Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,000 --> 00:00:21,000
- akumenang.com
- 2
- 00:00:23,024 --> 00:00:26,525
- Bisa aku katakan tanpa syarat
- 3
- 00:00:26,527 --> 00:00:31,063
- ..bahwa dalam 25 tahun dalam penegakan hukum,
- 4
- 00:00:31,065 --> 00:00:33,298
- ..baik sebagai agen perbatasan,
- 5
- 00:00:33,300 --> 00:00:37,369
- ..dan sekarang dengan Biro Alkohol,
- Tembakau, dan Senjata Api,
- 6
- 00:00:37,371 --> 00:00:41,440
- ..aku belum pernah melihat yang seperti ini.
- 7
- 00:00:41,442 --> 00:00:43,542
- Detail baru diharapkan besok
- 8
- 00:00:43,544 --> 00:00:45,677
- ..di terowongan narkoba yang baru saja
- ditemukan di Otay Mesa.
- 9
- 00:00:45,679 --> 00:00:49,048
- Ketika sebuah penemuan menakjubkan
- di sepanjang perbatasan dengan Meksiko,
- 10
- 00:00:49,050 --> 00:00:51,717
- ..terowongan obat terbesar sepanjang
- lebih dari 800 yard ...
- 11
- 00:00:51,719 --> 00:00:54,653
- Terowongan membentang dari Tijuana ke pagar perbatasan,
- 12
- 00:00:54,655 --> 00:00:58,757
- ..lalu 500 yard lagi ke yang tidak mencolok di dekat San Diego.
- 13
- 00:00:58,759 --> 00:01:02,227
- Kami semua pernah berada di TKP sebelumnya,
- 14
- 00:01:02,229 --> 00:01:07,199
- ..tapi tidak ada dari kita yang pernah
- melihat pembantaian seperti itu.
- 15
- 00:01:07,201 --> 00:01:09,501
- Tersangka akan dekat.
- 16
- 00:01:09,503 --> 00:01:11,670
- Kita perlu merespons petugas untuk mengunci perimeter
- 17
- 00:01:11,672 --> 00:01:13,372
- dan bisa mencari seseorang yang bersembunyi.
- 18
- 00:01:13,841 --> 00:01:16,742
- Kami mendapat liputan media lokal.
- 19
- 00:01:16,744 --> 00:01:20,145
- ... detail tentang terowongan obat ini,
- 10News akan berada di sana.
- 20
- 00:01:20,147 --> 00:01:21,814
- Kami punya cerita nasional.
- 21
- 00:01:21,816 --> 00:01:24,283
- Salah satu terowongan penyelundupan narkoba
- yang paling signifikan
- 22
- 00:01:24,285 --> 00:01:26,418
- ..antara AS dan Meksiko telah ditutup.
- 23
- 00:01:26,420 --> 00:01:28,520
- Tapi mengingat apa yang terjadi ...
- 24
- 00:01:28,522 --> 00:01:30,823
- Cincin kejahatan terorganisir internasional telah tertangkap.
- 25
- 00:01:30,825 --> 00:01:32,724
- Obat-obatan ...
- 26
- 00:01:32,726 --> 00:01:35,160
- ... dan di dalam sejumlah besar kokain dan ganja.
- 27
- 00:01:35,162 --> 00:01:37,563
- Uang... senilai $ 10 juta obat-obatan.
- 28
- 00:01:37,565 --> 00:01:40,499
- Senjata, perdagangan manusia, pembunuhan ...
- 29
- 00:01:40,501 --> 00:01:43,602
- Kami mempelajari apa yang menyebabkan seorang siswa
- negara bagian San Diego terbunuh.
- 30
- 00:01:43,604 --> 00:01:45,604
- 10News reporter Travis Rice melihat-lihat..
- 31
- 00:01:45,606 --> 00:01:49,341
- ..laporan pemeriksa medis dan jadwal waktu acara.
- 32
- 00:01:49,844 --> 00:01:52,778
- Fakta bahwa kita kehilangan salah satu dari kita.
- 33
- 00:01:52,780 --> 00:01:56,448
- Dua petugas melakukan penembakan di San Diego.
- Salah satu dari mereka terbunuh.
- 34
- 00:01:56,450 --> 00:02:00,619
- Ini adalah salah satu situasi yang
- paling sulit dan menyayat hati
- 35
- 00:02:00,621 --> 00:02:02,888
- ..bagi petugas polisi untuk melewati.
- 36
- 00:02:02,890 --> 00:02:06,859
- Apa yang ada di gudang adalah pesan yang jelas
- 37
- 00:02:06,861 --> 00:02:10,229
- ..untuk tutup mulut. Dan itu berhasil.
- 38
- 00:02:10,231 --> 00:02:13,499
- Itu bekerja di media. Terutama bekerja pada saksi,
- 39
- 00:02:13,501 --> 00:02:17,269
- ..dan tanpa mereka, kasusnya runtuh.
- 40
- 00:02:21,142 --> 00:02:26,378
- Tidak ada yang mau berbicara dalam rekaman.
- Sial, bahkan, bahkan aku.
- 41
- 00:02:26,380 --> 00:02:32,384
- Jadi, tersapu di bawah karpet. Terkunci di ruang bukti,
- 42
- 00:02:32,386 --> 00:02:36,421
- ..tidak pernah melihat siang hari.
- Benar-benar dilupakan.
- 43
- 00:03:28,242 --> 00:03:32,844
- Untuk semua korban dan keluarga mereka,..
- 44
- 00:03:32,846 --> 00:03:38,817
- ..aku senang kau melakukan apa yang
- seharusnya kau lakukan.
- 45
- 00:03:38,819 --> 00:03:41,920
- Mereka harus tahu kebenarannya.
- 46
- 00:03:41,922 --> 00:03:46,358
- Mereka perlu, mereka perlu mengetahui kebenaran.
- 47
- 00:04:06,447 --> 00:04:12,484
- Ini memiliki segalanya. Semua yang
- kalian butuhkan ada di hard drive ini.
- 48
- 00:04:53,910 --> 00:04:56,461
- 911 Dispatch San Diego Selatan,
- apa keadaan daruratmu?
- 49
- 00:04:56,463 --> 00:04:58,864
- Teman-temanku telah tertembak!
- Temanmu telah tertembak?
- 50
- 00:04:58,866 --> 00:05:02,367
- - Ya. Dan dia mengejarku.
- - Siapa itu?
- 51
- 00:05:02,369 --> 00:05:04,469
- - Dan dia mencoba untuk membunuhku.
- - Di mana kau sekarang?
- 52
- 00:05:04,471 --> 00:05:06,872
- - Aku tidak tahu.
- - Apakah kau di lokasi yang aman?
- 53
- 00:05:06,874 --> 00:05:11,076
- Di sebuah gudang.. atau Aku
- Kau harus datang membantu. Dia, dia masih di sini.
- 54
- 00:05:11,078 --> 00:05:13,712
- - Aku tidak tahu ke mana dia pergi.
- - Apa kau baik-baik saja?
- 55
- 00:05:13,714 --> 00:05:16,748
- - Aku tidak tahu. Semua orang mati.
- - Semua orang mati.
- 56
- 00:05:16,750 --> 00:05:19,651
- - Tolong kirim seseorang.
- - Kami sedang mencari lokasi tepatmu.
- 57
- 00:05:19,653 --> 00:05:22,421
- - Tolong!
- - Halo, Nyonya?
- 58
- 00:05:22,423 --> 00:05:26,091
- - Tolong! Tolong!
- - Terus bicara denganku.
- 59
- 00:05:26,093 --> 00:05:31,496
- - Apa yang terjadi, Nyonya?
- - Lepaskan aku, brengsek!
- 60
- 00:05:31,498 --> 00:05:34,566
- Bu?
- 61
- 00:05:35,836 --> 00:05:37,969
- - Halo, Nona?
- - Lepaskan aku!
- 62
- 00:05:37,971 --> 00:05:40,539
- - Tidak!
- - Tetap di telepon bersamaku.
- 63
- 00:05:42,076 --> 00:05:45,811
- - Tolong!
- - Terus bicara padaku. Apa yang terjadi?
- 64
- 00:05:45,813 --> 00:05:49,614
- Tetap bersamaku, Bu.
- 65
- 00:05:49,616 --> 00:05:53,352
- - Bu, jaga saluran tetap terbuka.
- 66
- 00:05:53,354 --> 00:05:56,621
- Tolong!
- 67
- 00:05:58,726 --> 00:06:02,627
- - Halo, Nyonya?
- - Tetap bersamaku.
- 68
- 00:06:06,567 --> 00:06:11,870
- Bantuan sedang dalam perjalanan.
- 69
- 00:06:27,940 --> 00:06:32,440
- Di tahun 2018 empat mahasiswa perkuliahan
- membuat film pendek untuk penilaian kelas
- 70
- 00:06:32,964 --> 00:06:37,964
- Apa yang mereka rekam membuat mereka terbunuh
- 71
- 00:06:37,988 --> 00:06:40,988
- Ini rekaman mereka
- 72
- 00:06:49,643 --> 00:06:50,842
- Steve.
- 73
- 00:06:57,184 --> 00:06:59,551
- Oh, cantik sekali.
- 74
- 00:07:01,789 --> 00:07:03,155
- Ya, oke.
- 75
- 00:07:03,157 --> 00:07:10,762
- Ya ampun! Steven, dasar mesum.
- 76
- 00:07:11,665 --> 00:07:15,000
- Steve. Psst.
- 77
- 00:07:16,804 --> 00:07:20,872
- Stevie. Halo.
- 78
- 00:07:31,151 --> 00:07:33,852
- Oh, tidak apa-apa.
- 79
- 00:07:35,055 --> 00:07:37,055
- Itu tidak keluar.
- 80
- 00:07:43,931 --> 00:07:45,797
- kau binatang kotor.
- 81
- 00:07:49,703 --> 00:07:53,772
- Oh ... Oh, bagus.
- 82
- 00:08:06,720 --> 00:08:09,221
- Apa yang terjadi?
- 83
- 00:08:09,223 --> 00:08:11,156
- Oh, bangun-bangun.
- 84
- 00:08:16,063 --> 00:08:17,095
- Oh, kawan.
- 85
- 00:08:18,665 --> 00:08:20,265
- Apakah itu perlu?
- 86
- 00:08:20,267 --> 00:08:23,768
- kau terlihat seperti sudah di gangbang, ledakan.
- 87
- 00:08:25,005 --> 00:08:28,039
- Dan dari penampilanmu, kau tidak
- melakukannya dengan Megan tadi malam.
- 88
- 00:08:28,041 --> 00:08:30,141
- Wow, bung. kau tahu,aku tidak sepertimu,
- 89
- 00:08:30,143 --> 00:08:32,644
- ..aku tidak bercita-cita untuk berhubungan seks
- dengan setiap gadis yang ku temui di kampus.
- 90
- 00:08:32,646 --> 00:08:35,580
- kau tahu kawan, kau benar-benar perlu
- mengevaluasi kembali tujuanmu.
- 91
- 00:08:35,582 --> 00:08:39,718
- Baik, katakan padaku, Steve, apakah kau pemalu
- atau kau pecundang?
- 92
- 00:08:39,720 --> 00:08:42,587
- Di inning kesembilan, apa yang akan kau lakukan?
- 93
- 00:08:43,857 --> 00:08:46,892
- Taruh di dekatmu. kau tidak menutup
- permainan tadi malam,
- 94
- 00:08:46,894 --> 00:08:50,028
- ..yang artinya kau tidak menang. Jika kau melakukannya,
- dia akan berada di sini.
- 95
- 00:08:50,030 --> 00:08:52,731
- ..kau kalah, kawan. kau tersesat, dan
- kau tahu apa, kawan?
- 96
- 00:08:52,733 --> 00:08:54,633
- Aku.. Aku mencintaimu, tapi aku tidak bisa.
- 97
- 00:08:54,635 --> 00:08:56,902
- aku tidak bisa memberimu kamar lagi
- untuk yang lain
- 98
- 00:08:56,904 --> 00:08:59,170
- sesi brengsek dengan intensitas tinggi.
- Tidak bisa melakukannya
- 99
- 00:08:59,172 --> 00:09:00,972
- Oke, menang dan kalah tidak ditentukan..
- 100
- 00:09:00,974 --> 00:09:02,741
- ..oleh berapa banyak gadis yang tidur denganku, Luke.
- 101
- 00:09:04,011 --> 00:09:07,012
- - Pukul berapa sekarang?
- - Itu disebut "Mencetak Angka".
- 102
- 00:09:07,014 --> 00:09:09,047
- Sudah hampir delapan. Hampir delapan?
- 103
- 00:09:09,049 --> 00:09:11,316
- Kenapa kau bangun sepagi ini?
- 104
- 00:09:11,318 --> 00:09:14,653
- Karena kita hanya punya 6 hari lagi
- untuk menyelesaikan tugas akhir kita,
- 105
- 00:09:14,655 --> 00:09:16,321
- ..kita bahkan belum menyelesaikan skripnya.
- 106
- 00:09:16,323 --> 00:09:18,557
- Maksudmu, aku belum menyelesaikan skrip.
- 107
- 00:09:18,559 --> 00:09:20,725
- Hei, kau tahu? Hanya saja..
- 108
- 00:09:20,727 --> 00:09:23,662
- Senang rasanya melihatmu mengemban tanggung jawab.
- 109
- 00:09:23,664 --> 00:09:27,132
- Oh, Sialan kau! aku telah memintamu selama berminggu-minggu
- sekarang ini dimulai.
- 110
- 00:09:27,134 --> 00:09:28,833
- Sekarang kau ingin menganggapnya serius?
- 111
- 00:09:28,835 --> 00:09:31,135
- Ya. Kawan
- 112
- 00:09:31,137 --> 00:09:32,471
- Kau sebaiknya tidak mengacaukan pengaturan aku.
- 113
- 00:09:32,573 --> 00:09:33,705
- Ya Tuhan.
- 114
- 00:09:35,142 --> 00:09:37,876
- Hebat. Kau benar-benar brengsek, kau tahu?
- 115
- 00:09:37,878 --> 00:09:40,078
- Tidak ada pengecualian untuk siapa pun,
- kecuali dirimu sendiri.
- 116
- 00:09:40,080 --> 00:09:42,814
- Bung, santai, oke?
- Yang ku lakukan hanyalah meningkatkan ISO
- 117
- 00:09:42,816 --> 00:09:45,116
- ..karena kau hidup seperti
- penghuni gua sialan, kawan.
- 118
- 00:09:45,118 --> 00:09:47,686
- Maksudku itu omong kosong.
- 119
- 00:09:47,688 --> 00:09:50,855
- Wah Apa yang sedang kau lakukan?
- Memperbaiki apa yang sudah kau kacaukan.
- 120
- 00:09:50,857 --> 00:09:53,625
- Oh baiklah. Hanya saja jangan hapus apa pun dan
- jangan matikan kamera.
- 121
- 00:09:53,627 --> 00:09:55,660
- ..aku selalu merekam. Jangan berhenti merekam.
- 122
- 00:09:55,662 --> 00:09:57,729
- - Apa? Mengapa?
- - Karena setengah dari nilai kita
- 123
- 00:09:57,731 --> 00:10:02,000
- - ..mendokumentasikan film ini, bung.
- - Ya, Luke, aku tahu itu.
- 124
- 00:10:02,002 --> 00:10:04,636
- Duh! Jadi, meledakkan wajahku dengan lotion..
- 125
- 00:10:04,638 --> 00:10:07,072
- ..jam delapan pagi tidak ada hubungannya dengan itu, kan?
- 126
- 00:10:07,074 --> 00:10:09,774
- - Itu lucu.
- - Sekarang baterai hampir habis,
- 127
- 00:10:09,776 --> 00:10:11,676
- - ..jadi ini dimatikan, suka atau tidak.
- - Tidak tidak.
- 128
- 00:10:13,714 --> 00:10:15,714
- Halo semuanya. Luke, disini.
- 129
- 00:10:15,716 --> 00:10:19,818
- Kami sedang menyelesaikan sentuhan akhir
- pada film kami yang judulnya "The Stalker."
- 130
- 00:10:19,820 --> 00:10:22,354
- Ini tentang gadis yang berpikir
- bahwa dia kehilangan anjingnya,
- 131
- 00:10:22,356 --> 00:10:25,957
- ..tapi yang sebenarnya terjadi adalah
- pria penguntit yang menyeramkan ini,
- 132
- 00:10:25,959 --> 00:10:29,628
- ..tidak bisa bercinta dengan gadis
- lalu mencuri anjingnya dan menipunya
- 133
- 00:10:29,630 --> 00:10:31,796
- ..untuk bertemu dengannya di lokasi terpencil ini
- 134
- 00:10:31,798 --> 00:10:34,899
- ..di mana ia mencoba untuk, kau tahu,
- bersamanya secara seksual.
- 135
- 00:10:34,901 --> 00:10:37,369
- Dan dia harus melawannya
- dengan hal-hal seperti itu.
- 136
- 00:10:37,371 --> 00:10:39,738
- Secara pribadi, aku pikir ceritanya sangat relevan
- 137
- 00:10:39,740 --> 00:10:41,740
- ..untuk kejadian di kampus saat ini
- 138
- 00:10:41,742 --> 00:10:46,244
- sehubungan dengan pelecehan seksual dan
- hal-hal semacam itu.
- 139
- 00:10:46,246 --> 00:10:48,346
- Jadi, mari kita periksa Steve.
- 140
- 00:10:50,117 --> 00:10:51,750
- Katakan "Hai" pada orang-orang, Steve.
- 141
- 00:10:53,020 --> 00:10:55,120
- - Serius?
- - Ya. aku serius, bung.
- 142
- 00:10:55,122 --> 00:10:57,922
- Sebagian dari kelas, ingat?
- Rekaman di belakang layar.
- 143
- 00:10:57,924 --> 00:11:00,258
- Kita membutuhkan ini.
- Jadi, mari kita coba lagi.
- 144
- 00:11:02,162 --> 00:11:04,963
- - Katakan, "Hai, Steve."
- - Hai, Steve.
- 145
- 00:11:04,965 --> 00:11:09,034
- - Bagaimana kabarnya?
- - Cukup bagus.
- 146
- 00:11:11,071 --> 00:11:13,204
- Oke. Apakah kau ingin menguraikan hal itu?
- 147
- 00:11:13,206 --> 00:11:15,774
- - Sangat bagus.
- - Hebat. Baik.
- 148
- 00:11:15,776 --> 00:11:18,443
- ..aku harus mengeditnya, dan
- itu akan menyebalkan.
- 149
- 00:11:18,445 --> 00:11:20,412
- Baiklah, teman. Jangan menjadi pemain tim.
- 150
- 00:11:20,414 --> 00:11:21,746
- Terserah.
- 151
- 00:11:30,724 --> 00:11:33,992
- Jadi, berapa lama lagi?
- Sedikit lagi jika aku tidak diganggu.
- 152
- 00:11:35,028 --> 00:11:36,161
- Oh!
- 153
- 00:11:38,301 --> 00:11:40,134
- Apakah ada yang marah?
- 154
- 00:11:40,635 --> 00:11:45,368
- Ya aku berpikir begitu. kau tahu apa?
- Apakah gula darahmu rendah?
- 155
- 00:11:46,740 --> 00:11:47,906
- Apakah kau memerlukan? Oh!
- 156
- 00:11:49,443 --> 00:11:50,408
- Camilan manis?
- 157
- 00:11:51,845 --> 00:11:54,112
- Apakah kau ingin yang manis, nak?
- Ya, ambil itu.
- 158
- 00:11:55,048 --> 00:11:58,249
- ..aku akan membuatmu bekerja untuk itu.
- Kemari. Ini dia
- 159
- 00:11:58,251 --> 00:12:00,985
- Pergi dan dapatkan suguhan manisnya, si kecil.
- 160
- 00:12:00,987 --> 00:12:04,789
- ..aku tahu kau menginginkannya.
- Mm, donat lembut itu.
- 161
- 00:12:04,791 --> 00:12:08,727
- Itu hanya ingin.. Cicipi saja. Hanya tipnya.
- 162
- 00:12:08,729 --> 00:12:11,229
- Disana. Hanya ujungnya. Coba ujungnya saja.
- 163
- 00:12:11,231 --> 00:12:15,233
- ..kau mungkin menikmatinya, kau tidak pernah tahu.
- kau harus mencoba semuanya sekaligus.
- 164
- 00:12:15,235 --> 00:12:17,402
- - Apakah aku benar?
- - Kau idiot.
- 165
- 00:12:18,939 --> 00:12:20,038
- Makan donatnya.
- 166
- 00:12:35,322 --> 00:12:38,423
- Yah, aku bisa memesan kopi.
- Yup, mari kita ambil.
- 167
- 00:12:40,527 --> 00:12:42,460
- - Ini dia
- - Oh! Terima kasih.
- 168
- 00:12:42,462 --> 00:12:45,764
- Baiklah. Apa yang kita punya?
- 169
- 00:12:47,000 --> 00:12:49,901
- - Yang tersisa hanyalah adegan terakhir.
- - Rad.
- 170
- 00:12:54,207 --> 00:12:57,776
- Banyak orang tidak tahu ini, tetapi ini sebenarnya
- bukan ikan sungguhan.
- 171
- 00:12:57,778 --> 00:13:00,111
- kau pikir kau bisa makan tiga ikan mas sekaligus?
- 172
- 00:13:00,113 --> 00:13:02,213
- aku rasa tidak, tetapi kau harus mencobanya.
- 173
- 00:13:02,215 --> 00:13:04,415
- - Berhasil.
- - Ya ampun.
- 174
- 00:13:05,886 --> 00:13:06,918
- Oh, lihat itu.
- 175
- 00:13:14,995 --> 00:13:16,394
- Teman, apa yang kau dengar?
- 176
- 00:13:16,396 --> 00:13:19,864
- Apa yang kau dengar Yanny, Yanny atau Laurel?
- 177
- 00:13:21,234 --> 00:13:24,235
- Yanny ... Yanny atau Laurel?
- 178
- 00:13:26,239 --> 00:13:29,274
- Aku mendengar keduanya, bung.
- Oke, sekarang dia berkata, "Yanny."
- 179
- 00:13:38,885 --> 00:13:40,318
- Pergi ambil skrip dari printer.
- 180
- 00:13:41,922 --> 00:13:43,321
- Kau sudah selesai? Pergi dan dapatkan itu.
- 181
- 00:13:43,323 --> 00:13:44,889
- Ya. Baik.
- 182
- 00:13:46,993 --> 00:13:49,227
- Baik. Ya, aku bangun.
- 183
- 00:13:51,398 --> 00:13:52,363
- Di mana printernya?
- 184
- 00:13:57,070 --> 00:13:58,203
- Ini luar biasa.
- 185
- 00:13:58,205 --> 00:14:02,540
- Ini luar biasa, bung. Adegan terakhir sialan itu.
- 186
- 00:14:02,542 --> 00:14:04,375
- - Apa yang salah dengannya?
- - Tidak, aku menyukainya.
- 187
- 00:14:04,377 --> 00:14:06,377
- Luar biasa .. Jadi, aku berpikir mungkin..
- 188
- 00:14:06,379 --> 00:14:08,580
- pelatihmu akan membiarkan kita membuat film
- di gudang peralatan atletik.
- 189
- 00:14:08,582 --> 00:14:11,249
- Tidak. Tidak. Semua orang
- akan syuting di kampus, kawan.
- 190
- 00:14:11,251 --> 00:14:13,084
- Kita harus membuat milik kita lebih otentik.
- 191
- 00:14:13,086 --> 00:14:16,487
- Tapi kita diharuskan merekamk di kampus, Luke.
- 192
- 00:14:16,489 --> 00:14:21,426
- - Kata siapa?
- - Profesor Scott, Instruksi penugasan .
- 193
- 00:14:21,428 --> 00:14:24,562
- Lihat, aku akan membereskannya, ok?
- 194
- 00:14:24,564 --> 00:14:27,966
- Mari kita fokus untuk mendapatkan beberapa aktor.
- 195
- 00:14:29,269 --> 00:14:31,536
- Ya? Yakin.
- 196
- 00:14:43,316 --> 00:14:45,316
- Halo semuanya. Luke disini.
- 197
- 00:14:45,318 --> 00:14:47,652
- Jadi, hari ini kami telah memulai
- proses casting untuk sebuah film
- 198
- 00:14:47,654 --> 00:14:50,421
- ..dengan menggantung selebaran ini
- di sekitar kampus
- 199
- 00:14:50,423 --> 00:14:53,358
- di area yang ditunjuk dan
- tidak melanggar kebijakan kampus.
- 200
- 00:14:53,360 --> 00:14:56,628
- Dan, semoga, kita mendapatkan beberapa bakat
- di casting kita besok.
- 201
- 00:14:56,630 --> 00:14:57,962
- Ayo lakukan.
- 202
- 00:15:00,333 --> 00:15:04,335
- Mm-Hm. Richard Yang.
- 203
- 00:15:04,337 --> 00:15:08,539
- Guru matematika Asia lainnya.
- Tidak ada yang peduli tentang itu.
- 204
- 00:15:10,644 --> 00:15:12,210
- Berbicara tentang bakat.
- 205
- 00:15:13,413 --> 00:15:16,314
- - Bung, dia sangat seksi.
- - Diam, dia bisa mendengarmu.
- 206
- 00:15:16,316 --> 00:15:19,150
- Jadi, kenapa? Itu pujian.
- Ini, pegang ini. Pegang ini.
- 207
- 00:15:23,123 --> 00:15:25,623
- Hai, aku melihat kau memeriksa brosur kami.
- 208
- 00:15:25,625 --> 00:15:29,093
- Ya, kami sebenarnya sedang membuat
- film horor pendek untuk kelas kami.
- 209
- 00:15:29,095 --> 00:15:31,429
- ..kau akan benar-benar sempurna untuk peran utama. Ini gila.
- 210
- 00:15:31,431 --> 00:15:34,699
- Kau tahu? kau harus keluar dan mengikuti audisi.
- 211
- 00:15:34,701 --> 00:15:36,200
- Itu akan menyenangkan.
- 212
- 00:15:39,372 --> 00:15:41,940
- Lihat apa yang ku bicarakan, bung?
- 213
- 00:15:41,942 --> 00:15:44,475
- ..kau tidak perlu takut untuk berbicara dengan gadis.
- Mereka hanya manusia biasa.
- 214
- 00:15:44,477 --> 00:15:47,245
- Bagaimana kau berharap untuk merekrut yang panas
- jika kau tidak berbicara dengan mereka?
- 215
- 00:15:47,247 --> 00:15:50,982
- - Bukan dengan melecehkan mereka.
- - Itu bukan pelecehan, bung.
- 216
- 00:15:50,984 --> 00:15:53,318
- Dia tersanjung. Dia tersenyum. Benar?
- 217
- 00:15:53,320 --> 00:15:58,089
- Apa yang baru saja kau saksikan, mabro,
- adalah pesona dan karisma tingkat pro.
- 218
- 00:15:58,091 --> 00:16:01,359
- Wawasan ke dalam proses pemikiran predator seksual,
- 219
- 00:16:01,361 --> 00:16:03,294
- benar-benar menarik.
- 220
- 00:16:03,296 --> 00:16:05,363
- kau tahu, aku sebenarnya punya sesuatu untukmu hari ini.
- 221
- 00:16:05,365 --> 00:16:06,965
- - Oh, ya?
- - Celup saja.
- 222
- 00:16:06,967 --> 00:16:08,266
- Hadiah manis. Terima kasih.
- 223
- 00:16:09,669 --> 00:16:12,203
- Baiklah. Apa yang kita punya di sini?
- 224
- 00:16:13,673 --> 00:16:16,007
- Oh,.
- 225
- 00:16:17,677 --> 00:16:21,446
- Ya ampun.
- 226
- 00:16:21,448 --> 00:16:26,384
- Natalie terlihat lezat hari ini, kawan.
- 227
- 00:16:26,386 --> 00:16:29,554
- Maksudku, aku berani bertaruh peringkatnya, 100 persen.
- 228
- 00:16:29,556 --> 00:16:32,490
- Apa? Mm-hm. Persetujuan penuh dan segalanya
- 229
- 00:16:32,492 --> 00:16:36,728
- Yum, yum, yum. Beri aku mereka yum yum. Benar?
- Apakah aku benar?
- 230
- 00:16:36,730 --> 00:16:39,497
- Bung, kau menjadi cabul sekarang.
- 231
- 00:16:39,499 --> 00:16:43,134
- Baiklah, Lihat riwayat Browsermu dan
- kita akan lihat siapa yang sebenarnya cabul, bung.
- 232
- 00:16:45,105 --> 00:16:47,772
- Sial, Bung. aku baru saja punya ide cemerlang.
- 233
- 00:16:49,175 --> 00:16:51,342
- - Dia seharusnya ada di film kita. - Apa? Tidak.
- 234
- 00:16:51,344 --> 00:16:53,611
- Mm-Hm. Mm-Hm. Bung, lihat dia. Lihat wanita itu.
- 235
- 00:16:53,613 --> 00:16:57,648
- Dia seperti kucing seks, tidakkah kau ingin
- menungganginya sepanjang hari?
- 236
- 00:16:57,650 --> 00:17:01,552
- Sepanjang hari? Ngomong-ngomong,
- dia akan terlihat hebat di kamera.
- 237
- 00:17:01,554 --> 00:17:04,422
- Sejujurnya, dia seperti Jessica. Apakah aku benar?
- 238
- 00:17:04,424 --> 00:17:07,692
- - Apa? Tidak, dia tidak.
- - Apakah kau serius, bung?
- 239
- 00:17:07,694 --> 00:17:13,464
- Lihatlah rambutnya. Maksudku dia punya itu.. Tunggu. Tunggu..
- 240
- 00:17:13,466 --> 00:17:15,767
- Apakah kau menulis karakter Jessica setelah dia?
- 241
- 00:17:15,769 --> 00:17:21,773
- Apa? Tidak tidak Tidak. Aku tidak.
- 242
- 00:17:21,775 --> 00:17:24,809
- - Ya, kau melakukannya!
- - Tidak, aku tidak melakukannya.
- 243
- 00:17:24,811 --> 00:17:26,477
- Apakah kau bisa menahan suaramu? Yesus.
- 244
- 00:17:26,479 --> 00:17:28,212
- - Beri aku selebaran.
- - Apa? Tidak.
- 245
- 00:17:28,214 --> 00:17:30,081
- Beri aku selebaran.
- 246
- 00:17:30,083 --> 00:17:32,383
- Tidak, kawan. kau benar-benar menjadi bajingan saat ini.
- 247
- 00:17:32,385 --> 00:17:37,155
- Serius. Apa yang baru saja kita bicarakan di quad? Hmm?
- 248
- 00:17:37,157 --> 00:17:38,790
- Apa yang baru saja kita bicarakan di quad?
- 249
- 00:17:38,792 --> 00:17:40,391
- ..kau harus lebih agresif, bung.
- 250
- 00:17:40,393 --> 00:17:43,494
- Gadis menggali dengan agresif, bung.
- 251
- 00:17:43,496 --> 00:17:46,264
- Bukan laki-laki Beta.
- 252
- 00:17:59,512 --> 00:18:02,613
- - Hei, berikan ini pada Natalie, bisakah?
- - Tidak...
- 253
- 00:18:06,719 --> 00:18:08,853
- Teruskan. Satu lagi.
- 254
- 00:18:11,524 --> 00:18:13,591
- Satu lagi. Satu lagi. Satu lagi. Bukan kau.
- 255
- 00:18:13,593 --> 00:18:15,560
- kau lucu sekali. Hei.
- 256
- 00:18:17,363 --> 00:18:19,397
- Hai.
- 257
- 00:18:22,435 --> 00:18:25,403
- Bung, coba lihat. kau masuk, 100 persen.
- 258
- 00:18:25,405 --> 00:18:28,873
- - Sama-sama.
- - Apa yang kau tulis padanya?
- 259
- 00:18:28,875 --> 00:18:31,309
- Sial, Bung.
- 260
- 00:18:32,412 --> 00:18:36,447
- Lihat itu. aku cukup yakin putingnya mengeras.
- 261
- 00:18:51,164 --> 00:18:53,731
- Bagus. Apa yang dilakukan si kecil ini?
- 262
- 00:18:53,733 --> 00:18:56,501
- Bisakah kau tidak melakukan itu?
- Itu adalah camcorder Ultra HD 4k
- 263
- 00:18:56,503 --> 00:18:59,370
- -..dan itu sangat mahal.
- - Keren.
- 264
- 00:18:59,372 --> 00:19:00,872
- Dan apa ini?
- 265
- 00:19:02,208 --> 00:19:05,610
- - Itu rahasia.
- - Oh, aku suka rahasia.
- 266
- 00:19:05,612 --> 00:19:07,545
- Apakah ini tempat kau menyimpan keperawananmu?
- 267
- 00:19:07,547 --> 00:19:09,547
- Tidak. Tidak.
- 268
- 00:19:10,817 --> 00:19:14,719
- Tidak? Itu akan membuat kita melakukan rekaman
- yang tidak akan dimiliki orang lain.
- 269
- 00:19:14,721 --> 00:19:17,855
- Dan kapan kita mendapatkan teknologi yang bagus ini?
- 270
- 00:19:17,857 --> 00:19:20,925
- aku menyewanya, yang berarti
- aku harus menyetor $ 2000
- 271
- 00:19:20,927 --> 00:19:23,294
- pada kartu kredit yang diberikan ayahku
- untuk keadaan darurat.
- 272
- 00:19:23,296 --> 00:19:26,264
- Yah, aku pikir menyewa kamera super rahasia ini..
- 273
- 00:19:26,266 --> 00:19:28,699
- ..untuk karya kita memenuhi syarat sebagai darurat.
- 274
- 00:19:29,802 --> 00:19:31,469
- Mari kita mengembalikannya dengan utuh, ok.
- 275
- 00:19:31,471 --> 00:19:33,638
- - Dimengerti.
- - Ayah akan membunuhku.
- 276
- 00:19:33,640 --> 00:19:36,407
- Halo semuanya. Luke disini.
- Jadi, hari ini adalah hari yang besar.
- 277
- 00:19:36,409 --> 00:19:40,444
- Ini adalah hari pemilihan pemain-pemain. Dan ini ...
- 278
- 00:19:40,446 --> 00:19:44,282
- ..adalah topeng yang akan dikenakan
- oleh tokoh antagonis kita, si cabul.
- 279
- 00:19:45,885 --> 00:19:46,817
- Sialan.
- 280
- 00:19:46,819 --> 00:19:50,888
- Bung, kencan hari ini adalah yang kesebelas,
- bukan yang pertama.
- 281
- 00:19:50,890 --> 00:19:53,457
- Ya, aku tahu itu, dan kau tahu itu,
- 282
- 00:19:53,459 --> 00:19:55,593
- ..tapi kami yakin Scott tidak perlu tahu
- 283
- 00:19:55,595 --> 00:19:58,296
- ..bahwa kita tidak melemparkan benda ini 5 hari
- sebelum jatuh tempo, ya?
- 284
- 00:19:58,298 --> 00:20:02,466
- - Bagaimana jika seseorang memberi tahu ...
- - Biarkan aku menangani detailnya.
- 285
- 00:20:02,468 --> 00:20:05,603
- Dan kau khawatir tentang masalah teknis.
- Baik? Terima kasih.
- 286
- 00:20:05,605 --> 00:20:07,305
- Secara teknis, kau brengsek.
- 287
- 00:20:07,307 --> 00:20:09,407
- Ya, secara teknis, kau mungkin suka cowok.
- 288
- 00:20:09,409 --> 00:20:10,775
- Kita belum benar-benar yakin.
- 289
- 00:20:22,255 --> 00:20:24,422
- Halo, tolong sebutkan namamu ke kamera.
- 290
- 00:20:24,424 --> 00:20:25,489
- Kelly.
- 291
- 00:20:25,491 --> 00:20:27,959
- Bagaimana kau mendengar tentang casting?
- 292
- 00:20:27,961 --> 00:20:29,827
- ..aku melihat selebaran di kampus.
- 293
- 00:20:29,829 --> 00:20:31,896
- Whoa, Tunggu, kau dari sini
- 294
- 00:20:33,900 --> 00:20:35,366
- aku di kelasmu.
- 295
- 00:20:36,970 --> 00:20:39,270
- Wow! Um ... Oke.
- 296
- 00:20:39,272 --> 00:20:40,738
- Kenapa aku belum pernah melihatmu?
- 297
- 00:20:42,575 --> 00:20:44,742
- Mungkin kau harus datang ke kelas lebih sering.
- 298
- 00:20:44,744 --> 00:20:48,879
- Tentu, tetapi kau akan berpikir
- kita telah bertemu satu sama lain seperti di bar.
- 299
- 00:20:48,881 --> 00:20:51,682
- Apakah kau memiliki pengalaman akting?
- 300
- 00:20:51,684 --> 00:20:56,420
- Ya, sebenarnya, aku bermain beberapa kali di SMA.
- 301
- 00:20:56,422 --> 00:20:58,623
- Dan tahun lalu aku melakukan teater komunitas.
- 302
- 00:20:58,625 --> 00:21:01,759
- aku sibuk tahun ini. aku belum bisa melakukan akting,
- 303
- 00:21:01,761 --> 00:21:04,762
- tetapi setiap kali aku melihat brosurmu,
- aku pikir itu akan jadi kesempatan yang menyenangkan.
- 304
- 00:21:04,764 --> 00:21:06,897
- Ini cerita yang sangat keren.
- 305
- 00:21:06,899 --> 00:21:09,767
- Kenapa kita tidak langsung ke adegan?
- kau sedang membaca untuk Jessica,
- 306
- 00:21:09,769 --> 00:21:11,636
- ..dan Steve akan membaca sebagai Mark.
- 307
- 00:21:12,639 --> 00:21:14,405
- Bisakah kau memberiku sedikit latar belakang?
- 308
- 00:21:14,407 --> 00:21:16,941
- Ada seseorang... Pria yang benar-benar menjalar ini.
- 309
- 00:21:16,943 --> 00:21:19,710
- Dia mengikutimu, di sinilah kau menghadapinya.
- 310
- 00:21:19,712 --> 00:21:22,980
- ..jadi aku ingin kau sedikit takut, sedikit marah
- pada saat yang sama. Siap?
- 311
- 00:21:22,982 --> 00:21:24,915
- - Baik.
- - Sekarang, aku harus memperingatkanmu,
- 312
- 00:21:24,917 --> 00:21:27,918
- ..ini omong kosong. Apakah kau bisa mengatasinya?
- 313
- 00:21:28,955 --> 00:21:30,354
- ..aku pikir aku akan baik-baik saja.
- 314
- 00:21:39,499 --> 00:21:42,767
- - Apa yang kau mau dariku?
- - Aku ingin tubuhmu.
- 315
- 00:21:42,769 --> 00:21:46,070
- Jika kau meletakkan jari padaku,
- aku akan berlutut di bolamu begitu keras,
- 316
- 00:21:46,072 --> 00:21:47,471
- ..kau akan kencing darah selama berminggu-minggu.
- 317
- 00:21:47,473 --> 00:21:49,340
- aku suka gaya foreplay mu.
- 318
- 00:21:49,342 --> 00:21:52,443
- aku memperingatkanmu,
- jika kau mendekat, kau akan menyesal.
- 319
- 00:21:52,445 --> 00:21:54,812
- aku pikir aku akan menyesal jika aku tidak datang.
- 320
- 00:21:54,814 --> 00:21:56,947
- Apa yang kau mau dariku?
- 321
- 00:21:56,949 --> 00:21:58,482
- Aku menginginkan tubuhmu.
- 322
- 00:21:59,452 --> 00:22:04,488
- kau dapat memiliki, kau..
- Bagaimana kau mengucapkan ini?
- 323
- 00:22:05,458 --> 00:22:07,758
- Seorang cabul. Cabul.
- 324
- 00:22:07,760 --> 00:22:09,627
- "Perver." Cabul.
- 325
- 00:22:10,396 --> 00:22:11,796
- Cabul!
- 326
- 00:22:11,798 --> 00:22:12,963
- Cabul!
- 327
- 00:22:12,965 --> 00:22:15,099
- Cabul? kau cabul.
- 328
- 00:22:15,101 --> 00:22:16,867
- kau cabul.
- 329
- 00:22:16,869 --> 00:22:20,104
- Kau tidak bisa memilikinya, dasar cabul.
- 330
- 00:22:20,106 --> 00:22:23,507
- Lalu Mark melangkah ke Jessica dan
- masuk ke dalam cahaya.
- 331
- 00:22:23,509 --> 00:22:25,609
- Dia memakai topeng ski dan Jessica berteriak.
- 332
- 00:22:25,611 --> 00:22:26,644
- Ah!
- 333
- 00:22:26,646 --> 00:22:28,879
- Ah!
- 334
- 00:22:28,881 --> 00:22:31,682
- Ah! Ah!
- 335
- 00:22:31,684 --> 00:22:33,517
- Ah!
- 336
- 00:22:33,519 --> 00:22:35,653
- Ah!
- 337
- 00:22:37,657 --> 00:22:39,056
- Jessica berteriak. Ah.
- 338
- 00:22:39,058 --> 00:22:42,927
- Ah. Ah!
- 339
- 00:22:42,929 --> 00:22:44,862
- Ah!
- 340
- 00:22:46,933 --> 00:22:48,833
- aku ingin menambahkan beberapa hal.
- 341
- 00:22:48,835 --> 00:22:50,968
- Jessica menarik tabung..
- 342
- 00:22:50,970 --> 00:22:54,638
- - ..dan semprotkan ke mata Mark.
- - Pshht!
- 343
- 00:23:02,515 --> 00:23:03,481
- kau mengerti.
- 344
- 00:23:05,752 --> 00:23:09,487
- Tidak masalah. Biarkan semprotan merica
- membakarmu, brengsek.
- 345
- 00:23:09,489 --> 00:23:12,022
- Oh, sial! Ah! Ah, sial! Tuhan!
- 346
- 00:23:12,024 --> 00:23:15,726
- Biarkan semprotan merica
- membakar matamu, creep.
- 347
- 00:23:15,728 --> 00:23:19,029
- Biarkan semprotan merica membakarmu, brengsek.
- 348
- 00:23:19,031 --> 00:23:20,898
- Tidak masalah.
- 349
- 00:23:20,900 --> 00:23:25,169
- Biarkan semprotan merica membakarmu, brengsek.
- 350
- 00:23:25,171 --> 00:23:27,538
- Ya Tuhan, sial!
- 351
- 00:23:27,540 --> 00:23:32,610
- Biarkan semprotan merica membakarmu,
- kau brengsek. Khh!
- 352
- 00:23:37,784 --> 00:23:41,152
- Um ... Oke, ini pengambilan yang menarik.
- 353
- 00:23:41,154 --> 00:23:43,521
- Tolong kirim gadis berikutnya untuk keluar.
- Terima kasih.
- 354
- 00:23:43,523 --> 00:23:46,457
- Terima kasih. Apa apaan?
- 355
- 00:23:47,760 --> 00:23:49,827
- Aku.. aku.. aku tidak tahu, teman.
- 356
- 00:23:49,829 --> 00:23:53,697
- aku tahu banyak gadis yang sangat lambat
- yang bisa membaca jauh lebih baik daripada mereka.
- 357
- 00:23:54,934 --> 00:23:56,600
- Mari kita panggil gadis berikutnya.
- 358
- 00:24:03,443 --> 00:24:04,175
- Oh, sial!
- 359
- 00:24:05,011 --> 00:24:06,777
- Berdiri saja di X?
- 360
- 00:24:09,649 --> 00:24:10,815
- Maaf, apa?
- 361
- 00:24:12,452 --> 00:24:14,018
- Aku seharusnya berdiri di atas X, kan?
- 362
- 00:24:14,020 --> 00:24:16,587
- Ya. Di mana pun kau berdiri,
- benar baik-baik saja.
- 363
- 00:24:20,059 --> 00:24:23,861
- Steve. Oh, bisakah kau menyebutkan namamu
- untuk kamera?
- 364
- 00:24:23,863 --> 00:24:28,466
- Maksudku, aku tahu namamu, tapi kami tahu namamu,
- 365
- 00:24:28,468 --> 00:24:30,468
- tetapi bisakah kau mengatakannya ke kamera?
- 366
- 00:24:31,471 --> 00:24:34,738
- Ya, tentu. Halo, aku Natalie.
- 367
- 00:24:34,740 --> 00:24:36,106
- - Hai.
- - Apa kabar?
- 368
- 00:24:39,812 --> 00:24:41,679
- Jadi, haruskah aku mulai?
- 369
- 00:24:42,782 --> 00:24:45,683
- Ya, apakah kau memerlukan latar belakang
- informasi tentangnya?
- 370
- 00:24:45,685 --> 00:24:47,918
- Tidak. Aku sedang membacanya di aula.
- 371
- 00:24:47,920 --> 00:24:53,190
- aku punya ide yang cukup bagus.
- Hanya satu hal, siapa yang membaca sebagai Mark?
- 372
- 00:24:53,192 --> 00:24:55,926
- Teman baikku Steve akan membaca untuk Mark.
- 373
- 00:24:55,928 --> 00:24:59,063
- - Satu detik. kau melakukan ini.
- - Apa?
- 374
- 00:24:59,065 --> 00:25:01,899
- - ..kau membaca dialognya. / - Tidak, bung
- - aku harus mengoperasikan kamera.
- 375
- 00:25:03,069 --> 00:25:05,269
- - Ini memalukan.
- - Tidak, ini tidak memalukan.
- 376
- 00:25:05,271 --> 00:25:08,606
- Itu kata-kata sialan. Baca mereka.
- Itu bagus. kau yang menulisnya.
- 377
- 00:25:08,608 --> 00:25:11,809
- - Apakah semuanya baik-baik saja?
- - Ya, kami baik-baik saja.
- 378
- 00:25:11,811 --> 00:25:15,045
- Jadi, kita memutar. Ketika kau siap, silakan.
- 379
- 00:25:17,650 --> 00:25:18,949
- Apa yang kau mau dariku?
- 380
- 00:25:18,951 --> 00:25:22,253
- aku menginginkan tubuhmu.
- 381
- 00:25:22,255 --> 00:25:24,221
- kau tidak dapat memilikinya, kau cabul.
- 382
- 00:25:24,223 --> 00:25:26,957
- Jika kau, jika kau tidak memberikannya padaku,
- 383
- 00:25:26,959 --> 00:25:30,127
- maka aku harus mengambilnya dengan paksa jika perlu.
- 384
- 00:25:30,129 --> 00:25:32,563
- Jika kau menyentuhku, aku akan
- 385
- 00:25:32,565 --> 00:25:36,600
- ..lututmu akan ada di bolamu begitu keras
- kau akan kencing darah selama seminggu.
- 386
- 00:25:36,602 --> 00:25:38,135
- aku suka gaya foreplaymu.
- 387
- 00:25:38,137 --> 00:25:42,873
- aku memperingatkanmu,
- jika kau mendekat, kau akan menyesal.
- 388
- 00:25:42,875 --> 00:25:47,177
- aku pikir aku akan minta maaf..
- Maaf jika aku tidak datang.
- 389
- 00:25:47,179 --> 00:25:48,946
- kau tidak dapat memilikiku.
- 390
- 00:25:49,949 --> 00:25:52,983
- Jika aku tidak dapat memilikimu,
- maka tidak ada yang dapat memilikimu.
- 391
- 00:25:54,320 --> 00:25:57,021
- Selangkah menuju Jessica dan
- masuk ke dalam cahaya.
- 392
- 00:25:57,023 --> 00:25:59,156
- Dia memakai topeng ski. Jessica berteriak.
- 393
- 00:25:59,158 --> 00:26:00,925
- Ah!
- 394
- 00:26:02,929 --> 00:26:05,563
- Jessica menarik dari saku belakangnya
- sebuah tabung
- 395
- 00:26:05,565 --> 00:26:07,264
- ..dan menyemprotkannya di mata Mark.
- 396
- 00:26:07,266 --> 00:26:11,902
- Psst! Tidak masalah. Biarkan semprotan merica
- membakarmu, brengsek.
- 397
- 00:26:16,709 --> 00:26:17,708
- Apa yang kau pikirkan?
- 398
- 00:26:19,779 --> 00:26:21,145
- Maksudku, aku suka itu.
- 399
- 00:26:22,615 --> 00:26:23,347
- Steve?
- 400
- 00:26:24,584 --> 00:26:25,683
- Dia sempurna.
- 401
- 00:26:26,652 --> 00:26:31,188
- Performanya, sangat keren.
- 402
- 00:26:31,958 --> 00:26:34,191
- aku harap aku bisa mendengar
- dari kalian berdua.
- 403
- 00:26:44,003 --> 00:26:46,337
- Steve mendapat masalah besar!
- 404
- 00:26:46,339 --> 00:26:50,074
- Ya Tuhan, Bung. kau akan semakin
- kacau di tengah kelas.
- 405
- 00:26:50,076 --> 00:26:52,242
- - Tenang saja. Ya.
- - Ini tidak lucu.
- 406
- 00:26:52,244 --> 00:26:54,712
- kau akan merusak kamera dengan kesalahan yg bodoh.
- 407
- 00:26:54,714 --> 00:26:59,316
- - Baiklah, berapa banyak yang kita dapat?
- - Sepertinya ... Empat belas.
- 408
- 00:26:59,318 --> 00:27:01,919
- Sial. Jumlah pemilih yang cukup baik.
- 409
- 00:27:01,921 --> 00:27:04,021
- ..aku tidak menyadari bahwa ada banyak.
- 410
- 00:27:04,023 --> 00:27:05,889
- Baik. Apa yang kau pikirkan tentang ini?
- 411
- 00:27:06,692 --> 00:27:09,960
- Apa? Bung, siapa? Istri Voldemort? Tidak.
- 412
- 00:27:09,962 --> 00:27:12,062
- Jika aku berencana memanggil iblis
- 413
- 00:27:12,064 --> 00:27:14,965
- ..atau mungkin menempatkan hex pada mantan pacarku, ya,
- kita akan pergi bersamanya.
- 414
- 00:27:14,967 --> 00:27:16,867
- Tapi tidak, bukan untuk mahakarya kita.
- 415
- 00:27:16,869 --> 00:27:20,037
- - Dia tidak seburuk itu.
- - Pantatku penyamak kulit.
- 416
- 00:27:22,308 --> 00:27:24,241
- - Baiklah, sedikit mengejutkan.
- - Apa lagi yang kau dapat?
- 417
- 00:27:24,243 --> 00:27:26,143
- Apa yang kau pikirkan tentang ini?
- 418
- 00:27:26,145 --> 00:27:32,683
- Oh, ya. Sangat sayang. Simpan informasinya.
- aku akan ke Instagramnya nanti.
- 419
- 00:27:32,685 --> 00:27:34,952
- Kau cabul sekali. kau tahu bukan itu yang ku maksudkan.
- 420
- 00:27:34,954 --> 00:27:37,354
- Tentu, aku hanya ingin tahu kapan kita akan selesai
- 421
- 00:27:37,356 --> 00:27:39,189
- ..memainkan sandiwara bodoh ini.
- 422
- 00:27:39,191 --> 00:27:41,992
- Apa? Sandiwara apa?
- 423
- 00:27:41,994 --> 00:27:45,062
- kau bertingkah seolah kau belum tahu siapa
- yang akan kau pilih.
- 424
- 00:27:45,064 --> 00:27:48,032
- Bagaimana dengan gadis yang telah kau sukai
- sejak tahun pertama?
- 425
- 00:27:48,034 --> 00:27:49,800
- Apa? Siapa?
- 426
- 00:27:51,103 --> 00:27:55,839
- - Apa, Natalie?
- - "Siapa? Natalie?" Telepon dia bung.
- 427
- 00:27:55,841 --> 00:27:58,942
- - Baiklah, kawan.
- - Dapatkan dia. / - Hai, Natalie.
- 428
- 00:28:00,446 --> 00:28:04,415
- Hei, ini Steve, dari casting kemarin.
- 429
- 00:28:04,417 --> 00:28:05,949
- Ya, benar.
- 430
- 00:28:06,986 --> 00:28:10,220
- Um, aku baik-baik saja. aku hebat. Um, ah ...
- 431
- 00:28:10,222 --> 00:28:14,792
- aku sedang memikirkanmu dan
- aku terbangun kemarin dengan lotionku.
- 432
- 00:28:14,794 --> 00:28:16,360
- Keren. Luar biasa. Baiklah, um ...
- 433
- 00:28:16,362 --> 00:28:20,864
- Setelah banyak pertimbangan, kami memutuskan
- 434
- 00:28:20,866 --> 00:28:23,100
- ..bahwa kami ingin kau berada di film kami.
- 435
- 00:28:23,102 --> 00:28:27,137
- Apakah itu sesuatu yang mungkin membuatmu tertarik?
- 436
- 00:28:31,043 --> 00:28:33,243
- Keren. Hebat. Uh.
- 437
- 00:28:33,245 --> 00:28:37,481
- aku akan mengirimimu pesan dengan semua informasi.
- 438
- 00:28:37,483 --> 00:28:38,816
- Ambillah.
- 439
- 00:28:40,352 --> 00:28:45,189
- Keren. Um, baiklah.
- Yah, kurasa aku akan menemuimu nanti.
- 440
- 00:28:45,191 --> 00:28:46,857
- Ya, dia akan melakukannya.
- 441
- 00:28:49,061 --> 00:28:51,795
- Baiklah. Sampai jumpa.
- Um.. Keren, selamat tinggal.
- 442
- 00:28:51,797 --> 00:28:54,064
- Dapatkan. Dapatkan.
- 443
- 00:28:54,066 --> 00:28:57,067
- kau benar-benar bertanya padanya
- apakah dia berada di film kita
- 444
- 00:28:57,069 --> 00:28:59,203
- akan menjadi sesuatu yang dia tertarik?
- 445
- 00:28:59,205 --> 00:29:01,371
- Diam, bung. aku tersedak, oke?
- 446
- 00:29:01,373 --> 00:29:05,142
- Dalam kasusmu, ini disebut lelucon.
- Tapi kau berhasil, itu luar biasa.
- 447
- 00:29:05,144 --> 00:29:06,810
- Kerja bagus. Bagaimana perasaanmu?
- 448
- 00:29:08,347 --> 00:29:12,116
- - ..aku baik-baik saja.
- - Seperti orang dekat.
- 449
- 00:29:13,018 --> 00:29:14,485
- Apa?
- 450
- 00:29:14,487 --> 00:29:17,988
- Beri aku tos. Jangan biarkan aku menggantung.
- 451
- 00:29:17,990 --> 00:29:21,191
- Pff. Ya! Baik.
- 452
- 00:29:22,061 --> 00:29:24,762
- Sekarang, kita harus memilih orang cabul
- yang akan memperkosanya.
- 453
- 00:29:28,000 --> 00:29:32,002
- Halo semuanya. Luke disini.
- Mari kita bertemu pemeran kita yang luar biasa.
- 454
- 00:29:32,004 --> 00:29:34,471
- Ini temanku, Quint. Dia akan berperan sebagai Mark.
- 455
- 00:29:34,473 --> 00:29:37,307
- - Katakan "Ada apa?" Quint.
- - Ada apa?
- 456
- 00:29:37,309 --> 00:29:42,246
- Ada apa? Dan dia berseberangan dengan Natalie,
- yang akan memerankan Jessica.
- 457
- 00:29:42,248 --> 00:29:45,482
- Lihat dia. Sangat menakjubkan, bukan?
- 458
- 00:29:45,484 --> 00:29:48,886
- Dan itu Steve, dan dia jelek.
- 459
- 00:29:48,888 --> 00:29:51,889
- Tapi kami masih mencintainya, dan
- dia sinematografer kami.
- 460
- 00:29:51,891 --> 00:29:56,226
- - Jadi ya. Katakan "Hai," Steve.
- - Apakah kau sudah selesai? Hm?
- 461
- 00:29:56,228 --> 00:29:59,463
- - Mm-Hm. Ya.
- - Baiklah. Ayo. Ayo lakukan.
- 462
- 00:30:01,333 --> 00:30:04,368
- Pertama, aku ingin mengucapkan terima kasih pada kalian berdua
- karena telah menjadi bagian dari proyek kami.
- 463
- 00:30:04,370 --> 00:30:06,570
- - Tentu saja. / -Ya
- - Besok, cerah dan
- 464
- 00:30:06,572 --> 00:30:08,405
- ..kita akan bertemu tepat ke lokasi syuting.
- 465
- 00:30:08,407 --> 00:30:10,240
- Kita akan merekam di lapangan latihan,
- 466
- 00:30:10,242 --> 00:30:12,209
- ..kafetaria, dan halte antar-jemput.
- 467
- 00:30:12,211 --> 00:30:15,145
- Dan kemudian hari Sabtu,
- kita akan syuting adegan terakhir.
- 468
- 00:30:15,147 --> 00:30:17,347
- Luar biasa. Keren.
- 469
- 00:30:17,349 --> 00:30:20,517
- ..aku telah mencetak skrip dan
- menandai dialog untuk kalian berdua.
- 470
- 00:30:20,519 --> 00:30:22,452
- Tetap berpegang pada naskah, oke?
- 471
- 00:30:23,289 --> 00:30:26,123
- Satu malam untuk menghafal dialog? Yesus.
- 472
- 00:30:27,593 --> 00:30:30,327
- Apakah kau tidak suka kutu buku, Nona Berprestasi?
- 473
- 00:30:30,329 --> 00:30:32,563
- Apakah kau tidak memiliki nilai tertinggi di kelas Scott?
- 474
- 00:30:32,565 --> 00:30:36,033
- Oh, sial. Kaulah yang mengacaukan kurva untuk orang lain?
- 475
- 00:30:36,035 --> 00:30:38,335
- Bung, kau akan baik-baik saja, ok?
- 476
- 00:30:38,337 --> 00:30:40,504
- Kami akan memberimu dialog
- jika kau lupa sesuatu.
- 477
- 00:30:40,506 --> 00:30:41,839
- Kita akan melakukannya dengan lambat.
- 478
- 00:30:43,309 --> 00:30:45,542
- - Eh, di mana kita akan bertemu besok?
- - Di tempat kami.
- 479
- 00:30:45,544 --> 00:30:48,946
- Ya, alamatnya ada di jadwal syuting.
- 480
- 00:30:50,616 --> 00:30:52,216
- Kami akan menggunakan mobil Luke
- 481
- 00:30:52,218 --> 00:30:54,251
- ..dan kita semua akan berkendara bersama di pagi hari.
- 482
- 00:30:54,253 --> 00:30:57,154
- - Ya.
- - Menyetir, kita akan pergi kemana ?
- 483
- 00:30:57,156 --> 00:31:00,157
- aku pikir kita tidak syuting di luar kampus?
- 484
- 00:31:00,159 --> 00:31:02,292
- Oh! Kita akan syuting..
- 485
- 00:31:02,294 --> 00:31:04,428
- ..di gudang tua yang digunakan tim bisbol.
- 486
- 00:31:04,430 --> 00:31:06,029
- Pelatihku bilang itu keren.
- 487
- 00:31:06,031 --> 00:31:10,000
- - Jadi, ya. Itu.
- - Keren.
- 488
- 00:31:10,603 --> 00:31:12,903
- Jadi, kalian ingin membaca?
- 489
- 00:31:12,905 --> 00:31:14,972
- - Bisa melakukan itu?
- - Ya? Ayo lakukan.
- 490
- 00:31:14,974 --> 00:31:17,374
- Keren. Tidak ada alasan untuk menyalakan kamera..
- 491
- 00:31:17,376 --> 00:31:19,009
- ..jika kita hanya membaca.
- 492
- 00:31:21,247 --> 00:31:24,548
- - Bung, di mana dia?
- - Dia hanya mengirim pesan padaku, bung.
- 493
- 00:31:24,550 --> 00:31:27,618
- - Katanya dia akan ke sini sebentar lagi.
- - Aku sangat berharap begitu.
- 494
- 00:31:27,620 --> 00:31:29,620
- Maksudku sangat sederhana.
- 495
- 00:31:29,622 --> 00:31:32,155
- Tetap pada rencana permainan.
- Jangan menyimpang.
- 496
- 00:31:32,157 --> 00:31:34,524
- ..aku merencanakan syuting sehari penuh hingga sempurna,
- 497
- 00:31:34,526 --> 00:31:37,561
- ..dan kita sudah terlambat, bahkan sebelum kita mulai.
- 498
- 00:31:37,563 --> 00:31:40,197
- Maksudku gadis sialan, bung.
- Gadis sialan.
- 499
- 00:31:40,199 --> 00:31:42,099
- Kau tampak stres, bung.
- 500
- 00:31:42,101 --> 00:31:45,502
- Sial, aku hanya tidak suka menyimpang
- dari rencana permainan.
- 501
- 00:31:45,504 --> 00:31:49,139
- - Kau mau?
- - Tidak. aku tidak mau.
- 502
- 00:31:49,141 --> 00:31:52,242
- - Aku tidak merokok omong kosong itu.
- - Mungkin kau harus.
- 503
- 00:31:52,244 --> 00:31:53,644
- Mungkin sebaiknya tidak.
- 504
- 00:31:55,347 --> 00:31:57,581
- - Untuk apa itu?
- - Ini kameranya, bung.
- 505
- 00:31:57,583 --> 00:32:00,617
- Ini bagian dari proses. aku harus mendokumentasikan
- pembuatan film.
- 506
- 00:32:00,619 --> 00:32:03,453
- - Itu pelajaran di kelas.
- - Oh ya, aku lupa tentang itu.
- 507
- 00:32:03,455 --> 00:32:06,690
- Menjijikan! Hei, kau ingin benar-benar
- mengambil wawancara singkat
- 508
- 00:32:06,692 --> 00:32:08,325
- - ..sementara kita menunggu?
- - Baik.
- 509
- 00:32:15,434 --> 00:32:20,404
- Ini terlihat seperti asli, tapi ini palsu.
- Jadi, tidak seburuk merokok.
- 510
- 00:32:20,406 --> 00:32:23,640
- Jadi, kau ingin aku melihat disini atau
- seperti ...
- 511
- 00:32:23,642 --> 00:32:26,209
- - Lihat saja aku, teman.
- - Padamu? Baik.
- 512
- 00:32:26,211 --> 00:32:30,147
- Jadi, Quint. Apa yang membuatmu ingin ikut audisi?
- 513
- 00:32:31,116 --> 00:32:33,150
- Um, Natalie benar-benar seksi.
- 514
- 00:32:33,152 --> 00:32:36,453
- Aku tahu kau gagal di kelas ini.
- aku mencoba membantumu.
- 515
- 00:32:36,455 --> 00:32:39,523
- - Jangan mengacaukan ini.
- - Ya, ok salahku.
- 516
- 00:32:39,525 --> 00:32:43,393
- Quint, mengapa kau ingin keluar dan mengikuti audisi?
- 517
- 00:32:43,395 --> 00:32:47,197
- Um, aku sedang berjalan melalui lorong
- 518
- 00:32:47,199 --> 00:32:51,468
- ..dan aku melihat barisan gadis di depan kelas
- 519
- 00:32:51,470 --> 00:32:53,303
- bahwa kalian mengadakan audisi.
- 520
- 00:32:53,305 --> 00:32:56,039
- Um, dan aku seperti "Ini pasti bagus, kan?"
- 521
- 00:32:56,041 --> 00:33:00,978
- Jadi, aku masuk dan aku melihat
- mereka mengikuti audisi untuk filmmu.
- 522
- 00:33:00,980 --> 00:33:04,381
- Dan uh, jadi, aku tinggal sebentar.
- 523
- 00:33:04,383 --> 00:33:09,152
- Jadi, aku bisa jalan-jalan, dan
- berbicara dengan Natalie dan Kelly.
- 524
- 00:33:09,588 --> 00:33:14,391
- Dan kemudian kalian keluar dan berkata,
- "Hei! Apakah kau mengikuti audisi?"
- 525
- 00:33:14,393 --> 00:33:18,428
- Jadi, aku seperti, "Ya."
- Dan kemudian kalian memberiku peran.
- 526
- 00:33:18,430 --> 00:33:22,165
- - Apakah kau benar-benar terbelakang?
- - Apa, bung?
- 527
- 00:33:22,167 --> 00:33:25,535
- Aku hanya memintamu untuk menjawab.
- Apakah kau begitu tinggi sehingga telingamu kacau?
- 528
- 00:33:25,537 --> 00:33:28,171
- Uh ... Aku ingin jawaban pertanyaannya
- 529
- 00:33:28,173 --> 00:33:31,074
- ..tentang mengapa kau datang ke audisi.
- 530
- 00:33:31,076 --> 00:33:34,177
- Bukan tentang kotoran kotoran yang kau kejar.
- 531
- 00:33:34,179 --> 00:33:35,712
- Jawab pertanyaan itu.
- 532
- 00:33:35,714 --> 00:33:37,447
- - Baiklah.
- - Atau aku akan menendang pantatmu.
- 533
- 00:33:37,449 --> 00:33:39,583
- Ok, kau tidak perlu meneriakiku.
- 534
- 00:33:39,585 --> 00:33:43,120
- Jadi, Quint, apa yang membuatmu ingin ikut audisi?
- 535
- 00:33:43,122 --> 00:33:48,392
- Um, aku butuh kredit untuk kelas Scott jadi ...
- 536
- 00:33:48,394 --> 00:33:51,061
- Tidak, bung. Tidak, kau tidak bisa mengatakan itu.
- 537
- 00:33:51,063 --> 00:33:54,498
- Jika kau ingin penghargaan untuk kelas Scott mu
- harus bertindak seperti kau tertarik.
- 538
- 00:33:54,500 --> 00:33:56,800
- - Seperti kau mencoba.
- - Oh ya.
- 539
- 00:33:56,802 --> 00:33:59,703
- - Biarkan aku membantumu.
- - Oke ya
- 540
- 00:33:59,705 --> 00:34:01,471
- - Coba saja lagi.
- - Mm-Hm.
- 541
- 00:34:02,508 --> 00:34:06,209
- Mengapa kau keluar mengikuti ke audisi sialan?
- 542
- 00:34:06,211 --> 00:34:09,446
- Um, jadi, aku keluar
- 543
- 00:34:09,448 --> 00:34:13,250
- ..karena aku suka film horor.
- 544
- 00:34:13,252 --> 00:34:15,152
- - Hebat!
- - Ya.
- 545
- 00:34:15,154 --> 00:34:17,120
- Apa film horor favoritmu?
- 546
- 00:34:22,061 --> 00:34:24,661
- - Aku tidak menonton mereka.
- - Sialan, kawan.
- 547
- 00:34:24,663 --> 00:34:27,097
- - Sialan, Quint.
- - Maafkan aku.
- 548
- 00:34:27,099 --> 00:34:31,134
- - Eh, oh Tuhan!
- - Jadi...
- 549
- 00:34:31,136 --> 00:34:34,504
- Mari kita coba sesuatu yang mendasar.
- Apa warna favoritmu?
- 550
- 00:34:34,506 --> 00:34:36,573
- - Hijau.
- - Hebat.
- 551
- 00:34:37,476 --> 00:34:40,143
- Ya, ini tentang waktu sialan.
- 552
- 00:34:40,145 --> 00:34:42,245
- Hei, aku sangat senang kau bisa berhasil.
- 553
- 00:34:42,247 --> 00:34:44,381
- Maafkan aku. aku menerobos setiap lampu merah di jalan
- 554
- 00:34:44,383 --> 00:34:46,116
- ..lalu ada lalu lintas yang konyol.
- 555
- 00:34:46,118 --> 00:34:48,585
- Itulah sebabnya aku ingin pergi lebih awal.
- 556
- 00:34:48,587 --> 00:34:51,254
- - Maafkan aku.
- - Keren, tapi maaf
- 557
- 00:34:51,256 --> 00:34:52,722
- ..tidak akan menebus waktu yang hilang
- 558
- 00:34:52,724 --> 00:34:54,691
- ..yang mengacaukan jadwal syuting kami.
- 559
- 00:34:54,693 --> 00:34:57,260
- Bung Tenang. Yesus!
- Dia bilang dia menyesal.
- 560
- 00:34:57,262 --> 00:35:00,130
- Kau tahu, Kurasa hanya aku yang
- menganggap serius hal ini.
- 561
- 00:35:00,132 --> 00:35:01,665
- Baiklah, lebih baik kita bergerak
- 562
- 00:35:01,667 --> 00:35:05,368
- ..karena percaya atau tidak,
- kita berlari di belakang.
- 563
- 00:35:07,506 --> 00:35:09,573
- Halo semuanya. Luke disini.
- 564
- 00:35:09,575 --> 00:35:12,843
- Jadi, meskipun kita terlambat mulai pagi ini,
- terima kasih, Natalie,
- 565
- 00:35:14,413 --> 00:35:17,247
- ..kami menyelesaikan semua adegan yang
- kami rencanakan untuk syuting hari ini.
- 566
- 00:35:17,249 --> 00:35:19,416
- Dan karena kita lebih cepat dari jadwal sekarang, kita sudah..
- 567
- 00:35:19,418 --> 00:35:22,352
- Yah aku telah memutuskan bahwa kami akan pergi
- ke depan dan syuting adegan terakhir kami.
- 568
- 00:35:22,354 --> 00:35:24,421
- Tapi sebelum itu kita akan bersantai,
- 569
- 00:35:24,423 --> 00:35:28,358
- ..isi ulang baterai kita, dan
- makan beberapa taco menakjubkan ini.
- 570
- 00:35:29,661 --> 00:35:31,595
- Ya, ini seharusnya aman.
- 571
- 00:35:32,197 --> 00:35:35,899
- Bung, apakah kau melihat omong kosong ini?
- C, kelas C.
- 572
- 00:35:35,901 --> 00:35:38,335
- - Oh, sial.
- - Ya. aku tau?
- 573
- 00:35:38,337 --> 00:35:43,573
- - Sial Mereka lewat.
- - Tidak, itu ...
- 574
- 00:35:43,575 --> 00:35:48,478
- Apa yang kalian dapatkan? Quesadilla keju
- 575
- 00:35:48,480 --> 00:35:51,414
- - Apa? Tidak ada daging?
- - Ya, aku vegetarian.
- 576
- 00:35:51,416 --> 00:35:53,183
- Mengapa aku tidak terkejut?
- 577
- 00:35:54,920 --> 00:35:58,555
- Seperti darah membuatku gusar.
- 578
- 00:35:58,557 --> 00:36:01,391
- Bagaimana denganmu, koboi? Apa yang kau dapat di sana?
- Beberapa taco?
- 579
- 00:36:01,393 --> 00:36:04,427
- - Ya, carnitas.
- - Ya, itu mungkin anjing.
- 580
- 00:36:04,429 --> 00:36:06,263
- Bersenang-senang dengan itu nanti.
- 581
- 00:36:09,835 --> 00:36:12,836
- Hei Quint, kau ingin memesankanku sesuatu yang
- tidak akan membunuhku dengan omong kosong?
- 582
- 00:36:14,239 --> 00:36:16,606
- - Sejauh ini baik?
- - Mm-Hm.
- 583
- 00:36:17,476 --> 00:36:18,708
- Sebenarnya cukup bagus.
- 584
- 00:36:19,912 --> 00:36:20,911
- Bagaimana milikmu
- 585
- 00:36:22,548 --> 00:36:25,348
- Tidak tidak. Bukan makanan, rekaman.
- 586
- 00:36:25,350 --> 00:36:27,918
- Oh! aku merasa seperti
- aku benar-benar mengacaukan segalanya
- 587
- 00:36:27,920 --> 00:36:30,220
- ketika aku terlambat pagi ini.
- 588
- 00:36:31,223 --> 00:36:33,690
- Tidak. Tidak, kau baik-baik saja.
- 589
- 00:36:33,692 --> 00:36:36,826
- Kami benar-benar berbaikan untuk saat itu
- dengan seberapa cepat rekaman adegan terakhir itu.
- 590
- 00:36:36,828 --> 00:36:40,530
- kau baik. Kita baik-baik saja. Kita baik-baik saja.
- 591
- 00:36:42,301 --> 00:36:43,366
- kau hebat.
- 592
- 00:36:45,504 --> 00:36:46,770
- Terima kasih.
- 593
- 00:36:51,910 --> 00:36:54,244
- - Bolehkah aku bertanya ...
- - Quesadilla ... / - Oh, maaf.
- 594
- 00:36:54,246 --> 00:36:56,279
- Tidak. kau duluan.
- 595
- 00:36:56,281 --> 00:36:59,216
- Tidak, aku hanya mengatakan quesadillanya sangat enak.
- 596
- 00:36:59,218 --> 00:37:00,717
- kau bertanya dan aku ...
- 597
- 00:37:00,719 --> 00:37:03,620
- Ya, aku biasanya sedikit skeptis tentang makanan
- 598
- 00:37:03,622 --> 00:37:07,757
- ..yang disajikan di luar truk, tapi, tidak, ini enak.
- 599
- 00:37:07,759 --> 00:37:09,392
- Mereka sebenarnya cukup enak.
- 600
- 00:37:10,829 --> 00:37:12,329
- Apa yang akan kau katakan?
- 601
- 00:37:13,332 --> 00:37:16,299
- - Uh, tidak ada.
- - Tidak, katakan itu.
- 602
- 00:37:20,806 --> 00:37:23,640
- Apa yang ditulis Lukas pada catatan itu di kelas
- 603
- 00:37:23,642 --> 00:37:25,609
- ..yang membuatmu keluar dan ikut audisi?
- 604
- 00:37:25,611 --> 00:37:28,345
- Apa? Apa yang lucu?
- 605
- 00:37:28,347 --> 00:37:30,513
- Tidak, dia bilang kau akan bertanya,
- 606
- 00:37:30,515 --> 00:37:33,650
- ..dan dia berkata bahwa aku tidak bisa
- memberitahumu sampai akhir syuting
- 607
- 00:37:33,652 --> 00:37:37,420
- karena dia tidak ingin kau merusak film
- dengan gangguan.
- 608
- 00:37:39,725 --> 00:37:42,859
- Itu Luke. Selalu mencari numero uno .
- 609
- 00:37:45,731 --> 00:37:48,598
- Yah, apa pun itu, aku senang kau keluar.
- 610
- 00:37:50,335 --> 00:37:51,268
- aku juga.
- 611
- 00:37:59,011 --> 00:38:02,846
- Oh, baiklah, rekan. Jangan berburu
- diri sendiri di sana, koboi.
- 612
- 00:38:02,848 --> 00:38:04,014
- Ok, mari kita lakukan ini.
- 613
- 00:38:07,052 --> 00:38:08,985
- Di mana kita?
- 614
- 00:38:10,789 --> 00:38:14,858
- Benar. Yah tunggu sebentar karena
- kita baru saja tiba.
- 615
- 00:38:18,497 --> 00:38:19,963
- Ada apa Bung? kau tidak terlihat begitu seksi.
- 616
- 00:38:19,965 --> 00:38:21,564
- aku baik-baik saja.
- 617
- 00:38:22,734 --> 00:38:25,969
- kau juga pembohong yang mengerikan.
- Apa yang sedang terjadi?
- 618
- 00:38:25,971 --> 00:38:29,372
- aku tidak tahu, perutku hanya ...
- itu membunuhku.
- 619
- 00:38:29,374 --> 00:38:33,310
- Ya, itu mungkin 7 taco daging tikus yang kau makan.
- 620
- 00:38:34,079 --> 00:38:35,912
- Aku pikir aku sedikit mabuk atau sesuatu.
- 621
- 00:38:35,914 --> 00:38:38,014
- Aku selalu skeptis terhadap suatu tempat
- 622
- 00:38:38,016 --> 00:38:40,684
- ..yang memiliki tingkat departemen kesehatan kelas C.
- 623
- 00:38:40,686 --> 00:38:42,519
- Mengerti? Itu bukan untukku.
- 624
- 00:38:42,521 --> 00:38:44,654
- - Apa? C?
- - Ya.
- 625
- 00:38:44,656 --> 00:38:46,589
- Kenapa kau tidak mengatakan apa-apa?
- 626
- 00:38:46,591 --> 00:38:50,660
- Bung, ada pantat besar, sialan C di jendela.
- 627
- 00:38:50,662 --> 00:38:53,730
- kau tidak melihatnya? Ah, kau menyadarinya.
- 628
- 00:38:55,634 --> 00:38:57,500
- - aku akan baik-baik saja.
- - Yeah, tahan.
- 629
- 00:38:57,502 --> 00:38:58,968
- Itu jendelaku.
- 630
- 00:39:00,439 --> 00:39:02,038
- - Merasa lebih baik?
- - Ya.
- 631
- 00:39:02,040 --> 00:39:06,710
- Baiklah, tunggu sebentar karena kita ada di sini.
- 632
- 00:39:12,851 --> 00:39:15,886
- Tarik.
- 633
- 00:39:15,887 --> 00:39:18,922
- - Tarik. Tarik sekarang.
- - Apa? Baik. Maaf.
- 634
- 00:39:18,924 --> 00:39:22,359
- Oh, bung.
- 635
- 00:39:22,361 --> 00:39:27,430
- Ya. Keluarkan semuanya. Lepaskan iblis.
- 636
- 00:39:27,432 --> 00:39:28,798
- Oh, Tuhan! Apakah kau baik-baik saja?
- 637
- 00:39:28,800 --> 00:39:31,067
- Baik. aku baik-baik saja.
- 638
- 00:39:31,069 --> 00:39:33,403
- Perutnya lemah.
- 639
- 00:39:33,405 --> 00:39:35,438
- Oh, aku baik.
- 640
- 00:39:35,440 --> 00:39:37,440
- Kunci itu, karena kita di sini.
- 641
- 00:39:40,379 --> 00:39:41,745
- Apa maksudmu kita di sini?
- 642
- 00:39:41,747 --> 00:39:43,613
- Ini adalah tempat kita syuting.
- 643
- 00:39:44,783 --> 00:39:46,716
- - Kemari.
- - Ada apa?
- 644
- 00:39:46,718 --> 00:39:49,018
- - Matikan kamera.
- - Tidak, bung. ini bagian dari proses.
- 645
- 00:39:49,020 --> 00:39:51,521
- - Harus syuting. Baik.
- - Matikan.
- 646
- 00:39:52,924 --> 00:39:55,725
- - Apa yang kita lakukan di sini?
- - Syuting adegan terakhir.
- 647
- 00:39:55,727 --> 00:39:58,027
- kau tahu persis apa yang ku maksud.
- 648
- 00:39:58,029 --> 00:40:01,698
- Ini bukan gedung kampus di luar lokasi.
- Katakan yang sebenarnya kali ini.
- 649
- 00:40:02,634 --> 00:40:05,668
- Oke. aku mengambil satu set kunci dari kantor ibuku.
- 650
- 00:40:05,670 --> 00:40:07,971
- Persis seperti yang ku pikirkan. kau melakukannya dengan tepat
- 651
- 00:40:07,973 --> 00:40:10,673
- ..apa yang kau katakan tidak boleh dilakukan:
- menyimpang dari rencana.
- 652
- 00:40:10,675 --> 00:40:14,177
- Apa masalahnya? Ibuku adalah agen real estat untuk gedung ini.
- 653
- 00:40:14,179 --> 00:40:17,547
- Ini untuk dijual, aku meminjam kunci
- agar kita bisa syuting di sini.
- 654
- 00:40:17,549 --> 00:40:19,582
- - Tanpa dia sadari?
- - Ya, tentu.
- 655
- 00:40:19,584 --> 00:40:22,018
- - Itu mencuri.
- - Ayo bung, berhenti menjadi banci.
- 656
- 00:40:22,020 --> 00:40:24,486
- Sialan denganmu. Ini hari Jumat,..
- 657
- 00:40:24,688 --> 00:40:25,555
- ..tempat parkir kosong. Tidak ada orang di sini.
- 658
- 00:40:25,757 --> 00:40:28,057
- Bagaimana kau tahu itu kosong?
- 659
- 00:40:28,059 --> 00:40:31,161
- kau sadar pemilik properti menjual bangunan
- dengan penyewa di dalamnya.
- 660
- 00:40:31,163 --> 00:40:32,862
- Baiklah. Lihat tandanya?
- 661
- 00:40:32,864 --> 00:40:34,697
- Dikatakan Mexicali Meat Co.
- 662
- 00:40:34,699 --> 00:40:37,734
- Apakah kau melihat daging sapi, Steve?
- Katakan padaku.
- 663
- 00:40:37,736 --> 00:40:41,438
- aku melihatmu dengan mudah mengabaikan fakta
- bahwa itu juga mengatakan tidak masuk tanpa izin.
- 664
- 00:40:41,440 --> 00:40:43,773
- Kita punya kuncinya. Itu tidak masuk tanpa izin.
- 665
- 00:40:43,775 --> 00:40:45,742
- Oke, baiklah, kau benar.
- 666
- 00:40:45,744 --> 00:40:48,077
- Aku seharusnya memberitahumu
- bahwa aku akan membebaskanmu
- 667
- 00:40:48,079 --> 00:40:49,913
- ..lokasi yang sempurna untuk adegan terakhir kita,
- 668
- 00:40:49,915 --> 00:40:51,915
- tetapi kau akan bertanya bagaimana aku akan masuk,
- 669
- 00:40:51,917 --> 00:40:54,184
- maka kau akan mengatakan tidak. Ternyata aku benar.
- 670
- 00:40:54,186 --> 00:40:56,719
- Ya, karena aku membuat keputusan
- yang tidak membuat kita kesulitan.
- 671
- 00:40:56,721 --> 00:40:59,055
- Kesepakatannya adalah kau harus mengurus naskahnya
- 672
- 00:40:59,057 --> 00:41:02,926
- ..dan masalah teknis, dan
- aku bertugas mengarahkan di lokasi.
- 673
- 00:41:02,928 --> 00:41:05,628
- kau menggunakan kartu kredit ayahmu
- untuk mendapatkan kamera,
- 674
- 00:41:05,630 --> 00:41:08,565
- ..dan aku menggunakan kunci ibuku
- untuk mendapatkan lokasi. Apa bedanya?
- 675
- 00:41:08,567 --> 00:41:11,000
- Kamera tidak memiliki potensi untuk membuat kita ditangkap,
- 676
- 00:41:11,002 --> 00:41:13,236
- - ..dan dikeluarkan dari sekolah.
- - Ya Tuhan.
- 677
- 00:41:13,238 --> 00:41:16,139
- Tidak ada yang akan ditangkap atau dikeluarkan dari sekolah.
- 678
- 00:41:16,141 --> 00:41:18,508
- kau tidak ingin menyimpang dari rencana,
- 679
- 00:41:18,510 --> 00:41:21,177
- terus fokus pada masalah teknis,
- aku akan khawatir tentang sisanya.
- 680
- 00:41:21,179 --> 00:41:24,781
- Berapa lama untuk syuting adegan yang satu ini, bung?
- 681
- 00:41:26,751 --> 00:41:29,519
- - Menyiapkan kamera..
- - Berapa lama?
- 682
- 00:41:29,521 --> 00:41:31,721
- Setengah jam, mungkin lebih. aku tidak tahu
- 683
- 00:41:31,723 --> 00:41:35,525
- Keren. Oke, kita akan keluar dan
- masuk dalam 30 menit. Selesai.
- 684
- 00:41:35,527 --> 00:41:38,628
- Ini adalah lokasi yang luar biasa, kawan.
- 685
- 00:41:38,630 --> 00:41:40,997
- Kita seharusnya tidak membuatnya kesal
- karena kau paranoid.
- 686
- 00:41:40,999 --> 00:41:42,799
- ..aku tidak harus meyakinkanmu.
- 687
- 00:41:42,801 --> 00:41:44,934
- aku pikir kau ingin benda ini menjadi gila.
- 688
- 00:41:44,936 --> 00:41:47,003
- Ini inning kesembilan.
- 689
- 00:41:47,005 --> 00:41:49,772
- Mari kita tutup keparat ini dengan kemenangan, ya?
- 690
- 00:41:51,176 --> 00:41:53,943
- aku tahu jika aku tidak mengatakan ya
- aku tidak akan pernah mendengar akhirnya.
- 691
- 00:41:53,945 --> 00:41:58,214
- Stevie, Stevie, Stevie.
- 692
- 00:41:58,216 --> 00:42:01,584
- - Tiga puluh menit.
- - Itulah yang aku bicarakan bung.
- 693
- 00:42:05,123 --> 00:42:07,257
- - Kau baik-baik saja?
- - Ya.
- 694
- 00:42:07,259 --> 00:42:08,658
- Ayo pergi.
- 695
- 00:42:19,704 --> 00:42:23,573
- Oke, oke, oke, oke. Lihat kita sudah sampai di sini.
- 696
- 00:42:23,575 --> 00:42:25,975
- Pergi ke gudang misteri sialan.
- 697
- 00:42:25,977 --> 00:42:28,077
- Pasti ada jalan lain di sini.
- 698
- 00:42:29,648 --> 00:42:31,548
- kau tahu? Biarkan aku merekam sebentar, bung.
- 699
- 00:42:31,550 --> 00:42:34,684
- - Jangan sentuh kameraku.
- - Beri saja aku kameranya.
- 700
- 00:42:36,021 --> 00:42:37,754
- Jangan main-main dengan pengaturanku.
- 701
- 00:42:37,756 --> 00:42:39,222
- Oke, oke.
- 702
- 00:42:39,224 --> 00:42:42,692
- Apakah ada kamar mandi disini?
- 703
- 00:42:42,694 --> 00:42:43,893
- Ya, tentu.
- 704
- 00:42:44,796 --> 00:42:45,929
- Mari kita lihat.
- 705
- 00:42:49,167 --> 00:42:51,301
- kau harus meletakkan kunci di lubang kunci.
- 706
- 00:43:10,021 --> 00:43:10,987
- Sialan.
- 707
- 00:43:23,201 --> 00:43:25,068
- Yesus Kristus. Apa yang akan kau lakukan?
- 708
- 00:43:33,612 --> 00:43:36,980
- - Kiyah!
- - Ah ... Yesus! Apakah kau baik-baik saja?
- 709
- 00:43:36,982 --> 00:43:39,248
- Usaha yang bagus, Chuck Norris!
- 710
- 00:43:41,252 --> 00:43:44,287
- Apakah kau akan berhenti mencoba
- dengan cara kasar dengan cara manusia gua?
- 711
- 00:43:44,289 --> 00:43:47,857
- Kita punya kunci. Mungkin ada pintu lain di sekitar sini.
- 712
- 00:43:48,627 --> 00:43:51,160
- - Itu benar. Ayo jalan
- - Ayo ikuti bimbo.
- 713
- 00:43:51,162 --> 00:43:54,230
- - Apakah aku terlihat seperti Bruce Lee?
- - Ya, kau berhasil.
- 714
- 00:43:54,232 --> 00:43:57,333
- Pasti ada pintu lain.
- 715
- 00:43:57,335 --> 00:44:00,637
- Baiklah, bagaimana kalau kita menggunakan
- jendela yang sangat bagus?
- 716
- 00:44:01,106 --> 00:44:02,905
- Mengapa kau memiliki kunci yang tidak berfungsi?
- 717
- 00:44:02,907 --> 00:44:04,340
- Kau dengar itu?
- 718
- 00:44:04,342 --> 00:44:07,744
- Itu anjing yang besar.
- 719
- 00:44:07,746 --> 00:44:09,879
- - Ya Tuhan.
- - Hei, sobat.
- 720
- 00:44:09,881 --> 00:44:13,149
- Yesus Kristus.
- 721
- 00:44:13,151 --> 00:44:16,386
- Anjing diberkati.
- Itu.. itu anjing yang besar.
- 722
- 00:44:16,388 --> 00:44:19,288
- Ini seperti "The Beast from the Sandlot".
- 723
- 00:44:19,290 --> 00:44:21,090
- Diam, itu anak anjing.
- 724
- 00:44:21,092 --> 00:44:22,725
- Itu bukan anak anjing sialan.
- 725
- 00:44:22,727 --> 00:44:24,227
- Oke, anjing itu bahkan tidak bisa mendapatkan kita.
- 726
- 00:44:24,229 --> 00:44:26,896
- - Bung, Ayo, ini kacau.
- - Tidak, ini tidak kacau.
- 727
- 00:44:26,898 --> 00:44:30,066
- Lihatlah dia. Lihatlah anjing itu.
- Dia anjing kecil yang lucu ... anjing kecil yang lucu.
- 728
- 00:44:30,068 --> 00:44:31,934
- Tidak ada yang lucu tentang hal itu.
- 729
- 00:44:31,936 --> 00:44:33,770
- - Dia tidak berbahaya.
- - Itu seorang Doberman.
- 730
- 00:44:33,772 --> 00:44:36,406
- - Anjing itu ganas.
- - kau tahu, pegang ini.
- 731
- 00:44:36,408 --> 00:44:39,709
- Bung, ayo pergi saja, kumohon.
- 732
- 00:44:39,711 --> 00:44:41,978
- Bung itu milikku.. Selesai.
- 733
- 00:44:41,980 --> 00:44:44,280
- Benarkah?
- 734
- 00:44:44,282 --> 00:44:46,783
- Ini kartu kredit yang diberikan ayahku untuk keadaan darurat.
- 735
- 00:44:46,785 --> 00:44:49,318
- Ya. kau tahu? Itu memenuhi tujuannya.
- 736
- 00:44:49,320 --> 00:44:51,387
- Apa yang akan kau jelajahi melewati itu?
- 737
- 00:44:51,389 --> 00:44:53,256
- Ya. Tunggu, jangan lakukan itu.
- 738
- 00:44:53,258 --> 00:44:55,792
- Berikan saja..
- 739
- 00:44:55,794 --> 00:44:58,361
- Sepertinya kartu kreditmu telah mencapai batasnya.
- 740
- 00:44:58,363 --> 00:45:01,764
- kau dengarkan aku sebentar. aku mencoba untuk memberitahumu
- untuk menggunakan ini.
- 741
- 00:45:01,766 --> 00:45:03,833
- Terima kasih. aku akan menggunakannya.
- 742
- 00:45:03,835 --> 00:45:06,869
- Baiklah, aku sabar menunggu.
- 743
- 00:45:06,871 --> 00:45:09,005
- Lihat, mulutnya berbusa.
- 744
- 00:45:09,007 --> 00:45:12,475
- - Dia mungkin fanatik.
- - Oh, ya.
- 745
- 00:45:12,477 --> 00:45:14,377
- Kenapa tempat ini punya anjing penjaga ngomong-ngomong.
- 746
- 00:45:14,379 --> 00:45:16,279
- Baiklah, semuanya.
- Kalian sudah siap?
- 747
- 00:45:16,281 --> 00:45:18,448
- Ini. Ini.
- 748
- 00:45:18,450 --> 00:45:22,385
- - Maksudku, bagaimana?
- - Aku tidak tahu, berlutut.
- 749
- 00:45:22,387 --> 00:45:25,054
- - Aku tidak akan berlutut.
- - Kau ingin berlutut?
- 750
- 00:45:25,056 --> 00:45:26,456
- Kau benar-benar sakit.
- 751
- 00:45:26,458 --> 00:45:30,293
- Kalian cepatlah.
- 752
- 00:45:30,295 --> 00:45:32,428
- Eww, aku pikir ada jaring laba-laba di mana-mana.
- 753
- 00:45:32,430 --> 00:45:36,032
- Oh, Tuhan. Ah! aku kehilangan..
- Dapatkah kau membantuku?
- 754
- 00:45:36,034 --> 00:45:38,000
- kau sudah dewasa.
- 755
- 00:45:38,002 --> 00:45:40,203
- Bukankah ibumu mengajarimu untuk menjadi pria baik?
- 756
- 00:45:40,205 --> 00:45:42,071
- - Ini salahmu.
- - Tuhan.
- 757
- 00:45:42,073 --> 00:45:44,173
- Aku tidak mendaftar untuk ini.
- 758
- 00:45:56,488 --> 00:45:57,420
- Wah
- 759
- 00:46:01,392 --> 00:46:03,025
- Ya, ini mengasyikkan.
- 760
- 00:46:05,764 --> 00:46:10,032
- - Oke, bertukar denganku.
- - Steve, apakah kau baik-baik saja?
- 761
- 00:46:10,034 --> 00:46:12,869
- kau terlihat tidak begitu baik.
- 762
- 00:46:12,871 --> 00:46:14,437
- Ada apa denganmu? Perut?
- 763
- 00:46:14,439 --> 00:46:17,507
- - Ya.
- - Yah, hisaplah.
- 764
- 00:46:17,509 --> 00:46:20,309
- Ngomong-ngomong, ini. Maaf.
- 765
- 00:46:22,046 --> 00:46:25,181
- - Kau brengsek.
- - Tempat apa ini?
- 766
- 00:46:25,183 --> 00:46:29,418
- tanda di luar mengatakan pemrosesan daging,
- tapi aku tidak yakin.
- 767
- 00:46:29,420 --> 00:46:34,390
- Oh, mereka mungkin membuat daging anjing
- untuk tacomu dari truk taco.
- 768
- 00:46:34,392 --> 00:46:37,927
- - Tidak lucu.
- - Itulah sebabnya aku vegetarian.
- 769
- 00:46:37,929 --> 00:46:39,796
- Hai, Steve. Apa yang kau pikirkan?
- 770
- 00:46:39,798 --> 00:46:41,931
- Apa yang.. aku pikir kau punya waktu tiga puluh menit.
- 771
- 00:46:41,933 --> 00:46:45,134
- Ada tikus besar di sana.
- 772
- 00:46:45,136 --> 00:46:51,207
- Ya Tuhan. Pertama anjingnya. Sekarang tikusnya.
- Bisakah kita mengatasinya dengan lompatan ketakutan?
- 773
- 00:46:56,948 --> 00:47:00,349
- Baik. Ini adalah baju unta yang akan
- dikenakan Natalie dan Quint.
- 774
- 00:47:00,351 --> 00:47:03,119
- Kami akan memasang kamera ke lengan ini di sini,
- 775
- 00:47:03,121 --> 00:47:05,288
- ..yang akan memberi kita beberapa rekaman keren.
- 776
- 00:47:05,290 --> 00:47:07,156
- Tapi aku punya sesuatu yang lebih baik.
- 777
- 00:47:13,431 --> 00:47:14,564
- Siap melihat apa yang ada di dalamnya?
- 778
- 00:47:14,566 --> 00:47:15,932
- - Sialan, ya.
- - Tentu.
- 779
- 00:47:21,472 --> 00:47:22,972
- Ini adalah Omni.
- 780
- 00:47:23,875 --> 00:47:25,575
- Masing-masing dari enam wajahnya
- memiliki kamera HD di atasnya,
- 781
- 00:47:25,577 --> 00:47:28,544
- jadi ini dirancang untuk menangkap rekaman
- di setiap arah.
- 782
- 00:47:28,546 --> 00:47:31,247
- Kemudian perangkat lunaknya morf video bersama
- 783
- 00:47:31,249 --> 00:47:34,150
- ..menjadi satu pandangan hampir 360 derajat terus menerus.
- 784
- 00:47:34,152 --> 00:47:38,387
- Ada autofokus, mode cahaya rendah, stabilisasi.
- 785
- 00:47:38,389 --> 00:47:43,025
- Dan pada intinya, baterainya
- akan menjalankan masing-masing kamera pada HD
- 786
- 00:47:43,027 --> 00:47:45,094
- ..selama dua jam dengan sekali pengisian tunggal.
- 787
- 00:47:45,930 --> 00:47:48,264
- Sialan, Steve. Sialan.
- 788
- 00:47:48,266 --> 00:47:50,533
- Itu membuatku sangat sulit ketika
- kau menemukan sesuatu seperti itu.
- 789
- 00:47:50,535 --> 00:47:53,202
- Kukatakan padamu, aku harus dua kali.
- 790
- 00:47:53,204 --> 00:47:57,073
- Oke, jadi inilah bagian di mana Mark,
- si cabul berhadapan dengan Jessica.
- 791
- 00:47:57,075 --> 00:47:59,242
- Seharusnya ada cukup ruang untuk pengejaran
- 792
- 00:47:59,244 --> 00:48:01,210
- ..antara ruang-ruang di sini dan ini.
- 793
- 00:48:01,212 --> 00:48:03,446
- Kita akan mencobanya. Steve,
- kau ingin menambahkan sesuatu?
- 794
- 00:48:03,448 --> 00:48:06,215
- Ah, mari kita jalankan seluruh adegan beberapa kali
- 795
- 00:48:06,217 --> 00:48:09,252
- - ..dan pergi dari sini.
- - Alat peraga
- 796
- 00:48:09,254 --> 00:48:11,354
- Quint, ini topengmu.
- 797
- 00:48:11,356 --> 00:48:13,422
- - Dan ini milikmu, Nona.
- - Terima kasih.
- 798
- 00:48:13,424 --> 00:48:15,591
- Itu sungguhan, oke? Jadi jangan menekannya
- 799
- 00:48:15,593 --> 00:48:17,426
- kecuali jika kau ingin membakar mata Quint.
- 800
- 00:48:18,997 --> 00:48:20,663
- aku akan menempatkannya di sini.
- 801
- 00:48:22,100 --> 00:48:27,470
- - Terima kasih.
- - Ah!
- 802
- 00:48:27,472 --> 00:48:29,005
- kau badut.
- 803
- 00:48:29,007 --> 00:48:31,207
- Oke, semua kamera menyala.
- 804
- 00:48:32,443 --> 00:48:36,512
- Ah. Wow!
- 805
- 00:48:47,058 --> 00:48:48,457
- Apakah kau mendapatkan itu?
- 806
- 00:48:48,459 --> 00:48:51,394
- Sayangnya, ya. Kita memutar.
- 807
- 00:48:51,396 --> 00:48:53,062
- Tegang
- 808
- 00:48:53,064 --> 00:48:55,264
- Halo semuanya. Luke disini.
- 809
- 00:48:55,266 --> 00:48:59,402
- Gudang ini luar biasa, lokasi yang sempurna
- untuk adegan terakhir kami.
- 810
- 00:48:59,404 --> 00:49:04,006
- Perasaan tak menyenangkan yang tepat
- kita harus menutup karya agung ini.
- 811
- 00:49:04,008 --> 00:49:07,276
- Baik. Hei, teman-teman, ini tempat yang bagus
- di sini. Jadi mari kita siap-siap..
- 812
- 00:49:07,278 --> 00:49:09,378
- ..kau orang bodoh. Apa?
- 813
- 00:49:09,380 --> 00:49:11,380
- Lucu bagaimana kau satu-satunya yang merespons,
- 814
- 00:49:11,382 --> 00:49:13,716
- - Kau harus tahu aku sedang berbicara denganmu.
- - Sial, kawan.
- 815
- 00:49:13,718 --> 00:49:17,954
- - Apakah kau repot melihat dokumen di folder ini? Hm?
- - Tidak
- 816
- 00:49:17,956 --> 00:49:21,657
- Oke. Biarkan aku membantumu.
- 817
- 00:49:22,961 --> 00:49:24,527
- kau perhatikan sesuatu?
- 818
- 00:49:24,529 --> 00:49:27,463
- Mungkin fakta bahwa bangunan dicetak di halaman ini,
- 819
- 00:49:27,465 --> 00:49:29,699
- omong-omong, gedung yang sama dengan yang dilambangkan ibumu,
- 820
- 00:49:29,701 --> 00:49:32,401
- tidak seperti bangunan tempat kita berdiri.
- 821
- 00:49:32,403 --> 00:49:35,371
- Atau mungkin perusahaan yang menempati gedung..
- 822
- 00:49:35,373 --> 00:49:40,476
- ..disebut Baja Impor, bukan Perusahaan Daging Mexicali,
- 823
- 00:49:40,478 --> 00:49:43,379
- atau mungkin, mungkin saja,
- 824
- 00:49:43,381 --> 00:49:48,217
- ..alamat yang tercantum pada folder dan kunci
- 825
- 00:49:48,219 --> 00:49:52,121
- kata 1801, bukan 1081.
- 826
- 00:49:58,529 --> 00:50:00,363
- Jujur ini kesalahan. Maksudku, ayolah..
- 827
- 00:50:00,365 --> 00:50:02,331
- - Oh, ini kesalahan?
- - Ya.
- 828
- 00:50:02,333 --> 00:50:05,267
- Keren, Jadi itu yang seharusnya kita beri tahu hakim
- 829
- 00:50:05,269 --> 00:50:07,703
- ..jika kita semua dihukum karena melanggar
- dan menerobos masuk?
- 830
- 00:50:10,208 --> 00:50:12,608
- Kenapa aku pernah mendengarkanmu?
- 831
- 00:50:16,347 --> 00:50:18,014
- Karena kau pecundang, kawan.
- 832
- 00:50:19,217 --> 00:50:21,617
- Liga minor atau beta terbaik.
- 833
- 00:50:21,619 --> 00:50:24,453
- Dan tidak masalah seberapa buruk keinginanmu pada Natalie,
- 834
- 00:50:24,455 --> 00:50:26,789
- ..karena kau tidak akan mencetak gol di sana.
- kau tahu mengapa?
- 835
- 00:50:27,792 --> 00:50:29,258
- Karena kau bukan orang dekat.
- 836
- 00:50:37,068 --> 00:50:40,169
- Oh, Steve, kuharap itu perutmu, kawan.
- 837
- 00:50:40,171 --> 00:50:42,238
- - Hei, teman-teman ..
- - Itu datang dari sana.
- 838
- 00:50:45,376 --> 00:50:48,711
- Ya Tuhan.
- 839
- 00:50:50,415 --> 00:50:56,352
- - Apa-apaan ini?
- - Bantu aku. Bantu.
- 840
- 00:50:56,354 --> 00:50:59,722
- Tolong! Ah...
- 841
- 00:51:01,059 --> 00:51:03,592
- Tolong bantu aku. Hubungi polisi.
- 842
- 00:51:03,594 --> 00:51:06,228
- - ..aku tidak punya jaringan.
- - Tidak, tidak, jangan, jangan.
- 843
- 00:51:06,230 --> 00:51:09,131
- Kalian harus pergi. Pergi dan dapatkan bantuan!
- 844
- 00:51:09,133 --> 00:51:11,700
- - Mereka akan segera kembali.
- - Tunggu, siapa yang akan kembali, Pak?
- 845
- 00:51:11,702 --> 00:51:13,836
- - Apa-apaan ini?
- - Hei, kau akan pergi kemana?
- 846
- 00:51:26,317 --> 00:51:28,317
- Aku tidak berpikir kita harus menggerakkan tangan.
- 847
- 00:51:28,319 --> 00:51:31,854
- Tidak. Tidak. Berhenti. Berhenti! Jangan bergerak.
- 848
- 00:51:33,157 --> 00:51:36,525
- Tidak, tidak, tidak. Jika aku pergi,
- mereka akan membunuh keluargaku.
- 849
- 00:51:36,527 --> 00:51:38,527
- Berhenti. Berhenti dan dengarkan aku.
- 850
- 00:51:38,529 --> 00:51:40,729
- aku tidak bisa pergi. Mereka menahan istri dan anakku.
- 851
- 00:51:41,732 --> 00:51:43,666
- Tolong. Namaku Rick Rosen.
- 852
- 00:51:43,668 --> 00:51:46,135
- ..aku seorang pengacara di Departemen Kehakiman.
- 853
- 00:51:46,137 --> 00:51:48,838
- Aku menuntut bos kartel Xavier Montalban.
- 854
- 00:51:50,675 --> 00:51:53,542
- Putranya menculikku dan menyandera keluargaku.
- 855
- 00:51:53,544 --> 00:51:57,379
- Mereka ingin aku menyerahkan saksi kami
- dan mencegahnya bersaksi.
- 856
- 00:51:58,216 --> 00:52:03,619
- Keluar dari sini dan berikan informasi ini
- kepada agen FBI McClendon.
- 857
- 00:52:03,621 --> 00:52:07,490
- McClendon adalah Kepala Biro FBI,
- Kepala Biro San Diego.
- 858
- 00:52:08,626 --> 00:52:10,593
- - Sialan tinggalkan dia.
- - Aku harus tinggal.
- 859
- 00:52:10,595 --> 00:52:13,162
- - Kita tidak bisa meninggalkannya di sini, Luke.
- - Keluar dari sini sebelum mereka datang!
- 860
- 00:52:13,164 --> 00:52:15,264
- - Dengarkan apa yang dia katakan.
- - Kartel sialan itu.
- 861
- 00:52:15,266 --> 00:52:17,766
- Jika mereka menemukan kalian di sini,
- mereka akan membunuh kalian.
- 862
- 00:52:22,473 --> 00:52:25,608
- Ya, kalian harus keluar dari sini sekarang,
- sebelum mereka kembali.
- 863
- 00:52:25,610 --> 00:52:28,544
- Pintunya terkunci. Sialan
- 864
- 00:52:28,546 --> 00:52:30,779
- Baik, biarkan aku berpikir.
- 865
- 00:52:53,304 --> 00:52:57,706
- Lihatlah bajingan ini, berguling-guling sepanjang jalan kesini.
- 866
- 00:53:02,246 --> 00:53:03,345
- Terima kasih telah bergabung dengan kami.
- 867
- 00:53:05,816 --> 00:53:07,416
- Kami akan kembali bersamamu sebentar lagi.
- 868
- 00:53:12,890 --> 00:53:14,590
- Ayo, lebih jauh ke belakang.
- 869
- 00:53:28,839 --> 00:53:30,272
- Kemarilah.
- 870
- 00:53:35,780 --> 00:53:40,382
- Guiroz, masukkan ke truk dan bawa yang lain.
- 871
- 00:53:40,384 --> 00:53:42,785
- Berapa lama? Dua jam.
- 872
- 00:53:42,787 --> 00:53:44,887
- Beri kami satu jam. Ya.
- 873
- 00:53:44,889 --> 00:53:47,489
- Bagus, cepat, ayolah.
- 874
- 00:53:52,663 --> 00:53:54,863
- Lebih cepat. Ayo, cepat.
- 875
- 00:53:54,865 --> 00:53:57,933
- Cepat, ayolah, cepatlah.
- 876
- 00:53:59,503 --> 00:54:02,838
- Tunggu. Oke ya. Ayo pergi.
- 877
- 00:54:39,810 --> 00:54:42,611
- kau akan pergi tanpa mengucapkan
- selamat tinggal pada tuan rumahmu?
- 878
- 00:54:44,448 --> 00:54:47,783
- Ck, ck, ck. Tidak. Itu tidak baik.
- 879
- 00:55:29,727 --> 00:55:33,462
- Jadi, dari mana kita mulai?
- 880
- 00:55:50,081 --> 00:55:53,649
- - Dimana keluargaku?
- - Benar, benar.
- 881
- 00:55:55,486 --> 00:55:57,586
- Kita berbicara tentang orang yang kita cintai.
- 882
- 00:56:04,595 --> 00:56:05,694
- Dimana mereka?
- 883
- 00:56:05,696 --> 00:56:10,566
- Mereka dekat. Mereka ... Mereka aman.
- 884
- 00:56:11,635 --> 00:56:12,801
- Setidaknya untuk sekarang.
- 885
- 00:56:12,803 --> 00:56:16,939
- Dan keselamatan mereka tergantung pada
- bagaimana kau menjawab pertanyaanku.
- 886
- 00:56:16,941 --> 00:56:19,508
- Apa kau mengerti itu, Rick?
- 887
- 00:56:22,380 --> 00:56:23,112
- Ya.
- 888
- 00:56:28,853 --> 00:56:30,853
- Aku mulai dengan yang mudah, oke?
- 889
- 00:56:32,790 --> 00:56:34,656
- Apa yang akan kau lakukan untuk
- istri dan anak perempuanmu?
- 890
- 00:56:39,864 --> 00:56:41,997
- - Apa pun.
- - Apa tadi?
- 891
- 00:56:43,067 --> 00:56:45,801
- Aku akan melakukan apa saja.
- 892
- 00:56:45,803 --> 00:56:48,704
- Baik. Baik.
- 893
- 00:56:48,706 --> 00:56:52,007
- Kau tahu, aku memiliki perasaan yang sama
- tentang ayahku.
- 894
- 00:56:53,511 --> 00:56:55,043
- Aku akan melakukan apa saja untuknya.
- 895
- 00:56:56,747 --> 00:56:58,046
- Apakah kau mengerti aku?
- 896
- 00:57:00,484 --> 00:57:03,118
- Kau lihat seberapa jauh aku bersedia melangkah.
- Jangan membuatku melangkah lebih jauh.
- 897
- 00:57:04,588 --> 00:57:05,521
- Mm?
- 898
- 00:57:11,929 --> 00:57:14,430
- Di mana mereka memegang chismoso itu, Rick?
- 899
- 00:57:16,667 --> 00:57:18,834
- Aku tidak tahu apa artinya itu.
- 900
- 00:57:18,836 --> 00:57:20,602
- Pengadu.
- 901
- 00:57:22,606 --> 00:57:24,940
- Di mana tikus sialan Marco Catalan?
- 902
- 00:57:28,846 --> 00:57:32,147
- Aku tidak tahu Di mana Marco Catalan, Rick?
- 903
- 00:57:32,149 --> 00:57:34,116
- Dengar, aku sudah bilang. aku tidak tahu
- 904
- 00:57:34,118 --> 00:57:36,785
- Kenapa kau terus berbohong padaku, ya?
- 905
- 00:57:56,140 --> 00:57:59,007
- Di mana Marco Catalan?
- 906
- 00:58:04,982 --> 00:58:05,981
- Aku tidak tahu..
- 907
- 00:58:08,185 --> 00:58:09,117
- Aku..
- 908
- 00:58:13,190 --> 00:58:15,791
- Aku tidak memiliki akses ke informasi itu.
- 909
- 00:58:15,793 --> 00:58:18,794
- Kau penuntut utama, Rick.
- 910
- 00:58:18,796 --> 00:58:20,896
- Aku tahu kau tahu di mana Marco berada.
- 911
- 00:58:26,537 --> 00:58:27,269
- Aku tidak tahu.
- 912
- 00:58:29,540 --> 00:58:32,608
- Aku tidak memiliki akses ke.. ke.. ke..
- 913
- 00:58:36,580 --> 00:58:37,679
- Pikirkan tentang ayahku.
- 914
- 00:58:40,751 --> 00:58:42,284
- Jatuhkan semua tuduhan terhadapnya.
- 915
- 00:58:42,286 --> 00:58:48,590
- Kau lihat, aku butuh satu atau yang lain.
- Aku membutuhkan ayahku atau saksinya.
- 916
- 00:58:50,594 --> 00:58:53,695
- Kau memberiku bahwa aku berjanji,
- aku akan mengampuni kehidupan istri dan anakmu.
- 917
- 00:58:59,270 --> 00:59:00,536
- Dan jika tidak,..
- 918
- 00:59:00,538 --> 00:59:07,709
- ..aku akan meminta 20 orang laki-lakiku melukai istrimu
- dengan segala cara yang bisa dibayangkan.
- 919
- 00:59:09,880 --> 00:59:14,249
- Lalu aku membawa putrimu ke tempat kami
- dengan bak penuh asam
- 920
- 00:59:14,251 --> 00:59:18,086
- ..dan aku pribadi menyaksikan kulitnya meleleh dari tulangnya.
- 921
- 00:59:19,623 --> 00:59:20,722
- Apakah kau mengerti aku?
- 922
- 00:59:23,093 --> 00:59:24,092
- Di mana dia, Rick?
- 923
- 00:59:29,567 --> 00:59:30,299
- Tolong.
- 924
- 00:59:31,669 --> 00:59:32,601
- Tolong.
- 925
- 00:59:49,653 --> 00:59:51,119
- Harus jujur denganmu.
- 926
- 00:59:51,755 --> 00:59:55,290
- Dengan cara yang sama seperti hidup ayahku
- ada di tanganmu,
- 927
- 00:59:55,292 --> 00:59:57,693
- ..begitu juga kehidupan istri dan gadis kecilmu.
- 928
- 01:00:00,898 --> 01:00:04,066
- Apa yang kami lakukan padamu sebelum ini, bukan apa-apa.
- 929
- 01:00:04,068 --> 01:00:07,636
- Tidak ada apa-apanya dibandingkan dengan apa yang
- akan aku lakukan untukmu jika kau tidak mulai berbicara.
- 930
- 01:00:14,078 --> 01:00:16,612
- Kami baru saja memulai, kau tahu, pemanasan.
- 931
- 01:00:19,083 --> 01:00:23,251
- Apakah kau melihatnya?
- Kau tahu bagaimana mereka memanggilnya?
- 932
- 01:00:25,356 --> 01:00:29,324
- El Verdugo. Tahukah kau apa artinya?
- 933
- 01:00:31,095 --> 01:00:35,197
- Baik. Bahasa Spanyolmu perlu sedikit perbaikan, oke.
- 934
- 01:00:36,667 --> 01:00:37,899
- Itu artinya tukang daging.
- 935
- 01:00:40,004 --> 01:00:42,971
- Dan itulah yang akan dia lakukan untukmu dan keluargamu
- 936
- 01:00:42,973 --> 01:00:45,207
- ..jika kau tidak memberiku informasi yang ku inginkan.
- 937
- 01:00:48,879 --> 01:00:49,945
- Dimana Catalan?
- 938
- 01:00:53,684 --> 01:00:59,321
- Aku tidak tahu Para US Marshals, mereka
- memindahkannya dari satu tempat ke tempat lain.
- 939
- 01:01:01,291 --> 01:01:04,993
- Tidak mungkin aku bisa tahu kapan saja.
- 940
- 01:01:04,995 --> 01:01:06,995
- Rick, Rick, Rick, Rick, Rick.
- 941
- 01:01:08,766 --> 01:01:13,869
- Apa yang kami lakukan untukmu sekarang,
- akan lebih buruk dilakukan ke keluargamu, oke?
- 942
- 01:01:16,206 --> 01:01:20,909
- Hidupkan istri dan anak perempuanmu.
- Hindarkan mereka dari penderitaan ini.
- 943
- 01:01:22,212 --> 01:01:25,113
- Apakah kau ingin rambut mereka diwarnai
- merah dengan darah mereka?
- 944
- 01:01:28,318 --> 01:01:31,987
- Rick, jika kau tidak memberitahuku di mana dia berada,
- kau akan memaksa tanganku.
- 945
- 01:01:33,791 --> 01:01:37,025
- Aku tahu kau merasa terikat tugas,
- tetapi dalam situasi ini,
- 946
- 01:01:37,027 --> 01:01:39,695
- ..tidak ada yang akan menyalahkanmu karena berbicara.
- 947
- 01:01:42,266 --> 01:01:43,231
- Dimana dia?
- 948
- 01:01:51,375 --> 01:01:55,177
- Aku.. aku tidak bisa.
- 949
- 01:02:16,767 --> 01:02:18,166
- Itu bagus.
- 950
- 01:02:27,444 --> 01:02:28,376
- Wah
- 951
- 01:02:30,848 --> 01:02:33,982
- "Selamat ulang tahun. Cinta kita abadi. Diane."
- 952
- 01:02:35,519 --> 01:02:40,489
- Yah, aku tentu berharap begitu, karena kalian berdua
- kemungkinan akan segera mati.
- 953
- 01:02:53,203 --> 01:02:55,203
- Rick.
- 954
- 01:02:59,209 --> 01:03:00,442
- Kau disana.
- 955
- 01:03:02,446 --> 01:03:03,411
- Dimana dia?
- 956
- 01:03:11,922 --> 01:03:13,421
- Aku tidak tahu
- 957
- 01:03:16,493 --> 01:03:17,459
- Hah.
- 958
- 01:03:19,797 --> 01:03:20,929
- kau tahu, Rick?
- 959
- 01:03:28,572 --> 01:03:29,571
- Aku percaya denganmu.
- 960
- 01:03:39,082 --> 01:03:40,348
- Tidak tidak!
- 961
- 01:03:55,065 --> 01:03:56,998
- Apa itu? Apa itu?
- 962
- 01:04:10,948 --> 01:04:16,084
- Oh, sial! Sialan! Ku mohon!
- 963
- 01:04:25,062 --> 01:04:26,428
- Siapa kau?
- 964
- 01:04:28,498 --> 01:04:31,967
- Bicara. Ah ah...
- 965
- 01:04:31,969 --> 01:04:35,203
- Bukan siapa-siapa. Bukan siapa-siapa.
- 966
- 01:04:35,205 --> 01:04:38,073
- - Apa yang kau lakukan di sini, Tn. Bukan siapa-siapa?
- - Tidak ada.
- 967
- 01:04:38,075 --> 01:04:41,877
- Tidak melakukan apa-apa, ya.
- 968
- 01:04:41,879 --> 01:04:43,345
- Apa yang kau sembunyikan di sana?
- 969
- 01:04:43,347 --> 01:04:48,550
- Lihat, lihat, tolong, aku..
- aku datang ke sini sendirian,
- 970
- 01:04:53,423 --> 01:04:55,991
- Aku tidak akan mengatakan apa-apa,
- aku tidak akan melakukan apa pun.
- 971
- 01:04:55,993 --> 01:04:58,360
- Kumohon.. kumohon, kumohon.
- 972
- 01:04:58,362 --> 01:05:03,164
- Hah. kau tahu, setengah dari itu benar.
- Selamat tinggal.
- 973
- 01:05:23,420 --> 01:05:25,487
- Sendiri, ya?
- 974
- 01:05:38,568 --> 01:05:39,567
- Apa ini?
- 975
- 01:05:42,172 --> 01:05:43,405
- Kalian berdua mencoba merampokku?
- 976
- 01:05:43,407 --> 01:05:45,040
- Tidak, bung. Tidak, bung.
- 977
- 01:06:01,692 --> 01:06:03,491
- Apakah kau seorang pegulat atau apa?
- 978
- 01:06:07,164 --> 01:06:08,129
- Oke.
- 979
- 01:06:15,072 --> 01:06:16,638
- Kami akan berurusan dengan pelacur kecilmu nanti.
- 980
- 01:06:16,640 --> 01:06:18,606
- Aku akan berurusan dengan kalian berdua dulu.
- 981
- 01:06:36,360 --> 01:06:37,993
- Siapa kau dan apa yang kau lakukan di sini?
- 982
- 01:06:37,995 --> 01:06:39,461
- Sialan.
- 983
- 01:06:39,463 --> 01:06:41,997
- - Siapa kau...?
- - Kami tidak melakukan apa-apa.
- 984
- 01:06:41,999 --> 01:06:44,065
- - Siapa kau...?
- - Sialan denganmu.
- 985
- 01:06:44,067 --> 01:06:47,602
- Kami membuat film siswa untuk sekolah.
- 986
- 01:06:47,604 --> 01:06:49,137
- Dia mengatakan yang sebenarnya.
- 987
- 01:06:49,139 --> 01:06:52,307
- Tolong, teman, tolong, kami hanya anak-anak.
- 988
- 01:06:57,581 --> 01:07:00,715
- Aku percaya satu pembohong
- yang menjamin yang lainnya? Hm?
- 989
- 01:07:06,356 --> 01:07:08,490
- Ini hanya kamera. Ini kamera.
- 990
- 01:07:14,097 --> 01:07:16,097
- Ah!
- 991
- 01:07:26,643 --> 01:07:29,210
- Bajingan menusukku. Sialan denganmu, keparat.
- 992
- 01:07:32,282 --> 01:07:36,151
- Sial.
- 993
- 01:07:36,153 --> 01:07:38,486
- Kalian berdua, bisakah kalian mendengarku?
- 994
- 01:07:45,562 --> 01:07:48,363
- Kau menikamku? Keparat.
- 995
- 01:07:48,365 --> 01:07:51,833
- - Lihat dirimu sekarang.
- - Sial.
- 996
- 01:07:55,772 --> 01:08:00,608
- Ah ah! Mm ...
- 997
- 01:08:03,180 --> 01:08:06,781
- kau seharusnya tidak membawa pisau
- ke syuting rekaman, homo.
- 998
- 01:08:06,783 --> 01:08:10,652
- Dan kalian berdua di sana, kau mati.
- 999
- 01:08:10,654 --> 01:08:15,090
- Kalian berdua mati.
- 1000
- 01:08:15,092 --> 01:08:20,361
- Kalian berdua mati, bajingan.
- Sama seperti temanmu di sini.
- 1001
- 01:09:10,447 --> 01:09:11,412
- Ah!
- 1002
- 01:09:28,198 --> 01:09:33,935
- Tidak!
- 1003
- 01:09:39,376 --> 01:09:42,911
- Tidak! Tidak! Tidak! Lepaskan aku!
- 1004
- 01:09:42,913 --> 01:09:48,216
- Seseorang tolong aku! Seseorang tolong aku! Ah!
- 1005
- 01:09:48,218 --> 01:09:53,221
- Seseorang tolong aku! Seseorang.. seseorang tolong!
- 1006
- 01:09:53,223 --> 01:09:58,693
- Seseorang tolong aku! Tidak! Tidak tidak Tidak!
- 1007
- 01:10:49,512 --> 01:10:52,313
- Sialan.
- 1008
- 01:11:43,833 --> 01:11:44,766
- Sial.
- 1009
- 01:12:40,857 --> 01:12:41,789
- Sial.
- 1010
- 01:13:04,514 --> 01:13:06,881
- Nat, Oh Tuhan, kau membuatku takut.
- 1011
- 01:13:08,418 --> 01:13:10,051
- Apakah kau terluka? Apakah kau baik-baik saja?
- 1012
- 01:13:11,087 --> 01:13:13,054
- Tidak yakin, aku.. aku kira.
- 1013
- 01:13:13,056 --> 01:13:15,423
- Aku menemukan cara yang aku pikir
- mengarah keluar dari sini.
- 1014
- 01:13:15,425 --> 01:13:17,925
- Ya Tuhan, dimana? Kita harus keluar dari sini..
- kita harus pergi.
- 1015
- 01:13:17,927 --> 01:13:20,728
- - Ayo jemput Luke dan Quint.
- - Mereka menembak Luke.
- 1016
- 01:13:23,032 --> 01:13:23,965
- Luke?
- 1017
- 01:13:25,568 --> 01:13:30,538
- Maafkan aku. aku cukup yakin mereka
- mendapat Quint juga.
- 1018
- 01:14:47,650 --> 01:14:50,151
- Ada pintu di sana.
- 1019
- 01:14:50,153 --> 01:14:54,255
- Gunakan tangga untuk naik ke atas, oke?
- Aku akan menemuimu disana.
- 1020
- 01:14:55,859 --> 01:14:58,559
- Aku akan lari ke sana dan mengalihkan perhatiannya.
- 1021
- 01:14:58,561 --> 01:15:00,795
- Tidak, aku tidak akan pergi tanpamu.
- 1022
- 01:15:00,797 --> 01:15:05,032
- Nat, keluar dari sini.
- 1023
- 01:15:06,135 --> 01:15:07,168
- Ayo.
- 1024
- 01:16:31,321 --> 01:16:32,320
- Sial.
- 1025
- 01:17:00,717 --> 01:17:03,451
- Ah!
- 1026
- 01:17:03,452 --> 01:17:06,186
- Hei, tolong kami! Tolong,
- kau harus mengeluarkan kami dari sini.
- 1027
- 01:17:06,189 --> 01:17:08,322
- Sst! Tolong. Tolong.
- 1028
- 01:17:08,324 --> 01:17:12,126
- Tolong! kau harus mengeluarkan kami dari sini.
- 1029
- 01:17:12,128 --> 01:17:16,230
- Kartel itu memperdagangkan kita.
- Mereka akan menjual kita sebagai budak seks.
- 1030
- 01:17:33,349 --> 01:17:35,182
- Tidak ada gunanya. Kami sudah mencobanya.
- 1031
- 01:17:36,753 --> 01:17:38,119
- Apa yang kau ingin aku lakukan?
- 1032
- 01:17:39,088 --> 01:17:41,989
- Tolong minta bantuan, sebelum mereka kembali.
- 1033
- 01:17:42,792 --> 01:17:45,726
- Aku harus keluar dari sini dulu.
- Mereka mengejarku.
- 1034
- 01:17:45,728 --> 01:17:47,995
- - Apakah ada jalan keluar?
- - Ya.
- 1035
- 01:17:47,997 --> 01:17:50,131
- - Lewat sana..
- - Tidak, aku tidak bisa kembali ke sana.
- 1036
- 01:17:50,133 --> 01:17:51,999
- Ya Tuhan, jalan lain adalah ke Meksiko.
- 1037
- 01:17:53,069 --> 01:17:54,001
- Sialan.
- 1038
- 01:18:13,756 --> 01:18:15,322
- Kau harus mencari bantuan terlebih dahulu.
- 1039
- 01:18:17,293 --> 01:18:18,392
- Aku akan.
- 1040
- 01:18:18,394 --> 01:18:21,295
- - Bersumpahlah.
- - Aku bersumpah.
- 1041
- 01:18:32,141 --> 01:18:34,241
- Sialan.
- 1042
- 01:18:47,924 --> 01:18:49,490
- Lariiiiiii!
- 1043
- 01:18:55,231 --> 01:19:01,135
- Baiklah, jadi di bawah gudang
- aku menemukan lab pengolahan obat.
- 1044
- 01:19:04,907 --> 01:19:08,209
- Kelihatannya ratusan kilo kokain di sini.
- 1045
- 01:19:15,785 --> 01:19:17,885
- Sepertinya mereka juga memproses shabu di sini.
- 1046
- 01:19:17,887 --> 01:19:20,755
- ..Aku tidak yakin tentang apa lagi,
- tapi ini pasti
- 1047
- 01:19:20,757 --> 01:19:23,924
- ..apa yang mereka sembunyikan dan
- apa yang telah mereka lindungi
- 1048
- 01:19:23,926 --> 01:19:26,961
- ..dan mengapa mereka menembak Rick.
- 1049
- 01:22:04,387 --> 01:22:05,452
- Sial.
- 1050
- 01:22:44,260 --> 01:22:47,561
- Nat!
- 1051
- 01:25:11,373 --> 01:25:14,641
- Teman-temanku sudah tertembak! Ya!
- 1052
- 01:25:14,643 --> 01:25:18,178
- Dan dia mengejarku.
- Dia ... dia mencoba membunuhku.
- 1053
- 01:25:21,217 --> 01:25:23,817
- Oh tidak, semua orang mati.
- Semua orang mati.
- 1054
- 01:25:23,819 --> 01:25:26,253
- Tolong kirimkan seseorang!
- 1055
- 01:25:26,255 --> 01:25:28,622
- Kami mencari dengan tepat lokasimu.
- 1056
- 01:25:28,624 --> 01:25:30,157
- Tolong!
- 1057
- 01:25:36,565 --> 01:25:39,166
- Tolong! Tidak!
- 1058
- 01:25:40,903 --> 01:25:43,170
- kau sialan ... Ah!
- 1059
- 01:25:46,275 --> 01:25:48,509
- Lepaskan aku, brengsek! Ah!
- 1060
- 01:25:59,788 --> 01:26:03,457
- Sialan kau! Sialan!
- 1061
- 01:26:08,497 --> 01:26:10,497
- Sialan kau! Ah!
- 1062
- 01:26:10,499 --> 01:26:11,932
- Tutup mulutmu.
- 1063
- 01:26:48,470 --> 01:26:51,205
- Apakah kau baik-baik saja? Semua akan baik-baik saja.
- Semua akan baik-baik saja.
- 1064
- 01:27:09,458 --> 01:27:13,293
- Kau bodoh ... Sialan kau! Sialan kau!
- 1065
- 01:28:48,057 --> 01:28:49,656
- Nat, ayo. Ayo pergi.
- 1066
- 01:29:04,740 --> 01:29:08,508
- Aku tahu seharusnya tidak terlihat seperti sekarang,
- tapi tidak apa-apa.
- 1067
- 01:29:08,510 --> 01:29:12,045
- Ok? kau mengatakan kau berbicara dengan 911.
- 1068
- 01:29:12,047 --> 01:29:14,381
- Polisi seharusnya ada di sini sebentar lagi, Natalie.
- 1069
- 01:29:14,383 --> 01:29:17,384
- Kita akan melewati ini. aku berjanji.
- 1070
- 01:29:26,595 --> 01:29:27,894
- Untuk apa itu?
- 1071
- 01:29:30,432 --> 01:29:31,732
- Untuk membantuku.
- 1072
- 01:29:52,654 --> 01:29:54,454
- Apakah yang dikatakan ini benar?
- 1073
- 01:29:56,558 --> 01:29:58,692
- Ya, itu benar.
- 1074
- 01:30:12,474 --> 01:30:14,174
- Apa-apaan itu?
- 1075
- 01:30:14,877 --> 01:30:16,777
- Aku pikir ada seseorang di bagasi.
- 1076
- 01:30:18,614 --> 01:30:20,414
- Apakah kau melihat itu? Ah!
- 1077
- 01:30:24,186 --> 01:30:27,053
- Jangan bergerak, jalang, atau dia mati.
- 1078
- 01:30:29,825 --> 01:30:34,461
- Lakukan persis seperti yang aku katakan,
- atau aku akan memotong tenggorokanmu.
- 1079
- 01:30:36,698 --> 01:30:41,668
- Sekarang dengan tangan kanan,
- tangan kanan saja, matikan mobilnya.
- 1080
- 01:30:43,005 --> 01:30:44,638
- Perlahan.
- 1081
- 01:30:49,978 --> 01:30:50,911
- Sekarang lempar kuncinya.
- 1082
- 01:30:52,681 --> 01:30:55,849
- Lemparkan kunci. Lepaskan kunci sialan itu!
- 1083
- 01:30:57,152 --> 01:30:58,218
- Anak baik
- 1084
- 01:31:03,459 --> 01:31:08,462
- Bagaimana itu? Hah?
- Aku yakin kau suka itu.
- 1085
- 01:31:08,464 --> 01:31:11,665
- Ya. Aku yakin kau menyukai itu.
- 1086
- 01:31:11,667 --> 01:31:17,671
- Aku yakin kau suka setiap detiknya.
- 1087
- 01:31:17,673 --> 01:31:19,806
- Aku yakin kau menyukai setiap detiknya.
- 1088
- 01:31:29,518 --> 01:31:31,051
- Apakah kau mendengarku, jalang?
- 1089
- 01:31:33,689 --> 01:31:35,589
- Oh, aku mendengarmu, bajingan.
- 1090
- 01:31:37,025 --> 01:31:41,962
- Aku mendengar kau membawa pisau
- ke rekaman syuting, bangsat.
- 1091
- 01:31:41,986 --> 01:32:01,986
- Terima kasih sudah menggunakan subtitle ini.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement