Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,351 --> 00:00:09,351
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:09,375 --> 00:00:12,875
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:12,899 --> 00:00:16,399
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:16,423 --> 00:00:19,923
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:00:47,213 --> 00:00:50,234
- Ini saatnya, John.
- Aku yakin dengan tahun ini.
- 6
- 00:00:50,412 --> 00:00:52,579
- Kau yang bilang./
- Ayo Sox.
- 7
- 00:01:00,288 --> 00:01:02,147
- Serius?
- 8
- 00:01:14,928 --> 00:01:17,985
- Tom! Jangan menyemprot.
- Aku mau lewat.
- 9
- 00:01:17,985 --> 00:01:20,065
- Bau apa itu?
- 10
- 00:01:21,832 --> 00:01:23,514
- Sial.
- 11
- 00:01:26,006 --> 00:01:27,685
- Sial!
- 12
- 00:01:27,686 --> 00:01:28,984
- Apa yang kau lakukan?
- 13
- 00:01:28,984 --> 00:01:31,227
- Aku memeriksa waktunya,
- Aku tak sengaja menyalakannya,
- 14
- 00:01:31,227 --> 00:01:33,082
- Aku tak mendengar suara
- atau tanda peringatan.
- 15
- 00:01:33,082 --> 00:01:34,505
- Jika kau mendengar tandanya,
- maka kau bisa menghentikannya...
- 16
- 00:01:34,505 --> 00:01:37,400
- Kau seharusnya bersihkan panggangan
- sebelum membuang sampah, Jeff.
- 17
- 00:01:37,400 --> 00:01:39,098
- Karena aku tak dengar tandanya./
- Baiklah, Maya,
- 18
- 00:01:39,098 --> 00:01:41,817
- Aku yang tangani satu jam OT,
- agar Jeff bisa bersih-bersih.
- 19
- 00:01:41,841 --> 00:01:43,579
- Itu bagus untuk kalian berdua?/
- Sebenarnya, Pak, ada...
- 20
- 00:01:43,580 --> 00:01:46,185
- Aku tidak...
- Aku ada urusan lain.
- 21
- 00:01:46,185 --> 00:01:47,666
- Apa urusanmu yang begitu penting...
- 22
- 00:01:47,666 --> 00:01:50,275
- Kau baru saja membuat kekacauan besar
- dan mau aku membersihkannya?
- 23
- 00:01:50,276 --> 00:01:53,344
- Dengar, Sox kalah dua kali
- beruntun karena aku, oke?
- 24
- 00:01:53,345 --> 00:01:55,312
- Aku melewatkan kedua pertandingan
- karena bekerja.
- 25
- 00:01:55,312 --> 00:01:57,708
- Aku tidak duduk di kursi keberuntungan
- dengan bir keberuntunganku.
- 26
- 00:01:57,708 --> 00:02:00,418
- Kau punya bir keberuntungan?/
- Ya, maksudku, aku hanya...
- 27
- 00:02:00,419 --> 00:02:04,751
- Bir secara umum menguntungkan, 'kan?/
- Baik, keputusanmu, Maya.
- 28
- 00:02:07,828 --> 00:02:10,495
- Baiklah. Aku mengerti.
- 29
- 00:02:10,496 --> 00:02:13,554
- Lihatlah dirimu. Kau berutang padaku./
- Terima kasih, Maya.
- 30
- 00:02:13,773 --> 00:02:16,410
- Aku minta tolong, Pak. Jangan
- laporkan percintaan kantor kami, oke?
- 31
- 00:02:16,410 --> 00:02:17,653
- Aku tahu ini melanggar kebijakan Costco,
- 32
- 00:02:17,677 --> 00:02:19,356
- Tapi terkadang kau harus
- berkorban, benar?
- 33
- 00:02:19,356 --> 00:02:21,345
- Pergilah menonton pertandingan.
- 34
- 00:02:24,977 --> 00:02:28,123
- Ini dia anakku./
- Bisa aku pesan satu picer lagi?
- 35
- 00:02:28,123 --> 00:02:30,153
- Tidakkah dia terlalu kurus, Patty?
- 36
- 00:02:30,153 --> 00:02:32,884
- Dan dia butuh potong rambut./
- Sempurna.
- 37
- 00:02:32,885 --> 00:02:36,223
- Lihatlah wajahnya.
- Wajahnya tampan.
- 38
- 00:02:36,223 --> 00:02:37,954
- Sial!
- 39
- 00:02:37,954 --> 00:02:40,069
- Bu, berhati-hatilah./
- Dia baik-baik saja.
- 40
- 00:02:40,069 --> 00:02:42,205
- Kau mau duduk di kursi yang
- lebih rendah? Kau bisa terjatuh.
- 41
- 00:02:42,205 --> 00:02:44,006
- Ya, uruslah urusanmu sendiri, sayang.
- 42
- 00:02:44,006 --> 00:02:46,463
- Baiklah, terima kasih.
- 43
- 00:02:47,566 --> 00:02:49,781
- Dia keponakan favoritku.
- 44
- 00:02:50,985 --> 00:02:54,239
- Astaga, Jeff, baumu masih
- seperti bangkai ayam.
- 45
- 00:02:54,240 --> 00:02:56,162
- Buchholz sedang semangat.
- Lihatlah dia.
- 46
- 00:02:56,162 --> 00:02:58,205
- Dia sangat buas./
- Itu bisa saja kau, D.
- 47
- 00:02:58,205 --> 00:02:59,844
- Di TV.
- Kaya dan terkenal.
- 48
- 00:02:59,845 --> 00:03:02,997
- Berhenti mengingat masa SMA
- seperti seorang pengecut.
- 49
- 00:03:04,137 --> 00:03:06,207
- Kau yang pengecut.
- Diamlah, banci.
- 50
- 00:03:06,207 --> 00:03:07,855
- Tak ada yang mengatakan
- "banci" lagi, D.
- 51
- 00:03:07,855 --> 00:03:09,170
- Benarkah?
- Apa yang kau tahu soal itu?
- 52
- 00:03:09,170 --> 00:03:11,020
- Apa maksudmu?
- Aku mendukung homoseksual.
- 53
- 00:03:11,020 --> 00:03:13,084
- Atasanku di Costco homoseksual./
- Atasanmu?
- 54
- 00:03:13,084 --> 00:03:14,525
- Kau pikir aku bisa bergaya modis ini...
- 55
- 00:03:14,526 --> 00:03:16,361
- ...tanpa ada bantuan dari pihak dalam?
- 56
- 00:03:16,362 --> 00:03:17,441
- Untuk diingat, hei...
- 57
- 00:03:17,441 --> 00:03:18,709
- Untuk diingat,
- aku bukan pengecut.
- 58
- 00:03:18,709 --> 00:03:20,698
- Aku mengalami masalah sendi.
- Kalian tahu itu.
- 59
- 00:03:20,699 --> 00:03:22,967
- Diamlah, kalian berdua.
- 60
- 00:03:22,968 --> 00:03:25,822
- Kau bajingan. Diamlah./
- Siapa yang kau panggil banci, Derek?
- 61
- 00:03:25,822 --> 00:03:27,858
- Tidak, tampaknya kita tak gunakan
- kata itu lagi, Paman Bob.
- 62
- 00:03:27,858 --> 00:03:30,536
- Kau tahu, atasannya Jeff
- homoseksual.
- 63
- 00:03:32,239 --> 00:03:33,952
- Apa? Itu benar!
- 64
- 00:03:33,952 --> 00:03:35,790
- Kau ke mana saja?
- 65
- 00:03:35,790 --> 00:03:38,251
- Itu jelas tidak sedang
- bersama kami.
- 66
- 00:03:40,953 --> 00:03:44,633
- Bauman? Kau mengalami stroke?
- 67
- 00:03:44,990 --> 00:03:48,139
- Sial. Lihat siapa yang datang.
- 68
- 00:03:50,629 --> 00:03:52,077
- Tunggu sebentar.
- 69
- 00:03:52,077 --> 00:03:53,720
- Tak ada yang mau bicara dengan
- pria yang ada ayam di rambutnya.
- 70
- 00:03:53,720 --> 00:03:55,141
- Kenapa kau menyentuh rambutku,
- Paman Bob?
- 71
- 00:03:55,141 --> 00:03:57,729
- Kembalilah setelah dia memintamu
- untuk pergi, mengerti?
- 72
- 00:03:57,729 --> 00:04:00,253
- Duduklah dan tonton
- pertandingannya.
- 73
- 00:04:00,917 --> 00:04:03,541
- Dia sudah putus denganmu.
- 74
- 00:04:11,950 --> 00:04:13,629
- Apa kau.../
- Apa?
- 75
- 00:04:13,629 --> 00:04:15,364
- Apa...
- 76
- 00:04:19,018 --> 00:04:21,657
- Saudarinya di sini./
- Siapa? Gail?
- 77
- 00:04:21,657 --> 00:04:23,502
- Dia terlihat cantik.
- 78
- 00:04:27,700 --> 00:04:30,702
- Aku mengirim kau pesan enam kali.
- Kau tak pernah...
- 79
- 00:04:30,703 --> 00:04:32,645
- Kau menerima pesanku atau tidak?
- 80
- 00:04:32,645 --> 00:04:35,707
- Ya, aku menerimanya.
- 81
- 00:04:35,708 --> 00:04:37,366
- Bagus.
- 82
- 00:04:43,391 --> 00:04:45,383
- Hei, Gail./
- Jeff.
- 83
- 00:04:45,384 --> 00:04:48,824
- Apa yang gadis Amesbury
- lakukan di sini?
- 84
- 00:04:48,824 --> 00:04:51,502
- Aku mengumpulkan sumbangan
- untuk Marathon.
- 85
- 00:04:51,502 --> 00:04:54,023
- Sungguh?/
- Ya.
- 86
- 00:04:54,023 --> 00:04:55,960
- Baiklah./
- Ya.
- 87
- 00:04:55,961 --> 00:04:57,701
- Kau membawa toples, ya?
- 88
- 00:04:57,726 --> 00:05:00,392
- Dengan foto dirimu sendiri.
- Itu sangat bagus.
- 89
- 00:05:00,392 --> 00:05:02,924
- Kau tunjukkan orang fotomu,
- lalu kau meminta uang.
- 90
- 00:05:02,924 --> 00:05:06,137
- Ya. Itu biasanya bekerja.
- Itu ide yang sangat cerdas.
- 91
- 00:05:06,138 --> 00:05:09,158
- Seolah kau promosikan dirimu
- sendiri. Itu benar-benar...
- 92
- 00:05:09,158 --> 00:05:11,325
- Itu benar.
- Itu yang aku lakukan.
- 93
- 00:05:11,325 --> 00:05:14,078
- Kau tahu, seolah kau berusaha
- mengoperkan fotomu sendiri,
- 94
- 00:05:14,079 --> 00:05:15,555
- Itu seperti...
- 95
- 00:05:15,555 --> 00:05:17,322
- Kau seharusnya tak melakukan itu.
- Kau butuh bantuanku.
- 96
- 00:05:17,322 --> 00:05:19,717
- Aku sudah mendapat.../
- Kau butuh bantuan orang dalam.
- 97
- 00:05:19,718 --> 00:05:21,686
- Benarkah?
- Kau akan beri aku uang atau apa?
- 98
- 00:05:21,687 --> 00:05:24,057
- Tidak.
- Hei, dengar!
- 99
- 00:05:24,123 --> 00:05:26,575
- Dengar!/
- Aku hampir kena serangan jantung.
- 100
- 00:05:26,575 --> 00:05:28,580
- Warga Chelmsford!/
- Tidak, tidak, tidak.
- 101
- 00:05:28,605 --> 00:05:30,860
- Warga Chelmsford!/
- Jeff.
- 102
- 00:05:30,860 --> 00:05:33,741
- Wanita muda ini akan ikut
- lari Marathon...
- 103
- 00:05:33,741 --> 00:05:36,088
- ...mewakili Brigham dan Rumah
- Sakit Perempuan. Oke?
- 104
- 00:05:36,088 --> 00:05:39,137
- Dimana dia juga bekerja
- sebagai administrasi.
- 105
- 00:05:39,138 --> 00:05:41,973
- Jadi jangan bersikap egois,
- bajingan gendut!
- 106
- 00:05:41,974 --> 00:05:44,572
- Menyumbanglah untuk
- tujuan yang mulia.
- 107
- 00:05:48,314 --> 00:05:49,527
- Dengar...
- 108
- 00:05:49,527 --> 00:05:52,031
- Masukkan uang kalian
- ke dalam toples ini.
- 109
- 00:05:52,031 --> 00:05:54,265
- Hanya beberapa dolar.
- Mengerti?
- 110
- 00:05:54,265 --> 00:05:55,408
- Ini dia.
- 111
- 00:05:55,408 --> 00:05:57,223
- Dia juga terima kupon makanan.../
- Berhenti tersenyum!
- 112
- 00:05:57,223 --> 00:05:59,714
- Tiket Chuck E Cheese, apa saja./
- Kau benar-benar...
- 113
- 00:05:59,714 --> 00:06:00,763
- Apa?
- 114
- 00:06:00,763 --> 00:06:03,882
- Siapa yang berpikir kau akan
- berakhir penuh drama...
- 115
- 00:06:03,907 --> 00:06:05,496
- ...dengan pemanggang ayam
- dari Costco?
- 116
- 00:06:05,497 --> 00:06:07,465
- Kenapa kau tak menyukai dia?
- Dia orang baik.
- 117
- 00:06:07,466 --> 00:06:10,423
- Kau putus dengannya tiga kali.
- Sangat bagus.
- 118
- 00:06:10,423 --> 00:06:12,806
- Erin! E.
- 119
- 00:06:12,831 --> 00:06:16,983
- E! Hei...
- 120
- 00:06:16,983 --> 00:06:18,876
- Boleh aku datang menyorakimu?
- 121
- 00:06:18,877 --> 00:06:20,978
- Kenapa kau tak lahir bersamanya, Jeff?
- 122
- 00:06:20,979 --> 00:06:23,928
- Aku mengalami cedera
- kecelakaan kerja...
- 123
- 00:06:23,928 --> 00:06:25,883
- ...karena mengurusi ayam hari ini, Gail.
- Jadi, kau tahu.
- 124
- 00:06:25,884 --> 00:06:27,785
- Tapi aku akan berada di garis
- akhir untukmu.
- 125
- 00:06:27,786 --> 00:06:30,447
- Bukankah Red Sox
- tanding besok?
- 126
- 00:06:30,447 --> 00:06:33,224
- Lalu?/
- Lalu?
- 127
- 00:06:33,225 --> 00:06:35,893
- Aku akan membuat tanda
- yang besar untukmu!
- 128
- 00:06:35,894 --> 00:06:38,626
- Itu akan bernilai setidaknya
- untuk satu makan malam, 'kan?
- 129
- 00:06:38,626 --> 00:06:40,565
- Dah, Jeff./
- Tidak, ayolah, aku serius!
- 130
- 00:06:40,566 --> 00:06:42,600
- Aku serius.
- Aku akan datang, oke?
- 131
- 00:06:42,601 --> 00:06:45,307
- Rawatlah jarimu, Jeff./
- Aku akan datang, mengerti?
- 132
- 00:06:45,307 --> 00:06:47,238
- Tapi makan malamnya tidak pasti!/
- Kau akan menangkan semuanya!
- 133
- 00:06:47,239 --> 00:06:49,887
- E. E!
- 134
- 00:06:51,251 --> 00:06:53,441
- Bagaimana makan siang?
- 135
- 00:07:11,751 --> 00:07:15,161
- Ya. Ayo Sox.
- 136
- 00:07:34,553 --> 00:07:36,754
- Itu terlalu tinggi.
- 137
- 00:07:36,755 --> 00:07:39,823
- Astaga.
- Jangan pernah lagi.
- 138
- 00:07:41,409 --> 00:07:43,828
- Jeffrey!/
- Apa, Bu?
- 139
- 00:07:43,829 --> 00:07:46,566
- Bisa ambilkan ibu aspirin?
- Ibu tak bisa menjangkaunya.
- 140
- 00:07:46,566 --> 00:07:49,558
- Apa ada...
- Ibu punya spidol kuning?
- 141
- 00:07:49,558 --> 00:07:50,946
- Bu!/
- Ya!
- 142
- 00:07:50,946 --> 00:07:53,068
- Ada spidol kuning.
- Itu seharusnya di sini.
- 143
- 00:07:53,068 --> 00:07:54,972
- Jangan membuatku teriak, sayang./
- Lupakanlah.
- 144
- 00:07:54,973 --> 00:07:57,384
- Ada tikus kecil dengan palu
- besar di kepalaku.
- 145
- 00:07:57,384 --> 00:08:00,464
- Ibu tak bisa menjangkau Aspirin./
- Bu, itu di...
- 146
- 00:08:03,815 --> 00:08:05,849
- Aku akan terlambat.
- 147
- 00:08:06,919 --> 00:08:09,720
- Astaga. Kenapa ibu selalu
- letakkan itu di sana?
- 148
- 00:08:09,721 --> 00:08:12,212
- Siapa yang meletakkannya di sana?
- Ibu tidak mengerti.
- 149
- 00:08:12,212 --> 00:08:14,125
- Terima kasih, sayang./
- Ini baru.
- 150
- 00:08:14,126 --> 00:08:15,551
- Oke. Baiklah.
- 151
- 00:08:15,551 --> 00:08:18,426
- Kau bisa perbaiki benda berkicau?
- 152
- 00:08:18,426 --> 00:08:20,197
- Apa?/
- Benda berkicau.
- 153
- 00:08:20,198 --> 00:08:21,976
- Maksudmu tanda baterai habis
- di detektor asap?
- 154
- 00:08:22,000 --> 00:08:23,957
- Ya, itu membuat ibu gila.
- 155
- 00:08:23,957 --> 00:08:25,236
- Itu bukan perjalanan jauh.
- 156
- 00:08:25,237 --> 00:08:28,339
- Kau tak bisa meminta Paman Bob datang
- dan mengerjakannya sepulang kerja?
- 157
- 00:08:28,340 --> 00:08:29,941
- Astaga.
- 158
- 00:08:29,942 --> 00:08:32,295
- Apa yang kau bawa?
- 159
- 00:08:32,611 --> 00:08:36,154
- Ini tidak penting./Ibu tak tahu kenapa
- kau terus berusaha dengan gadis itu.
- 160
- 00:08:38,789 --> 00:08:41,339
- Tunggu, Ibu membuat sarapan.
- 161
- 00:08:43,966 --> 00:08:46,657
- Lebih dari 27,000 pelari...
- 162
- 00:08:46,658 --> 00:08:49,327
- ...ikut serta hari ini dalam
- Boston Marathon.
- 163
- 00:08:49,328 --> 00:08:51,579
- Perlombaan baru saja dimulai.
- 164
- 00:08:51,579 --> 00:08:53,679
- Lebih dari setengah juta orang...
- 165
- 00:09:25,549 --> 00:09:27,932
- Itu saudaramu?
- 166
- 00:09:27,933 --> 00:09:30,134
- Siapa namanya?
- 167
- 00:09:32,771 --> 00:09:34,218
- Ayo Chris!
- 168
- 00:09:38,636 --> 00:09:41,592
- Apa dia berlari dengan celana
- dalamnya seperti itu?
- 169
- 00:09:41,760 --> 00:09:44,012
- Ada apa dengan itu?
- 170
- 00:10:33,932 --> 00:10:35,299
- Terdengar dentuman besar.
- 171
- 00:10:35,300 --> 00:10:38,770
- Kami mendengar dari salah satu
- produser kami di lokasi...
- 172
- 00:10:38,770 --> 00:10:43,420
- ...bahwa ada ledakan besar
- dari sisi jalan.
- 173
- 00:10:44,091 --> 00:10:45,508
- Erin, kau tak apa?/
- Aku tak apa.
- 174
- 00:10:45,508 --> 00:10:47,766
- Kau dimana?/
- Di bar. Aku tidak tahu...
- 175
- 00:10:47,766 --> 00:10:48,879
- Bagaimana kau akan pulang?
- 176
- 00:10:48,880 --> 00:10:50,670
- Aku tidak tahu.
- Semua barang-barangku...
- 177
- 00:10:50,670 --> 00:10:52,141
- Syukurlah kau tak apa.
- 178
- 00:10:52,141 --> 00:10:53,624
- Ya. Di bus.
- Barangku ada di bus.
- 179
- 00:10:53,624 --> 00:10:54,941
- Bagaimana kau akan
- mengambil kunci mobilmu?
- 180
- 00:10:54,941 --> 00:10:56,954
- Aku tidak tahu. Aku tak tahu
- bagaimana pergi ke sana.
- 181
- 00:10:56,955 --> 00:10:58,856
- Tetap di sana.
- Aku akan menjemputmu.
- 182
- 00:10:58,857 --> 00:11:00,334
- Ya.
- 183
- 00:11:01,429 --> 00:11:05,456
- Dimana aku bisa menemuimu?
- 184
- 00:11:05,481 --> 00:11:09,767
- Foto korban yang cedera
- di area ledakan cukup parah.
- 185
- 00:11:09,768 --> 00:11:12,036
- Ini kejadian tragis yang
- terjadi di Boston hari ini.
- 186
- 00:11:12,037 --> 00:11:13,694
- Ya Tuhan.
- 187
- 00:11:32,958 --> 00:11:35,323
- Ya, halo.
- 188
- 00:11:35,360 --> 00:11:38,164
- Ini Patty, ya.
- 189
- 00:11:49,837 --> 00:11:51,914
- Kau tahu mereka akan memberitahumu
- jika dia meninggal, 'kan?
- 190
- 00:11:51,914 --> 00:11:53,450
- Bagaimana kau tahu itu, Karen?
- 191
- 00:11:53,450 --> 00:11:55,212
- Kau tahu aku banyak habiskan
- waktu di rumah sakit.
- 192
- 00:11:55,212 --> 00:11:56,819
- Ini bukan tentangmu!
- 193
- 00:11:56,819 --> 00:11:59,383
- Aku tak berkata begitu! Astaga!/
- Bisakah kalian berdua berhenti?
- 194
- 00:11:59,384 --> 00:12:00,805
- Mereka akan memanggil nama kita.
- 195
- 00:12:00,805 --> 00:12:02,319
- Jangan sekarang...
- 196
- 00:12:02,320 --> 00:12:03,717
- Di mana anakku, sialan?
- 197
- 00:12:03,717 --> 00:12:05,923
- Apa yang terjadi?/
- Astaga!
- 198
- 00:12:05,924 --> 00:12:07,493
- Dimana dia? Patty?
- 199
- 00:12:07,493 --> 00:12:09,527
- Apa yang terjadi dengan anakku?/
- Tenanglah.
- 200
- 00:12:09,528 --> 00:12:11,853
- Jangan bilang padaku
- harus apa, Bob!
- 201
- 00:12:12,097 --> 00:12:13,778
- Patty, apa yang terjadi
- dengan anakku?
- 202
- 00:12:13,778 --> 00:12:15,094
- Kita masih belum tahu.
- 203
- 00:12:15,094 --> 00:12:17,503
- Keluarga Bauman?/Ya!/
- Bauman!
- 204
- 00:12:17,528 --> 00:12:20,037
- Ya, kami bersama Jeff Bauman.
- 205
- 00:12:20,038 --> 00:12:23,346
- Sebelah sini.
- Kami keluarganya.
- 206
- 00:12:29,986 --> 00:12:32,267
- Tn. dan Ny. Bauman?/
- Ya./Benar.
- 207
- 00:12:32,267 --> 00:12:33,846
- Aku Dr. Kalish.
- 208
- 00:12:33,846 --> 00:12:35,814
- Jeff masih hidup.
- 209
- 00:12:35,814 --> 00:12:38,389
- Anakmu masih hidup./
- Ya. Baiklah.
- 210
- 00:12:38,390 --> 00:12:40,706
- Terima kasih.
- 211
- 00:12:40,706 --> 00:12:45,563
- Jeff datang dengan pendarahan dan
- dengan turniket dikedua kakinya,
- 212
- 00:12:45,564 --> 00:12:48,098
- Dan dia segera di intubasi...
- 213
- 00:12:48,099 --> 00:12:51,105
- ...lalu segera di bawa ke ruang operasi.
- 214
- 00:12:52,337 --> 00:12:54,305
- Hai./
- Aku mencari Jeff Bauman.
- 215
- 00:12:54,306 --> 00:12:55,950
- Silakan isi formulir ini.
- 216
- 00:12:55,950 --> 00:12:57,203
- Tuliskan namanya dan kami akan
- cari tahu dimana dia berada.
- 217
- 00:12:57,203 --> 00:12:58,510
- Bisa kau beritahu aku jika dia
- di rumah sakit ini, tolong?
- 218
- 00:12:58,511 --> 00:12:59,991
- Aku tak bisa memberitahumu./
- Aku melihat gambarnya.
- 219
- 00:12:59,991 --> 00:13:02,292
- Aku tahu dia di rumah sakit.
- Tapi aku tak tahu RS mana.
- 220
- 00:13:02,292 --> 00:13:04,112
- Bisa kau beritahu aku
- dia berada di lantai berapa?
- 221
- 00:13:04,112 --> 00:13:06,990
- Situasi sedang kacau saat ini.
- Aku akan membantumu.
- 222
- 00:13:07,173 --> 00:13:09,979
- Jeff harus mengalami amputasi
- pada kedua kakinya.
- 223
- 00:13:09,979 --> 00:13:14,124
- Sebagian besar hancur karena bom
- meledak tebak dibawah kakinya,
- 224
- 00:13:14,125 --> 00:13:17,836
- Dan itu jelas bagi semua
- dokter bedah yang terlibat...
- 225
- 00:13:17,836 --> 00:13:22,183
- ...jika tidak mungkin kakinya
- bisa diselamatkan.
- 226
- 00:13:22,183 --> 00:13:25,402
- Kami harus lebih tinggi dari kaki
- untuk membersihkan kulitnya,
- 227
- 00:13:25,403 --> 00:13:27,888
- Otot dan juga jaringan.
- 228
- 00:14:44,547 --> 00:14:46,979
- Astaga.
- 229
- 00:15:10,175 --> 00:15:13,077
- Aku akan mencari minuman.
- 230
- 00:15:13,901 --> 00:15:17,320
- Kau mau aku bawakan soda,
- camilan atau sesuatu?
- 231
- 00:15:41,887 --> 00:15:44,635
- Mereka masih memeriksa semua
- serpihan kecil, Brian,
- 232
- 00:15:44,660 --> 00:15:47,444
- Mereka berpikir bomnya dibuat
- dengan memasukkan komponen...
- 233
- 00:15:47,444 --> 00:15:49,478
- ...ke dalam panci masak
- bertekanan.
- 234
- 00:15:49,478 --> 00:15:53,209
- Dan didalamnya ada paku,
- BB dan bola besi...
- 235
- 00:15:53,209 --> 00:15:55,533
- ...untuk memperbesar kerusakan...
- 236
- 00:15:55,533 --> 00:15:57,996
- ...dan memperburuk cedera
- yang diakibatkan oleh ledakan.
- 237
- 00:15:57,996 --> 00:16:00,706
- Dan peledaknya adalah
- bubuk mesiu.
- 238
- 00:16:16,840 --> 00:16:18,426
- Seseorang bertanya padaku...
- 239
- 00:16:18,450 --> 00:16:21,502
- ...apa anakku masih tak sadarkan
- diri saat sedang buang air kecil,
- 240
- 00:16:21,502 --> 00:16:23,602
- Bagaimana aku tahu jika
- dia wartawan?
- 241
- 00:16:23,602 --> 00:16:24,784
- Itu tidak mencurigakan untukmu?
- 242
- 00:16:24,809 --> 00:16:27,059
- Orang asing bicara denganmu selagi
- kau memegang kelaminmu?
- 243
- 00:16:27,084 --> 00:16:29,052
- Jenny, aku sedang mencuci tangan./
- Diamlah!
- 244
- 00:16:29,077 --> 00:16:30,788
- Kau berteriak tentang Jeff!
- Astaga...
- 245
- 00:16:30,789 --> 00:16:33,037
- Berhenti membicarakan
- tentang anaknya!
- 246
- 00:16:33,037 --> 00:16:35,063
- Dia juga anakku./Itu anaknya./
- Diamlah.
- 247
- 00:16:35,064 --> 00:16:38,081
- Apa maumu?/
- Maaf mengganggu.
- 248
- 00:16:38,081 --> 00:16:39,882
- Kau jurnalis lainnya?/
- Jangan suruh dia masuk, Jeff.
- 249
- 00:16:39,882 --> 00:16:42,744
- Maaf, aku mencari Patty Joyce.
- 250
- 00:16:42,744 --> 00:16:43,861
- Aku Patty.
- 251
- 00:16:43,861 --> 00:16:46,100
- Kau tidak mendengarkan kami?/
- Aku Kevin Horst.
- 252
- 00:16:46,100 --> 00:16:48,929
- Siapa?/
- Aku manajernya Jeff di Costco.
- 253
- 00:16:48,954 --> 00:16:51,175
- Periksa KTP-nya. Jurnalis akan
- mencoba semua hal.
- 254
- 00:16:51,176 --> 00:16:53,929
- Ya. Kau Carl, 'kan?
- 255
- 00:16:53,954 --> 00:16:56,561
- Ya, Jeff bicara tentangmu.
- 256
- 00:16:56,561 --> 00:16:58,851
- Kau mendengar apa yang terjadi, ya?
- 257
- 00:16:58,876 --> 00:17:00,698
- Ya.
- 258
- 00:17:01,427 --> 00:17:03,587
- Kau tahu anak kami kehilangan
- kakinya, 'kan?
- 259
- 00:17:03,588 --> 00:17:04,689
- Aku tahu.
- 260
- 00:17:04,689 --> 00:17:06,320
- Dan kau bawakan sarapan?
- 261
- 00:17:06,320 --> 00:17:08,125
- Itu tidak membantu./
- Terima kasih banyak.
- 262
- 00:17:08,126 --> 00:17:10,828
- Kita kita tunggu untuk memakannya,
- agar kau bisa mengambil kameramu.
- 263
- 00:17:10,829 --> 00:17:12,429
- Memotretnya untuk buletin
- Costco milikmu.
- 264
- 00:17:12,430 --> 00:17:15,222
- Aku dengan senang hati
- bawakan apapun yang kau inginkan.
- 265
- 00:17:15,222 --> 00:17:17,401
- Apa yang kau ketahui yang
- kami butuhkan saat ini, Kevin?
- 266
- 00:17:17,402 --> 00:17:19,636
- Aku membawa salinan dokumen...
- 267
- 00:17:19,636 --> 00:17:21,296
- Yang benar saja.
- Kau serius?
- 268
- 00:17:21,296 --> 00:17:25,609
- ...asuransinya, dan aku sudah andai
- bagian yang harus kau tandatangani.
- 269
- 00:17:25,610 --> 00:17:28,006
- Jangan tanda tangani apapun
- tanpa pengacara!
- 270
- 00:17:28,006 --> 00:17:29,459
- Bisa kau biarkan dia bicara?
- 271
- 00:17:29,459 --> 00:17:31,746
- Siapa kau?/
- Ya, diamlah dan biarkan dia bicara.
- 272
- 00:17:31,746 --> 00:17:34,117
- Apa yang mau dia katakan dan
- ingin kita dengarkan saat ini?
- 273
- 00:17:34,117 --> 00:17:36,487
- Aku tidak tahu./
- Baik, jawab aku.
- 274
- 00:17:36,487 --> 00:17:40,348
- Setelah anakku melewati ini,
- dimana dia akan bekerja, Kevin?
- 275
- 00:17:40,348 --> 00:17:42,985
- Dimana dia akan bekerja?
- 276
- 00:17:42,985 --> 00:17:45,021
- Kau akan pekerjakan dia kembali?/
- Demi Tuhan.
- 277
- 00:17:45,046 --> 00:17:47,898
- Kita harus lakukan ini sekarang?/
- Ya, kita harus!
- 278
- 00:17:47,899 --> 00:17:50,868
- Siapa yang akan pekerjakan dia
- tanpa kakinya, Patty?!
- 279
- 00:17:50,869 --> 00:17:54,225
- Kami tak bisa pekerjakan dia
- kembali, pak./Lihat? Sudah kubilang.
- 280
- 00:17:54,250 --> 00:17:56,453
- Tn. Bauman, biar aku selesaikan.
- Kami tak bisa pekerjakan dia kembali,
- 281
- 00:17:56,453 --> 00:17:59,744
- Karena dia tak pernah berhenti
- bekerja dengan kami.
- 282
- 00:17:59,744 --> 00:18:02,579
- Kami takkan melepas Jeff.
- 283
- 00:18:02,580 --> 00:18:05,868
- Dan ini... Ini konyol.
- Tapi ini hanya...
- 284
- 00:18:05,868 --> 00:18:09,875
- Ini agar asuransi bisa didapatkan
- dan menutupi semua tagihan.
- 285
- 00:18:09,875 --> 00:18:12,656
- Tunggu, asuransi?/
- Benar.
- 286
- 00:18:12,657 --> 00:18:16,627
- Jeffrey punya asuransi?/
- Tentu saja.
- 287
- 00:18:16,628 --> 00:18:21,798
- Termasuk pengacara, kesehatan
- kejiwaan, atau nasihat keuangan...
- 288
- 00:18:21,799 --> 00:18:25,235
- ...untuk Jeff atau setiap
- anggota keluarganya.
- 289
- 00:18:25,236 --> 00:18:30,144
- Dan aku sudah sertakan
- nomor ponsel pribadiku...
- 290
- 00:18:30,144 --> 00:18:32,342
- ...di sudut atas sana.
- 291
- 00:18:32,343 --> 00:18:34,211
- Baiklah, bagus.
- 292
- 00:18:34,212 --> 00:18:38,209
- Bagus, aku senang kau melakukan
- hal yang benar.
- 293
- 00:18:38,209 --> 00:18:41,420
- Kue apa yang kita punya?
- 294
- 00:19:18,323 --> 00:19:21,067
- Semua itu terjadi dalam
- persiapan untuk acara ini.
- 295
- 00:19:21,067 --> 00:19:24,021
- Tapi masih belum jelas
- apa yang sebenarnya terjadi.
- 296
- 00:19:24,021 --> 00:19:26,701
- Saat ini, ini terlalu dini
- untuk mendapatkan rinciannya.
- 297
- 00:19:26,701 --> 00:19:29,607
- Ini perangkat kuat yang
- menyebabkan cedera serius.
- 298
- 00:19:29,607 --> 00:19:32,158
- Kau sudah menahan pelakunya?
- 299
- 00:19:32,158 --> 00:19:34,300
- Laporan itu tidak benar.
- 300
- 00:19:34,300 --> 00:19:37,274
- Belum ada tersangka yang ditahan.
- Kami menanyakan banyak orang,
- 301
- 00:19:37,275 --> 00:19:41,226
- tapi belum ada yang ditahan
- untuk saat ini.
- 302
- 00:19:44,682 --> 00:19:46,416
- Jeff?
- 303
- 00:19:46,417 --> 00:19:50,373
- Astaga.
- Kau sudah sadar, sobat?
- 304
- 00:19:50,373 --> 00:19:53,309
- Kau dengar aku?
- 305
- 00:19:53,491 --> 00:19:57,341
- Baiklah.
- 306
- 00:19:59,660 --> 00:20:03,985
- Aku akan memberitahumu.
- Terjadi ledakan.
- 307
- 00:20:04,636 --> 00:20:07,756
- Dan kakimu...
- 308
- 00:20:07,872 --> 00:20:10,340
- Kakimu hilang, sobat.
- 309
- 00:20:24,389 --> 00:20:25,889
- Apa yang kau lakukan, kawan?
- 310
- 00:20:25,890 --> 00:20:28,928
- Aku tak tahu apa yang kau
- lakukan dengan jarimu.
- 311
- 00:20:29,027 --> 00:20:31,729
- Apa, kau mau menulis sesuatu?
- 312
- 00:20:31,796 --> 00:20:33,599
- Sebentar.
- 313
- 00:20:37,602 --> 00:20:39,536
- Ini, kawan. Ini pena.
- 314
- 00:20:39,537 --> 00:20:41,948
- Ya, pegang itu.
- 315
- 00:20:47,645 --> 00:20:50,446
- Erin? Erin, ya, dia baik.
- Dia di sini. Dia...
- 316
- 00:20:50,446 --> 00:20:53,550
- Seluruh keluarga di sini.
- Semuanya di ujung lorong.
- 317
- 00:20:53,551 --> 00:20:56,381
- Kau tak apa?
- Bagaimana keadaanmu?
- 318
- 00:21:04,095 --> 00:21:06,399
- "Letnan Dan"?
- 319
- 00:21:09,652 --> 00:21:12,403
- Maksudmu tokoh dari "Forrest Gump"
- yang kehilangan kakinya?
- 320
- 00:21:31,723 --> 00:21:34,113
- Sial. Jangan bergerak.
- 321
- 00:21:37,677 --> 00:21:40,223
- Bob, bangun!/
- Apa-apaan, D?
- 322
- 00:21:40,248 --> 00:21:43,013
- Jeff sudah bangun.
- Dia menulis ini.
- 323
- 00:21:43,038 --> 00:21:44,459
- Bagian terakhir./
- (Aku Melihat Pelaku Bom.)
- 324
- 00:21:44,459 --> 00:21:45,992
- Astaga.
- 325
- 00:21:46,137 --> 00:21:48,928
- Ada apa? D?/
- Dia sudah bangun.
- 326
- 00:21:48,928 --> 00:21:50,635
- Dimana kantor FBI?
- 327
- 00:21:50,635 --> 00:21:53,143
- Bob. Bob./
- Hei!
- 328
- 00:21:53,144 --> 00:21:54,801
- Hei!/
- Bob.
- 329
- 00:21:54,801 --> 00:21:57,336
- Hei!
- 330
- 00:21:57,336 --> 00:21:58,761
- Jeffie.
- 331
- 00:21:58,761 --> 00:22:00,764
- Hentikan, semuanya.
- Ini hanya...
- 332
- 00:22:00,764 --> 00:22:02,679
- Jeffrey? Hei, sayang.
- 333
- 00:22:02,679 --> 00:22:05,981
- Astaga, kami sangat senang
- kau kembali bersama kami.
- 334
- 00:22:05,981 --> 00:22:11,310
- Dengar, orang FBI akan
- masuk ke sini.
- 335
- 00:22:11,335 --> 00:22:15,632
- Mereka akan memberikan
- kau beberapa pertanyaan.
- 336
- 00:22:15,633 --> 00:22:17,100
- Jadi, tak apa?
- 337
- 00:22:17,101 --> 00:22:20,655
- Kau hanya perlu beritahu
- mereka apa yang kau lihat.
- 338
- 00:22:20,655 --> 00:22:22,947
- Itu bagus./
- Kita akan melepas tabung intubasi.
- 339
- 00:22:22,972 --> 00:22:24,539
- Semuanya silakan keluar.
- 340
- 00:22:24,539 --> 00:22:26,185
- Tapi kami baru saja...
- 341
- 00:22:26,185 --> 00:22:27,429
- Kami akan kembali.
- 342
- 00:22:27,429 --> 00:22:28,860
- Kami akan bersiap untuk
- melepas tabung pernapasan.
- 343
- 00:22:28,860 --> 00:22:31,026
- Semua akan baik./
- Sampai nanti.
- 344
- 00:22:31,026 --> 00:22:32,582
- Ayo.
- 345
- 00:22:32,583 --> 00:22:35,691
- Kita akan lepaskan tabungnya, oke?
- 346
- 00:22:36,475 --> 00:22:38,155
- Kau siap, kawan?
- 347
- 00:22:38,156 --> 00:22:41,520
- Ada apa, kawan?
- Kau mau dia?
- 348
- 00:22:41,520 --> 00:22:43,978
- Ya. Aku akan izinkan dia tinggal.
- Tak apa.
- 349
- 00:22:43,978 --> 00:22:45,762
- Tak apa.
- Kau baik saja, kawan.
- 350
- 00:22:45,763 --> 00:22:47,373
- Tenang, oke?
- 351
- 00:22:47,373 --> 00:22:50,270
- Baik, ini akan sedikit sakit
- sebelum melepaskan tabungnya.
- 352
- 00:22:50,270 --> 00:22:52,250
- Buka mulutmu. Kami akan
- bersihkan mulutmu terlebih dulu.
- 353
- 00:22:52,250 --> 00:22:54,723
- Lalu kita akan keluarkan
- tabungnya. Tenang.
- 354
- 00:22:54,723 --> 00:22:57,374
- Biar aku lepaskan perekatnya.
- Sempurna.
- 355
- 00:22:57,374 --> 00:22:59,049
- Bernapas yang pelan.
- Lepas pengaitnya.
- 356
- 00:22:59,049 --> 00:23:01,182
- Kita mulai. Siap?
- 357
- 00:23:01,182 --> 00:23:03,877
- Satu, dua, tiga.
- Tarik napas yang dalam.
- 358
- 00:23:03,877 --> 00:23:06,527
- Tarik napas yang dalam...
- 359
- 00:23:06,527 --> 00:23:08,405
- Tarik napas yang dalam.
- 360
- 00:23:09,620 --> 00:23:12,622
- Oke. Tenang...
- 361
- 00:23:12,623 --> 00:23:15,324
- Bernapas yang pelan. Dia akan
- menghisap mulutmu lagi.
- 362
- 00:23:15,324 --> 00:23:17,245
- Bernapas yang pelan.
- 363
- 00:23:17,245 --> 00:23:20,499
- Kerja bagus. Kau bisa berkata "Hai"?/
- Hai.
- 364
- 00:23:20,670 --> 00:23:23,753
- Oke, kerja bagus.
- 365
- 00:23:23,753 --> 00:23:26,358
- Kita akan pasangkan maskernya./
- Kenakan itu. Tenang.
- 366
- 00:23:26,358 --> 00:23:29,332
- Baik. Kau bisa bicara dengannya,
- tapi dia tak bisa menjawabmu, oke?
- 367
- 00:23:29,332 --> 00:23:31,501
- Oke./
- Ya dan Tidak.
- 368
- 00:23:31,501 --> 00:23:34,332
- Mengerti?
- Baiklah, kawan.
- 369
- 00:23:34,357 --> 00:23:37,222
- Kerja bagus./
- Kerja bagus, Nak.
- 370
- 00:23:42,053 --> 00:23:44,637
- Hei, E.
- 371
- 00:23:44,789 --> 00:23:47,431
- Kau menduduki kakiku.
- 372
- 00:23:56,667 --> 00:23:58,975
- Hai./
- Hai.
- 373
- 00:24:02,573 --> 00:24:05,467
- Jangan bicara.
- 374
- 00:24:05,702 --> 00:24:08,954
- Aku orang yang tangguh./
- Jangan bicara.
- 375
- 00:24:08,979 --> 00:24:11,667
- Aku tahu kau tangguh.
- 376
- 00:24:13,618 --> 00:24:15,704
- Apa dia di sana memberitahu
- mereka soal pelaku bom?
- 377
- 00:24:15,704 --> 00:24:18,138
- Ya, kurasa begitu.
- 378
- 00:24:19,724 --> 00:24:23,947
- Ini keajaiban. Anakku.
- Dia pahlawan.
- 379
- 00:24:23,947 --> 00:24:25,084
- Itu benar.
- 380
- 00:24:25,084 --> 00:24:27,020
- Badannya cukup berisi,
- 381
- 00:24:27,020 --> 00:24:29,466
- Tapi mungkin sedikit lebih tinggi.
- 382
- 00:24:29,466 --> 00:24:32,220
- Tapi aku menatap matanya,
- 383
- 00:24:32,220 --> 00:24:33,570
- Jadi dia sama...
- 384
- 00:24:33,571 --> 00:24:36,527
- Dia masih muda atau sudah tua?
- 385
- 00:24:36,584 --> 00:24:39,399
- Dia masih muda.
- 386
- 00:24:41,518 --> 00:24:43,400
- Ya.
- 387
- 00:24:43,400 --> 00:24:46,766
- Apa yang kau ingat setelah ledakan?
- 388
- 00:24:54,058 --> 00:24:57,518
- Ada bau ini...
- 389
- 00:24:57,518 --> 00:25:00,407
- Baunya seperti...
- 390
- 00:25:00,407 --> 00:25:04,044
- Jangan terburu-buru.
- 391
- 00:25:04,268 --> 00:25:07,350
- Seperti hari kemerdekaan.
- 392
- 00:25:13,053 --> 00:25:15,975
- Dr. Schoenfeld, terima kasih
- sudah bergabung dengan kami.
- 393
- 00:25:15,975 --> 00:25:17,180
- Kami sangat menghargainya.
- 394
- 00:25:17,181 --> 00:25:19,402
- Dr. Schoenfeld, dari apa yang
- bisa dia katakan...
- 395
- 00:25:19,402 --> 00:25:21,050
- ...karena situasi ini lebih jelasnya,
- 396
- 00:25:21,051 --> 00:25:23,687
- Perburuan orang ini telah
- diawasi seluruh dunia.
- 397
- 00:25:23,688 --> 00:25:28,929
- Tersangka nomor satu saat
- ini sudah tewas.
- 398
- 00:25:29,155 --> 00:25:32,361
- Bagus! Terima itu keparat!/
- Ya Tuhan!
- 399
- 00:25:33,664 --> 00:25:36,279
- Bunuh bajingan yang satunya juga!
- 400
- 00:26:05,863 --> 00:26:11,031
- Jeffrey, Ibu baru bertemu Carlos.
- 401
- 00:26:11,068 --> 00:26:14,336
- Dia orang yang menyelamatkan nyawamu.
- 402
- 00:26:28,252 --> 00:26:29,664
- Kau mau kopi?
- 403
- 00:26:29,664 --> 00:26:32,660
- Aku bawakan...
- Aku punya kopi.
- 404
- 00:26:35,292 --> 00:26:38,299
- Aku tak tahu apa yang harus
- aku lakukan.
- 405
- 00:26:41,647 --> 00:26:46,282
- Kurasa semua orang di rumah sakit
- berpikir hal yang sama.
- 406
- 00:26:46,337 --> 00:26:48,551
- Ya.
- 407
- 00:26:51,909 --> 00:26:54,915
- Kami putus sebulan yang lalu,
- aku dan Jeff.
- 408
- 00:26:57,940 --> 00:26:59,643
- Ini bukan yang pertama,
- 409
- 00:26:59,643 --> 00:27:02,416
- Tapi kami biasanya kembali bersama.
- 410
- 00:27:04,889 --> 00:27:07,033
- Kali ini tidak?
- 411
- 00:27:09,059 --> 00:27:11,811
- Dia tak pernah datang
- untuk apa saja.
- 412
- 00:27:11,811 --> 00:27:13,762
- Dia selalu terlambat.
- 413
- 00:27:13,762 --> 00:27:16,800
- Dia tak pernah mau
- meninggalkan apartemennya.
- 414
- 00:27:16,801 --> 00:27:19,379
- Aku sudah terbiasa dengan itu.
- 415
- 00:27:20,938 --> 00:27:23,643
- Lalu kemudian dia datang.
- 416
- 00:27:37,354 --> 00:27:39,789
- Terdengar seperti beberapa
- tembakan senapan bagiku.
- 417
- 00:27:39,790 --> 00:27:44,539
- 20:15, seseorang tersudut didalam
- kapal di halaman, di Watertown.
- 418
- 00:27:44,539 --> 00:27:47,522
- Tersangka berada didalam kapal.
- Ratusan aparat hukum...
- 419
- 00:27:47,547 --> 00:27:50,603
- Hai./
- Jeff, bagaimana kabarmu?
- 420
- 00:27:50,603 --> 00:27:52,936
- Jeff, hal pertama yang harus dilakukan
- adalah mengganti perbanmu.
- 421
- 00:27:52,937 --> 00:27:55,315
- Kami akan melepas perban ini.
- 422
- 00:27:56,907 --> 00:27:58,251
- Aku tidak melihat.
- 423
- 00:27:58,251 --> 00:28:00,226
- Ini akan terasa sakit.
- Jadi beritahu kami...
- 424
- 00:28:00,226 --> 00:28:01,978
- ...dan kami akan cari cara
- untuk membantumu.
- 425
- 00:28:01,979 --> 00:28:03,446
- Maaf?
- 426
- 00:28:03,447 --> 00:28:06,599
- Kau sudah beri pra-pengobatan
- untuk pergantian perban?/Sudah.
- 427
- 00:28:06,599 --> 00:28:09,853
- Dia sudah meminum Oxy
- dan Dilaudid PO.
- 428
- 00:28:09,854 --> 00:28:11,955
- Dia mendapat PR dalam bentuk
- Fentanyl untuk terobosan.
- 429
- 00:28:11,956 --> 00:28:14,838
- Aku punya persediaan di kantongku./
- Beberapa orang ingin melihat,
- 430
- 00:28:14,838 --> 00:28:16,402
- Beberapa orang sama sekali
- tak mau melihat.
- 431
- 00:28:16,402 --> 00:28:18,261
- Tidak. Aku tak mau melihat
- diriku sendiri saat ini.
- 432
- 00:28:18,262 --> 00:28:20,847
- Marion, jika kau bisa pegang
- kaki kanannya...
- 433
- 00:28:20,847 --> 00:28:24,534
- Itu akan sangat membantu dan kita
- akan membuka perbannya./Oke.
- 434
- 00:28:24,535 --> 00:28:26,970
- Baiklah.
- Aku akan mengangkatmu.
- 435
- 00:28:26,971 --> 00:28:29,779
- Kau akan merasakan tanganku.
- Maaf, sayang.
- 436
- 00:28:32,000 --> 00:28:36,279
- Aku akan lepas perekatnya dan
- membuka perbannya terlebih dulu.
- 437
- 00:28:36,280 --> 00:28:38,214
- Ini tidak akan terlalu sakit.
- 438
- 00:28:38,215 --> 00:28:43,615
- Tapi jika kau merasakan kesakitan,
- tolong beritahu aku.
- 439
- 00:28:43,615 --> 00:28:45,155
- Baik, kau akan merasakan
- tanganku.
- 440
- 00:28:45,156 --> 00:28:47,818
- Beritahu aku jika kau sudah siap.
- Apa itu sudah terasa?
- 441
- 00:28:47,818 --> 00:28:49,698
- Semua baik?/
- Ya.
- 442
- 00:28:49,698 --> 00:28:51,175
- Baiklah.
- 443
- 00:28:53,297 --> 00:28:56,298
- Hampir selesai dengan kasanya.
- 444
- 00:28:56,636 --> 00:28:58,772
- Sial.
- 445
- 00:28:58,772 --> 00:29:01,905
- Kau tak apa?/
- Ya.
- 446
- 00:29:01,906 --> 00:29:04,468
- Beritahu kami jika kau ingin
- istirahat, oke?
- 447
- 00:29:06,459 --> 00:29:08,244
- Kau baik-baik saja.
- 448
- 00:29:08,245 --> 00:29:09,579
- Jangan lihat mereka.
- 449
- 00:29:09,580 --> 00:29:10,872
- Aku tidak melihat mereka.
- 450
- 00:29:10,872 --> 00:29:12,599
- Oke, ini mungkin sedikit menempel./
- Aku melihatmu.
- 451
- 00:29:12,624 --> 00:29:14,851
- Astaga!/
- Itu sangat bagus.
- 452
- 00:29:14,852 --> 00:29:17,053
- Kau sangat luar biasa.
- 453
- 00:29:17,054 --> 00:29:20,205
- Oke, perbannya sudah lepas.
- Kami akan memberimu waktu.
- 454
- 00:29:21,058 --> 00:29:23,193
- Atur pernapasanmu./
- Kerja bagus.
- 455
- 00:29:23,194 --> 00:29:25,195
- Tarik napas dengan hidungmu,
- buang lewat mulutmu.
- 456
- 00:29:25,196 --> 00:29:27,599
- Kau sudah sangat bagus.
- Itu yang terburuk.
- 457
- 00:29:27,599 --> 00:29:30,007
- Melepas perban adalah
- yang terburuk.
- 458
- 00:29:36,307 --> 00:29:38,908
- Kau mau sedikit Fentanyl?
- 459
- 00:29:38,909 --> 00:29:40,232
- Oke.
- 460
- 00:29:40,232 --> 00:29:43,917
- Karena kita akan lepas perban
- sebelah kiri, oke?/Ya.
- 461
- 00:29:43,917 --> 00:29:45,293
- Kau keberatan
- ke sebelah sana, Marion?
- 462
- 00:29:45,293 --> 00:29:47,338
- Kita akan bersiap.
- Kami belum menyentuh apapun.
- 463
- 00:29:47,338 --> 00:29:50,882
- Kami hanya bersiap.
- Kita tenangkan diri sedikit.
- 464
- 00:29:51,021 --> 00:29:53,585
- Baiklah, aku akan mengangkatnya.
- Satu, dua, tiga.
- 465
- 00:29:53,585 --> 00:29:56,058
- Kau akan merasakan sakit lagi.
- Tapi tak seperti yang tadi.
- 466
- 00:29:56,059 --> 00:29:58,272
- Bajingan!
- 467
- 00:29:58,272 --> 00:30:00,496
- Maaf, sayang./
- Kau tak apa
- 468
- 00:30:00,497 --> 00:30:03,140
- Aku punya Fentanyl di kantongku.
- Kau mau aku berikan lagi?
- 469
- 00:30:03,140 --> 00:30:04,901
- Ya. Berikan itu kepadanya.
- 470
- 00:30:04,902 --> 00:30:06,369
- Baik, kita akan istirahat.
- 471
- 00:30:06,370 --> 00:30:07,604
- Kami akan memberimu obat lagi.
- 472
- 00:30:07,605 --> 00:30:09,934
- Oke, biar aku.../
- Aku akan usahakan ini denganmu,
- 473
- 00:30:09,934 --> 00:30:12,495
- Jadi aku akan mengambil infus.
- Kita hampir selesai.
- 474
- 00:30:12,495 --> 00:30:14,433
- Sekarang, hal yang sama,
- darah kering, tarikan yang kencang.
- 475
- 00:30:14,433 --> 00:30:15,511
- Satu, dua, tiga.
- 476
- 00:30:15,512 --> 00:30:18,648
- Sudah selesai.
- 477
- 00:30:18,649 --> 00:30:20,774
- Ini.
- 478
- 00:30:29,126 --> 00:30:31,151
- Hei.
- 479
- 00:30:33,530 --> 00:30:35,894
- Hei.
- 480
- 00:30:36,174 --> 00:30:38,289
- Apa aku ketiduran?
- 481
- 00:30:38,289 --> 00:30:40,203
- Ya.
- 482
- 00:30:40,204 --> 00:30:42,824
- Kau tidur dua jam.
- 483
- 00:30:50,981 --> 00:30:52,982
- Kau butuh potong rambut.
- 484
- 00:30:52,983 --> 00:30:56,158
- Itu jelas.
- 485
- 00:30:56,287 --> 00:30:58,458
- Kau juga harus membilasnya.
- 486
- 00:30:58,483 --> 00:31:02,341
- Tidak./
- Ya.
- 487
- 00:31:02,366 --> 00:31:05,049
- Baunya asih seperti...
- 488
- 00:31:13,037 --> 00:31:17,404
- Kau harusnya lihat tanda
- yang aku buat untukmu.
- 489
- 00:31:17,508 --> 00:31:20,032
- Apa tulisannya?
- 490
- 00:31:22,179 --> 00:31:27,226
- Itu dengan huruf 3D dan semuanya.
- 491
- 00:31:30,773 --> 00:31:33,015
- Maafkan aku.
- 492
- 00:31:35,070 --> 00:31:37,712
- Maafkan aku.
- 493
- 00:31:38,717 --> 00:31:40,196
- Jangan berkata begitu.
- 494
- 00:31:40,197 --> 00:31:43,663
- Aku benar-benar minta maaf.
- 495
- 00:31:45,001 --> 00:31:47,660
- Jangan katakan itu.
- 496
- 00:31:58,349 --> 00:32:01,440
- Kau tak berutang apa-apa padaku.
- 497
- 00:32:17,523 --> 00:32:19,663
- Apa itu?
- 498
- 00:32:22,106 --> 00:32:24,337
- Aku tidak tahu.
- 499
- 00:32:27,796 --> 00:32:30,619
- Mungkin mereka menangkap
- orang satunya.
- 500
- 00:32:35,051 --> 00:32:37,853
- Sampai jumpa, Jeff.
- Kami sangat bangga denganmu.
- 501
- 00:32:37,878 --> 00:32:40,031
- Enam Minggu Kemudian
- 502
- 00:32:40,057 --> 00:32:43,893
- ...berjam-jam lalu sekarang
- tampaknya sudah berakhir.
- 503
- 00:32:43,893 --> 00:32:46,077
- Tersangka terakhir sudah
- digeledah, kepolisian...
- 504
- 00:32:46,077 --> 00:32:48,175
- Menurut Kepolisian Boston...
- 505
- 00:33:14,558 --> 00:33:16,526
- Ini sangat bagus mereka
- mendukungmu.
- 506
- 00:33:16,527 --> 00:33:18,875
- Kurasa dia mau melakukan itu sendiri.
- 507
- 00:33:18,875 --> 00:33:20,915
- Ya, baiklah./
- Ibu akan buka pengikatnya.
- 508
- 00:33:20,940 --> 00:33:23,833
- Ibu akan membuka pengikatnya.
- Sebentar.
- 509
- 00:33:23,834 --> 00:33:26,978
- Beritahu aku jika kau mau.../
- Terima kasih, Kevin.
- 510
- 00:33:26,978 --> 00:33:29,056
- Berfotolah bersama Erin untuk kami.
- 511
- 00:33:29,056 --> 00:33:31,421
- Bagaimana perasaanmu
- bisa kembali pulang?
- 512
- 00:33:31,421 --> 00:33:34,114
- Apa Carlos Arrendondo
- malaikat penjagamu?
- 513
- 00:33:34,557 --> 00:33:38,247
- Mereka saling membenci,
- itu sebabnya Pete tertangkap.
- 514
- 00:33:38,248 --> 00:33:40,183
- Karena Bob menggunakan
- komputernya.
- 515
- 00:33:40,184 --> 00:33:42,118
- Dan Pete tidak mengadukan dia.
- 516
- 00:33:42,119 --> 00:33:44,443
- Dia hampir di penjara untuk itu.
- 517
- 00:33:44,443 --> 00:33:46,069
- Itu semua ada di koran.
- 518
- 00:33:46,069 --> 00:33:47,853
- Dengar, lihatlah ini.
- 519
- 00:33:47,853 --> 00:33:49,508
- Tidakkah itu sesuatu?/
- Astaga...
- 520
- 00:33:49,508 --> 00:33:51,926
- Kedua sisi.
- "Boston Kuat."
- 521
- 00:33:51,926 --> 00:33:53,745
- Mari... Kita harus melambai./
- Apa maksudnya itu?
- 522
- 00:33:53,745 --> 00:33:56,265
- Melambai./
- Kau pahlawan nasional, Nak.
- 523
- 00:33:56,266 --> 00:33:57,978
- Melambailah, Jeff.
- 524
- 00:33:58,708 --> 00:34:02,130
- Mereka semua mendukungmu.
- Kau pahlawan sebenarnya.
- 525
- 00:34:02,130 --> 00:34:04,780
- Tidakkah itu sesuatu?/
- Dan ini baru permulaan.
- 526
- 00:34:04,780 --> 00:34:06,346
- Itu benar-benar sesuatu.
- 527
- 00:34:06,346 --> 00:34:09,856
- Aku pahlawan karena berdiri disana
- dan kakiku hancur terkena ledakan?
- 528
- 00:34:09,856 --> 00:34:11,662
- Apa yang kau bicarakan?
- 529
- 00:34:11,662 --> 00:34:13,616
- Itu HOV untuk kendaraan listrik
- dan sebagainya.
- 530
- 00:34:13,617 --> 00:34:16,285
- Tidak, itu hanya untuk
- mobil penyandang cacat.
- 531
- 00:34:16,286 --> 00:34:19,431
- Tidak, tak ada jalur untuk
- penyandang cacat.
- 532
- 00:34:19,431 --> 00:34:21,006
- Astaga, sekumpulan orang bodoh.
- 533
- 00:34:21,006 --> 00:34:22,809
- Oke, kami orang bodoh,
- 534
- 00:34:22,809 --> 00:34:24,441
- Karena kami peduli tentang
- orang dengan disabilitas?
- 535
- 00:34:24,441 --> 00:34:26,129
- Jeff! Dia sudah datang./
- Persetan denganmu./Ini dia.
- 536
- 00:34:26,129 --> 00:34:28,331
- Baik, ayo lakukan ini. Ayo./
- Bagus!
- 537
- 00:34:28,332 --> 00:34:30,008
- Awas.
- 538
- 00:34:32,665 --> 00:34:34,795
- Aku urus yang dibelakang sini.
- 539
- 00:34:34,795 --> 00:34:36,636
- Sial, jangan ditarik.
- 540
- 00:34:38,308 --> 00:34:40,121
- Baiklah, kau bisa?
- 541
- 00:34:40,146 --> 00:34:41,816
- Sudah pegang belakangnya?
- 542
- 00:34:44,148 --> 00:34:46,206
- Patty, aku tetap berpikir Jeffie
- bisa tinggal denganku.
- 543
- 00:34:46,206 --> 00:34:49,094
- Ya, berada jauh di Cow-Hampshire.
- 544
- 00:34:49,094 --> 00:34:51,202
- Semua temannya di sini, bodoh./
- Dengan segala hormat,
- 545
- 00:34:51,202 --> 00:34:52,631
- Aku punya lebih banyak
- kamar daripada kalian.
- 546
- 00:34:52,631 --> 00:34:55,054
- Dan aku satu-satunya orang dengan
- batas total kredit diatas 520.
- 547
- 00:34:55,054 --> 00:34:57,942
- Aku yang punya kolam renang./
- Diatas tanah!
- 548
- 00:35:01,231 --> 00:35:03,128
- Hati-hati.
- 549
- 00:35:04,535 --> 00:35:05,868
- Astaga!
- 550
- 00:35:05,869 --> 00:35:09,265
- Astaga! Tulang kakiku berbunyi.
- 551
- 00:35:09,265 --> 00:35:11,407
- Astaga. Kita harus cari tempat
- dengan landaian atau lift.
- 552
- 00:35:11,408 --> 00:35:13,543
- Kita semua bisa berakhir
- dengan kursi roda.
- 553
- 00:35:13,544 --> 00:35:15,584
- Kami usahakan membawamu
- dengan pelan.
- 554
- 00:35:15,793 --> 00:35:17,838
- Dia sudah pulang!
- Itu yang terpenting.
- 555
- 00:35:17,863 --> 00:35:20,581
- Astaga, banyak yang harus
- dikerjakan dan.../Aku sangat senang.
- 556
- 00:35:20,581 --> 00:35:22,910
- Astaga, kupikir ini takkan
- lebih baik dari ini.
- 557
- 00:35:22,910 --> 00:35:24,125
- Ya, lihat ini./
- Dimana Jeffie?
- 558
- 00:35:24,125 --> 00:35:25,910
- Jeff. Kau tak apa?/
- Hei, itu dia.
- 559
- 00:35:25,910 --> 00:35:27,718
- Baiklah. Ini saatnya.
- 560
- 00:35:27,718 --> 00:35:29,520
- Selamat datang di rumah!
- Senang bisa kembali?
- 561
- 00:35:29,520 --> 00:35:32,740
- Astaga, ini sedikit gila saat ini,
- 562
- 00:35:32,740 --> 00:35:35,763
- Karena orang mengirimkan
- ini untukmu...
- 563
- 00:35:35,763 --> 00:35:37,564
- Barang-barang ini...
- Ini setiap hari.
- 564
- 00:35:37,564 --> 00:35:39,430
- Dari seluruh dunia!/
- Ini seperti paket.
- 565
- 00:35:39,430 --> 00:35:41,292
- Paket dari seluruh dunia.
- 566
- 00:35:41,292 --> 00:35:44,668
- Kau harus memeriksa ini nanti, Nak.
- 567
- 00:35:44,668 --> 00:35:46,562
- Itu, mainan dan paketnya
- 568
- 00:35:46,562 --> 00:35:48,452
- Apa nama tempat itu?
- Micro-sesuatu.
- 569
- 00:35:48,452 --> 00:35:51,950
- Ya./
- Micronesia atau semacamnya.
- 570
- 00:35:51,975 --> 00:35:53,516
- Sumpah demi Tuhan, itu benar.
- 571
- 00:35:53,517 --> 00:35:56,423
- Ya, barang-barang ini dikirimkan
- untukmu dari...
- 572
- 00:35:56,423 --> 00:35:59,157
- Astaga. Aku tidak tahu.
- 573
- 00:35:59,157 --> 00:36:01,679
- Kau, diamlah. Tutup mulutmu./
- Bu.
- 574
- 00:36:01,679 --> 00:36:03,786
- Kita akan adakan pesta sekarang.
- Aku akan ambilkan kau bir.
- 575
- 00:36:03,786 --> 00:36:04,827
- Terima kasih./
- Ibu akan ambilkan bir, oke?
- 576
- 00:36:04,828 --> 00:36:06,383
- Dia sudah boleh minum?
- 577
- 00:36:06,383 --> 00:36:08,729
- Tentu saja boleh.
- Testikelnya tidak dipotong.
- 578
- 00:36:08,999 --> 00:36:11,263
- Itu lucu.
- 579
- 00:36:11,800 --> 00:36:14,080
- Seluruh dunia memperhatikanmu, Nak.
- 580
- 00:36:14,080 --> 00:36:16,472
- Ya, kau seperti simbol untuk
- kebanyakan orang.
- 581
- 00:36:16,473 --> 00:36:17,740
- Untuk apa?
- 582
- 00:36:17,741 --> 00:36:19,855
- Kau tahu, kau Boston Kuat, 'kan?
- 583
- 00:36:19,880 --> 00:36:21,245
- Kami bangga denganmu, Jeff.
- 584
- 00:36:21,270 --> 00:36:23,473
- Aku juga minta bir, Patty.
- 585
- 00:36:39,396 --> 00:36:41,473
- E.
- 586
- 00:36:41,867 --> 00:36:43,306
- Bisa kau bantu...
- 587
- 00:36:43,331 --> 00:36:45,976
- Bisa kau bantu aku sebentar?/
- Ya.
- 588
- 00:36:46,774 --> 00:36:48,537
- Apa yang kau butuhkan?
- 589
- 00:36:48,538 --> 00:36:50,373
- Kamar mandi.
- 590
- 00:36:50,374 --> 00:36:52,890
- Aku mau ke kamar mandi./
- Ya.
- 591
- 00:37:02,419 --> 00:37:03,991
- Piza, Bob?
- 592
- 00:37:03,991 --> 00:37:05,454
- Aku mau satu,
- 593
- 00:37:05,454 --> 00:37:07,080
- Jeff senior, terima kasih./
- Baik. Kau akan mengambilnya...
- 594
- 00:37:07,080 --> 00:37:08,324
- ...atau kau mau aku
- menyajikannya untukmu?
- 595
- 00:37:08,325 --> 00:37:10,324
- Aku mau kau menyajikannya
- untukku.
- 596
- 00:37:10,324 --> 00:37:12,554
- Kau butuh kursi?/
- Tidak.
- 597
- 00:37:12,554 --> 00:37:14,409
- Aku bisa.
- 598
- 00:37:34,997 --> 00:37:38,485
- Kau tak apa?/
- Ya. Kurasa.
- 599
- 00:37:52,392 --> 00:37:54,053
- Ya.
- 600
- 00:37:56,673 --> 00:37:59,284
- Hati-hati dengan perbanmu.
- 601
- 00:38:06,185 --> 00:38:07,729
- Aku bisa.
- 602
- 00:38:07,729 --> 00:38:10,634
- Aku tak apa.
- 603
- 00:38:10,634 --> 00:38:12,492
- Baiklah.
- 604
- 00:38:13,684 --> 00:38:15,815
- Kau mau menutup itu?
- 605
- 00:38:15,815 --> 00:38:17,973
- Kau mau aku menutupnya?
- 606
- 00:38:17,973 --> 00:38:20,184
- Ya.
- 607
- 00:38:33,544 --> 00:38:36,262
- Kau bisa berikan aku barangmu./
- Apa?
- 608
- 00:38:36,287 --> 00:38:38,430
- Kau bisa berikan aku pakaianmu.
- 609
- 00:38:54,636 --> 00:38:56,413
- Ini.
- 610
- 00:39:06,248 --> 00:39:08,549
- Kau boleh pergi, Erin.
- 611
- 00:39:12,866 --> 00:39:14,492
- Kau yakin?
- 612
- 00:39:21,567 --> 00:39:23,935
- Panggil aku jika kau
- butuh aku, oke?
- 613
- 00:39:49,886 --> 00:39:51,893
- Aku tidak butuh dokter.
- 614
- 00:39:51,893 --> 00:39:54,025
- Diamlah, Bob.
- 615
- 00:40:17,102 --> 00:40:19,430
- Jam berapa sekarang?/
- Kau tahu sekarang jam berapa,
- 616
- 00:40:19,455 --> 00:40:21,357
- Dan kita harus pergi.
- 617
- 00:40:23,620 --> 00:40:25,455
- Jeffrey?
- 618
- 00:40:25,455 --> 00:40:27,988
- Jeffrey, selamat pagi.
- 619
- 00:40:28,516 --> 00:40:30,981
- Jeffrey, kau sudah bangun?
- 620
- 00:40:30,981 --> 00:40:33,894
- Kita akan terlambat untuk rehab.
- 621
- 00:40:35,999 --> 00:40:38,048
- Ayo.
- 622
- 00:40:38,802 --> 00:40:41,537
- Tidak, aku sudah bangun, Bu.
- 623
- 00:40:41,538 --> 00:40:45,213
- Oke. Baiklah.
- Kurasa dia...
- 624
- 00:40:45,213 --> 00:40:47,578
- Aku akan mengambil mantel.
- Aku akan pakai mantel.
- 625
- 00:40:47,578 --> 00:40:49,008
- Ini yang akan aku pakai.
- 626
- 00:40:53,247 --> 00:40:54,919
- Apa itu?
- 627
- 00:40:56,549 --> 00:40:57,681
- Sial.
- 628
- 00:40:57,706 --> 00:40:59,087
- Jeffrey?
- 629
- 00:40:59,088 --> 00:41:01,621
- Sayang, Jeffrey, kau tak apa?
- 630
- 00:41:02,893 --> 00:41:04,893
- Aku mendengarnya.
- 631
- 00:41:05,729 --> 00:41:08,361
- Jeffrey! bilang padaku
- kau baik-baik saja, sayang.
- 632
- 00:41:08,361 --> 00:41:09,863
- Aku tak tahu apa yang dia lakukan.
- 633
- 00:41:09,863 --> 00:41:10,914
- Menurutmu apa yang terjadi?
- Astaga, Patty,
- 634
- 00:41:10,914 --> 00:41:13,778
- Menurutmu apa yang pria lakukan
- di kamarnya saat pintunya terkunci?
- 635
- 00:41:14,112 --> 00:41:15,827
- Menurutku dia melakukannya./
- Menurutmu dia...
- 636
- 00:41:15,827 --> 00:41:17,894
- Dia kehilangan kakinya dan
- sedang banyak pikiran.
- 637
- 00:41:17,894 --> 00:41:19,862
- Dasar wanita nakal...
- 638
- 00:41:20,580 --> 00:41:22,180
- Jeffrey?
- 639
- 00:41:24,014 --> 00:41:26,693
- Ini akan sangat istimewa, Jeffie.
- 640
- 00:41:26,750 --> 00:41:29,251
- Semua orang ingin melihatmu.
- 641
- 00:41:29,252 --> 00:41:31,657
- Melihat bagaimana keadaanmu.
- 642
- 00:41:31,657 --> 00:41:34,014
- Seandainya kau izinkan seseorang
- untuk memotong rambutmu.
- 643
- 00:41:34,014 --> 00:41:37,130
- Berhenti menggodanya./
- Itu akan bagus.
- 644
- 00:41:37,130 --> 00:41:39,093
- Halo./
- Halo.
- 645
- 00:41:39,094 --> 00:41:41,985
- Hai. Dia sangat baik.
- 646
- 00:41:41,985 --> 00:41:43,566
- Dia ada janji. Jadi...
- 647
- 00:41:43,567 --> 00:41:46,503
- Aku Bibi Jenn-nya.
- Aku disini untuk mendukung.
- 648
- 00:41:46,503 --> 00:41:50,261
- Setelah ledakan bom di Boston
- Marathon merenggut kakinya,
- 649
- 00:41:50,261 --> 00:41:54,249
- Warga Chelmsford, 28 tahun,
- Jeff Bauman beruntung masih hidup,
- 650
- 00:41:54,249 --> 00:41:56,730
- Tapi perjuangan sebenarnya
- baru dimulai.
- 651
- 00:41:56,730 --> 00:41:59,949
- Bauman bilang pada jurnalis jika
- suatu hari dia akan berjalan lagi.
- 652
- 00:41:59,949 --> 00:42:03,769
- Setelah beberapa operasi dan
- rehabilitasi panjang menyakitkan,
- 653
- 00:42:03,769 --> 00:42:06,241
- Kebanyakan orang akan menyerah./
- Erin, kemari!
- 654
- 00:42:06,241 --> 00:42:08,824
- Tapi dengan dukungan keluarga dan
- temannya.../Jeff masuk TV!
- 655
- 00:42:08,849 --> 00:42:11,260
- Jeff-ku?/Kemarilah./
- ...dukungan dari seluruh dunia.
- 656
- 00:42:11,261 --> 00:42:14,997
- Jeff Bauman temukan sesuatu
- yang luar biasa di RS Spaulding.
- 657
- 00:42:14,998 --> 00:42:17,662
- Sesuatu yang disebut harapan.
- 658
- 00:42:17,662 --> 00:42:20,136
- Di saat pemboman Marathon,
- 659
- 00:42:20,136 --> 00:42:23,352
- Foto ini menunjukkan
- pembantaian di garis akhir.
- 660
- 00:42:23,352 --> 00:42:25,914
- Jeff Bauman berdiri
- tepa di samping bom...
- 661
- 00:42:25,914 --> 00:42:28,723
- ...saat itu diledakkan dan
- melenyapkan kakinya.
- 662
- 00:42:28,723 --> 00:42:30,796
- Sehari kemudian,
- dari ranjang rumah sakitnya,
- 663
- 00:42:30,796 --> 00:42:33,576
- Bauman membuat catatan.
- "Aku tahu apa yang terjadi."
- 664
- 00:42:33,576 --> 00:42:35,557
- Dia pahlawan sebenarnya, anakku.
- 665
- 00:42:35,557 --> 00:42:37,345
- Dia membantu kota ini pulih.
- 666
- 00:42:37,345 --> 00:42:38,962
- Menjadi Boston Kuat.
- 667
- 00:42:38,962 --> 00:42:41,611
- Apa itu benar, Jeff?
- Kau Boston Kuat?
- 668
- 00:42:48,263 --> 00:42:51,044
- Kau bekerja dengan
- baik hari ini, Nak.
- 669
- 00:42:55,497 --> 00:42:57,740
- Pemberitaan seperti itu,
- kau tahu...
- 670
- 00:42:57,741 --> 00:43:00,774
- itu bisa menuntun pada kesempatan.
- 671
- 00:43:00,910 --> 00:43:05,083
- Membuat sesuatu, kau tahu,
- 672
- 00:43:05,083 --> 00:43:08,057
- ...Lebih mudah untukmu...
- 673
- 00:43:09,542 --> 00:43:12,027
- Ya./
- Pada akhirnya.
- 674
- 00:43:12,368 --> 00:43:15,543
- Kau mendapat telepon dari Carlos.
- 675
- 00:43:15,543 --> 00:43:17,960
- Dia mau mengunjungimu.
- 676
- 00:43:17,961 --> 00:43:20,510
- Dan kita harus berterima kasih
- kepadanya.
- 677
- 00:43:49,399 --> 00:43:51,002
- Di sini.
- 678
- 00:43:51,027 --> 00:43:52,943
- Pak, bagaimana kabarmu?/
- Hai. Apa kabar?
- 679
- 00:43:52,943 --> 00:43:54,727
- Paul Martino./
- Apa kabar, Paul?
- 680
- 00:43:54,727 --> 00:43:55,783
- Senang bertemu kau.
- 681
- 00:43:55,783 --> 00:43:57,493
- Penyangga tidak lebih dari...
- 682
- 00:43:57,493 --> 00:43:58,993
- ...satu hingga satu jam setengah./
- Baiklah.
- 683
- 00:43:58,993 --> 00:44:01,244
- Penyangga prosedur yang cepat,
- 684
- 00:44:01,244 --> 00:44:03,072
- Tapi itu bagian terpenting.
- 685
- 00:44:03,072 --> 00:44:04,807
- Jika kami mendapatkan
- kesan yang baik darimu,
- 686
- 00:44:04,808 --> 00:44:08,386
- Maka seluruh prosedur ini
- akan berlangsung mulus.
- 687
- 00:44:08,386 --> 00:44:09,634
- Kau tak apa?/
- Ya.
- 688
- 00:44:09,634 --> 00:44:11,686
- Kita mulai dari sisi ini, oke?
- 689
- 00:44:11,686 --> 00:44:14,216
- Kami akan masukkan
- kaos kaki di sini.
- 690
- 00:44:14,217 --> 00:44:16,545
- Ini hanya kaos kaki katun yang...
- 691
- 00:44:16,545 --> 00:44:19,252
- Ini agar saat kami memasangkan
- plester kepadamu,
- 692
- 00:44:19,252 --> 00:44:21,432
- Itu tak langsung melekat di kulitmu.
- 693
- 00:44:21,432 --> 00:44:24,881
- Kau pernah dengar saat petani
- mengecat kamar mandinya?
- 694
- 00:44:24,881 --> 00:44:27,636
- Dia pikir untuk mengecat
- kursi toiletnya,
- 695
- 00:44:27,636 --> 00:44:29,932
- Membuatnya terlihat cantik.
- Dia tak memberitahu istrinya.
- 696
- 00:44:29,933 --> 00:44:31,300
- Puterinya bilang,
- "ada apa, Yah?"
- 697
- 00:44:31,301 --> 00:44:32,860
- "Bukankah kau pernah melihat
- seperti ini sebelumnya?"
- 698
- 00:44:32,860 --> 00:44:35,514
- Dia bilang, "Ya, tapi aku tak pernah
- melihat seseorang membingkainya."
- 699
- 00:44:39,220 --> 00:44:42,276
- Maaf. Maaf, Jeff.
- 700
- 00:44:42,276 --> 00:44:44,480
- Jangan membuatnya tertawa kencang./
- ...ini akan membuatnya mengeras.
- 701
- 00:44:44,481 --> 00:44:45,990
- Kemudian kami akan
- membuat potongan.
- 702
- 00:44:46,014 --> 00:44:48,865
- Kami akan mengambilnya
- langsung dihadapanmu, oke?
- 703
- 00:44:48,865 --> 00:44:51,286
- Mungkin kau bisa gunakan
- kaki barumu...
- 704
- 00:44:51,287 --> 00:44:53,756
- ...minggu depan di pertandingan Bruins?
- 705
- 00:44:53,757 --> 00:44:55,766
- Bu, itu seminggu lagi.
- 706
- 00:44:55,766 --> 00:44:59,655
- Beri aku dua minggu untuk mengisi
- serat dan pengiriman.
- 707
- 00:44:59,655 --> 00:45:01,165
- Ayolah./
- Dua minggu, Jeff,
- 708
- 00:45:01,165 --> 00:45:02,388
- Aku tak sabar./
- Kau bisa berdiri lagi.
- 709
- 00:45:02,388 --> 00:45:03,866
- Kita akan segera membuatmu berdiri.
- 710
- 00:45:03,867 --> 00:45:06,983
- Kita bereskan sebelah sini lalu
- lakukan di sebelah kanan.
- 711
- 00:45:06,983 --> 00:45:09,317
- Kami usahakan secepatnya dan.../
- Aku mau itu ditanda tangani.
- 712
- 00:45:09,317 --> 00:45:10,707
- ...mengurangi rasa sakit.
- 713
- 00:45:10,707 --> 00:45:12,537
- Tapi jangan terlalu berharap./
- 714
- 00:45:12,537 --> 00:45:16,797
- Mereka memintanya untuk turun
- ke arena dan mengibarkan bendera.
- 715
- 00:45:19,949 --> 00:45:22,326
- Jonny Gomes masuk ke plat
- untuk Red Sox.
- 716
- 00:45:22,326 --> 00:45:24,657
- Ayo, Jonny!
- Berikan kami pukulan.
- 717
- 00:45:24,682 --> 00:45:28,010
- Jangan hanya mengayunkannya.
- Pukullah bola itu.
- 718
- 00:45:28,010 --> 00:45:30,292
- Gomes dengan tongkat
- khusus di tangannya,
- 719
- 00:45:30,293 --> 00:45:32,795
- Untuk mengenang korban-korban Marathon...
- 720
- 00:45:32,796 --> 00:45:34,054
- Jeff!
- 721
- 00:45:34,054 --> 00:45:37,460
- Kau dengar itu?
- Tongkatnya tertulis "Boston Kuat."
- 722
- 00:45:37,485 --> 00:45:39,923
- Jangan ganggu dia.
- Dia sedang buang air.
- 723
- 00:45:39,923 --> 00:45:41,801
- Tidak, tidak, tidak!
- 724
- 00:45:41,801 --> 00:45:43,109
- Sialan.
- 725
- 00:45:43,109 --> 00:45:44,764
- Tidak terlalu bagus, ya?
- 726
- 00:45:44,764 --> 00:45:46,180
- Dia, dia dilanggar.
- 727
- 00:45:46,180 --> 00:45:47,526
- Setelah semua yang kita lalui?
- 728
- 00:45:47,526 --> 00:45:48,871
- Tidakkah kita cukup menderita?
- 729
- 00:45:48,871 --> 00:45:50,477
- Jadi dia akan melakukannya?
- 730
- 00:45:50,477 --> 00:45:53,058
- Entahlah. Dia gugup.
- 731
- 00:45:53,058 --> 00:45:54,361
- Dia gugup soal apa?
- 732
- 00:45:54,361 --> 00:45:56,032
- Jeff, kami dengar soal
- pertandingan Bruins!
- 733
- 00:45:56,032 --> 00:45:58,153
- Itu terdengar bagus./
- Mereka berikan kita kursi VIP.
- 734
- 00:45:58,153 --> 00:45:59,154
- Tunggu, kita?
- 735
- 00:45:59,155 --> 00:46:00,446
- Mereka bilang kami boleh
- mengajak seluruh keluarga.
- 736
- 00:46:00,446 --> 00:46:02,423
- Kau harus lakukan ini, Jeff!/
- Minuman gratis!
- 737
- 00:46:02,448 --> 00:46:05,025
- Bruins membutuhkanmu!/
- Jangan jadi pengecut!
- 738
- 00:46:05,025 --> 00:46:06,060
- Sial!
- 739
- 00:46:06,061 --> 00:46:07,623
- Makanan apa yang mereka punya?
- 740
- 00:46:07,648 --> 00:46:10,078
- Semua bisa kau makan, Jeff.
- Ayolah.
- 741
- 00:46:10,078 --> 00:46:12,433
- Berhenti bersikap egois soal ini.
- 742
- 00:46:37,861 --> 00:46:39,945
- Apa itu ponselku?
- 743
- 00:46:44,762 --> 00:46:46,815
- Halo?/
- Aromanya wangi, Bu.
- 744
- 00:46:46,815 --> 00:46:49,710
- Terima kasih./Yah, aku akan
- duduk bersamamu./Tentu.
- 745
- 00:46:49,710 --> 00:46:52,771
- "E-Money."
- Kau sedang apa?
- 746
- 00:46:52,771 --> 00:46:54,956
- Bicara denganmu.
- Kau sedang apa?
- 747
- 00:46:54,956 --> 00:46:56,012
- Menari.
- 748
- 00:46:56,012 --> 00:46:57,655
- Biar aku keluar dari kelab.
- 749
- 00:46:57,655 --> 00:46:59,118
- Apa?/
- Kau bisa dengar aku sekarang?
- 750
- 00:46:59,118 --> 00:47:00,883
- Ya, aku bisa mendengarmu.
- 751
- 00:47:00,884 --> 00:47:03,574
- Bagaimana kabarmu?
- 752
- 00:47:03,883 --> 00:47:06,132
- Ya, kau tahu.
- 753
- 00:47:06,132 --> 00:47:12,306
- Kuharap aku tidak mengganggumu,
- 754
- 00:47:12,306 --> 00:47:14,062
- Tapi aku, kau tahu, ini...
- 755
- 00:47:14,063 --> 00:47:16,617
- Pertandingan penyisihan Bruins
- melawan Chicago minggu depan...
- 756
- 00:47:16,617 --> 00:47:21,663
- ...dan mereka memintaku untuk
- turun ke arena es.
- 757
- 00:47:21,663 --> 00:47:23,144
- Di es?
- 758
- 00:47:23,144 --> 00:47:25,323
- Ya, aku tidak ikut bermain,
- 759
- 00:47:25,323 --> 00:47:29,228
- Tapi menjadi kapten bendera
- dan melambaikan benderanya.
- 760
- 00:47:29,228 --> 00:47:31,847
- Itu seperti menyanyikan
- lagu nasional,
- 761
- 00:47:31,847 --> 00:47:34,486
- Tapi untuk orang yang
- tidak pandai bernyanyi.
- 762
- 00:47:37,352 --> 00:47:38,954
- Kau yakin mau melakukan itu?
- 763
- 00:47:38,955 --> 00:47:43,198
- Semua orang bilang aku harus.
- Ini Stanley Cup, jadi...
- 764
- 00:47:48,965 --> 00:47:53,183
- Dengar, Erin, aku tahu kita
- sudah tak bersama, tapi...
- 765
- 00:47:56,848 --> 00:47:58,661
- Aku hanya...
- 766
- 00:47:58,661 --> 00:48:03,279
- Aku ingin tahu jika mungkin kau
- mau ikut denganku dan keluargaku.
- 767
- 00:48:04,580 --> 00:48:08,283
- Kurasa aku takkan bisa
- melakukan itu tanpamu.
- 768
- 00:48:08,284 --> 00:48:11,025
- Dan aku tahu itu tidak adil
- untukku mengatakannya.
- 769
- 00:48:11,025 --> 00:48:13,442
- Aku benar-benar minta maaf...
- 770
- 00:48:15,723 --> 00:48:19,646
- Tapi aku sangat membutuhkanmu
- sekarang.
- 771
- 00:48:22,298 --> 00:48:24,479
- Dan, kumohon.
- 772
- 00:48:24,504 --> 00:48:26,981
- Baiklah. Ya.
- 773
- 00:48:32,074 --> 00:48:35,979
- Saat pemanasan malam ini,
- kami ingin mengundangmu...
- 774
- 00:48:35,979 --> 00:48:39,140
- ...untuk membeli tiket undian
- untuk Boston Bruins...
- 775
- 00:48:39,140 --> 00:48:42,417
- Mereka bilang Carlos "Topi Koboi"
- muncul di seluruh berita semalam.
- 776
- 00:48:42,418 --> 00:48:45,344
- Jeff, dia menceritakan ceritanya
- dan aku merasa sedih.
- 777
- 00:48:45,369 --> 00:48:47,903
- Kau tak apa?/Ya./Aku mau lewat
- agar tidak menghalangimu...
- 778
- 00:48:47,928 --> 00:48:50,396
- Ibu dalam perjalanan ke sini./
- Terima kasih.
- 779
- 00:48:50,426 --> 00:48:52,995
- Ayo, Boston!
- 780
- 00:48:52,996 --> 00:48:54,997
- Baiklah!
- 781
- 00:48:54,998 --> 00:48:57,512
- Oke, tembak!
- 782
- 00:48:59,321 --> 00:49:00,647
- Kau tak apa?
- 783
- 00:49:00,672 --> 00:49:02,101
- Ya, aku tak apa.
- 784
- 00:49:04,607 --> 00:49:07,509
- Kau tahu kenapa mereka menyebut
- Chicago "Kota Angin"?
- 785
- 00:49:07,510 --> 00:49:09,402
- Karena kalian terbawa angin!
- 786
- 00:49:09,402 --> 00:49:10,974
- Kau punya rokok?
- 787
- 00:49:10,974 --> 00:49:14,968
- Jeff, kami mau kau turun lebih cepat.
- 788
- 00:49:14,968 --> 00:49:17,489
- Ya./Jika kau tak keberatan./
- Ya./Baiklah.
- 789
- 00:49:18,688 --> 00:49:20,991
- Oke, baik.
- 790
- 00:49:21,016 --> 00:49:23,180
- Ayo lakukan ini!/
- Mereka pergi sekarang!
- 791
- 00:49:56,590 --> 00:49:58,627
- Penontonnya sangat ramai.
- 792
- 00:49:58,628 --> 00:50:01,155
- Malam ini benar-benar penuh.
- 793
- 00:50:05,268 --> 00:50:07,564
- Jangan gugup.
- 794
- 00:50:16,808 --> 00:50:18,401
- Bagaimana keadaanmu, Jeff?
- 795
- 00:50:18,426 --> 00:50:20,139
- Ya, aku baik./
- Kau tak apa?
- 796
- 00:50:20,139 --> 00:50:22,558
- Bagus. Berhenti di sana.
- Aku akan ambilkan bendera.
- 797
- 00:50:22,583 --> 00:50:24,317
- Terima kasih.
- 798
- 00:50:24,554 --> 00:50:26,254
- Ini benderanya, Jeff.
- 799
- 00:50:26,255 --> 00:50:28,799
- Aku akan berdiri di sebelah sana,
- 800
- 00:50:28,799 --> 00:50:31,159
- Aku akan beri kau tanda kapan
- untuk keluar, mengerti?
- 801
- 00:50:31,160 --> 00:50:32,788
- Oke?
- Selamat bersenang-senang.
- 802
- 00:50:32,788 --> 00:50:35,320
- Selamat bersenang-senang, oke?
- Buat mereka bersemangat.
- 803
- 00:50:43,139 --> 00:50:45,222
- Kurasa aku tak bisa melakukan ini, E.
- 804
- 00:50:45,222 --> 00:50:47,900
- Jeff, dengar, ini akan baik-baik saja.
- 805
- 00:50:47,900 --> 00:50:51,285
- Cukup kibarkan benderanya.
- Kemudian kau pergi. Mengerti?
- 806
- 00:50:51,285 --> 00:50:53,963
- Baiklah, Jeff, itu tandamu.
- Pergilah.
- 807
- 00:50:56,519 --> 00:50:59,766
- Para hadirin sekalian.
- 808
- 00:50:59,791 --> 00:51:07,438
- Selamat datang di TD Garden dan
- pertandingan kedua playoff NHL.
- 809
- 00:51:07,463 --> 00:51:11,290
- Berikan sambutan hangat...
- 810
- 00:51:11,290 --> 00:51:15,195
- ...untuk fans kehormatan
- kapten bendera malam ini,
- 811
- 00:51:15,195 --> 00:51:19,207
- Jeff Bauman!
- 812
- 00:51:19,208 --> 00:51:27,175
- Jeff masih terus berikan semangat
- menghadapi kesulitan yang ada...
- 813
- 00:51:27,175 --> 00:51:30,686
- Boston Kuat!
- 814
- 00:51:56,296 --> 00:51:58,977
- Ayo, Jeffrey!
- 815
- 00:52:17,266 --> 00:52:19,431
- Aku akan keluarkan kau dari sini.
- 816
- 00:52:58,037 --> 00:53:00,653
- Menjauh dariku.
- Menjauhlah dariku.
- 817
- 00:53:00,678 --> 00:53:03,611
- Jeff.../Menjauh dariku.
- Menjauh dariku!
- 818
- 00:53:03,611 --> 00:53:05,590
- Kau tetap tenang.
- 819
- 00:53:05,615 --> 00:53:07,843
- Kau tetap tenang,
- kau membantu orang lain.
- 820
- 00:53:07,868 --> 00:53:09,167
- Sayang.
- 821
- 00:53:09,167 --> 00:53:11,024
- Hei, apa.../
- Menjauh dariku!
- 822
- 00:53:11,049 --> 00:53:13,042
- Jeff!/
- Menjauh dariku!
- 823
- 00:53:13,042 --> 00:53:17,213
- Pergilah membantu orang lain!
- 824
- 00:53:17,573 --> 00:53:22,298
- Kau tetap tenang!
- 825
- 00:53:26,269 --> 00:53:30,747
- Kau tetap tenang dan pergilah
- membantu orang lain.
- 826
- 00:54:23,710 --> 00:54:26,333
- Maafkan aku.
- 827
- 00:54:30,733 --> 00:54:34,096
- Kau harus beritahu keluargamu
- apa yang terjadi denganmu.
- 828
- 00:54:34,837 --> 00:54:36,604
- Tidak.
- 829
- 00:54:36,605 --> 00:54:40,511
- Percaya aku, lebih baik mereka
- tidak tahu. Percaya aku.
- 830
- 00:54:42,745 --> 00:54:46,146
- Mereka terus berusaha
- menjadikan aku pahlawan.
- 831
- 00:54:58,184 --> 00:55:00,821
- Apa itu sakit?
- 832
- 00:55:03,632 --> 00:55:06,163
- Tidak.
- 833
- 00:55:08,771 --> 00:55:11,522
- Aku merindukanmu.
- 834
- 00:55:12,127 --> 00:55:15,099
- Aku juga merindukanmu.
- 835
- 00:55:42,671 --> 00:55:46,643
- Aku disini, Jeff.
- Aku disini.
- 836
- 00:55:46,643 --> 00:55:48,886
- Aku disini.
- 837
- 00:56:03,647 --> 00:56:07,147
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 838
- 00:56:07,171 --> 00:56:10,671
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 839
- 00:56:10,695 --> 00:56:14,195
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 840
- 00:57:50,032 --> 00:57:54,042
- Kau bercinta dengan anakku?
- 841
- 00:57:55,890 --> 00:57:57,484
- Ya.
- 842
- 00:58:01,627 --> 00:58:06,384
- Bukankah menurutmu seharusnya
- kau yang bersandar padaku?
- 843
- 00:58:08,541 --> 00:58:11,319
- Aku berharap kau yang
- bersandar kepadaku.
- 844
- 00:58:11,320 --> 00:58:14,354
- Aku senang bisa duduk
- di sini bersamamu.
- 845
- 00:58:23,425 --> 00:58:26,834
- Itu sangat futuristik, 'kan, Jeffrey?
- 846
- 00:58:26,835 --> 00:58:29,807
- Kau memiliki kaki Genium.
- 847
- 00:58:29,807 --> 00:58:32,140
- Genium adalah mikroprosesor,
- 848
- 00:58:32,140 --> 00:58:34,343
- Lutut dengan teknologi tertinggi.
- 849
- 00:58:34,343 --> 00:58:37,765
- Dari soket serat karbon dengan
- suspensi serapan.
- 850
- 00:58:37,765 --> 00:58:38,928
- Tarik napas yang dalam
- selagi kau mengangkatnya.
- 851
- 00:58:38,928 --> 00:58:40,715
- Dan kau hanya perlu berusaha...
- 852
- 00:58:40,716 --> 00:58:43,722
- Kau tahu, menguatkan inti
- tubuhmu dan semuanya,
- 853
- 00:58:43,722 --> 00:58:46,556
- Kemudian kau bisa berdiri dan
- mendapatkan keseimbangan kembali.
- 854
- 00:58:46,556 --> 00:58:48,588
- Tapi itu terasa seolah...
- Itu terasa seperti kaki.
- 855
- 00:58:48,588 --> 00:58:50,303
- Itu terasa seperti kaki
- dan pergelangannya.
- 856
- 00:58:50,303 --> 00:58:52,664
- Dan itu tersambung dengan sepatu.
- 857
- 00:58:52,664 --> 00:58:54,937
- Lalu kau bias...
- 858
- 00:58:55,620 --> 00:58:56,898
- Apa itu keren?
- 859
- 00:58:56,899 --> 00:58:58,366
- Aku bisa berjalan.
- 860
- 00:58:58,367 --> 00:59:00,899
- Aku akan berjalan denganmu
- lagi suatu hari.
- 861
- 00:59:02,163 --> 00:59:04,302
- Baca diwaktu bersamaan./
- Oke.
- 862
- 00:59:04,302 --> 00:59:05,881
- Lihat jika itu terkait.
- 863
- 00:59:05,881 --> 00:59:07,302
- "Determinasi adalah..."/
- "Jangan tergesa-gesa."
- 864
- 00:59:07,302 --> 00:59:09,844
- "...penyadaran keinginan manusia."/
- "Kesejahteraan akan mendatangimu."
- 865
- 00:59:09,869 --> 00:59:11,746
- Aku tak mendengar milikmu./
- Aku juga tak mendengar milikmu.
- 866
- 00:59:11,747 --> 00:59:13,207
- Baiklah./
- Aku akan mengambilnya.
- 867
- 00:59:13,207 --> 00:59:14,645
- Baiklah, teruskan.
- 868
- 00:59:14,645 --> 00:59:16,757
- Aku tak akan membantumu.
- 869
- 00:59:16,757 --> 00:59:18,495
- Kau harus benar-benar memakannya?
- 870
- 00:59:18,495 --> 00:59:20,482
- Itu sangat berisik...
- Kunyahanmu sangat berisik.
- 871
- 00:59:20,482 --> 00:59:21,723
- Angkat tanganmu.
- 872
- 00:59:21,724 --> 00:59:26,085
- Kau mau, entahlah,
- tinggal denganku?
- 873
- 00:59:30,917 --> 00:59:33,063
- Kau serius?
- 874
- 00:59:40,606 --> 00:59:42,612
- Kau harus beritahu Patty.
- 875
- 00:59:42,612 --> 00:59:44,804
- Ya, aku akan beritahu Patty hari ini.
- 876
- 00:59:46,668 --> 00:59:48,844
- Oke.
- 877
- 00:59:49,218 --> 00:59:51,464
- Dia begitu pengar hingga tidak
- akan mengingatnya, 'kan?
- 878
- 00:59:51,464 --> 00:59:53,755
- Dia tidak akan ingat.
- 879
- 00:59:53,756 --> 00:59:57,159
- Kita akan tinggal di sana 2 minggu./
- Kita harus merayakan.
- 880
- 01:00:02,164 --> 01:00:04,346
- Lihatlah dirimu!
- 881
- 01:00:06,301 --> 01:00:08,334
- Boston Kuat!
- 882
- 01:00:08,771 --> 01:00:11,172
- Astaga. Ya Tuhan.
- 883
- 01:00:11,173 --> 01:00:12,674
- Kau percaya itu?
- 884
- 01:00:12,675 --> 01:00:15,109
- Kita butuh kemenangan, Bob.
- 885
- 01:00:15,109 --> 01:00:17,245
- Bagaimana kita tak
- menganggap ini personal?
- 886
- 01:00:17,246 --> 01:00:19,018
- Ada daun di minumanmu.
- 887
- 01:00:19,018 --> 01:00:21,273
- Ini daun mint./
- Mint, ya?
- 888
- 01:00:21,273 --> 01:00:22,552
- Ini mojito.
- 889
- 01:00:22,552 --> 01:00:26,283
- Kau mengacaukan jeruk dengan mint.
- Tambahkan gula dan es.
- 890
- 01:00:26,283 --> 01:00:27,916
- Lalu tuangkan rum dan air soda.
- 891
- 01:00:27,941 --> 01:00:29,190
- Kau "mengacaukan"-nya?
- 892
- 01:00:29,191 --> 01:00:31,307
- Ya, mengacaukan jeruk dan mint,
- lalu tambahkan gula dan es.
- 893
- 01:00:31,307 --> 01:00:33,317
- Kapan kami akan mendengar
- pengumuman besar ini?
- 894
- 01:00:33,317 --> 01:00:36,516
- Ya, cepat beritahu kami./
- Setelah pertandingan berakhir.
- 895
- 01:00:38,400 --> 01:00:39,967
- Dale, aku mau dua burger.
- 896
- 01:00:39,968 --> 01:00:41,526
- Bisa kau bawa itu turun,
- itu akan sangat membantu.
- 897
- 01:00:41,526 --> 01:00:43,061
- Camilannya juga, jika kau tak
- keberatan./Astaga,
- 898
- 01:00:43,061 --> 01:00:44,683
- Kau bisa rasakan mintnya.
- Cobalah.
- 899
- 01:00:44,683 --> 01:00:46,280
- Aku bisa buatkan kalian.
- 900
- 01:00:46,280 --> 01:00:48,476
- Itu akan bagus. Ya, tentu./
- Senang bisa mengundang semua orang.
- 901
- 01:00:48,501 --> 01:00:50,433
- Tiga?/
- Semua orang yang kenal aku...
- 902
- 01:00:50,433 --> 01:00:52,250
- ...tahu aku takkan melakukan
- sesuatu yang setengah-setengah.
- 903
- 01:00:52,250 --> 01:00:54,382
- Kecuali SMA./
- Uruslah dirimu sendiri, Bob.
- 904
- 01:00:54,383 --> 01:00:55,718
- Erin, bagaimana kerjamu?
- 905
- 01:00:55,718 --> 01:00:57,081
- Kau masih di Brigham dan Women's?
- 906
- 01:00:57,081 --> 01:01:00,012
- Tidak, aku sudah berikan
- mereka pemberitahuan.
- 907
- 01:01:00,037 --> 01:01:02,003
- Kau dipecat?/
- Tidak...
- 908
- 01:01:02,003 --> 01:01:03,091
- Siapa nama orang itu?
- 909
- 01:01:03,092 --> 01:01:05,310
- Aku mengambil cuti.
- Jeff dan aku...
- 910
- 01:01:05,310 --> 01:01:07,269
- Aku akan datang.../
- Itu sangat bagus, sayang.
- 911
- 01:01:07,269 --> 01:01:08,815
- ...ke setiap terapi dan semuanya.
- 912
- 01:01:08,815 --> 01:01:10,378
- Aku pindah ke sini, sebenarnya.
- 913
- 01:01:10,378 --> 01:01:13,609
- Agar bisa selalu berada di sini./
- Tunggu, apa?
- 914
- 01:01:14,096 --> 01:01:16,361
- Jeff sudah memberitahumu.
- 915
- 01:01:16,806 --> 01:01:19,107
- Kau tahu itu./
- Tidak.
- 916
- 01:01:19,108 --> 01:01:21,104
- Jeff, kau belum beritahu Ibumu?
- 917
- 01:01:21,104 --> 01:01:22,656
- Jeff?
- 918
- 01:01:22,656 --> 01:01:24,747
- Kau belum beritahu Ibumu
- aku pindah ke sini?
- 919
- 01:01:24,747 --> 01:01:27,649
- Kupikir pesta ini untuk itu.
- 920
- 01:01:27,649 --> 01:01:31,749
- Seperti pengumuman dan
- sebagainya.
- 921
- 01:01:33,122 --> 01:01:35,740
- Ini apartemen yang kecil untuk
- tiga orang, Jeffrey.
- 922
- 01:01:35,740 --> 01:01:38,885
- Ya, tapi secara tak langsung ini
- hanya dua dan setengah orang.
- 923
- 01:01:42,128 --> 01:01:46,467
- Itu tidak lucu.
- 924
- 01:01:46,941 --> 01:01:49,180
- Patty, kau sudah beritahu semua
- orang berita besarnya?
- 925
- 01:01:49,180 --> 01:01:51,901
- Apa? Kau beritahu dia tapi
- tidak memberitahu kami?
- 926
- 01:01:51,901 --> 01:01:53,107
- Dia tidak beritahu aku apa-apa.
- 927
- 01:01:53,108 --> 01:01:54,810
- Aku hanya tahu akan ada
- pengumuman penting.
- 928
- 01:01:54,810 --> 01:01:56,492
- Ya, apa yang terjadi?/
- Katakanlah.
- 929
- 01:01:56,492 --> 01:01:58,913
- Baiklah, oke.
- Akan kukatakan.
- 930
- 01:01:58,914 --> 01:02:00,401
- Ayo, bantu aku naik./
- Patty.
- 931
- 01:02:00,401 --> 01:02:01,783
- Bantu aku naik.
- 932
- 01:02:01,784 --> 01:02:04,337
- Baik, dengar,
- ini yang akan terjadi...
- 933
- 01:02:04,337 --> 01:02:06,123
- Kenakan sabuk pengaman kalian.
- 934
- 01:02:10,058 --> 01:02:11,622
- Oprah akan datang.
- 935
- 01:02:11,622 --> 01:02:15,087
- Ya Tuhan!
- 936
- 01:02:15,396 --> 01:02:16,989
- Tidak mungkin!
- 937
- 01:02:17,014 --> 01:02:20,101
- Oprah menghubungiku!
- 938
- 01:02:20,102 --> 01:02:23,730
- Dia datang ke sini untuk
- mewawancarai Jeffrey.
- 939
- 01:02:23,730 --> 01:02:25,194
- Besok lusa./
- Ini tidak mungkin!
- 940
- 01:02:25,194 --> 01:02:27,422
- Kau akan bertemu Stedman!/
- Jeff... Tidak, tidak, tidak.
- 941
- 01:02:27,422 --> 01:02:29,122
- Bokong besar Oprah.../
- Gayle! Oprah!
- 942
- 01:02:29,147 --> 01:02:31,333
- Dia datang untuk.../
- Patty.
- 943
- 01:02:31,351 --> 01:02:33,501
- Apa?/
- Jeff tidak melakukan hal-hal itu lagi.
- 944
- 01:02:33,501 --> 01:02:35,613
- Apa maksudmu? Ayolah.
- Yang benar saja.
- 945
- 01:02:35,613 --> 01:02:37,624
- Dia tidak mau./
- Ayolah, ini Oprah.
- 946
- 01:02:37,649 --> 01:02:39,371
- Dia tidak mau wawancara.
- Dia tidak mau...
- 947
- 01:02:39,396 --> 01:02:41,060
- Jeffrey?/
- ...tampil didepan umum.
- 948
- 01:02:41,060 --> 01:02:42,362
- Apa pun itu./
- Jeffrey, bicara padaku.
- 949
- 01:02:42,362 --> 01:02:44,928
- Itu terlalu berlebihan./
- Jeffie.
- 950
- 01:02:44,953 --> 01:02:45,993
- Itu tak bagus untuknya.
- 951
- 01:02:45,994 --> 01:02:47,405
- Itu berlebihan, karena.../
- Ya, tentu saja. Ini Oprah Winfrey.
- 952
- 01:02:47,405 --> 01:02:50,024
- Dia tidak mau.../Dia orang yang
- paling terkenal di dunia.
- 953
- 01:02:50,024 --> 01:02:51,400
- Patty, semua orang itu
- memandangnya,
- 954
- 01:02:51,401 --> 01:02:53,336
- Memberikan pertanyaan dan
- ingin sesuatu./Ya, enyahlah.
- 955
- 01:02:53,361 --> 01:02:56,075
- Ayo, Jeffrey, bicara pada Ibu./
- Tekanannya terlalu besar.
- 956
- 01:02:56,075 --> 01:02:58,237
- Seseorang selalu berusaha
- mengambil sesuatu darinya.
- 957
- 01:02:58,237 --> 01:03:01,021
- Kau akan biarkan dia lakukan ini atau
- kau mau jelaskan padaku sendiri?
- 958
- 01:03:01,021 --> 01:03:02,566
- Ibu mau mendengar darimu.
- Kau tidak semabuk itu...
- 959
- 01:03:02,566 --> 01:03:03,916
- Aku bicara untuknya./
- ...hingga tak bisa bicara pada Ibu.
- 960
- 01:03:03,916 --> 01:03:07,463
- Jika kau mau mendengarku.../
- Tidak, jangan bicara mewakili anakku.
- 961
- 01:03:12,928 --> 01:03:15,514
- Kenapa Ibu tak memberitahuku
- lebih awal?/Apa?
- 962
- 01:03:15,514 --> 01:03:17,513
- Kenapa ibu tak memberitahuku
- lebih awal?/Menurutmu kenapa?
- 963
- 01:03:17,538 --> 01:03:18,893
- Ibu ingin ini menjadi kejutan.
- 964
- 01:03:18,894 --> 01:03:21,963
- Ibu ingin adakan pengumuman
- penting, kau tahu?
- 965
- 01:03:21,964 --> 01:03:25,480
- Ini Oprah Winfrey./
- Maaf, Bu.
- 966
- 01:03:27,001 --> 01:03:30,151
- Apa yang terjadi dengan Ibu
- tanpa Oprah?
- 967
- 01:03:30,239 --> 01:03:32,227
- Dia membuat Ibu bisa
- melewati masa sulit.
- 968
- 01:03:32,227 --> 01:03:33,637
- Dan ibu tak tahu dimana
- ibu akan berada.
- 969
- 01:03:33,637 --> 01:03:36,669
- Ibu bisa saja gantung diri
- di kamar mandi tanpa Oprah.
- 970
- 01:03:36,669 --> 01:03:39,091
- Hanya memberitahu.
- 971
- 01:03:39,248 --> 01:03:41,500
- Hanya memberitahu.
- 972
- 01:03:44,319 --> 01:03:47,189
- Jika Oprah panutan hidupmu,
- 973
- 01:03:47,189 --> 01:03:48,627
- Kau punya masalah yang
- lebih mendalam, Patty.
- 974
- 01:03:48,627 --> 01:03:50,962
- Hanya memberitahu./
- Diamlah, Bob.
- 975
- 01:03:56,016 --> 01:03:59,703
- Aku hanya mau orang melihat
- bagaimana luar biasanya anakku.
- 976
- 01:03:59,703 --> 01:04:01,787
- Itu saja.
- 977
- 01:04:03,038 --> 01:04:05,736
- Apa salahnya dengan itu?
- 978
- 01:04:20,995 --> 01:04:24,220
- E, ayolah./
- Maaf.
- 979
- 01:04:24,245 --> 01:04:27,120
- E, ayo, dorong./Aku mendorongnya./
- Itu dia.
- 980
- 01:04:29,698 --> 01:04:31,706
- Aku bisa.
- 981
- 01:04:36,950 --> 01:04:40,235
- Bagaimana kabarmu?/
- Sangat baik. Kau?
- 982
- 01:04:40,235 --> 01:04:42,437
- Sully belikan aku sombrero.
- Aku...
- 983
- 01:04:42,437 --> 01:04:44,361
- Benarkah? Ini darinya?/
- Ya.
- 984
- 01:04:44,361 --> 01:04:47,702
- Dia bilang pergi ke restoran
- Meksiko semalam, jadi...
- 985
- 01:04:48,141 --> 01:04:52,128
- Mereka cukup mabuk dan
- membeli dua sombrero...
- 986
- 01:04:52,128 --> 01:04:53,369
- ...dan satu untukku.
- 987
- 01:04:53,394 --> 01:04:54,951
- Beruntung.
- 988
- 01:05:03,239 --> 01:05:06,072
- Satu, dua, tiga!
- 989
- 01:05:07,269 --> 01:05:09,975
- Sialan./
- Astaga.
- 990
- 01:05:10,238 --> 01:05:13,539
- Kau serius?/
- Maaf.
- 991
- 01:05:15,243 --> 01:05:19,819
- Biarkan cintaku membuka pintu
- 992
- 01:05:19,982 --> 01:05:23,885
- Biarkan cintaku membuka pintu
- 993
- 01:05:24,486 --> 01:05:27,566
- Biarkan cintaku membuka pintu
- 994
- 01:05:28,404 --> 01:05:31,478
- Menuju hatimu
- 995
- 01:05:33,161 --> 01:05:35,986
- Menuju hatimu
- 996
- 01:05:36,698 --> 01:05:38,633
- Itu belum selesai./
- Astaga.
- 997
- 01:05:40,168 --> 01:05:42,436
- Dengarkan ini, Jeffrey.
- 998
- 01:05:42,437 --> 01:05:44,105
- Dengarkan ini.
- 999
- 01:05:44,106 --> 01:05:47,241
- Ini dari Denver, Colorado.
- 1000
- 01:05:47,242 --> 01:05:52,313
- "Kau... Aku tak pernah
- melihat orang..."
- 1001
- 01:05:52,314 --> 01:05:56,969
- "...dan begitu cerdas
- selama hidupku."
- 1002
- 01:05:56,969 --> 01:06:00,076
- Tidurlah, Bu./
- "Terima kasih banyak."
- 1003
- 01:06:00,076 --> 01:06:02,790
- Dia bicara tentangmu, Jeffrey.
- 1004
- 01:06:02,791 --> 01:06:04,881
- Jeffrey?
- 1005
- 01:06:04,881 --> 01:06:07,661
- Dia bicara tentang anakku.
- 1006
- 01:06:07,662 --> 01:06:11,125
- Jeffrey, kita harus pergi ke Colorado.
- 1007
- 01:06:11,125 --> 01:06:12,495
- Kita harus pergi ke Denver./
- Bu.
- 1008
- 01:06:12,495 --> 01:06:14,535
- Dan menemui orang baik itu.
- 1009
- 01:06:14,536 --> 01:06:17,271
- Kurasa kita harus pergi
- ke Denver, Sayang.
- 1010
- 01:06:17,272 --> 01:06:20,039
- Kita harus pergi ke Denver
- saat kau sudah membaik.
- 1011
- 01:06:20,380 --> 01:06:21,839
- Hanya kita berdua.
- 1012
- 01:06:21,839 --> 01:06:24,104
- Tidurlah, Bu!
- 1013
- 01:06:24,104 --> 01:06:27,018
- Baiklah.
- Dah.
- 1014
- 01:06:27,018 --> 01:06:29,483
- Aku tak mau mendengar
- surat-surat itu lagi!
- 1015
- 01:06:29,484 --> 01:06:32,086
- Jangan lupa dengan Red Sox.
- 1016
- 01:06:32,087 --> 01:06:35,287
- Mereka mau kau melakukan
- lemparan pertama.
- 1017
- 01:06:36,625 --> 01:06:38,492
- Dengar, aku harus pergi.
- 1018
- 01:06:38,493 --> 01:06:40,355
- Aku harus rehab besok pagi.
- 1019
- 01:06:40,355 --> 01:06:42,671
- Aku tak mau para wanita marah.
- 1020
- 01:06:42,671 --> 01:06:43,781
- Mau obat?
- 1021
- 01:06:43,781 --> 01:06:45,230
- Apa kau idiot, Sully?
- 1022
- 01:06:45,230 --> 01:06:46,381
- Aku baru saja bilang padamu,
- aku harus pulang.
- 1023
- 01:06:46,381 --> 01:06:47,864
- Apa itu?/
- Entahlah.
- 1024
- 01:06:47,864 --> 01:06:49,313
- Aku temukan itu di lemari saudariku.
- 1025
- 01:06:49,313 --> 01:06:51,604
- Entah kau akan teler,
- 1026
- 01:06:51,604 --> 01:06:53,174
- Atau kau akan datang
- bulan secara reguler.
- 1027
- 01:06:53,175 --> 01:06:55,109
- Aku yakin itu.
- 1028
- 01:06:55,110 --> 01:06:58,579
- Permisi.
- Apa kau Jeff Bauman?
- 1029
- 01:06:58,580 --> 01:07:02,011
- Kami mengikuti ceritamu sejak
- pertama melihat foto itu.
- 1030
- 01:07:02,011 --> 01:07:04,548
- Lalu kami melihatmu di pertandingan
- Bruins mengibarkan bendera.
- 1031
- 01:07:04,548 --> 01:07:07,722
- Senang melihatmu sudah pulih
- dan tak biarkan mereka menang.
- 1032
- 01:07:07,722 --> 01:07:09,080
- Boleh kita berfoto?
- 1033
- 01:07:09,080 --> 01:07:10,515
- Ya, tentu./
- Baiklah.
- 1034
- 01:07:10,515 --> 01:07:13,750
- Siapa yang tidak aku biarkan menang?/
- Teroris.
- 1035
- 01:07:14,362 --> 01:07:17,331
- Bisa kita... Mari berfoto dengannya./
- Benar, ya.
- 1036
- 01:07:17,332 --> 01:07:19,861
- Kau yakin soal itu?/
- Ya.
- 1037
- 01:07:19,861 --> 01:07:21,335
- Karena maksudku...
- 1038
- 01:07:21,336 --> 01:07:23,104
- Mengingat tempatku duduk...
- 1039
- 01:07:23,105 --> 01:07:25,646
- Kelihatannya mereka
- unggul satu angka.
- 1040
- 01:07:25,646 --> 01:07:27,973
- Aku takkan pernah berjalan lagi.
- 1041
- 01:07:29,744 --> 01:07:31,579
- Baiklah. Sekali lagi...
- 1042
- 01:07:31,580 --> 01:07:33,798
- Jika kau tak mendapatkan fotonya,
- aku akan bunuh diri.
- 1043
- 01:07:33,798 --> 01:07:34,975
- Sekali lagi.
- 1044
- 01:07:35,684 --> 01:07:37,251
- Hei, Jeff!
- 1045
- 01:07:37,252 --> 01:07:39,253
- Tuhan memberkatimu.
- Terima kasih, Jeff.
- 1046
- 01:07:39,253 --> 01:07:40,820
- Senang bertemu denganmu.
- 1047
- 01:07:40,820 --> 01:07:43,081
- Rapatkan pahamu./
- Tidak, Ayo, lebih cepat!
- 1048
- 01:07:43,081 --> 01:07:45,390
- Awas! Aku akan memegangnya./
- Buat dia lebih tinggi, Sull.
- 1049
- 01:07:45,415 --> 01:07:48,229
- Dia tidak akan membersihkannya!/
- Bersihkan itu dari kepalamu!
- 1050
- 01:07:48,230 --> 01:07:49,872
- Buat dia lebih tinggi./
- Ayo, buat aku lebih tinggi, Sull!
- 1051
- 01:07:49,872 --> 01:07:51,732
- Buat dia lebih tinggi, Sull!
- Benar begitu.
- 1052
- 01:07:51,733 --> 01:07:53,763
- Gunakan tanganmu, Sull,
- gunakan tanganmu!
- 1053
- 01:07:53,763 --> 01:07:55,089
- Kurasa aku mau muntah./
- Diamlah!
- 1054
- 01:07:55,089 --> 01:07:57,506
- Ini bagus! Tolong.../
- Diamlah...
- 1055
- 01:07:57,506 --> 01:07:59,597
- Cepat.../
- Sial!
- 1056
- 01:07:59,597 --> 01:08:01,142
- Sial!
- 1057
- 01:08:01,143 --> 01:08:03,143
- Kau bajingan, Bauman.
- 1058
- 01:08:03,378 --> 01:08:04,993
- Aku menumpahkan birku.
- 1059
- 01:08:04,993 --> 01:08:06,633
- Lihatlah aku salto.
- 1060
- 01:08:10,252 --> 01:08:12,203
- Aku berikan itu tujuh!
- 1061
- 01:08:12,203 --> 01:08:13,894
- Tujuh?/
- Aku beri nilai tujuh!
- 1062
- 01:08:13,894 --> 01:08:15,596
- Permisi!
- 1063
- 01:08:15,596 --> 01:08:18,041
- Itu enam.
- Enam nilai yang baik.
- 1064
- 01:08:18,041 --> 01:08:19,190
- Setidaknya.
- 1065
- 01:08:19,190 --> 01:08:21,936
- Dia mendarat tidak berdiri.
- 1066
- 01:08:24,411 --> 01:08:26,314
- Tur dari fasilitas mereka.
- 1067
- 01:08:26,314 --> 01:08:28,802
- Aku seharusnya mendapat medali.
- 1068
- 01:08:28,803 --> 01:08:31,575
- Aku pahlawanmu.
- 1069
- 01:08:32,103 --> 01:08:34,808
- Terima kasih.
- Sama-sama.
- 1070
- 01:08:34,809 --> 01:08:38,412
- Karena sudah temukan pelaku bom,
- dasar keparat.
- 1071
- 01:08:38,413 --> 01:08:40,948
- Aku sebaiknya tidak
- mengemudi malam ini.
- 1072
- 01:08:40,949 --> 01:08:44,962
- Hei! Tenanglah!
- 1073
- 01:08:44,962 --> 01:08:46,294
- Astaga, Sull!
- 1074
- 01:08:46,294 --> 01:08:49,351
- Sull, bukankah SIM-mu
- dicabut karena mengemudi mabuk?
- 1075
- 01:08:49,351 --> 01:08:51,163
- Bukankah tiupanmu sekitar .08?
- 1076
- 01:08:51,163 --> 01:08:53,262
- Lebih baik dibandingkan
- hembusanmu minggu lalu.
- 1077
- 01:08:53,262 --> 01:08:57,197
- Hei, Sull, jangan.
- Kau bisa masuk penjara.
- 1078
- 01:08:57,892 --> 01:09:00,968
- Aku hanya ingin mengantarmu pulang
- sebelum istrimu membunuh kita.
- 1079
- 01:09:00,969 --> 01:09:04,252
- Tidak, dia bukan istriku!
- Berikan kuncinya padaku.
- 1080
- 01:09:04,252 --> 01:09:05,947
- Kau masih punya SIM-mu?
- 1081
- 01:09:05,947 --> 01:09:08,038
- Tidak, mereka tak
- mencabut SIM-mu...
- 1082
- 01:09:08,038 --> 01:09:09,923
- ...saat kau kehilangan
- kakimu, Bodoh.
- 1083
- 01:09:09,923 --> 01:09:11,778
- Bagaimana kau akan
- menginjak pedalnya?
- 1084
- 01:09:11,778 --> 01:09:14,658
- Turunlah ke bawah sana.
- Kau yang akan menekannya untukku.
- 1085
- 01:09:14,658 --> 01:09:17,079
- Apa itu aman?
- 1086
- 01:09:18,486 --> 01:09:20,573
- Tidak.
- 1087
- 01:09:20,957 --> 01:09:22,558
- Baiklah.
- 1088
- 01:09:24,256 --> 01:09:25,776
- Bagus, kawan.
- 1089
- 01:09:25,776 --> 01:09:27,639
- Turunlah ke bawah sana.
- 1090
- 01:09:28,266 --> 01:09:31,029
- Hei! Hati-hati kakiku./
- Maaf.
- 1091
- 01:09:35,472 --> 01:09:38,392
- Gas...
- 1092
- 01:09:38,417 --> 01:09:40,380
- Gas, gas, gas.
- 1093
- 01:09:40,380 --> 01:09:43,004
- Tidak! Rem, rem, rem!
- 1094
- 01:09:44,931 --> 01:09:46,502
- Sudah? Bisa?
- 1095
- 01:09:46,527 --> 01:09:47,603
- Ya. Astaga.
- 1096
- 01:09:47,603 --> 01:09:49,737
- Kau tak apa?/
- Sial.
- 1097
- 01:09:49,737 --> 01:09:51,527
- Aku bisa.
- 1098
- 01:09:53,355 --> 01:09:55,192
- Aku bisa. Ayo.
- 1099
- 01:09:59,871 --> 01:10:01,827
- Rem, rem, rem!
- 1100
- 01:10:03,632 --> 01:10:06,364
- Jadilah kakiku, Sull, ayo!
- Baiklah. Jadilah kakiku.
- 1101
- 01:10:06,364 --> 01:10:08,529
- Siapa yang menginjak
- pedalnya, Jeff?
- 1102
- 01:10:08,529 --> 01:10:10,441
- Tidurlah lagi, dasar alkoholik!
- 1103
- 01:10:10,441 --> 01:10:12,514
- Dimana dia? Sial./
- Sull, kubilang pedalnya,
- 1104
- 01:10:12,539 --> 01:10:14,575
- Bukan kelaminku./
- Kenapa kau dibawah sana?
- 1105
- 01:10:14,576 --> 01:10:16,435
- D, aku mendapatkan
- kakiku kembali!
- 1106
- 01:10:16,460 --> 01:10:18,879
- Pedal rem?/
- Itu sangat luar biasa...
- 1107
- 01:10:18,880 --> 01:10:20,801
- Ayo lakukan putaran.
- Jeff, lakukan putaran.
- 1108
- 01:10:20,801 --> 01:10:22,783
- Pedal rem.
- Sully, sial!
- 1109
- 01:10:22,784 --> 01:10:25,392
- Kau harus berhenti!
- Berhenti! Ayo!
- 1110
- 01:10:25,392 --> 01:10:28,771
- Jangan jadi pengecut!
- Jangan biarkan teroris menang!
- 1111
- 01:10:28,771 --> 01:10:31,540
- Pedal rem, pedal gas.
- Sull, gas...
- 1112
- 01:10:31,540 --> 01:10:33,460
- Rem, rem, rem.
- 1113
- 01:10:33,461 --> 01:10:35,274
- Cepat.
- Tidak, kita menaiki bukit!
- 1114
- 01:10:35,274 --> 01:10:38,532
- Sull! Pelankan gasnya.
- Pelankan gasnya, sobat.
- 1115
- 01:10:38,533 --> 01:10:40,600
- Sial! Sial!
- 1116
- 01:10:41,052 --> 01:10:42,670
- Polisi.
- 1117
- 01:10:42,670 --> 01:10:44,305
- Tepikan mobilnya!
- 1118
- 01:10:44,306 --> 01:10:45,539
- Bagus, Sull.
- 1119
- 01:10:45,540 --> 01:10:47,308
- Sial./
- Menepi sekarang!
- 1120
- 01:10:47,309 --> 01:10:48,942
- Rem, rem, rem.
- Sully, rem!
- 1121
- 01:10:48,943 --> 01:10:50,431
- Pedal rem.
- 1122
- 01:10:56,451 --> 01:10:59,420
- Angkat tanganmu!
- Perlihatkan aku tanganmu!
- 1123
- 01:10:59,421 --> 01:11:01,898
- Perlihatkan aku tanganmu!
- 1124
- 01:11:02,710 --> 01:11:04,745
- Turunkan jendelamu!
- 1125
- 01:11:05,068 --> 01:11:06,662
- Turunkan jendelamu!
- 1126
- 01:11:06,662 --> 01:11:08,197
- Baiklah, oke, maaf.
- 1127
- 01:11:08,197 --> 01:11:11,187
- Sull, kau harus bangun, Sull./
- Ada orang lain di mobil itu?
- 1128
- 01:11:13,702 --> 01:11:16,748
- Perlihatkan aku tanganmu!
- 1129
- 01:11:22,952 --> 01:11:25,269
- Hei, tunggu dulu.
- 1130
- 01:11:27,035 --> 01:11:29,958
- Kau Jeff Bauman?
- 1131
- 01:11:31,103 --> 01:11:32,614
- Ya, ya.
- 1132
- 01:11:32,639 --> 01:11:34,410
- Apa?
- 1133
- 01:11:34,435 --> 01:11:36,128
- Ya./
- Sungguh?
- 1134
- 01:11:36,128 --> 01:11:37,624
- Ya.
- 1135
- 01:11:37,625 --> 01:11:40,472
- Boleh aku berfoto denganmu?
- 1136
- 01:12:01,909 --> 01:12:03,700
- Kau sudah minum obat?
- 1137
- 01:12:06,440 --> 01:12:10,226
- Kau sudah minum obat?/
- Belum.
- 1138
- 01:12:10,310 --> 01:12:12,616
- Jeff?
- 1139
- 01:12:12,685 --> 01:12:15,590
- Halo? Apa? Belum?/
- Belum.
- 1140
- 01:12:15,615 --> 01:12:17,869
- Bisa kau tolong meminumnya?
- 1141
- 01:12:20,596 --> 01:12:22,636
- Tolong, tolong, tolong.
- 1142
- 01:12:22,637 --> 01:12:25,593
- Tolong? Hentikan itu.
- 1143
- 01:12:25,907 --> 01:12:28,097
- Hentikan?/
- Tidak, itu jalan terus.
- 1144
- 01:12:28,122 --> 01:12:30,616
- Bukankah Patty seharusnya
- mengantarmu rehab?
- 1145
- 01:12:33,497 --> 01:12:35,149
- Pemaksa minum obat.
- 1146
- 01:12:35,150 --> 01:12:38,943
- Mau menemui semua orang ini
- dengan keributan dan lampu?
- 1147
- 01:12:38,943 --> 01:12:40,086
- Kau akan berada di sana.
- 1148
- 01:12:40,087 --> 01:12:42,619
- Kau seharusnya tidak di sini, Erin.
- 1149
- 01:12:42,619 --> 01:12:45,181
- Jeff akan pergi bertemu
- dengan Carlos.
- 1150
- 01:12:45,181 --> 01:12:48,071
- Itu sebabnya dia makan siang
- dengannya pekan depan./Astaga.
- 1151
- 01:12:48,071 --> 01:12:49,524
- Dia harus mengenalnya.
- 1152
- 01:12:49,524 --> 01:12:51,188
- Orang berpikir mereka
- sebagai satu tim.
- 1153
- 01:12:51,188 --> 01:12:52,803
- Tidak, kau yang berpikir begitu, Bu.
- 1154
- 01:12:52,803 --> 01:12:55,086
- Tidak, seluruh dunia berpikir
- kalian sebagai tim.
- 1155
- 01:12:55,086 --> 01:12:56,555
- Tidak hanya Ibu./
- Itu aneh.
- 1156
- 01:12:56,580 --> 01:12:58,200
- Aku tak mau bertemu dia,
- aku sudah bilang padamu.
- 1157
- 01:12:58,200 --> 01:12:59,739
- Astaga, Jeff./
- Hai, semua.
- 1158
- 01:12:59,764 --> 01:13:01,555
- Astaga, aku sudah
- membuat reservasi.
- 1159
- 01:13:01,555 --> 01:13:02,576
- Aku tak mau bertemu Carlos.
- 1160
- 01:13:02,577 --> 01:13:04,586
- Aku tak mau mengingat
- hari terburuk dalam hidupku.
- 1161
- 01:13:04,586 --> 01:13:06,781
- Kita harus tepat waktu untuk
- janji ini. Mengerti?
- 1162
- 01:13:06,781 --> 01:13:08,288
- Kami terjebak macet.
- 1163
- 01:13:08,288 --> 01:13:10,651
- Ya, dia melupakan baju
- tanpa lengan.
- 1164
- 01:13:10,652 --> 01:13:12,449
- Kau tak apa?
- 1165
- 01:13:13,955 --> 01:13:16,690
- Kita hitung selama 30 detik.
- 1166
- 01:13:16,691 --> 01:13:20,022
- Tambahkan sedikit kekuatan, oke?
- 1167
- 01:13:20,022 --> 01:13:22,583
- Kita mulai dengan tangan kanan,
- 1168
- 01:13:22,583 --> 01:13:24,619
- Kaki kiri untuk hitungan...
- 1169
- 01:13:24,619 --> 01:13:27,002
- Satu, dua, tiga, empat...
- 1170
- 01:13:28,002 --> 01:13:30,458
- Ingat, konsentrasi pada otot glutes.
- 1171
- 01:13:30,458 --> 01:13:31,705
- Jangan tekuk punggungmu.
- 1172
- 01:13:31,706 --> 01:13:33,622
- Ini pertama kalinya kau datang
- minggu ini...
- 1173
- 01:13:33,622 --> 01:13:35,380
- ...dan kau punya tiga pertemuan.
- 1174
- 01:13:35,380 --> 01:13:37,107
- Mengerti?
- 1175
- 01:13:37,132 --> 01:13:39,635
- Kau harus selalu datang
- ke setiap pertemuanmu...
- 1176
- 01:13:39,635 --> 01:13:41,648
- Aku tahu.
- Aku terus memberitahu mereka.
- 1177
- 01:13:41,649 --> 01:13:43,481
- ...atau ini takkan berhasil,
- mengerti?
- 1178
- 01:13:43,481 --> 01:13:45,530
- Kau harus datang ke pertemuanmu...
- 1179
- 01:13:45,530 --> 01:13:47,833
- ...dan kau harus siap berusaha.
- 1180
- 01:13:47,833 --> 01:13:50,538
- Lihatlah semua orang di sini, Jeff.
- 1181
- 01:13:50,538 --> 01:13:53,674
- Mereka pulih karena luangkan
- waktu dan tenaga mereka untuk ini.
- 1182
- 01:13:53,674 --> 01:13:57,021
- Mereka jadikan itu prioritas.
- Kau juga harus lakukan itu.
- 1183
- 01:14:32,590 --> 01:14:35,168
- Sudah temukan semuanya?/
- Ya.
- 1184
- 01:14:35,169 --> 01:14:37,229
- Kau punya kamar mandi?
- 1185
- 01:14:37,229 --> 01:14:39,421
- Ada.
- Di sudut sebelah sana.
- 1186
- 01:15:04,253 --> 01:15:06,389
- Jeff?
- 1187
- 01:15:08,636 --> 01:15:10,763
- Jeff?
- 1188
- 01:15:30,193 --> 01:15:32,276
- Jeff.
- 1189
- 01:15:38,099 --> 01:15:40,321
- Jeff.
- 1190
- 01:15:42,067 --> 01:15:45,505
- Bangun. Bangun.
- 1191
- 01:15:47,341 --> 01:15:49,446
- Kau dan Patty minum-minum?
- 1192
- 01:15:52,549 --> 01:15:54,087
- Bangun.
- 1193
- 01:16:16,086 --> 01:16:17,870
- Selimut?
- 1194
- 01:16:34,656 --> 01:16:37,013
- Kau mau papan?/
- Ya.
- 1195
- 01:16:46,334 --> 01:16:49,130
- Bisa aku minta Gatorade-ku?
- 1196
- 01:16:54,053 --> 01:16:55,953
- Biar aku saja.
- 1197
- 01:16:57,131 --> 01:16:59,198
- Ya, dia akan membantu Red Sox.
- 1198
- 01:16:59,198 --> 01:17:01,325
- Itu tim kesukaannya
- sejak dia masih kecil.
- 1199
- 01:17:01,325 --> 01:17:03,784
- Lemparan pembuka Jeff tak akan
- membantu mereka menang, Patty.
- 1200
- 01:17:03,785 --> 01:17:06,278
- Bruins kalah di pertandingan
- yang kita datangi.
- 1201
- 01:17:06,585 --> 01:17:08,666
- Kupikir kita setuju tak
- mengatakan itu dengan lantang.
- 1202
- 01:17:08,666 --> 01:17:10,595
- Faktanya kau mengatakan itu, Erin,
- 1203
- 01:17:10,595 --> 01:17:13,293
- Menunjukkan kau tak tahu
- apa-apa soal bisbol.
- 1204
- 01:17:13,294 --> 01:17:16,976
- Apa kau berasal dari sini?
- 1205
- 01:17:26,374 --> 01:17:29,530
- Cerdas.
- Baiklah.
- 1206
- 01:17:29,555 --> 01:17:31,789
- Apa?
- 1207
- 01:17:35,950 --> 01:17:38,246
- Bagaimana rasanya? Bagus?/
- Ya.
- 1208
- 01:17:38,246 --> 01:17:40,555
- Semua siap?
- 1209
- 01:17:41,340 --> 01:17:42,756
- Baiklah, saat kau siap,
- 1210
- 01:17:42,757 --> 01:17:45,972
- Kau akan bergeser ke depan
- sebelum berdiri.
- 1211
- 01:17:45,972 --> 01:17:49,201
- Oke, biar aku luruskan
- kaki itu untukmu.
- 1212
- 01:17:53,122 --> 01:17:55,520
- Bagus./
- Oke.
- 1213
- 01:17:56,471 --> 01:17:58,492
- Oke, bergeser kedepan.
- 1214
- 01:17:58,492 --> 01:18:00,450
- Oke, bagus.
- Aku akan pegang ini.
- 1215
- 01:18:00,450 --> 01:18:04,611
- Naik. Pinggul ke belakang.
- Angkat dada.
- 1216
- 01:18:04,611 --> 01:18:06,553
- Angkat dadamu./
- Jeffie. Kau berdiri!
- 1217
- 01:18:06,553 --> 01:18:08,707
- Angkat dadamu, oke?
- Angkat dadamu.
- 1218
- 01:18:08,707 --> 01:18:10,951
- Astaga!/
- Angkat dadamu.
- 1219
- 01:18:10,951 --> 01:18:12,782
- Bagus. Oke?
- 1220
- 01:18:12,807 --> 01:18:14,086
- Itu menakjubkan.
- Wow.
- 1221
- 01:18:14,087 --> 01:18:15,407
- Kau tak apa?
- 1222
- 01:18:15,407 --> 01:18:17,345
- Astaga, kau sangat tinggi.
- 1223
- 01:18:17,345 --> 01:18:18,666
- Kau tak apa?
- Baiklah.
- 1224
- 01:18:18,666 --> 01:18:20,389
- Sedikit perih di sana.
- 1225
- 01:18:20,389 --> 01:18:22,295
- Astaga./
- Oke.
- 1226
- 01:18:22,296 --> 01:18:24,703
- Tidak, seperti ada jarum di kakiku.
- 1227
- 01:18:24,703 --> 01:18:27,267
- Ya, tapi kau terlihat menakjubkan.
- 1228
- 01:18:27,268 --> 01:18:28,738
- Kerja bagus, Jeff.
- 1229
- 01:18:28,738 --> 01:18:31,438
- Kau menakjubkan, Jeffie.
- Terlihat mempesona.
- 1230
- 01:18:31,439 --> 01:18:33,246
- Itu yang pertama.
- 1231
- 01:18:33,246 --> 01:18:35,773
- Teruskanlah./
- Aku tidak bisa.
- 1232
- 01:18:35,798 --> 01:18:39,014
- Kerja bagus. Biarkan dia duduk./
- Aku mau duduk./Baiklah, ya.
- 1233
- 01:18:39,039 --> 01:18:42,691
- Kerja bagus.
- 1234
- 01:18:45,051 --> 01:18:47,488
- Roda, sebelum...
- Itu akan membuatnya lebih mudah.
- 1235
- 01:18:47,513 --> 01:18:49,253
- Kunci rodanya terlebih dulu./
- Aku sudah melakukannya.
- 1236
- 01:18:49,278 --> 01:18:51,048
- E./
- Kemudian tarik kursinya keatas.
- 1237
- 01:18:51,048 --> 01:18:53,007
- E, bisa ambilkan Gatorade-ku?
- 1238
- 01:18:53,007 --> 01:18:54,652
- Tak ada padaku./Kau tidak
- mengunci rodanya,/Apa yang...
- 1239
- 01:18:54,652 --> 01:18:56,676
- Karena jika kau menguncinya,
- itu takkan bergerak.
- 1240
- 01:18:56,676 --> 01:18:59,170
- Kau masih belum melakukannya!/
- Bisakah kau pergi?
- 1241
- 01:18:59,195 --> 01:19:00,339
- Patty!/
- Apa?
- 1242
- 01:19:00,364 --> 01:19:02,302
- Astaga, aku muak dengan ini.
- 1243
- 01:19:02,303 --> 01:19:04,600
- Aku muak dengan kalian berdua./
- Apa?
- 1244
- 01:19:05,366 --> 01:19:08,552
- E, tenanglah./Aku muak kau
- bicara seolah aku bodoh!
- 1245
- 01:19:08,552 --> 01:19:10,877
- Dasar kekanakan./
- Oke? Aku tidak bodoh, Patty.
- 1246
- 01:19:10,878 --> 01:19:12,202
- Setiap kali kau membuka.../
- Bu, hentikanlah.
- 1247
- 01:19:12,202 --> 01:19:14,511
- Perilaku ini yang perlu
- aku ketahui dan sukai.
- 1248
- 01:19:14,536 --> 01:19:17,364
- Kau mengerti? Aku tak bisa.../
- Aku hanya bilang apa adanya.
- 1249
- 01:19:17,389 --> 01:19:20,054
- Aku lelah, Jeff, oke?/
- Semua orang lelah!
- 1250
- 01:19:20,054 --> 01:19:21,517
- Ini tak hanya terjadi kepadamu.
- 1251
- 01:19:21,517 --> 01:19:23,048
- Apa maksudmu,
- ini tak hanya terjadi kepadaku?
- 1252
- 01:19:23,048 --> 01:19:26,597
- Ini terjadi kepadaku!/Bisakah kau
- buka matamu sebentar saja,
- 1253
- 01:19:26,622 --> 01:19:30,218
- Dan menyadari lingkaran besar...
- Lihat aku!
- 1254
- 01:19:30,243 --> 01:19:33,996
- Jeff, lingkaran besar orang yang
- sudah mengubah hidup mereka...
- 1255
- 01:19:33,996 --> 01:19:36,629
- ...untuk berada didekatmu.
- Oke?
- 1256
- 01:19:36,629 --> 01:19:37,938
- Kau tak tahu bagaimana...
- 1257
- 01:19:37,939 --> 01:19:39,973
- Kau bertingkah seolah
- ini mudah untuknya!
- 1258
- 01:19:39,974 --> 01:19:41,726
- Kapan aku bertingkah
- seolah ini mudah?
- 1259
- 01:19:41,726 --> 01:19:45,036
- Semalam, dia mabuk dan
- dipenuhi kotorannya sendiri.
- 1260
- 01:19:45,061 --> 01:19:46,643
- Dan aku yang bersihkan dia.
- 1261
- 01:19:46,643 --> 01:19:48,213
- Tak ada orang di sana membantuku.
- 1262
- 01:19:48,213 --> 01:19:50,098
- Itu salahku?/
- Aku harus gendong dia ke kasur.
- 1263
- 01:19:50,098 --> 01:19:51,838
- Bisa kau tak bicarakan itu sekarang?
- 1264
- 01:19:51,838 --> 01:19:53,204
- Apa?/Bisa kau tak bicarakan
- soal itu sekarang?
- 1265
- 01:19:53,229 --> 01:19:56,098
- Orang melihat!/
- Aku tidak peduli.
- 1266
- 01:19:56,123 --> 01:19:59,186
- Mungkin mereka tak ajarkan
- sopan santun di Amesbury, ya?
- 1267
- 01:19:59,211 --> 01:20:01,675
- Katakan sekali lagi soal
- Amesbury, Patty,
- 1268
- 01:20:01,700 --> 01:20:02,929
- Aku akan pukul wajahmu,
- 1269
- 01:20:02,930 --> 01:20:05,232
- Jangan mengancamku./
- Kau mengerti? Masuk ke mobil!
- 1270
- 01:20:05,233 --> 01:20:08,368
- Cepat. Masuk ke mobil./Kau akan
- biarkan dia bicara seperti ini padaku?
- 1271
- 01:20:08,369 --> 01:20:12,394
- Kau pergilah.
- Kau bukan bagian dari tim.
- 1272
- 01:20:16,469 --> 01:20:18,431
- Kau akan beritahu aku
- apa yang terjadi?
- 1273
- 01:20:18,456 --> 01:20:20,733
- Stres, kurang tidur,
- 1274
- 01:20:20,758 --> 01:20:23,575
- Operasi ringan,
- mengukur kakinya.
- 1275
- 01:20:23,600 --> 01:20:26,067
- Baiklah./
- Sesi terapi fisik.
- 1276
- 01:20:26,067 --> 01:20:28,818
- Ibunya memarahiku untuk setiap
- hal yang aku lakukan.
- 1277
- 01:20:28,818 --> 01:20:30,738
- Aku tahu ini akan terjadi.
- 1278
- 01:20:30,738 --> 01:20:33,357
- Yang kau lakukan ini,
- ini terlalu berat.
- 1279
- 01:20:33,357 --> 01:20:37,169
- Kau mengurus masalah orang lain
- dan lupa dirimu sendiri.
- 1280
- 01:20:37,782 --> 01:20:41,851
- Apa ini?
- 1281
- 01:20:42,203 --> 01:20:44,726
- Tolong bilang padaku kau
- temukan ini di tempat sampah...
- 1282
- 01:20:44,726 --> 01:20:47,143
- ...dan kau sedang mengerjaiku.
- 1283
- 01:20:47,769 --> 01:20:51,033
- Aku hanya bercanda.
- Baiklah. Astaga.
- 1284
- 01:20:51,033 --> 01:20:53,591
- Berapa lama?
- 1285
- 01:20:53,591 --> 01:20:56,063
- Lima minggu.
- 1286
- 01:20:58,647 --> 01:21:01,225
- Apa dia tahu?
- 1287
- 01:21:01,289 --> 01:21:03,961
- Tidak.
- 1288
- 01:21:04,005 --> 01:21:06,414
- Aku akan beritahu dia malam ini.
- 1289
- 01:21:11,399 --> 01:21:13,166
- Ini dia.
- 1290
- 01:21:13,167 --> 01:21:15,006
- Aku melihat...
- 1291
- 01:21:15,006 --> 01:21:16,713
- Aku melihat dia di berita lagi kemarin.
- 1292
- 01:21:16,713 --> 01:21:19,039
- Itu perputaran yang bagus.
- 1293
- 01:21:19,040 --> 01:21:20,674
- Itu seperti daging kebab.
- 1294
- 01:21:20,675 --> 01:21:22,175
- Bakarlah itu.
- 1295
- 01:21:22,176 --> 01:21:23,510
- Ya, nyalakan itu.
- 1296
- 01:21:23,511 --> 01:21:26,626
- Dia dan topi koboinya.
- 1297
- 01:21:26,626 --> 01:21:28,930
- Seluruh acara dengan topi itu./
- Apa dia memang memakainya?
- 1298
- 01:21:28,930 --> 01:21:30,806
- Kau masih bicara soal
- orang Meksiko itu?
- 1299
- 01:21:30,806 --> 01:21:33,218
- Costa Rica.
- Astaga, Bob,
- 1300
- 01:21:33,218 --> 01:21:35,494
- Selamat datang di 1965./
- Kau paham maksudku.
- 1301
- 01:21:35,494 --> 01:21:37,020
- Astaga.
- 1302
- 01:21:37,020 --> 01:21:39,129
- Aku katakan padamu,
- aku sangat ingin bertemu dia.
- 1303
- 01:21:39,129 --> 01:21:42,295
- Orang Costa Rica, Meksiko, Honduras,
- siapa pun dia. Aku tak peduli.
- 1304
- 01:21:42,296 --> 01:21:44,077
- Kenapa?
- 1305
- 01:21:44,077 --> 01:21:47,058
- Dia pahlawan Amerika, Jeffie.
- 1306
- 01:21:47,058 --> 01:21:49,719
- Jika bukan karena dia, kau takkan duduk
- disini dan minum bir yang aku bayar.
- 1307
- 01:21:49,719 --> 01:21:51,506
- Persetan orang itu./
- Jika dipikir lagi,
- 1308
- 01:21:51,506 --> 01:21:53,458
- Mungkin dia harus membayarnya.
- 1309
- 01:21:55,783 --> 01:21:59,746
- Jeffie, bukankah aku seharusnya
- mengantarmu pada pacarmu 10 menit lalu?
- 1310
- 01:21:59,747 --> 01:22:01,978
- Kau mau minum satu putaran lagi?
- 1311
- 01:22:01,978 --> 01:22:05,255
- Aku mau.
- Siapa yang bayar?
- 1312
- 01:22:05,811 --> 01:22:08,704
- Menurutmu siapa? Bukan kau.
- Paman Bob.
- 1313
- 01:22:27,647 --> 01:22:29,328
- Bisa aku minta bonnya?/
- Kenapa?
- 1314
- 01:22:29,328 --> 01:22:31,711
- Bisa aku minta bonnya?/
- Tentu.
- 1315
- 01:22:35,282 --> 01:22:37,296
- Empat Mai Tai.
- 1316
- 01:22:37,321 --> 01:22:40,497
- Pesankan aku nasi goreng dan
- juga sayap ayam.
- 1317
- 01:22:40,497 --> 01:22:42,180
- Ya.
- 1318
- 01:22:51,098 --> 01:22:54,086
- Entahlah.
- Sekalian piza.
- 1319
- 01:22:54,491 --> 01:22:56,532
- Jangan lupa pesananku.
- 1320
- 01:22:56,997 --> 01:23:00,049
- Hei, kau orang itu.
- Dari kursi roda.
- 1321
- 01:23:00,049 --> 01:23:03,715
- Dia yang di foto bersama
- pria bertopi koboi?
- 1322
- 01:23:03,740 --> 01:23:05,322
- Itu luar biasa.
- 1323
- 01:23:05,322 --> 01:23:06,764
- Kau tahu?
- 1324
- 01:23:06,764 --> 01:23:08,860
- Aku dan teman tampanku ini...
- 1325
- 01:23:08,860 --> 01:23:11,808
- Kantor kami 10 blok dari
- lokasi ledakan.
- 1326
- 01:23:11,808 --> 01:23:13,736
- Ya./
- Itu gila, bukan?
- 1327
- 01:23:13,736 --> 01:23:15,765
- Ya, di sana./
- Kami di sana.
- 1328
- 01:23:15,790 --> 01:23:17,447
- Kami melihat semuanya.
- 1329
- 01:23:17,472 --> 01:23:19,070
- Kau tahu?/
- Tentu.
- 1330
- 01:23:19,070 --> 01:23:21,978
- Aku mau tanya.
- Itu semua konspirasi, 'kan?
- 1331
- 01:23:21,978 --> 01:23:24,434
- Mai Tai?/
- Itu semua cerita bohong.
- 1332
- 01:23:24,434 --> 01:23:27,339
- Ya. Itu seperti bendera palsu.
- 1333
- 01:23:27,339 --> 01:23:30,613
- Itu tidak sebenarnya terjadi.
- Itu hanya omong kosong.
- 1334
- 01:23:30,613 --> 01:23:34,198
- Agar Obama bisa mengirim
- kita berperang dengan Iran.
- 1335
- 01:23:34,198 --> 01:23:36,521
- Kami takkan beritahu orang lain./
- Apa?
- 1336
- 01:23:36,521 --> 01:23:38,806
- Kau dibayar untuk melakukan pemboman.
- 1337
- 01:23:38,806 --> 01:23:42,461
- Ini semua rencana Obama agar
- kita pergi berperang dengan Iran.
- 1338
- 01:23:42,461 --> 01:23:44,451
- Apa yang kau bicarakan?/
- Dia paham maksudnya.
- 1339
- 01:23:44,476 --> 01:23:47,273
- Kau tahu, kita sudah berperang
- dengan Iran, dasar bodoh.
- 1340
- 01:23:47,298 --> 01:23:49,474
- Benarkah? "Bodoh"?
- 1341
- 01:23:49,474 --> 01:23:51,191
- Apa yang kau bicarakan?/
- Persetan denganmu.
- 1342
- 01:23:51,192 --> 01:23:53,222
- Orang ini hanya sampah.
- 1343
- 01:23:53,222 --> 01:23:56,228
- Tenanglah.../Sampah!/
- Persetan kau!
- 1344
- 01:23:56,228 --> 01:23:58,233
- Hei, ayolah!
- Tenanglah.
- 1345
- 01:23:58,233 --> 01:24:00,667
- Kau hanya membuat piza,
- dasar bajingan!
- 1346
- 01:24:02,736 --> 01:24:04,337
- Persetan denganmu.
- 1347
- 01:24:04,338 --> 01:24:06,942
- Kau sudah gila, Bung.
- 1348
- 01:24:08,776 --> 01:24:11,415
- Ayo!
- Siapa saja pukul aku!
- 1349
- 01:24:11,415 --> 01:24:13,613
- Pukul aku!
- 1350
- 01:24:13,614 --> 01:24:15,923
- Pukul aku!
- 1351
- 01:24:16,650 --> 01:24:18,292
- Pukul aku!
- 1352
- 01:24:18,292 --> 01:24:20,379
- Hei, hentikan...
- 1353
- 01:24:22,422 --> 01:24:25,794
- Aku mendapat pesanmu setelahnya,
- lalu aku berusaha menghubungimu.
- 1354
- 01:24:25,794 --> 01:24:28,402
- Itu omong kosong, Jeff.
- 1355
- 01:24:48,716 --> 01:24:50,989
- Kau mabuk?
- 1356
- 01:24:53,534 --> 01:24:55,431
- Sudah tidak lagi.
- 1357
- 01:24:55,431 --> 01:24:57,375
- Apa kau berencana untuk
- datang malam ini?
- 1358
- 01:24:57,375 --> 01:25:00,006
- Atau kau akan biarkan
- aku menunggu di sana?
- 1359
- 01:25:04,663 --> 01:25:08,569
- Apa ini?/
- Bukalah.
- 1360
- 01:25:08,594 --> 01:25:12,257
- Bukalah./Kenapa?/
- Buka suratnya.
- 1361
- 01:25:17,687 --> 01:25:21,577
- "Seseorang yang kecil dan menawan
- akan datang kepadamu."
- 1362
- 01:25:22,033 --> 01:25:24,853
- "Seseorang yang kecil dan..."
- 1363
- 01:25:28,097 --> 01:25:29,980
- Apa ini lelucon?
- 1364
- 01:25:29,980 --> 01:25:33,784
- Tidak, ini bukan lelucon.
- Kenapa aku mau jadikan ini lelucon?
- 1365
- 01:25:39,200 --> 01:25:41,328
- Apa ini seperti...
- 1366
- 01:25:41,353 --> 01:25:43,337
- Ya.
- 1367
- 01:25:43,470 --> 01:25:45,860
- Seperti apa...
- 1368
- 01:25:51,061 --> 01:25:53,369
- Aku tak bisa lakukan ini.
- 1369
- 01:25:53,369 --> 01:25:56,092
- Orang lainnya yang tidak
- akan kau datangi.
- 1370
- 01:25:58,586 --> 01:26:00,277
- Erin, kau...
- 1371
- 01:26:00,277 --> 01:26:03,041
- Jeff, aku meninggalkan
- keluargaku untukmu.
- 1372
- 01:26:03,041 --> 01:26:05,631
- Dan pekerjaanku.
- Aku takkan menyerahkan ini juga.
- 1373
- 01:26:05,631 --> 01:26:08,294
- Ini lebih besar darimu./
- Kupikir kau berhati-hati.
- 1374
- 01:26:08,295 --> 01:26:10,296
- Berhati-hati?
- 1375
- 01:26:10,297 --> 01:26:13,083
- Aku tak bisa lakukan ini.
- Aku tak bisa melakukannya.
- 1376
- 01:26:13,083 --> 01:26:14,686
- Aku tak bisa besarkan anak.
- Aku tak bisa menjaganya.
- 1377
- 01:26:14,686 --> 01:26:16,312
- Aku tak bisa menjaga...
- 1378
- 01:26:16,312 --> 01:26:18,504
- Apa yang harus aku lakukan?
- Aku harus mengejarnya?
- 1379
- 01:26:18,505 --> 01:26:20,580
- Aku harus mengejar dia?
- 1380
- 01:26:20,580 --> 01:26:22,211
- Bagaimana aku bisa merawatnya?
- 1381
- 01:26:22,236 --> 01:26:25,077
- Aku akan mengacaukan dia./
- Ya, kau akan mengacaukan dia.
- 1382
- 01:26:25,077 --> 01:26:26,347
- Tapi bukan karena kau tak punya kaki.
- 1383
- 01:26:26,347 --> 01:26:28,481
- Karena kau masih bersikap
- seperti anak-anak.
- 1384
- 01:26:28,482 --> 01:26:32,345
- Kau biarkan ibumu mendorongmu
- seperti bayi di kereta dorong.
- 1385
- 01:26:32,345 --> 01:26:34,487
- Persetan denganmu, Erin./
- Itu benar!
- 1386
- 01:26:34,488 --> 01:26:36,501
- Persetan denganmu, Erin.!
- 1387
- 01:26:36,501 --> 01:26:38,739
- Kau hanya perlu datang sekali saja./
- Datang?
- 1388
- 01:26:38,739 --> 01:26:40,326
- Datang?/
- Ya. Ya!
- 1389
- 01:26:40,327 --> 01:26:44,116
- Aku datang untukmu!
- Aku datang!
- 1390
- 01:26:44,116 --> 01:26:46,122
- Aku berdiri di sana untukmu!
- 1391
- 01:26:46,122 --> 01:26:47,666
- Lalu apa.../
- Lihat apa yang aku dapatkan!
- 1392
- 01:26:47,666 --> 01:26:49,464
- Jadi ini salahku?
- 1393
- 01:26:49,464 --> 01:26:51,867
- Aku datang untukmu!/
- Ini semua salahku, 'kan?
- 1394
- 01:26:51,892 --> 01:26:54,398
- Aku datang untukmu!/
- Itu tidak membuatku takut!
- 1395
- 01:26:54,423 --> 01:26:56,663
- Cukup datang, itu saja!/
- Aku tak bisa!
- 1396
- 01:26:56,687 --> 01:26:59,170
- Aku tidak bias!
- Aku tak bisa melakukannya!
- 1397
- 01:26:59,217 --> 01:27:01,318
- Kenapa kau menginginkan aku?
- 1398
- 01:27:01,318 --> 01:27:05,057
- Kenapa
- Aku sangat kacau!
- 1399
- 01:27:09,874 --> 01:27:13,633
- Aku tak bisa melakukannya.
- Aku tidak... Aku tidak bisa.
- 1400
- 01:27:23,404 --> 01:27:26,548
- Jangan meninggalkan aku.
- Erin!
- 1401
- 01:27:29,850 --> 01:27:31,690
- Erin!
- 1402
- 01:27:33,338 --> 01:27:35,544
- Erin!
- 1403
- 01:27:35,549 --> 01:27:38,395
- Jangan meninggalkan aku.
- 1404
- 01:27:38,420 --> 01:27:41,143
- Erin! Erin!
- 1405
- 01:27:41,168 --> 01:27:42,804
- Erin!
- 1406
- 01:27:42,829 --> 01:27:46,097
- Erin, jangan meninggalkan...
- Erin!
- 1407
- 01:27:47,440 --> 01:27:48,955
- Hei!
- 1408
- 01:27:59,758 --> 01:28:03,249
- Urus urusanmu sendiri!
- 1409
- 01:28:21,562 --> 01:28:24,060
- Erin!
- 1410
- 01:28:37,745 --> 01:28:39,888
- Buka pintunya!
- 1411
- 01:28:40,947 --> 01:28:42,515
- Erin!
- 1412
- 01:28:42,516 --> 01:28:45,621
- Erin. Erin.
- 1413
- 01:28:46,062 --> 01:28:48,533
- Erin. Erin!
- 1414
- 01:28:51,492 --> 01:28:56,289
- Aku mohon! Aku mohon!
- Aku mohon!
- 1415
- 01:29:49,783 --> 01:29:51,784
- Tolonglah orang lain.
- 1416
- 01:29:51,785 --> 01:29:54,031
- Berbaring, aku akan mengurusmu.
- 1417
- 01:29:54,031 --> 01:29:56,609
- Tolong orang lain!
- 1418
- 01:29:57,659 --> 01:29:59,459
- Tenanglah.
- 1419
- 01:29:59,460 --> 01:30:02,352
- Cepat bantu orang lain.
- Aku tak apa.
- 1420
- 01:30:13,841 --> 01:30:15,930
- Yang ini kritis.
- 1421
- 01:30:41,235 --> 01:30:43,407
- Kami butuh bantuan.
- 1422
- 01:30:50,617 --> 01:30:52,749
- Sebentar.
- Tenanglah.
- 1423
- 01:30:55,015 --> 01:30:58,518
- Kau akan baik-baik saja.
- Bantuan akan datang.
- 1424
- 01:30:58,519 --> 01:31:01,038
- Sebelah sini!
- Kami butuh kursi roda di sini.
- 1425
- 01:31:16,270 --> 01:31:18,840
- Erin...
- 1426
- 01:31:21,672 --> 01:31:25,904
- Tolong buka pintunya.
- 1427
- 01:31:41,261 --> 01:31:43,283
- Carlos.
- 1428
- 01:31:44,359 --> 01:31:46,342
- Jeff.
- 1429
- 01:31:54,908 --> 01:31:56,534
- Kau mau ini?
- 1430
- 01:31:56,534 --> 01:31:58,413
- Kopi, tolong.
- 1431
- 01:31:58,413 --> 01:32:01,172
- Mau bir, atau semacamnya?/
- Tidak. Terima kasih.
- 1432
- 01:32:02,316 --> 01:32:04,805
- Terlalu pagi untukku.
- 1433
- 01:32:05,375 --> 01:32:07,989
- Tidak untukku.
- 1434
- 01:32:09,756 --> 01:32:12,349
- Terima kasih sudah datang.
- 1435
- 01:32:13,660 --> 01:32:16,076
- Setidaknya ini yang bisa kulakukan.
- 1436
- 01:32:26,604 --> 01:32:29,705
- Jadi.../
- Ya.
- 1437
- 01:32:33,914 --> 01:32:35,848
- Kenapa kau di sana?
- 1438
- 01:32:35,849 --> 01:32:37,485
- Di garis akhir?
- 1439
- 01:32:37,485 --> 01:32:41,184
- Ya, maksudku,
- mengingat topi itu...
- 1440
- 01:32:41,184 --> 01:32:44,138
- ...dan terbatasnya pengetahuanku
- tentang aerodinamika,
- 1441
- 01:32:44,138 --> 01:32:45,667
- Aku beranggapan itu bukan untuk lari.
- 1442
- 01:32:45,667 --> 01:32:49,165
- Tidak, aku bukan di sana untuk lari,
- aku...
- 1443
- 01:32:49,165 --> 01:32:51,464
- Aku di sana untuk anak-anakku.
- 1444
- 01:32:51,464 --> 01:32:52,994
- Mereka berlari di...
- 1445
- 01:32:52,994 --> 01:32:54,734
- Tidak...
- 1446
- 01:32:54,735 --> 01:32:57,801
- Anak-anakku sudah meninggal.
- 1447
- 01:33:00,189 --> 01:33:01,909
- Sial.
- 1448
- 01:33:01,909 --> 01:33:04,948
- Mereka meninggal tiga tahun lalu.
- 1449
- 01:33:07,518 --> 01:33:09,317
- Terima kasih.
- 1450
- 01:33:20,266 --> 01:33:22,735
- Kau punya anak?
- 1451
- 01:33:29,970 --> 01:33:34,707
- Alex, putera sulungku,
- dia seorang tentara.
- 1452
- 01:33:34,708 --> 01:33:38,315
- Di tewas karena penembak jitu di Najaf.
- 1453
- 01:33:39,115 --> 01:33:41,227
- Kau tahu, caraku mengetahuinya,
- 1454
- 01:33:41,227 --> 01:33:43,620
- Mobil van berhenti didepan
- rumahku dan...
- 1455
- 01:33:43,620 --> 01:33:47,906
- ...tiga Tentara keluar.
- 1456
- 01:33:48,869 --> 01:33:50,934
- Tapi aku tahu.
- 1457
- 01:33:50,934 --> 01:33:54,807
- Aku tahu sebelum mereka
- membunyikan bel, aku tahu.
- 1458
- 01:33:55,403 --> 01:33:59,205
- Kemudian aku melihat sesuatu
- yang sangat bodoh.
- 1459
- 01:33:59,638 --> 01:34:02,315
- Aku ambil kaleng bensin dan korek...
- 1460
- 01:34:02,315 --> 01:34:05,449
- ...dan aku berlari melewati mereka...
- 1461
- 01:34:06,428 --> 01:34:09,075
- ...lalu mengurung diriku
- didalam mobil van mereka.
- 1462
- 01:34:09,076 --> 01:34:11,815
- Mereka berusaha menarikku keluar.
- 1463
- 01:34:11,815 --> 01:34:15,233
- Aku menyalakan koreknya lalu...
- 1464
- 01:34:18,440 --> 01:34:20,568
- Tentara itu...
- 1465
- 01:34:20,568 --> 01:34:24,209
- Mereka bisa saja mati,
- tapi mereka selamatkan aku.
- 1466
- 01:34:26,426 --> 01:34:28,907
- Bagian terburuknya adalah,
- 1467
- 01:34:28,907 --> 01:34:32,764
- Aku harus mendatangi pemakaman
- anakku dengan tandu.
- 1468
- 01:34:33,599 --> 01:34:36,773
- Aku tidak bangga untuk itu.
- 1469
- 01:34:40,219 --> 01:34:42,813
- Bagaimana dengan anakmu satunya?
- 1470
- 01:34:42,838 --> 01:34:45,540
- Brian.
- 1471
- 01:34:46,206 --> 01:34:49,228
- Kau mengingatkan aku pada Brian.
- 1472
- 01:34:50,328 --> 01:34:52,913
- Dia bunuh diri.
- 1473
- 01:34:52,913 --> 01:34:54,774
- Itu terlalu berat untuknya.
- 1474
- 01:34:54,774 --> 01:34:58,650
- Kehilangan kakaknya dan
- melihatku seperti itu.
- 1475
- 01:35:00,994 --> 01:35:03,761
- Astaga, Carlos.
- 1476
- 01:35:03,761 --> 01:35:07,104
- Aku tak bisa katakan
- padamu bagaimana...
- 1477
- 01:35:07,128 --> 01:35:10,524
- ...aku sangat ingin berada di sana untuk
- mereka saat mereka membutuhkanku.
- 1478
- 01:35:12,873 --> 01:35:15,915
- Tapi sekarang aku...
- 1479
- 01:35:15,915 --> 01:35:18,894
- Aku bepergian ke seluruh negeri
- bicara pada para prajurit.
- 1480
- 01:35:18,894 --> 01:35:23,069
- Kebanyakan tentang PTSD dan depresi.
- 1481
- 01:35:24,583 --> 01:35:26,643
- Aku sedikit membantu.
- 1482
- 01:35:26,643 --> 01:35:29,764
- Dan itu membuatku terus berjalan.
- 1483
- 01:35:30,949 --> 01:35:33,684
- Tapi kenyataannya...
- 1484
- 01:35:35,028 --> 01:35:37,622
- Aku tidak mengerti.
- 1485
- 01:35:49,843 --> 01:35:52,946
- Aku di sana hari itu
- di garis akhir...
- 1486
- 01:35:52,946 --> 01:35:56,324
- ...menyerahkan bendera Amerika
- untuk teman-temanku.
- 1487
- 01:36:05,125 --> 01:36:07,293
- Saat bom pertama meledak,
- 1488
- 01:36:07,294 --> 01:36:11,940
- Aku menoleh keatas dan
- melihat bola api yang besar...
- 1489
- 01:36:11,940 --> 01:36:15,401
- ...lalu tubuhku ingin lari.
- 1490
- 01:36:15,402 --> 01:36:20,082
- Tapi aku berpikir, ini saatnya.
- 1491
- 01:36:20,140 --> 01:36:22,756
- Buat pilihan yang lebih baik.
- 1492
- 01:36:22,756 --> 01:36:26,199
- Jadi aku lari menuju api itu dan
- disanalah kau berada.
- 1493
- 01:36:26,585 --> 01:36:34,280
- Membantumu membuatku merasa
- seperti aku membantu anakku.
- 1494
- 01:36:34,354 --> 01:36:37,849
- Dan untuk itu, aku bersyukur.
- 1495
- 01:36:39,703 --> 01:36:42,887
- Kau bersyukur?
- 1496
- 01:36:42,887 --> 01:36:45,854
- Ya.
- 1497
- 01:36:46,710 --> 01:36:50,834
- Kau membantuku sebanyak
- aku membantumu.
- 1498
- 01:36:51,578 --> 01:36:55,183
- Dan aku di sini untuk mengatakan,
- "Terima kasih."
- 1499
- 01:38:02,480 --> 01:38:05,432
- Langsung ke pesan suara, ya?
- 1500
- 01:38:05,432 --> 01:38:07,646
- Aku tidak menyalahkanmu.
- 1501
- 01:38:07,647 --> 01:38:10,906
- Dengar, aku sudah berpikir.
- 1502
- 01:38:10,906 --> 01:38:13,791
- Kau tahu, anak kita,
- 1503
- 01:38:13,816 --> 01:38:19,708
- Dia akan memiliki kaki.
- 1504
- 01:38:21,549 --> 01:38:24,330
- Kau akan menjadi ibu yang
- sangat baik.
- 1505
- 01:38:24,331 --> 01:38:28,787
- Karena kau pernah berurusan
- dengan bocah besar yang bodoh.
- 1506
- 01:38:28,787 --> 01:38:33,096
- Duduk di sini tanpamu,
- itu seperti hal terburuk...
- 1507
- 01:38:33,096 --> 01:38:35,360
- ...yang pernah terjadi kepadaku.
- 1508
- 01:38:36,743 --> 01:38:39,500
- Bahkan lebih buruk lagi.
- 1509
- 01:38:41,884 --> 01:38:46,557
- Ada saat aku sedang berada
- di rumah sakit, aku...
- 1510
- 01:38:47,142 --> 01:38:51,287
- Aku mau menyerah.
- Dimana aku...
- 1511
- 01:38:51,287 --> 01:38:57,327
- Seolah aku tak peduli jika aku
- mati atau tidak. Dan...
- 1512
- 01:38:57,757 --> 01:39:01,398
- Saat ini aku hanya ingin...
- 1513
- 01:39:02,906 --> 01:39:05,036
- Aku hanya ingin berjalan.
- 1514
- 01:39:05,037 --> 01:39:06,944
- Aku hanya ingin berdiri.
- 1515
- 01:39:06,944 --> 01:39:10,832
- Aku ingin melihat dunia dari tempat
- yang lebih tinggi.
- 1516
- 01:39:10,832 --> 01:39:13,325
- Aku ingin menjadi normal.
- 1517
- 01:39:13,325 --> 01:39:14,884
- Bertemu di gundukan.
- 1518
- 01:39:14,884 --> 01:39:17,410
- Kau mau turun ke sana dan terlihat
- bodoh didepan semua orang?
- 1519
- 01:39:17,410 --> 01:39:18,474
- Kau tak bisa seperti ini.
- 1520
- 01:39:18,474 --> 01:39:20,388
- Apa, aku punya penangkap
- yang berjalan menuju...
- 1521
- 01:39:20,388 --> 01:39:23,122
- Ayo, Pelatih./Apa?/
- Aku akan biarkan dia masuk.
- 1522
- 01:39:23,123 --> 01:39:25,733
- Apa yang kau bicarakan?
- Aku melempar satu bola.
- 1523
- 01:39:25,733 --> 01:39:26,992
- Gunakan bahumu,
- seluruh tubuhmu...
- 1524
- 01:39:27,016 --> 01:39:28,394
- Arahkan ke testikelnya.
- Dia pakai pelindung.
- 1525
- 01:39:28,395 --> 01:39:29,595
- Lihat, itu sedikit lebih baik.
- 1526
- 01:39:29,595 --> 01:39:31,136
- Bagaimana kau melempar itu dari plat?
- 1527
- 01:39:31,136 --> 01:39:32,364
- Ini dia.
- 1528
- 01:39:32,365 --> 01:39:34,913
- Astaga!
- Itu sangat buruk.
- 1529
- 01:39:34,913 --> 01:39:37,336
- 37,000 fans akan menyorakimu.
- 1530
- 01:39:37,337 --> 01:39:39,706
- Kau mengacaukan semuanya, mengerti?
- 1531
- 01:39:39,706 --> 01:39:42,851
- Dengarkan aku.
- Dengar, oke?
- 1532
- 01:39:42,851 --> 01:39:46,077
- Kalian semua bencana./
- Astaga.
- 1533
- 01:39:46,078 --> 01:39:47,708
- Itu benar.
- 1534
- 01:39:47,708 --> 01:39:49,896
- Tapi aku takkan menukarkan
- kalian dengan apapun.
- 1535
- 01:39:49,896 --> 01:39:52,488
- Jadi cukup bantu aku, mengerti?
- 1536
- 01:39:52,488 --> 01:39:54,421
- Bisa bantu aku?
- 1537
- 01:39:54,421 --> 01:39:56,802
- Oke?/
- Ayo. Baiklah.
- 1538
- 01:39:56,802 --> 01:39:59,629
- Ayo, kawan, ingatan otot.
- Kau tahu cara melakukannya.
- 1539
- 01:39:59,629 --> 01:40:02,873
- Sekarang ini mulai pulih,
- semakin membaik...
- 1540
- 01:40:02,873 --> 01:40:05,234
- ...dan tunjukkan dunia jika
- aku baik-baik saja.
- 1541
- 01:40:05,234 --> 01:40:06,885
- Aku takkan biarkan ini menahanku.
- 1542
- 01:40:06,885 --> 01:40:08,822
- Karena mungkin jika mereka melihat itu,
- 1543
- 01:40:08,822 --> 01:40:11,537
- Maka mereka mungkin takkan biarkan
- sesuatu menahan mereka juga.
- 1544
- 01:40:11,538 --> 01:40:16,196
- Kau tahu akan rasa sakit itu
- akan selalu ada, kurasa,
- 1545
- 01:40:16,196 --> 01:40:21,368
- Tapi, entahlah,
- aku hanya ingin...
- 1546
- 01:40:23,669 --> 01:40:25,879
- ...hidup.
- 1547
- 01:40:39,211 --> 01:40:41,000
- ...tragedi Marathon,
- 1548
- 01:40:41,000 --> 01:40:42,985
- Pria dengan topi koboi,
- 1549
- 01:40:42,985 --> 01:40:45,991
- Menyelamatkan beberapa
- orang yang cedera.
- 1550
- 01:40:45,991 --> 01:40:49,639
- Pria bertopi koboi
- kehilangan salah satu anaknya...
- 1551
- 01:40:54,848 --> 01:40:57,382
- Bagaimana keadaanmu, Carlos?
- 1552
- 01:40:57,383 --> 01:40:59,418
- Sedikit gugup.
- 1553
- 01:40:59,419 --> 01:41:02,823
- Ya.
- Tanganku gemetaran.
- 1554
- 01:41:03,823 --> 01:41:06,302
- Anak-anakku pasti suka ini.
- 1555
- 01:41:21,608 --> 01:41:24,720
- Hei, Carlos./
- Ya?
- 1556
- 01:41:26,226 --> 01:41:28,853
- Aku akan menjadi ayah.
- 1557
- 01:41:30,278 --> 01:41:32,952
- Itu sangat bagus.
- 1558
- 01:41:37,724 --> 01:41:39,335
- Ini waktunya, Jeff.
- 1559
- 01:41:39,335 --> 01:41:41,317
- Siap?/
- Ya.
- 1560
- 01:41:52,338 --> 01:41:54,990
- Pahlawan dan pahlawannya, 'kan?
- 1561
- 01:42:32,605 --> 01:42:35,151
- Hai. Apa kabar? Aku I'm Jackie./
- Halo. Baik.
- 1562
- 01:42:35,151 --> 01:42:36,250
- Apa kabar, Jackie? Jeff.
- 1563
- 01:42:36,250 --> 01:42:37,506
- Apa kabar?/
- Jeff, senang bertemu kau.
- 1564
- 01:42:37,506 --> 01:42:38,754
- Senang kau bisa datang.
- 1565
- 01:42:38,754 --> 01:42:40,300
- Hai, apa kabar?/
- Senang bertemu kau, Carlos.
- 1566
- 01:42:40,300 --> 01:42:42,553
- Baik, kami akan mengantarmu
- ke depan gundukan.
- 1567
- 01:42:42,553 --> 01:42:43,761
- Terdengar bagus?/
- Baiklah.
- 1568
- 01:42:43,761 --> 01:42:45,150
- Baiklah, ayo.
- 1569
- 01:42:45,150 --> 01:42:47,801
- Sudah latihan?/
- Ya.
- 1570
- 01:42:49,529 --> 01:42:51,662
- Ayo Bauman!
- 1571
- 01:43:09,611 --> 01:43:11,391
- Pacarmu masuk TV.
- 1572
- 01:43:11,416 --> 01:43:13,489
- Itu dia.
- 1573
- 01:43:22,653 --> 01:43:25,099
- Wow.
- 1574
- 01:43:27,656 --> 01:43:30,219
- Bolanya sudah datang.
- 1575
- 01:43:30,397 --> 01:43:33,084
- Itu bola istimewa./
- Ya, benar.
- 1576
- 01:43:37,844 --> 01:43:39,311
- Hai, aku Pedro Martinez.
- 1577
- 01:43:39,312 --> 01:43:41,666
- Aku tahu kau siapa./
- Bagus.
- 1578
- 01:43:41,666 --> 01:43:43,515
- Bagaimana kabarmu?/
- Aku baik.
- 1579
- 01:43:43,516 --> 01:43:44,883
- Kau sangat beran, kau tahu?
- 1580
- 01:43:44,884 --> 01:43:47,143
- Kami semua bangga denganmu./
- Terima kasih.
- 1581
- 01:43:47,143 --> 01:43:48,534
- Ini.
- 1582
- 01:43:48,534 --> 01:43:51,569
- Kau harus tunjukkan aku cara
- melakukan perubahan putaran.
- 1583
- 01:43:53,826 --> 01:43:55,823
- Ayo Bauman!
- 1584
- 01:44:01,908 --> 01:44:03,869
- Baiklah, ada saran?
- 1585
- 01:44:03,870 --> 01:44:05,637
- Bidik yang tinggi.
- 1586
- 01:44:05,638 --> 01:44:08,028
- Kau akan baik-baik saja, Nak./
- Baiklah.
- 1587
- 01:44:48,014 --> 01:44:50,097
- Kenapa kau bisa begitu hebat?
- 1588
- 01:44:51,063 --> 01:44:53,060
- Ayo!
- 1589
- 01:44:58,925 --> 01:45:00,359
- Dia pandai dibawah tekanan.
- 1590
- 01:45:00,360 --> 01:45:01,660
- Kau harus berikan itu padanya.
- 1591
- 01:45:01,661 --> 01:45:03,686
- Benar?
- Kau harus berikan itu padanya.
- 1592
- 01:45:03,686 --> 01:45:07,216
- Dia dibawah tekanan./
- Ada banyak orang melihat.
- 1593
- 01:45:12,663 --> 01:45:17,476
- Carlos dan Jeff tersenyum
- dengan sangat lebar.
- 1594
- 01:45:17,477 --> 01:45:19,947
- Momen yang luar biasa.
- 1595
- 01:45:19,947 --> 01:45:21,803
- Mereka mereka keluar,
- 1596
- 01:45:21,803 --> 01:45:24,116
- Semua orang berteriak dan
- memberikan tepuk tangan.
- 1597
- 01:45:24,117 --> 01:45:26,852
- Sebenarnya, aku merinding.
- 1598
- 01:45:26,853 --> 01:45:28,620
- Aku tersentuh.
- Sangat emosional.
- 1599
- 01:45:28,621 --> 01:45:30,288
- Semua fans berdiri.
- 1600
- 01:45:30,288 --> 01:45:32,189
- Penghormatan luar biasa
- oleh Red Sox.
- 1601
- 01:45:32,189 --> 01:45:34,086
- Itu lemparan yang bagus./
- Itu bukan dari sudut.
- 1602
- 01:45:34,086 --> 01:45:36,093
- Terima kasih.../Apapun itu,
- aku tetap traktir kau bir.
- 1603
- 01:45:36,093 --> 01:45:38,207
- Tidak. Itu berada.../
- Aku tetap traktir kau bir.
- 1604
- 01:45:38,207 --> 01:45:40,499
- Aku mencoba melakukan
- pergantian putaran.
- 1605
- 01:45:40,500 --> 01:45:42,920
- Apa kabar?/Pedro ajarkan kau
- caranya?/Kerja bagus, Jeff.
- 1606
- 01:45:42,920 --> 01:45:44,472
- Mungkin kita sebaiknya berputar.
- 1607
- 01:45:44,472 --> 01:45:45,631
- Kau Boston Kuat./
- Terima kasih.
- 1608
- 01:45:45,631 --> 01:45:47,186
- Baik, perhatikan bahunya,
- itu lengan melemparnya.
- 1609
- 01:45:47,186 --> 01:45:49,038
- Hati-hati./Aku tahu. Aku harus
- lindungi lengan melemparku.
- 1610
- 01:45:49,038 --> 01:45:50,390
- Karirmu masih panjang.
- 1611
- 01:45:50,390 --> 01:45:52,935
- Jangan menepuk lengan pelempar.
- 1612
- 01:45:54,414 --> 01:45:56,527
- Jeff!/
- Terdengar sepertimu, Sull.
- 1613
- 01:45:58,451 --> 01:45:59,586
- Berhenti.
- 1614
- 01:45:59,586 --> 01:46:01,775
- Bisa bicara sebentar?/
- Ada apa? Kami buru-buru.
- 1615
- 01:46:01,775 --> 01:46:04,121
- Sebentar saja. Aku hanya ingin
- bicara dengannya sebentar.
- 1616
- 01:46:04,121 --> 01:46:05,991
- Apa yang bisa aku bantu?
- 1617
- 01:46:10,676 --> 01:46:14,666
- Adikku, dia dulu tentara.
- 1618
- 01:46:14,667 --> 01:46:16,735
- Kau tahu, dia ikut berperang.
- 1619
- 01:46:16,736 --> 01:46:19,638
- Sekitar lima tahun lalu,
- dia tertembak IED.
- 1620
- 01:46:19,639 --> 01:46:21,606
- Dia meninggal.
- 1621
- 01:46:21,607 --> 01:46:22,908
- Tapi...
- 1622
- 01:46:22,909 --> 01:46:25,911
- Aku turut prihatin./
- Ya.
- 1623
- 01:46:25,912 --> 01:46:28,146
- Aku melihat fotomu pagi itu.
- 1624
- 01:46:28,147 --> 01:46:30,515
- Setelah pemboman?
- 1625
- 01:46:30,516 --> 01:46:33,296
- Yang aku pikirkan adalah Thomas.
- 1626
- 01:46:33,296 --> 01:46:35,120
- Hanya terbaring di tanah.
- 1627
- 01:46:35,121 --> 01:46:37,722
- Aku begitu marah, kau tahu?
- 1628
- 01:46:37,723 --> 01:46:41,560
- Tapi melihatmu di luar sana hari ini,
- melakukan lemparan itu,
- 1629
- 01:46:41,561 --> 01:46:43,795
- Kau tunjukkan dunia jika mereka
- tak bisa mematahkan kita...
- 1630
- 01:46:43,796 --> 01:46:46,131
- ...apa pun yang mereka lakukan.
- 1631
- 01:46:46,132 --> 01:46:48,039
- Itu memberiku sedikit harapan,
- 1632
- 01:46:48,039 --> 01:46:49,568
- Membuatku merasa lebih baik.
- Dan aku hanya mau bilang...
- 1633
- 01:46:49,569 --> 01:46:51,661
- ...terima kasih untuk itu.
- Itu saja.
- 1634
- 01:46:53,773 --> 01:46:57,722
- Siapa namamu?/
- Namaku Larry.
- 1635
- 01:46:58,010 --> 01:47:00,679
- Boleh aku menjawab tanganmu, Larry?
- 1636
- 01:47:00,679 --> 01:47:03,723
- Kau mau menjabat tanganku?/
- Ya.
- 1637
- 01:47:12,191 --> 01:47:14,726
- Ini akan baik saja./
- Ya?
- 1638
- 01:47:14,727 --> 01:47:18,153
- Aku baik-baik saja, 'kan?
- Jadi kau akan baik-baik saja.
- 1639
- 01:47:18,177 --> 01:47:20,413
- Ya?/
- Ya.
- 1640
- 01:47:20,438 --> 01:47:22,133
- Baiklah.
- Hei, ayo Sox.
- 1641
- 01:47:22,134 --> 01:47:23,602
- Terima kasih.
- Ayo Sox.
- 1642
- 01:47:23,603 --> 01:47:25,670
- Ayo Sox.
- 1643
- 01:47:25,671 --> 01:47:27,259
- Majulah, Sox!
- 1644
- 01:47:37,817 --> 01:47:40,952
- Ayo kita membeli bir./
- Tn. Bauman? Hai.
- 1645
- 01:47:40,953 --> 01:47:43,821
- Putriku menulis laporan tentangmu
- untuk ujian kelas tiganya.
- 1646
- 01:47:43,846 --> 01:47:46,288
- Benarkah?
- Siapa namamu?
- 1647
- 01:47:46,288 --> 01:47:48,827
- Sophie.
- Apa kakimu sakit?
- 1648
- 01:47:48,828 --> 01:47:51,245
- Kadang-kadang. Ya.
- 1649
- 01:47:51,245 --> 01:47:54,080
- Apa nilai laporanmu?/
- Aku mendapat A-minus.
- 1650
- 01:47:57,136 --> 01:47:58,737
- Hanya ingin berbagi ini denganmu...
- 1651
- 01:47:58,738 --> 01:48:01,934
- 2009, aku lari di Boston Marathon...
- 1652
- 01:48:01,934 --> 01:48:04,609
- Lantai 89 dari South Tower, tapi...
- 1653
- 01:48:04,610 --> 01:48:06,311
- ...Aku ingat melewati itu...
- 1654
- 01:48:06,312 --> 01:48:08,867
- ...Dipastikan 77 orang di lantai itu,
- 1655
- 01:48:08,867 --> 01:48:11,088
- 67 meninggal.
- 1656
- 01:48:14,020 --> 01:48:17,274
- Satu-satunya alasan mereka
- keluar karena...
- 1657
- 01:48:35,274 --> 01:48:37,255
- Baiklah.
- 1658
- 01:49:00,199 --> 01:49:04,457
- Ibu berusaha semampunya
- dengan apa yang Ibu punya.
- 1659
- 01:49:04,457 --> 01:49:06,036
- Kau sudah sangat baik, Bu.
- 1660
- 01:49:06,037 --> 01:49:08,800
- Ibu hanya berharap bisa
- melakukan yang terbaik untukmu.
- 1661
- 01:49:08,800 --> 01:49:11,490
- Kau sudah melakukannya, Bu.
- 1662
- 01:49:14,456 --> 01:49:17,658
- Kau akan menjadi ayah
- yang luar biasa.
- 1663
- 01:49:21,731 --> 01:49:23,644
- Baiklah.
- 1664
- 01:49:44,590 --> 01:49:47,113
- Kau pasti bisa, Jeffie.
- 1665
- 01:49:50,383 --> 01:49:52,562
- Semua aman.
- 1666
- 01:49:53,051 --> 01:49:55,112
- Aku bisa.
- 1667
- 01:51:37,256 --> 01:51:39,434
- Aku mencintaimu.
- 1668
- 01:51:42,818 --> 01:51:44,804
- Bagus.
- 1669
- 01:52:01,393 --> 01:52:04,384
- Red Sox juara World Series 2013.
- 1670
- 01:52:04,408 --> 01:52:06,723
- Jeff sangat memiliki andil.
- 1671
- 01:52:11,273 --> 01:52:15,039
- 13 Juli 2014,
- Nora Gail Bauman lahir.
- 1672
- 01:52:21,514 --> 01:52:23,841
- 18 April 2016,
- Tiga tahun setelah pemboman,
- 1673
- 01:52:23,866 --> 01:52:26,298
- Erin akhirnya melintasi garis akhir
- Boston Marathon.
- 1674
- 01:52:26,322 --> 01:52:28,685
- Jeff menunggu untuknya.
- 1675
- 01:52:30,848 --> 01:52:34,348
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 1676
- 01:52:34,372 --> 01:52:37,872
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 1677
- 01:52:37,896 --> 01:52:41,396
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 1678
- 01:52:41,420 --> 01:52:49,420
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
Add Comment
Please, Sign In to add comment