Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:02,066 --> 00:00:07,066
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:07,090 --> 00:00:12,090
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:12,114 --> 00:00:17,114
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:17,138 --> 00:00:22,138
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:00:46,456 --> 00:00:48,667
- Apa dia sudah pergi?
- 6
- 00:00:50,096 --> 00:00:52,462
- Ayo, ayo...
- 7
- 00:00:59,622 --> 00:01:01,269
- Tak ada jalan keluar!
- 8
- 00:01:01,312 --> 00:01:03,527
- Jendela!
- 9
- 00:01:03,552 --> 00:01:05,522
- Cepat! Keluarlah.
- 10
- 00:01:05,690 --> 00:01:07,272
- Cepat!
- 11
- 00:01:10,620 --> 00:01:12,301
- Ya Tuhan!
- 12
- 00:01:13,978 --> 00:01:16,644
- Aku tergelincir!/
- Ya Tuhan!
- 13
- 00:01:16,669 --> 00:01:18,152
- Cepat!
- 14
- 00:01:42,766 --> 00:01:45,474
- Tak apa. Ayo.
- 15
- 00:01:50,953 --> 00:01:53,175
- Jangan jatuhkan aku.
- 16
- 00:01:56,417 --> 00:01:58,387
- Pegangan!
- 17
- 00:01:59,592 --> 00:02:01,605
- Aku tergelincir!/
- Ulurkan tanganmu!
- 18
- 00:02:03,386 --> 00:02:05,408
- Ibu memegangmu.
- 19
- 00:02:13,934 --> 00:02:15,623
- Siapa kau?!
- 20
- 00:02:31,785 --> 00:02:33,514
- Lari!
- 21
- 00:02:45,161 --> 00:02:47,129
- Tolong!
- 22
- 00:02:55,612 --> 00:02:57,651
- Jangan bergerak!
- 23
- 00:04:34,992 --> 00:04:36,690
- Sialan!
- 24
- 00:04:52,573 --> 00:04:53,766
- Serius?
- 25
- 00:04:53,791 --> 00:04:56,072
- Itu sebabnya aku beritahu bosku
- untuk mengganti kombinasi gemboknya.
- 26
- 00:04:56,096 --> 00:04:58,604
- Kau akan berada di sini semalaman
- karena lupa kombinasinya.
- 27
- 00:04:58,629 --> 00:05:01,656
- Kupikir kau sedang diet?/
- Diamlah.
- 28
- 00:05:03,287 --> 00:05:05,205
- Aku mau itu dikembalikan.
- itu yang terakhir.
- 29
- 00:05:05,230 --> 00:05:06,494
- Ya, ya.
- 30
- 00:05:06,519 --> 00:05:09,125
- Dan beritahu bosmu tak ada lagi
- kotak-kotak dari mesin permen,
- 31
- 00:05:09,149 --> 00:05:10,318
- Itu membawa tikus!
- 32
- 00:05:10,319 --> 00:05:12,378
- Perhatikan tekanan darahmu,
- pak tua.
- 33
- 00:05:12,404 --> 00:05:14,485
- Dasar bodoh.
- 34
- 00:07:10,036 --> 00:07:12,818
- Keith! Kuncinya!
- 35
- 00:07:15,360 --> 00:07:17,265
- Dasar bodoh.
- 36
- 00:09:50,452 --> 00:09:53,579
- Bawa aku bersamamu./
- Oke. Kau bisa mengemudi.
- 37
- 00:09:53,604 --> 00:09:56,061
- Aku tak bisa bawa mobil manual./
- Benar.
- 38
- 00:09:56,086 --> 00:09:58,443
- Ayah harus pergi, sayang.
- Ayah sudah terlambat.
- 39
- 00:10:03,936 --> 00:10:05,605
- Tom!
- 40
- 00:10:05,890 --> 00:10:07,749
- Di mana tasmu?
- Kau akan ketinggalan bus.
- 41
- 00:10:07,770 --> 00:10:09,579
- Pergilah, sayang.
- 42
- 00:10:10,327 --> 00:10:11,751
- Kopimu ketinggalan.
- 43
- 00:10:11,788 --> 00:10:13,115
- Kami menandatangani akun baru
- di Philadhelpia,
- 44
- 00:10:13,139 --> 00:10:15,191
- Jadi aku akan pulang malam./
- Tak masalah.
- 45
- 00:10:15,216 --> 00:10:16,759
- Tukang pos barunya
- sangat tampan.
- 46
- 00:10:16,815 --> 00:10:18,742
- Aku akan segera kembali.
- 47
- 00:10:41,269 --> 00:10:43,904
- Hei, Vic./
- Hai, Ellie.
- 48
- 00:10:44,232 --> 00:10:46,762
- Kau harus beritahu temanmu agar tak
- ganti pakaian didepan jendela.
- 49
- 00:10:46,822 --> 00:10:48,824
- Ayahku membeli teropong.
- 50
- 00:10:48,865 --> 00:10:50,929
- Aku akan beritahu dia.
- 51
- 00:11:07,216 --> 00:11:10,765
- Aku mau kau dapatkan catatan untuk
- setiap anak hilang di lembah ini.
- 52
- 00:11:10,837 --> 00:11:13,854
- Jurnalnya Sutter menyebutkan
- penculikan anak,
- 53
- 00:11:13,879 --> 00:11:16,686
- Dan menurut catatan tanggalnya,
- dia sudah besar sekarang.
- 54
- 00:11:16,711 --> 00:11:19,247
- Kurasa dia mungkin
- tersangka kita.
- 55
- 00:11:19,389 --> 00:11:20,668
- Mungkin.
- 56
- 00:11:20,685 --> 00:11:23,697
- Tapi imajinasi Sutter tidak memotongnya
- menjadi bagian-bagian kecil.
- 57
- 00:11:23,722 --> 00:11:25,126
- Hubungi aku.
- 58
- 00:11:25,151 --> 00:11:27,252
- Mereka menjebol dinding
- di ruang bawah tanah.
- 59
- 00:11:27,276 --> 00:11:28,612
- Pasti ada lusinan lainnya.
- 60
- 00:11:28,613 --> 00:11:31,560
- Itu menakjubkan dia bisa terlepas
- dari ini selama ini.
- 61
- 00:11:31,620 --> 00:11:33,761
- Seberapa sering kau
- memeriksa tetanggamu,
- 62
- 00:11:33,796 --> 00:11:36,120
- Menanyakan untuk melihat
- ruang bawah tanahnya?
- 63
- 00:11:36,371 --> 00:11:38,312
- Ada sesuatu?
- 64
- 00:11:38,337 --> 00:11:40,392
- Masih belum ada jawaban.
- 65
- 00:11:40,952 --> 00:11:43,149
- Ayo pergi secara langsung.
- 66
- 00:11:45,338 --> 00:11:47,350
- Saksi mata tak mau bicara
- sebelumnya.
- 67
- 00:11:47,362 --> 00:11:49,448
- Apa yang membuatmu berpikir
- dia akan bicara sekarang?
- 68
- 00:11:51,200 --> 00:11:53,677
- Masih ada 400,000 yang hilang.
- 69
- 00:11:53,702 --> 00:11:56,574
- Aku punya firasat dia
- tahu di mana itu berada.
- 70
- 00:11:56,628 --> 00:11:58,379
- Dia akan bicara.
- 71
- 00:12:05,609 --> 00:12:07,602
- Astaga. Aku sama sekali
- tidak tidur semalam...
- 72
- 00:12:07,602 --> 00:12:10,660
- ...karena anjing bodoh itu
- menyalak di sebelah!
- 73
- 00:12:11,337 --> 00:12:13,424
- Aku tadinya ingin
- membantumu dengan itu.
- 74
- 00:12:13,441 --> 00:12:15,765
- Kau juga tadinya ingin
- membuang sampah keluar?
- 75
- 00:12:16,560 --> 00:12:18,096
- Aku tak menyukaimu di pagi hari.
- 76
- 00:12:18,121 --> 00:12:21,717
- Kau tahu ini jatuh tempo
- pembayaran sewa?/Lagi?
- 77
- 00:12:21,762 --> 00:12:23,773
- Setiap bulan.
- 78
- 00:12:23,819 --> 00:12:25,675
- Sialan.
- 79
- 00:12:34,481 --> 00:12:36,249
- Hai, ini aku.
- 80
- 00:12:36,293 --> 00:12:38,766
- Ini Lynn, dasar bodoh!
- Berikan teleponnya pada Ayah.
- 81
- 00:12:45,231 --> 00:12:47,107
- Hei, tunggu!
- 82
- 00:12:51,988 --> 00:12:54,046
- Kelas dimulai 15 menit lagi.
- 83
- 00:12:56,323 --> 00:12:57,970
- 15 menit!
- 84
- 00:12:58,002 --> 00:12:59,561
- Aku berusaha.
- 85
- 00:12:59,610 --> 00:13:02,485
- Hai, Ayah.
- Aku kehabisan uang.
- 86
- 00:13:56,379 --> 00:13:58,767
- Ny. Harrison?
- 87
- 00:13:59,806 --> 00:14:02,266
- Ny. Harrison?
- 88
- 00:15:10,815 --> 00:15:13,309
- Mereka temukan dompet korban
- di halaman belakang.
- 89
- 00:15:13,953 --> 00:15:16,251
- Dia melacak mereka.
- 90
- 00:15:16,299 --> 00:15:19,216
- Mungkin mencuri sebuah mobil./
- Bagaimana dengan uang?
- 91
- 00:15:19,241 --> 00:15:21,771
- Ada lebih dari 300,000
- didalam tas itu.
- 92
- 00:15:22,195 --> 00:15:24,556
- Dia tidak mencari uangnya.
- 93
- 00:15:26,893 --> 00:15:29,680
- Mereka berpapasan dengannya.
- 94
- 00:15:29,712 --> 00:15:32,176
- Agen Perkins,
- laporan yang kau minta.
- 95
- 00:15:32,176 --> 00:15:33,857
- Terima kasih.
- 96
- 00:15:49,236 --> 00:15:50,932
- Itu dia.
- 97
- 00:15:50,956 --> 00:15:53,152
- Kita harus menghubungi
- keluarganya secepatnya.
- 98
- 00:15:53,215 --> 00:15:55,308
- Menurutmu dia pembunuhnya?
- 99
- 00:15:55,369 --> 00:15:57,250
- Aku tahu dia pelakunya.
- 100
- 00:16:22,115 --> 00:16:23,920
- Halo?
- 101
- 00:16:24,675 --> 00:16:26,225
- Kau apa?
- 102
- 00:16:39,632 --> 00:16:42,396
- Ya.
- Masih di sini.
- 103
- 00:16:44,451 --> 00:16:46,041
- Baik, akan Ibu bawakan
- sebentar lagi,
- 104
- 00:16:46,041 --> 00:16:47,299
- Tapi katakan terima kasih
- pada Bu Gordon...
- 105
- 00:16:47,323 --> 00:16:49,128
- ...karena mengizinkanmu
- menelepon, mengerti?
- 106
- 00:16:49,129 --> 00:16:52,096
- Baiklah. Sampai nanti.
- Dah.
- 107
- 00:17:37,665 --> 00:17:39,849
- Vibrato!
- 108
- 00:17:41,226 --> 00:17:43,225
- Sangat intens.
- 109
- 00:17:55,765 --> 00:17:57,674
- Jason! Perbanyak vibrato-nya.
- 110
- 00:17:57,676 --> 00:17:59,947
- Ellie, kau harus usahakan
- pada pemberhentian ganda.
- 111
- 00:17:59,991 --> 00:18:01,618
- Ayolah, anak-anak, fokus.
- 112
- 00:18:01,618 --> 00:18:03,913
- Konsernya besok malam.
- Ayo!
- 113
- 00:18:08,522 --> 00:18:10,137
- Ellie!
- 114
- 00:18:10,222 --> 00:18:12,683
- Ellie, tunggu./
- Pergilah.
- 115
- 00:18:12,725 --> 00:18:14,974
- Ayolah. Jangan lakukan ini.
- 116
- 00:18:16,418 --> 00:18:18,202
- Ellie.
- 117
- 00:18:18,604 --> 00:18:20,604
- Kau tak bisa pergi setelahnya.../
- Ya.
- 118
- 00:18:20,629 --> 00:18:22,765
- Ellie! Aku harus pergi. Dah./
- Dah.
- 119
- 00:18:23,030 --> 00:18:25,628
- Ellie.
- Ellie, tunggu.
- 120
- 00:18:25,680 --> 00:18:29,834
- Astaga, pagi ini ada pecundang
- menendang bola karung ke wajahku.
- 121
- 00:18:29,859 --> 00:18:32,420
- Aku benci universitas ini,
- ini seperti kelas 13.
- 122
- 00:18:32,453 --> 00:18:34,553
- Ayolah, itu salah paham,
- itu saja.
- 123
- 00:18:34,580 --> 00:18:36,516
- John, kau membohongi aku.
- 124
- 00:18:36,544 --> 00:18:39,012
- Ayolah, kau tahu bagaimana
- perasaanku kepadamu.
- 125
- 00:18:39,252 --> 00:18:42,208
- Kau harusnya beritahu aku
- saat itu penting.
- 126
- 00:18:42,281 --> 00:18:45,102
- Ellie, tunggu!/
- Apa kau gila?
- 127
- 00:18:45,127 --> 00:18:48,503
- Kau tahu betapa bernilainya ini?
- Ini adalah milik kakekku.
- 128
- 00:18:53,886 --> 00:18:57,147
- Aku mau melihat rekaman
- CCTV selama 24 jam terakhir.
- 129
- 00:18:57,944 --> 00:18:59,975
- Dapatkan tahun pembuatan dan
- model dari kendaraan korban,
- 130
- 00:18:59,975 --> 00:19:03,125
- Sebarkan melalui TV dan radio.
- Kita mau semua mata fokus ke sana.
- 131
- 00:19:03,185 --> 00:19:04,808
- Pergilah.
- 132
- 00:21:07,159 --> 00:21:10,178
- Nama Ibunya Katherine Bristol.
- Bercerai.
- 133
- 00:21:10,203 --> 00:21:12,043
- Alamatnya terakhir...
- 134
- 00:21:12,068 --> 00:21:15,170
- Minersville.
- 30 mil Utara dari sini.
- 135
- 00:21:15,496 --> 00:21:16,925
- Tetap di sini.
- 136
- 00:21:16,941 --> 00:21:19,945
- Pastikan warga lokal ini tak
- menghancurkan semua barang bukti.
- 137
- 00:21:23,666 --> 00:21:25,765
- Kau mau aku menghubungi
- mereka terlebih dulu?
- 138
- 00:21:25,812 --> 00:21:27,235
- Tidak.
- 139
- 00:21:27,295 --> 00:21:30,404
- Ini bukan jenis berita yang bisa
- kau sampaikan lewat telepon.
- 140
- 00:21:33,843 --> 00:21:36,434
- Elle, bisa kau mencuci pakaian?
- 141
- 00:21:36,512 --> 00:21:39,166
- Elle, bisa kau bawa keluar sampah?
- 142
- 00:21:39,244 --> 00:21:41,837
- Elle, bisa kau beri makan kucingku?
- 143
- 00:21:45,616 --> 00:21:47,179
- Lupa denganku?
- 144
- 00:21:47,296 --> 00:21:49,191
- Apa?/
- Ini tanggal 3.
- 145
- 00:21:49,258 --> 00:21:51,178
- Kami tidak lupa.
- 146
- 00:21:51,203 --> 00:21:54,297
- Kami sedikit kekurangan saat ini.
- Kami akan berikan uangmu.
- 147
- 00:21:54,542 --> 00:21:57,367
- Kau tahu, jika uang masalahnya...
- 148
- 00:21:57,392 --> 00:22:00,515
- Ada cara lain untuk kita bisa
- menyelesaikan pembayaran, benar?
- 149
- 00:22:03,509 --> 00:22:05,723
- Baiklah. Sekarang aku mau
- uang tunai!
- 150
- 00:22:05,791 --> 00:22:07,611
- Tunai?
- 151
- 00:22:07,668 --> 00:22:10,754
- Aku tidak punya./
- Maka dapatkanlah.
- 152
- 00:22:10,779 --> 00:22:13,043
- Aku tidak bisa.
- Aku ada urusan.
- 153
- 00:22:13,132 --> 00:22:15,509
- Bagaimana jika kau perbaiki mesin
- cuci dan pengeringnya?
- 154
- 00:22:15,533 --> 00:22:16,927
- Memotong rumput?
- 155
- 00:22:16,928 --> 00:22:18,883
- Akan aku kerjakan.
- 156
- 00:23:06,354 --> 00:23:07,975
- Ellie!
- 157
- 00:23:08,980 --> 00:23:10,540
- Ya?
- 158
- 00:23:11,031 --> 00:23:15,799
- Hai. Orang tuaku kirimkan
- aku uang... $400.
- 159
- 00:23:15,903 --> 00:23:18,049
- Aku tak tahu jika itu menunjukkan
- betapa mereka menyayangiku...
- 160
- 00:23:18,074 --> 00:23:20,229
- ...atau betapa mereka tak
- mau aku kembali pulang.
- 161
- 00:23:20,251 --> 00:23:22,881
- Aku yakin itu cinta./
- Ya, benar.
- 162
- 00:23:23,578 --> 00:23:26,773
- Aku bertemu Carl untuk minum.
- Kau sebaiknya ikut.
- 163
- 00:23:26,798 --> 00:23:29,616
- Konsernya besok.
- Aku harus latihan.
- 164
- 00:23:29,641 --> 00:23:32,184
- Baiklah, terserah.
- Aku sudah berusaha.
- 165
- 00:23:33,453 --> 00:23:37,063
- Itu hasilnya bagus./
- Benarkah? Menurutku itu buruk.
- 166
- 00:23:37,088 --> 00:23:39,067
- Kurasa aku akan
- menghancurkannya.
- 167
- 00:23:39,093 --> 00:23:42,993
- Boleh untukku?/
- Ya... Untuk $400.
- 168
- 00:23:50,062 --> 00:23:52,135
- Aku membawa uangmu!
- 169
- 00:25:10,787 --> 00:25:12,962
- Hei. Kau lapar?
- 170
- 00:25:38,003 --> 00:25:40,050
- Ini untukmu.
- 171
- 00:26:15,914 --> 00:26:17,550
- Sampai jumpa!
- 172
- 00:26:19,881 --> 00:26:22,170
- Ellie!/
- Kau mengagetkanku.
- 173
- 00:26:22,251 --> 00:26:24,575
- Maaf.
- Perjalananku dibatalkan.
- 174
- 00:26:24,600 --> 00:26:26,914
- Aku lupa menghubungi./
- Tidak, tak apa.
- 175
- 00:26:26,991 --> 00:26:28,516
- Mau aku buatkan kau minum?
- 176
- 00:26:28,556 --> 00:26:30,433
- Tidak, terima kasih.
- Aku harus kembali.
- 177
- 00:26:30,492 --> 00:26:32,931
- Resitalnya besok, 'kan?/
- Benar.
- 178
- 00:26:32,944 --> 00:26:34,758
- Karena aku sekarang di rumah,
- aku bisa pergi.
- 179
- 00:26:34,797 --> 00:26:36,629
- Aku akan duduk di barisan depan.
- 180
- 00:26:36,654 --> 00:26:38,368
- Terima kasih, Elle.
- 181
- 00:26:38,769 --> 00:26:41,186
- Maaf./
- Tak apa.
- 182
- 00:27:03,083 --> 00:27:04,671
- Ellie!
- 183
- 00:27:06,277 --> 00:27:08,249
- Kenapa kau berjalan
- lewat sini?
- 184
- 00:27:08,296 --> 00:27:11,543
- Aku bilang Ny. Pritchett akan memberi
- kucingnya makan selama dia pergi.
- 185
- 00:27:13,182 --> 00:27:14,928
- Tapi aku barusan melihat dia.
- 186
- 00:27:14,941 --> 00:27:16,598
- Ya, aku tahu.
- 187
- 00:27:16,655 --> 00:27:18,089
- Bagaimana denganmu?
- 188
- 00:27:18,117 --> 00:27:19,841
- Aku selalu berjalan pulang
- lewat sini.
- 189
- 00:27:19,865 --> 00:27:21,450
- Bagaimana dengan bus?
- 190
- 00:27:21,517 --> 00:27:24,870
- Aku benci bus. Mereka menempelkan
- permen karet di rambutku.
- 191
- 00:27:26,597 --> 00:27:28,681
- Jadi, kau datang ke pesta
- ulang tahunku?
- 192
- 00:27:28,706 --> 00:27:31,598
- Apa aku diundang?/
- Aku baru saja mengundangmu.
- 193
- 00:27:31,646 --> 00:27:33,529
- Tentu, dengan senang hati.
- 194
- 00:27:33,577 --> 00:27:36,496
- Bagus! Tak ada kartu voucher,
- cobalah lebih berusaha.
- 195
- 00:27:36,539 --> 00:27:38,581
- Dah!/
- Dah!
- 196
- 00:27:49,598 --> 00:27:51,317
- Ibu?
- 197
- 00:27:55,109 --> 00:27:57,017
- Ibu?
- 198
- 00:27:59,695 --> 00:28:02,071
- Ibu?
- 199
- 00:28:02,189 --> 00:28:04,858
- Ibu tidak jadi mengantarkan
- makan siangku.
- 200
- 00:28:05,151 --> 00:28:06,961
- Ibu?
- 201
- 00:28:19,516 --> 00:28:22,241
- LBM Industries,
- apa yang bisa aku bantu?
- 202
- 00:28:22,274 --> 00:28:26,173
- Hai, apa Ayah... Apa Tn. Stewart ada?/
- Siapa yang menghubungi?
- 203
- 00:28:26,198 --> 00:28:29,169
- Victoria./
- Silakan tunggu.
- 204
- 00:28:30,202 --> 00:28:33,945
- Dia sedang rapat.
- Kau mau aku memanggilnya?
- 205
- 00:28:33,970 --> 00:28:35,540
- Tidak.
- 206
- 00:29:00,006 --> 00:29:02,436
- Bicara tentang kabar baik
- dan kabar buruk...
- 207
- 00:29:02,460 --> 00:29:04,460
- Dari mana kita memulai?
- 208
- 00:29:11,550 --> 00:29:14,325
- Kita harus mendekati ini dengan
- cara halus./Aku mengerti!
- 209
- 00:29:14,376 --> 00:29:16,531
- Kau tunggu di sini.
- 210
- 00:29:26,123 --> 00:29:28,484
- Ya?/
- Ny. Bristol?
- 211
- 00:29:28,509 --> 00:29:31,773
- Benar./
- Ny. Katherine Bristol?
- 212
- 00:29:32,407 --> 00:29:35,847
- Maksudmu putriku./
- Bisa aku bicara dengannya?
- 213
- 00:29:36,888 --> 00:29:39,546
- Soal apa ini?
- 214
- 00:29:39,995 --> 00:29:42,840
- Agen Khusus William Perkins.
- 215
- 00:29:42,873 --> 00:29:45,719
- Ini tentang anaknya, Martin.
- 216
- 00:29:45,751 --> 00:29:48,123
- Dia sedang bekerja.
- 217
- 00:29:48,212 --> 00:29:50,053
- Boleh aku masuk?
- 218
- 00:29:54,393 --> 00:29:56,512
- Jadi ini hanya kau dan
- putrimu yang tinggal di sini?
- 219
- 00:29:56,537 --> 00:29:59,194
- Apa ini soal Martin?
- Apa yang terjadi?
- 220
- 00:29:59,248 --> 00:30:01,927
- Kami yakin Martin masih hidup.
- 221
- 00:30:02,654 --> 00:30:06,188
- Dan kami yakin dia mungkin
- berusaha menemukan Katherine.
- 222
- 00:30:06,266 --> 00:30:07,932
- Astaga.
- 223
- 00:30:08,452 --> 00:30:10,454
- Ini semacam keajaiban!
- 224
- 00:30:12,736 --> 00:30:15,649
- Aku harus bicara dengan
- Katherine secara langsung.
- 225
- 00:30:15,711 --> 00:30:18,761
- Tidak. Tidak, tidak, tidak,
- kau tidak mengerti.
- 226
- 00:30:18,761 --> 00:30:21,498
- Dia sudah menunggu 10 tahun
- untuk momen ini.
- 227
- 00:30:21,537 --> 00:30:23,441
- Itu rumit.
- 228
- 00:30:25,957 --> 00:30:27,627
- Apa yang terjadi?
- 229
- 00:30:27,652 --> 00:30:29,133
- Apa yang tidak kau
- beritahu padaku?
- 230
- 00:30:29,176 --> 00:30:31,316
- Kami di sini untuk menjagamu
- tetap aman.
- 231
- 00:30:32,006 --> 00:30:34,680
- Aman dari apa?/
- Bu.
- 232
- 00:30:34,754 --> 00:30:38,505
- Di mana aku bisa
- temukan Katherine?
- 233
- 00:31:07,624 --> 00:31:08,857
- Halo?
- 234
- 00:31:08,882 --> 00:31:10,885
- Hei, kami akan pergi
- ke bar untuk minum-minum,
- 235
- 00:31:10,885 --> 00:31:13,506
- Kau sebaiknya ikut dengan kami./
- Aku harus latihan.
- 236
- 00:31:13,531 --> 00:31:15,941
- Kau tak pernah keluar.
- Keluarlah, pecundang!
- 237
- 00:31:15,966 --> 00:31:18,335
- Larry pergi tanpa
- mengambil uangnya.
- 238
- 00:31:18,360 --> 00:31:20,029
- Bawa uangnya bersamamu...
- Pramusajinya tampan.
- 239
- 00:31:20,090 --> 00:31:21,659
- Tidakkah menurutmu itu aneh?
- 240
- 00:31:21,702 --> 00:31:23,975
- Cukup keluarlah./
- Keluarlah, pecundang.
- 241
- 00:31:23,990 --> 00:31:26,587
- Persetan, John!/
- Baiklah, mungkin.
- 242
- 00:32:54,982 --> 00:32:56,733
- Halo?
- 243
- 00:33:11,582 --> 00:33:14,495
- Halo./Aku hanya ingin
- bicara denganmu.
- 244
- 00:33:35,731 --> 00:33:37,070
- Apa-apaan?!
- 245
- 00:33:37,095 --> 00:33:38,712
- Aku tahu kau akan menutup
- teleponnya, jadi aku...
- 246
- 00:33:38,737 --> 00:33:40,586
- Jadi kau menerobos
- masuk rumahku?
- 247
- 00:33:40,611 --> 00:33:42,164
- Pintu depannya terbuka!
- 248
- 00:33:42,189 --> 00:33:43,756
- Aku bisa saja
- meminta kau ditahan.
- 249
- 00:33:43,756 --> 00:33:46,266
- Ayolah, aku mencintaimu./
- Kau bahkan tak mengenalku.
- 250
- 00:33:46,283 --> 00:33:50,318
- Ya, aku tahu! Aku mengenalmu.
- Ayolah, tunggu.
- 251
- 00:33:51,468 --> 00:33:53,045
- Hei, tunggu!
- 252
- 00:33:53,064 --> 00:33:55,457
- Hei! Ayolah.
- 253
- 00:33:55,499 --> 00:33:57,276
- Aku mengenalmu.
- 254
- 00:33:57,336 --> 00:34:02,112
- Maksudku, aku tahu kau suka musikmu,
- dan aku juga suka musik klasik.
- 255
- 00:34:02,168 --> 00:34:04,746
- Sebutkan satu komposer klasik?
- 256
- 00:34:04,801 --> 00:34:06,177
- Mozart.
- 257
- 00:34:06,230 --> 00:34:07,575
- Sebutkan yang lainnya.
- 258
- 00:34:07,617 --> 00:34:09,326
- Orang tuli itu.
- 259
- 00:34:09,398 --> 00:34:12,262
- Tunggu... Tunggu, Ellie!
- Ayolah.
- 260
- 00:34:12,635 --> 00:34:14,124
- Ellie, tunggu!
- 261
- 00:34:14,195 --> 00:34:15,495
- Ellie!
- 262
- 00:34:15,532 --> 00:34:17,291
- Ellie berhenti!
- 263
- 00:34:18,632 --> 00:34:20,859
- Aku belikan kau sesuatu.
- 264
- 00:34:25,239 --> 00:34:26,760
- Itu asli.
- 265
- 00:34:26,785 --> 00:34:28,852
- Aku menjual Les Paul-ku.
- 266
- 00:34:29,701 --> 00:34:31,462
- Itu indah.
- 267
- 00:34:33,705 --> 00:34:36,113
- Kenapa kau tak berikan itu
- kepada wanita pirang itu?
- 268
- 00:34:36,660 --> 00:34:38,446
- Apa? Apa kau gila?
- 269
- 00:34:38,522 --> 00:34:40,687
- Ellie, ayolah.
- Jangan seperti itu.
- 270
- 00:34:40,715 --> 00:34:42,519
- Enyahlah!
- 271
- 00:34:45,620 --> 00:34:47,542
- Ayolah, Ellie!
- 272
- 00:35:47,468 --> 00:35:51,558
- Kathy, ada orang yang ingin
- bicara denganmu.
- 273
- 00:35:51,645 --> 00:35:53,831
- Mereka dari FBI.
- 274
- 00:36:05,579 --> 00:36:09,486
- Dia ditahan di rumah peternakan
- di luar lronton Township.
- 275
- 00:36:09,511 --> 00:36:11,822
- Aku selalu tahu dia masih hidup.
- 276
- 00:36:11,887 --> 00:36:17,218
- Martin menjadi sasaran untuk
- kekerasan fisik tak terkatakan...
- 277
- 00:36:17,243 --> 00:36:18,910
- ...juga kekerasan mental.
- 278
- 00:36:18,935 --> 00:36:22,781
- Kau adalah satu-satunya
- hubungan terhadap dunia luar.
- 279
- 00:36:23,047 --> 00:36:26,474
- Kami yakin dia berusaha
- untuk menemukanmu.
- 280
- 00:36:26,499 --> 00:36:27,942
- Berarti aku sebaiknya pulang.
- 281
- 00:36:27,967 --> 00:36:31,788
- Kau tidak mengerti,
- ini bukan orang yang rasional.
- 282
- 00:36:31,813 --> 00:36:35,782
- Anakmu seorang pembunuh.
- Dia sangat berbahaya.
- 283
- 00:36:35,807 --> 00:36:37,669
- Aku tak percaya denganmu.
- 284
- 00:36:38,121 --> 00:36:42,522
- Anakmu melacak dan
- membunuh...
- 285
- 00:36:42,542 --> 00:36:46,313
- ...satu-satunya saksi yang
- bisa mengidentifikasi dia.
- 286
- 00:36:46,340 --> 00:36:50,834
- Itu yang diajarkan kepadanya.
- Cara untuk membunuh...
- 287
- 00:36:50,859 --> 00:36:53,110
- Dan menutupi jejaknya.
- 288
- 00:36:53,135 --> 00:36:54,759
- Aku takkan membuatmu
- melalui ini...
- 289
- 00:36:54,759 --> 00:36:57,182
- ...jika aku tidak yakin bahwa
- kau dalam bahaya...
- 290
- 00:36:57,682 --> 00:37:00,074
- Martin membutuhkan aku.
- Dia butuh bantuanku.
- 291
- 00:37:00,185 --> 00:37:05,170
- Kita harus temukan dia terlebih dulu.
- Kau mau membantu kami?
- 292
- 00:37:09,997 --> 00:37:11,881
- Permisi, nona-nona.
- Hei, Laurie,
- 293
- 00:37:11,906 --> 00:37:14,282
- Bisa aku pesan
- satu pitcher bir lagi?
- 294
- 00:37:16,822 --> 00:37:19,292
- Hai!/
- Hai!
- 295
- 00:37:21,994 --> 00:37:24,779
- Aku tak percaya kau melempar
- gelang berlian itu ke tempat sampah.
- 296
- 00:37:24,779 --> 00:37:26,265
- Aku melakukan itu./
- Bagus untukmu.
- 297
- 00:37:26,265 --> 00:37:27,633
- Kau seharusnya
- menghubungi polisi.
- 298
- 00:37:27,703 --> 00:37:31,359
- Menghubungi polisi?
- Astaga, apa yang aku lewatkan?
- 299
- 00:37:31,410 --> 00:37:33,187
- Simon, apa kau punya teman
- yang baik untuk Ellie?
- 300
- 00:37:33,206 --> 00:37:35,803
- Dia butuh pelampiasan./
- Tak apa.
- 301
- 00:37:35,828 --> 00:37:38,418
- Ya, seperti apa tipemu?/
- Dia konvensional.
- 302
- 00:37:38,450 --> 00:37:40,591
- Ya?/
- Ya.
- 303
- 00:37:40,642 --> 00:37:44,989
- Aku suka hal-hal seperti kejujuran,
- menghormati, sensitivitas...
- 304
- 00:37:45,014 --> 00:37:46,723
- Dia suka perempuan?
- 305
- 00:37:48,010 --> 00:37:51,470
- Simon memiliki gangguan saraf
- otak yang disebut bodoh.
- 306
- 00:37:53,738 --> 00:37:57,261
- Teman-teman, itu Carl Schmidt.
- Dia mahasiswa pra-kedokteran.
- 307
- 00:37:57,285 --> 00:37:59,173
- Geser, Hilda.
- 308
- 00:38:02,747 --> 00:38:04,012
- Hai, Carl!
- 309
- 00:38:04,037 --> 00:38:05,730
- Apa sesuatu terjadi
- dengan John?
- 310
- 00:38:05,750 --> 00:38:08,776
- Ellie mendapati dia selingkuh
- dengan Amanda Ryan.
- 311
- 00:38:08,879 --> 00:38:10,202
- Amanda?
- 312
- 00:38:11,551 --> 00:38:14,242
- Amanda murahan./
- Hei, itu butuh dua orang!
- 313
- 00:38:14,242 --> 00:38:16,540
- Maksudku, jika Amanda menginginkan
- pria untuk dirinya sendiri,
- 314
- 00:38:16,540 --> 00:38:18,745
- Dia tahu cara untuk mengacaukan
- situasi./Terserahlah.
- 315
- 00:38:18,847 --> 00:38:20,305
- Baik, biar kutebak.
- 316
- 00:38:20,374 --> 00:38:22,074
- Amanda yang bilang padamu
- semua tentang itu, benar?
- 317
- 00:38:22,157 --> 00:38:24,290
- Bagaimana John menghampirinya
- dan Amanda berusaha mencegahnya...
- 318
- 00:38:24,314 --> 00:38:26,872
- Dan lainnya, benar?/
- Jadi?
- 319
- 00:38:26,897 --> 00:38:29,317
- Apa kau percaya Amanda?
- 320
- 00:38:29,389 --> 00:38:33,399
- Percaya aku, Amanda benar-benar
- wanita menyebalkan. Oke?
- 321
- 00:38:33,424 --> 00:38:35,378
- Aku sangat paham cara
- permainannya.
- 322
- 00:38:35,431 --> 00:38:37,626
- Bagaimana kau bisa tahu
- banyak tentang dia?
- 323
- 00:38:37,661 --> 00:38:40,320
- Dia berusaha mendapatkanmu?/
- Ayolah.
- 324
- 00:38:40,436 --> 00:38:44,288
- Dengar, aku kenal John.
- Dia orang baik.
- 325
- 00:38:45,549 --> 00:38:47,454
- Mungkin aku terlalu keras
- kepadanya.
- 326
- 00:38:47,501 --> 00:38:49,961
- Apa, kau hanya meminta dia mati,
- berhenti menghubungimu,
- 327
- 00:38:49,994 --> 00:38:52,393
- Lalu kemudian membuang
- gelang berlian di tempat sampah?
- 328
- 00:38:52,418 --> 00:38:54,286
- Kau sebaiknya bicara dengannya.
- 329
- 00:39:36,251 --> 00:39:38,981
- Anda menghubungi
- pesan suara dari...
- 330
- 00:39:39,006 --> 00:39:42,962
- John./Setelah nada,
- silakan rekam pesan suara Anda.
- 331
- 00:39:44,140 --> 00:39:46,732
- Baiklah, maafkan aku.
- Kau benar.
- 332
- 00:39:47,556 --> 00:39:50,222
- Aku seharusnya biarkan
- kau menjelaskan.
- 333
- 00:39:50,247 --> 00:39:52,658
- Aku siap untuk bicara sekarang.
- 334
- 00:39:52,732 --> 00:39:54,614
- Hubungi aku.
- 335
- 00:39:59,378 --> 00:40:02,878
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 336
- 00:40:02,902 --> 00:40:06,402
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 337
- 00:40:06,426 --> 00:40:09,926
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 338
- 00:41:05,680 --> 00:41:07,369
- Ellie?
- 339
- 00:41:08,516 --> 00:41:10,348
- Apa yang terjadi?
- 340
- 00:41:10,477 --> 00:41:12,729
- Apa John yang melakukan ini?
- 341
- 00:41:13,112 --> 00:41:15,184
- Siapa lagi?
- 342
- 00:41:23,359 --> 00:41:26,259
- Kau yang melukis semua ini?/
- Ya.
- 343
- 00:41:26,304 --> 00:41:28,070
- Itu bagus.
- 344
- 00:41:28,106 --> 00:41:29,711
- Terima kasih.
- 345
- 00:41:29,949 --> 00:41:32,612
- Polisi mengatakan petunjuk
- dalam perampokan berani kemarin...
- 346
- 00:41:32,612 --> 00:41:36,193
- ...di Whitehall Township telah
- menuntun pada mengerikan...
- 347
- 00:41:36,218 --> 00:41:39,756
- ...di peternakan babi terbengkalai
- di luar pedesaan lronton Township.
- 348
- 00:41:39,835 --> 00:41:43,515
- Sejauh ini pihak berwajib telah
- menemukan lebih dari 23 korban.
- 349
- 00:41:43,540 --> 00:41:45,141
- Nama-nama korban
- masih ditahan...
- 350
- 00:41:45,166 --> 00:41:47,299
- ...menunggu pemberitahuan
- dari keluarga mereka.
- 351
- 00:41:56,589 --> 00:41:58,997
- Jasad dari sang pemilik yang
- telah dimutalasi, Graham Sutter,
- 352
- 00:41:59,022 --> 00:42:01,131
- Ditemukan terpaku di dinding lumbung.
- 353
- 00:42:01,156 --> 00:42:03,313
- Polisi dan pihak berwajib
- menduga...
- 354
- 00:42:03,338 --> 00:42:05,311
- ...Sutter kemungkinan
- memiliki kaki tangan.
- 355
- 00:42:11,913 --> 00:42:13,467
- Apa?
- 356
- 00:42:13,540 --> 00:42:16,854
- Maafkan aku.
- Aku hanya sedang tidak ingin.
- 357
- 00:42:18,837 --> 00:42:22,306
- Bisakah kau setidaknya
- membantuku?
- 358
- 00:42:22,382 --> 00:42:24,650
- Menjijikkan!
- 359
- 00:42:24,759 --> 00:42:26,493
- Apa?
- 360
- 00:42:27,768 --> 00:42:29,688
- Apa masalahnya?
- 361
- 00:42:34,185 --> 00:42:36,673
- Hei, kau tak apa?
- 362
- 00:42:36,730 --> 00:42:38,769
- Ya.
- 363
- 00:42:39,406 --> 00:42:41,922
- Bagaimana kau akan
- tampil besok?
- 364
- 00:42:42,110 --> 00:42:44,119
- Aku akan cari cara.
- 365
- 00:42:50,723 --> 00:42:54,753
- Kau belajar menjadi dokter apa?
- Jantung?
- 366
- 00:42:54,778 --> 00:42:56,390
- Saraf?
- 367
- 00:42:56,415 --> 00:42:58,331
- RN.
- 368
- 00:43:02,094 --> 00:43:04,957
- Suster?/
- Ya.
- 369
- 00:43:06,780 --> 00:43:08,613
- Apa?
- 370
- 00:43:12,244 --> 00:43:17,232
- Aku akan ambil kembali cincin
- dan juga jarinya.
- 371
- 00:43:17,232 --> 00:43:23,285
- Dari sutradara Harry Penderecki,
- datang melibatkan teror.
- 372
- 00:43:37,233 --> 00:43:39,006
- Victoria?
- 373
- 00:43:39,049 --> 00:43:40,496
- Ada apa?
- 374
- 00:43:40,542 --> 00:43:42,589
- Dia tidak di sana saat
- aku pulang.
- 375
- 00:43:42,613 --> 00:43:44,318
- Aku mencari ke mana-mana.
- 376
- 00:43:44,343 --> 00:43:46,190
- Di mana ayahmu?
- 377
- 00:43:46,205 --> 00:43:47,881
- Kantor.
- 378
- 00:43:47,906 --> 00:43:50,508
- Apa Ibumu pernah meninggalkanmu
- sendirian di rumah sebelumnya?
- 379
- 00:43:52,897 --> 00:43:55,354
- Baiklah. Ayo
- 380
- 00:43:57,055 --> 00:43:59,222
- Kau mau aku ikut bersamamu?
- 381
- 00:43:59,301 --> 00:44:01,397
- Tidak. Tak apa.
- 382
- 00:44:11,876 --> 00:44:14,372
- Apa yang kau inginkan
- untuk ulang tahunmu?
- 383
- 00:44:16,496 --> 00:44:19,432
- Uang./
- Uang, ya?
- 384
- 00:44:19,457 --> 00:44:21,241
- Berapa?
- 385
- 00:44:23,044 --> 00:44:25,211
- Berapa banyak yang kau punya?
- 386
- 00:44:27,423 --> 00:44:30,634
- Hei, jangan khawatir.
- Semua akan baik saja.
- 387
- 00:44:42,645 --> 00:44:44,726
- Tunggu di sini.
- 388
- 00:46:20,411 --> 00:46:22,363
- Sudah kubilang dia tak di sini.
- 389
- 00:46:22,390 --> 00:46:26,000
- Kadang orang terpeleset dan jatuh.
- Aku hanya memastikan.
- 390
- 00:46:28,461 --> 00:46:31,439
- Aku sebaiknya pergi.
- Aku harus bangun pagi.
- 391
- 00:46:31,503 --> 00:46:33,236
- Ya, baiklah.
- 392
- 00:46:33,958 --> 00:46:36,953
- Apa?/
- Tidak, tak apa.
- 393
- 00:46:36,978 --> 00:46:39,654
- Aku harus selesaikan makalahku.
- 394
- 00:46:39,733 --> 00:46:41,155
- Baiklah.
- 395
- 00:46:41,224 --> 00:46:43,242
- Aku akan menghubungimu
- besok pagi.
- 396
- 00:47:10,697 --> 00:47:12,880
- Rinciannya masih belum jelas,
- tapi tampaknya...
- 397
- 00:47:12,905 --> 00:47:15,500
- ...penemuan memiliki hubungan
- dengan perampokan Bank Brazen...
- 398
- 00:47:15,525 --> 00:47:17,092
- ...yang terjadi kemarin.
- 399
- 00:47:17,093 --> 00:47:20,196
- FBI dan kepolisian setempat telah
- mendatangi kediaman Graham Sutter...
- 400
- 00:47:20,221 --> 00:47:21,999
- ...yang mayatnya ditemukan
- di lantai atas secara mengenaskan,
- 401
- 00:47:27,603 --> 00:47:29,215
- Apa kau marah denganku?
- 402
- 00:47:29,215 --> 00:47:31,476
- Tidak. Aku harus pergi.
- 403
- 00:47:31,524 --> 00:47:33,585
- Kau harus selesaikan makalahmu.
- 404
- 00:47:33,654 --> 00:47:35,344
- Baiklah.
- 405
- 00:47:36,468 --> 00:47:39,462
- Hubungi aku besok./
- Oke.
- 406
- 00:48:30,917 --> 00:48:32,461
- Di mana Simon?
- 407
- 00:48:32,627 --> 00:48:35,031
- Dia pergi./
- Pergi?
- 408
- 00:48:35,088 --> 00:48:37,992
- Dia adalah tumpanganku.
- Mobilku tinggal di bar.
- 409
- 00:48:38,049 --> 00:48:39,222
- Mobilmu?
- 410
- 00:48:39,270 --> 00:48:41,886
- Kupikir kau menginap./
- Aku juga berpikir begitu.
- 411
- 00:48:41,936 --> 00:48:44,255
- Di mana Ellie?
- Bukankah dia punya mobil?
- 412
- 00:48:44,294 --> 00:48:45,802
- Dia juga tidak di sini.
- 413
- 00:48:45,809 --> 00:48:47,441
- Apa dia keberatan jika
- aku meminjam mobilnya?
- 414
- 00:48:47,475 --> 00:48:49,238
- Ya.
- 415
- 00:48:49,477 --> 00:48:52,246
- Baiklah.
- Sampai jumpa.
- 416
- 00:48:52,294 --> 00:48:53,848
- Sampai jumpa.
- 417
- 00:48:55,936 --> 00:48:59,254
- Kau pernah dengar cerita tentang
- susu gratis dan sapi?
- 418
- 00:49:01,182 --> 00:49:02,926
- Kita semua bisa saja
- mati besok.
- 419
- 00:49:02,990 --> 00:49:04,945
- Mungkin kau sebaiknya
- pikirkan kembali jurusanmu.
- 420
- 00:49:05,034 --> 00:49:07,180
- Mungkin psikologi bukan untukmu.
- 421
- 00:49:32,561 --> 00:49:34,688
- Apa?
- 422
- 00:49:36,724 --> 00:49:38,609
- Simon?
- 423
- 00:49:44,605 --> 00:49:45,961
- Simon?
- 424
- 00:49:49,993 --> 00:49:52,947
- Apa kalian mempermainkan aku?
- 425
- 00:50:04,137 --> 00:50:06,560
- Apa kalian sedang bercanda?
- 426
- 00:50:11,684 --> 00:50:13,295
- Astaga.
- 427
- 00:50:19,609 --> 00:50:21,538
- Awas.
- 428
- 00:50:30,020 --> 00:50:31,579
- Ramuan lama.
- 429
- 00:50:42,524 --> 00:50:44,214
- Halo?
- 430
- 00:50:45,962 --> 00:50:47,736
- Ellie?
- 431
- 00:50:50,514 --> 00:50:52,821
- Apa?
- Di mana Vic?
- 432
- 00:50:52,846 --> 00:50:55,828
- Dia di sini bersamaku.
- Dia baik-baik saja.
- 433
- 00:50:55,853 --> 00:50:58,320
- Aku dalam perjalanan pulang.
- Sekitar 1-2 jam lagi.
- 434
- 00:50:58,645 --> 00:51:00,886
- Kau keberatan menjaganya
- hingga aku kembali?
- 435
- 00:51:00,928 --> 00:51:02,696
- Tentu, tentu saja.
- 436
- 00:51:02,777 --> 00:51:05,400
- Terima kasih banyak Ellie./
- Tak masalah.
- 437
- 00:51:05,425 --> 00:51:07,446
- Baiklah. Sampai nanti.
- 438
- 00:51:09,075 --> 00:51:10,895
- Ayahmu dalam perjalanan pulang.
- 439
- 00:51:10,930 --> 00:51:13,342
- Aku akan tetap bersamamu
- hingga dia kembali.
- 440
- 00:51:20,613 --> 00:51:23,542
- Kau tahu, mereka di sini
- demi perlindunganmu.
- 441
- 00:51:24,236 --> 00:51:27,487
- Itu mengingatkanku saat
- Martin pertama menghilang.
- 442
- 00:51:27,765 --> 00:51:31,615
- Mereka datang ke rumahku,
- meminum kopiku,
- 443
- 00:51:31,638 --> 00:51:34,349
- Memberikan pertanyaan
- padaku berulang-ulang.
- 444
- 00:51:34,925 --> 00:51:37,893
- Seperti, "apa yang dia kenakan?"
- 445
- 00:51:37,917 --> 00:51:40,130
- "Apa aku yakin dia tidak
- melarikan diri?"
- 446
- 00:51:41,902 --> 00:51:44,663
- Rasa sakit mengetahui seseorang
- yang kau sayangi di luar sana...
- 447
- 00:51:44,670 --> 00:51:46,441
- ...dan kau tak bisa meraih mereka...
- 448
- 00:51:46,492 --> 00:51:48,180
- Untuk beritahu mereka
- betapa kau menyayanginya.
- 449
- 00:51:48,684 --> 00:51:50,710
- Kurasa kau takkan mengerti.
- 450
- 00:51:52,802 --> 00:51:56,522
- Sebelum aku gabung FBI,
- aku anggota militer.
- 451
- 00:51:57,372 --> 00:51:59,841
- Aku banyak ditempatkan
- di luar negeri.
- 452
- 00:52:01,502 --> 00:52:05,414
- Aku melihat foto-foto
- anakku dilahirkan.
- 453
- 00:52:05,451 --> 00:52:08,271
- Aku baru menggendong dia
- saat dia berumur 2 tahun,
- 454
- 00:52:08,271 --> 00:52:11,038
- Dan itu hanya untuk
- beberapa bulan.
- 455
- 00:52:11,902 --> 00:52:15,512
- Sebelum aku menyadarinya,
- dia sudah menjadi pemuda...
- 456
- 00:52:15,536 --> 00:52:19,927
- ...yang tak pernah kenal ayahnya,
- dan saat itu, tak ingin kenal.
- 457
- 00:52:20,187 --> 00:52:22,076
- Di mana dia sekarang?
- 458
- 00:52:22,148 --> 00:52:23,675
- Atlanta.
- 459
- 00:52:23,700 --> 00:52:25,754
- Aku hanya tidak memiliki...
- 460
- 00:52:27,936 --> 00:52:30,383
- Aku tak tahu harus berkata apa
- kepadanya.
- 461
- 00:52:31,355 --> 00:52:34,450
- Semua titik sudah diperiksa.
- Kita tak temukan hasil.
- 462
- 00:52:34,494 --> 00:52:36,762
- Beritahu mereka untuk
- tetap waspada.
- 463
- 00:53:05,816 --> 00:53:07,102
- Lynn?
- 464
- 00:53:07,144 --> 00:53:09,636
- Itu tepatnya yang aku
- maksud, benar?
- 465
- 00:53:22,367 --> 00:53:24,140
- Sangat lucu!
- 466
- 00:53:38,961 --> 00:53:41,238
- Kalian harus mencari kehidupan.
- 467
- 00:54:15,428 --> 00:54:17,186
- Kau biarkan aku menang.
- 468
- 00:54:17,201 --> 00:54:18,722
- Mungkin.
- 469
- 00:54:18,776 --> 00:54:20,724
- Kau tak mungkin sebodoh itu.
- 470
- 00:54:25,133 --> 00:54:28,070
- Ini membosankan.
- Ayo main petak umpet.
- 471
- 00:54:28,084 --> 00:54:29,658
- Mari jangan.
- 472
- 00:54:33,354 --> 00:54:34,641
- Halo.
- 473
- 00:54:34,666 --> 00:54:36,195
- Kau ada mendengar
- kabar dari John?
- 474
- 00:54:36,198 --> 00:54:38,313
- Tidak, dia tidak mengangkat
- teleponnya.
- 475
- 00:54:38,337 --> 00:54:40,151
- Kenapa? Ada apa?
- 476
- 00:54:40,176 --> 00:54:42,526
- Motornya ada di sisi
- samping rumah.
- 477
- 00:54:42,580 --> 00:54:45,324
- Apa?! Apa kau yakin?
- 478
- 00:54:45,349 --> 00:54:47,332
- Ya, aku baru saja melihatnya.
- 479
- 00:54:47,828 --> 00:54:49,466
- Semuanya baik-baik saja di sana?
- 480
- 00:54:49,531 --> 00:54:52,637
- Ya, aku akan tetap di sini hingga
- ayahnya pulang.
- 481
- 00:54:52,662 --> 00:54:56,064
- Tak ada tanda-tanda Ibunya?/
- Tidak.
- 482
- 00:54:56,089 --> 00:54:59,072
- Baiklah, beritahu aku jika
- kau butuh sesuatu.
- 483
- 00:54:59,305 --> 00:55:01,712
- Aku akan coba hubungi
- dia lagi.
- 484
- 00:55:16,189 --> 00:55:18,249
- Apa kita akan bermain
- atau tidak?
- 485
- 00:55:41,037 --> 00:55:47,500
- Foucault memang bertanya
- tentang pengendalian masyarakat...
- 486
- 00:55:47,525 --> 00:55:52,107
- ...melalui ilmu pengetahuan
- dan kekuasaan.
- 487
- 00:55:56,100 --> 00:55:58,067
- Tara, kau jenius.
- 488
- 00:56:12,491 --> 00:56:14,212
- Petugas?
- 489
- 00:56:14,289 --> 00:56:15,862
- Terima kasih.
- 490
- 00:56:17,758 --> 00:56:20,941
- Agen Roland?/
- Tidak, terima kasih.
- 491
- 00:56:21,095 --> 00:56:24,762
- Kau keberatan jika aku merokok?/
- Tidak, sama sekali tidak.
- 492
- 00:56:25,209 --> 00:56:27,883
- Suamiku merokok hingga
- akhir ajalnya.
- 493
- 00:56:28,222 --> 00:56:31,060
- Tentu saja, aku yang harus
- menyalakan rokoknya...
- 494
- 00:56:31,085 --> 00:56:33,249
- ...setelah mereka mengamputasi
- jari-jarinya.
- 495
- 00:56:33,274 --> 00:56:36,212
- Aku harus memegang kelaminnya agar
- ia tak mengencingi dirinya sendiri...
- 496
- 00:56:36,237 --> 00:56:38,036
- ...saat dia ke kamar mandi.
- 497
- 00:56:38,094 --> 00:56:41,554
- Dia mungkin akan mengeluh jika
- dia masih punya pita suaranya.
- 498
- 00:56:45,016 --> 00:56:47,633
- Siapa ini?
- 499
- 00:56:47,663 --> 00:56:49,977
- Suamiku.
- 500
- 00:56:49,998 --> 00:56:52,101
- Di mana dia sekarang?
- 501
- 00:56:52,142 --> 00:56:55,300
- Dia meninggal dalam kecelakaan.
- 502
- 00:56:55,332 --> 00:56:57,238
- Aku turut prihatin.
- 503
- 00:56:57,263 --> 00:56:58,990
- Aku tak mampu membayar rumah.
- 504
- 00:56:59,032 --> 00:57:00,907
- Jadi kami pindah kembali
- ke sini bersama Ibuku.
- 505
- 00:57:00,960 --> 00:57:03,444
- Pindah? Kapan?
- 506
- 00:57:03,469 --> 00:57:06,134
- Sekitar tiga bulan sebelum
- Martin diculik.
- 507
- 00:57:06,704 --> 00:57:09,653
- Di mana kau tinggal sebelumnya?
- 508
- 00:57:09,768 --> 00:57:11,741
- New Hope.
- 509
- 00:57:13,022 --> 00:57:15,398
- Aku butuh alamatnya!
- 510
- 00:57:22,906 --> 00:57:25,791
- Kau akan membunuhnya, 'kan?
- 511
- 00:57:28,763 --> 00:57:30,857
- Tidak, jika aku tidak harus.
- 512
- 00:57:33,250 --> 00:57:35,017
- Agen Perkins!
- 513
- 00:57:36,476 --> 00:57:39,135
- Mereka temukan Van-nya!
- Service Road di luar jalan lintas negara.
- 514
- 00:57:39,160 --> 00:57:40,531
- Naik.
- 515
- 00:57:42,509 --> 00:57:44,821
- Bawa aku bersamamu.
- 516
- 00:57:45,409 --> 00:57:48,547
- Aku tak bisa melakukan itu.
- Kau akan lebih aman di sini.
- 517
- 00:57:57,368 --> 00:58:00,168
- New Hope berjarak 10 mil Utara
- dari Van curian ditemukan.
- 518
- 00:58:00,319 --> 00:58:04,302
- Dia mungkin berganti kendaraan.
- Segera hubungi polisi setempat.
- 519
- 00:58:06,765 --> 00:58:10,718
- Aku tak percaya dia
- membohongi aku. Dokter.
- 520
- 00:58:10,743 --> 00:58:14,153
- Ya, benar. Dia mengambil
- salah satu kelas malam...
- 521
- 00:58:14,178 --> 00:58:16,467
- ...yang kau lihat di PennySaver.
- 522
- 00:58:16,492 --> 00:58:18,978
- Entahlah.
- Sarah yang beritahu aku.
- 523
- 00:58:20,422 --> 00:58:23,336
- Aku tahu, dia memang bodoh!
- 524
- 00:58:24,593 --> 00:58:29,083
- Dan mengendarai mobil ayahnya...
- Kau percaya itu?
- 525
- 00:58:29,273 --> 00:58:31,932
- Aku biarkan dia menciumku!
- 526
- 00:58:33,643 --> 00:58:35,405
- Ya, kurasa ini pembalasan Sarah...
- 527
- 00:58:35,429 --> 00:58:37,905
- ...karena aku comblangkan dia
- dengan orang Korea itu.
- 528
- 00:58:37,951 --> 00:58:39,273
- Aku tahu.
- 529
- 00:58:39,400 --> 00:58:41,356
- Dia memang jalang.
- 530
- 00:58:41,891 --> 00:58:45,943
- Baiklah. Nanti kita bicara lagi.
- Sampai jumpa.
- 531
- 00:59:18,981 --> 00:59:21,525
- Tapi kita tidak selesaikan
- permainannya.
- 532
- 00:59:21,550 --> 00:59:23,710
- Aku harus memeriksa sesuatu.
- 533
- 00:59:55,461 --> 00:59:57,063
- Tara?
- 534
- 00:59:57,895 --> 00:59:59,485
- Tara?
- 535
- 01:00:09,861 --> 01:00:11,523
- Tara?
- 536
- 01:00:15,626 --> 01:00:17,661
- Bisa kita kembali dan
- selesaikan permainan?
- 537
- 01:00:17,707 --> 01:00:19,617
- Ya, tunggu sebentar.
- 538
- 01:00:19,664 --> 01:00:23,069
- Aku haus./
- Ada minuman di kulkas.
- 539
- 01:00:40,211 --> 01:00:41,867
- Lynn?
- 540
- 01:00:48,144 --> 01:00:50,257
- Carl?
- 541
- 01:01:12,723 --> 01:01:14,316
- Vic?
- 542
- 01:01:20,788 --> 01:01:23,080
- Halo?/
- Ellie?
- 543
- 01:01:23,080 --> 01:01:26,971
- Ya./
- Ini kakaknya John, Brooke.
- 544
- 01:01:27,025 --> 01:01:28,644
- Hai.
- 545
- 01:01:28,676 --> 01:01:30,610
- Kami berusaha menghubungi
- John sepanjang malam.
- 546
- 01:01:30,610 --> 01:01:32,346
- Dia tak mengangkat
- teleponnya.
- 547
- 01:01:32,366 --> 01:01:34,380
- Kami ingin tahu jika
- dia bersama denganmu.
- 548
- 01:01:34,407 --> 01:01:38,400
- Tidak. Dia tadi di sini,
- tapi dia pergi.
- 549
- 01:01:38,495 --> 01:01:41,268
- Dia sangat kesal saat aku
- bicara dengannya sebelumnya.
- 550
- 01:01:41,285 --> 01:01:43,589
- Bisa dibilang begitu.
- 551
- 01:01:44,543 --> 01:01:46,114
- Jika kau mendengar
- kabar darinya,
- 552
- 01:01:46,114 --> 01:01:48,027
- Bisa kau minta untuk
- agar menghubungi kami?
- 553
- 01:01:48,050 --> 01:01:49,832
- Tentu.
- 554
- 01:01:49,882 --> 01:01:51,310
- Sampai jumpa.
- 555
- 01:01:55,214 --> 01:01:57,101
- Vic?
- 556
- 01:02:00,460 --> 01:02:02,460
- Vic?
- 557
- 01:02:07,068 --> 01:02:08,630
- Itu tidak lucu.
- 558
- 01:02:08,655 --> 01:02:10,450
- Baiklah, sekarang giliranmu
- yang sembunyi.
- 559
- 01:02:10,451 --> 01:02:12,146
- Jangan sekarang.
- 560
- 01:02:12,826 --> 01:02:14,336
- Kau bilang kita bisa bermain.
- 561
- 01:02:14,373 --> 01:02:15,867
- Ya, aku tahu, tapi...
- 562
- 01:02:15,907 --> 01:02:17,542
- Ayolah.
- 563
- 01:02:17,618 --> 01:02:19,184
- Baiklah. Kau yang sembunyi.
- 564
- 01:02:19,202 --> 01:02:22,831
- Oke. Hitung sampai 10./
- Aku hitung sampai 20. Pergilah!
- 565
- 01:02:24,708 --> 01:02:26,623
- Satu...
- 566
- 01:02:26,784 --> 01:02:29,050
- Dua...
- 567
- 01:02:29,296 --> 01:02:30,897
- Tiga...
- 568
- 01:02:46,890 --> 01:02:48,909
- John?
- 569
- 01:02:50,983 --> 01:02:52,909
- Apa kau di bawah sini?
- 570
- 01:03:16,392 --> 01:03:17,781
- Tara?
- 571
- 01:03:17,886 --> 01:03:19,811
- Tara, aku masuk.
- 572
- 01:03:22,140 --> 01:03:23,717
- Tara?
- 573
- 01:03:36,822 --> 01:03:38,812
- Victoria!
- 574
- 01:03:39,874 --> 01:03:41,172
- Lynn?
- 575
- 01:03:44,656 --> 01:03:46,319
- Ya Tuhan!
- 576
- 01:03:51,991 --> 01:03:54,100
- Victoria?
- 577
- 01:03:54,965 --> 01:03:56,397
- Vic?
- 578
- 01:03:59,286 --> 01:04:01,217
- Kau tak bisa temukan aku.
- 579
- 01:04:07,114 --> 01:04:08,784
- John?
- 580
- 01:04:30,050 --> 01:04:31,359
- Lepas!
- 581
- 01:04:31,460 --> 01:04:33,128
- Tidak!
- 582
- 01:04:33,717 --> 01:04:35,202
- Tidak.
- 583
- 01:04:40,384 --> 01:04:42,036
- Aku takut.
- 584
- 01:04:42,103 --> 01:04:44,250
- Hentikan!
- 585
- 01:04:52,731 --> 01:04:53,876
- Victoria!
- 586
- 01:04:53,898 --> 01:04:55,339
- Tidak!
- 587
- 01:04:55,371 --> 01:04:56,834
- Pergilah!
- 588
- 01:04:56,902 --> 01:04:58,337
- Hei!
- 589
- 01:05:29,392 --> 01:05:31,401
- Tn. Stewart?
- 590
- 01:05:31,468 --> 01:05:33,256
- Tak apa.
- 591
- 01:05:47,035 --> 01:05:48,035
- Ayah?!
- 592
- 01:05:48,078 --> 01:05:49,969
- Hubungi polisi.
- 593
- 01:05:49,993 --> 01:05:51,982
- Kurasa aku mematahkan lehernya.
- 594
- 01:05:52,626 --> 01:05:54,806
- Apa ada orang lain di rumah?
- 595
- 01:06:03,426 --> 01:06:05,555
- Masuk ke mobil!
- 596
- 01:06:11,275 --> 01:06:12,866
- Jalan!
- 597
- 01:06:13,562 --> 01:06:15,516
- Jalan!
- 598
- 01:06:20,610 --> 01:06:22,444
- Merunduk.
- 599
- 01:06:54,644 --> 01:06:56,000
- Tidak!
- 600
- 01:06:56,025 --> 01:06:58,110
- Tolong!/
- Tidak!
- 601
- 01:06:58,135 --> 01:07:01,157
- Tolong!/
- Tidak!
- 602
- 01:07:17,969 --> 01:07:20,334
- Berhenti!
- 603
- 01:07:38,188 --> 01:07:40,106
- Lari!
- 604
- 01:08:07,175 --> 01:08:09,677
- Ny. Pritchett!/
- Buka pintunya!
- 605
- 01:08:09,761 --> 01:08:11,931
- Ny. Pritchett, buka pintunya!
- 606
- 01:08:12,039 --> 01:08:14,407
- Ny. Pritchett!
- 607
- 01:08:14,516 --> 01:08:15,900
- Astaga.
- 608
- 01:08:17,064 --> 01:08:19,961
- Anak-anak, apa yang terjadi?/
- Cepat hubungi polisi.
- 609
- 01:08:22,565 --> 01:08:25,145
- Apa yang terjadi?/
- Tolong, cepat hubungi polisi.
- 610
- 01:08:25,170 --> 01:08:27,720
- Apa yang terjadi?/
- Cepat hubungi polisi!
- 611
- 01:08:39,630 --> 01:08:42,433
- Ya, aku ingin melaporkan
- situasi darurat.
- 612
- 01:08:42,458 --> 01:08:44,726
- Kirimkan polisi. Cepat!
- 613
- 01:08:44,963 --> 01:08:48,175
- Alamatku 601 Liberty Street.
- 614
- 01:08:48,770 --> 01:08:50,669
- Halo?
- 615
- 01:08:51,178 --> 01:08:53,261
- Halo?!
- 616
- 01:08:55,307 --> 01:08:58,253
- Sambungannya putus.
- Apa yang terjadi?
- 617
- 01:08:58,315 --> 01:09:00,072
- Kunci pintunya.
- 618
- 01:09:00,097 --> 01:09:03,608
- Dia akan membunuh kita./
- Siapa yang akan membunuhmu?
- 619
- 01:09:06,735 --> 01:09:08,596
- Tunggu di sini.
- 620
- 01:09:30,090 --> 01:09:32,194
- Ellie.
- 621
- 01:09:38,583 --> 01:09:40,889
- Tetap di belakangku.
- 622
- 01:09:40,889 --> 01:09:42,903
- Ayo kita pergi.
- 623
- 01:09:44,473 --> 01:09:46,530
- Ny. Pritchett?
- 624
- 01:09:49,527 --> 01:09:51,712
- Mundur.
- 625
- 01:10:01,477 --> 01:10:03,701
- Kurasa aku mengenai dia.
- 626
- 01:10:18,723 --> 01:10:20,265
- Vic?
- 627
- 01:10:23,622 --> 01:10:25,371
- Vic?
- 628
- 01:10:49,726 --> 01:10:51,599
- Vic?
- 629
- 01:11:29,294 --> 01:11:30,771
- Tidak!
- 630
- 01:11:33,441 --> 01:11:34,984
- Tidak!
- 631
- 01:11:48,240 --> 01:11:49,925
- Jones.
- 632
- 01:11:52,525 --> 01:11:55,112
- Ada panggilan 911,
- tapi itu terputus.
- 633
- 01:11:55,159 --> 01:11:57,843
- Mereka berhasil melacaknya
- ke 601 Liberty Street.
- 634
- 01:11:57,868 --> 01:12:00,219
- Itu tak jauh dari sini.
- 635
- 01:13:11,780 --> 01:13:14,283
- Tidak! Tidak!
- 636
- 01:13:48,475 --> 01:13:50,573
- Tak apa!
- Semua baik saja!
- 637
- 01:14:36,686 --> 01:14:38,765
- Jatuhkan itu, Martin.
- 638
- 01:14:38,797 --> 01:14:40,636
- Jangan bergerak!
- 639
- 01:14:54,916 --> 01:14:57,126
- Apa kau baik-baik saja, Nona?
- 640
- 01:14:59,937 --> 01:15:01,529
- Ellie!
- 641
- 01:15:01,615 --> 01:15:03,414
- Vic.
- 642
- 01:15:03,829 --> 01:15:05,731
- Ini akan baik-baik saja.
- 643
- 01:15:13,643 --> 01:15:17,703
- Aku butuh ambulan secepatnya.
- 601 Liberty Street.
- 644
- 01:16:19,578 --> 01:16:21,414
- Sialan.
- 645
- 01:16:31,429 --> 01:16:33,866
- Dia melarikan diri.
- Dia terluka.
- 646
- 01:16:33,890 --> 01:16:36,123
- Aku mau radius 10 mil
- dari sini ditutup.
- 647
- 01:16:36,180 --> 01:16:37,636
- Ayo!
- 648
- 01:16:42,605 --> 01:16:44,943
- Itu rumah pembantaian di sana.
- 649
- 01:16:44,968 --> 01:16:46,598
- Ada yang masih selamat?
- 650
- 01:16:46,642 --> 01:16:48,339
- Hanya satu.
- 651
- 01:16:58,257 --> 01:16:59,883
- Ayah?
- 652
- 01:17:00,145 --> 01:17:02,479
- Vic! Ya Tuhan!
- 653
- 01:17:03,933 --> 01:17:06,692
- Aku pikir Ayah tewas!/
- Apa kau baik-baik saja?
- 654
- 01:17:06,922 --> 01:17:08,774
- Ayah benar-benar minta maaf.
- 655
- 01:17:26,440 --> 01:17:28,101
- Jalan!
- 656
- 01:19:07,678 --> 01:19:11,440
- Kau pasti kelelahan, sayang.
- 657
- 01:19:12,082 --> 01:19:15,303
- Kau sebaiknya istirahat.
- 658
- 01:19:20,806 --> 01:19:23,622
- Ini tidak adil.
- 659
- 01:19:23,696 --> 01:19:25,665
- Ibu tahu.
- 660
- 01:19:27,813 --> 01:19:30,275
- Tapi kau harus tetap kuat.
- 661
- 01:19:31,275 --> 01:19:33,416
- Ini akan baik-baik saja.
- 662
- 01:19:38,532 --> 01:19:40,560
- Ibu menyayangimu.
- 663
- 01:19:41,702 --> 01:19:43,769
- Aku juga sayang Ibu.
- 664
- 01:19:47,824 --> 01:19:51,639
- Tersangka, Martin Bristoll,
- ditembak oleh Agen William Perkins,
- 665
- 01:19:51,678 --> 01:19:53,915
- Tapi entah bagaimana
- berhasil melarikan diri.
- 666
- 01:19:53,940 --> 01:19:56,624
- Perburuan di seluruh negara
- telah dilakukan.
- 667
- 01:19:56,633 --> 01:19:58,894
- Aku bicara dengan
- Agen Perkins sebelumnya.
- 668
- 01:19:59,177 --> 01:20:01,836
- Tersangka masih dalam pelarian
- dan sangat berbahaya.
- 669
- 01:20:01,889 --> 01:20:04,607
- Kami berusaha semampunya
- untuk menahannya.
- 670
- 01:20:04,698 --> 01:20:06,628
- Permisi.
- 671
- 01:21:05,304 --> 01:21:07,471
- Martin?
- 672
- 01:21:59,719 --> 01:22:02,030
- Katherine, apa kau baik-baik saja?
- 673
- 01:22:02,471 --> 01:22:04,773
- Ya. Aku baik.
- 674
- 01:22:04,798 --> 01:22:07,917
- Ibu membuat teh,
- kau mau?
- 675
- 01:22:41,863 --> 01:22:44,898
- Ibu kemari untuk mengucapkan
- selamat malam. Ibu akan tidur.
- 676
- 01:22:45,371 --> 01:22:47,012
- Selamat malam.
- 677
- 01:22:47,037 --> 01:22:49,749
- Detektif Perkins
- menelepon lagi.
- 678
- 01:22:49,974 --> 01:22:53,421
- Ibu bilang kau akan menghubunginya
- kembali saat kau siap.
- 679
- 01:22:53,483 --> 01:22:55,453
- Apa mereka temukan ponselku?
- 680
- 01:22:55,492 --> 01:22:57,741
- Tidak, mereka tak
- menemukannya.
- 681
- 01:23:02,778 --> 01:23:04,773
- Kau tak apa?
- 682
- 01:23:04,840 --> 01:23:07,852
- Apa kau sudah cukup makan?/
- Sudah.
- 683
- 01:23:07,918 --> 01:23:09,336
- Kau yakin?
- 684
- 01:23:09,417 --> 01:23:11,849
- Ibu, aku baik-baik saja.
- 685
- 01:23:11,912 --> 01:23:14,071
- Baiklah, sayang.
- Selamat malam.
- 686
- 01:24:03,531 --> 01:24:05,362
- Kemari, kawan.
- 687
- 01:24:59,518 --> 01:25:03,018
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 688
- 01:25:03,043 --> 01:25:06,543
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 689
- 01:25:06,568 --> 01:25:10,068
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 690
- 01:25:10,093 --> 01:25:18,093
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement