Advertisement
Guest User

org.freedesktop.login1.policy

a guest
Jun 23rd, 2017
117
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
XML 204.75 KB | None | 0 0
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <!DOCTYPE policyconfig PUBLIC "-//freedesktop//DTD PolicyKit Policy Configuration 1.0//EN"
  3.        "http://www.freedesktop.org/standards/PolicyKit/1/policyconfig.dtd">
  4. <policyconfig>
  5.  
  6.         <vendor>The systemd Project</vendor>
  7.         <vendor_url>http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd</vendor_url>
  8.  
  9.         <action id="org.freedesktop.login1.inhibit-block-shutdown">
  10.                 <description>Allow applications to inhibit system shutdown</description>
  11.                 <description xml:lang="be">Дазволіць праграмам перашкаджаць выключэнню сістэмы</description>
  12.                 <description xml:lang="be@latin">Dazvolić prahramam pieraškadžać vykliučenniu sistemy</description>
  13.                 <description xml:lang="bg">Позволяване на програмите да предотвратяват спирането на системата</description>
  14.                 <description xml:lang="cs">Povolit aplikacím zakázat vypnutí systému</description>
  15.                 <description xml:lang="da">Tillad applikationer at hæmme system nedlukning</description>
  16.                 <description xml:lang="de">Anwendungen dürfen das Herunterfahren des Systems unterbinden</description>
  17.                 <description xml:lang="el">Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν τον τερματισμό του συστήματος</description>
  18.                 <description xml:lang="es">Permitir que las aplicaciones impidan el apagado del sistema</description>
  19.                 <description xml:lang="fr">Permet aux applications d'empêcher l'arrêt du système</description>
  20.                 <description xml:lang="gl">Permitir aos aplicativos inhibit o apagado do sistema</description>
  21.                 <description xml:lang="hr">Dopusti aplikacijama zaustavljanje isključivanja sustava</description>
  22.                 <description xml:lang="hu">Alkalmazások meggátolhatják a rendszer leállítását</description>
  23.                 <description xml:lang="id">Ijinkan aplikasi untuk mencegah shutdown sistem</description>
  24.                 <description xml:lang="it">Consenti alle applicazioni di inibire lo spegnimento del sistema</description>
  25.                 <description xml:lang="ko">프로그램의 시스템 전원 끄기 방지 요청 허용</description>
  26.                 <description xml:lang="pl">Zezwolenie programom na wstrzymywanie wyłączenia systemu</description>
  27.                 <description xml:lang="pt_BR">Permitir que aplicativos inibam o desligamento do sistema</description>
  28.                 <description xml:lang="ru">Разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы</description>
  29.                 <description xml:lang="sr">Дозволите програмима да спрече гашење система</description>
  30.                 <description xml:lang="sv">Tillåt program att hindra systemavstängning</description>
  31.                 <description xml:lang="tr">Uygulamaların sistemin kapanmasına engel olmasına izin ver</description>
  32.                 <description xml:lang="uk">Дозволити програмам перешкоджати вимкненню системи</description>
  33.                 <description xml:lang="zh_CN">允许应用程序阻止系统关机</description>
  34.                 <description xml:lang="zh_TW">允許應用程式阻止系統關機</description>
  35.                 <message>Authentication is required for an application to inhibit system shutdown.</message>
  36.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць выключэнню сістэмы.</message>
  37.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać vykliučenniu sistemy.</message>
  38.                 <message xml:lang="bg">За позволяване на програмите да предотвратяват спирането на системата е необходима идентификация.</message>
  39.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována pro povolení aplikacím zakázat vypnutí systému.</message>
  40.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme system nedlukning.</message>
  41.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist notwendig, um Anwendungen das Herunterfahren des Systems zu erlauben.</message>
  42.                 <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει τον τερματισμό του συστήματος.</message>
  43.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para que una aplicación impida el apagado del sistema.</message>
  44.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher l'arrêt du système.</message>
  45.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para permitirlle a un aplicativo poida inhibir o apagado do sistema.</message>
  46.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama zaustavljanje isključivanja sustava.</message>
  47.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a rendszerleállítás meggátlásához.</message>
  48.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah shutdown sistem.</message>
  49.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire lo spegnimento del sistema.</message>
  50.                 <message xml:lang="ko">프로그램의 시스템 전원 끄기 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다.</message>
  51.                 <message xml:lang="pl">Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać wyłączenie systemu.</message>
  52.                 <message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para que um aplicativo iniba o desligamento do sistema.</message>
  53.                 <message xml:lang="ru">Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  54.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да спречи гашење система.</message>
  55.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemavstängning.</message>
  56.                 <message xml:lang="tr">Bir uygulamanın sistemin kapanmasına engel olması için kimlik doğrulaması gereklidir.</message>
  57.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб дозволити програмам перешкоджати вимкненню системи.</message>
  58.                 <message xml:lang="zh_CN">允许应用程序阻止系统关机需要认证。</message>
  59.                 <message xml:lang="zh_TW">要讓應用程式阻止系統關機需要驗證。</message>
  60.                 <defaults>
  61.                         <allow_any>no</allow_any>
  62.                         <allow_inactive>yes</allow_inactive>
  63.                         <allow_active>yes</allow_active>
  64.                 </defaults>
  65.                 <annotate key="org.freedesktop.policykit.imply">org.freedesktop.login1.inhibit-delay-shutdown org.freedesktop.login1.inhibit-block-sleep org.freedesktop.login1.inhibit-delay-sleep org.freedesktop.login1.inhibit-block-idle</annotate>
  66.         </action>
  67.  
  68.         <action id="org.freedesktop.login1.inhibit-delay-shutdown">
  69.                 <description>Allow applications to delay system shutdown</description>
  70.                 <description xml:lang="be">Дазволіць праграмам затрымліваць выключэнне сістэмы</description>
  71.                 <description xml:lang="be@latin">Dazvolić prahramam zatrymlivać vykliučennie sistemy</description>
  72.                 <description xml:lang="bg">Позволяване на програмите да забавят спирането на системата</description>
  73.                 <description xml:lang="cs">Povolit aplikacím odložit vypnutí systému</description>
  74.                 <description xml:lang="da">Tillad applikationer at forsinke system nedlukning</description>
  75.                 <description xml:lang="de">Anwendungen dürfen das Herunterfahren des Systems verzögern</description>
  76.                 <description xml:lang="el">Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να καθυστερούν τον τερματισμό του συστήματος</description>
  77.                 <description xml:lang="es">Permitir a las aplicaciones retrasar el apagado del sistema</description>
  78.                 <description xml:lang="fr">Permet aux applications de retarder l'arrêt du système</description>
  79.                 <description xml:lang="gl">Permitir aos aplicativos retrasar o apagado do sistema</description>
  80.                 <description xml:lang="hr">Dopusti aplikacijama odgodu isključivanja sustava</description>
  81.                 <description xml:lang="hu">Alkalmazások késleltethetik a rendszer leállítását</description>
  82.                 <description xml:lang="id">Ijinkan aplikasi untuk menunda shutdown sistem</description>
  83.                 <description xml:lang="it">Consenti alle applicazioni di ritardare lo spegnimento del sistema</description>
  84.                 <description xml:lang="ko">프로그램의 시스템 전원 끄기 지연 허용</description>
  85.                 <description xml:lang="pl">Zezwolenie programom na opóźnienie wyłączenia systemu</description>
  86.                 <description xml:lang="pt_BR">Permitir que aplicativos atrasem o desligamento do sistema</description>
  87.                 <description xml:lang="ru">Разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы</description>
  88.                 <description xml:lang="sr">Дозволите програмима да одложе гашење система</description>
  89.                 <description xml:lang="sv">Tillåt program att fördröja systemavstängning</description>
  90.                 <description xml:lang="tr">Uygulamaların sistemin kapanmasını geciktirmelerine izin ver</description>
  91.                 <description xml:lang="uk">Дозволити програмам затримувати вимкнення системи</description>
  92.                 <description xml:lang="zh_CN">允许应用程序延迟系统关机</description>
  93.                 <description xml:lang="zh_TW">允許應用程式延遲系統關機</description>
  94.                 <message>Authentication is required for an application to delay system shutdown.</message>
  95.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам затрымліваць выключэнне сістэмы.</message>
  96.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam zatrymlivać vykliučennie sistemy.</message>
  97.                 <message xml:lang="bg">За позволяване на програмите да забавят спирането на системата е необходима идентификация.</message>
  98.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována pro povolení aplikacím odložit vypnutí systému.</message>
  99.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at en applikation kan forsinke system nedlukning.</message>
  100.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist notwendig, um Anwendungen das Verzögern des Herunterfahren des Systems zu erlauben.</message>
  101.                 <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να καθυστερήσει τον τερματισμό του συστήματος.</message>
  102.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para que una aplicación retrase el apagado del sistema.</message>
  103.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour permettre à une application de retarder l'arrêt du système.</message>
  104.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para permitirlle a un aplicativo retrasar o apagado do sistema</message>
  105.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama odgode isključivanja sustava.</message>
  106.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a rendszerleállítás késleltetéséhez.</message>
  107.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk menunda shutdown sistem.</message>
  108.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per un'applicazione per ritardare lo spegnimento del sistema.</message>
  109.                 <message xml:lang="ko">프로그램의 시스템 전원 끄기 지연 동작을 허용하려면 인증이 필요합니다.</message>
  110.                 <message xml:lang="pl">Program wymaga uwierzytelnienia, aby opóźnić wyłączenie systemu.</message>
  111.                 <message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para que um aplicativo atrase o desligamento do sistema.</message>
  112.                 <message xml:lang="ru">Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  113.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да одложи гашење система.</message>
  114.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att tillåta ett program att fördröja systemavstängning.</message>
  115.                 <message xml:lang="tr">Bir uygulamanın sistemin kapanmasını geciktirmesi için kimlik doğrulaması gereklidir.</message>
  116.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб дозволити програмам затримувати вимкнення системи.</message>
  117.                 <message xml:lang="zh_CN">允许应用程序延迟系统关机需要认证。</message>
  118.                 <message xml:lang="zh_TW">要讓應用程式延遲系統關機需要驗證。</message>
  119.                 <defaults>
  120.                         <allow_any>yes</allow_any>
  121.                         <allow_inactive>yes</allow_inactive>
  122.                         <allow_active>yes</allow_active>
  123.                 </defaults>
  124.                 <annotate key="org.freedesktop.policykit.imply">org.freedesktop.login1.inhibit-delay-sleep</annotate>
  125.         </action>
  126.  
  127.         <action id="org.freedesktop.login1.inhibit-block-sleep">
  128.                 <description>Allow applications to inhibit system sleep</description>
  129.                 <description xml:lang="be">Дазволіць праграмам перашкаджаць засыпанню сістэмы</description>
  130.                 <description xml:lang="be@latin">Dazvolić prahramam pieraškadžać zasypanniu sistemy</description>
  131.                 <description xml:lang="bg">Позволяване на програмите да предотвратяват приспиването на системата</description>
  132.                 <description xml:lang="cs">Povolit aplikacím zakázat uspání systému</description>
  133.                 <description xml:lang="da">Tillad applikationer at hæmme system dvale</description>
  134.                 <description xml:lang="de">Anwendungen dürfen den Bereitschaftsmodus unterbinden</description>
  135.                 <description xml:lang="el">Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν την ύπνωση του συστήματος</description>
  136.                 <description xml:lang="es">Permitir a las aplicaciones impedir la hibernación del sistema</description>
  137.                 <description xml:lang="fr">Permet aux applications d'empêcher la mise en veille du système</description>
  138.                 <description xml:lang="gl">Permitir aos aplicativos inhibir a suspensión do sistema</description>
  139.                 <description xml:lang="hr">Dopusti aplikacijama zaustavljanje spavanja sustava</description>
  140.                 <description xml:lang="hu">Alkalmazások meggátolhatják a rendszer altatását</description>
  141.                 <description xml:lang="id">Ijinkan aplikasi untuk mencegah tidur sistem</description>
  142.                 <description xml:lang="it">Consenti alle applicazioni di inibire il sistema in pausa</description>
  143.                 <description xml:lang="ko">프로그램의 시스템 대기 상태 진입 방지 요청 허용</description>
  144.                 <description xml:lang="pl">Zezwolenie programom na wstrzymanie uśpienia systemu</description>
  145.                 <description xml:lang="pt_BR">Permitir que aplicativos inibam a suspensão do sistema</description>
  146.                 <description xml:lang="ru">Разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы</description>
  147.                 <description xml:lang="sr">Дозволите програмима да спрече спавање система</description>
  148.                 <description xml:lang="sv">Tillåt program att hindra system att försättas i viloläge</description>
  149.                 <description xml:lang="tr">Uygulamaların sistemin beklemeye geçmesini engellemesine izin ver</description>
  150.                 <description xml:lang="uk">Дозволити програмам перешкоджати засинанню системи</description>
  151.                 <description xml:lang="zh_CN">允许应用程序阻止系统睡眠</description>
  152.                 <description xml:lang="zh_TW">允許應用程式阻止系統睡眠</description>
  153.                 <message>Authentication is required for an application to inhibit system sleep.</message>
  154.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць засыпанню сістэмы.</message>
  155.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać zasypanniu sistemy.</message>
  156.                 <message xml:lang="bg">За позволяване на програмите да предотвратяват приспиването на системата е необходима идентификация.</message>
  157.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována pro povolení aplikacím zakázat uspání systému.</message>
  158.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden des Bereitschaftsmodus zu erlauben.</message>
  159.                 <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει την ύπνωση του συστήματος.</message>
  160.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para que una aplicación impida la hibernación del sistema.</message>
  161.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la mise en veille du système.</message>
  162.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para permitirlle a un aplicativo inhibir a suspensión do sistema.</message>
  163.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama zaustavljanja spavanja sustava.</message>
  164.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a rendszeraltatás meggátlásához.</message>
  165.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk menunda tidur sistem.</message>
  166.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire il sistema in pausa.</message>
  167.                 <message xml:lang="ko">프로그램의 시스템 대기 상태 진입 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다.</message>
  168.                 <message xml:lang="pl">Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać uśpienie systemu.</message>
  169.                 <message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para que um aplicativo iniba a suspensão do sistema.</message>
  170.                 <message xml:lang="ru">Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  171.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да спречи спавање система.</message>
  172.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra ett system att försättas i viloläge.</message>
  173.                 <message xml:lang="tr">Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesine engel olması için kimlik doğrulaması gereklidir.</message>
  174.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб дозволити програмам перешкоджати засинанню системи.</message>
  175.                 <message xml:lang="zh_CN">允许应用程序阻止系统睡眠需要认证。</message>
  176.                 <message xml:lang="zh_TW">要讓應用程式阻止系統睡眠需要驗證。</message>
  177.                 <defaults>
  178.                         <allow_any>no</allow_any>
  179.                         <allow_inactive>yes</allow_inactive>
  180.                         <allow_active>yes</allow_active>
  181.                 </defaults>
  182.                 <annotate key="org.freedesktop.policykit.imply">org.freedesktop.login1.inhibit-delay-sleep org.freedesktop.login1.inhibit-block-idle</annotate>
  183.         </action>
  184.  
  185.         <action id="org.freedesktop.login1.inhibit-delay-sleep">
  186.                 <description>Allow applications to delay system sleep</description>
  187.                 <description xml:lang="be">Дазволіць праграмам затрымліваць засыпанне сістэмы</description>
  188.                 <description xml:lang="be@latin">Dazvolić prahramam zatrymlivać zasypannie sistemy</description>
  189.                 <description xml:lang="bg">Позволяване на програмите да забавят приспиването на системата</description>
  190.                 <description xml:lang="cs">Povolit aplikacím odložit uspání systému</description>
  191.                 <description xml:lang="da">Tillad applikationer at forsinke system dvale</description>
  192.                 <description xml:lang="de">Anwendungen dürfen den Bereitschaftsmodus verzögern</description>
  193.                 <description xml:lang="el">Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να καθυστερούν την ύπνωση του συστήματος</description>
  194.                 <description xml:lang="es">Permitir a las aplicaciones retrasar la hibernación del sistema</description>
  195.                 <description xml:lang="fr">Permet aux applications de retarder la mise en veille du système</description>
  196.                 <description xml:lang="gl">Permitir aos aplicativos retrasar a suspensión do sistema</description>
  197.                 <description xml:lang="hr">Dopusti aplikacijama odgodu spavanja sustava</description>
  198.                 <description xml:lang="hu">Alkalmazások késleltethetik a rendszer altatását</description>
  199.                 <description xml:lang="id">Ijinkan aplikasi untuk menunda tidur sistem</description>
  200.                 <description xml:lang="it">Consenti alle applicazioni di ritardare il sistema in pausa</description>
  201.                 <description xml:lang="ko">프로그램의 시스템 대기 상태 진입 지연 허용</description>
  202.                 <description xml:lang="pl">Zezwolenie programom na opóźnienie uśpienia systemu</description>
  203.                 <description xml:lang="pt_BR">Permite que aplicativos atrasem a suspensão do sistema</description>
  204.                 <description xml:lang="ru">Разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы</description>
  205.                 <description xml:lang="sr">Дозволите програмима да одложе спавање система</description>
  206.                 <description xml:lang="sv">Tillåt program att fördröja att system försätts i viloläge</description>
  207.                 <description xml:lang="tr">Uygulamaların sistemin beklemeye geçmesini ertelemesine izin ver</description>
  208.                 <description xml:lang="uk">Дозволити програмами затримувати засинання системи</description>
  209.                 <description xml:lang="zh_CN">允许应用程序延迟系统睡眠</description>
  210.                 <description xml:lang="zh_TW">允許應用程式延遲系統睡眠</description>
  211.                 <message>Authentication is required for an application to delay system sleep.</message>
  212.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам затрымліваць засыпанне сістэмы.</message>
  213.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam zatrymlivać zasypannie sistemy.</message>
  214.                 <message xml:lang="bg">За позволяване на програмите да забавят приспиването на системата е необходима идентификация.</message>
  215.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována pro povolení aplikacím odložit uspání systému.</message>
  216.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at en applikation kan forsinke system dvale.</message>
  217.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Verzögern des Bereitschaftsmodus zu erlauben.</message>
  218.                 <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να καθυστερήσει την ύπνωση του συστήματος.</message>
  219.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para que una aplicación retrase la hibernación del sistema.</message>
  220.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour permettre à une application de retarder la mise en veille du système.</message>
  221.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para permitirlle a un aplicativo retrasar a suspensión do sistema</message>
  222.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za odgodu spavanja sustava.</message>
  223.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a rendszeraltatás késleltetéséhez.</message>
  224.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk menunda tidur sistem.</message>
  225.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per un'applicazione per ritardare il sistema in pausa.</message>
  226.                 <message xml:lang="ko">프로그램의 시스템 대기 상태 진입 지연 동작을 허용하려면 인증이 필요합니다.</message>
  227.                 <message xml:lang="pl">Program wymaga uwierzytelnienia, aby opóźnić uśpienie systemu.</message>
  228.                 <message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para que um aplicativo atrase a suspensão do sistema.</message>
  229.                 <message xml:lang="ru">Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  230.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да одложи спавање система.</message>
  231.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att tillåta ett program att fördröja ett system att försättas i viloläge.</message>
  232.                 <message xml:lang="tr">Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesini geciktirmesi için kimlik doğrulaması gereklidir.</message>
  233.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб дозволити програмам затримувати засинання системи.</message>
  234.                 <message xml:lang="zh_CN">允许应用程序延迟系统睡眠需要认证。</message>
  235.                 <message xml:lang="zh_TW">要讓應用程式延遲系統睡眠需要驗證。</message>
  236.                 <defaults>
  237.                         <allow_any>yes</allow_any>
  238.                         <allow_inactive>yes</allow_inactive>
  239.                         <allow_active>yes</allow_active>
  240.                 </defaults>
  241.         </action>
  242.  
  243.         <action id="org.freedesktop.login1.inhibit-block-idle">
  244.                 <description>Allow applications to inhibit automatic system suspend</description>
  245.                 <description xml:lang="be">Дазволіць праграмам перашкаджаць аўтаматычнаму прыпыненню сістэмы</description>
  246.                 <description xml:lang="be@latin">Dazvolić prahramam pieraškadžać aŭtamatyčnamu prypynienniu sistemy</description>
  247.                 <description xml:lang="bg">Позволяване на програмите да предотвратяват автоматичното приспиване на системата</description>
  248.                 <description xml:lang="cs">Povolit aplikacím zakázat automatické vypnutí systému</description>
  249.                 <description xml:lang="da">Tillad applikationer at hæmme automatisk system standby</description>
  250.                 <description xml:lang="de">Anwendungen dürfen den automatischen Bereitschaftsmodus unterbinden</description>
  251.                 <description xml:lang="el">Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν την αυτόματη αναστολή του συστήματος</description>
  252.                 <description xml:lang="es">Permitir a las aplicaciones impedir la suspensión automática del sistema</description>
  253.                 <description xml:lang="fr">Permet aux applications d'empêcher l'hibernation automatique du système</description>
  254.                 <description xml:lang="gl">Permitir aos aplicativos inhibir a suspensión automática do sistema</description>
  255.                 <description xml:lang="hr">Dopusti aplikacijama zaustavljanje automatskog suspendiranja sustava</description>
  256.                 <description xml:lang="hu">Alkalmazások meggátolhatják a rendszer automatikus felfüggesztését</description>
  257.                 <description xml:lang="id">Ijinkan aplikasi mencegah suspensi sistem otomatis</description>
  258.                 <description xml:lang="it">Consenti alle applicazioni di inibire la sospesione automatica del sistema</description>
  259.                 <description xml:lang="ko">프로그램의 시스템 자동 절전 상태 진입 방지 요청 허용</description>
  260.                 <description xml:lang="pl">Zezwolenie programom na wstrzymanie automatycznego uśpienia systemu</description>
  261.                 <description xml:lang="pt_BR">Permitir que aplicativos inibam a suspensão automática do sistema</description>
  262.                 <description xml:lang="ru">Разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический переход системы в ждущий режим</description>
  263.                 <description xml:lang="sr">Дозволите програмима да спрече самосталну обуставу система</description>
  264.                 <description xml:lang="sv">Tillåt program att hindra automatiskt systemvänteläge</description>
  265.                 <description xml:lang="tr">Uygulamaların sistemin otomatik bekletmeye geçmesini engellemesine izin ver</description>
  266.                 <description xml:lang="uk">Дозволити програмам перешкоджати автоматичному призупиненню системи</description>
  267.                 <description xml:lang="zh_CN">允许应用程序阻止系统自动挂起</description>
  268.                 <description xml:lang="zh_TW">允許應用程式阻止自動系統暫停</description>
  269.                 <message>Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend.</message>
  270.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць аўтаматычнаму прыпыненню сістэмы.</message>
  271.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać aŭtamatyčnamu prypynienniu sistemy.</message>
  272.                 <message xml:lang="bg">За позволяване на програмите да предотвратяват автоматичното приспиване на системата е необходима идентификация.</message>
  273.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována pro povolení aplikacím zakázat automatické vypnutí systému.</message>
  274.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme automatisk system standby.</message>
  275.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist notwendig, um Anwendungen das Unterbinden des automatischen Bereitschaftsmodus zu erlauben.</message>
  276.                 <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει την αυτόματη αναστολή του συστήματος.</message>
  277.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para que una aplicación impida la suspensión automática del sistema.</message>
  278.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher l'hibernation automatique du système.</message>
  279.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para permitirlle a un aplicativo inhibir a suspensión automática do sistema.</message>
  280.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama zaustavljanje automatskog suspendiranja sustava.</message>
  281.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára az automatikus rendszerfelfüggesztés meggátlásához.</message>
  282.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah suspensi sistem.</message>
  283.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire la sospensione automatica del sistema.</message>
  284.                 <message xml:lang="ko">프로그램의 시스템 자동 절전 상태 진입 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다.</message>
  285.                 <message xml:lang="pl">Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać automatyczne uśpienie systemu.</message>
  286.                 <message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para que um aplicativo iniba a suspensão automática do sistema.</message>
  287.                 <message xml:lang="ru">Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический переход системы в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  288.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да спречи самосталну обуставу система.</message>
  289.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra automatiskt systemvänteläge.</message>
  290.                 <message xml:lang="tr">Bir uygulamanın sistemin otomatik olarak askıya alınmasına engel olması için kimlik doğrulaması gereklidir.</message>
  291.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб дозволити програмам перешкоджати автоматичному призупиненню системи.</message>
  292.                 <message xml:lang="zh_CN">允许应用程序阻止系统自动挂起需要认证。</message>
  293.                 <message xml:lang="zh_TW">要讓應用程式阻止自動系統暫停需要驗證。</message>
  294.                 <defaults>
  295.                         <allow_any>yes</allow_any>
  296.                         <allow_inactive>yes</allow_inactive>
  297.                         <allow_active>yes</allow_active>
  298.                 </defaults>
  299.         </action>
  300.  
  301.         <action id="org.freedesktop.login1.inhibit-handle-power-key">
  302.                 <description>Allow applications to inhibit system handling of the power key</description>
  303.                 <description xml:lang="be">Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу выключэння</description>
  304.                 <description xml:lang="be@latin">Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu vykliučennia</description>
  305.                 <description xml:lang="bg">Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при натискане на клавиша за захранване</description>
  306.                 <description xml:lang="cs">Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí vypínacího tlačítka</description>
  307.                 <description xml:lang="da">Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af tænd/sluk-knappen</description>
  308.                 <description xml:lang="de">Anwendungen dürfen das Auswerten des Ein-/Ausschaltknopfs des Systems unterbinden</description>
  309.                 <description xml:lang="el">Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν τη διαχείριση του πλήκτρου ενεργοποίησης του συστήματος</description>
  310.                 <description xml:lang="es">Permitir a las aplicaciones impedir el manejo de la tecla de encendido/apagado por parte del sistema</description>
  311.                 <description xml:lang="fr">Permet aux applications d'empêcher la gestion du bouton d'alimentation du système</description>
  312.                 <description xml:lang="gl">Permitir aos aplicativos inhibir a xestión do sistema da tecla de acendido</description>
  313.                 <description xml:lang="hr">Dopusti aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava tipkom isključivanja</description>
  314.                 <description xml:lang="hu">Alkalmazások meggátolhatják a bekapcsoló gomb rendszer általi kezelését</description>
  315.                 <description xml:lang="id">Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas tombol daya</description>
  316.                 <description xml:lang="it">Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del tasto di accensione</description>
  317.                 <description xml:lang="ko">프로그램의 시스템 전원 키 처리 방지 요청 허용</description>
  318.                 <description xml:lang="pl">Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza zasilania przez system</description>
  319.                 <description xml:lang="pt_BR">Permitir que aplicativos inibam o sistema de gerenciar o botão de energia</description>
  320.                 <description xml:lang="ru">Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку выключения</description>
  321.                 <description xml:lang="sr">Дозволите програмима да спрече систему управљање дугметом за напајање</description>
  322.                 <description xml:lang="sv">Tillåt program att hindra systemhantering av strömknappen</description>
  323.                 <description xml:lang="tr">Uygulamaların sistemin güç tuşunun kullanımını engellemesine izin ver</description>
  324.                 <description xml:lang="uk">Дозволити програмам перешкоджати обробленню системою клавіші живлення</description>
  325.                 <description xml:lang="zh_CN">允许应用程序阻止系统响应电源键</description>
  326.                 <description xml:lang="zh_TW">允許應用程式阻止系統處理電源鍵</description>
  327.                 <message>Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key.</message>
  328.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу выключэння.</message>
  329.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu vykliučennia.</message>
  330.                 <message xml:lang="bg">За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при натискане на клавиша за захранване е необходима идентификация.</message>
  331.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí vypínacího tlačítka.</message>
  332.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme systemhåndtering af tænd/sluk-knappen.</message>
  333.                 <message xml:lang="de">Legitmierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der Auswertung der Ein-/Ausschaltknopfs des Systems zu erlauben.</message>
  334.                 <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει την διαχείριση του πλήκτρου ενεργοποίησης του συστήματος.</message>
  335.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para que una aplicación impida el manejo de la tecla de encendido/apagado por parte del sistema.</message>
  336.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la gestion du bouton d'alimentation du système.</message>
  337.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para permitirlle a un aplicativo inhibir a xestión do sistema da tecla de acendido.</message>
  338.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava tipkom isključivanja.</message>
  339.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a bekapcsoló gomb rendszer általi kezelésének meggátlásához.</message>
  340.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem atas tombol daya.</message>
  341.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire la gestione di sistema del tasto di accensione.</message>
  342.                 <message xml:lang="ko">프로그램의 시스템 전원 키 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다.</message>
  343.                 <message xml:lang="pl">Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza zasilania przez system.</message>
  344.                 <message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para que um aplicativo iniba a manipulação do sistema sobre a chave de ligar/desligar.</message>
  345.                 <message xml:lang="ru">Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку выключения, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  346.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да спречи систему управљање дугметом за напајање.</message>
  347.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering av strömknappen.</message>
  348.                 <message xml:lang="tr">Bir uygulamanın sistemin güç tuşunu idare etmesine engel olması için kimlik doğrulaması gereklidir.</message>
  349.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб дозволити програмам перешкоджати обробленню системою клавіші живлення.</message>
  350.                 <message xml:lang="zh_CN">允许应用程序阻止系统响应电源键需要认证。</message>
  351.                 <message xml:lang="zh_TW">要讓應用程式阻止系統處理電源鍵需要驗證。</message>
  352.                 <defaults>
  353.                         <allow_any>no</allow_any>
  354.                         <allow_inactive>yes</allow_inactive>
  355.                         <allow_active>yes</allow_active>
  356.                 </defaults>
  357.                 <annotate key="org.freedesktop.policykit.imply">org.freedesktop.login1.inhibit-handle-suspend-key org.freedesktop.login1.inhibit-handle-hibernate-key org.freedesktop.login1.inhibit-handle-lid-switch</annotate>
  358.         </action>
  359.  
  360.         <action id="org.freedesktop.login1.inhibit-handle-suspend-key">
  361.                 <description>Allow applications to inhibit system handling of the suspend key</description>
  362.                 <description xml:lang="be">Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу прыпынення</description>
  363.                 <description xml:lang="be@latin">Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu prypyniennia</description>
  364.                 <description xml:lang="bg">Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при натискане на клавиша за приспиване</description>
  365.                 <description xml:lang="cs">Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí uspávacího tlačítka</description>
  366.                 <description xml:lang="da">Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af standby-knappen</description>
  367.                 <description xml:lang="de">Anwendungen dürfen das Auswerten des Bereitschaftsknopfs des Systems unterbinden</description>
  368.                 <description xml:lang="el">Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν τη διαχείριση του πλήκτρου αναστολής του συστήματος.</description>
  369.                 <description xml:lang="es">Permitir a las aplicaciones impedir el manejo de la tecla de suspensión por parte del sistema</description>
  370.                 <description xml:lang="fr">Permet aux applications d'empêcher la gestion du bouton de mise en veille du système</description>
  371.                 <description xml:lang="gl">Permitir aos aplicativos inhibir a xestión do sistema da tecla de suspensión</description>
  372.                 <description xml:lang="hr">Dopusti aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava tipkom suspenzije</description>
  373.                 <description xml:lang="hu">Alkalmazások meggátolhatják a felfüggesztés gomb rendszer általi kezelését</description>
  374.                 <description xml:lang="id">Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas tombol suspensi</description>
  375.                 <description xml:lang="it">Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del tasto di sospensione</description>
  376.                 <description xml:lang="ko">프로그램의 시스템 절전 키 처리 방지 요청 허용</description>
  377.                 <description xml:lang="pl">Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza uśpienia przez system</description>
  378.                 <description xml:lang="pt_BR">Permitir que aplicativos inibam o sistema de gerenciar o botão de suspensão</description>
  379.                 <description xml:lang="ru">Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку перехода в ждущий режим</description>
  380.                 <description xml:lang="sr">Дозволите програмима да спрече систему управљање дугметом за обуставу</description>
  381.                 <description xml:lang="sv">Tillåt program att hindra systemhantering av väntelägesknappen</description>
  382.                 <description xml:lang="tr">Uygulamaların sistemin beklet tuşunun kullanımını engellemesine izin ver</description>
  383.                 <description xml:lang="uk">Дозволити програмам перешкоджати обробленню системою клавіші призупинення</description>
  384.                 <description xml:lang="zh_CN">允许应用程序阻止系统响应挂起键</description>
  385.                 <description xml:lang="zh_TW">允許應用程式阻止系統處理暫停鍵</description>
  386.                 <message>Authentication is required for an application to inhibit system handling of the suspend key.</message>
  387.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу прыпынення.</message>
  388.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu prypyniennia.</message>
  389.                 <message xml:lang="bg">За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при натискане на клавиша за приспиване е необходима идентификация.</message>
  390.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí uspávacího tlačítka.</message>
  391.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme systemhåndtering af standby-knappen.</message>
  392.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der Auswertung des Bereitschaftsknopfes des Systems zu erlauben.</message>
  393.                 <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει την διαχείριση του πλήκτρου αναστολής του συστήματος.</message>
  394.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para que una aplicación impida el manejo de la tecla de suspensión por parte del sistema.</message>
  395.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la gestion du bouton de mise en veille du système.</message>
  396.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para permitirlle a un aplicativo inhibir a xestión do sistema da tecla de suspensión.</message>
  397.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava tipkom suspenzije.</message>
  398.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a felfüggesztés gomb rendszer általi kezelésének meggátlásához.</message>
  399.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem atas tombol suspensi.</message>
  400.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire la gestione di sistema del tasto di sospensione.</message>
  401.                 <message xml:lang="ko">프로그램의 시스템 절전 키 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다.</message>
  402.                 <message xml:lang="pl">Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza uśpienia przez system.</message>
  403.                 <message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para que um aplicativo iniba a manipulação do sistema sobre a chave de suspensão.</message>
  404.                 <message xml:lang="ru">Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку перехода в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  405.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да спречи систему управљање дугметом за обуставу.</message>
  406.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering av väntelägesknappen.</message>
  407.                 <message xml:lang="tr">Bir uygulamanın sistemin askıya alma tuşunu idare etmesine engel olması için kimlik doğrulaması gereklidir.</message>
  408.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб дозволити програмам перешкоджати обробленню системою клавіші призупинення.</message>
  409.                 <message xml:lang="zh_CN">允许应用程序阻止系统响应挂起键需要认证。</message>
  410.                 <message xml:lang="zh_TW">要讓應用程式阻止系統處理暫停鍵需要驗證。</message>
  411.                 <defaults>
  412.                         <allow_any>no</allow_any>
  413.                         <allow_inactive>yes</allow_inactive>
  414.                         <allow_active>yes</allow_active>
  415.                 </defaults>
  416.                 <annotate key="org.freedesktop.policykit.imply">org.freedesktop.login1.inhibit-handle-hibernate-key org.freedesktop.login1.inhibit-handle-lid-switch</annotate>
  417.         </action>
  418.  
  419.         <action id="org.freedesktop.login1.inhibit-handle-hibernate-key">
  420.                 <description>Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key</description>
  421.                 <description xml:lang="be">Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу гібернацыі</description>
  422.                 <description xml:lang="be@latin">Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu hibiernacyi</description>
  423.                 <description xml:lang="bg">Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при натискане на клавиша за дълбоко приспиване</description>
  424.                 <description xml:lang="cs">Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka hibernace</description>
  425.                 <description xml:lang="da">Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af dvale-knappen</description>
  426.                 <description xml:lang="de">Anwendungen dürfen das Auswerten des Knopfs für den Ruhezustand unterbinden</description>
  427.                 <description xml:lang="el">Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν τη διαχείριση του πλήκτρου αδρανοποίησης του συστήματος</description>
  428.                 <description xml:lang="es">Permitir a las aplicaciones impedir el manejo de la tecla de hibernación por parte del sistema</description>
  429.                 <description xml:lang="fr">Permet aux applications d'empêcher la gestion du bouton d'hibernation du système</description>
  430.                 <description xml:lang="gl">Permitir aos aplicativos inhibir a xestión do sistema da tecla de hibernado</description>
  431.                 <description xml:lang="hr">Dopusti aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava tipkom hibernacije</description>
  432.                 <description xml:lang="hu">Alkalmazások meggátolhatják a hibernálás gomb rendszer általi kezelését</description>
  433.                 <description xml:lang="id">Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas tombol hibernasi</description>
  434.                 <description xml:lang="it">Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del tasto di ibernazione</description>
  435.                 <description xml:lang="ko">프로그램의 시스템 최대 절전 키 처리 방지 요청 허용</description>
  436.                 <description xml:lang="pl">Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza hibernacji przez system</description>
  437.                 <description xml:lang="pt_BR">Permitir que aplicativos inibam o sistema de gerenciar o botão de hibernação</description>
  438.                 <description xml:lang="ru">Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку перехода в спящий режим</description>
  439.                 <description xml:lang="sr">Дозволите програмима да спрече систему управљање дугметом за спавање</description>
  440.                 <description xml:lang="sv">Tillåt program att hindra systemhantering av vilolägesknappen</description>
  441.                 <description xml:lang="tr">Uygulamaların sistemin uykuya geçme tuşunun kullanımını engellemesine izin ver</description>
  442.                 <description xml:lang="uk">Дозволити програмам перешкоджати обробленню системою клавіші присипання</description>
  443.                 <description xml:lang="zh_CN">允许应用程序阻止系统响应挂起键</description>
  444.                 <description xml:lang="zh_TW">允許應用程式阻止系統處理冬眠鍵</description>
  445.                 <message>Authentication is required for an application to inhibit system handling of the hibernate key.</message>
  446.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу гібернацыі.</message>
  447.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu hibiernacyi.</message>
  448.                 <message xml:lang="bg">За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при натискане на клавиша за дълбоко приспиване е необходима идентификация.</message>
  449.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka hibernace.</message>
  450.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme systemhåndtering af dvale-knappen.</message>
  451.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der Auswertung des Knopfs für den Ruhezustand zu erlauben.</message>
  452.                 <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει την διαχείριση του πλήκτρου αδρανοποίησης του συστήματος.</message>
  453.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para que una aplicación impida el manejo de la tecla de hibernación por parte del sistema.</message>
  454.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la gestion du bouton d'hibernation du système.</message>
  455.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para permitirlle a un aplicativo inhibir a xestión do sistema da tecla de hibernado.</message>
  456.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava tipkom hibernacije.</message>
  457.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a hibernálás gomb rendszer általi kezelésének meggátlásához.</message>
  458.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem dari tombol hibernasi.</message>
  459.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire la gestione di sistema del tasto di ibernazione.</message>
  460.                 <message xml:lang="ko">프로그램의 시스템 최대 절전 키 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다.</message>
  461.                 <message xml:lang="pl">Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza hibernacji przez system.</message>
  462.                 <message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para que um aplicativo iniba a manipulação do sistema sobre a chave de hibernar.</message>
  463.                 <message xml:lang="ru">Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку перехода в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  464.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да спречи систему управљање дугметом за спавање.</message>
  465.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering av vilolägesknappen.</message>
  466.                 <message xml:lang="tr">Bir uygulamanın sistemin hazırda bekletme tuşunu idare etmesine engel olması için kimlik doğrulaması gereklidir.</message>
  467.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб дозволити програмам перешкоджати обробленню системою клавіші присипання.</message>
  468.                 <message xml:lang="zh_CN">允许应用程序阻止系统响应挂起键需要认证。</message>
  469.                 <message xml:lang="zh_TW">要讓應用程式阻止系統處理冬眠鍵需要驗證。</message>
  470.                 <defaults>
  471.                         <allow_any>no</allow_any>
  472.                         <allow_inactive>yes</allow_inactive>
  473.                         <allow_active>yes</allow_active>
  474.                 </defaults>
  475.         </action>
  476.  
  477.         <action id="org.freedesktop.login1.inhibit-handle-lid-switch">
  478.                 <description>Allow applications to inhibit system handling of the lid switch</description>
  479.                 <description xml:lang="be">Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць закрыццё крышкі ноўтбука</description>
  480.                 <description xml:lang="be@latin">Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać zakryccio kryški noŭtbuka</description>
  481.                 <description xml:lang="bg">Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при затваряне на екрана</description>
  482.                 <description xml:lang="cs">Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka</description>
  483.                 <description xml:lang="da">Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af skærmlukning</description>
  484.                 <description xml:lang="de">Anwendungen dürfen das Auswerten des Notebookdeckelschalters unterbinden</description>
  485.                 <description xml:lang="el">Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν τη διαχείριση του διακόπτη καλύμματος του συστήματος</description>
  486.                 <description xml:lang="es">Permitir a las aplicaciones impedir el manejo del cierre de la tapa del portátil por parte del sistema</description>
  487.                 <description xml:lang="fr">Permet aux applications d'empêcher la gestion par le système du rabat de l'écran</description>
  488.                 <description xml:lang="gl">Permitir aos aplicativos inhibir a xestión do sistema do interruptor da tapa.</description>
  489.                 <description xml:lang="hr">Dopusti aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava preklopnicama</description>
  490.                 <description xml:lang="hu">Alkalmazások meggátolhatják a fedélkapcsoló rendszer általi kezelését</description>
  491.                 <description xml:lang="id">Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas saklar lid</description>
  492.                 <description xml:lang="it">Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema alla apertura/chiusura del portatile</description>
  493.                 <description xml:lang="ko">프로그램의 시스템 랩톱 덮개 스위치 처리 방지 요청 허용</description>
  494.                 <description xml:lang="pl">Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi przełącznika pokrywy przez system</description>
  495.                 <description xml:lang="pt_BR">Permitir que aplicativos inibam o sistema de gerenciar a abertura/fechamento da tampa do dispositivo portátil</description>
  496.                 <description xml:lang="ru">Разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия крышки ноутбука</description>
  497.                 <description xml:lang="sr">Дозволите програмима да спрече систему да уради било шта приликом заклапања екрана</description>
  498.                 <description xml:lang="sv">Tillåt program att hindra systemhantering av växel för datorhölje</description>
  499.                 <description xml:lang="tr">Uygulamaların sistemin kapak anahtarının kullanımını engellemesine izin ver</description>
  500.                 <description xml:lang="uk">Дозволити програмам перешкоджати обробленню системою клавіші перемикання кришки</description>
  501.                 <description xml:lang="zh_CN">允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件</description>
  502.                 <description xml:lang="zh_TW">允許應用程式阻止系統處理上蓋開關</description>
  503.                 <message>Authentication is required for an application to inhibit system handling of the lid switch.</message>
  504.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць закрыццё крышкі ноўтбука.</message>
  505.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać zakryccio kryški noŭtbuka.</message>
  506.                 <message xml:lang="bg">За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при затваряне на екрана е необходима идентификация.</message>
  507.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka.</message>
  508.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme systemhåndtering af skærmlukning.</message>
  509.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der Auswertung des Notebookdeckelschalters des Systems zu erlauben.</message>
  510.                 <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει την διαχείριση του διακόπτη καλύμματος του συστήματος.</message>
  511.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para que una aplicación impida el manejo del cierre de la tapa del portátil por parte del sistema.</message>
  512.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la gestion par le système du rabat de l'écran.</message>
  513.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para permitirlle a un aplicativo inhibir a xestión do sistema do interruptor da tapa.</message>
  514.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za dopuštenje sprječavanja rukovanja sustava preklopnicama.</message>
  515.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a fedélkapcsoló rendszer általi kezelésének meggátlásához.</message>
  516.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem atas saklar lid.</message>
  517.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per consentire ad un'applicazione di inibire la gestione di sistema alla apertura/chiusura del portatile.</message>
  518.                 <message xml:lang="ko">프로그램의 시스템 랩톱 덮개 스위치 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다.</message>
  519.                 <message xml:lang="pl">Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę przełącznika pokrywy przez system.</message>
  520.                 <message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para que um aplicativo iniba a manipulação do sistema sobre o interruptor da tela.</message>
  521.                 <message xml:lang="ru">Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия крышки ноутбука, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  522.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да спречи систему да уради било шта приликом заклапања екрана.</message>
  523.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering av brytaren för datorhöljet.</message>
  524.                 <message xml:lang="tr">Bir uygulamanın sistemin kapak anahtarını idare etmesine engel olması için kimlik doğrulaması gereklidir.</message>
  525.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб дозволити програмам перешкоджати обробленню системою клавіші перемикання кришки.</message>
  526.                 <message xml:lang="zh_CN">允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件需要认证。</message>
  527.                 <message xml:lang="zh_TW">要讓應用程式阻止系統處理上蓋開關需要驗證。</message>
  528.                 <defaults>
  529.                         <allow_any>no</allow_any>
  530.                         <allow_inactive>yes</allow_inactive>
  531.                         <allow_active>yes</allow_active>
  532.                 </defaults>
  533.         </action>
  534.  
  535.         <action id="org.freedesktop.login1.set-self-linger">
  536.                 <description>Allow non-logged-in user to run programs</description>
  537.                 <description xml:lang="be">Дазволіць карыстальніку, якія яшчэ не ўвайшоў у сістэму, выконваць праграмы</description>
  538.                 <description xml:lang="be@latin">Dazvolić karystaĺniku, jakija jašče nie ŭvajšoŭ u sistemu, vykonvać prahramy</description>
  539.                 <description xml:lang="bg">Позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват програми</description>
  540.                 <description xml:lang="cs">Povolit nepřihlášenému uživateli spouštět programy</description>
  541.                 <description xml:lang="fr">Permet à un utilisateur non connecté d'exécuter des programmes</description>
  542.                 <description xml:lang="hu">Programfuttatás engedélyezése be nem jelentkezett felhasználó számára</description>
  543.                 <description xml:lang="id">Ijinkan pengguna yang tidak log masuk menjalankan program</description>
  544.                 <description xml:lang="it">Consenti agli utenti non connessi di eseguire programmi</description>
  545.                 <description xml:lang="pl">Zezwolenie niezalogowanemu użytkownikowi na uruchamianie programów</description>
  546.                 <description xml:lang="tr">Oturum açmamış kullanıcının program çalıştırmasına izin ver</description>
  547.                 <message>Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user.</message>
  548.                 <message xml:lang="be">Неабходны відавочны запыт для выканання праграм карыстальніка, які яшчэ не ўвайшоў у сістэму.</message>
  549.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodny vidavočny zapyt dlia vykanannia prahram karystaĺnika, jaki jašče nie ŭvajšoŭ u sistemu.</message>
  550.                 <message xml:lang="bg">За позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват програми е необходима изрична заявка.</message>
  551.                 <message xml:lang="cs">Speciální požadavek je třeba ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel.</message>
  552.                 <message xml:lang="fr">Requête explicite requise pour exécuter des programmes en tant qu'utilisateur non connecté.</message>
  553.                 <message xml:lang="hu">Határozott kérés szükséges a programfuttatáshoz be nem jelentkezett felhasználóként.</message>
  554.                 <message xml:lang="id">Permintaan eksplisit diperlukan untuk menjalankan program sebagai pengguna yang tidak log masuk.</message>
  555.                 <message xml:lang="it">E' necessaria un'esplicita richiesta per eseguire programmi come utenti non connessi.</message>
  556.                 <message xml:lang="pl">Wymagane jest bezpośrednie żądanie, aby uruchamiać programy jako niezalogowany użytkownik.</message>
  557.                 <message xml:lang="tr">Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için açıkça istekte bulunulması gerekir.</message>
  558.                 <defaults>
  559.                         <allow_any>yes</allow_any>
  560.                         <allow_inactive>yes</allow_inactive>
  561.                         <allow_active>yes</allow_active>
  562.                 </defaults>
  563.         </action>
  564.  
  565.         <action id="org.freedesktop.login1.set-user-linger">
  566.                 <description>Allow non-logged-in users to run programs</description>
  567.                 <description xml:lang="be">Дазволіць карыстальнікам, якія яшчэ не ўвайшлі ў сістэму, выконваць праграмы</description>
  568.                 <description xml:lang="be@latin">Dazvolić karystaĺnikam, jakija jašče nie ŭvajšli ŭ sistemu, vykonvać prahramy</description>
  569.                 <description xml:lang="bg">Позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват програми</description>
  570.                 <description xml:lang="cs">Povolit nepřihlášeným uživatelům spouštět programy</description>
  571.                 <description xml:lang="da">Tillad brugere der ikke er logget ind, at køre programmer</description>
  572.                 <description xml:lang="de">Nicht angemeldete Benutzer dürfen Programme ausführen</description>
  573.                 <description xml:lang="el">Να επιτρέπεται σε μη συνδεμένους χρήστες να εκτελούν προγράμματα</description>
  574.                 <description xml:lang="es">Permitir la ejecución de programas a usuarios no conectados</description>
  575.                 <description xml:lang="fr">Permet aux utilisateurs non connectés d'exécuter des programmes</description>
  576.                 <description xml:lang="gl">Permitirlle a usuarios sen unha sesión iniciada executar programas</description>
  577.                 <description xml:lang="hr">Dopusti neprijavljenim korisnicima pokretanje programa</description>
  578.                 <description xml:lang="hu">Programfuttatás engedélyezése be nem jelentkezett felhasználók számára</description>
  579.                 <description xml:lang="id">Ijinkan pengguna yang tidak log masuk menjalankan program</description>
  580.                 <description xml:lang="it">Consenti agli utenti non connessi di eseguire programmi</description>
  581.                 <description xml:lang="ko">비 로그인 사용자 프로그램 실행 허용</description>
  582.                 <description xml:lang="pl">Zezwolenie niezalogowanym użytkownikom na uruchamianie programów</description>
  583.                 <description xml:lang="pt_BR">Permitir que programas sejam executados por usuários que não possuem sessão</description>
  584.                 <description xml:lang="ru">Разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после завершения сеанса</description>
  585.                 <description xml:lang="sr">Дозволите непријављеним корисницима да покрећу програме</description>
  586.                 <description xml:lang="sv">Tillåt ej inloggade användare att köra program</description>
  587.                 <description xml:lang="tr">Oturum açmamış kullanıcıların program çalıştırmasına izin ver</description>
  588.                 <description xml:lang="uk">Дозволити незареєстрованим користувачам запускати програми</description>
  589.                 <description xml:lang="zh_CN">允许未登录用户运行程序</description>
  590.                 <description xml:lang="zh_TW">允許未登入的使用者執行程式</description>
  591.                 <message>Authentication is required to run programs as a non-logged-in user.</message>
  592.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для выканання праграм карыстальніка, які яшчэ не ўвайшоў у сістэму.</message>
  593.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykanannia prahram karystaĺnika, jaki jašče nie ŭvajšoŭ u sistemu.</message>
  594.                 <message xml:lang="bg">За позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват програми е необходима идентификация.</message>
  595.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel.</message>
  596.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at brugere, som ikke er logget ind, kan køre programmer.</message>
  597.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist erforderlich, damit nicht angemeldete Benutzer Programme ausführen dürfen.</message>
  598.                 <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μη συνδεμένους χρήστες να εκτελούν προγράμματα.</message>
  599.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para la ejecución de programas por usuarios no conectados.</message>
  600.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour exécuter des programmes en tant qu'utilisateur non connecté.</message>
  601.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para permitirlle executar programas a un usuario sen unha sesión iniciada.</message>
  602.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za dopuštenje neprijavljenim korisnicima pokretanje programa.</message>
  603.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a programfuttatáshoz be nem jelentkezett felhasználóként.</message>
  604.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan untuk menjalankan program sebagai pengguna yang tidak log masuk.</message>
  605.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per consentire agli utenti non connessi di eseguire programmi.</message>
  606.                 <message xml:lang="ko">비 로그인 사용자에게 프로그램 실행을 허용하려면 인증이 필요합니다.</message>
  607.                 <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchamiać programy jako niezalogowany użytkownik.</message>
  608.                 <message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para executar programas como usuário sem sessão aberta.</message>
  609.                 <message xml:lang="ru">Чтобы разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после завершения сеанса, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  610.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте покретали програме као непријављен корисник.</message>
  611.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att köra program som en icke inloggad användare.</message>
  612.                 <message xml:lang="tr">Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için kimlik doğrulaması gereklidir.</message>
  613.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб дозволити незареєстрованим користувачам запускати програми.</message>
  614.                 <message xml:lang="zh_CN">允许未登录用户运行程序需要认证。</message>
  615.                 <message xml:lang="zh_TW">要讓未登入的使用者執行程式需要驗證。</message>
  616.                 <defaults>
  617.                         <allow_any>auth_admin_keep</allow_any>
  618.                         <allow_inactive>auth_admin_keep</allow_inactive>
  619.                         <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
  620.                 </defaults>
  621.         </action>
  622.  
  623.         <action id="org.freedesktop.login1.attach-device">
  624.                 <description>Allow attaching devices to seats</description>
  625.                 <description xml:lang="be">Дазволіць далучаць прылады да працоўных месцаў</description>
  626.                 <description xml:lang="be@latin">Dazvolić dalučać prylady da pracoŭnych miescaŭ</description>
  627.                 <description xml:lang="bg">Позволяване на закачане на устройства към работните места</description>
  628.                 <description xml:lang="cs">Povolit připojování zařízení ke stanovišti</description>
  629.                 <description xml:lang="da">Tillad at montere af enheder til arbejdsstationer</description>
  630.                 <description xml:lang="de">Das Anschließen von Geräten an Arbeitsstationen erlauben</description>
  631.                 <description xml:lang="el">Να επιτρέπεται η προσάρτηση συσκευών στους σταθμούς εργασίας</description>
  632.                 <description xml:lang="es">Permitir la conexión de dispositivos a los puestos de trabajo</description>
  633.                 <description xml:lang="fr">Permet d'associer des périphériques à des postes (seats)</description>
  634.                 <description xml:lang="gl">Permitir conectar anexar a asentos</description>
  635.                 <description xml:lang="hr">Dopusti povezivanje uređaja skupu sesija i hardvera</description>
  636.                 <description xml:lang="hu">Eszközök csatolásának engedélyezése munkaállomásokhoz</description>
  637.                 <description xml:lang="id">Ijinkan mencantolkan perangkat ke seat</description>
  638.                 <description xml:lang="it">Consenti di collegare dispositivi alle postazioni</description>
  639.                 <description xml:lang="ko">시트에 장치 부착 허용</description>
  640.                 <description xml:lang="pl">Zezwolenie na podłączanie urządzeń do stanowisk</description>
  641.                 <description xml:lang="pt_BR">Permitir conectar dispositivos em estações</description>
  642.                 <description xml:lang="ru">Разрешить подключение устройств к рабочим местам</description>
  643.                 <description xml:lang="sr">Дозволите качење уређаја на седишта</description>
  644.                 <description xml:lang="sv">Tillåt att binda enheter till platser</description>
  645.                 <description xml:lang="tr">Aygıtların yuvaya takılmasına izin ver</description>
  646.                 <description xml:lang="uk">Дозволити під'єднання пристроїв до місць</description>
  647.                 <description xml:lang="zh_CN">允许将设备附加至会话座位</description>
  648.                 <description xml:lang="zh_TW">允許將設備連接到座位</description>
  649.                 <message>Authentication is required for attaching a device to a seat.</message>
  650.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для далучэння прылад да працоўных месцаў.</message>
  651.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dalučennia prylad da pracoŭnych miescaŭ.</message>
  652.                 <message xml:lang="bg">За позволяване на закачане на устройства към работните места е необходима идентификация.</message>
  653.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována pro připojování zařízení ke stanovišti.</message>
  654.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at montere en enhed til en arbejdsstation.</message>
  655.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist zum Anschließen eines Geräts an eine Arbeitsstation notwendig.</message>
  656.                 <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για προσάρτηση μιας συσκευής σε έναν σταθμό εργασίας.</message>
  657.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para conectar un dispositivo a un puesto de trabajo.</message>
  658.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour associer un périphérique à un poste (seat).</message>
  659.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para anexar un dispositivo a un asento.</message>
  660.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za povezivanje uređaja sa skupom sesija i hardvera.</message>
  661.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges eszköz csatolásának engedélyezéséhez egy munkaállomáshoz</message>
  662.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan untuk mencantol suatu perangkat ke sebuah seat.</message>
  663.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per collegare un dispositivo ad una postazione.</message>
  664.                 <message xml:lang="ko">시트에 장치 부착을 허용하려면 인증이 필요합니다.</message>
  665.                 <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby podłączyć urządzenie do stanowiska.</message>
  666.                 <message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para conectar um dispositivo em uma estação.</message>
  667.                 <message xml:lang="ru">Чтобы разрешить подключение устройств к рабочим местам, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  668.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте  закачили уређај на седиште.</message>
  669.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att binda en enhet till en plats.</message>
  670.                 <message xml:lang="tr">Bir aygıtın yuvaya takılmasına izin vermek kimlik doğrulaması gerektiriyor.</message>
  671.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб під'єднувати пристрої до місць.</message>
  672.                 <message xml:lang="zh_CN">允许将设备附加至某个会话座位需要认证。</message>
  673.                 <message xml:lang="zh_TW">將設備連接到座位需要驗證。</message>
  674.                 <defaults>
  675.                         <allow_any>auth_admin_keep</allow_any>
  676.                         <allow_inactive>auth_admin_keep</allow_inactive>
  677.                         <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
  678.                 </defaults>
  679.                 <annotate key="org.freedesktop.policykit.imply">org.freedesktop.login1.flush-devices</annotate>
  680.         </action>
  681.  
  682.         <action id="org.freedesktop.login1.flush-devices">
  683.                 <description>Flush device to seat attachments</description>
  684.                 <description xml:lang="be">Адключаць прылады ад працоўных месцаў</description>
  685.                 <description xml:lang="be@latin">Adkliučać prylady ad pracoŭnych miescaŭ</description>
  686.                 <description xml:lang="bg">Изчистване на връзките между устройствата и работните места</description>
  687.                 <description xml:lang="cs">Odstranění přiřazení zařízení ke stanovištím</description>
  688.                 <description xml:lang="da">Nulstil enhed monteret til en arbejdsstation</description>
  689.                 <description xml:lang="de">Zurücksetzen der an eine Arbeitsstation angeschlossenen Geräte</description>
  690.                 <description xml:lang="el">Αφαίρεση συσκευής από προσαρτήσεις σταθμού εργασίας</description>
  691.                 <description xml:lang="es">Refrescar los dispositivos asociados a cada puesto de trabajo</description>
  692.                 <description xml:lang="fr">Révoquer les associations de périphériques aux postes (seats)</description>
  693.                 <description xml:lang="gl">Reiniciar os anexos do dispositivo aos asentos</description>
  694.                 <description xml:lang="hr">Ukloni povezani uređaj sa skupa sesija i hardvera</description>
  695.                 <description xml:lang="hu">Eszközök és munkaállomások csatolásainak törlése</description>
  696.                 <description xml:lang="id">Siram perangkat untuk mendudukkan lampiran</description>
  697.                 <description xml:lang="it">Scollega i dispositivi dalla postazione</description>
  698.                 <description xml:lang="ko">시트로부터 장치 해제 허용</description>
  699.                 <description xml:lang="pl">Usunięcie podłączenia urządzeń do stanowisk</description>
  700.                 <description xml:lang="pt_BR">Liberar dispositivo para conexões da estação</description>
  701.                 <description xml:lang="ru">Сбросить привязки устройств к рабочим местам</description>
  702.                 <description xml:lang="sr">Испери уређај да би уседиштио закачено</description>
  703.                 <description xml:lang="sv">Töm bindningar för enhet-till-plats</description>
  704.                 <description xml:lang="tr">Aygıtın yuvaya eklenmesini sıfırla</description>
  705.                 <description xml:lang="uk">Очисний пристрій для під'єднань до місця</description>
  706.                 <description xml:lang="zh_CN">刷新设备至会话座位间的连接</description>
  707.                 <description xml:lang="zh_TW">暴露裝置以安裝附件</description>
  708.                 <message>Authentication is required for resetting how devices are attached to seats.</message>
  709.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для адключэння прылад ад працоўных месцаў.</message>
  710.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia adkliučennia prylad ad pracoŭnych miescaŭ.</message>
  711.                 <message xml:lang="bg">За изчистване на връзките между устройствата и работните места е необходима идентификация.</message>
  712.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována pro reset způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím.</message>
  713.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at nulstille måden enheder er monteret arbejdsstationer.</message>
  714.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist zum Zurücksetzen notwendig, wie Geräte an eine Arbeitsstation angeschlossen werden.</message>
  715.                 <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για επαναφορά του τρόπου που οι συσκευές προσαρτώνται στους σταθμούς εργασίας.</message>
  716.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para reconfigurar los dispositivos asociados a cada puesto de trabajo.</message>
  717.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour révoquer les associations de périphériques aux postes (seats).</message>
  718.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para reiniciar como os dispositivos están anexados aos asentos.</message>
  719.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za obnovu povezivanja uređaja sa skupom sesija i hardvera.</message>
  720.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges az eszközök munkaállomásokhoz csatolásainak alaphelyzetbe állításához.</message>
  721.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan untuk me-reset bagaimana perangkat dicantolkan ke seat.</message>
  722.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per ripristinare come i dispositivi sono collegati alle postazioni.</message>
  723.                 <message xml:lang="ko">시트에 붙인 장치 상태를 초기화하려면 인증이 필요합니다.</message>
  724.                 <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie ustawić sposób podłączenia urządzeń do stanowisk.</message>
  725.                 <message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para redefinir a quantidade de dispositivos conectados na estação.</message>
  726.                 <message xml:lang="ru">Чтобы сбросить привязки устройств к рабочим местам, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  727.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте поново подесили како се уређаји каче на седишта.</message>
  728.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att återställa hur enheter är bundna till platser.</message>
  729.                 <message xml:lang="tr">Aygıtların yuvalara nasıl takıldığını sıfırlamak kimlik doğrulama gerektiriyor.</message>
  730.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб перезапустити спосіб під'єднання до місць.</message>
  731.                 <message xml:lang="zh_CN">重新设定设备的会话座位接入方式时需要认证。</message>
  732.                 <message xml:lang="zh_TW">要重置裝置如何連接到座位需要驗證。</message>
  733.                 <defaults>
  734.                         <allow_any>auth_admin_keep</allow_any>
  735.                         <allow_inactive>auth_admin_keep</allow_inactive>
  736.                         <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
  737.                 </defaults>
  738.         </action>
  739.  
  740.         <action id="org.freedesktop.login1.power-off">
  741.                 <description>Power off the system</description>
  742.                 <description xml:lang="be">Выключыць сістэму</description>
  743.                 <description xml:lang="be@latin">Vykliučyć sistemu</description>
  744.                 <description xml:lang="bg">Изключване на системата</description>
  745.                 <description xml:lang="cs">Vypnutí systému</description>
  746.                 <description xml:lang="da">Sluk for systemet</description>
  747.                 <description xml:lang="de">Das System ausschalten</description>
  748.                 <description xml:lang="el">Σβήσιμο του συστήματος</description>
  749.                 <description xml:lang="es">Apagar el sistema</description>
  750.                 <description xml:lang="fr">Éteindre le système</description>
  751.                 <description xml:lang="gl">Apagar o sistema</description>
  752.                 <description xml:lang="hr">Isključi sustav</description>
  753.                 <description xml:lang="hu">A rendszer kikapcsolása</description>
  754.                 <description xml:lang="id">Matikan daya sistem</description>
  755.                 <description xml:lang="it">Spegni il sistema</description>
  756.                 <description xml:lang="ko">시스템 끄기</description>
  757.                 <description xml:lang="pl">Wyłączenie systemu</description>
  758.                 <description xml:lang="pt_BR">Desligar o sistema</description>
  759.                 <description xml:lang="ru">Выключить систему</description>
  760.                 <description xml:lang="sr">Искључите систем</description>
  761.                 <description xml:lang="sv">Stäng av systemet</description>
  762.                 <description xml:lang="tr">Sistemi kapat</description>
  763.                 <description xml:lang="uk">Вимкнути систему</description>
  764.                 <description xml:lang="zh_CN">关闭系统</description>
  765.                 <description xml:lang="zh_TW">關閉系統電源</description>
  766.                 <message>Authentication is required for powering off the system.</message>
  767.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для выключэння сістэмы.</message>
  768.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy.</message>
  769.                 <message xml:lang="bg">За изключване на системата е необходима идентификация.</message>
  770.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována pro vypnutí systému.</message>
  771.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at slukke systemet</message>
  772.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist zum Ausschalten des Systems notwendig.</message>
  773.                 <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για την σβήσιμο του συστήματος.</message>
  774.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para apagar el sistema.</message>
  775.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour éteindre le système.</message>
  776.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para apagar o sistema.</message>
  777.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za isključivanje sustava.</message>
  778.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a rendszer kikapcsolásához.</message>
  779.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan untuk mematikan daya sistem.</message>
  780.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per spegnere il sistema.</message>
  781.                 <message xml:lang="ko">시스템을 끄려면 인증이 필요합니다.</message>
  782.                 <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system.</message>
  783.                 <message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para desligar o sistema.</message>
  784.                 <message xml:lang="ru">Чтобы выключить систему, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  785.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте искључили систем.</message>
  786.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att stänga av systemet.</message>
  787.                 <message xml:lang="tr">Sistemi kapatmak için kimlik doğrulaması gerekiyor.</message>
  788.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб вимкнути систему.</message>
  789.                 <message xml:lang="zh_CN">关闭系统需要认证。</message>
  790.                 <message xml:lang="zh_TW">關閉系統電源需要驗證</message>
  791.                 <defaults>
  792.                         <allow_any>auth_admin_keep</allow_any>
  793.                         <allow_inactive>auth_admin_keep</allow_inactive>
  794.                         <allow_active>yes</allow_active>
  795.                 </defaults>
  796.                 <annotate key="org.freedesktop.policykit.imply">org.freedesktop.login1.set-wall-message</annotate>
  797.         </action>
  798.  
  799.         <action id="org.freedesktop.login1.power-off-multiple-sessions">
  800.                 <description>Power off the system while other users are logged in</description>
  801.                 <description xml:lang="be">Выключыць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў</description>
  802.                 <description xml:lang="be@latin">Vykliučyć sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ</description>
  803.                 <description xml:lang="bg">Изключване на системата, дори когато има други вписани потребители</description>
  804.                 <description xml:lang="cs">Vypnout systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé</description>
  805.                 <description xml:lang="da">Sluk systemet mens andre brugere er logget på</description>
  806.                 <description xml:lang="de">Das System herunter fahren, während andere Benutzer angemeldet sind</description>
  807.                 <description xml:lang="el">Σβήσιμο του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι</description>
  808.                 <description xml:lang="es">Apagar el sistema mientras todavía hay usuarios conectados</description>
  809.                 <description xml:lang="fr">Éteindre le système alors que d'autres utilisateurs sont connectés</description>
  810.                 <description xml:lang="gl">Apagar o sistema mentres hai usuarios con unha sesión iniciada</description>
  811.                 <description xml:lang="hr">Isključi sustav kada su ostali korisnici prijavljeni</description>
  812.                 <description xml:lang="hu">A rendszer kikapcsolása miközben be vannak jelentkezve más felhasználók</description>
  813.                 <description xml:lang="id">Matikan daya sistem ketika pengguna lain sedang log masuk</description>
  814.                 <description xml:lang="it">Spegni il sistema mentre altri utenti sono connessi</description>
  815.                 <description xml:lang="ko">다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 끄기</description>
  816.                 <description xml:lang="pl">Wyłączenie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy</description>
  817.                 <description xml:lang="pt_BR">Desligar o sistema enquanto outros usuários estão conectados</description>
  818.                 <description xml:lang="ru">Выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи</description>
  819.                 <description xml:lang="sr">Искључите систем док су други корисници пријављени</description>
  820.                 <description xml:lang="sv">Stäng av systemet medan andra användare är inloggade</description>
  821.                 <description xml:lang="tr">Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapat</description>
  822.                 <description xml:lang="uk">Вимкнути систему, коли інші користувачі ще в ній</description>
  823.                 <description xml:lang="zh_CN">存在其他已登录用户时仍然关机</description>
  824.                 <description xml:lang="zh_TW">在有其他使用者登入時關閉系統電源</description>
  825.                 <message>Authentication is required for powering off the system while other users are logged in.</message>
  826.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для выключэння сістэмы пры прысутнасці іншых карыстальнікаў.</message>
  827.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ.</message>
  828.                 <message xml:lang="bg">За изключване на системата, дори когато има други вписани потребители, е необходима идентификация.</message>
  829.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována pro vypnutí systému, když jsou přihlášeni další uživatelé.</message>
  830.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at slukke systemet mens andre brugere er logget på.</message>
  831.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist zum Herunterfahren des Systems notwendig, während andere Benutzer angemeldet sind.</message>
  832.                 <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για σβήσιμο του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι.</message>
  833.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para apagar el sistema mientras todavía hay usuarios conectados.</message>
  834.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour éteindre le système alors que d'autres utilisateurs sont connectés.</message>
  835.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para apagar o sistema mentres hai usuarios con unha sesión iniciada.</message>
  836.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za isključivanje sustava kada su ostali korisnici prijavljeni.</message>
  837.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a rendszer kikapcsolásához miközben be vannak jelentkezve más felhasználók.</message>
  838.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan untuk mematikan daya sistem ketika pengguna lain sedang log masuk.</message>
  839.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per spegnere il sistema mentre altri utenti sono connessi.</message>
  840.                 <message xml:lang="ko">다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 전원을 끄려면 인증이 필요합니다.</message>
  841.                 <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy są zalogowani inni użytkownicy.</message>
  842.                 <message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para desligar o sistema enquanto outros usuários estão conectados.</message>
  843.                 <message xml:lang="ru">Чтобы выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  844.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте искључили систем док су други корисници пријављени.</message>
  845.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att stänga av systemet medan andra användare är inloggade.</message>
  846.                 <message xml:lang="tr">Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor.</message>
  847.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб вимкнути систему, коли інші користувачі в ній.</message>
  848.                 <message xml:lang="zh_CN">存在其他已登录用户时关闭系统需要认证。</message>
  849.                 <message xml:lang="zh_TW">在有其他使用者登入時關閉系統電源需要驗證。</message>
  850.                 <defaults>
  851.                         <allow_any>auth_admin_keep</allow_any>
  852.                         <allow_inactive>auth_admin_keep</allow_inactive>
  853.                         <allow_active>yes</allow_active>
  854.                 </defaults>
  855.                 <annotate key="org.freedesktop.policykit.imply">org.freedesktop.login1.power-off</annotate>
  856.         </action>
  857.  
  858.         <action id="org.freedesktop.login1.power-off-ignore-inhibit">
  859.                 <description>Power off the system while an application asked to inhibit it</description>
  860.                 <description xml:lang="be">Выключыць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму</description>
  861.                 <description xml:lang="be@latin">Vykliučyć sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu</description>
  862.                 <description xml:lang="bg">Изключване на системата, дори когато програма иска да предотврати това</description>
  863.                 <description xml:lang="cs">Vypnout systém, i když aplikace požádala o zákaz vypnutí</description>
  864.                 <description xml:lang="da">Sluk for systemet mens en applikation har forespurgt at hæmme det</description>
  865.                 <description xml:lang="de">Das System ausschalten, während eine Anwendung anfordert es zu unterbinden</description>
  866.                 <description xml:lang="el">Απενεργοποίηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί.</description>
  867.                 <description xml:lang="es">Apagar el sistema a pesar de que una aplicación lo impide</description>
  868.                 <description xml:lang="fr">Éteindre le système alors qu'une application a demandé de l'empêcher</description>
  869.                 <description xml:lang="gl">Apagar o sistema cando un aplicativo solicitou a súa inhibición</description>
  870.                 <description xml:lang="hr">Isključi sustav kada je aplikacija zatražila zaustavljanje isključivanja</description>
  871.                 <description xml:lang="hu">A rendszer kikapcsolása miközben egy alkalmazás ennek meggátlását kérte</description>
  872.                 <description xml:lang="id">Matikan daya sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya</description>
  873.                 <description xml:lang="it">Spegni il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione</description>
  874.                 <description xml:lang="ko">프로그램이 시스템을 끄지 못하게 요청할 때 시스템 전원 끄기</description>
  875.                 <description xml:lang="pl">Wyłączenie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania</description>
  876.                 <description xml:lang="pt_BR">Desligar o sistema enquanto um aplicativo solicitou inibição</description>
  877.                 <description xml:lang="ru">Выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку выключения</description>
  878.                 <description xml:lang="sr">Искључите систем иако је програм затражио да се спречи гашење</description>
  879.                 <description xml:lang="sv">Stäng av systemet även då ett program hindrar det</description>
  880.                 <description xml:lang="tr">Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapat</description>
  881.                 <description xml:lang="uk">Вимкнути систему, коли програми намагаються перешкодити цьому</description>
  882.                 <description xml:lang="zh_CN">有其它应用程序阻止时仍然关机</description>
  883.                 <description xml:lang="zh_TW">當應用程式阻止系統電源關閉時將其關閉</description>
  884.                 <message>Authentication is required for powering off the system while an application asked to inhibit it.</message>
  885.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для выключэння сістэмы, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму.</message>
  886.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu.</message>
  887.                 <message xml:lang="bg">За изключване на системата, дори когато програма иска да предотврати това, е необходима идентификация.</message>
  888.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována pro vypnutí systému, když aplikace požádala o zákaz vypnutí.</message>
  889.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at slukke systemet mens en applikation har forespurgt at hæmme det.</message>
  890.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist zum Ausschalten des Systems notwendig, während eine Anwendung anfordert es zu unterbinden.</message>
  891.                 <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για απενεργοποίηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί.</message>
  892.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para apagar el sistema a pesar de que una aplicación lo impide.</message>
  893.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour éteindre le système alors qu'une application a demandé de l'empêcher.</message>
  894.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para apagar o sistema mentres un aplicativo solicitou a súa inhibición.</message>
  895.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za isključivanje sustava kada je aplikacija zatražila zaustavljanje isključivanja.</message>
  896.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a rendszer kikapcsolásához miközben egy alkalmazás ennek meggátlását kérte.</message>
  897.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan untuk mematikan daya sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya.</message>
  898.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per spegnere il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione.</message>
  899.                 <message xml:lang="ko">프로그램이 시스템을 끄지 못하게 요청할 때 시스템 전원을 끄려면 인증이 필요합니다.</message>
  900.                 <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy program zażądał jego wstrzymania.</message>
  901.                 <message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para desligar o sistema enquanto um aplicativo solicitou inibição.</message>
  902.                 <message xml:lang="ru">Чтобы выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  903.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте искључили систем иако је програм затражио да се спречи гашење система.</message>
  904.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att stänga av systemet även då ett program hindrar det.</message>
  905.                 <message xml:lang="tr">Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor.</message>
  906.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб вимкнути систему, коли програми намагаються перешкодити цьому.</message>
  907.                 <message xml:lang="zh_CN">在其它应用程序阻止关机时关闭系统需要认证。</message>
  908.                 <message xml:lang="zh_TW">當應用程式阻止系統電源關閉時將系統電源關閉需要驗證。</message>
  909.                 <defaults>
  910.                         <allow_any>auth_admin_keep</allow_any>
  911.                         <allow_inactive>auth_admin_keep</allow_inactive>
  912.                         <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
  913.                 </defaults>
  914.                 <annotate key="org.freedesktop.policykit.imply">org.freedesktop.login1.power-off</annotate>
  915.         </action>
  916.  
  917.         <action id="org.freedesktop.login1.reboot">
  918.                 <description>Reboot the system</description>
  919.                 <description xml:lang="be">Перазагрузіць сістэму</description>
  920.                 <description xml:lang="be@latin">Pierazahruzić sistemu</description>
  921.                 <description xml:lang="bg">Рестартиране на системата</description>
  922.                 <description xml:lang="cs">Restartovat systém</description>
  923.                 <description xml:lang="da">Genstart systemet</description>
  924.                 <description xml:lang="de">Das System neu starten</description>
  925.                 <description xml:lang="el">Επανεκκίνηση του συστήματος</description>
  926.                 <description xml:lang="es">Reiniciar el sistema</description>
  927.                 <description xml:lang="fr">Redémarrer le système</description>
  928.                 <description xml:lang="gl">Reiniciar o sistema</description>
  929.                 <description xml:lang="hr">Ponovno pokreni sustav</description>
  930.                 <description xml:lang="hu">A rendszer újraindítása</description>
  931.                 <description xml:lang="id">Boot ulang sistem</description>
  932.                 <description xml:lang="it">Riavvia il sistema</description>
  933.                 <description xml:lang="ko">시스템 다시 시작</description>
  934.                 <description xml:lang="pl">Ponowne uruchomienie systemu</description>
  935.                 <description xml:lang="pt_BR">Reiniciar o sistema</description>
  936.                 <description xml:lang="ru">Перезагрузить систему</description>
  937.                 <description xml:lang="sr">Поново покрените систем</description>
  938.                 <description xml:lang="sv">Starta om systemet</description>
  939.                 <description xml:lang="tr">Sistemi yeniden başlat</description>
  940.                 <description xml:lang="uk">Перезавантажити систему</description>
  941.                 <description xml:lang="zh_CN">重启系统</description>
  942.                 <description xml:lang="zh_TW">重新啟動系統</description>
  943.                 <message>Authentication is required for rebooting the system.</message>
  944.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазагрузкі сістэмы.</message>
  945.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy.</message>
  946.                 <message xml:lang="bg">За рестартиране на системата е необходима идентификация.</message>
  947.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována pro restartovaní systému.</message>
  948.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at genstarte systemet.</message>
  949.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig.</message>
  950.                 <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για επανεκκίνηση του συστήματος.</message>
  951.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para reiniciar el sistema.</message>
  952.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour redémarrer le système.</message>
  953.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para reiniciar o sistema.</message>
  954.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za ponovno pokretanje sustava.</message>
  955.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a rendszer újraindításához.</message>
  956.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan untuk mem-boot ulang sistem.</message>
  957.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per riavviare il sistema.</message>
  958.                 <message xml:lang="ko">시스템을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다.</message>
  959.                 <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system.</message>
  960.                 <message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para reiniciar o sistema.</message>
  961.                 <message xml:lang="ru">Чтобы перезагрузить систему, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  962.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте поново покренули систем.</message>
  963.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att starta om systemet.</message>
  964.                 <message xml:lang="tr">Sistemi yeniden başlatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor.</message>
  965.                 <message xml:lang="uk">Для перезавантаження системи необхідна ідентифікація.</message>
  966.                 <message xml:lang="zh_CN">重启系统需要认证。</message>
  967.                 <message xml:lang="zh_TW">重新啟動系統需要驗證。</message>
  968.                 <defaults>
  969.                         <allow_any>auth_admin_keep</allow_any>
  970.                         <allow_inactive>auth_admin_keep</allow_inactive>
  971.                         <allow_active>yes</allow_active>
  972.                 </defaults>
  973.                 <annotate key="org.freedesktop.policykit.imply">org.freedesktop.login1.set-wall-message</annotate>
  974.         </action>
  975.  
  976.         <action id="org.freedesktop.login1.reboot-multiple-sessions">
  977.                 <description>Reboot the system while other users are logged in</description>
  978.                 <description xml:lang="be">Перазагрузіць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў</description>
  979.                 <description xml:lang="be@latin">Pierazahruzić sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ</description>
  980.                 <description xml:lang="bg">Рестартиране на системата, дори когато има други вписани потребители</description>
  981.                 <description xml:lang="cs">Restartovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé</description>
  982.                 <description xml:lang="da">Genstart systemet mens andre brugere er logget ind</description>
  983.                 <description xml:lang="de">Das Systems neu starten, während andere Benutzer angemeldet sind</description>
  984.                 <description xml:lang="el">Επανεκκίνηση του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι</description>
  985.                 <description xml:lang="es">Reiniciar el sistema mientras todavía hay usuarios conectados</description>
  986.                 <description xml:lang="fr">Redémarrer le système alors que d'autres utilisateurs sont connectés</description>
  987.                 <description xml:lang="gl">Reiniciar o sistema mentres outros usuarios teñen unha sesión iniciada</description>
  988.                 <description xml:lang="hr">Ponovno pokreni sustav kada su ostali korisnici prijavljeni</description>
  989.                 <description xml:lang="hu">A rendszer újraindítása mialatt be vannak jelentkezve más felhasználók</description>
  990.                 <description xml:lang="id">Boot ulang sistem ketika pengguna lain sedang log masuk</description>
  991.                 <description xml:lang="it">Riavvia il sistema mentre altri utenti sono connessi</description>
  992.                 <description xml:lang="ko">다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 다시 시작</description>
  993.                 <description xml:lang="pl">Ponowne uruchomienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy</description>
  994.                 <description xml:lang="pt_BR">Reiniciar o sistema enquanto outros usuários estiverem conectados</description>
  995.                 <description xml:lang="ru">Перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи</description>
  996.                 <description xml:lang="sr">Поново покрените систем док су други корисници пријављени</description>
  997.                 <description xml:lang="sv">Starta om systemet medan andra användare är inloggade</description>
  998.                 <description xml:lang="tr">Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlat</description>
  999.                 <description xml:lang="uk">Перезавантажити, якщо інші користувачі в системі</description>
  1000.                 <description xml:lang="zh_CN">存在其他已登录用户时仍然重启</description>
  1001.                 <description xml:lang="zh_TW">在有其他使用者登入時重新啟動系統</description>
  1002.                 <message>Authentication is required for rebooting the system while other users are logged in.</message>
  1003.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазагрузкі сістэмы пры прысутнасці іншых карыстальнікаў.</message>
  1004.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ.</message>
  1005.                 <message xml:lang="bg">За рестартиране на системата, дори когато има други вписани потребители, е необходима идентификация.</message>
  1006.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována pro restart systému, když jsou přihlášeni další uživatelé.</message>
  1007.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at genstarte systemet mens andre brugere er logget ind.</message>
  1008.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig, während andere Benutzer angemeldet sind.</message>
  1009.                 <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για επανεκκίνηση του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι.</message>
  1010.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para reiniciar el sistema mientras todavía hay usuarios conectados.</message>
  1011.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour redémarrer le système alors que d'autres utilisateurs sont connectés.</message>
  1012.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para reiniciar o sistema mentres outros usuarios teñen unha sesión iniciada.</message>
  1013.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za ponovno pokretanje sustava kada su ostali korisnici prijavljeni.</message>
  1014.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a rendszer újraindításához miközben be vannak jelentkezve más felhasználók.</message>
  1015.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan untuk mem-boot ulang sistem ketika pengguna lain sedang log masuk.</message>
  1016.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per riavviare il sistema mentre altri utenti sono connessi.</message>
  1017.                 <message xml:lang="ko">다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다.</message>
  1018.                 <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy są zalogowani inni użytkownicy.</message>
  1019.                 <message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para reiniciar o sistema enquanto outros usuários estiverem conectados.</message>
  1020.                 <message xml:lang="ru">Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  1021.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте поново покренули систем док су други корисници пријављени.</message>
  1022.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att starta om systemet medan andra användare är inloggade.</message>
  1023.                 <message xml:lang="tr">Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor.</message>
  1024.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб перезапустити систему, коли інші користувачі в ній.</message>
  1025.                 <message xml:lang="zh_CN">存在其他已登录用户时重启系统需要认证。</message>
  1026.                 <message xml:lang="zh_TW">在有其他使用者登入時重新啟動系統需要驗證。</message>
  1027.                 <defaults>
  1028.                         <allow_any>auth_admin_keep</allow_any>
  1029.                         <allow_inactive>auth_admin_keep</allow_inactive>
  1030.                         <allow_active>yes</allow_active>
  1031.                 </defaults>
  1032.                 <annotate key="org.freedesktop.policykit.imply">org.freedesktop.login1.reboot</annotate>
  1033.         </action>
  1034.  
  1035.         <action id="org.freedesktop.login1.reboot-ignore-inhibit">
  1036.                 <description>Reboot the system while an application asked to inhibit it</description>
  1037.                 <description xml:lang="be">Перазагрузіць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму</description>
  1038.                 <description xml:lang="be@latin">Pierazahruzić sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu</description>
  1039.                 <description xml:lang="bg">Рестартиране на системата, дори когато програма иска да предотврати това</description>
  1040.                 <description xml:lang="cs">Restartovat systém, i když aplikace požádala o zákaz restartu</description>
  1041.                 <description xml:lang="da">Genstart systemet mens en applikation har forespurgt at hæmme det</description>
  1042.                 <description xml:lang="de">Das System neu starten, während eine Anwendung anfordert es zu unterbinden</description>
  1043.                 <description xml:lang="el">Επανεκκίνηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί</description>
  1044.                 <description xml:lang="es">Reiniciar el sistema a pesar de que una aplicación lo impide</description>
  1045.                 <description xml:lang="fr">Redémarrer le système alors qu'une application a demandé de l'empêcher</description>
  1046.                 <description xml:lang="gl">Reiniciar o sistema cando un aplicativo solicitou a súa inhibición</description>
  1047.                 <description xml:lang="hr">Ponovno pokreni sustav kada je aplikacija zatražila zaustavljanje ponovnog pokretanja</description>
  1048.                 <description xml:lang="hu">A rendszer újraindítása miközben egy alkalmazás ennek meggátlását kérte</description>
  1049.                 <description xml:lang="id">Boot ulang sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya</description>
  1050.                 <description xml:lang="it">Riavvia il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione</description>
  1051.                 <description xml:lang="ko">프로그램이 시스템을 다시 시작하지 못하게 요청할 때 시스템 다시 시작</description>
  1052.                 <description xml:lang="pl">Ponowne uruchomienie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania</description>
  1053.                 <description xml:lang="pt_BR">Reiniciar o sistema enquanto um aplicativo solicitou inibição</description>
  1054.                 <description xml:lang="ru">Перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку выключения</description>
  1055.                 <description xml:lang="sr">Поново покрените систем иако је програм затражио да се спречи гашење</description>
  1056.                 <description xml:lang="sv">Starta om systemet även då ett program hindrar det</description>
  1057.                 <description xml:lang="tr">Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlat</description>
  1058.                 <description xml:lang="uk">Перезапустити систему, коли програми намагаються перешкодити цьому</description>
  1059.                 <description xml:lang="zh_CN">有其它应用程序阻止时仍然重启</description>
  1060.                 <description xml:lang="zh_TW">當應用程式阻止重新啟動系統時將系統重新啟動</description>
  1061.                 <message>Authentication is required for rebooting the system while an application asked to inhibit it.</message>
  1062.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазагрузкі сістэмы, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму.</message>
  1063.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu.</message>
  1064.                 <message xml:lang="bg">За рестартиране на системата, дори когато програма иска да предотврати това, е необходима идентификация.</message>
  1065.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována pro restart systému, když aplikace požádala o zákaz restartu.</message>
  1066.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at genstarte systemet mens en applikation har forespurgt at hæmme det.</message>
  1067.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig, während eine Anwendung anforderte es zu unterbinden.</message>
  1068.                 <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για επανεκκίνηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί.</message>
  1069.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para reiniciar el sistema a pesar de que una aplicación lo impide.</message>
  1070.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour redémarrer le système alors qu'une application a demandé de l'empêcher.</message>
  1071.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para reiniciar o sistema mentres un aplicativo solicitou a súa inhibición.</message>
  1072.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za ponovno pokretanje sustava kada je aplikacija zatražila zaustavljanje ponovnog pokretanja.</message>
  1073.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a rendszer újraindításához miközben egy alkalmazás ennek meggátlását kérte.</message>
  1074.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan untuk mem-boot ulang sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya.</message>
  1075.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per riavviare il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione.</message>
  1076.                 <message xml:lang="ko">프로그램이 시스템을 다시 시작하지 못하게 요청할 때 시스템을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다.</message>
  1077.                 <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy program zażądał jego wstrzymania.</message>
  1078.                 <message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para reiniciar o sistema enquanto um aplicativo solicitou inibição.</message>
  1079.                 <message xml:lang="ru">Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  1080.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте поново покренули систем иако је програм затражио да се спречи гашење система.</message>
  1081.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att starta om systemet även då ett program hindrar det.</message>
  1082.                 <message xml:lang="tr">Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor.</message>
  1083.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб перезапустити систему, коли програми намагаються перешкодити цьому.</message>
  1084.                 <message xml:lang="zh_CN">在其它应用程序阻止重启时重启系统需要认证。</message>
  1085.                 <message xml:lang="zh_TW">當應用程式阻止系統重新啟動時將系統重新啟動需要驗證。</message>
  1086.                 <defaults>
  1087.                         <allow_any>auth_admin_keep</allow_any>
  1088.                         <allow_inactive>auth_admin_keep</allow_inactive>
  1089.                         <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
  1090.                 </defaults>
  1091.                 <annotate key="org.freedesktop.policykit.imply">org.freedesktop.login1.reboot</annotate>
  1092.         </action>
  1093.  
  1094.         <action id="org.freedesktop.login1.suspend">
  1095.                 <description>Suspend the system</description>
  1096.                 <description xml:lang="be">Прыпыніць сістэму</description>
  1097.                 <description xml:lang="be@latin">Prypynić sistemu</description>
  1098.                 <description xml:lang="bg">Приспиване на системата</description>
  1099.                 <description xml:lang="cs">Uspání systému</description>
  1100.                 <description xml:lang="da">Sæt systemet på standby</description>
  1101.                 <description xml:lang="de">Das System in Bereitschaft versetzen</description>
  1102.                 <description xml:lang="el">Αναστολή του συστήματος</description>
  1103.                 <description xml:lang="es">Suspender el sistema</description>
  1104.                 <description xml:lang="fr">Mettre le système en veille</description>
  1105.                 <description xml:lang="gl">Suspender o sistema</description>
  1106.                 <description xml:lang="hr">Suspendiraj sustav</description>
  1107.                 <description xml:lang="hu">A rendszer felfüggesztése</description>
  1108.                 <description xml:lang="id">Suspensikan sistem</description>
  1109.                 <description xml:lang="it">Sospendi il sistema</description>
  1110.                 <description xml:lang="ko">시스템 절전 상태 진입</description>
  1111.                 <description xml:lang="pl">Uśpienie systemu</description>
  1112.                 <description xml:lang="pt_BR">Suspender o sistema</description>
  1113.                 <description xml:lang="ru">Перевести систему в ждущий режим</description>
  1114.                 <description xml:lang="sr">Обуставите систем</description>
  1115.                 <description xml:lang="sv">Försätt system i vänteläge</description>
  1116.                 <description xml:lang="tr">Sistemi askıya al</description>
  1117.                 <description xml:lang="uk">Призупинити систему</description>
  1118.                 <description xml:lang="zh_CN">挂起系统</description>
  1119.                 <description xml:lang="zh_TW">暫停系統</description>
  1120.                 <message>Authentication is required for suspending the system.</message>
  1121.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для прыпынення сістэмы.</message>
  1122.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy.</message>
  1123.                 <message xml:lang="bg">За приспиване на системата е необходима идентификация.</message>
  1124.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována pro uspání systému.</message>
  1125.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at sætte systemet på standby</message>
  1126.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig.</message>
  1127.                 <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για την αναστολή του συστήματος.</message>
  1128.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para suspender el sistema.</message>
  1129.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour mettre le système en veille.</message>
  1130.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para suspender o sistema.</message>
  1131.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za suspendiranje sustava.</message>
  1132.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a rendszer felfüggesztéséhez.</message>
  1133.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan untuk mensuspensi sistem.</message>
  1134.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per sospendere il sistema.</message>
  1135.                 <message xml:lang="ko">시스템을 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다.</message>
  1136.                 <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system.</message>
  1137.                 <message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para suspender o sistema.</message>
  1138.                 <message xml:lang="ru">Чтобы перевести систему в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  1139.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте обуставили систем.</message>
  1140.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att försätta system i vänteläge.</message>
  1141.                 <message xml:lang="tr">Sistemi askıya almak kimlik doğrulaması gerektiriyor.</message>
  1142.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб призупинити систему.</message>
  1143.                 <message xml:lang="zh_CN">挂起系统需要认证。</message>
  1144.                 <message xml:lang="zh_TW">暫停系統需要驗證。</message>
  1145.                 <defaults>
  1146.                         <allow_any>auth_admin_keep</allow_any>
  1147.                         <allow_inactive>auth_admin_keep</allow_inactive>
  1148.                         <allow_active>yes</allow_active>
  1149.                 </defaults>
  1150.         </action>
  1151.  
  1152.         <action id="org.freedesktop.login1.suspend-multiple-sessions">
  1153.                 <description>Suspend the system while other users are logged in</description>
  1154.                 <description xml:lang="be">Прыпыніць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў</description>
  1155.                 <description xml:lang="be@latin">Prypynić sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ</description>
  1156.                 <description xml:lang="bg">Приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители</description>
  1157.                 <description xml:lang="cs">Uspat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé</description>
  1158.                 <description xml:lang="da">Sæt systemet på standby mens andre brugere er logget på</description>
  1159.                 <description xml:lang="de">Das System in Bereitschaft versetzen, während andere Benutzer angemeldet sind.</description>
  1160.                 <description xml:lang="el">Αναστολή του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι</description>
  1161.                 <description xml:lang="es">Suspender el sistema mientras todavía hay usuarios conectados</description>
  1162.                 <description xml:lang="fr">Mettre le système en veille alors que d'autres utilisateurs sont connectés</description>
  1163.                 <description xml:lang="gl">Suspender o sistema mentres outros usuarios teñen unha sesión iniciada</description>
  1164.                 <description xml:lang="hr">Suspendiraj sustav kada su drugi korisnici prijavljeni</description>
  1165.                 <description xml:lang="hu">A rendszer felfüggesztése mialatt be vannak jelentkezve más felhasználók</description>
  1166.                 <description xml:lang="id">Suspensikan sistem ketika pengguna lain sedang log masuk</description>
  1167.                 <description xml:lang="it">Sospendi il sistema mentre altri utenti sono connessi</description>
  1168.                 <description xml:lang="ko">다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 절전 상태 진입</description>
  1169.                 <description xml:lang="pl">Uśpienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy</description>
  1170.                 <description xml:lang="pt_BR">Suspender o sistema enquanto outros usuários estiverem conectados</description>
  1171.                 <description xml:lang="ru">Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи</description>
  1172.                 <description xml:lang="sr">Обуставите систем док су други корисници пријављени</description>
  1173.                 <description xml:lang="sv">Försätt systemet i vänteläge medan andra användare är inloggade</description>
  1174.                 <description xml:lang="tr">Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya al</description>
  1175.                 <description xml:lang="uk">Призупинити систему, коли інші користувачі в ній</description>
  1176.                 <description xml:lang="zh_CN">存在其他已登录用户时仍然挂起系统</description>
  1177.                 <description xml:lang="zh_TW">在有其他使用者登入時暫停系統</description>
  1178.                 <message>Authentication is required for suspending the system while other users are logged in.</message>
  1179.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для прыпынення сістэмы пры прысутнасці іншых карыстальнікаў.</message>
  1180.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ.</message>
  1181.                 <message xml:lang="bg">За приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители, е необходима идентификация.</message>
  1182.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována pro uspání systému, když jsou přihlášeni další uživatelé.</message>
  1183.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at sætte systemet på standby, mens andre brugere er logget på.</message>
  1184.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig, während andere Benutzer angemeldet sind.</message>
  1185.                 <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για αναστολή του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι.</message>
  1186.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para suspender el sistema mientras todavía hay usuarios conectados.</message>
  1187.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour mettre le système en veille alors que d'autres utilisateurs sont connectés.</message>
  1188.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para suspender o sistema mentres outros usuarios teñen unha sesión iniciada.</message>
  1189.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za suspendiranje sustava kada su drugi korisnici prijavljeni.</message>
  1190.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a rendszer felfüggesztéséhez miközben be vannak jelentkezve más felhasználók.</message>
  1191.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan untuk mensuspensi sistem ketika pengguna lain sedang log masuk.</message>
  1192.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per sospendere il sistema mentre altri utenti sono connessi.</message>
  1193.                 <message xml:lang="ko">다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다.</message>
  1194.                 <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy są zalogowani inni użytkownicy.</message>
  1195.                 <message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para suspender o sistema enquanto outros usuários estiverem conectados.</message>
  1196.                 <message xml:lang="ru">Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  1197.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте обуставили систем док су други корисници пријављени.</message>
  1198.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att försätta systemet i vänteläge medan andra användare är inloggade.</message>
  1199.                 <message xml:lang="tr">Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması gerektiriyor.</message>
  1200.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб призупинити систему, коли інші користувачі в ній.</message>
  1201.                 <message xml:lang="zh_CN">存在其他已登录用户时挂起系统需要认证。</message>
  1202.                 <message xml:lang="zh_TW">在有其他使用者登入時暫停系統需要驗證。</message>
  1203.                 <defaults>
  1204.                         <allow_any>auth_admin_keep</allow_any>
  1205.                         <allow_inactive>auth_admin_keep</allow_inactive>
  1206.                         <allow_active>yes</allow_active>
  1207.                 </defaults>
  1208.                 <annotate key="org.freedesktop.policykit.imply">org.freedesktop.login1.suspend</annotate>
  1209.         </action>
  1210.  
  1211.         <action id="org.freedesktop.login1.suspend-ignore-inhibit">
  1212.                 <description>Suspend the system while an application asked to inhibit it</description>
  1213.                 <description xml:lang="be">Прыпыніць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму</description>
  1214.                 <description xml:lang="be@latin">Prypynić sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu</description>
  1215.                 <description xml:lang="bg">Приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати това</description>
  1216.                 <description xml:lang="cs">Uspat systém, i když aplikace požádala o zákaz uspání</description>
  1217.                 <description xml:lang="da">Sæt systemet på standby mens en applikation har forespurgt at hæmmedet</description>
  1218.                 <description xml:lang="de">Das System in Bereitschaft versetzen, während eine Anwendung anfordert dies zu unterbinden</description>
  1219.                 <description xml:lang="el">Αναστολή του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί</description>
  1220.                 <description xml:lang="es">Suspender el sistema a pesar de que una aplicación lo impide</description>
  1221.                 <description xml:lang="fr">Mettre le système en veille alors qu'une application a demandé de l'empêcher</description>
  1222.                 <description xml:lang="gl">Suspender o sistema cando un aplicativo solicitou a súa inhibición</description>
  1223.                 <description xml:lang="hr">Suspendiraj sustav kada je aplikacija zatražila zaustavljanje suspendiranja</description>
  1224.                 <description xml:lang="hu">A rendszer felfüggesztése miközben egy alkalmazás ennek meggátlását kérte</description>
  1225.                 <description xml:lang="id">Suspensikan sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya</description>
  1226.                 <description xml:lang="it">Sospendi il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione</description>
  1227.                 <description xml:lang="ko">프로그램이 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템 절전 상태 진입</description>
  1228.                 <description xml:lang="pl">Uśpienie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania</description>
  1229.                 <description xml:lang="pt_BR">Suspender o sistema enquanto um aplicativo solicitou inibição</description>
  1230.                 <description xml:lang="ru">Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение запросило блокировку</description>
  1231.                 <description xml:lang="sr">Обуставите систем иако је програм затражио да се спречи обустава</description>
  1232.                 <description xml:lang="sv">Försätt systemet i vänteläge även då ett program hindrar det</description>
  1233.                 <description xml:lang="tr">Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya al</description>
  1234.                 <description xml:lang="uk">Призупинити систему, коли програми намагаються перешкодити цьому</description>
  1235.                 <description xml:lang="zh_CN">有其它应用程序阻止时仍然挂起系统</description>
  1236.                 <description xml:lang="zh_TW">當應用程式阻止暫停系統時將系統暫停</description>
  1237.                 <message>Authentication is required for suspending the system while an application asked to inhibit it.</message>
  1238.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для прыпынення сістэмы, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму.</message>
  1239.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu.</message>
  1240.                 <message xml:lang="bg">За приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати това, е необходима идентификация.</message>
  1241.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována pro uspání systému, když aplikace požádala o zákaz uspání.</message>
  1242.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at sætte systemet på standby, mens en applikation har forespurgt at hæmme det.</message>
  1243.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig, während eine Anwendung anfordert dies zu unterbinden.</message>
  1244.                 <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για αναστολή του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί.</message>
  1245.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para suspender el sistema a pesar de que una aplicación lo impide.</message>
  1246.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour mettre le système en veille alors qu'une application a demandé de l'empêcher.</message>
  1247.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para suspender o sistema mentres un aplicativo solicitou a súa inhibición.</message>
  1248.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za suspendiranje sustava kada je aplikacija zatražila zaustavljanje suspendiranja.</message>
  1249.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a rendszer felfüggesztéséhez miközben egy alkalmazás ennek meggátlását kérte.</message>
  1250.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan untuk mensuspensi sistem ketika suatu aplikasi meminta untuk mencegahnya.</message>
  1251.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per sospendere il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione.</message>
  1252.                 <message xml:lang="ko">프로그램이 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템을 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다.</message>
  1253.                 <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy program zażądał jego wstrzymania.</message>
  1254.                 <message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para suspender o sistema enquanto um aplicativo solicitou inibição.</message>
  1255.                 <message xml:lang="ru">Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  1256.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте обуставили систем иако је програм затражио да се спречи обустава система.</message>
  1257.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att försätta ett program i vänteläge även då ett program hindrar det.</message>
  1258.                 <message xml:lang="tr">Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması gerektiriyor.</message>
  1259.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб призупинити систему, коли програми намагаються перешкодити цьому.</message>
  1260.                 <message xml:lang="zh_CN">在其它应用程序阻止挂起时挂起系统需要认证。</message>
  1261.                 <message xml:lang="zh_TW">當應用程式阻止系統暫停時將系統暫停需要驗證。</message>
  1262.                 <defaults>
  1263.                         <allow_any>auth_admin_keep</allow_any>
  1264.                         <allow_inactive>auth_admin_keep</allow_inactive>
  1265.                         <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
  1266.                 </defaults>
  1267.                 <annotate key="org.freedesktop.policykit.imply">org.freedesktop.login1.suspend</annotate>
  1268.         </action>
  1269.  
  1270.         <action id="org.freedesktop.login1.hibernate">
  1271.                 <description>Hibernate the system</description>
  1272.                 <description xml:lang="be">Гібернаваць сістэму</description>
  1273.                 <description xml:lang="be@latin">Hibiernavać sistemu</description>
  1274.                 <description xml:lang="bg">Дълбоко приспиване на системата</description>
  1275.                 <description xml:lang="cs">Hibernace systému</description>
  1276.                 <description xml:lang="da">Sæt systemet i dvale</description>
  1277.                 <description xml:lang="de">Den Ruhezustand des Systems aktivieren</description>
  1278.                 <description xml:lang="el">Αδρανοποίηση του συτήματος</description>
  1279.                 <description xml:lang="es">Hibernar el sistema</description>
  1280.                 <description xml:lang="fr">Mettre le système en hibernation</description>
  1281.                 <description xml:lang="gl">Hibernar o sistema</description>
  1282.                 <description xml:lang="hr">Hiberniraj sustav</description>
  1283.                 <description xml:lang="hu">A rendszer hibernálása</description>
  1284.                 <description xml:lang="id">Hibernasikan sistem</description>
  1285.                 <description xml:lang="it">Iberna il sistema</description>
  1286.                 <description xml:lang="ko">시스템 최대 절전 상태 진입</description>
  1287.                 <description xml:lang="pl">Hibernacja systemu</description>
  1288.                 <description xml:lang="pt_BR">Hibernar o sistema</description>
  1289.                 <description xml:lang="ru">Перевести систему в спящий режим</description>
  1290.                 <description xml:lang="sr">Успавајте систем</description>
  1291.                 <description xml:lang="sv">Försätt systemet i viloläge</description>
  1292.                 <description xml:lang="tr">Sistemi hazırda beklet</description>
  1293.                 <description xml:lang="uk">Приспати систему</description>
  1294.                 <description xml:lang="zh_CN">休眠系统</description>
  1295.                 <description xml:lang="zh_TW">系統冬眠</description>
  1296.                 <message>Authentication is required for hibernating the system.</message>
  1297.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернацыі сістэмы.</message>
  1298.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy.</message>
  1299.                 <message xml:lang="bg">За дълбоко приспиване на системата е необходима идентификация.</message>
  1300.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována k hibernaci systému.</message>
  1301.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at sætte systemet i dvale-tilstand.</message>
  1302.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig.</message>
  1303.                 <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για αδρανοποίηση του συστήματος.</message>
  1304.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para hibernar el sistema.</message>
  1305.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour mettre le système en hibernation.</message>
  1306.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para hibernar o sistema.</message>
  1307.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za hibernaciju sustava.</message>
  1308.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához.</message>
  1309.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem.</message>
  1310.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per ibernare il sistema.</message>
  1311.                 <message xml:lang="ko">시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다.</message>
  1312.                 <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system.</message>
  1313.                 <message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para hibernar o sistema.</message>
  1314.                 <message xml:lang="ru">Чтобы перевести систему в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  1315.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте успавали систем.</message>
  1316.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge.</message>
  1317.                 <message xml:lang="tr">Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor.</message>
  1318.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб приспати систему.</message>
  1319.                 <message xml:lang="zh_CN">休眠系统需要认证。</message>
  1320.                 <message xml:lang="zh_TW">系統冬眠需要驗證。</message>
  1321.                 <defaults>
  1322.                         <allow_any>auth_admin_keep</allow_any>
  1323.                         <allow_inactive>auth_admin_keep</allow_inactive>
  1324.                         <allow_active>yes</allow_active>
  1325.                 </defaults>
  1326.         </action>
  1327.  
  1328.         <action id="org.freedesktop.login1.hibernate-multiple-sessions">
  1329.                 <description>Hibernate the system while other users are logged in</description>
  1330.                 <description xml:lang="be">Гібернаваць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў</description>
  1331.                 <description xml:lang="be@latin">Hibiernavać sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ</description>
  1332.                 <description xml:lang="bg">Дълбоко приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители</description>
  1333.                 <description xml:lang="cs">Hibernovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé</description>
  1334.                 <description xml:lang="da">Sæt systemet i dvale-tilstand mens andre brugere er logget på</description>
  1335.                 <description xml:lang="de">Den Ruhezustand des Systems aktivieren, während andere Benutzer angemeldet sind</description>
  1336.                 <description xml:lang="el">Αδρανοποίηση του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι</description>
  1337.                 <description xml:lang="es">Hibernar el sistema mientras todavía hay usuarios conectados</description>
  1338.                 <description xml:lang="fr">Mettre le système en hibernation alors que d'autres utilisateurs sont connectés</description>
  1339.                 <description xml:lang="gl">Hibernar o sistema mentres outros usuarios teñen unha sesión iniciada</description>
  1340.                 <description xml:lang="hr">Hiberniraj sustav kada su ostali korisnici prijavljeni.</description>
  1341.                 <description xml:lang="hu">A rendszer hibernálása mialatt be vannak jelentkezve más felhasználók</description>
  1342.                 <description xml:lang="id">Hibernasikan sistem ketika pengguna lain sedang log masuk.</description>
  1343.                 <description xml:lang="it">Iberna il sistema mentre altri utenti sono connessi</description>
  1344.                 <description xml:lang="ko">다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 최대 절전 상태 진입</description>
  1345.                 <description xml:lang="pl">Hibernacja systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy</description>
  1346.                 <description xml:lang="pt_BR">Hibernar o sistema enquanto outros usuários estiverem conectados</description>
  1347.                 <description xml:lang="ru">Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи</description>
  1348.                 <description xml:lang="sr">Успавајте систем док су други корисници пријављени</description>
  1349.                 <description xml:lang="sv">Försätt systemet i viloläge medan andra användare är inloggade</description>
  1350.                 <description xml:lang="tr">Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda beklet</description>
  1351.                 <description xml:lang="uk">Приспати систему, коли інші користувачі в ній</description>
  1352.                 <description xml:lang="zh_CN">存在其他已登录用户时仍然休眠</description>
  1353.                 <description xml:lang="zh_TW">在有其他使用者登入時冬眠系統</description>
  1354.                 <message>Authentication is required for hibernating the system while other users are logged in.</message>
  1355.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернацыі сістэмы пры прысутнасці іншых карыстальнікаў.</message>
  1356.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ.</message>
  1357.                 <message xml:lang="bg">За дълбоко приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители, е необходима идентификация.</message>
  1358.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována pro hibernaci systému, když jsou přihlášeni další uživatelé.</message>
  1359.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at sætte systemet i dvale-tilstand, mens andre brugere er logget på.</message>
  1360.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig, während andere Benutzer angemeldet sind.</message>
  1361.                 <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για αδρανοποίηση του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι.</message>
  1362.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para hibernar el sistema mientras todavía hay usuarios conectados.</message>
  1363.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors que d'autres utilisateurs sont connectés.</message>
  1364.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para hibernar o sistema mentres outros usuarios teñen unha sesión iniciada.</message>
  1365.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za hibernaciju sustava kada su drugi korisnici prijavljeni.</message>
  1366.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához miközben be vannak jelentkezve más felhasználók.</message>
  1367.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem ketika pengguna lain sedang log masuk.</message>
  1368.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per ibernare il sistema mentre altri utenti sono connessi.</message>
  1369.                 <message xml:lang="ko">다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다.</message>
  1370.                 <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy są zalogowani inni użytkownicy.</message>
  1371.                 <message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para hibernar o sistema enquanto outros usuários estiverem conectados.</message>
  1372.                 <message xml:lang="ru">Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  1373.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте успавали систем док су други корисници пријављени.</message>
  1374.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge medan andra användare är inloggade.</message>
  1375.                 <message xml:lang="tr">Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor.</message>
  1376.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб присипання систему, коли інші користувачі в ній.</message>
  1377.                 <message xml:lang="zh_CN">存在其他已登录用户时进行休眠系统需要认证。</message>
  1378.                 <message xml:lang="zh_TW">在有其他使用者登入時冬眠系統需要驗證。</message>
  1379.                 <defaults>
  1380.                         <allow_any>auth_admin_keep</allow_any>
  1381.                         <allow_inactive>auth_admin_keep</allow_inactive>
  1382.                         <allow_active>yes</allow_active>
  1383.                 </defaults>
  1384.                 <annotate key="org.freedesktop.policykit.imply">org.freedesktop.login1.hibernate</annotate>
  1385.         </action>
  1386.  
  1387.         <action id="org.freedesktop.login1.hibernate-ignore-inhibit">
  1388.                 <description>Hibernate the system while an application asked to inhibit it</description>
  1389.                 <description xml:lang="be">Гібернаваць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму</description>
  1390.                 <description xml:lang="be@latin">Hibiernavać sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu</description>
  1391.                 <description xml:lang="bg">Дълбоко приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати това</description>
  1392.                 <description xml:lang="cs">Hibernace systému, i když aplikace požádala o zákaz hibernace</description>
  1393.                 <description xml:lang="da">Sæt systemet i dvale-tilstand mens en applikation har forespurgt at hæmme det</description>
  1394.                 <description xml:lang="de">Das System in den Ruhezustand versetzen, während eine Anwendung wünscht dies zu verhindern</description>
  1395.                 <description xml:lang="el">Αδρανοποίηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί</description>
  1396.                 <description xml:lang="es">Hibernar el sistema a pesar de que una aplicación lo impide</description>
  1397.                 <description xml:lang="fr">Mettre le système en hibernation alors qu'une application a demandé de l'empêcher</description>
  1398.                 <description xml:lang="gl">Hibernar o sistema cando un aplicativo solicitou a súa inhibición</description>
  1399.                 <description xml:lang="hr">Hiberniraj sustav kada je aplikacija zatražila zaustavljanje hibernacije</description>
  1400.                 <description xml:lang="hu">A rendszer hibernálása miközben egy alkalmazás ennek meggátlását kérte</description>
  1401.                 <description xml:lang="id">Hibernasikan sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya.</description>
  1402.                 <description xml:lang="it">Iberna il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione</description>
  1403.                 <description xml:lang="ko">프로그램이 최대 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템 최대 절전 상태 진입</description>
  1404.                 <description xml:lang="pl">Hibernacja systemu, kiedy program zażądał jej wstrzymania</description>
  1405.                 <description xml:lang="pt_BR">Hibernar o sistema enquanto um aplicativo solicitou inibição</description>
  1406.                 <description xml:lang="ru">Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение запросило блокировку</description>
  1407.                 <description xml:lang="sr">Успавајте систем иако је програм затражио да се спречи спавање</description>
  1408.                 <description xml:lang="sv">Försätt systemet i viloläge även då ett program hindrar det</description>
  1409.                 <description xml:lang="tr">Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda beklet</description>
  1410.                 <description xml:lang="uk">Приспати систему, коли програми намагаються перешкодити цьому</description>
  1411.                 <description xml:lang="zh_CN">有其它应用程序阻止时仍然休眠</description>
  1412.                 <description xml:lang="zh_TW">當應用程式阻止冬眠系統時將系統冬眠</description>
  1413.                 <message>Authentication is required for hibernating the system while an application asked to inhibit it.</message>
  1414.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернацыі сістэмы, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму.</message>
  1415.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu.</message>
  1416.                 <message xml:lang="bg">За дълбоко приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати това, е необходима идентификация.</message>
  1417.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována pro hibernaci systému, když aplikace požádala o zákaz hibernace.</message>
  1418.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at sætte systemet i dvale tilstand, mens en applikation har forespurgt at hæmme det.</message>
  1419.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist zum Versetzen des System in den Ruhezustand notwendig, während eine Anwendung wünscht dies zu verhindern.</message>
  1420.                 <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για αδρανοποίηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί.</message>
  1421.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para hibernar el sistema a pesar de que una aplicación lo impide.</message>
  1422.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors qu'une application a demandé de l'empêcher.</message>
  1423.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para hibernar o sistema mentres un aplicativo solicitou a súa inhibición.</message>
  1424.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za hibernaciju sustava kada je aplikacija zatražila zaustavljanje hibernacije.</message>
  1425.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához miközben egy alkalmazás ennek meggátlását kérte.</message>
  1426.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem ketika sebuah aplikasi meminta mencegahnya.</message>
  1427.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per ibernare il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione.</message>
  1428.                 <message xml:lang="ko">프로그램이 최대 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다.</message>
  1429.                 <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy program zażądał jej wstrzymania.</message>
  1430.                 <message xml:lang="pt_BR">É necessária autenticação para hibernar o sistema enquanto um aplicativo solicitou inibição.</message>
  1431.                 <message xml:lang="ru">Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  1432.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте успавали систем иако је програм затражио да се спречи успављивање система.</message>
  1433.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att försätta ett program i viloläge även då ett program hindrar det.</message>
  1434.                 <message xml:lang="tr">Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor.</message>
  1435.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб приспати систему, коли програми намагаються перешкодити цьому.</message>
  1436.                 <message xml:lang="zh_CN">在其它应用程序阻止休眠时进行休眠需要认证。</message>
  1437.                 <message xml:lang="zh_TW">當應用程式阻止系統冬眠時將系統冬眠需要驗證。</message>
  1438.                 <defaults>
  1439.                         <allow_any>auth_admin_keep</allow_any>
  1440.                         <allow_inactive>auth_admin_keep</allow_inactive>
  1441.                         <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
  1442.                 </defaults>
  1443.                 <annotate key="org.freedesktop.policykit.imply">org.freedesktop.login1.hibernate</annotate>
  1444.         </action>
  1445.  
  1446.         <action id="org.freedesktop.login1.manage">
  1447.                 <description>Manage active sessions, users and seats</description>
  1448.                 <description xml:lang="be">Кіраваць актыўнымі сесіямі, карыстальнікамі і працоўнымі месцамі</description>
  1449.                 <description xml:lang="be@latin">Kiravać aktyŭnymi siesijami, karystaĺnikami i pracoŭnymi miescami</description>
  1450.                 <description xml:lang="bg">Управление на работещите сесии, потребители и работни места</description>
  1451.                 <description xml:lang="cs">Správa aktivních sezení, uživatelů a stanovišť</description>
  1452.                 <description xml:lang="da">Håndtér aktive sessioner, brugere og arbejdsstationer</description>
  1453.                 <description xml:lang="de">Aktive Sitzungen, Benutzer und Arbeitsstationen verwalten</description>
  1454.                 <description xml:lang="es">Administrar sesiones activas, usuarios y puestos de trabajo</description>
  1455.                 <description xml:lang="fr">Gérer les sessions actives, les utilisateurs et les postes (seats)</description>
  1456.                 <description xml:lang="gl">Xestionar as sesións, usuarios e asentos activos</description>
  1457.                 <description xml:lang="hr">Upravljanje aktivnim sesijama, korisnicima i skupovima sesija i hardvera</description>
  1458.                 <description xml:lang="hu">Aktív munkamenetek, felhasználók és munkaállomások kezelése</description>
  1459.                 <description xml:lang="id">Kelola seat, pengguna, dan sesi aktif</description>
  1460.                 <description xml:lang="it">Gestione delle sessioni attive, utenti e postazioni</description>
  1461.                 <description xml:lang="ko">활성 세션, 사용자, 시트 관리</description>
  1462.                 <description xml:lang="pl">Zarządzanie aktywnymi sesjami, użytkownikami i stanowiskami</description>
  1463.                 <description xml:lang="ru">Управление текущими сеансами, пользователями и рабочими местами</description>
  1464.                 <description xml:lang="sr">Управљајте покренутим сесијама, корисницима и седиштима</description>
  1465.                 <description xml:lang="sv">Hantera aktiva sessioner, användare och platser</description>
  1466.                 <description xml:lang="tr">Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönet</description>
  1467.                 <description xml:lang="uk">Керувати сеансами, користувачами і робочими місцями</description>
  1468.                 <description xml:lang="zh_CN">管理活动会话、用户与会话座位</description>
  1469.                 <description xml:lang="zh_TW">管理活躍的工作階段、使用者與座位</description>
  1470.                 <message>Authentication is required for managing active sessions, users and seats.</message>
  1471.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання актыўнымі сесіямі, карыстальнікамі і месцамі.</message>
  1472.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia aktyŭnymi siesijami, karystaĺnikami i miescami.</message>
  1473.                 <message xml:lang="bg">За управление на работещите сесии, потребители и работни места е необходима идентификация.</message>
  1474.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována pro správu aktivních sezení, uživatelů a stanovišť.</message>
  1475.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at håndtere aktive sessioner, brugere og arbejdsstationer.</message>
  1476.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist zur Verwaltung aktiver Sitzungen, Benutzern und Arbeitsstationen notwendig.</message>
  1477.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para administrar las sesiones activas, usuarios y puestos de trabajo.</message>
  1478.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour gérer les sessions actives, les utilisateurs et les postes (seats).</message>
  1479.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para xestionar as sesións, usuariso e asentos activos</message>
  1480.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za upravljanje aktivnim sesijama, korisnicima i skupovima sesija i hardvera.</message>
  1481.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges az aktív munkamenetek, felhasználók és munkaállomások kezeléséhez.</message>
  1482.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan untuk mengelola seat, pengguna, dan sesi aktif.</message>
  1483.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per gestire le sessioni attive, gli utenti e le postazioni.</message>
  1484.                 <message xml:lang="ko">활성 세션, 사용자 시트를 관리하려면 인증이 필요합니다.</message>
  1485.                 <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać aktywnymi sesjami, użytkownikami i stanowiskami.</message>
  1486.                 <message xml:lang="ru">Для управления текущими сеансами, пользователями и рабочими местами, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  1487.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте управљали покренутим сесијама, корисницима и седиштима.</message>
  1488.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att hantera aktiva sessioner, användare och platser.</message>
  1489.                 <message xml:lang="tr">Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönetmek için kimlik doğrulaması gereklidir.</message>
  1490.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб керувати сеансами, користувачами і робочими місцями.</message>
  1491.                 <message xml:lang="zh_CN">管理活动会话、用户与会话座位需要认证。</message>
  1492.                 <message xml:lang="zh_TW">管理活躍的工作階段、使用者與座位需要驗證。</message>
  1493.                 <defaults>
  1494.                         <allow_any>auth_admin_keep</allow_any>
  1495.                         <allow_inactive>auth_admin_keep</allow_inactive>
  1496.                         <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
  1497.                 </defaults>
  1498.         </action>
  1499.  
  1500.         <action id="org.freedesktop.login1.lock-sessions">
  1501.                 <description>Lock or unlock active sessions</description>
  1502.                 <description xml:lang="be">Блакаваць або разблакаваць актыўную сесію</description>
  1503.                 <description xml:lang="be@latin">Blakavać abo razblakavać aktyŭnuju siesiju</description>
  1504.                 <description xml:lang="bg">Заключване или отключване на работещите сесии</description>
  1505.                 <description xml:lang="cs">Zamčení nebo odemčení aktivních sezení</description>
  1506.                 <description xml:lang="da">Lås eller oplås aktive sessioner</description>
  1507.                 <description xml:lang="de">Aktive Sitzungen sperren und entsperren</description>
  1508.                 <description xml:lang="es">Bloquear/desbloquear sesiones activas</description>
  1509.                 <description xml:lang="fr">Verrouiller ou déverrouiller des sessions actives</description>
  1510.                 <description xml:lang="gl">Bloquear ou desbloquear sesión activas</description>
  1511.                 <description xml:lang="hr">Zaključavanje ili otključavanje aktivne sesije</description>
  1512.                 <description xml:lang="hu">Aktív munkamenetek zárolása vagy feloldása</description>
  1513.                 <description xml:lang="id">Kunci/buka kunci sesi aktif</description>
  1514.                 <description xml:lang="it">Blocca/sblocca sessioni attive</description>
  1515.                 <description xml:lang="ko">활성 세션 잠금 또는 잠금 해제</description>
  1516.                 <description xml:lang="pl">Zablokowanie lub odblokowanie aktywnych sesji</description>
  1517.                 <description xml:lang="ru">Заблокировать или разблокировать текущие сеансы</description>
  1518.                 <description xml:lang="sr">Закључајте или откључајте покренуте сесије</description>
  1519.                 <description xml:lang="sv">Lås eller lås upp aktiva sessioner</description>
  1520.                 <description xml:lang="tr">Aktif oturumları kilitle ya da kilidini aç</description>
  1521.                 <description xml:lang="uk">Заблокувати або розблокувати сеанси</description>
  1522.                 <description xml:lang="zh_CN">锁定或解锁活动会话</description>
  1523.                 <description xml:lang="zh_TW">鎖定或解鎖活躍的工作階段</description>
  1524.                 <message>Authentication is required to lock or unlock active sessions.</message>
  1525.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для блакіроўкі або разблакіроўкі актыўнай сесіі.</message>
  1526.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia blakiroŭki abo razblakiroŭki aktyŭnaj siesii.</message>
  1527.                 <message xml:lang="bg">За заключване или отключване на работещите сесии е необходима идентификация.</message>
  1528.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována pro zamčení nebo odemčení aktivních sezení.</message>
  1529.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at låse eller oplåse aktive sessioner.</message>
  1530.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist zum Sperren und Entsperren aktiver Sitzungen notwendig.</message>
  1531.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para bloquear/desbloquear sesiones activas.</message>
  1532.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour verrouiller ou déverrouiller des sessions actives.</message>
  1533.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para bloquear ou desbloquear as sesións activas.</message>
  1534.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za zaključavanje ili otključavanje aktivne sesije.</message>
  1535.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges az aktív munkamenetek zárolásához vagy feloldásához.</message>
  1536.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan untuk mengunci atau membuka kunci sesi aktif.</message>
  1537.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per bloccare o sbloccare le sessioni attive.</message>
  1538.                 <message xml:lang="ko">활성화 세션을 잠금 또는 잠금 해제하려면 인증이 필요합니다.</message>
  1539.                 <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zablokować lub odblokować aktywne sesje.</message>
  1540.                 <message xml:lang="ru">Чтобы заблокировать или разблокировать текущие сеансы, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  1541.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте закључавали или откључавали покренуте сесије.</message>
  1542.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att låsa eller låsa upp aktiva sessioner.</message>
  1543.                 <message xml:lang="tr">Aktif oturumları kilitlemek ve bunların kilidini açmak için kimlik doğrulaması gereklidir.</message>
  1544.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібно, щоб заблокувати або розблокувати сеанси.</message>
  1545.                 <message xml:lang="zh_CN">对活动会话进行锁定或解锁需要认证。</message>
  1546.                 <message xml:lang="zh_TW">鎖定或解鎖活躍的工作階段需要驗證。</message>
  1547.                 <defaults>
  1548.                         <allow_any>auth_admin_keep</allow_any>
  1549.                         <allow_inactive>auth_admin_keep</allow_inactive>
  1550.                         <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
  1551.                 </defaults>
  1552.         </action>
  1553.  
  1554.         <action id="org.freedesktop.login1.set-reboot-to-firmware-setup">
  1555.                 <description>Allow indication to the firmware to boot to setup interface</description>
  1556.                 <description xml:lang="be">Дазволіць указанне прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад</description>
  1557.                 <description xml:lang="be@latin">Dazvolić ukazannie prašyŭcy na zahruzku interfiejsu nalad</description>
  1558.                 <description xml:lang="bg">Позволяване на заявки към фърмуера да стартира с интерфейса за управление</description>
  1559.                 <description xml:lang="cs">Povolit indikaci firmwaru bootovat instalační prostředí</description>
  1560.                 <description xml:lang="da">Tillad meddelelse til firmwaren om at starte op i opsætningsgrænseflade</description>
  1561.                 <description xml:lang="de">Mitteilungen an die Firmware zum Starten in die Einrichtungsoberfläche zulassen</description>
  1562.                 <description xml:lang="es">Permitir indicación al firmware para arrancar la interfaz de configuración</description>
  1563.                 <description xml:lang="fr">Permet d'indiquer au micrologiciel de démarrer sur l'interface de configuration</description>
  1564.                 <description xml:lang="gl">Permitir indicarlle ao firmware arrincar para configurar unha interface</description>
  1565.                 <description xml:lang="hr">Dopusti najavu frimveru za pokretanje sučelja postavljanja</description>
  1566.                 <description xml:lang="hu">A firmware-nek jelezhető, hogy a beállítófelületet bootolja</description>
  1567.                 <description xml:lang="id">Ijinkan indikasi ke firmware untuk boot ke antar muka penyiapan</description>
  1568.                 <description xml:lang="it">Permette indicazioni al firmware per avviare l'interfaccia di configurazione</description>
  1569.                 <description xml:lang="ko">설정 화면으로 부팅하도록 펌웨어에게 지시 허용</description>
  1570.                 <description xml:lang="pl">Wskazanie oprogramowaniu sprzętowemu, aby uruchomić interfejs ustawień</description>
  1571.                 <description xml:lang="ru">Разрешить загрузку в режиме настройки прошивки материнской платы</description>
  1572.                 <description xml:lang="sr">Напомените фирмверу да се подигне у режим подешавања интерфејса</description>
  1573.                 <description xml:lang="sv">Tillåt indikering till firmware att starta upp i inställningsgränssnitt</description>
  1574.                 <description xml:lang="tr">Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesine izin ver</description>
  1575.                 <description xml:lang="uk">Дозволити мікрокоду визначати, чи завантажувати інтерфейс встановлення</description>
  1576.                 <description xml:lang="zh_CN">允许向固件发出指示以启动至设置界面</description>
  1577.                 <description xml:lang="zh_TW">允許對韌體的指示以開始設定介面</description>
  1578.                 <message>Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface.</message>
  1579.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўказання прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад.</message>
  1580.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu nalad.</message>
  1581.                 <message xml:lang="bg">За позволяване на заявки към фърмуера да стартира с интерфейса за управление е необходима идентификация.</message>
  1582.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována k povolení indikace firmwaru bootovat instalační prostředí.</message>
  1583.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at meddele firmwaren om at starte op i opsætningsgrænseflade.</message>
  1584.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist zum Starten der Firmware in die Einrichtungsoberfläche notwendig.</message>
  1585.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para indicar al firmware que arranque la interfaz de configuración.</message>
  1586.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour indiquer au micrologiciel de démarrer sur l'interface de configuration.</message>
  1587.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para indicarlle ao firmware arrincar para configurar unha interface.</message>
  1588.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera najave frimvera za pokretanje sučelja postavljanja.</message>
  1589.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a firmware-nek jelzéshez, hogy a beállítófelületet bootolja</message>
  1590.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan untuk mengindikasikan ke firmware agar boot ke antarmuka penyiapan.</message>
  1591.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per indicare al firmware di avviare l'interfaccia di configurazione.</message>
  1592.                 <message xml:lang="ko">설정 화면으로 부팅하도록 펌웨어에게 지시하려면 인증이 필요합니다.</message>
  1593.                 <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać oprogramowaniu sprzętowemu, że należy uruchomić interfejs ustawień.</message>
  1594.                 <message xml:lang="ru">Чтобы разрешить загрузку в режиме настройки прошивки материнской платы, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  1595.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте напоменули фирмверу да се подигне у режиму подешавања интерфејса.</message>
  1596.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att indikera till firmware att starta upp till inställningsgränssnitt.</message>
  1597.                 <message xml:lang="tr">Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik doğrulaması gereklidir.</message>
  1598.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібне, щоб дозволити мікрокоду визначати, чи завантажувати інтерфейс встановлення.</message>
  1599.                 <message xml:lang="zh_CN">向固件发出启动时进入设置界面的指令需要认证。</message>
  1600.                 <message xml:lang="zh_TW">對韌體的指示以開始設定介面需要驗證。</message>
  1601.                 <defaults>
  1602.                         <allow_any>auth_admin_keep</allow_any>
  1603.                         <allow_inactive>auth_admin_keep</allow_inactive>
  1604.                         <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
  1605.                 </defaults>
  1606.         </action>
  1607.  
  1608.         <action id="org.freedesktop.login1.set-wall-message">
  1609.                 <description>Set a wall message</description>
  1610.                 <description xml:lang="be">Усталяваць усеагульнае паведамленне</description>
  1611.                 <description xml:lang="be@latin">Ustaliavać usieahuĺnaje paviedamliennie</description>
  1612.                 <description xml:lang="bg">Задаване на системно съобщение „wall“</description>
  1613.                 <description xml:lang="cs">Nastavit zprávu všem uživatelům</description>
  1614.                 <description xml:lang="da">Sæt broadcast-besked</description>
  1615.                 <description xml:lang="de">Nachricht an alle einstellen</description>
  1616.                 <description xml:lang="es">Establecer muro de texto</description>
  1617.                 <description xml:lang="fr">Définir un message wall</description>
  1618.                 <description xml:lang="gl">Estabelecer a mensaxe do muro</description>
  1619.                 <description xml:lang="hr">Postavljanje zaslonske pruke</description>
  1620.                 <description xml:lang="hu">Falüzenet beállítása</description>
  1621.                 <description xml:lang="id">Setel suatu pesan wall</description>
  1622.                 <description xml:lang="it">Configura un messaggio per gli utenti</description>
  1623.                 <description xml:lang="ko">wall 메시지 설정</description>
  1624.                 <description xml:lang="pl">Ustawienie komunikatu wall</description>
  1625.                 <description xml:lang="ru">Отправить сообщение на все терминалы</description>
  1626.                 <description xml:lang="sr">Поставите зидну поруку</description>
  1627.                 <description xml:lang="sv">Ange ett väggmeddelande</description>
  1628.                 <description xml:lang="tr">Bir duvar mesajı ayarla</description>
  1629.                 <description xml:lang="uk">Вказати повідомлення на стіні</description>
  1630.                 <description xml:lang="zh_CN">设置 wall 消息</description>
  1631.                 <description xml:lang="zh_TW">設定 wall 訊息</description>
  1632.                 <message>Authentication is required to set a wall message</message>
  1633.                 <message xml:lang="be">Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання ўсеагульнага паведамлення</message>
  1634.                 <message xml:lang="be@latin">Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia</message>
  1635.                 <message xml:lang="bg">За задаване на системно съобщение „wall“ е необходима идентификация.</message>
  1636.                 <message xml:lang="cs">Autentizace je vyžadována k nastavení zprávy všem uživatelům</message>
  1637.                 <message xml:lang="da">Autentificering er nødvendig for at sætte en broadcast-besked</message>
  1638.                 <message xml:lang="de">Legitimierung ist zum Einstellen einer Nachricht an alle notwendig</message>
  1639.                 <message xml:lang="es">Se requiere autenticación para establecer un muro de texto</message>
  1640.                 <message xml:lang="fr">Authentification requise pour définir un message wall.</message>
  1641.                 <message xml:lang="gl">Requírese autenticación para estabelecer unha mensaxe de muro</message>
  1642.                 <message xml:lang="hr">Potrebna je ovjera za postavljanje zaslonske pruke.</message>
  1643.                 <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a falüzenet beállításához</message>
  1644.                 <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan untuk menyetel pesan wall</message>
  1645.                 <message xml:lang="it">Autenticazione richiesta per configurare un messaggio per gli utenti</message>
  1646.                 <message xml:lang="ko">wall 메시지를 설정하려면 인증이 필요합니다</message>
  1647.                 <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić komunikat wall</message>
  1648.                 <message xml:lang="ru">Чтобы отправить сообщение на все терминалы, необходимо пройти аутентификацию.</message>
  1649.                 <message xml:lang="sr">Потребно је да се идентификујете да бисте поставили зидну поруку</message>
  1650.                 <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att ställa in ett väggmeddelande</message>
  1651.                 <message xml:lang="tr">Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir</message>
  1652.                 <message xml:lang="uk">Засвідчення потрібне, щоб вказати повідомлення на стіні</message>
  1653.                 <message xml:lang="zh_CN">设置 wall 消息需要认证。</message>
  1654.                 <message xml:lang="zh_TW">設定 wall 訊息需要驗證。</message>
  1655.                 <defaults>
  1656.                         <allow_any>auth_admin_keep</allow_any>
  1657.                         <allow_inactive>auth_admin_keep</allow_inactive>
  1658.                         <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
  1659.                 </defaults>
  1660.         </action>
  1661.  
  1662. </policyconfig>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement