Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,000 --> 00:00:11,110
- Crystal Sky of Yesterday ~ Zuori Qingkong
- 2
- 00:00:00,000 --> 00:00:11,110
- Kazefuri.Web.Id | Selamat Menonton
- 3
- 00:02:05,980 --> 00:02:10,340
- Ini Lanxi, tempat kelahiranku.
- 4
- 00:02:13,080 --> 00:02:16,620
- Aku ingat setiap stasiun maupun jalanan sini.
- 5
- 00:02:22,940 --> 00:02:26,200
- Baik di hari cerah maupun hujan.
- 6
- 00:02:28,300 --> 00:02:34,820
- Waktu itu, usia kami masih 16-17 tahun,
- tanpa smartphone apalagi facebook.
- 7
- 00:02:36,560 --> 00:02:37,600
- Waktu terasa lambat.
- 8
- 00:02:38,540 --> 00:02:39,600
- Kecuali musim panas.
- 9
- 00:02:41,400 --> 00:02:43,720
- Terus menerus dengar lagu klasik...
- 10
- 00:02:43,980 --> 00:02:46,800
- Beberapa orang... 'kan selalu di hati.
- 11
- 00:03:09,640 --> 00:03:16,220
- Tu Xiaoyi, apa gambarmu bisa lebih nyata?
- Zaman sekarang mana ada yang suka begituan.
- 12
- 00:03:16,780 --> 00:03:20,760
- Manhua itu harus punya impact besar, paham?
- 13
- 00:03:21,520 --> 00:03:26,380
- Kayak seorang bujang angkuh
- masuk dunia lain atau malu-malu kucing.
- 14
- 00:03:27,200 --> 00:03:30,660
- Jika tak bisa gambar serigala,
- gambar anjing kecil juga boleh.
- 15
- 00:03:30,880 --> 00:03:35,860
- Mau gambar tidak? Kalau kau gambar
- manhua macam itu, kau takkan kubiayai lagi.
- 16
- 00:03:36,460 --> 00:03:39,820
- Saat kita di usia dewasa,
- selalu berakting jadi orang lain.
- 17
- 00:03:40,760 --> 00:03:41,820
- Harga diri kadang terbuang.
- 18
- 00:03:43,700 --> 00:03:45,700
- Masa saat aku SMA selalu terkenang.
- 19
- 00:03:46,760 --> 00:03:47,760
- Ketidaktahuan...
- 20
- 00:03:48,420 --> 00:03:49,760
- Justru lebih sederhana dan nyata.
- 21
- 00:04:00,800 --> 00:04:08,220
- Selamat pagi, para Pendengar, hari ini
- tahun 1999 bulan 9 tanggal 1...
- 22
- 00:04:08,820 --> 00:04:14,220
- Masih 110 hari lagi untuk balik ke "Ma Cau".
- Di pagi yang cerah ini...
- 23
- 00:04:14,220 --> 00:04:21,440
- Sebuah lagu terbaru berjudul "Lelaki Baru"
- dinyanyikan oleh Pu Shu akan menemani kalian.
- 24
- 00:04:30,220 --> 00:04:31,440
- Tahu bulatnya siap.
- 25
- 00:04:43,920 --> 00:04:46,900
- Pak, dibungkus aja./ Ya, segera.
- 26
- 00:04:54,840 --> 00:04:57,180
- Masih main saja, kamu tahu
- Pak Chen takkan main-main.
- 27
- 00:04:57,640 --> 00:04:58,800
- Aku duluan, ya.
- 28
- 00:04:59,320 --> 00:05:00,400
- Tunggu dulu.
- 29
- 00:05:00,980 --> 00:05:03,040
- Tu Xiaoyi... Tunggu aku!
- 30
- 00:05:05,120 --> 00:05:05,960
- Ayo naik.
- 31
- 00:05:08,260 --> 00:05:09,480
- Hampir tutup.
- 32
- 00:05:15,660 --> 00:05:19,360
- Nilai rata-rata kalian semester 2 ini
- menurun. Coba perhatikan baik-baik!
- 33
- 00:05:19,500 --> 00:05:23,560
- Kalian tidak malu? Mading berikutnya Bapak harap kalian menang.
- 34
- 00:05:23,640 --> 00:05:28,980
- Yao Zhetian, mau belajar atau bikin mading?
- Sebagai komite ekskul harusnya berguna bagi Bapak.
- 35
- 00:05:28,980 --> 00:05:32,060
- Dan untuk kalian, dengar baik-baik...
- Telat lagi!
- 36
- 00:05:42,620 --> 00:05:43,260
- Bagus.
- 37
- 00:05:46,060 --> 00:05:49,920
- Baru awal masuk sekolah sudah telat.
- Kenapa tidak datang saat bel pulang saja?
- 38
- 00:05:50,140 --> 00:05:52,160
- Beraninya masuk diam-diam.
- 39
- 00:05:52,860 --> 00:05:54,160
- Pasti kalian...
- 40
- 00:05:54,920 --> 00:06:00,580
- Habis baca manhua atau main game.
- Dalam belajar, gorila pun lebih baik dari kalian.
- 41
- 00:06:04,760 --> 00:06:05,960
- Mau kemana?
- 42
- 00:06:06,960 --> 00:06:11,440
- Si Long, ya? Pikirmu sekolah ini
- punya orangtuamu, main masuk aja?
- 43
- 00:06:19,180 --> 00:06:22,360
- Ternyata nak Jinxuan.
- Jangan telat lagi, ya.
- 44
- 00:06:26,940 --> 00:06:29,580
- Yang penting, tahun ini
- ikutlah Les perguruan tinggi.
- 45
- 00:06:29,580 --> 00:06:35,740
- Jika tidak mengerti tanya Bapak. Kamu terbiasa
- duduk di belakang? Mau diatur ulang bangkunya?
- 46
- 00:06:35,740 --> 00:06:39,040
- Kalau didepan, takutnya Bapak yang tak terbiasa.
- 47
- 00:06:46,440 --> 00:06:48,200
- Kalian berdua tetap berdiri!
- 48
- 00:06:50,500 --> 00:06:51,300
- Kembali belajar!
- 49
- 00:06:53,300 --> 00:06:54,580
- Dia Qi Jinxuan.
- 50
- 00:06:54,580 --> 00:06:55,320
- Kau kenal?
- 51
- 00:06:55,320 --> 00:06:57,320
- Siapa yang tak kenal anak Direktur?
- 52
- 00:06:57,740 --> 00:07:02,400
- Pak Chen, orangtuaku ingin aku
- fokus ikut Ujian Perguruan Tinggi.
- 53
- 00:07:03,260 --> 00:07:06,680
- Dan aku tak mau tulis mading lagi.
- 54
- 00:07:07,260 --> 00:07:11,780
- Jangan, itu memang penting,
- tapi reputasi kelas juga penting.
- 55
- 00:07:13,540 --> 00:07:17,340
- Tu Xiaoyi, emang tiap hari menggambar bisa masuk Universitas?
- 56
- 00:07:18,100 --> 00:07:20,060
- Yao Zhetian sering berlatih menari, bantulah.
- 57
- 00:07:20,700 --> 00:07:24,220
- Minggu ini kamu bantu dia tulis mading.
- Bergunalah sedikit.
- 58
- 00:07:24,220 --> 00:07:24,980
- I-Iya.
- 59
- 00:07:26,100 --> 00:07:26,740
- Bentar.
- 60
- 00:07:29,480 --> 00:07:30,080
- Pensilmu.
- 61
- 00:07:31,300 --> 00:07:32,080
- Makasih.
- 62
- 00:07:34,080 --> 00:07:37,880
- Menulis bersama Yao Zhen Tian,
- betapa beruntungnya kamu...
- 63
- 00:07:38,280 --> 00:07:38,960
- Diam.
- 64
- 00:07:39,360 --> 00:07:42,900
- Hari ini kalah, besok pasti menang.
- 65
- 00:07:43,200 --> 00:07:47,540
- Kalian ingat itu! Di tahun ini, hanya
- ada 2 hal yang harus kalian lakukan.
- 66
- 00:07:48,280 --> 00:07:50,600
- Ujian dan Mading.
- 67
- 00:07:54,600 --> 00:07:59,880
- Tenang, tenang. Pelajaran
- sudah mulai, yang ribut ke BK.
- 68
- 00:08:21,760 --> 00:08:26,020
- Meskipun yang dikatakan Pak Chen tahun ini...
- 69
- 00:08:26,680 --> 00:08:29,160
- Hanya ada 2 hal yang tersisa di masa sekolah kami...
- 70
- 00:08:29,960 --> 00:08:35,940
- Tapi, hal yang tak penting itu justru lebih
- penting dari ujian masuk perguruan tinggi.
- 71
- 00:08:36,300 --> 00:08:37,720
- Itu telah mengubah hidupku.
- 72
- 00:08:48,720 --> 00:08:49,960
- Yao Zhetian, sebentar.
- 73
- 00:08:52,260 --> 00:08:54,340
- Aku mau diskusi tentang mading.
- 74
- 00:08:56,340 --> 00:09:01,280
- Jangan sombong, 2 lawan 1.
- Kami takutnya dikira tidak sportif.
- 75
- 00:09:04,180 --> 00:09:06,940
- Baik, tunggu sebentar, ya.
- Ganti sepatu dulu.
- 76
- 00:09:07,780 --> 00:09:08,200
- Ya.
- 77
- 00:09:09,500 --> 00:09:10,840
- Oi... yang disana.
- 78
- 00:09:12,280 --> 00:09:13,260
- S-Siapa?
- 79
- 00:09:14,320 --> 00:09:16,080
- 2 lawan 2, sportif 'kan?
- 80
- 00:09:19,180 --> 00:09:22,080
- Maksudnya?
- Kenapa aku dikasi bola?
- 81
- 00:09:22,840 --> 00:09:25,400
- Sudah, cepat oper saja ke aku.
- 82
- 00:09:30,640 --> 00:09:32,640
- Kutu buku, makasih bantuannya.
- 83
- 00:09:37,220 --> 00:09:38,240
- Oper saja padaku.
- 84
- 00:09:39,740 --> 00:09:40,780
- Oi... tangkap!
- 85
- 00:09:45,260 --> 00:09:45,840
- Tangkap!
- 86
- 00:09:55,680 --> 00:09:56,560
- Belakang!
- 87
- 00:10:01,780 --> 00:10:02,460
- Ini!
- 88
- 00:10:04,980 --> 00:10:05,580
- Iya, begitu.
- 89
- 00:10:09,560 --> 00:10:12,260
- Sisa 1 bola, jangan biarkan masuk.
- 90
- 00:10:16,180 --> 00:10:18,000
- Kesini, kesini.
- 91
- 00:10:23,720 --> 00:10:26,380
- Bola tak punya mata, bukan salahku.
- 92
- 00:10:26,860 --> 00:10:28,620
- Tak apa, ayo lanjut.
- 93
- 00:10:29,720 --> 00:10:30,240
- Sek.
- 94
- 00:10:34,840 --> 00:10:36,440
- Poin terakhir aku yang cetak, oke?
- 95
- 00:10:39,540 --> 00:10:41,120
- Jangan biarkan dia cetak.
- 96
- 00:10:41,480 --> 00:10:41,880
- Baik.
- 97
- 00:10:42,760 --> 00:10:44,860
- Kalau masuk, kumakan itu bola!
- 98
- 00:10:53,260 --> 00:10:54,320
- Aku mengandalkanmu.
- 99
- 00:11:13,880 --> 00:11:14,320
- Ini, makan.
- 100
- 00:11:17,780 --> 00:11:19,300
- Bagus, sampai jumpa besok.
- 101
- 00:11:28,160 --> 00:11:30,320
- Ternyata kamu bisa basket juga, ya?
- 102
- 00:11:31,460 --> 00:11:34,100
- Cuma iseng, aku bisanya menggambar.
- 103
- 00:11:34,580 --> 00:11:36,620
- Belajar menggambar dari siapa?
- 104
- 00:11:38,620 --> 00:11:39,580
- Kakekku.
- 105
- 00:11:42,320 --> 00:11:44,480
- Aku suka gambar karakter di Manhua.
- 106
- 00:11:45,040 --> 00:11:45,780
- Suka?
- 107
- 00:11:46,540 --> 00:11:47,240
- Dari kecil.
- 108
- 00:11:47,240 --> 00:11:49,620
- Jadi, keluargamu menyuruhmu jadi seniman?
- 109
- 00:11:49,620 --> 00:11:53,060
- Seniman? Bukan, aku cuma suka manhua.
- 110
- 00:11:55,060 --> 00:11:57,060
- Pernah terpikir kuliah di luar negeri?
- 111
- 00:11:58,140 --> 00:12:00,920
- Tidak bakal lulus, nilaiku rendah.
- 112
- 00:12:01,780 --> 00:12:03,180
- Kalau jurusan seni, berapa?
- 113
- 00:12:05,180 --> 00:12:06,700
- Kayaknya belum bisa.
- 114
- 00:12:24,920 --> 00:12:28,480
- Aku cukup iri padamu.
- Punya kesukaan tersendiri itu...
- 115
- 00:12:32,420 --> 00:12:33,460
- Aku tak punya.
- 116
- 00:12:34,140 --> 00:12:35,680
- Apa? Kau bilang apa?
- 117
- 00:12:35,680 --> 00:12:39,880
- Aku bilang, punya
- kesukaan tersendiri itu...
- 118
- 00:12:40,060 --> 00:12:41,300
- Keren sekali.
- 119
- 00:12:48,100 --> 00:12:48,720
- Saat itu...
- 120
- 00:12:49,680 --> 00:12:51,240
- Kutahu aku telah jatuh cinta.
- 121
- 00:12:52,740 --> 00:12:55,500
- Langit seakan terbuka lebar.
- 122
- 00:12:56,320 --> 00:12:57,620
- Menyinari pandanganku.
- 123
- 00:12:58,860 --> 00:12:59,840
- Masa muda...
- 124
- 00:13:00,880 --> 00:13:02,080
- Begitulah rasanya.
- 125
- 00:13:09,700 --> 00:13:11,300
- Les lah dikelasku.
- 126
- 00:13:12,400 --> 00:13:13,720
- Tak usah repot-repot.
- 127
- 00:13:16,440 --> 00:13:17,780
- Tidak repot, tidak repot.
- 128
- 00:13:17,780 --> 00:13:21,800
- Kalau nanti sudah di rumah,
- bilang pada Ayahmu...
- 129
- 00:13:21,800 --> 00:13:25,600
- Tiada aturan tentang larangan
- bagi Guru memberi les.
- 130
- 00:13:27,120 --> 00:13:32,160
- Aku bisa paham tujuan Bapak mau
- ambil hati Direktur. Nanti kusampaikan.
- 131
- 00:13:32,620 --> 00:13:36,920
- Kalau Anda adalah Guru yang sangat
- bekerja keras demi muridnya.
- 132
- 00:13:37,700 --> 00:13:40,020
- Ah, tidak, tidak.
- Jinxuan...
- 133
- 00:13:40,260 --> 00:13:41,200
- Qi Jinxuan.
- 134
- 00:13:43,200 --> 00:13:44,060
- Jinxuan.
- 135
- 00:13:46,520 --> 00:13:49,000
- Ini, berikan ke Ayahmu.
- 136
- 00:13:51,000 --> 00:13:52,260
- Kalian kenapa disini?
- 137
- 00:13:52,500 --> 00:13:53,420
- Tugas Mading.
- 138
- 00:13:59,420 --> 00:14:01,460
- Lain kali jangan berduaan saja.
- 139
- 00:14:11,340 --> 00:14:12,480
- Jinxuan?/ Minggir.
- 140
- 00:14:17,760 --> 00:14:19,280
- Jinxuan?/ Qi Jinxuan.
- 141
- 00:14:34,600 --> 00:14:37,060
- Besok penilaian, bagaimana ini?
- 142
- 00:14:39,660 --> 00:14:42,520
- Tenang, pertama mari dibersihkan.
- 143
- 00:14:43,740 --> 00:14:44,520
- Biar aku saja.
- 144
- 00:15:01,640 --> 00:15:02,680
- Biar aku saja.
- 145
- 00:15:28,520 --> 00:15:29,960
- Tinggal diberi sentuhan lain.
- 146
- 00:16:01,180 --> 00:16:02,720
- Mau minum?/ Ya.
- 147
- 00:16:05,260 --> 00:16:07,740
- Eh, mau minum apa? Biar kuambilkan.
- 148
- 00:16:07,940 --> 00:16:08,760
- Sprit./ Fruti.
- 149
- 00:16:11,020 --> 00:16:12,020
- Fruti aja./ Sprit boleh juga.
- 150
- 00:16:13,620 --> 00:16:15,300
- Ada apa kalian?
- 151
- 00:16:17,300 --> 00:16:17,860
- Tidak ada./ Entah.
- 152
- 00:16:19,420 --> 00:16:20,460
- Terus, maunya apa?
- 153
- 00:16:22,840 --> 00:16:23,320
- Cola.
- 154
- 00:16:36,060 --> 00:16:37,160
- Menurutmu...
- 155
- 00:16:39,160 --> 00:16:40,160
- Kalau gambar begitu...
- 156
- 00:16:40,640 --> 00:16:41,300
- Maksudnya?
- 157
- 00:16:42,120 --> 00:16:43,580
- Dilukis di Mading.
- 158
- 00:16:45,980 --> 00:16:47,960
- Pikirmu dia takkan marah, apa?
- 159
- 00:16:49,960 --> 00:16:51,740
- Bukannya dia sukanya marah?
- 160
- 00:16:52,940 --> 00:16:55,900
- Kalau bukan mengenai ujian, dia tak bakal peduli.
- 161
- 00:16:56,680 --> 00:16:59,680
- Kalau itu... aku bisa bantu.
- 162
- 00:16:59,680 --> 00:17:02,720
- Bantu? Tak perlu segitunya juga.
- 163
- 00:17:04,620 --> 00:17:07,840
- Dasar normies, dipikirannya cuma ujian.
- 164
- 00:17:09,520 --> 00:17:11,840
- Baiklah, aku...
- 165
- 00:17:15,900 --> 00:17:17,980
- Ya sudah, kuajak kalian ke suatu tempat.
- 166
- 00:17:19,660 --> 00:17:21,020
- Ke puncak menara itu.
- 167
- 00:17:30,220 --> 00:17:31,060
- Hati-hati.
- 168
- 00:17:35,800 --> 00:17:37,020
- Tinggi sekali.
- 169
- 00:17:37,780 --> 00:17:38,460
- Cepat naik.
- 170
- 00:17:41,280 --> 00:17:43,060
- Pertama kalinya kulihat Lanxi dari sini.
- 171
- 00:17:57,460 --> 00:18:00,560
- Ternyata... Lanxi sangat indah.
- 172
- 00:18:05,760 --> 00:18:07,220
- Lihat! Matahari terbenam.
- 173
- 00:18:20,440 --> 00:18:22,300
- Pertama kalinya sedekat ini dengan langit.
- 174
- 00:18:34,920 --> 00:18:37,060
- Ayo pulang, sudah petang.
- 175
- 00:18:37,280 --> 00:18:39,480
- Kalau telat aku akan dimarahi.
- 176
- 00:18:40,600 --> 00:18:43,820
- Oi... Qi Jinxuan! Yao Zhetian
- kurang aman kalau pulang sendiri.
- 177
- 00:18:45,540 --> 00:18:47,200
- Bagaimana kalau diantar?
- 178
- 00:18:48,460 --> 00:18:50,820
- Entah siapa yang tak aman.
- / Eh, lagi bahas apa?
- 179
- 00:18:51,780 --> 00:18:52,480
- Tak ada.
- 180
- 00:18:53,420 --> 00:18:55,980
- Kalian lanjut saja, aku tunggu dibawah.
- 181
- 00:18:56,740 --> 00:19:00,980
- Tidak ada koq, tadi aku bilang sama
- Qi Jinxuan mau antar kamu pulang.
- 182
- 00:19:02,440 --> 00:19:03,280
- Bersama.
- 183
- 00:19:04,340 --> 00:19:05,280
- Iya 'kan, Qi Jinxuan?
- 184
- 00:19:06,520 --> 00:19:07,280
- Qi Jinxuan?
- 185
- 00:19:14,640 --> 00:19:15,400
- Iya.
- 186
- 00:19:31,260 --> 00:19:34,440
- Anu... Yao Zhetian, mau ambil jurusan apa?
- 187
- 00:19:34,920 --> 00:19:35,820
- Entah.
- 188
- 00:19:36,620 --> 00:19:40,940
- Mungkin manajemen, atau IT atau kedokteran.
- 189
- 00:19:41,400 --> 00:19:44,700
- Pokoknya entah. Semua terlihat asing bagiku.
- 190
- 00:19:45,780 --> 00:19:48,620
- Ada banyak bisa kau pilih.
- Tak satupun kau suka?
- 191
- 00:19:48,620 --> 00:19:51,720
- Semua jurusan aku tak paham.
- Mau suka bagaimana?
- 192
- 00:19:52,860 --> 00:19:53,720
- Orangtuaku bilang...
- 193
- 00:19:54,400 --> 00:19:58,080
- Yang penting nilai ujian bagus.
- Pasti bisa masuk jurusan mana saja.
- 194
- 00:19:58,780 --> 00:20:00,440
- Apa, ya maksudnya?
- 195
- 00:20:02,300 --> 00:20:05,420
- Kami... bisa mebahasnya lagi.
- 196
- 00:20:05,420 --> 00:20:06,720
- Apa yang mesti dikhawatirkan?
- 197
- 00:20:06,720 --> 00:20:07,260
- Tiantian.
- 198
- 00:20:08,680 --> 00:20:09,160
- Ma?!
- 199
- 00:20:12,180 --> 00:20:14,340
- Ma, kenapa disini?
- 200
- 00:20:16,600 --> 00:20:18,880
- Me-mereka teman sekelasku.
- 201
- 00:20:22,880 --> 00:20:23,440
- Ma?
- 202
- 00:20:24,180 --> 00:20:25,020
- Ayah mana?
- 203
- 00:20:25,860 --> 00:20:29,940
- Ada anak bermasalah karena pacar,
- Ayahmu masih tangani.
- 204
- 00:20:30,320 --> 00:20:35,340
- Kalau lihat anak sekarang,
- tidak belajar, bisanya cuma keluyuran.
- 205
- 00:20:36,380 --> 00:20:38,660
- Ka-karena sudah petang, makanya...
- 206
- 00:20:39,300 --> 00:20:41,260
- Mereka... berdua...
- 207
- 00:20:42,080 --> 00:20:43,660
- Mengantarku pulang.
- 208
- 00:20:44,880 --> 00:20:47,320
- Tak perlu berterimakasih...
- Kebetulan searah.
- 209
- 00:20:48,280 --> 00:20:49,920
- Iya, nanti Bibi ucapkan.
- 210
- 00:20:51,620 --> 00:20:53,200
- Kalian dari kelas menari?
- 211
- 00:20:55,900 --> 00:20:56,740
- Kami kelas musik.
- 212
- 00:21:04,240 --> 00:21:07,740
- Bibi sudah waktunya, kami pulang dulu, sampai jumpa.
- 213
- 00:21:10,920 --> 00:21:12,520
- Katanya tadi searah?
- 214
- 00:21:15,040 --> 00:21:20,660
- Kami lewat sini... disini...
- Sampai jumpa Bibi.
- 215
- 00:21:22,040 --> 00:21:24,360
- Mereka... bisa menari?
- 216
- 00:21:24,960 --> 00:21:26,640
- Mungkin...
- 217
- 00:21:27,280 --> 00:21:30,200
- Ayo bantu Yao Zhetian cari info jurusan.
- 218
- 00:21:30,840 --> 00:21:34,180
- Tiantian, majalah yang kamu suka itu,
- sudah Ibu langganankan setahun.
- 219
- 00:21:35,940 --> 00:21:36,400
- Tiantian?
- 220
- 00:21:37,080 --> 00:21:38,400
- Oh... aku datang.
- 221
- 00:21:43,020 --> 00:21:45,280
- Ini keren sekali.
- 222
- 00:21:45,280 --> 00:21:47,280
- Yang gambar siapa, ya?
- 223
- 00:21:47,280 --> 00:21:50,400
- Malah lebih bagus dari ideologi 4 keindahan apalah itu.
- 224
- 00:21:51,200 --> 00:21:53,940
- Kamu sudah nonton Dilan,
- Kuroko no Basuke?/ Bagus, lo?
- 225
- 00:21:53,940 --> 00:21:55,540
- Aku suka banget sama Kuroko.
- 226
- 00:21:58,720 --> 00:22:02,360
- Oi... kamu yang gambar mading 'kan?
- Mantap jiwa.
- 227
- 00:22:02,460 --> 00:22:07,880
- Apaan ini? Si Tu Xiaoyi bukannya belajar,
- malah gambar yang tidak-tidak.
- 228
- 00:22:07,880 --> 00:22:10,060
- Gambar ini punya kesan mendalam.
- 229
- 00:22:10,560 --> 00:22:13,400
- Pak Chen, kali ini kalian pasti juara 1.
- 230
- 00:22:15,860 --> 00:22:18,800
- Jangan begitu, masih terlalu dini.
- 231
- 00:22:20,080 --> 00:22:21,120
- Juara lah!
- 232
- 00:22:22,460 --> 00:22:23,120
- Jijik, ah!
- 233
- 00:22:28,960 --> 00:22:30,920
- Dengar kalian semua.
- 234
- 00:22:34,100 --> 00:22:35,480
- Mading kali ini...
- 235
- 00:22:38,200 --> 00:22:41,200
- Sedikit inovatif. Pertahankan itu.
- 236
- 00:22:44,460 --> 00:22:45,360
- Tapi...
- 237
- 00:22:45,360 --> 00:22:48,980
- Harus diperhatikan juga, tak boleh
- terlalu banyak ruang kosong.
- 238
- 00:22:50,460 --> 00:22:54,380
- Dan harus ada kata-kata bijak maupun kutipan keren.
- 239
- 00:22:54,380 --> 00:22:58,580
- Untuk mading kedepan, kuharap kalian bisa lebih dari ini.
- 240
- 00:22:58,580 --> 00:23:01,440
- Siapapun mau reputasi kelas bagus 'kan?
- 241
- 00:23:02,220 --> 00:23:05,320
- Untuk mading kali ini, ternyata Bapak tak salah pilih.
- 242
- 00:23:34,480 --> 00:23:35,480
- Hebat!
- 243
- 00:23:38,960 --> 00:23:41,820
- Qi Jinxuan, bisa bantu aku cari buku...
- 244
- 00:23:42,400 --> 00:23:43,600
- Tentang perguruan tinggi?
- 245
- 00:23:44,820 --> 00:23:47,720
- Baru bersama Tiantian beberapa hari, sudah mau ikut kuliah juga.
- 246
- 00:23:50,160 --> 00:23:51,240
- Menurutku...
- 247
- 00:23:52,360 --> 00:23:55,140
- Tiantian lebih baik pilih jurusan yang pas.
- 248
- 00:23:55,940 --> 00:23:56,660
- Diam kau!
- 249
- 00:23:57,620 --> 00:24:01,560
- Apa, ya tadi? Bagaimana jika dituangkan dalam mading?
- 250
- 00:24:02,700 --> 00:24:05,000
- Oiya, bisa juga...
- 251
- 00:24:07,440 --> 00:24:09,180
- Memenuhi harapan Pak Chen.
- 252
- 00:24:10,420 --> 00:24:11,180
- Bagaimana, ya?
- 253
- 00:24:11,340 --> 00:24:12,600
- Kau terlalu serius.
- 254
- 00:24:19,060 --> 00:24:20,560
- Ada pesawat kertas juga.
- 255
- 00:24:22,240 --> 00:24:23,780
- Paham tidak, sih?
- 256
- 00:24:24,680 --> 00:24:27,040
- Kau yang gambar, pikirkan saja sendiri.
- 257
- 00:24:29,500 --> 00:24:30,960
- Bagaimana kalau taruhan?
- 258
- 00:24:34,800 --> 00:24:36,220
- Aku akan bantu.
- 259
- 00:24:38,720 --> 00:24:39,300
- Baik.
- 260
- 00:24:41,640 --> 00:24:44,700
- Oi, oi... Kamu tahu tidak, dia mainnya jago?
- 261
- 00:24:46,360 --> 00:24:47,620
- Oi... main tidak?
- 262
- 00:24:48,700 --> 00:24:49,180
- Ayo.
- 263
- 00:24:57,200 --> 00:25:01,660
- Halo Tu Xiaoyi, sudah 10 tahun, ya? Lagi dimana?
- 264
- 00:25:01,940 --> 00:25:03,660
- Aku pulang, sekarang di Lanxi.
- 265
- 00:25:05,660 --> 00:25:06,560
- Kapan bisa ketemu?
- 266
- 00:25:06,560 --> 00:25:10,640
- Pulang? Kenapa?
- Bentar, nanti kutelepon lagi.
- 267
- 00:25:11,240 --> 00:25:12,640
- Oi, oi... Hua Sheng?
- 268
- 00:25:26,360 --> 00:25:28,760
- Qi Jinxuan, ini semua punyamu?
- 269
- 00:25:30,020 --> 00:25:32,240
- Banyak sekali, syukurlah!
- 270
- 00:25:32,640 --> 00:25:33,340
- Buatmu.
- 271
- 00:25:38,860 --> 00:25:39,280
- Makasih.
- 272
- 00:25:58,240 --> 00:25:59,380
- Ini dari dia.
- 273
- 00:26:01,600 --> 00:26:03,540
- Sudah kuputuskan, terus menggambar Manhua.
- 274
- 00:26:13,380 --> 00:26:14,120
- Sudah selesai?
- 275
- 00:26:14,200 --> 00:26:15,760
- Sudah, coba lihat.
- 276
- 00:26:15,760 --> 00:26:16,300
- Oke.
- 277
- 00:26:17,840 --> 00:26:21,380
- Menurutku kalau di mading
- lebih baik pakai ini. Menurutmu?
- 278
- 00:26:22,040 --> 00:26:24,340
- Ini bagus./ Yang ini juga bagus.
- 279
- 00:26:27,100 --> 00:26:29,820
- Oi... Qi Jinxuan, jangan asal photo! Berikan!
- 280
- 00:26:29,820 --> 00:26:31,200
- Hapus, berikan padaku.
- 281
- 00:26:31,200 --> 00:26:32,660
- Sisakan aku 1 photo.
- 282
- 00:26:50,380 --> 00:26:53,460
- Pertama kalinya ikut tes siapapun pasti pernah keliru.
- 283
- 00:26:54,460 --> 00:26:58,120
- Kalau itu, aku juga sama. Itu hal biasa.
- 284
- 00:27:03,980 --> 00:27:06,560
- Bagi orangtuaku tiada hal yang biasa.
- 285
- 00:27:07,620 --> 00:27:10,020
- Mungkin... itu demi kebaikanmu.
- 286
- 00:27:13,240 --> 00:27:14,280
- Kebaikan siapa?
- 287
- 00:27:15,880 --> 00:27:17,380
- Bukannya untuk mereka sendiri?
- 288
- 00:27:19,380 --> 00:27:21,380
- Apa mereka tahu kemauan kita?
- 289
- 00:27:23,960 --> 00:27:25,240
- Ah... berdarah.
- 290
- 00:27:25,520 --> 00:27:28,760
- Kasi perban./ Kenapa bisa begini?
- 291
- 00:27:28,760 --> 00:27:29,420
- Jangan.
- 292
- 00:27:31,420 --> 00:27:32,120
- Jangan.
- 293
- 00:27:35,340 --> 00:27:36,400
- Tak usah repot.
- 294
- 00:27:37,540 --> 00:27:38,020
- Diam.
- 295
- 00:27:43,780 --> 00:27:44,300
- Ayo pulang.
- 296
- 00:27:45,600 --> 00:27:46,620
- Di perban dulu.
- 297
- 00:27:46,620 --> 00:27:47,480
- Berisik.
- 298
- 00:27:52,140 --> 00:27:52,840
- Qi Jinxuan...
- 299
- 00:27:54,160 --> 00:27:56,420
- Dasar... ngambek lagi.
- 300
- 00:27:59,540 --> 00:28:00,860
- Ayo pulang.
- 301
- 00:28:40,920 --> 00:28:41,760
- Lagi gambar apa?
- 302
- 00:28:43,760 --> 00:28:44,800
- Sudah tidak ngambek?
- 303
- 00:28:44,800 --> 00:28:46,140
- Ada kertas di samping mading.
- 304
- 00:28:47,480 --> 00:28:48,740
- Kertas? Dari siapa?
- 305
- 00:28:48,740 --> 00:28:50,520
- Entah, tidak lihat orangnya.
- 306
- 00:28:55,780 --> 00:28:58,920
- Nilai ujian 300 saja sok bikin kutipan.
- 307
- 00:29:00,920 --> 00:29:02,420
- Masih mau berjuang?
- 308
- 00:29:03,260 --> 00:29:04,640
- Maksudmu mading atau nilai?
- 309
- 00:29:05,500 --> 00:29:08,680
- Tentu saja mading.
- Nilaimu sudah meningkat.
- 310
- 00:29:09,060 --> 00:29:10,000
- Maksudmu?
- 311
- 00:29:11,220 --> 00:29:12,680
- Buatlah 1 buku saran.
- 312
- 00:29:13,800 --> 00:29:14,500
- Buku saran?
- 313
- 00:29:16,120 --> 00:29:16,500
- Ya.
- 314
- 00:29:17,680 --> 00:29:21,040
- Taruh diatas mading.
- 315
- 00:29:24,640 --> 00:29:25,040
- Oi...
- 316
- 00:29:26,060 --> 00:29:26,500
- Oi!
- 317
- 00:29:28,500 --> 00:29:30,720
- Sebentar lagi musim dingin, aku mau ajak kalian.
- 318
- 00:29:31,220 --> 00:29:33,040
- Kami? Tiantian juga?
- 319
- 00:29:34,360 --> 00:29:36,940
- Tapi... aku tidak tahu dia mau tidak.
- 320
- 00:29:38,480 --> 00:29:40,520
- Pikirkanlah, ini kesempatanmu.
- 321
- 00:30:45,860 --> 00:30:47,900
- Ini jalannya 'kan?/ Iya.
- 322
- 00:30:48,580 --> 00:30:51,400
- Tinggal satu terowongan lagi.
- 323
- 00:30:51,840 --> 00:30:52,840
- Duluan saja.
- 324
- 00:31:01,440 --> 00:31:05,000
- Hua Sheng, kenapa kau makin berat?
- / Semangat, mau penurunan.
- 325
- 00:31:06,000 --> 00:31:08,260
- Pe..nu..ru..nan...
- 326
- 00:31:16,900 --> 00:31:18,720
- Kenapa Yao Zhetian belum turun?
- 327
- 00:31:22,340 --> 00:31:24,440
- Kau tak salah 'kan?
- 328
- 00:31:25,300 --> 00:31:27,900
- Mungkin bisa lupa rumahnya sendiri
- tapi tidak dengan Yao Zhetian.
- 329
- 00:31:28,540 --> 00:31:30,140
- Tunggu apa lagi? Panggil dia.
- 330
- 00:31:31,800 --> 00:31:32,600
- Aku?
- 331
- 00:31:38,320 --> 00:31:39,820
- Cara panggilnya?
- 332
- 00:31:40,820 --> 00:31:44,420
- Oi... panggil saja seperti panggil Hua Sheng.
- 333
- 00:31:47,780 --> 00:31:48,280
- Sebentar.
- 334
- 00:31:51,020 --> 00:31:52,740
- Hua Sheng?/ Mau apa?
- 335
- 00:31:54,260 --> 00:31:57,000
- Dia biasanya panggil aku pakai batu.
- 336
- 00:31:57,860 --> 00:31:58,720
- Aduh!
- 337
- 00:31:59,780 --> 00:32:00,260
- Cepat.
- 338
- 00:32:01,620 --> 00:32:02,260
- Wei...
- 339
- 00:32:03,940 --> 00:32:05,880
- Yao Zhetian, Yao Zhetian...
- 340
- 00:32:06,780 --> 00:32:07,380
- Yao!
- 341
- 00:32:11,900 --> 00:32:13,960
- Wei! Aku akan turun.
- 342
- 00:32:15,760 --> 00:32:16,320
- Bagus juga.
- 343
- 00:32:17,620 --> 00:32:18,920
- Hua Sheng, sudah.
- 344
- 00:32:26,240 --> 00:32:29,500
- Pulang petang, ya? Ada teman cewek ikut? Hati-hati.
- 345
- 00:32:31,220 --> 00:32:33,380
- Pakai ini, diluar dingin.
- 346
- 00:32:34,140 --> 00:32:39,400
- Setelah jalan-jalannya usai, harus segera kembali kayak biasa.
- 347
- 00:32:40,480 --> 00:32:42,140
- Jangan terlalu menekannya.
- 348
- 00:32:42,920 --> 00:32:46,880
- Kalau tidak begitu, bagaimana nasib anak kita nanti?
- 349
- 00:32:47,160 --> 00:32:48,160
- Ya, ya.
- 350
- 00:32:50,160 --> 00:32:53,140
- Pulang lebih awal, ya.
- Jangan banyak singgah.
- 351
- 00:32:55,400 --> 00:32:56,340
- Sebentar.
- 352
- 00:33:14,880 --> 00:33:15,980
- Aku datang, aku datang.
- 353
- 00:33:18,860 --> 00:33:21,240
- Oi... dingin tidak?
- Ini ada sarung tangan.
- 354
- 00:33:22,940 --> 00:33:24,600
- Kamu... bagaimana?
- 355
- 00:33:26,600 --> 00:33:28,300
- Aku tak apa, masih ada kok.
- 356
- 00:33:28,920 --> 00:33:33,080
- Qi Jinxuan, dingin tidak?
- Mau pakai sarung tangan ini?
- 357
- 00:33:34,900 --> 00:33:36,860
- Aku cukup masukkan tangan ke jaket.
- Tak perlu.
- 358
- 00:33:38,040 --> 00:33:38,640
- Ayo, berangkat.
- 359
- 00:33:39,720 --> 00:33:40,860
- Hua Sheng, sini.
- 360
- 00:33:41,880 --> 00:33:42,680
- Sarung tangannya?
- 361
- 00:33:42,880 --> 00:33:44,160
- Cerewet! Sini, naik.
- 362
- 00:33:45,040 --> 00:33:45,720
- Baiklah.
- 363
- 00:33:48,380 --> 00:33:50,700
- Tu Xiaoyi, dibonceng Qi Jinxuan lebih stabil.
- 364
- 00:33:50,700 --> 00:33:52,240
- Masih bicara kuturunkan disini!
- 365
- 00:33:52,680 --> 00:33:54,240
- Tadi itu pujian, lo.
- 366
- 00:33:57,520 --> 00:33:59,640
- Masih jauh tidak?/ Kenapa buru-buru?
- 367
- 00:33:59,900 --> 00:34:03,100
- Takutnya Tu Xiaoyi capek mengayuh.
- / Kata siapa? Aku masih kuat.
- 368
- 00:34:03,100 --> 00:34:04,860
- Aku akan dahului kalian.
- 369
- 00:34:07,400 --> 00:34:10,260
- Hati-hati, jangan sampai terpeleset masuk air.
- 370
- 00:34:10,260 --> 00:34:11,340
- Jangan khawatir, tenang.
- 371
- 00:34:14,480 --> 00:34:18,640
- Wah... Disini... sangat Indah.
- 372
- 00:34:23,740 --> 00:34:26,680
- Hei, Qi Jinxuan, salju turun.
- 373
- 00:34:26,680 --> 00:34:27,340
- Hua Sheng.
- 374
- 00:34:33,680 --> 00:34:36,160
- Hati-hati Yao Zhetian, aku bantu.
- 375
- 00:34:39,240 --> 00:34:40,460
- Salju longsor datang.
- 376
- 00:34:45,400 --> 00:34:47,940
- Kalian dimana? Aku tak bisa lihat apa-apa.
- 377
- 00:35:10,720 --> 00:35:12,180
- Lihat mereka.
- 378
- 00:35:21,360 --> 00:35:23,000
- Wah, disini juga beku.
- 379
- 00:35:23,500 --> 00:35:24,640
- Jangan gegabah, Hua Sheng.
- 380
- 00:35:30,860 --> 00:35:33,960
- Pelan-pelan, tarik, tarik aku.
- 381
- 00:35:37,420 --> 00:35:38,260
- Aman, aman.
- 382
- 00:35:41,460 --> 00:35:42,100
- Hua Sheng!
- 383
- 00:35:42,100 --> 00:35:43,980
- Bego!/ Jangan melangkah.
- 384
- 00:35:48,600 --> 00:35:49,080
- Tiba.
- 385
- 00:35:57,200 --> 00:35:58,600
- Akhirnya sampai.
- 386
- 00:36:02,520 --> 00:36:03,120
- Ma.
- 387
- 00:36:03,120 --> 00:36:05,120
- Perhatikan langkah kalian.
- 388
- 00:36:13,800 --> 00:36:14,520
- Jinxuan.
- 389
- 00:36:16,940 --> 00:36:17,980
- Kamu datang.
- 390
- 00:36:18,900 --> 00:36:19,980
- Halo, Bibi?/ Apa kabar, Bibi?
- 391
- 00:36:21,500 --> 00:36:22,740
- Baik, baik.
- 392
- 00:36:24,740 --> 00:36:29,440
- Lihat, kamu tidak bilang kalau mau
- bawa teman, Ibu belum siap-siap.
- 393
- 00:36:30,680 --> 00:36:32,380
- Ibu siapkan dulu.
- 394
- 00:36:33,440 --> 00:36:35,600
- Masuk saja, jangan sungkan.
- 395
- 00:36:36,400 --> 00:36:38,560
- Dari jauh 'kan?/ Tidak jauh kok.
- 396
- 00:36:39,440 --> 00:36:42,260
- Sini, sini, anggap saja rumah sendiri.
- 397
- 00:37:00,360 --> 00:37:01,880
- Oi... seperti ini?
- 398
- 00:37:25,040 --> 00:37:27,880
- Aku yang salah, jangan kejar lagi.
- 399
- 00:37:32,760 --> 00:37:33,780
- Ini untukmu.
- 400
- 00:37:38,040 --> 00:37:40,720
- Jinxuan, lauknya sudah siap.
- 401
- 00:37:43,160 --> 00:37:44,460
- Jangan.
- 402
- 00:37:44,460 --> 00:37:45,960
- Enak./ Dasar!
- 403
- 00:37:46,540 --> 00:37:49,780
- Kalian lapar 'kan? Mari makan.
- Ayo, duduklah.
- 404
- 00:37:56,560 --> 00:38:00,220
- Semua masakan rumah. Jangan sungkan, makan yang kenyang.
- 405
- 00:38:00,220 --> 00:38:00,920
- Bibi juga.
- 406
- 00:38:00,920 --> 00:38:01,560
- Ya.
- 407
- 00:38:02,000 --> 00:38:04,640
- Qi Jinxuan bisa masak juga, ya?
- 408
- 00:38:04,640 --> 00:38:06,200
- Ya, iyalah!
- 409
- 00:38:06,640 --> 00:38:09,540
- Ini enak, ini enak juga!
- 410
- 00:38:09,540 --> 00:38:11,540
- Ini juga enak...
- 411
- 00:38:22,740 --> 00:38:25,220
- Qi Jinxuan, kenapa Ibumu tinggal disini?
- 412
- 00:38:25,220 --> 00:38:27,420
- Jangan tanya, pasti cerai 'kan?
- 413
- 00:38:32,260 --> 00:38:33,080
- Tak apa.
- 414
- 00:38:34,740 --> 00:38:35,640
- Tidak salah.
- 415
- 00:38:36,540 --> 00:38:43,220
- Waktu kecil, Ayahku ke luar negeri. Saat aku
- mulai besar, dia pulang hanya untuk cerai.
- 416
- 00:38:43,220 --> 00:38:48,920
- Untuk dapat hak asuhku, demi kebaikanku,
- dia bilang jika tinggal sama Ibu disini...
- 417
- 00:38:48,920 --> 00:38:50,520
- Aku akan miskin di desa.
- 418
- 00:38:51,400 --> 00:38:52,860
- Di desa lebih nyaman, lo.
- 419
- 00:38:56,580 --> 00:38:58,740
- Kalian sadar tidak?
- Mainannya pesawat semua.
- 420
- 00:38:58,740 --> 00:39:02,760
- Hanya masa lalu. Ibuku bilang,
- aku selalu bicara tentang pilot.
- 421
- 00:39:02,760 --> 00:39:04,580
- Teryata begitu, lihat foto ini.
- 422
- 00:39:06,860 --> 00:39:08,000
- Topinya kebesaran.
- 423
- 00:39:10,260 --> 00:39:12,060
- Cita-citamu jadi pilot, ya?
- 424
- 00:39:12,060 --> 00:39:17,020
- Begitulah saat kecil. Saat ini aku hanya
- ingin hidup sederhana bersama Ibuku.
- 425
- 00:39:17,020 --> 00:39:22,280
- Wei... Ayahku pernah bilang, tes jadi
- pilot hanya perlu periksa kesehatan saja.
- 426
- 00:39:23,280 --> 00:39:25,580
- Begitu, ya? Pas sekali, kau bisa coba.
- 427
- 00:39:27,580 --> 00:39:30,100
- Lihat, Qi Jinxuan dengan ingusnya.
- 428
- 00:39:30,100 --> 00:39:33,040
- Mana? Mau lihat.../ Aku juga.
- 429
- 00:39:33,440 --> 00:39:35,520
- Culun sekali./ Kembalikan.
- 430
- 00:39:35,520 --> 00:39:36,460
- Kembalikan.
- 431
- 00:39:44,780 --> 00:39:48,460
- Sampai jumpa, Bibi./ Makasih, Bibi./ Kami duluan.
- 432
- 00:39:58,360 --> 00:40:01,740
- Ingat, bangun dan sarapan tepat waktu.
- 433
- 00:40:02,220 --> 00:40:03,300
- Tak usah khawatirkan Ibu.
- 434
- 00:40:14,600 --> 00:40:15,880
- Hati-hati dijalan, ya.
- 435
- 00:40:22,040 --> 00:40:25,460
- Pertama kalinya Qi Jinxuan bawa teman kesini.
- 436
- 00:40:26,200 --> 00:40:28,240
- Anak itu dari kecil sudah cerdas.
- 437
- 00:40:28,540 --> 00:40:31,700
- Tapi anak yang cerdas justru lebih bikin khawatir.
- 438
- 00:40:32,440 --> 00:40:35,280
- Terlalu cerdas itu tandanya
- kurang perhatian orangtua.
- 439
- 00:40:36,200 --> 00:40:38,220
- Ibu harap, kemanapun dia pergi...
- 440
- 00:40:38,780 --> 00:40:41,000
- Bisa punya teman seperti kalian...
- 441
- 00:40:42,160 --> 00:40:45,100
- Jangan khawatir, kami akan selalu berteman.
- 442
- 00:40:46,580 --> 00:40:50,060
- Masa muda... Kami berpikir jika itu akan selamanya...
- 443
- 00:40:51,200 --> 00:40:52,060
- Pasti selamanya.
- 444
- 00:40:54,560 --> 00:40:56,280
- Seperti berucap 'Sampai jumpa'...
- 445
- 00:40:57,820 --> 00:40:58,860
- Pasti bertemu lagi.
- 446
- 00:40:58,860 --> 00:41:00,560
- Oi... mau pulang tidak?
- 447
- 00:41:02,560 --> 00:41:03,220
- Iya.
- 448
- 00:42:16,840 --> 00:42:19,960
- Eh... muncul dari mana? Bikin kaget saja.
- 449
- 00:42:22,340 --> 00:42:24,020
- Eh, jangan!
- 450
- 00:42:26,020 --> 00:42:26,980
- Kenapa diposkan?
- 451
- 00:42:28,760 --> 00:42:32,200
- Habis sudah. Kalau dia lihat bagaimana?
- 452
- 00:42:34,860 --> 00:42:37,940
- Bukan 'kalau' lagi... Tapi pasti.
- 453
- 00:42:38,640 --> 00:42:40,200
- Tamatlah riwayatku.
- 454
- 00:42:40,200 --> 00:42:42,740
- Oi... mau kubantu?
- 455
- 00:42:42,740 --> 00:42:46,260
- Dari tadi kek. Lainkali jangan lakukan ini lagi.
- 456
- 00:42:46,260 --> 00:42:48,040
- Berdoalah agar dia menerimamu.
- 457
- 00:42:48,460 --> 00:42:50,040
- Ber-berdoa?!
- 458
- 00:42:53,600 --> 00:42:55,860
- Jangan memberiku secercah harapan.
- 459
- 00:42:56,260 --> 00:42:56,920
- Ayolah.
- 460
- 00:42:59,700 --> 00:43:02,640
- Jangan pergi. Mana tanggungjawabmu?
- 461
- 00:43:09,820 --> 00:43:13,880
- Tim Inspeksi Sekolah akan datang, harap
- semua murid masuk kelas masing-masing.
- 462
- 00:43:13,880 --> 00:43:18,120
- Tolong perhatikan etika kalian,
- utamanya demi kebaikan sekolah.
- 463
- 00:43:23,220 --> 00:43:26,120
- Cepat masuk kelas.
- Tahu 'kan kalau telat?
- 464
- 00:43:29,480 --> 00:43:30,860
- Tahu tidak?
- 465
- 00:43:31,320 --> 00:43:32,040
- Apa?
- 466
- 00:43:33,720 --> 00:43:35,980
- Ibunya Yao Zhetian menemui Pak Chen.
- 467
- 00:43:35,980 --> 00:43:37,980
- Silahkan Direktur, sebelah sini.
- 468
- 00:43:39,220 --> 00:43:43,480
- Aku lihat nilainya Yao Zhetian belakangan ini makin labil.
- 469
- 00:43:43,640 --> 00:43:45,840
- Aku mau dia hentikan ekskul lainnya.
- 470
- 00:43:46,600 --> 00:43:47,340
- Pak Chen?
- 471
- 00:43:47,700 --> 00:43:51,600
- Tapi ini untuk kepentingan kita. Dia tak boleh keluar.
- 472
- 00:43:52,560 --> 00:43:54,400
- Kalau mading?/ Itu...
- 473
- 00:43:55,180 --> 00:43:56,740
- Ah... pak Direktur.
- 474
- 00:43:58,140 --> 00:43:58,740
- Halo, Pak Chen.
- 475
- 00:44:00,280 --> 00:44:00,740
- Ini?
- 476
- 00:44:01,420 --> 00:44:05,240
- Beliau Ibu dari siswi bernama Yao Zhetian.
- 477
- 00:44:07,500 --> 00:44:12,100
- Qi Jinxuan juga disini, aku juga
- salah satu keluarga siswa disini.
- 478
- 00:44:15,900 --> 00:44:17,600
- Ini mading yang bagus.
- 479
- 00:44:18,160 --> 00:44:20,000
- Kreatif dan inovatif.
- 480
- 00:44:20,760 --> 00:44:23,000
- Iya Direktur, ini dibuat oleh...
- 481
- 00:44:23,000 --> 00:44:24,620
- Yao Zhetian.
- 482
- 00:44:24,620 --> 00:44:28,180
- Dia sangat aktif dalam belajar maupun tugas sekolah.
- 483
- 00:44:32,860 --> 00:44:35,820
- Nilai mingguan Jinxuan juga naik.
- / Jangan memuji begitu.
- 484
- 00:44:35,820 --> 00:44:38,520
- Terlalu tinggi./ Anda sangat baik dalam mengajar.
- 485
- 00:44:45,940 --> 00:44:48,920
- Murid disini punya banyak talenta, ya?
- 486
- 00:44:49,140 --> 00:44:51,420
- Bisa basket dan main musik.
- 487
- 00:44:51,420 --> 00:44:52,380
- Main musik?
- 488
- 00:44:52,380 --> 00:44:53,940
- Direktur...
- 489
- 00:44:53,940 --> 00:44:56,620
- Mungkin Anda salah paham.
- 490
- 00:44:56,620 --> 00:44:58,060
- Dia sendiri yang bilang.
- 491
- 00:44:58,060 --> 00:44:59,360
- Kenapa dengan main musik?
- 492
- 00:45:03,460 --> 00:45:07,740
- Direktur, kita bicara di ruangan saja.
- Dan abaikan yang tadi.
- 493
- 00:45:07,740 --> 00:45:09,440
- Silahkan, lewat sini.
- 494
- 00:45:10,640 --> 00:45:13,800
- Diretur? Direk...
- Ibunya Yao...
- 495
- 00:45:19,420 --> 00:45:20,800
- Masih tengok keluar?
- 496
- 00:45:24,360 --> 00:45:27,340
- Dengar, Bapak harap mading kedepan juara 1 lagi.
- 497
- 00:45:27,360 --> 00:45:30,620
- Pak Chen...
- Minggu depan biar aku sendiri saja.
- 498
- 00:45:31,360 --> 00:45:32,920
- Kamu sendiri?
- 499
- 00:45:34,140 --> 00:45:34,780
- Tu Xiaoyi...
- 500
- 00:45:35,300 --> 00:45:39,620
- Pada saat belajar kamu tidak serius.
- Kenapa saat mading kamu bisa serius?
- 501
- 00:45:39,920 --> 00:45:42,240
- Tiap hari gambar manhua saja.
- 502
- 00:45:44,680 --> 00:45:45,860
- Begini, ya?
- 503
- 00:45:46,460 --> 00:45:49,360
- Akhirnya Bapak tahu alasanmu kenapa...
- 504
- 00:45:49,720 --> 00:45:51,600
- Begini... pasti begini.
- 505
- 00:45:51,960 --> 00:45:56,820
- Bapak biarkan bikin mading, dan ternyata
- yang kamu gambar hal tak berguna ini?
- 506
- 00:45:58,380 --> 00:46:02,180
- Dengar, kalau kalian mau lanjut, teruskan!
- 507
- 00:46:02,760 --> 00:46:06,840
- Kamu ada niat tidak mau kuliah? Punya tidak?!
- 508
- 00:46:08,400 --> 00:46:11,020
- Pak Chen, maaf mengganggu.
- 509
- 00:46:11,560 --> 00:46:18,700
- Aku yang minta Tu Xiaoyi menggambar ini.
- Suka dengan beginian emang tak boleh?
- 510
- 00:46:19,720 --> 00:46:22,740
- Siapapun itu, tak boleh!
- Sebentar lagi mau ujian.
- 511
- 00:46:23,060 --> 00:46:24,120
- Jangan buat alasan.
- 512
- 00:46:25,080 --> 00:46:26,960
- Yao Zhetian, mulai hari ini...
- 513
- 00:46:26,960 --> 00:46:31,720
- Kamu tak perlu bikin mading lagi.
- Fokuslah sama belajar dan menarimu.
- 514
- 00:46:32,580 --> 00:46:38,760
- Yang namanya disebut kedepan.
- Huang Bo, Li Baoqiang, dan Zhang Shuqi.
- 515
- 00:47:16,140 --> 00:47:19,140
- Sudah, ayo... ke dingdong.
- 516
- 00:47:25,320 --> 00:47:29,940
- Baik, selesaikan hari ini, kutunggu.
- Lagian besok aku sudah pergi.
- 517
- 00:47:33,520 --> 00:47:37,120
- Serius, aku lulus tes pilot.
- Besok mau wawancara.
- 518
- 00:47:38,700 --> 00:47:41,300
- Sebelum pergi, aku mau mengajakmu ke dingdong.
- 519
- 00:47:41,300 --> 00:47:43,180
- Qi Jinxuan, kau...
- 520
- 00:47:48,560 --> 00:47:49,260
- Aku ikut.
- 521
- 00:47:57,700 --> 00:47:59,500
- Lagi-lagi K.O.
- 522
- 00:47:59,860 --> 00:48:01,500
- Qi Jinxuan, kenapa diseriusi?
- 523
- 00:48:02,860 --> 00:48:03,820
- Mau gantian?
- 524
- 00:48:04,620 --> 00:48:06,100
- Tidak, kalian saja.
- 525
- 00:48:07,100 --> 00:48:09,620
- Satu ronde lagi.
- Ajari aku caranya.
- 526
- 00:48:13,700 --> 00:48:15,860
- Mata empat, apa maksudmu?
- 527
- 00:48:15,860 --> 00:48:20,160
- Tadi katanya.../ Diam, kapan aku suruh?
- 528
- 00:48:20,160 --> 00:48:21,980
- Tak sengaja, tak sengaja.
- 529
- 00:48:22,260 --> 00:48:23,900
- Tak sengaja.
- 530
- 00:48:23,900 --> 00:48:25,900
- Hua Sheng? Kenapa disini?
- 531
- 00:48:26,320 --> 00:48:28,560
- Kutanya sekali lagi.../
- Hua Sheng?/ Tu Xiaoyi?
- 532
- 00:48:30,560 --> 00:48:31,820
- Ternyata bawa teman.
- 533
- 00:48:32,460 --> 00:48:33,820
- Hajar mereka!
- 534
- 00:48:33,820 --> 00:48:35,580
- Jangan! Hua Sheng yang tanggungjawab.
- 535
- 00:48:36,320 --> 00:48:37,580
- Jangan sentuh temanku.
- 536
- 00:48:38,740 --> 00:48:39,240
- Oke?
- 537
- 00:48:40,220 --> 00:48:40,800
- Hua Sheng?
- 538
- 00:48:42,400 --> 00:48:43,020
- Jangan!
- 539
- 00:48:47,980 --> 00:48:52,360
- Bos, bocah tinggi dibelakang itu orang ternama.
- 540
- 00:48:52,360 --> 00:48:56,740
- Dia anak seorang Direktur.
- 541
- 00:48:56,740 --> 00:49:04,200
- Aku... Aku ini preman! Preman!
- Bodoamat sama Direktur.
- 542
- 00:49:04,200 --> 00:49:05,000
- Minggir!
- 543
- 00:49:08,280 --> 00:49:09,020
- Hajar!
- 544
- 00:49:11,020 --> 00:49:11,560
- Awas!
- 545
- 00:49:22,260 --> 00:49:23,200
- Mata empat!
- 546
- 00:49:23,200 --> 00:49:24,120
- Hua Sheng!
- 547
- 00:49:29,340 --> 00:49:30,000
- Kau...
- 548
- 00:49:37,040 --> 00:49:37,840
- Ayo pergi.
- 549
- 00:49:39,420 --> 00:49:40,460
- Tu Xiaoyi, cepat!
- 550
- 00:49:44,240 --> 00:49:46,420
- Cepat, jangan biarkan kabur!
- 551
- 00:49:47,360 --> 00:49:49,660
- Berpencar, nanti kita berkumpul.
- 552
- 00:49:49,760 --> 00:49:50,920
- Jangan kabur.
- 553
- 00:49:52,480 --> 00:49:53,300
- Kita kemana?
- 554
- 00:50:08,180 --> 00:50:09,580
- Kakiku mau putus.
- 555
- 00:50:09,580 --> 00:50:11,840
- Aku lebih parah, kayuh sepeda.
- 556
- 00:50:11,840 --> 00:50:14,000
- Mataku berkunang-kunang.
- 557
- 00:50:29,980 --> 00:50:31,260
- Ayo kita cari mereka.
- 558
- 00:50:33,660 --> 00:50:34,120
- Anu...
- 559
- 00:50:43,740 --> 00:50:45,480
- Gawat, mereka berdua kemana?
- 560
- 00:50:46,820 --> 00:50:48,980
- Kau disini, aku cari mereka.
- 561
- 00:50:50,720 --> 00:50:53,580
- Tu Xiaoyi... aku ikut.
- 562
- 00:51:03,680 --> 00:51:04,820
- Apa setelah kau pergi...
- 563
- 00:51:09,420 --> 00:51:10,460
- Tidak kembali lagi?
- 564
- 00:51:12,760 --> 00:51:15,060
- Sudah larut, ayo pulang.
- 565
- 00:51:15,060 --> 00:51:16,260
- Jangan alihkan pembicaraan.
- 566
- 00:51:17,960 --> 00:51:18,620
- Aku...
- 567
- 00:51:23,400 --> 00:51:24,600
- Takkan sekolah lagi.
- 568
- 00:51:25,800 --> 00:51:27,040
- Kita tak bertemu lagi?
- 569
- 00:51:29,400 --> 00:51:29,980
- Iya 'kan?
- 570
- 00:51:33,020 --> 00:51:33,680
- Kurang tahu.
- 571
- 00:51:41,300 --> 00:51:42,180
- Qi Jinxuan...
- 572
- 00:51:51,120 --> 00:51:52,360
- Pakai mata kalau naik sepeda.
- 573
- 00:51:52,720 --> 00:51:53,800
- Maaf, Paman.
- 574
- 00:51:55,800 --> 00:51:57,480
- Itu mereka.
- 575
- 00:52:00,840 --> 00:52:01,760
- Tu Xiaoyi?
- 576
- 00:52:12,240 --> 00:52:13,680
- Jika kau pergi...
- 577
- 00:52:15,400 --> 00:52:16,240
- Aku tidak kuliah.
- 578
- 00:52:28,980 --> 00:52:31,980
- Aku dengan preman tadi... tiada bedanya.
- 579
- 00:52:33,480 --> 00:52:34,160
- Pergilah.
- 580
- 00:52:50,380 --> 00:52:52,420
- Tu Xiaoyi./ Lepaskan!
- 581
- 00:52:55,260 --> 00:52:56,540
- Mau kemana?
- 582
- 00:52:56,940 --> 00:52:59,040
- Tu Xiaoyi, Tu Xiaoyi!
- 583
- 00:53:05,520 --> 00:53:07,500
- Pikirkanlah, ini kesempatanmu.
- 584
- 00:53:07,960 --> 00:53:09,820
- Aku yang minta Tu Xiaoyi menggambar ini.
- 585
- 00:53:11,120 --> 00:53:13,080
- Berdoalah agar dia menerimamu.
- 586
- 00:54:39,840 --> 00:54:43,220
- Malam itu...
- Hubungan kita berakhir.
- 587
- 00:54:45,220 --> 00:54:46,780
- Ini pertama kalinya...
- 588
- 00:54:47,780 --> 00:54:49,000
- Aku tersakiti.
- 589
- 00:54:49,980 --> 00:54:51,160
- Canggung satu sama lain.
- 590
- 00:54:53,340 --> 00:54:57,300
- Lalu... Qi Jinxuan tak lagi kembali ke sekolah.
- 591
- 00:54:58,480 --> 00:55:01,740
- Dan Yo Zhetian jadi makin kesepian.
- 592
- 00:55:03,540 --> 00:55:06,720
- Akhirnya kuputuskan... untuk tidak kuliah.
- 593
- 00:55:25,220 --> 00:55:27,380
- Pernah terpikir kuliah di luar negeri?
- 594
- 00:55:32,460 --> 00:55:36,200
- Punya kesukaan tersendiri itu...
- Keren sekali!
- 595
- 00:55:36,360 --> 00:55:37,060
- Buatmu.
- 596
- 00:55:59,140 --> 00:56:03,180
- Pak Chen, sudah kuputuskan,
- tidak akan kuliah.
- 597
- 00:56:03,320 --> 00:56:07,860
- Terserah pilihanmu, Bapak doakan yang terbaik.
- 598
- 00:56:13,600 --> 00:56:14,740
- Aku tahu pak Chen mau berkata...
- 599
- 00:56:16,080 --> 00:56:18,240
- Kuliah adalah sesuatu yang penting.
- 600
- 00:56:19,820 --> 00:56:21,820
- Tetapi, roda dalam kehidupan ini...
- 601
- 00:56:22,760 --> 00:56:24,820
- Punya jalan yang berbeda-beda.
- 602
- 00:56:25,980 --> 00:56:27,280
- Dan tujuan yang berbeda-beda.
- 603
- 00:56:29,280 --> 00:56:32,320
- Selamat jalan... masa muda kami.
- 604
- 00:57:49,920 --> 00:57:50,580
- Hua Sheng...
- 605
- 00:57:51,340 --> 00:57:53,840
- Setelah musim berganti, aku mau ke Shenzhen.
- 606
- 00:57:54,940 --> 00:58:00,040
- Ke kota besar? Aku mau ikut. Kau ada tawaran?
- Kalau sudah kaya jangan lupa aku.
- 607
- 00:58:09,560 --> 00:58:15,160
- Hidupku kini tiap hari sibuk. Beda
- denganmu... masih lakukan hal yang disuka.
- 608
- 00:58:16,300 --> 00:58:19,680
- Biasa saja./ Oiya, kamu benar pulang?
- 609
- 00:58:19,980 --> 00:58:22,120
- Begitulah, mau fokus manhuaku sendiri.
- 610
- 00:58:22,620 --> 00:58:28,020
- Selagi masih bisa memilih, pilihlah yang
- kau suka. Jangan seperti dulu lagi.
- 611
- 00:58:32,200 --> 00:58:34,480
- Tak usah bawa tas, cepat.
- 612
- 01:01:07,600 --> 01:01:10,020
- Itu muridku! Muridku.
- 613
- 01:01:45,900 --> 01:01:50,360
- Waktu tergerak bagai roda sepeda, terus berputar kedepan
- 614
- 01:01:50,820 --> 01:01:54,600
- Siapakah yang tertinggal di kursi belakang?
- 615
- 01:01:55,400 --> 01:02:01,020
- Aku sama sekali tak terpikir jika kau pernah kenakan seragam sekolah
- 616
- 01:02:01,180 --> 01:02:04,880
- Sama juga dengan kehidupanku
- 617
- 01:02:05,580 --> 01:02:09,860
- Angin bertiup melewati lorong itu
- 618
- 01:02:10,900 --> 01:02:15,160
- Pada akhirnya akupun tak dapat menggapaimu
- 619
- 01:02:16,340 --> 01:02:21,320
- Mimpiku hanya kaulah seorang yang mengerti
- 620
- 01:02:21,600 --> 01:02:25,480
- Itulah waktu yang paling indah
- 621
- 01:02:26,040 --> 01:02:30,820
- Itu karena aku belum sempat belajar untuk tabah
- 622
- 01:02:32,040 --> 01:02:35,440
- Membiarkan kau sendiri dan kesepian
- 623
- 01:02:36,360 --> 01:02:42,600
- Aku takut masa muda kita hilang begitu saja
- Dan membiarkannya jadi penyesalan
- 624
- 01:02:42,940 --> 01:02:45,980
- Aku dan kau tak lagi punya hubungan
- 625
- 01:02:49,060 --> 01:02:53,020
- Penyesalan adalah sebagian dari buku masa muda kita
- 626
- 01:02:54,120 --> 01:02:58,400
- Terjepit di halaman yang paling menyakitkan
- 627
- 01:03:36,840 --> 01:03:41,040
- Musim panas itu sama seperti daun musim gugur
- 628
- 01:03:42,220 --> 01:03:46,240
- Berpura-pura berkilauan dan tidak takut terpisah
- 629
- 01:03:47,100 --> 01:03:51,580
- Hujan lebat basahi seluruh dunia
- 630
- 01:03:51,900 --> 01:03:56,660
- Dan meninggalkan semua yang kumiliki
- 631
- 01:03:57,040 --> 01:04:02,220
- Itu karena aku belum sempat belajar dan tabah
- 632
- 01:04:02,960 --> 01:04:06,680
- Membiarkan kau tersesat sendirian
- 633
- 01:04:07,320 --> 01:04:11,160
- Aku selalu berharap jika bisa seperti kemarin lagi
- 634
- 01:04:11,160 --> 01:04:17,000
- Pergi ke masa muda yang konyol itu
- Agar kau jangan bersedih lagi
- 635
- 01:04:17,520 --> 01:04:22,500
- Itu karena aku belum sempat belajar untuk tabah
- 636
- 01:04:23,280 --> 01:04:26,880
- Dan benci hidup ini karena terlalu singkat
- 637
- 01:04:27,520 --> 01:04:31,580
- Aku rela menukar semua yang kumiliki itu
- 638
- 01:04:31,580 --> 01:04:39,000
- Menukarkan masa hidupku
- Agar hidupku tak begini
- 639
- 01:05:01,020 --> 01:05:01,780
- Yao Zhetian...
- 640
- 01:05:24,660 --> 01:05:27,700
- Pas kita tiba tadi, tasnya sudah basah.
- 641
- 01:05:28,960 --> 01:05:31,140
- Basah aja, aku tak peduli.
- 642
- 01:05:32,580 --> 01:05:33,800
- Ini... sarabba.
- 643
- 01:05:35,800 --> 01:05:37,080
- Sarabba.
- 644
- 01:05:40,960 --> 01:05:41,820
- Hati-hati, panas./ Makasih.
- 645
- 01:05:53,340 --> 01:05:55,260
- Kamu... masih menggambar?
- 646
- 01:05:56,600 --> 01:05:57,100
- Iya.
- 647
- 01:05:57,980 --> 01:06:00,240
- Bahkan aku mau terus menggambar.
- 648
- 01:06:02,240 --> 01:06:05,220
- Kuputuskan... pergi ke Shen Zhen.
- 649
- 01:06:06,640 --> 01:06:12,020
- Di perusahaan manhua kecil.
- Bisa dibilang ini sebuah awal baru.
- 650
- 01:06:15,080 --> 01:06:18,420
- Jadi, kamu... tidak kuliah?
- 651
- 01:06:22,180 --> 01:06:27,480
- Tapi... sama sekali tak disangka,
- aku yang... biasa ini...
- 652
- 01:06:28,120 --> 01:06:32,360
- Memutuskan tidak kuliah, rasanya...
- 653
- 01:06:32,840 --> 01:06:35,440
- Sangat disayangkan, dan juga majalah itu.
- 654
- 01:06:37,900 --> 01:06:38,340
- Majalah?
- 655
- 01:06:39,740 --> 01:06:42,320
- Majalah? Aduh, gawat.
- 656
- 01:06:49,320 --> 01:06:50,320
- Basah semua.
- 657
- 01:06:55,200 --> 01:06:56,680
- Padahal belum baca.
- 658
- 01:06:57,500 --> 01:06:58,680
- Sekarang basah.
- 659
- 01:07:01,160 --> 01:07:03,360
- Yang dari kotak posmu?
- 660
- 01:07:05,360 --> 01:07:06,060
- Cari apa?
- 661
- 01:07:11,460 --> 01:07:12,560
- Bu-bukan apa-apa.
- 662
- 01:07:13,660 --> 01:07:15,300
- Diam-diam kuambil...
- 663
- 01:07:17,840 --> 01:07:18,360
- Sudah basah.
- 664
- 01:07:23,880 --> 01:07:27,660
- Pertama kalinya kuambil diam-diam
- tanpa ketahuan dan semua percuma.
- 665
- 01:07:29,660 --> 01:07:32,940
- Kalau basah begini, saat dikembalikan akan ketahuan.
- 666
- 01:07:39,800 --> 01:07:41,060
- Ini... apa, ya?
- 667
- 01:07:43,060 --> 01:07:44,080
- Kayak lukisan?
- 668
- 01:07:44,080 --> 01:07:44,820
- Tunggu!
- 669
- 01:07:45,560 --> 01:07:46,200
- Kamu tahu?
- 670
- 01:07:55,920 --> 01:07:56,920
- Aku tidak tahu.
- 671
- 01:07:59,100 --> 01:08:01,940
- Jadi luntur, tak bisa dilihat lagi.
- 672
- 01:08:03,000 --> 01:08:05,480
- Mungkin... ini dari pihak majalah.
- 673
- 01:08:05,900 --> 01:08:07,700
- Terbuang, terselip tanpa sengaja.
- 674
- 01:08:14,680 --> 01:08:17,240
- Habiskan sarabbanya, biar tak masuk angin.
- 675
- 01:08:24,540 --> 01:08:25,200
- Panas.
- 676
- 01:08:40,680 --> 01:08:41,360
- Tu Xiaoyi...
- 677
- 01:08:43,060 --> 01:08:44,660
- Aku selalu ingin semua kembali baik.
- 678
- 01:08:45,320 --> 01:08:46,460
- Pada akhirnya berantakan.
- 679
- 01:08:47,960 --> 01:08:51,940
- Jika saja, awalnya tidak kuambil,
- maka pasti takkan basah begini.
- 680
- 01:08:53,060 --> 01:08:55,680
- Sama... seperti kita.
- 681
- 01:08:57,680 --> 01:08:58,140
- Ingat...
- 682
- 01:08:59,660 --> 01:09:01,880
- Jika kau punya hal yang disukai...
- 683
- 01:09:02,760 --> 01:09:03,880
- Pasti ada jalannya.
- 684
- 01:09:06,440 --> 01:09:07,820
- Sama juga dengan...
- 685
- 01:09:08,740 --> 01:09:09,540
- Menyukai seseorang.
- 686
- 01:09:11,260 --> 01:09:11,860
- Walaupun...
- 687
- 01:09:12,960 --> 01:09:14,360
- Tak bisa bersamanya...
- 688
- 01:09:17,020 --> 01:09:17,940
- Itu tak apa.
- 689
- 01:09:23,560 --> 01:09:24,120
- Karena...
- 690
- 01:09:25,540 --> 01:09:26,640
- Kau pasti terbiasa.
- 691
- 01:09:27,800 --> 01:09:31,140
- Karena dengan menyukai orang itu, kau bisa tentukan jalanmu.
- 692
- 01:09:28,800 --> 01:09:34,140
- Jika musim panas itu dapat lebih lama lagi
- 693
- 01:09:34,860 --> 01:09:39,840
- Bisakah kita berucap 'selamat tinggal' baik-baik?
- 694
- 01:09:40,740 --> 01:09:47,620
- Padahal hanya tinggal sedikit keberanian
- untuk katakan bahwa aku menyukaimu
- 695
- 01:09:45,920 --> 01:09:47,520
- Kalian sudah temukan jalan.
- 696
- 01:09:47,900 --> 01:09:54,500
- Jika ucapan 'sampai jumpa' t'lah terucap,
- apa memang bisa saling bertemu lagi?
- 697
- 01:09:48,180 --> 01:09:49,820
- Aku tak boleh kalah.
- 698
- 01:09:57,260 --> 01:10:02,580
- Selamat tinggal kemarin, tak peduli sejauh apa jaraknya
- 699
- 01:10:02,580 --> 01:10:09,020
- Hari kelulusan di saat itu adalah titik awal kenangan
- 700
- 01:10:09,020 --> 01:10:15,540
- Ucapkan selamat tinggal pada kemarin
- Lambaikan tangan dan ucapkan selamat tinggal
- 701
- 01:10:15,540 --> 01:10:22,940
- Terimakasih atas kehadiranmu, ini pertemuan paling indah di kehidupanku
- 702
- 01:10:22,940 --> 01:10:28,560
- Selamat tinggal kemarin
- Meski secara perlahan hilang
- 703
- 01:10:28,560 --> 01:10:35,020
- Aku kapanpun bisa saja merindukanmu di saat musim panas itu
- 704
- 01:10:35,300 --> 01:10:41,300
- Ucapkan selamat tinggal pada kemarin
- Arungilah dunia yang luas ini
- 705
- 01:10:41,640 --> 01:10:51,460
- Begitu kunantikan hari esok dan dibawah langit biru itu menunggumu muncul sekali lagi
- 706
- 01:11:08,260 --> 01:11:12,280
- Ayolah Hua Sheng, jangan nangis begini.
- 707
- 01:11:12,580 --> 01:11:15,000
- Jaga diri, ya./ Tu Xiaoyi.
- 708
- 01:11:24,060 --> 01:11:26,460
- Untukmu, buat kenang-kenangan.
- 709
- 01:11:29,680 --> 01:11:30,280
- Makasih.
- 710
- 01:11:31,160 --> 01:11:33,320
- Baiklah, aku pergi dulu.
- 711
- 01:11:45,880 --> 01:11:49,780
- Tu Xiaoyi, jangan lupakan kami, ya...
- 712
- 01:12:10,540 --> 01:12:13,260
- Tiba-tiba kami tumbuh dewasa
- 713
- 01:12:15,120 --> 01:12:19,660
- Seperti lukisan yang dikaburkan oleh tangan waktu
- 714
- 01:12:22,580 --> 01:12:26,300
- Masing-masing dari kita akan menuju kemana?
- 715
- 01:12:28,080 --> 01:12:33,740
- Pertanyaan sangat konyol
- Siapa yang bisa jawab?
- 716
- 01:12:36,020 --> 01:12:40,140
- Di saat rindu, tiada berani memberitahu
- 717
- 01:12:41,120 --> 01:12:46,300
- Telat berucap selamat tinggal terasa sangat berat
- 718
- 01:12:48,640 --> 01:12:52,340
- Menemaniku saksikan hujan yang turun
- 719
- 01:12:53,420 --> 01:12:56,840
- Hati yang basah, air mata yang menetes
- 720
- 01:12:57,180 --> 01:13:02,700
- Aku mengingatmu lagi bersama kelembutan itu
- 721
- 01:13:03,840 --> 01:13:07,120
- Aku sangat merindukanmu di malam-malam berangin ini
- 722
- 01:13:07,180 --> 01:13:10,180
- Aku sangat merindukanmu di tengah kerumunan orang
- 723
- 01:13:10,220 --> 01:13:13,600
- Dapatkah kau dengar, aku suka padamu?
- 724
- 01:13:13,620 --> 01:13:16,000
- Bisakah kukejar bayangan punggungmu itu?
- 725
- 01:13:16,120 --> 01:13:19,940
- Nama-nama yang diteriakkan dan janji-janji yang belum dipenuhi itu
- 726
- 01:13:20,120 --> 01:13:23,400
- Semua kusembunyikan di lubuk hatiku bagai bunga yang kesepian
- 727
- 01:13:23,400 --> 01:13:25,680
- Apa kau baik-baik saja?
- 728
- 01:13:25,680 --> 01:13:29,740
- Kenapa harus berpisah setelah kita dewasa?
- 729
- 01:13:27,500 --> 01:13:28,600
- Semangat, ya...
- 730
- 01:13:29,740 --> 01:13:33,100
- Dimana kau kini? Seberapa jauh denganku?
- 731
- 01:13:33,100 --> 01:13:36,560
- Cukup beranikah kau untuk terbang?
- Adakah seoseorang yang mencintaimu?
- 732
- 01:13:36,560 --> 01:13:39,600
- Dunia tiba-tiba jadi sunyi tiap kali pikirkan tentang dirimu
- 733
- 01:13:39,600 --> 01:13:42,320
- Apa kau merasakannya juga?
- 734
- 01:13:41,600 --> 01:13:42,320
- Tolong.
- 735
- 01:13:42,760 --> 01:13:44,980
- Kasi ke Tu Xiaoyi, bilang saja darimu.
- 736
- 01:13:43,220 --> 01:13:54,760
- Udahan lagunya, capek timming...
- akumenang.com
- 737
- 01:13:45,100 --> 01:13:46,120
- Kenapa?
- 738
- 01:13:46,120 --> 01:13:47,300
- Berikan saja.
- 739
- 01:13:52,040 --> 01:13:56,040
- Tidak kusadari, sampai hari itu tiba.
- 740
- 01:13:56,740 --> 01:14:02,300
- Kalau majalah itu pemberian Qi Jinxuan, sebagai temanku pergi ke Shen Zhen.
- 741
- 01:14:04,340 --> 01:14:11,620
- Seringkali terbayang jika musim panas saat itu bisa lebih
- lama, apa kami sempat untuk berucap sampai jumpa lagi.
- 742
- 01:14:13,820 --> 01:14:17,780
- Apabila sampai jumpa lagi terucap, setelahnya...
- 743
- 01:14:18,780 --> 01:14:21,000
- Apa memang bisa bertemu lagi.
- 744
- 01:15:16,420 --> 01:15:24,100
- Kalian dimana kini? Apa baik-baik saja? Aku sangat rindu kalian.
- 745
- 01:16:41,780 --> 01:16:43,760
- Tidak... Jangan sampai kalah.
- 746
- 01:16:44,500 --> 01:16:47,120
- Ealah... besok pagi pun tidak kelar.
- 747
- 01:16:47,900 --> 01:16:51,520
- Baiklah... akan kubantu.
- Syaratnya...
- 748
- 01:16:53,080 --> 01:16:56,800
- Buatlah sebuah manhua...
- yang gambarkan kisah kita.
- 749
- 01:16:58,940 --> 01:17:03,640
- Mama... Mama...
- Mama... Lihat.
- 750
- 01:17:04,220 --> 01:17:08,840
- Gambar kota Lanxi sangat bagus 'kan?
- Tadi ada paman lagi menggambar.
- 751
- 01:17:09,380 --> 01:17:12,040
- Aku bilang sangat bagus,
- lalu si paman berikan ini.
- 752
- 01:17:12,980 --> 01:17:14,260
- Lihatlah, Mama!
- 753
- 01:17:19,200 --> 01:17:21,380
- Mama... kenapa?
- 754
- 01:17:21,960 --> 01:17:27,040
- Tak apa, hanya mengenang masa lalu.
- Ayo, mau tidak makan kue disana?
- 755
- 01:17:27,220 --> 01:17:28,420
- Mau...
- 756
- 01:17:30,500 --> 01:17:51,460
- akumenang.com
- NAMUN TAHUN INI JUGA ADA 2 MOVIE KAYAK INI
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement