SHARE
TWEET

the gentleman driver

sofiasari Feb 4th, 2019 118 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:22,814 --> 00:00:25,150
  8. Di level tertinggi balap mobil sport,
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:25,233 --> 00:00:29,320
  12. tim diwajibkan memasukkan
  13. sekurangnya satu pengemudi amatir.
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:29,404 --> 00:00:33,033
  17. Orang-orang ini sering kali
  18. pengusaha sukses
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:33,116 --> 00:00:36,995
  22. yang mampu berkompetisi
  23. dalam olahraga elite ini.
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:37,078 --> 00:00:43,293
  27. Mereka dikenal dengan pengemudi terhormat.
  28.  
  29. 6
  30. 00:00:45,044 --> 00:00:48,923
  31. SPEED GROUP
  32. MEMPERSEMBAHKAN
  33.  
  34. 7
  35. 00:00:56,431 --> 00:00:59,350
  36. Balap kendaraan bermotor
  37. adalah meritokrasi tertinggi.
  38.  
  39. 8
  40. 00:01:00,226 --> 00:01:03,772
  41. Jika tampil baik, Anda lebih sering tampil
  42. dan menjadi bagian terpentingnya.
  43.  
  44. 9
  45. 00:01:05,065 --> 00:01:07,358
  46. Namun, itu butuh dedikasi.
  47.  
  48. 10
  49. 00:01:08,193 --> 00:01:11,071
  50. Semua teknologi di dunia
  51. tak akan membantu Anda.
  52.  
  53. 11
  54. 00:01:11,154 --> 00:01:14,324
  55. Pada akhirnya, ini tentang minat manusia.
  56.  
  57. 12
  58. 00:01:17,368 --> 00:01:21,039
  59. Balap mobil sport ketahanan
  60. dipadati oleh manufaktur
  61.  
  62. 13
  63. 00:01:21,122 --> 00:01:23,917
  64. yang menghabiskan ratusan juta euro,
  65.  
  66. 14
  67. 00:01:24,000 --> 00:01:26,044
  68. dolar, atau yen agar bisa tampil.
  69.  
  70. 15
  71. 00:01:28,129 --> 00:01:29,714
  72. Anda melihat, bisa dibilang,
  73.  
  74. 16
  75. 00:01:29,798 --> 00:01:33,426
  76. mobil-mobil balap paling canggih di dunia.
  77.  
  78. 17
  79. 00:01:39,766 --> 00:01:43,937
  80. Mobil-mobil ini menikung setara
  81. atau lebih cepat daripada mobil Formula 1.
  82.  
  83. 18
  84. 00:01:44,103 --> 00:01:49,109
  85. Namun pada akhirnya, bagian manusia
  86. yang dihubungkan dengan teknologi itu
  87.  
  88. 19
  89. 00:01:49,192 --> 00:01:50,610
  90. yang membedakannya,
  91.  
  92. 20
  93. 00:01:50,693 --> 00:01:53,571
  94. dan karena itulah ini olahraga hebat.
  95.  
  96. 21
  97. 00:01:56,282 --> 00:01:59,494
  98. Di Le Mans, dalam hal jam kompetisi,
  99.  
  100. 22
  101. 00:01:59,577 --> 00:02:03,039
  102. ada lebih banyak berkemudi kompetitif
  103. dengan kecepatan rata-rata lebih tinggi
  104.  
  105. 23
  106. 00:02:03,123 --> 00:02:05,333
  107. daripada total seluruh musim Formula 1.
  108.  
  109. 24
  110. 00:02:05,917 --> 00:02:08,795
  111. Namun, masih ada pengemudi terhormat
  112. yang berkompetisi.
  113.  
  114. 25
  115. 00:02:16,302 --> 00:02:19,264
  116. Aston Martin #98, sungguh luar biasa.
  117.  
  118. 26
  119. 00:02:19,347 --> 00:02:20,557
  120. Memimpin klasemennya,
  121.  
  122. 27
  123. 00:02:20,640 --> 00:02:23,434
  124. dan Paul Dalla Lana,
  125. bukan salah satu pengemudi profesional,
  126.  
  127. 28
  128. 00:02:23,518 --> 00:02:25,436
  129. diberi kehormatan untuk membawanya pulang.
  130.  
  131. 29
  132. 00:02:27,689 --> 00:02:31,109
  133. Kami terima bahwa pengemudi profesional
  134. levelnya sangat tinggi
  135.  
  136. 30
  137. 00:02:31,192 --> 00:02:33,611
  138. hingga kemampuan mereka hampir setara.
  139.  
  140. 31
  141. 00:02:34,112 --> 00:02:37,782
  142. Jadi, penentu antara menang dan kalah
  143. adalah pengemudi terhormat,
  144.  
  145. 32
  146. 00:02:37,866 --> 00:02:39,284
  147. yang menurut saya mengagumkan.
  148.  
  149. 33
  150. 00:02:41,870 --> 00:02:43,496
  151. Dalla Lana di mobil #98,
  152.  
  153. 34
  154. 00:02:43,872 --> 00:02:45,290
  155. memimpin di Le Mans.
  156.  
  157. 35
  158. 00:02:45,373 --> 00:02:48,293
  159. Ini yang orang-orang impikan!
  160.  
  161. 36
  162. 00:02:50,128 --> 00:02:51,754
  163. Bagus, Kawan. Bagus.
  164.  
  165. 37
  166. 00:02:51,838 --> 00:02:54,173
  167. Lima putaran sempurna lagi, ya?
  168.  
  169. 38
  170. 00:03:01,222 --> 00:03:02,599
  171. Ada sebuah Aston keluar.
  172.  
  173. 39
  174. 00:03:02,682 --> 00:03:05,143
  175. Itu #98! Itu pemimpin klasemen,
  176. Dalla Lana!
  177.  
  178. 40
  179. 00:03:06,144 --> 00:03:07,395
  180. Bencana!
  181.  
  182. 41
  183. 00:03:09,814 --> 00:03:12,942
  184. Kesalahan kecil, konsekuensi besar,
  185.  
  186. 42
  187. 00:03:13,026 --> 00:03:16,112
  188. dan semua harapan tim #98 hancur.
  189.  
  190. 43
  191. 00:03:17,906 --> 00:03:20,033
  192. Kasihan Paul Dalla Lana.
  193.  
  194. 44
  195. 00:03:20,116 --> 00:03:21,951
  196. Kemenangan sudah di depan mata,
  197.  
  198. 45
  199. 00:03:22,035 --> 00:03:24,370
  200. dan semua berakhir dalam sekejap mata.
  201.  
  202. 46
  203. 00:03:26,456 --> 00:03:29,918
  204. Kami memimpin dua putaran,
  205. dan saya diminta melakukan hal sederhana,
  206.  
  207. 47
  208. 00:03:30,001 --> 00:03:31,336
  209. membawa mobilnya ke pit stop.
  210.  
  211. 48
  212. 00:03:31,419 --> 00:03:33,796
  213. Saya rasa secara mental masih sanggup.
  214.  
  215. 49
  216. 00:03:33,880 --> 00:03:36,883
  217. Sayangnya, secara fisik,
  218. saya tak bisa melaksanakannya,
  219.  
  220. 50
  221. 00:03:36,966 --> 00:03:39,594
  222. dan saya harus membayar mahal.
  223.  
  224. 51
  225. 00:03:39,677 --> 00:03:41,554
  226. Mengingat betapa kompetitifnya ini,
  227.  
  228. 52
  229. 00:03:41,638 --> 00:03:43,348
  230. kami belum bisa pulih.
  231.  
  232. 53
  233. 00:03:50,021 --> 00:03:54,150
  234. Pengemudi terhormat adalah pengemudi
  235. bukan profesional yang kaya.
  236.  
  237. 54
  238. 00:03:54,901 --> 00:03:56,194
  239. Mereka punya banyak uang.
  240.  
  241. 55
  242. 00:03:56,778 --> 00:03:58,154
  243. Bahkan punya terlalu banyak.
  244.  
  245. 56
  246. 00:03:58,821 --> 00:04:01,074
  247. Mike Conway akan melewati
  248. sebuah Aston Martin.
  249.  
  250. 57
  251. 00:04:01,157 --> 00:04:02,575
  252. Gawat! Ada masalah!
  253.  
  254. 58
  255. 00:04:03,743 --> 00:04:07,455
  256. Sementara ada yang amat berbakat,
  257. ada pula yang bakatnya dipertanyakan,
  258.  
  259. 59
  260. 00:04:07,538 --> 00:04:09,958
  261. gerakan yang dipertanyakan selama balap.
  262.  
  263. 60
  264. 00:04:10,041 --> 00:04:12,460
  265. Sedikit menyentuh Toyota. Lewat.
  266.  
  267. 61
  268. 00:04:12,543 --> 00:04:13,670
  269. Tidak lewat!
  270.  
  271. 62
  272. 00:04:15,004 --> 00:04:17,757
  273. Sebagian dari mereka cukup hebat
  274. dari pengamatan saya.
  275.  
  276. 63
  277. 00:04:18,800 --> 00:04:21,010
  278. Saya pernah membaca itu menyebabkan...
  279.  
  280. 64
  281. 00:04:21,594 --> 00:04:24,973
  282. sedikit rasa terkejut
  283. dari para pengemudi profesional.
  284.  
  285. 65
  286. 00:04:25,056 --> 00:04:28,351
  287. Mobil LMP3 menabrak AF Corse Ferrari
  288.  
  289. 66
  290. 00:04:28,434 --> 00:04:30,019
  291. dan kemudian tertinggal.
  292.  
  293. 67
  294. 00:04:30,645 --> 00:04:34,440
  295. Seorang pengemudi terhormat
  296. adalah orang yang membayar untuk berkemudi
  297.  
  298. 68
  299. 00:04:34,524 --> 00:04:36,192
  300. alih-alih dibayar untuk berkemudi.
  301.  
  302. 69
  303. 00:04:36,276 --> 00:04:39,195
  304. Saya berharap cukup kaya untuk itu,
  305. tetapi saya tidak kaya.
  306.  
  307. 70
  308. 00:04:41,030 --> 00:04:43,908
  309. Berdasarkan peraturan,
  310. tim balap harus membuat jajaran pengemudi
  311.  
  312. 71
  313. 00:04:43,992 --> 00:04:46,828
  314. yang terdiri atas satu pengemudi terhormat
  315. dan dua profesional.
  316.  
  317. 72
  318. 00:04:47,495 --> 00:04:49,205
  319. Saya yakin bahwa pengemudi terhormat
  320.  
  321. 73
  322. 00:04:49,289 --> 00:04:52,583
  323. adalah bagian dari tradisi hidup
  324. seluruh balapan ini.
  325.  
  326. 74
  327. 00:04:53,001 --> 00:04:56,379
  328. Mereka flamboyan. Mereka tak terprogram.
  329.  
  330. 75
  331. 00:04:56,671 --> 00:04:58,715
  332. Mereka masih melakukan kesalahan.
  333.  
  334. 76
  335. 00:04:58,798 --> 00:05:03,177
  336. Penonton suka orang-orang yang mengacau,
  337. memutar mobil, sesekali.
  338.  
  339. 77
  340. 00:05:03,261 --> 00:05:06,597
  341. Syukurlah ada beberapa pengemudi terhormat
  342. yang melakukannya untuk kami.
  343.  
  344. 78
  345. 00:05:12,437 --> 00:05:15,565
  346. Pengemudi terhormat,
  347. selama bertahun-tahun,
  348.  
  349. 79
  350. 00:05:15,648 --> 00:05:17,525
  351. adalah darah untuk olahraga motor.
  352.  
  353. 80
  354. 00:05:18,276 --> 00:05:19,444
  355. Seperti kata Henry Ford,
  356.  
  357. 81
  358. 00:05:19,527 --> 00:05:22,447
  359. balap kendaraan bermotor pertama
  360. terjadi saat mobil kedua dibuat.
  361.  
  362. 82
  363. 00:05:22,530 --> 00:05:26,409
  364. Mereka yang mampu membeli mobil
  365. sering kali cukup kaya,
  366.  
  367. 83
  368. 00:05:26,492 --> 00:05:30,371
  369. jadi, para pengemudi orisinal,
  370. pada akhirnya, adalah pengemudi terhormat.
  371.  
  372. 84
  373. 00:05:30,455 --> 00:05:32,332
  374. Tak ada profesional di zaman itu.
  375.  
  376. 85
  377. 00:05:33,082 --> 00:05:34,876
  378. Kini itu sudah menghilang,
  379.  
  380. 86
  381. 00:05:34,959 --> 00:05:37,879
  382. jadi, kubu pertahanan terakhir
  383. para pengemudi terhormat
  384.  
  385. 87
  386. 00:05:37,962 --> 00:05:39,756
  387. adalah dalam balap mobil sport,
  388.  
  389. 88
  390. 00:05:39,839 --> 00:05:42,383
  391. sampai dan termasuk level Kejuaraan Dunia.
  392.  
  393. 89
  394. 00:05:42,925 --> 00:05:46,888
  395. Mereka bagian besar dari olahraga ini
  396. karena membawa banyak uang,
  397.  
  398. 90
  399. 00:05:46,971 --> 00:05:50,767
  400. namun yang kedua,
  401. mereka juga mewakili para penggemar.
  402.  
  403. 91
  404. 00:05:51,184 --> 00:05:54,771
  405. Karena jika punya uangnya,
  406. Anda bisa beli tim bisbol,
  407.  
  408. 92
  409. 00:05:54,854 --> 00:05:56,355
  410. bisa beli waralaba NFL,
  411.  
  412. 93
  413. 00:05:56,439 --> 00:05:58,649
  414. namun bisakah Anda
  415. menjadi quarterback pada hari Minggu?
  416.  
  417. 94
  418. 00:05:58,733 --> 00:06:00,401
  419. Tentu tidak. Itu konyol.
  420.  
  421. 95
  422. 00:06:01,152 --> 00:06:04,197
  423. Dalam bentuk balap kendaraan bermotor ini,
  424. Anda bisa melakukan itu.
  425.  
  426. 96
  427. 00:06:04,280 --> 00:06:07,033
  428. Jika Anda mendedikasikan diri
  429. untuk mencapai level layak,
  430.  
  431. 97
  432. 00:06:07,116 --> 00:06:09,952
  433. Anda dapat balapan
  434. dengan para raksasa olahraga ini.
  435.  
  436. 98
  437. 00:06:11,162 --> 00:06:14,916
  438. Seiring mobilnya menjadi
  439. lebih canggih, lebih cepat,
  440.  
  441. 99
  442. 00:06:15,374 --> 00:06:18,753
  443. peran pengemudi terhormat
  444. menjadi makin sulit.
  445.  
  446. 100
  447. 00:06:19,045 --> 00:06:23,174
  448. Pebisnis kaya melakukannya untuk santai
  449. di akhir pekan, kini itu sulit.
  450.  
  451. 101
  452. 00:06:23,257 --> 00:06:24,634
  453. Faktanya, mungkin mustahil.
  454.  
  455. 102
  456. 00:06:25,009 --> 00:06:28,846
  457. Jika Anda melihat tahun-tahun ini,
  458. Steve McQueen dan Paul Newman,
  459.  
  460. 103
  461. 00:06:29,305 --> 00:06:33,017
  462. mereka cuti dari karier akting mereka
  463. untuk ikut balapan.
  464.  
  465. 104
  466. 00:06:33,601 --> 00:06:36,229
  467. Patrick Dempsey kini pengemudi purnawaktu
  468.  
  469. 105
  470. 00:06:36,312 --> 00:06:38,523
  471. dan bekerja sesekali sebagai aktor.
  472.  
  473. 106
  474. 00:06:38,606 --> 00:06:40,441
  475. Dia harus membuat perubahan itu
  476.  
  477. 107
  478. 00:06:40,525 --> 00:06:44,320
  479. agar level performanya layak
  480. untuk Kejuaraan Dunia.
  481.  
  482. 108
  483. 00:06:46,781 --> 00:06:48,783
  484. Balapan jelas membuatmu ketagihan.
  485.  
  486. 109
  487. 00:06:49,283 --> 00:06:50,493
  488. Anda mengambil risiko,
  489.  
  490. 110
  491. 00:06:50,576 --> 00:06:54,372
  492. Anda bekerja di luar jam kerja,
  493. Anda bepergian.
  494.  
  495. 111
  496. 00:06:54,455 --> 00:06:56,040
  497. Itu tidak mudah.
  498.  
  499. 112
  500. 00:06:56,124 --> 00:06:59,836
  501. Jadi, jika ingin berada di sana,
  502. Anda harus terampil,
  503.  
  504. 113
  505. 00:07:00,211 --> 00:07:01,754
  506. harus ada semangat.
  507.  
  508. 114
  509. 00:07:02,797 --> 00:07:04,715
  510. Saya benci istilah "pengemudi terhormat".
  511.  
  512. 115
  513. 00:07:05,633 --> 00:07:08,219
  514. Kami semua pengemudi dan mencintainya.
  515.  
  516. 116
  517. 00:07:08,302 --> 00:07:10,888
  518. Ada yang mulai saat berusia enam tahun,
  519.  
  520. 117
  521. 00:07:10,972 --> 00:07:13,099
  522. ada pula setelah lebih tua,
  523.  
  524. 118
  525. 00:07:13,182 --> 00:07:17,937
  526. namun saya ingin menjadi yang terbaik
  527. dalam apa pun yang saya lakukan.
  528.  
  529. 119
  530. 00:07:18,020 --> 00:07:20,356
  531. Jika Anda tak berusaha menang
  532. tiap kali berlomba,
  533.  
  534. 120
  535. 00:07:20,440 --> 00:07:23,443
  536. mungkin Anda harus mencari kegiatan lain.
  537.  
  538. 121
  539. 00:07:24,402 --> 00:07:28,197
  540. Sebagai pengusaha,
  541. dan kini di dunia balap,
  542.  
  543. 122
  544. 00:07:28,906 --> 00:07:32,660
  545. Anda tahu penontonnya cukup penuntut.
  546.  
  547. 123
  548. 00:07:32,743 --> 00:07:35,705
  549. Pada akhirnya Anda harus bercermin
  550.  
  551. 124
  552. 00:07:35,788 --> 00:07:38,082
  553. dan bertanya, "Aku berhasil atau tidak?"
  554.  
  555. 125
  556. 00:07:38,166 --> 00:07:41,294
  557. Itu yang memotivasi saya,
  558. dan saya tak menyesalinya.
  559.  
  560. 126
  561. 00:07:44,589 --> 00:07:46,757
  562. Balapan membuat saya bersemangat tiap hari
  563.  
  564. 127
  565. 00:07:46,841 --> 00:07:49,427
  566. Saya pikir saya terpacu dan berusaha,
  567.  
  568. 128
  569. 00:07:49,510 --> 00:07:51,846
  570. namun ketika mendengar
  571. orang lain membicarakan saya,
  572.  
  573. 129
  574. 00:07:51,929 --> 00:07:55,308
  575. mereka pikir saya mendorongnya
  576. sampai ke batas kegilaan.
  577.  
  578. 130
  579. 00:07:55,391 --> 00:07:57,310
  580. Namun saya rasa itu normal.
  581.  
  582. 131
  583. 00:07:57,393 --> 00:07:59,687
  584. Bagi saya, itu harus dilakukan.
  585.  
  586. 132
  587. 00:08:02,899 --> 00:08:05,860
  588. Saya pikir untuk sukses dalam apa pun,
  589. olahraga atau bisnis,
  590.  
  591. 133
  592. 00:08:05,943 --> 00:08:09,238
  593. harus ada bagian di otak Anda
  594. yang bilang, "Aku bisa lebih baik."
  595.  
  596. 134
  597. 00:08:09,906 --> 00:08:12,492
  598. "Lebih baik daripada dia, mereka.
  599.  
  600. 135
  601. 00:08:12,867 --> 00:08:14,577
  602. Lebih baik daripada sebelumnya."
  603.  
  604. 136
  605. 00:08:14,660 --> 00:08:16,537
  606. Dan pencarian kesempurnaan
  607.  
  608. 137
  609. 00:08:16,621 --> 00:08:20,666
  610. adalah inti balapan kendaraan bermotor.
  611.  
  612. 138
  613. 00:08:22,877 --> 00:08:26,005
  614. Kami di sini dua tahun lalu,
  615. dan sangat sukses.
  616.  
  617. 139
  618. 00:08:26,088 --> 00:08:28,841
  619. Kami punya data dari dua tahun lalu,
  620.  
  621. 140
  622. 00:08:28,925 --> 00:08:31,344
  623. lalu data saya dari Jumat lalu.
  624.  
  625. 141
  626. 00:08:31,427 --> 00:08:33,554
  627. Jadi, Anda hanya perlu melampauinya.
  628.  
  629. 142
  630. 00:08:33,638 --> 00:08:35,473
  631. Jejak roda kemudi saya,
  632.  
  633. 143
  634. 00:08:35,556 --> 00:08:38,142
  635. tekanan rem dan katup gas,
  636.  
  637. 144
  638. 00:08:38,226 --> 00:08:40,937
  639. dari tikungan satu hingga ke-20.
  640.  
  641. 145
  642. 00:08:41,020 --> 00:08:43,147
  643. Data ini sangat imperatif.
  644.  
  645. 146
  646. 00:08:43,231 --> 00:08:46,692
  647. Anda membicarakan sepersepuluh detik
  648. di sini dan di sana.
  649.  
  650. 147
  651. 00:08:46,776 --> 00:08:48,861
  652. Di 20 putaran atau 20 tikungan,
  653.  
  654. 148
  655. 00:08:48,945 --> 00:08:51,572
  656. sepersepuluh detik adalah dua detik, 'kan?
  657.  
  658. 149
  659. 00:08:51,656 --> 00:08:54,825
  660. Semua berdasarkan data.
  661. Bisnis pakai data dan ini pun begitu.
  662.  
  663. 150
  664. 00:08:55,159 --> 00:08:58,412
  665. Saya menerima laporan laba-rugi
  666. lewat surel semalam,
  667.  
  668. 151
  669. 00:08:58,496 --> 00:08:59,997
  670. jadi, saya memproyeksikan pajak.
  671.  
  672. 152
  673. 00:09:00,081 --> 00:09:01,499
  674. Itu yang saya lakukan di kamar.
  675.  
  676. 153
  677. 00:09:01,582 --> 00:09:04,585
  678. Saya pikir sedang bersantai,
  679. namun sebenarnya saya menganalisis
  680.  
  681. 154
  682. 00:09:04,669 --> 00:09:05,878
  683. pembukuan saya.
  684.  
  685. 155
  686. 00:09:05,962 --> 00:09:07,296
  687. Sekarang, pagi ini,
  688.  
  689. 156
  690. 00:09:07,380 --> 00:09:10,132
  691. saya mematikan semua itu,
  692. dan mempelajari data ini.
  693.  
  694. 157
  695. 00:09:10,216 --> 00:09:12,426
  696. Jadi, hidup saya berjalan
  697. dari satu ke yang lain.
  698.  
  699. 158
  700. 00:09:12,510 --> 00:09:14,804
  701. Tak pernah berhenti. Tak pernah.
  702.  
  703. 159
  704. 00:09:17,181 --> 00:09:18,849
  705. Seorang pengemudi terhormat habiskan
  706.  
  707. 160
  708. 00:09:18,933 --> 00:09:22,228
  709. antara 1 sampai 5 juta dolar
  710. per musim balap untuk berkompetisi.
  711.  
  712. 161
  713. 00:09:22,311 --> 00:09:25,106
  714. Tidak ada hadiah uang.
  715.  
  716. 162
  717. 00:09:27,567 --> 00:09:31,779
  718. Pahamilah bahwa pengemudi terhormat
  719. adalah bagian integral olahraga ini.
  720.  
  721. 163
  722. 00:09:31,862 --> 00:09:34,282
  723. Tanpa suntikan finansial mereka,
  724.  
  725. 164
  726. 00:09:34,365 --> 00:09:37,326
  727. sebagian tim tak akan bisa balapan.
  728.  
  729. 165
  730. 00:09:37,410 --> 00:09:39,078
  731. Jadi, itu telah diakui,
  732.  
  733. 166
  734. 00:09:39,161 --> 00:09:40,746
  735. karena ada kelas,
  736.  
  737. 167
  738. 00:09:40,830 --> 00:09:44,458
  739. baik dalam GT dan kelas prototipe,
  740.  
  741. 168
  742. 00:09:44,542 --> 00:09:46,919
  743. saat Anda diharuskan,
  744. dimandatkan untuk memiliki
  745.  
  746. 169
  747. 00:09:47,003 --> 00:09:48,921
  748. pengemudi nonprofesional di mobil.
  749.  
  750. 170
  751. 00:09:49,005 --> 00:09:51,132
  752. Saya rasa itu memberikan keunikan
  753. terhadap olahraga ini.
  754.  
  755. 171
  756. 00:09:51,215 --> 00:09:54,385
  757. Itu tak mengurangi, tetapi menambahkan.
  758.  
  759. 172
  760. 00:09:54,468 --> 00:09:56,971
  761. Saya rasa itulah yang membawa
  762. lebih banyak penggemar,
  763.  
  764. 173
  765. 00:09:57,054 --> 00:10:00,433
  766. sebab mereka melihat itu dan berpikir,
  767. "Andai punya uang,
  768.  
  769. 174
  770. 00:10:00,516 --> 00:10:02,727
  771. aku akan melakukan hal yang sama."
  772.  
  773. 175
  774. 00:10:03,436 --> 00:10:07,106
  775. AUSTIN, AS
  776.  
  777. 176
  778. 00:10:07,189 --> 00:10:12,820
  779. CIRCUIT OF THE AMERICAS
  780. 17 SEPTEMBER 2015
  781.  
  782. 177
  783. 00:10:16,449 --> 00:10:19,910
  784. Tidak satu pun tikungan ini
  785. sangat tajam, Ricky.
  786.  
  787. 178
  788. 00:10:19,994 --> 00:10:21,329
  789. Berapa poin pengeremanmu?
  790.  
  791. 179
  792. 00:10:21,412 --> 00:10:23,080
  793. Tujuh puluh lima.
  794.  
  795. 180
  796. 00:10:24,165 --> 00:10:25,207
  797. Dalam.
  798.  
  799. 181
  800. 00:10:25,291 --> 00:10:28,085
  801. Kau melepaskan rem,
  802. membawa kecepatan ke tikungan,
  803.  
  804. 182
  805. 00:10:28,169 --> 00:10:29,587
  806. melihat tikungannya.
  807.  
  808. 183
  809. 00:10:29,670 --> 00:10:33,466
  810. Kecepatan ekstra di belakang ini
  811. akan membantumu membelokkan mobil.
  812.  
  813. 184
  814. 00:10:34,800 --> 00:10:38,346
  815. Adalah ritual untuk menyusuri lintasan
  816. sebelum tiap acara.
  817.  
  818. 185
  819. 00:10:38,429 --> 00:10:41,974
  820. Mengajak pengemudi terhormat
  821. menyusuri lintasan itu sangat penting,
  822.  
  823. 186
  824. 00:10:42,058 --> 00:10:44,977
  825. karena kami,
  826. sebagai para pengemudi profesional,
  827.  
  828. 187
  829. 00:10:45,061 --> 00:10:48,397
  830. membantu menjelaskan
  831. cara melewati tiap belokan.
  832.  
  833. 188
  834. 00:10:48,481 --> 00:10:51,067
  835. Mereka melihat belokan itu
  836. seperti pengemudi,
  837.  
  838. 189
  839. 00:10:51,150 --> 00:10:53,611
  840. namun kadang mereka juga melihatnya
  841. sebagai pebisnis.
  842.  
  843. 190
  844. 00:10:55,237 --> 00:10:57,990
  845. Dia menunjukkan di komputer
  846. di mana harus mengerem.
  847.  
  848. 191
  849. 00:10:58,074 --> 00:11:00,451
  850. Entah dia benar atau tidak.
  851. Kita lihat besok.
  852.  
  853. 192
  854. 00:11:04,747 --> 00:11:05,998
  855. Dalam balapan mobil sport,
  856.  
  857. 193
  858. 00:11:06,082 --> 00:11:09,460
  859. beberapa kelas mobil berkompetisi
  860. sekaligus di lintasan yang sama.
  861.  
  862. 194
  863. 00:11:09,543 --> 00:11:12,171
  864. Sebagian kelas
  865. hanya untuk pengemudi profesional,
  866.  
  867. 195
  868. 00:11:12,254 --> 00:11:15,424
  869. sementara yang lainnya termasuk gabungan
  870. profesional dan amatir.
  871.  
  872. 196
  873. 00:11:17,885 --> 00:11:20,513
  874. Pada akhirnya,
  875. mobil dan penghitung detik tak tahu
  876.  
  877. 197
  878. 00:11:20,596 --> 00:11:24,850
  879. yang mengendarai pengemudi terhormat
  880. atau seorang megabintang.
  881.  
  882. 198
  883. 00:11:24,934 --> 00:11:27,019
  884. Setelah helm dipakai, tak ada bedanya.
  885.  
  886. 199
  887. 00:11:27,645 --> 00:11:29,772
  888. Jadi, bagian tugas pengemudi profesional
  889.  
  890. 200
  891. 00:11:29,855 --> 00:11:33,192
  892. saat mereka bergabung
  893. dengan pengemudi nonprofesional
  894.  
  895. 201
  896. 00:11:33,275 --> 00:11:35,069
  897. adalah memberi mereka bantuan, nasihat,
  898.  
  899. 202
  900. 00:11:35,152 --> 00:11:37,446
  901. dan membuat mereka lebih cepat
  902. dan lebih konsisten.
  903.  
  904. 203
  905. 00:11:37,530 --> 00:11:39,865
  906. Sebagai pengemudi mobil
  907. yang diturunkan di lintasan,
  908.  
  909. 204
  910. 00:11:39,949 --> 00:11:42,701
  911. Anda punya 20 detik untuk menyiapkan diri,
  912.  
  913. 205
  914. 00:11:43,077 --> 00:11:45,121
  915. lalu jalan ke jalur pit stop,
  916.  
  917. 206
  918. 00:11:45,204 --> 00:11:47,998
  919. dan keadaan menjadi sengit dalam seketika,
  920.  
  921. 207
  922. 00:11:48,082 --> 00:11:51,544
  923. karena jika tidak,
  924. Anda kehilangan waktu kepada lawan.
  925.  
  926. 208
  927. 00:11:51,627 --> 00:11:54,213
  928. Pengemudi profesional melakukan itu.
  929.  
  930. 209
  931. 00:11:54,296 --> 00:11:57,133
  932. Para pengemudi amatir terbaik
  933. harus mengimbanginya.
  934.  
  935. 210
  936. 00:11:59,135 --> 00:12:01,220
  937. Di WEC, kami balapan dengan tim-tim top,
  938.  
  939. 211
  940. 00:12:01,303 --> 00:12:03,556
  941. jadi, banyak yang harus dipelajari,
  942.  
  943. 212
  944. 00:12:03,639 --> 00:12:09,437
  945. dan saya rasa salah
  946. jika tak cepat menyerap ilmunya.
  947.  
  948. 213
  949. 00:12:09,728 --> 00:12:11,021
  950. Ini sebuah tim,
  951.  
  952. 214
  953. 00:12:11,105 --> 00:12:13,399
  954. pada akhirnya, jika satu menang,
  955. kami semua menang.
  956.  
  957. 215
  958. 00:12:14,316 --> 00:12:16,318
  959. Aku tak ingat selandai ini.
  960.  
  961. 216
  962. 00:12:17,445 --> 00:12:18,988
  963. Kau tak merasakannya di mobil.
  964.  
  965. 217
  966. 00:12:19,071 --> 00:12:20,573
  967. Melandai itu bagus untukmu,
  968.  
  969. 218
  970. 00:12:20,656 --> 00:12:23,075
  971. karena makin berat,
  972. kau makin cepat melaju.
  973.  
  974. 219
  975. 00:12:23,993 --> 00:12:26,120
  976. Kali pertama
  977. aku akan lebih cepat daripadamu.
  978.  
  979. 220
  980. 00:12:28,456 --> 00:12:31,917
  981. Manusia adalah spesies kompetitif.
  982.  
  983. 221
  984. 00:12:32,418 --> 00:12:34,170
  985. Kita bekerja sama dalam tim,
  986.  
  987. 222
  988. 00:12:34,253 --> 00:12:37,631
  989. namun kita selalu bersaing satu sama lain.
  990.  
  991. 223
  992. 00:12:37,840 --> 00:12:38,841
  993. Sekarang,
  994.  
  995. 224
  996. 00:12:39,300 --> 00:12:42,553
  997. seorang pengusaha dalam lingkungan
  998. yang sangat kompetitif,
  999.  
  1000. 225
  1001. 00:12:42,970 --> 00:12:44,472
  1002. karena agar bisa sukses,
  1003.  
  1004. 226
  1005. 00:12:44,555 --> 00:12:47,725
  1006. mereka harus mengizinkan teman mereka
  1007.  
  1008. 227
  1009. 00:12:47,808 --> 00:12:49,977
  1010. berkinerja lebih baik daripada orang lain.
  1011.  
  1012. 228
  1013. 00:12:51,145 --> 00:12:53,355
  1014. Saya pikir bila Anda sukses dalam hal itu,
  1015.  
  1016. 229
  1017. 00:12:53,439 --> 00:12:55,566
  1018. bila Anda pernah sukses
  1019. dalam suatu kompetisi,
  1020.  
  1021. 230
  1022. 00:12:55,649 --> 00:13:00,237
  1023. Anda ingin menampilkannya
  1024. di sisi lain hidup Anda.
  1025.  
  1026. 231
  1027. 00:13:01,614 --> 00:13:03,991
  1028. Bila Anda mengembangkan diri
  1029. di suatu area baru,
  1030.  
  1031. 232
  1032. 00:13:04,074 --> 00:13:06,785
  1033. itu memberikan umpan balik
  1034. dalam pekerjaan profesional Anda,
  1035.  
  1036. 233
  1037. 00:13:06,869 --> 00:13:08,037
  1038. karena Anda menyadari,
  1039.  
  1040. 234
  1041. 00:13:08,120 --> 00:13:11,332
  1042. "Hei, aku bisa mendapatkan
  1043. keterampilan baru ini,
  1044.  
  1045. 235
  1046. 00:13:11,415 --> 00:13:16,504
  1047. jadi, kenapa aku tak bisa memecahkan
  1048. masalah besar di kantor itu?
  1049.  
  1050. 236
  1051. 00:13:16,587 --> 00:13:20,007
  1052. Aku tahu aku bisa, karena aku bisa
  1053. melakukan ini di area lain."
  1054.  
  1055. 237
  1056. 00:13:23,552 --> 00:13:27,556
  1057. Saya rasa apa yang menyatukan
  1058. balapan dan bisnis bagi saya adalah...
  1059.  
  1060. 238
  1061. 00:13:28,557 --> 00:13:31,310
  1062. kemampuan melepaskan tekanan itu,
  1063.  
  1064. 239
  1065. 00:13:32,102 --> 00:13:33,687
  1066. namun tetap berkinerja sama.
  1067.  
  1068. 240
  1069. 00:13:35,022 --> 00:13:38,317
  1070. Saya mulai balap go-kart
  1071. di usia sepuluh tahun,
  1072.  
  1073. 241
  1074. 00:13:38,943 --> 00:13:40,236
  1075. dan kecanduan,
  1076.  
  1077. 242
  1078. 00:13:40,319 --> 00:13:42,321
  1079. lalu mulai ikut beragam kegiatan.
  1080.  
  1081. 243
  1082. 00:13:43,364 --> 00:13:47,117
  1083. Saya balapan sampai 2001.
  1084.  
  1085. 244
  1086. 00:13:48,619 --> 00:13:50,371
  1087. Saat itulah hidup mengatakan, "Cukup."
  1088.  
  1089. 245
  1090. 00:13:51,789 --> 00:13:54,291
  1091. Tak ada lagi sponsor, dukungan.
  1092.  
  1093. 246
  1094. 00:13:54,375 --> 00:13:56,377
  1095. Saya sudah punya dua anak,
  1096.  
  1097. 247
  1098. 00:13:56,460 --> 00:13:59,296
  1099. jadi, saya harus kembali fokus
  1100. pada pekerjaan.
  1101.  
  1102. 248
  1103. 00:13:59,713 --> 00:14:02,883
  1104. Saya memutuskan untuk mulai dari nol,
  1105.  
  1106. 249
  1107. 00:14:02,967 --> 00:14:04,426
  1108. tanpa dukungan dari siapa pun.
  1109.  
  1110. 250
  1111. 00:14:05,010 --> 00:14:06,387
  1112. Jelas itu tidak mudah,
  1113.  
  1114. 251
  1115. 00:14:07,137 --> 00:14:09,098
  1116. tetapi saya yakin bisa melakukannya.
  1117.  
  1118. 252
  1119. 00:14:10,891 --> 00:14:12,601
  1120. Agar tidak menderita,
  1121.  
  1122. 253
  1123. 00:14:12,685 --> 00:14:16,855
  1124. saat itu, saya bahkan
  1125. tak menonton balapan di TV.
  1126.  
  1127. 254
  1128. 00:14:16,939 --> 00:14:18,816
  1129. Tujuh tahun kemudian.
  1130.  
  1131. 255
  1132. 00:14:18,899 --> 00:14:20,860
  1133. sebuah peluang untuk balapan kembali,
  1134.  
  1135. 256
  1136. 00:14:20,943 --> 00:14:23,612
  1137. dan mitra bisnis saya mensponsori saya.
  1138.  
  1139. 257
  1140. 00:14:23,696 --> 00:14:26,490
  1141. Kini saya kembali balapan
  1142. untuk bersenang-senang.
  1143.  
  1144. 258
  1145. 00:14:27,825 --> 00:14:30,244
  1146. Barulah setelah balapan pertama atau kedua
  1147.  
  1148. 259
  1149. 00:14:30,327 --> 00:14:32,705
  1150. saya sadar ini tidak bisa
  1151. untuk bersenang-senang.
  1152.  
  1153. 260
  1154. 00:14:32,788 --> 00:14:34,039
  1155. Saya harus kompetitif.
  1156.  
  1157. 261
  1158. 00:14:36,458 --> 00:14:38,377
  1159. Saya suka memikirkan tujuan saya,
  1160.  
  1161. 262
  1162. 00:14:38,919 --> 00:14:41,005
  1163. apa yang ingin saya capai,
  1164.  
  1165. 263
  1166. 00:14:41,881 --> 00:14:43,966
  1167. lalu memahami cara mencapainya.
  1168.  
  1169. 264
  1170. 00:14:44,383 --> 00:14:48,220
  1171. Terkadang saya memberikan banyak ide.
  1172.  
  1173. 265
  1174. 00:14:48,596 --> 00:14:51,974
  1175. Jadi, sekarang saya mengusahakan
  1176. untuk membawa
  1177.  
  1178. 266
  1179. 00:14:52,057 --> 00:14:55,978
  1180. kampus universitas AS pertama ke Meksiko.
  1181.  
  1182. 267
  1183. 00:14:58,230 --> 00:15:01,317
  1184. Cabang dari Arkansas State.
  1185.  
  1186. 268
  1187. 00:15:02,151 --> 00:15:05,404
  1188. Kampus lengkap, termasuk asrama,
  1189.  
  1190. 269
  1191. 00:15:05,487 --> 00:15:08,073
  1192. semua area kebugaran dan olahraga,
  1193.  
  1194. 270
  1195. 00:15:08,157 --> 00:15:10,159
  1196. juga ruang-ruang kelasnya.
  1197.  
  1198. 271
  1199. 00:15:10,242 --> 00:15:11,535
  1200. QUERÉTARO, MEKSIKO
  1201.  
  1202. 272
  1203. 00:15:11,619 --> 00:15:14,747
  1204. Saat pertama melihat proyek itu,
  1205. saya langsung suka.
  1206.  
  1207. 273
  1208. 00:15:14,830 --> 00:15:18,000
  1209. Saya pikir jika Anda sungguh
  1210. ingin membantu,
  1211.  
  1212. 274
  1213. 00:15:18,083 --> 00:15:21,378
  1214. dan memberikan sesuatu untuk Meksiko,
  1215.  
  1216. 275
  1217. 00:15:21,462 --> 00:15:25,215
  1218. dan merevolusi pendidikan di Meksiko,
  1219.  
  1220. 276
  1221. 00:15:25,925 --> 00:15:27,968
  1222. yang dibutuhkan Meksiko sekarang.
  1223.  
  1224. 277
  1225. 00:15:28,761 --> 00:15:31,096
  1226. Bagi saya, ini kesempatan untuk itu.
  1227.  
  1228. 278
  1229. 00:15:39,104 --> 00:15:41,815
  1230. Ini bagian dewan mahasiswa. Kita di sini.
  1231.  
  1232. 279
  1233. 00:15:41,899 --> 00:15:44,610
  1234. Di sini ada kantin.
  1235.  
  1236. 280
  1237. 00:15:45,486 --> 00:15:49,323
  1238. Semua ini akan menjadi sebuah kota besar.
  1239.  
  1240. 281
  1241. 00:15:49,406 --> 00:15:53,369
  1242. Kau menjadi jembatan,
  1243. dari akademik ke sisi korporasi.
  1244.  
  1245. 282
  1246. 00:15:53,702 --> 00:15:57,039
  1247. Ricardo, ini fenomenal.
  1248. Maksudku, ini luar biasa.
  1249.  
  1250. 283
  1251. 00:15:57,122 --> 00:15:59,083
  1252. Kita membahas ini mungkin 60 hari lalu.
  1253.  
  1254. 284
  1255. 00:15:59,166 --> 00:16:03,045
  1256. Progres yang kau buat dalam 60 hari.
  1257. Ini luar biasa.
  1258.  
  1259. 285
  1260. 00:16:03,379 --> 00:16:05,673
  1261. - Tiap pekan ada perubahan.
  1262. - Benar.
  1263.  
  1264. 286
  1265. 00:16:06,340 --> 00:16:09,009
  1266. Ada kalanya dia di Tiongkok,
  1267.  
  1268. 287
  1269. 00:16:09,093 --> 00:16:11,261
  1270. dan setelah selesai balapan
  1271. dia mengirim pesan,
  1272.  
  1273. 288
  1274. 00:16:11,345 --> 00:16:13,013
  1275. "Bagaimana kondisi di sana?"
  1276.  
  1277. 289
  1278. 00:16:13,472 --> 00:16:14,848
  1279. Kupikir dia tidak tidur.
  1280.  
  1281. 290
  1282. 00:16:17,309 --> 00:16:20,479
  1283. Fase 1 ASU Querétaro melibatkan
  1284. investasi 100 juta dolar
  1285.  
  1286. 291
  1287. 00:16:20,562 --> 00:16:22,189
  1288. dan 2.500 mahasiswa.
  1289.  
  1290. 292
  1291. 00:16:22,272 --> 00:16:27,236
  1292. Pada akhirnya kampus ini
  1293. akan menerima 20.000 mahasiswa.
  1294.  
  1295. 293
  1296. 00:16:27,319 --> 00:16:30,614
  1297. Ada banyak hubungan
  1298. antara balapan dan bisnis.
  1299.  
  1300. 294
  1301. 00:16:30,698 --> 00:16:33,909
  1302. Saat berusia 17 tahun,
  1303. saya memasuki Formula 3.
  1304.  
  1305. 295
  1306. 00:16:34,743 --> 00:16:36,662
  1307. Ada seluruh tim di belakang Anda,
  1308.  
  1309. 296
  1310. 00:16:36,745 --> 00:16:39,248
  1311. ada orang bekerja untuk Anda,
  1312. ada sebuah kontrak.
  1313.  
  1314. 297
  1315. 00:16:39,331 --> 00:16:41,625
  1316. Merasakan tekanan itu di usia itu
  1317.  
  1318. 298
  1319. 00:16:41,709 --> 00:16:44,753
  1320. mulai menyiapkan Anda.
  1321.  
  1322. 299
  1323. 00:16:44,837 --> 00:16:48,090
  1324. Saat pertama saya duduk di depan meja
  1325.  
  1326. 300
  1327. 00:16:48,173 --> 00:16:51,468
  1328. untuk membuat kontrak perusahaan saya,
  1329.  
  1330. 301
  1331. 00:16:51,885 --> 00:16:55,139
  1332. saya punya banyak pengalaman
  1333. dalam bernegosiasi.
  1334.  
  1335. 302
  1336. 00:16:55,222 --> 00:16:58,976
  1337. Entah saya lebih baik atau tidak,
  1338. namun setidaknya saya lebih nyaman.
  1339.  
  1340. 303
  1341. 00:17:01,937 --> 00:17:04,815
  1342. Saya bekerja dengan Ricardo Gonzalez
  1343. selama enam tahun sekarang.
  1344.  
  1345. 304
  1346. 00:17:05,524 --> 00:17:06,692
  1347. Saya manajer balapnya,
  1348.  
  1349. 305
  1350. 00:17:06,775 --> 00:17:10,904
  1351. jadi, saya mengelola kehidupan balapnya
  1352. dan dia memikirkan kehidupan bisnisnya.
  1353.  
  1354. 306
  1355. 00:17:12,156 --> 00:17:14,074
  1356. Dunia balap adalah lingkungan kecil.
  1357.  
  1358. 307
  1359. 00:17:14,158 --> 00:17:16,160
  1360. Intinya, semua orang saling kenal.
  1361.  
  1362. 308
  1363. 00:17:16,243 --> 00:17:19,079
  1364. Suatu sirkus besar
  1365. yang berkeliling dunia bersama.
  1366.  
  1367. 309
  1368. 00:17:19,663 --> 00:17:21,165
  1369. Berada di sekitar bisnis balap
  1370.  
  1371. 310
  1372. 00:17:21,248 --> 00:17:24,293
  1373. telah memberi saya kesempatan
  1374. bertemu Ed Brown,
  1375.  
  1376. 311
  1377. 00:17:24,376 --> 00:17:25,627
  1378. Paul Dalla Lana,
  1379.  
  1380. 312
  1381. 00:17:25,711 --> 00:17:26,920
  1382. Mike Guasch.
  1383.  
  1384. 313
  1385. 00:17:27,004 --> 00:17:30,174
  1386. Walau kami di tim berbeda,
  1387. dan saling berkompetisi,
  1388.  
  1389. 314
  1390. 00:17:30,257 --> 00:17:34,011
  1391. satu tahun Anda bersama satu tim,
  1392. tahun berikutnya bersama tim lain,
  1393.  
  1394. 315
  1395. 00:17:34,094 --> 00:17:38,015
  1396. jadi, Anda berteman dengan orang-orang
  1397. yang sebelumnya lawan Anda.
  1398.  
  1399. 316
  1400. 00:17:38,474 --> 00:17:40,601
  1401. Ini relasi jangka panjang.
  1402.  
  1403. 317
  1404. 00:17:42,686 --> 00:17:45,355
  1405. Bagiku, apa yang balap berikan,
  1406.  
  1407. 318
  1408. 00:17:45,439 --> 00:17:46,815
  1409. yang cukup aneh,
  1410.  
  1411. 319
  1412. 00:17:46,899 --> 00:17:50,152
  1413. adalah semacam pelarian, hampir, betul?
  1414.  
  1415. 320
  1416. 00:17:50,235 --> 00:17:52,237
  1417. Ini memberikan pergeseran mental.
  1418.  
  1419. 321
  1420. 00:17:52,321 --> 00:17:56,116
  1421. Aku butuh beberapa tahun
  1422. untuk bisa ke sana
  1423.  
  1424. 322
  1425. 00:17:56,200 --> 00:17:58,410
  1426. dan melupakan segala hal lain.
  1427.  
  1428. 323
  1429. 00:17:58,494 --> 00:18:01,038
  1430. Entah kapan kau mulai jika merasakan itu?
  1431.  
  1432. 324
  1433. 00:18:01,121 --> 00:18:03,749
  1434. Kau datang ke arena, tuntaskan urusan.
  1435.  
  1436. 325
  1437. 00:18:03,832 --> 00:18:05,751
  1438. Itulah yang aku suka,
  1439.  
  1440. 326
  1441. 00:18:05,834 --> 00:18:08,295
  1442. karena jika ingin bermain golf,
  1443. atau melakukan apa pun,
  1444.  
  1445. 327
  1446. 00:18:08,378 --> 00:18:11,131
  1447. orang bisa mengirimiku surel, pesan,
  1448. atau meneleponku.
  1449.  
  1450. 328
  1451. 00:18:11,215 --> 00:18:14,593
  1452. Di mobil balap mereka tak bisa,
  1453. jadi, itu kelegaan terbesarku.
  1454.  
  1455. 329
  1456. 00:18:14,676 --> 00:18:18,472
  1457. Orang tak mengerti, aku lebih relaks
  1458. di mobil balap daripada di luarnya.
  1459.  
  1460. 330
  1461. 00:18:19,181 --> 00:18:23,227
  1462. Aku juga, aku meninggalkan ponselku
  1463. selama tiga atau empat jam.
  1464.  
  1465. 331
  1466. 00:18:23,310 --> 00:18:26,063
  1467. Balapan itu ibarat pergeseran,
  1468.  
  1469. 332
  1470. 00:18:26,605 --> 00:18:28,107
  1471. sepenuhnya, segalanya.
  1472.  
  1473. 333
  1474. 00:18:28,190 --> 00:18:30,901
  1475. Bagiku kebaikan dari balapan di Eropa
  1476.  
  1477. 334
  1478. 00:18:30,984 --> 00:18:33,070
  1479. adalah waktunya...
  1480.  
  1481. 335
  1482. 00:18:33,779 --> 00:18:34,863
  1483. Sangat jauh berbeda.
  1484.  
  1485. 336
  1486. 00:18:34,947 --> 00:18:37,991
  1487. Intinya, saat hari malam,
  1488. California baru mulai pagi.
  1489.  
  1490. 337
  1491. 00:18:38,075 --> 00:18:40,869
  1492. Jadi, aku tak perlu
  1493. melihat ponselku tiap hari.
  1494.  
  1495. 338
  1496. 00:18:40,953 --> 00:18:43,622
  1497. Tak ada yang mengirimiku surel
  1498. karena tak ada yang terjaga.
  1499.  
  1500. 339
  1501. 00:18:43,747 --> 00:18:48,710
  1502. Jadi, saat aku di sana,
  1503. di siang hari aku sangat relaks.
  1504.  
  1505. 340
  1506. 00:18:48,794 --> 00:18:51,421
  1507. Jika bisa mengendalikan malamnya,
  1508. aku akan baik-baik saja.
  1509.  
  1510. 341
  1511. 00:18:53,841 --> 00:18:58,428
  1512. Pengemudi terhormat rela keliling dunia
  1513. untuk 8 sampai 10 balapan per tahun,
  1514.  
  1515. 342
  1516. 00:18:58,512 --> 00:19:00,806
  1517. menghabiskan 70 hari di luar kantor.
  1518.  
  1519. 343
  1520. 00:19:02,683 --> 00:19:04,518
  1521. CIRCUIT OF THE AMERICAS
  1522. 19 SEPTEMBER 2015
  1523.  
  1524. 344
  1525. 00:19:04,601 --> 00:19:07,563
  1526. The Lone Star Le Mans
  1527. di Circuit of the Americas akhir pekan ini
  1528.  
  1529. 345
  1530. 00:19:07,646 --> 00:19:10,399
  1531. adalah awal paruh kedua musim ini.
  1532.  
  1533. 346
  1534. 00:19:10,983 --> 00:19:12,651
  1535. Itu adalah saat
  1536.  
  1537. 347
  1538. 00:19:12,734 --> 00:19:15,737
  1539. kejuaraan mulai dilaksanakan.
  1540.  
  1541. 348
  1542. 00:19:16,155 --> 00:19:18,574
  1543. Berikan hasil, kumpulkan poin,
  1544.  
  1545. 349
  1546. 00:19:18,657 --> 00:19:21,118
  1547. dan semoga, saat kami ke Bahrain,
  1548.  
  1549. 350
  1550. 00:19:21,201 --> 00:19:24,288
  1551. kondisi Anda cukup prima
  1552. untuk bersaing demi gelarnya.
  1553.  
  1554. 351
  1555. 00:19:28,792 --> 00:19:30,878
  1556. Banyak yang terjadi akhir pekan ini.
  1557.  
  1558. 352
  1559. 00:19:30,961 --> 00:19:32,838
  1560. Ricardo berusaha fokus balapan,
  1561.  
  1562. 353
  1563. 00:19:32,921 --> 00:19:35,924
  1564. namun proyek rahasia
  1565. yang selama ini Ricardo kerjakan
  1566.  
  1567. 354
  1568. 00:19:36,008 --> 00:19:40,470
  1569. adalah membawa acara WEC ke Meksiko,
  1570. itu bisa sangat besar.
  1571.  
  1572. 355
  1573. 00:19:40,554 --> 00:19:44,850
  1574. Meksiko adalah pasar besar untuk balapan
  1575. dan semua manufaktur yang terlibat.
  1576.  
  1577. 356
  1578. 00:19:45,267 --> 00:19:49,688
  1579. Kami sedang berada dalam tahap akhir
  1580. negosiasi dengan WEC
  1581.  
  1582. 357
  1583. 00:19:49,771 --> 00:19:52,941
  1584. dan para promotor di Meksiko
  1585. untuk mewujudkannya.
  1586.  
  1587. 358
  1588. 00:19:53,025 --> 00:19:55,485
  1589. Kami akan mengadakan pertemuan lagi.
  1590.  
  1591. 359
  1592. 00:19:55,569 --> 00:19:58,071
  1593. Begitulah kehidupan pengemudi terhormat.
  1594.  
  1595. 360
  1596. 00:19:58,155 --> 00:20:01,950
  1597. Banyak kejadian di arena balap
  1598. yang tak ada kaitannya dengan balapan.
  1599.  
  1600. 361
  1601. 00:20:02,034 --> 00:20:03,744
  1602. Semua bisnis, dan sebaliknya.
  1603.  
  1604. 362
  1605. 00:20:06,371 --> 00:20:11,001
  1606. Sambil menunggu lampu merah berganti
  1607.  
  1608. 363
  1609. 00:20:11,084 --> 00:20:14,046
  1610. dan jam mulai menghitung mundur
  1611. dari enam jam,
  1612.  
  1613. 364
  1614. 00:20:14,129 --> 00:20:16,715
  1615. kita balapan di Circuit of the Americas.
  1616.  
  1617. 365
  1618. 00:20:16,798 --> 00:20:21,053
  1619. Mobil penunggu tiang Neel Jani
  1620. masuk ke dalam garis.
  1621.  
  1622. 366
  1623. 00:20:21,887 --> 00:20:24,431
  1624. Masing-masing klasemen berjuang
  1625. untuk podium sendiri,
  1626.  
  1627. 367
  1628. 00:20:24,514 --> 00:20:27,684
  1629. dan di LMP2, fokus pada pertarungan ini.
  1630.  
  1631. 368
  1632. 00:20:27,768 --> 00:20:30,979
  1633. Pasangan mobil jingga dan abu-abu G-Drive
  1634. diburu dari belakang
  1635.  
  1636. 369
  1637. 00:20:31,063 --> 00:20:33,315
  1638. oleh Tequila Patrón ESM hitam dan hijau.
  1639.  
  1640. 370
  1641. 00:20:33,649 --> 00:20:37,110
  1642. Ini akan jadi pertarungan sengit di LMP2.
  1643.  
  1644. 371
  1645. 00:20:37,194 --> 00:20:39,780
  1646. Bukan hanya tentang
  1647. pria-pria glamor di Hybrid.
  1648.  
  1649. 372
  1650. 00:20:39,863 --> 00:20:41,323
  1651. Ini juga penting!
  1652.  
  1653. 373
  1654. 00:20:44,910 --> 00:20:48,580
  1655. Saya cukup baik.
  1656. Saya baru turun satu jam lagi.
  1657.  
  1658. 374
  1659. 00:20:48,664 --> 00:20:50,624
  1660. Saya bisa tetap tenang
  1661. sampai memakai helm,
  1662.  
  1663. 375
  1664. 00:20:50,707 --> 00:20:53,543
  1665. lalu mungkin saya akan sedikit gugup.
  1666.  
  1667. 376
  1668. 00:20:54,628 --> 00:20:56,380
  1669. Johannes van Overbeek
  1670.  
  1671. 377
  1672. 00:20:56,630 --> 00:21:00,884
  1673. di ESM Patrón #31 LMP2.
  1674.  
  1675. 378
  1676. 00:21:00,968 --> 00:21:03,679
  1677. Ini bukan balapan termulus mereka.
  1678.  
  1679. 379
  1680. 00:21:03,762 --> 00:21:05,889
  1681. Mereka telah mengalami masalah mesin.
  1682.  
  1683. 380
  1684. 00:21:12,813 --> 00:21:15,565
  1685. Masuk ke jalur pit stop
  1686. untuk Johannes van Overbeek.
  1687.  
  1688. 381
  1689. 00:21:16,316 --> 00:21:18,277
  1690. Sesuai jadwal untuk #31.
  1691.  
  1692. 382
  1693. 00:21:19,111 --> 00:21:22,072
  1694. Dia akan isi bahan bakar, ganti ban,
  1695. dan pengemudi baru.
  1696.  
  1697. 383
  1698. 00:21:22,322 --> 00:21:24,950
  1699. Ed Brown akan turun balapan.
  1700.  
  1701. 384
  1702. 00:21:26,118 --> 00:21:28,203
  1703. Ingat, setiap pengemudi di tim ini
  1704.  
  1705. 385
  1706. 00:21:28,287 --> 00:21:31,415
  1707. harus berada di dalam mobil
  1708. sekurangnya satu jam 15 menit.
  1709.  
  1710. 386
  1711. 00:21:36,670 --> 00:21:39,047
  1712. Saya tak memiliki keyakinan
  1713. di mobil pada awalnya.
  1714.  
  1715. 387
  1716. 00:21:39,131 --> 00:21:40,882
  1717. Beri tahu Ed jika dia mengeluh...
  1718.  
  1719. 388
  1720. 00:21:40,966 --> 00:21:43,844
  1721. Rasanya seperti suspensinya
  1722. lepas dari mobil.
  1723.  
  1724. 389
  1725. 00:21:45,178 --> 00:21:47,556
  1726. - Dari bemper, turun.
  1727. - Serius?
  1728.  
  1729. 390
  1730. 00:21:47,639 --> 00:21:49,641
  1731. - Ya. Sangat.
  1732. - Ya.
  1733.  
  1734. 391
  1735. 00:21:49,725 --> 00:21:51,727
  1736. Beri tahu Ed dia harus terus berkemudi.
  1737.  
  1738. 392
  1739. 00:21:53,645 --> 00:21:55,480
  1740. Balapan multiklasemen terbaik.
  1741.  
  1742. 393
  1743. 00:21:55,564 --> 00:21:58,608
  1744. Mobil GT di kanan.
  1745. Kita berada di dalam mobil LMP2.
  1746.  
  1747. 394
  1748. 00:21:58,692 --> 00:22:01,695
  1749. Apa yang ada di kiri?
  1750. LMP1 Hybrid. Luar biasa!
  1751.  
  1752. 395
  1753. 00:22:04,323 --> 00:22:06,700
  1754. Melenceng di belokan terakhir!
  1755.  
  1756. 396
  1757. 00:22:07,784 --> 00:22:09,411
  1758. Itu salah satu mobil Patrón.
  1759.  
  1760. 397
  1761. 00:22:09,494 --> 00:22:11,413
  1762. Itu #31! Itu Ed Brown!
  1763.  
  1764. 398
  1765. 00:22:11,955 --> 00:22:12,998
  1766. Tabrakan besar!
  1767.  
  1768. 399
  1769. 00:22:14,541 --> 00:22:15,917
  1770. Tabrakannya cukup parah.
  1771.  
  1772. 400
  1773. 00:22:19,296 --> 00:22:21,340
  1774. Sial. Dia tak mengerem?
  1775.  
  1776. 401
  1777. 00:22:21,423 --> 00:22:22,632
  1778. Astaga.
  1779.  
  1780. 402
  1781. 00:22:23,800 --> 00:22:25,135
  1782. Untung dia tidak terguling.
  1783.  
  1784. 403
  1785. 00:22:25,510 --> 00:22:28,680
  1786. Ed keluar di belokan terakhir,
  1787. tapi kami tak tahu alasannya.
  1788.  
  1789. 404
  1790. 00:22:29,306 --> 00:22:30,390
  1791. Dia tak punya rem.
  1792.  
  1793. 405
  1794. 00:22:30,474 --> 00:22:33,060
  1795. Begitu kelihatannya di video,
  1796. jadi, kita lihat saja.
  1797.  
  1798. 406
  1799. 00:22:38,482 --> 00:22:41,068
  1800. Aku melaju cukup baik di 19.
  1801.  
  1802. 407
  1803. 00:22:41,151 --> 00:22:42,444
  1804. Ada banyak udara.
  1805.  
  1806. 408
  1807. 00:22:43,445 --> 00:22:45,489
  1808. Itu melonjak drastis.
  1809.  
  1810. 409
  1811. 00:22:45,572 --> 00:22:46,698
  1812. Aku tak pernah lihat.
  1813.  
  1814. 410
  1815. 00:22:47,032 --> 00:22:50,368
  1816. Masalah lainnya adalah saat aku menabrak,
  1817.  
  1818. 411
  1819. 00:22:50,452 --> 00:22:52,746
  1820. roda kemudinya terbang
  1821. dan menghantam dadaku.
  1822.  
  1823. 412
  1824. 00:22:52,829 --> 00:22:54,498
  1825. - Roda kemudi?
  1826. - Lepas.
  1827.  
  1828. 413
  1829. 00:22:54,831 --> 00:22:55,832
  1830. Gila.
  1831.  
  1832. 414
  1833. 00:22:57,459 --> 00:22:59,878
  1834. Kami akan membawanya ke sana
  1835. dan mempelajarinya.
  1836.  
  1837. 415
  1838. 00:22:59,961 --> 00:23:01,254
  1839. - Kau baik-baik saja?
  1840. - Ya.
  1841.  
  1842. 416
  1843. 00:23:05,258 --> 00:23:06,927
  1844. Setengah balapan berlalu.
  1845.  
  1846. 417
  1847. 00:23:07,010 --> 00:23:08,887
  1848. Matahari terbenam di Texas,
  1849.  
  1850. 418
  1851. 00:23:08,970 --> 00:23:10,430
  1852. namun balapan memanas.
  1853.  
  1854. 419
  1855. 00:23:11,389 --> 00:23:14,434
  1856. Jadi, separuh balapan sudah berlalu.
  1857. Kira-kira sisa tiga jam.
  1858.  
  1859. 420
  1860. 00:23:15,018 --> 00:23:18,396
  1861. Ricardo baru menyelesaikan putarannya,
  1862. jadi, dia sudah selesai.
  1863.  
  1864. 421
  1865. 00:23:19,106 --> 00:23:21,399
  1866. Ricardo di posisi keempat waktu turun.
  1867.  
  1868. 422
  1869. 00:23:21,775 --> 00:23:24,277
  1870. Sekarang kami di posisi enam,
  1871. tetapi sulit diprediksikan
  1872.  
  1873. 423
  1874. 00:23:24,361 --> 00:23:26,196
  1875. karena orang harus ke pit stop.
  1876.  
  1877. 424
  1878. 00:23:26,780 --> 00:23:29,032
  1879. Dalam 30 menit,
  1880. kami akan tahu posisi kami.
  1881.  
  1882. 425
  1883. 00:23:29,783 --> 00:23:34,037
  1884. Entah apa yang terjadi pada Ed.
  1885. Tabrakannya cukup ekstrem.
  1886.  
  1887. 426
  1888. 00:23:34,704 --> 00:23:39,668
  1889. Biasanya, saat melihat itu,
  1890. artinya ada masalah mesin.
  1891.  
  1892. 427
  1893. 00:23:40,043 --> 00:23:42,337
  1894. Jadi, buruk bagi mereka.
  1895.  
  1896. 428
  1897. 00:23:42,420 --> 00:23:46,174
  1898. Namun, mobil-mobil lain cukup baik,
  1899. setidaknya Patrón akan senang.
  1900.  
  1901. 429
  1902. 00:23:46,258 --> 00:23:48,301
  1903. RUANG JAMUAN TEQUILA PATRÓN
  1904.  
  1905. 430
  1906. 00:23:48,385 --> 00:23:51,346
  1907. Kadang balap adalah olahraga menyiksa.
  1908.  
  1909. 431
  1910. 00:23:51,513 --> 00:23:54,641
  1911. Saya pernah tabrakan akibat salah sendiri
  1912. dan itu terasa lebih buruk.
  1913.  
  1914. 432
  1915. 00:23:54,724 --> 00:23:57,727
  1916. Bila penyebabnya adalah kegagalan mesin,
  1917.  
  1918. 433
  1919. 00:23:57,811 --> 00:23:59,312
  1920. itu bagian dari balap,
  1921.  
  1922. 434
  1923. 00:23:59,396 --> 00:24:03,233
  1924. dan Anda berharap kami bisa
  1925. menemukan masalahnya,
  1926.  
  1927. 435
  1928. 00:24:03,316 --> 00:24:05,694
  1929. dan semoga tak mengulanginya lagi.
  1930.  
  1931. 436
  1932. 00:24:06,570 --> 00:24:08,530
  1933. Tidak lecet, tidak cedera, semua baik.
  1934.  
  1935. 437
  1936. 00:24:08,613 --> 00:24:12,117
  1937. Saya minum Patrón dan bersantai,
  1938. meredakan memar saya.
  1939.  
  1940. 438
  1941. 00:24:12,784 --> 00:24:16,246
  1942. HIJAU
  1943.  
  1944. 439
  1945. 00:24:16,496 --> 00:24:18,832
  1946. Hampir di pengujung
  1947. balapan 6 Hours of the Americas,
  1948.  
  1949. 440
  1950. 00:24:18,915 --> 00:24:21,251
  1951. namun pertarungan masih berlangsung
  1952. dalam kegelapan.
  1953.  
  1954. 441
  1955. 00:24:21,334 --> 00:24:22,878
  1956. G-Drive keluar.
  1957.  
  1958. 442
  1959. 00:24:22,961 --> 00:24:25,046
  1960. Itu melewatkan posisi di LMP2!
  1961.  
  1962. 443
  1963. 00:24:25,505 --> 00:24:27,465
  1964. Drama di menit-menit penutupan!
  1965.  
  1966. 444
  1967. 00:24:29,968 --> 00:24:31,469
  1968. Berhati-hati melaju.
  1969.  
  1970. 445
  1971. 00:24:31,553 --> 00:24:34,639
  1972. Porsche disalip. Nyaris kena!
  1973. Astaga, itu sangat nyaris!
  1974.  
  1975. 446
  1976. 00:24:36,933 --> 00:24:39,102
  1977. Di akhir 6 Hours of the Americas,
  1978.  
  1979. 447
  1980. 00:24:39,186 --> 00:24:40,812
  1981. LMP2 jatuh ke G-Drive.
  1982.  
  1983. 448
  1984. 00:24:40,896 --> 00:24:43,315
  1985. KCMG #47 yang kedua.
  1986.  
  1987. 449
  1988. 00:24:43,607 --> 00:24:46,568
  1989. Lalu mobil kedua G-Drive tiba ke podium
  1990.  
  1991. 450
  1992. 00:24:46,651 --> 00:24:50,488
  1993. untuk Gustavo Yacamán,
  1994. Pipo Derani dan Ricardo Gonzalez.
  1995.  
  1996. 451
  1997. 00:24:51,448 --> 00:24:53,533
  1998. Pada akhirnya, sangat baik untuk tim.
  1999.  
  2000. 452
  2001. 00:24:54,659 --> 00:24:56,453
  2002. Akhir-akhir ini kami kesulitan.
  2003.  
  2004. 453
  2005. 00:24:56,536 --> 00:25:00,207
  2006. Menduduki posisi pertama dan ketiga
  2007. adalah kabar baik untuk tim.
  2008.  
  2009. 454
  2010. 00:25:05,128 --> 00:25:06,463
  2011. Menang penting bagi saya,
  2012.  
  2013. 455
  2014. 00:25:06,546 --> 00:25:08,840
  2015. jelas itulah alasan saya di sini,
  2016. saya suka menang.
  2017.  
  2018. 456
  2019. 00:25:09,424 --> 00:25:11,801
  2020. Anda bawa itu kembali ke kantor.
  2021.  
  2022. 457
  2023. 00:25:12,719 --> 00:25:16,514
  2024. Anda tak akan tampil di podium
  2025.  
  2026. 458
  2027. 00:25:16,598 --> 00:25:19,100
  2028. atau mendapatkan pialanya,
  2029.  
  2030. 459
  2031. 00:25:19,184 --> 00:25:24,022
  2032. namun Anda mendapatkan
  2033. versi lebih panjangnya.
  2034.  
  2035. 460
  2036. 00:25:24,731 --> 00:25:27,067
  2037. Apa pun yang Anda lakukan di dunia bisnis,
  2038.  
  2039. 461
  2040. 00:25:27,150 --> 00:25:29,277
  2041. dan cara Anda mengembangkan diri,
  2042.  
  2043. 462
  2044. 00:25:29,361 --> 00:25:31,780
  2045. akan tetap bersama Anda
  2046. selama sisa hidupmu.
  2047.  
  2048. 463
  2049. 00:25:38,870 --> 00:25:40,330
  2050. Astaga!
  2051.  
  2052. 464
  2053. 00:25:40,413 --> 00:25:41,706
  2054. Ya Tuhan!
  2055.  
  2056. 465
  2057. 00:25:44,876 --> 00:25:48,004
  2058. Saya pikir semua manusia berharap
  2059. tak pernah gagal dalam hidup.
  2060.  
  2061. 466
  2062. 00:25:48,672 --> 00:25:52,842
  2063. Saya selalu bilang ke pegawai saya,
  2064. "Di masa senang, orang tidak belajar.
  2065.  
  2066. 467
  2067. 00:25:52,926 --> 00:25:55,387
  2068. Semua berjalan lancar,
  2069. apa yang bisa kau pelajari?"
  2070.  
  2071. 468
  2072. 00:25:55,470 --> 00:25:58,431
  2073. Di masa sulit dan gagal
  2074. saat orang paling banyak belajar.
  2075.  
  2076. 469
  2077. 00:25:59,808 --> 00:26:03,478
  2078. Baik itu kegagalan waktu putaran
  2079. yang ingin saya dapatkan
  2080.  
  2081. 470
  2082. 00:26:03,561 --> 00:26:06,481
  2083. atau merek yang tak sesukses harapan,
  2084. saya belajar,
  2085.  
  2086. 471
  2087. 00:26:06,564 --> 00:26:09,609
  2088. dan saya belajar tiap hari
  2089. di semua yang saya lakukan.
  2090.  
  2091. 472
  2092. 00:26:09,693 --> 00:26:13,113
  2093. Itu penting. Tanpa kegagalan,
  2094. orang tak bisa sukses.
  2095.  
  2096. 473
  2097. 00:26:16,449 --> 00:26:20,537
  2098. Kita dilatih untuk meminimalkan
  2099. jumlah kesalahan dalam hidup.
  2100.  
  2101. 474
  2102. 00:26:20,620 --> 00:26:22,831
  2103. Itu mungkin membantu Anda
  2104. sukses di sekolah,
  2105.  
  2106. 475
  2107. 00:26:22,914 --> 00:26:25,625
  2108. namun tidak dalam kehidupan nyata,
  2109.  
  2110. 476
  2111. 00:26:25,709 --> 00:26:29,004
  2112. karena sukses dalam hidup
  2113. bukanlah tentang tak membuat kesalahan,
  2114.  
  2115. 477
  2116. 00:26:29,087 --> 00:26:31,756
  2117. melainkan bangkit dari kesalahan
  2118. yang Anda perbuat.
  2119.  
  2120. 478
  2121. 00:26:31,840 --> 00:26:36,636
  2122. Orang yang sukses di berbagai area
  2123. bukan hanya beruntung.
  2124.  
  2125. 479
  2126. 00:26:36,720 --> 00:26:38,930
  2127. Mereka pandai membuat kesalahan,
  2128.  
  2129. 480
  2130. 00:26:39,014 --> 00:26:40,181
  2131. kadang bahkan gagal,
  2132.  
  2133. 481
  2134. 00:26:40,932 --> 00:26:43,143
  2135. kemudian belajar dari semua kegagalan itu
  2136.  
  2137. 482
  2138. 00:26:43,226 --> 00:26:45,729
  2139. dan memanfaatkan pengetahuan itu
  2140. untuk membantu mereka maju.
  2141.  
  2142. 483
  2143. 00:26:48,523 --> 00:26:51,526
  2144. Menurutmu, uji coba delapan
  2145. di kadar lebih tinggi,
  2146.  
  2147. 484
  2148. 00:26:51,609 --> 00:26:53,570
  2149. dengan sedikit tambahan bisa...
  2150.  
  2151. 485
  2152. 00:26:53,653 --> 00:26:55,864
  2153. Aku belum pernah, tapi akan mencobanya.
  2154.  
  2155. 486
  2156. 00:26:56,197 --> 00:26:58,325
  2157. Rasa asapnya tidak banyak sama sekali.
  2158.  
  2159. 487
  2160. 00:26:58,408 --> 00:27:00,493
  2161. Tak banyak rasa asap, tidak.
  2162.  
  2163. 488
  2164. 00:27:00,577 --> 00:27:03,038
  2165. Itu selalu pertanyaan internal kita...
  2166.  
  2167. 489
  2168. 00:27:03,121 --> 00:27:05,623
  2169. berapa banyak rasa asap
  2170. yang akan kita masukkan.
  2171.  
  2172. 490
  2173. 00:27:06,249 --> 00:27:08,918
  2174. Kupikir rasanya, bagiku, agak halus.
  2175.  
  2176. 491
  2177. 00:27:09,002 --> 00:27:10,128
  2178. Ya, halus.
  2179.  
  2180. 492
  2181. 00:27:10,211 --> 00:27:15,008
  2182. Aku tak tahu apa perbedaan ini cukup
  2183. untuk menambah 30 dolar
  2184.  
  2185. 493
  2186. 00:27:15,091 --> 00:27:16,968
  2187. atau 20 dolar per botol.
  2188.  
  2189. 494
  2190. 00:27:17,552 --> 00:27:20,138
  2191. - Berapa kadarnya?
  2192. - Delapan puluh, bukan?
  2193.  
  2194. 495
  2195. 00:27:20,221 --> 00:27:21,848
  2196. - Ya.
  2197. - Empat puluh persen.
  2198.  
  2199. 496
  2200. 00:27:21,931 --> 00:27:24,225
  2201. - Ya.
  2202. - Kurasa agak lebih panas.
  2203.  
  2204. 497
  2205. 00:27:24,309 --> 00:27:27,354
  2206. Angka 85 akan menjadi... merek penuh.
  2207.  
  2208. 498
  2209. 00:27:27,437 --> 00:27:29,272
  2210. Mari kita cicipi... Mari...
  2211.  
  2212. 499
  2213. 00:27:29,356 --> 00:27:32,984
  2214. Persentase 40-45. Lima puluh...
  2215.  
  2216. 500
  2217. 00:27:33,526 --> 00:27:35,945
  2218. Dari 40, 41, 42, 43, 44...
  2219.  
  2220. 501
  2221. 00:27:36,029 --> 00:27:39,157
  2222. Aku suka 50-an,
  2223. tetapi tak mau kembali ke masa
  2224.  
  2225. 502
  2226. 00:27:39,240 --> 00:27:41,701
  2227. saat anak-anak jatuh teler dari kursi bar.
  2228.  
  2229. 503
  2230. 00:27:44,704 --> 00:27:46,373
  2231. Saya penuh semangat dan...
  2232.  
  2233. 504
  2234. 00:27:47,123 --> 00:27:48,708
  2235. sangat kompetitif.
  2236.  
  2237. 505
  2238. 00:27:48,792 --> 00:27:51,711
  2239. Saya pikir itulah yang selalu memacu saya.
  2240.  
  2241. 506
  2242. 00:27:52,504 --> 00:27:54,631
  2243. Ayah saya berkecimpung di bisnis miras.
  2244.  
  2245. 507
  2246. 00:27:55,090 --> 00:27:58,134
  2247. Sebenarnya saya mencoba
  2248. bermain golf sebagai nafkah.
  2249.  
  2250. 508
  2251. 00:27:58,218 --> 00:28:01,096
  2252. Saya meneleponnya dan bilang,
  2253. "Kurasa aku butuh pekerjaan."
  2254.  
  2255. 509
  2256. 00:28:01,179 --> 00:28:04,015
  2257. Saya pikir dia akan memberikan
  2258. bagian yang mudah,
  2259.  
  2260. 510
  2261. 00:28:04,099 --> 00:28:05,683
  2262. dengan para klien yang bagus.
  2263.  
  2264. 511
  2265. 00:28:05,767 --> 00:28:09,020
  2266. Ayah saya memberikan wilayah terburuk
  2267. yang dikenal manusia di Colorado,
  2268.  
  2269. 512
  2270. 00:28:09,104 --> 00:28:12,524
  2271. dan penghasilan saya,
  2272. kalau tak salah, 15.000 dolar per tahun.
  2273.  
  2274. 513
  2275. 00:28:12,607 --> 00:28:14,484
  2276. Saya bilang, "Ayah, aku tak sanggup."
  2277.  
  2278. 514
  2279. 00:28:14,567 --> 00:28:18,238
  2280. Jadi, setelah enam bulan
  2281. saya bekerja untuknya,
  2282.  
  2283. 515
  2284. 00:28:18,321 --> 00:28:22,826
  2285. perusahaan bernama Seagram's datang
  2286. dan bilang, "Mau bekerja untuk kami?"
  2287.  
  2288. 516
  2289. 00:28:22,909 --> 00:28:26,329
  2290. Mereka akan membayar saya 22.500 dolar.
  2291. "Setuju. Aku keluar."
  2292.  
  2293. 517
  2294. 00:28:26,413 --> 00:28:29,332
  2295. Mereka memberi saya sebuah van,
  2296. jadi, saya tak perlu punya mobil.
  2297.  
  2298. 518
  2299. 00:28:29,999 --> 00:28:31,626
  2300. Jadi, saya bekerja untuk Seagram's.
  2301.  
  2302. 519
  2303. 00:28:31,709 --> 00:28:35,171
  2304. saya merasa jika tak dipromosikan
  2305. tiap tahun, pasti ada masalah,
  2306.  
  2307. 520
  2308. 00:28:35,255 --> 00:28:36,381
  2309. dan saya agresif,
  2310.  
  2311. 521
  2312. 00:28:36,464 --> 00:28:40,135
  2313. dan saya pindah 13 kali
  2314. dalam karier 10 tahun bersama mereka.
  2315.  
  2316. 522
  2317. 00:28:40,343 --> 00:28:42,429
  2318. Jadi, semua itu menyiapkan saya
  2319.  
  2320. 523
  2321. 00:28:42,512 --> 00:28:46,349
  2322. untuk melakukan yang menurut saya
  2323. adalah sebuah keunggulan,
  2324.  
  2325. 524
  2326. 00:28:46,433 --> 00:28:49,227
  2327. dan itu bukanlah bekerja untuk orang lain,
  2328.  
  2329. 525
  2330. 00:28:49,310 --> 00:28:55,567
  2331. dan memakai semua yang saya harap
  2332. telah saya pelajari untuk membuat sesuatu.
  2333.  
  2334. 526
  2335. 00:28:56,317 --> 00:28:59,988
  2336. Jadi, John Paul DeJoria
  2337. dan Martin Crowley mendatangi saya
  2338.  
  2339. 527
  2340. 00:29:00,071 --> 00:29:02,449
  2341. dan mengajak saya bekerja di Patrón,
  2342.  
  2343. 528
  2344. 00:29:02,532 --> 00:29:05,535
  2345. pada dasarnya mereka memberikan
  2346. tawaran yang tak bisa saya tolak.
  2347.  
  2348. 529
  2349. 00:29:05,827 --> 00:29:08,413
  2350. Dan... pada permulaan Patrón,
  2351.  
  2352. 530
  2353. 00:29:08,496 --> 00:29:10,874
  2354. kami menjual mungkin 5.000 peti,
  2355.  
  2356. 531
  2357. 00:29:10,957 --> 00:29:13,626
  2358. dan itu hanya merek kecil,
  2359.  
  2360. 532
  2361. 00:29:13,710 --> 00:29:16,045
  2362. kami tak memproduksi tequila sendiri.
  2363.  
  2364. 533
  2365. 00:29:16,755 --> 00:29:18,381
  2366. Kami manufaktur pihak ketiga,
  2367.  
  2368. 534
  2369. 00:29:18,465 --> 00:29:21,885
  2370. saya tahu bukan itu
  2371. yang harus kami lakukan,
  2372.  
  2373. 535
  2374. 00:29:21,968 --> 00:29:23,887
  2375. saat itulah saya membangun Hacienda ini.
  2376.  
  2377. 536
  2378. 00:29:23,970 --> 00:29:26,639
  2379. Dan itulah yang mengubah segalanya,
  2380.  
  2381. 537
  2382. 00:29:26,723 --> 00:29:29,434
  2383. karena saya bisa memegang kendali penuh
  2384.  
  2385. 538
  2386. 00:29:29,517 --> 00:29:31,811
  2387. atas apa yang kami kerjakan,
  2388. dari sisi manufaktur
  2389.  
  2390. 539
  2391. 00:29:31,895 --> 00:29:33,772
  2392. dan pemasaran.
  2393.  
  2394. 540
  2395. 00:29:34,439 --> 00:29:38,359
  2396. Saya lama berkecimpung di bisnis ini
  2397. dan merasa tak bisa pembotolan,
  2398.  
  2399. 541
  2400. 00:29:38,443 --> 00:29:40,153
  2401. distilasi, dan hal semacam itu saja.
  2402.  
  2403. 542
  2404. 00:29:40,236 --> 00:29:43,156
  2405. Saya sungguh ingin membuat
  2406. monumen untuk merek ini.
  2407.  
  2408. 543
  2409. 00:29:45,492 --> 00:29:47,660
  2410. Sejak Ed bergabung di Patrón,
  2411.  
  2412. 544
  2413. 00:29:47,744 --> 00:29:51,372
  2414. penjualan tahunan meningkat
  2415. dari 55.000 peti di 1999
  2416.  
  2417. 545
  2418. 00:29:51,456 --> 00:29:53,666
  2419. menjadi 2,6 juta peti di 2016.
  2420.  
  2421. 546
  2422. 00:29:59,672 --> 00:30:02,509
  2423. Sulit untuk beriklan di bisnis miras
  2424.  
  2425. 547
  2426. 00:30:02,592 --> 00:30:06,221
  2427. karena ada peraturan tentang televisi,
  2428. dan apa yang bisa kami lakukan.
  2429.  
  2430. 548
  2431. 00:30:06,304 --> 00:30:07,639
  2432. Namun, saya punya ide,
  2433.  
  2434. 549
  2435. 00:30:07,722 --> 00:30:10,725
  2436. "Jika aku punya mobil di lintasan
  2437. dengan tulisan Patrón,
  2438.  
  2439. 550
  2440. 00:30:10,809 --> 00:30:12,519
  2441. aku bisa menampilkannya di televisi."
  2442.  
  2443. 551
  2444. 00:30:13,228 --> 00:30:16,481
  2445. Saya berusaha membangun budaya yang sama
  2446. di tim balap seperti di Patrón.
  2447.  
  2448. 552
  2449. 00:30:16,564 --> 00:30:19,734
  2450. Scott Sharp dan saya jadi sangat dekat,
  2451. dan saya mulai mensponsorinya,
  2452.  
  2453. 553
  2454. 00:30:19,818 --> 00:30:21,903
  2455. dan dia terus mengatakan,
  2456. "Bung, kau harus balap mobil."
  2457.  
  2458. 554
  2459. 00:30:21,986 --> 00:30:23,238
  2460. Ali berkata, "Tidak, aku tak sempat."
  2461.  
  2462. 555
  2463. 00:30:23,321 --> 00:30:25,949
  2464. Beberapa tahun kemudian dia bilang,
  2465. "Aku membelikanmu mobil itu."
  2466.  
  2467. 556
  2468. 00:30:26,032 --> 00:30:29,077
  2469. Mazda MX-5 warna hitam dan hijau,
  2470. dengan tulisan Patrón.
  2471.  
  2472. 557
  2473. 00:30:29,160 --> 00:30:32,330
  2474. Saya bilang, "Keren, Bung. Terima kasih.
  2475. Tetapi bisa kuapakan?"
  2476.  
  2477. 558
  2478. 00:30:32,413 --> 00:30:33,665
  2479. Dia berkata, "Ini bagian terbaiknya.
  2480.  
  2481. 559
  2482. 00:30:33,748 --> 00:30:36,626
  2483. Empat hari ke depan, kami akan mengajarimu
  2484. cara berkemudikan ini."
  2485.  
  2486. 560
  2487. 00:30:38,044 --> 00:30:39,629
  2488. Saya kemudikan selama empat pekan.
  2489.  
  2490. 561
  2491. 00:30:39,712 --> 00:30:41,923
  2492. Dia berkata, "Bung, kau harus menambah
  2493. daya kudanya."
  2494.  
  2495. 562
  2496. 00:30:42,006 --> 00:30:44,634
  2497. Saat itulah Sharp dan saya memutuskan...
  2498.  
  2499. 563
  2500. 00:30:45,093 --> 00:30:48,471
  2501. Saya tak akan menyebut nama.
  2502. Saya bersama banyak pemilik selama ini.
  2503.  
  2504. 564
  2505. 00:30:48,555 --> 00:30:51,182
  2506. Mereka semua kehilangan semangat
  2507. karena menghabiskan uang,
  2508.  
  2509. 565
  2510. 00:30:51,266 --> 00:30:52,767
  2511. karena balap itu mahal.
  2512.  
  2513. 566
  2514. 00:30:53,142 --> 00:30:55,687
  2515. Jadi, saat itu Scott dan saya memutuskan,
  2516.  
  2517. 567
  2518. 00:30:55,770 --> 00:30:57,939
  2519. "Bagaimana kalau kita buat tim sendiri
  2520.  
  2521. 568
  2522. 00:30:58,022 --> 00:31:00,108
  2523. Kita tahu berapa biayanya,
  2524. apa yang akan dilakukan,
  2525.  
  2526. 569
  2527. 00:31:00,400 --> 00:31:03,361
  2528. dan kita akan memegang kendali
  2529. atas nasib kita dan tim balap."
  2530.  
  2531. 570
  2532. 00:31:03,444 --> 00:31:07,824
  2533. Demikianlah Extreme Speed Motorsports
  2534. bersama Scott dimulai.
  2535.  
  2536. 571
  2537. 00:31:07,907 --> 00:31:10,827
  2538. Namun, Sharp yang selalu mendorong saya.
  2539.  
  2540. 572
  2541. 00:31:14,163 --> 00:31:18,376
  2542. Balap dan mengelola bisnis
  2543. memiliki banyak paralel.
  2544.  
  2545. 573
  2546. 00:31:18,459 --> 00:31:22,213
  2547. Hal nomor satu adalah kerja sama,
  2548. di kedua pihak, benar?
  2549.  
  2550. 574
  2551. 00:31:22,297 --> 00:31:26,217
  2552. Mitra saya John Paul punya prinsip,
  2553. "Sukses sendiri adalah kegagalan."
  2554.  
  2555. 575
  2556. 00:31:26,301 --> 00:31:28,469
  2557. Saya berusaha hidup seperti itu.
  2558.  
  2559. 576
  2560. 00:31:28,553 --> 00:31:31,347
  2561. Bukan hanya soal amal
  2562. dan mendonasikan uang pada mereka,
  2563.  
  2564. 577
  2565. 00:31:31,431 --> 00:31:34,434
  2566. namun saya merasa ingin
  2567. menjaga karyawan saya,
  2568.  
  2569. 578
  2570. 00:31:34,517 --> 00:31:35,852
  2571. mereka yang buat kami sukses.
  2572.  
  2573. 579
  2574. 00:31:45,695 --> 00:31:49,365
  2575. BAHRAIN INTERNATIONAL CIRCUIT
  2576. 19 NOVEMBER 2015
  2577.  
  2578. 580
  2579. 00:31:49,449 --> 00:31:53,494
  2580. Banyak pengemudi terhormat
  2581. menikmati kesuksesan di bisnis mereka.
  2582.  
  2583. 581
  2584. 00:31:53,578 --> 00:31:55,246
  2585. Mereka juga mengalami kegagalan.
  2586.  
  2587. 582
  2588. 00:31:55,330 --> 00:31:56,831
  2589. Saya pikir itu cukup penting,
  2590.  
  2591. 583
  2592. 00:31:56,915 --> 00:31:59,250
  2593. karena saat mereka ke olahraga ini,
  2594.  
  2595. 584
  2596. 00:31:59,334 --> 00:32:01,127
  2597. besar peluang untuk gagal.
  2598.  
  2599. 585
  2600. 00:32:01,961 --> 00:32:04,631
  2601. Sehebat apa pun Anda
  2602. di balik roda kemudi mobil,
  2603.  
  2604. 586
  2605. 00:32:04,714 --> 00:32:07,926
  2606. Anda adalah gigi kecil
  2607. dalam suatu tim raksasa.
  2608.  
  2609. 587
  2610. 00:32:08,009 --> 00:32:09,886
  2611. Jika bagian tim yang lain
  2612. tak bekerja untuk Anda,
  2613.  
  2614. 588
  2615. 00:32:09,969 --> 00:32:12,013
  2616. Anda tak bekerja untuk mereka,
  2617. Anda tak akan menang.
  2618.  
  2619. 589
  2620. 00:32:14,265 --> 00:32:18,311
  2621. Seorang pengemudi terhormat harus belajar
  2622. dari dan dimentori rekan tim profesional
  2623.  
  2624. 590
  2625. 00:32:18,394 --> 00:32:21,147
  2626. yang lebih muda dan berpengalaman.
  2627.  
  2628. 591
  2629. 00:32:21,230 --> 00:32:23,858
  2630. - Putaranmu bagus di sini.
  2631. - Ya.
  2632.  
  2633. 592
  2634. 00:32:23,942 --> 00:32:26,235
  2635. Kau punya banyak 57.
  2636.  
  2637. 593
  2638. 00:32:26,319 --> 00:32:28,446
  2639. - Saya harus memperbaikinya.
  2640. - Ya.
  2641.  
  2642. 594
  2643. 00:32:28,529 --> 00:32:31,199
  2644. Saat saya baru mulai balap
  2645. di level tinggi,
  2646.  
  2647. 595
  2648. 00:32:31,658 --> 00:32:33,743
  2649. semua orang berhati-hati dengan saya.
  2650.  
  2651. 596
  2652. 00:32:33,826 --> 00:32:36,663
  2653. Aku berkata, "Tidak, kumohon.
  2654. Aku hanya pekerja di sini.
  2655.  
  2656. 597
  2657. 00:32:37,163 --> 00:32:38,623
  2658. Bicaralah sejujur mungkin."
  2659.  
  2660. 598
  2661. 00:32:38,706 --> 00:32:43,086
  2662. Saya sangat beruntung karena rekan tim
  2663. dan para mekanik akan memberitahuku.
  2664.  
  2665. 599
  2666. 00:32:44,921 --> 00:32:46,255
  2667. - Itu akan berhasil.
  2668. - Ya.
  2669.  
  2670. 600
  2671. 00:32:46,339 --> 00:32:48,800
  2672. - Aku bisa 57.
  2673. - Aku tahu, mereka baru bilang.
  2674.  
  2675. 601
  2676. 00:32:48,883 --> 00:32:50,385
  2677. - Aku tak bisa...
  2678. - Apa itu?
  2679.  
  2680. 602
  2681. 00:32:50,468 --> 00:32:53,012
  2682. - Itu sangat cepat.
  2683. - Kita bisa membuatmu bosan.
  2684.  
  2685. 603
  2686. 00:32:53,096 --> 00:32:56,182
  2687. - Kau harus menerimanya.
  2688. - Aku tahu aku kepagian.
  2689.  
  2690. 604
  2691. 00:32:56,265 --> 00:32:58,893
  2692. Kau harus ke kanan, lalu kembali ke kiri.
  2693.  
  2694. 605
  2695. 00:32:58,977 --> 00:33:00,478
  2696. Tikungan akhir di bukit itu.
  2697.  
  2698. 606
  2699. 00:33:00,561 --> 00:33:03,314
  2700. Buat dirimu percaya,
  2701. khususnya jika kau memakai ban bagus.
  2702.  
  2703. 607
  2704. 00:33:03,398 --> 00:33:06,609
  2705. Berkemudilah ke rambu itu
  2706. sebelum parkir dan berbelok.
  2707.  
  2708. 608
  2709. 00:33:06,693 --> 00:33:09,153
  2710. - Aku benci belokan itu.
  2711. - Kau harus ke rambunya.
  2712.  
  2713. 609
  2714. 00:33:09,237 --> 00:33:11,739
  2715. - Tak ada pandangan di sana.
  2716. - Rambu itu. Rambu itu kuncinya.
  2717.  
  2718. 610
  2719. 00:33:15,034 --> 00:33:16,869
  2720. Anda bukan bos di sini.
  2721.  
  2722. 611
  2723. 00:33:17,286 --> 00:33:19,998
  2724. Bukan saja itu baik untuk Anda,
  2725.  
  2726. 612
  2727. 00:33:20,081 --> 00:33:22,375
  2728. umumnya, sebagai manusia,
  2729.  
  2730. 613
  2731. 00:33:22,458 --> 00:33:26,421
  2732. untuk merasa direndahkan
  2733. dan sesekali dipermalukan
  2734.  
  2735. 614
  2736. 00:33:26,504 --> 00:33:30,508
  2737. karena Anda tidak sebaik rekan Anda,
  2738.  
  2739. 615
  2740. 00:33:30,591 --> 00:33:34,887
  2741. namun Anda juga mendapati
  2742. mereka memiliki bakat yang tak Anda kira.
  2743.  
  2744. 616
  2745. 00:33:34,971 --> 00:33:37,056
  2746. Saya, misalnya,
  2747.  
  2748. 617
  2749. 00:33:37,140 --> 00:33:43,229
  2750. takjub dengan betapa cerdiknya
  2751. rekan pengemudi saya menangani media.
  2752.  
  2753. 618
  2754. 00:33:43,312 --> 00:33:46,274
  2755. Saya melakukan ini tiap hari sebagai CEO,
  2756.  
  2757. 619
  2758. 00:33:46,357 --> 00:33:50,570
  2759. tapi mereka punya cara khas
  2760. untuk membalas jurnalis.
  2761.  
  2762. 620
  2763. 00:33:50,653 --> 00:33:52,613
  2764. Saya pikir, "Aku harus banyak belajar,
  2765.  
  2766. 621
  2767. 00:33:52,697 --> 00:33:54,574
  2768. bahkan dalam hal
  2769. yang saya pikir saya tahu."
  2770.  
  2771. 622
  2772. 00:33:56,117 --> 00:33:58,745
  2773. - Turunkan dia.
  2774. - Benar.
  2775.  
  2776. 623
  2777. 00:34:01,372 --> 00:34:06,085
  2778. Pemimpin yang sangat baik
  2779. tidak mencari pujian sendiri.
  2780.  
  2781. 624
  2782. 00:34:06,377 --> 00:34:09,881
  2783. Orang-orang paling rendah hati
  2784. cenderung paling percaya diri.
  2785.  
  2786. 625
  2787. 00:34:10,298 --> 00:34:13,134
  2788. Orang-orang yang bisa bilang,
  2789.  
  2790. 626
  2791. 00:34:13,217 --> 00:34:16,637
  2792. "Kau tahu? Dalam situasi ini,
  2793. kau lebih ahli daripada aku,
  2794.  
  2795. 627
  2796. 00:34:16,721 --> 00:34:18,222
  2797. jadi, tolong ajari aku,
  2798.  
  2799. 628
  2800. 00:34:18,639 --> 00:34:21,768
  2801. atau beri aku nasihat agar aku bisa
  2802. melakukannya dengan lebih baik,"
  2803.  
  2804. 629
  2805. 00:34:21,851 --> 00:34:25,104
  2806. merekalah yang paling percaya diri
  2807. dalam kemampuan mereka.
  2808.  
  2809. 630
  2810. 00:34:25,188 --> 00:34:28,608
  2811. Karena dengan memberi Anda peluang
  2812. untuk mengarahkan mereka,
  2813.  
  2814. 631
  2815. 00:34:28,691 --> 00:34:33,112
  2816. mereka tak merasa dipandang lebih rendah.
  2817.  
  2818. 632
  2819. 00:34:33,362 --> 00:34:35,865
  2820. Itu yang membuat orang sukses
  2821.  
  2822. 633
  2823. 00:34:35,948 --> 00:34:39,660
  2824. melintasi banyak usaha berbeda.
  2825.  
  2826. 634
  2827. 00:34:40,161 --> 00:34:42,830
  2828. Aku mengacaukannya dua kali.
  2829.  
  2830. 635
  2831. 00:34:42,914 --> 00:34:44,457
  2832. Aku masuk terlalu cepat.
  2833.  
  2834. 636
  2835. 00:34:46,000 --> 00:34:47,210
  2836. Lalu...
  2837.  
  2838. 637
  2839. 00:34:48,336 --> 00:34:50,463
  2840. Lalu saya menambah kecepatan...
  2841.  
  2842. 638
  2843. 00:34:51,255 --> 00:34:53,591
  2844. Kau berkendara lebih baik dengan itu.
  2845.  
  2846. 639
  2847. 00:34:53,674 --> 00:34:56,010
  2848. Kadang aku butuh sedikit bantuan,
  2849.  
  2850. 640
  2851. 00:34:56,094 --> 00:34:58,638
  2852. dan senang mendengar tip
  2853. untuk melaju cepat...
  2854.  
  2855. 641
  2856. 00:35:06,646 --> 00:35:12,443
  2857. Jujur, aku lebih suka balap sendirian
  2858. dengan mobil.
  2859.  
  2860. 642
  2861. 00:35:13,528 --> 00:35:18,199
  2862. Karena, pada akhirnya,
  2863. jika membuat kesalahan, aku yang rugi.
  2864.  
  2865. 643
  2866. 00:35:19,033 --> 00:35:22,620
  2867. Bagiku, sebelum masuk ke mobil,
  2868. jika kau tanya, "Apa kau gugup?"
  2869.  
  2870. 644
  2871. 00:35:22,703 --> 00:35:24,705
  2872. Aku gugup, tetapi karena aku mau sukses.
  2873.  
  2874. 645
  2875. 00:35:24,789 --> 00:35:27,208
  2876. Aku tak mau menjadi orang
  2877. yang membuat kesalahan.
  2878.  
  2879. 646
  2880. 00:35:27,291 --> 00:35:29,877
  2881. - Aku tak mau mengecewakan rekan timku.
  2882. - Ya.
  2883.  
  2884. 647
  2885. 00:35:29,961 --> 00:35:32,338
  2886. Seperti waktu Johannes bilang...
  2887.  
  2888. 648
  2889. 00:35:32,421 --> 00:35:33,756
  2890. dia menarikku
  2891.  
  2892. 649
  2893. 00:35:33,840 --> 00:35:35,716
  2894. dan bilang sangat bangga padaku,
  2895.  
  2896. 650
  2897. 00:35:35,800 --> 00:35:40,805
  2898. itu lebih hebat daripada apa pun
  2899. dalam bisnis, kau tahu?
  2900.  
  2901. 651
  2902. 00:35:40,888 --> 00:35:43,641
  2903. Karena dia, ini orang
  2904. yang pekerjaannya berkemudi
  2905.  
  2906. 652
  2907. 00:35:43,724 --> 00:35:46,644
  2908. dan dia senang dengan kinerjaku.
  2909.  
  2910. 653
  2911. 00:35:46,727 --> 00:35:51,691
  2912. Namun bagi pengemudi terhormat,
  2913. itu tekanan berat...
  2914.  
  2915. 654
  2916. 00:35:51,774 --> 00:35:53,943
  2917. saat harus berkemudi
  2918. dengan seorang profesional,
  2919.  
  2920. 655
  2921. 00:35:54,110 --> 00:35:56,696
  2922. kau tak mau mengecewakannya,
  2923.  
  2924. 656
  2925. 00:35:56,779 --> 00:36:01,033
  2926. dan kau tak mau menjadi orang
  2927. yang mengacaukan balapan.
  2928.  
  2929. 657
  2930. 00:36:03,119 --> 00:36:07,206
  2931. Di tiap balap, pengemudi terhormat wajib
  2932. berkendara selama waktu minimum.
  2933.  
  2934. 658
  2935. 00:36:07,290 --> 00:36:10,293
  2936. Gagal melakukannya akan membuat
  2937. tim mereka didiskualifikasi.
  2938.  
  2939. 659
  2940. 00:36:16,090 --> 00:36:17,216
  2941. SIRKUIT INTERNASIONAL BAHRAIN
  2942.  
  2943. 660
  2944. 00:36:17,300 --> 00:36:21,888
  2945. Kita di Bahrain untuk babak final
  2946. FIA World Endurance Championship 2015,
  2947.  
  2948. 661
  2949. 00:36:21,971 --> 00:36:24,432
  2950. Perlombaan 6 Hours terakhir musim ini,
  2951.  
  2952. 662
  2953. 00:36:24,515 --> 00:36:27,602
  2954. dan semua gelar kecuali dua kejuaraan
  2955. masih bisa diperebutkan.
  2956.  
  2957. 663
  2958. 00:36:28,519 --> 00:36:32,440
  2959. Aston Martin bangkit kembali
  2960. di dua balap terakhir,
  2961.  
  2962. 664
  2963. 00:36:32,523 --> 00:36:37,111
  2964. dan di Bahrain, saya pikir Paul
  2965. akan mendapatkan podium
  2966.  
  2967. 665
  2968. 00:36:37,195 --> 00:36:38,404
  2969. dan mungkin akan menang.
  2970.  
  2971. 666
  2972. 00:36:38,905 --> 00:36:41,032
  2973. Bagi Ed Brown, tahun mereka sulit.
  2974.  
  2975. 667
  2976. 00:36:41,115 --> 00:36:42,783
  2977. Ed sudah matang sebagai pengemudi,
  2978.  
  2979. 668
  2980. 00:36:42,867 --> 00:36:46,621
  2981. dan mereka mau akhir yang kuat
  2982. di akhir enam jam untuk mobilnya.
  2983.  
  2984. 669
  2985. 00:36:47,455 --> 00:36:49,123
  2986. Bagi Ricardo Gonzalez,
  2987.  
  2988. 670
  2989. 00:36:49,207 --> 00:36:52,543
  2990. mobil timnya mengincar kejuaraan,
  2991.  
  2992. 671
  2993. 00:36:52,627 --> 00:36:55,546
  2994. jadi, ada peran untuk dimainkan #28.
  2995.  
  2996. 672
  2997. 00:36:55,630 --> 00:36:58,591
  2998. Namun, mereka ingin mendapatkan hasil
  2999. yang baik juga di sini.
  3000.  
  3001. 673
  3002. 00:36:59,508 --> 00:37:01,761
  3003. Mungkin ini akhir pekan tersibuk kami,
  3004.  
  3005. 674
  3006. 00:37:02,428 --> 00:37:05,056
  3007. dalam hal bisnis, di luar arena balap.
  3008.  
  3009. 675
  3010. 00:37:05,139 --> 00:37:08,226
  3011. Saya di sini berusaha menyusun
  3012. tim Ricardo tahun depan,
  3013.  
  3014. 676
  3015. 00:37:08,309 --> 00:37:12,355
  3016. dan fokus utama saya sekarang
  3017. adalah mendapatkan kombinasi terbaik
  3018.  
  3019. 677
  3020. 00:37:12,438 --> 00:37:15,441
  3021. dari Ricardo sebagai pengemudi terhormat
  3022. dan pengemudi profesional kami.
  3023.  
  3024. 678
  3025. 00:37:15,524 --> 00:37:17,526
  3026. Itu teka-teki besar
  3027. yang kau harus pecahkan.
  3028.  
  3029. 679
  3030. 00:37:18,819 --> 00:37:22,949
  3031. Kami juga akan menutup kesepakatan
  3032. untuk balap WEC di Meksiko tahun depan,
  3033.  
  3034. 680
  3035. 00:37:23,032 --> 00:37:24,659
  3036. semuanya di saat-saat terakhir.
  3037.  
  3038. 681
  3039. 00:37:24,742 --> 00:37:26,827
  3040. Tiap kali ada waktu luang,
  3041.  
  3042. 682
  3043. 00:37:26,911 --> 00:37:29,789
  3044. kami bicara dengan orang-orang
  3045. atau negosiasi kesepakatan.
  3046.  
  3047. 683
  3048. 00:37:30,414 --> 00:37:33,334
  3049. Jadi, saya akan berusaha
  3050. mengatur sebanyak mungkin,
  3051.  
  3052. 684
  3053. 00:37:33,417 --> 00:37:36,420
  3054. dan setelah Ricardo selesai,
  3055. saya bisa memberitahunya.
  3056.  
  3057. 685
  3058. 00:37:36,504 --> 00:37:40,258
  3059. Anda berkemudi atau fokus pada bisnis.
  3060. Tak bisa keduanya sekaligus.
  3061.  
  3062. 686
  3063. 00:37:41,968 --> 00:37:45,972
  3064. Lampu merah segera berganti
  3065. seiring kita memulai 6 Hours terakhir.
  3066.  
  3067. 687
  3068. 00:37:46,055 --> 00:37:48,307
  3069. Kita balapan!
  3070. Kedua Porsche memulai dengan baik.
  3071.  
  3072. 688
  3073. 00:37:48,391 --> 00:37:51,519
  3074. Fässler di Audi #7,
  3075. sangat cepat sejak awal.
  3076.  
  3077. 689
  3078. 00:37:51,602 --> 00:37:55,064
  3079. Masuk ke dalam. Ke posisi kedua
  3080. seiring mendekati belokan pertama.
  3081.  
  3082. 690
  3083. 00:37:55,147 --> 00:37:58,067
  3084. Tidak! Dumas kembali mengeklaim
  3085. posisi kedua itu.
  3086.  
  3087. 691
  3088. 00:37:58,150 --> 00:38:01,153
  3089. Segala macam tabrakan di arena LMP2.
  3090.  
  3091. 692
  3092. 00:38:02,029 --> 00:38:05,199
  3093. GT masih berusaha mengejar.
  3094.  
  3095. 693
  3096. 00:38:06,742 --> 00:38:12,665
  3097. Ini luar biasa di putaran pembuka awal
  3098. dari 6 Hours di Bahrain.
  3099.  
  3100. 694
  3101. 00:38:14,292 --> 00:38:16,460
  3102. Bagi saya, ini saat paling sulit.
  3103.  
  3104. 695
  3105. 00:38:16,544 --> 00:38:18,337
  3106. Saya mulai gugup.
  3107.  
  3108. 696
  3109. 00:38:18,754 --> 00:38:23,467
  3110. Saya sungguh tidak tahu hasil
  3111. dari kedua putaran pertama itu,
  3112.  
  3113. 697
  3114. 00:38:23,551 --> 00:38:25,970
  3115. jadi, saya hanya berusaha tenang.
  3116.  
  3117. 698
  3118. 00:38:26,053 --> 00:38:30,099
  3119. Sangat dekat, jadi, itu membuat saya
  3120. gugup sekaligus bersemangat.
  3121.  
  3122. 699
  3123. 00:38:42,445 --> 00:38:44,405
  3124. Saya pengemudi kedua.
  3125.  
  3126. 700
  3127. 00:38:45,531 --> 00:38:47,742
  3128. Saya sudah meminta izin tim
  3129. untuk tiba terlambat.
  3130.  
  3131. 701
  3132. 00:38:47,825 --> 00:38:49,577
  3133. Saya melewatkan sesi tanda tangan
  3134.  
  3135. 702
  3136. 00:38:49,660 --> 00:38:52,913
  3137. dan latihan ganti pengemudi.
  3138.  
  3139. 703
  3140. 00:38:52,997 --> 00:38:57,335
  3141. Sata ditelepon pukul 01.00
  3142. untuk mempelajari sebuah kontrak.
  3143.  
  3144. 704
  3145. 00:38:58,294 --> 00:39:01,339
  3146. Kami menemukan beberapa kesalahan
  3147. di kontrak tersebut.
  3148.  
  3149. 705
  3150. 00:39:01,589 --> 00:39:05,134
  3151. Kami menulis surel sepanjang malam
  3152. dan membuat koreksi,
  3153.  
  3154. 706
  3155. 00:39:05,217 --> 00:39:08,304
  3156. pukul 08.00,
  3157. saya menerima salinan akhir kontraknya,
  3158.  
  3159. 707
  3160. 00:39:08,387 --> 00:39:10,765
  3161. tanda tangan, lalu tidur.
  3162.  
  3163. 708
  3164. 00:39:12,892 --> 00:39:16,896
  3165. Kami punya dua pit stop,
  3166. tetapi pertarungan di LMP2 berlanjut
  3167.  
  3168. 709
  3169. 00:39:16,979 --> 00:39:19,398
  3170. antara kedua tim yang bersaing
  3171. sepanjang musim ini.
  3172.  
  3173. 710
  3174. 00:39:19,482 --> 00:39:23,861
  3175. KCMG, mobil #47, mendahului mesin #26.
  3176.  
  3177. 711
  3178. 00:39:23,944 --> 00:39:26,447
  3179. "Saya ambil posisi itu.
  3180. Terima kasih banyak."
  3181.  
  3182. 712
  3183. 00:39:30,868 --> 00:39:34,288
  3184. Kau akan berlomba kurang lebih
  3185. selama dari satu jam 20 menit,
  3186.  
  3187. 713
  3188. 00:39:34,372 --> 00:39:36,290
  3189. jadi, ban-banmu harus tahan.
  3190.  
  3191. 714
  3192. 00:39:36,874 --> 00:39:39,043
  3193. - Pelan-pelan di dua putaran pertama.
  3194. - Baik.
  3195.  
  3196. 715
  3197. 00:39:39,752 --> 00:39:43,255
  3198. Bawa masuk, jangan digelincirkan.
  3199. Itu tak harus bertahan selamanya.
  3200.  
  3201. 716
  3202. 00:39:49,261 --> 00:39:51,597
  3203. ESM Patrón 31 masuk ke pit stop,
  3204.  
  3205. 717
  3206. 00:39:51,680 --> 00:39:54,725
  3207. dan sepertinya Ed Brown akan masuk.
  3208.  
  3209. 718
  3210. 00:40:03,317 --> 00:40:04,777
  3211. Di GTE-Am
  3212.  
  3213. 719
  3214. 00:40:04,860 --> 00:40:08,406
  3215. ini pertandingan yang baik
  3216. bagi Paul Dalla Lana dan timnya.
  3217.  
  3218. 720
  3219. 00:40:09,573 --> 00:40:12,660
  3220. Mathias Lauda masih harus berkemudi.
  3221.  
  3222. 721
  3223. 00:40:18,916 --> 00:40:20,501
  3224. Bisa Anda percaya?
  3225.  
  3226. 722
  3227. 00:40:20,584 --> 00:40:22,920
  3228. Mobil #31 dengan lebih banyak
  3229. masalah mesin.
  3230.  
  3231. 723
  3232. 00:40:23,003 --> 00:40:25,965
  3233. Suspensi kiri belakang
  3234. akan membawanya ke jalur pit stop.
  3235.  
  3236. 724
  3237. 00:40:26,048 --> 00:40:28,092
  3238. Mereka mengalami musim buruk.
  3239.  
  3240. 725
  3241. 00:40:28,968 --> 00:40:31,804
  3242. Ed Brown dan ESM akan senang
  3243. setelah musim ini berakhir.
  3244.  
  3245. 726
  3246. 00:40:33,389 --> 00:40:37,518
  3247. Masih ada sisa satu jam 17 menit.
  3248.  
  3249. 727
  3250. 00:40:38,602 --> 00:40:42,940
  3251. Salah satu bagian suspensi
  3252. di kiri belakang rusak di kedua mobil,
  3253.  
  3254. 728
  3255. 00:40:43,566 --> 00:40:45,609
  3256. jadi, kami harus selidiki penyebabnya,
  3257.  
  3258. 729
  3259. 00:40:45,693 --> 00:40:47,361
  3260. dan memastikan itu tak terulang.
  3261.  
  3262. 730
  3263. 00:40:50,322 --> 00:40:53,701
  3264. Saya tidak suka balapan setahun lalu,
  3265. akan tetapi...
  3266.  
  3267. 731
  3268. 00:40:54,118 --> 00:40:58,831
  3269. sesudah musim, saya mulai menganalisis
  3270. yang harus saya lakukan sebagai pengemudi
  3271.  
  3272. 732
  3273. 00:40:58,914 --> 00:41:01,333
  3274. agar bisa mencapai level berikutnya.
  3275.  
  3276. 733
  3277. 00:41:01,417 --> 00:41:05,004
  3278. Saat itulah sifat kompetitif saya bangkit.
  3279.  
  3280. 734
  3281. 00:41:05,087 --> 00:41:08,174
  3282. Bisa saja saya mengatakan,
  3283. "Ini seru. Kita berkemudi. Siapa peduli?"
  3284.  
  3285. 735
  3286. 00:41:08,257 --> 00:41:11,177
  3287. Namun saya tak ingin melakukannya
  3288. jika tak bisa menang.
  3289.  
  3290. 736
  3291. 00:41:15,014 --> 00:41:17,558
  3292. Paul Dalla Lana di Aston #98
  3293.  
  3294. 737
  3295. 00:41:17,641 --> 00:41:21,562
  3296. berhasil membuat mobil itu
  3297. terus bersaing untuk menang di Bahrain.
  3298.  
  3299. 738
  3300. 00:41:22,062 --> 00:41:24,482
  3301. Laju yang sangat kuat
  3302. dari orang Kanada ini.
  3303.  
  3304. 739
  3305. 00:41:25,024 --> 00:41:28,027
  3306. Kinerjanya luar biasa di tengah balap ini.
  3307.  
  3308. 740
  3309. 00:41:32,531 --> 00:41:34,074
  3310. Kita di P1 sekarang.
  3311.  
  3312. 741
  3313. 00:41:35,826 --> 00:41:37,995
  3314. Entahlah, ini akan sulit.
  3315.  
  3316. 742
  3317. 00:41:38,078 --> 00:41:42,750
  3318. Menurut saya #88 yang di posisi kedua
  3319. punya pengemudi penutup yang amat kuat.
  3320.  
  3321. 743
  3322. 00:41:42,833 --> 00:41:44,460
  3323. Jadi, peluang menang kecil,
  3324.  
  3325. 744
  3326. 00:41:44,543 --> 00:41:46,629
  3327. tetapi ada peluang naik ke podium
  3328.  
  3329. 745
  3330. 00:41:46,712 --> 00:41:49,590
  3331. dan peringkat ketiga
  3332. dari kejuaraan tahun ini.
  3333.  
  3334. 746
  3335. 00:41:49,673 --> 00:41:52,051
  3336. Bukannya tidak senang, tetapi...
  3337.  
  3338. 747
  3339. 00:41:52,551 --> 00:41:56,222
  3340. tahun ini seharusnya bisa
  3341. mencapai lebih baik.
  3342.  
  3343. 748
  3344. 00:41:56,305 --> 00:41:57,515
  3345. Sejak di Le Mans.
  3346.  
  3347. 749
  3348. 00:41:59,683 --> 00:42:01,310
  3349. Saat keluar dari mobil,
  3350.  
  3351. 750
  3352. 00:42:01,393 --> 00:42:04,647
  3353. saya pikir tim akan mengatakan,
  3354. "Kinerjamu buruk."
  3355.  
  3356. 751
  3357. 00:42:04,939 --> 00:42:07,566
  3358. Setelah saya keluar dari mobil
  3359. mereka bilang, "Hei, kau...
  3360.  
  3361. 752
  3362. 00:42:08,984 --> 00:42:10,110
  3363. sangat keren."
  3364.  
  3365. 753
  3366. 00:42:13,239 --> 00:42:17,243
  3367. Aston dan Porsche 911 imbang
  3368. memasuki tikungan.
  3369.  
  3370. 754
  3371. 00:42:17,326 --> 00:42:19,286
  3372. Jalur Aston #98 lebih baik.
  3373.  
  3374. 755
  3375. 00:42:19,370 --> 00:42:20,913
  3376. Dia merebut posisinya.
  3377.  
  3378. 756
  3379. 00:42:20,996 --> 00:42:22,873
  3380. Posisi kedua. Luar biasa.
  3381.  
  3382. 757
  3383. 00:42:23,624 --> 00:42:26,168
  3384. Kita berisiko ketinggalan penerbangan.
  3385.  
  3386. 758
  3387. 00:42:26,835 --> 00:42:28,921
  3388. Bandaranya lebih dekat dari sini
  3389.  
  3390. 759
  3391. 00:42:29,004 --> 00:42:31,090
  3392. atau lebih dekat ke hotel?
  3393.  
  3394. 760
  3395. 00:42:32,091 --> 00:42:34,760
  3396. Tak perlu diperdebatkan.
  3397. Kau juga akan naik ke podium.
  3398.  
  3399. 761
  3400. 00:42:34,843 --> 00:42:36,845
  3401. - Tidak.
  3402. - Harus!
  3403.  
  3404. 762
  3405. 00:42:36,929 --> 00:42:41,100
  3406. Dengar, kami mengutus salah satu kru,
  3407. dan mereka akan menemuimu di bandara.
  3408.  
  3409. 763
  3410. 00:42:41,183 --> 00:42:43,435
  3411. Atau kita bisa ke sana dan...
  3412.  
  3413. 764
  3414. 00:42:43,519 --> 00:42:45,896
  3415. - Ambillah risiko.
  3416. - Ya.
  3417.  
  3418. 765
  3419. 00:42:45,980 --> 00:42:49,441
  3420. Pilihannya adalah ambil penerbangan
  3421. pukul 02.05 atau apa pun.
  3422.  
  3423. 766
  3424. 00:42:49,525 --> 00:42:51,777
  3425. - Ambil risiko. Ini tak selalu terjadi.
  3426. - Baiklah.
  3427.  
  3428. 767
  3429. 00:42:51,860 --> 00:42:54,363
  3430. - Benar.
  3431. - Kau tahu harus apa, prosedur.
  3432.  
  3433. 768
  3434. 00:42:54,446 --> 00:42:56,574
  3435. Kami berikan sesuatu. Semua senang.
  3436.  
  3437. 769
  3438. 00:42:56,657 --> 00:42:59,034
  3439. - Kau senang?
  3440. - Kita lihat saja.
  3441.  
  3442. 770
  3443. 00:43:00,244 --> 00:43:02,371
  3444. Susulan terlambat Aston Martin #98
  3445.  
  3446. 771
  3447. 00:43:02,454 --> 00:43:04,456
  3448. menempatkan mereka di posisi pertama.
  3449.  
  3450. 772
  3451. 00:43:04,540 --> 00:43:07,960
  3452. Ke belokan terakhir musim ini,
  3453. dan mereka akan menang.
  3454.  
  3455. 773
  3456. 00:43:08,043 --> 00:43:10,462
  3457. Kekecewaan di Le Mans
  3458. sudah mereka lupakan.
  3459.  
  3460. 774
  3461. 00:43:12,006 --> 00:43:15,718
  3462. Itu akan memberikan posisi ketiga
  3463. di Kejuaraan GT musim ini.
  3464.  
  3465. 775
  3466. 00:43:17,094 --> 00:43:18,095
  3467. Ayo.
  3468.  
  3469. 776
  3470. 00:43:19,471 --> 00:43:20,472
  3471. Terima kasih.
  3472.  
  3473. 777
  3474. 00:43:20,931 --> 00:43:22,850
  3475. Ini momen menyenangkan di podium,
  3476.  
  3477. 778
  3478. 00:43:22,933 --> 00:43:26,145
  3479. terlepas dari tekanan waktu
  3480. untuk mengejar penerbangan.
  3481.  
  3482. 779
  3483. 00:43:26,812 --> 00:43:29,398
  3484. Ini salah satu tantangan bagi saya
  3485. dalam hal balap.
  3486.  
  3487. 780
  3488. 00:43:29,481 --> 00:43:33,694
  3489. Pulang dan tersedia di Senin pagi
  3490. adalah prioritas besar.
  3491.  
  3492. 781
  3493. 00:43:34,194 --> 00:43:35,487
  3494. Para pemenangnya...
  3495.  
  3496. 782
  3497. 00:43:35,946 --> 00:43:38,866
  3498. #98, Aston Martin Racing!
  3499.  
  3500. 783
  3501. 00:43:42,703 --> 00:43:45,748
  3502. Alasan utama saya untuk balapan
  3503. sangatlah sederhana.
  3504.  
  3505. 784
  3506. 00:43:45,831 --> 00:43:47,791
  3507. Saya ingin mencapai dua hal.
  3508.  
  3509. 785
  3510. 00:43:47,875 --> 00:43:49,960
  3511. Satu, mendorong batas diri saya
  3512.  
  3513. 786
  3514. 00:43:50,044 --> 00:43:54,298
  3515. dan mencari tahu apa saya bisa
  3516. melakukan ini di level tinggi.
  3517.  
  3518. 787
  3519. 00:43:54,465 --> 00:43:56,300
  3520. Kedua, tentunya, adalah menang.
  3521.  
  3522. 788
  3523. 00:43:56,383 --> 00:43:59,428
  3524. Bukan demi kejayaan,
  3525. walau saya senang bisa diakui...
  3526.  
  3527. 789
  3528. 00:43:59,511 --> 00:44:03,265
  3529. namun saya lebih puas
  3530. bila pesaing saya mengakui
  3531.  
  3532. 790
  3533. 00:44:03,349 --> 00:44:05,726
  3534. bahwa orang ini telat memulai,
  3535.  
  3536. 791
  3537. 00:44:06,226 --> 00:44:08,771
  3538. mungkin mestinya dia tidak di sini,
  3539.  
  3540. 792
  3541. 00:44:08,854 --> 00:44:11,690
  3542. namun dia merayakan di atas podium
  3543.  
  3544. 793
  3545. 00:44:11,774 --> 00:44:14,276
  3546. dan mencapai semua hasil ini.
  3547.  
  3548. 794
  3549. 00:44:18,614 --> 00:44:23,077
  3550. Ada sebuah spektrum perilaku
  3551. yang disebut sindrom peniru,
  3552.  
  3553. 795
  3554. 00:44:23,452 --> 00:44:27,831
  3555. gagasannya adalah Anda telah naik
  3556. ke suatu level tertentu,
  3557.  
  3558. 796
  3559. 00:44:27,915 --> 00:44:30,876
  3560. namun jika orang tahu siapa Anda,
  3561.  
  3562. 797
  3563. 00:44:31,168 --> 00:44:34,171
  3564. mereka mungkin tahu
  3565. Anda tak pantas menerimanya.
  3566.  
  3567. 798
  3568. 00:44:35,005 --> 00:44:37,966
  3569. Jadi, salah satu tandanya,
  3570.  
  3571. 799
  3572. 00:44:38,050 --> 00:44:41,053
  3573. salah satu poin pilihan
  3574. dalam hidup orang adalah,
  3575.  
  3576. 800
  3577. 00:44:41,136 --> 00:44:44,098
  3578. "Bagaimana aku mengatasi sensasi
  3579.  
  3580. 801
  3581. 00:44:44,181 --> 00:44:47,768
  3582. bahwa aku mungkin belum pantas
  3583. berada di posisi ini?
  3584.  
  3585. 802
  3586. 00:44:48,060 --> 00:44:53,732
  3587. Apa aku membiarkan sensasi itu
  3588. menjauhkanku dari kesuksesan?
  3589.  
  3590. 803
  3591. 00:44:53,816 --> 00:44:57,861
  3592. Atau aku memanfaatkannya
  3593. sebagai motivasi untuk terus bekerja
  3594.  
  3595. 804
  3596. 00:44:57,945 --> 00:44:59,822
  3597. dan berusaha mencapai kesuksesan itu?"
  3598.  
  3599. 805
  3600. 00:44:59,905 --> 00:45:02,241
  3601. Bagi orang-orang di situasi itu,
  3602.  
  3603. 806
  3604. 00:45:02,324 --> 00:45:07,121
  3605. justru lebih langka
  3606. seseorang bekerja lebih keras dan sukses
  3607.  
  3608. 807
  3609. 00:45:07,204 --> 00:45:09,206
  3610. daripada orang-orang yang menyerah.
  3611.  
  3612. 808
  3613. 00:45:09,289 --> 00:45:10,749
  3614. Jauh lebih mudah menyerah.
  3615.  
  3616. 809
  3617. 00:45:13,001 --> 00:45:15,671
  3618. Saya memulai di NorthWest
  3619. sekitar 25 tahun lalu,
  3620.  
  3621. 810
  3622. 00:45:15,754 --> 00:45:19,675
  3623. baru lulus kuliah
  3624. dan karier singkat Wall Street,
  3625.  
  3626. 811
  3627. 00:45:19,758 --> 00:45:22,386
  3628. dan cukup dini menyadari
  3629. bahwa saya suka real estat,
  3630.  
  3631. 812
  3632. 00:45:22,469 --> 00:45:25,347
  3633. dan sungguh-sungguh mulai
  3634. mencari kesempatan
  3635.  
  3636. 813
  3637. 00:45:25,431 --> 00:45:28,100
  3638. untuk membeli dan berinvestasi
  3639. dalam beragam real estat.
  3640.  
  3641. 814
  3642. 00:45:28,183 --> 00:45:31,186
  3643. Kemudian, mungkin sepuluh tahun ini,
  3644.  
  3645. 815
  3646. 00:45:31,270 --> 00:45:34,481
  3647. kami fokus hampir secara eksklusif
  3648. pada real estat kesehatan.
  3649.  
  3650. 816
  3651. 00:45:34,565 --> 00:45:38,527
  3652. Agak aneh, karena di Kanada
  3653. ada sistem kesehatan publik,
  3654.  
  3655. 817
  3656. 00:45:38,610 --> 00:45:43,490
  3657. dan pemerintah provinsi memiliki
  3658. sebagian besar real estat kesehatan...
  3659.  
  3660. 818
  3661. 00:45:43,574 --> 00:45:45,242
  3662. rumah sakit dan semacamnya.
  3663.  
  3664. 819
  3665. 00:45:45,325 --> 00:45:47,619
  3666. Namun, kami menemukan sisi yang menarik,
  3667.  
  3668. 820
  3669. 00:45:47,703 --> 00:45:50,456
  3670. dan itu berlaku di seluruh dunia,
  3671.  
  3672. 821
  3673. 00:45:50,539 --> 00:45:51,832
  3674. jadi, sepuluh tahun terakhir
  3675.  
  3676. 822
  3677. 00:45:51,915 --> 00:45:55,878
  3678. kami menjadi pemilik real estat kesehatan
  3679. yang sangat signifikan
  3680.  
  3681. 823
  3682. 00:45:55,961 --> 00:45:58,714
  3683. di Eropa, Australia, Selandia Baru,
  3684.  
  3685. 824
  3686. 00:45:58,797 --> 00:46:01,133
  3687. Amerika Selatan, dan tentunya di Kanada.
  3688.  
  3689. 825
  3690. 00:46:01,592 --> 00:46:05,262
  3691. Jelas, menuntaskan merger
  3692. dengan NorthWest International
  3693.  
  3694. 826
  3695. 00:46:05,345 --> 00:46:08,015
  3696. adalah pencapaian terbesar kami.
  3697.  
  3698. 827
  3699. 00:46:08,098 --> 00:46:10,684
  3700. Aku rasa itu menempatkan kami
  3701. di posisi baik,
  3702.  
  3703. 828
  3704. 00:46:10,767 --> 00:46:13,270
  3705. namun bagaimana kami membuatnya
  3706. lebih baik lagi?
  3707.  
  3708. 829
  3709. 00:46:13,353 --> 00:46:16,148
  3710. Apa yang kita pikirkan setelah itu?
  3711.  
  3712. 830
  3713. 00:46:16,231 --> 00:46:19,151
  3714. Mungkin memikirkan melewati tahun 2016
  3715.  
  3716. 831
  3717. 00:46:19,234 --> 00:46:21,653
  3718. dan kesempatan-kesempatan besar
  3719. untuk bisnis ini.
  3720.  
  3721. 832
  3722. 00:46:21,737 --> 00:46:22,654
  3723. Ya.
  3724.  
  3725. 833
  3726. 00:46:22,738 --> 00:46:24,740
  3727. Saya merintis NorthWest
  3728. dengan satu properti,
  3729.  
  3730. 834
  3731. 00:46:24,823 --> 00:46:28,744
  3732. dan mengelolanya sendirian
  3733. dengan ponsel dan tanpa kantor,
  3734.  
  3735. 835
  3736. 00:46:28,827 --> 00:46:32,456
  3737. sampai kini memiliki ratusan orang
  3738. bekerja untuk perusahaan
  3739.  
  3740. 836
  3741. 00:46:32,539 --> 00:46:34,041
  3742. serta ratusan properti.
  3743.  
  3744. 837
  3745. 00:46:34,124 --> 00:46:38,170
  3746. Ini perjalanan luar biasa,
  3747. dan saya pikir sebagai perusahaan terbuka,
  3748.  
  3749. 838
  3750. 00:46:38,253 --> 00:46:39,421
  3751. sebagai pengusaha,
  3752.  
  3753. 839
  3754. 00:46:39,505 --> 00:46:43,133
  3755. dan khususnya penanggung jawab
  3756. strategi bisnis ini,
  3757.  
  3758. 840
  3759. 00:46:43,217 --> 00:46:46,720
  3760. saya mendapati diri saya memakai dua topi
  3761. setiap hari datang kemari.
  3762.  
  3763. 841
  3764. 00:46:46,803 --> 00:46:50,682
  3765. "Apa kita berjalan sesuai rencana dan bisa
  3766. mencapai target kuartal dan tahunan?"
  3767.  
  3768. 842
  3769. 00:46:50,766 --> 00:46:53,769
  3770. Pada saat bersamaan,
  3771. menjadi pengganggu utama
  3772.  
  3773. 843
  3774. 00:46:53,852 --> 00:46:58,148
  3775. yang masuk dan mengatakan,
  3776. "Pikirkan apa yang bisa dilakukan berbeda.
  3777.  
  3778. 844
  3779. 00:46:58,232 --> 00:47:00,108
  3780. Bagaimana ini bisa jadi 10X?"
  3781.  
  3782. 845
  3783. 00:47:00,192 --> 00:47:02,069
  3784. Jadi, tensinya sangat menarik,
  3785.  
  3786. 846
  3787. 00:47:02,152 --> 00:47:05,572
  3788. dan saya mendapati itu sangat memuaskan.
  3789.  
  3790. 847
  3791. 00:47:08,242 --> 00:47:12,120
  3792. NorthWest Healthcare
  3793. memiliki 150 properti di seluruh dunia
  3794.  
  3795. 848
  3796. 00:47:12,204 --> 00:47:14,831
  3797. dengan nilai perusahaan
  3798. sebesar 5 miliar dolar.
  3799.  
  3800. 849
  3801. 00:47:14,915 --> 00:47:19,378
  3802. Di luar Amerika Serikat,
  3803. ini REIT kesehatan terbesar di dunia.
  3804.  
  3805. 850
  3806. 00:47:21,588 --> 00:47:24,174
  3807. Belajar dari pengalaman
  3808. sepertinya tema umum saya.
  3809.  
  3810. 851
  3811. 00:47:24,258 --> 00:47:27,719
  3812. Itu yang terjadi
  3813. di awal karier bisnis saya,
  3814.  
  3815. 852
  3816. 00:47:27,803 --> 00:47:30,472
  3817. dan saya pikir balapan mirip dengan itu.
  3818.  
  3819. 853
  3820. 00:47:31,390 --> 00:47:33,850
  3821. Perjalanan balapan saya sangat menarik
  3822.  
  3823. 854
  3824. 00:47:34,309 --> 00:47:36,728
  3825. Bisa dikatakan saya pengemudi terhormat
  3826. tak disengaja,
  3827.  
  3828. 855
  3829. 00:47:36,812 --> 00:47:40,315
  3830. walau saya menikmati balapan
  3831. selama tahun-tahun itu,
  3832.  
  3833. 856
  3834. 00:47:40,399 --> 00:47:44,403
  3835. dan saya bisa ingat bertemu istri saya
  3836. di suatu acara Formula 1,
  3837.  
  3838. 857
  3839. 00:47:44,486 --> 00:47:47,864
  3840. perjalanan saya dalam olahraga ini
  3841. belum lama ini dimulai.
  3842.  
  3843. 858
  3844. 00:47:47,948 --> 00:47:50,993
  3845. Itu mirip pergi balapan dengan teman,
  3846.  
  3847. 859
  3848. 00:47:51,076 --> 00:47:55,247
  3849. tak pernah berkemudi di arena balap
  3850. tak pernah main go-kart.
  3851.  
  3852. 860
  3853. 00:47:55,330 --> 00:47:57,499
  3854. Saya benar-benar pemula,
  3855.  
  3856. 861
  3857. 00:47:57,583 --> 00:48:01,962
  3858. dan setelah putaran pertama,
  3859. saya tahu itulah yang ingin saya lakukan,
  3860.  
  3861. 862
  3862. 00:48:02,045 --> 00:48:05,841
  3863. dan saya mendaftar ke sekolah balap
  3864. di pekan berikutnya,
  3865.  
  3866. 863
  3867. 00:48:05,924 --> 00:48:07,551
  3868. dan mulai berlomba setelah itu.
  3869.  
  3870. 864
  3871. 00:48:11,013 --> 00:48:15,767
  3872. Saya selalu menganggap diri saya
  3873. pandai berkemudi dan pecinta mobil,
  3874.  
  3875. 865
  3876. 00:48:15,851 --> 00:48:20,022
  3877. dan saya langsung mengetahui
  3878. bahwa saya tak tahu apa-apa.
  3879.  
  3880. 866
  3881. 00:48:20,105 --> 00:48:24,276
  3882. Jadi, itu sungguh menyadarkan
  3883. bahwa saya masih harus banyak belajar.
  3884.  
  3885. 867
  3886. 00:48:26,320 --> 00:48:29,031
  3887. Selain balapan dan bisnis,
  3888.  
  3889. 868
  3890. 00:48:29,114 --> 00:48:32,743
  3891. akhir-akhir ini saya terlibat
  3892. dalam satu inisiatif baru,
  3893.  
  3894. 869
  3895. 00:48:32,826 --> 00:48:34,411
  3896. yaitu beramal.
  3897.  
  3898. 870
  3899. 00:48:34,494 --> 00:48:36,913
  3900. Saya terlibat dengan
  3901.  
  3902. 871
  3903. 00:48:36,997 --> 00:48:39,791
  3904. Fakultas Kesehatan Masyarakat
  3905. University of Toronto.
  3906.  
  3907. 872
  3908. 00:48:40,667 --> 00:48:43,086
  3909. - Paul, senang bertemu.
  3910. - Aku juga. Terima kasih.
  3911.  
  3912. 873
  3913. 00:48:43,170 --> 00:48:47,299
  3914. Fakultas Kesehatan Masyarakat Dalla Lana
  3915. adalah salah satu institusi kelas dunia
  3916.  
  3917. 874
  3918. 00:48:47,382 --> 00:48:51,094
  3919. untuk pelatihan dan riset
  3920. dalam kesehatan populasi.
  3921.  
  3922. 875
  3923. 00:48:51,762 --> 00:48:54,264
  3924. Ini tentang melihat jutaan orang
  3925.  
  3926. 876
  3927. 00:48:54,681 --> 00:48:58,185
  3928. dan memikirkan cara mencegah
  3929. terjadinya penyakit,
  3930.  
  3931. 877
  3932. 00:48:58,268 --> 00:49:01,480
  3933. alih-alih menghamburkan uang
  3934. mengobati penyakit.
  3935.  
  3936. 878
  3937. 00:49:02,522 --> 00:49:06,318
  3938. Masih dini, tetapi saya sangat menikmati
  3939. membantu universitas
  3940.  
  3941. 879
  3942. 00:49:06,401 --> 00:49:10,155
  3943. mengatasi beberapa masalah tersulit
  3944. yang ada di dunia.
  3945.  
  3946. 880
  3947. 00:49:11,907 --> 00:49:14,242
  3948. DALLA LANA
  3949. KESEHATAN MASYARAKAT
  3950.  
  3951. 881
  3952. 00:49:14,576 --> 00:49:20,040
  3953. MEXICO CITY, MEKSIKO
  3954. 8 DESEMBER 2015
  3955.  
  3956. 882
  3957. 00:49:25,295 --> 00:49:27,255
  3958. Setelah negosiasi berbulan-bulan,
  3959.  
  3960. 883
  3961. 00:49:27,339 --> 00:49:31,760
  3962. Ricardo dan WEC mencapai kesepakatan
  3963. untuk 6 Hours Meksiko.
  3964.  
  3965. 884
  3966. 00:49:31,843 --> 00:49:35,931
  3967. Dia harus menggalang sponsor 6 juta dolar
  3968. agar balapan ini sukses.
  3969.  
  3970. 885
  3971. 00:49:41,478 --> 00:49:44,356
  3972. Yang penting bagiku
  3973. adalah menyelesaikan kontraknya.
  3974.  
  3975. 886
  3976. 00:49:44,439 --> 00:49:47,067
  3977. - Ya.
  3978. - Kita harus fokus mencari sponsor.
  3979.  
  3980. 887
  3981. 00:49:47,401 --> 00:49:52,656
  3982. Cara kami di Austin adalah membuat
  3983. semacam paket dasar.
  3984.  
  3985. 888
  3986. 00:49:53,031 --> 00:49:55,951
  3987. Bawa itu dan katakan,
  3988. "Ini yang akan kami buat.
  3989.  
  3990. 889
  3991. 00:49:56,034 --> 00:49:58,036
  3992. Kami masih memikirkan detail akhirnya,
  3993.  
  3994. 890
  3995. 00:49:58,120 --> 00:50:00,247
  3996. tetapi kau harus memasukkan ini
  3997. di anggaranmu.
  3998.  
  3999. 891
  4000. 00:50:00,330 --> 00:50:04,167
  4001. Perkiraan biayanya 300.000 dolar AS."
  4002. Bukan begitu?
  4003.  
  4004. 892
  4005. 00:50:04,251 --> 00:50:09,756
  4006. Jadi, 300.000 itu menjadi representasi
  4007. untuk anggaran mereka di 2016.
  4008.  
  4009. 893
  4010. 00:50:09,840 --> 00:50:12,718
  4011. Jadi, itu seperti,
  4012. "Ini aset-aset yang terpikirkan,
  4013.  
  4014. 894
  4015. 00:50:12,801 --> 00:50:14,177
  4016. ini harganya,
  4017.  
  4018. 895
  4019. 00:50:14,261 --> 00:50:19,307
  4020. dan kami akan menyerahkan paket akhirnya
  4021. sebelum 31 Maret."
  4022.  
  4023. 896
  4024. 00:50:20,100 --> 00:50:23,353
  4025. Ya, dan yang bisa kita katakan
  4026. adalah siapa pun pembelinya
  4027.  
  4028. 897
  4029. 00:50:23,437 --> 00:50:25,313
  4030. akan terlibat tiga tahun.
  4031.  
  4032. 898
  4033. 00:50:25,397 --> 00:50:27,899
  4034. Jika ingin ikut, waktunya sekarang atau...
  4035.  
  4036. 899
  4037. 00:50:27,983 --> 00:50:32,279
  4038. Umpan penjualannya adalah mengatakan
  4039. paketnya sangat terbatas, 'kan?
  4040.  
  4041. 900
  4042. 00:50:32,362 --> 00:50:35,907
  4043. Bahwa cuma satu sponsor nama,
  4044. dan itu sudah terjual.
  4045.  
  4046. 901
  4047. 00:50:35,991 --> 00:50:37,576
  4048. Ada satu sponsor utama,
  4049.  
  4050. 902
  4051. 00:50:37,659 --> 00:50:39,953
  4052. dan ada lima atau enam ini.
  4053.  
  4054. 903
  4055. 00:50:40,036 --> 00:50:42,539
  4056. Aku tak mau di bawah 300.000.
  4057.  
  4058. 904
  4059. 00:50:42,622 --> 00:50:46,042
  4060. Ada pasar, jadi, kita tidak mau
  4061. menjual kurang dari itu.
  4062.  
  4063. 905
  4064. 00:50:46,376 --> 00:50:49,087
  4065. Apa yang terjadi jika paketnya habis?
  4066.  
  4067. 906
  4068. 00:50:49,713 --> 00:50:51,673
  4069. - Tambah lagi.
  4070. - Apa?
  4071.  
  4072. 907
  4073. 00:50:51,757 --> 00:50:56,011
  4074. - Tambah lagi.
  4075. - Jika habis, kita bisa...
  4076.  
  4077. 908
  4078. 00:50:56,344 --> 00:50:59,306
  4079. - Itu masalah yang bagus.
  4080. - Itu akan terjadi.
  4081.  
  4082. 909
  4083. 00:51:02,392 --> 00:51:05,562
  4084. Kalian para pebisnis papan atas, bukan?
  4085.  
  4086. 910
  4087. 00:51:05,645 --> 00:51:09,816
  4088. Apakah dorongannya sekarang berbeda
  4089. daripada sewaktu merintis?
  4090.  
  4091. 911
  4092. 00:51:10,233 --> 00:51:12,486
  4093. Aku orang yang kompetitif.
  4094.  
  4095. 912
  4096. 00:51:12,569 --> 00:51:13,570
  4097. Dan...
  4098.  
  4099. 913
  4100. 00:51:14,738 --> 00:51:16,740
  4101. Aku duduk di sini dan berpikir,
  4102.  
  4103. 914
  4104. 00:51:16,823 --> 00:51:20,535
  4105. "Patrón nilainya sekian miliar.
  4106. Itu mengagumkan.
  4107.  
  4108. 915
  4109. 00:51:20,619 --> 00:51:23,705
  4110. Namun bagaimana orang
  4111. dengan perusahaan Internet bodoh ini...
  4112.  
  4113. 916
  4114. 00:51:23,789 --> 00:51:26,124
  4115. Dia bernilai 40 miliar?"
  4116.  
  4117. 917
  4118. 00:51:26,208 --> 00:51:29,294
  4119. Itu memotivasiku, mendorongku,
  4120.  
  4121. 918
  4122. 00:51:29,377 --> 00:51:31,004
  4123. itu membuatku gila.
  4124.  
  4125. 919
  4126. 00:51:31,087 --> 00:51:34,299
  4127. Jadi, itu mendorongku untuk mengatakan,
  4128.  
  4129. 920
  4130. 00:51:34,382 --> 00:51:36,718
  4131. "Baik, aku harus terus berusaha."
  4132.  
  4133. 921
  4134. 00:51:36,802 --> 00:51:38,553
  4135. Bagiku, ini bukan masalah uang.
  4136.  
  4137. 922
  4138. 00:51:38,637 --> 00:51:40,514
  4139. Lebih tentang menang atau kalah.
  4140.  
  4141. 923
  4142. 00:51:40,597 --> 00:51:43,266
  4143. Baik dalam balapan atau bisnis,
  4144.  
  4145. 924
  4146. 00:51:43,350 --> 00:51:45,310
  4147. atau apa pun, aku ingin menang.
  4148.  
  4149. 925
  4150. 00:51:45,727 --> 00:51:48,104
  4151. Bisnis adalah bisnis. Itu...
  4152.  
  4153. 926
  4154. 00:51:48,188 --> 00:51:49,648
  4155. Bagiku, itu lebih seperti...
  4156.  
  4157. 927
  4158. 00:51:51,066 --> 00:51:53,360
  4159. Sarana mencapai sesuatu, mengerti?
  4160.  
  4161. 928
  4162. 00:51:53,443 --> 00:51:57,155
  4163. Pada dasarnya itu alat agar aku bisa
  4164. melakukan apa yang ingin kulakukan.
  4165.  
  4166. 929
  4167. 00:51:57,239 --> 00:51:59,991
  4168. Saat pensiun, kau menjual perusahaanmu...
  4169.  
  4170. 930
  4171. 00:52:00,075 --> 00:52:03,036
  4172. Ya, aku menjual perusahaanku,
  4173. lalu mulai balapan.
  4174.  
  4175. 931
  4176. 00:52:03,119 --> 00:52:06,289
  4177. Itu rencanamu, bukan?
  4178. Mau duduk dan berkebun saja? Mustahil.
  4179.  
  4180. 932
  4181. 00:52:06,373 --> 00:52:08,166
  4182. Aku suka masa-masa awal Patrón.
  4183.  
  4184. 933
  4185. 00:52:08,250 --> 00:52:10,335
  4186. Aku tak bisa melakukan
  4187. hal-hal yang kugemari,
  4188.  
  4189. 934
  4190. 00:52:10,418 --> 00:52:13,296
  4191. misalnya bekerja di bar
  4192. dan menunjukkan kenapa ini lebih enak,
  4193.  
  4194. 935
  4195. 00:52:13,380 --> 00:52:15,632
  4196. dan hal-hal seperti itu,
  4197. namun itu yang terjadi.
  4198.  
  4199. 936
  4200. 00:52:15,715 --> 00:52:18,009
  4201. Jadi, kau rela melepaskan uangmu,
  4202. dan kembali begitu?
  4203.  
  4204. 937
  4205. 00:52:18,093 --> 00:52:19,803
  4206. - Mungkin tidak.
  4207. - Ya.
  4208.  
  4209. 938
  4210. 00:52:20,595 --> 00:52:24,057
  4211. SILVERSTONE, INGGRIS
  4212.  
  4213. 939
  4214. 00:52:25,058 --> 00:52:26,977
  4215. Silverstone di pusat Inggris
  4216.  
  4217. 940
  4218. 00:52:27,060 --> 00:52:29,896
  4219. adalah titik awal tradisional
  4220. untuk European Le Mans Series.
  4221.  
  4222. 941
  4223. 00:52:29,980 --> 00:52:33,316
  4224. Cuaca tradisional juga menyapa
  4225. para tim dan pengemudi.
  4226.  
  4227. 942
  4228. 00:52:33,733 --> 00:52:35,819
  4229. United Autosports, salah satu favorit,
  4230.  
  4231. 943
  4232. 00:52:35,902 --> 00:52:38,363
  4233. mereka punya pengemudi baru
  4234. tahun ini, Mike Guasch.
  4235.  
  4236. 944
  4237. 00:52:38,738 --> 00:52:41,616
  4238. Hujan turun. Kita punya peralatan baru.
  4239.  
  4240. 945
  4241. 00:52:41,700 --> 00:52:45,370
  4242. Kita akan membuatnya basah, berlumpur,
  4243. dan kotor. Memang begini keadaannya.
  4244.  
  4245. 946
  4246. 00:52:46,997 --> 00:52:49,332
  4247. Ini balapan pertama kami. Sangat penting.
  4248.  
  4249. 947
  4250. 00:52:49,416 --> 00:52:52,002
  4251. Kami membutuhkannya sebagai titik awal.
  4252.  
  4253. 948
  4254. 00:52:52,294 --> 00:52:54,629
  4255. Kami punya jajaran pengemudi baru.
  4256.  
  4257. 949
  4258. 00:52:55,380 --> 00:52:58,341
  4259. Itu penting
  4260. karena calon sponsor kami akan datang,
  4261.  
  4262. 950
  4263. 00:52:58,425 --> 00:53:01,761
  4264. banyak konsumen datang,
  4265. jadi, kami harus tampil baik.
  4266.  
  4267. 951
  4268. 00:53:03,013 --> 00:53:05,390
  4269. Ini akhir pekan yang tidak biasa,
  4270.  
  4271. 952
  4272. 00:53:05,473 --> 00:53:08,059
  4273. dalam hal balap mobil.
  4274.  
  4275. 953
  4276. 00:53:08,143 --> 00:53:11,771
  4277. Dua seri besar balapan secara terpisah
  4278.  
  4279. 954
  4280. 00:53:11,855 --> 00:53:14,357
  4281. di akhir pekan yang sama,
  4282. di sirkuit yang sama.
  4283.  
  4284. 955
  4285. 00:53:15,025 --> 00:53:19,029
  4286. World Endurance Championship
  4287. 6 Hours Silverstone digelar besok.
  4288.  
  4289. 956
  4290. 00:53:19,112 --> 00:53:22,115
  4291. Tim-tim sudah berada di arena utama
  4292. untuk menyiapkannya.
  4293.  
  4294. 957
  4295. 00:53:22,449 --> 00:53:24,618
  4296. Mungkin cuaca bisa membaik besok,
  4297.  
  4298. 958
  4299. 00:53:24,701 --> 00:53:26,036
  4300. namun tidak hari ini
  4301.  
  4302. 959
  4303. 00:53:26,119 --> 00:53:29,205
  4304. untuk European Le Mans Series
  4305. 4 Hours Silverstone.
  4306.  
  4307. 960
  4308. 00:53:29,289 --> 00:53:33,293
  4309. Hujan deras membuat
  4310. balap ini sangat menarik.
  4311.  
  4312. 961
  4313. 00:53:34,586 --> 00:53:37,130
  4314. Balapan akan mulai.
  4315. Akan segera berlangsung.
  4316.  
  4317. 962
  4318. 00:53:37,213 --> 00:53:38,214
  4319. Lintasan licin.
  4320.  
  4321. 963
  4322. 00:53:38,298 --> 00:53:40,133
  4323. Ada yang berputar di belakang!
  4324.  
  4325. 964
  4326. 00:53:40,634 --> 00:53:44,179
  4327. Léo Roussel menabrak tembok
  4328. di Pegasus LMP2!
  4329.  
  4330. 965
  4331. 00:53:44,262 --> 00:53:46,848
  4332. Sungguh awal yang luar biasa
  4333. di Silverstone!
  4334.  
  4335. 966
  4336. 00:53:47,223 --> 00:53:51,061
  4337. Banyak mobil dempet di belokan pertama!
  4338. Mobil-mobil keluar dari sirkuit!
  4339.  
  4340. 967
  4341. 00:53:52,437 --> 00:53:54,064
  4342. Tepat di tengah,
  4343.  
  4344. 968
  4345. 00:53:54,147 --> 00:53:55,398
  4346. sedikit ke kanan,
  4347.  
  4348. 969
  4349. 00:53:55,482 --> 00:53:59,277
  4350. itu pemimpin LMP3, Alex Brundle,
  4351. untuk United Autosports.
  4352.  
  4353. 970
  4354. 00:53:59,361 --> 00:54:03,031
  4355. Itu tim baru di kejuaraan ini
  4356. di balap pertama mereka.
  4357.  
  4358. 971
  4359. 00:54:10,455 --> 00:54:11,498
  4360. Sejauh ini...
  4361.  
  4362. 972
  4363. 00:54:13,291 --> 00:54:16,044
  4364. kurang dari 25 menit balap,
  4365. kami di posisi pertama dan kedua.
  4366.  
  4367. 973
  4368. 00:54:17,796 --> 00:54:19,381
  4369. Itu sangat baik.
  4370.  
  4371. 974
  4372. 00:54:23,969 --> 00:54:26,346
  4373. Pemimpin LMP3 dari United Autosports,
  4374.  
  4375. 975
  4376. 00:54:26,429 --> 00:54:28,306
  4377. mobil #2 di pit stop.
  4378.  
  4379. 976
  4380. 00:54:28,390 --> 00:54:31,101
  4381. Alex Brundle, dia tampil luar biasa
  4382.  
  4383. 977
  4384. 00:54:31,184 --> 00:54:32,852
  4385. di hari yang amat sulit.
  4386.  
  4387. 978
  4388. 00:54:32,936 --> 00:54:36,272
  4389. Dia akan keluar. Mike Guasch masuk
  4390. untuk tugas pertamanya.
  4391.  
  4392. 979
  4393. 00:54:39,734 --> 00:54:42,112
  4394. Dua belokan pertamanya kurang mulus.
  4395.  
  4396. 980
  4397. 00:54:42,195 --> 00:54:44,239
  4398. Ada beberapa tabrakan yang kami hindari.
  4399.  
  4400. 981
  4401. 00:54:45,031 --> 00:54:47,325
  4402. Untungnya, saya bisa masuk ke P1...
  4403.  
  4404. 982
  4405. 00:54:48,076 --> 00:54:49,577
  4406. dan agak memperlebar jarak.
  4407.  
  4408. 983
  4409. 00:54:49,661 --> 00:54:51,371
  4410. Jadi, sejauh ini lancar,
  4411.  
  4412. 984
  4413. 00:54:51,454 --> 00:54:55,041
  4414. namun baru satu jam berlalu,
  4415. balapan masih panjang.
  4416.  
  4417. 985
  4418. 00:54:56,042 --> 00:54:58,670
  4419. Jadi, kita lihat saja nanti.
  4420.  
  4421. 986
  4422. 00:55:04,342 --> 00:55:06,386
  4423. Tahun lalu, saya hanya pengemudi.
  4424.  
  4425. 987
  4426. 00:55:06,761 --> 00:55:09,764
  4427. Saya bersenang-senang
  4428. dengan rekan-rekan tim.
  4429.  
  4430. 988
  4431. 00:55:09,848 --> 00:55:12,684
  4432. Rekan-rekan yang amat muda,
  4433. usia 21 dan 25 tahun.
  4434.  
  4435. 989
  4436. 00:55:12,767 --> 00:55:16,062
  4437. Hanya bersenang-senang.
  4438.  
  4439. 990
  4440. 00:55:16,146 --> 00:55:19,232
  4441. Namun, tahun ini keadaan berubah.
  4442.  
  4443. 991
  4444. 00:55:20,150 --> 00:55:24,571
  4445. Tim ini menganggap saya bos
  4446. atau pimpinan tim,
  4447.  
  4448. 992
  4449. 00:55:24,654 --> 00:55:27,073
  4450. jadi, saya harus lebih menjaga sikap.
  4451.  
  4452. 993
  4453. 00:55:28,033 --> 00:55:31,411
  4454. Aku kurang senang harus kerja ekstra
  4455. sebagai pemilik tim,
  4456.  
  4457. 994
  4458. 00:55:31,494 --> 00:55:33,663
  4459. dan kini saya menjadi promotor
  4460. balapan Meksiko,
  4461.  
  4462. 995
  4463. 00:55:34,622 --> 00:55:36,541
  4464. itu sangat menyenangkan.
  4465.  
  4466. 996
  4467. 00:55:36,624 --> 00:55:39,836
  4468. Jika menang, maka bisa mendengar
  4469. lagu kebangsaan Meksiko,
  4470.  
  4471. 997
  4472. 00:55:39,919 --> 00:55:42,881
  4473. dan saya rasa itu sangat penting
  4474. bagi negara kami.
  4475.  
  4476. 998
  4477. 00:55:45,008 --> 00:55:48,636
  4478. Pemimpin LMP3 United Autosports
  4479. di jalur pit stop.
  4480.  
  4481. 999
  4482. 00:55:49,512 --> 00:55:52,140
  4483. Mereka luar biasa dengan kedua mobil ini.
  4484.  
  4485. 1000
  4486. 00:55:54,517 --> 00:55:57,896
  4487. Saya belum pernah menyetir mobil ini
  4488. di lintasan ini.
  4489.  
  4490. 1001
  4491. 00:55:58,688 --> 00:56:02,692
  4492. Saya akan tenang, karena yang terlihat
  4493. hanya bendera kuning dan merah.
  4494.  
  4495. 1002
  4496. 00:56:02,776 --> 00:56:07,030
  4497. Semua orang melaju cepat.
  4498. Sok pahlawan tak akan ada gunanya.
  4499.  
  4500. 1003
  4501. 00:56:07,113 --> 00:56:10,116
  4502. Jadi, intinya adalah ekstra hati-hati.
  4503.  
  4504. 1004
  4505. 00:56:10,533 --> 00:56:12,869
  4506. Melaju secepat mungkin,
  4507. tetapi ekstra hati-hati.
  4508.  
  4509. 1005
  4510. 00:56:16,164 --> 00:56:21,127
  4511. Laju dan strategi United Autosports
  4512. sejauh ini sangat baik.
  4513.  
  4514. 1006
  4515. 00:56:21,211 --> 00:56:24,422
  4516. Mobil #2 mereka memimpin,
  4517. tetapi hujan mulai turun.
  4518.  
  4519. 1007
  4520. 00:56:24,506 --> 00:56:26,633
  4521. Itu bisa membuat keadaan jadi kacau.
  4522.  
  4523. 1008
  4524. 00:56:28,301 --> 00:56:30,136
  4525. Kami mendapat bendera kuning.
  4526.  
  4527. 1009
  4528. 00:56:30,220 --> 00:56:31,471
  4529. Kami memimpin balap.
  4530.  
  4531. 1010
  4532. 00:56:32,222 --> 00:56:33,765
  4533. Kita masih perlu bahan bakar.
  4534.  
  4535. 1011
  4536. 00:56:33,848 --> 00:56:36,559
  4537. Satu lagi pit stop, sekitar 40 detik.
  4538.  
  4539. 1012
  4540. 00:56:36,643 --> 00:56:38,228
  4541. Kami melakukannya sekarang,
  4542.  
  4543. 1013
  4544. 00:56:38,311 --> 00:56:40,939
  4545. dan dengan bendera kuning, sempurna.
  4546.  
  4547. 1014
  4548. 00:56:41,022 --> 00:56:44,234
  4549. Jika kami masuk pit stop,
  4550. bisa mengisi 19 liter.
  4551.  
  4552. 1015
  4553. 00:56:44,317 --> 00:56:46,694
  4554. Masukkan lalu pergi. Itu dia, sekarang.
  4555.  
  4556. 1016
  4557. 00:56:51,074 --> 00:56:52,784
  4558. Kami hanya unggul sejauh satu menit,
  4559.  
  4560. 1017
  4561. 00:56:52,867 --> 00:56:54,828
  4562. jadi, cukup menegangkan.
  4563.  
  4564. 1018
  4565. 00:56:59,040 --> 00:57:02,710
  4566. Separuh putaran lagi
  4567. untuk United Autosports.
  4568.  
  4569. 1019
  4570. 00:57:02,794 --> 00:57:05,088
  4571. Berusaha mempertahankan posisi itu.
  4572.  
  4573. 1020
  4574. 00:57:07,966 --> 00:57:10,051
  4575. Sedikit kekhawatiran di jalur pit stop.
  4576.  
  4577. 1021
  4578. 00:57:10,135 --> 00:57:12,345
  4579. Kita tahu mereka pikir
  4580. bahan bakarnya pas-pasan.
  4581.  
  4582. 1022
  4583. 00:57:12,428 --> 00:57:15,807
  4584. Mobil itu memang sangat pelan.
  4585. Lajunya tidak maksimal.
  4586.  
  4587. 1023
  4588. 00:57:17,767 --> 00:57:19,602
  4589. Dia akan melewati garis pelan!
  4590.  
  4591. 1024
  4592. 00:57:19,686 --> 00:57:22,397
  4593. Menang!
  4594. Kemenangan untuk United Autosports!
  4595.  
  4596. 1025
  4597. 00:57:22,480 --> 00:57:26,526
  4598. Zak Brown dan Richard Dean
  4599. memimpin perayaan di garasi pit stop.
  4600.  
  4601. 1026
  4602. 00:57:26,609 --> 00:57:28,027
  4603. Balapan luar biasa!
  4604.  
  4605. 1027
  4606. 00:57:32,949 --> 00:57:35,368
  4607. Nyaris sekali.
  4608. Para Bajingan itu hampir kalahkan kita.
  4609.  
  4610. 1028
  4611. 00:57:35,660 --> 00:57:38,163
  4612. - Mereka mengacaukan bahan bakar kita!
  4613. - ...lain kali!
  4614.  
  4615. 1029
  4616. 00:57:39,747 --> 00:57:42,125
  4617. Mari ke podium, buka sampanye.
  4618.  
  4619. 1030
  4620. 00:57:46,713 --> 00:57:48,381
  4621. Podium LMP3.
  4622.  
  4623. 1031
  4624. 00:57:48,465 --> 00:57:51,509
  4625. United Autosports,
  4626. kemenangan luar biasa bagi mereka!
  4627.  
  4628. 1032
  4629. 00:57:55,680 --> 00:57:58,224
  4630. Hari baru dan balapan baru
  4631. telah tiba di Silverstone.
  4632.  
  4633. 1033
  4634. 00:57:58,308 --> 00:57:59,517
  4635. Udara masih agak dingin,
  4636.  
  4637. 1034
  4638. 00:57:59,601 --> 00:58:02,353
  4639. namun hujan telah berhenti,
  4640. dan matahari muncul
  4641.  
  4642. 1035
  4643. 00:58:02,437 --> 00:58:07,484
  4644. untuk awal World Endurance Championship
  4645. musim 2016.
  4646.  
  4647. 1036
  4648. 00:58:07,567 --> 00:58:09,652
  4649. LMP1 sedang memimpin
  4650.  
  4651. 1037
  4652. 00:58:09,736 --> 00:58:12,155
  4653. karena punya lebih banyak teknologi
  4654. yang amat canggih,
  4655.  
  4656. 1038
  4657. 00:58:12,780 --> 00:58:15,158
  4658. dan mereka pun hampir secepat
  4659. roket Saturn V.
  4660.  
  4661. 1039
  4662. 00:58:16,117 --> 00:58:20,079
  4663. Lampu telah berganti, enam jam dimulai,
  4664. dan kita balapan di Silverstone!
  4665.  
  4666. 1040
  4667. 00:58:20,747 --> 00:58:22,499
  4668. Audi, Audi, Porsche, Porsche,
  4669.  
  4670. 1041
  4671. 00:58:22,582 --> 00:58:25,376
  4672. Toyota, Toyota menikung
  4673. di belokan kanan pertama.
  4674.  
  4675. 1042
  4676. 00:58:25,460 --> 00:58:27,170
  4677. Lihat pertarungan LMP2 ini!
  4678.  
  4679. 1043
  4680. 00:58:27,253 --> 00:58:28,963
  4681. Apa ada sedikit sentuhan di tengah?
  4682.  
  4683. 1044
  4684. 00:58:29,047 --> 00:58:31,466
  4685. Satu, dua, tiga, empat pada satu titik,
  4686. saya menghitungnya!
  4687.  
  4688. 1045
  4689. 00:58:34,093 --> 00:58:36,304
  4690. Warna baru Aston Martin untuk 2016.
  4691.  
  4692. 1046
  4693. 00:58:36,846 --> 00:58:39,057
  4694. Mobil #98 abu-abu tua dan kuning itu
  4695.  
  4696. 1047
  4697. 00:58:39,140 --> 00:58:42,060
  4698. tak dapat mengejar di GTE-Am.
  4699.  
  4700. 1048
  4701. 00:58:46,523 --> 00:58:47,857
  4702. Ini menarik.
  4703.  
  4704. 1049
  4705. 00:58:47,941 --> 00:58:50,652
  4706. Mobil merah dan hitam itu RGR,
  4707.  
  4708. 1050
  4709. 00:58:50,735 --> 00:58:53,196
  4710. tim baru Ricardo Gonzalez.
  4711.  
  4712. 1051
  4713. 00:58:53,279 --> 00:58:54,531
  4714. Bruno Senna di roda kemudi.
  4715.  
  4716. 1052
  4717. 00:58:55,573 --> 00:58:58,618
  4718. Mobil jingga dan hitam
  4719. yang akan disalipnya
  4720.  
  4721. 1053
  4722. 00:58:58,701 --> 00:59:01,204
  4723. adalah bekas tim balapnya!
  4724.  
  4725. 1054
  4726. 00:59:01,829 --> 00:59:03,248
  4727. Langkah bagus, Senna!
  4728.  
  4729. 1055
  4730. 00:59:07,877 --> 00:59:12,257
  4731. Sekarang kami kedua, namun Pipo di sana
  4732. ke pit stop lebih awal,
  4733.  
  4734. 1056
  4735. 00:59:12,340 --> 00:59:14,759
  4736. aneh, tetapi saya pikir
  4737. itu baik untuk kami.
  4738.  
  4739. 1057
  4740. 00:59:14,842 --> 00:59:16,427
  4741. Semua terlihat cukup baik.
  4742.  
  4743. 1058
  4744. 00:59:16,511 --> 00:59:19,347
  4745. Ricardo akan turun sekarang,
  4746. dan kita lihat kinerjanya.
  4747.  
  4748. 1059
  4749. 00:59:19,430 --> 00:59:22,058
  4750. Dia akan melakukan tugas pertamanya
  4751. sebagai pemilik tim.
  4752.  
  4753. 1060
  4754. 00:59:24,602 --> 00:59:26,437
  4755. Aksi hebat LMP2.
  4756.  
  4757. 1061
  4758. 00:59:27,313 --> 00:59:28,648
  4759. Amat, sangat dekat.
  4760.  
  4761. 1062
  4762. 00:59:28,731 --> 00:59:31,317
  4763. Mobil ESM 31 di jalan.
  4764.  
  4765. 1063
  4766. 00:59:32,151 --> 00:59:34,988
  4767. G-Drive juga melaju, lalu RGR.
  4768.  
  4769. 1064
  4770. 00:59:35,071 --> 00:59:36,364
  4771. Sangat ketat.
  4772.  
  4773. 1065
  4774. 00:59:38,575 --> 00:59:39,951
  4775. Ed Brown ke pit stop,
  4776.  
  4777. 1066
  4778. 00:59:40,034 --> 00:59:43,413
  4779. yang menyetir mobil Tequila Patrón
  4780. ESM #30 musim ini.
  4781.  
  4782. 1067
  4783. 00:59:43,913 --> 00:59:47,750
  4784. Sejauh ini bukan awal musim yang baik
  4785. untuk tim ESM.
  4786.  
  4787. 1068
  4788. 00:59:51,462 --> 00:59:54,382
  4789. Jok itu sangat tidak nyaman.
  4790.  
  4791. 1069
  4792. 00:59:54,465 --> 00:59:56,926
  4793. Jadi, aku harus mengangkat badanku,
  4794.  
  4795. 1070
  4796. 00:59:57,010 --> 00:59:59,637
  4797. untuk menarik bokongku di suatu sudut.
  4798.  
  4799. 1071
  4800. 01:00:00,680 --> 01:00:01,681
  4801. Sangat buruk.
  4802.  
  4803. 1072
  4804. 01:00:11,566 --> 01:00:14,485
  4805. Harus kuakui itu tugas terburukku.
  4806.  
  4807. 1073
  4808. 01:00:14,569 --> 01:00:16,529
  4809. - Aku tertunda dua kali.
  4810. - Ya.
  4811.  
  4812. 1074
  4813. 01:00:16,613 --> 01:00:19,574
  4814. - Lalu aku membuat beberapa kesalahan.
  4815. - Kita melaju konsisten.
  4816.  
  4817. 1075
  4818. 01:00:19,657 --> 01:00:22,577
  4819. Untuk sesaat, lalu aku...
  4820. Itu membuatku frustrasi.
  4821.  
  4822. 1076
  4823. 01:00:22,660 --> 01:00:24,954
  4824. Aku merasa performaku buruk.
  4825.  
  4826. 1077
  4827. 01:00:25,038 --> 01:00:29,042
  4828. Jadi, menurutku terbuang 25 detik
  4829. akibat kesalahan.
  4830.  
  4831. 1078
  4832. 01:00:33,796 --> 01:00:37,050
  4833. Tiap klasemen memiliki hasil
  4834. dan podium sendiri,
  4835.  
  4836. 1079
  4837. 01:00:37,133 --> 01:00:38,593
  4838. dan di LMP2
  4839.  
  4840. 1080
  4841. 01:00:38,676 --> 01:00:41,095
  4842. ada cerita besar di sini.
  4843.  
  4844. 1081
  4845. 01:00:43,890 --> 01:00:46,976
  4846. Sisa waktu kami 18 menit,
  4847. dan kami sedang memimpin.
  4848.  
  4849. 1082
  4850. 01:00:47,518 --> 01:00:50,271
  4851. Jadi, ini agak menegangkan,
  4852.  
  4853. 1083
  4854. 01:00:50,355 --> 01:00:54,734
  4855. tetapi mungkin kami bisa memulai tim kami
  4856. dengan kemenangan di balap pertama.
  4857.  
  4858. 1084
  4859. 01:00:58,029 --> 01:01:02,784
  4860. Ricardo Gonzalez membuat lompatan
  4861. dari pengemudi jadi manajer tim,
  4862.  
  4863. 1085
  4864. 01:01:02,867 --> 01:01:05,953
  4865. dan dongeng ini menjadi kenyataan.
  4866.  
  4867. 1086
  4868. 01:01:06,037 --> 01:01:09,749
  4869. RGR merebut kemenangan di Silverstone.
  4870.  
  4871. 1087
  4872. 01:01:11,459 --> 01:01:14,295
  4873. Kemenangan perdana
  4874. untuk tim Ricardo Gonzalez.
  4875.  
  4876. 1088
  4877. 01:01:14,379 --> 01:01:15,838
  4878. PEMENANG LMP2
  4879.  
  4880. 1089
  4881. 01:01:15,922 --> 01:01:17,757
  4882. Dengan Albuquerque dan Senna,
  4883.  
  4884. 1090
  4885. 01:01:17,840 --> 01:01:19,884
  4886. kemenangan ini diperjuangkan berat.
  4887.  
  4888. 1091
  4889. 01:01:20,468 --> 01:01:21,678
  4890. Kemenangan pantas,
  4891.  
  4892. 1092
  4893. 01:01:21,761 --> 01:01:24,847
  4894. dan cara yang hebat
  4895. untuk mempromosikan 6 Hours Meksiko.
  4896.  
  4897. 1093
  4898. 01:01:26,766 --> 01:01:29,185
  4899. Bagi saya, kerendahan hati
  4900. adalah segalanya.
  4901.  
  4902. 1094
  4903. 01:01:29,268 --> 01:01:30,436
  4904. Anda harus...
  4905.  
  4906. 1095
  4907. 01:01:31,145 --> 01:01:33,272
  4908. memberi pujian
  4909. saat mereka pantas menerimanya.
  4910.  
  4911. 1096
  4912. 01:01:34,065 --> 01:01:36,025
  4913. Saya suka bekerja dengan tim ini,
  4914.  
  4915. 1097
  4916. 01:01:36,109 --> 01:01:37,819
  4917. dan memasuki mobil,
  4918.  
  4919. 1098
  4920. 01:01:37,902 --> 01:01:42,240
  4921. dan berusaha memaksimalkan apa yang ada...
  4922.  
  4923. 1099
  4924. 01:01:43,074 --> 01:01:46,077
  4925. lalu membaginya dengan rekan-rekan tim.
  4926.  
  4927. 1100
  4928. 01:01:46,411 --> 01:01:47,829
  4929. Itulah yang saya nikmati.
  4930.  
  4931. 1101
  4932. 01:01:47,912 --> 01:01:51,290
  4933. Bukan tentang menang atau tidak menang.
  4934.  
  4935. 1102
  4936. 01:01:51,374 --> 01:01:53,459
  4937. Melainkan berada di sana,
  4938. mengambil bagian.
  4939.  
  4940. 1103
  4941. 01:01:56,254 --> 01:01:57,922
  4942. Ada banyak riset
  4943.  
  4944. 1104
  4945. 01:01:58,005 --> 01:02:01,300
  4946. tentang relasi antara
  4947. menjadi seorang pengusaha
  4948.  
  4949. 1105
  4950. 01:02:01,384 --> 01:02:03,928
  4951. dan apa yang disebut toleransi risiko.
  4952.  
  4953. 1106
  4954. 01:02:04,011 --> 01:02:06,139
  4955. Mungkin tampaknya dari luar
  4956.  
  4957. 1107
  4958. 01:02:06,222 --> 01:02:09,600
  4959. para pengusaha lebih bersedia ambil risiko
  4960. daripada kebanyakan orang.
  4961.  
  4962. 1108
  4963. 01:02:10,268 --> 01:02:14,355
  4964. Faktanya, mereka belajar cukup lama
  4965.  
  4966. 1109
  4967. 01:02:14,439 --> 01:02:17,066
  4968. sehingga yakin
  4969. bahwa apa yang mereka lakukan
  4970.  
  4971. 1110
  4972. 01:02:17,150 --> 01:02:18,901
  4973. sebenarnya tidak terlalu berisiko.
  4974.  
  4975. 1111
  4976. 01:02:19,444 --> 01:02:22,280
  4977. Hal yang sama juga berlaku dengan balapan.
  4978.  
  4979. 1112
  4980. 01:02:23,406 --> 01:02:27,076
  4981. Tebakan saya adalah sebagian besar
  4982. dari para pengemudi terhormat ini
  4983.  
  4984. 1113
  4985. 01:02:27,160 --> 01:02:30,788
  4986. tak menganggap apa yang mereka lakukan
  4987. sebagai hal berisiko.
  4988.  
  4989. 1114
  4990. 01:02:30,872 --> 01:02:34,751
  4991. Anggapan mereka adalah mereka terlibat
  4992. sesuatu yang mungkin berisiko
  4993.  
  4994. 1115
  4995. 01:02:34,834 --> 01:02:38,546
  4996. jika mereka tak menghabiskan banyak waktu
  4997. untuk mempelajarinya.
  4998.  
  4999. 1116
  5000. 01:02:39,088 --> 01:02:43,384
  5001. SAN FRANCISCO, AS
  5002.  
  5003. 1117
  5004. 01:02:43,468 --> 01:02:45,553
  5005. Ini perusahaan terbaru saya,
  5006. Molecule Labs.
  5007.  
  5008. 1118
  5009. 01:02:46,679 --> 01:02:48,306
  5010. Kami sudah berusia dua tahun.
  5011.  
  5012. 1119
  5013. 01:02:48,389 --> 01:02:52,852
  5014. Di sini kami membuat cairan dan e-liquids
  5015. untuk rokok elektrik.
  5016.  
  5017. 1120
  5018. 01:02:54,312 --> 01:02:55,980
  5019. Banyak orang tanya tentang risiko
  5020.  
  5021. 1121
  5022. 01:02:56,063 --> 01:02:58,775
  5023. dan semua risiko yang saya ambil
  5024. saat merintis bisnis,
  5025.  
  5026. 1122
  5027. 01:02:58,858 --> 01:03:00,777
  5028. serta cara saya menaksir risiko.
  5029.  
  5030. 1123
  5031. 01:03:01,486 --> 01:03:05,698
  5032. Pertama, saya bukan pejudi.
  5033. Saya tidak merasa ini judi.
  5034.  
  5035. 1124
  5036. 01:03:05,782 --> 01:03:09,827
  5037. Saya menganggap ini
  5038. keputusan-keputusan amat cerdas...
  5039.  
  5040. 1125
  5041. 01:03:09,911 --> 01:03:12,872
  5042. yang perlu dilakukan untuk maju.
  5043.  
  5044. 1126
  5045. 01:03:12,955 --> 01:03:16,542
  5046. Agak berisiko menghabiskan jutaan dolar
  5047. membangun fasilitas baru
  5048.  
  5049. 1127
  5050. 01:03:16,626 --> 01:03:18,836
  5051. di industri baru yang belum diatur,
  5052.  
  5053. 1128
  5054. 01:03:18,920 --> 01:03:22,131
  5055. namun saya mencoba melihat masa depan
  5056. dan membuat keputusan terkalkulasi,
  5057.  
  5058. 1129
  5059. 01:03:22,215 --> 01:03:23,508
  5060. dan tak pernah menyesal.
  5061.  
  5062. 1130
  5063. 01:03:24,884 --> 01:03:26,677
  5064. Sama halnya dengan mobil balap.
  5065.  
  5066. 1131
  5067. 01:03:26,761 --> 01:03:29,430
  5068. Satu alasan aku sukses
  5069. dalam balapan ketahanan,
  5070.  
  5071. 1132
  5072. 01:03:29,514 --> 01:03:31,349
  5073. karena harus berpikir jangka panjang.
  5074.  
  5075. 1133
  5076. 01:03:31,432 --> 01:03:32,600
  5077. Itu bukan lomba sprint.
  5078.  
  5079. 1134
  5080. 01:03:32,683 --> 01:03:36,312
  5081. Ada balap empat jam, enam jam,
  5082. 12 jam, 24 jam.
  5083.  
  5084. 1135
  5085. 01:03:36,687 --> 01:03:38,397
  5086. Anda tak mengambil risiko besar.
  5087.  
  5088. 1136
  5089. 01:03:38,481 --> 01:03:41,317
  5090. Jadi, itu cocok untuk kepribadian saya.
  5091.  
  5092. 1137
  5093. 01:03:41,400 --> 01:03:44,070
  5094. Melaju, berikan 90 sampai 95 persen usaha.
  5095.  
  5096. 1138
  5097. 01:03:44,570 --> 01:03:46,697
  5098. Namun tampil hingga 100, 105 persen,
  5099.  
  5100. 1139
  5101. 01:03:46,781 --> 01:03:49,408
  5102. itu berisiko dan bukan untuk saya.
  5103.  
  5104. 1140
  5105. 01:03:50,535 --> 01:03:55,081
  5106. Kini kita bertanggung jawab atas merek
  5107. lini Smith & Baxter baru.
  5108.  
  5109. 1141
  5110. 01:03:55,164 --> 01:03:56,916
  5111. Sekarang di versi tiga.
  5112.  
  5113. 1142
  5114. 01:03:57,375 --> 01:03:58,960
  5115. Setelah membuat contoh fisiknya,
  5116.  
  5117. 1143
  5118. 01:03:59,043 --> 01:04:02,588
  5119. kita harus melihat apa ada perubahan
  5120. dalam tampilan dan rasanya.
  5121.  
  5122. 1144
  5123. 01:04:02,672 --> 01:04:06,676
  5124. Jadi, alternatif lainnya adalah membuat
  5125. balok persegi untuk rasa-rasa ini.
  5126.  
  5127. 1145
  5128. 01:04:06,759 --> 01:04:09,637
  5129. Namun aku juga suka cara kita
  5130. memberi kode warna untuk rasanya.
  5131.  
  5132. 1146
  5133. 01:04:09,720 --> 01:04:13,558
  5134. Mereka sangat dewasa,
  5135. dan itu langka di industri ini.
  5136.  
  5137. 1147
  5138. 01:04:13,641 --> 01:04:15,268
  5139. Aku setuju.
  5140.  
  5141. 1148
  5142. 01:04:15,351 --> 01:04:19,647
  5143. Aku senang dengan ini,
  5144. dan kurasa berikutnya kita ubah ini,
  5145.  
  5146. 1149
  5147. 01:04:19,730 --> 01:04:23,234
  5148. berikan pengulangan di sini,
  5149. dan kupikir kita sudah siap.
  5150.  
  5151. 1150
  5152. 01:04:24,026 --> 01:04:27,446
  5153. Dahulu sekali, ayah saya memiliki
  5154. perusahaan pembersih karpet.
  5155.  
  5156. 1151
  5157. 01:04:27,530 --> 01:04:29,532
  5158. Jadi, saya besar di bisnis itu,
  5159.  
  5160. 1152
  5161. 01:04:29,615 --> 01:04:32,577
  5162. namun setelah beberapa tahun saya sadar
  5163. ada dunia yang lebih baik.
  5164.  
  5165. 1153
  5166. 01:04:32,660 --> 01:04:36,205
  5167. Saya tidak tahu apa,
  5168. namun saya tahu itu bukan untukku.
  5169.  
  5170. 1154
  5171. 01:04:36,539 --> 01:04:41,085
  5172. Jadi, saya menjualnya dan terjun
  5173. ke bisnis konsultasi untuk industri,
  5174.  
  5175. 1155
  5176. 01:04:41,168 --> 01:04:44,714
  5177. dan saya mengajari perusahaan pembersih
  5178. berbagai teknik layanan
  5179.  
  5180. 1156
  5181. 01:04:44,797 --> 01:04:47,466
  5182. dan teknik penjualan,
  5183. karena itu keahlian saya.
  5184.  
  5185. 1157
  5186. 01:04:47,550 --> 01:04:51,637
  5187. Saat itulah saya mulai menyukai
  5188. industri bahan kimia
  5189.  
  5190. 1158
  5191. 01:04:51,721 --> 01:04:55,308
  5192. karena pernah bekerja di perusahaan kimia
  5193. untuk industri kebersihan.
  5194.  
  5195. 1159
  5196. 01:04:55,391 --> 01:04:58,102
  5197. Saya melihat lini produksi raksasa
  5198. dan tangki raksasa,
  5199.  
  5200. 1160
  5201. 01:04:58,185 --> 01:04:59,896
  5202. dan botol-botol ditembakkan.
  5203.  
  5204. 1161
  5205. 01:04:59,979 --> 01:05:01,522
  5206. Aku berkata, "Astaga. Ini keren."
  5207.  
  5208. 1162
  5209. 01:05:02,189 --> 01:05:05,359
  5210. Saya tidak peduli dengan uang,
  5211. atau apa itu.
  5212.  
  5213. 1163
  5214. 01:05:05,443 --> 01:05:09,196
  5215. Saya hanya berpikir memproduksi sesuatu
  5216. dan mengirimnya dalam volume,
  5217.  
  5218. 1164
  5219. 01:05:09,280 --> 01:05:12,450
  5220. dan melihat banyak palet dan truk barang
  5221. keluar dari pintu belakang,
  5222.  
  5223. 1165
  5224. 01:05:12,533 --> 01:05:16,037
  5225. bagi saya, itu sangat keren.
  5226.  
  5227. 1166
  5228. 01:05:16,120 --> 01:05:18,456
  5229. Jadi, saya bilang,
  5230. "Aku ingin terjun ke bisnis ini."
  5231.  
  5232. 1167
  5233. 01:05:18,539 --> 01:05:21,042
  5234. Akhirnya saya menghasilkan
  5235. jutaan dolar darinya,
  5236.  
  5237. 1168
  5238. 01:05:21,125 --> 01:05:24,378
  5239. dan itu memberi saya waktu
  5240. dan kemampuan untuk kembali balapan,
  5241.  
  5242. 1169
  5243. 01:05:24,462 --> 01:05:26,589
  5244. karena saya sudah menundanya
  5245. selama 20 tahun.
  5246.  
  5247. 1170
  5248. 01:05:28,716 --> 01:05:33,012
  5249. Molecule Labs telah berkembang 1.500%
  5250. sejak Mike dirikan di 2013.
  5251.  
  5252. 1171
  5253. 01:05:33,095 --> 01:05:35,306
  5254. Kini dia mempekerjakan
  5255. lebih dari 300 orang
  5256.  
  5257. 1172
  5258. 01:05:35,389 --> 01:05:38,267
  5259. dan memproduksi lebih dari 10 juta unit
  5260. tiap tahunnya.
  5261.  
  5262. 1173
  5263. 01:05:44,941 --> 01:05:47,526
  5264. Saya mulai balapan sejak anak-anak.
  5265.  
  5266. 1174
  5267. 01:05:47,610 --> 01:05:49,445
  5268. "Anak" berusia 18 tahun.
  5269.  
  5270. 1175
  5271. 01:05:49,528 --> 01:05:54,367
  5272. Namun, saat usia 25 atau 26 tahun,
  5273. setelah membalap macam-macam,
  5274.  
  5275. 1176
  5276. 01:05:54,450 --> 01:05:56,035
  5277. Jet Ski, sepeda motor,
  5278.  
  5279. 1177
  5280. 01:05:56,118 --> 01:05:58,496
  5281. sangat sukses sebagai amatir,
  5282. bisa menjadi profesional...
  5283.  
  5284. 1178
  5285. 01:05:59,580 --> 01:06:00,915
  5286. itu tak masuk akal bagiku.
  5287.  
  5288. 1179
  5289. 01:06:00,998 --> 01:06:03,084
  5290. Saya tak bisa mencari nafkah di sana,
  5291.  
  5292. 1180
  5293. 01:06:03,167 --> 01:06:05,086
  5294. saya bilang, "Ini tak akan berhasil."
  5295.  
  5296. 1181
  5297. 01:06:05,169 --> 01:06:09,090
  5298. Saya harus berhenti. Dari usia 25 ke 45,
  5299. 20 tahun saya tidak membalap.
  5300.  
  5301. 1182
  5302. 01:06:09,173 --> 01:06:13,344
  5303. Saya bilang, "Aku akan kembali balapan,
  5304. lihat apa ada yang pas untukku."
  5305.  
  5306. 1183
  5307. 01:06:13,427 --> 01:06:17,056
  5308. Jadi, saya mulai perlahan.
  5309. Saya ikut go-kart.
  5310.  
  5311. 1184
  5312. 01:06:17,139 --> 01:06:20,851
  5313. Lalu saya bilang, "Aku bisa. Aku akan buat
  5314. sebuah tim balap. Ide bagus."
  5315.  
  5316. 1185
  5317. 01:06:20,935 --> 01:06:22,520
  5318. Jadi, saya beli mobil balap dan truk,
  5319.  
  5320. 1186
  5321. 01:06:22,603 --> 01:06:25,856
  5322. cari gedung, menghabiskan sejuta dolar,
  5323. berapa pun jumlahnya,
  5324.  
  5325. 1187
  5326. 01:06:25,940 --> 01:06:29,276
  5327. dan membangun bisnis pemasaran
  5328. di sekitar tim balap ini.
  5329.  
  5330. 1188
  5331. 01:06:30,194 --> 01:06:31,529
  5332. Itu kesalahan besar.
  5333.  
  5334. 1189
  5335. 01:06:31,612 --> 01:06:32,947
  5336. Saya gagal total.
  5337.  
  5338. 1190
  5339. 01:06:33,030 --> 01:06:35,116
  5340. Gagal habis-habisan. Kalah amat memalukan.
  5341.  
  5342. 1191
  5343. 01:06:35,199 --> 01:06:38,035
  5344. Posisi terakhir dengan beda
  5345. hingga 20 detik.
  5346.  
  5347. 1192
  5348. 01:06:38,577 --> 01:06:39,912
  5349. Dua balapan seperti itu,
  5350.  
  5351. 1193
  5352. 01:06:39,996 --> 01:06:43,249
  5353. lalu saya mundur dari panggung nasional,
  5354. kembali ke California,
  5355.  
  5356. 1194
  5357. 01:06:43,332 --> 01:06:47,878
  5358. lalu berlatih di bagian barat AS
  5359. selama kira-kira tiga tahun,
  5360.  
  5361. 1195
  5362. 01:06:47,962 --> 01:06:49,839
  5363. menyempurnakan keterampilan saya,
  5364.  
  5365. 1196
  5366. 01:06:49,922 --> 01:06:51,924
  5367. lalu kembali ke panggung nasional
  5368.  
  5369. 1197
  5370. 01:06:52,008 --> 01:06:54,927
  5371. dan memenangkan Kejuaraan Nasional 2009.
  5372.  
  5373. 1198
  5374. 01:06:56,554 --> 01:06:58,764
  5375. Ini simulator yang saya pakai berlatih
  5376.  
  5377. 1199
  5378. 01:06:58,848 --> 01:07:01,058
  5379. sebelum pergi ke lintasan balap
  5380. yang tak kukenal,
  5381.  
  5382. 1200
  5383. 01:07:01,142 --> 01:07:02,893
  5384. untuk mengenal lintasannya,
  5385.  
  5386. 1201
  5387. 01:07:02,977 --> 01:07:04,937
  5388. mengenal belokan, dan titik rem.
  5389.  
  5390. 1202
  5391. 01:07:05,021 --> 01:07:08,107
  5392. Ini Silverstone, area balap kami
  5393. beberapa pekan lalu.
  5394.  
  5395. 1203
  5396. 01:07:08,190 --> 01:07:10,985
  5397. Kami menang, dan saya pikir
  5398. simulator ini berkontribusi besar,
  5399.  
  5400. 1204
  5401. 01:07:11,068 --> 01:07:13,529
  5402. karena saya menguasai lintasannya
  5403. sebelum tiba di sana.
  5404.  
  5405. 1205
  5406. 01:07:16,824 --> 01:07:18,451
  5407. Ini tak semudah kelihatannya.
  5408.  
  5409. 1206
  5410. 01:07:18,534 --> 01:07:20,786
  5411. Orang bilang tak penting kapan Anda mulai.
  5412.  
  5413. 1207
  5414. 01:07:20,870 --> 01:07:23,039
  5415. Mulai di usia lima tahun,
  5416. jago di 15 tahun.
  5417.  
  5418. 1208
  5419. 01:07:23,122 --> 01:07:24,874
  5420. Mulai di 25 tahun, jago di 35 tahun.
  5421.  
  5422. 1209
  5423. 01:07:24,957 --> 01:07:27,043
  5424. Butuh waktu sepuluh tahun
  5425. untuk menguasainya,
  5426.  
  5427. 1210
  5428. 01:07:27,418 --> 01:07:30,254
  5429. dan saya tidak memulai ini
  5430. hingga usia 45 atau 46 tahun.
  5431.  
  5432. 1211
  5433. 01:07:30,337 --> 01:07:32,715
  5434. Kini segalanya mulai berhasil.
  5435.  
  5436. 1212
  5437. 01:07:40,014 --> 01:07:42,767
  5438. Saya sungguh butuh balapan
  5439. agar tetap termotivasi.
  5440.  
  5441. 1213
  5442. 01:07:43,476 --> 01:07:45,728
  5443. Saya berolahraga lebih giat
  5444. dari kebanyakan orang.
  5445.  
  5446. 1214
  5447. 01:07:45,811 --> 01:07:48,939
  5448. Fisik saya lebih tua dari yang lain,
  5449. jadi, saya harus mengimbanginya.
  5450.  
  5451. 1215
  5452. 01:07:49,023 --> 01:07:52,151
  5453. Namun, walau tidak lebih tua pun
  5454. saya akan berolahraga sama kerasnya.
  5455.  
  5456. 1216
  5457. 01:07:52,234 --> 01:07:54,487
  5458. Jika saya tidak berolahraga,
  5459. orang lain berolahraga.
  5460.  
  5461. 1217
  5462. 01:07:54,570 --> 01:07:57,114
  5463. Jika saya tidak berlatih,
  5464. orang lain berlatih.
  5465.  
  5466. 1218
  5467. 01:07:57,198 --> 01:08:00,659
  5468. Jika mereka lebih baik daripada saya,
  5469. maka saya mengalami kemunduran.
  5470.  
  5471. 1219
  5472. 01:08:01,202 --> 01:08:02,787
  5473. Sama dengan bisnis.
  5474.  
  5475. 1220
  5476. 01:08:02,870 --> 01:08:06,916
  5477. Jika kita tidak selalu berusaha,
  5478. ada orang lain dan kita akan ketinggalan.
  5479.  
  5480. 1221
  5481. 01:08:12,630 --> 01:08:16,592
  5482. Pernahkah kalian memutuskan
  5483. mengambil risiko besar
  5484.  
  5485. 1222
  5486. 01:08:16,675 --> 01:08:20,262
  5487. dan ternyata itu salah besar dalam bisnis?
  5488.  
  5489. 1223
  5490. 01:08:20,346 --> 01:08:21,347
  5491. Tim balapku.
  5492.  
  5493. 1224
  5494. 01:08:24,600 --> 01:08:25,935
  5495. Ya, kurasa kau benar.
  5496.  
  5497. 1225
  5498. 01:08:26,018 --> 01:08:29,897
  5499. Itu satu-satunya cara
  5500. kau bisa jadi jutawan.
  5501.  
  5502. 1226
  5503. 01:08:30,689 --> 01:08:33,859
  5504. Kau miliarder, lalu buat tim balap.
  5505. kemudian menjadi jutawan.
  5506.  
  5507. 1227
  5508. 01:08:35,861 --> 01:08:40,449
  5509. Ya. Kau pikir sudah tahu semuanya,
  5510. lalu mencobanya. Astaga.
  5511.  
  5512. 1228
  5513. 01:08:40,783 --> 01:08:43,077
  5514. Tim balap itu tidak menguntungkan,
  5515. sejauh ini.
  5516.  
  5517. 1229
  5518. 01:08:44,453 --> 01:08:47,123
  5519. Kalau kau mau mencari uang
  5520. di tim balap, hentikan.
  5521.  
  5522. 1230
  5523. 01:08:47,206 --> 01:08:50,543
  5524. Tidak. Aku tahu itu tak menghasilkan uang.
  5525.  
  5526. 1231
  5527. 01:08:54,046 --> 01:08:59,593
  5528. MEXICO CITY, MEKSIKO
  5529.  
  5530. 1232
  5531. 01:09:04,682 --> 01:09:10,229
  5532. AUTÓDROMO HERMANOS RODRÍGUEZ
  5533. 2 SEPTEMBER 2016
  5534.  
  5535. 1233
  5536. 01:09:11,522 --> 01:09:15,192
  5537. Kami bersiap untuk 6 Hours Meksiko,
  5538. balap yang sangat istimewa bagi kami.
  5539.  
  5540. 1234
  5541. 01:09:15,276 --> 01:09:17,611
  5542. Bukan saja karena kami satu-satunya
  5543. tim Meksiko,
  5544.  
  5545. 1235
  5546. 01:09:17,695 --> 01:09:20,406
  5547. namun karena Ricardo
  5548. adalah promotor balapan ini,
  5549.  
  5550. 1236
  5551. 01:09:20,489 --> 01:09:23,159
  5552. artinya dialah yang mewujudkan semua ini.
  5553.  
  5554. 1237
  5555. 01:09:25,911 --> 01:09:28,205
  5556. Tiket terjual habis,
  5557. dan itu bagus untuk kami.
  5558.  
  5559. 1238
  5560. 01:09:28,289 --> 01:09:31,709
  5561. Ini kali pertama WEC datang kemari,
  5562. jadi, para penggemarnya antusias.
  5563.  
  5564. 1239
  5565. 01:09:31,792 --> 01:09:34,837
  5566. Mereka belum pernah melihat
  5567. mobil-mobil tipe begini,
  5568.  
  5569. 1240
  5570. 01:09:34,920 --> 01:09:37,506
  5571. dan Ricardo sudah bekerja keras.
  5572.  
  5573. 1241
  5574. 01:09:38,090 --> 01:09:39,383
  5575. Dia membangun sebuah universitas,
  5576.  
  5577. 1242
  5578. 01:09:39,967 --> 01:09:42,761
  5579. dia pemilik tim,
  5580. dia mengelola perusahaan asuransi,
  5581.  
  5582. 1243
  5583. 01:09:42,845 --> 01:09:46,432
  5584. dan kini dia merencanakan acara
  5585. untuk 45.000 orang.
  5586.  
  5587. 1244
  5588. 01:09:47,224 --> 01:09:48,767
  5589. Entah bagaimana dia melakukannya.
  5590.  
  5591. 1245
  5592. 01:09:51,228 --> 01:09:54,106
  5593. Ini tahun yang luar biasa,
  5594. tetapi kami ingin menang di sini.
  5595.  
  5596. 1246
  5597. 01:09:54,481 --> 01:09:57,735
  5598. Ini tanah kelahiran tequila
  5599. dan tanah kelahiran Patrón.
  5600.  
  5601. 1247
  5602. 01:09:58,360 --> 01:10:02,364
  5603. Lebih istimewa lagi karena ada 600 pegawai
  5604. yang akan datang menonton.
  5605.  
  5606. 1248
  5607. 01:10:02,448 --> 01:10:04,825
  5608. Bisa datang kemari dan menikmati koktail,
  5609.  
  5610. 1249
  5611. 01:10:04,909 --> 01:10:06,827
  5612. hari ini tak akan terlupakan bagi mereka.
  5613.  
  5614. 1250
  5615. 01:10:12,750 --> 01:10:15,252
  5616. Membawa balapan ini ke Meksiko
  5617. adalah tantangan besar,
  5618.  
  5619. 1251
  5620. 01:10:15,336 --> 01:10:17,504
  5621. karena ini pengalaman pertama saya.
  5622.  
  5623. 1252
  5624. 01:10:17,588 --> 01:10:21,342
  5625. Saya rasa mempromosikan tak mengurangi
  5626. bagian seru dari balapan.
  5627.  
  5628. 1253
  5629. 01:10:21,926 --> 01:10:24,720
  5630. Saya hanya tidur sangat singkat
  5631.  
  5632. 1254
  5633. 01:10:24,803 --> 01:10:27,681
  5634. dalam tiga atau empat pekan terakhir.
  5635.  
  5636. 1255
  5637. 01:10:27,973 --> 01:10:32,019
  5638. Saya siap mengubah sudut pandang saya
  5639. menjadi sudut pandang pengemudi.
  5640.  
  5641. 1256
  5642. 01:10:32,102 --> 01:10:35,356
  5643. Saya pikir orang sangat terkesan
  5644. dengan apa yang kami lakukan,
  5645.  
  5646. 1257
  5647. 01:10:35,439 --> 01:10:40,611
  5648. dan ini sangat membantu saya
  5649. melupakan tanggung jawab promotor.
  5650.  
  5651. 1258
  5652. 01:10:41,862 --> 01:10:44,323
  5653. Ricardo, menunggu penonton
  5654. yang sangat banyak.
  5655.  
  5656. 1259
  5657. 01:10:44,406 --> 01:10:46,951
  5658. Jumlah penonton tampaknya besar.
  5659.  
  5660. 1260
  5661. 01:10:47,034 --> 01:10:50,371
  5662. Bagaimana itu akan mengangkat tim Anda,
  5663. khususnya sebagai wakil Meksiko?
  5664.  
  5665. 1261
  5666. 01:10:50,829 --> 01:10:52,539
  5667. Itu akan sangat berat.
  5668.  
  5669. 1262
  5670. 01:10:52,623 --> 01:10:55,376
  5671. Ya, kami mengharapkan arena ini penuh,
  5672.  
  5673. 1263
  5674. 01:10:56,001 --> 01:10:58,671
  5675. jadi, akan menyenangkan
  5676. melihat permulaan balapan.
  5677.  
  5678. 1264
  5679. 01:10:58,754 --> 01:11:00,965
  5680. Saya tahu betapa antusiasnya
  5681. warga Meksiko,
  5682.  
  5683. 1265
  5684. 01:11:01,048 --> 01:11:03,759
  5685. jadi, kami akan menikmatinya.
  5686.  
  5687. 1266
  5688. 01:11:06,762 --> 01:11:11,308
  5689. Ini putaran kelima
  5690. FIA World Endurance Championship 2016,
  5691.  
  5692. 1267
  5693. 01:11:11,392 --> 01:11:14,520
  5694. dan kita berada di arena yang baru
  5695. di Mexico City.
  5696.  
  5697. 1268
  5698. 01:11:15,271 --> 01:11:19,358
  5699. Orang yang sangat berperan
  5700. karena membawa kita ke sirkuit hebat ini,
  5701.  
  5702. 1269
  5703. 01:11:19,441 --> 01:11:21,402
  5704. kita kenal dia tahun lalu
  5705. sebagai pengemudi,
  5706.  
  5707. 1270
  5708. 01:11:21,485 --> 01:11:24,655
  5709. kini dia pemilik timnya sendiri
  5710. juga promotor balapan ini,
  5711.  
  5712. 1271
  5713. 01:11:24,738 --> 01:11:26,991
  5714. Ricardo Gonzalez adalah pria sibuk.
  5715.  
  5716. 1272
  5717. 01:11:28,200 --> 01:11:29,660
  5718. SATU MENIT
  5719.  
  5720. 1273
  5721. 01:11:29,743 --> 01:11:31,245
  5722. Ini arena baru.
  5723.  
  5724. 1274
  5725. 01:11:31,328 --> 01:11:33,831
  5726. Saya antusias. Penonton antusias.
  5727.  
  5728. 1275
  5729. 01:11:33,914 --> 01:11:35,916
  5730. Saya pikir para pengemudinya
  5731. juga cukup antusias.
  5732.  
  5733. 1276
  5734. 01:11:36,250 --> 01:11:38,961
  5735. Saatnya balapan di Mexico City.
  5736.  
  5737. 1277
  5738. 01:11:39,044 --> 01:11:42,548
  5739. Karena tingginya, ini akan jadi
  5740. balapan tercepat ke belokan pertama
  5741.  
  5742. 1278
  5743. 01:11:42,631 --> 01:11:44,300
  5744. di Kejuaraan Dunia.
  5745.  
  5746. 1279
  5747. 01:11:44,383 --> 01:11:47,011
  5748. Kedua Audi berdampingan,
  5749. lalu kedua Porsche.
  5750.  
  5751. 1280
  5752. 01:11:47,094 --> 01:11:50,014
  5753. Lihat CLM dengan sayap kuning melintas.
  5754.  
  5755. 1281
  5756. 01:11:50,097 --> 01:11:53,017
  5757. Mobil-mobil itu sangat cepat. Dia melebar!
  5758.  
  5759. 1282
  5760. 01:11:56,228 --> 01:11:59,315
  5761. Bruno Senna selesai di LMP2.
  5762.  
  5763. 1283
  5764. 01:12:00,566 --> 01:12:02,943
  5765. Baik, Bruno, di P1 sekitar 20 detik.
  5766.  
  5767. 1284
  5768. 01:12:03,027 --> 01:12:04,778
  5769. Terus tingkatkan jaraknya, ya?
  5770.  
  5771. 1285
  5772. 01:12:05,404 --> 01:12:06,405
  5773. Baik, diterima.
  5774.  
  5775. 1286
  5776. 01:12:08,365 --> 01:12:12,202
  5777. Ini perang hitungan detik.
  5778. Ke bagian stadion. Terlalu lebar!
  5779.  
  5780. 1287
  5781. 01:12:12,619 --> 01:12:15,122
  5782. René Rast menduduki posisi kedua
  5783. untuk G-Drive.
  5784.  
  5785. 1288
  5786. 01:12:17,041 --> 01:12:19,543
  5787. Pertarungan hebat bukan hanya
  5788. di pemimpin klasemen.
  5789.  
  5790. 1289
  5791. 01:12:19,626 --> 01:12:22,796
  5792. Seperenam LMP2 sudah selesai.
  5793.  
  5794. 1290
  5795. 01:12:22,880 --> 01:12:27,885
  5796. Pipo Derani di mobil hijau dan hitam itu
  5797. berusaha keluar lebih baik.
  5798.  
  5799. 1291
  5800. 01:12:28,260 --> 01:12:30,846
  5801. Lalu Minassian. Dia melakukan...
  5802. Gerakan hebat!
  5803.  
  5804. 1292
  5805. 01:12:33,223 --> 01:12:34,725
  5806. Di mobil bersama Bruno Senna.
  5807.  
  5808. 1293
  5809. 01:12:34,808 --> 01:12:38,228
  5810. Dia kamerawan kita dengan kecepatan
  5811. 290 km per jam di sana.
  5812.  
  5813. 1294
  5814. 01:12:38,312 --> 01:12:40,564
  5815. Senna masih memimpin di LMP2.
  5816.  
  5817. 1295
  5818. 01:12:42,733 --> 01:12:45,027
  5819. Sirkuit yang relatif pendek di Meksiko
  5820.  
  5821. 1296
  5822. 01:12:45,110 --> 01:12:48,614
  5823. artinya kepadatan di lintasan
  5824. akan selalu menjadi masalah.
  5825.  
  5826. 1297
  5827. 01:12:50,908 --> 01:12:54,036
  5828. Semua pengemudi harus konsentrasi penuh.
  5829.  
  5830. 1298
  5831. 01:12:54,119 --> 01:12:56,080
  5832. Belum banyak pembalap berkemudi lama.
  5833.  
  5834. 1299
  5835. 01:12:56,538 --> 01:12:58,374
  5836. Mereka belum pernah balapan di sini.
  5837.  
  5838. 1300
  5839. 01:12:59,083 --> 01:13:01,627
  5840. Usaha bagus untuk Bruno Senna.
  5841. Dia keluar dari mobil.
  5842.  
  5843. 1301
  5844. 01:13:02,127 --> 01:13:05,506
  5845. Pengemudi ketiga adalah pemilik tim ini,
  5846. Ricardo Gonzalez.
  5847.  
  5848. 1302
  5849. 01:13:07,424 --> 01:13:11,553
  5850. Dua lampu biru di sisi
  5851. dari mobil balap RGR #43.
  5852.  
  5853. 1303
  5854. 01:13:12,012 --> 01:13:14,556
  5855. Artinya dia peringkat kedua.
  5856. Pemimpinnya di depan.
  5857.  
  5858. 1304
  5859. 01:13:15,015 --> 01:13:16,392
  5860. Gonzalez mengejarnya.
  5861.  
  5862. 1305
  5863. 01:13:16,475 --> 01:13:20,229
  5864. Ini bisa jadi satu kisah hebat lagi
  5865. bagi tim Meksiko di kandangnya.
  5866.  
  5867. 1306
  5868. 01:13:23,732 --> 01:13:26,443
  5869. Rusinov di depanmu, berhati-hatilah.
  5870.  
  5871. 1307
  5872. 01:13:26,527 --> 01:13:27,820
  5873. Dia bisa agresif.
  5874.  
  5875. 1308
  5876. 01:13:31,031 --> 01:13:35,577
  5877. Gonzalez dan Rusinov bersama
  5878. memasuki area tikungan.
  5879.  
  5880. 1309
  5881. 01:13:36,495 --> 01:13:37,871
  5882. Ada gesekan di sana.
  5883.  
  5884. 1310
  5885. 01:13:37,955 --> 01:13:40,124
  5886. Rusinov membuat lawannya terputar!
  5887.  
  5888. 1311
  5889. 01:13:40,416 --> 01:13:42,042
  5890. Gonzalez kini dalam masalah.
  5891.  
  5892. 1312
  5893. 01:13:42,126 --> 01:13:44,753
  5894. Dia tidak menghadap arah yang benar.
  5895. Tidak cukup ruang.
  5896.  
  5897. 1313
  5898. 01:13:44,837 --> 01:13:47,923
  5899. Dia harus mundur. Tetap tenang.
  5900.  
  5901. 1314
  5902. 01:13:49,550 --> 01:13:51,385
  5903. Harus bicara dengannya di radio.
  5904.  
  5905. 1315
  5906. 01:13:51,468 --> 01:13:55,180
  5907. Hampir menabrak mundur
  5908. Dempsey-Proton Porsche!
  5909.  
  5910. 1316
  5911. 01:13:55,264 --> 01:13:56,723
  5912. Itu bisa jadi bencana!
  5913.  
  5914. 1317
  5915. 01:13:58,183 --> 01:14:01,311
  5916. Ricardo Gonzalez mengembalikan
  5917. mobilnya ke lintasan.
  5918.  
  5919. 1318
  5920. 01:14:02,896 --> 01:14:06,567
  5921. Baik, tetap tenang.
  5922. Mari susul yang lain, ya?
  5923.  
  5924. 1319
  5925. 01:14:08,944 --> 01:14:12,030
  5926. Entah Filipe Albuquerque,
  5927. yang terdekat dengan kita,
  5928.  
  5929. 1320
  5930. 01:14:12,114 --> 01:14:14,992
  5931. dan Bruno Senna,
  5932. yang di belakangnya, itu dia...
  5933.  
  5934. 1321
  5935. 01:14:15,742 --> 01:14:17,494
  5936. Entah mereka tahu apa mereka...
  5937.  
  5938. 1322
  5939. 01:14:17,578 --> 01:14:21,123
  5940. Filipe pikir mereka berpeluang,
  5941. tetapi Bruno tidak.
  5942.  
  5943. 1323
  5944. 01:14:21,206 --> 01:14:22,916
  5945. Mereka mengecek mobilnya,
  5946.  
  5947. 1324
  5948. 01:14:23,500 --> 01:14:24,960
  5949. menambahkan bahan bakar,
  5950.  
  5951. 1325
  5952. 01:14:25,461 --> 01:14:29,840
  5953. dan kini dia harus berusaha
  5954. menenangkan dirinya
  5955.  
  5956. 1326
  5957. 01:14:29,923 --> 01:14:33,177
  5958. dan berusaha tetap fokus.
  5959.  
  5960. 1327
  5961. 01:14:34,344 --> 01:14:37,806
  5962. Ricky dan Rusinov, mereka saling kontak.
  5963.  
  5964. 1328
  5965. 01:14:38,307 --> 01:14:40,559
  5966. Sulit dikatakan siapa yang salah.
  5967.  
  5968. 1329
  5969. 01:14:40,642 --> 01:14:42,728
  5970. Ricardo sangat stres di radio.
  5971.  
  5972. 1330
  5973. 01:14:43,061 --> 01:14:46,106
  5974. Dia mau menyalip Rusinov.
  5975. Mobil kami baik-baik saja.
  5976.  
  5977. 1331
  5978. 01:14:46,190 --> 01:14:50,068
  5979. Entah Rusinov baik-baik atau tidak
  5980. karena dia terdiam.
  5981.  
  5982. 1332
  5983. 01:14:50,736 --> 01:14:53,739
  5984. Ini balapan,
  5985. tetapi kita harus tetap tenang.
  5986.  
  5987. 1333
  5988. 01:14:57,618 --> 01:14:59,286
  5989. Ada sebuah Aston di pembatas!
  5990.  
  5991. 1334
  5992. 01:14:59,369 --> 01:15:01,497
  5993. Mobil #98, Paul Dalla Lana keluar!
  5994.  
  5995. 1335
  5996. 01:15:02,122 --> 01:15:03,499
  5997. Bendera kuning dikibarkan.
  5998.  
  5999. 1336
  6000. 01:15:03,916 --> 01:15:06,668
  6001. Ini tayangan ulangnya.
  6002. Memasuki bagian stadium.
  6003.  
  6004. 1337
  6005. 01:15:06,752 --> 01:15:09,421
  6006. Terlalu banyak batu pembatas di sisi kiri
  6007. oleh mobil Ford,
  6008.  
  6009. 1338
  6010. 01:15:09,505 --> 01:15:13,800
  6011. dan Paul Dalla Lana menabrak
  6012. ke luar sirkuit
  6013.  
  6014. 1339
  6015. 01:15:13,884 --> 01:15:15,552
  6016. dan ke pembatasnya.
  6017.  
  6018. 1340
  6019. 01:15:17,429 --> 01:15:19,640
  6020. Mari berharap ini bukan pengulangan
  6021. dari Le Mans.
  6022.  
  6023. 1341
  6024. 01:15:19,723 --> 01:15:24,019
  6025. Bukan. Mobilnya masih menyala,
  6026. dan saya pikir dia akan keluar dari sana.
  6027.  
  6028. 1342
  6029. 01:15:28,357 --> 01:15:29,858
  6030. Ada kerusakan di kiri depan,
  6031.  
  6032. 1343
  6033. 01:15:29,942 --> 01:15:32,861
  6034. namun Paul Dalla Lana akan membawa
  6035. Aston itu kembali ke pit stop.
  6036.  
  6037. 1344
  6038. 01:15:40,410 --> 01:15:42,955
  6039. Kami harus masuk
  6040. untuk perbaikan cukup besar.
  6041.  
  6042. 1345
  6043. 01:15:43,038 --> 01:15:49,211
  6044. Saya pikir kami kehilangan lima putaran,
  6045. ini sangat membuat frustrasi.
  6046.  
  6047. 1346
  6048. 01:15:49,294 --> 01:15:51,713
  6049. Kamu kembali ke lintasan.
  6050.  
  6051. 1347
  6052. 01:15:51,797 --> 01:15:53,632
  6053. Ini sirkuit yang sempit.
  6054.  
  6055. 1348
  6056. 01:15:53,715 --> 01:15:56,510
  6057. Kami sudah tahu
  6058. akan ada kemungkinan untuk ini.
  6059.  
  6060. 1349
  6061. 01:15:56,593 --> 01:15:58,845
  6062. Hanya berharap itu bukan kami.
  6063.  
  6064. 1350
  6065. 01:16:05,852 --> 01:16:09,147
  6066. Baik, Filipe, kita di posisi kedua,
  6067. 30 detik di belakang mobil G-Drive.
  6068.  
  6069. 1351
  6070. 01:16:09,231 --> 01:16:10,816
  6071. Kita harus berusaha. Kejar mereka.
  6072.  
  6073. 1352
  6074. 01:16:13,819 --> 01:16:15,904
  6075. Kami dengar dari kendali balap,
  6076.  
  6077. 1353
  6078. 01:16:15,988 --> 01:16:19,616
  6079. mereka memprediksikan cuaca lebih buruk
  6080. sebelum akhir balapan.
  6081.  
  6082. 1354
  6083. 01:16:20,742 --> 01:16:23,161
  6084. Pemimpin LMP2 baru saja dapat masalah.
  6085.  
  6086. 1355
  6087. 01:16:23,245 --> 01:16:25,789
  6088. Cakram remnya meledak di ban kanan depan!
  6089.  
  6090. 1356
  6091. 01:16:26,498 --> 01:16:28,125
  6092. Astaga!
  6093.  
  6094. 1357
  6095. 01:16:29,251 --> 01:16:31,086
  6096. Itu luar biasa!
  6097.  
  6098. 1358
  6099. 01:16:31,753 --> 01:16:33,964
  6100. René Rast membawa mobil itu
  6101. ke jalur pit stop.
  6102.  
  6103. 1359
  6104. 01:16:34,047 --> 01:16:36,550
  6105. Serangan besar untuk pemimpin klasemen.
  6106.  
  6107. 1360
  6108. 01:16:36,633 --> 01:16:40,262
  6109. Kita lihat secepat apa mereka bisa
  6110. mengembalikan mobil itu ke lintasan.
  6111.  
  6112. 1361
  6113. 01:16:40,345 --> 01:16:42,598
  6114. Para penonton di garis start-finis
  6115.  
  6116. 1362
  6117. 01:16:42,681 --> 01:16:45,851
  6118. menyadari apa artinya,
  6119. yaitu bahwa tim lokal Meksiko
  6120.  
  6121. 1363
  6122. 01:16:45,934 --> 01:16:48,478
  6123. akan memimpin balapan ini!
  6124.  
  6125. 1364
  6126. 01:16:50,939 --> 01:16:53,817
  6127. G-Drive ada masalah,
  6128. kini kita peringkat pertama lagi.
  6129.  
  6130. 1365
  6131. 01:16:53,900 --> 01:16:55,819
  6132. Kita pasti bisa. Mari kita menangi.
  6133.  
  6134. 1366
  6135. 01:16:56,528 --> 01:16:57,779
  6136. Sial!
  6137.  
  6138. 1367
  6139. 01:16:57,863 --> 01:16:59,823
  6140. Baik, jaga tetap dekat. Ayo.
  6141.  
  6142. 1368
  6143. 01:17:03,368 --> 01:17:05,621
  6144. Kita di posisi pertama. Sisa dua menit.
  6145.  
  6146. 1369
  6147. 01:17:05,704 --> 01:17:07,998
  6148. Hujan turun di beberapa bagian lintasan.
  6149.  
  6150. 1370
  6151. 01:17:08,081 --> 01:17:10,208
  6152. Jarak sejauh tiga detik,
  6153.  
  6154. 1371
  6155. 01:17:10,292 --> 01:17:12,461
  6156. jadi, ini sangat menegangkan.
  6157.  
  6158. 1372
  6159. 01:17:15,797 --> 01:17:18,884
  6160. Sebuah cerita hebat terungkap di sini.
  6161.  
  6162. 1373
  6163. 01:17:19,801 --> 01:17:21,803
  6164. Tim ini tak berani melihat,
  6165.  
  6166. 1374
  6167. 01:17:21,887 --> 01:17:23,555
  6168. dengan masuknya ke putaran terakhir
  6169.  
  6170. 1375
  6171. 01:17:24,181 --> 01:17:26,183
  6172. dari 6 Hours Meksiko.
  6173.  
  6174. 1376
  6175. 01:17:26,767 --> 01:17:29,227
  6176. Namun Anda harus melewati garis
  6177. untuk mendapatkannya.
  6178.  
  6179. 1377
  6180. 01:17:29,811 --> 01:17:33,357
  6181. Jarakmu tiga detik.
  6182. Hati-hati, aspalnya sangat licin.
  6183.  
  6184. 1378
  6185. 01:17:34,441 --> 01:17:36,652
  6186. Jangan cemas.
  6187. Semua terkendali. Jangan cemas.
  6188.  
  6189. 1379
  6190. 01:17:39,738 --> 01:17:44,034
  6191. Ini salah satu momen yang hanya terjadi
  6192. dalam balapan ketahanan.
  6193.  
  6194. 1380
  6195. 01:17:44,326 --> 01:17:48,372
  6196. Mobil balap RGR #43 dibawa
  6197. oleh pria di tengah sana,
  6198.  
  6199. 1381
  6200. 01:17:48,789 --> 01:17:50,457
  6201. Ricardo Gonzalez,
  6202.  
  6203. 1382
  6204. 01:17:50,832 --> 01:17:55,128
  6205. seorang agen asuransi yang jadi pembalap,
  6206. yang jadi promotor,
  6207.  
  6208. 1383
  6209. 01:17:55,212 --> 01:17:58,799
  6210. dan kini jadi pemenang balap Meksiko!
  6211.  
  6212. 1384
  6213. 01:18:12,187 --> 01:18:15,607
  6214. Filipe Albuquerque telah menemukan
  6215. sebuah bendera Meksiko.
  6216.  
  6217. 1385
  6218. 01:18:15,691 --> 01:18:17,943
  6219. Di mana dia menyimpannya?
  6220. Laci kompartemen?
  6221.  
  6222. 1386
  6223. 01:18:28,995 --> 01:18:33,917
  6224. Perayaan ini akan berlangsung
  6225. hingga larut malam di Meksiko.
  6226.  
  6227. 1387
  6228. 01:18:40,424 --> 01:18:44,052
  6229. Ini momen untuk dinikmati
  6230. bagi Ricardo Gonzalez.
  6231.  
  6232. 1388
  6233. 01:18:45,387 --> 01:18:48,849
  6234. Sang Pengemudi Terhormat
  6235. yang membentuk tim ini,
  6236.  
  6237. 1389
  6238. 01:18:48,932 --> 01:18:50,684
  6239. dan mengadakan balapan ini,
  6240.  
  6241. 1390
  6242. 01:18:50,767 --> 01:18:53,854
  6243. berdiri di atas podium
  6244. di Mexico City pada malam ini.
  6245.  
  6246. 1391
  6247. 01:18:54,938 --> 01:18:57,107
  6248. Dia mewujudkan mimpinya.
  6249.  
  6250. 1392
  6251. 01:18:58,150 --> 01:18:59,317
  6252. Bagus, ya?
  6253.  
  6254. 1393
  6255. 01:19:06,783 --> 01:19:09,536
  6256. 6 HOURS MEKSIKO
  6257. 02-03 SEPTEMBER 2016
  6258.  
  6259. 1394
  6260. 01:19:19,963 --> 01:19:22,382
  6261. Meksiko!
  6262.  
  6263. 1395
  6264. 01:19:25,260 --> 01:19:29,097
  6265. Ricardo dan RGR Sport
  6266. memenangkan posisi kedua
  6267.  
  6268. 1396
  6269. 01:19:29,181 --> 01:19:33,185
  6270. di FIA World Endurance Championship 2016.
  6271.  
  6272. 1397
  6273. 01:19:33,518 --> 01:19:37,314
  6274. Pada 2017,
  6275. dia memutuskan hiatus dari balapan
  6276.  
  6277. 1398
  6278. 01:19:37,397 --> 01:19:41,443
  6279. untuk memprioritaskan pembangunan
  6280. Arkansas State University Querétaro.
  6281.  
  6282. 1399
  6283. 01:19:41,693 --> 01:19:46,490
  6284. ASUCQ dibuka untuk mahasiswa pertamanya
  6285. pada September 2017,
  6286.  
  6287. 1400
  6288. 01:19:46,573 --> 01:19:51,745
  6289. hanya satu hari setelah tahun kedua
  6290. 6 Hours Meksiko.
  6291.  
  6292. 1401
  6293. 01:19:55,332 --> 01:19:59,669
  6294. Mike memenangkan
  6295. European Le Mans Championship 2016.
  6296.  
  6297. 1402
  6298. 01:19:59,753 --> 01:20:03,673
  6299. bersama United Autosports, dan dinobatkan
  6300. Gentleman Driver of the Year 2016.
  6301.  
  6302. 1403
  6303. 01:20:03,882 --> 01:20:08,845
  6304. Di 2017, dia cuti balap untuk meluangkan
  6305. lebih banyak waktu di rumah
  6306.  
  6307. 1404
  6308. 01:20:08,929 --> 01:20:11,848
  6309. dan fokus pada Molecule Labs.
  6310.  
  6311. 1405
  6312. 01:20:12,057 --> 01:20:15,477
  6313. Dari 2016 sampai 2018,
  6314. perusahaannya tumbuh 300 persen lagi
  6315.  
  6316. 1406
  6317. 01:20:15,560 --> 01:20:19,731
  6318. dan diharapkan memproduksi
  6319. lebih dari 40 juta unit tahun ini.
  6320.  
  6321. 1407
  6322. 01:20:19,940 --> 01:20:24,069
  6323. Mike kini berusia 60 tahun
  6324. dan berlatih untuk balap shifter kart,
  6325.  
  6326. 1408
  6327. 01:20:24,152 --> 01:20:27,322
  6328. dengan target untuk kembali
  6329. ke musim balap 2019.
  6330.  
  6331. 1409
  6332. 01:20:30,659 --> 01:20:35,163
  6333. Setelah musim 2016 yang sulit,
  6334. Ed dan Tim Tequila Patrón/ESM
  6335.  
  6336. 1410
  6337. 01:20:35,247 --> 01:20:38,083
  6338. memenangkan dua balapan
  6339. cukup terkenal di dunia,
  6340.  
  6341. 1411
  6342. 01:20:38,166 --> 01:20:41,670
  6343. 24 Hours Daytona dan 12 Hours Sebring.
  6344.  
  6345. 1412
  6346. 01:20:41,878 --> 01:20:48,885
  6347. Kemudian di akhir tahun itu, Ed pensiun
  6348. dari dunia balap untuk fokus ke Patrón.
  6349.  
  6350. 1413
  6351. 01:20:50,887 --> 01:20:57,227
  6352. Di 2018, Bacardi Limited mengumumkan
  6353. pembelian Patrón Spirits
  6354.  
  6355. 1414
  6356. 01:20:57,310 --> 01:21:00,897
  6357. senilai 5,1 miliar dolar AS.
  6358.  
  6359. 1415
  6360. 01:21:04,359 --> 01:21:08,613
  6361. Setelah tahun penuh kekecewaan di 2016,
  6362. Paul dan Tim Aston Martin Racing
  6363.  
  6364. 1416
  6365. 01:21:08,697 --> 01:21:12,701
  6366. memenangkan GTE-AM FIA
  6367. World Endurance Championship di 2017.
  6368.  
  6369. 1417
  6370. 01:21:12,909 --> 01:21:19,916
  6371. Paul juga dinobatkan
  6372. Gentleman Driver of the Year 2017.
  6373.  
  6374. 1418
  6375. 01:21:21,543 --> 01:21:23,503
  6376. Terlepas dari jadwal balapnya yang padat,
  6377.  
  6378. 1419
  6379. 01:21:23,587 --> 01:21:27,007
  6380. NorthWest Healthcare Properties dipimpin
  6381. menuju tahun terbesarnya,
  6382.  
  6383. 1420
  6384. 01:21:27,090 --> 01:21:29,801
  6385. dengan pertumbuhan di atas 1 miliar dolar
  6386. pada tahun 2017.
  6387.  
  6388. 1421
  6389. 01:21:30,010 --> 01:21:32,220
  6390. Paul masih membalap
  6391.  
  6392. 1422
  6393. 01:21:32,304 --> 01:21:37,934
  6394. dan berharap dapat memenangkan
  6395. 24 Hours Le Mans.
  6396.  
  6397. 1423
  6398. 01:21:39,352 --> 01:21:41,062
  6399. Kau melompat besar tahun ini.
  6400.  
  6401. 1424
  6402. 01:21:41,938 --> 01:21:44,524
  6403. Dari hanya membalap dan anggota tim
  6404.  
  6405. 1425
  6406. 01:21:44,608 --> 01:21:46,776
  6407. kemudian memiliki tim sendiri,
  6408.  
  6409. 1426
  6410. 01:21:46,860 --> 01:21:48,653
  6411. itu lompatan yang besar.
  6412.  
  6413. 1427
  6414. 01:21:49,237 --> 01:21:53,867
  6415. Ya, tetapi acara itu berdampak padaku,
  6416. secara fisik dan waktu.
  6417.  
  6418. 1428
  6419. 01:21:54,951 --> 01:21:58,371
  6420. Kami tahu itu,
  6421. karena kau memenangkan balapan itu.
  6422.  
  6423. 1429
  6424. 01:21:59,122 --> 01:22:00,749
  6425. Mereka kasihan padamu.
  6426.  
  6427. 1430
  6428. 01:23:17,200 --> 01:23:20,203
  6429. Terjemahan subtitle oleh Christy Sugiarto
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up, it unlocks many cool features!
 
Top