Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,603 --> 00:00:06,603
- Rog303.com
- Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
- 2
- 00:00:06,627 --> 00:00:11,627
- Bonus New Member 50%
- 3
- 00:00:11,651 --> 00:00:16,651
- Cashback 7%
- Rollingan Casino 1%
- 4
- 00:00:25,872 --> 00:00:28,107
- Selama demam perburuan emas,
- 5
- 00:00:28,131 --> 00:00:30,131
- Pemerintah berusaha membasmi
- Suku Asli Amerika Yosemite.
- 6
- 00:00:30,155 --> 00:00:32,155
- Setelah prajurit membunuh anaknya,
- 7
- 00:00:32,179 --> 00:00:35,391
- Kepala Suku Tenaya
- keluarkan kutukan ini...
- 8
- 00:00:36,185 --> 00:00:38,221
- "Kau mungkin membunuhku,"
- 9
- 00:00:38,246 --> 00:00:40,439
- Tapi aku akan berada di bebatuan,
- sungai dan angin,
- 10
- 00:00:40,448 --> 00:00:42,164
- Aku akan panggil orangku...
- 11
- 00:00:42,167 --> 00:00:44,406
- ...untuk balaskan dendam kematian
- kepala suku mereka dan anaknya.
- 12
- 00:00:44,413 --> 00:00:46,153
- Kepala Suku Tenaya. 1851
- 13
- 00:00:46,177 --> 00:00:53,994
- Berdasarkan Kejadian Sebenarnya
- 14
- 00:01:21,980 --> 00:01:23,920
- Tidak!
- 15
- 00:01:24,017 --> 00:01:25,530
- Kau menerima email
- yang kukirimkan untuk kalian?
- 16
- 00:01:25,554 --> 00:01:27,499
- Aku menerimanya./
- Bagus, kau membacanya?
- 17
- 00:01:27,504 --> 00:01:31,722
- Ya, itu berkata, bawa makanan
- untuk hewan, lapisi dengan madu,
- 18
- 00:01:31,747 --> 00:01:33,724
- Tinggalkan itu di sekitar kota ini.
- 19
- 00:01:33,763 --> 00:01:35,394
- Ada yang mendapat sinyal di sini?
- 20
- 00:01:35,396 --> 00:01:37,056
- Aku hanya mendapat satu batang.
- 21
- 00:01:37,083 --> 00:01:38,797
- Kalian dapat sinyal?/
- Tak ada sinyal.
- 22
- 00:01:38,799 --> 00:01:40,391
- Dan itu harusnya tak ada sinyal,
- 23
- 00:01:40,394 --> 00:01:41,962
- Jadi kita mengakrabkan diri dan
- saling mengenal.
- 24
- 00:01:41,986 --> 00:01:43,523
- Ya, tapi kita semua akan mati.
- 25
- 00:01:43,548 --> 00:01:46,243
- Hal buruk selalu terjadi
- saat ponsel tak bisa digunakan.
- 26
- 00:01:46,255 --> 00:01:49,273
- Kita sudah dekat? Aku tak tahan lagi
- berada di mobil ini bersamamu.
- 27
- 00:01:49,305 --> 00:01:51,426
- Kau bilang ini baik-baik saja
- beberapa hari lalu.
- 28
- 00:01:51,460 --> 00:01:54,880
- Aku tak bisa selesaikan makalahku
- mengenai ekologi sungai di motel.
- 29
- 00:01:54,882 --> 00:01:57,285
- Kyle, apa kau tahu yang orang
- lakukan sebelum Internet ada?
- 30
- 00:01:57,331 --> 00:02:00,035
- Ayolah, bung, seks, obat-obatan,
- Rock & Roll!
- 31
- 00:02:00,060 --> 00:02:02,554
- Ya, ya, itu benar, sayang.
- 32
- 00:02:02,556 --> 00:02:04,230
- Aku tahu kita harus meminta izin.
- 33
- 00:02:04,255 --> 00:02:06,160
- Kita harus meminta izin
- di kantor polisi hutan...
- 34
- 00:02:06,184 --> 00:02:08,516
- Karena jika tidak,
- mereka akan mengusir kita.
- 35
- 00:02:12,579 --> 00:02:15,700
- <i>Suku lokal berjuang untuk
- dapatkan kembali tanah mereka...</i>
- 36
- 00:02:16,331 --> 00:02:19,653
- <i>Serangan dahsyat dari
- Batalion Mariposa...</i>
- 37
- 00:02:19,684 --> 00:02:21,264
- <i>...pada akhirnya berujung
- pada pemukulan mundur...</i>
- 38
- 00:02:21,288 --> 00:02:24,205
- Ya, aku suka itu.
- 39
- 00:02:24,230 --> 00:02:25,740
- Tunggu, tunggu, tunggu.
- 40
- 00:02:25,792 --> 00:02:27,929
- <i>Setelah anaknya dibunuh,</i>
- 41
- 00:02:28,006 --> 00:02:30,331
- <i>Kepala Suku Tenaya
- memberikan hal tragis ini...</i>
- 42
- 00:02:33,072 --> 00:02:34,356
- Apa yang kau tonton?
- 43
- 00:02:35,365 --> 00:02:38,323
- <i>"Aku akan berada bersama
- roh diantara bebatuan,"</i>
- 44
- 00:02:38,325 --> 00:02:41,209
- <i>"Air terjun dan di angin."</i>
- 45
- 00:02:41,280 --> 00:02:43,084
- Halo?
- 46
- 00:02:44,099 --> 00:02:45,932
- Halo?
- 47
- 00:02:48,675 --> 00:02:50,948
- Apa itu darah?
- 48
- 00:02:50,973 --> 00:02:54,123
- Entahlah, mungkin.
- Ada kemungkinan.
- 49
- 00:02:54,203 --> 00:02:56,388
- Tapi itu juga mungkin darah hewan.
- 50
- 00:02:56,437 --> 00:02:58,573
- Ada yang bisa aku bantu?
- 51
- 00:02:58,591 --> 00:03:01,884
- Hai, aku mengajukan izin
- berkemah untuk lima orang.
- 52
- 00:03:04,135 --> 00:03:05,548
- Tanda pengenal?
- 53
- 00:03:05,610 --> 00:03:07,205
- Ya.
- 54
- 00:03:08,972 --> 00:03:11,065
- Kamp Golden Summit.
- 55
- 00:03:11,090 --> 00:03:13,585
- Itu tempat yang sangat sakral.
- 56
- 00:03:18,410 --> 00:03:19,829
- Donna?
- 57
- 00:03:19,853 --> 00:03:23,572
- Buku panduan berkata ada
- tambang tua didekat sini?
- 58
- 00:03:23,694 --> 00:03:26,772
- Para penambang menghancurkan
- bukit dan sungai-sungai,
- 59
- 00:03:26,774 --> 00:03:28,471
- Tidak menghormati Ibu Pertiwi.
- 60
- 00:03:28,518 --> 00:03:30,071
- Kami bisa melihat salah satu tambang?
- 61
- 00:03:30,132 --> 00:03:32,203
- Taman tambang ditutup musim ini.
- 62
- 00:03:32,262 --> 00:03:34,546
- Dan tanpa pemandu,
- tambang bisa mematikan.
- 63
- 00:03:34,548 --> 00:03:38,784
- Setiap tahun, anak-anak semua
- jenis orang menemui cara sulit.
- 64
- 00:03:38,786 --> 00:03:41,639
- Tetap menjauh dan tetap hidup.
- 65
- 00:03:41,660 --> 00:03:43,994
- Pastikan ini dipasang
- di tempat terlihat.
- 66
- 00:03:45,299 --> 00:03:47,370
- Kau butuh bantuan untuk
- menyusun semuanya?
- 67
- 00:03:47,400 --> 00:03:49,235
- Tidak.
- 68
- 00:03:49,296 --> 00:03:51,531
- Kami tak apa, terima kasih.
- 69
- 00:03:51,589 --> 00:03:53,940
- Maaf, hanya saja...
- 70
- 00:03:56,458 --> 00:03:58,555
- Kau mengingatkanku pada putriku.
- 71
- 00:04:01,052 --> 00:04:02,829
- Dia meninggal.
- 72
- 00:04:06,921 --> 00:04:11,110
- Kurasa ini waktunya untuk pergi./
- Ya.
- 73
- 00:04:11,201 --> 00:04:13,518
- Jika kau menginginkan
- tur tambang,
- 74
- 00:04:13,520 --> 00:04:16,063
- Aku bisa buat pengecualian./
- Terima kasih, tapi tidak.
- 75
- 00:04:16,088 --> 00:04:17,372
- Itu akan sangat bagus,
- 76
- 00:04:17,396 --> 00:04:18,992
- Terima kasih banyak./
- Amy, tidak,
- 77
- 00:04:19,017 --> 00:04:21,033
- Terima kasih, sampai jumpa.
- 78
- 00:04:21,068 --> 00:04:22,828
- Kau mungkin berubah pikiran.
- 79
- 00:04:22,830 --> 00:04:25,009
- Aku akan singgah nanti.
- 80
- 00:04:25,867 --> 00:04:27,668
- Aku tahu kau akan berada di mana.
- 81
- 00:04:29,630 --> 00:04:32,116
- Kita takkan berkemah
- didekat Golden Summit.
- 82
- 00:04:32,145 --> 00:04:33,477
- Tapi itu sudah direncanakan.
- 83
- 00:04:33,496 --> 00:04:35,540
- Kau orang gila itu
- mengikuti ke sana?
- 84
- 00:04:35,542 --> 00:04:37,214
- Dia akan tunjukkan kita
- tambang, teman-teman.
- 85
- 00:04:37,233 --> 00:04:38,941
- Ya, lalu membunuh kita,
- 86
- 00:04:38,980 --> 00:04:40,677
- Dan membuat kita bermain dengan
- putrinya yang telah meninggal.
- 87
- 00:04:40,701 --> 00:04:42,494
- Ayolah, beri aku tempat lain.
- Ke mana kita bisa pergi?
- 88
- 00:04:42,500 --> 00:04:45,450
- Ada Big Rock,
- tapi itu bermil-mil jauhnya, dan...
- 89
- 00:04:45,452 --> 00:04:46,752
- Terdengar bagus./
- Big Rock.
- 90
- 00:04:46,754 --> 00:04:48,453
- Dan kita akan tetap hidup./
- Aku suka tetap hidup.
- 91
- 00:04:48,455 --> 00:04:49,862
- Mari lakukan tetap hidup.
- 92
- 00:04:50,628 --> 00:04:54,000
- Darah dan organ tubuh
- berserakan di hutan.
- 93
- 00:04:54,071 --> 00:04:56,293
- Kepalanya tak pernah ditemukan.
- 94
- 00:04:56,372 --> 00:05:02,691
- Polisi berkata jasadnya disiksa,
- lalu dikuliti hidup-hidup.
- 95
- 00:05:02,790 --> 00:05:05,752
- Berkata pelakunya wanita.
- Mungkin polisi hutan itu.
- 96
- 00:05:05,793 --> 00:05:07,906
- Mereka bilang dia suka
- pria muda, Kyle,
- 97
- 00:05:07,908 --> 00:05:11,447
- Pria muda perjaka dengan
- kulit kenyal dan lembut.
- 98
- 00:05:11,544 --> 00:05:14,339
- Sebenarnya anak-anak sering
- menghilang di sekitar sini.
- 99
- 00:05:14,407 --> 00:05:16,595
- Kebanyakan pendaki tersesat.
- 100
- 00:05:16,629 --> 00:05:19,384
- Tapi yang perlu kau waspadai
- adalah sungai.
- 101
- 00:05:19,433 --> 00:05:21,620
- Amy, kau benar-benar berpikir
- membantu kami...
- 102
- 00:05:21,622 --> 00:05:24,554
- ...saat kau mengatakan ini,
- karena itu sangat menyeramkan.
- 103
- 00:05:24,636 --> 00:05:28,069
- Donna, hei, Kak,
- kau mau ke mana?
- 104
- 00:05:28,130 --> 00:05:31,265
- Jalan-jalan./
- Tapi ini tengah malam.
- 105
- 00:05:31,290 --> 00:05:33,693
- Itu sebabnya ini begitu gelap.
- 106
- 00:05:33,765 --> 00:05:36,635
- Aku menuju ke Vista Point./
- Aku ikut denganmu.
- 107
- 00:05:36,637 --> 00:05:39,489
- Aku sebaiknya pergi sendirian.
- 108
- 00:05:39,537 --> 00:05:43,223
- Aku membawa senter dan
- salah satu radionya Kyle.
- 109
- 00:05:43,305 --> 00:05:46,778
- Aku hanya tak ingin
- menjadi "obat nyamuk."
- 110
- 00:05:46,849 --> 00:05:49,205
- Maafkan aku.
- 111
- 00:05:49,239 --> 00:05:50,490
- Jagalah dia, Reese.
- 112
- 00:05:50,562 --> 00:05:52,117
- Apa aku masih 5 tahun, Donna?
- 113
- 00:05:52,119 --> 00:05:53,660
- Kemarilah dan ikut bersantai.
- 114
- 00:05:53,713 --> 00:05:56,123
- Jaga makan di tempat tinggi,
- ada beruang.
- 115
- 00:05:56,166 --> 00:05:58,265
- Beruang?
- 116
- 00:05:58,778 --> 00:06:01,272
- Mereka sangat jarang
- turun ke kaki bukit.
- 117
- 00:06:01,327 --> 00:06:02,996
- Berikutnya kau akan bilang padaku...
- 118
- 00:06:03,018 --> 00:06:05,891
- ...kita tidur di atas tanah
- pemakaman Indian.
- 119
- 00:06:06,873 --> 00:06:08,412
- Apa?
- 120
- 00:06:08,437 --> 00:06:11,370
- Ya, Kavaleri AS melakukan genosida,
- 121
- 00:06:11,372 --> 00:06:13,038
- Membersihkan lahan untuk
- Perburuan Emas.
- 122
- 00:06:13,040 --> 00:06:16,007
- Jadi orang tewas di sini?
- 123
- 00:06:16,009 --> 00:06:19,562
- Di mana-mana. Seluruh lembah ini
- sakral bagi Suku Owani.
- 124
- 00:06:19,608 --> 00:06:22,147
- Suku lainnya menolak untuk
- datang ke area ini...
- 125
- 00:06:22,149 --> 00:06:24,516
- ...karena praktik ilmu sihir./
- Ilmu sihir.
- 126
- 00:06:24,518 --> 00:06:27,653
- Aku mengirimmu tautannya./
- Mari lakukan pemanggilan roh!
- 127
- 00:06:27,692 --> 00:06:29,099
- Baiklah, sudah cukup.
- Aku pergi dari sini.
- 128
- 00:06:29,123 --> 00:06:31,123
- Aku akan bawa mobil.
- Aku pergi ke bar,
- 129
- 00:06:31,125 --> 00:06:33,965
- Aku akan mabuk parah dan tak
- peduli yang terjadi dengan kalian.
- 130
- 00:06:34,001 --> 00:06:35,871
- Kyle, kau ateis./
- Aku tak peduli apa...
- 131
- 00:06:35,901 --> 00:06:37,486
- Aku sangat tak sabar...
- 132
- 00:06:37,500 --> 00:06:39,334
- ...habiskan malam bersamamu nanti./
- Apa...?
- 133
- 00:06:39,389 --> 00:06:42,181
- Aku sudah tak sabar untuk itu
- sejak aku kembali.
- 134
- 00:06:42,241 --> 00:06:44,137
- Ya, tapi kita akan mati.
- 135
- 00:06:44,212 --> 00:06:47,151
- Kau bersenang-senanglah sendiri,
- 136
- 00:06:47,210 --> 00:06:50,153
- Tapi aku akan tidur./
- Ayo kembali ke Fresno.
- 137
- 00:06:50,225 --> 00:06:51,617
- Kurasa aku akan sendirian.
- 138
- 00:06:51,670 --> 00:06:53,009
- Kurasa semalam
- tak ada salahnya, bukan?
- 139
- 00:06:53,030 --> 00:06:54,496
- Ya, Kyle.
- 140
- 00:06:54,546 --> 00:06:57,306
- Itu baru jagoan!/
- Aku juga belum lelah.
- 141
- 00:06:57,333 --> 00:06:59,228
- Hanya memberitahumu.
- 142
- 00:06:59,328 --> 00:07:02,973
- Aku juga tidak perjaka lagi./
- Aku sangat tahu itu.
- 143
- 00:07:03,572 --> 00:07:06,056
- Tapi aku bisa berpura-pura
- seolah aku masih perjaka.
- 144
- 00:07:39,771 --> 00:07:42,594
- Baiklah, mungkin ini bukan ide bagus.
- 145
- 00:08:19,379 --> 00:08:21,482
- Apa itu?
- 146
- 00:08:23,801 --> 00:08:26,098
- Itu beruang.
- 147
- 00:08:26,168 --> 00:08:27,909
- Astaga.
- 148
- 00:08:27,976 --> 00:08:30,229
- Jangan bergerak.
- 149
- 00:08:40,775 --> 00:08:44,623
- Hentikan itu./
- Jangan melakukan apa-apa.
- 150
- 00:08:55,614 --> 00:08:56,960
- Ya Tuhan!
- 151
- 00:09:00,474 --> 00:09:02,326
- Keluar, keluar. Keluar, keluar./
- Ini adalah momen istimewaku.
- 152
- 00:09:02,378 --> 00:09:04,387
- Baiklah./
- Selamat malam, semuanya.
- 153
- 00:09:04,432 --> 00:09:06,241
- Selamat malam.
- 154
- 00:09:08,827 --> 00:09:11,899
- Ada tambang dua mil arah selatan.
- 155
- 00:09:12,108 --> 00:09:14,973
- Atau ada pemukiman yang
- ditinggalkan di bukit.
- 156
- 00:09:15,026 --> 00:09:18,675
- Itu sudah lama. Tapi kau masih
- bisa melihat tiang posnya.
- 157
- 00:09:18,718 --> 00:09:20,488
- Kyle, kau tak terlihat bersemangat.
- 158
- 00:09:20,513 --> 00:09:22,441
- Apa yang membuatmu berpikir.../
- Jika kau tak mau pergi,
- 159
- 00:09:22,465 --> 00:09:24,033
- Aku bisa pergi sendirian./
- Tidak, aku selalu...
- 160
- 00:09:24,058 --> 00:09:26,131
- Kau mau pergi? Kau mau pergi!
- 161
- 00:09:26,133 --> 00:09:28,099
- Ya, aku jelas bangun pagi ini...
- 162
- 00:09:28,101 --> 00:09:31,356
- ...dan berpakaian karena.../
- Oke, haruskah kita ajak Donna?
- 163
- 00:09:31,411 --> 00:09:34,977
- Donna, kami pergi melihat tambang,
- kau mau ikut bersama kami?
- 164
- 00:09:35,024 --> 00:09:37,466
- Aku yakin polisi hutan itu
- hanya bersikap ramah.
- 165
- 00:09:38,237 --> 00:09:40,141
- Donna?
- 166
- 00:09:42,708 --> 00:09:45,055
- Dia tak di sini.
- 167
- 00:09:45,089 --> 00:09:47,786
- Mungkin dia pergi lebih pagi.
- 168
- 00:09:47,807 --> 00:09:49,491
- Tenda ini tak ditiduri.
- 169
- 00:09:49,535 --> 00:09:51,480
- Aku yakin dia baik saja.
- Ayo kita pergi.
- 170
- 00:09:51,505 --> 00:09:53,032
- Di mana dia?
- Dia tak kembali semalam.
- 171
- 00:09:53,093 --> 00:09:54,901
- Entahlah.
- Suasana hatinya sedang buruk.
- 172
- 00:09:54,951 --> 00:09:56,265
- Siapa yang tahu dia berada di mana?
- 173
- 00:09:56,290 --> 00:09:59,270
- Dia mungkin.../
- Bridget! Bridget?
- 174
- 00:09:59,366 --> 00:10:02,067
- Amy, tenanglah, Donna baik saja.
- 175
- 00:10:02,069 --> 00:10:03,771
- Dia pasti berada dibalik bebatuan...
- 176
- 00:10:03,831 --> 00:10:05,971
- ...mencari jamur baru untuk
- diberi nama sesuai namanya.
- 177
- 00:10:05,973 --> 00:10:09,414
- Ini serius./
- Semuanya serius dengan Donna,
- 178
- 00:10:09,438 --> 00:10:12,502
- Dia baik-baik saja./
- Sayang, ayolah!
- 179
- 00:10:18,018 --> 00:10:21,188
- Apa yang dia pikirkan? Kita tak
- membuatnya merasa disambut.
- 180
- 00:10:21,229 --> 00:10:22,928
- Dia juga bisa berusaha sendiri.
- 181
- 00:10:22,972 --> 00:10:25,857
- Menurutmu bagaimana perasaannya?
- Pacarnya baru meninggalkan dia,
- 182
- 00:10:25,859 --> 00:10:27,258
- Dan seluruh teman-temannya
- kembali kuliah.
- 183
- 00:10:27,260 --> 00:10:30,195
- Setidaknya dia bisa bertemu
- denganmu saat kuliah,
- 184
- 00:10:30,197 --> 00:10:32,330
- Tak seperti aku.
- Aku tetap di Fresno.
- 185
- 00:10:32,332 --> 00:10:35,762
- Kyle, jangan sekarang.
- Kita harusnya mencari Donna.
- 186
- 00:10:36,728 --> 00:10:38,537
- Sayang, aku tak bisa.
- 187
- 00:10:38,562 --> 00:10:41,087
- Dia mengutukku.
- 188
- 00:10:41,554 --> 00:10:43,752
- Dia takkan merajuk selama ini.
- 189
- 00:10:43,782 --> 00:10:46,411
- Sumpah, ini sangat tidak adil.
- Dia mendapat seluruh perhatian,
- 190
- 00:10:46,413 --> 00:10:48,183
- Dan yang aku dapat
- hanya sisa-sisa darinya.
- 191
- 00:10:48,202 --> 00:10:50,654
- Sayang, ayolah, ini akan baik saja.
- 192
- 00:10:50,702 --> 00:10:53,543
- Baik? Baik?
- 193
- 00:10:53,555 --> 00:10:56,033
- Aku benci bekerja di salon.
- 194
- 00:10:56,083 --> 00:10:58,923
- Aku berusaha semampunya
- agar tak mengayunkan guntingku...
- 195
- 00:10:58,925 --> 00:11:00,698
- ...ke leher salah satu
- wanita gendut kaya itu.
- 196
- 00:11:00,723 --> 00:11:02,407
- Dan aku akan terjebak di sana
- selamanya.
- 197
- 00:11:02,441 --> 00:11:04,132
- Aku tahu itu.
- 198
- 00:11:05,904 --> 00:11:08,806
- Astaga, tunggu,
- kau sudah mendapat kabar?
- 199
- 00:11:08,836 --> 00:11:11,602
- Tentang apa?/
- Lamaran petugas damkar?
- 200
- 00:11:11,678 --> 00:11:13,733
- Ini sudah dua minggu
- sejak wawancaramu.
- 201
- 00:11:13,798 --> 00:11:15,512
- Tidak, masih belum.
- 202
- 00:11:15,550 --> 00:11:18,325
- Kurasa faktor pemeriksaan latar belakang
- dan seluruh bualan Humas itu...
- 203
- 00:11:18,329 --> 00:11:23,912
- Astaga, itu akan mengubah hidup kita,
- pekerjaan yang stabil?
- 204
- 00:11:23,937 --> 00:11:28,152
- Wow, dengan uang dan fasilitasnya,
- 205
- 00:11:28,176 --> 00:11:32,525
- Kau sepenuhnya milikku./
- Aku sangat suka pekerjaan ini.
- 206
- 00:11:32,624 --> 00:11:34,392
- Menurutmu dia pergi
- sejauh ini saat malam?
- 207
- 00:11:34,394 --> 00:11:35,957
- Maksudku, seberapa jauh Vista Point?
- 208
- 00:11:36,005 --> 00:11:37,929
- Aku tahu kita seharusnya
- memeriksa dia.
- 209
- 00:11:37,931 --> 00:11:40,965
- Dengar, tak ada yang terjadi
- kepadanya. Dia baik-baik saja.
- 210
- 00:11:40,967 --> 00:11:43,241
- Tapi dia tidak kembali, Kyle.
- 211
- 00:11:43,274 --> 00:11:45,646
- Jika dia di Vista Point,
- 212
- 00:11:45,662 --> 00:11:47,720
- Kita akan hubungi
- stasiun polisi hutan, oke?
- 213
- 00:11:47,794 --> 00:11:49,731
- Mereka.../
- Ada sesuatu di sana.
- 214
- 00:11:50,116 --> 00:11:52,265
- Kau tidak merasakan itu?
- 215
- 00:12:09,013 --> 00:12:12,297
- <i>Amy, jalang murahan!
- Jawab radiomu!</i>
- 216
- 00:12:12,299 --> 00:12:13,830
- Bilang padaku kau temukan dia.
- 217
- 00:12:13,856 --> 00:12:16,539
- <i>Tidak, tak ada tanda-tanda darinya.
- Kami menuju Vista Point.</i>
- 218
- 00:12:16,584 --> 00:12:19,043
- <i>Baiklah, kami tepat di belakangmu.
- Kita bertemu di sana.</i>
- 219
- 00:12:20,049 --> 00:12:23,033
- <i>Donna, aku tahu kau mendengarkan.
- Berhenti bersikap seperti tuan putri.</i>
- 220
- 00:12:23,098 --> 00:12:25,744
- <i>Sumpah, jika kau merajuk
- saat aku menemukanmu,</i>
- 221
- 00:12:25,746 --> 00:12:27,324
- <i>Aku akan membunuhmu.</i>
- 222
- 00:12:27,365 --> 00:12:29,802
- Donna? Donna?
- 223
- 00:12:29,829 --> 00:12:32,235
- Aku serius, kita sebaiknya
- hubungi stasiun polisi hutan.
- 224
- 00:12:32,260 --> 00:12:33,892
- Berapa jauh penerimaan radio?
- 225
- 00:12:33,935 --> 00:12:36,804
- Itu sekitar tiga mil,
- tapi di sini...
- 226
- 00:12:37,334 --> 00:12:40,595
- Kyle! Kyle!
- 227
- 00:12:44,360 --> 00:12:45,855
- Kyle!
- 228
- 00:12:45,932 --> 00:12:47,773
- Jangan bergerak!
- 229
- 00:12:47,780 --> 00:12:49,569
- Jangan mendekat, oke?
- 230
- 00:12:50,568 --> 00:12:53,104
- Ada lubang.
- Tetap di atas sana, oke?
- 231
- 00:12:53,106 --> 00:12:55,406
- Reese, Kyle terjatuh
- ke dalam lubang!
- 232
- 00:12:55,408 --> 00:12:56,814
- <i>Kami di dasar jurang,</i>
- 233
- 00:12:56,836 --> 00:12:58,543
- Lewati sungai di jalur peta.
- 234
- 00:12:58,545 --> 00:13:00,254
- Bertahanlah,
- kami segera ke sana.
- 235
- 00:13:01,848 --> 00:13:04,370
- Jangan bergerak, tenanglah.
- 236
- 00:13:06,844 --> 00:13:08,677
- Kau tak apa?/
- Ya.
- 237
- 00:13:10,021 --> 00:13:11,820
- Tunggu...
- 238
- 00:13:12,937 --> 00:13:16,161
- Donna? Donna!/
- Donna, apa kau di sana?
- 239
- 00:13:16,163 --> 00:13:18,547
- Entahlah, ada sesuatu di sana./
- Kita tidak tahu itu dia.
- 240
- 00:13:18,555 --> 00:13:20,442
- Bagaimana jika Donna di sana?/
- Bagaimana jika tidak?
- 241
- 00:13:20,467 --> 00:13:21,780
- Tolong, berhenti, itu berbahaya.
- 242
- 00:13:21,798 --> 00:13:23,992
- Berbahaya? Kita sudah
- mencari dia ke mana-mana, benar?
- 243
- 00:13:24,014 --> 00:13:25,525
- Itu sebabnya kita sebaiknya
- temui polisi hutan.
- 244
- 00:13:25,571 --> 00:13:27,441
- Reese, aku pergi temui polhut,
- jangan turun ke sana.
- 245
- 00:13:27,515 --> 00:13:29,340
- Aku hanya akan melihatnya, oke?
- 246
- 00:13:29,342 --> 00:13:31,342
- Ini Donna, teman kita.
- 247
- 00:13:31,344 --> 00:13:33,356
- Aku akan segera kembali, oke?
- 248
- 00:13:33,364 --> 00:13:34,871
- Pergilah.
- 249
- 00:13:35,602 --> 00:13:37,700
- Hati-hati, sayang, hati-hati...
- 250
- 00:13:38,896 --> 00:13:41,046
- Donna, Reese datang!
- 251
- 00:13:47,472 --> 00:13:49,254
- Donna?
- 252
- 00:13:50,388 --> 00:13:52,272
- Reese?
- 253
- 00:13:52,921 --> 00:13:54,499
- Reese!/
- Donna!
- 254
- 00:13:54,501 --> 00:13:56,550
- Dia di sini. Dia di sini!
- 255
- 00:13:56,596 --> 00:13:57,947
- Dia di bawah sini!
- 256
- 00:13:58,038 --> 00:13:59,840
- Reese, Reese./
- Reese, apa dia baik saja?
- 257
- 00:13:59,853 --> 00:14:02,010
- Astaga, kakimu./
- Apa dia baik-baik saja?
- 258
- 00:14:02,083 --> 00:14:04,200
- Aku tak apa, aku tak apa.
- 259
- 00:14:04,249 --> 00:14:07,443
- Itu tersangkut,
- aku tak bisa keluar.
- 260
- 00:14:07,524 --> 00:14:09,382
- Kalian harus turun ke sini.
- 261
- 00:14:09,439 --> 00:14:13,117
- Kyle, turunlah kemari!/
- Pergilah!
- 262
- 00:14:13,119 --> 00:14:16,120
- Tidak! Kyle, jangan!
- Tambang dipenuhi gas beracun,
- 263
- 00:14:16,122 --> 00:14:17,785
- Ular derik, beruang, apa saja.
- 264
- 00:14:17,813 --> 00:14:19,561
- Pergilah!/
- Tidak, Kyle.
- 265
- 00:14:19,622 --> 00:14:23,583
- Dengar, aku tak mau turun
- ke sana, tapi aku harus.
- 266
- 00:14:23,651 --> 00:14:26,573
- Tak apa, kami di sini, oke?
- Tarik napas.
- 267
- 00:14:26,598 --> 00:14:28,900
- Tarik napas.
- Aku akan melihatnya.
- 268
- 00:14:28,902 --> 00:14:31,750
- Aku sudah berusaha semalaman,
- 269
- 00:14:31,775 --> 00:14:35,966
- Tapi aku tak bisa keluarkan itu./
- Aku tahu, tak apa.
- 270
- 00:14:36,028 --> 00:14:39,194
- Donna, tarik napas,
- kami di sini, mengerti?
- 271
- 00:14:39,238 --> 00:14:42,501
- Kami di sini. Tak apa./
- Oke.
- 272
- 00:14:44,727 --> 00:14:46,069
- Donna, kau tak apa?
- 273
- 00:14:46,102 --> 00:14:50,714
- Ya, kami tak apa, ini hanya...
- 274
- 00:14:50,754 --> 00:14:53,467
- Itu terlihat lebih buruk
- dari kelihatannya.
- 275
- 00:14:53,524 --> 00:14:55,812
- <i>Donna, astaga, Donna,
- aku bersumpah,</i>
- 276
- 00:14:55,837 --> 00:14:57,146
- Kupikir kau hanya
- bersikap berlebihan.
- 277
- 00:14:57,171 --> 00:14:59,061
- Aku benar-benar buruk.
- Maafkan aku.
- 278
- 00:14:59,098 --> 00:15:01,342
- Tidak, kau tidak buruk.
- 279
- 00:15:01,390 --> 00:15:05,424
- Aku bodoh. Aku pergi jalan
- sendirian saat gelap.
- 280
- 00:15:06,594 --> 00:15:08,373
- <i>Kita harus memanggil
- stasiun polisi hutan.</i>
- 281
- 00:15:08,375 --> 00:15:10,008
- <i>Donna terjebak, ganti.</i>
- 282
- 00:15:10,010 --> 00:15:11,509
- Astaga, apa dia akan baik saja?
- 283
- 00:15:11,511 --> 00:15:13,244
- Reese, kau bisa temukan
- pengungkit atau semacamnya?
- 284
- 00:15:13,246 --> 00:15:14,727
- Mungkin kita bisa pindahkan kakinya?
- 285
- 00:15:14,777 --> 00:15:16,145
- Aku akan mencarinya.
- 286
- 00:15:16,185 --> 00:15:19,806
- Tidak, carilah pertolongan.
- 287
- 00:15:19,839 --> 00:15:23,075
- <i>Amy, kita harus panggil
- polisi hutan. Donna terjebak.</i>
- 288
- 00:15:23,137 --> 00:15:24,988
- Aku akan ikut denganmu,
- jangan pergi ke mana-mana.
- 289
- 00:15:25,052 --> 00:15:26,562
- Tidak, tetap bersama Donna,
- 290
- 00:15:26,630 --> 00:15:28,221
- Aku akan lebih cepat sendirian.
- 291
- 00:15:28,276 --> 00:15:30,094
- Tidak, kau dengar yang
- aku katakan?
- 292
- 00:15:30,096 --> 00:15:31,990
- Jangan pergi hingga
- aku ke atas sana.
- 293
- 00:15:33,435 --> 00:15:35,465
- Reese?
- 294
- 00:15:38,024 --> 00:15:39,610
- Aku pergi./
- Apa?
- 295
- 00:15:39,635 --> 00:15:41,073
- Amy, ayolah, kau tak bisa
- pergi sendirian.
- 296
- 00:15:41,074 --> 00:15:42,958
- Bridget, aku akan lebih cepat
- sendirian, oke?
- 297
- 00:15:42,983 --> 00:15:44,487
- Aku butuh maksimal 3 jam,
- dan aku akan bawa polisi hutan.
- 298
- 00:15:44,520 --> 00:15:45,586
- Tapi aku di sini,
- aku bisa pergi bersamamu.
- 299
- 00:15:45,586 --> 00:15:47,124
- Tidak, kau akan baik saja.
- Tetaplah di sini.
- 300
- 00:15:47,159 --> 00:15:48,709
- Dan jangan masuk ke dalam!
- 301
- 00:15:48,781 --> 00:15:50,417
- Aku serius./
- Baiklah.
- 302
- 00:15:50,441 --> 00:15:52,044
- Tunggu di sana!
- 303
- 00:16:35,191 --> 00:16:39,400
- Teman-teman!
- Teman-teman, kau harus kemari!
- 304
- 00:16:42,839 --> 00:16:45,136
- Donna, ayolah.
- 305
- 00:16:54,463 --> 00:16:57,768
- Baiklah, Donna,
- aku akan ke tempatmu.
- 306
- 00:16:59,492 --> 00:17:01,253
- Bridge./
- Astaga, Donna,
- 307
- 00:17:01,270 --> 00:17:03,279
- Aku benar-benar minta maaf.
- Semua ini salahku.
- 308
- 00:17:03,291 --> 00:17:05,961
- Tak apa, tak apa./
- Astaga, kakimu!
- 309
- 00:17:06,000 --> 00:17:08,621
- Itu tidak.../
- Itu sangat buruk.
- 310
- 00:17:08,652 --> 00:17:11,543
- Semua akan baik-baik saja./
- Kenapa kau tersenyum?
- 311
- 00:17:11,599 --> 00:17:13,331
- Ini tidak lucu, Donna./
- Kyle!
- 312
- 00:17:13,390 --> 00:17:14,632
- Kyle, tunjukkan padanya.
- 313
- 00:17:14,634 --> 00:17:16,267
- Kemari, Bridget./
- Apa?
- 314
- 00:17:16,269 --> 00:17:18,126
- Pergilah!/Kemari./
- Aku tak mau pergi.
- 315
- 00:17:18,161 --> 00:17:20,091
- Pergilah./
- Oke, baiklah.
- 316
- 00:17:20,140 --> 00:17:22,454
- Itu bagus, pergilah.
- 317
- 00:17:22,775 --> 00:17:27,078
- Ya, kau takkan percaya ini.
- 318
- 00:17:28,969 --> 00:17:30,815
- Apa?
- 319
- 00:17:33,073 --> 00:17:36,061
- Teman-teman, apa?
- Tempat apa ini?
- 320
- 00:17:36,120 --> 00:17:39,032
- Aku tak suka ini.
- Sayang?
- 321
- 00:17:40,539 --> 00:17:42,900
- Tebak apa yang kami temukan.
- 322
- 00:17:44,965 --> 00:17:47,583
- Lubang yang dingin,
- gelap dan bau.
- 323
- 00:17:47,663 --> 00:17:51,057
- Ulurkan tanganmu.
- Serius, percaya aku.
- 324
- 00:18:01,838 --> 00:18:04,122
- Ya Tuhan.
- 325
- 00:18:04,147 --> 00:18:07,853
- Ya Tuhan, apa itu.../
- Emas! Itu emas.
- 326
- 00:18:07,878 --> 00:18:09,440
- Itu jelas emas asli.
- 327
- 00:18:09,477 --> 00:18:11,038
- Itu cukup keren, bukan?/
- Ya Tuhan!
- 328
- 00:18:11,038 --> 00:18:13,547
- Tak ada lagi alarm pagi!
- Tak ada lagi pencarian kerja!
- 329
- 00:18:13,572 --> 00:18:16,407
- Selamat datang di Neverland, Wendy!
- 330
- 00:18:17,094 --> 00:18:18,868
- Oke, carilah kamar, teman-teman.
- 331
- 00:18:18,900 --> 00:18:21,446
- Kamar? Kami bisa cari
- griya tawang, Kyle!
- 332
- 00:18:21,868 --> 00:18:23,647
- Apa mereka akan biarkan kita
- menyimpannya?
- 333
- 00:18:23,672 --> 00:18:26,110
- Siapa?/
- Polisi hutan.
- 334
- 00:18:26,506 --> 00:18:28,805
- Amy sudah pergi menemui mereka.
- 335
- 00:18:28,821 --> 00:18:31,343
- Tunggu, apa?/
- Dia pergi mencari bantuan.
- 336
- 00:18:31,641 --> 00:18:33,738
- Dia sudah pergi?/
- Ya.
- 337
- 00:18:33,773 --> 00:18:36,266
- Tidak./
- Tidak, tidak, tidak, tidak...
- 338
- 00:18:36,291 --> 00:18:39,383
- Tidak, jika polhut temukan tempat ini,
- kita kehilangan semuanya!
- 339
- 00:18:39,385 --> 00:18:41,352
- Donna, Donna, radio Amy!
- 340
- 00:18:41,354 --> 00:18:43,588
- Amy, masuk, Amy, ganti.
- 341
- 00:18:43,590 --> 00:18:44,987
- Amy, berhenti!/
- Amy!
- 342
- 00:18:45,011 --> 00:18:46,625
- Jangan menyebutkan emas
- lewat radio!
- 343
- 00:18:46,780 --> 00:18:47,879
- Tidak akan!
- 344
- 00:18:48,393 --> 00:18:50,555
- Minggir! Cepat minggir!/
- Diamlah!
- 345
- 00:18:50,580 --> 00:18:53,312
- Amy? Amy, kau mendengarku?
- 346
- 00:18:54,080 --> 00:18:56,705
- Aku tak mendapat sinyal di sini.
- 347
- 00:18:57,043 --> 00:18:58,745
- Kita di jurang, dataran rendah.
- 348
- 00:18:58,769 --> 00:18:59,872
- Kita takkan mendapatkan
- apapun di sini,
- 349
- 00:18:59,873 --> 00:19:02,202
- Carilah dataran tinggi yang ada.
- Kita di posisi rendah,
- 350
- 00:19:02,224 --> 00:19:05,355
- Kau akan mendapat sinyal di sana./
- Aku akan pergi.
- 351
- 00:19:05,920 --> 00:19:07,812
- Aku akan pergi mengejar Amy.
- 352
- 00:20:04,743 --> 00:20:10,224
- Teman-teman? Ayolah,
- apa yang terjadi? Siapa saja?
- 353
- 00:20:12,502 --> 00:20:14,557
- Halo?
- 354
- 00:20:15,920 --> 00:20:18,062
- Kau yakin tak mau
- mencari bantuan?
- 355
- 00:20:18,131 --> 00:20:22,235
- Dengar, Bridge,
- ini uang yang banyak.
- 356
- 00:20:22,272 --> 00:20:23,688
- Ada apa denganmu?
- 357
- 00:20:23,690 --> 00:20:26,125
- Kau tak benar-benar
- membutuhkan uang.
- 358
- 00:20:26,138 --> 00:20:28,164
- Bukan apa-apa.
- 359
- 00:20:29,132 --> 00:20:32,018
- Aku tahu kau sembunyikan sesuatu./
- Aku tidak sembunyikan apa-apa.
- 360
- 00:20:32,058 --> 00:20:34,999
- Aku hanya bokek.
- Seperti bokek berhenti kuliah,
- 361
- 00:20:35,001 --> 00:20:38,007
- Dan pindah kembali bersama ibu
- dan kau. Kau menginginkan itu?
- 362
- 00:20:38,054 --> 00:20:40,104
- Tidak mungkin.
- 363
- 00:20:41,201 --> 00:20:42,345
- Apa?
- 364
- 00:20:42,398 --> 00:20:44,375
- Aroma cat kuku,
- 365
- 00:20:44,377 --> 00:20:46,377
- Hasrat makan yang aneh,
- 366
- 00:20:46,379 --> 00:20:49,284
- Perubahan suasana hati denganku
- dan Reese selama musim panas,
- 367
- 00:20:50,774 --> 00:20:52,774
- Kau hamil?
- 368
- 00:20:55,145 --> 00:20:57,456
- Astaga, tidak mungkin!
- 369
- 00:20:57,499 --> 00:21:01,925
- Astaga... Donna, jatuhnya...
- Bagaimana dengan bayimu?
- 370
- 00:21:01,961 --> 00:21:03,998
- Aku tidak pendarahan,
- tak apa.
- 371
- 00:21:04,022 --> 00:21:05,831
- Jangan katakan apa-apa.
- Tolong jangan katakan apapun.
- 372
- 00:21:05,832 --> 00:21:09,108
- Astaga, Ibu akan mengamuk!
- 373
- 00:21:09,133 --> 00:21:10,733
- Bagaimana dengan Paul?
- 374
- 00:21:10,793 --> 00:21:12,403
- Itu sebabnya dia
- meninggalkanmu?
- 375
- 00:21:12,405 --> 00:21:14,890
- Aku benar-benar minta maaf.
- 376
- 00:21:15,341 --> 00:21:18,680
- Tidak, aku minta maaf
- untuk semuanya.
- 377
- 00:21:19,111 --> 00:21:22,916
- Hei, tak apa.
- Kau tidak sendirian.
- 378
- 00:21:22,942 --> 00:21:26,096
- Kita bisa melakukan ini.
- Kau hamil.
- 379
- 00:21:26,171 --> 00:21:28,298
- Ya./
- Mungkin aku juga bisa hamil.
- 380
- 00:21:28,361 --> 00:21:30,414
- Aku dan Reese pasti
- memiliki anak yang manis.
- 381
- 00:21:30,440 --> 00:21:32,766
- Tak heran kau bersikap aneh
- soal obat-obatan.
- 382
- 00:21:32,791 --> 00:21:35,515
- Serius, kupikir kau
- bergabung kultus.
- 383
- 00:21:35,568 --> 00:21:39,864
- Hentikanlah, oke? Aku masih belum
- sepenuhnya mencerna semua ini.
- 384
- 00:21:39,866 --> 00:21:41,683
- Ini tidak direncanakan.
- 385
- 00:21:42,291 --> 00:21:43,745
- Apa kau akan mempertahankannya?
- 386
- 00:21:43,791 --> 00:21:45,898
- Bridge./
- Maaf.
- 387
- 00:21:45,965 --> 00:21:48,593
- Ini, buatlah dirimu sibuk.
- 388
- 00:21:48,672 --> 00:21:50,675
- Aku mau lihat yang ada di sana.
- Bisa kau mengambil gambar?
- 389
- 00:21:50,677 --> 00:21:52,543
- Tentu./
- Berhenti melihatnya.
- 390
- 00:21:52,545 --> 00:21:55,610
- Oke. Baiklah, aku segera kembali.
- 391
- 00:22:04,040 --> 00:22:05,624
- Hati-hati.
- 392
- 00:22:07,526 --> 00:22:08,927
- Itu sekop tua,
- 393
- 00:22:08,952 --> 00:22:11,717
- Ambillah gambarnya,
- aku tak mau melewatkan itu.
- 394
- 00:22:11,779 --> 00:22:14,409
- Ini alat palung dengan
- pegangannya.
- 395
- 00:22:15,584 --> 00:22:18,284
- Astaga, menurutmu
- berapa usia tempat ini?
- 396
- 00:22:18,321 --> 00:22:21,105
- Ini pasti dari Perburuan Emas,
- sekitar 1850.
- 397
- 00:22:21,107 --> 00:22:23,386
- Menurutmu ada yang
- tahu soal ini?
- 398
- 00:22:23,411 --> 00:22:25,383
- Reese bilang ini menuju
- ke tambang batu bara.
- 399
- 00:22:25,444 --> 00:22:28,518
- Hei, tunggu dulu,
- kurasa aku temukan sesuatu.
- 400
- 00:22:28,558 --> 00:22:30,134
- Apa?
- 401
- 00:22:32,020 --> 00:22:33,761
- Entahlah.
- 402
- 00:22:41,976 --> 00:22:44,874
- Kurasa ini tas selempang.
- 403
- 00:22:45,790 --> 00:22:47,856
- Ada sesuatu didalamnya.
- 404
- 00:23:01,328 --> 00:23:04,603
- Berhenti!
- 405
- 00:23:22,402 --> 00:23:26,271
- Amy? Amy, ganti?
- 406
- 00:23:28,648 --> 00:23:30,490
- Amy?
- 407
- 00:23:33,275 --> 00:23:35,148
- Ini buku.
- 408
- 00:23:37,984 --> 00:23:40,059
- Terlihat seperti buku harian.
- 409
- 00:23:41,054 --> 00:23:43,348
- Ada apa?
- 410
- 00:23:43,399 --> 00:23:46,426
- Kenapa kau meninggalkan
- buku harian?
- 411
- 00:23:46,476 --> 00:23:48,516
- Kenapa kau menulis buku harian?
- 412
- 00:23:48,551 --> 00:23:50,012
- Orang menyedihkan.
- 413
- 00:23:58,148 --> 00:24:00,035
- Amy?
- 414
- 00:24:00,107 --> 00:24:01,981
- Amy, ganti?
- 415
- 00:24:02,646 --> 00:24:04,952
- Amy!
- 416
- 00:24:06,128 --> 00:24:09,074
- Apa? Apa?
- 417
- 00:24:09,085 --> 00:24:11,590
- Ayo, ayo, ayo, ayo. Ayo.
- 418
- 00:24:11,681 --> 00:24:14,752
- Tidak, tidak, tidak!
- 419
- 00:24:14,754 --> 00:24:17,009
- Amy?
- 420
- 00:24:24,895 --> 00:24:26,846
- Bagus, bagus.
- 421
- 00:24:32,672 --> 00:24:34,700
- Amy? Amy?
- 422
- 00:24:53,921 --> 00:24:56,193
- Selagi kau di bawah sana...
- 423
- 00:24:56,225 --> 00:24:57,840
- Hentikan.
- 424
- 00:25:08,346 --> 00:25:10,985
- Aku tidak mengerti./
- Itu cukup sederhana.
- 425
- 00:25:11,066 --> 00:25:12,723
- Elemen yang lebih berat
- tenggelam di dasar,
- 426
- 00:25:12,747 --> 00:25:14,738
- Saat kau mengaduk konsentratnya.
- 427
- 00:25:14,792 --> 00:25:17,144
- Kita harusnya melakukan ini
- di sungai,
- 428
- 00:25:17,192 --> 00:25:20,817
- Tapi karena ini ilegal,
- kita harus berimprovisasi.
- 429
- 00:25:20,842 --> 00:25:24,350
- Lihat? Emas.
- 430
- 00:25:25,893 --> 00:25:27,615
- Apa kau yakin soal ini?
- 431
- 00:25:27,692 --> 00:25:30,589
- Amy? Baiklah, berapa banyak
- utang mahasiswa...
- 432
- 00:25:30,613 --> 00:25:31,997
- ...yang akan kau miliki
- setelah kau lulus?
- 433
- 00:25:31,998 --> 00:25:35,610
- Dan apa pekerjaan bergaji rendahmu
- bisa melunasinya?
- 434
- 00:25:35,660 --> 00:25:38,639
- Ini tetap terasa salah./
- Ini hanya tergeletak di sini.
- 435
- 00:25:38,681 --> 00:25:40,960
- Itu akan salah untuk tidak
- mengambilnya.
- 436
- 00:25:42,897 --> 00:25:44,632
- Aku mendirikan semua tenda.
- 437
- 00:25:44,699 --> 00:25:47,559
- Sekarang kita terlihat seperti
- sekumpulan orang berkemah.
- 438
- 00:25:48,242 --> 00:25:50,758
- Kami membawa dongkrak dari mobil.
- 439
- 00:25:51,183 --> 00:25:53,562
- Tidak, biarkan bengkaknya mereda.
- 440
- 00:25:53,617 --> 00:25:55,036
- Oke.
- 441
- 00:25:55,039 --> 00:25:58,401
- Kau butuh bantuan?/
- Tidak, aku bisa.
- 442
- 00:26:31,005 --> 00:26:34,053
- Amy, aku bisa merasakan
- kau melihatku.
- 443
- 00:26:34,394 --> 00:26:36,193
- Ini hanya semalam.
- 444
- 00:26:36,195 --> 00:26:38,128
- Takkan ada hal buruk
- yang terjadi.
- 445
- 00:26:38,130 --> 00:26:40,971
- Setelah kita melakukan ini,
- kita akan aman seumur hidup.
- 446
- 00:26:41,349 --> 00:26:44,817
- Percaya aku, kosmetologis.
- 447
- 00:27:09,843 --> 00:27:11,962
- Sangat kaya!/
- Aku tahu.
- 448
- 00:27:11,964 --> 00:27:14,004
- Kau tahu apa yang bisa
- kita beli dengan ini?
- 449
- 00:27:14,054 --> 00:27:16,700
- Apa yang akan kau beli?/
- Aku akan beli mobil <i>sport</i>!
- 450
- 00:27:16,702 --> 00:27:18,938
- Astaga./
- Aku akan beli... Ini dia.
- 451
- 00:27:18,963 --> 00:27:20,873
- Aku akan beli rumah mewah.
- Aku akan beli itu di samping...
- 452
- 00:27:20,898 --> 00:27:22,539
- Di mana rumah mewah kita?
- Satu rumah mewah?
- 453
- 00:27:22,564 --> 00:27:25,677
- Mungkin dua rumah mewah./
- Mungkin cincin berlian untuk pacarmu?
- 454
- 00:27:25,754 --> 00:27:29,342
- Ayolah, aku tak pernah
- mengatakan sesuatu tentang itu.
- 455
- 00:27:29,377 --> 00:27:32,950
- Tak ada cincin berlian./
- Astaga, kau bau.
- 456
- 00:27:32,952 --> 00:27:34,418
- Bau kesuksesan, sayang!
- Ayolah!
- 457
- 00:27:34,420 --> 00:27:37,832
- Ya, sukses menangkap beruang!
- Lepas, lepas!
- 458
- 00:27:37,857 --> 00:27:39,565
- Ayolah, jangan semprotkan itu!
- 459
- 00:27:39,590 --> 00:27:43,116
- Bauku seperti anak gadis
- 12 tahun sekarang.
- 460
- 00:27:45,456 --> 00:27:46,787
- Baiklah, kita mulai...
- 461
- 00:27:46,812 --> 00:27:48,261
- Kita mulai./
- Aku berubah pikiran.
- 462
- 00:27:48,271 --> 00:27:50,570
- Sudah terlambat, setelah kau keluar,
- aku mengantarmu ke RS.
- 463
- 00:27:50,580 --> 00:27:53,191
- Aku perawat, aku adalah rumah sakit.
- 464
- 00:27:53,406 --> 00:27:56,236
- Reese, kau yakin kau tahu
- apa yang kau lakukan?
- 465
- 00:27:56,311 --> 00:28:00,277
- Percaya aku, oke? Percaya aku.
- Mari lakukan ini.
- 466
- 00:28:01,238 --> 00:28:03,182
- Baiklah.
- 467
- 00:28:21,474 --> 00:28:23,376
- Itu berhasil!
- 468
- 00:28:24,408 --> 00:28:26,759
- Bagus, itu berhasil, itu berhasil!
- 469
- 00:28:30,034 --> 00:28:32,190
- Kyle! Kyle, aku membutuhkanmu!
- 470
- 00:28:32,215 --> 00:28:34,484
- Kyle, aku membutuhkanmu!/
- Tidak, tidak, tidak, tidak!
- 471
- 00:28:34,509 --> 00:28:36,873
- Tidak, tidak, tidak, tidak!
- 472
- 00:28:44,861 --> 00:28:50,038
- Drake, aku akan masuk ke dalam
- dan temukan yang berkemah.
- 473
- 00:28:50,133 --> 00:28:52,395
- <i>Aku akan melihat di Big Rock.</i>
- 474
- 00:28:52,565 --> 00:28:54,882
- <i>Badai besar akan datang
- akhir pekan ini.</i>
- 475
- 00:28:54,929 --> 00:28:56,858
- <i>Aku harus menutup taman.</i>
- 476
- 00:28:57,403 --> 00:28:59,590
- <i>Baik. Anak-anak memang egois,</i>
- 477
- 00:28:59,618 --> 00:29:03,077
- <i>Tapi kita tetap harus peringatkan
- mereka. Selamat malam, Drake.</i>
- 478
- 00:29:03,209 --> 00:29:05,460
- Jaga dirimu, Sam.
- 479
- 00:29:10,796 --> 00:29:12,602
- Astaga, Donna./
- Kau tak apa?
- 480
- 00:29:12,603 --> 00:29:15,731
- Ya Tuhan, Donna, maafkan aku./
- Mundur!
- 481
- 00:29:15,778 --> 00:29:19,731
- Bagaimana dengan kakimu?/
- Beri aku waktu, oke?
- 482
- 00:29:23,874 --> 00:29:28,521
- Tak apa, ini hanya terjepit.
- Ini hanya terjepit.
- 483
- 00:29:28,604 --> 00:29:30,623
- Aku akan pergi memanggil
- polisi hutan.
- 484
- 00:29:31,220 --> 00:29:33,070
- Reese!/
- Aku ikut denganmu, Amy!
- 485
- 00:29:33,072 --> 00:29:36,509
- Dia bilang dia baik-baik saja./
- Tak ada yang pergi!
- 486
- 00:29:36,534 --> 00:29:39,205
- Oke? Kalian teruslah menggali,
- 487
- 00:29:39,230 --> 00:29:40,731
- Dan saat kau selesai,
- 488
- 00:29:40,780 --> 00:29:43,175
- Kau akan keluar dari sini dan
- carikan aku pertolongan.
- 489
- 00:29:43,204 --> 00:29:44,715
- Aku takkan mengatakan apa-apa.
- 490
- 00:29:44,739 --> 00:29:46,689
- Mereka takkan pernah tahu
- berapa banyak emas yang kita ambil.
- 491
- 00:29:46,741 --> 00:29:49,209
- Itu gila!/
- Itu rencana!
- 492
- 00:29:49,264 --> 00:29:50,589
- Itu rencana.
- 493
- 00:29:50,661 --> 00:29:53,775
- Jangan di sini! Oke?
- 494
- 00:29:54,224 --> 00:29:55,623
- Ada apa denganmu?/
- Serius?
- 495
- 00:29:55,648 --> 00:29:57,536
- Serius, Amy?
- 496
- 00:29:57,636 --> 00:29:59,672
- Kau tahu, kita tak bisa menjaga di sini.
- 497
- 00:29:59,710 --> 00:30:01,765
- Ini butuh berhari-hari./
- Percuma berdebat dengannya...
- 498
- 00:30:01,789 --> 00:30:05,000
- ...saat dia seperti ini. Lakukan saja
- apa yang dia inginkan.
- 499
- 00:30:05,082 --> 00:30:06,364
- Aku di sini.
- 500
- 00:30:06,402 --> 00:30:08,713
- Aku akan pergi mencari kayu bakar.
- 501
- 00:30:09,124 --> 00:30:11,281
- Aku punya obat penghilang sakit.
- 502
- 00:30:12,317 --> 00:30:14,584
- Berhenti melihatku seperti itu.
- 503
- 00:30:28,070 --> 00:30:31,692
- Apa dia sudah tenang?/
- Ya.
- 504
- 00:30:31,793 --> 00:30:33,430
- kapan kau akan
- mengendalikan Amy?
- 505
- 00:30:33,432 --> 00:30:35,032
- Dia membuatmu bekerja di sini,
- bekerja di sana,
- 506
- 00:30:35,034 --> 00:30:36,934
- Menerima perintah.
- Apa itu? Apa itu?
- 507
- 00:30:36,936 --> 00:30:40,162
- Bung, kau laku-laki.
- Aturlah dia.
- 508
- 00:30:40,339 --> 00:30:43,239
- Kita membutuhkan ini.
- Kau membutuhkan ini.
- 509
- 00:30:43,264 --> 00:30:45,777
- Ya, kau akan baik-baik saja, oke?
- 510
- 00:30:45,832 --> 00:30:47,433
- Kau akan menjadi petugas
- pemadam kebakaran.
- 511
- 00:30:47,456 --> 00:30:49,847
- Kau akan selalu sibuk dengan
- kebakaran liar di sini.
- 512
- 00:30:49,849 --> 00:30:51,722
- Kau bisa selingkuhi Bridget semaumu.
- 513
- 00:30:51,744 --> 00:30:53,098
- Kau akan sangat luar biasa.
- 514
- 00:30:53,105 --> 00:30:55,456
- Aku takkan jadi petugas damkar.
- Itu takkan terjadi.
- 515
- 00:30:55,481 --> 00:30:58,586
- Apa?/
- Aku mengikuti tes narkoba.
- 516
- 00:30:58,675 --> 00:31:01,033
- Pikirkan soal itu, Kyle.
- Aku mengikuti tes narkoba.
- 517
- 00:31:01,058 --> 00:31:02,557
- Menurutmu apa hasilnya?
- 518
- 00:31:02,604 --> 00:31:03,994
- Apa yang akan kau katakan
- pada Bridget?
- 519
- 00:31:03,996 --> 00:31:06,034
- Tentu, Kyle.
- "Ya... Hei, Bridget..."
- 520
- 00:31:06,059 --> 00:31:08,650
- Ya, seolah aku akan beritahu Bridget.
- Kita akan mengusahakan ini.
- 521
- 00:31:08,651 --> 00:31:10,521
- Kau bisa mengurus nenekmu.
- 522
- 00:31:10,578 --> 00:31:12,581
- Ini akan jadi sangat bagus.
- 523
- 00:31:12,791 --> 00:31:16,438
- Positif, menakjubkan secara positif.
- 524
- 00:31:18,923 --> 00:31:22,699
- Kau mengurus Amy,
- aku akan mengurus sisanya.
- 525
- 00:31:22,738 --> 00:31:24,673
- Kau mau?
- 526
- 00:31:24,737 --> 00:31:26,331
- Aku sudah cukup paranoid.
- 527
- 00:31:26,891 --> 00:31:29,519
- Kita belajar soal negeri lama saat
- karya wisata kelas delapan.
- 528
- 00:31:29,521 --> 00:31:31,367
- Kelas delapan!
- 529
- 00:31:31,390 --> 00:31:33,977
- Aku tak ingat semuanya
- dari kelas delapan.
- 530
- 00:31:34,006 --> 00:31:36,009
- Yang aku ingat dari
- kelas delapan adalah,
- 531
- 00:31:36,057 --> 00:31:40,108
- Vicky Si Bau, membuat ruangan
- kelas selalu bau.
- 532
- 00:31:40,164 --> 00:31:42,305
- Aku ingat...
- 533
- 00:31:50,449 --> 00:31:52,422
- Teman-teman?
- 534
- 00:31:55,855 --> 00:31:57,874
- Teman-teman?
- 535
- 00:32:15,588 --> 00:32:17,439
- Reese?
- 536
- 00:32:50,883 --> 00:32:54,211
- Donna! Donna, hei!/
- Ada apa? Ada apa? Donna?
- 537
- 00:32:54,246 --> 00:32:56,048
- Hei, lihat aku./
- Donna! Donna?
- 538
- 00:32:56,073 --> 00:32:58,976
- Donna, lihat aku. Donna?
- 539
- 00:32:58,978 --> 00:33:01,913
- Ini karena tambang ini...
- Bukan apa-apa.
- 540
- 00:33:01,938 --> 00:33:03,633
- Bukan apa-apa?
- 541
- 00:33:03,658 --> 00:33:06,110
- Astaga, kau hampir membuatku
- terkena serangan jantung.
- 542
- 00:33:06,181 --> 00:33:08,189
- Bisa kita menemui
- polisi hutan sekarang?
- 543
- 00:33:08,223 --> 00:33:09,856
- Kita sudah bicarakan soal ini.
- 544
- 00:33:09,860 --> 00:33:11,722
- Aku bisa menunggu hingga besok, oke?
- 545
- 00:33:11,724 --> 00:33:14,768
- Hei, lihat, buku hariannya basah.
- 546
- 00:33:15,127 --> 00:33:17,483
- Ada tulisan diatasnya.
- 547
- 00:33:20,567 --> 00:33:22,123
- <i>Pembantaian</i>?
- 548
- 00:33:22,171 --> 00:33:26,008
- "Chusetts..."
- Massachusetts.
- 549
- 00:33:29,083 --> 00:33:31,312
- Itu akan sangat gila.
- 550
- 00:33:31,975 --> 00:33:34,263
- Mari rendam itu.
- Lihat apa lagi yang ada di sana.
- 551
- 00:33:34,317 --> 00:33:36,039
- Wow, ini sangat keren.
- 552
- 00:33:36,064 --> 00:33:40,450
- Astaga, kita di tambang emas,
- dan kau semangat tentang kertas.
- 553
- 00:33:40,452 --> 00:33:42,786
- Tak bisa dipercaya./
- Tidak, ini bisa saja sejarah penting.
- 554
- 00:33:42,788 --> 00:33:44,290
- Aku mungkin mendapat
- ekstra kredit untuk tesisku.
- 555
- 00:33:44,321 --> 00:33:45,756
- Tesismu?
- 556
- 00:33:45,758 --> 00:33:47,524
- Amy, kita akan jadi kaya.
- 557
- 00:33:47,526 --> 00:33:49,137
- Kau tak perlu lagi
- mengerjakan tesismu.
- 558
- 00:33:49,161 --> 00:33:51,128
- Aku tetap harus menyelesaikannya.
- 559
- 00:33:51,130 --> 00:33:54,151
- Tak heran kau begitu menyukai
- polisi hutan aneh itu.
- 560
- 00:33:54,188 --> 00:33:57,054
- Mungkin kau bisa bergabung
- dengan sekte-nya.
- 561
- 00:33:57,836 --> 00:34:00,007
- Bridget, kau memang jalang.
- 562
- 00:34:00,047 --> 00:34:01,915
- Dia memanggilku jalang.
- 563
- 00:34:01,972 --> 00:34:05,509
- Lihat apa yang kau perbuat padaku!/
- Bagus, Amy!
- 564
- 00:34:12,367 --> 00:34:14,167
- Ini bukan kelab, kau tak perlu
- menghisap ganja.
- 565
- 00:34:14,192 --> 00:34:17,180
- Apa masalahmu?/
- Aku tak punya masalah.
- 566
- 00:34:17,249 --> 00:34:19,094
- Kita hanya perlu pergi
- dari sini, mengerti?
- 567
- 00:34:19,126 --> 00:34:21,228
- Mari kita turun dan.../
- Amy dalam bahaya.
- 568
- 00:34:21,275 --> 00:34:23,093
- Ada apa denganmu?
- 569
- 00:35:19,315 --> 00:35:20,880
- Bagus.
- 570
- 00:37:36,855 --> 00:37:38,392
- Bagaimana denganmu, Kyle?
- 571
- 00:37:38,417 --> 00:37:40,225
- Apa yang akan kau lakukan
- dengan semua uang ini?
- 572
- 00:37:40,250 --> 00:37:44,728
- Aku mungkin akan ajukan
- uang muka untuk mobil Volvo.
- 573
- 00:37:44,730 --> 00:37:47,931
- A Volvo? Apa kau ayah tiri
- berumur 40 tahun? Astaga!
- 574
- 00:37:47,933 --> 00:37:49,733
- Hei, itu mobil yang aman.
- Bisa diandalkan.
- 575
- 00:37:49,735 --> 00:37:51,968
- Amy? Bagaimana denganmu, Amy?
- 576
- 00:37:51,970 --> 00:37:53,235
- Apa yang akan kau lakukan?
- 577
- 00:37:53,260 --> 00:37:55,542
- Jujur, aku belum benar-benar
- memikirkan soal itu.
- 578
- 00:37:55,608 --> 00:37:57,741
- Aku benar-benar harus
- selesaikan tesisku.
- 579
- 00:37:57,743 --> 00:38:00,543
- Apa? Tidak. Kau tak perlu
- selesaikan apa-apa lagi.
- 580
- 00:38:00,545 --> 00:38:02,730
- Kau akan jadi kaya. Kau tak
- perlu melakukan semua itu.
- 581
- 00:38:02,773 --> 00:38:04,982
- Tapi aku menginginkannya./
- Kau menginginkannya?
- 582
- 00:38:04,986 --> 00:38:07,884
- <i>Teman-teman?</i>/
- Ini giliranmu.
- 583
- 00:38:07,886 --> 00:38:11,173
- Aku akan membuat
- secangkir teh.
- 584
- 00:38:12,007 --> 00:38:14,284
- Baiklah./
- Selamat bersenang-senang.
- 585
- 00:38:14,297 --> 00:38:16,863
- Bagaimana denganmu? Apa yang akan
- kau lakukan dengan uang itu?
- 586
- 00:38:16,881 --> 00:38:20,093
- Jangan beritahu Amy, oke?
- 587
- 00:38:21,337 --> 00:38:28,268
- Aku sebenarnya ingin pergi kuliah
- dan belajar tata busana di New York.
- 588
- 00:38:28,320 --> 00:38:30,708
- Bagus untukmu. Jangan khawatir./
- Ya?
- 589
- 00:38:30,733 --> 00:38:33,302
- Aku takkan katakan apapun
- kepadanya./Sungguh?
- 590
- 00:38:34,778 --> 00:38:38,426
- Apa itu seperti yang aku pikirkan?/
- Ya Tuhan!
- 591
- 00:38:38,442 --> 00:38:40,684
- Baiklah, Amy, kenapa kau tak
- bawa itu ke sini?
- 592
- 00:38:40,686 --> 00:38:43,833
- Ada tradisi Indian di mana kau harus
- mengusap ini pada kayumu.
- 593
- 00:38:43,889 --> 00:38:45,885
- Itu sebabnya kita harus menjauhkanmu
- dari buku-buku.
- 594
- 00:38:45,940 --> 00:38:48,951
- Astaga!/
- Kembali! Aku sebagian suku asli!
- 595
- 00:38:48,976 --> 00:38:52,245
- Aku tak peduli, karena
- kita tinggal di Amerika!
- 596
- 00:38:55,698 --> 00:38:58,123
- Kau tak banyak bicara, kau tak apa?
- 597
- 00:38:59,120 --> 00:39:01,139
- Aku hanya lelah.
- 598
- 00:39:20,303 --> 00:39:23,427
- Kebanyakan isinya hana angka,
- catatan samping acak,
- 599
- 00:39:23,452 --> 00:39:25,282
- Dan kutipan Shakespeare.
- 600
- 00:39:25,334 --> 00:39:28,002
- "Kita adalah mimpi-mimpi
- yang diciptakan,"
- 601
- 00:39:28,133 --> 00:39:30,467
- "Dan kehidupan kecil kami
- dipenuhi dengan tidur."
- 602
- 00:39:30,494 --> 00:39:32,341
- Kurasa dulu tak ada TV.
- 603
- 00:39:32,401 --> 00:39:34,797
- Mereka berlayar dari New York
- menuju Panama,
- 604
- 00:39:34,826 --> 00:39:36,843
- Ke Utara menuju San Francisco.
- 605
- 00:39:36,894 --> 00:39:39,966
- Mereka menyewa Indian lokal
- sebagai pemandu dan penambang.
- 606
- 00:39:40,663 --> 00:39:43,484
- Salah satunya tewas
- karena kolera.
- 607
- 00:39:43,975 --> 00:39:49,232
- Biaya upah pekerja dan
- buruk cuci sekitar $15 saat itu.
- 608
- 00:39:49,306 --> 00:39:50,768
- Itu banyak pada waktu itu.
- 609
- 00:39:50,801 --> 00:39:52,908
- Apa catatan hari terakhirnya?
- 610
- 00:39:52,940 --> 00:39:56,317
- "2 September, hari ini hujan seharian."
- 611
- 00:39:56,376 --> 00:39:59,801
- Wow. Itu cerita yang
- sangat mengejutkan.
- 612
- 00:40:02,795 --> 00:40:05,295
- Rog303.com
- Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
- 613
- 00:40:05,319 --> 00:40:07,819
- Bonus New Member 50%
- 614
- 00:40:07,843 --> 00:40:10,343
- Cashback 7%
- Rollingan Casino 1%
- 615
- 00:40:11,046 --> 00:40:12,735
- Reese?
- 616
- 00:40:23,888 --> 00:40:25,849
- Apa?
- 617
- 00:40:27,904 --> 00:40:29,429
- Kau tak apa?
- 618
- 00:40:29,477 --> 00:40:31,472
- Apa yang kau inginkan?
- 619
- 00:40:32,329 --> 00:40:34,740
- Kita sebaiknya membagi emasnya.
- 620
- 00:40:34,762 --> 00:40:38,242
- Kenapa, kau pikir aku
- akan mencurinya?
- 621
- 00:40:38,295 --> 00:40:40,424
- Tidak, hanya saja jika kita
- tertangkap di sini,
- 622
- 00:40:40,449 --> 00:40:42,211
- Kita kehilangan semuanya.
- Kita sebaiknya sembunyikan itu.
- 623
- 00:40:42,260 --> 00:40:44,307
- Kita tak akan tertangkap.
- 624
- 00:40:45,418 --> 00:40:47,794
- Kembali bekerja.
- 625
- 00:40:51,698 --> 00:40:53,725
- Apa yang...
- 626
- 00:40:53,743 --> 00:40:55,721
- Di mana emasnya?
- 627
- 00:40:56,634 --> 00:40:59,097
- Kau sembunyikan itu?/
- Apa?
- 628
- 00:40:59,113 --> 00:41:01,949
- Ke mana perginya emas itu,
- apa kau menyembunyikan itu?
- 629
- 00:41:02,012 --> 00:41:03,655
- Apa kau bilang?
- 630
- 00:41:03,721 --> 00:41:07,158
- Emasnya hilang.
- Apa kau mendengar...
- 631
- 00:41:08,246 --> 00:41:10,671
- Ini kesempatan sekali
- seumur hidup,
- 632
- 00:41:10,735 --> 00:41:13,655
- Dan kau hilangkan itu.
- Kau menghilangkannya!
- 633
- 00:41:13,680 --> 00:41:16,480
- Kau harusnya tetap bersama itu!
- 634
- 00:41:26,067 --> 00:41:28,828
- Kembali bekerja, Kyle!
- 635
- 00:41:30,282 --> 00:41:33,371
- Itu bernilai jutaan dolar.
- 636
- 00:41:33,416 --> 00:41:37,064
- Wow, aku tak pernah bermimpi
- melihat uang sebanyak itu.
- 637
- 00:41:37,089 --> 00:41:39,967
- Aku merasa sangat buruk.
- 638
- 00:41:40,152 --> 00:41:42,344
- Biar aku lihat kakimu.
- 639
- 00:41:43,492 --> 00:41:46,503
- Astaga, Donna,
- itu terlihat jauh lebih buruk...
- 640
- 00:41:46,505 --> 00:41:47,837
- ...daripada sebelumnya./
- Ini tidak seburuk itu.
- 641
- 00:41:47,839 --> 00:41:50,947
- Ya, itu buruk./
- Apa-apaan?
- 642
- 00:41:51,106 --> 00:41:54,177
- Aku akan cari bantuan./
- Tidak, dia baik-baik saja.
- 643
- 00:41:54,179 --> 00:41:57,085
- Baik? Dia muntah-muntah.
- Dia mengalami syok.
- 644
- 00:41:57,105 --> 00:41:58,681
- Bridget, tolong yakinkan dia.
- 645
- 00:41:58,683 --> 00:42:00,740
- Dia tidak mengalami syok.
- 646
- 00:42:02,629 --> 00:42:05,307
- Itu mual pagi. Dia hamil./
- Apa?
- 647
- 00:42:05,332 --> 00:42:07,605
- Dia panik, kau tak mengerti?/
- Bagaimana dengan bayinya?
- 648
- 00:42:07,630 --> 00:42:11,196
- Itu gila./
- Amy, bayinya baik-baik saja.
- 649
- 00:42:11,263 --> 00:42:13,963
- Aku tahu yang aku lakukan./
- Kau harusnya yang tercerdas.
- 650
- 00:42:13,965 --> 00:42:15,734
- Aku butuh uang./
- Maka ambil bagianku.
- 651
- 00:42:15,756 --> 00:42:18,523
- Anak itu butuh Ibu.
- Aku mohon.
- 652
- 00:42:19,438 --> 00:42:21,365
- Dia benar, Kakak.
- 653
- 00:42:21,377 --> 00:42:23,072
- Kita mendapat lebih dari
- yang kita butuhkan.
- 654
- 00:42:23,074 --> 00:42:25,484
- Kita bukannya pergi
- dengan tangan kosong.
- 655
- 00:42:26,521 --> 00:42:29,448
- Oke, oke.
- 656
- 00:42:29,469 --> 00:42:30,806
- Aku akan mulai bereskan
- tenda-tenda.
- 657
- 00:42:30,859 --> 00:42:32,181
- Tidak, kita tak bisa pergi malam ini.
- 658
- 00:42:32,183 --> 00:42:34,051
- Kita harus beres-beres.
- Ini harus terlihat...
- 659
- 00:42:34,076 --> 00:42:36,738
- ...kalian tak pernah di sini,
- hanya aku.
- 660
- 00:42:37,221 --> 00:42:39,382
- Aku bisa di sini semalam lagi.
- 661
- 00:42:39,447 --> 00:42:42,236
- Apa kau yakin?/
- Ya.
- 662
- 00:42:42,709 --> 00:42:45,574
- Jangan katakan apapun
- tentang kehamilanku.
- 663
- 00:42:46,304 --> 00:42:49,093
- Oke, besok pagi.
- 664
- 00:42:49,290 --> 00:42:51,383
- Aku akan beritahu yang lain.
- 665
- 00:42:54,465 --> 00:42:56,759
- Kaki Donna semakin memburuk.
- 666
- 00:42:56,793 --> 00:42:59,962
- Kami sudah bicara dan
- kita akan pergi besok pagi.
- 667
- 00:42:59,995 --> 00:43:01,422
- Apa?
- 668
- 00:43:01,455 --> 00:43:04,080
- Kita tidak pergi.
- Lapisannya menjadi semakin tebal.
- 669
- 00:43:04,082 --> 00:43:07,371
- Kau tak mendengarku?
- Kita pergi besok pagi.
- 670
- 00:43:07,407 --> 00:43:09,806
- Tidak. Tidak, tidak, tidak...
- 671
- 00:43:09,819 --> 00:43:12,053
- Kita akan ke kota terdekat.
- Kita akan cari dongkrak terbaik,
- 672
- 00:43:12,077 --> 00:43:13,090
- Lalu mengangkat batu itu.
- 673
- 00:43:13,091 --> 00:43:15,676
- Tidak. Setelah yang terakhir,
- jelas tidak.
- 674
- 00:43:15,698 --> 00:43:17,141
- Baik, kita akan gunakan
- mesin kompres!
- 675
- 00:43:17,165 --> 00:43:18,940
- Aku belajar gunakan itu saat
- pelatihan bersama damkar!
- 676
- 00:43:18,965 --> 00:43:21,980
- Kita tak butuh polisi hutan.
- Kau harus katakan itu kepadanya.
- 677
- 00:43:22,005 --> 00:43:24,733
- Ini bukan untuk diperdebatkan!
- 678
- 00:43:24,758 --> 00:43:26,793
- Kita pergi!
- 679
- 00:43:26,965 --> 00:43:28,367
- Kau akan meninggalkan ini?
- 680
- 00:43:28,430 --> 00:43:30,481
- Rencana dia akan berhasil, Bridget./
- Diamlah, Kyle!
- 681
- 00:43:30,506 --> 00:43:32,619
- Tak ada yang menanyakanmu!
- 682
- 00:43:34,395 --> 00:43:36,884
- Kita harus pergi.
- 683
- 00:43:36,934 --> 00:43:38,896
- Kita sudah punya banyak.
- 684
- 00:43:38,945 --> 00:43:40,567
- Baiklah.
- 685
- 00:43:40,610 --> 00:43:43,554
- Ya?/
- Jika itu keputusanmu.
- 686
- 00:43:44,035 --> 00:43:47,999
- Dengar, aku sangat lelah.
- 687
- 00:43:48,049 --> 00:43:51,442
- Ayo kita naik ke atas.
- Mari bersihkan diri.
- 688
- 00:43:51,466 --> 00:43:55,763
- Kita pergi berenang, ya?
- 689
- 00:43:55,822 --> 00:43:58,170
- Kau pergilah.
- 690
- 00:43:58,204 --> 00:44:00,441
- Aku akan terus bekerja.
- 691
- 00:44:01,973 --> 00:44:03,883
- Aku tak mau berenang sendirian.
- 692
- 00:44:03,931 --> 00:44:07,076
- Kenapa kau tak ajak Amy?
- Amy sedang apa sekarang?
- 693
- 00:44:07,078 --> 00:44:08,512
- Kyle dan aku sedang bekerja.
- 694
- 00:44:08,549 --> 00:44:10,479
- Ajak Amy, dia tak berguna.
- 695
- 00:44:11,360 --> 00:44:12,859
- Hei.
- 696
- 00:44:12,884 --> 00:44:15,529
- Kau memang bajingan!
- 697
- 00:44:15,602 --> 00:44:17,477
- Ya, aku bajingan.
- 698
- 00:44:18,722 --> 00:44:21,426
- Bridget? Bridget, maafkan aku.
- 699
- 00:44:23,401 --> 00:44:25,020
- Bridget.
- 700
- 00:44:25,074 --> 00:44:26,421
- Dasar bodoh.
- 701
- 00:44:26,446 --> 00:44:27,948
- Bridget, maafkan aku.
- 702
- 00:44:27,975 --> 00:44:30,782
- Kau tahu? Lupakanlah.
- Aku akan tidur sendiri.
- 703
- 00:44:30,832 --> 00:44:32,075
- Bridget, tunggu!
- 704
- 00:44:32,100 --> 00:44:35,785
- Bridget, ayolah, serius.
- Bridget!
- 705
- 00:44:35,857 --> 00:44:37,162
- Langkah cerdas.
- 706
- 00:44:37,226 --> 00:44:39,208
- Bridget, ayolah.
- 707
- 00:44:39,285 --> 00:44:42,614
- Ada apa? Aku baik-baik saja.
- 708
- 00:44:43,468 --> 00:44:45,866
- Aku hanya tak mengerti kenapa
- seseorang pergi begitu saja...
- 709
- 00:44:45,891 --> 00:44:47,728
- ...dan meninggalkan
- lapisan emas murni.
- 710
- 00:44:47,746 --> 00:44:49,254
- Itu tak masuk akal.
- 711
- 00:44:49,278 --> 00:44:51,055
- Tak ada yang akan tinggalkan
- seluruh peralatan tambang ini.
- 712
- 00:44:51,056 --> 00:44:53,318
- Itu dulu pasti harganya
- sangat mahal.
- 713
- 00:44:53,408 --> 00:44:56,048
- Maksudku, lihat, "2 September,"
- 714
- 00:44:56,090 --> 00:44:59,162
- "Seharian ini hujan,"
- tak ada yang lain.
- 715
- 00:44:59,164 --> 00:45:00,538
- Mungkin mereka disergap.
- 716
- 00:45:00,581 --> 00:45:02,991
- Oleh apa?/
- Jangan beritahu Bridget,
- 717
- 00:45:03,016 --> 00:45:05,855
- Tapi di sana dituliskan penambang
- menusuk orang Indian.
- 718
- 00:45:05,907 --> 00:45:07,348
- Di sini?
- 719
- 00:45:07,350 --> 00:45:08,806
- Apa dia mati?
- 720
- 00:45:08,831 --> 00:45:11,533
- Itu tidak dijelaskan.
- Itu menjadi sangat samar.
- 721
- 00:45:11,583 --> 00:45:13,876
- Kurasa mereka juga tidak
- membayar orang Indian,
- 722
- 00:45:13,878 --> 00:45:16,162
- Dan itu seperti situasi
- kerja perbudakan.
- 723
- 00:45:16,201 --> 00:45:19,956
- Dan mereka mulai saling mencuri
- dan mengambil semua uangnya?
- 724
- 00:45:20,001 --> 00:45:21,954
- Ini menjadi semakin suram.
- 725
- 00:45:22,024 --> 00:45:25,354
- Bisakah kita pergi?
- Ini semua terasa salah.
- 726
- 00:45:25,356 --> 00:45:28,785
- Ayolah, Ames,
- aku sangat membutuhkan ini.
- 727
- 00:45:29,366 --> 00:45:31,958
- Kau harus pergi.
- 728
- 00:45:32,330 --> 00:45:36,093
- Besok pagi, aku janji.
- 729
- 00:46:04,474 --> 00:46:06,157
- Reese?
- 730
- 00:46:07,236 --> 00:46:08,856
- Reese?
- 731
- 00:46:09,560 --> 00:46:11,456
- Reese?
- 732
- 00:46:11,553 --> 00:46:13,234
- Reese!
- 733
- 00:46:15,605 --> 00:46:17,310
- Reese?
- 734
- 00:46:20,715 --> 00:46:22,979
- Kau sangat nakal, dasar berengsek.
- 735
- 00:46:25,768 --> 00:46:27,284
- Kita akan berkemas
- saat kembali nanti.
- 736
- 00:46:27,341 --> 00:46:29,827
- Sungguh?/
- Ya, kita selesai.
- 737
- 00:46:29,901 --> 00:46:31,788
- Aku mencintaimu.
- 738
- 00:48:11,196 --> 00:48:13,581
- Amy? Ada apa?
- 739
- 00:48:13,614 --> 00:48:15,566
- Ada sesuatu di bawah sini.
- 740
- 00:48:16,078 --> 00:48:18,162
- Itu terlihat seperti orang.
- 741
- 00:48:20,138 --> 00:48:22,825
- Di mana?/
- Itu menembus dinding.
- 742
- 00:48:24,198 --> 00:48:26,701
- Oke. Tak ada apa-apa di sini./
- Aku keluar, aku keluar...
- 743
- 00:48:26,726 --> 00:48:28,904
- Tak apa./
- Tidak! Tidak, ini buruk.
- 744
- 00:48:28,967 --> 00:48:30,806
- Aku melihat sesuatu dan
- itu terlihat seperti penambang!
- 745
- 00:48:30,831 --> 00:48:32,999
- Dengarkan dirimu.
- Kau lelah, kau melihat...
- 746
- 00:48:33,045 --> 00:48:36,607
- Aku tahu apa yang aku lihat, oke?
- Kita pergi.
- 747
- 00:48:37,320 --> 00:48:39,905
- Lepas!/
- Kita tak bisa tinggalkan Donna.
- 748
- 00:48:39,930 --> 00:48:41,651
- Aku akan menemui Reese,
- dia akan mendengarkanku.
- 749
- 00:48:41,653 --> 00:48:43,319
- Kau tak bisa pergi sendirian.
- 750
- 00:48:43,321 --> 00:48:46,668
- Mari mencari udara segar.
- Kau akan segera merasa membaik.
- 751
- 00:48:50,361 --> 00:48:52,530
- Aku tak bisa tinggalkan Donna.
- 752
- 00:48:58,036 --> 00:49:00,359
- Oke, oke.
- 753
- 00:49:16,576 --> 00:49:18,608
- Apa itu lebih baik?
- 754
- 00:49:18,939 --> 00:49:22,462
- Ada sesuatu di sana./
- Dengar, berpikir rasional, Amy.
- 755
- 00:49:23,423 --> 00:49:25,202
- Ini tanah sakral.
- 756
- 00:49:25,296 --> 00:49:27,568
- Hentikanlah.
- 757
- 00:49:31,368 --> 00:49:33,453
- Aku bisa melihatnya.
- 758
- 00:49:35,302 --> 00:49:37,453
- Dengar, tak ada...
- 759
- 00:49:41,986 --> 00:49:44,259
- Kita takkan selamat semalam lagi.
- 760
- 00:50:16,273 --> 00:50:18,773
- Aku menemukanmu.
- 761
- 00:50:18,840 --> 00:50:21,025
- Keluar untuk jalan-jalan
- di sinar bulan?
- 762
- 00:50:21,051 --> 00:50:24,030
- Tidak. Ya.
- 763
- 00:50:24,055 --> 00:50:25,631
- Apa?
- 764
- 00:50:25,654 --> 00:50:29,825
- Bulannya. Itu sangat terang.
- 765
- 00:50:31,058 --> 00:50:33,942
- Kau bahkan tak butuh senter.
- 766
- 00:50:36,232 --> 00:50:38,465
- Kau baik-baik saja?
- 767
- 00:50:38,579 --> 00:50:40,069
- Ya, tentu.
- 768
- 00:50:40,071 --> 00:50:42,751
- Kau dipenuhi tanah.
- 769
- 00:50:44,602 --> 00:50:46,288
- Kami baik saja.
- 770
- 00:50:46,340 --> 00:50:48,367
- Apa maumu?
- 771
- 00:50:48,441 --> 00:50:50,767
- Itu sangat tidak sopan.
- 772
- 00:50:51,430 --> 00:50:54,014
- Kau memberi Fresno kesan buruk.
- 773
- 00:50:54,607 --> 00:50:56,415
- Mari memulai kembali.
- 774
- 00:50:56,474 --> 00:50:58,706
- Aku Susanna.
- 775
- 00:50:58,721 --> 00:51:01,211
- Aku tak sempat tanyakan namamu.
- 776
- 00:51:01,254 --> 00:51:02,825
- Kyle.
- 777
- 00:51:02,862 --> 00:51:04,664
- Hei, Kyle.
- 778
- 00:51:05,214 --> 00:51:09,061
- Aku benci senjata, bukan begitu?
- 779
- 00:51:09,585 --> 00:51:11,953
- Aku berharap kami tak
- pernah membutuhkan ini.
- 780
- 00:51:12,988 --> 00:51:15,928
- Apa tenda-tenda kalian
- yang berada di jurang itu?
- 781
- 00:51:15,974 --> 00:51:19,278
- Bukan tempat yang bagus untuk kemah,
- itu di jalur aliran sungai.
- 782
- 00:51:20,513 --> 00:51:23,562
- Dengar, aku sebenarnya
- mencari temanmu Donna.
- 783
- 00:51:23,636 --> 00:51:26,803
- Surat izinnya atas nama dia,
- dan itu perlu diperbarui.
- 784
- 00:51:26,828 --> 00:51:28,589
- Ada peringatan badai
- yang diberlakukan.
- 785
- 00:51:28,611 --> 00:51:30,853
- Dan jika kami harus menutup taman,
- 786
- 00:51:30,855 --> 00:51:33,470
- Kami harus tahu di mana
- kalian berada.
- 787
- 00:51:33,505 --> 00:51:36,130
- Sekarang, izin kalian hanya
- untuk Golden Summit,
- 788
- 00:51:36,182 --> 00:51:38,479
- Dan kau tak di sana.
- 789
- 00:51:38,544 --> 00:51:40,129
- Sekarang?/
- Ya.
- 790
- 00:51:40,131 --> 00:51:43,232
- Aku membawanya bersamaku.
- Aku parkir di Vista Point.
- 791
- 00:51:43,234 --> 00:51:45,258
- Itu takkan lama.
- 792
- 00:51:46,101 --> 00:51:48,356
- Badainya mungkin akan mereda,
- 793
- 00:51:48,433 --> 00:51:50,965
- Tapi sebaiknya berjaga-jaga.
- 794
- 00:51:59,049 --> 00:52:02,833
- Dia sudah tidur.
- Kami akan berikan padanya nanti.
- 795
- 00:52:06,088 --> 00:52:08,131
- Lampunya menyala.
- 796
- 00:52:08,235 --> 00:52:10,627
- Dia takut gelap.
- 797
- 00:52:14,135 --> 00:52:16,073
- Aku tak melihat surat izinmu.
- 798
- 00:52:16,081 --> 00:52:17,800
- Kau harusnya menggantung
- itu di tendamu,
- 799
- 00:52:17,802 --> 00:52:18,935
- Agar kami tahu kau legal.
- 800
- 00:52:18,960 --> 00:52:22,086
- Tapi kau tahu kami memiliki itu.
- Kau yang terbitkan suratnya.
- 801
- 00:52:22,181 --> 00:52:25,002
- Kau tak perlu bersikap begitu.
- Aku hanya memberitahu.
- 802
- 00:52:25,032 --> 00:52:26,524
- Dengar, Susanna,
- 803
- 00:52:26,549 --> 00:52:29,403
- Kami akan minta Donna perbarui
- surat izinnya besok pagi.
- 804
- 00:52:32,781 --> 00:52:35,552
- Jika kau masih bersedia
- berikan kami tur tambang,
- 805
- 00:52:35,607 --> 00:52:37,767
- Kami sangat ingin melihat itu.
- 806
- 00:52:37,823 --> 00:52:39,465
- Aku yakin itu bisa
- membuat Donna ceria.
- 807
- 00:52:39,490 --> 00:52:42,972
- Dia mengalami masa sulit sejak
- pacarnya memutuskan dia.
- 808
- 00:52:48,992 --> 00:52:53,425
- Jika hujan tidak turun,
- kurasa itu akan baik-baik saja.
- 809
- 00:52:53,598 --> 00:52:55,671
- Selama kau datang besok pagi.
- 810
- 00:52:55,673 --> 00:52:57,373
- Pasti, terima kasih.
- 811
- 00:52:57,375 --> 00:53:00,510
- Sampai bertemu pukul 8 besok./
- Oke, pukul 8 pagi.
- 812
- 00:53:00,581 --> 00:53:02,579
- Terima kasih.
- 813
- 00:53:03,029 --> 00:53:05,427
- Sampai besok.
- 814
- 00:53:05,427 --> 00:53:07,381
- Oke.
- 815
- 00:53:14,471 --> 00:53:16,208
- Cancer.
- 816
- 00:53:16,241 --> 00:53:17,796
- Maaf?
- 817
- 00:53:17,828 --> 00:53:20,266
- Zodiak kelahiranmu.
- 818
- 00:53:21,663 --> 00:53:23,670
- Cancer.
- 819
- 00:53:30,426 --> 00:53:32,541
- Hei, apa yang kalian lakukan di sini?
- 820
- 00:53:32,543 --> 00:53:34,767
- Kenapa kau tak menggali?
- 821
- 00:53:35,092 --> 00:53:37,857
- Ini Polisi Hutan Susanna.
- 822
- 00:53:40,625 --> 00:53:42,624
- Dia mengantarkan surat izin.
- 823
- 00:53:42,683 --> 00:53:44,353
- Hai.
- 824
- 00:53:44,397 --> 00:53:46,408
- Kau bisa panggil aku Susanna.
- 825
- 00:53:46,444 --> 00:53:49,654
- Baiklah, kami sebaiknya beristirahat.
- 826
- 00:53:49,719 --> 00:53:51,660
- Selamat malam./
- Ya, aku lelah.
- 827
- 00:53:51,662 --> 00:53:53,873
- Terima kasih sudah singgah, Susanna.
- 828
- 00:53:57,818 --> 00:53:59,413
- Kau tahu...
- 829
- 00:54:01,954 --> 00:54:08,023
- Aku bermimpi jika Donna terluka...
- 830
- 00:54:08,083 --> 00:54:11,125
- Dan dia butuh bantuanku.
- 831
- 00:54:12,178 --> 00:54:14,532
- Itu mimpi yang gila.
- 832
- 00:54:33,738 --> 00:54:36,056
- Dia terbangun, lampunya dimatikan.
- 833
- 00:54:39,688 --> 00:54:43,326
- Tolong! Tolong!
- 834
- 00:54:43,367 --> 00:54:46,120
- Donna!/Tolong!/Tidak, berhenti!/
- Jangan masuk ke sana!
- 835
- 00:54:46,168 --> 00:54:48,909
- Jangan masuk ke sana!
- 836
- 00:55:05,213 --> 00:55:06,982
- Bajingan!
- 837
- 00:55:09,572 --> 00:55:11,154
- Apa dia mati?
- 838
- 00:55:11,195 --> 00:55:13,750
- Amy, kami membutuhkanmu
- di bawah sini!
- 839
- 00:55:13,765 --> 00:55:16,054
- Aku tak mau turun ke sana, oke?
- 840
- 00:55:16,055 --> 00:55:18,514
- Teman-teman, apa yang kita lakukan?/
- Apa maksudmu?
- 841
- 00:55:18,516 --> 00:55:20,516
- Kita panggil polisi./
- Kita tak bisa panggil polisi.
- 842
- 00:55:20,518 --> 00:55:22,139
- Ada orang mati di sini.
- 843
- 00:55:22,190 --> 00:55:24,635
- Tapi itu kecelakaan./
- Kau mendorong dia, 'kan?
- 844
- 00:55:24,660 --> 00:55:26,748
- Dia ingin bagian dari semua ini,
- jadi kau membunuh dia.
- 845
- 00:55:26,773 --> 00:55:29,178
- Apa?/
- Itu yang akan mereka katakan.
- 846
- 00:55:29,244 --> 00:55:31,667
- Takkan ada yang percaya kita./
- Kubur dia!
- 847
- 00:55:31,691 --> 00:55:33,263
- Kita akan mengubur dia./
- Kita tak bisa mengubur dia.
- 848
- 00:55:33,288 --> 00:55:35,718
- Orang tak mengalami kecelakaan,
- lalu mengubur dirinya sendiri.
- 849
- 00:55:35,757 --> 00:55:37,005
- Kita lempar dia dari gunung.
- 850
- 00:55:37,029 --> 00:55:38,608
- Dia terpeleset, benar?
- Itu ada benarnya.
- 851
- 00:55:38,633 --> 00:55:41,027
- Aku tak mau jadi bagian dari ini./
- Kau sudah bagian dari ini!
- 852
- 00:55:41,072 --> 00:55:44,185
- Kenapa kau tak memintanya pergi?/
- Dia yang berteriak.
- 853
- 00:55:44,203 --> 00:55:46,372
- Karena kau tinggalkan aku
- sendiri di kegelapan!
- 854
- 00:55:46,439 --> 00:55:48,380
- Kau sudah tidur./
- Dengan tanpa cahaya!
- 855
- 00:55:48,405 --> 00:55:50,396
- Sebelumnya ada cahaya.
- Kenapa kau melakukan ini?
- 856
- 00:55:50,439 --> 00:55:51,902
- Tunggu, ada dua kantong lainnya.
- 857
- 00:55:51,927 --> 00:55:53,163
- Kami butuh istirahat.
- Amy mengalami...
- 858
- 00:55:53,217 --> 00:55:54,625
- Di mana? Itu hanya ada delapan.
- 859
- 00:55:54,660 --> 00:55:57,307
- Apa? Harusnya sepuluh.
- 860
- 00:55:57,331 --> 00:55:58,811
- Di mana emasnya? Apa yang
- kau lakukan dengan itu?
- 861
- 00:55:58,854 --> 00:56:00,740
- Tidak ada, itu hanya.../
- Berhenti berbohong!
- 862
- 00:56:00,808 --> 00:56:02,794
- Berhenti!/
- Aku tidak berbohong.
- 863
- 00:56:03,248 --> 00:56:05,727
- Amy harus keluar.
- Dia melihat sesuatu.
- 864
- 00:56:05,750 --> 00:56:08,323
- Dia melihat apa?
- 865
- 00:56:10,671 --> 00:56:12,494
- Seorang penambang.
- 866
- 00:56:15,037 --> 00:56:16,326
- Seorang penambang?
- 867
- 00:56:16,351 --> 00:56:19,824
- Bisa kau berhenti?
- Masalah kita sudah cukup!
- 868
- 00:56:19,944 --> 00:56:23,237
- Teman-teman,
- di mana polisi hutannya?
- 869
- 00:56:23,285 --> 00:56:24,913
- Dia mendengar semuanya.
- 870
- 00:56:24,915 --> 00:56:28,173
- Hei, kau baik-baik saja?
- Kami akan berikan kau bagian.
- 871
- 00:56:29,893 --> 00:56:33,324
- Amy, Amy, hentikan dia!
- Jangan biarkan dia pergi!
- 872
- 00:56:33,379 --> 00:56:36,058
- Amy, jangan biarkan dia pergi!
- Hentikan dia!
- 873
- 00:56:36,060 --> 00:56:38,890
- Di mana senjataku? Di mana senjataku?/
- Hentikan dia, Amy!
- 874
- 00:56:40,248 --> 00:56:42,675
- Kau masih hidup?
- 875
- 00:56:42,716 --> 00:56:45,318
- Kau masih hidup?
- Tidak, tidak, tidak, jangan pergi.
- 876
- 00:56:45,343 --> 00:56:47,344
- Aku hanya berusaha membantu./
- Tidak, jangan pergi,
- 877
- 00:56:47,369 --> 00:56:49,645
- Kita bisa membagi emasnya./
- Aku tak mau emas.
- 878
- 00:56:49,695 --> 00:56:51,941
- Itu milik Bumi.
- Kau tak seharusnya menyentuh itu.
- 879
- 00:56:51,966 --> 00:56:54,368
- Tidak, kau tak boleh pergi!
- Jangan pergi!
- 880
- 00:56:54,446 --> 00:56:56,570
- Itu dikutuk!
- 881
- 00:57:00,473 --> 00:57:02,264
- Halo?
- 882
- 00:57:04,115 --> 00:57:07,165
- Susanna?
- 883
- 00:57:09,345 --> 00:57:11,381
- Halo?
- 884
- 00:57:14,422 --> 00:57:16,806
- Aku hanya ingin bicara.
- 885
- 00:57:17,714 --> 00:57:20,242
- Aku takkan melukaimu.
- 886
- 00:57:25,739 --> 00:57:27,726
- Susanna?
- 887
- 00:57:32,548 --> 00:57:34,966
- Pistolmu ada padaku.
- 888
- 00:57:51,381 --> 00:57:52,855
- Amy!
- 889
- 00:57:53,459 --> 00:57:55,080
- Berhenti!
- 890
- 00:57:56,802 --> 00:57:59,369
- Amy! Amy!
- 891
- 00:58:04,437 --> 00:58:07,391
- Ya Tuhan!/
- Amy!
- 892
- 00:58:14,862 --> 00:58:16,894
- Amy!
- 893
- 00:58:17,379 --> 00:58:19,238
- Amy!
- 894
- 00:58:19,676 --> 00:58:21,624
- Tidak, tidak.
- 895
- 00:58:22,762 --> 00:58:24,714
- Dia tak apa.
- 896
- 00:58:24,797 --> 00:58:27,077
- Dia tak apa./
- Ya Tuhan!
- 897
- 00:58:32,344 --> 00:58:33,992
- Geledah dia.
- 898
- 00:58:34,039 --> 00:58:35,698
- Apa?
- 899
- 00:58:35,779 --> 00:58:38,455
- Geledah dia untuk emasnya!
- 900
- 00:58:38,723 --> 00:58:41,451
- Reese, kurasa kita sudah melebihi itu.
- 901
- 00:58:41,480 --> 00:58:43,525
- Bagaimana jika seseorang
- temukan dua kantung emas?
- 902
- 00:58:43,581 --> 00:58:45,721
- Aku tak peduli.
- Aku akan menemui polisi.
- 903
- 00:58:45,723 --> 00:58:47,599
- Aku beritahu mereka apa yang terjadi.
- Aku beritahu mereka semuanya.
- 904
- 00:58:47,624 --> 00:58:50,618
- Tidak, kau tak bisa temui polisi
- karena kita semua kaki-tangan.
- 905
- 00:58:50,669 --> 00:58:53,030
- Bridget, kita harus,
- sebelum situasi semakin memburuk!
- 906
- 00:58:53,055 --> 00:58:55,088
- Situasi sudah semakin memburuk, Kyle!
- 907
- 00:58:55,132 --> 00:58:57,469
- Kubilang geledah diar./
- Reese!
- 908
- 00:58:57,537 --> 00:58:59,306
- Apa yang kau lakukan?
- 909
- 00:58:59,339 --> 00:59:02,263
- Geledah wanita itu.
- 910
- 00:59:03,251 --> 00:59:05,638
- Kau pasti...
- 911
- 00:59:07,611 --> 00:59:10,667
- Aku tak mau masuk penjara
- karena Amy!
- 912
- 00:59:10,760 --> 00:59:13,368
- Aku melindungi kita semua!
- 913
- 00:59:13,393 --> 00:59:15,421
- Apa tak ada yang mengerti itu?
- 914
- 00:59:18,325 --> 00:59:20,156
- Itu tak di sini.
- 915
- 00:59:20,188 --> 00:59:22,222
- Berikan radiomu padaku.
- 916
- 00:59:25,131 --> 00:59:27,896
- Kau bawa dia ke tambang,
- cari kantung itu.
- 917
- 00:59:27,898 --> 00:59:29,308
- Aku akan mengawasi dia.
- 918
- 00:59:29,357 --> 00:59:31,667
- Amy, pergilah ke polisi, pergilah...
- 919
- 00:59:31,669 --> 00:59:33,468
- Tolong jangan mengujiku
- saat ini, Kyle.
- 920
- 00:59:33,483 --> 00:59:36,896
- Bawa dia ke tambang
- seperti yang aku katakan!
- 921
- 00:59:44,003 --> 00:59:45,756
- Amy!
- 922
- 00:59:45,805 --> 00:59:49,247
- Amy, kau harus bangun,
- kau harus bangun untuk Kyle, oke?
- 923
- 00:59:49,271 --> 00:59:51,498
- Ya Tuhan!
- 924
- 00:59:59,670 --> 01:00:01,666
- Turunkan dia.
- 925
- 01:00:08,304 --> 01:00:10,512
- Itu sangat salah.
- 926
- 01:00:16,918 --> 01:00:19,367
- Donna, tolong,
- ini hanya akan memburuk.
- 927
- 01:00:19,392 --> 01:00:21,031
- Kita harus beritahu polisi.
- 928
- 01:00:21,039 --> 01:00:23,342
- Kita takkan mengirim Amy
- ke penjara...
- 929
- 01:00:23,366 --> 01:00:24,741
- ...karena seorang polisi hutan aneh!
- 930
- 01:00:24,775 --> 01:00:25,966
- Kita semua akan mati
- sebelum pagi.
- 931
- 01:00:25,990 --> 01:00:27,687
- Reese akan meninggalkan kita
- dan mengambil semuanya.
- 932
- 01:00:27,712 --> 01:00:29,178
- Amy yang menembak polisi hutan,
- bukan aku.
- 933
- 01:00:29,203 --> 01:00:30,539
- Kau harus tenang.
- 934
- 01:00:30,564 --> 01:00:33,099
- Kalian berdua sebaiknya berhenti
- bicara tentang polisi hutan!
- 935
- 01:00:33,124 --> 01:00:35,028
- Kita tak butuh mereka.
- 936
- 01:00:35,043 --> 01:00:36,858
- Kita akan bawa kita keluar
- menggunakan mobil.
- 937
- 01:00:36,883 --> 01:00:38,757
- Setelah aku keluar,
- kita tutup tambang ini.
- 938
- 01:00:38,782 --> 01:00:40,902
- Semua bukti aku pernah
- berada di sini hilang.
- 939
- 01:00:40,904 --> 01:00:43,431
- Ya, itu bisa dilakukan.
- Kita punya katrol di bagasi.
- 940
- 01:00:43,456 --> 01:00:46,359
- Kita kaitkan itu ke ban./
- Kalian sudah gila!
- 941
- 01:00:46,384 --> 01:00:48,746
- Kau berutang dua kantung
- emas padaku.
- 942
- 01:00:48,786 --> 01:00:50,622
- Bawa dia keluar dari sini.
- 943
- 01:00:50,696 --> 01:00:52,269
- Kau mendengarku.
- 944
- 01:00:53,086 --> 01:00:55,498
- Aku tak bisa tinggalkan dia./
- Berikan senjatanya padaku.
- 945
- 01:00:56,294 --> 01:00:58,576
- Berikan senjatanya padaku.
- 946
- 01:00:59,991 --> 01:01:02,434
- Aku akan bawa Bridget.
- 947
- 01:01:04,148 --> 01:01:05,961
- Aku tak bisa temukan apa-apa!
- 948
- 01:01:05,986 --> 01:01:08,138
- Kau yakin ada dua
- kantung emas lagi?
- 949
- 01:01:08,191 --> 01:01:11,447
- Aku benar-benar minta maaf.
- Itu tidak sengaja.
- 950
- 01:01:11,512 --> 01:01:13,904
- Apa yang akan aku lakukan?
- 951
- 01:01:13,913 --> 01:01:16,189
- Amy, aku berusaha membantumu.
- 952
- 01:01:16,239 --> 01:01:18,271
- Jika polisi temukan emas itu
- sebelum kita,
- 953
- 01:01:18,296 --> 01:01:20,625
- Mereka akan tahu apa yang
- telah kita lakukan.
- 954
- 01:01:20,715 --> 01:01:22,377
- Bridget, aku membutuhkanmu!
- 955
- 01:01:22,379 --> 01:01:24,431
- Aku tak bisa kembali ke bawah.
- 956
- 01:01:24,709 --> 01:01:28,109
- Itu dikutuk.
- Dia bilang itu dikutuk.
- 957
- 01:01:28,157 --> 01:01:31,169
- Polisi hutan itu...
- Itu jebakan, Bridget.
- 958
- 01:01:31,254 --> 01:01:33,469
- Aku tak mau kembali turun.
- 959
- 01:01:33,993 --> 01:01:36,737
- Hei./
- Jangan minta aku kembali turun.
- 960
- 01:01:36,792 --> 01:01:40,155
- Kau harus. Untuk Kyle.
- 961
- 01:01:40,971 --> 01:01:42,481
- Reese?
- 962
- 01:01:42,574 --> 01:01:45,042
- Reese, kami di sini, kemarilah.
- 963
- 01:01:47,586 --> 01:01:49,849
- Reese, tolong lepaskan Kyle.
- 964
- 01:01:49,904 --> 01:01:53,141
- Kenapa?
- Kenapa aku mau melepas Kyle?
- 965
- 01:01:53,143 --> 01:01:55,844
- Agar dia bisa ke polisi? Agar dia
- bisa masukkan kau ke penjara?
- 966
- 01:01:55,846 --> 01:01:58,214
- Kau tahu apa yang mereka lakukan
- pada wanita sepertimu di penjara?
- 967
- 01:01:58,245 --> 01:02:01,104
- Kau temukan kantungnya?/
- Tidak, ini gelap. Hujan.
- 968
- 01:02:01,124 --> 01:02:03,936
- Aku tak bisa temukan apa-apa./
- Baik. Aku akan ke mobil.
- 969
- 01:02:03,961 --> 01:02:05,511
- Kita akan mengatrol
- batu itu dari Donna.
- 970
- 01:02:05,521 --> 01:02:07,595
- Apa kau yakin?/
- Itu satu-satunya pilihan kita.
- 971
- 01:02:07,636 --> 01:02:09,262
- Kita tak bisa meminta polisi hutan
- ke bawah sini sekarang.
- 972
- 01:02:09,276 --> 01:02:12,206
- Sial./
- Maafkan aku, semua salahku.
- 973
- 01:02:12,245 --> 01:02:13,553
- Diamlah, Amy!
- 974
- 01:02:13,605 --> 01:02:15,263
- Jaga Kyle selama aku pergi!
- 975
- 01:02:15,265 --> 01:02:17,566
- Apa? Tidak! Aku tak mau
- menyentuh itu! Jelas tidak!
- 976
- 01:02:17,591 --> 01:02:19,371
- Baik, aku akan tetap di sini,
- kau mengambil mobil.
- 977
- 01:02:19,395 --> 01:02:21,236
- Aku takkan bisa temukan itu
- saat badai!
- 978
- 01:02:21,238 --> 01:02:22,728
- Di luar sana sangat gelap!
- 979
- 01:02:22,753 --> 01:02:24,883
- Lalu apa?/
- Aku yang pergi!
- 980
- 01:02:24,908 --> 01:02:26,786
- Aku yang membuat kita
- terlibat masalah ini.
- 981
- 01:02:26,850 --> 01:02:30,655
- Ya, dia tahu di mana mobilnya
- berada. Biar Amy yang pergi.
- 982
- 01:02:31,488 --> 01:02:33,329
- Aku bersumpah demi Tuhan,
- jika kau macam-macam.
- 983
- 01:02:33,362 --> 01:02:34,987
- Kenapa aku ingin membawa
- orang lain ke sini?
- 984
- 01:02:35,052 --> 01:02:36,284
- Aku menembak polisi hutan!
- 985
- 01:02:36,286 --> 01:02:38,529
- Jika aku merasakan kejanggalan...
- 986
- 01:02:39,033 --> 01:02:40,348
- Kau paham maksudku?
- 987
- 01:02:40,367 --> 01:02:43,044
- Lihat aku saat aku bicara denganmu!
- 988
- 01:02:46,812 --> 01:02:48,751
- Berikan radionya padaku.
- 989
- 01:02:53,780 --> 01:02:55,807
- Sampai nanti, Amy.
- 990
- 01:02:57,795 --> 01:03:00,542
- Cepatlah./
- Jangan biarkan dia melukai orang lain.
- 991
- 01:03:00,544 --> 01:03:01,994
- Dia tak benar-benar serius.
- 992
- 01:03:02,035 --> 01:03:04,700
- Bridget!/
- Pergilah!
- 993
- 01:03:06,687 --> 01:03:08,011
- Donna, aku segera kembali.
- 994
- 01:03:08,038 --> 01:03:09,967
- Aku akan membawamu keluar./
- Amy, apa yang kau lakukan?
- 995
- 01:03:09,989 --> 01:03:13,290
- Aku akan mengeluarkanmu, Donna./
- Apa yang kau lakukan?
- 996
- 01:03:13,399 --> 01:03:15,982
- Aku tahu aku harus pergi./
- Kenapa?
- 997
- 01:03:16,000 --> 01:03:18,224
- Pikirkanlah!
- Itu terulang kembali.
- 998
- 01:03:18,277 --> 01:03:21,876
- Mereka tenggelam, Donna!
- Mereka tenggelam!
- 999
- 01:03:34,714 --> 01:03:36,800
- Itu air.
- 1000
- 01:03:47,458 --> 01:03:49,363
- Apanya?
- 1001
- 01:04:04,174 --> 01:04:07,238
- "2 September,
- hari ini hujan seharian."
- 1002
- 01:04:07,270 --> 01:04:09,966
- Kita semua akan tenggelam.
- 1003
- 01:04:18,243 --> 01:04:20,292
- Aku tak mau tenggelam!
- 1004
- 01:04:23,125 --> 01:04:24,984
- Teman-teman, tolong!
- 1005
- 01:04:25,009 --> 01:04:27,785
- Kita harus keluar dari sini
- sekarang.
- 1006
- 01:04:28,327 --> 01:04:31,203
- <i>Susanna, ini Polhut Drake,
- kau di mana?</i>
- 1007
- 01:04:31,244 --> 01:04:34,055
- <i>Kau belum melapor kembali.
- Kau mendengar?</i>
- 1008
- 01:04:35,058 --> 01:04:40,042
- <i>Kuharap kau aman, Susanna.
- Aku khawatir denganmu. Ganti.</i>
- 1009
- 01:04:40,090 --> 01:04:42,271
- Tambangnya kebanjiran!
- 1010
- 01:04:42,295 --> 01:04:45,546
- Alasan begitu banyak emas,
- karena penambang tak pernah pergi!
- 1011
- 01:04:45,571 --> 01:04:47,139
- Mereka tenggelam!
- 1012
- 01:04:47,184 --> 01:04:49,219
- Tetap di sana!
- 1013
- 01:04:50,740 --> 01:04:52,661
- Lapisan emasnya tidak
- disembunyikan oleh hutan.
- 1014
- 01:04:52,686 --> 01:04:56,162
- Itu tergerus oleh hutan.
- Itu disapu oleh banjir.
- 1015
- 01:04:56,251 --> 01:05:00,605
- Kumohon, Reese, kau harus
- keluarkan aku dari sini.
- 1016
- 01:05:00,682 --> 01:05:02,997
- Tolong, aku mohon kepadamu.
- 1017
- 01:05:03,022 --> 01:05:04,503
- Amy mengambil mobil.
- 1018
- 01:05:04,527 --> 01:05:06,421
- Kita tak punya waktu untuk
- Amy mengambil mobil!
- 1019
- 01:05:06,446 --> 01:05:09,004
- Reese, aku akan terendam air
- sebelum dia kembali!
- 1020
- 01:05:09,029 --> 01:05:13,892
- Ini semakin dalam.
- Reese, sayang, dengarkan dia.
- 1021
- 01:05:13,963 --> 01:05:16,045
- Kumohon, ayolah,
- kita sudah punya cukup!
- 1022
- 01:05:16,070 --> 01:05:20,292
- Aku mau semuanya.
- Semuanya!
- 1023
- 01:05:21,778 --> 01:05:23,943
- "8 Agustus, lapisannya
- semakin besar."
- 1024
- 01:05:23,967 --> 01:05:26,165
- "12 Agustus, dua kantung
- emas hilang,"
- 1025
- 01:05:26,191 --> 01:05:28,207
- "Blake ditembak karena
- emas yang hilang."
- 1026
- 01:05:28,226 --> 01:05:30,941
- Kita menjadi mereka.
- Apa kau tidak mengerti?
- 1027
- 01:05:30,990 --> 01:05:33,826
- Itu sebabnya di sana
- ada begitu banyak emas.
- 1028
- 01:05:33,889 --> 01:05:36,000
- Kita menggali didalam makam!
- 1029
- 01:05:36,266 --> 01:05:38,600
- Donna butuh bantuanmu.
- Dia butuh bantuan!
- 1030
- 01:05:38,602 --> 01:05:40,657
- Mundur!
- 1031
- 01:05:52,852 --> 01:05:55,094
- Ini memang makam.
- 1032
- 01:05:58,737 --> 01:06:00,828
- <i>Polisi Hutan Drake,
- apa kau mendengar?</i>
- 1033
- 01:06:00,906 --> 01:06:02,838
- Bridget, pergilah!
- 1034
- 01:06:03,247 --> 01:06:06,696
- Tolong, polisi, siapa saja tolong!
- Kami butuh diselamatkan!
- 1035
- 01:06:06,776 --> 01:06:09,309
- Kami didekat Vista Point!
- 1036
- 01:06:25,878 --> 01:06:28,504
- Di mana senjataku?
- 1037
- 01:06:31,425 --> 01:06:34,440
- <i>Apa kau mendengar?
- Aku ulangi.</i>
- 1038
- 01:06:35,697 --> 01:06:38,957
- Tolong, kumohon!
- Kami di dasar tambang...
- 1039
- 01:06:38,979 --> 01:06:40,391
- ...di bawah jurang...
- 1040
- 01:06:40,410 --> 01:06:42,507
- ...diantara Vista Point dan
- lokasi perkemahan kami.
- 1041
- 01:06:42,565 --> 01:06:45,316
- Ada yang mendengarku?
- Halo, kau bisa mendengarku?
- 1042
- 01:06:45,380 --> 01:06:47,897
- Tidak, Resse, tidak, jangan!/
- Ada yang bisa mendengarku?
- 1043
- 01:06:47,947 --> 01:06:50,856
- Halo? Aku mohon!/
- Kubilang diam!
- 1044
- 01:06:56,086 --> 01:06:57,990
- Apa?
- 1045
- 01:07:00,789 --> 01:07:03,075
- Ya Tuhan!
- 1046
- 01:07:07,282 --> 01:07:10,047
- Bawa tasnya!
- 1047
- 01:07:22,018 --> 01:07:24,739
- Bridget, Bridget!/
- Dia mati!
- 1048
- 01:07:24,741 --> 01:07:28,372
- Bridget!/
- Ya Tuhan, Donna!
- 1049
- 01:07:29,045 --> 01:07:32,220
- Kau harus membantuku./
- Baiklah.
- 1050
- 01:07:34,940 --> 01:07:37,983
- Aku tak bisa mengangkatnya!
- 1051
- 01:07:38,008 --> 01:07:40,628
- Bridget, kau harus membuat
- tumitku dislokasi!
- 1052
- 01:07:40,653 --> 01:07:42,275
- Tidak! Aku tak bisa lakukan itu,
- aku mohon.
- 1053
- 01:07:42,300 --> 01:07:46,107
- Kau harus, aku akan turun, oke?/
- Oke.
- 1054
- 01:07:46,120 --> 01:07:48,000
- Letakkan tanganmu di sini,
- kita akan lakukan itu bersama.
- 1055
- 01:07:48,048 --> 01:07:49,636
- Bridget, kau harus bantu aku,
- mengerti?
- 1056
- 01:07:49,649 --> 01:07:52,458
- Satu, dua, tiga, sekarang!
- 1057
- 01:07:57,912 --> 01:07:59,712
- Kubilang bawa emasnya!
- 1058
- 01:07:59,738 --> 01:08:01,961
- Dia tenggelam./
- Bawa emasnya!
- 1059
- 01:08:02,013 --> 01:08:04,996
- Tolong, dia akan tenggelam!
- 1060
- 01:08:05,799 --> 01:08:07,747
- Hentikan!
- 1061
- 01:08:10,787 --> 01:08:13,188
- Reese, kau sakit,
- kau butuh bantuan.
- 1062
- 01:08:13,190 --> 01:08:15,367
- Tolong, dia sedang hamil.
- 1063
- 01:08:15,425 --> 01:08:18,770
- Aku tak peduli.
- Bawa emasnya.
- 1064
- 01:08:18,795 --> 01:08:22,414
- Reese, ini anakmu!
- Ini anakmu!
- 1065
- 01:08:26,623 --> 01:08:30,492
- Apa? Ya Tuhan!/
- Maafkan aku.
- 1066
- 01:08:30,525 --> 01:08:32,964
- Aku benar-benar minta maaf.
- Bridget, maafkan aku.
- 1067
- 01:08:33,061 --> 01:08:34,542
- Aku hanya berusaha membantu.
- 1068
- 01:08:34,544 --> 01:08:37,078
- Kau mengambil
- semuanya dariku!
- 1069
- 01:08:38,329 --> 01:08:40,597
- Apa?
- 1070
- 01:08:41,130 --> 01:08:42,484
- Tidak!
- 1071
- 01:08:49,417 --> 01:08:51,101
- Berhenti!
- 1072
- 01:08:51,190 --> 01:08:53,888
- Reese, berhenti,
- dia akan tenggelam!
- 1073
- 01:08:53,913 --> 01:08:57,899
- Bawa emasnya keluar sekarang!/
- Oke, oke, akan kulakukan!
- 1074
- 01:08:59,266 --> 01:09:01,202
- Tolong dia!
- 1075
- 01:09:05,214 --> 01:09:07,519
- Maafkan aku, Bridget!
- 1076
- 01:09:48,290 --> 01:09:51,862
- Reese, tolong aku.
- 1077
- 01:09:54,524 --> 01:09:55,963
- Reese!
- 1078
- 01:10:20,475 --> 01:10:23,580
- Bagus! Di sana kau rupanya!
- 1079
- 01:10:38,442 --> 01:10:41,184
- <i>Aku akan membayangi
- langkah kakimu...</i>
- 1080
- 01:10:41,235 --> 01:10:44,739
- <i>...seperti salah satu roh
- di bebatuan,</i>
- 1081
- 01:10:44,741 --> 01:10:51,129
- <i>Air terjun, sungai dan angin.</i>
- 1082
- 01:10:51,201 --> 01:10:54,448
- <i>Aku akan bersamamu.</i>
- 1083
- 01:10:55,157 --> 01:10:57,603
- <i>Kau takkan melihatku,</i>
- 1084
- 01:10:57,823 --> 01:11:05,693
- <i>Tapi kau akan merasakan roh
- dari kepala suku yang menjadi dingin.</i>
- 1085
- 01:11:08,617 --> 01:11:12,345
- <i>Roh terbesar bersamamu.</i>
- 1086
- 01:11:46,731 --> 01:11:51,034
- Reese, kumohon,
- ada apa denganmu? Reese?
- 1087
- 01:12:29,650 --> 01:12:32,536
- Reese, kumohon,
- jangan biarkan aku mati!
- 1088
- 01:12:32,627 --> 01:12:34,631
- Tolong jangan biarkan aku mati!
- 1089
- 01:12:36,238 --> 01:12:38,420
- Kau sudah mati.
- 1090
- 01:12:54,804 --> 01:12:59,374
- Reese! Reese, itu dikutuk!
- Itu dikutuk.
- 1091
- 01:12:59,399 --> 01:13:02,616
- Orang Indian mengelilingi kita,
- aku bisa melihat mereka!
- 1092
- 01:13:03,617 --> 01:13:06,418
- Bridget, tarik aku!/
- Reese, emasnya dikutuk!
- 1093
- 01:13:06,443 --> 01:13:08,809
- Mereka takkan membiarkanmu
- pergi dengan emas itu!
- 1094
- 01:13:08,842 --> 01:13:10,102
- Tarik!
- 1095
- 01:13:10,165 --> 01:13:12,377
- Donna! Donna!
- 1096
- 01:13:12,402 --> 01:13:15,375
- Reese, itu kakakku,
- cepat bantu dia!
- 1097
- 01:13:15,424 --> 01:13:17,978
- Tarik!
- 1098
- 01:13:47,066 --> 01:13:48,924
- Donna!
- 1099
- 01:13:51,246 --> 01:13:53,360
- Cepat bantu dia!
- 1100
- 01:13:53,471 --> 01:13:56,508
- Tarik! Tariklah!
- 1101
- 01:13:56,622 --> 01:13:58,629
- Ayo!
- 1102
- 01:13:58,701 --> 01:14:00,320
- Tidak.
- 1103
- 01:14:18,619 --> 01:14:21,146
- Tarik!
- 1104
- 01:14:22,107 --> 01:14:23,607
- Tarik!
- 1105
- 01:14:23,655 --> 01:14:25,734
- Ayo. Tarik!/
- Tidak!
- 1106
- 01:14:25,759 --> 01:14:28,267
- Aku tidak bisa!/
- Ayo, tarik!
- 1107
- 01:14:28,310 --> 01:14:30,394
- Tidak, Donna!
- 1108
- 01:14:35,467 --> 01:14:37,579
- Tidak!
- 1109
- 01:14:40,942 --> 01:14:43,204
- Reese!
- 1110
- 01:15:25,770 --> 01:15:28,585
- Aku mendengar panggilan radio.
- 1111
- 01:15:29,428 --> 01:15:32,605
- Aku tak tahu apa yang
- telah kau lalui,
- 1112
- 01:15:32,668 --> 01:15:35,094
- Tapi aku bisa tahu itu
- sangat buruk.
- 1113
- 01:15:36,460 --> 01:15:39,895
- Kadang hutan ini memiliki
- pemikirannya sendiri.
- 1114
- 01:15:42,301 --> 01:15:45,856
- Aku ingin temukan rekanku.
- 1115
- 01:15:46,485 --> 01:15:49,715
- Aku ingin temukan Susanna.
- 1116
- 01:15:51,577 --> 01:15:54,075
- Bisa kau beritahu aku
- dia di mana?
- 1117
- 01:15:55,467 --> 01:15:57,888
- Bisa kau bawa aku kepadanya?
- 1118
- 01:15:59,005 --> 01:16:01,251
- Tunjukkan padaku.
- 1119
- 01:16:06,137 --> 01:16:08,129
- Donna, cepatlah, ayo,
- pegang tanganku!
- 1120
- 01:16:08,154 --> 01:16:10,403
- Kita harus pergi sekarang./
- Donna!
- 1121
- 01:16:10,428 --> 01:16:12,691
- Donna, berikan tanganmu,
- ayo, kita harus pergi!
- 1122
- 01:16:12,716 --> 01:16:16,725
- Pegang tanganku,
- kita harus pergi sekarang. Ayo!
- 1123
- 01:16:20,188 --> 01:16:22,176
- Apa yang kau lakukan?/
- Aku bisa meraihnya.
- 1124
- 01:16:22,178 --> 01:16:24,998
- Tidak, tidak, tidak...
- Donna, itu dikutuk!
- 1125
- 01:16:25,054 --> 01:16:27,699
- Kau tidak mengerti?
- Orang Indian mengelilingi kita!
- 1126
- 01:16:27,727 --> 01:16:30,413
- Aku bisa melihat mereka!/
- Itu hanya di kepalamu.
- 1127
- 01:16:30,438 --> 01:16:32,219
- Donna, kita sedang dihakimi!
- 1128
- 01:16:32,221 --> 01:16:35,222
- Mereka beri kita banyak
- kesempatan untuk pergi,
- 1129
- 01:16:35,224 --> 01:16:36,768
- Tapi kita tetap tinggal
- karena keserakahan!
- 1130
- 01:16:36,793 --> 01:16:38,759
- Jika kita tetap di sini, kita mati!
- 1131
- 01:16:38,861 --> 01:16:41,095
- Donna, kita harus pergi!
- 1132
- 01:16:41,097 --> 01:16:42,724
- Sedikit lagi!
- 1133
- 01:16:42,790 --> 01:16:44,984
- Berikan tanganmu padaku.
- 1134
- 01:16:45,990 --> 01:16:47,821
- Dapat!
- 1135
- 01:16:53,302 --> 01:16:57,216
- Ini sudah terlambat.
- Ini sudah terlambat!
- 1136
- 01:16:58,258 --> 01:17:03,369
- Bridget?
- Bridget, Bridget, Bridget!
- 1137
- 01:17:03,393 --> 01:17:05,626
- Tidak!
- 1138
- 01:17:05,673 --> 01:17:09,766
- Tolong! Tidak!
- 1139
- 01:17:45,628 --> 01:17:48,544
- Di mana yang lain?
- 1140
- 01:17:49,676 --> 01:17:53,318
- Semuanya tewas.
- 1141
- 01:17:53,374 --> 01:17:56,325
- Tidak!
- 1142
- 01:17:59,616 --> 01:18:02,772
- <i>Serangan dahsyat dari
- Batalion Mariposa...</i>
- 1143
- 01:18:02,797 --> 01:18:04,974
- <i>...pada akhirnya berujung
- pada pemukulan mundur...</i>
- 1144
- 01:18:05,010 --> 01:18:07,646
- <i>Dan dislokasi suku asli.</i>
- 1145
- 01:18:07,721 --> 01:18:09,590
- <i>Setelah anaknya dibunuh,</i>
- 1146
- 01:18:09,662 --> 01:18:12,498
- <i>Kepala Suku Tenaya
- memberikan kutukan tragis ini.</i>
- 1147
- 01:18:12,584 --> 01:18:16,516
- <i>"Kau mungkin membunuhku,
- tapi kau takkan hidup dalam damai."</i>
- 1148
- 01:18:16,541 --> 01:18:19,785
- <i>Aku akan berada bersama roh
- diantara bebatuan,</i>
- 1149
- 01:18:19,833 --> 01:18:22,613
- <i>Air terjun dan didalam angin.</i>
- 1150
- 01:18:22,658 --> 01:18:24,874
- <i>Kau takkan melihatku,</i>
- 1151
- 01:18:24,899 --> 01:18:29,643
- <i>Tapi kau merasa takut pada roh
- kepala suku tua yang menjadi dingin.</i>
- 1152
- 01:18:30,972 --> 01:18:32,943
- <i>Aku telah selesai.</i>
- 1153
- 01:18:36,040 --> 01:18:41,040
- Rog303.com
- Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
- 1154
- 01:18:41,064 --> 01:18:46,064
- Bonus New Member 50%
- 1155
- 01:18:46,088 --> 01:18:51,088
- Cashback 7%
- Rollingan Casino 1%
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement