Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:00,184 --> 00:01:00,384
- BlackSpiders, Lebah Ganteng
- mumetndase, Ervanders
- 2
- 00:01:00,385 --> 00:01:16,085
- IDFL SubsCrew
- http://IDFL.me
- 3
- 00:01:57,409 --> 00:02:00,002
- Dowd, apa yang kubenci ?
- 4
- 00:02:00,032 --> 00:02:01,907
- Tempat yang membosankan.
- / Lalu ?
- 5
- 00:02:01,937 --> 00:02:04,619
- Sumur yang tak mengeluarkan minyak.
- / Apa yang terjadi ?
- 6
- 00:02:04,649 --> 00:02:06,499
- Mungkin orang - orang kita
- terlalu berhati - hati.
- 7
- 00:02:06,580 --> 00:02:08,431
- Aku yakin itu bukan apa - apa.
- / Sebaiknya begitu.
- 8
- 00:02:08,461 --> 00:02:10,260
- Kupertaruhkan seluruh perusahaan
- di tempat ini.
- 9
- 00:02:10,284 --> 00:02:12,101
- Cadangan minyaknya sedalam
- beberapa ratus kaki,
- 10
- 00:02:12,121 --> 00:02:15,520
- namun harus melewati semacam
- kantung air untuk mencapainya.
- 11
- 00:02:15,900 --> 00:02:18,620
- Air ? Teruskan pengeborannya.
- 12
- 00:02:18,700 --> 00:02:20,292
- Itukah sebabnya
- kau memanggilku ke sini ?
- 13
- 00:02:20,302 --> 00:02:23,812
- Menemukan air 3 km di bawah
- permukaan itu penting, secara ilmiah.
- 14
- 00:02:23,900 --> 00:02:25,432
- Dowd, kau pemimpin ilmuwan di sini.
- 15
- 00:02:25,462 --> 00:02:27,070
- Apa kita peduli soal itu ?
- / Tidak.
- 16
- 00:02:27,100 --> 00:02:30,451
- Jika ada kantung air, mungkin
- ada ekosistem. Kehidupan.
- 17
- 00:02:30,540 --> 00:02:32,966
- Baiklah. Sebenarnya,
- pada dasarnya itu mustahil.
- 18
- 00:02:32,996 --> 00:02:35,622
- Tekanan air di kedalaman itu
- adalah 10.000 psi.
- 19
- 00:02:35,652 --> 00:02:39,353
- Air itu mengandung banyak nitrogen.
- Takkan ada nutrisi untuk kehidupan.
- 20
- 00:02:39,373 --> 00:02:41,458
- Jadi, kita teruskan, ya ?
- 21
- 00:02:41,940 --> 00:02:43,813
- Ya. Teruskan.
- 22
- 00:03:01,965 --> 00:03:04,874
- Bioluminesensi.
- Ada kehidupan.
- 23
- 00:03:05,300 --> 00:03:08,633
- Bukan, itu pantulan dari lampu kita.
- 24
- 00:03:09,689 --> 00:03:11,320
- Apa itu ?
- 25
- 00:03:11,350 --> 00:03:13,658
- Pengeboran ke kantung air itu
- membuat sumurnya tak stabil.
- 26
- 00:03:13,688 --> 00:03:16,563
- Tekanannya meningkat terlalu cepat.
- / Ada sesuatu di bawah sana.
- 27
- 00:03:16,593 --> 00:03:18,575
- Kita harus matikan bornya.
- Matikan !
- 28
- 00:04:01,699 --> 00:04:04,612
- Sesuatu muncul dari sumurnya !
- 29
- 00:04:23,319 --> 00:04:24,915
- Makhluk apa ini ?
- 30
- 00:04:42,860 --> 00:04:46,413
- Dia seorang pekerja keras.
- Sangat direkomendasikan.
- 31
- 00:04:46,580 --> 00:04:47,900
- Tuan Burke !
- 32
- 00:04:48,740 --> 00:04:51,570
- Kau sudah menangani ini ?
- / Kami menangkap satu.
- 33
- 00:04:51,600 --> 00:04:53,252
- Anak buahku sedang
- mencari yang dua lagi.
- 34
- 00:04:53,282 --> 00:04:56,791
- Sangat penting bahwa pencarianmu ini
- harus secara diam - diam.
- 35
- 00:04:57,100 --> 00:05:00,099
- Departemen Lingkungan Hidup
- bisa menutup usaha kita...
- 36
- 00:05:00,260 --> 00:05:02,672
- ...hanya karena kadal bertanduk.
- Apalagi makhluk ini.
- 37
- 00:05:02,702 --> 00:05:05,024
- Tunggu. Kita harus suruh orang
- untuk memeriksanya.
- 38
- 00:05:05,054 --> 00:05:06,922
- Cari tahu makanannya,
- caranya bertahan hidup.
- 39
- 00:05:06,952 --> 00:05:08,990
- Itu akan memudahkan kita
- mencari yang lainnya.
- 40
- 00:05:09,331 --> 00:05:11,193
- Serta memusnahkannya.
- Lalu...
- 41
- 00:05:11,222 --> 00:05:13,390
- jika masih ada lagi,
- kita tahu cara menghadapinya.
- 42
- 00:05:13,411 --> 00:05:15,604
- Ide cemerlang.
- Tapi tolong rahasiakan.
- 43
- 00:05:15,634 --> 00:05:17,199
- Baiklah. Akan kuurus.
- 44
- 00:05:17,420 --> 00:05:19,522
- Kita sedang berdiri
- di atas lautan minyak.
- 45
- 00:05:19,552 --> 00:05:23,370
- Jika kita bisa merahasiakannya,
- semua akan berjalan lancar.
- 46
- 00:05:23,660 --> 00:05:25,050
- Baiklah.
- 47
- 00:05:25,601 --> 00:05:27,130
- Akan kuurus.
- 48
- 00:06:12,156 --> 00:06:14,491
- SMA Montgomery
- 49
- 00:06:31,192 --> 00:06:33,900
- Jadi, Terravex memperkaya
- beberapa warga sini ?
- 50
- 00:06:33,980 --> 00:06:37,536
- Sudahlah, itu tak penting.
- Kita akan baik - baik saja.
- 51
- 00:06:37,700 --> 00:06:40,993
- Tak perlu bersedih hanya karena
- mereka tak menyewa lahanmu.
- 52
- 00:06:41,023 --> 00:06:42,193
- Siapa yang bersedih ?
- 53
- 00:06:42,223 --> 00:06:45,730
- Lagi pula, aku tak mau uang Terravex.
- Mereka merusak kota ini.
- 54
- 00:06:46,140 --> 00:06:48,930
- Bicaramu seolah sudah lupa
- bagaimana kita dulu.
- 55
- 00:06:48,980 --> 00:06:52,494
- Tak ada yang dibanggakan.
- / Saat itu ayah masih di sini.
- 56
- 00:06:54,500 --> 00:06:57,690
- Ibu akan mampir di Loaf 'N Go.
- Kau mau sesuatu ?
- 57
- 00:06:58,001 --> 00:07:00,894
- Sesuatu beroda empat
- untuk pergi dari sini.
- 58
- 00:07:03,501 --> 00:07:07,531
- Kau tampan sekali.
- Di mana para gadismu ?
- 59
- 00:07:10,900 --> 00:07:14,098
- Ibu akan sibuk malam ini.
- Sampai jumpa besok.
- 60
- 00:07:14,180 --> 00:07:17,491
- Hanya ada satu piza beku.
- Berbagilah dengan Rick.
- 61
- 00:07:20,060 --> 00:07:21,647
- Apa kabar ?
- / Baik.
- 62
- 00:07:21,677 --> 00:07:24,428
- Maaf, aku harus pergi.
- Sampai nanti.
- 63
- 00:07:34,991 --> 00:07:38,177
- Tripp.
- / Dia akan pulang terlambat.
- 64
- 00:07:38,348 --> 00:07:40,378
- Lalu kenapa ?
- 65
- 00:07:40,580 --> 00:07:43,175
- Kau masih di sini
- saat aku kembali ?
- 66
- 00:07:45,860 --> 00:07:48,694
- Jangan khawatir.
- Aku takkan ke mana - mana.
- 67
- 00:08:08,160 --> 00:08:10,757
- Kau sangat menikmatinya.
- 68
- 00:08:11,620 --> 00:08:15,836
- Dari mana kau dapatkan truk ini ?
- / Pankeska Rock.
- 69
- 00:08:16,145 --> 00:08:18,692
- Ada kecelakaan
- di lokasi pengeborannya.
- 70
- 00:08:24,039 --> 00:08:27,093
- Sebentar lagi gelap.
- Kita bongkar besok.
- 71
- 00:08:27,123 --> 00:08:31,020
- Jika aku ke sini lagi.
- / Di sini kau tak bekerja sukarela.
- 72
- 00:08:31,100 --> 00:08:33,660
- Aku tak menerima sedekah.
- / Aku juga.
- 73
- 00:08:39,450 --> 00:08:42,260
- Ini mesin Hemi V-8
- berkapasitas 6,4 liter.
- 74
- 00:08:42,460 --> 00:08:45,175
- Mungkin satu - satunya bagian
- yang masih berharga.
- 75
- 00:08:46,780 --> 00:08:49,107
- Untukmu. Ambillah.
- 76
- 00:08:49,137 --> 00:08:51,378
- Kau pasti bisa membuat
- mesin itu bekerja.
- 77
- 00:08:51,820 --> 00:08:54,337
- Tolong kunci pintunya.
- 78
- 00:08:54,620 --> 00:08:57,130
- Si tua ini sudah tak sekuat dulu.
- 79
- 00:09:24,700 --> 00:09:28,211
- Aku punya mesin berkekuatan
- 425 tenaga kuda untukmu.
- 80
- 00:09:28,340 --> 00:09:31,114
- Kau takkan menjadi yang
- tercantik di kota ini.
- 81
- 00:09:32,180 --> 00:09:34,779
- Tapi kau akan sekuat gajah.
- 82
- 00:09:38,380 --> 00:09:42,269
- Melewati gunung itu ?
- Pasti bisa, Pak presiden.
- 83
- 00:09:50,700 --> 00:09:52,732
- Sedang apa kau di trukku ?
- 84
- 00:09:54,593 --> 00:09:57,350
- Aku bisa mengantarmu dan
- saudarimu ke Coachella.
- 85
- 00:09:57,758 --> 00:09:59,799
- Para saudarimu ?
- 86
- 00:10:05,783 --> 00:10:07,275
- Bunuh mereka !
- 87
- 00:10:10,946 --> 00:10:13,899
- Kursi pelontar diaktifkan.
- 88
- 00:10:16,380 --> 00:10:21,409
- Anda menyaksikan KYPN, Dakota Utara.
- Sumber berita terpercaya.
- 89
- 00:10:21,740 --> 00:10:24,670
- Penduduk setempat dikejutkan
- oleh sebuah kecelakaan...
- 90
- 00:10:24,700 --> 00:10:26,214
- ...yang terjadi di Pankeska Rock.
- 91
- 00:10:26,300 --> 00:10:29,498
- Para pekerja Terravex
- berjuang melawan api...,
- 92
- 00:10:29,580 --> 00:10:32,070
- ...yang asap hitamnya hingga kini
- masih memenuhi udara pagi.
- 93
- 00:10:32,100 --> 00:10:35,611
- Salah seorang pekerja, Wade Coley
- berada di lokasi saat kejadian.
- 94
- 00:10:38,420 --> 00:10:43,788
- Aku mendengar ledakan
- lalu menara roboh.
- 95
- 00:10:43,818 --> 00:10:44,748
- Ayah ?
- 96
- 00:10:44,749 --> 00:10:49,373
- Semua orang berlari dan berteriak.
- Hanya itu yang bisa kukatakan.
- 97
- 00:10:49,580 --> 00:10:53,256
- Kenapa Terravex menutup
- rapat - rapat kejadian ini ?
- 98
- 00:10:55,260 --> 00:10:57,816
- Aku hanya melakukan tugasku.
- 99
- 00:10:58,460 --> 00:11:01,134
- Aku sungguh tak tahu.
- Kurasa itu saja.
- 100
- 00:11:01,220 --> 00:11:02,815
- Ayah di sini ?
- 101
- 00:11:35,223 --> 00:11:38,480
- Kujelaskan kepadanya
- bahwa jumlah objek...
- 102
- 00:11:38,511 --> 00:11:41,004
- ...yang secara alami berada
- di tabel periodik unsur...
- 103
- 00:11:41,034 --> 00:11:43,019
- Tripp !
- 104
- 00:11:47,100 --> 00:11:50,630
- Bukankah kita berpasangan
- di bimbingan biologi ?
- 105
- 00:11:50,660 --> 00:11:55,097
- Kenapa kau tak pernah datang ?
- Apa kau tak punya jadwalnya ?
- 106
- 00:11:55,158 --> 00:11:57,566
- Jadwalnya ada di kelas
- dan kukirim lewat surel.
- 107
- 00:11:57,587 --> 00:12:01,730
- Juga kuselipkan di lokermu.
- / Aku hanya belum memeriksanya.
- 108
- 00:12:01,820 --> 00:12:03,397
- Baiklah, aku mengerti.
- 109
- 00:12:03,427 --> 00:12:07,580
- Terkadang aku juga tak sempat
- memeriksa surel...,
- 110
- 00:12:07,660 --> 00:12:09,474
- ...atau pergi ke lokerku.
- 111
- 00:12:10,599 --> 00:12:12,598
- Omong - omong, aku Meredith.
- 112
- 00:12:13,180 --> 00:12:15,012
- Aku sudah tahu.
- 113
- 00:12:16,909 --> 00:12:19,048
- Hai, Tripp.
- / Hai, Sam.
- 114
- 00:12:19,078 --> 00:12:20,517
- Apa kabar, Bocah paling beruntung ?
- 115
- 00:12:20,557 --> 00:12:22,458
- Ayahku melarangku mengendarai
- mobil dagangannya.
- 116
- 00:12:22,540 --> 00:12:25,318
- Serta kini dia sedang kesal.
- / Apa yang terjadi ?
- 117
- 00:12:25,348 --> 00:12:27,055
- Ingin melihat sesuatu yang gila ?
- 118
- 00:12:30,700 --> 00:12:34,220
- Kupanjangkan rambutku sepertimu.
- Semoga kita tak dikira bersaudara.
- 119
- 00:12:34,621 --> 00:12:39,217
- Biasanya mereka hanya merusak kaca,
- lampu belakang atau semacamnya.
- 120
- 00:12:39,298 --> 00:12:42,014
- Lihatlah. Pasti kau belum pernah
- menjumpai yang begini.
- 121
- 00:12:42,045 --> 00:12:43,734
- Mereka mengoyak tangki bensinnya.
- 122
- 00:12:43,820 --> 00:12:45,991
- Siapa yang sanggup melakukannya ?
- 123
- 00:12:46,540 --> 00:12:50,898
- Pasti para berandal.
- Alatnya tak main - main.
- 124
- 00:12:51,972 --> 00:12:56,510
- Tripp, kebetulan aku punya
- jadwal bimbingannya.
- 125
- 00:12:56,540 --> 00:13:00,830
- Sesi berikutnya adalah Kamis
- dan Jumat. Sekarang Jumat.
- 126
- 00:13:00,900 --> 00:13:02,892
- Hari ini aku harus bekerja.
- 127
- 00:13:03,620 --> 00:13:05,134
- Aku bisa mendatangi
- tempat kerjamu.
- 128
- 00:13:05,220 --> 00:13:08,412
- Sampai nanti, Tripp !
- Senang kita bisa nongkrong.
- 129
- 00:15:49,380 --> 00:15:51,417
- Di paling ujung.
- Ayo.
- 130
- 00:16:07,740 --> 00:16:09,697
- Di mana ?
- / Di dalam sana.
- 131
- 00:16:09,780 --> 00:16:13,276
- Kita perlu orang lagi.
- / Sebenarnya apa ? Beruang ?
- 132
- 00:16:13,306 --> 00:16:16,334
- Bukan.
- Buka dan lihatlah sendiri.
- 133
- 00:16:17,106 --> 00:16:18,640
- Angkat penutupnya.
- 134
- 00:16:21,780 --> 00:16:24,311
- Kau butuh selusin lagi
- alat seperti itu.
- 135
- 00:16:30,100 --> 00:16:33,020
- Di dalam sana.
- / Aku tak melihat apa pun.
- 136
- 00:16:33,940 --> 00:16:35,992
- Apa ? Mustahil.
- 137
- 00:16:36,022 --> 00:16:38,370
- Aku memerangkapnya di sini.
- 138
- 00:16:38,460 --> 00:16:41,771
- Dia sangat besar,
- punya tentakel dan...
- 139
- 00:16:42,780 --> 00:16:44,300
- ...mata raksasa.
- 140
- 00:16:47,620 --> 00:16:50,494
- Kalian keluarlah lebih dulu.
- Biar kutangani.
- 141
- 00:16:53,780 --> 00:16:57,738
- Rick, aku tahu yang kau pikirkan,
- tapi kau harus memercayaiku.
- 142
- 00:16:58,466 --> 00:17:00,812
- Dia mengisap oli dari drum itu
- sampai habis.
- 143
- 00:17:00,900 --> 00:17:03,290
- Dia mengisapnya.
- / Sudah selesai ?
- 144
- 00:17:03,540 --> 00:17:04,894
- Sudah kuduga.
- 145
- 00:17:04,980 --> 00:17:08,212
- Aku sudah menduga
- sejak kau meneleponku.
- 146
- 00:17:08,300 --> 00:17:10,173
- Sudah kuduga ini
- hanya main - main.
- 147
- 00:17:10,660 --> 00:17:12,970
- Kau pikir ini lucu ?
- 148
- 00:17:13,500 --> 00:17:16,340
- Menjahiliku dan rekanku,
- membuatku terlihat bodoh ?
- 149
- 00:17:16,420 --> 00:17:19,480
- Aku sungguh melihatnya.
- / Kuharap kau senang.
- 150
- 00:17:19,580 --> 00:17:22,971
- Jika tak insaf, kau akan
- berakhir seperti ayahmu.
- 151
- 00:17:24,247 --> 00:17:26,093
- Jangan membicarakan ayahku.
- 152
- 00:17:28,980 --> 00:17:32,337
- Jangan ulangi lagi.
- Sudah cukup.
- 153
- 00:17:45,617 --> 00:17:47,649
- Aku merasa tak berkutik.
- Seperti terperangkap.
- 154
- 00:17:47,679 --> 00:17:49,988
- Aku bisa mati di sini
- jika tak dapat beasiswa...,
- 155
- 00:17:50,018 --> 00:17:51,992
- ...karena aku tak punya biaya
- untuk sekolah di luar.
- 156
- 00:17:52,021 --> 00:17:54,368
- Tapi aku juga tak sanggup
- terus tinggal di sini.
- 157
- 00:17:54,398 --> 00:17:57,933
- Apa kau melihat berita soal
- sumur minyak yang terbakar itu ?
- 158
- 00:17:58,020 --> 00:18:00,915
- Rasanya tak ada yang peduli terhadap
- kerusakan yang mereka timbulkan.
- 159
- 00:18:00,945 --> 00:18:04,296
- Karena semua uang di kota ini
- berasal dari Terravex Oil.
- 160
- 00:18:04,325 --> 00:18:06,392
- Kau tahu banyak soal biologi, 'kan ?
- 161
- 00:18:07,455 --> 00:18:09,731
- Itu sebabnya aku membimbingmu.
- 162
- 00:18:09,780 --> 00:18:11,717
- Seberapa sering
- spesies baru ditemukan ?
- 163
- 00:18:11,757 --> 00:18:14,973
- Serius ? Aku baru saja
- menonton acara soal itu.
- 164
- 00:18:15,060 --> 00:18:17,256
- Kau nonton Nat Geo ?
- 165
- 00:18:17,340 --> 00:18:18,340
- Tidak.
- 166
- 00:18:20,300 --> 00:18:26,217
- Katanya mereka menemukan
- 15,000 spesies baru tiap tahun.
- 167
- 00:18:26,460 --> 00:18:27,496
- Mungkinkah...
- 168
- 00:18:27,580 --> 00:18:30,732
- ...ada makhluk laut raksasa
- di sini, di Dakota Utara ?
- 169
- 00:18:32,220 --> 00:18:33,336
- Secara teknis, sangat mungkin.
- 170
- 00:18:33,420 --> 00:18:36,060
- Dulu negara bagian ini
- ada di bawah lautan.
- 171
- 00:18:36,300 --> 00:18:37,450
- Jadi secara teori...,
- 172
- 00:18:37,580 --> 00:18:40,573
- ...hewan seperti itu bisa
- ada di danau dalam.
- 173
- 00:18:40,940 --> 00:18:43,774
- Maksudku di darat.
- Hewan laut raksasa di darat.
- 174
- 00:18:44,060 --> 00:18:45,335
- Tidak.
- 175
- 00:18:45,420 --> 00:18:49,175
- Karena tubuhnya berkembang
- dalam lingkungan air...,
- 176
- 00:18:49,260 --> 00:18:51,729
- ...jadi dia takkan bisa bergerak
- karena tarikan gravitasi.
- 177
- 00:18:51,820 --> 00:18:52,820
- Kau mau nonton acara itu ?
- 178
- 00:18:52,900 --> 00:18:54,573
- Ada di DVR-ku.
- 179
- 00:18:55,060 --> 00:18:56,255
- Sudah pukul 4. Sampai jumpa.
- 180
- 00:19:38,500 --> 00:19:40,173
- Ayo.
- 181
- 00:19:43,300 --> 00:19:44,620
- Ayo.
- 182
- 00:21:27,740 --> 00:21:29,060
- Tidak, tidak, tidak.
- 183
- 00:21:29,900 --> 00:21:31,220
- Ayolah.
- 184
- 00:21:31,460 --> 00:21:32,940
- Berhenti, berhenti, berhenti !
- 185
- 00:21:33,740 --> 00:21:34,740
- Sial.
- 186
- 00:21:57,780 --> 00:21:59,976
- Aku mau membantumu !
- 187
- 00:22:13,460 --> 00:22:15,452
- Lepaskan aku !
- Aku sudah menyelamatkanmu !
- 188
- 00:22:32,860 --> 00:22:34,977
- Kau bisa saja jadi datar
- seperti pancake...,
- 189
- 00:22:35,100 --> 00:22:38,571
- ...makhluk lembek !
- 190
- 00:22:59,300 --> 00:23:01,292
- Kau makhluk apa ?
- 191
- 00:23:17,820 --> 00:23:19,140
- Kau mau oli itu ?
- 192
- 00:23:21,980 --> 00:23:23,460
- Janji takkan memakanku ?
- 193
- 00:23:33,140 --> 00:23:35,496
- Jangan sentuh aku !
- 194
- 00:23:53,540 --> 00:23:55,213
- Yang benar saja.
- 195
- 00:24:01,700 --> 00:24:04,010
- Pelan - pelan.
- 196
- 00:24:04,180 --> 00:24:06,012
- Kau mulai semangat.
- 197
- 00:24:13,740 --> 00:24:16,175
- Ada apa ?
- Kau tak suka mobil itu ?
- 198
- 00:24:17,180 --> 00:24:19,376
- Baik. Lihat ini.
- 199
- 00:24:23,460 --> 00:24:25,258
- Lihat ? Mobil itu tak bisa menyakitimu.
- 200
- 00:24:56,420 --> 00:24:57,740
- Ada yang bisa dibantu, Pak ?
- 201
- 00:24:57,940 --> 00:24:59,772
- Ya. Kami pekerja dari Terravex.
- 202
- 00:25:00,060 --> 00:25:02,416
- Ada yang menerobos
- pagar kami semalam.
- 203
- 00:25:02,620 --> 00:25:05,818
- Tak ada yang melihatnya,
- yang pasti besar. Entah apa.
- 204
- 00:25:06,060 --> 00:25:08,291
- Ada laporan yang
- seperti itu hari ini ?
- 205
- 00:25:08,580 --> 00:25:11,015
- Tidak, bung, belum ada.
- 206
- 00:25:11,100 --> 00:25:12,100
- Tak ada hal aneh ?
- 207
- 00:25:13,940 --> 00:25:16,250
- Tak ada telepon laporan
- soal hewan besar ?
- 208
- 00:25:16,740 --> 00:25:18,732
- Ada monster di tempat rongsokan.
- 209
- 00:25:18,860 --> 00:25:20,340
- Atau "makhluk raksasa" ?
- 210
- 00:25:20,420 --> 00:25:22,412
- Hei, teman - teman !
- 211
- 00:25:22,500 --> 00:25:24,378
- Kubilang apa ?
- Jangan dibahas lagi.
- 212
- 00:25:24,460 --> 00:25:25,814
- Aku ingin dengar ceritanya.
- 213
- 00:25:26,780 --> 00:25:28,612
- Tak banyak yang bisa diceritakan.
- 214
- 00:25:28,700 --> 00:25:30,259
- Telepon iseng. Itu saja.
- 215
- 00:25:30,340 --> 00:25:31,340
- Dari mana ?
- 216
- 00:25:31,420 --> 00:25:33,457
- Tempat barang rongsokan Weathers, kilometer 112.
- 217
- 00:25:33,660 --> 00:25:35,970
- Kita baru saja membahas ini.
- 218
- 00:25:38,140 --> 00:25:40,939
- Aku heran kenapa kau sangat
- tertarik pada telepon iseng.
- 219
- 00:25:41,980 --> 00:25:44,097
- Aku juga heran padamu.
- 220
- 00:25:47,420 --> 00:25:49,889
- Jangan seperti anak kecil.
- 221
- 00:25:55,300 --> 00:25:57,292
- Ini dia.
- 222
- 00:25:57,620 --> 00:25:58,895
- Kuantar kau ke kantor Sheriff.
- 223
- 00:25:59,020 --> 00:26:00,977
- Kita lihat pendapat Rick sekarang.
- 224
- 00:26:20,220 --> 00:26:21,540
- Apa - apaan...
- 225
- 00:26:26,820 --> 00:26:28,812
- Hei ! Kembali !
- 226
- 00:26:38,020 --> 00:26:39,500
- Berhenti !
- 227
- 00:26:39,700 --> 00:26:41,373
- Diam ! Jangan bergerak !
- 228
- 00:26:41,540 --> 00:26:43,657
- Jangan bergerak !
- 229
- 00:26:44,180 --> 00:26:45,330
- Dengar.
- 230
- 00:26:45,660 --> 00:26:47,333
- Tak ada yang mau mendengarkanku !
- 231
- 00:26:50,540 --> 00:26:52,577
- Rupanya kau tak terlalu kuat,
- cumi - cumi darat.
- 232
- 00:27:05,860 --> 00:27:07,533
- Kau sangat...
- 233
- 00:27:08,860 --> 00:27:10,214
- ...bau.
- 234
- 00:27:11,540 --> 00:27:13,850
- Tidak, tidak, tidak.
- 235
- 00:27:20,420 --> 00:27:21,570
- Hei !
- 236
- 00:27:24,380 --> 00:27:26,053
- Kembali !
- 237
- 00:27:27,740 --> 00:27:29,538
- Tidak, tidak, tidak.
- 238
- 00:27:30,100 --> 00:27:32,171
- Jika kau buat lecet mobilku,
- celaka kau !
- 239
- 00:27:45,900 --> 00:27:47,254
- Ada yang bisa kubantu ?
- 240
- 00:27:47,460 --> 00:27:50,180
- Aku tahu kau mengalami
- insiden tadi malam...,
- 241
- 00:27:50,260 --> 00:27:52,570
- ...tapi pihak berwenang
- tak percaya padamu.
- 242
- 00:27:52,780 --> 00:27:54,612
- Kenapa kau peduli ?
- 243
- 00:27:55,580 --> 00:27:57,412
- Kami mencari sesuatu yang tak biasa.
- 244
- 00:27:58,580 --> 00:27:59,775
- Sesuatu yang berbahaya.
- 245
- 00:27:59,980 --> 00:28:01,130
- Hubungannya dengan kalian apa ?
- 246
- 00:28:01,940 --> 00:28:03,579
- Mau memastikan itu
- tidak melukai siapapun.
- 247
- 00:28:05,140 --> 00:28:06,972
- Aku mendengar sesuatu.
- Tapi tak lihat apa - apa.
- 248
- 00:28:07,260 --> 00:28:10,219
- Pasti coyote, atau apalah.
- 249
- 00:28:10,300 --> 00:28:11,973
- Apa coyote-nya kembali ?
- 250
- 00:28:12,260 --> 00:28:13,260
- Tidak.
- 251
- 00:28:13,460 --> 00:28:15,611
- Boleh kami periksa ?
- / Ya.
- 252
- 00:28:15,820 --> 00:28:19,655
- Ini tempat milik pribadi,
- kalian dilarang masuk.
- 253
- 00:28:20,460 --> 00:28:23,100
- Tapi silakan lihat - lihat
- jika kalian mau.
- 254
- 00:28:23,940 --> 00:28:26,455
- Kali ini pengecualian.
- 255
- 00:28:42,620 --> 00:28:46,614
- Coyote yang kulihat...
- Kudengar...
- 256
- 00:28:46,980 --> 00:28:51,611
- Kurasa dari halaman sebelah sana.
- 257
- 00:28:51,900 --> 00:28:53,334
- Aku yakin.
- 258
- 00:28:53,660 --> 00:28:54,776
- Dari sana ?
- 259
- 00:28:55,540 --> 00:28:56,690
- Ya.
- 260
- 00:29:04,980 --> 00:29:06,300
- Hentikan ! Hentikan !
- 261
- 00:29:07,500 --> 00:29:09,492
- Bisakah kau berhenti ?
- 262
- 00:29:12,060 --> 00:29:13,733
- Periksa seluruh tempat ini.
- 263
- 00:29:22,420 --> 00:29:23,420
- Akinya mati.
- 264
- 00:29:23,500 --> 00:29:24,695
- Akan kudorong ke garasi sebelah.
- 265
- 00:29:24,780 --> 00:29:27,056
- Kalian terus saja mencari.
- 266
- 00:29:38,780 --> 00:29:39,780
- Hei !
- 267
- 00:29:41,580 --> 00:29:43,697
- Kembalikan mobilku !
- 268
- 00:29:57,060 --> 00:29:58,060
- Hei !
- 269
- 00:30:05,100 --> 00:30:07,376
- Kembalikan mobilku !
- 270
- 00:30:10,660 --> 00:30:11,855
- Tripp ?
- 271
- 00:30:14,020 --> 00:30:16,171
- Kubuatkan Flashcard !
- 272
- 00:30:16,900 --> 00:30:17,900
- Meredith ?
- 273
- 00:30:19,460 --> 00:30:20,610
- Apa yang kau...
- 274
- 00:30:20,940 --> 00:30:23,899
- Sekarang sungguh waktu
- yang sangat buruk.
- 275
- 00:30:24,540 --> 00:30:25,690
- Baik.
- 276
- 00:30:27,860 --> 00:30:29,579
- Kau bisa mengantarku pulang ?
- 277
- 00:30:29,660 --> 00:30:30,696
- Tempatku tak terlalu jauh.
- 278
- 00:30:30,780 --> 00:30:33,295
- Tapi agak menakutkan
- berjalan dalam gelap.
- 279
- 00:30:34,020 --> 00:30:35,249
- Aku tak punya mobil.
- 280
- 00:30:39,020 --> 00:30:40,295
- Mobil ini mati.
- 281
- 00:30:42,700 --> 00:30:44,054
- Mobil ini tidak...
- 282
- 00:30:46,980 --> 00:30:49,051
- Bisakah kau pulang sendirian ?
- 283
- 00:30:49,340 --> 00:30:50,340
- Tolong.
- 284
- 00:30:51,980 --> 00:30:54,449
- Kau kejam tidak mau
- mengantarku pulang.
- 285
- 00:30:54,540 --> 00:30:56,930
- Aku jauh - jauh ke sini
- Jumat malam...
- 286
- 00:30:57,020 --> 00:30:58,818
- ...untuk membantumu belajar...,
- 287
- 00:30:59,060 --> 00:31:00,414
- ...tapi kau mengusirku begitu saja.
- 288
- 00:31:00,500 --> 00:31:02,651
- Bagaimana jika aku diculik
- saat perjalanan pulang ?
- 289
- 00:31:02,980 --> 00:31:04,460
- Siapa yang akan menculikmu ?
- 290
- 00:31:05,900 --> 00:31:07,220
- Bukan itu maksudku.
- 291
- 00:31:07,500 --> 00:31:09,492
- Di sini takkan terjadi penculikan.
- 292
- 00:31:13,060 --> 00:31:14,210
- Suara apa itu ?
- 293
- 00:31:14,340 --> 00:31:15,376
- Aku juga dengar.
- 294
- 00:31:15,820 --> 00:31:16,820
- Hei, Nak !
- 295
- 00:31:16,900 --> 00:31:19,256
- Kau harus menaruh itu di taman.
- 296
- 00:31:21,900 --> 00:31:23,732
- Masuk ke mobil.
- 297
- 00:31:23,820 --> 00:31:26,096
- Sungguh ?
- / Ya. Masuk saja.
- 298
- 00:31:33,500 --> 00:31:36,095
- Ada sesuatu yang terjadi di sini.
- 299
- 00:31:36,820 --> 00:31:37,856
- Benarkah ?
- 300
- 00:31:38,100 --> 00:31:39,170
- Ya, sesuatu yang gila.
- 301
- 00:31:39,260 --> 00:31:41,411
- Aku bahkan tak tahu cara
- memulai menjelaskannya.
- 302
- 00:31:41,500 --> 00:31:43,492
- Tak perlu. Maksudku...
- 303
- 00:31:44,780 --> 00:31:46,533
- Aku juga merasakannya.
- 304
- 00:31:48,260 --> 00:31:49,694
- Bukan.
- 305
- 00:31:49,780 --> 00:31:50,975
- Ada...
- 306
- 00:31:51,940 --> 00:31:54,455
- Jalan jika kau mau jalan !
- 307
- 00:31:55,980 --> 00:31:56,980
- Jalan !
- 308
- 00:32:00,380 --> 00:32:01,530
- Anak itu tahu sesuatu.
- 309
- 00:32:03,140 --> 00:32:05,132
- Aku bisa menyetir
- jika kau tak bisa.
- 310
- 00:32:12,060 --> 00:32:14,620
- Di ujung bukit, belok kanan.
- 311
- 00:32:19,140 --> 00:32:20,938
- Kanan ! Kubilang kanan !
- 312
- 00:32:21,020 --> 00:32:22,020
- Sedang kucoba !
- 313
- 00:32:27,900 --> 00:32:29,812
- Hentikan mobilnya !
- / Tak bisa ! Tidak berfungsi.
- 314
- 00:32:31,940 --> 00:32:34,057
- Taruh tanganmu di kemudi !
- / Aku...
- 315
- 00:32:36,820 --> 00:32:39,335
- Ini tak berfungsi !
- / Ya. Aku tahu !
- 316
- 00:32:43,180 --> 00:32:44,534
- Pohon, pohon, pohon !
- 317
- 00:32:59,420 --> 00:33:01,093
- Ada jalan beraspal
- menuju rumahku.
- 318
- 00:33:14,300 --> 00:33:16,656
- Kau punya SIM ?
- 319
- 00:33:31,020 --> 00:33:35,014
- Kau mencuri mobil ini ?
- Kita mencuri mobil ini ?
- 320
- 00:33:35,340 --> 00:33:37,491
- Baik, keluar !
- 321
- 00:33:39,660 --> 00:33:41,014
- Kau dengar ?
- 322
- 00:33:42,380 --> 00:33:43,380
- Keluar !
- 323
- 00:33:43,620 --> 00:33:45,976
- Kau yang memaksaku
- masuk ke mobilmu !
- 324
- 00:33:46,300 --> 00:33:48,132
- Kembalikan mobilku !
- 325
- 00:33:48,660 --> 00:33:50,299
- Kau bicara pada siapa ?
- 326
- 00:33:50,820 --> 00:33:51,820
- Itu !
- 327
- 00:33:55,140 --> 00:33:56,290
- Itu ular ?
- 328
- 00:33:58,180 --> 00:33:59,853
- Tripp, apa itu ?
- 329
- 00:34:02,540 --> 00:34:04,338
- Lihat saja.
- 330
- 00:34:04,460 --> 00:34:06,417
- Lihat ?
- 331
- 00:34:08,020 --> 00:34:09,374
- Dia takkan menyakitimu.
- 332
- 00:34:30,500 --> 00:34:31,500
- Astaga !
- 333
- 00:34:32,380 --> 00:34:34,576
- Astaga. Apa itu ?
- 334
- 00:34:35,060 --> 00:34:36,130
- Tripp !
- 335
- 00:34:36,300 --> 00:34:37,973
- Baik, ambil saja mobilnya !
- 336
- 00:34:38,420 --> 00:34:41,015
- Katamu rumahmu dekat, 'kan ?
- Ayo.
- 337
- 00:34:43,020 --> 00:34:44,090
- Kau akan...
- 338
- 00:34:44,180 --> 00:34:46,217
- Yang benar saja, Tripp.
- 339
- 00:34:47,980 --> 00:34:51,337
- Dia menggerakkan mobilnya.
- 340
- 00:34:56,660 --> 00:34:57,660
- Baik.
- 341
- 00:34:59,420 --> 00:35:01,730
- Ayahku hampir tak pernah ke sini.
- 342
- 00:35:02,740 --> 00:35:04,413
- Jadi malam ini kau aman.
- 343
- 00:35:05,660 --> 00:35:08,016
- Menurutmu dia tak marah
- jika kupinjam perkakasnya ?
- 344
- 00:35:08,700 --> 00:35:10,259
- Nanti kubayar.
- 345
- 00:35:10,700 --> 00:35:13,499
- Ayah takkan tahu. Tapi untuk apa ?
- 346
- 00:35:13,620 --> 00:35:16,852
- Agar makhluk ini bisa
- kucongkel keluar dari mobil.
- 347
- 00:35:16,940 --> 00:35:18,340
- Semoga berhasil.
- 348
- 00:35:19,780 --> 00:35:23,615
- Ya. Jam malamku tinggal dua menit lagi.
- 349
- 00:35:29,100 --> 00:35:31,774
- Terima kasih atas
- malam aneh indahnya !
- 350
- 00:35:34,620 --> 00:35:36,452
- Jangan biarkan dia
- mendekati kudaku.
- 351
- 00:35:38,300 --> 00:35:39,450
- Baik.
- 352
- 00:35:52,420 --> 00:35:53,420
- Hei, hei, hei !
- 353
- 00:35:53,460 --> 00:35:54,974
- Jangan bergerak, bisa ?
- 354
- 00:35:56,380 --> 00:35:57,655
- Hei !
- 355
- 00:37:38,260 --> 00:37:41,492
- Bukan hanya kantong ini
- yang menghalangi minyak kita.
- 356
- 00:37:42,100 --> 00:37:45,571
- Ini adalah ekosistem besar
- yang saling berhubungan...,
- 357
- 00:37:45,660 --> 00:37:47,094
- ...tak tersentuh selama jutaan tahun.
- 358
- 00:37:47,340 --> 00:37:50,500
- Pasti ada banyak makhluk
- seperti itu di bawah sana.
- 359
- 00:37:50,780 --> 00:37:53,090
- Amfibi prasejarah, yang bisa
- bernafas dalam air atau udara.
- 360
- 00:37:53,180 --> 00:37:54,819
- Hidup di jalur danau bawah tanah
- dan gua - gua.
- 361
- 00:37:54,900 --> 00:37:57,540
- Seperti Monster Loch Ness
- yang jelas bukan mitos.
- 362
- 00:37:57,780 --> 00:37:59,180
- Apa kita bisa mengaksesnya ?
- 363
- 00:37:59,260 --> 00:38:01,616
- Ada lubang danau di permukaan.
- 364
- 00:38:01,700 --> 00:38:04,852
- Ya, ventilasi danau yang berjalur
- langsung ke bawah sana.
- 365
- 00:38:05,100 --> 00:38:06,100
- Bisakah kita bawa peralatan ke sana ?
- 366
- 00:38:06,860 --> 00:38:09,216
- Itu perjalanan yang berat
- jika memakai Jeep-ku.
- 367
- 00:38:09,700 --> 00:38:11,657
- Ada jalan bagus setelah
- galian tambang...,
- 368
- 00:38:11,740 --> 00:38:13,777
- ...tapi setelah itu, jalannya off-road.
- 369
- 00:38:15,460 --> 00:38:16,780
- Bagus.
- 370
- 00:38:17,100 --> 00:38:19,456
- Bagaimana dengan tawanan kita ?
- 371
- 00:38:20,260 --> 00:38:21,740
- Masih kami usahakan.
- 372
- 00:38:21,860 --> 00:38:25,536
- Tapi jika yang ketiga
- masih hidup...,
- 373
- 00:38:25,620 --> 00:38:26,974
- ...kami akan menemukannya.
- 374
- 00:38:36,900 --> 00:38:40,211
- Berhenti. Jangan ganggu aku.
- 375
- 00:38:42,980 --> 00:38:44,972
- Selamat pagi.
- / Selamat pagi.
- 376
- 00:38:45,140 --> 00:38:49,657
- Bukannya mengeluarkannya, kau malah
- membuat dia agar tetap di dalam.
- 377
- 00:38:49,740 --> 00:38:51,891
- Makhluk ini mengagumkan.
- 378
- 00:38:51,980 --> 00:38:54,051
- Kuat dan cerdas. Sangat cerdas.
- 379
- 00:38:54,140 --> 00:38:56,257
- Dia bisa belajar sesuatu
- dengan cepat.
- 380
- 00:38:58,460 --> 00:39:00,736
- Kuberi dia nama.
- Benar, 'kan, Creech ?
- 381
- 00:39:01,580 --> 00:39:02,855
- Kau menamainya Creech ?
- 382
- 00:39:02,940 --> 00:39:07,219
- Dia punya semacam bulu
- di tentakelnya.
- 383
- 00:39:07,860 --> 00:39:09,294
- Silia, benar ?
- 384
- 00:39:10,020 --> 00:39:12,489
- Silianya bisa menghasilkan
- tenaga putaran besar...,
- 385
- 00:39:12,580 --> 00:39:15,652
- ...terutama setelah kubuatkan gandar
- agar pegangannya makin luas.
- 386
- 00:39:15,780 --> 00:39:16,816
- Dan itu ada di setiap ban.
- 387
- 00:39:16,900 --> 00:39:20,131
- Jadi, bayangkan kecepatan sudutnya
- saat tak menyebar dari satu diferensial.
- 388
- 00:39:21,660 --> 00:39:22,980
- Kau tak bodoh.
- 389
- 00:39:23,300 --> 00:39:24,300
- Apa ?
- 390
- 00:39:24,700 --> 00:39:25,700
- Tak ada.
- 391
- 00:39:28,180 --> 00:39:29,330
- Jadi...
- 392
- 00:39:30,460 --> 00:39:32,258
- Jika kuinjak gas...,
- 393
- 00:39:32,380 --> 00:39:36,374
- ...kawat katupnya menarik tuas,
- membuka penutup ini.
- 394
- 00:39:42,300 --> 00:39:44,292
- Benar ? Benar, 'kan ?
- 395
- 00:39:44,620 --> 00:39:45,770
- Itu seperti...
- 396
- 00:39:46,940 --> 00:39:48,977
- ...truk ini jadi kursi roda untuknya.
- 397
- 00:39:50,820 --> 00:39:52,971
- Bukan.
- 398
- 00:39:54,300 --> 00:39:57,452
- Dia jadi mesin mobil trukku.
- 399
- 00:40:01,060 --> 00:40:02,060
- Lihat.
- 400
- 00:40:17,220 --> 00:40:18,734
- Ya ! Ya ! Ya !
- 401
- 00:40:27,660 --> 00:40:29,014
- Kau lihat ?
- 402
- 00:40:35,660 --> 00:40:37,174
- Baik.
- 403
- 00:40:39,500 --> 00:40:40,500
- Hei !
- 404
- 00:40:41,860 --> 00:40:43,499
- Ini tak terlalu sulit.
- 405
- 00:40:45,180 --> 00:40:46,500
- Baik.
- 406
- 00:40:48,260 --> 00:40:49,260
- Jalan.
- 407
- 00:41:17,300 --> 00:41:18,620
- Kau bisa !
- 408
- 00:41:25,540 --> 00:41:26,540
- Pamer !
- 409
- 00:41:45,980 --> 00:41:46,980
- Tak mungkin !
- 410
- 00:41:53,420 --> 00:41:54,934
- Angkat, ya ?
- 411
- 00:42:04,580 --> 00:42:06,014
- Berhenti.
- 412
- 00:42:25,540 --> 00:42:27,930
- Tapi hal ini penting, 'kan ?
- 413
- 00:42:28,460 --> 00:42:29,780
- Bukankah kita harus
- beritahu seseorang ?
- 414
- 00:42:30,020 --> 00:42:32,091
- Pikirmu si jantan akan lebih baik
- bersama orang yang menusuknya...,
- 415
- 00:42:32,180 --> 00:42:33,180
- ...yang mencari tahu
- makhluk apa dia ?
- 416
- 00:42:33,300 --> 00:42:36,134
- Pertama, dari mana kau
- tahu dia jantan ?
- 417
- 00:42:36,380 --> 00:42:39,532
- Kedua, sebagai aktivis
- Hak Asasi Hewan...,
- 418
- 00:42:39,620 --> 00:42:42,692
- ...aku merasa bertanggung jawab
- atas kesejahteraan hewan itu.
- 419
- 00:42:43,820 --> 00:42:45,618
- Dia baik saja. Dia senang.
- 420
- 00:42:49,180 --> 00:42:50,180
- Hei !
- 421
- 00:42:50,900 --> 00:42:52,220
- Hei, berhenti !
- 422
- 00:42:52,380 --> 00:42:54,815
- Maksudku, dia itu
- punya tempat asal.
- 423
- 00:42:54,900 --> 00:42:55,970
- Dia punya rumah.
- 424
- 00:42:56,060 --> 00:42:57,892
- Tidakkah menurutmu
- dia ingin kembali ?
- 425
- 00:42:57,980 --> 00:43:00,495
- Tentu, tapi sementara
- dia aman di sini.
- 426
- 00:43:00,580 --> 00:43:02,333
- Selain itu, dia senang.
- 427
- 00:43:02,660 --> 00:43:05,653
- Dia seperti anak kecil dengan
- sepeda roda tiga pertamanya.
- 428
- 00:43:07,260 --> 00:43:08,979
- Aku akan menjenguk
- Ayahku di Pankeska.
- 429
- 00:43:09,260 --> 00:43:12,094
- Apa Ayahmu di Pankeska Rock
- saat kecelakaan itu terjadi ?
- 430
- 00:43:12,980 --> 00:43:13,980
- Ya.
- 431
- 00:43:16,260 --> 00:43:17,455
- Aku ikut.
- 432
- 00:43:26,660 --> 00:43:28,856
- Baik, Creech, waktumu makan.
- 433
- 00:43:36,620 --> 00:43:38,020
- Akan kuganti.
- 434
- 00:43:50,700 --> 00:43:51,850
- Bagus.
- 435
- 00:44:08,580 --> 00:44:09,580
- Hei.
- 436
- 00:44:10,580 --> 00:44:11,580
- Hei.
- 437
- 00:44:13,220 --> 00:44:14,734
- Aku suka trukmu.
- 438
- 00:44:17,740 --> 00:44:19,060
- Truk apa ini ?
- 439
- 00:44:19,380 --> 00:44:21,212
- Kau tahu bentuknya seperti apa ?
- 440
- 00:44:21,740 --> 00:44:24,812
- Seperti truk sampah yang
- sedang memungut kotoran.
- 441
- 00:44:26,060 --> 00:44:29,736
- Bukan kotoran biasa.
- Sangat buruk sekali.
- 442
- 00:44:30,060 --> 00:44:31,414
- Seperti itulah rupa truknya.
- 443
- 00:44:34,420 --> 00:44:36,412
- Terima kasih.
- / Sama - sama.
- 444
- 00:44:39,540 --> 00:44:40,540
- Wew.
- 445
- 00:45:07,380 --> 00:45:08,450
- Itu terdengar aneh bagimu ?
- 446
- 00:45:10,100 --> 00:45:12,012
- Bagaimana harusnya
- bunyi monster yang tinggal...
- 447
- 00:45:12,100 --> 00:45:13,100
- ...di kap mobilmu ?
- 448
- 00:45:13,700 --> 00:45:15,134
- Mungkin dia baik saja.
- 449
- 00:45:17,460 --> 00:45:19,053
- Kenapa dia bergerak seperti ini ?
- 450
- 00:45:19,220 --> 00:45:20,734
- Entah. Dia hiper.
- 451
- 00:45:20,820 --> 00:45:22,254
- Kenapa dia jadi hiper tiba - tiba ?
- 452
- 00:45:24,300 --> 00:45:27,452
- Karena makanannya.
- Bensin itu minyak, tapi...
- 453
- 00:45:27,820 --> 00:45:29,140
- ...ditambah bahan kimia !
- 454
- 00:45:36,860 --> 00:45:37,896
- Apa - apaan...
- 455
- 00:45:37,980 --> 00:45:40,415
- Kurasa sekarang saatnya
- mengambil alih kemudi.
- 456
- 00:45:40,540 --> 00:45:41,894
- Lepaskan ! Penglihatanku
- lebih bagus darimu.
- 457
- 00:45:47,140 --> 00:45:49,939
- Apa yang kau lakukan ?
- Masuk kembali !
- 458
- 00:45:51,620 --> 00:45:52,690
- Tripp ! Tripp ! Awas !
- 459
- 00:45:52,900 --> 00:45:54,220
- Celaka. Apa yang kau lakukan ?
- 460
- 00:45:56,300 --> 00:45:58,337
- Tidak, tidak, tidak !
- 461
- 00:46:00,820 --> 00:46:03,210
- Masuk kembali !
- Aku sedang menyetir !
- 462
- 00:46:06,740 --> 00:46:08,379
- Kubilang lepaskan !
- 463
- 00:46:09,340 --> 00:46:11,571
- Astaga, aku menyentuh matanya !
- 464
- 00:46:23,340 --> 00:46:24,410
- Jangan.
- 465
- 00:46:24,540 --> 00:46:27,533
- Lihat aku menguras kantong
- para manula ini.
- 466
- 00:46:30,460 --> 00:46:31,655
- Tidak ! Tidak !
- 467
- 00:46:39,860 --> 00:46:41,340
- Baik. Ke kanan !
- 468
- 00:46:50,460 --> 00:46:51,460
- Maaf.
- 469
- 00:46:51,900 --> 00:46:53,573
- Aturan baru...,
- 470
- 00:46:53,660 --> 00:46:55,253
- ...jangan kasih bensin makhluk ini.
- 471
- 00:46:57,900 --> 00:47:01,052
- Kau tak suka minuman berbakteri ?
- 472
- 00:47:01,900 --> 00:47:03,732
- Bagaimana nematoda ?
- 473
- 00:47:10,220 --> 00:47:11,813
- Tak suka juga.
- 474
- 00:47:15,140 --> 00:47:16,335
- Yah...
- 475
- 00:47:21,060 --> 00:47:23,575
- Kau pasti memakan sesuatu
- di lapisan minyak itu.
- 476
- 00:47:47,860 --> 00:47:48,860
- Hai.
- 477
- 00:47:56,261 --> 00:48:06,761
- Follow My Instagram:
- @Dokter_Ngesot
- 478
- 00:48:16,820 --> 00:48:17,890
- Ayah ?
- 479
- 00:48:19,620 --> 00:48:20,974
- Hei, Ayah.
- 480
- 00:48:21,660 --> 00:48:22,980
- Ini Tripp.
- 481
- 00:48:23,660 --> 00:48:24,889
- Tripp.
- 482
- 00:48:26,300 --> 00:48:29,134
- Tentu saja. Lihat dirimu.
- 483
- 00:48:29,980 --> 00:48:32,051
- Tak ingin mengotorimu.
- 484
- 00:48:32,140 --> 00:48:33,140
- Baik.
- 485
- 00:48:35,140 --> 00:48:36,140
- Milikmu ?
- 486
- 00:48:38,540 --> 00:48:39,540
- Ya.
- 487
- 00:48:39,620 --> 00:48:42,260
- Truknya, bukan gadis ini.
- Kurasa gadis ini juga milikmu.
- 488
- 00:48:42,340 --> 00:48:45,970
- Tidak juga. Hai, aku Meredith.
- 489
- 00:48:46,580 --> 00:48:47,809
- Wade.
- 490
- 00:48:48,540 --> 00:48:49,860
- Ini hebat.
- 491
- 00:48:50,340 --> 00:48:51,660
- Terlihat kuat.
- 492
- 00:48:52,500 --> 00:48:53,570
- Ini kerja hebat.
- 493
- 00:48:54,180 --> 00:48:55,330
- Ya. Terima kasih.
- 494
- 00:48:55,860 --> 00:48:57,180
- Mampirlah.
- 495
- 00:48:57,260 --> 00:48:59,172
- Parkirlah trukmu di trailerku.
- 496
- 00:48:59,260 --> 00:49:01,536
- Aku akan kabari teman-temanku,
- aku tak datang ke bar.
- 497
- 00:49:01,620 --> 00:49:02,620
- Ya.
- 498
- 00:49:08,540 --> 00:49:12,693
- Ini kecil, tapi bisa untuk
- berteduh dan tidur.
- 499
- 00:49:13,020 --> 00:49:14,739
- Ini hanya sementara
- untuk pekerjaan, bukan ?
- 500
- 00:49:14,820 --> 00:49:17,415
- Maksudku, Ayah punya rumah
- di tempat lain ?
- 501
- 00:49:18,180 --> 00:49:19,853
- Ini membantu pekerjaan Ayah.
- 502
- 00:49:20,100 --> 00:49:21,978
- Lagipula, Ayah jarang di rumah.
- 503
- 00:49:22,060 --> 00:49:24,416
- Mereka mempekerjakan kami 12 jam.
- 504
- 00:49:25,860 --> 00:49:29,854
- Apa kau bekerja saat
- insiden itu terjadi ?
- 505
- 00:49:30,860 --> 00:49:31,860
- Ya.
- 506
- 00:49:32,140 --> 00:49:34,700
- Semua ada di rumor yang
- kubaca di internet.
- 507
- 00:49:34,780 --> 00:49:35,975
- Apa yang terjadi ?
- 508
- 00:49:39,060 --> 00:49:41,177
- Ini rahasia, paham ?
- 509
- 00:49:41,260 --> 00:49:42,296
- Ya.
- / Ya.
- 510
- 00:49:42,380 --> 00:49:45,737
- Mereka memancing sesuatu
- keluar malam itu.
- 511
- 00:49:46,540 --> 00:49:48,577
- Mereka mengebor terlalu dalam...,
- 512
- 00:49:49,380 --> 00:49:54,136
- ...seakan bumi murka dan
- mengeluarkan sesuatu yang buruk.
- 513
- 00:49:58,420 --> 00:49:59,774
- Tapi mereka bilang
- itu hanya gas...,
- 514
- 00:49:59,860 --> 00:50:02,500
- ...jadi aku menganggap begitu.
- 515
- 00:50:02,580 --> 00:50:03,580
- Ya.
- 516
- 00:50:05,180 --> 00:50:06,180
- Aku tahu apa ?
- 517
- 00:50:07,060 --> 00:50:08,096
- Benar ?
- 518
- 00:50:11,580 --> 00:50:13,572
- Aku ketinggalan sesuatu di bus.
- 519
- 00:50:14,420 --> 00:50:16,173
- Kalian tetap di sini,
- aku akan kembali.
- 520
- 00:50:16,260 --> 00:50:17,489
- Kita akan makan sayap ayam.
- 521
- 00:50:20,420 --> 00:50:23,618
- Setidaknya kita tahu dari mana
- asal makhluk itu.
- 522
- 00:50:25,340 --> 00:50:28,174
- Orang-orang tempo hari itu
- pasti dari Terravex.
- 523
- 00:50:29,500 --> 00:50:31,856
- Mereka tak ingin siapapun
- tahu soal makhluk itu.
- 524
- 00:50:31,940 --> 00:50:33,374
- Mereka tak akan bisa mengebor...
- 525
- 00:50:33,500 --> 00:50:37,494
- ...jika ada spesies baru di
- permukaan minyak itu.
- 526
- 00:50:39,380 --> 00:50:40,575
- Aku akan memeriksa Ayahku.
- 527
- 00:50:40,660 --> 00:50:43,459
- Mungkin tak baik membiarkan dia
- terlalu lama sendirian.
- 528
- 00:50:47,620 --> 00:50:48,770
- Ayah ?
- 529
- 00:50:49,540 --> 00:50:51,930
- Orang - orang ini ingin
- bicara denganmu, Tripp.
- 530
- 00:50:52,060 --> 00:50:53,176
- Mereka ingin truk mereka kembali.
- 531
- 00:50:53,540 --> 00:50:55,532
- Truk mereka ?
- Aku yang merakitnya !
- 532
- 00:50:55,620 --> 00:50:57,612
- Ibumu menelepon tadi malam.
- 533
- 00:50:57,700 --> 00:50:59,134
- Ia melihat Ayah di TV...,
- 534
- 00:50:59,220 --> 00:51:01,894
- ...mungkin kau akan ke sini
- untuk mencari Ayah.
- 535
- 00:51:01,980 --> 00:51:03,812
- Ayah menjualku.
- Pada mereka.
- 536
- 00:51:03,900 --> 00:51:05,050
- Ayah tak menjualmu
- pada siapa pun.
- 537
- 00:51:05,140 --> 00:51:06,335
- Ayah hanya melakukan yang terbaik.
- 538
- 00:51:07,540 --> 00:51:08,894
- Untuk siapa ?
- 539
- 00:51:09,060 --> 00:51:11,131
- Kami hanya ingin bicara, nak.
- / Minggir !
- 540
- 00:51:11,220 --> 00:51:13,815
- Aku takkan ke mana-mana denganmu !
- / Ya, kau akan ikut.
- 541
- 00:51:13,900 --> 00:51:14,936
- Dengar saja dia, Tripp.
- 542
- 00:51:15,020 --> 00:51:16,500
- Kau bukan polisi.
- 543
- 00:51:16,580 --> 00:51:17,900
- Kau tak berhak membawanya.
- 544
- 00:51:17,980 --> 00:51:20,654
- Ini lahan pribadi.
- Lahan pribadi kami.
- 545
- 00:51:20,740 --> 00:51:22,220
- Lepaskan aku !
- 546
- 00:51:32,500 --> 00:51:34,810
- Masuk ke truk.
- 547
- 00:51:38,500 --> 00:51:40,014
- Akan kusakiti kau, nak.
- 548
- 00:51:41,660 --> 00:51:42,855
- Akan kulakukan.
- 549
- 00:51:55,700 --> 00:51:58,454
- Truknya ! Makhluk itu
- di dalam truk.
- 550
- 00:52:00,100 --> 00:52:02,137
- Ya, aku baru berpatroli sekarang.
- 551
- 00:52:02,220 --> 00:52:04,018
- Dengar, aku tak ingin kau cemas.
- 552
- 00:52:04,100 --> 00:52:06,092
- Jika dia di sini, akan kubawa dia
- saat makan malam.
- 553
- 00:52:13,460 --> 00:52:15,417
- Minggir ! Aku sedang menyetir !
- 554
- 00:52:16,580 --> 00:52:17,900
- Masa ?
- 555
- 00:52:22,140 --> 00:52:23,460
- Aku sudahi dulu.
- 556
- 00:52:32,540 --> 00:52:33,735
- Tripp ?
- 557
- 00:52:48,140 --> 00:52:49,140
- Ya !
- 558
- 00:52:52,500 --> 00:52:53,570
- Tripp !
- 559
- 00:53:01,740 --> 00:53:04,016
- Apa yang terjadi di sini ?
- 560
- 00:53:09,060 --> 00:53:10,779
- Truk besar !
- 561
- 00:53:13,140 --> 00:53:14,140
- Tripp.
- 562
- 00:53:14,260 --> 00:53:16,934
- Tidak. Aku tak berhenti.
- Aku tak akan serahkan truk ini.
- 563
- 00:53:17,020 --> 00:53:18,932
- Bukan. Ayo ngebut !
- 564
- 00:53:37,300 --> 00:53:38,370
- Baik. Kami mendapatkan dia.
- 565
- 00:53:38,780 --> 00:53:41,215
- Menyebar. Salip dia.
- Jangan sampai dia keluar dari kota.
- 566
- 00:53:59,660 --> 00:54:01,936
- Kita tak akan muat.
- / Kurasa kita bisa melakukannya.
- 567
- 00:54:07,060 --> 00:54:08,210
- Itu bekerja !
- 568
- 00:54:15,220 --> 00:54:16,700
- Jalan ! Ayo !
- 569
- 00:54:48,740 --> 00:54:49,935
- Apa ?
- 570
- 00:54:55,900 --> 00:54:58,574
- Kau melatihnya melakukan ini ?
- 571
- 00:54:59,420 --> 00:55:00,570
- Ya.
- 572
- 00:55:04,100 --> 00:55:06,251
- Aku tak tahu bagaimana dia
- mempelajari ini.
- 573
- 00:55:23,420 --> 00:55:25,651
- Itu sungguh terjadi ?
- / Ya, benar !
- 574
- 00:55:37,780 --> 00:55:39,100
- Dinding !
- 575
- 00:55:39,300 --> 00:55:40,620
- Lihat ini.
- 576
- 00:55:54,660 --> 00:55:55,935
- Kita berkendara di atas atap.
- 577
- 00:55:56,020 --> 00:55:58,137
- Minggir, merpati !
- 578
- 00:56:07,780 --> 00:56:09,100
- Ibu lihat itu ?
- 579
- 00:56:16,660 --> 00:56:17,810
- Pegangan !
- 580
- 00:56:17,980 --> 00:56:18,980
- Jangan.
- 581
- 00:56:19,140 --> 00:56:21,177
- Aku ingin tetap di atap sekarang !
- 582
- 00:56:32,380 --> 00:56:34,372
- Kau dengar itu ?
- Kereta api.
- 583
- 00:56:34,660 --> 00:56:35,855
- Lantas kenapa ?
- 584
- 00:56:36,180 --> 00:56:37,180
- Kereta itu sepanjang 5 mil.
- 585
- 00:56:37,260 --> 00:56:40,333
- Jika kita bisa melewatinya,
- kita akan berjarak 10 menit di depan.
- 586
- 00:56:40,820 --> 00:56:42,652
- Bagaimana dengan rencana B ?
- 587
- 00:56:42,740 --> 00:56:44,333
- Tak ada waktu untuk rencana B.
- 588
- 00:56:44,540 --> 00:56:46,896
- Lagi pula, kurasa mereka sudah
- kehilangan kita.
- 589
- 00:57:19,060 --> 00:57:20,130
- Tripp, kurasa kita
- tak akan berhasil.
- 590
- 00:57:20,220 --> 00:57:21,290
- Kita akan berhasil !
- 591
- 00:57:23,100 --> 00:57:24,932
- Kita kurang kencang !
- 592
- 00:57:29,820 --> 00:57:30,890
- Pelan - pelan !
- 593
- 00:57:31,220 --> 00:57:32,220
- Rem !
- 594
- 00:57:33,740 --> 00:57:34,740
- Tripp !
- 595
- 00:57:56,860 --> 00:57:59,136
- Ya ! Mantap, Creech !
- 596
- 00:58:03,100 --> 00:58:05,695
- Hei ! Apa yang kaulakukan,
- mengejar pemuda itu ?
- 597
- 00:58:05,780 --> 00:58:07,100
- Ini masalah keamanan internal perusahaan !
- 598
- 00:58:07,180 --> 00:58:08,694
- Kau membahayakan nyawa orang.
- 599
- 00:58:08,780 --> 00:58:10,214
- Kau bertindak melawan hukum !
- 600
- 00:58:10,300 --> 00:58:13,213
- Perusahaan tempatku bekerja
- mendanai semua orang di kota ini,
- 601
- 00:58:13,300 --> 00:58:15,178
- ...dan itu termasuk dirimu !
- 602
- 00:58:15,260 --> 00:58:17,775
- Kapan pemilu selanjutnya, Sheriff ?
- 603
- 00:58:18,100 --> 00:58:21,680
- Sana tulis surat tilang dan
- usir sapi dari jalanan.
- 604
- 00:58:26,181 --> 00:58:33,781
- IDFL SubsCrew
- http://IDFL.me
- 605
- 00:58:36,900 --> 00:58:38,971
- Kau sungguh menyelamatkanku di sana.
- 606
- 00:58:39,060 --> 00:58:42,132
- Terima kasih, gelembung jelek.
- 607
- 00:58:42,220 --> 00:58:45,736
- Ayahku hanya menggunakan ini
- selama musim berburu, jadi...
- 608
- 00:58:45,820 --> 00:58:46,820
- Tadi kau bilang ada minyak ?
- 609
- 00:58:46,980 --> 00:58:47,980
- Ya.
- 610
- 00:58:48,060 --> 00:58:51,576
- Tapi itu untuk genset,
- kita tak akan punya listrik.
- 611
- 00:58:53,820 --> 00:58:56,130
- Tak apa.
- Dia layak mendapatkannya.
- 612
- 00:59:03,820 --> 00:59:05,334
- Lebih enak di luar sini.
- 613
- 00:59:06,740 --> 00:59:08,413
- Ya, aku tak keberatan.
- 614
- 00:59:13,820 --> 00:59:15,220
- Kau takut api ?
- 615
- 00:59:17,180 --> 00:59:19,411
- Aku juga begitu jika
- aku minum minyak.
- 616
- 00:59:26,100 --> 00:59:28,171
- Tripp, aku turut sedih
- soal Ayahmu.
- 617
- 00:59:29,420 --> 00:59:32,140
- Lagi pula itu tempat yang buruk
- untuk ditinggali.
- 618
- 00:59:33,500 --> 00:59:34,775
- Maksudku...,
- 619
- 00:59:35,580 --> 00:59:39,095
- ...akan terlihat aneh jika dia
- berubah jadi pria baik, bukan ?
- 620
- 00:59:39,180 --> 00:59:40,455
- Bakal seperti apa jadinya ?
- 621
- 00:59:43,780 --> 00:59:45,612
- Kau tak akan jadi dirimu.
- 622
- 00:59:46,620 --> 00:59:51,297
- Dan tak ada yang sepertimu
- di sekolah kita.
- 623
- 00:59:51,940 --> 00:59:53,533
- Atau di kota ini.
- 624
- 00:59:56,620 --> 00:59:57,770
- Jadi...,
- 625
- 01:00:02,700 --> 01:00:04,896
- ...setidaknya itu yang patut
- kau syukuri dari Ayahmu.
- 626
- 01:00:54,700 --> 01:00:56,020
- Astaga !
- 627
- 01:01:07,300 --> 01:01:08,700
- Mau ke mana kau ?
- 628
- 01:01:12,260 --> 01:01:13,296
- Hei, hei.
- 629
- 01:01:17,220 --> 01:01:18,700
- Hei. Apa yang kau lakukan ?
- 630
- 01:01:22,820 --> 01:01:23,820
- Hei.
- 631
- 01:01:26,980 --> 01:01:27,980
- Jangan.
- 632
- 01:02:25,780 --> 01:02:27,453
- Akan kuantar kau pulang.
- 633
- 01:02:28,020 --> 01:02:29,613
- Aku janji.
- 634
- 01:02:35,020 --> 01:02:36,374
- Terima kasih.
- 635
- 01:02:38,460 --> 01:02:39,940
- Aku juga menyayangimu.
- 636
- 01:02:40,780 --> 01:02:42,772
- Siap ? Perhatikan.
- 637
- 01:03:06,980 --> 01:03:08,733
- Kau bisa melatih tikus
- melakukan itu.
- 638
- 01:03:08,980 --> 01:03:12,735
- Itu bukan hal hebatnya.
- Ini bagian hebatnya.
- 639
- 01:03:32,180 --> 01:03:34,649
- Aku tak mengajari makhluk itu
- melakukannya untuk minyak.
- 640
- 01:03:35,020 --> 01:03:37,933
- Aku mengajarinya pada
- makhluk satu lagi.
- 641
- 01:03:38,500 --> 01:03:41,334
- Mereka memiliki kecerdasan sarang,
- seperti semut atau lebah.
- 642
- 01:03:41,420 --> 01:03:42,695
- Saat mereka saling berdekatan...,
- 643
- 01:03:42,780 --> 01:03:45,410
- ...salah satu dari mereka tahu
- apa yang lain ketahui, saat itu juga.
- 644
- 01:03:45,540 --> 01:03:49,978
- Dan mereka memetabolisasi minyak
- seperti pembakaran mesin.
- 645
- 01:03:51,540 --> 01:03:53,372
- Dowd, apa yang kau lakukan ?
- 646
- 01:03:55,300 --> 01:03:57,451
- Aku ilmuwan.
- 647
- 01:03:57,540 --> 01:03:59,213
- Aku menjadi ilmuwan.
- / Tidak.
- 648
- 01:03:59,540 --> 01:04:01,896
- Kau jatuh cinta.
- 649
- 01:04:01,980 --> 01:04:04,211
- Ini semacam Stockholm sindrom.
- 650
- 01:04:05,060 --> 01:04:06,380
- Itu terbalik.
- 651
- 01:04:06,700 --> 01:04:07,700
- Terserah.
- / Baiklah.
- 652
- 01:04:07,780 --> 01:04:11,376
- Dalam dua hari, limbah kita
- akan ke Ohio.
- 653
- 01:04:11,460 --> 01:04:13,611
- Makhluk berlendir ini ikut.
- 654
- 01:04:13,900 --> 01:04:17,052
- Tembakkan itu ke sumur injeksi.
- 655
- 01:04:17,900 --> 01:04:19,050
- Tanpa jejak.
- 656
- 01:04:19,900 --> 01:04:23,530
- Tidak. Mereka bukan makhluk
- tak berakal.
- 657
- 01:04:23,900 --> 01:04:26,210
- Mereka punya kecerdasan,
- mereka menunjukkan emosi.
- 658
- 01:04:26,980 --> 01:04:28,972
- Akan tidak etis membunuh mereka.
- 659
- 01:04:29,220 --> 01:04:30,290
- Tidak etis ?
- 660
- 01:04:31,900 --> 01:04:34,415
- Dowd, kau dan aku sudah
- lama bekerja sama.
- 661
- 01:04:35,540 --> 01:04:37,975
- Aku sudah melihatmu
- memutar balikkan kebenaran...,
- 662
- 01:04:38,060 --> 01:04:40,575
- ...memalsukan laporan
- perlindungan lingkungan...
- 663
- 01:04:40,900 --> 01:04:42,573
- ...dan berbohong pada media.
- 664
- 01:04:43,500 --> 01:04:45,253
- Kita sudah jalani ini bersama.
- 665
- 01:04:46,380 --> 01:04:48,053
- Semangatlah.
- 666
- 01:04:48,900 --> 01:04:51,096
- Dan buat mereka diam !
- 667
- 01:05:13,780 --> 01:05:15,453
- Tripp. Tripp !
- 668
- 01:05:15,780 --> 01:05:17,931
- Apa yang kau lakukan ?
- / Dia kabur.
- 669
- 01:05:22,460 --> 01:05:23,780
- Creech !
- 670
- 01:05:39,900 --> 01:05:41,539
- Kenapa dia pergi ?
- 671
- 01:05:41,900 --> 01:05:44,893
- Entahlah, tapi sebaiknya kita
- temukan dia sebelum mereka.
- 672
- 01:05:45,140 --> 01:05:47,177
- Ya, dia kabur bersama ponselku.
- 673
- 01:05:47,260 --> 01:05:49,650
- Jadi aku tak bisa menghubungi
- seseorang untuk menjemput kita.
- 674
- 01:05:49,980 --> 01:05:51,573
- Tak apa. Ponselku ada.
- 675
- 01:05:51,980 --> 01:05:53,733
- Tunggu, ponselmu di truk ?
- 676
- 01:05:53,820 --> 01:05:54,820
- Ya.
- 677
- 01:05:55,980 --> 01:05:59,735
- Aku punya aplikasi.
- Kita bisa melacaknya.
- 678
- 01:06:06,740 --> 01:06:08,094
- Itu dia.
- 679
- 01:06:08,500 --> 01:06:11,174
- Pergi ke mana dia ?
- / Entahlah.
- 680
- 01:06:14,340 --> 01:06:16,332
- Di sini.
- Berhenti, berhenti di sini.
- 681
- 01:06:21,340 --> 01:06:23,013
- Tunggu. Terravex ?
- 682
- 01:06:23,420 --> 01:06:24,934
- Kalian yakin ini sudah cukup jauh ?
- 683
- 01:06:25,180 --> 01:06:26,819
- Bisa kau turunkan kami
- di ujung blok ?
- 684
- 01:06:56,140 --> 01:06:57,140
- Dia tak di sini.
- 685
- 01:06:59,380 --> 01:07:01,212
- Mungkin dia masuk ke dalam.
- 686
- 01:07:59,620 --> 01:08:00,770
- Apa itu ?
- 687
- 01:08:02,940 --> 01:08:04,294
- Entahlah.
- 688
- 01:08:15,300 --> 01:08:17,132
- Ia datang ke sini demi mereka.
- 689
- 01:08:18,060 --> 01:08:19,699
- Karena itulah dia pergi.
- 690
- 01:08:27,300 --> 01:08:28,814
- Tidak, jangan !
- Jangan !
- 691
- 01:08:29,820 --> 01:08:31,971
- Hei, periksa di gudang tiga.
- 692
- 01:08:32,980 --> 01:08:35,654
- Tidak ! Hentikan !
- 693
- 01:08:40,300 --> 01:08:41,780
- Perlambat dia. Bius dia !
- 694
- 01:08:41,860 --> 01:08:42,860
- Tidak !
- 695
- 01:08:46,580 --> 01:08:48,412
- Hei ! Hentikan !
- / Tembak !
- 696
- 01:08:51,500 --> 01:08:52,500
- Hentikan !
- 697
- 01:08:52,580 --> 01:08:54,173
- Hentikan !
- Kau membunuhnya !
- 698
- 01:09:10,660 --> 01:09:12,014
- Angkat dia.
- 699
- 01:09:17,100 --> 01:09:18,420
- Bawa mereka ke tempatku.
- 700
- 01:09:32,860 --> 01:09:35,375
- Jelas kau menyukai kucing.
- 701
- 01:09:35,620 --> 01:09:37,213
- Isinya semua kucing.
- 702
- 01:09:38,220 --> 01:09:40,212
- Oh ! Ini dia.
- 703
- 01:09:41,540 --> 01:09:44,214
- Hapus.
- 704
- 01:09:46,220 --> 01:09:47,540
- Hapus.
- 705
- 01:09:48,220 --> 01:09:49,220
- Terima kasih.
- 706
- 01:09:49,540 --> 01:09:51,736
- Kau tak bisa mengahapus foto
- dan berpikir ini berakhir.
- 707
- 01:09:52,900 --> 01:09:54,812
- Kenapa ? Kau mau apa ?
- 708
- 01:09:54,900 --> 01:09:56,050
- Melapor ke polisi dan
- beritahu mereka...
- 709
- 01:09:56,140 --> 01:09:58,575
- ...ada monster keluar
- dari tambang minyak ?
- 710
- 01:09:59,820 --> 01:10:02,289
- Apa hasilnya saat terakhir
- kau melaporkan ?
- 711
- 01:10:02,900 --> 01:10:04,050
- Dengar.
- 712
- 01:10:04,900 --> 01:10:08,416
- Menyakiti orang, bukan aku ahlinya.
- 713
- 01:10:10,740 --> 01:10:12,060
- Tapi dia.
- 714
- 01:10:15,060 --> 01:10:16,574
- Tn. Burke...,
- 715
- 01:10:16,900 --> 01:10:18,732
- ...tunjukkan mereka jalan keluar.
- 716
- 01:10:21,260 --> 01:10:22,580
- Ayo !
- 717
- 01:10:23,580 --> 01:10:24,809
- Ke kiri.
- 718
- 01:10:24,940 --> 01:10:28,331
- Baik ! Biar kubawa mereka.
- Terima kasih, Charlie.
- 719
- 01:10:29,420 --> 01:10:31,013
- Perintah Tenneson.
- Sudah diperintahkan.
- 720
- 01:10:31,100 --> 01:10:32,100
- Berjalan normal.
- 721
- 01:10:32,180 --> 01:10:34,251
- Singkirkan tanganmu,
- brengsek berlendir.
- 722
- 01:10:34,340 --> 01:10:36,696
- Ini bukan lendir, ini keringat.
- Aku berkeringat jika gugup.
- 723
- 01:10:36,780 --> 01:10:39,011
- Terima kasih sudah perhatian.
- Dengar.
- 724
- 01:10:39,100 --> 01:10:40,953
- Aku ada di pihak kalian.
- / Apa ?
- 725
- 01:10:41,040 --> 01:10:42,260
- Secara spiritual.
- 726
- 01:10:42,780 --> 01:10:44,100
- Aku membuat kesalahan.
- 727
- 01:10:44,180 --> 01:10:46,251
- Maaf. Aku seorang ilmuwan,
- ahli geologi.
- 728
- 01:10:46,620 --> 01:10:48,100
- Tapi aku ingin membantu kalian.
- 729
- 01:10:48,940 --> 01:10:50,090
- Kenapa ?
- 730
- 01:10:50,460 --> 01:10:53,259
- Karena aku tak bisa diam saja
- dan melihat makhluk itu mati.
- 731
- 01:10:55,940 --> 01:10:57,772
- Dan kenapa kami
- harus memercayaimu ?
- 732
- 01:10:58,140 --> 01:10:59,176
- Karena makhluk ini sangat spesial.
- 733
- 01:10:59,260 --> 01:11:01,058
- Kurasa kau juga sudah melihatnya.
- 734
- 01:11:01,300 --> 01:11:02,300
- Dengar...,
- 735
- 01:11:03,300 --> 01:11:06,611
- ...aku sudah melakukan hal buruk
- bagi perusahaan ini. Tapi ini...
- 736
- 01:11:06,980 --> 01:11:09,017
- Tidak bisa. Paham ?
- 737
- 01:11:09,100 --> 01:11:11,296
- Aku sudah muak melakukan
- pekerjaan kotor mereka.
- 738
- 01:11:11,540 --> 01:11:13,293
- Kalau begitu bantu kami
- mengeluarkan mereka.
- 739
- 01:11:13,380 --> 01:11:14,610
- Kita perlu memulangkan mereka.
- 740
- 01:11:14,620 --> 01:11:15,620
- Tidak semudah itu.
- 741
- 01:11:15,740 --> 01:11:18,016
- Jarak dari medan kasar
- ke lubang adalah 50 mil.
- 742
- 01:11:18,100 --> 01:11:21,059
- Truk yang membawa mereka akan
- lambat dan kita akan tertangkap.
- 743
- 01:11:21,140 --> 01:11:24,212
- Aku punya truk yang kencang.
- Tingga cari dua lagi.
- 744
- 01:11:27,660 --> 01:11:30,494
- Jika menurutmu kita bisa
- melakukan ini, aku ikut.
- 745
- 01:11:30,820 --> 01:11:31,820
- Kita bisa.
- 746
- 01:11:34,180 --> 01:11:35,180
- Baik, tos dulu.
- 747
- 01:11:35,980 --> 01:11:38,700
- Maaf.
- Tanganmu sangat berkeringat.
- 748
- 01:11:49,340 --> 01:11:51,252
- Tn. Weathers...,
- 749
- 01:11:51,340 --> 01:11:54,572
- ...banyak hal sangat aneh sedang
- terjadi dan aku butuh bantuanmu.
- 750
- 01:11:54,660 --> 01:11:56,174
- Apa yang kau butuhkan ?
- 751
- 01:11:56,500 --> 01:11:58,219
- Aku butuh truk.
- 752
- 01:11:58,300 --> 01:11:59,700
- Apa ada truk yang dalam
- daftar angsuran macet ?
- 753
- 01:12:06,180 --> 01:12:09,093
- Bukan salah kita si anak tajir
- tak bisa bayar angsurannya.
- 754
- 01:12:15,180 --> 01:12:16,180
- Ya !
- 755
- 01:12:20,220 --> 01:12:22,371
- Tunjukkan padaku sesuatu !
- Ayolah !
- 756
- 01:12:22,620 --> 01:12:24,213
- Ya ! Tandai terus dia !
- 757
- 01:12:57,420 --> 01:13:00,537
- Menurutku ini tak bisa membawa
- si pengecut yang kulihat di gudang.
- 758
- 01:13:00,620 --> 01:13:02,851
- Apa yang perlu kau lakukan
- dengan truk - truk ini ?
- 759
- 01:13:04,740 --> 01:13:07,574
- Mengeluarkan mesinnya,
- menaikkan suspensinya...,
- 760
- 01:13:07,900 --> 01:13:10,574
- ...memotong bodinya,
- menyesuaikan as rodanya...,
- 761
- 01:13:10,820 --> 01:13:13,574
- ...dan memaksimalkan aliran udara.
- Pagi sudah beres. Dua kali.
- 762
- 01:13:13,820 --> 01:13:17,257
- Kalau satu mungkin bisa,
- tapi kalau dua ?
- 763
- 01:13:17,340 --> 01:13:20,651
- Aku tak punya alat dan perlengkapan
- untuk mengerjakan secepat itu.
- 764
- 01:13:22,860 --> 01:13:24,613
- Kau kenal seseorang
- yang punya bengkel ?
- 765
- 01:13:24,940 --> 01:13:26,932
- Atau...
- / Sebuah dealer.
- 766
- 01:13:34,700 --> 01:13:39,172
- Kau harus nongkrong
- dengannya setelah ini.
- 767
- 01:13:39,300 --> 01:13:40,620
- Mungkin sekali.
- 768
- 01:13:40,940 --> 01:13:42,260
- Pukul 7 kalian sudah pergi, 'kan ?
- 769
- 01:13:42,340 --> 01:13:44,775
- Pegawai pertama masuk pukul 7.
- 770
- 01:13:45,140 --> 01:13:46,369
- Ya.
- 771
- 01:13:46,460 --> 01:13:48,053
- Truk terbaik apa yang
- kau punya di sini ?
- 772
- 01:13:48,700 --> 01:13:51,374
- Ini seharusnya jadi hadiah
- ulang tahunku yang ke-16.
- 773
- 01:13:51,620 --> 01:13:53,293
- Tak ada salahnya mengintip
- lebih awal, 'kan ?
- 774
- 01:14:00,300 --> 01:14:01,300
- Kau bisa mengoperasikan
- salah satu dari ini ?
- 775
- 01:14:02,140 --> 01:14:03,140
- Ya.
- 776
- 01:14:10,980 --> 01:14:12,812
- Hati - hati, alatnya
- bisa bergerak menjauh.
- 777
- 01:14:35,340 --> 01:14:36,410
- Ini. Minumlah.
- 778
- 01:14:36,500 --> 01:14:38,492
- Kita akan melakukan
- perjalanan kecil.
- 779
- 01:15:00,020 --> 01:15:01,693
- Hei, kawan, bisa bantu
- aku dengan yang ini ?
- 780
- 01:15:01,780 --> 01:15:03,578
- Ya, tentu.
- 781
- 01:16:11,140 --> 01:16:12,620
- Ayolah. Cepat angkut.
- 782
- 01:16:12,700 --> 01:16:15,816
- Hewannya harus sudah di tangki limbah
- sebelum berangkat.
- 783
- 01:16:19,340 --> 01:16:21,013
- Kenapa makhluk - makhluk ini ?
- 784
- 01:16:25,020 --> 01:16:26,020
- Hei !
- 785
- 01:16:29,540 --> 01:16:31,657
- Hei ! Hei !
- 786
- 01:16:35,180 --> 01:16:37,012
- Maaf. Maaf.
- 787
- 01:16:37,180 --> 01:16:38,819
- Ya, mau bicara dengan Burke.
- 788
- 01:16:39,180 --> 01:16:42,252
- Dan mulailah melacak truk box.
- Yang paling besar.
- 789
- 01:16:46,340 --> 01:16:47,660
- Dowd.
- 790
- 01:17:00,340 --> 01:17:01,933
- Aku dapatkan mereka,
- tapi waktunya sedikit.
- 791
- 01:17:02,020 --> 01:17:04,535
- Tenneson mungkin sudah
- minta Burke mengejar kita.
- 792
- 01:17:04,620 --> 01:17:06,452
- Hei. Pekerjaan bagus.
- 793
- 01:17:06,660 --> 01:17:07,935
- Terima kasih.
- 794
- 01:17:08,020 --> 01:17:10,694
- Aku tak pernah mengemudi dengan
- tansmisi manual. Sangat menarik.
- 795
- 01:17:10,900 --> 01:17:11,970
- Bagus.
- Bisa bantu aku membukanya ?
- 796
- 01:17:12,060 --> 01:17:13,060
- Ya.
- 797
- 01:17:33,220 --> 01:17:34,495
- Waw...
- 798
- 01:17:47,220 --> 01:17:48,574
- Hei, kau.
- 799
- 01:17:48,820 --> 01:17:50,413
- Kau tampak sehat.
- 800
- 01:17:51,260 --> 01:17:52,580
- Untukmu.
- 801
- 01:18:00,100 --> 01:18:01,739
- Baiklah.
- 802
- 01:18:03,740 --> 01:18:05,732
- Ya, aku merindukanmu.
- 803
- 01:18:06,260 --> 01:18:07,933
- Aku juga merindukanmu.
- 804
- 01:18:21,620 --> 01:18:23,100
- Mereka keluarga.
- 805
- 01:18:25,620 --> 01:18:27,930
- Dia mencari orang tuanya.
- 806
- 01:18:47,300 --> 01:18:49,610
- Aku menemukan truknya.
- Tak bergerak.
- 807
- 01:18:49,980 --> 01:18:52,814
- Bersiaplah ! Ayo, kita
- dapat lokasi mereka !
- 808
- 01:19:10,500 --> 01:19:12,492
- Tak ada jalan untuk kembali.
- 809
- 01:19:16,420 --> 01:19:18,332
- Baiklah, yang ini milikmu.
- 810
- 01:19:18,580 --> 01:19:19,980
- Ada yang bilang aku ikut denganmu ?
- 811
- 01:19:20,340 --> 01:19:22,172
- Ayolah, kami membutuhkanmu.
- 812
- 01:19:24,660 --> 01:19:25,810
- Baik.
- 813
- 01:19:26,180 --> 01:19:29,651
- Jika aku akan masuk penjara,
- sebaiknya dengan gaya.
- 814
- 01:19:30,420 --> 01:19:32,412
- Lubangnya ditandai di sini.
- Aku akan mengikutimu.
- 815
- 01:19:33,900 --> 01:19:35,095
- Ya.
- 816
- 01:19:35,180 --> 01:19:36,853
- Kau bilang mereka punya
- kecerdasan, 'kan ?
- 817
- 01:19:36,940 --> 01:19:37,940
- Ya.
- 818
- 01:19:38,020 --> 01:19:39,693
- Kalau begitu dia akan
- tahu harus berbuat apa.
- 819
- 01:19:39,780 --> 01:19:40,896
- Kau hanya menuntunnya.
- 820
- 01:19:40,980 --> 01:19:42,812
- Baik.
- / Yang lembut, tapi tegas.
- 821
- 01:19:42,900 --> 01:19:43,960
- Pintunya terbuka.
- 822
- 01:19:43,980 --> 01:19:45,170
- Biarkan dia tahu kau
- yang pegang kemudi.
- 823
- 01:19:45,180 --> 01:19:47,854
- Baik. Lembut tapi tegas.
- Aku yang pegang kemudi.
- 824
- 01:19:48,500 --> 01:19:49,500
- Baik.
- 825
- 01:19:53,700 --> 01:19:55,134
- Hei.
- 826
- 01:19:58,380 --> 01:19:59,860
- Lakukanlah.
- 827
- 01:20:00,620 --> 01:20:02,293
- Terima kasih, Tn. Weathers.
- 828
- 01:20:09,900 --> 01:20:12,290
- Kuharap kau mengambil pelajaran
- dari memperhatikanku.
- 829
- 01:20:21,540 --> 01:20:23,577
- Seminggu yang lalu,
- kau mengendarai sepeda.
- 830
- 01:20:33,380 --> 01:20:34,734
- Selamat datang di Geldon Dodge.
- 831
- 01:20:34,820 --> 01:20:36,777
- Mau kopi penyambutan ?
- 832
- 01:20:39,300 --> 01:20:40,300
- Mereka sudah pergi.
- 833
- 01:20:41,060 --> 01:20:42,060
- Apa ?
- 834
- 01:20:43,740 --> 01:20:44,969
- Bagaimana dengan slide berikutnya ?
- 835
- 01:20:45,900 --> 01:20:48,176
- Mereka pergi dengan apa ?
- 836
- 01:21:02,780 --> 01:21:04,419
- Mereka sudah siap jalan.
- 837
- 01:21:05,420 --> 01:21:07,139
- Mereka senang akan pulang.
- 838
- 01:21:12,780 --> 01:21:15,090
- Kami melacak mereka
- di pemindai polisi.
- 839
- 01:21:15,180 --> 01:21:16,375
- Di dekat Old Cutler Road.
- 840
- 01:21:16,460 --> 01:21:18,019
- Itu dekat, sekitar satu mil ke selatan.
- 841
- 01:21:18,100 --> 01:21:20,296
- Itu mereka. Arah pukul 10.
- 842
- 01:21:30,420 --> 01:21:31,420
- Ini dia.
- 843
- 01:21:31,620 --> 01:21:33,816
- Aku tak percaya membiarkanmu
- dan pacarmu mengajakku terlibat ini.
- 844
- 01:21:34,060 --> 01:21:36,177
- Kami tidak pacaran.
- 845
- 01:21:36,540 --> 01:21:37,690
- Apa kita pacaran ?
- 846
- 01:21:41,540 --> 01:21:43,691
- Sherif, ada telepon
- dari Ken Galloway.
- 847
- 01:21:43,780 --> 01:21:45,930
- Katanya sekelompok truk
- melewati tanahnya.
- 848
- 01:21:45,940 --> 01:21:48,209
- Katanya terlihat seperti truk monster.
- 849
- 01:21:48,300 --> 01:21:49,814
- Ya, mereka menuju ke mana ?
- 850
- 01:21:56,140 --> 01:21:58,496
- Kita lumpuhkan yang
- Hijau Besar lebih dulu.
- 851
- 01:21:58,660 --> 01:21:59,730
- Aku ambil kiri.
- 852
- 01:21:59,820 --> 01:22:00,970
- Baik. Aku ambil kanan.
- 853
- 01:22:11,580 --> 01:22:12,650
- Dia butuh bantuan.
- 854
- 01:22:14,100 --> 01:22:16,057
- Ke belakang dia, Meredith.
- Dorong dia.
- 855
- 01:22:40,860 --> 01:22:42,010
- Apa ?
- 856
- 01:22:43,380 --> 01:22:44,780
- Kuharap mereka memakai
- sabuk pengaman.
- 857
- 01:22:51,900 --> 01:22:53,444
- Kita tak bisa lebih cepat
- di permukaan datar.
- 858
- 01:22:53,460 --> 01:22:54,889
- Bertahanlah. Kita akan tinggalkan
- mereka di permukaan kasar.
- 859
- 01:23:04,660 --> 01:23:06,777
- Tetap berdekatan.
- Ini akan sedikit sulit.
- 860
- 01:23:06,860 --> 01:23:08,340
- Kita akan tangkap
- mereka di pegunungan.
- 861
- 01:23:08,420 --> 01:23:09,536
- Apa kita tahu mau ke mana ?
- 862
- 01:23:09,780 --> 01:23:11,214
- Jangan khawatir, mereka tahu.
- 863
- 01:23:13,420 --> 01:23:14,934
- Ada pohon tumbang di depan !
- Apa kita punya rencana ?
- 864
- 01:23:15,180 --> 01:23:17,854
- Baiklah, semuanya.
- Tarik !
- 865
- 01:23:26,100 --> 01:23:27,773
- Dowd, sekarang kau
- boleh buka mata.
- 866
- 01:23:28,020 --> 01:23:29,454
- Kita berhasil ?
- 867
- 01:23:40,540 --> 01:23:42,816
- Semuanya, berdekatan.
- Di sini akan sulit.
- 868
- 01:23:47,340 --> 01:23:48,694
- Mereka tepat di belakangku !
- 869
- 01:23:51,380 --> 01:23:53,053
- Tripp, di sebelah kananmu !
- 870
- 01:24:31,700 --> 01:24:34,772
- Baiklah, Nak, di sinilah
- perjalanan kecilmu berakhir !
- 871
- 01:24:50,940 --> 01:24:51,940
- Tolong !
- 872
- 01:24:56,660 --> 01:24:57,660
- Tripp !
- 873
- 01:25:21,500 --> 01:25:22,729
- Terima kasih, kawan !
- 874
- 01:25:45,620 --> 01:25:48,294
- Tripp, kau baik saja ?
- / Ya. Aku...
- 875
- 01:25:50,260 --> 01:25:51,260
- Apa itu ?
- 876
- 01:25:53,780 --> 01:25:55,100
- Tenneson.
- 877
- 01:25:56,260 --> 01:25:59,571
- Itu racun ! Kita harus hentikan tangki itu.
- Mereka akan meracuni sarangnya.
- 878
- 01:25:59,660 --> 01:26:01,140
- Kita harus ngebut.
- 879
- 01:26:03,180 --> 01:26:04,455
- Ayolah !
- 880
- 01:26:25,340 --> 01:26:26,660
- Nyalakan.
- 881
- 01:26:36,460 --> 01:26:37,496
- Mundur !
- 882
- 01:26:55,140 --> 01:26:56,494
- Kita dapatkan mereka !
- 883
- 01:26:57,420 --> 01:26:59,013
- Aku melihat mereka !
- Naik ke sisi kiri !
- 884
- 01:27:15,580 --> 01:27:16,855
- Rick ?
- 885
- 01:27:17,860 --> 01:27:19,499
- Ke pinggir !
- 886
- 01:27:52,020 --> 01:27:54,660
- Tak kupercaya kau di sini.
- Aku sangat senang melihatmu.
- 887
- 01:27:55,100 --> 01:27:57,251
- Sudah kubilang aku
- takkan ke mana - mana.
- 888
- 01:27:57,340 --> 01:27:58,740
- Lubangnya masih jauh.
- 889
- 01:27:58,820 --> 01:28:01,016
- Kami harus melewati truk ini.
- Hanya itu caranya.
- 890
- 01:28:01,260 --> 01:28:03,775
- Tunggu, Tripp. Kau tak lihat
- apa yang kulihat.
- 891
- 01:28:04,020 --> 01:28:06,330
- Tidak, aku melihatnya.
- Aku tahu yang akan kami lakukan.
- 892
- 01:28:06,580 --> 01:28:08,697
- Sungguh aku berharap kau
- tidak melompat dari gunung.
- 893
- 01:28:08,780 --> 01:28:10,931
- Sebagai satu - satunya ilmuwan,
- menurutku mereka tak bisa.
- 894
- 01:28:11,020 --> 01:28:12,170
- Kita tak punya pilihan.
- 895
- 01:28:12,460 --> 01:28:14,099
- Kuharap kau tahu yang
- kau lakukan, Tripp.
- 896
- 01:28:14,460 --> 01:28:16,611
- Rick, beri kami sesuatu
- untuk melompat.
- 897
- 01:28:17,300 --> 01:28:18,939
- Baik.
- 898
- 01:28:30,220 --> 01:28:32,371
- Tripp, kemungkinannya 99%
- itu tidak berhasil.
- 899
- 01:28:32,700 --> 01:28:33,929
- Mungkin 100%.
- 900
- 01:28:35,980 --> 01:28:37,619
- Berhati - hatilah, Nak.
- 901
- 01:28:38,300 --> 01:28:40,531
- Rick, maafkan aku atas semua
- perkataan burukku tentangmu.
- 902
- 01:28:41,300 --> 01:28:42,300
- Tunggu, apa ?
- 903
- 01:28:42,420 --> 01:28:43,420
- Ayo !
- 904
- 01:28:51,540 --> 01:28:53,418
- Ayo, Creech !
- 905
- 01:29:28,220 --> 01:29:29,220
- Maju terus, Tripp !
- 906
- 01:29:29,500 --> 01:29:30,570
- Kita berhasil !
- 907
- 01:29:35,900 --> 01:29:37,732
- Kalian tangani pompanya,
- aku bagian tangkinya.
- 908
- 01:29:37,980 --> 01:29:39,494
- Baik.
- / Laksanakan.
- 909
- 01:29:54,580 --> 01:29:56,412
- Hei, ada satu lagi.
- 910
- 01:29:57,860 --> 01:29:59,499
- Pompa dalam kecepatan penuh !
- 911
- 01:30:01,100 --> 01:30:02,773
- Kita harus hentikan
- pompa - pompa itu.
- 912
- 01:30:02,860 --> 01:30:04,579
- Ayo. Satu dorongan terakhir.
- Kau hampir pulang.
- 913
- 01:30:14,620 --> 01:30:16,577
- Truk yang masih ada,
- kemarilah ke lubang.
- 914
- 01:30:35,140 --> 01:30:37,211
- Bisakah kita menghentikannya ?
- / Terkunci.
- 915
- 01:30:37,380 --> 01:30:39,133
- Jika tekanannya mencapai 15,000 psi...,
- 916
- 01:30:39,220 --> 01:30:40,813
- ...racunnya akan mencapai
- seluruh sarang.
- 917
- 01:30:50,820 --> 01:30:52,971
- Ayolah, kawan, bangun !
- Kau bisa !
- 918
- 01:31:22,180 --> 01:31:23,180
- Katupnya !
- 919
- 01:31:23,620 --> 01:31:24,815
- Ayo, cepat !
- 920
- 01:31:25,460 --> 01:31:26,814
- Putar keras ke kanan.
- 921
- 01:31:27,460 --> 01:31:29,213
- Kita harus hentikan racunnya !
- 922
- 01:31:49,180 --> 01:31:51,456
- Tidak berhasil !
- Kita terlambat !
- 923
- 01:31:57,740 --> 01:32:00,096
- Ayo keluarlah !
- Selamatkan dirimu !
- 924
- 01:32:32,820 --> 01:32:34,049
- Tripp !
- 925
- 01:32:35,340 --> 01:32:36,376
- Kita berhasil.
- 926
- 01:34:55,820 --> 01:34:57,652
- Aku akan merindukanmu, Creech.
- 927
- 01:35:01,820 --> 01:35:03,618
- Kau truk yang baik.
- 928
- 01:35:16,780 --> 01:35:19,659
- Jangan khawatir.
- Aku tahu di mana menemukanmu.
- 929
- 01:35:56,980 --> 01:35:57,980
- Tripp !
- 930
- 01:36:00,300 --> 01:36:01,300
- Tripp !
- 931
- 01:36:02,340 --> 01:36:04,650
- Tetap di sana.
- Kami akan menolongmu.
- 932
- 01:36:16,220 --> 01:36:18,735
- Konservasi Ikan dan Satwa liar ?
- 933
- 01:36:19,060 --> 01:36:21,291
- Temanku dan aku menemukan
- beberapa ekor kadal bertanduk...
- 934
- 01:36:21,380 --> 01:36:23,372
- ...di properti Terravex.
- 935
- 01:36:23,740 --> 01:36:26,209
- Apa mereka berbahaya ?
- 936
- 01:36:42,180 --> 01:36:46,379
- Tak seperti trukku yang lama.
- Tapi kurasa sudah cukup.
- 937
- 01:36:46,540 --> 01:36:47,656
- Ya.
- 938
- 01:36:48,300 --> 01:36:50,576
- Sekarang kau boleh lakukan
- apapun maumu musim panas ini.
- 939
- 01:36:52,900 --> 01:36:54,698
- Bawalah sejauh truk ini bisa pergi.
- 940
- 01:36:56,700 --> 01:36:58,180
- Terima kasih, Rick.
- 941
- 01:37:40,881 --> 01:39:41,881
- BlackSpiders, Lebah Ganteng
- mumetndase, Ervanders
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement