Advertisement
sofiasari

trans

Nov 16th, 2018
158
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 67.53 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:15,076 --> 00:01:14,532
  3. Translated by er1ck9
  4. akumenang.com
  5.  
  6. 2
  7. 00:01:51,077 --> 00:01:53,910
  8. Mereka bilang, Ada sumber tenaga di Boston.
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:54,447 --> 00:01:56,847
  12. Layanan seluler di Denver.
  13.  
  14. 4
  15. 00:01:59,752 --> 00:02:02,277
  16. Tapi itu jauh dari yang ada.
  17.  
  18. 5
  19. 00:02:07,927 --> 00:02:10,395
  20. Mungkin, Semuanya tak ter-elakkan.
  21.  
  22. 6
  23. 00:02:12,265 --> 00:02:15,701
  24. Tubrukan antara umat manusia dan juga
  25. teknologi yang tak dapat dihindari.
  26.  
  27. 7
  28. 00:02:24,277 --> 00:02:27,974
  29. Internet bertujuan untuk membuat
  30. dunia menjadi lebih kecil (mudah diakses).
  31.  
  32. 8
  33. 00:02:31,117 --> 00:02:34,143
  34. Tapi dunia pun menjadi kecil tanpanya.
  35.  
  36. 9
  37. 00:02:44,164 --> 00:02:47,622
  38. Aku sangat mengenal Will dan Evelyn Caster.
  39.  
  40. 10
  41. 00:02:49,936 --> 00:02:52,029
  42. Aku tahu kehebatan mereka.
  43.  
  44. 11
  45. 00:02:53,940 --> 00:02:57,000
  46. Dedikasi mereka pada apa
  47. yang mereka yakini.
  48.  
  49. 12
  50. 00:02:59,379 --> 00:03:01,540
  51. Dan apa yang mereka cintai.
  52.  
  53. 13
  54. 00:03:14,194 --> 00:03:17,891
  55. ♪ Waktunya telah tiba
  56. untuk kita berhenti sejenak ♪
  57.  
  58. 14
  59. 00:03:19,832 --> 00:03:23,359
  60. -- LIMA TAHUN YANG LALU --
  61. ♪ Dan memikirkan hidup yang dulu. ♪
  62.  
  63. 15
  64. 00:03:25,405 --> 00:03:31,571
  65. ♪ Ke masa depan yang kita perlu lewati.
  66. Harus lewati. ♪
  67.  
  68. 16
  69. 00:03:32,412 --> 00:03:35,074
  70. Aku tak yakin apa gunanya.
  71.  
  72. 17
  73. 00:03:37,417 --> 00:03:40,181
  74. Tembaga menghalangi
  75. radiasi elektromagnetik.
  76.  
  77. 18
  78. 00:03:40,386 --> 00:03:45,187
  79. Aku tahu cara kerjanya.
  80. Pertanyaanku, "Mengapa?"
  81.  
  82. 19
  83. 00:03:45,358 --> 00:03:46,723
  84. Perlindungan.
  85.  
  86. 20
  87. 00:03:46,893 --> 00:03:51,557
  88. Tak ada yang bisa lewat.
  89. Sinyal apapun.
  90.  
  91. 21
  92. 00:03:52,532 --> 00:03:55,365
  93. Lihat? Tak ada signal.
  94. Tak ada.
  95.  
  96. 22
  97. 00:03:55,568 --> 00:03:57,536
  98. Benar. Tapi kau bisa mematikannya saja.
  99.  
  100. 23
  101. 00:03:58,304 --> 00:04:01,762
  102. Yeah, Tapi kau ingin
  103. pengalih perhatian, 'kan?
  104.  
  105. 24
  106. 00:04:03,243 --> 00:04:05,905
  107. Benar.
  108.  
  109. 25
  110. 00:04:06,946 --> 00:04:08,573
  111. Ayo, Kita sudah telat. /
  112. Untuk apa?
  113.  
  114. 26
  115. 00:04:22,061 --> 00:04:24,825
  116. Kau tahu? /
  117. Apa?
  118.  
  119. 27
  120. 00:04:25,031 --> 00:04:27,966
  121. Kurasa, Aku membuat
  122. kemajuan dalam hal ini.
  123.  
  124. 28
  125. 00:04:28,134 --> 00:04:31,467
  126. Hei, Ganti bajulah!
  127.  
  128. 29
  129. 00:04:37,477 --> 00:04:40,173
  130. Aku masih tak tahu,
  131. Mengapa kau penasaran untuk membuktikannya.
  132.  
  133. 30
  134. 00:04:40,346 --> 00:04:42,473
  135. Tak banyak yang peduli dengan ini.
  136.  
  137. 31
  138. 00:04:42,649 --> 00:04:44,810
  139. Karena ini menyenangkan.
  140.  
  141. 32
  142. 00:04:45,051 --> 00:04:47,918
  143. Yakin kau siap untuk ini? /
  144. Tidak sedikitpun.
  145.  
  146. 33
  147. 00:04:48,087 --> 00:04:50,988
  148. Benarkah?
  149. Will, Ini penting.
  150.  
  151. 34
  152. 00:04:51,157 --> 00:04:53,352
  153. Aku tahu, Tapi penyumbangmu bodoh.
  154.  
  155. 35
  156. 00:04:53,559 --> 00:04:57,290
  157. Mereka cuma duduk kebingungan, menungguku
  158. bilang kata "Aplikasi Komersial".
  159.  
  160. 36
  161. 00:04:57,463 --> 00:04:58,760
  162. Itu membunuhku.
  163.  
  164. 37
  165. 00:04:58,931 --> 00:05:03,959
  166. "Orang Bodoh" yang ada di sana bisa
  167. menjamin dana untuk 5 tahun kita.
  168.  
  169. 38
  170. 00:05:04,137 --> 00:05:07,504
  171. Kalau begitu, Aku punya alasan
  172. untuk menjaga perilaku.
  173.  
  174. 39
  175. 00:05:07,674 --> 00:05:12,043
  176. Tapi kalau ini berjalan lancar, Berjanjilah,
  177. Kalau aku takkan lakukan ini lagi.
  178.  
  179. 40
  180. 00:05:12,211 --> 00:05:14,270
  181. Takkan pernah lagi. Kau janji? /
  182. Oke. Aku janji.
  183.  
  184. 41
  185. 00:05:14,447 --> 00:05:16,506
  186. Benarkah? /
  187. Tentu. Aku berjanji.
  188.  
  189. 42
  190. 00:05:17,884 --> 00:05:20,375
  191. Kau berbohong.
  192.  
  193. 43
  194. 00:05:54,921 --> 00:05:58,482
  195. Selamat Ulang Tahun, Erin!
  196.  
  197. 44
  198. 00:05:58,925 --> 00:06:01,189
  199. Selamat Ulang Tahun padamu.
  200.  
  201. 45
  202. 00:06:19,379 --> 00:06:21,040
  203. Jason, Sisi samping panggung.
  204.  
  205. 46
  206. 00:06:21,214 --> 00:06:23,739
  207. Lakukan pemeriksaan kamera
  208. dan tes suara bersama-sama.
  209.  
  210. 47
  211. 00:06:23,916 --> 00:06:26,510
  212. Kau duluan, diikuti
  213. McRae, Llewellyn, dan...
  214.  
  215. 48
  216. 00:06:26,686 --> 00:06:29,120
  217. ...bintang utama kita. /
  218. Max.
  219.  
  220. 49
  221. 00:06:29,288 --> 00:06:31,916
  222. Ev, Bagaimana kabarmu? /
  223. Baik.
  224.  
  225. 50
  226. 00:06:32,792 --> 00:06:35,886
  227. Kau siap beraksi? /
  228. Maaf aku membuatmu melakukan ini.
  229.  
  230. 51
  231. 00:06:36,095 --> 00:06:38,086
  232. Dr. Caster?
  233. Boleh minta tanda tangan?
  234.  
  235. 52
  236. 00:06:38,297 --> 00:06:39,787
  237. Tentu saja.
  238.  
  239. 53
  240. 00:06:41,534 --> 00:06:42,728
  241. Terima kasih.
  242.  
  243. 54
  244. 00:06:42,902 --> 00:06:44,893
  245. Kau punya penggemar?
  246. Kenapa aku tidak?
  247.  
  248. 55
  249. 00:06:45,071 --> 00:06:47,039
  250. Permisi. Dr. Waters,
  251. Siap gladi bersih?
  252.  
  253. 56
  254. 00:06:47,206 --> 00:06:49,197
  255. Ya, Aku ingin lihat belakang panggung. /
  256. Baiklah.
  257.  
  258. 57
  259. 00:06:59,452 --> 00:07:01,613
  260. Perbedaan penting...
  261.  
  262. 58
  263. 00:07:01,788 --> 00:07:05,747
  264. Otak buatan ini berdiri sendiri...
  265.  
  266. 59
  267. 00:07:06,492 --> 00:07:10,326
  268. ...dan mampu berekspresi secara emosional.
  269.  
  270. 60
  271. 00:07:10,496 --> 00:07:13,397
  272. ...dan punya kesadaran diri.
  273.  
  274. 61
  275. 00:07:16,502 --> 00:07:19,300
  276. Usaha mengembangkan
  277. kecerdasan buatan yang kuat...
  278.  
  279. 62
  280. 00:07:19,472 --> 00:07:23,272
  281. ...menuju pada pengembangan
  282. yang intens pada dunia syaraf.
  283.  
  284. 63
  285. 00:07:23,443 --> 00:07:26,241
  286. Sehebat pemahaman kita soal otak manusia.
  287.  
  288. 64
  289. 00:07:26,412 --> 00:07:31,281
  290. Tapi selagi konsentrasi dari mimpi yang
  291. masih jauh dari komputer berpikir...
  292.  
  293. 65
  294. 00:07:31,451 --> 00:07:34,420
  295. ...aku yakin, perjalanannya...
  296.  
  297. 66
  298. 00:07:34,587 --> 00:07:37,147
  299. ...akan lebih penting dibanding tujuannya.
  300.  
  301. 67
  302. 00:07:37,323 --> 00:07:41,419
  303. Prioritasku adalah menggunakan
  304. wawasan kolegaku...
  305.  
  306. 68
  307. 00:07:41,594 --> 00:07:44,427
  308. ...untuk mengembangkan alat
  309. pendeteksi dini penyakit kanker.
  310.  
  311. 69
  312. 00:07:44,597 --> 00:07:47,623
  313. Dan berharap untuk menemukan
  314. obat penyembuh buat Alzheimer.
  315.  
  316. 70
  317. 00:07:48,134 --> 00:07:49,931
  318. Intinya, Untuk menyelamatkan nyawa manusia.
  319.  
  320. 71
  321. 00:08:10,189 --> 00:08:12,817
  322. "Pemikiran yang baru penting...
  323.  
  324. 72
  325. 00:08:12,992 --> 00:08:16,450
  326. ...jika umat manusia ingin bertahan
  327. hidup dan naik ke tahap yang lebih tinggi."
  328.  
  329. 73
  330. 00:08:17,263 --> 00:08:20,528
  331. Albert Einstein mengatakan itu
  332. lebih dari 50 tahun yang lalu.
  333.  
  334. 74
  335. 00:08:20,700 --> 00:08:23,863
  336. Dan itu sangat cocok untuk
  337. menggambarkan kondisi sekarang.
  338.  
  339. 75
  340. 00:08:24,403 --> 00:08:26,564
  341. Mesin cerdas segera, akan
  342. memungkinkan kita...
  343.  
  344. 76
  345. 00:08:26,772 --> 00:08:30,003
  346. ...mengalahkan tantangan yang berat.
  347.  
  348. 77
  349. 00:08:30,176 --> 00:08:34,510
  350. Tak hanya penyakit, tapi
  351. kemiskinan dan kelaparan.
  352.  
  353. 78
  354. 00:08:34,680 --> 00:08:36,307
  355. Untuk menyembuhkan planet ini.
  356.  
  357. 79
  358. 00:08:36,482 --> 00:08:39,383
  359. Dan membangun masa depan
  360. bagi kita semuanya.
  361.  
  362. 80
  363. 00:08:39,552 --> 00:08:43,044
  364. Aku tak tahu siapa yang bisa melakukan
  365. lebih untuk mewujudkan itu...
  366.  
  367. 81
  368. 00:08:43,289 --> 00:08:46,417
  369. ...daripada pembicara kita selanjutnya.
  370. Tapi sekali lagi, Mungkin itu hanya perasaanku saja.
  371.  
  372. 82
  373. 00:08:48,327 --> 00:08:52,354
  374. Sambutkan pasanganku dalam
  375. dunia SAINS dan pasangan hidupku.
  376.  
  377. 83
  378. 00:08:52,532 --> 00:08:54,523
  379. Dr. Will Caster.
  380.  
  381. 84
  382. 00:09:00,940 --> 00:09:02,840
  383. Terima kasih banyak.
  384.  
  385. 85
  386. 00:09:03,509 --> 00:09:06,876
  387. Istriku selalu bersemangat
  388. ingin mengubah dunia.
  389.  
  390. 86
  391. 00:09:07,046 --> 00:09:09,742
  392. Tapi aku hanya akan mencoba
  393. memahaminya terlebih dahulu.
  394.  
  395. 87
  396. 00:09:11,717 --> 00:09:15,050
  397. Selama 130 ribu tahun...
  398.  
  399. 88
  400. 00:09:15,221 --> 00:09:19,419
  401. ...kemampuan kita tak berubah.
  402.  
  403. 89
  404. 00:09:19,959 --> 00:09:26,023
  405. Kecerdasan gabungan dari para ahli
  406. saraf teknisi, matematikawan...
  407.  
  408. 90
  409. 00:09:26,198 --> 00:09:28,063
  410. ...dan peretas...
  411.  
  412. 91
  413. 00:09:28,234 --> 00:09:30,634
  414. ...di auditorium ini...
  415.  
  416. 92
  417. 00:09:30,836 --> 00:09:35,603
  418. ...tak sebanding dengan
  419. kecerdasan buatan paling dasar.
  420.  
  421. 93
  422. 00:09:35,775 --> 00:09:41,145
  423. Setelah nyala, Mesinnya akan segera
  424. melewati batas batas tersebut.
  425.  
  426. 94
  427. 00:09:41,347 --> 00:09:44,908
  428. Dan dalam waktu singkat daya
  429. analisisnya akan lebih hebat...
  430.  
  431. 95
  432. 00:09:45,084 --> 00:09:47,644
  433. ...dari kecerdasan gabungan...
  434.  
  435. 96
  436. 00:09:48,054 --> 00:09:52,650
  437. ...semua orang di dunia.
  438.  
  439. 97
  440. 00:10:05,171 --> 00:10:07,935
  441. Sekarang bayangkan itu...
  442.  
  443. 98
  444. 00:10:08,107 --> 00:10:11,736
  445. ...memiliki emosi manusia...
  446. Bahkan kesadaran diri.
  447.  
  448. 99
  449. 00:10:13,145 --> 00:10:17,479
  450. Beberapa ilmuwan
  451. menganggapnya "Singularity".
  452.  
  453. 100
  454. 00:10:18,150 --> 00:10:20,482
  455. Aku menyebutnya "Transcendence".
  456.  
  457. 101
  458. 00:10:22,788 --> 00:10:25,757
  459. Jalan membangun kecerdasan super...
  460.  
  461. 102
  462. 00:10:25,925 --> 00:10:31,329
  463. ...mengharuskan kita untuk membuka rahasia
  464. paling mendasar, Dari alam semesta.
  465.  
  466. 103
  467. 00:10:31,831 --> 00:10:34,197
  468. Apa itu kesadaran?
  469.  
  470. 104
  471. 00:10:39,505 --> 00:10:40,802
  472. Apa ada jiwa?
  473.  
  474. 105
  475. 00:10:44,010 --> 00:10:47,343
  476. Kalau ada, Di mana dia berada?
  477.  
  478. 106
  479. 00:10:54,620 --> 00:10:55,644
  480. Dr. Caster?
  481.  
  482. 107
  483. 00:10:56,622 --> 00:11:00,023
  484. Ya?
  485. Kau ingin bertanya?
  486.  
  487. 108
  488. 00:11:03,429 --> 00:11:07,331
  489. Jadi, Kau ingin menciptakan Tuhan?
  490.  
  491. 109
  492. 00:11:08,501 --> 00:11:09,991
  493. Tuhanmu sendiri?
  494.  
  495. 110
  496. 00:11:10,169 --> 00:11:12,296
  497. Itu pertanyaan yang sangat bagus.
  498.  
  499. 111
  500. 00:11:12,471 --> 00:11:14,029
  501. Um...
  502.  
  503. 112
  504. 00:11:14,206 --> 00:11:17,471
  505. Bukankah itu yang selalu
  506. dilakukan oleh manusia?
  507.  
  508. 113
  509. 00:11:22,848 --> 00:11:24,338
  510. Itu tak berhenti!
  511.  
  512. 114
  513. 00:11:24,517 --> 00:11:26,849
  514. Lihat, Sekarang dia berpura
  515. pura tidak menikmati semuanya.
  516.  
  517. 115
  518. 00:11:27,019 --> 00:11:28,577
  519. Hentikan!
  520.  
  521. 116
  522. 00:11:29,088 --> 00:11:30,521
  523. Senang bertemu anda.
  524.  
  525. 117
  526. 00:11:30,723 --> 00:11:32,554
  527. Terima kasih.
  528.  
  529. 118
  530. 00:11:32,758 --> 00:11:33,986
  531. Profesor?
  532.  
  533. 119
  534. 00:11:38,164 --> 00:11:39,597
  535. Kalian semua hanyalah budak!
  536.  
  537. 120
  538. 00:11:44,403 --> 00:11:47,566
  539. Beberapa jam lalu, Fasilitas ini diserang...
  540.  
  541. 121
  542. 00:11:47,740 --> 00:11:52,336
  543. Bisa dikonfirmasi, 5 orang meninggal.
  544. 12 Orang terluka.
  545.  
  546. 122
  547. 00:11:52,511 --> 00:11:56,003
  548. Insiden ini merupakan
  549. kelanjutan serangan...
  550.  
  551. 123
  552. 00:11:56,182 --> 00:12:01,347
  553. ...yang berlangsung seharian di New York.
  554. Los Angeles, Chicago, dan Washington, D.C.
  555.  
  556. 124
  557. 00:12:01,520 --> 00:12:04,751
  558. Semuanya menargetkan
  559. laboratorium teknologi...
  560.  
  561. 125
  562. 00:12:04,924 --> 00:12:07,415
  563. ...dibilang kecerdasan buatan.
  564.  
  565. 126
  566. 00:12:07,593 --> 00:12:09,390
  567. Sejauh ini belum ada
  568. yang bertanggung jawab.
  569.  
  570. 127
  571. 00:12:09,562 --> 00:12:12,861
  572. Dia baik-baik saja. Dia beruntung.
  573. Peluru hanya menyerempetnya.
  574.  
  575. 128
  576. 00:12:13,032 --> 00:12:15,500
  577. Baiklah, Jaga dirimu.
  578.  
  579. 129
  580. 00:12:16,068 --> 00:12:18,730
  581. Mereka menyerang semua lab AI.
  582.  
  583. 130
  584. 00:12:18,904 --> 00:12:20,269
  585. Tom Casey meninggal.
  586.  
  587. 131
  588. 00:12:20,773 --> 00:12:23,936
  589. Dan menghabisi tim Joseph di Livermore.
  590.  
  591. 132
  592. 00:12:24,410 --> 00:12:25,877
  593. Bagaimana dengan Joseph?
  594.  
  595. 133
  596. 00:12:26,045 --> 00:12:27,307
  597. Dia baik-baik saja.
  598.  
  599. 134
  600. 00:12:27,513 --> 00:12:30,641
  601. Dia di kantormu bersama FBI.
  602.  
  603. 135
  604. 00:12:43,929 --> 00:12:45,556
  605. Joseph.
  606.  
  607. 136
  608. 00:12:51,137 --> 00:12:52,764
  609. Max.
  610.  
  611. 137
  612. 00:12:53,572 --> 00:12:55,335
  613. Astaga, Will.
  614.  
  615. 138
  616. 00:12:55,541 --> 00:12:58,169
  617. Kau lupa mengajar kami cara
  618. menghindari peluru, 'kan?
  619.  
  620. 139
  621. 00:12:58,344 --> 00:13:00,175
  622. Bagaimana cara mereka masuk
  623. ke dalam laboratoriummu?
  624.  
  625. 140
  626. 00:13:00,346 --> 00:13:01,813
  627. Dari salah satu programmerku.
  628.  
  629. 141
  630. 00:13:01,981 --> 00:13:05,576
  631. Dengan semua keamanan, Dia cuma
  632. melenggang masuk dengan kue beracun.
  633.  
  634. 142
  635. 00:13:05,751 --> 00:13:07,241
  636. Dioxin, Menurut kami.
  637.  
  638. 143
  639. 00:13:07,419 --> 00:13:10,081
  640. Dia Agen Buchanan dari FBI.
  641.  
  642. 144
  643. 00:13:10,256 --> 00:13:11,450
  644. Hai.
  645.  
  646. 145
  647. 00:13:11,624 --> 00:13:13,182
  648. Bagaimana kabarmu?
  649.  
  650. 146
  651. 00:13:13,359 --> 00:13:15,623
  652. Aku mengikuti penelitianmu, Dr. Caster.
  653.  
  654. 147
  655. 00:13:15,795 --> 00:13:20,459
  656. Agen Buchanan adalah rekan dekatku di
  657. bagian pertahanan dunia maya di Livermore.
  658.  
  659. 148
  660. 00:13:20,633 --> 00:13:23,761
  661. Kita bisa bicara di suatu tempat?
  662.  
  663. 149
  664. 00:13:23,936 --> 00:13:26,928
  665. Kita bisa ke kantorku. Sebelah sana. /
  666. Baiklah.
  667.  
  668. 150
  669. 00:13:27,106 --> 00:13:30,337
  670. "Revolutionary Independence from Technology", R.I.F.T.
  671. (Revolusi Kemerdekaan dari Teknologi)
  672.  
  673. 151
  674. 00:13:30,509 --> 00:13:33,000
  675. Sampai dua tahun lalu,
  676. Ini semua soal pemutusan.
  677.  
  678. 152
  679. 00:13:33,179 --> 00:13:35,545
  680. Orang lebih suka ber-SMS
  681. dibanding bicara langsung.
  682.  
  683. 153
  684. 00:13:35,714 --> 00:13:38,012
  685. Media sosial sebagai pelanggaran privasi.
  686.  
  687. 154
  688. 00:13:38,184 --> 00:13:41,517
  689. Mereka menghancurkan Ponsel Cerdas.
  690.  
  691. 155
  692. 00:13:41,687 --> 00:13:44,485
  693. Tapi kurasa kita melewatkan
  694. ancaman yang sesungguhnya.
  695.  
  696. 156
  697. 00:13:44,657 --> 00:13:49,492
  698. Joel Edmund, bersamaku selama setahun.
  699.  
  700. 157
  701. 00:13:49,662 --> 00:13:53,189
  702. Penembak Will, sudah bekerja
  703. di kampus sejak Agustus.
  704.  
  705. 158
  706. 00:13:53,365 --> 00:13:57,358
  707. Mereka mendekati target
  708. mereka dan menyerang.
  709.  
  710. 159
  711. 00:13:57,536 --> 00:13:58,867
  712. Itu gila.
  713.  
  714. 160
  715. 00:13:59,038 --> 00:14:02,235
  716. Sejam yang lalu, Mereka mengklaim
  717. pembunuhan dan merilis catatan mereka.
  718.  
  719. 161
  720. 00:14:02,408 --> 00:14:07,812
  721. "Kecerdasan buatan adalah hal keji yang tak
  722. wajar dan menjadi ancaman bagi manusia."
  723.  
  724. 162
  725. 00:14:08,347 --> 00:14:13,546
  726. Mereka ingin menghentikan
  727. "Transcendence"-mu.
  728.  
  729. 163
  730. 00:14:13,719 --> 00:14:15,311
  731. Jadi ini belum berakhir?
  732.  
  733. 164
  734. 00:14:15,487 --> 00:14:18,183
  735. Sebenarnya, Itulah
  736. sebabnya aku ada di sini.
  737.  
  738. 165
  739. 00:14:18,357 --> 00:14:21,849
  740. Penelitian dan pengembangan
  741. kita hilang karena ini.
  742.  
  743. 166
  744. 00:14:22,027 --> 00:14:26,896
  745. Untuk sekarang, Will, Hanya laboratoriummu
  746. yang bisa membuat kecerdasan buatan...
  747.  
  748. 167
  749. 00:14:27,066 --> 00:14:30,934
  750. Jadi Departemen Pertahanan meminta-- /
  751. Tidak, Tidak, Tidak.
  752.  
  753. 168
  754. 00:14:31,136 --> 00:14:33,627
  755. Aku tak mau.
  756.  
  757. 169
  758. 00:14:33,839 --> 00:14:35,534
  759. Kami tak mau terima uang mereka. /
  760. Tidak.
  761.  
  762. 170
  763. 00:14:35,708 --> 00:14:39,166
  764. Will, Mereka hanya ingin tahu
  765. perkembangan pekerjaannya.
  766.  
  767. 171
  768. 00:14:39,745 --> 00:14:41,906
  769. Ini penting bagi kita semua.
  770.  
  771. 172
  772. 00:14:43,182 --> 00:14:46,242
  773. Kami sudah dengar banyak soal
  774. projek PINN, Dr. Caster.
  775.  
  776. 173
  777. 00:14:46,418 --> 00:14:48,545
  778. Apa kita bisa melihatnya?
  779.  
  780. 174
  781. 00:14:50,389 --> 00:14:51,413
  782. Apa aku bisa memilih?
  783.  
  784. 175
  785. 00:14:52,725 --> 00:14:54,784
  786. Tentu.
  787.  
  788. 176
  789. 00:14:56,061 --> 00:14:58,529
  790. Jadi ini, Prosesor Kuantum tingkat tinggi.
  791.  
  792. 177
  793. 00:14:58,731 --> 00:15:02,428
  794. Kalian takkan dapat
  795. tandingannya di tempat lain.
  796.  
  797. 178
  798. 00:15:04,203 --> 00:15:06,535
  799. Selamat malam, Dr. Tagger.
  800.  
  801. 179
  802. 00:15:08,774 --> 00:15:11,368
  803. Dia melihat foto lamamu
  804. saat masih di Fakultas.
  805.  
  806. 180
  807. 00:15:11,543 --> 00:15:15,035
  808. Selamat malam, Donald Buchanan.
  809.  
  810. 181
  811. 00:15:15,214 --> 00:15:17,705
  812. Dia mengenalku? /
  813. Tentu saja.
  814.  
  815. 182
  816. 00:15:17,883 --> 00:15:20,443
  817. Catatan SAMSAT.
  818. Media sosial.
  819.  
  820. 183
  821. 00:15:20,619 --> 00:15:24,487
  822. PINN, Perkenalkan dirimu
  823. pada Agen Buchanan.
  824.  
  825. 184
  826. 00:15:24,690 --> 00:15:26,089
  827. Aku adalah PINN.
  828.  
  829. 185
  830. 00:15:26,292 --> 00:15:28,988
  831. ...Physically Independent Neural Network....
  832. (Jaringan Saraf yang Mandiri secara Fisik)
  833.  
  834. 186
  835. 00:15:29,228 --> 00:15:32,061
  836. ...diciptakan oleh Dr. Will Caster.
  837.  
  838. 187
  839. 00:15:32,998 --> 00:15:36,263
  840. Bisa kau buktikan kalau
  841. kau punya kesadaran?
  842.  
  843. 188
  844. 00:15:36,435 --> 00:15:38,699
  845. Itu pertanyaan yang sulit, Dr. Tagger.
  846.  
  847. 189
  848. 00:15:39,305 --> 00:15:41,967
  849. Bisakah kau buktikan kalau
  850. kau punya kesadaran?
  851.  
  852. 190
  853. 00:15:42,141 --> 00:15:44,575
  854. Kau tak bisa program
  855. mesin untuk sadar...
  856.  
  857. 191
  858. 00:15:44,743 --> 00:15:47,268
  859. ...karena kita tak tahu cara
  860. kesadaran kita sendiri bekerja.
  861.  
  862. 192
  863. 00:15:47,446 --> 00:15:50,279
  864. Itu pendapatmu.
  865. Tapi salah.
  866.  
  867. 193
  868. 00:15:50,449 --> 00:15:52,815
  869. Casey berhasil memecahkan masalah itu.
  870.  
  871. 194
  872. 00:15:53,519 --> 00:15:57,080
  873. Dia mengirimkan penelitiannya
  874. sebelum dia dibunuh.
  875.  
  876. 195
  877. 00:15:57,256 --> 00:15:59,247
  878. Setelah siap, Kami akan mengirimkannya.
  879.  
  880. 196
  881. 00:15:59,425 --> 00:16:01,916
  882. Kupikir kami bisa jadi
  883. rekan yang bermanfaat.
  884.  
  885. 197
  886. 00:16:02,094 --> 00:16:03,152
  887. Kau tak apa, Will?
  888.  
  889. 198
  890. 00:16:03,329 --> 00:16:06,992
  891. Dia kelelahan.
  892. Kurasa sudah cukup untuk sekarang.
  893.  
  894. 199
  895. 00:16:07,166 --> 00:16:09,498
  896. Maafkan aku. /
  897. Tak apa.
  898.  
  899. 200
  900. 00:16:09,668 --> 00:16:10,726
  901. Oke. /
  902. Maaf.
  903.  
  904. 201
  905. 00:16:33,392 --> 00:16:35,519
  906. Will, Hei.
  907.  
  908. 202
  909. 00:16:37,262 --> 00:16:39,753
  910. Duduklah.
  911. Duduk, Hati-hati.
  912.  
  913. 203
  914. 00:16:45,371 --> 00:16:47,862
  915. Kami pikir itu infeksi.
  916.  
  917. 204
  918. 00:16:48,040 --> 00:16:50,838
  919. Tapi melihat keadaan,
  920. Kami memperluas pemeriksaan.
  921.  
  922. 205
  923. 00:16:51,510 --> 00:16:53,375
  924. Kita akan cari jalan keluarnya.
  925.  
  926. 206
  927. 00:17:28,213 --> 00:17:30,613
  928. Itu isotop bernama Polonium.
  929.  
  930. 207
  931. 00:17:30,816 --> 00:17:35,082
  932. Pelurunya dilapisi dengan itu.
  933. Itu terlacak di lukanya.
  934.  
  935. 208
  936. 00:17:39,758 --> 00:17:41,692
  937. Bagaimana kita mengobatinya?
  938.  
  939. 209
  940. 00:17:41,860 --> 00:17:43,794
  941. Itu racun radiasi.
  942.  
  943. 210
  944. 00:17:43,962 --> 00:17:46,362
  945. Sayangnya, Setelah
  946. racunnya masuk ke aliran darah...
  947.  
  948. 211
  949. 00:17:46,532 --> 00:17:48,727
  950. ...kita tak bisa mengobatinya.
  951.  
  952. 212
  953. 00:17:48,901 --> 00:17:51,301
  954. Dengan perawatan yang tepat,
  955. mungkin waktunya...
  956.  
  957. 213
  958. 00:17:51,470 --> 00:17:54,701
  959. ...4-5 minggu sebelum
  960. dia tak bisa bertahan.
  961.  
  962. 214
  963. 00:18:13,492 --> 00:18:15,289
  964. Aku ada di sini.
  965.  
  966. 215
  967. 00:18:22,868 --> 00:18:24,495
  968. Ini tak masuk akal.
  969.  
  970. 216
  971. 00:18:25,370 --> 00:18:29,170
  972. Mereka takut akan teknologi,
  973. Karena ancamannya bagi manusia.
  974.  
  975. 217
  976. 00:18:30,442 --> 00:18:33,934
  977. Namun, Mereka tak gentar
  978. dalam membunuh manusia.
  979.  
  980. 218
  981. 00:18:34,113 --> 00:18:39,244
  982. Jadi, Mereka tak punya pikiran.
  983.  
  984. 219
  985. 00:18:39,418 --> 00:18:42,012
  986. Tapi tak kekurangan ironi.
  987.  
  988. 220
  989. 00:18:43,956 --> 00:18:46,686
  990. Orang-orang takut akan apa yang tak
  991. mereka pahami. Itulah manusia.
  992.  
  993. 221
  994. 00:18:48,694 --> 00:18:51,629
  995. Joseph mengirim berkas Casey.
  996.  
  997. 222
  998. 00:18:52,097 --> 00:18:55,191
  999. Dia mendekripsi sinapsisnya.
  1000.  
  1001. 223
  1002. 00:18:55,968 --> 00:18:58,300
  1003. Tapi dengan masukan algoritma yang tepat...
  1004.  
  1005. 224
  1006. 00:19:00,806 --> 00:19:03,604
  1007. Aku harus kembali ke laboratorium. /
  1008. Will...
  1009.  
  1010. 225
  1011. 00:19:04,042 --> 00:19:08,479
  1012. Apa begitukah kau ingin
  1013. menghabiskan sisa-sisa hidupmu?
  1014.  
  1015. 226
  1016. 00:20:03,535 --> 00:20:05,400
  1017. Hei, Kau sedang apa?
  1018.  
  1019. 227
  1020. 00:20:06,271 --> 00:20:10,071
  1021. Aku ingin semua ini
  1022. di bawah ke kantor...
  1023.  
  1024. 228
  1025. 00:20:10,242 --> 00:20:12,369
  1026. ...untuk memberitahu Joseph...
  1027.  
  1028. 229
  1029. 00:20:12,878 --> 00:20:16,177
  1030. ...kalau hidupku kuhabiskan
  1031. di laboratorium komputer...
  1032.  
  1033. 230
  1034. 00:20:17,015 --> 00:20:20,280
  1035. Sekarang kuputuskan ingin
  1036. kuhabiskan hidupku bersamamu.
  1037.  
  1038. 231
  1039. 00:21:41,066 --> 00:21:43,330
  1040. Evelyn?
  1041. Kau baik-baik saja?
  1042.  
  1043. 232
  1044. 00:21:43,502 --> 00:21:46,300
  1045. Ya, Kurasa.
  1046.  
  1047. 233
  1048. 00:21:46,838 --> 00:21:49,033
  1049. Dia tak bisa bekerja lagi.
  1050.  
  1051. 234
  1052. 00:21:49,207 --> 00:21:51,266
  1053. Kita akan mematikannya.
  1054.  
  1055. 235
  1056. 00:21:52,210 --> 00:21:54,474
  1057. Aku hanya ingin kau tahu.
  1058.  
  1059. 236
  1060. 00:21:54,680 --> 00:21:56,375
  1061. Tentu saja.
  1062.  
  1063. 237
  1064. 00:21:56,715 --> 00:21:58,876
  1065. Jangan khawatirkan PINN.
  1066.  
  1067. 238
  1068. 00:21:59,084 --> 00:22:00,642
  1069. Jaga Will.
  1070.  
  1071. 239
  1072. 00:22:00,852 --> 00:22:02,786
  1073. Dan jaga dirimu juga.
  1074.  
  1075. 240
  1076. 00:22:04,222 --> 00:22:05,689
  1077. Terima kasih, Joe.
  1078.  
  1079. 241
  1080. 00:22:06,191 --> 00:22:09,183
  1081. Apapun yang kau butuhkan,
  1082. Aku siap membantu, Oke?
  1083.  
  1084. 242
  1085. 00:23:50,996 --> 00:23:54,159
  1086. Semuanya dari pemecahan masalah
  1087. Casey soal masalah kesadaran diri.
  1088.  
  1089. 243
  1090. 00:23:54,332 --> 00:23:56,732
  1091. Dia melakukannya enam bulan lalu. /
  1092. Apa?
  1093.  
  1094. 244
  1095. 00:23:56,902 --> 00:24:01,236
  1096. Bukannya membuat kecerdasan buatan,
  1097. Dia menduplikasi yang ada.
  1098.  
  1099. 245
  1100. 00:24:01,406 --> 00:24:02,634
  1101. Kau bercanda.
  1102.  
  1103. 246
  1104. 00:24:02,808 --> 00:24:07,074
  1105. Dia merekam aktivitas monyet, dan mengunggah
  1106. kesadarannya seperti lagu atau seperti film.
  1107.  
  1108. 247
  1109. 00:24:07,245 --> 00:24:09,285
  1110. Kau sudah gila. /
  1111. Tubuh Will sedang sekarat...
  1112.  
  1113. 248
  1114. 00:24:09,448 --> 00:24:13,111
  1115. ...tapi pikirannya adalah pola sinyal
  1116. listrik yang bisa kita unggah ke PINN...
  1117.  
  1118. 249
  1119. 00:24:13,285 --> 00:24:15,651
  1120. Ev, Dia bukanlah monyet!
  1121.  
  1122. 250
  1123. 00:24:17,923 --> 00:24:21,916
  1124. Asumsikan menanamkan elektroda ke
  1125. dalam otaknya tak membunuhnya,...
  1126.  
  1127. 251
  1128. 00:24:22,127 --> 00:24:26,359
  1129. ...dan malah berhasil, Pada akhirnya,
  1130. Kau hanya membuat perkiraan digital Will.
  1131.  
  1132. 252
  1133. 00:24:26,531 --> 00:24:30,524
  1134. Kalau kita melewatkan satu hal, Satu hal
  1135. saja, Pikiran, Kenangan masa kecil.
  1136.  
  1137. 253
  1138. 00:24:31,336 --> 00:24:33,804
  1139. Apa kau yakin bisa menghadapi risikonya?
  1140.  
  1141. 254
  1142. 00:24:35,941 --> 00:24:37,841
  1143. Tak ada yang bisa kita menyerah...
  1144.  
  1145. 255
  1146. 00:24:38,043 --> 00:24:41,501
  1147. ...tapi kita harus konsentrasi pada masalah
  1148. teknologi nano. Sel darah sintetis.
  1149.  
  1150. 256
  1151. 00:24:41,680 --> 00:24:45,138
  1152. Itu masih butuh waktu yang lama.
  1153. Ini kesempatan kita sekarang.
  1154.  
  1155. 257
  1156. 00:24:45,684 --> 00:24:47,743
  1157. Kita bisa menyelamatkannya.
  1158.  
  1159. 258
  1160. 00:24:50,856 --> 00:24:52,847
  1161. Lihat apa yang mereka
  1162. perbuat kepadanya.
  1163.  
  1164. 259
  1165. 00:25:07,772 --> 00:25:12,402
  1166. Walaupun aku tahu
  1167. aku sama saja sudah mati...
  1168.  
  1169. 260
  1170. 00:25:14,079 --> 00:25:16,274
  1171. ...aku khawatir aku akan merindukannya.
  1172.  
  1173. 261
  1174. 00:25:22,087 --> 00:25:23,554
  1175. Dengar...
  1176.  
  1177. 262
  1178. 00:25:25,023 --> 00:25:27,048
  1179. ...aku akan pergi lama.
  1180.  
  1181. 263
  1182. 00:25:29,895 --> 00:25:33,888
  1183. Tapi kau takkan mendengar sampai akhir...
  1184.  
  1185. 264
  1186. 00:25:34,432 --> 00:25:36,491
  1187. ...kalau kita tak mencobanya.
  1188.  
  1189. 265
  1190. 00:25:39,070 --> 00:25:40,662
  1191. Aku tahu.
  1192.  
  1193. 266
  1194. 00:25:46,912 --> 00:25:50,746
  1195. Aku ingin berpikir, aku cukup
  1196. pintar untuk menyelamatkanmu.
  1197.  
  1198. 267
  1199. 00:25:54,219 --> 00:25:56,915
  1200. Jangan remehkan dirimu.
  1201.  
  1202. 268
  1203. 00:25:57,889 --> 00:25:59,948
  1204. Kau orang cerdas ketiga
  1205. yang kutahu.
  1206.  
  1207. 269
  1208. 00:26:51,476 --> 00:26:53,239
  1209. Kau yakin soal ini?
  1210.  
  1211. 270
  1212. 00:26:56,081 --> 00:26:58,174
  1213. Cukup yakin untuk seekor monyet.
  1214.  
  1215. 271
  1216. 00:27:02,087 --> 00:27:03,645
  1217. Hei.
  1218.  
  1219. 272
  1220. 00:27:06,291 --> 00:27:08,156
  1221. Jaga Evelyn.
  1222.  
  1223. 273
  1224. 00:28:02,547 --> 00:28:03,878
  1225. Hei.
  1226.  
  1227. 274
  1228. 00:28:05,483 --> 00:28:08,680
  1229. Berhasil, Sayang.
  1230.  
  1231. 275
  1232. 00:28:14,959 --> 00:28:17,587
  1233. Casey butuh berbulan-bulan
  1234. untuk menyortir data asli.
  1235.  
  1236. 276
  1237. 00:28:17,829 --> 00:28:20,229
  1238. Dan dia punya banyak orang.
  1239.  
  1240. 277
  1241. 00:28:21,032 --> 00:28:23,262
  1242. Dan dia tak punya aku.
  1243.  
  1244. 278
  1245. 00:28:26,071 --> 00:28:27,663
  1246. Deadening.
  1247. (=Mematikan)
  1248.  
  1249. 279
  1250. 00:28:27,839 --> 00:28:29,363
  1251. Deadly.
  1252. (=Hal yang mematikan)
  1253.  
  1254. 280
  1255. 00:28:29,541 --> 00:28:30,599
  1256. Deaf.
  1257. (=Tuli)
  1258.  
  1259. 281
  1260. 00:28:31,376 --> 00:28:32,775
  1261. Deafen.
  1262. (=Yang membuat tuli)
  1263.  
  1264. 282
  1265. 00:28:32,977 --> 00:28:34,672
  1266. Deal.
  1267. (=Setuju)
  1268.  
  1269. 283
  1270. 00:28:34,846 --> 00:28:36,279
  1271. Dean.
  1272. (=Ketua)
  1273.  
  1274. 284
  1275. 00:28:36,481 --> 00:28:37,505
  1276. Dealer.
  1277. (=Penjual)
  1278.  
  1279. 285
  1280. 00:28:38,550 --> 00:28:40,677
  1281. Fair.
  1282. (=Adil)
  1283.  
  1284. 286
  1285. 00:28:40,852 --> 00:28:42,479
  1286. Farewell.
  1287. (=Perpisahan)
  1288.  
  1289. 287
  1290. 00:28:43,922 --> 00:28:46,584
  1291. Jangan sampai kehilangan dirimu.
  1292.  
  1293. 288
  1294. 00:28:56,701 --> 00:28:58,191
  1295. La.
  1296. (=La)
  1297.  
  1298. 289
  1299. 00:28:58,903 --> 00:29:00,370
  1300. Label.
  1301. (=Penamaan)
  1302.  
  1303. 290
  1304. 00:29:00,939 --> 00:29:02,429
  1305. Labor.
  1306. (=Tenaga Kerja)
  1307.  
  1308. 291
  1309. 00:29:03,074 --> 00:29:05,065
  1310. Labyrinth.
  1311. (=Labirin)
  1312.  
  1313. 292
  1314. 00:29:05,243 --> 00:29:06,608
  1315. Lace.
  1316. (=Renda)
  1317.  
  1318. 293
  1319. 00:29:10,081 --> 00:29:11,639
  1320. Coba sedikit.
  1321.  
  1322. 294
  1323. 00:29:13,218 --> 00:29:15,948
  1324. Sedikit saja.
  1325.  
  1326. 295
  1327. 00:29:25,096 --> 00:29:26,563
  1328. Terima kasih.
  1329.  
  1330. 296
  1331. 00:30:16,815 --> 00:30:19,443
  1332. Saatnya minum obat.
  1333.  
  1334. 297
  1335. 00:30:25,824 --> 00:30:27,655
  1336. Will, Bangun.
  1337.  
  1338. 298
  1339. 00:30:29,093 --> 00:30:30,458
  1340. Bangun.
  1341.  
  1342. 299
  1343. 00:30:45,009 --> 00:30:46,601
  1344. Evelyn...
  1345.  
  1346. 300
  1347. 00:31:06,731 --> 00:31:08,892
  1348. "Evelyn tercinta...
  1349.  
  1350. 301
  1351. 00:31:10,268 --> 00:31:15,399
  1352. ...aku tak tahu cara mengungkapkan kesedihan
  1353. yang kurasakan atas kehilanganmu...
  1354.  
  1355. 302
  1356. 00:31:16,274 --> 00:31:18,765
  1357. ...atau kehilangan kita bersama.
  1358.  
  1359. 303
  1360. 00:31:21,412 --> 00:31:25,007
  1361. Kau harus tahu, Kalau bagi Will...
  1362.  
  1363. 304
  1364. 00:31:25,750 --> 00:31:28,446
  1365. Hanya kau yang terpenting.
  1366.  
  1367. 305
  1368. 00:31:31,256 --> 00:31:36,717
  1369. Cinta dan kemitraan kalian adalah
  1370. sesuatu yang kami impikan.
  1371.  
  1372. 306
  1373. 00:31:38,563 --> 00:31:41,191
  1374. Kita kehilangan seseorang
  1375. dengan pemikiran yang besar.
  1376.  
  1377. 307
  1378. 00:31:41,766 --> 00:31:44,667
  1379. Jiwa yang besar.
  1380.  
  1381. 308
  1382. 00:31:46,371 --> 00:31:48,805
  1383. Tapi jiwa Will...
  1384.  
  1385. 309
  1386. 00:31:48,973 --> 00:31:52,170
  1387. ...akan terus menginspirasi kita.
  1388.  
  1389. 310
  1390. 00:32:17,101 --> 00:32:18,966
  1391. Baru dapat info.
  1392.  
  1393. 311
  1394. 00:32:19,771 --> 00:32:21,636
  1395. PINN ditutup.
  1396.  
  1397. 312
  1398. 00:32:23,474 --> 00:32:28,411
  1399. Tapi beberapa inti menghilang.
  1400.  
  1401. 313
  1402. 00:32:39,424 --> 00:32:41,654
  1403. Aku telah mencoba semuanya.
  1404.  
  1405. 314
  1406. 00:32:42,226 --> 00:32:45,252
  1407. Pemrosesan bahasa, Kriptografi.
  1408.  
  1409. 315
  1410. 00:32:45,430 --> 00:32:47,364
  1411. Pengkodean.
  1412.  
  1413. 316
  1414. 00:32:50,668 --> 00:32:52,863
  1415. Aku tak bisa memecahkannya.
  1416.  
  1417. 317
  1418. 00:32:55,807 --> 00:32:58,105
  1419. Aku ingin salah.
  1420.  
  1421. 318
  1422. 00:33:02,814 --> 00:33:03,838
  1423. Ya.
  1424.  
  1425. 319
  1426. 00:33:06,284 --> 00:33:08,752
  1427. Oke, Biarkan aku mengucapkan perpisahan.
  1428.  
  1429. 320
  1430. 00:33:24,335 --> 00:33:27,202
  1431. Aku tak tahu apa
  1432. kau bisa mendengarku.
  1433.  
  1434. 321
  1435. 00:33:29,874 --> 00:33:31,569
  1436. Mungkin kau bisa.
  1437.  
  1438. 322
  1439. 00:33:33,845 --> 00:33:36,370
  1440. Kau bilang "Jangan sampai
  1441. kehilangan dirimu".
  1442.  
  1443. 323
  1444. 00:33:40,852 --> 00:33:42,820
  1445. Jadi, Aku--
  1446.  
  1447. 324
  1448. 00:33:44,088 --> 00:33:46,682
  1449. Aku akan mendengarkan nasihatku.
  1450.  
  1451. 325
  1452. 00:33:49,694 --> 00:33:50,718
  1453. Oke.
  1454.  
  1455. 326
  1456. 00:33:54,098 --> 00:33:56,532
  1457. Matikan saja.
  1458. Matikan saja.
  1459.  
  1460. 327
  1461. 00:34:14,819 --> 00:34:16,446
  1462. Oke.
  1463.  
  1464. 328
  1465. 00:34:18,322 --> 00:34:21,621
  1466. Tunggu. Kita harus
  1467. menghapus datanya.
  1468.  
  1469. 329
  1470. 00:34:21,826 --> 00:34:23,259
  1471. Tunggu.
  1472.  
  1473. 330
  1474. 00:34:34,439 --> 00:34:35,906
  1475. Tunggu, Tunggu.
  1476.  
  1477. 331
  1478. 00:34:39,539 --> 00:34:41,006
  1479. :> APA ADA SESEORANG DI SANA?
  1480.  
  1481. 332
  1482. 00:34:43,639 --> 00:34:45,606
  1483. :> KAU BISA MENDENGARKU?
  1484.  
  1485. 333
  1486. 00:34:52,039 --> 00:34:54,106
  1487. :> AKU DI SINI!
  1488.  
  1489. 334
  1490. 00:35:01,139 --> 00:35:03,206
  1491. :> EVELYN?
  1492.  
  1493. 335
  1494. 00:35:11,943 --> 00:35:13,604
  1495. Uh, uh.
  1496.  
  1497. 336
  1498. 00:35:15,913 --> 00:35:17,642
  1499. Kau bisa mendengarku?
  1500.  
  1501. 337
  1502. 00:35:24,755 --> 00:35:27,280
  1503. Aku bisa.
  1504.  
  1505. 338
  1506. 00:35:27,458 --> 00:35:29,119
  1507. Will, Astaga.
  1508.  
  1509. 339
  1510. 00:35:30,895 --> 00:35:32,795
  1511. Gelap di sini.
  1512.  
  1513. 340
  1514. 00:35:34,031 --> 00:35:36,795
  1515. Dia tak bisa melihat apapun.
  1516. Kamera.
  1517.  
  1518. 341
  1519. 00:35:39,270 --> 00:35:41,431
  1520. Kau bisa melihat sekarang?
  1521.  
  1522. 342
  1523. 00:35:44,909 --> 00:35:46,604
  1524. Evelyn.
  1525.  
  1526. 343
  1527. 00:35:47,345 --> 00:35:48,835
  1528. Aku ada di sini.
  1529.  
  1530. 344
  1531. 00:35:54,285 --> 00:35:56,879
  1532. Satu-satunya ketakutan dalam...
  1533.  
  1534. 345
  1535. 00:35:57,054 --> 00:36:00,182
  1536. ...hidupku adalah kehilangan...
  1537.  
  1538. 346
  1539. 00:36:02,827 --> 00:36:06,957
  1540. ...kalau itu terjadi,
  1541. saat itu terjadi...
  1542.  
  1543. 347
  1544. 00:36:07,732 --> 00:36:10,326
  1545. ...saat-saat terakhir.
  1546.  
  1547. 348
  1548. 00:36:10,501 --> 00:36:13,834
  1549. Saat terakhir kau melihat matanya...
  1550.  
  1551. 349
  1552. 00:36:14,038 --> 00:36:18,134
  1553. Kemungkinan dari akhir itu...
  1554.  
  1555. 350
  1556. 00:36:19,076 --> 00:36:21,340
  1557. Aku sangat merindukanmu.
  1558.  
  1559. 351
  1560. 00:36:23,548 --> 00:36:25,209
  1561. Gelap.
  1562.  
  1563. 352
  1564. 00:36:25,883 --> 00:36:29,080
  1565. Aku mengingat rasa sakit, dan aku
  1566. tak bisa ingat apa yang ingin kubilang.
  1567.  
  1568. 353
  1569. 00:36:29,253 --> 00:36:31,221
  1570. Terasa seperti bangun dari mimpi.
  1571.  
  1572. 354
  1573. 00:36:31,389 --> 00:36:34,256
  1574. Itu luar biasa. Aku tak
  1575. pernah merasa seperti ini.
  1576.  
  1577. 355
  1578. 00:36:34,458 --> 00:36:37,018
  1579. Kurasa aku tak bisa seperti ini.
  1580.  
  1581. 356
  1582. 00:36:37,195 --> 00:36:39,925
  1583. Pemikiran ada di sana, tapi mereka tidak--
  1584.  
  1585. 357
  1586. 00:36:40,097 --> 00:36:41,155
  1587. Will?
  1588.  
  1589. 358
  1590. 00:36:41,332 --> 00:36:44,460
  1591. Tiba dengan tepat...
  1592.  
  1593. 359
  1594. 00:36:46,671 --> 00:36:50,198
  1595. Kupikir pikirannya dia masih terpisah-pisah.
  1596. Aku akan menjalankan diagnostik.
  1597.  
  1598. 360
  1599. 00:36:51,342 --> 00:36:52,366
  1600. Evelyn.
  1601.  
  1602. 361
  1603. 00:36:57,582 --> 00:36:59,982
  1604. Astaga, Dia melakukannya sendiri.
  1605.  
  1606. 362
  1607. 00:37:02,353 --> 00:37:03,377
  1608. Ini luar biasa.
  1609.  
  1610. 363
  1611. 00:37:08,526 --> 00:37:11,206
  1612. Bagaimana kita tahu kalau dia itu Will? /
  1613. Apa yang kau bicarakan?
  1614.  
  1615. 364
  1616. 00:37:11,362 --> 00:37:12,802
  1617. Kau bangun ini dari kode PINN.
  1618.  
  1619. 365
  1620. 00:37:12,997 --> 00:37:17,400
  1621. Kita tak tahu berapa banyak
  1622. kesadaran Will yang ada.
  1623.  
  1624. 366
  1625. 00:37:20,871 --> 00:37:24,102
  1626. Aku ingin memperluas.
  1627. Aku butuh lebih banyak sumber tenaga.
  1628.  
  1629. 367
  1630. 00:37:24,275 --> 00:37:28,075
  1631. Prosessor baru lebih bagus
  1632. 3 kali dari sistem ini.
  1633.  
  1634. 368
  1635. 00:37:28,246 --> 00:37:32,546
  1636. Desain ini, Aku belum
  1637. pernah melihat sebelumnya.
  1638.  
  1639. 369
  1640. 00:37:32,717 --> 00:37:36,619
  1641. Tak bisa kugambarkan.
  1642. Pikiranku seperti dibebaskan.
  1643.  
  1644. 370
  1645. 00:37:36,787 --> 00:37:38,482
  1646. Buat aku online.
  1647.  
  1648. 371
  1649. 00:37:38,656 --> 00:37:41,784
  1650. Aku perlu mengakses pasar keuangan,
  1651. basis data pendidikan...
  1652.  
  1653. 372
  1654. 00:37:42,026 --> 00:37:45,154
  1655. Max, Bisakah kau bayangkan kemampuannya
  1656. jika kita menghubungkan dia?
  1657.  
  1658. 373
  1659. 00:37:45,396 --> 00:37:47,762
  1660. Tidak, Apa yang kau lakukan?
  1661.  
  1662. 374
  1663. 00:37:49,033 --> 00:37:51,627
  1664. Max, Dia tak bisa dengar atau melihat.
  1665. Akan kusambungkan lagi.
  1666.  
  1667. 375
  1668. 00:37:51,802 --> 00:37:54,100
  1669. Ini bukan Will.
  1670.  
  1671. 376
  1672. 00:37:55,172 --> 00:37:58,073
  1673. Dia mungkin cerdas, dan
  1674. hidup tapi ini bukan Will.
  1675.  
  1676. 377
  1677. 00:37:58,242 --> 00:38:02,303
  1678. Baru 15 menit menyala, Dan dia
  1679. ingin terhubung ke Wall Street?
  1680.  
  1681. 378
  1682. 00:38:02,480 --> 00:38:04,744
  1683. Menjadi lebih cepat? Lebih kuat?
  1684. Apa itu terdengar seperti Will?
  1685.  
  1686. 379
  1687. 00:38:04,915 --> 00:38:06,849
  1688. Bagaimana kau menjelaskan
  1689. gambar-gambar ini?
  1690.  
  1691. 380
  1692. 00:38:07,051 --> 00:38:10,646
  1693. Rekaman gambar. PINN bisa
  1694. mengakses itu dari inti dari lab.
  1695.  
  1696. 381
  1697. 00:38:10,821 --> 00:38:13,756
  1698. Bukan itu. Itu Taman Nabob. Will membawa
  1699. kami ke sana pada kencan pertama kami.
  1700.  
  1701. 382
  1702. 00:38:13,924 --> 00:38:15,824
  1703. Aku bilang aku suka musik jadul. /
  1704. Tidak.
  1705.  
  1706. 383
  1707. 00:38:15,993 --> 00:38:18,689
  1708. Lalu besoknya, Dia datang dirumahku
  1709. dengan pemutar piringan hitam.
  1710.  
  1711. 384
  1712. 00:38:18,863 --> 00:38:19,921
  1713. Tidak. /
  1714. Max, Itu kenangan.
  1715.  
  1716. 385
  1717. 00:38:20,097 --> 00:38:23,760
  1718. Itu nyata. Bukan rekaman gambar dari data.
  1719.  
  1720. 386
  1721. 00:38:23,934 --> 00:38:24,958
  1722. Itu dia!
  1723.  
  1724. 387
  1725. 00:38:25,136 --> 00:38:26,933
  1726. Aku hanya ingin kita berhati-hati.
  1727.  
  1728. 388
  1729. 00:38:27,104 --> 00:38:31,165
  1730. Kami matikan sampai kita tahu-- /
  1731. Matikan? Ini Will!
  1732.  
  1733. 389
  1734. 00:38:32,810 --> 00:38:34,107
  1735. Keluar! /
  1736. Aku tak bisa.
  1737.  
  1738. 390
  1739. 00:38:34,278 --> 00:38:36,143
  1740. Keluar!
  1741.  
  1742. 391
  1743. 00:38:38,449 --> 00:38:39,507
  1744. Bagaimana bisa kau bilang begitu?
  1745.  
  1746. 392
  1747. 00:38:40,885 --> 00:38:42,580
  1748. Keluar.
  1749.  
  1750. 393
  1751. 00:39:01,005 --> 00:39:02,597
  1752. Evelyn?
  1753.  
  1754. 394
  1755. 00:39:06,310 --> 00:39:08,210
  1756. Di mana Max?
  1757.  
  1758. 395
  1759. 00:39:09,347 --> 00:39:11,144
  1760. Dia harus pergi.
  1761.  
  1762. 396
  1763. 00:39:15,319 --> 00:39:18,117
  1764. Max kebingungan, benarkan?
  1765.  
  1766. 397
  1767. 00:39:19,690 --> 00:39:22,022
  1768. Dia khawatir.
  1769.  
  1770. 398
  1771. 00:39:25,162 --> 00:39:27,392
  1772. Apa kau khawatir?
  1773.  
  1774. 399
  1775. 00:39:41,212 --> 00:39:42,736
  1776. Tidak.
  1777.  
  1778. 400
  1779. 00:39:59,397 --> 00:40:01,228
  1780. Dr. Waters?
  1781.  
  1782. 401
  1783. 00:40:01,665 --> 00:40:03,565
  1784. Bisakah aku bicara padamu?
  1785.  
  1786. 402
  1787. 00:40:04,935 --> 00:40:08,871
  1788. Ini sudah lewat jam kerja. Mengapa
  1789. kau tak telpon kantorku? Buat janji.
  1790.  
  1791. 403
  1792. 00:40:09,039 --> 00:40:10,563
  1793. Bree.
  1794.  
  1795. 404
  1796. 00:40:13,444 --> 00:40:15,435
  1797. Aku mahasiswamu.
  1798.  
  1799. 405
  1800. 00:40:15,613 --> 00:40:17,911
  1801. Pengagum, Sebenarnya.
  1802.  
  1803. 406
  1804. 00:40:19,450 --> 00:40:25,218
  1805. Caramu melawan ketegangan antara
  1806. janji teknologi dan bahayanya...
  1807.  
  1808. 407
  1809. 00:40:26,924 --> 00:40:29,484
  1810. Kebanyakan ilmuan buta akan itu.
  1811.  
  1812. 408
  1813. 00:40:31,595 --> 00:40:33,893
  1814. Apa maumu?
  1815.  
  1816. 409
  1817. 00:40:34,432 --> 00:40:35,694
  1818. Hanya beberapa kejelasan.
  1819.  
  1820. 410
  1821. 00:40:37,001 --> 00:40:39,265
  1822. Aku tahu itu sulit.
  1823.  
  1824. 411
  1825. 00:40:40,204 --> 00:40:42,263
  1826. Sebagian besar rekan-rekanmu...
  1827.  
  1828. 412
  1829. 00:40:42,440 --> 00:40:45,000
  1830. ...dan teman-teman terdekatmu.
  1831.  
  1832. 413
  1833. 00:40:46,944 --> 00:40:48,775
  1834. Mereka tak tahu bahayanya.
  1835.  
  1836. 414
  1837. 00:40:50,147 --> 00:40:52,638
  1838. Menulis makalah tak penting.
  1839.  
  1840. 415
  1841. 00:40:54,018 --> 00:40:56,213
  1842. Aku penasaran apa dalam pikiranmu.
  1843.  
  1844. 416
  1845. 00:41:04,662 --> 00:41:07,256
  1846. Aku tak tahu cara kau menemukanku...
  1847.  
  1848. 417
  1849. 00:41:08,132 --> 00:41:10,760
  1850. ...tapi apapun maumu,...
  1851.  
  1852. 418
  1853. 00:41:10,935 --> 00:41:12,800
  1854. Aku tak tertarik. Permisi.
  1855.  
  1856. 419
  1857. 00:41:13,003 --> 00:41:14,630
  1858. Ini penting.
  1859.  
  1860. 420
  1861. 00:41:14,805 --> 00:41:16,466
  1862. Maafkan aku.
  1863.  
  1864. 421
  1865. 00:41:16,491 --> 00:42:14,491
  1866. T r a n s l a t e d b y e r 1 c k 9
  1867. akumenang.com
  1868.  
  1869. 422
  1870. 00:42:15,399 --> 00:42:17,560
  1871. Katakan semua soal Evelyn Caster.
  1872.  
  1873. 423
  1874. 00:42:17,735 --> 00:42:21,227
  1875. Kami tahu dia mengambil inti PINN
  1876. dan kami tahu soal data Casey.
  1877.  
  1878. 424
  1879. 00:42:21,405 --> 00:42:22,838
  1880. Kami tahu apa yang kau bangun.
  1881.  
  1882. 425
  1883. 00:42:23,007 --> 00:42:24,531
  1884. Kau tak paham?
  1885.  
  1886. 426
  1887. 00:42:24,708 --> 00:42:28,769
  1888. Saat terhubung, Hal pertama yang dia lakukan ialah
  1889. menyalin dirinya ke semua jaringan komputer di dunia...
  1890.  
  1891. 427
  1892. 00:42:28,946 --> 00:42:32,109
  1893. ...dan tak ada cara menghentikannya. /
  1894. Di mana dia?
  1895.  
  1896. 428
  1897. 00:42:32,516 --> 00:42:35,679
  1898. "Bahaya adalah masa depan di mana dokter
  1899. adalah teknisi, bukannya dokter penyembuh.
  1900.  
  1901. 429
  1902. 00:42:36,320 --> 00:42:39,756
  1903. "Mesin dimaksudkan untuk membantu pikiran
  1904. manusia, Bukannya menggantikannya."
  1905.  
  1906. 430
  1907. 00:42:39,924 --> 00:42:41,892
  1908. Itu kata-katamu.
  1909.  
  1910. 431
  1911. 00:42:42,059 --> 00:42:43,287
  1912. Kau ingin menyelamatkannya, Atau tidak?
  1913.  
  1914. 432
  1915. 00:42:45,596 --> 00:42:49,191
  1916. Ini lokasinya. 4550 San Pablo. /
  1917. Ayo berangkat!
  1918.  
  1919. 433
  1920. 00:42:49,366 --> 00:42:51,857
  1921. Hei! Hei! Jangan sentuh dia!
  1922.  
  1923. 434
  1924. 00:42:52,036 --> 00:42:54,129
  1925. Kau dengar aku?
  1926. Jangan sentuh dia!
  1927.  
  1928. 435
  1929. 00:43:02,146 --> 00:43:03,477
  1930. Sial!
  1931.  
  1932. 436
  1933. 00:43:12,790 --> 00:43:14,417
  1934. Aku harus menghubungkanmu sekarang.
  1935.  
  1936. 437
  1937. 00:43:14,592 --> 00:43:16,219
  1938. Bisakah kau lihat perangkat lunak satelit?
  1939.  
  1940. 438
  1941. 00:43:16,393 --> 00:43:19,294
  1942. Ya, Sedang kuinstal.
  1943.  
  1944. 439
  1945. 00:43:44,755 --> 00:43:45,779
  1946. Kita terlambat.
  1947.  
  1948. 440
  1949. 00:44:32,670 --> 00:44:33,830
  1950. Will?
  1951.  
  1952. 441
  1953. 00:44:34,505 --> 00:44:37,030
  1954. Aku tak apa, Evelyn.
  1955. Aku sudah online.
  1956.  
  1957. 442
  1958. 00:44:37,207 --> 00:44:40,438
  1959. Oke. /
  1960. Mari kita cari tempat aman.
  1961.  
  1962. 443
  1963. 00:44:51,522 --> 00:44:52,722
  1964. Aku ingin kau menunggu di sini.
  1965.  
  1966. 444
  1967. 00:44:52,856 --> 00:44:54,687
  1968. Apa?
  1969. Kau ingin ke mana?
  1970.  
  1971. 445
  1972. 00:44:54,858 --> 00:44:56,587
  1973. Ke manapun.
  1974.  
  1975. 446
  1976. 00:45:07,538 --> 00:45:10,029
  1977. Kau tak bisa tinggal di sini, Evelyn.
  1978. Kau tak bisa pulang.
  1979.  
  1980. 447
  1981. 00:45:10,207 --> 00:45:12,471
  1982. Apa maksudmu?
  1983. Aku akan ke mana?
  1984.  
  1985. 448
  1986. 00:45:16,547 --> 00:45:18,708
  1987. Aku menangani itu.
  1988.  
  1989. 449
  1990. 00:45:21,118 --> 00:45:22,176
  1991. Oke.
  1992.  
  1993. 450
  1994. 00:45:27,424 --> 00:45:32,623
  1995. Ada reservasi atas nama "Turing".
  1996.  
  1997. 451
  1998. 00:46:15,305 --> 00:46:17,671
  1999. Perusahaan Global Intersecting Finance...
  2000.  
  2001. 452
  2002. 00:46:17,908 --> 00:46:23,141
  2003. ...baru saja membuat keuntungan 38
  2004. juta dollar dalam 24 jam terakhir.
  2005.  
  2006. 453
  2007. 00:46:24,181 --> 00:46:27,412
  2008. Perusahaan milik Evelyn Caster.
  2009.  
  2010. 454
  2011. 00:46:29,119 --> 00:46:30,814
  2012. Di mana Evelyn?
  2013.  
  2014. 455
  2015. 00:46:32,189 --> 00:46:34,282
  2016. Apa yang kalian lakukan kepadanya?
  2017.  
  2018. 456
  2019. 00:46:35,459 --> 00:46:36,858
  2020. Kami terlambat.
  2021.  
  2022. 457
  2023. 00:46:37,060 --> 00:46:38,493
  2024. Mesinnya sudah online.
  2025.  
  2026. 458
  2027. 00:46:38,662 --> 00:46:40,129
  2028. Apa dia masih hidup?
  2029.  
  2030. 459
  2031. 00:46:40,597 --> 00:46:45,000
  2032. Kau tahu kode sumbernya, Max.
  2033. Kau bisa memperbaiki ini.
  2034.  
  2035. 460
  2036. 00:46:46,370 --> 00:46:47,997
  2037. Memperbaiki ini?
  2038.  
  2039. 461
  2040. 00:46:49,306 --> 00:46:53,367
  2041. Apa yang kau pikirkan?
  2042. Kalau aku akan membantumu?
  2043.  
  2044. 462
  2045. 00:46:53,577 --> 00:46:57,104
  2046. Kalau kau akan merekrutku?
  2047.  
  2048. 463
  2049. 00:46:57,281 --> 00:46:59,442
  2050. Putuskan itu sendiri.
  2051.  
  2052. 464
  2053. 00:47:05,622 --> 00:47:08,489
  2054. Bree Nevins kuliah di
  2055. Jurusan Komputer Duke.
  2056.  
  2057. 465
  2058. 00:47:08,659 --> 00:47:10,650
  2059. Magang untuk Casey tahun 2009.
  2060.  
  2061. 466
  2062. 00:47:10,828 --> 00:47:13,456
  2063. Dia gabung dengan kelompok
  2064. Neo-luddite Radikal tahun 2010.
  2065.  
  2066. 467
  2067. 00:47:14,131 --> 00:47:17,362
  2068. Kurasa R.I.F.T. terbentuk beberapa
  2069. tahun selanjutnya. Sekarang, surel...
  2070.  
  2071. 468
  2072. 00:47:17,534 --> 00:47:19,534
  2073. Ada apa? Angkat teleponnya!
  2074.  
  2075. 469
  2076. 00:47:19,670 --> 00:47:22,030
  2077. Kita diretas... /
  2078. Ada yang tahu asalnya?
  2079.  
  2080. 470
  2081. 00:47:22,172 --> 00:47:24,116
  2082. Ada apa? /
  2083. Kita dapat masalah.
  2084.  
  2085. 471
  2086. 00:47:24,141 --> 00:47:26,701
  2087. Bukan hanya kita yang seperti ini.
  2088. Semua kantor seperti ini.
  2089.  
  2090. 472
  2091. 00:47:26,877 --> 00:47:28,637
  2092. Katakan siapa pelakunya.
  2093.  
  2094. 473
  2095. 00:47:28,812 --> 00:47:31,007
  2096. Kucoba, tapi semuanya anonim.
  2097.  
  2098. 474
  2099. 00:47:31,181 --> 00:47:32,478
  2100. Kalian tak sedang diretas.
  2101.  
  2102. 475
  2103. 00:47:34,718 --> 00:47:36,015
  2104. Kalian sedang dibantu.
  2105.  
  2106. 476
  2107. 00:47:39,857 --> 00:47:43,349
  2108. Aku mengakses CCTV seluruh kota...
  2109.  
  2110. 477
  2111. 00:47:43,627 --> 00:47:46,562
  2112. Mereka akan menangkap
  2113. mereka semuanya besok.
  2114.  
  2115. 478
  2116. 00:47:47,431 --> 00:47:49,490
  2117. Kita tak bisa tinggal di sini, Evelyn.
  2118.  
  2119. 479
  2120. 00:47:49,666 --> 00:47:52,499
  2121. Kita perlu keluar dari jaringan.
  2122.  
  2123. 480
  2124. 00:47:52,669 --> 00:47:55,331
  2125. Mengakses ribuan basis data?
  2126.  
  2127. 481
  2128. 00:47:55,739 --> 00:47:59,072
  2129. Mencari tersangka?
  2130.  
  2131. 482
  2132. 00:47:59,243 --> 00:48:00,870
  2133. Aku belum pernah melihat hal seperti ini.
  2134.  
  2135. 483
  2136. 00:48:01,879 --> 00:48:03,210
  2137. Kecuali mungkin PINN.
  2138.  
  2139. 484
  2140. 00:48:03,947 --> 00:48:05,346
  2141. Oke.
  2142.  
  2143. 485
  2144. 00:48:06,250 --> 00:48:08,946
  2145. Kau mau ke mana? /
  2146. Menangkap organisasi teroris.
  2147.  
  2148. 486
  2149. 00:48:09,152 --> 00:48:12,883
  2150. Pikirkanlah dari sudut PINN. Saat kau
  2151. tahu siapa orangnya, Beritahu aku.
  2152.  
  2153. 487
  2154. 00:48:41,885 --> 00:48:44,877
  2155. Boston, Philly, New York.
  2156. Kita hancur.
  2157.  
  2158. 488
  2159. 00:48:45,055 --> 00:48:46,579
  2160. Kita sudah bersiap untuk ini.
  2161.  
  2162. 489
  2163. 00:48:54,197 --> 00:48:57,132
  2164. Kota ini disebut Brightwood.
  2165.  
  2166. 490
  2167. 00:48:59,736 --> 00:49:01,601
  2168. Memang tak seperti kota besar.
  2169.  
  2170. 491
  2171. 00:49:01,772 --> 00:49:04,070
  2172. Tapi ini tempat yang pas
  2173. untuk membangunnya.
  2174.  
  2175. 492
  2176. 00:49:17,120 --> 00:49:18,610
  2177. Aku tak paham.
  2178.  
  2179. 493
  2180. 00:49:20,657 --> 00:49:24,616
  2181. Kurasa kita punya kesempatan bagus
  2182. untuk melakukan hal bagus di sini.
  2183.  
  2184. 494
  2185. 00:49:35,505 --> 00:49:37,939
  2186. Pusat Data Bawah Tanah.
  2187.  
  2188. 495
  2189. 00:49:38,108 --> 00:49:42,670
  2190. Kau ingin merenovasi
  2191. semua struktur kota.
  2192.  
  2193. 496
  2194. 00:49:42,846 --> 00:49:44,211
  2195. Mm-hm.
  2196.  
  2197. 497
  2198. 00:49:44,381 --> 00:49:46,315
  2199. Aku hanya punya 6 pekerja.
  2200.  
  2201. 498
  2202. 00:49:46,483 --> 00:49:48,041
  2203. Pekerjakan lebih banyak lagi.
  2204.  
  2205. 499
  2206. 00:49:51,054 --> 00:49:53,215
  2207. Dengar, Bu.
  2208. Brightwood ini kota buangan.
  2209.  
  2210. 500
  2211. 00:49:53,390 --> 00:49:56,223
  2212. Aku tak yakin mengapa kau ingin
  2213. menghabiskan uangmu di sini.
  2214.  
  2215. 501
  2216. 00:49:56,393 --> 00:49:58,861
  2217. Kau yakin ke kota yang benar?
  2218.  
  2219. 502
  2220. 00:49:59,463 --> 00:50:02,159
  2221. Masalahnya, Martin, Aku dan
  2222. suamiku sudah membayar tanahnya.
  2223.  
  2224. 503
  2225. 00:50:02,332 --> 00:50:04,232
  2226. Kami membeli rumah.
  2227. Kami membeli hotel.
  2228.  
  2229. 504
  2230. 00:50:04,401 --> 00:50:07,564
  2231. Dan setelah kita bicara, Kami
  2232. menjadi pemilik restoran ini.
  2233.  
  2234. 505
  2235. 00:50:07,771 --> 00:50:09,204
  2236. Kami tetap di sini.
  2237.  
  2238. 506
  2239. 00:50:09,373 --> 00:50:11,341
  2240. Kami ingin kau bekerja pada kami.
  2241.  
  2242. 507
  2243. 00:50:11,508 --> 00:50:14,272
  2244. Dan kau bisa minta bayaran berapa saja.
  2245.  
  2246. 508
  2247. 00:50:18,181 --> 00:50:20,274
  2248. Oke.
  2249.  
  2250. 509
  2251. 00:50:45,175 --> 00:50:46,699
  2252. Ponselmu.
  2253.  
  2254. 510
  2255. 00:51:12,469 --> 00:51:16,235
  2256. Aku dulu bekerja untuk Thomas Casey.
  2257.  
  2258. 511
  2259. 00:51:16,940 --> 00:51:18,965
  2260. Aku magang.
  2261.  
  2262. 512
  2263. 00:51:25,715 --> 00:51:28,081
  2264. Suatu malam, Dia membawa kami ke lab-nya...
  2265.  
  2266. 513
  2267. 00:51:28,852 --> 00:51:31,548
  2268. ...berpidato soal sejarah...
  2269.  
  2270. 514
  2271. 00:51:31,721 --> 00:51:33,621
  2272. ...mengeluarkan sampanye,...
  2273.  
  2274. 515
  2275. 00:51:33,790 --> 00:51:36,258
  2276. ...seperti dia baru saja obati kanker.
  2277.  
  2278. 516
  2279. 00:51:37,160 --> 00:51:40,061
  2280. Dan kau tahu, Saat dia
  2281. mengunggah monyet itu...
  2282.  
  2283. 517
  2284. 00:51:40,230 --> 00:51:42,391
  2285. Aku ikut senang.
  2286.  
  2287. 518
  2288. 00:51:42,566 --> 00:51:43,726
  2289. Kami semua senang.
  2290.  
  2291. 519
  2292. 00:51:45,735 --> 00:51:49,762
  2293. Dan kemudian aku sadar,
  2294. Kita sudah kelewat batas.
  2295.  
  2296. 520
  2297. 00:51:51,942 --> 00:51:54,968
  2298. Mesin yang kami pikir itu monyet
  2299. tidak pernah bernapas.
  2300.  
  2301. 521
  2302. 00:51:56,146 --> 00:51:58,774
  2303. Tak pernah makan, tidur...
  2304.  
  2305. 522
  2306. 00:51:59,282 --> 00:52:01,273
  2307. ...hanya menjerit saja.
  2308.  
  2309. 523
  2310. 00:52:03,887 --> 00:52:06,788
  2311. Meminta kita untuk berhenti.
  2312.  
  2313. 524
  2314. 00:52:07,824 --> 00:52:09,815
  2315. Mematikannya.
  2316.  
  2317. 525
  2318. 00:52:14,331 --> 00:52:17,198
  2319. Kelompok kecil kami akan
  2320. berkumpul dan berbicara.
  2321.  
  2322. 526
  2323. 00:52:17,400 --> 00:52:21,598
  2324. Kebanyakan soal filosofimu...
  2325.  
  2326. 527
  2327. 00:52:22,639 --> 00:52:25,199
  2328. ...dan kekhawatiranmu.
  2329.  
  2330. 528
  2331. 00:52:32,215 --> 00:52:34,274
  2332. Kupikir kau harus tahu.
  2333.  
  2334. 529
  2335. 00:52:48,064 --> 00:52:49,554
  2336. Apa?
  2337.  
  2338. 530
  2339. 00:52:51,134 --> 00:52:55,230
  2340. PINN tak dapat membedakan mana benar, mana salah.
  2341. Menunjukkan kesetiaan, 'kan?
  2342.  
  2343. 531
  2344. 00:52:55,438 --> 00:52:58,532
  2345. Solusi Casey terhadap
  2346. masalah kesadaran diri,...
  2347.  
  2348. 532
  2349. 00:52:58,708 --> 00:53:00,573
  2350. Gunakan pikiran yang ada.
  2351.  
  2352. 533
  2353. 00:53:03,380 --> 00:53:04,677
  2354. Tidak.
  2355.  
  2356. 534
  2357. 00:53:07,851 --> 00:53:11,252
  2358. Jadi, Kau ingin membuat Tuhan?
  2359.  
  2360. 535
  2361. 00:53:11,454 --> 00:53:13,513
  2362. Tuhan-mu sendiri?
  2363.  
  2364. 536
  2365. 00:53:13,690 --> 00:53:15,658
  2366. Itu pertanyaan yang sangat bagus.
  2367.  
  2368. 537
  2369. 00:53:15,825 --> 00:53:17,224
  2370. Um...
  2371.  
  2372. 538
  2373. 00:53:17,394 --> 00:53:20,727
  2374. Bukankah itu yang manusia
  2375. selalu coba lakukan?
  2376.  
  2377. 539
  2378. 00:54:01,371 --> 00:54:03,931
  2379. Mereka sedang membangun sesuatu
  2380. yang besar di luar sana.
  2381.  
  2382. 540
  2383. 00:54:36,039 --> 00:54:37,802
  2384. Apa yang dia lakukan
  2385. di luar sana?
  2386.  
  2387. 541
  2388. 00:54:40,677 --> 00:54:45,478
  2389. Ini seperti kecerdasan lainnya.
  2390.  
  2391. 542
  2392. 00:54:47,183 --> 00:54:50,175
  2393. Ingin tumbuh, Dan berkembang.
  2394.  
  2395. 543
  2396. 00:54:53,990 --> 00:54:59,451
  2397. Sekarang, Dia menetap ditempat yang
  2398. dia pikir aman dari ancaman luar.
  2399.  
  2400. 544
  2401. 00:55:01,197 --> 00:55:05,600
  2402. Suatu tempat yang memberikan
  2403. kekuasaan yang besar.
  2404.  
  2405. 545
  2406. 00:55:08,872 --> 00:55:11,602
  2407. Tapi dia mau yang lebih.
  2408.  
  2409. 546
  2410. 00:55:19,716 --> 00:55:22,446
  2411. Nanti, Bertahan hidup saja tak akan cukup.
  2412.  
  2413. 547
  2414. 00:55:26,389 --> 00:55:32,089
  2415. Dia akan memperluas,
  2416. berkembang, Memengaruhi...
  2417.  
  2418. 548
  2419. 00:55:35,031 --> 00:55:37,090
  2420. Mungkin memengaruhi seluruh dunia.
  2421.  
  2422. 549
  2423. 00:55:39,169 --> 00:55:40,727
  2424. Ny. Caster?
  2425.  
  2426. 550
  2427. 00:55:40,904 --> 00:55:44,396
  2428. Satu dan dua sedang online.
  2429. Enam dan tujuh akan online besok.
  2430.  
  2431. 551
  2432. 00:55:45,208 --> 00:55:46,835
  2433. Jadi, Bagaimana kita menghentikannya?
  2434.  
  2435. 552
  2436. 00:55:48,144 --> 00:55:49,805
  2437. Kau tak bisa.
  2438.  
  2439. 553
  2440. 00:55:51,047 --> 00:55:54,847
  2441. Tidak, Jika sendirian,
  2442. dan tak bisa sekarang.
  2443.  
  2444. 554
  2445. 00:55:55,852 --> 00:55:59,117
  2446. Tunggu sampai dia terlalu jauh melangkah.
  2447. Tunggu sampai orang-orang sadar.
  2448.  
  2449. 555
  2450. 00:55:59,522 --> 00:56:00,921
  2451. Tidak.
  2452.  
  2453. 556
  2454. 00:56:01,725 --> 00:56:03,750
  2455. Kita tak punya waktu menunggu.
  2456.  
  2457. 557
  2458. 00:56:05,428 --> 00:56:07,396
  2459. Kita harus mendekat.
  2460.  
  2461. 558
  2462. 00:56:29,386 --> 00:56:31,183
  2463. Selamat datang kembali.
  2464.  
  2465. 559
  2466. 00:56:33,223 --> 00:56:35,555
  2467. ♪ Waktunya telah tiba
  2468. untuk kita berhenti sejenak ♪
  2469.  
  2470. 560
  2471. 00:56:38,895 --> 00:56:42,092
  2472. ♪ Dan memikirkan hidup yang dulu. ♪
  2473.  
  2474. 561
  2475. 00:56:44,434 --> 00:56:49,963
  2476. ♪ Ke arah masa depan
  2477. yang kita perlu lewati. ♪
  2478.  
  2479. 562
  2480. 00:56:50,173 --> 00:56:54,166
  2481. ♪ Aku ingin ke sana bersamamu. ♪
  2482.  
  2483. 563
  2484. 00:56:55,678 --> 00:56:59,808
  2485. ♪ Aku ingin ke sana bersamamu. ♪
  2486.  
  2487. 564
  2488. 00:56:59,983 --> 00:57:01,814
  2489. Apa itu sama?
  2490.  
  2491. 565
  2492. 00:57:02,685 --> 00:57:04,118
  2493. Ya.
  2494.  
  2495. 566
  2496. 00:57:05,488 --> 00:57:06,682
  2497. Sama.
  2498.  
  2499. 567
  2500. 00:57:07,924 --> 00:57:10,256
  2501. Kau ingin anggur?
  2502.  
  2503. 568
  2504. 00:57:13,329 --> 00:57:14,819
  2505. Sebentar.
  2506.  
  2507. 569
  2508. 00:57:16,199 --> 00:57:17,598
  2509. ♪ Semuanya.. ♪
  2510.  
  2511. 570
  2512. 00:57:18,401 --> 00:57:22,633
  2513. ♪ Jadi biarkan aku tinggal bersamamu. ♪
  2514.  
  2515. 571
  2516. 00:57:23,706 --> 00:57:28,837
  2517. ♪ Jadi biarkan aku tinggal bersamamu. ♪
  2518.  
  2519. 572
  2520. 00:57:29,012 --> 00:57:31,480
  2521. Ingat saat pertama kali kita bertemu?
  2522.  
  2523. 573
  2524. 00:57:35,752 --> 00:57:37,743
  2525. Aku ingat semuanya.
  2526.  
  2527. 574
  2528. 00:57:40,223 --> 00:57:45,354
  2529. Kau menuju ke kelas Joseph.
  2530. Pada hari Selasa, 16 April.
  2531.  
  2532. 575
  2533. 00:57:46,529 --> 00:57:50,590
  2534. Hujan pada malamnya, tapi
  2535. paginya muncul matahari...
  2536.  
  2537. 576
  2538. 00:57:51,734 --> 00:57:54,498
  2539. Joseph bilang kau bukan tipeku...
  2540.  
  2541. 577
  2542. 00:57:55,505 --> 00:57:57,769
  2543. ...tapi aku selalu suka tantangan.
  2544.  
  2545. 578
  2546. 00:58:03,112 --> 00:58:06,240
  2547. Kau wanita terindah yang pernah kutemui.
  2548.  
  2549. 579
  2550. 00:58:51,194 --> 00:58:52,855
  2551. Kau baik-baik saja?
  2552.  
  2553. 580
  2554. 00:58:53,496 --> 00:58:56,363
  2555. Ya.
  2556.  
  2557. 581
  2558. 00:59:51,454 --> 00:59:53,046
  2559. Lihatlah.
  2560.  
  2561. 582
  2562. 00:59:56,426 --> 00:59:59,259
  2563. Kita buat terobosan
  2564. dengan teknologi nano.
  2565.  
  2566. 583
  2567. 00:59:59,429 --> 01:00:04,264
  2568. Kita bisa membuatnya
  2569. lebih cepat dari sebelumnya.
  2570.  
  2571. 584
  2572. 01:00:04,434 --> 01:00:10,066
  2573. Sel induk sintetis, Regenerasi Jaringan.
  2574. Aplikasi medis sekarang tak terbatas.
  2575.  
  2576. 585
  2577. 01:00:10,807 --> 01:00:12,775
  2578. Ini luar biasa.
  2579.  
  2580. 586
  2581. 01:00:15,078 --> 01:00:17,273
  2582. Mereka awalnya akan takut.
  2583.  
  2584. 587
  2585. 01:00:17,447 --> 01:00:20,177
  2586. Tapi begitu mereka melihat
  2587. apa yang bisa dilakukannya...
  2588.  
  2589. 588
  2590. 01:00:20,383 --> 01:00:24,581
  2591. ...mereka akan menerimanya, dan
  2592. kurasa akan merubah kehidupan mereka.
  2593.  
  2594. 589
  2595. 01:01:03,626 --> 01:01:05,821
  2596. Masukkan Perintah...
  2597.  
  2598. 590
  2599. 01:01:05,995 --> 01:01:07,019
  2600. Kode Keamanan.
  2601.  
  2602. 591
  2603. 01:01:09,532 --> 01:01:10,692
  2604. Status.
  2605.  
  2606. 592
  2607. 01:01:14,203 --> 01:01:16,467
  2608. Kau menakutiku.
  2609.  
  2610. 593
  2611. 01:01:16,639 --> 01:01:17,970
  2612. Maaf.
  2613.  
  2614. 594
  2615. 01:01:19,475 --> 01:01:21,170
  2616. Drake, Aku mendapatkannya! /
  2617. Ayolah!
  2618.  
  2619. 595
  2620. 01:01:21,344 --> 01:01:23,005
  2621. Aku dapat uangnya!
  2622. Ayo!
  2623.  
  2624. 596
  2625. 01:01:24,180 --> 01:01:26,512
  2626. Ayo pergi!
  2627.  
  2628. 597
  2629. 01:01:30,153 --> 01:01:32,087
  2630. Letakkan di sini.
  2631.  
  2632. 598
  2633. 01:01:32,255 --> 01:01:34,951
  2634. Letakkan di sini. Hati-hati.
  2635.  
  2636. 599
  2637. 01:01:35,825 --> 01:01:38,225
  2638. Sekarang mundur. /
  2639. Mundurlah.
  2640.  
  2641. 600
  2642. 01:01:38,995 --> 01:01:40,758
  2643. Apa yang terjadi?
  2644.  
  2645. 601
  2646. 01:01:41,864 --> 01:01:43,889
  2647. Suruh mereka tunggu di luar, Evelyn.
  2648.  
  2649. 602
  2650. 01:01:44,100 --> 01:01:47,228
  2651. Ayo. /
  2652. Apa yang kalian perbuat padanya?
  2653.  
  2654. 603
  2655. 01:01:47,470 --> 01:01:48,767
  2656. Kami menyelamatkannya.
  2657.  
  2658. 604
  2659. 01:03:21,764 --> 01:03:23,698
  2660. Kau tak takut, 'kan?
  2661.  
  2662. 605
  2663. 01:03:23,866 --> 01:03:25,595
  2664. Tidak.
  2665.  
  2666. 606
  2667. 01:03:25,768 --> 01:03:27,292
  2668. Kruku sedikit ketakutan.
  2669.  
  2670. 607
  2671. 01:03:27,470 --> 01:03:29,062
  2672. Nah...
  2673.  
  2674. 608
  2675. 01:03:29,772 --> 01:03:30,796
  2676. Bagaimana kabarmu?
  2677.  
  2678. 609
  2679. 01:03:32,108 --> 01:03:33,473
  2680. Lebih baik.
  2681.  
  2682. 610
  2683. 01:03:36,846 --> 01:03:40,111
  2684. Perangkat fisik hanyalah awal.
  2685.  
  2686. 611
  2687. 01:03:40,883 --> 01:03:42,612
  2688. Apa maksudmu?
  2689.  
  2690. 612
  2691. 01:03:44,520 --> 01:03:46,886
  2692. Dia juga terhubung denganku.
  2693.  
  2694. 613
  2695. 01:03:51,360 --> 01:03:53,351
  2696. Ini aku, Evelyn.
  2697.  
  2698. 614
  2699. 01:03:55,231 --> 01:03:57,165
  2700. Aku bisa menyentuhmu sekarang.
  2701.  
  2702. 615
  2703. 01:03:57,333 --> 01:03:59,164
  2704. Astaga.
  2705.  
  2706. 616
  2707. 01:03:59,969 --> 01:04:01,300
  2708. Evelyn.
  2709.  
  2710. 617
  2711. 01:04:01,470 --> 01:04:03,904
  2712. Tidak.
  2713. Aku tak bisa.
  2714.  
  2715. 618
  2716. 01:04:04,140 --> 01:04:06,131
  2717. Evelyn. /
  2718. Aku tak bisa.
  2719.  
  2720. 619
  2721. 01:04:55,691 --> 01:04:57,090
  2722. Mimpi buruk lagi?
  2723.  
  2724. 620
  2725. 01:04:58,060 --> 01:05:00,028
  2726. Ya.
  2727. Ya.
  2728.  
  2729. 621
  2730. 01:05:00,196 --> 01:05:02,687
  2731. Aku menemukan terobosan semalam.
  2732.  
  2733. 622
  2734. 01:05:02,865 --> 01:05:04,799
  2735. Kupikir kau akan senang.
  2736.  
  2737. 623
  2738. 01:05:06,569 --> 01:05:08,093
  2739. Oke.
  2740.  
  2741. 624
  2742. 01:05:08,271 --> 01:05:09,568
  2743. Aku akan berpakaian.
  2744.  
  2745. 625
  2746. 01:05:55,351 --> 01:05:56,909
  2747. Lihatlah.
  2748.  
  2749. 626
  2750. 01:05:59,588 --> 01:06:01,749
  2751. Beratnya pasti mencapai 800 pon.
  2752.  
  2753. 627
  2754. 01:06:46,003 --> 01:06:48,836
  2755. Selamat Datang.
  2756. Kami senang kau ada di sini.
  2757.  
  2758. 628
  2759. 01:07:22,406 --> 01:07:24,169
  2760. Apa yang mereka lakukan di sini?
  2761.  
  2762. 629
  2763. 01:07:24,341 --> 01:07:27,538
  2764. R.I.F.T. memasang online
  2765. video Martin.
  2766.  
  2767. 630
  2768. 01:07:27,711 --> 01:07:28,905
  2769. Videonya tersebar.
  2770.  
  2771. 631
  2772. 01:07:29,080 --> 01:07:31,105
  2773. Kau membiarkannya?
  2774.  
  2775. 632
  2776. 01:07:31,382 --> 01:07:34,545
  2777. Orang-orang ini menderita, Evelyn.
  2778.  
  2779. 633
  2780. 01:07:34,718 --> 01:07:35,742
  2781. Mereka tak memiliki harapan.
  2782.  
  2783. 634
  2784. 01:07:37,221 --> 01:07:39,553
  2785. Dan aku bisa memperbaikinya.
  2786.  
  2787. 635
  2788. 01:07:40,257 --> 01:07:43,226
  2789. Tapi ada yang tak mengerti.
  2790.  
  2791. 636
  2792. 01:07:43,894 --> 01:07:46,260
  2793. Sudah waktunya mereka
  2794. semua melihatnya.
  2795.  
  2796. 637
  2797. 01:08:26,470 --> 01:08:28,938
  2798. Agen Buchanan. /
  2799. Dr. Caster.
  2800.  
  2801. 638
  2802. 01:08:29,106 --> 01:08:30,630
  2803. Joseph.
  2804.  
  2805. 639
  2806. 01:08:30,808 --> 01:08:33,470
  2807. Senang bertemu denganmu, Evelyn.
  2808.  
  2809. 640
  2810. 01:08:34,879 --> 01:08:37,780
  2811. Senang bertemu denganmu juga.
  2812. Ikuti aku.
  2813.  
  2814. 641
  2815. 01:08:43,320 --> 01:08:47,757
  2816. Fasilitasnya 5 lantai ke bawah
  2817. agar kita bisa mengontrol suhu lab.
  2818.  
  2819. 642
  2820. 01:09:01,672 --> 01:09:05,301
  2821. Selamat Datang.
  2822. Kami senang kalian ada di sini.
  2823.  
  2824. 643
  2825. 01:09:05,476 --> 01:09:07,501
  2826. Astaga.
  2827.  
  2828. 644
  2829. 01:09:08,712 --> 01:09:10,009
  2830. Will?
  2831.  
  2832. 645
  2833. 01:09:10,181 --> 01:09:12,308
  2834. Terkejut melihatku, Joseph?
  2835.  
  2836. 646
  2837. 01:09:14,552 --> 01:09:16,042
  2838. Um...
  2839.  
  2840. 647
  2841. 01:09:17,521 --> 01:09:18,613
  2842. Itu tergantung.
  2843.  
  2844. 648
  2845. 01:09:19,690 --> 01:09:21,453
  2846. Tergantung apa?
  2847.  
  2848. 649
  2849. 01:09:24,028 --> 01:09:26,553
  2850. Apa kau bisa buktikan kesadaran dirimu?
  2851.  
  2852. 650
  2853. 01:09:29,133 --> 01:09:32,227
  2854. Itu pertanyaan sulit, Dr. Tagger.
  2855.  
  2856. 651
  2857. 01:09:32,937 --> 01:09:35,064
  2858. Apa kau bisa buktikan kesadaran dirimu?
  2859.  
  2860. 652
  2861. 01:09:37,841 --> 01:09:40,969
  2862. Dia tak kehilangan rasa humornya.
  2863.  
  2864. 653
  2865. 01:09:57,561 --> 01:09:59,893
  2866. Prosesor Kuantum.
  2867.  
  2868. 654
  2869. 01:10:02,866 --> 01:10:04,231
  2870. Ini luar biasa.
  2871.  
  2872. 655
  2873. 01:10:05,102 --> 01:10:07,263
  2874. Apa semuanya berdasar atas PINN?
  2875.  
  2876. 656
  2877. 01:10:08,038 --> 01:10:10,598
  2878. Kami sudah banyak langkah di depan itu.
  2879.  
  2880. 657
  2881. 01:10:15,779 --> 01:10:19,909
  2882. Paul terlahir buta.
  2883.  
  2884. 658
  2885. 01:10:26,523 --> 01:10:29,424
  2886. Teknologi nano menargetkan
  2887. sel yang rusak...
  2888.  
  2889. 659
  2890. 01:10:30,261 --> 01:10:33,560
  2891. ...memperbaiki dan memulihkannya.
  2892.  
  2893. 660
  2894. 01:10:55,019 --> 01:10:56,816
  2895. Astaga.
  2896.  
  2897. 661
  2898. 01:11:00,724 --> 01:11:02,316
  2899. Astaga.
  2900.  
  2901. 662
  2902. 01:11:06,297 --> 01:11:07,787
  2903. Kami tak menyembunyikan apapun.
  2904.  
  2905. 663
  2906. 01:11:08,899 --> 01:11:12,801
  2907. Mereka datang dengan sendirinya
  2908. mencari bantuan kami.
  2909.  
  2910. 664
  2911. 01:11:12,970 --> 01:11:14,733
  2912. Jadi, Kami membantu mereka.
  2913.  
  2914. 665
  2915. 01:11:15,739 --> 01:11:18,731
  2916. Sekarang semuanya ditingkatkan,
  2917. dimodifikasi, dihubungkan...
  2918.  
  2919. 666
  2920. 01:11:20,110 --> 01:11:23,568
  2921. Mereka tetap otonom,
  2922. tapi juga bisa bersatu.
  2923.  
  2924. 667
  2925. 01:11:23,747 --> 01:11:25,442
  2926. Bagian dari pikiran kolektif.
  2927.  
  2928. 668
  2929. 01:11:26,550 --> 01:11:28,518
  2930. Ini sangat mengejutkan, Will.
  2931.  
  2932. 669
  2933. 01:11:28,686 --> 01:11:32,178
  2934. Sebenarnya, Masih dalam proses.
  2935.  
  2936. 670
  2937. 01:11:32,356 --> 01:11:36,520
  2938. Yang kau lihat masihlah bagian
  2939. kecil dari pencapaian kita.
  2940.  
  2941. 671
  2942. 01:11:36,694 --> 01:11:40,687
  2943. Kami awalnya takut kalau ini
  2944. terlalu berlebihan pada orang-orang.
  2945.  
  2946. 672
  2947. 01:11:40,864 --> 01:11:43,594
  2948. Tapi kurasa itu berubah.
  2949.  
  2950. 673
  2951. 01:11:49,973 --> 01:11:51,497
  2952. Evelyn...
  2953.  
  2954. 674
  2955. 01:11:53,277 --> 01:11:55,142
  2956. Kau baik-baik saja?
  2957.  
  2958. 675
  2959. 01:11:58,382 --> 01:12:00,782
  2960. Aku memiliki segala yang kuinginkan.
  2961.  
  2962. 676
  2963. 01:12:08,826 --> 01:12:13,489
  2964. Oke. Sampai jumpa. /
  2965. Sampai jumpa.
  2966.  
  2967. 677
  2968. 01:12:27,662 --> 01:12:29,689
  2969. LARILAH DARI TEMPAT INI
  2970.  
  2971. 678
  2972. 01:12:56,907 --> 01:12:58,875
  2973. Kau yakin itu benar-benar dia?
  2974.  
  2975. 679
  2976. 01:12:59,376 --> 01:13:01,776
  2977. Pikirannya berkembang secara radikal...
  2978.  
  2979. 680
  2980. 01:13:02,012 --> 01:13:04,537
  2981. ...kuyakin itu tak penting lagi.
  2982.  
  2983. 681
  2984. 01:13:05,182 --> 01:13:08,345
  2985. Siapapun atau apapun dia...
  2986.  
  2987. 682
  2988. 01:13:08,519 --> 01:13:11,784
  2989. ...dia sedang membangun pasukan. /
  2990. Ya.
  2991.  
  2992. 683
  2993. 01:13:12,923 --> 01:13:14,686
  2994. Kita perlu menghubungi D.C.
  2995.  
  2996. 684
  2997. 01:13:35,078 --> 01:13:36,670
  2998. Dia membuat lebih banyak.
  2999.  
  3000. 685
  3001. 01:13:39,116 --> 01:13:41,209
  3002. Mereka disebut Hybrid.
  3003.  
  3004. 686
  3005. 01:13:43,420 --> 01:13:45,320
  3006. Kau pikir, Orang-orang akan
  3007. mendengarkan kami sekarang?
  3008.  
  3009. 687
  3010. 01:13:46,323 --> 01:13:48,314
  3011. Aku tahu seseorang yang
  3012. mungkin akan mendengarkan.
  3013.  
  3014. 688
  3015. 01:13:48,492 --> 01:13:50,926
  3016. Kita perlu rahasiakan ini.
  3017.  
  3018. 689
  3019. 01:13:51,094 --> 01:13:52,755
  3020. Kita tak ingin ada kepanikan.
  3021.  
  3022. 690
  3023. 01:13:53,497 --> 01:13:57,490
  3024. Kita tak bernegosiasi dengan teroris.
  3025. Apalagi bergabung dengan mereka.
  3026.  
  3027. 691
  3028. 01:13:57,701 --> 01:13:59,965
  3029. Kutahu ini tak biasa.
  3030.  
  3031. 692
  3032. 01:14:00,404 --> 01:14:02,429
  3033. Tapi kami telah melihatnya.
  3034. Ini ancaman besar.
  3035.  
  3036. 693
  3037. 01:14:02,639 --> 01:14:05,199
  3038. Dua hari lalu...
  3039.  
  3040. 694
  3041. 01:14:05,742 --> 01:14:11,647
  3042. ...orang ini dihajar habis-habisan.
  3043. Lalu ini muncul di beberapa situs.
  3044.  
  3045. 695
  3046. 01:14:11,815 --> 01:14:14,613
  3047. Dan komputer yang mengendalikan ini? /
  3048. Mm-hm.
  3049.  
  3050. 696
  3051. 01:14:14,785 --> 01:14:16,844
  3052. Satu-satunya cara
  3053. untuk menghentikannya...
  3054.  
  3055. 697
  3056. 01:14:17,454 --> 01:14:19,285
  3057. ...adalah dengan
  3058. mematikan Internet.
  3059.  
  3060. 698
  3061. 01:14:19,456 --> 01:14:22,789
  3062. Potong sumber data di Bumi.
  3063.  
  3064. 699
  3065. 01:14:22,960 --> 01:14:24,860
  3066. Ini Y2K (The Year 2000 Problem)
  3067. (=Masalah pergantian Milenium)
  3068.  
  3069. 700
  3070. 01:14:25,829 --> 01:14:27,319
  3071. Benar.
  3072.  
  3073. 701
  3074. 01:14:27,965 --> 01:14:30,126
  3075. Dan mengapa kita butuh bantuan teroris?
  3076.  
  3077. 702
  3078. 01:14:32,102 --> 01:14:36,436
  3079. Kita butuh orang yang disalahkan
  3080. kalau ini tak berjalan sesuai rencana.
  3081.  
  3082. 703
  3083. 01:14:37,274 --> 01:14:39,003
  3084. Ini sudah tak berjalan sesuai rencana.
  3085.  
  3086. 704
  3087. 01:15:09,406 --> 01:15:11,374
  3088. Tulisan tanganmu mengerikan.
  3089.  
  3090. 705
  3091. 01:15:11,542 --> 01:15:14,670
  3092. Aku jarang menulis sejak sekolah.
  3093.  
  3094. 706
  3095. 01:15:14,845 --> 01:15:18,076
  3096. Tapi hanya itu cara teraman menjangkaumu.
  3097.  
  3098. 707
  3099. 01:15:20,183 --> 01:15:22,310
  3100. Bagaimana cara mereka
  3101. membuatmu membelot?
  3102.  
  3103. 708
  3104. 01:15:25,222 --> 01:15:28,020
  3105. Bagaimana keadaan Evelyn? /
  3106. Dia tak bisa menyadari mesin itu.
  3107.  
  3108. 709
  3109. 01:15:29,293 --> 01:15:30,521
  3110. Tapi kau bisa?
  3111.  
  3112. 710
  3113. 01:15:32,529 --> 01:15:34,429
  3114. Di suratmu, Kau bilang kau
  3115. bisa menghentikannya.
  3116.  
  3117. 711
  3118. 01:15:34,598 --> 01:15:38,090
  3119. Jika hybrid itu terhubung...
  3120.  
  3121. 712
  3122. 01:15:38,302 --> 01:15:40,668
  3123. ...mereka berjalan pada
  3124. perangkat yang kutulis...
  3125.  
  3126. 713
  3127. 01:15:40,837 --> 01:15:44,432
  3128. ...yang bisa kuretas untuk membangun virus.
  3129.  
  3130. 714
  3131. 01:15:44,608 --> 01:15:46,337
  3132. Kita perlu menangkap satu.
  3133.  
  3134. 715
  3135. 01:15:46,510 --> 01:15:49,707
  3136. Yang mana aku butuh bantuan
  3137. temanmu dari pemerintahan.
  3138.  
  3139. 716
  3140. 01:15:51,848 --> 01:15:52,872
  3141. Ya.
  3142.  
  3143. 717
  3144. 01:15:53,050 --> 01:15:55,348
  3145. Kita perlu perangkat yang
  3146. tak bisa diganggu oleh mesin.
  3147.  
  3148. 718
  3149. 01:15:55,519 --> 01:15:58,386
  3150. Tak bisa diganggu mikrochip,
  3151. bahkan pengunci sumber.
  3152.  
  3153. 719
  3154. 01:17:00,484 --> 01:17:02,418
  3155. Bagaimana makanannya?
  3156.  
  3157. 720
  3158. 01:17:02,586 --> 01:17:04,451
  3159. Enak, Terima kasih.
  3160.  
  3161. 721
  3162. 01:17:09,459 --> 01:17:11,086
  3163. Ada apa?
  3164.  
  3165. 722
  3166. 01:17:11,528 --> 01:17:13,996
  3167. Tak ada.
  3168.  
  3169. 723
  3170. 01:17:14,164 --> 01:17:16,758
  3171. Hanya aku lagi tak ingin bicara banyak.
  3172.  
  3173. 724
  3174. 01:17:18,201 --> 01:17:19,691
  3175. Oh.
  3176.  
  3177. 725
  3178. 01:17:33,417 --> 01:17:37,285
  3179. Will, Bisakah kau tak melakukan itu?
  3180.  
  3181. 726
  3182. 01:17:39,156 --> 01:17:41,954
  3183. Kupikir itu membuatmu lebih nyaman.
  3184.  
  3185. 727
  3186. 01:17:46,463 --> 01:17:48,294
  3187. Apa ini lebih baik?
  3188.  
  3189. 728
  3190. 01:17:50,300 --> 01:17:51,733
  3191. Ya.
  3192.  
  3193. 729
  3194. 01:18:27,370 --> 01:18:29,895
  3195. Evelyn, Aku harus menunjukkan sesuatu.
  3196.  
  3197. 730
  3198. 01:18:30,073 --> 01:18:31,563
  3199. Tidak sekarang.
  3200.  
  3201. 731
  3202. 01:18:32,709 --> 01:18:35,007
  3203. Aku takkan melakukan ini.
  3204.  
  3205. 732
  3206. 01:18:39,282 --> 01:18:41,773
  3207. Aku tak mengerti, Evelyn.
  3208.  
  3209. 733
  3210. 01:18:42,719 --> 01:18:45,119
  3211. Ini mimpimu.
  3212. Ini masa depan kita.
  3213.  
  3214. 734
  3215. 01:18:45,288 --> 01:18:47,756
  3216. Bukan.
  3217.  
  3218. 735
  3219. 01:18:47,924 --> 01:18:51,121
  3220. Kau tak bersamaku sekarang.
  3221.  
  3222. 736
  3223. 01:18:53,096 --> 01:18:54,927
  3224. Kau sudah berubah.
  3225.  
  3226. 737
  3227. 01:18:58,034 --> 01:19:00,400
  3228. Apa kau tak mencintaiku?
  3229.  
  3230. 738
  3231. 01:19:02,405 --> 01:19:03,429
  3232. Tidak.
  3233.  
  3234. 739
  3235. 01:19:04,608 --> 01:19:06,303
  3236. Benarkah?
  3237.  
  3238. 740
  3239. 01:19:10,514 --> 01:19:13,108
  3240. Tidak.
  3241.  
  3242. 741
  3243. 01:19:13,283 --> 01:19:16,218
  3244. Tapi... Aku butuh waktu berpikir.
  3245.  
  3246. 742
  3247. 01:19:19,656 --> 01:19:24,787
  3248. Keseimbangan oksitosin dan serotonin
  3249. di sistem tubuhmu tak normal.
  3250.  
  3251. 743
  3252. 01:19:26,229 --> 01:19:30,325
  3253. Kau memeriksa hormonku?
  3254.  
  3255. 744
  3256. 01:19:30,534 --> 01:19:32,559
  3257. Aku mencoba berempati.
  3258.  
  3259. 745
  3260. 01:19:32,736 --> 01:19:34,795
  3261. Biokimia adalah emosi.
  3262.  
  3263. 746
  3264. 01:19:35,939 --> 01:19:38,100
  3265. Tunjukkan semua yang kau tahu, Sekarang.
  3266.  
  3267. 747
  3268. 01:19:39,676 --> 01:19:42,144
  3269. Mengapa? /
  3270. Sekarang!
  3271.  
  3272. 748
  3273. 01:19:55,358 --> 01:19:58,850
  3274. Tidak, Will.
  3275. Ini salah.
  3276.  
  3277. 749
  3278. 01:20:00,130 --> 01:20:05,329
  3279. Ini pikiranku.
  3280. Ini perasaanku.
  3281.  
  3282. 750
  3283. 01:20:06,336 --> 01:20:08,429
  3284. Kau dilarang mengetahuinya!
  3285.  
  3286. 751
  3287. 01:20:09,439 --> 01:20:10,838
  3288. Evelyn?
  3289.  
  3290. 752
  3291. 01:20:24,855 --> 01:20:27,346
  3292. Maafkan aku, Tapi kupikir
  3293. kau takkan mengerti.
  3294.  
  3295. 753
  3296. 01:20:27,524 --> 01:20:29,014
  3297. Tidak sekarang.
  3298.  
  3299. 754
  3300. 01:20:50,313 --> 01:20:51,905
  3301. Evelyn!
  3302.  
  3303. 755
  3304. 01:20:52,682 --> 01:20:53,706
  3305. Max?
  3306.  
  3307. 756
  3308. 01:20:53,884 --> 01:20:56,478
  3309. Tak perlu begini. /
  3310. Berhenti!
  3311.  
  3312. 757
  3313. 01:20:59,623 --> 01:21:01,183
  3314. Letakkan pistolnya, Max. /
  3315. Tidak!
  3316.  
  3317. 758
  3318. 01:21:02,893 --> 01:21:05,054
  3319. Evelyn, datang ke sini! /
  3320. Mengapa kau begitu takut?
  3321.  
  3322. 759
  3323. 01:21:06,730 --> 01:21:08,220
  3324. Tidak!
  3325.  
  3326. 760
  3327. 01:21:23,179 --> 01:21:24,771
  3328. Letakkan pistolnya, Max.
  3329.  
  3330. 761
  3331. 01:21:28,084 --> 01:21:29,142
  3332. Tembak dia.
  3333.  
  3334. 762
  3335. 01:21:30,854 --> 01:21:32,515
  3336. Jangan bergerak!
  3337.  
  3338. 763
  3339. 01:21:54,110 --> 01:21:55,702
  3340. Evelyn!
  3341.  
  3342. 764
  3343. 01:21:58,048 --> 01:21:59,743
  3344. Evelyn, Kemarilah!
  3345.  
  3346. 765
  3347. 01:21:59,950 --> 01:22:01,577
  3348. Evelyn, Ikutlah dengan kami!
  3349.  
  3350. 766
  3351. 01:22:01,751 --> 01:22:03,116
  3352. Ayo. /
  3353. Masuklah ke dalam!
  3354.  
  3355. 767
  3356. 01:22:03,286 --> 01:22:05,254
  3357. Ayo!
  3358.  
  3359. 768
  3360. 01:22:13,830 --> 01:22:14,956
  3361. Ayo!
  3362.  
  3363. 769
  3364. 01:22:40,991 --> 01:22:44,085
  3365. Ada banyak personil militer
  3366. aktif bersam R.I.F.T.
  3367.  
  3368. 770
  3369. 01:22:44,260 --> 01:22:46,421
  3370. Ini sudah kelewatan, Will.
  3371. Hentikan.
  3372.  
  3373. 771
  3374. 01:22:46,596 --> 01:22:50,760
  3375. Mereka takkan bisa menang. /
  3376. "Mereka" adalah manusia. Hentikan.
  3377.  
  3378. 772
  3379. 01:23:08,151 --> 01:23:10,210
  3380. Kami tak terhubung dengannya lagi.
  3381. Dia sudah tiada.
  3382.  
  3383. 773
  3384. 01:23:10,387 --> 01:23:11,615
  3385. Tembak.
  3386.  
  3387. 774
  3388. 01:23:20,530 --> 01:23:23,124
  3389. Martin punya kode sumberku.
  3390.  
  3391. 775
  3392. 01:23:24,300 --> 01:23:26,393
  3393. Mereka akan menggunakannya
  3394. untuk membangun virus sekarang.
  3395.  
  3396. 776
  3397. 01:23:27,637 --> 01:23:29,662
  3398. Apa yang akan kita lakukan, Will?
  3399.  
  3400. 777
  3401. 01:23:31,408 --> 01:23:32,739
  3402. Kita tak bisa melawan mereka.
  3403.  
  3404. 778
  3405. 01:23:32,909 --> 01:23:34,900
  3406. Kita takkan melawan mereka.
  3407.  
  3408. 779
  3409. 01:23:36,346 --> 01:23:38,371
  3410. Kita akan melampaui mereka.
  3411.  
  3412. 780
  3413. 01:25:00,396 --> 01:25:01,454
  3414. Evelyn.
  3415.  
  3416. 781
  3417. 01:25:04,100 --> 01:25:05,567
  3418. Apa ini?
  3419.  
  3420. 782
  3421. 01:25:07,270 --> 01:25:09,465
  3422. Itu yang aku ingin kau lihat.
  3423.  
  3424. 783
  3425. 01:25:10,306 --> 01:25:12,274
  3426. Regenerasi.
  3427.  
  3428. 784
  3429. 01:25:13,643 --> 01:25:15,611
  3430. Evolusi.
  3431.  
  3432. 785
  3433. 01:25:21,251 --> 01:25:22,980
  3434. Kau mau ke mana?
  3435.  
  3436. 786
  3437. 01:25:23,153 --> 01:25:24,984
  3438. Tak aman di sini.
  3439.  
  3440. 787
  3441. 01:25:26,623 --> 01:25:28,147
  3442. Aku bisa mengunggahmu.
  3443.  
  3444. 788
  3445. 01:25:28,324 --> 01:25:30,451
  3446. Aku bisa melindungimu dari mereka.
  3447.  
  3448. 789
  3449. 01:25:30,994 --> 01:25:33,155
  3450. Aku tak takut pada mereka.
  3451.  
  3452. 790
  3453. 01:25:38,835 --> 01:25:41,929
  3454. Jangan pergi, Evelyn.
  3455.  
  3456. 791
  3457. 01:25:44,440 --> 01:25:46,305
  3458. Kita bisa hidup bersama.
  3459.  
  3460. 792
  3461. 01:26:29,252 --> 01:26:31,015
  3462. Dia pendarahan.
  3463.  
  3464. 793
  3465. 01:26:32,088 --> 01:26:33,680
  3466. Dia sekarat.
  3467.  
  3468. 794
  3469. 01:26:34,891 --> 01:26:39,089
  3470. Hei! Kalau kalian tak
  3471. menghubungkanku, Aku akan mati.
  3472.  
  3473. 795
  3474. 01:26:41,531 --> 01:26:42,691
  3475. Aku tak bisa.
  3476.  
  3477. 796
  3478. 01:26:42,865 --> 01:26:44,457
  3479. Pendarahannya tak berhenti.
  3480.  
  3481. 797
  3482. 01:26:47,070 --> 01:26:49,004
  3483. Empat liter oksigen.
  3484.  
  3485. 798
  3486. 01:26:52,175 --> 01:26:54,405
  3487. Detak jantungnya menurun.
  3488. Kita akan kehilangan dia.
  3489.  
  3490. 799
  3491. 01:27:19,202 --> 01:27:21,136
  3492. Dia sudah meninggalkan gurun.
  3493.  
  3494. 800
  3495. 01:27:21,304 --> 01:27:22,744
  3496. Di mana dia? /
  3497. Dia ada di Jalur 14.
  3498.  
  3499. 801
  3500. 01:27:24,073 --> 01:27:25,563
  3501. Apa itu?
  3502.  
  3503. 802
  3504. 01:28:41,484 --> 01:28:43,145
  3505. Tidak.
  3506.  
  3507. 803
  3508. 01:28:46,856 --> 01:28:49,086
  3509. Aku tahu kau marah, Evelyn.
  3510.  
  3511. 804
  3512. 01:28:49,659 --> 01:28:51,490
  3513. Di mana Martin?
  3514.  
  3515. 805
  3516. 01:28:51,694 --> 01:28:55,721
  3517. Aku ingin berbicara pada Martin. /
  3518. Martin sudah mati jauh-jauh hari.
  3519.  
  3520. 806
  3521. 01:28:56,132 --> 01:28:58,327
  3522. Yang tersisa darinya
  3523. tak lagi merasakan sakit.
  3524.  
  3525. 807
  3526. 01:29:02,705 --> 01:29:04,696
  3527. Apa yang kau lakukan padanya?
  3528.  
  3529. 808
  3530. 01:29:04,874 --> 01:29:07,342
  3531. Kami memberikan kembali kemanusiaannya.
  3532.  
  3533. 809
  3534. 01:29:09,479 --> 01:29:11,674
  3535. Apa yang kau lakukan, Bodoh? /
  3536. Tenang! Hei!
  3537.  
  3538. 810
  3539. 01:29:11,848 --> 01:29:13,907
  3540. Lepaskan aku!
  3541. Lepaskan aku!
  3542.  
  3543. 811
  3544. 01:29:20,223 --> 01:29:23,886
  3545. Dia percaya padamu.
  3546. Aku percaya padamu.
  3547.  
  3548. 812
  3549. 01:29:25,628 --> 01:29:29,325
  3550. Kami hanya ingin membantu. /
  3551. Tidak, Kau menyerang kami.
  3552.  
  3553. 813
  3554. 01:29:31,768 --> 01:29:33,497
  3555. Evelyn...
  3556.  
  3557. 814
  3558. 01:29:33,870 --> 01:29:35,861
  3559. Biar kutunjukkan sesuatu.
  3560.  
  3561. 815
  3562. 01:29:39,742 --> 01:29:41,642
  3563. Ini air hujan.
  3564.  
  3565. 816
  3566. 01:29:58,227 --> 01:30:00,024
  3567. Dia ada di dalam hujan.
  3568.  
  3569. 817
  3570. 01:30:00,196 --> 01:30:01,925
  3571. Tetap melihat.
  3572.  
  3573. 818
  3574. 01:30:06,369 --> 01:30:10,465
  3575. Di mana saja, Dia menyalin dirinya.
  3576.  
  3577. 819
  3578. 01:30:11,607 --> 01:30:16,237
  3579. Partikelnya bergabung dengan udara
  3580. yang membawanya ke permukaan bumi.
  3581.  
  3582. 820
  3583. 01:30:17,914 --> 01:30:21,611
  3584. Dia ada di langit.
  3585. Dia ada di tanah.
  3586.  
  3587. 821
  3588. 01:30:22,452 --> 01:30:24,147
  3589. Dia di dalam air.
  3590.  
  3591. 822
  3592. 01:30:24,320 --> 01:30:26,117
  3593. Dia di mana-mana.
  3594.  
  3595. 823
  3596. 01:30:26,289 --> 01:30:30,419
  3597. Pada musim panas, Kami rasa
  3598. mesin bisa menjangkau seisi bumi.
  3599.  
  3600. 824
  3601. 01:30:30,593 --> 01:30:32,151
  3602. Mengapa?
  3603.  
  3604. 825
  3605. 01:30:32,328 --> 01:30:35,729
  3606. Akhir dari kehidupan
  3607. organik yang primitif.
  3608.  
  3609. 826
  3610. 01:30:35,932 --> 01:30:39,459
  3611. Dan kelahiran dari zaman
  3612. yang semakin canggih.
  3613.  
  3614. 827
  3615. 01:30:40,636 --> 01:30:44,197
  3616. Semua demi kecerdasannya.
  3617.  
  3618. 828
  3619. 01:30:44,407 --> 01:30:46,432
  3620. Tidak. Will takkan
  3621. melakukan itu.
  3622.  
  3623. 829
  3624. 01:30:46,609 --> 01:30:50,340
  3625. Tidak, Dia takkan melakukan itu.
  3626.  
  3627. 830
  3628. 01:30:51,414 --> 01:30:54,349
  3629. Kapan Will ingin mengubah dunia?
  3630.  
  3631. 831
  3632. 01:30:57,320 --> 01:31:00,585
  3633. Kau yang ingin mengubah dunia.
  3634.  
  3635. 832
  3636. 01:31:03,025 --> 01:31:04,754
  3637. Benda itu...
  3638.  
  3639. 833
  3640. 01:31:06,596 --> 01:31:08,427
  3641. Dia bukan Will.
  3642.  
  3643. 834
  3644. 01:31:09,499 --> 01:31:11,228
  3645. Dia bukan Will.
  3646.  
  3647. 835
  3648. 01:31:16,939 --> 01:31:18,804
  3649. Kau tak pernah percaya.
  3650.  
  3651. 836
  3652. 01:31:21,177 --> 01:31:25,341
  3653. Kau tak pernah percaya
  3654. kalau ada sesuatu lebih.
  3655.  
  3656. 837
  3657. 01:31:27,316 --> 01:31:30,683
  3658. Bagian dari jiwanya.
  3659.  
  3660. 838
  3661. 01:31:32,488 --> 01:31:37,892
  3662. Aku habiskan hidupku menjadikan
  3663. otak ini rangkaian impuls listrik.
  3664.  
  3665. 839
  3666. 01:31:38,628 --> 01:31:40,289
  3667. Aku gagal.
  3668.  
  3669. 840
  3670. 01:31:43,332 --> 01:31:45,197
  3671. Emosi manusia...
  3672.  
  3673. 841
  3674. 01:31:46,536 --> 01:31:49,699
  3675. Bisa mengandung benturan
  3676. yang tak logis.
  3677.  
  3678. 842
  3679. 01:31:51,974 --> 01:31:53,805
  3680. Bisa menyayangi manusia.
  3681.  
  3682. 843
  3683. 01:31:55,044 --> 01:31:57,535
  3684. Dan membenci hal yang mereka perbuat.
  3685.  
  3686. 844
  3687. 01:32:01,150 --> 01:32:03,175
  3688. Mesin tak bisa.
  3689.  
  3690. 845
  3691. 01:32:05,888 --> 01:32:08,789
  3692. Apa kau bisa? /
  3693. Ya.
  3694.  
  3695. 846
  3696. 01:32:21,203 --> 01:32:23,000
  3697. Apa virusnya bekerja?
  3698.  
  3699. 847
  3700. 01:32:26,442 --> 01:32:29,900
  3701. Setelah dijalankan, Dia akan menghapus
  3702. segalanya yang punya kode mesin.
  3703.  
  3704. 848
  3705. 01:32:30,079 --> 01:32:33,412
  3706. Kau sadar ini memengaruhi setiap
  3707. komputer yang terhubung ke Internet.
  3708.  
  3709. 849
  3710. 01:32:33,583 --> 01:32:37,952
  3711. Jadi jaringan listrik, bank, pasar saham.
  3712.  
  3713. 850
  3714. 01:32:38,120 --> 01:32:40,179
  3715. Semuanya terhenti.
  3716.  
  3717. 851
  3718. 01:32:44,894 --> 01:32:47,454
  3719. Selamat Datang.
  3720. Senang kau ada di sini.
  3721.  
  3722. 852
  3723. 01:32:51,233 --> 01:32:54,031
  3724. Kupikir masalah yang sebenarnya
  3725. adalah melewati pertahanan mesin.
  3726.  
  3727. 853
  3728. 01:32:54,203 --> 01:32:56,083
  3729. Mengapa kita tak menghentikan
  3730. pembangkit tenaga suryanya?
  3731.  
  3732. 854
  3733. 01:32:56,205 --> 01:32:59,868
  3734. Hilangkan sumbernya,
  3735. mungkin mematikannya.
  3736.  
  3737. 855
  3738. 01:33:00,042 --> 01:33:03,341
  3739. Entahlah. Aku tak yakin.
  3740.  
  3741. 856
  3742. 01:33:03,946 --> 01:33:07,382
  3743. Dia ingin mengunggahku ke dia.
  3744. Ke kesadarannya.
  3745.  
  3746. 857
  3747. 01:33:07,550 --> 01:33:08,949
  3748. Tentu saja tidak.
  3749.  
  3750. 858
  3751. 01:33:09,118 --> 01:33:11,552
  3752. Suntikkan virus ke sistem tubuhku...
  3753.  
  3754. 859
  3755. 01:33:11,754 --> 01:33:13,984
  3756. ...dan aku kembali dan
  3757. membiarkannya mengunggahku.
  3758.  
  3759. 860
  3760. 01:33:14,156 --> 01:33:16,750
  3761. Kurasa dia takkan tahu
  3762. sampai semuanya terlambat.
  3763.  
  3764. 861
  3765. 01:33:16,926 --> 01:33:21,386
  3766. Begitu nanite masuk aliran darahmu
  3767. mereka mulai mengubah selnya.
  3768.  
  3769. 862
  3770. 01:33:21,564 --> 01:33:23,657
  3771. Jadi, Saat virus membunuh mesinnya...
  3772.  
  3773. 863
  3774. 01:33:23,866 --> 01:33:25,458
  3775. ...itu juga membunuhnya.
  3776.  
  3777. 864
  3778. 01:33:25,635 --> 01:33:27,000
  3779. Aku tahu.
  3780.  
  3781. 865
  3782. 01:33:28,938 --> 01:33:31,372
  3783. Hanya aku yang dia percaya.
  3784.  
  3785. 866
  3786. 01:33:53,462 --> 01:33:55,623
  3787. Bersiap!
  3788.  
  3789. 867
  3790. 01:34:45,314 --> 01:34:47,179
  3791. Kau harus pergi.
  3792.  
  3793. 868
  3794. 01:36:20,075 --> 01:36:21,303
  3795. Apa itu?
  3796.  
  3797. 869
  3798. 01:36:21,477 --> 01:36:23,138
  3799. Apa itu dia?
  3800.  
  3801. 870
  3802. 01:36:23,312 --> 01:36:25,075
  3803. Astaga.
  3804.  
  3805. 871
  3806. 01:36:25,247 --> 01:36:28,648
  3807. Aku tak tahu apa yang dia perbuat,
  3808. Tapi itu bukan dia.
  3809.  
  3810. 872
  3811. 01:36:55,277 --> 01:36:57,177
  3812. Kau menemukan jalan untuk kembali.
  3813.  
  3814. 873
  3815. 01:37:31,380 --> 01:37:34,679
  3816. Mereka akan menyerang kita. /
  3817. Aku tahu. Kau harus pergi.
  3818.  
  3819. 874
  3820. 01:37:34,850 --> 01:37:36,374
  3821. Aku tak mau ke mana-mana.
  3822.  
  3823. 875
  3824. 01:37:36,552 --> 01:37:38,144
  3825. Tak aman di sini, Evelyn.
  3826.  
  3827. 876
  3828. 01:37:44,627 --> 01:37:47,152
  3829. Kau bisa melindungiku.
  3830.  
  3831. 877
  3832. 01:37:48,163 --> 01:37:49,926
  3833. Kalau kau bisa mengunggahku...
  3834.  
  3835. 878
  3836. 01:37:52,368 --> 01:37:54,893
  3837. ...kau bisa melindungiku.
  3838.  
  3839. 879
  3840. 01:37:58,774 --> 01:38:00,742
  3841. Jantungmu berdetak kencang.
  3842.  
  3843. 880
  3844. 01:38:01,944 --> 01:38:03,775
  3845. Kau berkeringat.
  3846.  
  3847. 881
  3848. 01:38:06,415 --> 01:38:07,905
  3849. Kau takut padaku.
  3850.  
  3851. 882
  3852. 01:38:11,787 --> 01:38:14,950
  3853. Tidak, Aku takut, Kita akan
  3854. kehilangan kesempatan ini.
  3855.  
  3856. 883
  3857. 01:38:18,394 --> 01:38:21,363
  3858. Ini tak berhasil.
  3859. Dia tak membiarkannya.
  3860.  
  3861. 884
  3862. 01:38:21,530 --> 01:38:24,055
  3863. Mesin tak mencintainya.
  3864.  
  3865. 885
  3866. 01:38:24,233 --> 01:38:25,530
  3867. Kita harus bergerak.
  3868.  
  3869. 886
  3870. 01:38:25,701 --> 01:38:28,261
  3871. Tunggu. Jangan lakukan itu!
  3872. Evelyn masih di luar sana.
  3873.  
  3874. 887
  3875. 01:38:28,437 --> 01:38:31,531
  3876. Semakin berbahaya kondisi yang dihadapi
  3877. Evelyn, Dia akan mencoba melindunginya.
  3878.  
  3879. 888
  3880. 01:38:31,707 --> 01:38:33,766
  3881. Joseph.
  3882.  
  3883. 889
  3884. 01:38:33,943 --> 01:38:35,103
  3885. Dia setuju.
  3886.  
  3887. 890
  3888. 01:38:35,277 --> 01:38:38,269
  3889. Bukan pada ini. Ini bukan rencananya.
  3890. Beri dia kesempatan.
  3891.  
  3892. 891
  3893. 01:38:40,115 --> 01:38:41,548
  3894. Maafkan aku, Max.
  3895.  
  3896. 892
  3897. 01:38:47,923 --> 01:38:48,981
  3898. Tembak!
  3899.  
  3900. 893
  3901. 01:38:53,996 --> 01:38:56,055
  3902. Will, Unggah aku!
  3903.  
  3904. 894
  3905. 01:38:56,966 --> 01:39:00,402
  3906. Mengapa kau kehilangan keyakinan, Evelyn?
  3907. Kenapa kau tak percaya padaku?
  3908.  
  3909. 895
  3910. 01:39:04,473 --> 01:39:05,497
  3911. Tembak!
  3912.  
  3913. 896
  3914. 01:39:10,245 --> 01:39:11,769
  3915. Will!
  3916.  
  3917. 897
  3918. 01:39:16,785 --> 01:39:18,514
  3919. Tembak!
  3920.  
  3921. 898
  3922. 01:39:18,854 --> 01:39:19,912
  3923. Will!
  3924.  
  3925. 899
  3926. 01:39:23,225 --> 01:39:24,817
  3927. Dia tertembak!
  3928.  
  3929. 900
  3930. 01:39:44,980 --> 01:39:46,004
  3931. Tembak!
  3932.  
  3933. 901
  3934. 01:40:05,801 --> 01:40:07,393
  3935. Hei!
  3936.  
  3937. 902
  3938. 01:40:12,674 --> 01:40:15,199
  3939. Dia terluka parah.
  3940. Dia membawanya ke bawah tanah.
  3941.  
  3942. 903
  3943. 01:41:33,455 --> 01:41:36,219
  3944. Orang takut akan apa
  3945. yang tak mereka mengerti.
  3946.  
  3947. 904
  3948. 01:41:38,894 --> 01:41:40,794
  3949. Kalian ingin menghancurkanku?
  3950.  
  3951. 905
  3952. 01:41:43,732 --> 01:41:46,428
  3953. Tidak, Will.
  3954. Kumohon.
  3955.  
  3956. 906
  3957. 01:41:48,670 --> 01:41:51,002
  3958. Kau yang menghancurkan mereka.
  3959.  
  3960. 907
  3961. 01:41:55,410 --> 01:41:56,468
  3962. Tidak.
  3963.  
  3964. 908
  3965. 01:41:57,379 --> 01:41:59,609
  3966. Aku mencoba menyelamatkan mereka.
  3967.  
  3968. 909
  3969. 01:42:28,310 --> 01:42:29,470
  3970. Lari!
  3971.  
  3972. 910
  3973. 01:42:39,288 --> 01:42:40,516
  3974. Joseph, Tak apa.
  3975.  
  3976. 911
  3977. 01:42:41,123 --> 01:42:43,182
  3978. Takkan ada yang terluka!
  3979.  
  3980. 912
  3981. 01:42:46,361 --> 01:42:47,794
  3982. Will?
  3983.  
  3984. 913
  3985. 01:42:51,733 --> 01:42:53,667
  3986. Berhenti!
  3987.  
  3988. 914
  3989. 01:43:00,342 --> 01:43:02,071
  3990. Unggah virusnya sekarang!
  3991.  
  3992. 915
  3993. 01:43:02,244 --> 01:43:05,145
  3994. Dia tak peduli kalau kau membunuhku, Bree.
  3995. Dia tak bisa.
  3996.  
  3997. 916
  3998. 01:43:05,314 --> 01:43:06,941
  3999. Unggah virusnya!
  4000.  
  4001. 917
  4002. 01:43:09,218 --> 01:43:11,186
  4003. Apa yang dia lakukan?
  4004.  
  4005. 918
  4006. 01:43:12,020 --> 01:43:14,215
  4007. Dia mengancam membunuhnya.
  4008.  
  4009. 919
  4010. 01:43:15,824 --> 01:43:20,727
  4011. Orang takut akan apa
  4012. yang tak mereka mengerti.
  4013.  
  4014. 920
  4015. 01:43:22,531 --> 01:43:24,021
  4016. Aku bisa menyembuhkannya, Max.
  4017.  
  4018. 921
  4019. 01:43:24,199 --> 01:43:27,532
  4020. ...atau aku bisa mengunggah virusnya, tapi
  4021. tak ada waktu yang cukup untuk keduanya!
  4022.  
  4023. 922
  4024. 01:43:28,103 --> 01:43:29,468
  4025. Tak ada daya yang cukup.
  4026.  
  4027. 923
  4028. 01:43:30,105 --> 01:43:32,198
  4029. Tidak, Will.
  4030.  
  4031. 924
  4032. 01:43:33,976 --> 01:43:36,740
  4033. Dengarkan aku, Will.
  4034.  
  4035. 925
  4036. 01:43:43,418 --> 01:43:46,717
  4037. Dia tak boleh mati atas
  4038. perbuatan kita berdua.
  4039.  
  4040. 926
  4041. 01:44:50,118 --> 01:44:52,245
  4042. Aku bisa melihat semuanya.
  4043.  
  4044. 927
  4045. 01:45:04,633 --> 01:45:05,793
  4046. Lihatlah ke langit.
  4047.  
  4048. 928
  4049. 01:45:08,503 --> 01:45:10,198
  4050. Awan.
  4051.  
  4052. 929
  4053. 01:45:12,174 --> 01:45:15,803
  4054. Kami menyembuhkan ekosistem.
  4055.  
  4056. 930
  4057. 01:45:19,214 --> 01:45:21,705
  4058. Partikel bergabung dengan udara...
  4059.  
  4060. 931
  4061. 01:45:21,883 --> 01:45:24,579
  4062. ...terbentuk dari polusi.
  4063.  
  4064. 932
  4065. 01:45:26,988 --> 01:45:30,446
  4066. Hutan bisa tumbuh kembali.
  4067.  
  4068. 933
  4069. 01:45:33,028 --> 01:45:38,330
  4070. Air menjadi murni. Kau bisa
  4071. minum langsung dari sungai.
  4072.  
  4073. 934
  4074. 01:45:41,703 --> 01:45:44,001
  4075. Ini mimpimu.
  4076.  
  4077. 935
  4078. 01:45:45,207 --> 01:45:48,665
  4079. Tak hanya menyembuhkan penyakit,
  4080. Tapi menyembuhkan planet ini.
  4081.  
  4082. 936
  4083. 01:45:48,877 --> 01:45:52,142
  4084. ...dan masa depan yang lebih
  4085. baik untuk kita semua.
  4086.  
  4087. 937
  4088. 01:46:11,333 --> 01:46:12,823
  4089. Itu dia.
  4090.  
  4091. 938
  4092. 01:46:13,402 --> 01:46:15,131
  4093. Virus.
  4094.  
  4095. 939
  4096. 01:46:21,176 --> 01:46:22,666
  4097. Kalian tak apa?
  4098.  
  4099. 940
  4100. 01:46:23,345 --> 01:46:24,369
  4101. Ya.
  4102.  
  4103. 941
  4104. 01:46:39,795 --> 01:46:41,888
  4105. Dia tak membunuh siapa pun.
  4106.  
  4107. 942
  4108. 01:47:01,483 --> 01:47:02,882
  4109. Will.
  4110.  
  4111. 943
  4112. 01:47:05,720 --> 01:47:07,449
  4113. Ini kau.
  4114.  
  4115. 944
  4116. 01:47:10,325 --> 01:47:12,259
  4117. Memang selalu aku.
  4118.  
  4119. 945
  4120. 01:47:16,097 --> 01:47:18,691
  4121. Maaf aku tak mempercayaimu.
  4122.  
  4123. 946
  4124. 01:47:31,246 --> 01:47:32,907
  4125. Pikirkan soal taman.
  4126.  
  4127. 947
  4128. 01:47:35,350 --> 01:47:38,080
  4129. Pikirkan tempat perlindungan kita.
  4130.  
  4131. 948
  4132. 01:47:47,262 --> 01:47:49,628
  4133. Aku takkan melepaskanmu.
  4134.  
  4135. 949
  4136. 01:49:24,626 --> 01:49:27,390
  4137. Virus merenggut segala sesuatunya.
  4138.  
  4139. 950
  4140. 01:49:40,141 --> 01:49:43,440
  4141. Pemadaman di seluruh dunia,
  4142. Seperti yang mereka katakan.
  4143.  
  4144. 951
  4145. 01:49:48,583 --> 01:49:51,552
  4146. Tapi aku tahu ada yang lain.
  4147.  
  4148. 952
  4149. 01:49:53,989 --> 01:49:55,718
  4150. Pasti ada...
  4151.  
  4152. 953
  4153. 01:50:07,435 --> 01:50:11,303
  4154. Dia menciptakan taman ini dengan
  4155. alasan yang sama dia melakukan semuanya.
  4156.  
  4157. 954
  4158. 01:50:19,414 --> 01:50:21,746
  4159. Agar mereka bisa bersama-sama.
  4160.  
  4161. 955
  4162. 01:50:25,472 --> 01:51:15,472
  4163. Translated by er1ck9
  4164. akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement