 00:00:39,371 --> 00:00:41,567
  107. Satu dari dua mobil di dunia
  108.  
  109. 23
  110. 00:00:41,651 --> 00:00:44,610
  111. Aku bisa saja menjelaskan
  112. Mobil tiada taranya ini..,..
  113.  
  114. 24
  115. 00:00:44,691 --> 00:00:45,807
  116. Tapi bukan itu alasan kalian kemari
  117.  
  118. 25
  119. 00:00:45,891 --> 00:00:48,451
  120. Karena kalian bermimpi memiliki
  121. Mobil ini seumur hidup kalian
  122.  
  123. 26
  124. 00:00:48,531 --> 00:00:50,329
  125. Penawaran dimulai dari $ 30 juta
  126.  
  127. 27
  128. 00:00:50,771 --> 00:00:51,841
  129. $ 30 juta, seseorang ?
  130.  
  131. 28
  132. 00:00:51,931 --> 00:00:55,488
  133. Terima kasih, nyonya
  134. $ 30 juta, apa aku mendengar 32 ?
  135.  
  136. 29
  137. 00:00:55,571 --> 00:00:57,961
  138. $ 32 juta, terima kasih, pak
  139.  
  140. 30
  141. 00:00:58,051 --> 00:00:59,485
  142. Tiga puluh empat, seseorang ?
  143.  
  144. 31
  145. 00:00:59,571 --> 00:01:01,085
  146. Tiga puluh empat, lewat telepon
  147.  
  148. 32
  149. 00:01:01,971 --> 00:01:04,611
  150. Tiga puluh enam, seseorang ?
  151. Tiga puluh enam
  152.  
  153. 33
  154. 00:01:04,691 --> 00:01:07,286
  155. Tiga puluh enam di sebelah sana, tiga puluh delapan,
  156. Apa aku mendengar 38 ?
  157.  
  158. 34
  159. 00:01:07,371 --> 00:01:08,407
  160. Naik Tiga puluh tujuh
  161.  
  162. 35
  163. 00:01:08,491 --> 00:01:10,881
  164. Bagaimana menurutmu ?
  165. Apa dia orangnya ?
  166.  
  167. 36
  168. 00:01:11,731 --> 00:01:13,211
  169. Tiga puluh tujuh, terima kasih, tuan
  170.  
  171. 37
  172. 00:01:13,291 --> 00:01:14,407
  173. Tiga puluh tujuh, sebelah sana
  174.  
  175. 38
  176. 00:01:14,811 --> 00:01:16,643
  177. - Ini.
  178. - $ 38 juta, lewat telepon
  179.  
  180. 39
  181. 00:01:17,211 --> 00:01:19,601
  182. Tiga puluh sembilan, di ruangan ini
  183. Terima kasih, tuan
  184.  
  185. 40
  186. 00:01:20,291 --> 00:01:22,852
  187. $ 40 juta
  188. $ 40 juta
  189.  
  190. 41
  191. 00:01:22,972 --> 00:01:25,726
  192. Satu, dua..,..
  193.  
  194. 42
  195. 00:01:25,812 --> 00:01:28,202
  196. Angka terakhir, $ 40 juta..,..
  197.  
  198. 43
  199. 00:01:28,292 --> 00:01:29,567
  200. $ 41 juta
  201.  
  202. 44
  203. 00:01:29,652 --> 00:01:31,723
  204. $ 41 juta, tawaran baru
  205.  
  206. 45
  207. 00:01:31,812 --> 00:01:34,486
  208. Satu, dua..,..
  209.  
  210. 46
  211. 00:01:34,572 --> 00:01:37,041
  212. Terjual senilai $ 41 juta
  213.  
  214. 47
  215. 00:01:37,132 --> 00:01:39,931
  216. Selamat, mobil ini milikmu, tuan
  217.  
  218. 48
  219. 00:01:43,692 --> 00:01:45,046
  220. Ayolah.
  221.  
  222. 49
  223. 00:01:45,532 --> 00:01:47,046
  224. Ayolah.
  225.  
  226. 50
  227. 00:01:48,292 --> 00:01:50,488
  228. Ayolah, Gabriela. Telepon aku.
  229.  
  230. 51
  231. 00:01:52,252 --> 00:01:54,130
  232. Dia tak akan meneleponmu.
  233.  
  234. 52
  235. 00:01:54,212 --> 00:01:55,248
  236. Kau tak tahu itu.
  237.  
  238. 53
  239. 00:01:56,652 --> 00:01:58,484
  240. Aku di Jembatan di Selatan Perancis..,..
  241.  
  242. 54
  243. 00:01:58,572 --> 00:02:02,852
  244. Bukannya di Pantai di Brazil, menghitung
  245. Uang kita, karena kau sasarannya.
  246.  
  247. 55
  248. 00:02:03,372 --> 00:02:05,170
  249. Aku bukan sasarannya paham ?
  250.  
  251. 56
  252. 00:02:06,772 --> 00:02:09,924
  253. Saat kau melihat sekitar dan
  254. Tak bisa melihat siapa sasarannya..,..
  255.  
  256. 57
  257. 00:02:10,412 --> 00:02:11,402
  258. Maka sasarannya dirimu.
  259.  
  260. 58
  261. 00:02:11,612 --> 00:02:13,649
  262. Ferrari itu tak akan kembali.
  263.  
  264. 59
  265. 00:02:13,732 --> 00:02:16,327
  266. Kau dipermainkan wanita nakal.
  267.  
  268. 60
  269. 00:02:17,132 --> 00:02:18,327
  270. Dia akan menelepon.
  271.  
  272. 61
  273. 00:02:22,932 --> 00:02:23,922
  274. Dia akan menelepon.
  275.  
  276. 62
  277. 00:02:24,492 --> 00:02:25,926
  278. Bisakah kita fokus ?
  279.  
  280. 63
  281. 00:02:26,532 --> 00:02:27,807
  282. Meski aku suka wanita nakal.
  283.  
  284. 64
  285. 00:02:27,892 --> 00:02:28,928
  286. Fokuslah.
  287.  
  288. 65
  289. 00:02:29,012 --> 00:02:30,731
  290. Baik, sudah kudengar kau.
  291.  
  292. 66
  293. 00:02:30,812 --> 00:02:33,008
  294. Kuyakin kau mendengarnya,
  295. Dengan telinga besarmu itu.
  296.  
  297. 67
  298. 00:02:33,092 --> 00:02:36,051
  299. Tak ada salahnya dengan telingaku.
  300. Aku punya telinga Ayah.
  301.  
  302. 68
  303. 00:02:40,172 --> 00:02:42,164
  304. Itu sasaran kita.
  305. Kau siap ?
  306.  
  307. 69
  308. 00:02:42,572 --> 00:02:43,562
  309. Ya. Kau siap ?
  310.  
  311. 70
  312. 00:02:44,732 --> 00:02:46,132
  313. Kau perlu persiapan sebelum lari.
  314.  
  315. 71
  316. 00:02:46,212 --> 00:02:47,407
  317. Kau menggurui caraku bekerja ?
  318.  
  319. 72
  320. 00:02:47,492 --> 00:02:49,643
  321. Maksudku, satu langkah
  322. Bisa membuat perbedaan.
  323.  
  324. 73
  325. 00:02:49,732 --> 00:02:50,722
  326. Mengemudilah saja.
  327.  
  328. 74
  329. 00:03:41,613 --> 00:03:42,603
  330. Serius ?
  331.  
  332. 75
  333. 00:04:20,274 --> 00:04:21,930
  334. Jangan berhenti !
  335.  
  336. 76
  337. 00:04:24,437 --> 00:04:25,521
  338. Terus mengemudi.
  339.  
  340. 77
  341. 00:04:25,587 --> 00:04:26,807
  342. Ada apa ini ?
  343.  
  344. 78
  345. 00:04:26,812 --> 00:04:28,076
  346. Tabrak dia !
  347.  
  348. 79
  349. 00:04:36,016 --> 00:04:36,946
  350. Lebih cepat !
  351.  
  352. 80
  353. 00:04:40,053 --> 00:04:41,203
  354. Baiklah.
  355.  
  356. 81
  357. 00:05:06,563 --> 00:05:07,631
  358. Hentikan Truknya !
  359.  
  360. 82
  361. 00:05:11,283 --> 00:05:12,829
  362. Remnya blong !
  363.  
  364. 83
  365. 00:05:25,574 --> 00:05:26,724
  366. Hei, Kak.
  367.  
  368. 84
  369. 00:05:35,294 --> 00:05:36,284
  370. Biar aku yang mengemudi.
  371.  
  372. 85
  373. 00:05:41,214 --> 00:05:42,409
  374. Kau bisa merusaknya.
  375.  
  376. 86
  377. 00:06:07,974 --> 00:06:09,010
  378. Memotong rem ? Sungguh ?
  379.  
  380. 87
  381. 00:06:09,094 --> 00:06:11,325
  382. - Itu keputusanmu ?
  383. - Aku menyelamatkanmu.
  384.  
  385. 88
  386. 00:06:11,454 --> 00:06:13,286
  387. Belajarlah baik hati pada adikmu ini.
  388.  
  389. 89
  390. 00:06:13,414 --> 00:06:14,530
  391. - Adik tiri.
  392. - Ya.
  393.  
  394. 90
  395. 00:06:14,614 --> 00:06:17,129
  396. Kita berusaha tak menarik perhatian.
  397.  
  398. 91
  399. 00:06:18,134 --> 00:06:20,524
  400. Biasanya kuterima sikap burukmu padaku..,..
  401.  
  402. 92
  403. 00:06:20,614 --> 00:06:23,368
  404. Yang selalu merengek meminta tolong,
  405. Tapi tidak hari ini, Kakak.
  406.  
  407. 93
  408. 00:06:23,454 --> 00:06:27,528
  409. Karena si cantik ini langkah awal kita dapat banyak uang.
  410.  
  411. 94
  412. 00:07:17,481 --> 00:07:22,488
  413. akumenang.com
  414. Instagram @paint_lapain
  415.  
  416. 95
  417. 00:07:57,575 --> 00:08:00,170
  418. - Dengar, maaf, aku tidak..,..
  419. - Hai, Garrett.
  420.  
  421. 96
  422. 00:08:08,375 --> 00:08:11,733
  423. Kau turun dari ranjang,
  424. Mengendap - endap keluar..,..
  425.  
  426. 97
  427. 00:08:11,816 --> 00:08:14,012
  428. Dan meninggalkanku sendiri demi mencuri mobil.
  429.  
  430. 98
  431. 00:08:14,096 --> 00:08:15,212
  432. Kita tim.
  433.  
  434. 99
  435. 00:08:15,896 --> 00:08:18,013
  436. Kau tak bisa mengacuhkanku.
  437.  
  438. 100
  439. 00:08:18,096 --> 00:08:21,893
  440. Aku berusaha meyakinkannya,
  441. Tapi dia tak mau Mendengarkannya.
  442.  
  443. 101
  444. 00:08:22,736 --> 00:08:24,011
  445. Kuberi kalian waktu.
  446.  
  447. 102
  448. 00:08:24,416 --> 00:08:25,532
  449. - Ya.
  450. - Steph..,..
  451.  
  452. 103
  453. 00:08:26,856 --> 00:08:28,813
  454. Kau harus memasukkanku, Andrew.
  455.  
  456. 104
  457. 00:08:30,096 --> 00:08:31,291
  458. Ke semuanya.
  459.  
  460. 105
  461. 00:08:33,016 --> 00:08:34,496
  462. Bilang saja, "Tentu"
  463.  
  464. 106
  465. 00:08:36,576 --> 00:08:37,692
  466. Tentu.
  467.  
  468. 107
  469. 00:08:49,576 --> 00:08:50,612
  470. Ayo.
  471.  
  472. 108
  473. 00:08:50,696 --> 00:08:52,130
  474. Mari bersulang untuk Marseille.
  475.  
  476. 109
  477. 00:08:52,216 --> 00:08:53,206
  478. Tentu saja, sayang.
  479.  
  480. 110
  481. 00:08:53,296 --> 00:08:55,970
  482. Ya, jika si bodoh ini belajar mengikuti rencana.
  483.  
  484. 111
  485. 00:08:56,056 --> 00:08:58,207
  486. Ayolah ! Rencanamu bergelantungan di tepi truk !
  487.  
  488. 112
  489. 00:08:59,216 --> 00:09:01,367
  490. Jika saja Ayahmu melihatmu sekarang.
  491.  
  492. 113
  493. 00:09:02,976 --> 00:09:04,092
  494. Mulai lagi.
  495.  
  496. 114
  497. 00:09:04,336 --> 00:09:08,376
  498. Pernah kuceritakan pada kalian,
  499. Setiap kuganti oli mobil '62 Ferrari ?
  500.  
  501. 115
  502. 00:09:08,456 --> 00:09:10,175
  503. Ayah yang berpengaruh buruk.
  504.  
  505. 116
  506. 00:09:10,256 --> 00:09:14,136
  507. Hari terbaik bagi montir sepertiku.
  508.  
  509. 117
  510. 00:09:14,216 --> 00:09:16,333
  511. Aku bisa mendengar suara Ferrari
  512. Sebelum aku melihatnya.
  513.  
  514. 118
  515. 00:09:17,136 --> 00:09:18,536
  516. Suaranya seolah menggetarkan lantai garasi.
  517.  
  518. 119
  519. 00:09:18,616 --> 00:09:20,209
  520. Dia tak akan berhenti.
  521.  
  522. 120
  523. 00:09:20,296 --> 00:09:23,368
  524. Bentuknya seperti wanita elegan.
  525.  
  526. 121
  527. 00:09:23,456 --> 00:09:25,049
  528. Catnya, merah sempurna. Olinya..,..
  529.  
  530. 122
  531. 00:09:25,136 --> 00:09:27,128
  532. Kita harus membawakannya wanita.
  533.  
  534. 123
  535. 00:09:28,616 --> 00:09:32,895
  536. Selama beberapa jam,
  537. Rasanya seolah semua benar.
  538.  
  539. 124
  540. 00:09:32,976 --> 00:09:37,368
  541. Lalu, seperti penglihatan,
  542. Mobil itu hilang.
  543.  
  544. 125
  545. 00:09:38,296 --> 00:09:40,856
  546. Baik, saatnya tidur, pak tua.
  547.  
  548. 126
  549. 00:09:42,096 --> 00:09:43,086
  550. Baiklah.
  551.  
  552. 127
  553. 00:09:43,176 --> 00:09:44,496
  554. Dah.
  555.  
  556. 128
  557. 00:09:46,136 --> 00:09:48,571
  558. - Tidurlah, aku serius.
  559. - Ya.
  560.  
  561. 129
  562. 00:09:48,656 --> 00:09:49,692
  563. Ada mobil yang harus kita jual besok pagi.
  564.  
  565. 130
  566. 00:09:49,776 --> 00:09:52,497
  567. Ya, kau benar.
  568. Kita sudahi malam ini.
  569.  
  570. 131
  571. 00:09:54,257 --> 00:09:55,247
  572. Atau..,..
  573.  
  574. 132
  575. 00:09:59,097 --> 00:10:04,491
  576. Jadi, apa maksud ucapanmu "Ke semuanya" ?
  577.  
  578. 133
  579. 00:10:22,657 --> 00:10:23,977
  580. Cantik sekali.
  581.  
  582. 134
  583. 00:10:27,097 --> 00:10:28,690
  584. Kalian mengantarkan mimpi.
  585.  
  586. 135
  587. 00:10:29,417 --> 00:10:31,010
  588. Itu jaminan Foster.
  589.  
  590. 136
  591. 00:10:37,857 --> 00:10:40,292
  592. Saat kubilang aku ingin mobil ini..,..
  593.  
  594. 137
  595. 00:10:40,377 --> 00:10:43,176
  596. Aku tak bilang ingin mencurinya dari orang gila.
  597.  
  598. 138
  599. 00:10:44,577 --> 00:10:45,613
  600. Kuperjelas itu.
  601.  
  602. 139
  603. 00:10:47,257 --> 00:10:49,931
  604. Kami tak menanyaimu, darimana asal uangmu.
  605.  
  606. 140
  607. 00:10:50,017 --> 00:10:52,134
  608. Jangan tanyai kami, darimana asal mobil kami.
  609.  
  610. 141
  611. 00:10:52,217 --> 00:10:55,893
  612. Terkadang, kau membuat marah seseorang
  613. Dan kau dapat masalah.
  614.  
  615. 142
  616. 00:10:57,097 --> 00:10:59,054
  617. Maka, jangan buat kami marah.
  618.  
  619. 143
  620. 00:11:01,497 --> 00:11:05,286
  621. Dengar, sudahilah.
  622. Ini hanyalah bisnis.
  623.  
  624. 144
  625. 00:11:05,417 --> 00:11:08,728
  626. Kau memesan mobil klasik, Tn. Panahi,
  627. Kami antarkan tepat waktu.
  628.  
  629. 145
  630. 00:11:09,737 --> 00:11:12,252
  631. Setelah kau bayar, kami segera pergi.
  632.  
  633. 146
  634. 00:11:51,818 --> 00:11:53,457
  635. Sumpah..,..
  636.  
  637. 147
  638. 00:11:54,578 --> 00:11:57,855
  639. Aku tak tahu mobil ini milik siapa.
  640.  
  641. 148
  642. 00:11:57,938 --> 00:11:59,531
  643. Aku tak akan berani..,..
  644.  
  645. 149
  646. 00:12:18,138 --> 00:12:19,538
  647. Kau tahu siapa aku ?
  648.  
  649. 150
  650. 00:12:22,418 --> 00:12:27,136
  651. Tidak, kuyakin terakhir kali orang
  652. Memakai ascot sekitar tahun 1972.
  653.  
  654. 151
  655. 00:12:40,218 --> 00:12:41,334
  656. Kalian bersaudara ?
  657.  
  658. 152
  659. 00:12:42,378 --> 00:12:44,654
  660. Ya, dia kakak-ku lain Ibu.
  661.  
  662. 153
  663. 00:12:44,738 --> 00:12:46,491
  664. Secara harafiah, dengar..,..
  665.  
  666. 154
  667. 00:12:47,338 --> 00:12:48,328
  668. Lupakan.
  669.  
  670. 155
  671. 00:12:49,658 --> 00:12:51,968
  672. Kalian ingin tahu siapa aku ?
  673.  
  674. 156
  675. 00:12:53,778 --> 00:12:57,294
  676. Jika kalian tengok ke Barat,
  677. Dimana lautan bertemu pantai..,..
  678.  
  679. 157
  680. 00:12:59,098 --> 00:13:00,498
  681. Tepat di ujungnya, kau lihat ?
  682.  
  683. 158
  684. 00:13:02,138 --> 00:13:04,653
  685. Sekitar 200 meter dari sana,
  686. Di sanalah tempatku lahir.
  687.  
  688. 159
  689. 00:13:06,418 --> 00:13:09,172
  690. Rumah tempatku dibesarkan
  691. Tak lebih besar dari gudang.
  692.  
  693. 160
  694. 00:13:10,098 --> 00:13:12,010
  695. Ibuku bekerja di tempat penjualan ikan..,..
  696.  
  697. 161
  698. 00:13:12,098 --> 00:13:16,093
  699. Membersihkan sisik, darah dan insang
  700. Sampai jarinya lecet.
  701.  
  702. 162
  703. 00:13:16,859 --> 00:13:19,579
  704. Dia terus bekerja di sana
  705. Sejauh aku mengenalnya.
  706.  
  707. 163
  708. 00:13:21,459 --> 00:13:25,533
  709. Aku tak mau memeluknya, karena bau.
  710.  
  711. 164
  712. 00:13:27,659 --> 00:13:31,494
  713. Bisa kalian bayangkan
  714. Tak mau memeluk Ibumu sendiri ?
  715.  
  716. 165
  717. 00:13:34,619 --> 00:13:38,135
  718. Ayahku bekerja pada orang yang
  719. Memperbaiki pistol berburu antik
  720.  
  721. 166
  722. 00:13:38,219 --> 00:13:39,812
  723. Sampai akhir hayatnya.
  724.  
  725. 167
  726. 00:13:39,899 --> 00:13:44,178
  727. Aku banyak mempelajari tentang
  728. Pegangan, Kokang, selongsong..,..
  729.  
  730. 168
  731. 00:13:44,979 --> 00:13:46,333
  732. Dan pembidik pistol..,..
  733.  
  734. 169
  735. 00:13:46,939 --> 00:13:48,168
  736. Sebelum aku bisa berjalan.
  737.  
  738. 170
  739. 00:13:49,739 --> 00:13:53,779
  740. setelah Ayahku meninggal, aku mulai
  741. Mencopet dompet para pelaut di Marseille.
  742.  
  743. 171
  744. 00:13:53,859 --> 00:13:55,498
  745. Hasilnya lumayan banyak.
  746.  
  747. 172
  748. 00:13:56,059 --> 00:13:58,051
  749. Aku terus mengembangkan daerah operasiku.
  750.  
  751. 173
  752. 00:13:58,779 --> 00:14:02,011
  753. Sekarang aku importir terbesar
  754. Tar-Hitam di Eropa Selatan.
  755.  
  756. 174
  757. 00:14:03,179 --> 00:14:05,375
  758. Dan pengoleksi barang langka.
  759.  
  760. 175
  761. 00:14:07,299 --> 00:14:08,619
  762. Dan juga indah.
  763.  
  764. 176
  765. 00:14:18,579 --> 00:14:19,615
  766. Lepaskan mereka.
  767.  
  768. 177
  769. 00:14:22,099 --> 00:14:24,409
  770. Akan kutunjukkan hal indah pada kalian.
  771.  
  772. 178
  773. 00:14:49,779 --> 00:14:52,294
  774. Apa itu Alfa Romeo 158 ?
  775.  
  776. 179
  777. 00:14:52,379 --> 00:14:55,213
  778. Ya, yang dikemudikan Juan Manuel Fangio.
  779.  
  780. 180
  781. 00:14:55,299 --> 00:14:58,532
  782. Mobilnya juara pertama di
  783. Monte Carlo Grand Prix 1950 ?
  784.  
  785. 181
  786. 00:14:59,220 --> 00:15:00,210
  787. Tepat.
  788.  
  789. 182
  790. 00:15:02,140 --> 00:15:04,177
  791. Dodge 6 dengan setir kanan ?
  792.  
  793. 183
  794. 00:15:04,260 --> 00:15:06,456
  795. Diubah oleh Al Capone sendiri.
  796.  
  797. 184
  798. 00:15:06,540 --> 00:15:07,860
  799. Sangat nyaman dikemudikan.
  800.  
  801. 185
  802. 00:15:08,540 --> 00:15:10,338
  803. Corvette C1.
  804.  
  805. 186
  806. 00:15:11,340 --> 00:15:13,457
  807. '64 Shelby Cobra.
  808.  
  809. 187
  810. 00:15:13,540 --> 00:15:15,293
  811. Kau punya Austin-Healey..,..
  812.  
  813. 188
  814. 00:15:16,140 --> 00:15:17,813
  815. Jaguar Tipe-E..,..
  816.  
  817. 189
  818. 00:15:17,900 --> 00:15:21,098
  819. Dan BMW 327..,..
  820.  
  821. 190
  822. 00:15:21,180 --> 00:15:22,899
  823. Dan Aston Martin !
  824.  
  825. 191
  826. 00:15:23,500 --> 00:15:24,729
  827. - '70 ?
  828. - '69.
  829.  
  830. 192
  831. 00:15:24,820 --> 00:15:26,413
  832. '67 Mustang.
  833.  
  834. 193
  835. 00:15:27,500 --> 00:15:29,139
  836. Porsche 356.
  837.  
  838. 194
  839. 00:15:30,180 --> 00:15:31,500
  840. Jaguar XK120.
  841.  
  842. 195
  843. 00:15:31,820 --> 00:15:33,140
  844. Tepat sekali.
  845.  
  846. 196
  847. 00:15:34,500 --> 00:15:35,490
  848. Tunggu..,..
  849.  
  850. 197
  851. 00:15:37,460 --> 00:15:39,850
  852. - Kau..,..
  853. - Jacomo Morier.
  854.  
  855. 198
  856. 00:15:41,500 --> 00:15:42,490
  857. Astaga.
  858.  
  859. 199
  860. 00:15:42,940 --> 00:15:44,010
  861. Ya.
  862.  
  863. 200
  864. 00:15:45,420 --> 00:15:48,094
  865. Seluruh hidupku ku-investasikan
  866. Untuk mobil - mobil ini.
  867.  
  868. 201
  869. 00:15:48,820 --> 00:15:52,698
  870. Mengingatkanku betapa jauh usahaku
  871. Dan seberapa jauh lagi aku harus berusaha.
  872.  
  873. 202
  874. 00:15:54,020 --> 00:15:56,410
  875. Si brengsek Panahi itu mencuri dariku
  876.  
  877. 203
  878. 00:15:56,740 --> 00:15:58,459
  879. Yang berarti kalian mencuri dariku.
  880.  
  881. 204
  882. 00:15:58,540 --> 00:16:01,817
  883. Tn. Morier, kami tak tahu itu mobilmu.
  884.  
  885. 205
  886. 00:16:01,900 --> 00:16:04,859
  887. Kami kira mobil itu dibeli di
  888. Pelelangan dan diantar lewat Marseille.
  889.  
  890. 206
  891. 00:16:04,940 --> 00:16:08,650
  892. Mengabaikan kejahatan pada seseorang,
  893. Bukan alasan untuk melakukan kejahatan itu.
  894.  
  895. 207
  896. 00:16:09,380 --> 00:16:10,370
  897. Tunggu, tunggu, tunggu.
  898.  
  899. 208
  900. 00:16:10,460 --> 00:16:12,338
  901. Dengar, Tn. Morier, mungkin ada
  902. Yang bisa kami lakukan untukmu.
  903.  
  904. 209
  905. 00:16:12,420 --> 00:16:13,456
  906. - Kau tahu ?
  907. - Garrett..,..
  908.  
  909. 210
  910. 00:16:13,540 --> 00:16:14,496
  911. Dia akan menembak kita.
  912.  
  913. 211
  914. 00:16:14,580 --> 00:16:16,253
  915. - Kau tak membantu.
  916. - Max Klemp.
  917.  
  918. 212
  919. 00:16:18,580 --> 00:16:20,378
  920. - Max Klemp ?
  921. - Max Klemp.
  922.  
  923. 213
  924. 00:16:22,820 --> 00:16:25,380
  925. Dengar, kita beritahu dia
  926. Atau kita tak bisa lagi.
  927.  
  928. 214
  929. 00:16:25,460 --> 00:16:26,496
  930. Memberitahuku apa ?
  931.  
  932. 215
  933. 00:16:30,140 --> 00:16:32,416
  934. Baik. Max Klemp.
  935.  
  936. 216
  937. 00:16:33,860 --> 00:16:37,570
  938. Max Klemp adalah generasi ketiga
  939. Mafia dari Berlin Barat.
  940.  
  941. 217
  942. 00:16:38,741 --> 00:16:40,733
  943. Terlahir kaya raya
  944.  
  945. 218
  946. 00:16:48,941 --> 00:16:51,376
  947. Ternyata dia yang terpintar di keluarganya
  948.  
  949. 219
  950. 00:16:51,821 --> 00:16:56,452
  951. Karena saat usia 15 tahun,
  952. Dia mulai kuliah bisnis Universitas Munich,
  953.  
  954. 220
  955. 00:16:56,541 --> 00:16:58,692
  956. Tujuh tahun lebih muda dari murid lainnya
  957.  
  958. 221
  959. 00:16:58,781 --> 00:17:02,821
  960. Saat usia 20, dia membuktikan
  961. Dirinya bukan hanya pintar berhitung
  962.  
  963. 222
  964. 00:17:02,901 --> 00:17:05,177
  965. Juga mampu mengambil alih bisnis keluarga
  966.  
  967. 223
  968. 00:17:05,261 --> 00:17:07,821
  969. Dengan cara uniknya sendiri
  970.  
  971. 224
  972. 00:17:23,101 --> 00:17:26,811
  973. Saat usia 30, Ayahnya menyerahkan
  974. Kekaisarannya padanya
  975.  
  976. 225
  977. 00:17:28,501 --> 00:17:32,859
  978. Dan untuk memperingatinya,
  979. Ayahnya memberikan hadiah padanya
  980.  
  981. 226
  982. 00:17:36,381 --> 00:17:40,057
  983. Mobil Ferrari 250 GTO tahun 1962
  984.  
  985. 227
  986. 00:17:40,141 --> 00:17:43,817
  987. Hari ini berharga sekitar $ 38 juta
  988.  
  989. 228
  990. 00:17:51,341 --> 00:17:55,813
  991. Kami akan mencurinya dari mereka
  992. Di sini, di Marseille.
  993.  
  994. 229
  995. 00:17:59,301 --> 00:18:00,496
  996. Itu rencana kami.
  997.  
  998. 230
  999. 00:18:02,301 --> 00:18:03,291
  1000. Kau mengenalnya ?
  1001.  
  1002. 231
  1003. 00:18:05,061 --> 00:18:06,336
  1004. Klemp.
  1005.  
  1006. 232
  1007. 00:18:07,781 --> 00:18:09,932
  1008. Aku kenal bajingan itu
  1009. Lebih dari dia mengenal dirinya sendiri.
  1010.  
  1011. 233
  1012. 00:18:11,301 --> 00:18:14,901
  1013. Dia mencurangiku saat kesepakatan Perumahaan
  1014. Di Berlin, membuatku kehilangan banyak uang.
  1015.  
  1016. 234
  1017. 00:18:14,981 --> 00:18:17,337
  1018. Dia merebut Torino, Naples, Monako..,..
  1019.  
  1020. 235
  1021. 00:18:17,421 --> 00:18:23,018
  1022. Lalu dia memutuskan merebut hal lain dariku,
  1023. Sesuatu yang berharga.
  1024.  
  1025. 236
  1026. 00:18:23,742 --> 00:18:26,655
  1027. Marseille.
  1028. Tapi Marseille milikku.
  1029.  
  1030. 237
  1031. 00:18:26,742 --> 00:18:29,462
  1032. Kedengarannya kau benci padanya.
  1033.  
  1034. 238
  1035. 00:18:34,862 --> 00:18:39,220
  1036. Kau bilang akan mencuri mobil '62 Ferrari..,..
  1037.  
  1038. 239
  1039. 00:18:39,822 --> 00:18:41,973
  1040. Langsung dari rumahnya.
  1041.  
  1042. 240
  1043. 00:18:42,542 --> 00:18:43,578
  1044. Itu mustahil.
  1045.  
  1046. 241
  1047. 00:18:43,662 --> 00:18:44,778
  1048. Kau lepaskan kami..,..
  1049.  
  1050. 242
  1051. 00:18:46,022 --> 00:18:48,981
  1052. Kami bisa membawakanmu
  1053. Milik paling berharga Max Klemp.
  1054.  
  1055. 243
  1056. 00:18:58,862 --> 00:19:00,694
  1057. Itu bukan mobil biasa, Tn. Morier.
  1058.  
  1059. 244
  1060. 00:19:02,742 --> 00:19:04,176
  1061. Itu pusakanya.
  1062.  
  1063. 245
  1064. 00:19:07,422 --> 00:19:08,412
  1065. Bagaimana menurutmu ?
  1066.  
  1067. 246
  1068. 00:19:13,502 --> 00:19:14,492
  1069. Waktumu seminggu.
  1070.  
  1071. 247
  1072. 00:19:15,622 --> 00:19:17,773
  1073. Seminggu ? Kami butuh waktu lebih lama.
  1074.  
  1075. 248
  1076. 00:19:18,022 --> 00:19:19,172
  1077. Antar mereka kembali ke Marseille.
  1078.  
  1079. 249
  1080. 00:19:30,182 --> 00:19:32,981
  1081. Kita tak pernah merencanakan
  1082. Pekerjaan dalam seminggu.
  1083.  
  1084. 250
  1085. 00:19:33,062 --> 00:19:35,497
  1086. Kita di Marseille. Kita tak bisa
  1087. Mengumpulkan kru secepat itu.
  1088.  
  1089. 251
  1090. 00:19:35,582 --> 00:19:37,574
  1091. - Sial.
  1092. - Apa ?
  1093.  
  1094. 252
  1095. 00:19:40,622 --> 00:19:41,897
  1096. Apa itu ?
  1097.  
  1098. 253
  1099. 00:19:42,462 --> 00:19:44,738
  1100. - Akan kuminta Steph menikahiku.
  1101. - Sekarang juga ?
  1102.  
  1103. 254
  1104. 00:19:45,262 --> 00:19:46,457
  1105. - Ya.
  1106. - Sungguh ?
  1107.  
  1108. 255
  1109. 00:19:48,142 --> 00:19:50,338
  1110. Bagus, aku turut bahagia.
  1111.  
  1112. 256
  1113. 00:19:50,422 --> 00:19:52,653
  1114. Dia sebenarnya pantas dapat yang lebih baik,
  1115. Tapi ya sudahlah.
  1116.  
  1117. 257
  1118. 00:19:53,382 --> 00:19:55,180
  1119. Aku bercanda.
  1120.  
  1121. 258
  1122. 00:19:55,262 --> 00:19:56,742
  1123. Aku ingin yang terbaik bagimu, Kak.
  1124.  
  1125. 259
  1126. 00:19:57,702 --> 00:19:59,933
  1127. - Jadi kau menyetujuinya ?
  1128. - Tentu saja.
  1129.  
  1130. 260
  1131. 00:20:03,263 --> 00:20:05,220
  1132. - Ini hanya..,..
  1133. - Mulai lagi.
  1134.  
  1135. 261
  1136. 00:20:05,303 --> 00:20:07,101
  1137. Rasa perhatian nan mendalam.
  1138.  
  1139. 262
  1140. 00:20:07,663 --> 00:20:11,418
  1141. Kau menikah, punya anak.
  1142. Keadaan mulai berubah.
  1143.  
  1144. 263
  1145. 00:20:11,503 --> 00:20:12,732
  1146. Dan aku tertinggal sendiri.
  1147.  
  1148. 264
  1149. 00:20:12,823 --> 00:20:14,018
  1150. Kita tak bisa terus seperti ini.
  1151.  
  1152. 265
  1153. 00:20:14,103 --> 00:20:15,617
  1154. Kita tak bisa berhenti di masa muda.
  1155.  
  1156. 266
  1157. 00:20:16,623 --> 00:20:18,262
  1158. Kuyakin Stephanie menyetujuinya.
  1159.  
  1160. 267
  1161. 00:20:20,463 --> 00:20:22,580
  1162. Apa yang di katakan Ayah
  1163. Saat dia menyatukan kita.
  1164.  
  1165. 268
  1166. 00:20:22,663 --> 00:20:25,701
  1167. "Kalian melewatkan 15 tahun hanya
  1168. Untuk berteman, jangan lewatkan 50 tahun lagi"
  1169.  
  1170. 269
  1171. 00:20:25,783 --> 00:20:27,502
  1172. Jadi mari kita kembali lagi..,..
  1173.  
  1174. 270
  1175. 00:20:28,303 --> 00:20:29,737
  1176. Melakukan keahlian kita.
  1177.  
  1178. 271
  1179. 00:20:29,863 --> 00:20:32,298
  1180. Garrett, setelah pekerjaan ini,
  1181. Aku selesai.
  1182.  
  1183. 272
  1184. 00:20:33,263 --> 00:20:34,413
  1185. Kau bercanda.
  1186.  
  1187. 273
  1188. 00:20:37,903 --> 00:20:39,860
  1189. Kapan kau mengatakannya padaku ?
  1190.  
  1191. 274
  1192. 00:20:40,423 --> 00:20:41,698
  1193. Baru saja.
  1194.  
  1195. 275
  1196. 00:21:00,903 --> 00:21:03,657
  1197. - Dari mana saja kau ?
  1198. - Sayang, aku..,..
  1199.  
  1200. 276
  1201. 00:21:04,343 --> 00:21:05,902
  1202. Kau membuatku khawatir !
  1203.  
  1204. 277
  1205. 00:21:06,023 --> 00:21:07,139
  1206. Kau harus terbiasa.
  1207.  
  1208. 278
  1209. 00:21:07,623 --> 00:21:10,058
  1210. Kuhubungi kau seharian.
  1211. Kau tak menjawab telepon.
  1212.  
  1213. 279
  1214. 00:21:11,023 --> 00:21:12,173
  1215. Mengapa kau basah ?
  1216.  
  1217. 280
  1218. 00:21:13,263 --> 00:21:14,856
  1219. Kami punya masalah.
  1220.  
  1221. 281
  1222. 00:21:16,463 --> 00:21:17,897
  1223. Masalah macam apa ?
  1224.  
  1225. 282
  1226. 00:21:17,983 --> 00:21:20,543
  1227. Masalah dari orang yang gemar menembak.
  1228.  
  1229. 283
  1230. 00:21:20,663 --> 00:21:21,858
  1231. Apa ?
  1232.  
  1233. 284
  1234. 00:21:23,703 --> 00:21:25,615
  1235. - Gemar menembak ?
  1236. - Aku baik saja.
  1237.  
  1238. 285
  1239. 00:21:26,023 --> 00:21:28,140
  1240. Itu sebabnya aku tak ingin kau terlibat.
  1241.  
  1242. 286
  1243. 00:21:28,223 --> 00:21:31,136
  1244. Selalu ada resikonya, Andrew.
  1245.  
  1246. 287
  1247. 00:21:31,223 --> 00:21:32,816
  1248. Itu bagian pekerjaan.
  1249.  
  1250. 288
  1251. 00:21:32,903 --> 00:21:34,098
  1252. Ada bagian untuknya, Andrew.
  1253.  
  1254. 289
  1255. 00:21:34,703 --> 00:21:36,979
  1256. Maksudku, bukan dengan orang - orang itu.
  1257.  
  1258. 290
  1259. 00:21:37,223 --> 00:21:40,102
  1260. Bagus, ini jadi telenovela pribadiku.
  1261.  
  1262. 291
  1263. 00:21:40,863 --> 00:21:43,014
  1264. Kau tak memberitahunya waktu kita seminggu.
  1265.  
  1266. 292
  1267. 00:21:43,863 --> 00:21:45,139
  1268. Itu sebabnya kau membutuhkanku.
  1269.  
  1270. 293
  1271. 00:21:45,224 --> 00:21:47,534
  1272. Ditambah, kau perlu kru
  1273. Untuk pekerjaan seperti ini.
  1274.  
  1275. 294
  1276. 00:21:47,624 --> 00:21:49,775
  1277. Tepat seperti pemikiranku.
  1278.  
  1279. 295
  1280. 00:21:49,864 --> 00:21:52,095
  1281. Aku punya teman di Marseille ini.
  1282.  
  1283. 296
  1284. 00:21:52,184 --> 00:21:54,301
  1285. Dia bisa membantu kita mencari orang yang kita butuhkan.
  1286.  
  1287. 297
  1288. 00:21:54,384 --> 00:21:56,057
  1289. - Apa ?
  1290. - Tenanglah.
  1291.  
  1292. 298
  1293. 00:21:56,824 --> 00:21:59,180
  1294. Wanita itu hebat, dia banyak mengajariku.
  1295. Dia seorang nelayan.
  1296.  
  1297. 299
  1298. 00:22:01,024 --> 00:22:03,459
  1299. Tidak, kubilang "Kru", Steph.
  1300.  
  1301. 300
  1302. 00:22:03,544 --> 00:22:05,900
  1303. Aku tak yakin Nelayan tahu apa yang kita kerjakan.
  1304.  
  1305. 301
  1306. 00:22:07,304 --> 00:22:09,660
  1307. Itu karena belum kuceritakan
  1308. Apa yang dia pancing.
  1309.  
  1310. 302
  1311. 00:22:10,624 --> 00:22:12,536
  1312. Bagaimana kau bisa kenal temanmu itu ?
  1313.  
  1314. 303
  1315. 00:22:12,624 --> 00:22:15,537
  1316. Anggap saja kami berdua
  1317. Tak boleh masuk Kasino..,..
  1318.  
  1319. 304
  1320. 00:22:15,624 --> 00:22:16,774
  1321. Di tempat hiburan pria hidung belang
  1322.  
  1323. 305
  1324. 00:22:25,121 --> 00:22:26,663
  1325. Selamat pagi, perlu bantuan ?
  1326.  
  1327. 306
  1328. 00:22:26,664 --> 00:22:28,542
  1329. Kami tak bisa bahasa Perancis, maaf.
  1330.  
  1331. 307
  1332. 00:22:28,624 --> 00:22:30,661
  1333. - Tak apa, hubungi aku.
  1334. - Aku tak mau..,..
  1335.  
  1336. 308
  1337. 00:22:30,744 --> 00:22:32,303
  1338. Kalau begitu ikutlah..,..
  1339.  
  1340. 309
  1341. 00:22:32,384 --> 00:22:35,024
  1342. Periksa barangmu, pak.
  1343. Wanita itu pencuri terkenal.
  1344.  
  1345. 310
  1346. 00:22:35,984 --> 00:22:37,259
  1347. Punyaku utuh.
  1348.  
  1349. 311
  1350. 00:22:42,824 --> 00:22:44,463
  1351. Dia datang.
  1352.  
  1353. 312
  1354. 00:22:46,984 --> 00:22:48,304
  1355. Dia lajang.
  1356.  
  1357. 313
  1358. 00:22:48,384 --> 00:22:49,864
  1359. Dia pencuri.
  1360.  
  1361. 314
  1362. 00:22:49,944 --> 00:22:51,173
  1363. Kita juga pencuri, bocah pintar.
  1364.  
  1365. 315
  1366. 00:22:54,984 --> 00:22:56,259
  1367. Devin.
  1368.  
  1369. 316
  1370. 00:22:56,784 --> 00:22:57,900
  1371. Senang bertemu denganmu.
  1372.  
  1373. 317
  1374. 00:22:58,004 --> 00:23:00,005
  1375. Aku sangat merindukanmu.
  1376.  
  1377. 318
  1378. 00:23:01,784 --> 00:23:03,696
  1379. - Dia Andrew.
  1380. - Hai.
  1381.  
  1382. 319
  1383. 00:23:03,784 --> 00:23:05,741
  1384. - Dan dia Garrett.
  1385. - Halo.
  1386.  
  1387. 320
  1388. 00:23:06,864 --> 00:23:08,935
  1389. Kau punya masalah dengan Polisi ?
  1390.  
  1391. 321
  1392. 00:23:10,104 --> 00:23:11,094
  1393. Tak ada masalah.
  1394.  
  1395. 322
  1396. 00:23:16,584 --> 00:23:18,337
  1397. Hubungi aku.
  1398.  
  1399. 323
  1400. 00:23:18,544 --> 00:23:19,819
  1401. Kembali !
  1402.  
  1403. 324
  1404. 00:23:20,464 --> 00:23:21,614
  1405. - Berhenti !
  1406. - Kembali !
  1407.  
  1408. 325
  1409. 00:23:25,224 --> 00:23:26,454
  1410. Lumayan juga.
  1411.  
  1412. 326
  1413. 00:23:26,985 --> 00:23:28,180
  1414. Dia terpilih.
  1415.  
  1416. 327
  1417. 00:23:34,065 --> 00:23:37,582
  1418. Tubrukan itu penting, tapi
  1419. Mengecoh sasaran adalah kuncinya.
  1420.  
  1421. 328
  1422. 00:23:37,985 --> 00:23:40,341
  1423. Sekarang kalian bisa merampok turis miskin bersama.
  1424.  
  1425. 329
  1426. 00:23:41,145 --> 00:23:42,420
  1427. Hentikan.
  1428.  
  1429. 330
  1430. 00:23:43,265 --> 00:23:46,178
  1431. Buat mereka memikirkan sesuatu
  1432. Sebelum kau menabraknya.
  1433.  
  1434. 331
  1435. 00:23:46,265 --> 00:23:49,576
  1436. Seperti, "Permisi, kau punya waktu ?"
  1437.  
  1438. 332
  1439. 00:23:50,145 --> 00:23:51,181
  1440. Tidak, kau tak punya.
  1441.  
  1442. 333
  1443. 00:23:51,265 --> 00:23:55,424
  1444. Contoh pengecohan terbaik adalah
  1445. Membuat seseorang jatuh cinta padamu.
  1446.  
  1447. 334
  1448. 00:23:55,505 --> 00:23:58,020
  1449. Mencuri barangnya,
  1450. Dan pergi saat mereka masih tidur ?
  1451.  
  1452. 335
  1453. 00:23:59,905 --> 00:24:01,055
  1454. Brazil, Brazil.
  1455.  
  1456. 336
  1457. 00:24:01,145 --> 00:24:03,023
  1458. Ya, itu pasti berhasil.
  1459.  
  1460. 337
  1461. 00:24:23,265 --> 00:24:24,255
  1462. Leon.
  1463.  
  1464. 338
  1465. 00:24:25,865 --> 00:24:27,060
  1466. Leon.
  1467.  
  1468. 339
  1469. 00:24:31,394 --> 00:24:32,533
  1470. Selamat pagi, Devin !
  1471.  
  1472. 340
  1473. 00:24:33,385 --> 00:24:35,360
  1474. - Kau membawakan aku apa, pencuri ?
  1475. - Croissants.
  1476.  
  1477. 341
  1478. 00:24:35,545 --> 00:24:36,661
  1479. Kesukaanmu.
  1480.  
  1481. 342
  1482. 00:24:38,225 --> 00:24:40,945
  1483. Pertama, buktikan ke temanku
  1484. Kehebatanmu meledakkan sesuatu.
  1485.  
  1486. 343
  1487. 00:24:48,705 --> 00:24:50,697
  1488. Buka brankasnya tanpa merusak rotinya,
  1489.  
  1490. 344
  1491. 00:24:50,785 --> 00:24:51,855
  1492. Maka roti itu jadi milikmu.
  1493.  
  1494. 345
  1495. 00:24:58,425 --> 00:24:59,825
  1496. Baik, minggir.
  1497.  
  1498. 346
  1499. 00:25:13,586 --> 00:25:14,576
  1500. Apa kita harus..,..
  1501.  
  1502. 347
  1503. 00:25:23,226 --> 00:25:24,660
  1504. Aku sumpah, dia ahli.
  1505.  
  1506. 348
  1507. 00:25:24,786 --> 00:25:26,106
  1508. Aku membuatnya terlalu bersemangat,
  1509. Tadi itu..,..
  1510.  
  1511. 349
  1512. 00:25:26,186 --> 00:25:27,222
  1513. Dia terpilih.
  1514.  
  1515. 350
  1516. 00:25:27,506 --> 00:25:30,578
  1517. - Dia terpilih ?
  1518. - Ya, tak ada waktu pilih - pilih.
  1519.  
  1520. 351
  1521. 00:25:30,681 --> 00:25:33,179
  1522. Bawakan aku Croissants lagi !
  1523.  
  1524. 352
  1525. 00:25:45,386 --> 00:25:47,184
  1526. Tidak kali ini, tidak.
  1527.  
  1528. 353
  1529. 00:25:47,306 --> 00:25:48,626
  1530. Aku mau fokus ke pekerjaan.
  1531.  
  1532. 354
  1533. 00:25:49,306 --> 00:25:51,298
  1534. - Kau yakin ?
  1535. - Ya.
  1536.  
  1537. 355
  1538. 00:25:53,146 --> 00:25:54,262
  1539. Ya.
  1540.  
  1541. 356
  1542. 00:25:55,906 --> 00:25:57,340
  1543. Lagipula, kita harus memikirkan
  1544.  
  1545. 357
  1546. 00:25:57,426 --> 00:25:59,782
  1547. Bagaimana cara kita masuk ke dalam.
  1548.  
  1549. 358
  1550. 00:26:00,586 --> 00:26:02,100
  1551. Aku mau melakukannya.
  1552.  
  1553. 359
  1554. 00:26:03,146 --> 00:26:05,103
  1555. Aku orang terakhir yang tak mereka duga.
  1556.  
  1557. 360
  1558. 00:26:06,066 --> 00:26:07,295
  1559. Steph..,..
  1560.  
  1561. 361
  1562. 00:26:08,346 --> 00:26:09,575
  1563. Apa ?
  1564.  
  1565. 362
  1566. 00:26:11,146 --> 00:26:12,136
  1567. Bisa bicara sebentar ?
  1568.  
  1569. 363
  1570. 00:26:25,346 --> 00:26:26,860
  1571. Kenapa denganmu ?
  1572.  
  1573. 364
  1574. 00:26:27,906 --> 00:26:29,625
  1575. Mengapa kita sering berdebat masalah ini ?
  1576.  
  1577. 365
  1578. 00:26:29,706 --> 00:26:31,584
  1579. Aku berusaha membuatmu aman.
  1580.  
  1581. 366
  1582. 00:26:32,386 --> 00:26:33,820
  1583. Biar kuperjelas ini.
  1584.  
  1585. 367
  1586. 00:26:33,906 --> 00:26:35,977
  1587. Dulu kau membahayakan nyawaku,
  1588. Tapi sekarang tak mau.
  1589.  
  1590. 368
  1591. 00:26:36,106 --> 00:26:37,096
  1592. - Ya.
  1593. - Benarkah ?
  1594.  
  1595. 369
  1596. 00:26:37,186 --> 00:26:38,586
  1597. - Ya, itu benar.
  1598. - Mengapa ?
  1599.  
  1600. 370
  1601. 00:26:38,666 --> 00:26:40,100
  1602. Karena kita bersama sekarang ?
  1603.  
  1604. 371
  1605. 00:26:40,186 --> 00:26:42,178
  1606. - Aku tak berubah.
  1607. - Aku yang berubah.
  1608.  
  1609. 372
  1610. 00:26:42,266 --> 00:26:43,495
  1611. Kau tahu aku bisa mengatasinya.
  1612.  
  1613. 373
  1614. 00:26:44,306 --> 00:26:46,184
  1615. Andrew, mengunciku..,..
  1616.  
  1617. 374
  1618. 00:26:46,906 --> 00:26:50,867
  1619. Dan berusaha melindungiku seperti
  1620. Mobil - mobil itu, tak akan berhasil.
  1621.  
  1622. 375
  1623. 00:26:53,987 --> 00:26:57,185
  1624. Aku tahu kau takut kehilanganku,
  1625. Tapi ini kehidupan yang kita pilih.
  1626.  
  1627. 376
  1628. 00:26:57,267 --> 00:26:58,860
  1629. Tak pahamkah kau ?
  1630.  
  1631. 377
  1632. 00:27:22,947 --> 00:27:24,904
  1633. Katakan padaku, apa yang terjadi di Brazil ?
  1634.  
  1635. 378
  1636. 00:27:24,987 --> 00:27:26,467
  1637. - Itu tak jadi masalah.
  1638. - Aku ingin tahu.
  1639.  
  1640. 379
  1641. 00:27:26,547 --> 00:27:29,301
  1642. - Tidak, biar kuceritakan.
  1643. - Andrew.
  1644.  
  1645. 380
  1646. 00:27:30,067 --> 00:27:31,740
  1647. Kami sudah menyelesaikan pekerjaan.
  1648.  
  1649. 381
  1650. 00:27:31,827 --> 00:27:35,343
  1651. - Jangan.
  1652. - '61 California Spider. Mobil cantik.
  1653.  
  1654. 382
  1655. 00:27:35,427 --> 00:27:38,465
  1656. Kami dapat mobilnya dan di malam
  1657. Kami bernegosiasi dengan pembeli..,..
  1658.  
  1659. 383
  1660. 00:27:38,587 --> 00:27:41,386
  1661. Gabriela meniduri Garrett kecil ini.
  1662.  
  1663. 384
  1664. 00:27:42,587 --> 00:27:47,218
  1665. Esok paginya, Gabriela pergi,
  1666. Begitu juga Ferrarinya.
  1667.  
  1668. 385
  1669. 00:27:48,787 --> 00:27:49,823
  1670. Mengacaukan dua kali.
  1671.  
  1672. 386
  1673. 00:27:49,907 --> 00:27:51,057
  1674. Tak benar.
  1675.  
  1676. 387
  1677. 00:27:51,147 --> 00:27:56,302
  1678. Sebenarnya, saat aku bangun,
  1679. Subuh itu Andrew melihat mobilnya pergi.
  1680.  
  1681. 388
  1682. 00:27:56,387 --> 00:27:57,946
  1683. Dia bisa saja mengejarnya, aku tahu itu.
  1684.  
  1685. 389
  1686. 00:27:58,027 --> 00:27:59,143
  1687. Jalannya ditutup.
  1688.  
  1689. 390
  1690. 00:27:59,227 --> 00:28:01,184
  1691. Itu sebabnya kau harus melakukan "Lesatan Riviera"
  1692.  
  1693. 391
  1694. 00:28:01,267 --> 00:28:02,303
  1695. - Apa ?
  1696. - Ya.
  1697.  
  1698. 392
  1699. 00:28:02,387 --> 00:28:04,538
  1700. - Kau mengarang istilah itu ?
  1701. - Yap.
  1702.  
  1703. 393
  1704. 00:28:04,947 --> 00:28:06,267
  1705. Namanya keren.
  1706.  
  1707. 394
  1708. 00:28:06,347 --> 00:28:08,339
  1709. - Apa itu ?
  1710. - Lesatan Riviera ?
  1711.  
  1712. 395
  1713. 00:28:08,427 --> 00:28:09,543
  1714. Baik.
  1715.  
  1716. 396
  1717. 00:28:09,627 --> 00:28:12,187
  1718. Kau tekan handel gasnya
  1719. Bersamaan Kau injak remnya.
  1720.  
  1721. 397
  1722. 00:28:12,267 --> 00:28:13,496
  1723. Tak semudah kedengarannya.
  1724.  
  1725. 398
  1726. 00:28:13,907 --> 00:28:15,102
  1727. Terlalu banyak tekanan, mesinnya mogok.
  1728.  
  1729. 399
  1730. 00:28:15,187 --> 00:28:16,940
  1731. Terlalu sedikit, kau kehilangan kecepatan.
  1732.  
  1733. 400
  1734. 00:28:17,027 --> 00:28:18,427
  1735. Lalu, saat kau melepaskannya..,..
  1736.  
  1737. 401
  1738. 00:28:19,987 --> 00:28:21,216
  1739. Lesatan Riviera.
  1740.  
  1741. 402
  1742. 00:28:22,107 --> 00:28:23,700
  1743. Itu tak bisa berhasil.
  1744.  
  1745. 403
  1746. 00:28:23,787 --> 00:28:25,141
  1747. Ya, pasti berhasil.
  1748. Kau tak mencobanya.
  1749.  
  1750. 404
  1751. 00:28:25,227 --> 00:28:26,263
  1752. Kau tak ada di sana.
  1753.  
  1754. 405
  1755. 00:28:29,427 --> 00:28:30,417
  1756. Hentikan.
  1757.  
  1758. 406
  1759. 00:28:33,428 --> 00:28:34,544
  1760. Begitukah ?
  1761.  
  1762. 407
  1763. 00:28:34,628 --> 00:28:36,904
  1764. Kau tak mau terlibat dengan gadis dalam pekerjaanmu ?
  1765.  
  1766. 408
  1767. 00:28:40,188 --> 00:28:42,100
  1768. Kurasa kau harus menari bersamaku.
  1769.  
  1770. 409
  1771. 00:28:42,188 --> 00:28:45,306
  1772. Ya ? Jika kau kembalikan ponselku dulu.
  1773.  
  1774. 410
  1775. 00:28:48,388 --> 00:28:49,788
  1776. Dia tak akan meneleponmu.
  1777.  
  1778. 411
  1779. 00:29:36,508 --> 00:29:37,498
  1780. Mereka hebat.
  1781.  
  1782. 412
  1783. 00:29:45,348 --> 00:29:46,384
  1784. Sangat hebat.
  1785.  
  1786. 413
  1787. 00:29:49,668 --> 00:29:51,660
  1788. Kau punya teman yang bisa mengemudi seperti itu ?
  1789.  
  1790. 414
  1791. 00:29:53,548 --> 00:29:54,538
  1792. Apa rencanamu ?
  1793.  
  1794. 415
  1795. 00:29:55,548 --> 00:29:56,902
  1796. Aku tak perlu rencana.
  1797.  
  1798. 416
  1799. 00:29:56,988 --> 00:29:58,581
  1800. Harus mampu beradaptasi.
  1801.  
  1802. 417
  1803. 00:29:59,028 --> 00:30:00,906
  1804. - Jangan sombong.
  1805. - Ya, aku tahu yang kulakukan.
  1806.  
  1807. 418
  1808. 00:30:00,988 --> 00:30:02,138
  1809. Garrett, biar kubantu kau.
  1810.  
  1811. 419
  1812. 00:30:02,228 --> 00:30:03,298
  1813. - Mereka itu..,..
  1814. - Tidak, tak usah.
  1815.  
  1816. 420
  1817. 00:30:03,388 --> 00:30:05,345
  1818. Adil, juga tegas.
  1819. Itu yang selalu kulakukan.
  1820.  
  1821. 421
  1822. 00:30:05,868 --> 00:30:08,144
  1823. Aku tak mencuri dari orang yang tak menduganya.
  1824.  
  1825. 422
  1826. 00:30:08,228 --> 00:30:09,457
  1827. Baik, terserah kau.
  1828.  
  1829. 423
  1830. 00:30:12,148 --> 00:30:13,549
  1831. Siapa yang mau Bouillabaisse ?
  1832.  
  1833. 424
  1834. 00:30:17,509 --> 00:30:18,829
  1835. Kutraktir.
  1836.  
  1837. 425
  1838. 00:30:20,869 --> 00:30:24,863
  1839. Kami mau membayar kalian
  1840. € 1.000 atas layanan mengemudi kalian.
  1841.  
  1842. 426
  1843. 00:30:30,349 --> 00:30:31,339
  1844. Baiklah.
  1845.  
  1846. 427
  1847. 00:30:32,109 --> 00:30:33,099
  1848. Kalian memang bebal.
  1849.  
  1850. 428
  1851. 00:30:37,749 --> 00:30:40,218
  1852. Dengar, kalian harus mengatakannya.
  1853. Begitulah cara kerjanya.
  1854.  
  1855. 429
  1856. 00:30:40,309 --> 00:30:42,266
  1857. Lagipula, aku tak tahu keinginan kalian, jadi..,..
  1858.  
  1859. 430
  1860. 00:30:45,109 --> 00:30:47,624
  1861. Baiklah, tolong bantu aku, kumohon.
  1862.  
  1863. 431
  1864. 00:30:50,909 --> 00:30:53,299
  1865. Lima ribu, itu tawaran akhirku.
  1866.  
  1867. 432
  1868. 00:30:55,845 --> 00:30:57,017
  1869. 5.000 tak masalah ?
  1870.  
  1871. 433
  1872. 00:30:58,389 --> 00:30:59,379
  1873. Apa ?
  1874.  
  1875. 434
  1876. 00:30:59,476 --> 00:31:01,191
  1877. - Per orang ?
  1878. - Per orang.
  1879.  
  1880. 435
  1881. 00:31:01,318 --> 00:31:03,144
  1882. Untuk mengemudi saja ?
  1883.  
  1884. 436
  1885. 00:31:04,789 --> 00:31:05,825
  1886. Mereka tak bisa bahasa Inggris ?
  1887.  
  1888. 437
  1889. 00:31:07,429 --> 00:31:09,102
  1890. Kucoba memberitahumu, tapi..,..
  1891.  
  1892. 438
  1893. 00:31:10,669 --> 00:31:11,739
  1894. Kau tahu soal ini 'kan ?
  1895.  
  1896. 439
  1897. 00:31:11,829 --> 00:31:13,024
  1898. Tidak.
  1899.  
  1900. 440
  1901. 00:31:13,589 --> 00:31:15,103
  1902. Dasar pembohong.
  1903.  
  1904. 441
  1905. 00:31:15,629 --> 00:31:17,780
  1906. - Lima ribu.
  1907. - Kita sepakat.
  1908.  
  1909. 442
  1910. 00:31:27,829 --> 00:31:28,865
  1911. Tentu, selalu.
  1912.  
  1913. 443
  1914. 00:31:28,949 --> 00:31:30,383
  1915. Begitulah wanita !
  1916.  
  1917. 444
  1918. 00:31:31,029 --> 00:31:32,019
  1919. Siapa itu ?
  1920.  
  1921. 445
  1922. 00:31:32,669 --> 00:31:34,467
  1923. Hei ! Siapa kau ?
  1924.  
  1925. 446
  1926. 00:31:35,229 --> 00:31:37,460
  1927. Kau mau mengayukannya ? Silahkan saja.
  1928.  
  1929. 447
  1930. 00:31:38,309 --> 00:31:40,869
  1931. Kecuali, aku tahu kau butuh penghubung ke Max Klemp.
  1932.  
  1933. 448
  1934. 00:31:43,709 --> 00:31:45,143
  1935. Aku bisa membantumu.
  1936.  
  1937. 449
  1938. 00:31:46,749 --> 00:31:48,661
  1939. Hei, Aku yang menanyaimu.
  1940.  
  1941. 450
  1942. 00:31:49,949 --> 00:31:50,905
  1943. Namaku Laurent.
  1944.  
  1945. 451
  1946. 00:31:50,989 --> 00:31:53,106
  1947. - Senang bertemu denganmu, Laurent.
  1948. - Morier.
  1949.  
  1950. 452
  1951. 00:31:53,589 --> 00:31:55,149
  1952. Laurent Morier.
  1953.  
  1954. 453
  1955. 00:31:55,230 --> 00:31:57,665
  1956. Aku sepupu pertama Jacomo Morier.
  1957.  
  1958. 454
  1959. 00:31:58,510 --> 00:32:00,945
  1960. Kuyakin kalian bersenang - senang
  1961. Menembak sasaran bersamanya.
  1962.  
  1963. 455
  1964. 00:32:01,550 --> 00:32:02,779
  1965. Dia memintaku bergabung bersama kalian.
  1966.  
  1967. 456
  1968. 00:32:02,870 --> 00:32:04,668
  1969. Membantu apapun rencana kalian itu.
  1970.  
  1971. 457
  1972. 00:32:05,350 --> 00:32:08,263
  1973. Maksudmu memata - matai kami
  1974. Lalu melapor padanya.
  1975.  
  1976. 458
  1977. 00:32:08,350 --> 00:32:09,340
  1978. Tepat.
  1979.  
  1980. 459
  1981. 00:32:10,670 --> 00:32:15,267
  1982. Kutanyai kau, siapa kontakmu
  1983. Di dalam organisasi Max Klemp ?
  1984.  
  1985. 460
  1986. 00:32:16,830 --> 00:32:17,866
  1987. Kuberitahu kau.
  1988.  
  1989. 461
  1990. 00:32:18,630 --> 00:32:19,620
  1991. Itu aku.
  1992.  
  1993. 462
  1994. 00:32:19,870 --> 00:32:21,190
  1995. Caranya ?
  1996.  
  1997. 463
  1998. 00:32:22,670 --> 00:32:24,229
  1999. Aku kenal pria yang kenal pria lain.
  2000.  
  2001. 464
  2002. 00:32:28,030 --> 00:32:30,022
  2003. Pria itu bernama Kuhn
  2004.  
  2005. 465
  2006. 00:32:30,110 --> 00:32:32,147
  2007. Melakukan pekerjaan kotor untuk Klemp
  2008.  
  2009. 466
  2010. 00:32:33,150 --> 00:32:35,187
  2011. Tapi dia tak bisa menolak uang banyak
  2012.  
  2013. 467
  2014. 00:32:43,990 --> 00:32:45,310
  2015. Tn. Kuhn.
  2016.  
  2017. 468
  2018. 00:32:52,510 --> 00:32:55,184
  2019. Apa yang kau mau, Laurent Morier ?
  2020.  
  2021. 469
  2022. 00:32:55,710 --> 00:32:57,747
  2023. Aku punya proposal bisnis
  2024. Yang mungkin membuatmu tertarik.
  2025.  
  2026. 470
  2027. 00:32:57,830 --> 00:33:00,902
  2028. Apa pendapat sepupumu jika tahu kau di sini ?
  2029.  
  2030. 471
  2031. 00:33:01,310 --> 00:33:03,620
  2032. Jika sepupuku tak tahu,
  2033. Maka dia tetap tak tahu.
  2034.  
  2035. 472
  2036. 00:33:05,430 --> 00:33:07,228
  2037. - Siapa namamu ?
  2038. - Foster.
  2039.  
  2040. 473
  2041. 00:33:07,870 --> 00:33:09,987
  2042. Aku Garrett, dan dia kakak-ku, Andrew.
  2043.  
  2044. 474
  2045. 00:33:10,070 --> 00:33:11,868
  2046. Bagus, siapa yang berwewenang ?
  2047.  
  2048. 475
  2049. 00:33:11,950 --> 00:33:13,270
  2050. - Aku.
  2051. - Aku.
  2052.  
  2053. 476
  2054. 00:33:14,390 --> 00:33:15,585
  2055. Biar kuatasi ini.
  2056.  
  2057. 477
  2058. 00:33:16,550 --> 00:33:18,587
  2059. Baik, ini perjanjiannya.
  2060.  
  2061. 478
  2062. 00:33:19,270 --> 00:33:22,342
  2063. Mereka berdua pengemudi handal dalam bisnis ini.
  2064.  
  2065. 479
  2066. 00:33:22,430 --> 00:33:24,581
  2067. Kami bisa mencuri apapun yang bermesin.
  2068.  
  2069. 480
  2070. 00:33:24,670 --> 00:33:27,310
  2071. Truk lapis baja, Van pengantar cepat..,..
  2072.  
  2073. 481
  2074. 00:33:27,390 --> 00:33:29,621
  2075. - Bagaimana jika kutunjukkan padamu ?
  2076. - Tunggu.
  2077.  
  2078. 482
  2079. 00:33:30,310 --> 00:33:34,065
  2080. Jika kami bekerja padamu,
  2081. Maka kami harus diperkenalkan.
  2082.  
  2083. 483
  2084. 00:33:35,110 --> 00:33:36,864
  2085. - Ke siapa ?
  2086. - Max Klemp.
  2087.  
  2088. 484
  2089. 00:33:38,591 --> 00:33:39,991
  2090. Aku tak kenal Max Klemp.
  2091.  
  2092. 485
  2093. 00:33:40,071 --> 00:33:41,425
  2094. Yang benar saja.
  2095.  
  2096. 486
  2097. 00:33:42,151 --> 00:33:43,631
  2098. Sayang sekali.
  2099.  
  2100. 487
  2101. 00:33:49,231 --> 00:33:50,460
  2102. Tunggu.
  2103.  
  2104. 488
  2105. 00:34:04,471 --> 00:34:05,791
  2106. Ini, pegangilah.
  2107.  
  2108. 489
  2109. 00:34:14,391 --> 00:34:16,144
  2110. Dia tukang pamer.
  2111.  
  2112. 490
  2113. 00:34:19,351 --> 00:34:20,626
  2114. Masuklah kemari.
  2115.  
  2116. 491
  2117. 00:34:25,111 --> 00:34:26,227
  2118. Kau sudah selesai ?
  2119.  
  2120. 492
  2121. 00:34:36,151 --> 00:34:37,346
  2122. Bagus.
  2123.  
  2124. 493
  2125. 00:34:38,271 --> 00:34:41,105
  2126. Cukup bermainnya,
  2127. Lihatlah ke sana.
  2128.  
  2129. 494
  2130. 00:34:41,591 --> 00:34:43,548
  2131. Lihat pesawat kargo itu ?
  2132.  
  2133. 495
  2134. 00:34:43,951 --> 00:34:46,830
  2135. Itu kendaraan bermesin 'kan ?
  2136.  
  2137. 496
  2138. 00:34:47,231 --> 00:34:48,585
  2139. Aku ingin kau menghentikannya.
  2140.  
  2141. 497
  2142. 00:34:48,671 --> 00:34:49,661
  2143. Sekarang.
  2144.  
  2145. 498
  2146. 00:34:50,391 --> 00:34:51,427
  2147. Apa ?
  2148.  
  2149. 499
  2150. 00:34:51,511 --> 00:34:53,628
  2151. Dengar, bukan itu maksudku.
  2152.  
  2153. 500
  2154. 00:34:53,711 --> 00:34:57,500
  2155. Jika Pesawat itu lepas landas,
  2156. Lupakan saja soal Max Klemp.
  2157.  
  2158. 501
  2159. 00:35:01,871 --> 00:35:03,225
  2160. - Garrett ?
  2161. - Ya.
  2162.  
  2163. 502
  2164. 00:35:03,311 --> 00:35:05,871
  2165. - Lihat pesawat yang mau lepas landas itu ?
  2166. - Ya.
  2167.  
  2168. 503
  2169. 00:35:06,951 --> 00:35:08,067
  2170. Jangan biarkan.
  2171.  
  2172. 504
  2173. 00:35:08,911 --> 00:35:09,947
  2174. Sungguh ?
  2175.  
  2176. 505
  2177. 00:35:16,271 --> 00:35:17,387
  2178. Kau mau pergi kemana ?
  2179.  
  2180. 506
  2181. 00:35:17,831 --> 00:35:18,868
  2182. Mengawasi kalian.
  2183.  
  2184. 507
  2185. 00:35:20,872 --> 00:35:22,625
  2186. Apa yang kau lakukan ?
  2187.  
  2188. 508
  2189. 00:35:22,712 --> 00:35:24,704
  2190. Ada pesawat yang harus kita kejar.
  2191.  
  2192. 509
  2193. 00:35:24,792 --> 00:35:26,351
  2194. Kau bisa mengawasi dari sini.
  2195.  
  2196. 510
  2197. 00:35:37,272 --> 00:35:39,229
  2198. Berhenti ! Berhenti !
  2199.  
  2200. 511
  2201. 00:37:05,593 --> 00:37:07,232
  2202. Garrett, majulah ke depannya.
  2203.  
  2204. 512
  2205. 00:37:07,313 --> 00:37:08,588
  2206. Ya, sedang kulakukan.
  2207.  
  2208. 513
  2209. 00:38:09,393 --> 00:38:11,146
  2210. Apa - apaan ini ?
  2211.  
  2212. 514
  2213. 00:38:12,953 --> 00:38:14,182
  2214. Selamat.
  2215.  
  2216. 515
  2217. 00:38:14,873 --> 00:38:18,628
  2218. Kalian baru saja merampok
  2219. Salah satu pesawat pribadi Max Klemp.
  2220.  
  2221. 516
  2222. 00:38:18,713 --> 00:38:22,024
  2223. Dia pemilik landasan ini dan sekelilingnya.
  2224.  
  2225. 517
  2226. 00:38:22,153 --> 00:38:25,351
  2227. Kuyakin dia pasti menunggu
  2228. Perkenalan dari kalian sekarang.
  2229.  
  2230. 518
  2231. 00:38:28,111 --> 00:38:38,933
  2232. Instagram @paint_lapain
  2233.  
  2234. 519
  2235. 00:39:29,754 --> 00:39:32,667
  2236. Kalian punya keberanian, bagus untukmu.
  2237.  
  2238. 520
  2239. 00:39:34,274 --> 00:39:38,348
  2240. Pilotku, kebalikannya, lemah.
  2241.  
  2242. 521
  2243. 00:39:40,114 --> 00:39:41,628
  2244. Aku tak tahan orang lemah.
  2245.  
  2246. 522
  2247. 00:39:46,514 --> 00:39:48,983
  2248. Jadi kalian membawa Kuhn jalan - jalan ?
  2249.  
  2250. 523
  2251. 00:39:49,794 --> 00:39:50,750
  2252. Semacam itu.
  2253.  
  2254. 524
  2255. 00:39:50,834 --> 00:39:53,224
  2256. Kalian tahu harga baling - baling baru ?
  2257.  
  2258. 525
  2259. 00:39:53,314 --> 00:39:56,273
  2260. Kami lebih berharga,
  2261. Jika aku boleh bilang, Tn. Klemp.
  2262.  
  2263. 526
  2264. 00:39:56,354 --> 00:39:58,914
  2265. Aku dan Kakak-ku telah melakukannya di lima benua.
  2266.  
  2267. 527
  2268. 00:39:58,994 --> 00:40:03,068
  2269. Koleksi mobilmu begitu legendaris.
  2270. Kami bisa membantumu menambahkannya.
  2271.  
  2272. 528
  2273. 00:40:03,234 --> 00:40:06,545
  2274. Mobil mana saja, kapanpun, kami bukan pemula.
  2275.  
  2276. 529
  2277. 00:40:07,314 --> 00:40:09,146
  2278. Kami hebat dalam pekerjaan ini.
  2279.  
  2280. 530
  2281. 00:40:10,074 --> 00:40:13,224
  2282. Kau bisa saja menyuruh berandalan kumuh
  2283. Di Marseille untuk mencuri barang..,..
  2284.  
  2285. 531
  2286. 00:40:13,314 --> 00:40:15,590
  2287. Tapi jika mau melakukannya dengan tepat..,..
  2288.  
  2289. 532
  2290. 00:40:16,674 --> 00:40:17,664
  2291. Yah..,..
  2292.  
  2293. 533
  2294. 00:40:18,434 --> 00:40:20,312
  2295. Kami punya reputasi.
  2296.  
  2297. 534
  2298. 00:40:23,274 --> 00:40:24,265
  2299. Kau.
  2300.  
  2301. 535
  2302. 00:40:24,355 --> 00:40:25,345
  2303. Aku ?
  2304.  
  2305. 536
  2306. 00:40:25,635 --> 00:40:28,195
  2307. Tidak, pria besar pendiam itu,
  2308. Kemarilah.
  2309.  
  2310. 537
  2311. 00:40:31,835 --> 00:40:33,235
  2312. Majulah, pria besar.
  2313.  
  2314. 538
  2315. 00:40:34,355 --> 00:40:35,675
  2316. Pegangi paku ini.
  2317.  
  2318. 539
  2319. 00:40:37,355 --> 00:40:40,666
  2320. Adikku bisa mengatasi negosiasi ini.
  2321.  
  2322. 540
  2323. 00:40:41,515 --> 00:40:42,915
  2324. Tak ada yang perlu dinegosiasikan.
  2325.  
  2326. 541
  2327. 00:40:50,875 --> 00:40:54,027
  2328. Kau lihat, aku tak peduli pada reputasi
  2329. Atau betapa hebatnya dirimu.
  2330.  
  2331. 542
  2332. 00:40:54,155 --> 00:40:55,384
  2333. Yang kupedulikan hanya satu.
  2334.  
  2335. 543
  2336. 00:40:56,195 --> 00:40:57,185
  2337. Kepercayaan.
  2338.  
  2339. 544
  2340. 00:40:59,275 --> 00:41:01,506
  2341. Tak banyak orang yang bisa dipercayai di kota ini.
  2342.  
  2343. 545
  2344. 00:41:03,395 --> 00:41:04,795
  2345. Mengapa kau kira dirimu bisa dipercaya ?
  2346.  
  2347. 546
  2348. 00:41:06,355 --> 00:41:07,391
  2349. Kami bukan dari kota ini.
  2350.  
  2351. 547
  2352. 00:41:09,675 --> 00:41:10,665
  2353. Begitu juga aku.
  2354.  
  2355. 548
  2356. 00:41:20,635 --> 00:41:22,513
  2357. Kau bisa membeli kepercayaan, Tn. Klemp.
  2358.  
  2359. 549
  2360. 00:41:23,035 --> 00:41:27,351
  2361. Juga rasa hormat, namun,
  2362. Harganya sukar dijangkau.
  2363.  
  2364. 550
  2365. 00:41:38,355 --> 00:41:39,345
  2366. Akan kuhubungi lagi.
  2367.  
  2368. 551
  2369. 00:41:40,275 --> 00:41:41,265
  2370. Terima kasih.
  2371.  
  2372. 552
  2373. 00:41:46,115 --> 00:41:47,105
  2374. Kau tahu ?
  2375.  
  2376. 553
  2377. 00:41:48,555 --> 00:41:49,545
  2378. Ada yang salah ?
  2379.  
  2380. 554
  2381. 00:41:50,555 --> 00:41:51,545
  2382. Aku penggemar mobil.
  2383.  
  2384. 555
  2385. 00:41:53,395 --> 00:41:54,385
  2386. Kau mau lihat garasiku.
  2387.  
  2388. 556
  2389. 00:41:58,755 --> 00:42:01,475
  2390. Kau pikir aku tak tahu kalau kau
  2391. Sepupunya Jacomo Morier ?
  2392.  
  2393. 557
  2394. 00:42:02,435 --> 00:42:04,347
  2395. - Sepupu kedua.
  2396. - Sepupu kedua.
  2397.  
  2398. 558
  2399. 00:42:04,435 --> 00:42:05,425
  2400. Kurasa.
  2401.  
  2402. 559
  2403. 00:42:06,036 --> 00:42:07,026
  2404. Aku tak pernah menjelaskannya.
  2405.  
  2406. 560
  2407. 00:42:07,116 --> 00:42:09,187
  2408. Sepupu pertama sudah diganti oleh sepupu kedua..,..
  2409.  
  2410. 561
  2411. 00:42:10,676 --> 00:42:11,712
  2412. Mengapa kau di sini ?
  2413.  
  2414. 562
  2415. 00:42:11,796 --> 00:42:13,435
  2416. - Dengar, Tn. Klemp..,..
  2417. - Biar dia menjawabnya !
  2418.  
  2419. 563
  2420. 00:42:16,276 --> 00:42:20,589
  2421. Dua tahun lalu,
  2422. Aku minta kerja ke sepupuku.
  2423.  
  2424. 564
  2425. 00:42:22,956 --> 00:42:27,106
  2426. Di depan semua anak buahnya, dia memitingku,
  2427. Menendang bokongku.
  2428.  
  2429. 565
  2430. 00:42:28,836 --> 00:42:31,795
  2431. Menyuruhku mengais
  2432. Ke tempat sampah orang lain.
  2433.  
  2434. 566
  2435. 00:42:33,356 --> 00:42:34,585
  2436. Dia bilang hubungan darah tak berarti baginya.
  2437.  
  2438. 567
  2439. 00:42:36,356 --> 00:42:37,915
  2440. Kuberitahu kau ini, Tn. Klemp.
  2441.  
  2442. 568
  2443. 00:42:38,796 --> 00:42:42,796
  2444. Saat ada kesempatan,
  2445. Dia berada di tepi tebing..,..
  2446.  
  2447. 569
  2448. 00:42:46,636 --> 00:42:47,672
  2449. Akulah yang akan mendorongnya.
  2450.  
  2451. 570
  2452. 00:42:50,476 --> 00:42:51,626
  2453. Begitukah ?
  2454.  
  2455. 571
  2456. 00:43:31,036 --> 00:43:32,026
  2457. Indahnya.
  2458.  
  2459. 572
  2460. 00:43:33,236 --> 00:43:34,716
  2461. GTO 250.
  2462.  
  2463. 573
  2464. 00:43:36,236 --> 00:43:38,273
  2465. Aku tak pernah melihatnya selain di majalah mobil.
  2466.  
  2467. 574
  2468. 00:43:39,796 --> 00:43:41,230
  2469. Mobilnya menawan.
  2470.  
  2471. 575
  2472. 00:43:41,676 --> 00:43:42,666
  2473. Itu bukan mobil.
  2474.  
  2475. 576
  2476. 00:43:43,116 --> 00:43:44,106
  2477. Tapi karya agung.
  2478.  
  2479. 577
  2480. 00:43:44,676 --> 00:43:45,905
  2481. Yang terbaik dari lainnya.
  2482.  
  2483. 578
  2484. 00:43:49,197 --> 00:43:50,870
  2485. Baik, cukup.
  2486. Pergi dari sini.
  2487.  
  2488. 579
  2489. 00:44:07,397 --> 00:44:08,547
  2490. Ini, simpanlah.
  2491.  
  2492. 580
  2493. 00:44:09,477 --> 00:44:10,593
  2494. Dia labil.
  2495.  
  2496. 581
  2497. 00:44:11,077 --> 00:44:12,067
  2498. Apa katamu ?
  2499.  
  2500. 582
  2501. 00:44:13,077 --> 00:44:16,669
  2502. Kubilang kau labil, dan aku
  2503. Tak perlu Amatir dalam kruku.
  2504.  
  2505. 583
  2506. 00:44:16,757 --> 00:44:18,157
  2507. Amatir ?
  2508.  
  2509. 584
  2510. 00:44:18,237 --> 00:44:20,229
  2511. Kau tak bisa melihat garasinya tanpa diriku.
  2512.  
  2513. 585
  2514. 00:44:20,797 --> 00:44:22,709
  2515. Sudah kutandai garasi itu dalam lima detik.
  2516.  
  2517. 586
  2518. 00:44:22,797 --> 00:44:24,595
  2519. Aku tak mau membuat keadaan mencolok.
  2520.  
  2521. 587
  2522. 00:44:24,677 --> 00:44:26,157
  2523. Aku menemukan yang harus kita cari.
  2524.  
  2525. 588
  2526. 00:44:26,717 --> 00:44:29,596
  2527. - Kau dapat kodenya 'kan ?
  2528. - Tidak, kau terlalu berlebihan.
  2529.  
  2530. 589
  2531. 00:44:30,597 --> 00:44:31,997
  2532. Keberadaanmu itu kesalahan.
  2533.  
  2534. 590
  2535. 00:44:32,477 --> 00:44:35,231
  2536. Kau pikir sepupuku membiarkanmu
  2537. Bertindak tanpa diriku ?
  2538.  
  2539. 591
  2540. 00:44:36,117 --> 00:44:37,312
  2541. Itu mustahil.
  2542.  
  2543. 592
  2544. 00:44:38,277 --> 00:44:42,066
  2545. Kau tahu, yang kau katakan mengenai
  2546. Melempar Morier dari tebing..,..
  2547.  
  2548. 593
  2549. 00:44:43,157 --> 00:44:44,147
  2550. Apa itu benar ?
  2551.  
  2552. 594
  2553. 00:44:45,197 --> 00:44:46,313
  2554. Aku menyayangi sepupuku.
  2555.  
  2556. 595
  2557. 00:44:47,997 --> 00:44:48,987
  2558. Baiklah.
  2559.  
  2560. 596
  2561. 00:45:00,397 --> 00:45:01,717
  2562. Sungguh ? Apa lagi sekarang ?
  2563.  
  2564. 597
  2565. 00:45:02,117 --> 00:45:03,949
  2566. Mereka memaksa masuk
  2567. Dan ingin menunggu kalian.
  2568.  
  2569. 598
  2570. 00:45:04,837 --> 00:45:07,716
  2571. Agen DePaul dari Interpol,
  2572. Dan dia Agen Closson.
  2573.  
  2574. 599
  2575. 00:45:08,557 --> 00:45:10,116
  2576. Kau Garrett dan Andrew Foster ?
  2577.  
  2578. 600
  2579. 00:45:10,237 --> 00:45:11,512
  2580. Ya, benar.
  2581.  
  2582. 601
  2583. 00:45:11,837 --> 00:45:13,237
  2584. Dan siapa kau ?
  2585.  
  2586. 602
  2587. 00:45:13,997 --> 00:45:15,954
  2588. - Simon Dardin.
  2589. - Maaf, siapa ?
  2590.  
  2591. 603
  2592. 00:45:16,237 --> 00:45:17,307
  2593. Simon Dardin.
  2594.  
  2595. 604
  2596. 00:45:18,957 --> 00:45:20,471
  2597. Ada apa ini ?
  2598.  
  2599. 605
  2600. 00:45:20,557 --> 00:45:21,911
  2601. Kau beritahu aku.
  2602.  
  2603. 606
  2604. 00:45:21,997 --> 00:45:24,717
  2605. Kau pikir mengapa aku bisa ada di apartemenmu ?
  2606.  
  2607. 607
  2608. 00:45:24,797 --> 00:45:26,231
  2609. Aku tak tahu.
  2610.  
  2611. 608
  2612. 00:45:26,877 --> 00:45:28,391
  2613. Sepertinya tindakan ilegal.
  2614.  
  2615. 609
  2616. 00:45:29,358 --> 00:45:30,553
  2617. Kau punya surat penggeledahan di Perancis ?
  2618.  
  2619. 610
  2620. 00:45:32,358 --> 00:45:33,838
  2621. Kurasa kalian harus punya surat itu.
  2622.  
  2623. 611
  2624. 00:45:34,718 --> 00:45:35,868
  2625. Pria lucu.
  2626.  
  2627. 612
  2628. 00:45:36,158 --> 00:45:39,595
  2629. Kami menyelidiki jaringan pencuri mobil di seluruh Eropa.
  2630.  
  2631. 613
  2632. 00:45:39,718 --> 00:45:42,278
  2633. Dan nama yang kami dengar terus menerus..,..
  2634.  
  2635. 614
  2636. 00:45:42,358 --> 00:45:45,192
  2637. Adalah dua bersaudara bernama Foster.
  2638.  
  2639. 615
  2640. 00:45:45,278 --> 00:45:49,557
  2641. Ya, kau yakin namanya "Foster"
  2642. Dan bukannya "Fosterre" ?
  2643.  
  2644. 616
  2645. 00:45:50,878 --> 00:45:52,949
  2646. Aku paham.
  2647. Kau memang pria cerdas.
  2648.  
  2649. 617
  2650. 00:45:57,758 --> 00:45:59,590
  2651. Aku suka pria cerdas.
  2652.  
  2653. 618
  2654. 00:45:59,678 --> 00:46:01,158
  2655. Aku suka melihat mereka rusak.
  2656.  
  2657. 619
  2658. 00:46:02,158 --> 00:46:06,914
  2659. Aku suka melihat mata mereka,
  2660. Saat menyadari mereka tak pintar.
  2661.  
  2662. 620
  2663. 00:46:07,038 --> 00:46:09,837
  2664. Mengacalah di pagi hari
  2665. Saat kau menggosok gigi.
  2666.  
  2667. 621
  2668. 00:46:13,278 --> 00:46:16,032
  2669. Sampai jumpa lagi, Foster bersaudara.
  2670.  
  2671. 622
  2672. 00:46:19,598 --> 00:46:21,351
  2673. Kami akan ada di sana, saat kalian tak pintar.
  2674.  
  2675. 623
  2676. 00:46:31,918 --> 00:46:33,955
  2677. Sepertinya aku lebih mengkhawatirkan kalian berdua
  2678.  
  2679. 624
  2680. 00:46:34,038 --> 00:46:35,950
  2681. Daripada kalian mengkhawatirkanku.
  2682.  
  2683. 625
  2684. 00:46:36,718 --> 00:46:38,630
  2685. Kami harus pergi dari sini.
  2686.  
  2687. 626
  2688. 00:46:38,878 --> 00:46:40,631
  2689. Ya, semoga beruntung.
  2690.  
  2691. 627
  2692. 00:46:41,638 --> 00:46:43,630
  2693. Dengar, jika kau ceritakan ini ke sepupumu..,..
  2694.  
  2695. 628
  2696. 00:46:43,718 --> 00:46:46,756
  2697. Akulah orang yang akan melemparmu ke tebing.
  2698.  
  2699. 629
  2700. 00:46:47,838 --> 00:46:49,238
  2701. Ya ?
  2702.  
  2703. 630
  2704. 00:46:59,558 --> 00:47:02,198
  2705. Katakan kalau radarmu masih berfungsi.
  2706.  
  2707. 631
  2708. 00:47:02,678 --> 00:47:03,668
  2709. Aku mengacuhkannya.
  2710.  
  2711. 632
  2712. 00:47:04,078 --> 00:47:05,228
  2713. Jangan begitu.
  2714.  
  2715. 633
  2716. 00:47:05,318 --> 00:47:07,275
  2717. Itu sebabnya aku memilikimu.
  2718.  
  2719. 634
  2720. 00:47:08,438 --> 00:47:12,792
  2721. Kita mengandalkan terlalu banyak orang,
  2722. Kita tak tahu rencana ini bisa gagal.
  2723.  
  2724. 635
  2725. 00:47:13,759 --> 00:47:16,149
  2726. Kita Tim, ingat ?
  2727.  
  2728. 636
  2729. 00:47:17,119 --> 00:47:20,669
  2730. Semakin cepat kau menyadarinya,
  2731. Semakin cepat kita menyelesaikannya.
  2732.  
  2733. 637
  2734. 00:47:26,919 --> 00:47:29,878
  2735. Kau pikir aku mau mencuri mobil seumur hidupku ?
  2736.  
  2737. 638
  2738. 00:47:29,959 --> 00:47:32,269
  2739. Ada jalan lain membuat Ayah bangga.
  2740.  
  2741. 639
  2742. 00:47:36,959 --> 00:47:38,996
  2743. Ayah keras kepala, benar 'kan ?
  2744.  
  2745. 640
  2746. 00:47:40,399 --> 00:47:42,595
  2747. Aku tak pernah memaafkannya saat dia pergi.
  2748.  
  2749. 641
  2750. 00:47:43,439 --> 00:47:44,953
  2751. Lalu melihatnya terbaring di rumah sakit..,..
  2752.  
  2753. 642
  2754. 00:47:46,159 --> 00:47:48,628
  2755. Mengejar impiannya sampai akhir.
  2756.  
  2757. 643
  2758. 00:47:49,679 --> 00:47:50,954
  2759. Dia bukan Ayah terbaik.
  2760.  
  2761. 644
  2762. 00:47:51,719 --> 00:47:54,279
  2763. Tapi dia menyatukan kita, benar 'kan ?
  2764.  
  2765. 645
  2766. 00:47:59,119 --> 00:48:02,715
  2767. Ini soal Stephanie.
  2768. Dia..,.. Dia merubah keadaan.
  2769.  
  2770. 646
  2771. 00:48:02,799 --> 00:48:05,394
  2772. Tidak, Andrew.
  2773. Dia tak merubahnya.
  2774.  
  2775. 647
  2776. 00:48:06,639 --> 00:48:09,671
  2777. Alasan kau mencintainya karena
  2778. Kau tak mengakui dia mirip seperti kita.
  2779.  
  2780. 648
  2781. 00:48:09,759 --> 00:48:11,671
  2782. Kau pasti melihatnya.
  2783.  
  2784. 649
  2785. 00:48:13,959 --> 00:48:15,439
  2786. Jadi, maksudmu..,..
  2787.  
  2788. 650
  2789. 00:48:15,519 --> 00:48:18,193
  2790. Kita bertiga terus bekerja sama ?
  2791.  
  2792. 651
  2793. 00:48:18,879 --> 00:48:20,233
  2794. Yah..,..
  2795.  
  2796. 652
  2797. 00:48:20,319 --> 00:48:23,790
  2798. Karena kau mengatakannya,
  2799. Sejujurnya tak mau kusinggung..,..
  2800.  
  2801. 653
  2802. 00:48:25,279 --> 00:48:26,474
  2803. Apa ada momen yang tak bisa kau rusak ?
  2804.  
  2805. 654
  2806. 00:48:33,272 --> 00:48:43,272
  2807. IG @paint_lapain
  2808.  
  2809. 655
  2810. 00:48:53,680 --> 00:48:56,115
  2811. Apa kau tak tahu pasar ini
  2812. Tak aman bagi orang asing ?
  2813.  
  2814. 656
  2815. 00:48:56,600 --> 00:48:57,920
  2816. Ikutlah bersamaku.
  2817.  
  2818. 657
  2819. 00:48:58,000 --> 00:48:59,719
  2820. - Lepaskan aku.
  2821. - Cepat !
  2822.  
  2823. 658
  2824. 00:49:05,369 --> 00:49:06,896
  2825. Hei ! Pencuri !
  2826.  
  2827. 659
  2828. 00:49:15,360 --> 00:49:16,350
  2829. Minggir !
  2830.  
  2831. 660
  2832. 00:49:46,760 --> 00:49:47,910
  2833. Apa kita kenal mereka ?
  2834.  
  2835. 661
  2836. 00:49:50,760 --> 00:49:51,989
  2837. Anak buah Panahi.
  2838.  
  2839. 662
  2840. 00:49:53,600 --> 00:49:54,920
  2841. Lari !
  2842.  
  2843. 663
  2844. 00:50:10,680 --> 00:50:11,670
  2845. Belok kiri !
  2846.  
  2847. 664
  2848. 00:52:15,521 --> 00:52:17,559
  2849. - Mereka membawanya.
  2850. - Apa ?
  2851.  
  2852. 665
  2853. 00:52:17,922 --> 00:52:20,232
  2854. Anak buah Morier, mereka menculik
  2855. Stephanie di pasar.
  2856.  
  2857. 666
  2858. 00:52:29,442 --> 00:52:30,512
  2859. Morier !
  2860.  
  2861. 667
  2862. 00:52:32,482 --> 00:52:33,757
  2863. Hei ! Diam di sana !
  2864.  
  2865. 668
  2866. 00:52:37,522 --> 00:52:39,400
  2867. Jaga tata krama-mu, nak.
  2868.  
  2869. 669
  2870. 00:52:40,442 --> 00:52:42,081
  2871. Di mana dia ?
  2872.  
  2873. 670
  2874. 00:52:44,242 --> 00:52:45,232
  2875. Coba saja.
  2876.  
  2877. 671
  2878. 00:52:48,682 --> 00:52:50,480
  2879. Kau mau melihatnya ?
  2880.  
  2881. 672
  2882. 00:52:51,082 --> 00:52:52,118
  2883. Ayo.
  2884.  
  2885. 673
  2886. 00:52:56,082 --> 00:52:57,232
  2887. - Steph !
  2888. - Andrew, hentikan !
  2889.  
  2890. 674
  2891. 00:52:57,322 --> 00:52:58,802
  2892. - Tidak !
  2893. - Tunggu.
  2894.  
  2895. 675
  2896. 00:52:58,882 --> 00:53:00,794
  2897. Tenanglah, pikirkan baik - baik.
  2898.  
  2899. 676
  2900. 00:53:00,882 --> 00:53:02,635
  2901. Hentikan ! Hentikan !
  2902.  
  2903. 677
  2904. 00:53:02,722 --> 00:53:05,521
  2905. Aku tahu kalian berencana lari dari Perancis..,..
  2906.  
  2907. 678
  2908. 00:53:05,602 --> 00:53:06,718
  2909. - Tanpa mencuri mobil yang kuinginkan.
  2910. - Tidak.
  2911.  
  2912. 679
  2913. 00:53:06,802 --> 00:53:08,395
  2914. - Tunggu !
  2915. - Kau berusaha membodohiku.
  2916.  
  2917. 680
  2918. 00:53:08,482 --> 00:53:09,518
  2919. Dia tak ada hubungannya !
  2920.  
  2921. 681
  2922. 00:53:09,602 --> 00:53:11,434
  2923. Semua orang berhubungan di sini.
  2924.  
  2925. 682
  2926. 00:53:15,322 --> 00:53:16,312
  2927. Tidak !
  2928.  
  2929. 683
  2930. 00:53:19,282 --> 00:53:20,432
  2931. Kumohon.
  2932.  
  2933. 684
  2934. 00:53:20,882 --> 00:53:23,272
  2935. Jika kau tak membawakanku Ferrari itu..,..
  2936.  
  2937. 685
  2938. 00:53:23,362 --> 00:53:26,161
  2939. Wajah cantik gadis ini akan hancur.
  2940.  
  2941. 686
  2942. 00:53:26,242 --> 00:53:29,679
  2943. Lalu akan kubunuh semua orang yang kau kenal.
  2944. Semua orang yang pernah kau ucapkan salam.
  2945.  
  2946. 687
  2947. 00:53:29,882 --> 00:53:31,714
  2948. Akan kubunuh mereka semua..,..
  2949.  
  2950. 688
  2951. 00:53:31,802 --> 00:53:34,362
  2952. Dalam cara yang membuat Iblis ketakutan.
  2953.  
  2954. 689
  2955. 00:53:35,762 --> 00:53:38,641
  2956. - Apa perkataanku jelas ?
  2957. - Ya.
  2958.  
  2959. 690
  2960. 00:53:38,722 --> 00:53:42,432
  2961. Baiklah, anggap perjanjian kita
  2962. Secara resmi dinegosiasi ulang.
  2963.  
  2964. 691
  2965. 00:53:42,682 --> 00:53:46,678
  2966. Aku ingin mendengar rencanamu,
  2967. Dan menemui krumu, semuanya.
  2968.  
  2969. 692
  2970. 00:53:47,642 --> 00:53:49,952
  2971. Boleh aku bicara dengan Kakak-ku sebentar ?
  2972.  
  2973. 693
  2974. 00:53:51,162 --> 00:53:52,482
  2975. Ayolah. Andrew !
  2976.  
  2977. 694
  2978. 00:53:55,162 --> 00:53:56,642
  2979. Berpikirlah.
  2980.  
  2981. 695
  2982. 00:53:57,922 --> 00:54:01,075
  2983. - Ini merubah segalanya.
  2984. - Tidak, ini tak merubahnya, Andrew.
  2985.  
  2986. 696
  2987. 00:54:01,163 --> 00:54:02,836
  2988. Kita bisa beradaptasi.
  2989.  
  2990. 697
  2991. 00:54:04,883 --> 00:54:07,478
  2992. - Aku tak bisa kehilangan dia.
  2993. - Begitu juga aku.
  2994.  
  2995. 698
  2996. 00:54:12,523 --> 00:54:13,673
  2997. Ya ?
  2998.  
  2999. 699
  3000. 00:54:20,403 --> 00:54:23,680
  3001. Baik, kau mau tahu rencananya ?
  3002.  
  3003. 700
  3004. 00:54:25,163 --> 00:54:27,036
  3005. Temui aku bersama Tim-ku
  3006. Besok pagi di Kapel.
  3007.  
  3008. 701
  3009. 00:54:41,203 --> 00:54:43,240
  3010. Mari dengar caramu melakukannya.
  3011.  
  3012. 702
  3013. 00:54:43,883 --> 00:54:47,763
  3014. Cara terbaik mencuri dari pencuri
  3015. Dengan memancingnya menjauhi hartanya.
  3016.  
  3017. 703
  3018. 00:54:47,843 --> 00:54:49,197
  3019. Bagaimana cara melakukannya ?
  3020.  
  3021. 704
  3022. 00:54:49,843 --> 00:54:50,913
  3023. Yah..,..
  3024.  
  3025. 705
  3026. 00:54:52,883 --> 00:54:55,682
  3027. Pertama, kami harus dapat buldoser
  3028.  
  3029. 706
  3030. 00:55:04,443 --> 00:55:06,116
  3031. Lalu kita curi beberapa barang
  3032.  
  3033. 707
  3034. 00:55:06,843 --> 00:55:10,883
  3035. Mobil Polisi, Van Polisi
  3036.  
  3037. 708
  3038. 00:55:12,123 --> 00:55:13,842
  3039. Dan mobil huru - hara.
  3040.  
  3041. 709
  3042. 00:55:24,363 --> 00:55:25,763
  3043. Kau mau mencuri mobil polisi.
  3044.  
  3045. 710
  3046. 00:55:26,323 --> 00:55:28,201
  3047. Klemp menyuap banyak polisi.
  3048.  
  3049. 711
  3050. 00:55:28,363 --> 00:55:30,832
  3051. Kami tahu, dan kami mengharapkannya.
  3052.  
  3053. 712
  3054. 00:55:35,683 --> 00:55:37,515
  3055. - Ya ?
  3056. - Max Klemp ?
  3057.  
  3058. 713
  3059. 00:55:37,603 --> 00:55:39,674
  3060. Aku Corinne dari Kepolisian Marseille.
  3061.  
  3062. 714
  3063. 00:55:39,763 --> 00:55:42,563
  3064. Aku disuruh memberitahumu
  3065. Bahwa kau akan disergap hari ini.
  3066.  
  3067. 715
  3068. 00:55:56,204 --> 00:55:57,763
  3069. - Ayo, cepat !
  3070. - Tim Alpha ke kiri.
  3071.  
  3072. 716
  3073. 00:55:57,884 --> 00:56:00,274
  3074. Tim Bravo, ke kanan, cepat, cepat !
  3075.  
  3076. 717
  3077. 00:56:00,364 --> 00:56:01,923
  3078. Jika kita memojokkan tikus..,..
  3079.  
  3080. 718
  3081. 00:56:02,004 --> 00:56:04,280
  3082. Dia akan nekat dan bertarung sampai mati
  3083.  
  3084. 719
  3085. 00:56:04,364 --> 00:56:08,802
  3086. Tapi jika kau memberi pilihan
  3087. Tikus itu akan mengambilnya
  3088.  
  3089. 720
  3090. 00:56:09,564 --> 00:56:12,124
  3091. Setelah itu kau bisa mengendalikannya
  3092. Ke tujuan manapun yang kau mau.
  3093.  
  3094. 721
  3095. 00:56:12,404 --> 00:56:14,999
  3096. Bagaimana kau yakin dia tak kabur ?
  3097.  
  3098. 722
  3099. 00:56:15,444 --> 00:56:17,879
  3100. Karena semua tikus pasti menjauhi kapal karam
  3101.  
  3102. 723
  3103. 00:56:17,964 --> 00:56:19,000
  3104. Itu instingnya
  3105.  
  3106. 724
  3107. 00:56:19,084 --> 00:56:21,553
  3108. Ingatlah, kau berurusan dengan tikus pintar
  3109.  
  3110. 725
  3111. 00:56:21,644 --> 00:56:23,044
  3112. Kami lebih pintar.
  3113.  
  3114. 726
  3115. 00:56:30,084 --> 00:56:31,200
  3116. Apa - apaan ini ?
  3117.  
  3118. 727
  3119. 00:56:31,684 --> 00:56:33,118
  3120. Tenanglah.
  3121.  
  3122. 728
  3123. 00:56:44,484 --> 00:56:46,362
  3124. Turunkan senjata ! Sekarang !
  3125.  
  3126. 729
  3127. 00:57:28,205 --> 00:57:30,162
  3128. Kau pikir aku bodoh ?
  3129.  
  3130. 730
  3131. 00:57:31,885 --> 00:57:33,922
  3132. Saat sepupumu menginjakkan tanah ke rumahku.
  3133.  
  3134. 731
  3135. 00:57:34,005 --> 00:57:35,200
  3136. Aku tahu kau merencanakan sesuatu.
  3137.  
  3138. 732
  3139. 00:57:37,245 --> 00:57:39,635
  3140. Kau tak mempelajari apapun dari Sejarah kami.
  3141.  
  3142. 733
  3143. 00:57:41,005 --> 00:57:43,725
  3144. Kau punya benda berharga, kurebut.
  3145.  
  3146. 734
  3147. 00:57:44,045 --> 00:57:48,403
  3148. Narkoba, rute barang gelap,
  3149. Pelabuhan, dan sekarang Marseille.
  3150.  
  3151. 735
  3152. 00:57:49,645 --> 00:57:52,763
  3153. Ini Kotaku, tak akan kubiarkan kau merebutnya.
  3154.  
  3155. 736
  3156. 00:57:54,885 --> 00:57:56,524
  3157. Kukatakan satu hal.
  3158.  
  3159. 737
  3160. 00:57:56,605 --> 00:57:58,881
  3161. Aku selalu sepuluh langkah di depannya.
  3162.  
  3163. 738
  3164. 00:57:59,005 --> 00:58:01,156
  3165. Apapun yang kalian lakukan.
  3166.  
  3167. 739
  3168. 00:58:02,045 --> 00:58:03,525
  3169. Sudah kupikirkan dua kali.
  3170.  
  3171. 740
  3172. 00:58:08,125 --> 00:58:10,594
  3173. Senang bertemu denganmu, teman lama.
  3174.  
  3175. 741
  3176. 00:58:37,525 --> 00:58:40,120
  3177. Rampok dia besok dan aku ikut bersama kalian.
  3178.  
  3179. 742
  3180. 00:58:40,205 --> 00:58:41,844
  3181. Itu bukan ide bagus jika kita mau melakukannya.
  3182.  
  3183. 743
  3184. 00:58:41,965 --> 00:58:43,365
  3185. "Jika" ?!
  3186.  
  3187. 744
  3188. 00:58:44,205 --> 00:58:45,844
  3189. Kubilang besok.
  3190.  
  3191. 745
  3192. 00:58:45,925 --> 00:58:47,484
  3193. Dan ku-kemudikan mobil itu.
  3194.  
  3195. 746
  3196. 00:58:48,205 --> 00:58:50,436
  3197. Tujuh pagi, di sini.
  3198.  
  3199. 747
  3200. 00:58:52,804 --> 00:58:54,638
  3201. Awasi mereka.
  3202.  
  3203. 748
  3204. 00:59:03,966 --> 00:59:06,242
  3205. Sayangnya, harus kita tinggalkan pacar seksimu.
  3206.  
  3207. 749
  3208. 00:59:06,366 --> 00:59:08,483
  3209. Kuyakin sepupuku akan menjaganya.
  3210.  
  3211. 750
  3212. 00:59:19,766 --> 00:59:22,406
  3213. Hei ! Aku mau bicara ke seseorang !
  3214.  
  3215. 751
  3216. 00:59:23,726 --> 00:59:26,116
  3217. Dengar, bedebah, keluarkan aku !
  3218.  
  3219. 752
  3220. 00:59:52,766 --> 00:59:53,756
  3221. Terima kasih.
  3222.  
  3223. 753
  3224. 00:59:55,532 --> 00:59:56,927
  3225. Selamat malam, tuan - tuan.
  3226.  
  3227. 754
  3228. 00:59:59,006 --> 01:00:00,520
  3229. Apa makanannya enak ?
  3230.  
  3231. 755
  3232. 01:00:01,046 --> 01:00:03,402
  3233. Kulihat kalian masih akrab.
  3234.  
  3235. 756
  3236. 01:00:04,206 --> 01:00:07,916
  3237. Meski harus kukatakan ini,
  3238. Kami tahu kau bukanlah Simon Dardin.
  3239.  
  3240. 757
  3241. 01:00:09,046 --> 01:00:12,879
  3242. Kau sepupu Tuan Jacomo Morier dari Marseille ini.
  3243.  
  3244. 758
  3245. 01:00:13,966 --> 01:00:15,446
  3246. Bagus sekali, petugas.
  3247.  
  3248. 759
  3249. 01:00:15,526 --> 01:00:18,519
  3250. Kalian pasti bangga akan
  3251. Kemampuan penyelidikan kalian.
  3252.  
  3253. 760
  3254. 01:00:20,206 --> 01:00:22,675
  3255. Kau berbohong,
  3256. Kami tahu kau merencanakan sesuatu.
  3257.  
  3258. 761
  3259. 01:00:23,086 --> 01:00:24,884
  3260. Saat kami tahu apa rencanamu itu..,..
  3261.  
  3262. 762
  3263. 01:00:25,526 --> 01:00:27,961
  3264. Kita akan menghabiskan banyak waktu bersama.
  3265.  
  3266. 763
  3267. 01:00:29,126 --> 01:00:30,116
  3268. Kujamin itu.
  3269.  
  3270. 764
  3271. 01:00:44,166 --> 01:00:47,160
  3272. Kau tahu, aku akan menikmatinya.
  3273.  
  3274. 765
  3275. 01:00:48,247 --> 01:00:49,237
  3276. Apa maksudmu ?
  3277.  
  3278. 766
  3279. 01:00:50,087 --> 01:00:53,637
  3280. Mereka tak bisa mengikuti kita,
  3281. Atau rencana kita gagal.
  3282.  
  3283. 767
  3284. 01:00:54,407 --> 01:00:58,640
  3285. Jadi, Kita harus membuat Interpol
  3286. Mengira kita berseteru.
  3287.  
  3288. 768
  3289. 01:01:00,087 --> 01:01:01,487
  3290. - Berseteru ?
  3291. - Ya.
  3292.  
  3293. 769
  3294. 01:01:06,767 --> 01:01:07,996
  3295. Dasar brengsek !
  3296.  
  3297. 770
  3298. 01:01:11,087 --> 01:01:12,237
  3299. Sepupu Morier ?
  3300.  
  3301. 771
  3302. 01:01:13,047 --> 01:01:14,845
  3303. Tenanglah !
  3304.  
  3305. 772
  3306. 01:01:24,407 --> 01:01:26,160
  3307. Jika kau memaksa.
  3308. Terima kasih.
  3309.  
  3310. 773
  3311. 01:01:29,927 --> 01:01:32,522
  3312. Andrew ! Tunggu !
  3313. Kau mau pergi ke mana ?
  3314.  
  3315. 774
  3316. 01:01:50,247 --> 01:01:51,442
  3317. Sendirian lagi ?
  3318.  
  3319. 775
  3320. 01:01:52,927 --> 01:01:54,202
  3321. Kisah hidupku.
  3322.  
  3323. 776
  3324. 01:01:55,487 --> 01:01:56,716
  3325. Tak keberatan aku gabung ?
  3326.  
  3327. 777
  3328. 01:01:57,167 --> 01:01:58,442
  3329. Dengar, aku tak bersemangat.
  3330.  
  3331. 778
  3332. 01:02:04,367 --> 01:02:05,437
  3333. Bagus.
  3334.  
  3335. 779
  3336. 01:02:06,807 --> 01:02:08,241
  3337. Bukan tipeku.
  3338.  
  3339. 780
  3340. 01:02:08,327 --> 01:02:09,283
  3341. Ya, kau benar.
  3342.  
  3343. 781
  3344. 01:02:09,367 --> 01:02:11,823
  3345. Ferrari tak pernah membuat mobil seperti 166.
  3346.  
  3347. 782
  3348. 01:02:14,287 --> 01:02:15,357
  3349. Apa katamu ?
  3350.  
  3351. 783
  3352. 01:02:15,447 --> 01:02:17,916
  3353. Ayahku menghabiskan 20 tahun memperbaikinya.
  3354.  
  3355. 784
  3356. 01:02:18,007 --> 01:02:20,476
  3357. - Barchetta Merah asli ?
  3358. - Ya.
  3359.  
  3360. 785
  3361. 01:02:21,447 --> 01:02:23,325
  3362. - Itu mobil kesukaanku.
  3363. - Sungguh ?
  3364.  
  3365. 786
  3366. 01:02:23,647 --> 01:02:24,967
  3367. Kau pernah mengemudikannya ?
  3368.  
  3369. 787
  3370. 01:02:25,047 --> 01:02:26,686
  3371. Setiap Minggu sore.
  3372.  
  3373. 788
  3374. 01:02:28,928 --> 01:02:31,762
  3375. Dengar, kuhargai tindakanmu ini.
  3376.  
  3377. 789
  3378. 01:02:31,848 --> 01:02:34,841
  3379. Semuanya akan baik saja, Garrett.
  3380. Kita bisa melakukannya.
  3381.  
  3382. 790
  3383. 01:02:36,168 --> 01:02:37,443
  3384. Kemarilah.
  3385.  
  3386. 791
  3387. 01:03:28,808 --> 01:03:30,242
  3388. Apa ? Apa yang kau mau ?
  3389.  
  3390. 792
  3391. 01:03:30,688 --> 01:03:31,678
  3392. Aku lapar.
  3393.  
  3394. 793
  3395. 01:03:34,448 --> 01:03:35,882
  3396. Ayolah, kumohon.
  3397.  
  3398. 794
  3399. 01:03:39,848 --> 01:03:41,487
  3400. Kukira kita bisa makan bersama.
  3401.  
  3402. 795
  3403. 01:03:44,888 --> 01:03:46,242
  3404. Bagaimana menurutmu ?
  3405.  
  3406. 796
  3407. 01:03:48,608 --> 01:03:50,281
  3408. Kau pikir aku bodoh ?
  3409.  
  3410. 797
  3411. 01:03:50,368 --> 01:03:52,246
  3412. Kau pikir aku jatuh dalam tipuan murahanmu ?
  3413.  
  3414. 798
  3415. 01:03:53,328 --> 01:03:55,320
  3416. Yah, kau dihajar Andrew 'kan ?
  3417.  
  3418. 799
  3419. 01:03:56,088 --> 01:03:57,568
  3420. Kuyakin kau tak melawan balik.
  3421.  
  3422. 800
  3423. 01:03:57,968 --> 01:03:59,448
  3424. Apa katamu ?
  3425.  
  3426. 801
  3427. 01:04:00,968 --> 01:04:02,687
  3428. Apa katamu ?
  3429.  
  3430. 802
  3431. 01:04:11,649 --> 01:04:12,765
  3432. Kemarikan.
  3433.  
  3434. 803
  3435. 01:04:16,769 --> 01:04:17,759
  3436. Percobaan bagus.
  3437.  
  3438. 804
  3439. 01:04:43,379 --> 01:04:45,217
  3440. Setelah kita dapat mobilnya ?
  3441.  
  3442. 805
  3443. 01:04:46,624 --> 01:04:47,840
  3444. Bunuh mereka semua.
  3445.  
  3446. 806
  3447. 01:05:17,358 --> 01:05:19,735
  3448. - Di mana mereka ?
  3449. - Mereka akan kemari.
  3450.  
  3451. 807
  3452. 01:05:32,009 --> 01:05:33,841
  3453. Baik, ini saatnya.
  3454.  
  3455. 808
  3456. 01:05:35,089 --> 01:05:36,079
  3457. Kalian tahu rencananya.
  3458.  
  3459. 809
  3460. 01:05:40,289 --> 01:05:41,405
  3461. Bersiaplah.
  3462.  
  3463. 810
  3464. 01:05:46,649 --> 01:05:47,969
  3465. Baik, mari bergerak.
  3466.  
  3467. 811
  3468. 01:06:10,050 --> 01:06:11,723
  3469. - Halo ?
  3470. - Max Klemp.
  3471.  
  3472. 812
  3473. 01:06:41,508 --> 01:06:42,940
  3474. Siapa itu ?
  3475.  
  3476. 813
  3477. 01:06:56,770 --> 01:06:58,920
  3478. - Tuan Morier ?
  3479. - Benar.
  3480.  
  3481. 814
  3482. 01:06:58,930 --> 01:06:59,966
  3483. Interpol.
  3484.  
  3485. 815
  3486. 01:07:00,170 --> 01:07:01,570
  3487. Tolong keluar dari mobil.
  3488.  
  3489. 816
  3490. 01:07:21,530 --> 01:07:23,920
  3491. Persiapkan mobilnya, kita pergi.
  3492.  
  3493. 817
  3494. 01:07:27,970 --> 01:07:29,802
  3495. Semuanya mundur.
  3496.  
  3497. 818
  3498. 01:07:42,211 --> 01:07:43,725
  3499. Maafkan aku, Tuan Morier..,..
  3500.  
  3501. 819
  3502. 01:07:43,811 --> 01:07:47,600
  3503. Tapi kalian tak kemari untuk
  3504. Menemui dua pria bernama Foster 'kan ?
  3505.  
  3506. 820
  3507. 01:07:48,851 --> 01:07:50,001
  3508. Aku tak tahu maksudmu.
  3509.  
  3510. 821
  3511. 01:07:50,851 --> 01:07:55,482
  3512. Aku membicarakan dua pria yang
  3513. Kami lihat menghajar Tn. Laurent.
  3514.  
  3515. 822
  3516. 01:07:56,051 --> 01:07:59,886
  3517. Aku membicarakan dua orang yang
  3518. Menghasut untuk menyerangmu.
  3519.  
  3520. 823
  3521. 01:07:59,971 --> 01:08:01,371
  3522. Kalian ditahan.
  3523.  
  3524. 824
  3525. 01:08:12,308 --> 01:08:14,439
  3526. Tes Pengalihan Alaram
  3527.  
  3528. 825
  3529. 01:08:23,437 --> 01:08:24,743
  3530. Di bawah !
  3531.  
  3532. 826
  3533. 01:08:48,731 --> 01:08:50,848
  3534. - Kau pasti bercanda.
  3535. - Tak apa, aku masih punya bom lagi.
  3536.  
  3537. 827
  3538. 01:08:50,931 --> 01:08:52,684
  3539. Kita tak punya waktu.
  3540. Kita harus masuk sekarang.
  3541.  
  3542. 828
  3543. 01:09:00,771 --> 01:09:05,004
  3544. Cara terbaik mencuri dari pencuri
  3545. Dengan memancingnya menjauhi hartanya
  3546.  
  3547. 829
  3548. 01:09:20,332 --> 01:09:22,164
  3549. Kau bekerja untuk kepolisian Brussel 'kan ?
  3550.  
  3551. 830
  3552. 01:09:22,252 --> 01:09:23,368
  3553. Benar.
  3554.  
  3555. 831
  3556. 01:09:24,892 --> 01:09:27,566
  3557. Beritahu Agen Vanderberg..,..
  3558.  
  3559. 832
  3560. 01:09:27,652 --> 01:09:29,928
  3561. Ini kedua kalinya dia menyuruh orang menangkapku
  3562.  
  3563. 833
  3564. 01:09:30,012 --> 01:09:32,846
  3565. - Dan kali ini tak akan berhasil.
  3566. - Akan kusampaikan padanya.
  3567.  
  3568. 834
  3569. 01:09:33,932 --> 01:09:35,286
  3570. Tak ada namanya Agen Vanderberg.
  3571.  
  3572. 835
  3573. 01:09:50,812 --> 01:09:53,043
  3574. Sudah kubilang, aku bisa jadi orang dalammu.
  3575.  
  3576. 836
  3577. 01:09:53,452 --> 01:09:55,205
  3578. Aku tak pernah meragukanmu.
  3579.  
  3580. 837
  3581. 01:09:55,892 --> 01:09:57,212
  3582. Kau bodoh.
  3583.  
  3584. 838
  3585. 01:10:01,132 --> 01:10:02,964
  3586. Cepatlah, Perkutut.
  3587.  
  3588. 839
  3589. 01:10:10,168 --> 01:10:11,559
  3590. Rumah Klemp belok kanan.
  3591.  
  3592. 840
  3593. 01:10:12,014 --> 01:10:13,362
  3594. Mereka tak mengincar Klemp.
  3595.  
  3596. 841
  3597. 01:10:13,463 --> 01:10:15,131
  3598. Mereka mencuri mobil - mobilku.
  3599.  
  3600. 842
  3601. 01:10:15,193 --> 01:10:17,865
  3602. Tes Pengalihan Alaram
  3603.  
  3604. 843
  3605. 01:10:34,572 --> 01:10:35,892
  3606. Awas ledakkan.
  3607.  
  3608. 844
  3609. 01:10:37,172 --> 01:10:38,492
  3610. Ayo !
  3611.  
  3612. 845
  3613. 01:11:23,213 --> 01:11:24,203
  3614. Ya !
  3615.  
  3616. 846
  3617. 01:11:33,533 --> 01:11:35,650
  3618. Kuharap kau sudah keluar
  3619. Karena kau dapat masalah.
  3620.  
  3621. 847
  3622. 01:11:35,733 --> 01:11:37,326
  3623. Masalah macam apa ?
  3624.  
  3625. 848
  3626. 01:11:37,413 --> 01:11:39,484
  3627. Morier menyerang kami.
  3628. Dia kembali ke rumahnya.
  3629.  
  3630. 849
  3631. 01:11:51,013 --> 01:11:52,413
  3632. Cepatlah.
  3633.  
  3634. 850
  3635. 01:12:06,253 --> 01:12:07,243
  3636. Cepatlah.
  3637.  
  3638. 851
  3639. 01:12:07,413 --> 01:12:09,166
  3640. Kau siap ?
  3641.  
  3642. 852
  3643. 01:12:38,334 --> 01:12:41,327
  3644. Baik, apapun yang kalian lakukan,
  3645. Jangan rusak mobilnya.
  3646.  
  3647. 853
  3648. 01:13:00,854 --> 01:13:03,494
  3649. - Sial.
  3650. - Apa ?
  3651.  
  3652. 854
  3653. 01:13:06,334 --> 01:13:07,814
  3654. Kau mencari ini ?
  3655.  
  3656. 855
  3657. 01:13:16,134 --> 01:13:17,773
  3658. Andrew, kita tak punya waktu.
  3659.  
  3660. 856
  3661. 01:13:18,134 --> 01:13:19,409
  3662. - Lihatlah aku.
  3663. - Tapi..,..
  3664.  
  3665. 857
  3666. 01:13:19,494 --> 01:13:20,848
  3667. Steph.
  3668.  
  3669. 858
  3670. 01:13:23,654 --> 01:13:25,134
  3671. Maukah kau menikahiku ?
  3672.  
  3673. 859
  3674. 01:13:29,334 --> 01:13:31,053
  3675. Kau gila.
  3676.  
  3677. 860
  3678. 01:13:35,014 --> 01:13:36,243
  3679. Ya.
  3680.  
  3681. 861
  3682. 01:13:36,334 --> 01:13:38,132
  3683. Ya, tancap gas ! Sekarang !
  3684.  
  3685. 862
  3686. 01:14:08,894 --> 01:14:11,728
  3687. Baik, seperti rencana.
  3688. Kita bawa dia ke Ngarai.
  3689.  
  3690. 863
  3691. 01:17:42,416 --> 01:17:44,010
  3692. Leon, bersiaplah meledakkan
  3693. Jembatan di belakang kita
  3694.  
  3695. 864
  3696. 01:17:54,201 --> 01:17:55,320
  3697. Sial.
  3698.  
  3699. 865
  3700. 01:18:18,017 --> 01:18:19,337
  3701. Andrew, ini tak sepadan.
  3702.  
  3703. 866
  3704. 01:18:33,697 --> 01:18:35,336
  3705. Andrew, jangan !
  3706.  
  3707. 867
  3708. 01:19:04,177 --> 01:19:05,406
  3709. "Lesatan Riviera"
  3710.  
  3711. 868
  3712. 01:19:23,209 --> 01:19:24,267
  3713. Bagaimana sekarang ?
  3714.  
  3715. 869
  3716. 01:19:24,269 --> 01:19:27,177
  3717. Hubungi semua orang,
  3718. Aku ingin tahu kemana perginya mereka.
  3719.  
  3720. 870
  3721. 01:19:27,333 --> 01:19:28,430
  3722. Sekarang !
  3723.  
  3724. 871
  3725. 01:19:28,621 --> 01:19:29,731
  3726. Baik.
  3727.  
  3728. 872
  3729. 01:19:54,669 --> 01:19:56,523
  3730. Mereka menuju pelabuhan.
  3731.  
  3732. 873
  3733. 01:20:37,698 --> 01:20:38,688
  3734. Sial !
  3735.  
  3736. 874
  3737. 01:20:54,898 --> 01:20:57,015
  3738. Devin, kuharap kau siap Rencana B.
  3739.  
  3740. 875
  3741. 01:20:57,818 --> 01:20:58,808
  3742. Aku siap
  3743.  
  3744. 876
  3745. 01:21:42,219 --> 01:21:43,858
  3746. Andrew, apa yang kau lakukan ?
  3747.  
  3748. 877
  3749. 01:21:52,179 --> 01:21:55,013
  3750. Morier, ini sudah berakhir !
  3751.  
  3752. 878
  3753. 01:22:19,219 --> 01:22:20,494
  3754. Rencana macam apa ini ?
  3755.  
  3756. 879
  3757. 01:22:21,539 --> 01:22:22,893
  3758. Kukira kau tak perlu rencana.
  3759.  
  3760. 880
  3761. 01:23:08,340 --> 01:23:10,013
  3762. Kuhubungi kau nanti.
  3763.  
  3764. 881
  3765. 01:23:10,340 --> 01:23:11,456
  3766. Aku janji.
  3767.  
  3768. 882
  3769. 01:23:44,740 --> 01:23:45,730
  3770. Ya.
  3771.  
  3772. 883
  3773. 01:23:49,340 --> 01:23:51,491
  3774. - Teman - teman.
  3775. - Ya, tak apa.
  3776.  
  3777. 884
  3778. 01:23:55,020 --> 01:23:57,137
  3779. Petugas, senang bertemu kalian.
  3780.  
  3781. 885
  3782. 01:23:59,180 --> 01:24:01,251
  3783. - Kau baik saja ?
  3784. - Ya, aku baik saja. Jangan khawatir.
  3785.  
  3786. 886
  3787. 01:24:01,340 --> 01:24:02,660
  3788. Baguslah.
  3789.  
  3790. 887
  3791. 01:24:05,940 --> 01:24:08,814
  3792. - Lain kali, kami yang mengemudi.
  3793. - Tentu.
  3794.  
  3795. 888
  3796. 01:24:28,500 --> 01:24:29,490
  3797. Terima kasih sudah membantu.
  3798.  
  3799. 889
  3800. 01:24:30,020 --> 01:24:31,216
  3801. Kapanpun.
  3802.  
  3803. 890
  3804. 01:24:37,901 --> 01:24:40,860
  3805. Ngomong - ngomong, pria dalam tong itu,
  3806. Apa terlalu berlebihan ?
  3807.  
  3808. 891
  3809. 01:24:41,341 --> 01:24:42,855
  3810. Tidak, itu sentuhan bagus.
  3811.  
  3812. 892
  3813. 01:24:43,341 --> 01:24:44,331
  3814. Baguslah.
  3815.  
  3816. 893
  3817. 01:25:11,381 --> 01:25:14,738
  3818. Kuakui, rencanamu nekat sekali.
  3819.  
  3820. 894
  3821. 01:25:15,381 --> 01:25:18,021
  3822. Ya ? Kau tahu sendiri kata orang.
  3823.  
  3824. 895
  3825. 01:25:19,821 --> 01:25:21,813
  3826. Keuntungan menyukai kenekatan.
  3827.  
  3828. 896
  3829. 01:25:34,421 --> 01:25:36,333
  3830. Mengapa ini terus terjadi padaku ?
  3831.  
  3832. 897
  3833. 01:25:36,861 --> 01:25:38,898
  3834. Aku orang baik, meski terlalu banyak bicara.
  3835.  
  3836. 898
  3837. 01:25:39,021 --> 01:25:40,819
  3838. Tapi aku tak pantas selalu dicampakkan.
  3839.  
  3840. 899
  3841. 01:25:42,461 --> 01:25:45,021
  3842. - Kau tak akan ditelepon.
  3843. - Kau tak tahu itu.
  3844.  
  3845. 900
  3846. 01:25:46,941 --> 01:25:48,939
  3847. Ya, aku tahu.
  3848.  
  3849. 901
  3850. 01:25:51,661 --> 01:25:53,295
  3851. Hmm, Suara apa itu ?
  3852.  
  3853. 902
  3854. 01:26:13,542 --> 01:26:15,579
  3855. - Dapat masalah ?
  3856. - Tidak.
  3857.  
  3858. 903
  3859. 01:26:20,102 --> 01:26:22,856
  3860. Kau cantik. Kau tahu itu ?
  3861.  
  3862. 904
  3863. 01:26:23,742 --> 01:26:25,381
  3864. Itu yang kusuka dari wanita itu.
  3865.  
  3866. 905
  3867. 01:26:26,202 --> 01:26:27,552
  3868. Kemampuan menutup mulutnya.
  3869.  
  3870. 906
  3871. 01:26:37,302 --> 01:26:38,782
  3872. Astaga !
  3873.  
  3874. 907
  3875. 01:26:38,982 --> 01:26:40,621
  3876. Ya Tuhanku !
  3877.  
  3878. 908
  3879. 01:26:44,462 --> 01:26:49,139
  3880. Pernah kuceritakan pada kalian,
  3881. Setiap kuganti oli mobil '62 Ferrari ?
  3882.  
  3883. 909
  3884. 01:26:49,302 --> 01:26:52,420
  3885. Hari terbaik bagi montir sepertiku.
  3886.  
  3887. 910
  3888. 01:26:53,062 --> 01:26:54,462
  3889. Mobil itu milikmu, pak tua.
  3890.  
  3891. 911
  3892. 01:26:57,342 --> 01:26:58,662
  3893. Jadi beginilah ?
  3894.  
  3895. 912
  3896. 01:26:59,142 --> 01:27:00,576
  3897. Kita selesai ?
  3898.  
  3899. 913
  3900. 01:27:02,622 --> 01:27:04,773
  3901. - Kau tahu..,..
  3902. - Apa ?
  3903.  
  3904. 914
  3905. 01:27:05,982 --> 01:27:07,336
  3906. Masih ada satu hal lagi.
  3907.  
  3908. 915
  3909. 01:27:07,742 --> 01:27:09,813
  3910. Mobil '53 Sierra Coupe.
  3911.  
  3912. 916
  3913. 01:27:10,222 --> 01:27:12,134
  3914. Hanya ada sembilan di dunia.
  3915.  
  3916. 917
  3917. 01:27:13,222 --> 01:27:14,622
  3918. Dan satu ada di Barcelona.
  3919.  
  3920. 918
  3921. 01:27:16,022 --> 01:27:17,012
  3922. Siap melakukannya ?
  3923.  
  3924. 919
  3925. 01:27:18,502 --> 01:27:20,016
  3926. Aku yang mengemudi.
  3927.  
  3928. 920
  3929. 01:27:28,782 --> 01:27:31,775
  3930. Kau pikir kau bisa punya rencana begitu saja ?
  3931.  
  3932. 921
  3933. 01:27:32,462 --> 01:27:34,294
  3934. Pria Bijak pernah mengatakan padaku
  3935.  
  3936. 922
  3937. 01:27:34,422 --> 01:27:36,732
  3938. "Saat kau melihat sekitar dan
  3939. Tak bisa melihat siapa sasarannya..,.."
  3940.  
  3941. 923
  3942. 01:27:37,342 --> 01:27:38,662
  3943. "Maka sasarannya dirimu"
  3944.  
  3945. 924
  3946. 01:27:38,663 --> 01:28:48,851
  3947. akumenang.com
  3948. Follow My IG @paint_lapain
RAW Paste Data