Advertisement
sofiasari

mowgli2

Dec 10th, 2018
1,121
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 46.29 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:27,068 --> 00:00:31,608
  8. I am the jungle's eyes.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:32,574 --> 00:00:34,834
  12. I can see the past,
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:35,243 --> 00:00:37,083
  16. and the future.
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:39,372 --> 00:00:41,792
  20. It is I, Kaa,
  21.  
  22. 5
  23. 00:00:42,125 --> 00:00:45,495
  24. who witnessed the coming of man,
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:48,006 --> 00:00:50,546
  28. and the jungle,
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:50,633 --> 00:00:53,473
  32. trying to survive.
  33.  
  34. 8
  35. 00:01:01,061 --> 00:01:02,811
  36. I saw chaos
  37.  
  38. 9
  39. 00:01:02,979 --> 00:01:06,779
  40. and darkness come to our lands.
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:34,094 --> 00:01:36,854
  44. I saw the tiger, Shere Khan,
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:36,930 --> 00:01:38,680
  48. killing man
  49.  
  50. 12
  51. 00:01:39,933 --> 00:01:44,403
  52. and breaking the jungle's ancient law.
  53.  
  54. 13
  55. 00:02:07,127 --> 00:02:08,287
  56. And then,
  57.  
  58. 14
  59. 00:02:08,878 --> 00:02:10,708
  60. one fateful night,
  61.  
  62. 15
  63. 00:02:11,297 --> 00:02:14,627
  64. I saw the jungle place its hopes
  65.  
  66. 16
  67. 00:02:14,717 --> 00:02:16,087
  68. into the hands
  69.  
  70. 17
  71. 00:02:16,678 --> 00:02:19,218
  72. of a small creature,
  73.  
  74. 18
  75. 00:02:19,806 --> 00:02:21,636
  76. the like of which,
  77.  
  78. 19
  79. 00:02:22,142 --> 00:02:25,232
  80. it had never seen before.
  81.  
  82. 20
  83. 00:04:35,483 --> 00:04:36,903
  84. How did it get here?
  85.  
  86. 21
  87. 00:04:37,652 --> 00:04:38,702
  88. I don't know.
  89.  
  90. 22
  91. 00:04:40,989 --> 00:04:41,989
  92. Is it hurt?
  93.  
  94. 23
  95. 00:04:49,289 --> 00:04:50,289
  96. There's no wound.
  97.  
  98. 24
  99. 00:04:52,208 --> 00:04:53,248
  100. It's on its own.
  101.  
  102. 25
  103. 00:04:54,002 --> 00:04:56,212
  104. I've never seen a man-cub before.
  105.  
  106. 26
  107. 00:04:56,296 --> 00:04:57,256
  108. It's so...
  109.  
  110. 27
  111. 00:04:58,923 --> 00:05:00,223
  112. small.
  113.  
  114. 28
  115. 00:05:00,800 --> 00:05:02,470
  116. It doesn't fear us.
  117.  
  118. 29
  119. 00:05:05,346 --> 00:05:07,096
  120. What are we going to do with it?
  121.  
  122. 30
  123. 00:05:11,311 --> 00:05:12,691
  124. Evening, Nisha.
  125.  
  126. 31
  127. 00:05:12,812 --> 00:05:13,692
  128. Vihaan.
  129.  
  130. 32
  131. 00:05:14,856 --> 00:05:18,356
  132. It's a lovely night, isn't it?
  133. What is it that you want, Tabaqui?
  134.  
  135. 33
  136. 00:05:18,860 --> 00:05:20,360
  137. What's that I smell?
  138. Fresh kill?
  139.  
  140. 34
  141. 00:05:20,445 --> 00:05:22,315
  142. If it's bones you're after,
  143. look elsewhere.
  144.  
  145. 35
  146. 00:05:23,156 --> 00:05:24,986
  147. We have enough mouths to feed.
  148.  
  149. 36
  150. 00:05:27,327 --> 00:05:29,077
  151. I meant no harm, Nisha.
  152.  
  153. 37
  154. 00:05:39,088 --> 00:05:40,338
  155. Your master calls.
  156.  
  157. 38
  158. 00:05:40,840 --> 00:05:42,050
  159. You best go quickly.
  160.  
  161. 39
  162. 00:05:43,009 --> 00:05:44,839
  163. He sounds in ill temper tonight.
  164.  
  165. 40
  166. 00:05:44,927 --> 00:05:46,597
  167. That he does. That he does.
  168.  
  169. 41
  170. 00:05:48,890 --> 00:05:50,480
  171. And with good reason.
  172.  
  173. 42
  174. 00:05:53,436 --> 00:05:56,396
  175. I found the man-cub!
  176. I found the man-cub!
  177.  
  178. 43
  179. 00:05:56,481 --> 00:05:57,771
  180. Finish cleaning him off.
  181.  
  182. 44
  183. 00:05:57,857 --> 00:05:59,107
  184. Nisha.
  185. Clean him!
  186.  
  187. 45
  188. 00:05:59,400 --> 00:06:01,190
  189. Where are you going?
  190. To Akela.
  191.  
  192. 46
  193. 00:06:01,903 --> 00:06:04,113
  194. A council must be held
  195. if we are to keep him.
  196.  
  197. 47
  198. 00:06:04,489 --> 00:06:06,659
  199. Keep him?
  200. Don't let him out of your sight.
  201.  
  202. 48
  203. 00:06:06,741 --> 00:06:09,121
  204. We can't keep him!
  205.  
  206. 49
  207. 00:06:19,295 --> 00:06:21,376
  208. Nisha, you have called council.
  209.  
  210. 50
  211. 00:06:22,001 --> 00:06:23,379
  212. What's the matter at hand?
  213.  
  214. 51
  215. 00:06:24,133 --> 00:06:25,303
  216. We've found...
  217.  
  218. 52
  219. 00:06:27,327 --> 00:06:28,727
  220. a man-cub.
  221.  
  222. 53
  223. 00:06:33,351 --> 00:06:34,092
  224. That's not a wolf.
  225.  
  226. 54
  227. 00:06:34,117 --> 00:06:36,075
  228. That doesn't belong here.
  229. A man-cub!
  230.  
  231. 55
  232. 00:06:36,099 --> 00:06:37,299
  233. Outrageous.
  234.  
  235. 56
  236. 00:06:39,107 --> 00:06:41,727
  237. Well, this is most unusual indeed.
  238.  
  239. 57
  240. 00:06:43,277 --> 00:06:46,487
  241. Nisha, you wish to raise this cub
  242. as if he were your own?
  243.  
  244. 58
  245. 00:06:47,281 --> 00:06:48,321
  246. I do.
  247.  
  248. 59
  249. 00:06:49,158 --> 00:06:50,088
  250. And Vihaan?
  251.  
  252. 60
  253. 00:06:51,179 --> 00:06:52,079
  254. You, too?
  255.  
  256. 61
  257. 00:06:53,204 --> 00:06:54,044
  258. I do.
  259.  
  260. 62
  261. 00:06:54,122 --> 00:06:55,292
  262. It's a man-cub!
  263.  
  264. 63
  265. 00:06:55,540 --> 00:06:56,540
  266. You know the law.
  267.  
  268. 64
  269. 00:06:58,459 --> 00:07:00,169
  270. This cub was not born among us.
  271.  
  272. 65
  273. 00:07:01,587 --> 00:07:02,655
  274. So who here,
  275.  
  276. 66
  277. 00:07:03,380 --> 00:07:04,521
  278. speaks for the cub?
  279.  
  280. 67
  281. 00:07:05,675 --> 00:07:06,985
  282. I speak for the cub.
  283.  
  284. 68
  285. 00:07:09,387 --> 00:07:12,347
  286. The law states, that the life of a cub,
  287.  
  288. 69
  289. 00:07:12,849 --> 00:07:13,919
  290. may be bought,
  291.  
  292. 70
  293. 00:07:14,475 --> 00:07:15,475
  294. for a price.
  295.  
  296. 71
  297. 00:07:17,103 --> 00:07:18,193
  298. I brought my payment.
  299.  
  300. 72
  301. 00:07:18,771 --> 00:07:19,651
  302. We have one.
  303.  
  304. 73
  305. 00:07:21,274 --> 00:07:23,364
  306. Who else will speak for the cub?
  307.  
  308. 74
  309. 00:07:24,277 --> 00:07:25,337
  310. Baloo does.
  311.  
  312. 75
  313. 00:07:25,528 --> 00:07:26,568
  314. Baloo?
  315.  
  316. 76
  317. 00:07:27,196 --> 00:07:28,748
  318. Bagheera.
  319. He's not a wolf.
  320.  
  321. 77
  322. 00:07:28,973 --> 00:07:30,050
  323. He has no say.
  324.  
  325. 78
  326. 00:07:30,116 --> 00:07:32,756
  327. He was the teacher of your cubs.
  328. That makes him a member of the pack.
  329.  
  330. 79
  331. 00:07:33,661 --> 00:07:36,021
  332. I aingt speaking for no...
  333.  
  334. 80
  335. 00:07:36,873 --> 00:07:37,963
  336. man-cub.
  337.  
  338. 81
  339. 00:07:38,916 --> 00:07:40,535
  340. Bagheera, have you lost your mind?
  341.  
  342. 82
  343. 00:07:40,960 --> 00:07:42,690
  344. A man-cub living in a jungle?
  345.  
  346. 83
  347. 00:07:58,603 --> 00:07:59,603
  348. Akela,
  349.  
  350. 84
  351. 00:07:59,687 --> 00:08:01,637
  352. his parents will come.
  353.  
  354. 85
  355. 00:08:03,024 --> 00:08:07,084
  356. His parents are dead.
  357.  
  358. 86
  359. 00:08:08,196 --> 00:08:09,726
  360. I killed them.
  361.  
  362. 87
  363. 00:08:11,532 --> 00:08:15,412
  364. There is no one to come looking for him.
  365.  
  366. 88
  367. 00:08:17,538 --> 00:08:19,748
  368. This is not your concern, Shere Khan.
  369.  
  370. 89
  371. 00:08:19,832 --> 00:08:21,382
  372. The cub is mine.
  373.  
  374. 90
  375. 00:08:21,459 --> 00:08:24,199
  376. I have already tasted its mother's blood.
  377.  
  378. 91
  379. 00:08:25,505 --> 00:08:27,795
  380. It is my right.
  381.  
  382. 92
  383. 00:08:27,882 --> 00:08:29,972
  384. Your right according to who's law?
  385.  
  386. 93
  387. 00:08:30,051 --> 00:08:31,261
  388. Best you leave now.
  389.  
  390. 94
  391. 00:08:31,344 --> 00:08:34,974
  392. Careful, Akela.
  393.  
  394. 95
  395. 00:08:35,431 --> 00:08:38,181
  396. You do not want to challenge me.
  397.  
  398. 96
  399. 00:08:40,061 --> 00:08:41,061
  400. This cub...
  401.  
  402. 97
  403. 00:08:42,104 --> 00:08:44,234
  404. is under the protection of the pack.
  405.  
  406. 98
  407. 00:08:44,607 --> 00:08:47,187
  408. Should you decide to take me,
  409.  
  410. 99
  411. 00:08:47,818 --> 00:08:50,068
  412. you take on the pack.
  413.  
  414. 100
  415. 00:08:51,239 --> 00:08:52,239
  416. All of us.
  417.  
  418. 101
  419. 00:08:56,410 --> 00:08:57,580
  420. As long as I am leader,
  421.  
  422. 102
  423. 00:08:58,287 --> 00:09:00,917
  424. this part of the jungle is closed to you.
  425.  
  426. 103
  427. 00:09:04,335 --> 00:09:07,955
  428. You cannot be leader forever.
  429.  
  430. 104
  431. 00:09:08,548 --> 00:09:10,718
  432. The day you miss your kill,
  433.  
  434. 105
  435. 00:09:11,634 --> 00:09:14,514
  436. the man-cub's blood
  437.  
  438. 106
  439. 00:09:14,845 --> 00:09:18,805
  440. will run down my chin.
  441.  
  442. 107
  443. 00:09:30,653 --> 00:09:32,263
  444. The cub is spoken for.
  445.  
  446. 108
  447. 00:09:32,738 --> 00:09:34,068
  448. He is one of us.
  449.  
  450. 109
  451. 00:09:34,574 --> 00:09:36,664
  452. You will teach him as you would your own.
  453.  
  454. 110
  455. 00:09:37,577 --> 00:09:38,907
  456. As long as I am alive,
  457.  
  458. 111
  459. 00:09:39,662 --> 00:09:41,712
  460. the pack will stand by the man-cub.
  461.  
  462. 112
  463. 00:10:51,442 --> 00:10:54,862
  464. Hunting is sacred, little brother.
  465.  
  466. 113
  467. 00:10:55,780 --> 00:10:57,740
  468. It is our right.
  469.  
  470. 114
  471. 00:10:59,408 --> 00:11:02,908
  472. But we never do it for sport.
  473.  
  474. 115
  475. 00:11:19,970 --> 00:11:22,430
  476. Wait. Wait.
  477.  
  478. 116
  479. 00:11:24,600 --> 00:11:26,440
  480. We look them in the eye,
  481.  
  482. 117
  483. 00:11:27,603 --> 00:11:28,943
  484. so that the soul,
  485.  
  486. 118
  487. 00:11:29,355 --> 00:11:31,265
  488. doesn't depart alone.
  489.  
  490. 119
  491. 00:12:07,810 --> 00:12:08,980
  492. Bagheera.
  493.  
  494. 120
  495. 00:12:19,864 --> 00:12:21,914
  496. How old is the jungle, Bagheera?
  497.  
  498. 121
  499. 00:12:22,491 --> 00:12:25,411
  500. The jungle has been here
  501. since before you were born
  502.  
  503. 122
  504. 00:12:25,494 --> 00:12:27,294
  505. and it will be here...
  506.  
  507. 123
  508. 00:12:30,499 --> 00:12:31,999
  509. after you die.
  510.  
  511. 124
  512. 00:12:32,251 --> 00:12:34,841
  513. The jungle is eternal.
  514.  
  515. 125
  516. 00:12:35,629 --> 00:12:36,799
  517. Bagheera...
  518.  
  519. 126
  520. 00:12:38,507 --> 00:12:42,427
  521. why am I different to the other wolves?
  522.  
  523. 127
  524. 00:12:50,478 --> 00:12:51,768
  525. You are no different,
  526.  
  527. 128
  528. 00:12:52,605 --> 00:12:53,645
  529. little brother.
  530.  
  531. 129
  532. 00:12:55,316 --> 00:12:57,436
  533. You are special.
  534.  
  535. 130
  536. 00:12:58,402 --> 00:13:00,112
  537. Of course you're different.
  538.  
  539. 131
  540. 00:13:01,280 --> 00:13:03,180
  541. That's why you need special training.
  542.  
  543. 132
  544. 00:13:04,033 --> 00:13:05,623
  545. You know what your trouble is?
  546.  
  547. 133
  548. 00:13:06,452 --> 00:13:07,452
  549. Lack of focus.
  550.  
  551. 134
  552. 00:13:08,120 --> 00:13:08,950
  553. Baloo,
  554.  
  555. 135
  556. 00:13:09,413 --> 00:13:11,463
  557. how many ants can you fit in your mouth?
  558.  
  559. 136
  560. 00:13:11,957 --> 00:13:13,377
  561. Ants are really small,
  562.  
  563. 137
  564. 00:13:13,834 --> 00:13:15,844
  565. and your mouth is really big.
  566.  
  567. 138
  568. 00:13:16,504 --> 00:13:19,424
  569. I bet...
  570. Mowgli, will you concentrate?
  571.  
  572. 139
  573. 00:13:26,430 --> 00:13:27,260
  574. Do...
  575.  
  576. 140
  577. 00:13:28,184 --> 00:13:29,284
  578. not...
  579.  
  580. 141
  581. 00:13:30,476 --> 00:13:31,476
  582. move.
  583.  
  584. 142
  585. 00:13:37,483 --> 00:13:38,827
  586. Why do I have to do this?
  587.  
  588. 143
  589. 00:13:38,852 --> 00:13:39,927
  590. Because I said so.
  591.  
  592. 144
  593. 00:13:39,985 --> 00:13:41,695
  594. Tell me the three laws, now.
  595.  
  596. 145
  597. 00:13:41,779 --> 00:13:43,569
  598. No wolf shall have contact with man.
  599.  
  600. 146
  601. 00:13:43,656 --> 00:13:44,916
  602. Next.
  603. Baloo?
  604.  
  605. 147
  606. 00:13:46,158 --> 00:13:47,586
  607. What happened to your tail?
  608.  
  609. 148
  610. 00:13:47,610 --> 00:13:48,352
  611. Next!
  612.  
  613. 149
  614. 00:13:48,777 --> 00:13:50,757
  615. No wolf shall hunt man's animals.
  616.  
  617. 150
  618. 00:13:51,288 --> 00:13:53,898
  619. Above all, the cow, which is sacred!
  620.  
  621. 151
  622. 00:13:54,416 --> 00:13:55,438
  623. Did it fall off?
  624.  
  625. 152
  626. 00:13:56,163 --> 00:13:57,570
  627. Is that why you don't have one?
  628.  
  629. 153
  630. 00:13:57,628 --> 00:13:59,448
  631. What? Why haven't you got a tail?
  632.  
  633. 154
  634. 00:13:59,630 --> 00:14:00,357
  635. I don't know.
  636.  
  637. 155
  638. 00:14:00,782 --> 00:14:02,284
  639. I never really thought about it.
  640.  
  641. 156
  642. 00:14:02,341 --> 00:14:03,511
  643. Third law.
  644.  
  645. 157
  646. 00:14:03,801 --> 00:14:04,641
  647. Now!
  648.  
  649. 158
  650. 00:14:04,718 --> 00:14:06,536
  651. No wolf shall kill man in the jungle,
  652.  
  653. 159
  654. 00:14:06,661 --> 00:14:08,282
  655. for killing man only brings danger.
  656.  
  657. 160
  658. 00:14:08,947 --> 00:14:10,547
  659. Well. Least you know your laws.
  660.  
  661. 161
  662. 00:14:10,632 --> 00:14:13,622
  663. Now, we just got to get you
  664. to run as fast as the other wolves.
  665.  
  666. 162
  667. 00:14:18,566 --> 00:14:20,396
  668. Don't let your guard down.
  669.  
  670. 163
  671. 00:14:22,111 --> 00:14:24,201
  672. All right,
  673. that's enough for today, Mowgli.
  674.  
  675. 164
  676. 00:14:25,406 --> 00:14:27,317
  677. Straight back to the caves.
  678. No wandering.
  679.  
  680. 165
  681. 00:14:27,642 --> 00:14:29,220
  682. Run like a wolf, do you hear?
  683.  
  684. 166
  685. 00:14:29,660 --> 00:14:32,120
  686. I can't hear you!
  687.  
  688. 167
  689. 00:15:11,952 --> 00:15:13,002
  690. Mowgli!
  691.  
  692. 168
  693. 00:15:13,829 --> 00:15:14,909
  694. Hey, Mowgli.
  695.  
  696. 169
  697. 00:15:15,706 --> 00:15:17,626
  698. Bhoot!
  699. What are you doing?
  700.  
  701. 170
  702. 00:15:17,833 --> 00:15:20,093
  703. Nothing.
  704. Hey, do you want to play?
  705.  
  706. 171
  707. 00:15:21,629 --> 00:15:22,629
  708. Got ya!
  709.  
  710. 172
  711. 00:15:26,133 --> 00:15:28,053
  712. I nearly had you.
  713.  
  714. 173
  715. 00:15:29,845 --> 00:15:30,965
  716. You're good at hiding.
  717.  
  718. 174
  719. 00:15:31,055 --> 00:15:32,747
  720. Mum taught me how to hide.
  721.  
  722. 175
  723. 00:15:32,972 --> 00:15:34,889
  724. She shows me loads of tricks.
  725.  
  726. 176
  727. 00:15:36,226 --> 00:15:37,766
  728. So I can protect myself.
  729.  
  730. 177
  731. 00:15:37,953 --> 00:15:40,523
  732. She says, others can mistake,
  733.  
  734. 178
  735. 00:15:40,731 --> 00:15:42,821
  736. individuality for weakness.
  737.  
  738. 179
  739. 00:15:43,192 --> 00:15:45,392
  740. That's why they have
  741. a go at me sometimes.
  742.  
  743. 180
  744. 00:15:47,112 --> 00:15:47,952
  745. Yeah.
  746.  
  747. 181
  748. 00:15:48,697 --> 00:15:49,527
  749. Me, too.
  750.  
  751. 182
  752. 00:15:50,032 --> 00:15:51,992
  753. Come on.
  754. I'll race you home.
  755.  
  756. 183
  757. 00:15:54,119 --> 00:15:55,119
  758. On my call.
  759.  
  760. 184
  761. 00:15:56,163 --> 00:15:57,043
  762. Go!
  763.  
  764. 185
  765. 00:16:11,303 --> 00:16:12,143
  766. Hey.
  767.  
  768. 186
  769. 00:16:13,681 --> 00:16:14,641
  770. Hey, brother.
  771.  
  772. 187
  773. 00:16:15,891 --> 00:16:17,641
  774. What did Baloo make you do today?
  775.  
  776. 188
  777. 00:16:17,726 --> 00:16:20,096
  778. Put a scorpion on me
  779. and told me not to move.
  780.  
  781. 189
  782. 00:16:20,354 --> 00:16:21,944
  783. He says I lack focus.
  784.  
  785. 190
  786. 00:16:22,272 --> 00:16:23,952
  787. Baloo says that to all of us.
  788.  
  789. 191
  790. 00:16:25,067 --> 00:16:26,263
  791. How was your lesson?
  792.  
  793. 192
  794. 00:16:26,388 --> 00:16:26,841
  795. Fine.
  796.  
  797. 193
  798. 00:16:26,986 --> 00:16:28,696
  799. Your brother tells me
  800. you're getting faster.
  801.  
  802. 194
  803. 00:16:28,779 --> 00:16:30,699
  804. He can nearly keep pace with me.
  805.  
  806. 195
  807. 00:16:30,781 --> 00:16:32,241
  808. He can almost beat Bhoot.
  809.  
  810. 196
  811. 00:16:32,491 --> 00:16:35,201
  812. Yeah, he should just race
  813. with his freak friend!
  814.  
  815. 197
  816. 00:16:35,285 --> 00:16:37,745
  817. It's only natural they spend
  818. so much time with each other.
  819.  
  820. 198
  821. 00:16:37,830 --> 00:16:39,370
  822. Freaks have to stick together.
  823.  
  824. 199
  825. 00:16:43,002 --> 00:16:43,882
  826. That's enough.
  827.  
  828. 200
  829. 00:16:44,795 --> 00:16:45,795
  830. That really hurt.
  831.  
  832. 201
  833. 00:16:45,879 --> 00:16:46,799
  834. Inside, now.
  835.  
  836. 202
  837. 00:16:47,965 --> 00:16:48,795
  838. Thanks.
  839.  
  840. 203
  841. 00:16:49,550 --> 00:16:51,640
  842. You shouldn't let them pick on you
  843. like that.
  844.  
  845. 204
  846. 00:16:52,386 --> 00:16:53,796
  847. We were only playing.
  848.  
  849. 205
  850. 00:16:54,013 --> 00:16:55,143
  851. Better go home, Bhoot.
  852.  
  853. 206
  854. 00:16:55,806 --> 00:16:56,676
  855. Bye, Mowgli!
  856.  
  857. 207
  858. 00:16:57,141 --> 00:16:58,636
  859. I meant what I said to Mum.
  860.  
  861. 208
  862. 00:16:58,661 --> 00:17:00,045
  863. You are getting faster.
  864.  
  865. 209
  866. 00:17:00,102 --> 00:17:02,152
  867. Your father was never
  868. much of a runner either.
  869.  
  870. 210
  871. 00:17:02,229 --> 00:17:03,164
  872. It's true.
  873.  
  874. 211
  875. 00:17:03,389 --> 00:17:04,793
  876. I was the slowest in my group.
  877.  
  878. 212
  879. 00:17:04,857 --> 00:17:07,897
  880. I never thought I was gonna complete
  881. in the Running. I was sure I would fail.
  882.  
  883. 213
  884. 00:17:08,610 --> 00:17:09,922
  885. You're going to be late.
  886.  
  887. 214
  888. 00:17:10,247 --> 00:17:11,734
  889. Have a good hunt, Father.
  890.  
  891. 215
  892. 00:17:11,797 --> 00:17:13,795
  893. Before you know it, you'll
  894. be coming along with me.
  895.  
  896. 216
  897. 00:17:14,320 --> 00:17:15,151
  898. All of you!
  899.  
  900. 217
  901. 00:17:16,869 --> 00:17:19,659
  902. Good hunting!
  903. Good hunting all!
  904.  
  905. 218
  906. 00:17:30,090 --> 00:17:31,590
  907. This is the jungle!
  908.  
  909. 219
  910. 00:17:32,801 --> 00:17:35,261
  911. In the jungle, we all hunt.
  912.  
  913. 220
  914. 00:17:35,345 --> 00:17:36,375
  915. And...
  916.  
  917. 221
  918. 00:17:36,764 --> 00:17:39,394
  919. we are all hunted.
  920.  
  921. 222
  922. 00:17:39,683 --> 00:17:41,023
  923. You see what that means.
  924.  
  925. 223
  926. 00:17:41,810 --> 00:17:43,230
  927. It means that you...
  928.  
  929. 224
  930. 00:17:43,771 --> 00:17:45,311
  931. you don't want to get caught.
  932.  
  933. 225
  934. 00:17:47,733 --> 00:17:50,593
  935. That's why you can't join the pack,
  936.  
  937. 226
  938. 00:17:51,278 --> 00:17:54,528
  939. until you have passed the Running.
  940. Pay attention!
  941.  
  942. 227
  943. 00:18:01,163 --> 00:18:02,623
  944. What's the Running, Baloo?
  945.  
  946. 228
  947. 00:18:03,874 --> 00:18:06,924
  948. The Running is the hunt where you...
  949.  
  950. 229
  951. 00:18:07,628 --> 00:18:09,208
  952. are the prey.
  953.  
  954. 230
  955. 00:18:11,924 --> 00:18:13,054
  956. Now, Bagheera here.
  957.  
  958. 231
  959. 00:18:13,133 --> 00:18:14,833
  960. You all know Bagheera, don't you?
  961.  
  962. 232
  963. 00:18:14,857 --> 00:18:16,720
  964. Yeah, Bagheera, friendly Bagheera.
  965.  
  966. 233
  967. 00:18:17,179 --> 00:18:18,429
  968. In the Running,
  969.  
  970. 234
  971. 00:18:18,954 --> 00:18:20,453
  972. Bagheera will hunt you,
  973.  
  974. 235
  975. 00:18:20,516 --> 00:18:21,926
  976. and if he catches you...
  977.  
  978. 236
  979. 00:18:22,643 --> 00:18:23,733
  980. you fail.
  981.  
  982. 237
  983. 00:18:24,603 --> 00:18:26,763
  984. What happens if you fail, Baloo?
  985.  
  986. 238
  987. 00:18:26,887 --> 00:18:28,687
  988. You don't join the pack!
  989.  
  990. 239
  991. 00:18:33,987 --> 00:18:36,367
  992. But I've never had one of my cubs fail.
  993.  
  994. 240
  995. 00:18:39,034 --> 00:18:40,364
  996. And I'm not gonna start now.
  997.  
  998. 241
  999. 00:18:44,998 --> 00:18:45,828
  1000. Good.
  1001.  
  1002. 242
  1003. 00:18:46,458 --> 00:18:47,708
  1004. Let's practice, shall we?
  1005.  
  1006. 243
  1007. 00:18:52,673 --> 00:18:53,673
  1008. On my call.
  1009.  
  1010. 244
  1011. 00:18:54,383 --> 00:18:55,425
  1012. Wait.
  1013.  
  1014. 245
  1015. 00:18:55,850 --> 00:18:57,397
  1016. Wait.
  1017.  
  1018. 246
  1019. 00:18:59,263 --> 00:18:59,963
  1020. Go!
  1021.  
  1022. 247
  1023. 00:19:01,557 --> 00:19:02,807
  1024. Come on, now!
  1025.  
  1026. 248
  1027. 00:19:04,893 --> 00:19:06,023
  1028. Pick up the pace!
  1029.  
  1030. 249
  1031. 00:19:09,857 --> 00:19:11,277
  1032. Come on!
  1033.  
  1034. 250
  1035. 00:19:13,485 --> 00:19:14,485
  1036. Faster!
  1037.  
  1038. 251
  1039. 00:20:13,754 --> 00:20:15,714
  1040. You were with the monkey-people,
  1041.  
  1042. 252
  1043. 00:20:16,089 --> 00:20:17,009
  1044. again.
  1045.  
  1046. 253
  1047. 00:20:20,302 --> 00:20:22,552
  1048. The monkey-people have no law,
  1049.  
  1050. 254
  1051. 00:20:23,347 --> 00:20:24,597
  1052. they're unpredictable,
  1053.  
  1054. 255
  1055. 00:20:24,681 --> 00:20:26,481
  1056. and they can't even speak proper.
  1057.  
  1058. 256
  1059. 00:20:26,892 --> 00:20:28,308
  1060. I think they're funny.
  1061.  
  1062. 257
  1063. 00:20:28,333 --> 00:20:30,386
  1064. There's nothin funny about them.
  1065.  
  1066. 258
  1067. 00:20:30,646 --> 00:20:32,306
  1068. You keep away, do you understand?
  1069.  
  1070. 259
  1071. 00:20:32,397 --> 00:20:33,626
  1072. I'm not afraid of them.
  1073.  
  1074. 260
  1075. 00:20:33,650 --> 00:20:36,111
  1076. Only fools feel no fear, Mowgli.
  1077.  
  1078. 261
  1079. 00:20:36,610 --> 00:20:39,030
  1080. The monkey-people are especially foolish.
  1081.  
  1082. 262
  1083. 00:20:39,279 --> 00:20:40,989
  1084. There's nothing they're afraid of.
  1085.  
  1086. 263
  1087. 00:20:41,615 --> 00:20:43,445
  1088. Well, except Kaa.
  1089.  
  1090. 264
  1091. 00:20:44,618 --> 00:20:46,698
  1092. Oh, they can't even lay eyes on her.
  1093.  
  1094. 265
  1095. 00:20:46,787 --> 00:20:47,747
  1096. Who's Kaa?
  1097.  
  1098. 266
  1099. 00:20:48,247 --> 00:20:50,497
  1100. Oh, you don't want to meet Kaa.
  1101.  
  1102. 267
  1103. 00:20:51,250 --> 00:20:52,930
  1104. Kaa the Python,
  1105.  
  1106. 268
  1107. 00:20:53,210 --> 00:20:55,250
  1108. is as old as the jungle.
  1109.  
  1110. 269
  1111. 00:20:56,797 --> 00:20:58,757
  1112. She sees the past...
  1113.  
  1114. 270
  1115. 00:20:59,424 --> 00:21:00,764
  1116. and the future.
  1117.  
  1118. 271
  1119. 00:21:04,813 --> 00:21:05,853
  1120. Turn around!
  1121.  
  1122. 272
  1123. 00:21:09,877 --> 00:21:10,877
  1124. Eyes forward.
  1125.  
  1126. 273
  1127. 00:21:17,776 --> 00:21:21,276
  1128. The cow had been killed
  1129. and left there to be found.
  1130.  
  1131. 274
  1132. 00:21:21,613 --> 00:21:23,475
  1133. It's the tiger!
  1134. He's come back!
  1135.  
  1136. 275
  1137. 00:21:23,499 --> 00:21:27,607
  1138. Only Khan woul kill man's cattle.
  1139.  
  1140. 276
  1141. 00:21:27,761 --> 00:21:29,251
  1142. One man-cub will bring more men!
  1143.  
  1144. 277
  1145. 00:21:29,276 --> 00:21:30,276
  1146. It's Shere Khan!
  1147.  
  1148. 278
  1149. 00:21:30,300 --> 00:21:32,700
  1150. Akela, we knew this would happen!
  1151. We told you!
  1152.  
  1153. 279
  1154. 00:21:32,724 --> 00:21:36,340
  1155. Can't you see, Akela,
  1156. the man-cub is putting us all in danger.
  1157.  
  1158. 280
  1159. 00:21:36,420 --> 00:21:38,496
  1160. You were wrong to ever take him in!
  1161.  
  1162. 281
  1163. 00:21:38,520 --> 00:21:40,973
  1164. We should give him to the tiger!
  1165.  
  1166. 282
  1167. 00:21:40,974 --> 00:21:42,394
  1168. Akela, no!
  1169. Save the pack!
  1170.  
  1171. 283
  1172. 00:21:43,135 --> 00:21:43,965
  1173. Please.
  1174.  
  1175. 284
  1176. 00:21:45,804 --> 00:21:47,064
  1177. He is one of us.
  1178.  
  1179. 285
  1180. 00:21:50,309 --> 00:21:51,889
  1181. I will see to this matter.
  1182.  
  1183. 286
  1184. 00:21:52,561 --> 00:21:53,401
  1185. Go!
  1186.  
  1187. 287
  1188. 00:22:05,073 --> 00:22:07,583
  1189. Shere Khan wants to bring war
  1190. to the jungle.
  1191.  
  1192. 288
  1193. 00:22:08,702 --> 00:22:09,542
  1194. War?
  1195.  
  1196. 289
  1197. 00:22:10,662 --> 00:22:11,609
  1198. With man?
  1199.  
  1200. 290
  1201. 00:22:11,734 --> 00:22:13,039
  1202. Is he out of his mind?
  1203.  
  1204. 291
  1205. 00:22:13,040 --> 00:22:13,870
  1206. War with me.
  1207.  
  1208. 292
  1209. 00:22:15,959 --> 00:22:17,419
  1210. He knows I'm getting old.
  1211.  
  1212. 293
  1213. 00:22:17,919 --> 00:22:20,549
  1214. This is his way of bringing chaos
  1215. to the pack.
  1216.  
  1217. 294
  1218. 00:22:21,214 --> 00:22:22,544
  1219. Khan wants the boy.
  1220.  
  1221. 295
  1222. 00:22:22,569 --> 00:22:24,038
  1223. We can protect him.
  1224.  
  1225. 296
  1226. 00:22:24,092 --> 00:22:26,972
  1227. You know there is only one way
  1228. to protect him.
  1229.  
  1230. 297
  1231. 00:22:27,512 --> 00:22:29,432
  1232. He must go to the man village.
  1233.  
  1234. 298
  1235. 00:22:30,057 --> 00:22:31,677
  1236. You're forgetting Bagheera,
  1237.  
  1238. 299
  1239. 00:22:32,017 --> 00:22:34,897
  1240. this was always more
  1241. than just a good deed.
  1242.  
  1243. 300
  1244. 00:22:35,479 --> 00:22:36,939
  1245. The jungle is changing.
  1246.  
  1247. 301
  1248. 00:22:38,023 --> 00:22:41,443
  1249. Man is taking more of it
  1250. as each season passes.
  1251.  
  1252. 302
  1253. 00:22:42,736 --> 00:22:43,606
  1254. And the boy,
  1255.  
  1256. 303
  1257. 00:22:44,446 --> 00:22:47,696
  1258. may just be our only hope of survival.
  1259.  
  1260. 304
  1261. 00:22:48,492 --> 00:22:50,872
  1262. The jungle is no longer safe for him.
  1263.  
  1264. 305
  1265. 00:22:51,800 --> 00:22:52,978
  1266. The pack won't accept him.
  1267.  
  1268. 306
  1269. 00:22:53,002 --> 00:22:55,192
  1270. They will if he passes the Running.
  1271.  
  1272. 307
  1273. 00:22:55,874 --> 00:22:57,134
  1274. Baloo, is he ready?
  1275.  
  1276. 308
  1277. 00:22:57,209 --> 00:22:59,229
  1278. Of course he's not ready.
  1279. He's not a wolf.
  1280.  
  1281. 309
  1282. 00:22:59,411 --> 00:23:01,001
  1283. Then make him ready.
  1284.  
  1285. 310
  1286. 00:23:06,968 --> 00:23:09,388
  1287. Right, no more messing about.
  1288.  
  1289. 311
  1290. 00:23:10,105 --> 00:23:11,895
  1291. Can you run as fast as a wolf?
  1292.  
  1293. 312
  1294. 00:23:12,641 --> 00:23:13,831
  1295. No, you can't.
  1296.  
  1297. 313
  1298. 00:23:14,518 --> 00:23:18,608
  1299. You've got hands with fingers on the ends,
  1300. so let's use them.
  1301.  
  1302. 314
  1303. 00:23:18,688 --> 00:23:19,518
  1304. What?
  1305.  
  1306. 315
  1307. 00:23:20,315 --> 00:23:22,395
  1308. Now jump, to there.
  1309.  
  1310. 316
  1311. 00:23:23,318 --> 00:23:24,438
  1312. Come on, hurry up.
  1313.  
  1314. 317
  1315. 00:23:32,536 --> 00:23:33,406
  1316. Again.
  1317.  
  1318. 318
  1319. 00:23:35,580 --> 00:23:36,920
  1320. Oh, nearly!
  1321.  
  1322. 319
  1323. 00:23:45,507 --> 00:23:46,797
  1324. Yes!
  1325. Baloo!
  1326.  
  1327. 320
  1328. 00:26:58,116 --> 00:26:59,076
  1329. What happened?
  1330.  
  1331. 321
  1332. 00:27:24,768 --> 00:27:26,098
  1333. Come on, little brother.
  1334.  
  1335. 322
  1336. 00:27:26,645 --> 00:27:27,595
  1337. Time to go home.
  1338.  
  1339. 323
  1340. 00:27:51,086 --> 00:27:53,026
  1341. Do you know why those men have come?
  1342.  
  1343. 324
  1344. 00:27:56,424 --> 00:27:59,764
  1345. They've come to hunt the tiger
  1346. that steals their cattle.
  1347.  
  1348. 325
  1349. 00:28:00,136 --> 00:28:01,196
  1350. Will they kill him?
  1351.  
  1352. 326
  1353. 00:28:01,221 --> 00:28:02,280
  1354. It won't be easy.
  1355.  
  1356. 327
  1357. 00:28:03,682 --> 00:28:06,432
  1358. Shere Khan is clever.
  1359.  
  1360. 328
  1361. 00:28:08,061 --> 00:28:09,191
  1362. Very dangerous.
  1363.  
  1364. 329
  1365. 00:28:12,774 --> 00:28:13,734
  1366. Mowgli...
  1367.  
  1368. 330
  1369. 00:28:15,318 --> 00:28:17,398
  1370. the jungle is no longer safe for you.
  1371.  
  1372. 331
  1373. 00:28:19,114 --> 00:28:23,084
  1374. But if you were to be in a place
  1375. where Shere Khan would never go,
  1376.  
  1377. 332
  1378. 00:28:23,827 --> 00:28:25,297
  1379. then you would be safe.
  1380.  
  1381. 333
  1382. 00:28:26,329 --> 00:28:27,959
  1383. Where does Shere Khan never go?
  1384.  
  1385. 334
  1386. 00:28:30,417 --> 00:28:32,667
  1387. You know, the man village.
  1388.  
  1389. 335
  1390. 00:28:33,169 --> 00:28:34,499
  1391. Why would I go there?
  1392.  
  1393. 336
  1394. 00:28:39,676 --> 00:28:41,586
  1395. Because you are a man-cub.
  1396.  
  1397. 337
  1398. 00:28:44,764 --> 00:28:47,024
  1399. I have seen the way
  1400. you look at the village.
  1401.  
  1402. 338
  1403. 00:28:48,810 --> 00:28:50,560
  1404. You are one of them.
  1405.  
  1406. 339
  1407. 00:28:52,021 --> 00:28:53,111
  1408. I'm a wolf.
  1409.  
  1410. 340
  1411. 00:28:53,189 --> 00:28:54,229
  1412. Mowgli.
  1413.  
  1414. 341
  1415. 00:28:59,404 --> 00:29:01,744
  1416. He wants your blood, little brother.
  1417.  
  1418. 342
  1419. 00:29:01,990 --> 00:29:04,910
  1420. It was Shere Khan
  1421. who killed your man-parents
  1422.  
  1423. 343
  1424. 00:29:04,993 --> 00:29:06,663
  1425. all those seasons ago,
  1426.  
  1427. 344
  1428. 00:29:07,287 --> 00:29:09,707
  1429. and now he wants to kill you.
  1430.  
  1431. 345
  1432. 00:29:11,416 --> 00:29:12,666
  1433. The pack will protect me.
  1434.  
  1435. 346
  1436. 00:29:12,751 --> 00:29:14,291
  1437. If you fail the Running...
  1438.  
  1439. 347
  1440. 00:29:14,377 --> 00:29:15,247
  1441. I won't fail.
  1442.  
  1443. 348
  1444. 00:29:15,336 --> 00:29:16,296
  1445. You won't...
  1446.  
  1447. 349
  1448. 00:29:17,213 --> 00:29:18,673
  1449. be able to join the pack.
  1450.  
  1451. 350
  1452. 00:29:19,048 --> 00:29:20,628
  1453. I won't fail!
  1454.  
  1455. 351
  1456. 00:29:22,385 --> 00:29:23,755
  1457. Then promise me this.
  1458.  
  1459. 352
  1460. 00:29:25,472 --> 00:29:26,722
  1461. If you do fail...
  1462.  
  1463. 353
  1464. 00:29:28,016 --> 00:29:29,596
  1465. you will go to the village.
  1466.  
  1467. 354
  1468. 00:29:30,935 --> 00:29:32,185
  1469. Promise me Mowgli.
  1470.  
  1471. 355
  1472. 00:29:58,213 --> 00:29:59,763
  1473. Good evening!
  1474.  
  1475. 356
  1476. 00:30:23,029 --> 00:30:25,409
  1477. Don't worry. I'll kill your tiger.
  1478.  
  1479. 357
  1480. 00:30:25,573 --> 00:30:27,123
  1481. How many's he taken this time?
  1482.  
  1483. 358
  1484. 00:30:28,201 --> 00:30:29,041
  1485. Careful!
  1486.  
  1487. 359
  1488. 00:30:29,536 --> 00:30:30,746
  1489. Quickly, now. Come on.
  1490.  
  1491. 360
  1492. 00:31:10,702 --> 00:31:12,872
  1493. Did you smell the blood, man-cub?
  1494.  
  1495. 361
  1496. 00:31:14,163 --> 00:31:15,293
  1497. What is it?
  1498.  
  1499. 362
  1500. 00:31:19,168 --> 00:31:21,592
  1501. The creature that did
  1502. that to your tail.
  1503.  
  1504. 363
  1505. 00:31:21,917 --> 00:31:23,112
  1506. It's called fire.
  1507.  
  1508. 364
  1509. 00:31:24,007 --> 00:31:25,627
  1510. It's hotter than the sun.
  1511.  
  1512. 365
  1513. 00:31:26,968 --> 00:31:28,868
  1514. And it's quicker than the panther.
  1515.  
  1516. 366
  1517. 00:31:30,722 --> 00:31:33,222
  1518. Your kind use dark magic, man-cub.
  1519.  
  1520. 367
  1521. 00:31:33,408 --> 00:31:34,948
  1522. They're not my kind.
  1523.  
  1524. 368
  1525. 00:31:41,524 --> 00:31:42,404
  1526. Sometimes...
  1527.  
  1528. 369
  1529. 00:31:43,484 --> 00:31:45,364
  1530. I dream I'm a tiger.
  1531.  
  1532. 370
  1533. 00:31:47,113 --> 00:31:49,163
  1534. But I always wake up a hyena.
  1535.  
  1536. 371
  1537. 00:32:12,388 --> 00:32:14,388
  1538. You should try and get some sleep.
  1539.  
  1540. 372
  1541. 00:32:19,729 --> 00:32:21,649
  1542. You'll want to be rested for tomorrow.
  1543.  
  1544. 373
  1545. 00:32:31,491 --> 00:32:33,201
  1546. What's bothering you, my love?
  1547.  
  1548. 374
  1549. 00:32:34,827 --> 00:32:36,747
  1550. All I've ever wanted...
  1551.  
  1552. 375
  1553. 00:32:38,957 --> 00:32:40,377
  1554. my whole life...
  1555.  
  1556. 376
  1557. 00:32:42,377 --> 00:32:43,707
  1558. is to be a wolf.
  1559.  
  1560. 377
  1561. 00:32:47,882 --> 00:32:50,182
  1562. For the others to see me as an...
  1563.  
  1564. 378
  1565. 00:32:52,345 --> 00:32:53,175
  1566. equal.
  1567.  
  1568. 379
  1569. 00:32:56,474 --> 00:32:58,944
  1570. This is my chance to prove myself.
  1571.  
  1572. 380
  1573. 00:33:00,269 --> 00:33:02,109
  1574. To prove that I'm one of them.
  1575.  
  1576. 381
  1577. 00:33:04,023 --> 00:33:05,403
  1578. To prove that I belong.
  1579.  
  1580. 382
  1581. 00:33:05,483 --> 00:33:06,483
  1582. You belong.
  1583.  
  1584. 383
  1585. 00:33:10,363 --> 00:33:11,863
  1586. You belong, Mowgli.
  1587.  
  1588. 384
  1589. 00:33:14,492 --> 00:33:17,792
  1590. Don't ever let anyone
  1591. make you think otherwise.
  1592.  
  1593. 385
  1594. 00:33:21,207 --> 00:33:23,667
  1595. You will always be my son, Mowgli.
  1596.  
  1597. 386
  1598. 00:33:26,212 --> 00:33:28,132
  1599. Nothing can ever change that.
  1600.  
  1601. 387
  1602. 00:33:59,203 --> 00:34:01,083
  1603. You are about to take part,
  1604.  
  1605. 388
  1606. 00:34:01,372 --> 00:34:03,332
  1607. in one of our oldest traditions.
  1608.  
  1609. 389
  1610. 00:34:04,876 --> 00:34:06,586
  1611. The Running of the Pack.
  1612.  
  1613. 390
  1614. 00:34:07,628 --> 00:34:09,458
  1615. Those of you who pass the test...
  1616.  
  1617. 391
  1618. 00:34:10,965 --> 00:34:12,335
  1619. will have earned the right...
  1620.  
  1621. 392
  1622. 00:34:13,301 --> 00:34:14,261
  1623. to join us...
  1624.  
  1625. 393
  1626. 00:34:14,969 --> 00:34:16,049
  1627. in the night hunt.
  1628.  
  1629. 394
  1630. 00:34:19,307 --> 00:34:20,677
  1631. As is customary...
  1632.  
  1633. 395
  1634. 00:34:22,060 --> 00:34:24,600
  1635. Bagheera will perform his task as chaser.
  1636.  
  1637. 396
  1638. 00:34:27,940 --> 00:34:29,030
  1639. Mowgli!
  1640.  
  1641. 397
  1642. 00:34:29,609 --> 00:34:30,989
  1643. Good luck, Mowgli!
  1644.  
  1645. 398
  1646. 00:34:41,204 --> 00:34:42,334
  1647. Face the hill.
  1648.  
  1649. 399
  1650. 00:34:48,711 --> 00:34:49,801
  1651. Good luck, brother.
  1652.  
  1653. 400
  1654. 00:34:49,879 --> 00:34:51,065
  1655. I must warn you,
  1656.  
  1657. 401
  1658. 00:34:51,390 --> 00:34:54,303
  1659. Bagheera has been told
  1660. not to hold back.
  1661.  
  1662. 402
  1663. 00:34:59,972 --> 00:35:00,972
  1664. On my call.
  1665.  
  1666. 403
  1667. 00:35:06,938 --> 00:35:07,778
  1668. Go!
  1669.  
  1670. 404
  1671. 00:35:19,826 --> 00:35:20,656
  1672. Bagheera.
  1673.  
  1674. 405
  1675. 00:35:21,619 --> 00:35:22,499
  1676. If you will.
  1677.  
  1678. 406
  1679. 00:36:06,247 --> 00:36:07,957
  1680. Out of my way, freak!
  1681.  
  1682. 407
  1683. 00:38:04,991 --> 00:38:06,411
  1684. Let him go, Bagheera.
  1685.  
  1686. 408
  1687. 00:38:08,577 --> 00:38:09,407
  1688. Bagheera...
  1689.  
  1690. 409
  1691. 00:38:32,376 --> 00:38:33,286
  1692. Get up.
  1693.  
  1694. 410
  1695. 00:38:54,749 --> 00:38:56,709
  1696. You let your guard down.
  1697.  
  1698. 411
  1699. 00:38:58,419 --> 00:39:01,879
  1700. I told you, never let your guard down.
  1701.  
  1702. 412
  1703. 00:39:01,964 --> 00:39:03,384
  1704. He was only chasing me.
  1705.  
  1706. 413
  1707. 00:39:03,466 --> 00:39:04,836
  1708. He targeted me.
  1709.  
  1710. 414
  1711. 00:39:05,025 --> 00:39:06,485
  1712. He knows I'm the weakest.
  1713.  
  1714. 415
  1715. 00:39:13,434 --> 00:39:14,984
  1716. All of your lessons...
  1717.  
  1718. 416
  1719. 00:39:16,103 --> 00:39:17,273
  1720. they mean nothing!
  1721.  
  1722. 417
  1723. 00:39:21,400 --> 00:39:22,400
  1724. Mowgli!
  1725.  
  1726. 418
  1727. 00:39:22,485 --> 00:39:23,485
  1728. Bagheera!
  1729.  
  1730. 419
  1731. 00:39:23,809 --> 00:39:24,809
  1732. He's fine.
  1733.  
  1734. 420
  1735. 00:39:25,029 --> 00:39:25,949
  1736. Let him be.
  1737.  
  1738. 421
  1739. 00:39:26,447 --> 00:39:27,777
  1740. See you, freak!
  1741.  
  1742. 422
  1743. 00:40:23,587 --> 00:40:24,587
  1744. Hey, Mowgli.
  1745.  
  1746. 423
  1747. 00:40:39,228 --> 00:40:41,268
  1748. I saw that look in your eye,
  1749.  
  1750. 424
  1751. 00:40:41,455 --> 00:40:43,105
  1752. when you were standing over him.
  1753.  
  1754. 425
  1755. 00:40:43,190 --> 00:40:45,730
  1756. I did what I did because I had to.
  1757.  
  1758. 426
  1759. 00:40:45,818 --> 00:40:47,448
  1760. Do you think I am stupid?
  1761.  
  1762. 427
  1763. 00:40:47,528 --> 00:40:49,908
  1764. I saw what you did!
  1765.  
  1766. 428
  1767. 00:40:52,032 --> 00:40:55,662
  1768. Help! Help! Help!
  1769.  
  1770. 429
  1771. 00:40:55,786 --> 00:40:57,286
  1772. He was in the lead!
  1773.  
  1774. 430
  1775. 00:40:57,580 --> 00:40:59,330
  1776. I trained that boy!
  1777.  
  1778. 431
  1779. 00:40:59,415 --> 00:41:01,245
  1780. Why did you have to do that?
  1781.  
  1782. 432
  1783. 00:41:01,333 --> 00:41:02,793
  1784. He had to fail!
  1785.  
  1786. 433
  1787. 00:41:03,836 --> 00:41:07,086
  1788. Why can't you see
  1789. how much danger he's in?
  1790.  
  1791. 434
  1792. 00:41:07,173 --> 00:41:10,013
  1793. The pack would have protected him!
  1794.  
  1795. 435
  1796. 00:41:11,051 --> 00:41:16,311
  1797. Khan will kill him
  1798. and tear the pack apart.
  1799.  
  1800. 436
  1801. 00:41:17,266 --> 00:41:19,596
  1802. You are not the only one
  1803.  
  1804. 437
  1805. 00:41:19,685 --> 00:41:21,495
  1806. who cares about the boy.
  1807.  
  1808. 438
  1809. 00:41:21,687 --> 00:41:24,517
  1810. All you care about is that he passed.
  1811.  
  1812. 439
  1813. 00:41:24,607 --> 00:41:28,317
  1814. That is because it's my job!
  1815.  
  1816. 440
  1817. 00:41:29,278 --> 00:41:31,108
  1818. Bagheera! Baloo! Up here!
  1819.  
  1820. 441
  1821. 00:41:31,197 --> 00:41:33,337
  1822. Mowgli's been taken
  1823. by the monkey-people!
  1824.  
  1825. 442
  1826. 00:41:39,121 --> 00:41:40,711
  1827. Mowgli!
  1828.  
  1829. 443
  1830. 00:42:05,189 --> 00:42:06,069
  1831. Let go!
  1832.  
  1833. 444
  1834. 00:42:08,484 --> 00:42:09,494
  1835. Let me go!
  1836.  
  1837. 445
  1838. 00:43:59,970 --> 00:44:02,720
  1839. My, my.
  1840.  
  1841. 446
  1842. 00:44:04,350 --> 00:44:06,690
  1843. How you've grown.
  1844.  
  1845. 447
  1846. 00:44:11,148 --> 00:44:14,418
  1847. And how much chaos
  1848. you brought upon the pack.
  1849.  
  1850. 448
  1851. 00:44:16,528 --> 00:44:20,868
  1852. So much more...
  1853.  
  1854. 449
  1855. 00:44:22,201 --> 00:44:23,581
  1856. to come.
  1857.  
  1858. 450
  1859. 00:44:34,171 --> 00:44:35,011
  1860. Just...
  1861.  
  1862. 451
  1863. 00:44:36,382 --> 00:44:38,682
  1864. a little taste.
  1865.  
  1866. 452
  1867. 00:44:51,271 --> 00:44:52,191
  1868. Mowgli!
  1869.  
  1870. 453
  1871. 00:45:24,972 --> 00:45:26,012
  1872. Bagheera!
  1873.  
  1874. 454
  1875. 00:45:56,879 --> 00:46:00,339
  1876. Let the man-cub alone.
  1877.  
  1878. 455
  1879. 00:46:00,799 --> 00:46:02,049
  1880. He belongs...
  1881.  
  1882. 456
  1883. 00:46:02,342 --> 00:46:04,092
  1884. to us.
  1885.  
  1886. 457
  1887. 00:46:47,429 --> 00:46:48,259
  1888. Kaa...
  1889.  
  1890. 458
  1891. 00:46:52,226 --> 00:46:53,806
  1892. She saved me.
  1893.  
  1894. 459
  1895. 00:47:00,776 --> 00:47:01,606
  1896. Why?
  1897.  
  1898. 460
  1899. 00:47:23,841 --> 00:47:24,971
  1900. Good hunting!
  1901.  
  1902. 461
  1903. 00:47:25,634 --> 00:47:26,974
  1904. Good hunting all!
  1905.  
  1906. 462
  1907. 00:47:29,930 --> 00:47:31,010
  1908. Good hunting!
  1909.  
  1910. 463
  1911. 00:47:31,223 --> 00:47:32,643
  1912. Good hunting all!
  1913.  
  1914. 464
  1915. 00:47:35,394 --> 00:47:36,484
  1916. Mowgli!
  1917.  
  1918. 465
  1919. 00:47:37,271 --> 00:47:38,231
  1920. Hey, Mowgli.
  1921.  
  1922. 466
  1923. 00:47:44,278 --> 00:47:45,278
  1924. Don't worry.
  1925.  
  1926. 467
  1927. 00:47:45,737 --> 00:47:47,487
  1928. We'll get to join them soon enough.
  1929.  
  1930. 468
  1931. 00:47:47,739 --> 00:47:48,909
  1932. I just know it.
  1933.  
  1934. 469
  1935. 00:47:49,241 --> 00:47:51,754
  1936. Mum says, some wolves
  1937. just need more time.
  1938.  
  1939. 470
  1940. 00:47:52,079 --> 00:47:53,725
  1941. It doesn't mean we're
  1942. not good enough.
  1943.  
  1944. 471
  1945. 00:47:54,079 --> 00:47:56,579
  1946. Hey, why don't we have
  1947. our own night hunt?
  1948.  
  1949. 472
  1950. 00:47:56,957 --> 00:47:58,927
  1951. Just you and me.
  1952. What do you say?
  1953.  
  1954. 473
  1955. 00:48:05,173 --> 00:48:08,263
  1956. You've been spending a lot of time
  1957. on your own since the monkey-people.
  1958.  
  1959. 474
  1960. 00:48:08,510 --> 00:48:09,890
  1961. It's not good to be alone.
  1962.  
  1963. 475
  1964. 00:48:09,970 --> 00:48:11,640
  1965. Wolves are supposed to be
  1966. with other wolves.
  1967.  
  1968. 476
  1969. 00:48:11,722 --> 00:48:12,782
  1970. I'm not a wolf.
  1971.  
  1972. 477
  1973. 00:48:17,519 --> 00:48:19,349
  1974. Of course you are, Mowgli.
  1975.  
  1976. 478
  1977. 00:48:19,438 --> 00:48:20,998
  1978. You're the best wolf I know!
  1979.  
  1980. 479
  1981. 00:48:21,607 --> 00:48:23,577
  1982. Why do you always want to be
  1983. around me, Bhoot?
  1984.  
  1985. 480
  1986. 00:48:24,359 --> 00:48:26,239
  1987. Because you're my best friend, Mowgli.
  1988.  
  1989. 481
  1990. 00:48:36,038 --> 00:48:37,498
  1991. I understand what it's like.
  1992.  
  1993. 482
  1994. 00:48:39,082 --> 00:48:40,252
  1995. For nobody to want you.
  1996.  
  1997. 483
  1998. 00:48:44,463 --> 00:48:46,173
  1999. I don't have any friends neither.
  2000.  
  2001. 484
  2002. 00:48:47,382 --> 00:48:48,222
  2003. But...
  2004.  
  2005. 485
  2006. 00:48:48,300 --> 00:48:49,510
  2007. we have each other.
  2008.  
  2009. 486
  2010. 00:48:50,052 --> 00:48:51,852
  2011. And we're kind of same, you and me.
  2012.  
  2013. 487
  2014. 00:48:51,929 --> 00:48:53,059
  2015. We're not the same.
  2016.  
  2017. 488
  2018. 00:48:53,138 --> 00:48:54,308
  2019. Of course we are.
  2020.  
  2021. 489
  2022. 00:48:54,389 --> 00:48:56,559
  2023. Because you're special and I'm special.
  2024.  
  2025. 490
  2026. 00:48:56,642 --> 00:48:58,482
  2027. We're not special!
  2028.  
  2029. 491
  2030. 00:48:59,227 --> 00:49:00,307
  2031. Don't you get it?
  2032.  
  2033. 492
  2034. 00:49:01,063 --> 00:49:03,573
  2035. We'll never be one of them!
  2036. We're freaks!
  2037.  
  2038. 493
  2039. 00:49:04,274 --> 00:49:06,494
  2040. You're not special, Bhoot!
  2041.  
  2042. 494
  2043. 00:49:07,110 --> 00:49:10,860
  2044. It's just something your mother tells you
  2045. to make you feel better about yourself,
  2046.  
  2047. 495
  2048. 00:49:10,948 --> 00:49:13,488
  2049. because you came out wrong!
  2050.  
  2051. 496
  2052. 00:49:31,426 --> 00:49:32,256
  2053. Bhoot...
  2054.  
  2055. 497
  2056. 00:49:33,679 --> 00:49:34,849
  2057. Bhoot, I'm sorry.
  2058.  
  2059. 498
  2060. 00:50:38,994 --> 00:50:39,834
  2061. Kaa?
  2062.  
  2063. 499
  2064. 00:50:44,916 --> 00:50:45,786
  2065. Kaa?
  2066.  
  2067. 500
  2068. 00:50:46,710 --> 00:50:48,000
  2069. Well,
  2070.  
  2071. 501
  2072. 00:50:48,754 --> 00:50:50,634
  2073. look who's here.
  2074.  
  2075. 502
  2076. 00:50:52,716 --> 00:50:54,086
  2077. It's the man-cub,
  2078.  
  2079. 503
  2080. 00:50:54,593 --> 00:50:58,063
  2081. his destiny still uncertain.
  2082.  
  2083. 504
  2084. 00:50:59,264 --> 00:51:02,314
  2085. Are you afraid of me, man-cub?
  2086.  
  2087. 505
  2088. 00:51:04,311 --> 00:51:05,151
  2089. No.
  2090.  
  2091. 506
  2092. 00:51:07,022 --> 00:51:09,072
  2093. Sometimes, fear...
  2094.  
  2095. 507
  2096. 00:51:09,983 --> 00:51:12,743
  2097. is the only intelligent response.
  2098.  
  2099. 508
  2100. 00:51:16,364 --> 00:51:17,414
  2101. Don't you think?
  2102.  
  2103. 509
  2104. 00:51:23,872 --> 00:51:25,712
  2105. Say something...
  2106.  
  2107. 510
  2108. 00:51:28,710 --> 00:51:30,460
  2109. or I shall get bored.
  2110.  
  2111. 511
  2112. 00:51:33,673 --> 00:51:35,883
  2113. And when I get bored...
  2114.  
  2115. 512
  2116. 00:51:37,052 --> 00:51:38,642
  2117. I get hungry.
  2118.  
  2119. 513
  2120. 00:51:41,056 --> 00:51:41,886
  2121. Is it...
  2122.  
  2123. 514
  2124. 00:51:43,100 --> 00:51:46,850
  2125. Is it true that you know the past
  2126. and the future?
  2127.  
  2128. 515
  2129. 00:51:47,521 --> 00:51:50,071
  2130. What is it you want from me,
  2131.  
  2132. 516
  2133. 00:51:50,732 --> 00:51:51,572
  2134. man-cub?
  2135.  
  2136. 517
  2137. 00:51:51,650 --> 00:51:54,150
  2138. Why did you save me
  2139. from the monkey-people?
  2140.  
  2141. 518
  2142. 00:51:54,778 --> 00:51:58,818
  2143. Why do you think the elephant
  2144. saved you from the tiger pit?
  2145.  
  2146. 519
  2147. 00:52:00,200 --> 00:52:05,040
  2148. The whole jungle has been
  2149. watching you, man-cub.
  2150.  
  2151. 520
  2152. 00:52:06,414 --> 00:52:07,334
  2153. Why?
  2154.  
  2155. 521
  2156. 00:52:07,874 --> 00:52:11,554
  2157. Even you must know you are unusual.
  2158.  
  2159. 522
  2160. 00:52:14,214 --> 00:52:16,094
  2161. Not quite a wolf,
  2162.  
  2163. 523
  2164. 00:52:16,174 --> 00:52:17,594
  2165. not quite a man...
  2166.  
  2167. 524
  2168. 00:52:18,468 --> 00:52:19,428
  2169. or neither...
  2170.  
  2171. 525
  2172. 00:52:20,095 --> 00:52:21,095
  2173. or both.
  2174.  
  2175. 526
  2176. 00:52:41,283 --> 00:52:44,163
  2177. I think we can both agree, Mowgli,
  2178.  
  2179. 527
  2180. 00:52:44,244 --> 00:52:49,174
  2181. that you are something
  2182. the jungle has never seen before.
  2183.  
  2184. 528
  2185. 00:52:54,671 --> 00:52:56,761
  2186. Every day,
  2187.  
  2188. 529
  2189. 00:52:57,465 --> 00:53:00,335
  2190. you grow a little older.
  2191.  
  2192. 530
  2193. 00:53:01,219 --> 00:53:02,469
  2194. Every day,
  2195.  
  2196. 531
  2197. 00:53:03,388 --> 00:53:06,308
  2198. you come a little closer.
  2199.  
  2200. 532
  2201. 00:53:08,101 --> 00:53:10,731
  2202. One day you will fight...
  2203.  
  2204. 533
  2205. 00:53:10,896 --> 00:53:12,016
  2206. and kill.
  2207.  
  2208. 534
  2209. 00:53:14,983 --> 00:53:17,283
  2210. One day you will speak...
  2211.  
  2212. 535
  2213. 00:53:18,278 --> 00:53:21,108
  2214. and the jungle will listen.
  2215.  
  2216. 536
  2217. 00:53:26,953 --> 00:53:31,043
  2218. What will you say then, man-cub?
  2219.  
  2220. 537
  2221. 00:53:35,295 --> 00:53:36,125
  2222. Do you hear?
  2223.  
  2224. 538
  2225. 00:53:41,051 --> 00:53:43,051
  2226. The entertainment,
  2227.  
  2228. 539
  2229. 00:53:43,470 --> 00:53:45,220
  2230. commences.
  2231.  
  2232. 540
  2233. 00:53:47,349 --> 00:53:49,389
  2234. I shall be watching.
  2235.  
  2236. 541
  2237. 00:53:55,065 --> 00:53:57,605
  2238. You have no right to be here, Shere Khan!
  2239.  
  2240. 542
  2241. 00:53:58,526 --> 00:54:02,986
  2242. Well, I think you'll find
  2243. I stay where I please.
  2244.  
  2245. 543
  2246. 00:54:06,034 --> 00:54:09,044
  2247. You kill man's cattle.
  2248. You poison the jungle.
  2249.  
  2250. 544
  2251. 00:54:09,621 --> 00:54:11,291
  2252. You're the reason man is here!
  2253.  
  2254. 545
  2255. 00:54:11,373 --> 00:54:14,583
  2256. But you permitted man
  2257. to live among you.
  2258.  
  2259. 546
  2260. 00:54:14,876 --> 00:54:17,796
  2261. You pretend he is a wolf.
  2262.  
  2263. 547
  2264. 00:54:18,255 --> 00:54:21,085
  2265. When we both know
  2266. that is the one thing he will never be.
  2267.  
  2268. 548
  2269. 00:54:21,841 --> 00:54:24,391
  2270. He will always be,
  2271.  
  2272. 549
  2273. 00:54:24,636 --> 00:54:26,176
  2274. a man.
  2275.  
  2276. 550
  2277. 00:54:27,013 --> 00:54:27,933
  2278. You...
  2279.  
  2280. 551
  2281. 00:54:28,556 --> 00:54:30,806
  2282. poisoned the jungle.
  2283.  
  2284. 552
  2285. 00:54:32,477 --> 00:54:35,557
  2286. But you're no longer leader now,
  2287.  
  2288. 553
  2289. 00:54:35,647 --> 00:54:36,607
  2290. are you?
  2291.  
  2292. 554
  2293. 00:54:37,190 --> 00:54:38,650
  2294. You missed your kill.
  2295.  
  2296. 555
  2297. 00:54:42,445 --> 00:54:43,985
  2298. By your law...
  2299.  
  2300. 556
  2301. 00:54:45,740 --> 00:54:46,780
  2302. your pack...
  2303.  
  2304. 557
  2305. 00:54:48,034 --> 00:54:49,334
  2306. must challenge you.
  2307.  
  2308. 558
  2309. 00:54:51,371 --> 00:54:53,593
  2310. Akela's missed his kill!
  2311.  
  2312. 559
  2313. 00:54:53,818 --> 00:54:56,225
  2314. Akela's missed his kill!
  2315.  
  2316. 560
  2317. 00:55:00,839 --> 00:55:02,351
  2318. As is our tradition,
  2319.  
  2320. 561
  2321. 00:55:02,376 --> 00:55:04,113
  2322. whoever defeats me...
  2323.  
  2324. 562
  2325. 00:55:05,093 --> 00:55:06,853
  2326. will become leader of the pack.
  2327.  
  2328. 563
  2329. 00:55:20,984 --> 00:55:21,864
  2330. What's happening?
  2331.  
  2332. 564
  2333. 00:55:26,031 --> 00:55:26,911
  2334. Mowgli!
  2335.  
  2336. 565
  2337. 00:55:26,990 --> 00:55:28,160
  2338. It's the law.
  2339.  
  2340. 566
  2341. 00:55:39,002 --> 00:55:39,922
  2342. Who's next?
  2343.  
  2344. 567
  2345. 00:56:45,110 --> 00:56:45,940
  2346. Who's next?
  2347.  
  2348. 568
  2349. 00:56:46,027 --> 00:56:47,027
  2350. No!
  2351.  
  2352. 569
  2353. 00:56:47,112 --> 00:56:48,322
  2354. Mowgli!
  2355.  
  2356. 570
  2357. 00:56:56,287 --> 00:56:57,117
  2358. No!
  2359.  
  2360. 571
  2361. 00:57:11,052 --> 00:57:13,932
  2362. If I ever see you here again,
  2363.  
  2364. 572
  2365. 00:57:13,957 --> 00:57:16,836
  2366. I will set your hide ablaze,
  2367.  
  2368. 573
  2369. 00:57:17,091 --> 00:57:19,255
  2370. and watch you burn alive!
  2371.  
  2372. 574
  2373. 00:57:20,831 --> 00:57:22,831
  2374. I will taste your blood,
  2375.  
  2376. 575
  2377. 00:57:23,356 --> 00:57:24,896
  2378. man-cub.
  2379.  
  2380. 576
  2381. 00:57:36,411 --> 00:57:37,371
  2382. Leave.
  2383.  
  2384. 577
  2385. 00:57:43,126 --> 00:57:43,956
  2386. What?
  2387.  
  2388. 578
  2389. 00:57:44,961 --> 00:57:45,921
  2390. You have...
  2391.  
  2392. 579
  2393. 00:57:47,005 --> 00:57:49,005
  2394. turned the weapons of man...
  2395.  
  2396. 580
  2397. 00:57:50,049 --> 00:57:51,129
  2398. upon us.
  2399.  
  2400. 581
  2401. 00:57:53,136 --> 00:57:55,926
  2402. You have brought
  2403. the pack great shame.
  2404.  
  2405. 582
  2406. 00:57:56,431 --> 00:57:57,851
  2407. You have brought me...
  2408.  
  2409. 583
  2410. 00:57:59,434 --> 00:58:00,524
  2411. great shame.
  2412.  
  2413. 584
  2414. 00:58:02,937 --> 00:58:03,897
  2415. Leave.
  2416.  
  2417. 585
  2418. 01:03:09,869 --> 01:03:10,749
  2419. Bagh...
  2420.  
  2421. 586
  2422. 01:03:19,879 --> 01:03:21,259
  2423. Hello, little brother.
  2424.  
  2425. 587
  2426. 01:03:24,509 --> 01:03:26,509
  2427. I knew you'd come.
  2428.  
  2429. 588
  2430. 01:03:28,346 --> 01:03:30,636
  2431. I knew you'd rescue me.
  2432.  
  2433. 589
  2434. 01:03:33,559 --> 01:03:34,389
  2435. Mowgli...
  2436.  
  2437. 590
  2438. 01:03:38,272 --> 01:03:40,112
  2439. I have not come to rescue you.
  2440.  
  2441. 591
  2442. 01:03:41,692 --> 01:03:43,492
  2443. I've come to tell you to stay.
  2444.  
  2445. 592
  2446. 01:03:45,905 --> 01:03:46,735
  2447. What?
  2448.  
  2449. 593
  2450. 01:03:55,373 --> 01:03:56,904
  2451. You must stay in the village.
  2452.  
  2453. 594
  2454. 01:03:56,929 --> 01:03:58,987
  2455. You must not come
  2456. back to the jungle.
  2457.  
  2458. 595
  2459. 01:03:59,043 --> 01:04:00,714
  2460. But the jungle is my home.
  2461.  
  2462. 596
  2463. 01:04:00,739 --> 01:04:02,537
  2464. No, it isn't. Not anymore.
  2465.  
  2466. 597
  2467. 01:04:02,588 --> 01:04:04,378
  2468. I can't stay here.
  2469.  
  2470. 598
  2471. 01:04:05,502 --> 01:04:06,502
  2472. Yes, you can.
  2473.  
  2474. 599
  2475. 01:04:06,526 --> 01:04:07,526
  2476. I can't.
  2477.  
  2478. 600
  2479. 01:04:07,760 --> 01:04:10,100
  2480. You will learn
  2481. to understand their ways.
  2482.  
  2483. 601
  2484. 01:04:10,179 --> 01:04:11,259
  2485. You may even grow...
  2486.  
  2487. 602
  2488. 01:04:12,473 --> 01:04:13,473
  2489. to like it.
  2490.  
  2491. 603
  2492. 01:04:15,017 --> 01:04:16,057
  2493. It will be all right,
  2494.  
  2495. 604
  2496. 01:04:16,644 --> 01:04:17,564
  2497. little brother.
  2498.  
  2499. 605
  2500. 01:04:17,645 --> 01:04:18,473
  2501. How do you know?
  2502.  
  2503. 606
  2504. 01:04:18,498 --> 01:04:20,879
  2505. You've never spent a day
  2506. outside the jungle.
  2507.  
  2508. 607
  2509. 01:04:28,364 --> 01:04:29,954
  2510. I was born among man.
  2511.  
  2512. 608
  2513. 01:04:35,329 --> 01:04:37,619
  2514. I bear the marks of a collar.
  2515.  
  2516. 609
  2517. 01:04:39,125 --> 01:04:40,245
  2518. Under my chin.
  2519.  
  2520. 610
  2521. 01:04:44,755 --> 01:04:47,795
  2522. I lived in a king's palace
  2523. in a cage just like this.
  2524.  
  2525. 611
  2526. 01:04:48,593 --> 01:04:49,763
  2527. Fed through a slot.
  2528.  
  2529. 612
  2530. 01:04:51,637 --> 01:04:53,057
  2531. Man's entertainment.
  2532.  
  2533. 613
  2534. 01:04:55,933 --> 01:04:58,943
  2535. I only heard stories about the jungle.
  2536.  
  2537. 614
  2538. 01:05:02,398 --> 01:05:03,568
  2539. When I found you...
  2540.  
  2541. 615
  2542. 01:05:04,901 --> 01:05:06,361
  2543. all those seasons ago...
  2544.  
  2545. 616
  2546. 01:05:09,196 --> 01:05:10,866
  2547. I saw something in you.
  2548.  
  2549. 617
  2550. 01:05:12,491 --> 01:05:15,831
  2551. And I thought I could teach you.
  2552. I thought I could...
  2553.  
  2554. 618
  2555. 01:05:18,706 --> 01:05:20,206
  2556. teach you how to belong.
  2557.  
  2558. 619
  2559. 01:05:21,208 --> 01:05:23,338
  2560. To be like everyone else.
  2561.  
  2562. 620
  2563. 01:05:26,881 --> 01:05:28,511
  2564. But I was wrong, Mowgli.
  2565.  
  2566. 621
  2567. 01:05:29,133 --> 01:05:30,803
  2568. You weren't wrong.
  2569.  
  2570. 622
  2571. 01:05:35,139 --> 01:05:36,139
  2572. I was wrong.
  2573.  
  2574. 623
  2575. 01:05:38,893 --> 01:05:40,193
  2576. Bagheera!
  2577.  
  2578. 624
  2579. 01:05:42,104 --> 01:05:43,564
  2580. I love you.
  2581.  
  2582. 625
  2583. 01:05:55,826 --> 01:05:57,236
  2584. I was another panther...
  2585.  
  2586. 626
  2587. 01:05:58,037 --> 01:05:59,367
  2588. in that cage, Mowgli.
  2589.  
  2590. 627
  2591. 01:06:00,665 --> 01:06:01,575
  2592. I bit...
  2593.  
  2594. 628
  2595. 01:06:02,375 --> 01:06:03,785
  2596. and I scratched...
  2597.  
  2598. 629
  2599. 01:06:05,086 --> 01:06:08,046
  2600. and I spent my entire life fighting.
  2601.  
  2602. 630
  2603. 01:06:10,091 --> 01:06:11,051
  2604. Until one day...
  2605.  
  2606. 631
  2607. 01:06:12,468 --> 01:06:13,588
  2608. I just stopped.
  2609.  
  2610. 632
  2611. 01:06:17,974 --> 01:06:19,144
  2612. I stopped fighting.
  2613.  
  2614. 633
  2615. 01:06:22,311 --> 01:06:23,811
  2616. And I gained their trust.
  2617.  
  2618. 634
  2619. 01:06:25,189 --> 01:06:27,229
  2620. Gain their trust, little brother.
  2621.  
  2622. 635
  2623. 01:06:36,117 --> 01:06:37,577
  2624. Bagheera!
  2625.  
  2626. 636
  2627. 01:06:38,411 --> 01:06:41,041
  2628. Don't leave me here.
  2629.  
  2630. 637
  2631. 01:06:43,833 --> 01:06:45,843
  2632. Come back!
  2633.  
  2634. 638
  2635. 01:08:05,289 --> 01:08:06,249
  2636. Hey!
  2637.  
  2638. 639
  2639. 01:08:55,840 --> 01:08:57,170
  2640. You're a fast learner.
  2641.  
  2642. 640
  2643. 01:09:02,138 --> 01:09:03,428
  2644. Prefer mine cooked.
  2645.  
  2646. 641
  2647. 01:09:11,355 --> 01:09:12,895
  2648. I noticed your scar.
  2649.  
  2650. 642
  2651. 01:09:21,824 --> 01:09:22,664
  2652. Tiger.
  2653.  
  2654. 643
  2655. 01:09:26,579 --> 01:09:28,829
  2656. Looks like we've both got
  2657. the same enemy.
  2658.  
  2659. 644
  2660. 01:10:07,119 --> 01:10:09,289
  2661. It's nothing to worry about.
  2662.  
  2663. 645
  2664. 01:10:12,166 --> 01:10:13,666
  2665. It's all right, it's nothing.
  2666.  
  2667. 646
  2668. 01:10:51,914 --> 01:10:54,214
  2669. Here, you can keep this one.
  2670.  
  2671. 647
  2672. 01:12:52,117 --> 01:12:53,987
  2673. It's so, you can hunt.
  2674.  
  2675. 648
  2676. 01:13:01,251 --> 01:13:02,091
  2677. There.
  2678.  
  2679. 649
  2680. 01:13:56,676 --> 01:13:57,776
  2681. Hello, brother!
  2682.  
  2683. 650
  2684. 01:13:59,601 --> 01:14:00,731
  2685. Hello, Mowgli.
  2686.  
  2687. 651
  2688. 01:14:04,850 --> 01:14:06,150
  2689. You look different.
  2690.  
  2691. 652
  2692. 01:14:14,575 --> 01:14:15,655
  2693. Why are you here?
  2694.  
  2695. 653
  2696. 01:14:16,118 --> 01:14:17,238
  2697. It's Shere Khan.
  2698.  
  2699. 654
  2700. 01:14:18,203 --> 01:14:19,293
  2701. He's taken over.
  2702.  
  2703. 655
  2704. 01:14:20,205 --> 01:14:21,615
  2705. We've had to leave home.
  2706.  
  2707. 656
  2708. 01:14:21,707 --> 01:14:23,827
  2709. Those of us who still
  2710. stand by Akela, anyway.
  2711.  
  2712. 657
  2713. 01:14:23,917 --> 01:14:25,997
  2714. And, the others?
  2715.  
  2716. 658
  2717. 01:14:26,295 --> 01:14:27,566
  2718. They come in groups,
  2719.  
  2720. 659
  2721. 01:14:27,791 --> 01:14:28,779
  2722. in the night.
  2723.  
  2724. 660
  2725. 01:14:29,840 --> 01:14:30,840
  2726. Threaten us.
  2727.  
  2728. 661
  2729. 01:14:31,842 --> 01:14:32,972
  2730. Our own people.
  2731.  
  2732. 662
  2733. 01:14:35,679 --> 01:14:37,309
  2734. It's not my problem anymore.
  2735.  
  2736. 663
  2737. 01:14:37,389 --> 01:14:37,904
  2738. Mowgli.
  2739.  
  2740. 664
  2741. 01:14:37,929 --> 01:14:39,349
  2742. It's not my problem.
  2743.  
  2744. 665
  2745. 01:14:39,433 --> 01:14:41,853
  2746. We've been pushed to the very edge
  2747. of the jungle.
  2748.  
  2749. 666
  2750. 01:14:42,811 --> 01:14:44,981
  2751. And Khan won't stop killing man's cattle.
  2752.  
  2753. 667
  2754. 01:14:45,397 --> 01:14:46,227
  2755. Brother.
  2756.  
  2757. 668
  2758. 01:14:48,108 --> 01:14:50,278
  2759. We're afraid of what man
  2760. might do to us.
  2761.  
  2762. 669
  2763. 01:14:54,072 --> 01:14:55,822
  2764. The pack needs you, Mowgli.
  2765.  
  2766. 670
  2767. 01:14:57,910 --> 01:15:00,300
  2768. They didn't need me
  2769. when I was cast out.
  2770.  
  2771. 671
  2772. 01:15:06,919 --> 01:15:07,789
  2773. Please!
  2774.  
  2775. 672
  2776. 01:15:09,838 --> 01:15:10,708
  2777. Come home.
  2778.  
  2779. 673
  2780. 01:15:20,974 --> 01:15:22,414
  2781. This is my home now.
  2782.  
  2783. 674
  2784. 01:17:01,742 --> 01:17:02,782
  2785. Lockwood,
  2786.  
  2787. 675
  2788. 01:17:04,536 --> 01:17:08,616
  2789. when will you kill the tiger?
  2790. He has killed many cattle.
  2791.  
  2792. 676
  2793. 01:17:09,249 --> 01:17:10,379
  2794. A clever beast.
  2795.  
  2796. 677
  2797. 01:17:12,836 --> 01:17:14,586
  2798. Knows how to cover his tracks.
  2799.  
  2800. 678
  2801. 01:17:16,798 --> 01:17:20,298
  2802. Have you ever missed?
  2803.  
  2804. 679
  2805. 01:17:21,261 --> 01:17:22,351
  2806. Just once,
  2807.  
  2808. 680
  2809. 01:17:23,513 --> 01:17:24,433
  2810. just once.
  2811.  
  2812. 681
  2813. 01:17:27,017 --> 01:17:29,017
  2814. Tiger? Tiger?
  2815.  
  2816. 682
  2817. 01:17:31,688 --> 01:17:32,728
  2818. Elephant.
  2819.  
  2820. 683
  2821. 01:17:37,027 --> 01:17:39,277
  2822. I did get one of his tusks, though.
  2823.  
  2824. 684
  2825. 01:17:40,739 --> 01:17:43,129
  2826. I have never missed a kill since.
  2827.  
  2828. 685
  2829. 01:17:57,232 --> 01:17:59,232
  2830. I will get your tiger.
  2831.  
  2832. 686
  2833. 01:17:59,257 --> 01:18:01,467
  2834. I have no doubt, I will get him.
  2835.  
  2836. 687
  2837. 01:18:05,347 --> 01:18:06,307
  2838. I will get him.
  2839.  
  2840. 688
  2841. 01:20:04,466 --> 01:20:05,716
  2842. Beautiful...
  2843.  
  2844. 689
  2845. 01:20:06,802 --> 01:20:07,682
  2846. isn't he?
  2847.  
  2848. 690
  2849. 01:20:12,182 --> 01:20:13,812
  2850. My first albino.
  2851.  
  2852. 691
  2853. 01:20:18,396 --> 01:20:19,436
  2854. And this
  2855.  
  2856. 692
  2857. 01:20:19,981 --> 01:20:22,981
  2858. is my own personal menagerie.
  2859.  
  2860. 693
  2861. 01:20:29,783 --> 01:20:32,623
  2862. You don't understand
  2863.  
  2864. 694
  2865. 01:20:33,787 --> 01:20:35,997
  2866. a word I'm saying,
  2867.  
  2868. 695
  2869. 01:20:36,081 --> 01:20:36,921
  2870. do you?
  2871.  
  2872. 696
  2873. 01:20:43,713 --> 01:20:45,673
  2874. We can't all be scholars.
  2875.  
  2876. 697
  2877. 01:20:49,594 --> 01:20:51,604
  2878. Because God knows I'm not.
  2879.  
  2880. 698
  2881. 01:22:48,672 --> 01:22:51,342
  2882. I will show you the hunter
  2883. who took this...
  2884.  
  2885. 699
  2886. 01:22:53,259 --> 01:22:55,929
  2887. if you help me rid the jungle
  2888. of the tiger.
  2889.  
  2890. 700
  2891. 01:23:00,475 --> 01:23:03,305
  2892. Shere Khan has brought us
  2893. nothing but chaos.
  2894.  
  2895. 701
  2896. 01:23:11,486 --> 01:23:13,736
  2897. Akela, we must kill the tiger.
  2898.  
  2899. 702
  2900. 01:23:15,865 --> 01:23:17,615
  2901. I would rather die,
  2902.  
  2903. 703
  2904. 01:23:18,326 --> 01:23:20,826
  2905. than break with the laws of the jungle.
  2906.  
  2907. 704
  2908. 01:23:21,788 --> 01:23:22,788
  2909. And our people...
  2910.  
  2911. 705
  2912. 01:23:24,184 --> 01:23:25,484
  2913. your friends...
  2914.  
  2915. 706
  2916. 01:23:26,209 --> 01:23:27,169
  2917. are with me.
  2918.  
  2919. 707
  2920. 01:23:28,461 --> 01:23:31,011
  2921. But I'm not bound
  2922. by those laws anymore, Akela,
  2923.  
  2924. 708
  2925. 01:23:31,089 --> 01:23:33,509
  2926. and this is not the jungle
  2927. you once knew.
  2928.  
  2929. 709
  2930. 01:23:34,384 --> 01:23:35,764
  2931. When you were a cub,
  2932.  
  2933. 710
  2934. 01:23:35,844 --> 01:23:39,014
  2935. I looked you in the eye and saw no fear.
  2936.  
  2937. 711
  2938. 01:23:39,472 --> 01:23:41,197
  2939. I believed then,
  2940.  
  2941. 712
  2942. 01:23:41,422 --> 01:23:42,607
  2943. that one day,
  2944.  
  2945. 713
  2946. 01:23:42,708 --> 01:23:45,036
  2947. you would bring peace
  2948. to the jungle.
  2949.  
  2950. 714
  2951. 01:23:46,688 --> 01:23:49,168
  2952. But you have become a man now, Mowgli.
  2953.  
  2954. 715
  2955. 01:23:49,607 --> 01:23:50,777
  2956. I am not a man.
  2957.  
  2958. 716
  2959. 01:23:52,277 --> 01:23:53,837
  2960. But neither am I a wolf.
  2961.  
  2962. 717
  2963. 01:23:59,993 --> 01:24:01,361
  2964. Which of you will follow me?
  2965.  
  2966. 718
  2967. 01:24:01,385 --> 01:24:02,817
  2968. We can't, Mowgli.
  2969.  
  2970. 719
  2971. 01:24:05,040 --> 01:24:07,710
  2972. The jungle law, is sacred.
  2973.  
  2974. 720
  2975. 01:24:11,212 --> 01:24:12,212
  2976. Bagheera.
  2977.  
  2978. 721
  2979. 01:24:20,680 --> 01:24:22,640
  2980. Tomorrow, the tiger dies.
  2981.  
  2982. 722
  2983. 01:25:09,229 --> 01:25:10,309
  2984. Khan!
  2985.  
  2986. 723
  2987. 01:25:16,903 --> 01:25:19,613
  2988. Khan!
  2989.  
  2990. 724
  2991. 01:25:19,739 --> 01:25:21,199
  2992. The boy needs us, Akela.
  2993.  
  2994. 725
  2995. 01:25:25,495 --> 01:25:27,705
  2996. Here I am!
  2997.  
  2998. 726
  2999. 01:25:30,708 --> 01:25:33,088
  3000. Khan!
  3001.  
  3002. 727
  3003. 01:25:56,359 --> 01:25:58,319
  3004. Look at you,
  3005.  
  3006. 728
  3007. 01:25:58,403 --> 01:26:02,913
  3008. using a man's tool to do your killing.
  3009.  
  3010. 729
  3011. 01:26:05,451 --> 01:26:08,161
  3012. What would Baloo
  3013. and Bagheera think?
  3014.  
  3015. 730
  3016. 01:26:18,214 --> 01:26:20,094
  3017. What's he doing?
  3018.  
  3019. 731
  3020. 01:28:22,964 --> 01:28:24,224
  3021. There's your hunter!
  3022.  
  3023. 732
  3024. 01:28:39,605 --> 01:28:40,605
  3025. Let's go.
  3026.  
  3027. 733
  3028. 01:29:12,305 --> 01:29:14,305
  3029. You know, I can still hear
  3030.  
  3031. 734
  3032. 01:29:14,974 --> 01:29:16,644
  3033. your mother's screams
  3034.  
  3035. 735
  3036. 01:29:17,018 --> 01:29:20,188
  3037. the night I took her life.
  3038.  
  3039. 736
  3040. 01:30:35,221 --> 01:30:36,181
  3041. Akela!
  3042.  
  3043. 737
  3044. 01:30:41,936 --> 01:30:45,976
  3045. Forgive me for doubting you, Mowgli.
  3046.  
  3047. 738
  3048. 01:30:50,319 --> 01:30:51,949
  3049. It is your time now.
  3050.  
  3051. 739
  3052. 01:30:57,577 --> 01:30:58,827
  3053. Lead them.
  3054.  
  3055. 740
  3056. 01:33:45,578 --> 01:33:47,498
  3057. Sleep now, Shere Khan.
  3058.  
  3059. 741
  3060. 01:33:48,873 --> 01:33:50,253
  3061. Be angry no more.
  3062.  
  3063. 742
  3064. 01:34:27,453 --> 01:34:31,423
  3065. With the tiger and the hunter now gone,
  3066.  
  3067. 743
  3068. 01:34:31,957 --> 01:34:35,997
  3069. the future shimmered from darkness...
  3070.  
  3071. 744
  3072. 01:34:36,545 --> 01:34:37,795
  3073. into light.
  3074.  
  3075. 745
  3076. 01:34:38,964 --> 01:34:40,304
  3077. Mowgli,
  3078.  
  3079. 746
  3080. 01:34:40,591 --> 01:34:42,721
  3081. man and wolf,
  3082.  
  3083. 747
  3084. 01:34:42,802 --> 01:34:44,892
  3085. both and neither,
  3086.  
  3087. 748
  3088. 01:34:45,179 --> 01:34:48,599
  3089. had given the jungle a voice.
  3090.  
  3091. 749
  3092. 01:34:49,100 --> 01:34:51,890
  3093. And for as long as he stood watch,
  3094.  
  3095. 750
  3096. 01:34:51,977 --> 01:34:56,732
  3097. it would speak a lasting peace.
  3098.  
  3099. 751
  3100. 01:35:25,956 --> 01:35:28,456
  3101. By LESAIGNEUR
  3102. Sync & corrections December 2018
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement