Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:42,458 --> 00:00:46,250
- PERSEMBAHAN NETFLIX
- 2
- 00:03:00,833 --> 00:03:04,042
- Tiap kali jawabannya
- "tunggu sebentar lagi".
- 3
- 00:03:04,542 --> 00:03:06,708
- Kau sudah tiga tahun bekerja di sini.
- 4
- 00:03:06,792 --> 00:03:09,583
- Ya, tetapi kami sudah tiga bulan
- belum digaji!
- 5
- 00:03:09,667 --> 00:03:14,417
- Tiga tahun itu tak berarti apa pun,
- kami sudah melupakannya!
- 6
- 00:03:14,500 --> 00:03:16,917
- Kami mau upah tiga bulan kami!
- 7
- 00:03:17,000 --> 00:03:18,375
- Kami mau upah tiga bulan kami!
- 8
- 00:03:18,458 --> 00:03:20,417
- Jangan bicara kepadanya lewat telepon.
- 9
- 00:03:20,500 --> 00:03:22,417
- Buat dia berikan uang kita!
- 10
- 00:03:22,500 --> 00:03:23,625
- Sudah cukup!
- 11
- 00:03:28,250 --> 00:03:30,625
- Sebelumnya, di tempat kerja,
- 12
- 00:03:30,708 --> 00:03:33,625
- sudah kubilang
- kami akan membayar upah kalian hari ini.
- 13
- 00:03:33,708 --> 00:03:37,000
- Namun, kami baru dengar
- Tn. N'Diaye pergi untuk urusan bisnis
- 14
- 00:03:37,083 --> 00:03:39,667
- dan tidak meninggalkan uang.
- 15
- 00:03:39,750 --> 00:03:42,333
- Kami tak mau dengar soal itu.
- 16
- 00:03:45,875 --> 00:03:47,750
- Tutup teleponnya dan bicara dengan kami!
- 17
- 00:03:48,333 --> 00:03:49,875
- Cheikh, aku sedang bicara denganmu.
- 18
- 00:03:49,958 --> 00:03:53,333
- Aku tak mau obrolan santai,
- kami ke sini untuk uang kami!
- 19
- 00:03:53,417 --> 00:03:55,333
- Aku bicara kepadamu
- sebagai pemimpin mereka.
- 20
- 00:03:55,417 --> 00:03:58,167
- Bicaralah kepada semuanya.
- 21
- 00:03:58,250 --> 00:04:01,208
- Ini terkait dengan semua orang.
- 22
- 00:04:01,292 --> 00:04:02,500
- Kami berempat.
- 23
- 00:04:02,583 --> 00:04:06,500
- Di kantor ini kami bekerja,
- sama sepertimu.
- 24
- 00:04:06,583 --> 00:04:07,625
- Kau paham?
- 25
- 00:04:08,292 --> 00:04:11,417
- Masalah ini bukan kesalahan kami.
- 26
- 00:04:12,875 --> 00:04:16,250
- Hal itu mungkin mengejutkanmu,
- tetapi aku tidak.
- 27
- 00:04:16,333 --> 00:04:18,875
- Kami sudah tiga bulan tak digaji.
- Kini jadi empat bulan!
- 28
- 00:04:19,333 --> 00:04:24,375
- Kau tahu? Simpan saja uangnya.
- 29
- 00:04:25,708 --> 00:04:28,708
- Namun, ingat, kami punya keluarga.
- 30
- 00:04:28,792 --> 00:04:29,750
- Aku tahu.
- 31
- 00:04:29,833 --> 00:04:31,000
- Dia benar.
- 32
- 00:04:31,083 --> 00:04:33,917
- Para orang tua dan saudara kami
- bergantung pada kami.
- 33
- 00:04:34,000 --> 00:04:35,750
- Merekalah alasan kami bekerja.
- 34
- 00:04:36,250 --> 00:04:38,958
- Utangku banyak, akan kutunggu
- hingga pukul 20.00 atau 21.00...
- 35
- 00:04:39,042 --> 00:04:43,750
- Akan kutunggu hingga hari gelap
- sebelum aku pulang.
- 36
- 00:04:44,417 --> 00:04:45,833
- Itu salah.
- 37
- 00:04:45,917 --> 00:04:48,000
- Uang itu adalah hak kami.
- 38
- 00:08:26,083 --> 00:08:27,542
- Souleiman!
- 39
- 00:08:27,625 --> 00:08:28,792
- Souleiman!
- 40
- 00:08:31,083 --> 00:08:32,708
- Bawakan gaunnya.
- 41
- 00:08:33,333 --> 00:08:35,833
- Ada, kau masih menemui pria itu?
- 42
- 00:08:35,917 --> 00:08:37,375
- Bawakan gaunnya dan pergilah.
- 43
- 00:08:58,583 --> 00:09:00,750
- Kau hanya menatap laut.
- 44
- 00:09:00,833 --> 00:09:02,958
- Kau sama sekali tidak menatapku.
- 45
- 00:09:09,667 --> 00:09:11,167
- Kau cantik sekali.
- 46
- 00:09:13,125 --> 00:09:15,125
- Bahkan lebih cantik hari ini.
- 47
- 00:09:17,042 --> 00:09:18,542
- Jangan mengolok-olok aku.
- 48
- 00:09:18,625 --> 00:09:19,875
- Itu benar!
- 49
- 00:09:21,625 --> 00:09:23,542
- Kau makin cantik.
- 50
- 00:09:24,458 --> 00:09:26,417
- Karena kita tidak bertemu
- selama tiga hari?
- 51
- 00:09:26,500 --> 00:09:28,000
- Ya, mungkin saja.
- 52
- 00:09:28,083 --> 00:09:29,833
- Kau terlalu cantik.
- 53
- 00:09:30,750 --> 00:09:32,042
- Aku bersumpah.
- 54
- 00:09:36,750 --> 00:09:38,500
- Dasar pelawak.
- 55
- 00:09:38,583 --> 00:09:39,792
- Aku?
- 56
- 00:09:43,083 --> 00:09:45,167
- Sayang sekali jika kau tak percaya.
- 57
- 00:10:31,667 --> 00:10:32,500
- Tunggu...
- 58
- 00:10:32,583 --> 00:10:33,667
- Ada apa?
- 59
- 00:10:33,750 --> 00:10:35,375
- Aku mendengar langkah kaki.
- 60
- 00:10:35,458 --> 00:10:36,875
- Langkah kaki, di sini?
- 61
- 00:10:37,458 --> 00:10:38,917
- Tak ada apa-apa.
- 62
- 00:10:41,708 --> 00:10:42,958
- Tak ada siapa-siapa.
- 63
- 00:10:45,375 --> 00:10:46,667
- Aku mendengar ada orang.
- 64
- 00:10:47,917 --> 00:10:50,625
- Sedang apa kau di sini? Kau siapa?
- 65
- 00:10:51,833 --> 00:10:53,792
- - Sedang apa kau?
- - Kau siapa?
- 66
- 00:10:53,875 --> 00:10:54,917
- Keluar dari sini!
- 67
- 00:10:55,000 --> 00:10:56,417
- Hei, tenang.
- 68
- 00:10:58,000 --> 00:10:59,458
- Jangan berkata begitu kepada kami.
- 69
- 00:11:00,042 --> 00:11:01,792
- Jangan berdebat! Keluar!
- 70
- 00:11:01,875 --> 00:11:03,375
- Ini bukan rumah bordil!
- 71
- 00:11:03,458 --> 00:11:04,333
- Apa maksudmu?
- 72
- 00:11:04,417 --> 00:11:05,292
- Keluar dari sini!
- 73
- 00:11:05,375 --> 00:11:06,375
- Kau beruntung...
- 74
- 00:11:06,458 --> 00:11:09,500
- - Biarkan dia, Souleiman, ayo.
- - Keluar dari sini!
- 75
- 00:11:17,917 --> 00:11:19,250
- Ada yang lucu?
- 76
- 00:11:19,333 --> 00:11:22,625
- Pria itu membuat sekesal itu?
- 77
- 00:11:23,292 --> 00:11:25,125
- Siapa pun akan kesal.
- 78
- 00:11:25,208 --> 00:11:27,083
- Ini tasmu, aku pergi.
- 79
- 00:11:27,167 --> 00:11:30,042
- - Itukah alasanmu tertawa?
- - Ya, benar.
- 80
- 00:11:30,125 --> 00:11:30,958
- Baiklah.
- 81
- 00:11:31,042 --> 00:11:33,167
- Aku pergi, sudah sore.
- 82
- 00:11:33,958 --> 00:11:35,792
- - Kenapa tergesa-gesa?
- - Aku harus pergi.
- 83
- 00:11:35,875 --> 00:11:37,625
- Kau senggang di rumah.
- 84
- 00:11:37,708 --> 00:11:39,000
- Aku harus pergi.
- 85
- 00:11:39,083 --> 00:11:40,000
- Sebentar lagi.
- 86
- 00:11:40,083 --> 00:11:42,125
- Aku harus pergi, sudah sore.
- 87
- 00:11:42,917 --> 00:11:45,500
- Sudah menjelang malam.
- Kita bertemu nanti.
- 88
- 00:11:45,583 --> 00:11:46,625
- Malam ini?
- 89
- 00:11:49,417 --> 00:11:50,542
- Ada apa?
- 90
- 00:12:07,917 --> 00:12:09,542
- Aku ingin memberimu ini.
- 91
- 00:12:11,042 --> 00:12:12,917
- Indah sekali. Terima kasih.
- 92
- 00:12:13,833 --> 00:12:15,667
- - Aku pergi.
- - Kau yang tercantik.
- 93
- 00:12:16,708 --> 00:12:19,375
- Kenapa tergesa-gesa?
- Aku ingin mengatakan kepadamu...
- 94
- 00:12:19,458 --> 00:12:22,875
- Mengatakan apa?
- Aku harus pulang, katakan nanti saja.
- 95
- 00:12:22,958 --> 00:12:24,083
- Kemarilah.
- 96
- 00:12:26,292 --> 00:12:27,833
- Cium aku lagi.
- 97
- 00:12:27,917 --> 00:12:29,167
- Nanti malam saja.
- 98
- 00:12:33,917 --> 00:12:35,458
- Nanti malam saja!
- 99
- 00:12:35,542 --> 00:12:36,792
- Aku pergi.
- 100
- 00:13:12,583 --> 00:13:14,125
- Ada apa?
- 101
- 00:13:14,208 --> 00:13:15,250
- Tidak ada.
- 102
- 00:13:15,750 --> 00:13:18,083
- - Mau ambil tasmu?
- - Ya.
- 103
- 00:13:18,167 --> 00:13:19,250
- Ikuti aku.
- 104
- 00:13:24,042 --> 00:13:25,875
- Ambil tasmu, itu dia.
- 105
- 00:13:28,125 --> 00:13:29,333
- Mariama.
- 106
- 00:13:31,042 --> 00:13:32,250
- Kenapa kau murung?
- 107
- 00:13:32,333 --> 00:13:34,583
- Kau sudah tidak perawan?
- 108
- 00:13:35,583 --> 00:13:36,958
- Apa yang kau lakukan?
- 109
- 00:13:37,042 --> 00:13:38,792
- Tak ada, kami hanya jalan-jalan.
- 110
- 00:13:41,375 --> 00:13:42,333
- Ada.
- 111
- 00:13:42,417 --> 00:13:45,167
- Tahu kau akan menikahi Omar
- sepuluh hari lagi?
- 112
- 00:13:45,250 --> 00:13:46,208
- Di hadapan Tuhan.
- 113
- 00:13:46,292 --> 00:13:48,042
- Namun, aku mencintai Souleiman.
- 114
- 00:13:48,125 --> 00:13:49,333
- Jangan bercanda!
- 115
- 00:13:49,417 --> 00:13:51,125
- Kau tahu keinginannya?
- 116
- 00:13:51,208 --> 00:13:53,792
- Dia ingin menidurimu,
- lalu mencampakkanmu!
- 117
- 00:13:53,875 --> 00:13:55,292
- Lupakan itu, Mariama.
- 118
- 00:13:59,042 --> 00:14:02,750
- Ada, kita sudah berteman sejak kecil.
- 119
- 00:14:02,833 --> 00:14:05,500
- Sudah kewajibanku
- ceritakan yang sebenarnya.
- 120
- 00:14:05,583 --> 00:14:08,875
- Bergaul dengan para jalang itu
- sudah mengubahmu.
- 121
- 00:14:08,958 --> 00:14:10,333
- Omong kosong!
- 122
- 00:14:10,417 --> 00:14:12,542
- Jaga rahasia ini di antara kita.
- 123
- 00:14:12,625 --> 00:14:14,583
- Tak ada yang boleh tahu.
- 124
- 00:14:14,667 --> 00:14:16,125
- Hanya itu permintaanku.
- 125
- 00:14:17,375 --> 00:14:19,292
- Namun, apa kau tak paham?
- 126
- 00:14:20,167 --> 00:14:21,958
- Tuhan mengujimu.
- 127
- 00:14:22,542 --> 00:14:25,250
- Dia menaruh Souleiman dalam hidupmu
- 128
- 00:14:25,333 --> 00:14:27,875
- untuk menguji komitmenmu terhadap Omar.
- 129
- 00:14:29,958 --> 00:14:31,167
- Jelas sekali.
- 130
- 00:14:31,708 --> 00:14:33,708
- Kau pasti buta jika tak memahaminya!
- 131
- 00:14:36,667 --> 00:14:38,583
- Mariama, semua baik-baik saja.
- Aku paham.
- 132
- 00:14:40,250 --> 00:14:42,792
- Namun, bisa kita rahasiakan hal ini?
- 133
- 00:14:47,208 --> 00:14:48,458
- Baiklah.
- 134
- 00:14:52,042 --> 00:14:53,667
- Namun, permintaanmu banyak.
- 135
- 00:14:55,792 --> 00:14:57,167
- Kau gila!
- 136
- 00:15:01,833 --> 00:15:03,125
- Pergilah!
- 137
- 00:15:09,375 --> 00:15:10,708
- Sudah telepon Omar?
- 138
- 00:15:10,792 --> 00:15:11,708
- Tak punya pulsa.
- 139
- 00:15:11,792 --> 00:15:14,125
- Teleponlah sebelum dia naik pesawat.
- 140
- 00:15:14,208 --> 00:15:15,042
- Baiklah.
- 141
- 00:15:15,125 --> 00:15:16,167
- Telepon dia, ya?
- 142
- 00:15:17,917 --> 00:15:18,958
- Nenek...
- 143
- 00:15:20,875 --> 00:15:22,125
- kau baik-baik saja?
- 144
- 00:15:26,292 --> 00:15:28,708
- Telepon Omar agar dia meneleponmu balik.
- 145
- 00:15:30,792 --> 00:15:32,208
- Mari lihat gaunnya.
- 146
- 00:15:40,250 --> 00:15:41,250
- Halo.
- 147
- 00:15:41,750 --> 00:15:43,792
- Semoga Tuhan melindungi kita.
- 148
- 00:15:43,875 --> 00:15:44,875
- Ya.
- 149
- 00:15:47,750 --> 00:15:48,792
- Tidak.
- 150
- 00:15:54,458 --> 00:15:55,458
- Ya.
- 151
- 00:15:57,875 --> 00:15:59,875
- Baiklah. Semoga perjalananmu menyenangkan.
- 152
- 00:16:02,667 --> 00:16:05,875
- Begitukah caramu bicara kepada Omar,
- calon suamimu?
- 153
- 00:16:06,917 --> 00:16:08,875
- Jangan bicara begitu kepada suamimu.
- 154
- 00:16:08,958 --> 00:16:10,583
- Lalu, seharusnya bagaimana?
- 155
- 00:16:10,667 --> 00:16:13,792
- Bicaralah dengan manis.
- 156
- 00:16:13,875 --> 00:16:15,667
- "Sayang", "cintaku",
- 157
- 00:16:15,750 --> 00:16:17,125
- "aku merindukanmu"...
- 158
- 00:16:17,208 --> 00:16:18,667
- - "Sayang".
- - Benar.
- 159
- 00:16:18,750 --> 00:16:19,958
- Itu bagus.
- 160
- 00:16:20,708 --> 00:16:23,833
- Jika tidak, dia akan cari istri kedua
- sebelum kau hamil.
- 161
- 00:16:23,917 --> 00:16:24,750
- Paham?
- 162
- 00:16:28,500 --> 00:16:32,458
- Tahu berapa banyak wanita lain
- yang bersedia menggantikanmu?
- 163
- 00:16:32,542 --> 00:16:35,667
- Pertahankan tempatmu.
- Ini masa yang sulit!
- 164
- 00:16:37,000 --> 00:16:39,208
- Apa yang kau harapkan?
- 165
- 00:19:47,292 --> 00:19:49,292
- Ada, para lelaki sudah pergi.
- 166
- 00:19:49,375 --> 00:19:50,375
- Apa?
- 167
- 00:19:52,708 --> 00:19:54,417
- Pergi melaut.
- 168
- 00:19:58,500 --> 00:19:59,458
- Ada.
- 169
- 00:19:59,917 --> 00:20:03,292
- Mereka naik kapal.
- Souleiman, Cheikh, semuanya.
- 170
- 00:20:04,667 --> 00:20:05,917
- Abdou, adikku?
- 171
- 00:20:06,667 --> 00:20:10,917
- Namun, Abdou tak pernah tahu laut!
- 172
- 00:20:11,000 --> 00:20:12,792
- Kau tahu dia tak bisa berenang!
- 173
- 00:20:13,542 --> 00:20:14,750
- Tidak!
- 174
- 00:20:14,833 --> 00:20:16,250
- Sulit dipercaya!
- 175
- 00:20:36,292 --> 00:20:39,708
- Sudah terlambat, mereka sudah pergi.
- 176
- 00:20:39,792 --> 00:20:41,375
- Tenangkan dirimu.
- 177
- 00:21:27,875 --> 00:21:28,958
- <i>Souleiman.</i>
- 178
- 00:22:25,750 --> 00:22:27,667
- Yang juga merisaukanku
- 179
- 00:22:27,750 --> 00:22:30,125
- adalah kelab bisa kacau karena hal ini.
- 180
- 00:22:30,875 --> 00:22:33,708
- Tidak. Setelah para perempuan
- dengar kabar para lelaki,
- 181
- 00:22:33,792 --> 00:22:36,000
- mereka akan kembali kemari untuk menari.
- 182
- 00:22:36,542 --> 00:22:39,000
- Para perempuan kemari untuk para lelaki,
- 183
- 00:22:39,083 --> 00:22:42,625
- bukan untuk menari sendirian
- di depan cermin.
- 184
- 00:22:48,792 --> 00:22:52,500
- Mari berdoa mereka tiba di Spanyol
- dengan aman dan selamat.
- 185
- 00:25:54,125 --> 00:25:55,542
- Makanlah sesuatu, Ada.
- 186
- 00:26:00,500 --> 00:26:02,375
- Makanlah sesuatu atau kau bisa sakit.
- 187
- 00:26:02,458 --> 00:26:03,500
- Aku mau sendirian.
- 188
- 00:26:09,750 --> 00:26:11,625
- Kendalikan dirimu.
- 189
- 00:26:11,708 --> 00:26:13,000
- Jangan menyerah.
- 190
- 00:26:23,958 --> 00:26:24,958
- Ada.
- 191
- 00:26:25,708 --> 00:26:27,083
- Kau tak mendengarkan?
- 192
- 00:26:28,208 --> 00:26:29,250
- Bangun!
- 193
- 00:26:32,500 --> 00:26:33,583
- Bangun.
- 194
- 00:26:33,667 --> 00:26:35,042
- Ada, kau baik-baik saja?
- 195
- 00:26:35,125 --> 00:26:35,958
- Aku baik-baik saja.
- 196
- 00:26:36,042 --> 00:26:38,083
- - Kau tak apa?
- - Ya.
- 197
- 00:26:38,167 --> 00:26:41,625
- Di mana teleponmu?
- Aku tak bisa menghubungimu.
- 198
- 00:26:41,708 --> 00:26:42,583
- Tadi aku tidur.
- 199
- 00:26:42,667 --> 00:26:45,250
- Kenapa tak masuk lewat pintu?
- 200
- 00:26:45,333 --> 00:26:47,042
- Kami tak boleh berdiri
- di tempat yang kami suka?
- 201
- 00:26:47,708 --> 00:26:51,083
- Jangan mulai!
- Ada, ayolah, mari jalan-jalan.
- 202
- 00:26:51,167 --> 00:26:52,917
- Aku sedang tak ingin.
- 203
- 00:26:53,000 --> 00:26:56,917
- Ayolah, kita hirup udara laut.
- Tak perlu jauh-jauh.
- 204
- 00:26:57,000 --> 00:26:58,292
- Tidak, tak apa.
- 205
- 00:26:58,375 --> 00:26:59,292
- Kumohon.
- 206
- 00:27:15,833 --> 00:27:18,458
- Beberapa nelayan tua setempat
- 207
- 00:27:19,333 --> 00:27:20,917
- baru pulang dari menangkap ikan
- 208
- 00:27:22,833 --> 00:27:25,208
- dengan jaring yang penuh
- 209
- 00:27:25,292 --> 00:27:29,375
- hingga semua orang mengikuti mereka
- untuk melihat tangkapannya.
- 210
- 00:27:34,625 --> 00:27:38,833
- Orang-orang berlarian,
- berseru bahwa mereka menangkap ikan besar.
- 211
- 00:27:39,833 --> 00:27:45,250
- Anak-anak dan seluruh desa
- datang untuk melihat.
- 212
- 00:27:48,542 --> 00:27:51,542
- Namun, saat mereka mendekati jaring itu,
- 213
- 00:27:52,833 --> 00:27:54,542
- bukan ikan yang mereka lihat,
- 214
- 00:27:56,333 --> 00:27:58,042
- melainkan tubuh Souleiman
- yang tak bernyawa.
- 215
- 00:28:42,458 --> 00:28:44,208
- Ada, kemarilah!
- 216
- 00:28:47,667 --> 00:28:49,917
- Ada, kemarilah!
- Kau sedang apa?
- 217
- 00:29:15,750 --> 00:29:18,583
- Aku tak yakin dengan warnanya.
- 218
- 00:29:29,917 --> 00:29:31,250
- Terima kasih.
- 219
- 00:29:34,000 --> 00:29:36,042
- Nantinya, ini akan mengubah hidupmu.
- 220
- 00:29:39,667 --> 00:29:40,875
- Kau menyukainya?
- 221
- 00:29:41,625 --> 00:29:42,667
- Ya.
- 222
- 00:29:50,042 --> 00:29:51,625
- Ada apa?
- 223
- 00:29:52,792 --> 00:29:53,750
- Tidak ada.
- 224
- 00:29:54,875 --> 00:29:56,083
- Kau belum makan.
- 225
- 00:29:57,875 --> 00:29:59,167
- Aku tidak lapar.
- 226
- 00:33:22,750 --> 00:33:27,125
- Kami sangat gembira di hari besar ini.
- 227
- 00:33:27,583 --> 00:33:29,583
- Kami pun bersyukur kepada Tuhan
- 228
- 00:33:29,667 --> 00:33:31,875
- sebab inilah hari
- yang diinginkan setiap orang tua.
- 229
- 00:33:32,417 --> 00:33:34,625
- Sejak kelahiran Omar,
- 230
- 00:33:34,708 --> 00:33:37,833
- aku dan ibunya berharap
- 231
- 00:33:37,917 --> 00:33:40,667
- untuk menghadiri pernikahannya.
- 232
- 00:33:40,750 --> 00:33:42,917
- Ada, selamat datang.
- 233
- 00:33:43,000 --> 00:33:45,083
- Kini, inilah rumahmu.
- 234
- 00:33:45,167 --> 00:33:47,250
- Jika kau punya saudara,
- 235
- 00:33:47,958 --> 00:33:51,333
- dia tidak akan pernah
- 236
- 00:33:51,417 --> 00:33:54,292
- disambut sepertimu di rumah ini.
- 237
- 00:33:54,375 --> 00:33:56,583
- Hanya seorang wanita
- dengan kerudung pernikahannya.
- 238
- 00:33:57,167 --> 00:33:58,667
- Kecantikan seorang wanita
- 239
- 00:33:58,750 --> 00:34:00,167
- muncul melalui pernikahan.
- 240
- 00:34:00,250 --> 00:34:02,667
- Itulah keinginan Tuhan.
- 241
- 00:34:02,750 --> 00:34:05,292
- Itu pun bagian dari tradisi kita.
- 242
- 00:34:05,375 --> 00:34:10,000
- Begitulah upacara pernikahan,
- yang merupakan berkat ilahi.
- 243
- 00:34:10,083 --> 00:34:11,833
- Jadi, mari bersyukur kepada Tuhan.
- 244
- 00:34:11,917 --> 00:34:14,292
- Kuucapkan terima kasih.
- 245
- 00:34:14,375 --> 00:34:17,167
- Imam, mari berdoa bersama.
- 246
- 00:34:37,542 --> 00:34:39,125
- Lihat kamar ini!
- 247
- 00:34:42,458 --> 00:34:43,833
- Indah sekali!
- 248
- 00:34:43,917 --> 00:34:45,333
- Sangat indah.
- 249
- 00:34:45,958 --> 00:34:47,375
- Semoga Tuhan melindungimu.
- 250
- 00:34:48,167 --> 00:34:49,583
- Ada, selamat!
- 251
- 00:34:49,667 --> 00:34:50,625
- Terima kasih.
- 252
- 00:34:51,083 --> 00:34:53,875
- Ada, kamarmu luar biasa!
- 253
- 00:34:54,750 --> 00:34:56,167
- Sulit dipercaya.
- 254
- 00:34:56,250 --> 00:34:57,833
- Kukira...
- 255
- 00:34:57,917 --> 00:34:59,375
- Entah harus berkata apa.
- 256
- 00:34:59,458 --> 00:35:00,958
- Baiklah, Fanta...
- 257
- 00:35:01,042 --> 00:35:03,542
- Tidak, kau sudah lihat kamar ini?
- 258
- 00:35:04,417 --> 00:35:06,500
- Aku takkan mau pergi dari sini.
- 259
- 00:35:06,583 --> 00:35:08,458
- Omar bisa menikahiku juga.
- 260
- 00:35:08,542 --> 00:35:10,458
- Aku terpikat oleh kamar tidur ini!
- 261
- 00:35:11,542 --> 00:35:13,167
- Semuanya baru.
- 262
- 00:35:13,250 --> 00:35:14,792
- Ada, ayo kita berfoto.
- 263
- 00:35:14,875 --> 00:35:16,333
- Aku tak mau ikut.
- 264
- 00:35:16,417 --> 00:35:19,042
- - Ayolah!
- - Aku tak mau.
- 265
- 00:35:19,125 --> 00:35:21,417
- - Ada, ayolah.
- - Aku mau sendirian.
- 266
- 00:35:21,500 --> 00:35:22,667
- Ada, ayolah!
- 267
- 00:35:22,750 --> 00:35:24,292
- Jangan memaksa terus.
- 268
- 00:35:24,375 --> 00:35:25,875
- Dasar pamer!
- 269
- 00:35:26,333 --> 00:35:27,625
- Baiklah.
- 270
- 00:35:27,708 --> 00:35:29,250
- - Seperti ini.
- - Lihat.
- 271
- 00:35:30,125 --> 00:35:32,625
- Satu pose lagi.
- 272
- 00:35:33,333 --> 00:35:34,833
- Kau sungguh sedang pamer.
- 273
- 00:35:36,708 --> 00:35:38,250
- Kau dapat rezeki ini.
- 274
- 00:35:38,333 --> 00:35:39,958
- Rumah ini menakjubkan.
- 275
- 00:35:44,292 --> 00:35:45,667
- Kita akan kirim yang ini.
- 276
- 00:35:46,750 --> 00:35:48,833
- Ada, satu saja.
- 277
- 00:35:49,458 --> 00:35:51,000
- Kau tak mendengarku?
- 278
- 00:35:51,083 --> 00:35:52,708
- Satu lagi.
- 279
- 00:35:54,708 --> 00:35:57,958
- Beri tahu Omar,
- aku mau jadi istri keduanya.
- 280
- 00:36:00,083 --> 00:36:02,625
- Dia tidak tahu nilai dirinya.
- 281
- 00:36:02,708 --> 00:36:05,333
- Para perempuan yang bergaul dengannya...
- 282
- 00:36:05,875 --> 00:36:07,000
- Mereka jalang!
- 283
- 00:36:34,250 --> 00:36:36,000
- Ada, aku bicara denganmu.
- 284
- 00:36:39,667 --> 00:36:42,375
- Ada, kenapa kau melakukan ini
- kepada dirimu?
- 285
- 00:36:43,250 --> 00:36:46,083
- Lihat aku.
- Jika kau tak sanggup, mari pergi.
- 286
- 00:36:50,250 --> 00:36:52,500
- Saat kusarankan menikahi Omar,
- 287
- 00:36:53,083 --> 00:36:55,792
- aku ingin kau menikmatinya.
- Bukan untuk begini.
- 288
- 00:36:57,167 --> 00:36:59,333
- Itu untuk kebahagiaanmu.
- 289
- 00:36:59,417 --> 00:37:01,125
- Agar kau merasa tenang.
- 290
- 00:37:04,042 --> 00:37:05,542
- Demi kepentinganmu.
- 291
- 00:37:12,833 --> 00:37:15,208
- Namun, lihat dirimu...
- 292
- 00:37:15,792 --> 00:37:18,000
- Ayo, kita pergi jika kau tak sanggup.
- 293
- 00:37:18,625 --> 00:37:21,583
- Apa kau gila?
- 294
- 00:37:21,667 --> 00:37:25,417
- Kau suka uang lebih dari apa pun
- dan justru menyuruhnya pergi?
- 295
- 00:37:25,500 --> 00:37:28,708
- Pergi ke mana?
- Sudah lihat rumah indah ini?
- 296
- 00:37:28,792 --> 00:37:30,708
- Dasar jahat!
- Kau berkata begitu kepadanya?
- 297
- 00:37:30,792 --> 00:37:34,250
- Kau gila! Jangan dengarkan dia,
- semua ucapannya omong kosong.
- 298
- 00:37:34,333 --> 00:37:35,750
- Fanta, jika aku,
- 299
- 00:37:35,833 --> 00:37:39,625
- aku akan mengambil uangnya tanpa ragu.
- 300
- 00:37:39,708 --> 00:37:41,458
- Jadi, suruh dia melakukan hal yang sama.
- 301
- 00:37:41,542 --> 00:37:44,917
- Sudah lihat dia?
- Dia tak sanggup melakukannya.
- 302
- 00:37:45,000 --> 00:37:46,333
- Kau mau ke mana, Ada?
- 303
- 00:37:46,417 --> 00:37:47,667
- Akan kutemani.
- 304
- 00:37:47,750 --> 00:37:50,125
- Namun, kau harus paham satu hal.
- 305
- 00:37:51,125 --> 00:37:52,917
- Kehidupan sulit di luar sana.
- 306
- 00:37:54,417 --> 00:37:56,583
- Kau takkan punya orang tua.
- 307
- 00:37:56,667 --> 00:37:59,500
- Hanya kau, seorang diri.
- 308
- 00:37:59,583 --> 00:38:02,250
- Jika kau lebih suka
- menghadapi kenyataan itu,
- 309
- 00:38:02,333 --> 00:38:05,000
- daripada tinggal
- di rumah penuh kebahagiaan ini,
- 310
- 00:38:05,083 --> 00:38:06,708
- maka ayo pergi.
- 311
- 00:38:11,333 --> 00:38:13,625
- Jangan katakan bahwa Souleiman...
- 312
- 00:38:13,708 --> 00:38:14,625
- Fanta!
- 313
- 00:38:14,708 --> 00:38:17,000
- Lihat dia dan pikirkan.
- 314
- 00:38:17,750 --> 00:38:19,375
- Aku takkan pernah mencintai Omar.
- 315
- 00:38:19,458 --> 00:38:21,083
- Siapa yang menyuruh begitu?
- 316
- 00:38:21,167 --> 00:38:22,875
- Kau punya segalanya di sini.
- 317
- 00:38:22,958 --> 00:38:24,708
- Fanta, diamlah sebentar.
- 318
- 00:38:24,792 --> 00:38:27,042
- Lihat dia, jika dia temanmu.
- 319
- 00:38:27,833 --> 00:38:31,750
- Omar hanya kemari tiga bulan setahun,
- sisanya di Italia.
- 320
- 00:38:31,833 --> 00:38:34,542
- Kau tidak berpikir.
- Dia nyaris tak di sini.
- 321
- 00:38:34,625 --> 00:38:37,417
- - Hanya akan ada kita di rumah ini!
- - Diam!
- 322
- 00:38:38,958 --> 00:38:41,708
- Ada sesuatu yang harus kukatakan.
- 323
- 00:38:41,792 --> 00:38:42,833
- Ayolah.
- 324
- 00:38:42,917 --> 00:38:43,958
- Jangan sekarang.
- 325
- 00:38:44,042 --> 00:38:45,375
- Ada yang perlu dikatakan.
- 326
- 00:38:45,458 --> 00:38:47,583
- - Apa?
- - Kau tak ikut?
- 327
- 00:38:47,667 --> 00:38:49,458
- Aku baru melihat Souleiman.
- 328
- 00:38:49,542 --> 00:38:51,292
- Dia kabur.
- 329
- 00:38:51,375 --> 00:38:52,708
- Souleiman? Apa?
- 330
- 00:38:53,292 --> 00:38:55,375
- - Aku melihatnya.
- - Kenapa kau bohong, Mariama?
- 331
- 00:38:55,458 --> 00:38:56,667
- Kami melihatnya.
- 332
- 00:38:56,750 --> 00:38:59,250
- - Di mana?
- - Ada, tenanglah.
- 333
- 00:39:00,125 --> 00:39:01,792
- Jangan bohong!
- 334
- 00:39:01,875 --> 00:39:03,375
- Aku tidak bicara denganmu.
- 335
- 00:39:04,208 --> 00:39:05,750
- Kau dengar itu?
- 336
- 00:39:05,833 --> 00:39:08,083
- Kebakaran!
- 337
- 00:41:09,792 --> 00:41:11,792
- Kau harus membuat pernyataan.
- 338
- 00:41:12,583 --> 00:41:14,667
- Hanya formalitas, tetapi itu penting.
- 339
- 00:41:17,333 --> 00:41:18,333
- Tunggu sebentar.
- 340
- 00:41:19,667 --> 00:41:21,208
- - Issa.
- - Komisaris.
- 341
- 00:41:21,292 --> 00:41:22,125
- Kau baik-baik saja?
- 342
- 00:41:22,208 --> 00:41:23,708
- - Ya.
- - Kau yakin?
- 343
- 00:41:23,792 --> 00:41:24,750
- Ya, aku baik-baik saja.
- 344
- 00:41:24,833 --> 00:41:27,542
- Sebab kemarin kau pingsan dan...
- 345
- 00:41:28,167 --> 00:41:31,250
- Tidak, bukan apa-apa,
- aku hanya merasa pusing.
- 346
- 00:41:31,333 --> 00:41:32,625
- Sudah periksa ke dokter?
- 347
- 00:41:32,708 --> 00:41:35,667
- Akan kulakukan, Komisaris,
- tetapi semua baik-baik saja.
- 348
- 00:41:35,750 --> 00:41:37,167
- Kau yakin?
- 349
- 00:41:39,375 --> 00:41:41,083
- Inspektur Issa Diop.
- 350
- 00:41:41,167 --> 00:41:42,542
- Bintang muda kami.
- 351
- 00:41:42,625 --> 00:41:44,500
- Dia akan menyelidiki.
- 352
- 00:41:44,583 --> 00:41:46,500
- Tn. Niang, pemilik properti itu.
- 353
- 00:41:47,167 --> 00:41:48,708
- Pierre akan memberikan berkasnya.
- 354
- 00:41:50,000 --> 00:41:50,875
- Berikan kepada Issa.
- 355
- 00:41:50,958 --> 00:41:53,708
- Semua saksi mengatakan
- hal yang hampir sama.
- 356
- 00:41:54,708 --> 00:41:55,542
- Tn. Niang.
- 357
- 00:41:55,625 --> 00:41:58,125
- Kau mau pergi? Akan kuantar.
- 358
- 00:41:58,208 --> 00:41:59,042
- Terima kasih.
- 359
- 00:41:59,125 --> 00:42:00,125
- Teman-teman...
- 360
- 00:42:02,250 --> 00:42:03,792
- Merasa lebih baik, Inspektur?
- 361
- 00:42:03,875 --> 00:42:05,708
- Ya, aku baik-baik saja.
- 362
- 00:42:05,792 --> 00:42:06,875
- Sarung tangan!
- 363
- 00:42:34,292 --> 00:42:36,000
- Tak ada yang dibobol dan masuk?
- 364
- 00:42:36,083 --> 00:42:37,750
- Tidak, tak ada yang dibobol.
- 365
- 00:42:37,833 --> 00:42:38,833
- Baiklah.
- 366
- 00:43:08,542 --> 00:43:10,917
- Ini aneh, tak ada penyebab kebakaran.
- 367
- 00:43:11,917 --> 00:43:13,292
- Tak ada penyebabnya?
- 368
- 00:43:13,375 --> 00:43:15,458
- Matras itu terbakar begitu saja?
- 369
- 00:43:16,708 --> 00:43:18,375
- Begitulah kata pemadam kebakaran.
- 370
- 00:43:46,208 --> 00:43:49,125
- Halo, Nyonya. Anda ibu Souleiman Fall?
- 371
- 00:43:50,917 --> 00:43:52,000
- Polisi.
- 372
- 00:43:52,958 --> 00:43:54,042
- Itu benar dia?
- 373
- 00:43:55,375 --> 00:43:56,667
- Apa yang terjadi kepada putraku?
- 374
- 00:43:56,750 --> 00:43:59,667
- - Di mana Souleiman?
- - Dia ke laut sepekan lalu.
- 375
- 00:43:59,750 --> 00:44:01,958
- Dia terlihat semalam pukul 22.00.
- 376
- 00:44:02,042 --> 00:44:03,250
- Di mana kamarnya?
- 377
- 00:44:03,333 --> 00:44:05,000
- Putraku? Dia terlihat di mana?
- 378
- 00:44:07,417 --> 00:44:08,375
- Di mana kamarnya?
- 379
- 00:44:08,458 --> 00:44:11,250
- Siapa melihat putraku? Itu mustahil.
- 380
- 00:44:11,333 --> 00:44:12,625
- Dia ke laut.
- 381
- 00:44:12,708 --> 00:44:14,583
- Katakan, di mana dia terlihat!
- 382
- 00:44:15,417 --> 00:44:16,875
- Siapa melihat putraku?
- 383
- 00:44:19,958 --> 00:44:21,167
- - Tuan...
- - Nyonya.
- 384
- 00:44:21,250 --> 00:44:22,083
- Dengar.
- 385
- 00:44:22,167 --> 00:44:24,083
- Tidak. Tunggu!
- 386
- 00:44:24,167 --> 00:44:25,167
- Tenanglah!
- 387
- 00:44:25,667 --> 00:44:29,083
- Dia buronan karena masalah serius.
- Izinkan aku melakukan tugasku.
- 388
- 00:44:29,167 --> 00:44:32,500
- Tuan, kau tak bisa
- menggeledah rumahku seperti ini!
- 389
- 00:44:32,583 --> 00:44:35,917
- Nyonya, lepaskan aku.
- Di mana kamarnya?
- 390
- 00:44:37,208 --> 00:44:38,792
- Di mana kamar Souleiman?
- 391
- 00:46:18,292 --> 00:46:19,417
- Lihat aku.
- 392
- 00:46:20,583 --> 00:46:22,625
- Lihat aku saat bicara denganmu.
- 393
- 00:46:26,333 --> 00:46:27,750
- Di manakah Souleiman Fall?
- 394
- 00:46:29,417 --> 00:46:31,042
- Aku tak tahu.
- 395
- 00:46:32,333 --> 00:46:33,333
- Benarkah?
- 396
- 00:46:35,625 --> 00:46:37,250
- Namun, kau kenal dia, bukan?
- 397
- 00:46:39,000 --> 00:46:40,500
- Sedikit.
- 398
- 00:46:43,167 --> 00:46:44,833
- Hanya sedikit?
- 399
- 00:46:47,292 --> 00:46:48,458
- Lihat aku.
- 400
- 00:46:48,542 --> 00:46:49,958
- Tahu kau sedang di mana?
- 401
- 00:46:50,708 --> 00:46:51,708
- Ya.
- 402
- 00:46:51,792 --> 00:46:52,917
- Di mana?
- 403
- 00:46:53,958 --> 00:46:55,500
- Di kantor polisi.
- 404
- 00:46:55,583 --> 00:46:56,792
- Tahu sebabnya?
- 405
- 00:46:56,875 --> 00:46:57,708
- Tidak.
- 406
- 00:46:58,250 --> 00:46:59,292
- Souleiman...
- 407
- 00:46:59,375 --> 00:47:01,000
- jadi buronan
- 408
- 00:47:02,333 --> 00:47:03,708
- karena pembakaran.
- 409
- 00:47:04,375 --> 00:47:05,958
- Kau membantunya.
- 410
- 00:47:07,375 --> 00:47:08,875
- Itu masalah serius.
- 411
- 00:47:08,958 --> 00:47:10,875
- Aku tidak mengerti.
- 412
- 00:47:10,958 --> 00:47:12,500
- - Kau tak mengerti?
- - Tidak.
- 413
- 00:47:13,250 --> 00:47:14,750
- Tak paham perbuatannya?
- 414
- 00:47:14,833 --> 00:47:16,458
- Aku tak tahu apa-apa.
- 415
- 00:47:16,958 --> 00:47:18,125
- Baiklah.
- 416
- 00:47:18,208 --> 00:47:19,875
- Kau tahu perbuatanmu?
- 417
- 00:47:19,958 --> 00:47:21,500
- Kau kaki tangannya
- 418
- 00:47:21,583 --> 00:47:23,792
- dalam menyulut kebakaran
- terhadap ranjang pernikahanmu.
- 419
- 00:47:23,875 --> 00:47:25,000
- Itu mustahil.
- 420
- 00:47:25,333 --> 00:47:26,167
- Benarkah?
- 421
- 00:47:26,250 --> 00:47:29,500
- Souleiman ke laut.
- Dia tak mungkin menyulut kebakaran.
- 422
- 00:47:39,458 --> 00:47:41,417
- Dia naik kapal bersama yang lain.
- 423
- 00:47:42,125 --> 00:47:45,125
- Sepekan lalu.
- Kini dia mungkin di laut atau Spanyol.
- 424
- 00:47:49,292 --> 00:47:51,917
- Kau berharap aku percaya?
- 425
- 00:47:52,000 --> 00:47:53,250
- Kau bohong!
- 426
- 00:47:53,958 --> 00:47:54,958
- Tidak.
- 427
- 00:47:55,792 --> 00:47:58,000
- Dari kalian berdua, aku percaya Mariama.
- 428
- 00:47:58,083 --> 00:48:00,042
- Bukan hanya dia yang melihatnya.
- 429
- 00:48:00,125 --> 00:48:01,917
- Kenapa kau percaya Mariama?
- 430
- 00:48:03,000 --> 00:48:04,417
- Aku berkata sejujurnya.
- 431
- 00:48:09,333 --> 00:48:10,500
- Youssef!
- 432
- 00:48:10,583 --> 00:48:13,167
- Berapa kali kuberi tahu
- soal penyejuk udara itu?
- 433
- 00:48:13,250 --> 00:48:15,417
- Itu harus sudah diperbaiki besok!
- 434
- 00:48:44,042 --> 00:48:45,125
- Di mana Souleiman?
- 435
- 00:48:45,208 --> 00:48:48,500
- Sudah kukatakan sejujurnya,
- aku tak tahu di mana dia.
- 436
- 00:48:48,583 --> 00:48:50,167
- Dia naik kapal.
- 437
- 00:48:50,250 --> 00:48:51,417
- Tetap di sini.
- 438
- 00:49:13,375 --> 00:49:14,375
- Inspektur.
- 439
- 00:49:15,083 --> 00:49:16,125
- Kau baik-baik saja?
- 440
- 00:49:17,792 --> 00:49:20,625
- Pulangkan Ada Niang. Kita lanjutkan besok.
- 441
- 00:49:28,792 --> 00:49:29,833
- Siapa itu?
- 442
- 00:49:30,625 --> 00:49:32,000
- Siapa yang meneleponmu?
- 443
- 00:49:32,083 --> 00:49:35,292
- - Berikan teleponmu!
- - Tidak, ini milikku!
- 444
- 00:49:35,375 --> 00:49:36,583
- Berikan kepadaku!
- 445
- 00:49:37,917 --> 00:49:43,000
- Jika kau mengasuhnya dengan benar,
- kita takkan mengalami situasi ini!
- 446
- 00:49:43,083 --> 00:49:44,958
- Ayah, kembalikan, bukan siapa-siapa.
- 447
- 00:49:47,958 --> 00:49:53,208
- Para perempuan ini diasuh dengan buruk,
- itu salahmu!
- 448
- 00:49:53,292 --> 00:49:55,625
- Mereka pasti punya alasan bagus
- untuk menanyaimu.
- 449
- 00:49:56,750 --> 00:50:00,875
- Jika kau terlibat,
- aku juga akan diinterogasi.
- 450
- 00:51:02,708 --> 00:51:05,750
- Fanta, minumlah.
- 451
- 00:51:05,833 --> 00:51:07,125
- Ini gula.
- 452
- 00:51:07,750 --> 00:51:09,208
- Fanta, ada apa?
- 453
- 00:51:15,292 --> 00:51:16,958
- Kau kedinginan.
- 454
- 00:51:20,208 --> 00:51:21,625
- Kau kenapa?
- 455
- 00:51:23,083 --> 00:51:24,292
- Entahlah.
- 456
- 00:51:27,542 --> 00:51:29,208
- Di mana yang sakit? Katakan.
- 457
- 00:51:42,250 --> 00:51:46,833
- Terlihat lebih buruk dari yang sebenarnya.
- 458
- 00:51:47,958 --> 00:51:49,375
- Dia baru pingsan.
- 459
- 00:51:50,250 --> 00:51:52,292
- Saat Mariama siuman,
- 460
- 00:51:52,375 --> 00:51:54,875
- berikan dua pil.
- 461
- 00:51:55,625 --> 00:51:59,042
- Lalu, dua pil besok setelah sarapan.
- 462
- 00:54:26,250 --> 00:54:27,542
- Astaga!
- 463
- 00:54:28,333 --> 00:54:30,667
- Siapa kau? Mau apa ke sini?
- 464
- 00:54:31,833 --> 00:54:33,792
- - Jadi?
- - Di mana uang kami?
- 465
- 00:54:34,542 --> 00:54:37,917
- - Bagaimana caramu masuk?
- - Siapa peduli? Kami sudah masuk.
- 466
- 00:54:38,000 --> 00:54:38,958
- Laye...
- 467
- 00:54:40,083 --> 00:54:41,458
- apa yang terjadi di sini?
- 468
- 00:54:42,667 --> 00:54:44,000
- Siapa mereka?
- 469
- 00:54:44,083 --> 00:54:45,375
- Dia sudah tahu.
- 470
- 00:54:45,917 --> 00:54:47,458
- Ya, dia tahu.
- 471
- 00:54:48,792 --> 00:54:50,875
- Apa-apaan ini? Siapa kalian?
- 472
- 00:54:52,167 --> 00:54:53,958
- Kami akan menyegarkan ingatanmu.
- 473
- 00:54:55,208 --> 00:54:56,458
- Gedung 13.
- 474
- 00:54:56,958 --> 00:54:58,375
- Lokasi menara.
- 475
- 00:54:58,458 --> 00:55:00,000
- Berikan uang kami!
- 476
- 00:55:01,333 --> 00:55:02,583
- Jangan main-main denganku!
- 477
- 00:55:02,667 --> 00:55:05,083
- Kau tahu? Pergi dari sini!
- 478
- 00:55:08,458 --> 00:55:09,500
- Uang kami.
- 479
- 00:55:10,083 --> 00:55:11,125
- Ya.
- 480
- 00:55:11,792 --> 00:55:13,958
- Utangmu kepada kami sebesar 32 juta.
- 481
- 00:55:14,042 --> 00:55:15,458
- Upah empat bulan.
- 482
- 00:55:19,083 --> 00:55:21,625
- Akan kupanggil polisi. Paham?
- 483
- 00:55:22,083 --> 00:55:24,750
- Tenang, akan kuurus hal ini.
- 484
- 00:55:29,292 --> 00:55:31,667
- Inilah yang akan kita lakukan.
- 485
- 00:55:32,708 --> 00:55:35,583
- Aku memintamu untuk pergi dari rumah kami.
- 486
- 00:55:35,667 --> 00:55:38,042
- Paham? Jangan membuatku marah.
- 487
- 00:55:38,125 --> 00:55:39,667
- Itu tak perlu.
- 488
- 00:55:39,750 --> 00:55:41,667
- Kami ke sini untuk memperingatkanmu.
- 489
- 00:55:41,750 --> 00:55:44,958
- Kami akan kembali.
- Tiga puluh dua juta, upah kami.
- 490
- 00:55:51,917 --> 00:55:52,917
- Uang kami.
- 491
- 00:55:53,000 --> 00:55:54,500
- Berikan uang kami!
- 492
- 00:56:53,250 --> 00:56:54,250
- Ibu...
- 493
- 00:56:57,292 --> 00:56:58,292
- Ibu!
- 494
- 00:57:20,917 --> 00:57:22,542
- Kami akan ke klinik.
- 495
- 00:57:22,625 --> 00:57:26,042
- Orang tua Omar ingin
- kau melakukan tes keperawanan.
- 496
- 00:57:26,958 --> 00:57:27,958
- Tes?
- 497
- 00:57:29,708 --> 00:57:31,250
- Kami tak punya pilihan karenamu.
- 498
- 00:57:36,333 --> 00:57:37,333
- Bangunlah.
- 499
- 00:57:43,292 --> 00:57:44,708
- Aku menunggu.
- 500
- 00:57:44,792 --> 00:57:46,083
- Boleh kuminta teleponku?
- 501
- 00:57:46,167 --> 00:57:47,208
- Kita lihat nanti.
- 502
- 00:57:47,292 --> 00:57:49,417
- Kutunggu di luar.
- 503
- 00:58:56,208 --> 00:58:57,708
- Kepalkan tanganmu.
- 504
- 00:59:53,375 --> 00:59:56,292
- Selamat, Nyonya.
- Putrimu masih perawan.
- 505
- 00:59:56,375 --> 00:59:57,875
- - Terima kasih.
- - Sama-sama.
- 506
- 01:00:00,625 --> 01:00:02,167
- Kembalikan teleponku.
- 507
- 01:00:02,625 --> 01:00:04,875
- Jangan menatapku
- seolah aku mempertemukanmu dengan setan.
- 508
- 01:00:04,958 --> 01:00:06,917
- Teleponku! Keinginanmu sudah terpenuhi.
- 509
- 01:00:07,000 --> 01:00:09,667
- Ini keinginan ayahmu, bukan aku.
- 510
- 01:00:12,000 --> 01:00:13,958
- Ada, kemari! Kau mau ke mana?
- 511
- 01:00:14,625 --> 01:00:16,417
- Kau mau ke mana?
- 512
- 01:00:20,417 --> 01:00:24,292
- - Tidak, tunggu!
- - Tidak apa, lepaskan aku.
- 513
- 01:00:57,417 --> 01:00:58,833
- Kata <i>marabout,</i>
- 514
- 01:00:59,708 --> 01:01:02,125
- roh masuk melalui pusarku
- 515
- 01:01:02,208 --> 01:01:03,917
- sebab busanaku tak pantas.
- 516
- 01:01:05,292 --> 01:01:06,792
- <i>Marabout </i>itu bicara omong kosong.
- 517
- 01:01:10,333 --> 01:01:13,125
- Ada sesuatu yang mengendalikanku semalam.
- 518
- 01:01:14,250 --> 01:01:15,750
- Kau serius?
- 519
- 01:01:15,833 --> 01:01:18,000
- Kau sudah tidak waras.
- 520
- 01:01:18,833 --> 01:01:21,125
- Baiklah, jangan memercayaiku,
- aku tak peduli.
- 521
- 01:01:29,125 --> 01:01:30,583
- Halo, Ada?
- 522
- 01:01:30,667 --> 01:01:32,125
- <i>Aku meneleponmu empat kali!</i>
- 523
- 01:01:32,208 --> 01:01:35,500
- Kau kenapa? Aku di rumah Fanta.
- 524
- 01:01:35,583 --> 01:01:37,375
- Ada masalah apa denganmu?
- 525
- 01:01:37,458 --> 01:01:39,958
- <i>Kita harus bicara.</i>
- <i>Datanglah ke restoran cepat saji.</i>
- 526
- 01:01:40,042 --> 01:01:41,958
- <i>Jangan lewat telepon.</i>
- <i>Datanglah sekarang.</i>
- 527
- 01:01:46,667 --> 01:01:48,875
- Lihat betapa cantiknya kau di foto itu.
- 528
- 01:01:48,958 --> 01:01:50,917
- Tak ada roh saat itu!
- 529
- 01:01:54,417 --> 01:01:56,208
- Jangan bergurau soal itu.
- 530
- 01:01:56,917 --> 01:01:59,375
- Tunggu sampai itu menimpamu.
- 531
- 01:01:59,458 --> 01:02:02,625
- Aku? Roh takut kepadaku!
- 532
- 01:02:26,208 --> 01:02:28,417
- Dior, bersumpahlah
- kau takkan cerita ke siapa-siapa.
- 533
- 01:02:29,292 --> 01:02:32,208
- Jangan bilang kau kerasukan roh!
- 534
- 01:02:32,292 --> 01:02:34,208
- Sudahlah. Katakan.
- 535
- 01:02:34,292 --> 01:02:35,292
- Bersumpahlah.
- 536
- 01:02:36,875 --> 01:02:38,500
- Aku sungguh bersumpah!
- 537
- 01:02:39,875 --> 01:02:41,125
- Kau mau apa?
- 538
- 01:02:41,208 --> 01:02:42,583
- Tak usah.
- 539
- 01:02:42,667 --> 01:02:43,625
- Aku mau kopi.
- 540
- 01:02:44,208 --> 01:02:45,250
- Permisi.
- 541
- 01:02:45,333 --> 01:02:46,750
- Tolong, satu espreso.
- 542
- 01:02:48,542 --> 01:02:50,125
- - Ada apa?
- - Bersumpahlah.
- 543
- 01:02:50,208 --> 01:02:51,667
- Sumpah, kau akan merahasiakannya.
- 544
- 01:02:51,750 --> 01:02:54,500
- Aku bersumpah.
- Kini kau membuatku cemas.
- 545
- 01:02:54,583 --> 01:02:55,875
- Souleiman ada di sini.
- 546
- 01:02:56,875 --> 01:02:58,125
- Apa?
- 547
- 01:02:59,458 --> 01:03:00,833
- Lihat pesannya.
- 548
- 01:03:03,333 --> 01:03:08,125
- MALAM INI PUKUL 3.00 DI RUMAH DIOR
- SOULEIMAN
- 549
- 01:03:08,958 --> 01:03:10,083
- Ini sungguhan?
- 550
- 01:03:12,375 --> 01:03:13,750
- Apa-apaan ini?
- 551
- 01:03:13,833 --> 01:03:15,208
- Apa maksudmu?
- 552
- 01:03:16,375 --> 01:03:17,667
- Ada, itu dari polisi!
- 553
- 01:03:17,750 --> 01:03:19,917
- Polisi? Aku tidak berbuat salah.
- 554
- 01:03:20,000 --> 01:03:21,708
- Pikirkanlah.
- 555
- 01:03:23,500 --> 01:03:25,125
- Mereka ingin memperdayamu.
- 556
- 01:03:25,208 --> 01:03:27,167
- - Aku?
- - Untuk menjebakmu.
- 557
- 01:03:28,125 --> 01:03:29,583
- Akan kutelepon untuk memastikan.
- 558
- 01:03:29,667 --> 01:03:33,167
- Jangan repot.
- Itu Souleiman, aku bisa merasakannya.
- 559
- 01:03:35,583 --> 01:03:36,625
- Dior...
- 560
- 01:03:50,500 --> 01:03:51,500
- <i>Halo.</i>
- 561
- 01:03:52,333 --> 01:03:53,833
- <i>Siapa ini?</i>
- 562
- 01:03:53,917 --> 01:03:57,833
- Kau kirim SMS semalam. Siapa kau?
- 563
- 01:03:58,917 --> 01:04:02,250
- <i>Aku membantu seorang pria</i>
- <i>yang mau kirim SMS.</i>
- 564
- 01:04:02,333 --> 01:04:03,750
- Seperti apa rupanya?
- 565
- 01:04:03,833 --> 01:04:06,458
- <i>Pria muda.</i>
- <i>Entahlah, dia tampak buta.</i>
- 566
- 01:04:06,542 --> 01:04:08,750
- Buta? Kau cari masalah, ya?
- 567
- 01:04:10,750 --> 01:04:12,875
- Jangan paranoid. Aku pergi.
- 568
- 01:04:12,958 --> 01:04:15,458
- - Ada, jangan...
- - Berikan kuncimu.
- 569
- 01:04:15,542 --> 01:04:17,208
- Ini jebakan.
- 570
- 01:04:17,292 --> 01:04:19,417
- Aku sudah dewasa. Kuncimu!
- 571
- 01:04:19,500 --> 01:04:21,542
- Ini jebakan.
- 572
- 01:04:21,625 --> 01:04:23,333
- Dior, aku sudah dewasa.
- 573
- 01:04:23,417 --> 01:04:24,583
- Berikan kuncimu!
- 574
- 01:04:24,667 --> 01:04:26,792
- Ada, yang benar saja.
- 575
- 01:04:40,333 --> 01:04:42,500
- Aku bisa apa tanpamu?
- 576
- 01:04:51,000 --> 01:04:52,125
- Ny. Niang.
- 577
- 01:04:52,708 --> 01:04:55,042
- - Ada apa?
- - Dior, pergilah.
- 578
- 01:04:55,125 --> 01:04:56,667
- Pergilah.
- 579
- 01:04:57,542 --> 01:04:58,875
- Aku mau bicara dengannya.
- 580
- 01:04:58,958 --> 01:05:00,875
- Pergilah.
- 581
- 01:05:00,958 --> 01:05:03,458
- - Aku belum selesai denganmu.
- - Tak paham, ya?
- 582
- 01:05:03,542 --> 01:05:06,708
- Entah di mana Souleiman.
- Kau tak bisa membuntutiku begini!
- 583
- 01:05:06,792 --> 01:05:08,167
- Kau tak memahami hukum.
- 584
- 01:05:08,250 --> 01:05:11,250
- Bicaralah atau kau
- akan memperburuk keadaanmu.
- 585
- 01:05:11,333 --> 01:05:13,333
- - Apa maumu?
- - Katakan di mana Souleiman.
- 586
- 01:05:13,417 --> 01:05:14,875
- Aku sudah mengatakannya.
- 587
- 01:05:15,542 --> 01:05:17,125
- Souleiman ke laut.
- 588
- 01:05:17,208 --> 01:05:19,833
- Tidak, dia menyulut kebakaran.
- 589
- 01:05:19,917 --> 01:05:22,500
- Lihat aku.
- Katakan atau akan kupenjara.
- 590
- 01:05:25,292 --> 01:05:26,625
- Kau sungguh ingin tahu?
- 591
- 01:05:27,875 --> 01:05:31,625
- Itu benar,
- Souleiman bukan sekadar teman.
- 592
- 01:05:31,708 --> 01:05:33,125
- Itu bukan berita baru.
- 593
- 01:05:33,208 --> 01:05:34,458
- Sekarang, pergilah.
- 594
- 01:05:34,542 --> 01:05:36,417
- Kau mau ke mana? Ayo.
- 595
- 01:05:36,500 --> 01:05:37,750
- Jangan ganggu aku!
- 596
- 01:05:38,583 --> 01:05:40,833
- - Lepaskan aku!
- - Diam!
- 597
- 01:05:40,917 --> 01:05:44,042
- Lepaskan aku! Aku tak berbuat apa-apa!
- 598
- 01:05:44,125 --> 01:05:45,417
- Katakan apa salahku!
- 599
- 01:05:46,333 --> 01:05:48,000
- Jangan memaksaku ke sana.
- 600
- 01:05:48,083 --> 01:05:49,292
- Aku tak berbuat apa-apa.
- 601
- 01:05:49,875 --> 01:05:51,292
- Apa yang sudah kuperbuat?
- 602
- 01:05:55,208 --> 01:05:59,042
- <i>Ya, kapalnya datang dari Kafountine,</i>
- 603
- 01:05:59,125 --> 01:06:00,250
- <i>di Casamance.</i>
- 604
- 01:06:00,875 --> 01:06:02,542
- Baiklah, bukan itu yang kucari.
- 605
- 01:06:02,625 --> 01:06:03,458
- <i>Omong-omong...</i>
- 606
- 01:06:03,542 --> 01:06:06,208
- <i>Para penyintas berkata sesuatu</i>
- <i>yang mungkin menarik perhatianmu.</i>
- 607
- 01:06:06,292 --> 01:06:07,208
- Aku mendengarkan.
- 608
- 01:06:07,292 --> 01:06:10,250
- <i>Kau tahu ada badai beberapa hari lalu.</i>
- 609
- 01:06:10,333 --> 01:06:11,333
- Ya, benar.
- 610
- 01:06:15,333 --> 01:06:16,167
- Halo?
- 611
- 01:06:16,250 --> 01:06:17,250
- <i>Ya, aku di sini.</i>
- 612
- 01:06:17,875 --> 01:06:21,583
- <i>Mereka berhasil tetap mengapung.</i>
- <i>Mereka nelayan, sudah terbiasa.</i>
- 613
- 01:06:21,667 --> 01:06:24,625
- <i>Namun, hari berikutnya,</i>
- <i>mereka menemukan kapal yang terbalik.</i>
- 614
- 01:06:25,500 --> 01:06:27,333
- <i>Tak ada tanda-tanda kehidupan</i>
- <i>di sekitar situ.</i>
- 615
- 01:06:28,042 --> 01:06:30,833
- <i>Kapal itu mungkin sudah mengambang</i>
- <i>beberapa waktu.</i>
- 616
- 01:06:31,458 --> 01:06:33,750
- <i>Kapalnya pecah jadi dua.</i>
- 617
- 01:06:34,333 --> 01:06:36,708
- <i>Kemungkinannya kecil</i>
- <i>untuk menemukan penyintas.</i>
- 618
- 01:06:38,208 --> 01:06:39,417
- <i>Halo?</i>
- 619
- 01:06:39,500 --> 01:06:41,625
- Ya, aku mendengarkan.
- 620
- 01:06:42,208 --> 01:06:44,417
- <i>Akan kutelepon kembali</i>
- <i>jika menemukan hal baru.</i>
- 621
- 01:06:45,792 --> 01:06:47,333
- Baiklah. Ya, terima kasih.
- 622
- 01:06:47,417 --> 01:06:48,833
- <i>Dah, semoga berhasil.</i>
- 623
- 01:06:48,917 --> 01:06:50,250
- Terima kasih. Kau juga.
- 624
- 01:06:53,208 --> 01:06:55,292
- Gadis yang teriak sudah dipenjara?
- 625
- 01:06:55,375 --> 01:06:56,958
- Ya, aku mau dia bicara.
- 626
- 01:06:57,042 --> 01:06:58,333
- Ada apa denganmu?
- 627
- 01:07:00,125 --> 01:07:02,583
- Suaminya di sini. Lepaskan dia.
- 628
- 01:07:02,667 --> 01:07:04,292
- Lain kali, tanya aku dahulu!
- 629
- 01:07:05,292 --> 01:07:07,708
- Aku tak bisa
- menghubungimu semalam. Kenapa?
- 630
- 01:07:08,500 --> 01:07:09,875
- Aku merasa sakit lagi.
- 631
- 01:07:09,958 --> 01:07:11,875
- Sudah periksa ke dokter?
- 632
- 01:07:11,958 --> 01:07:13,958
- Ya, tak ada yang serius.
- 633
- 01:07:14,042 --> 01:07:16,958
- Jika tak ada apa-apa,
- angkat teleponnya tiap saat.
- 634
- 01:07:17,708 --> 01:07:18,667
- Ya.
- 635
- 01:07:18,750 --> 01:07:22,292
- Beberapa perempuan masuk
- ke rumah Tn. N'Diaye, meminta uang.
- 636
- 01:07:22,917 --> 01:07:24,958
- - Perempuan?
- - Sekitar sepuluh orang.
- 637
- 01:07:25,042 --> 01:07:28,333
- Tugaskan patroli di sana
- pukul 20.00 hingga 6.00. Paham?
- 638
- 01:07:28,417 --> 01:07:30,500
- Aku tak mau dengar apa pun soal ini.
- 639
- 01:07:32,083 --> 01:07:35,417
- Para perempuan ke sana
- soal upah yang belum dibayar?
- 640
- 01:07:35,500 --> 01:07:37,875
- Upah yang belum dibayar apa?
- Bukan urusan kita.
- 641
- 01:07:37,958 --> 01:07:40,583
- Mereka menerobos masuk, itu saja.
- 642
- 01:07:41,375 --> 01:07:43,250
- Urus masalah itu, aku mau itu dituntaskan.
- 643
- 01:07:43,875 --> 01:07:46,792
- Tn. N'Diaye sudah berbuat banyak
- bagi kita.
- 644
- 01:07:49,458 --> 01:07:51,000
- Kini lepaskan gadis itu.
- 645
- 01:08:10,375 --> 01:08:12,333
- Teleponku dan tasku.
- 646
- 01:08:17,333 --> 01:08:18,417
- Benar ini?
- 647
- 01:08:37,958 --> 01:08:39,125
- Apa ini?
- 648
- 01:08:39,958 --> 01:08:41,667
- Kau sedang apa?
- 649
- 01:08:42,500 --> 01:08:44,250
- Ada apa?
- 650
- 01:08:46,208 --> 01:08:47,042
- Tidak ada.
- 651
- 01:08:47,125 --> 01:08:49,167
- Mereka berbuat sesuatu kepadamu?
- 652
- 01:08:49,250 --> 01:08:51,708
- - Tidak.
- - Ayo, kita pergi.
- 653
- 01:08:54,708 --> 01:08:56,167
- Ada masalah?
- 654
- 01:08:56,250 --> 01:08:57,583
- Aku tidak ikut denganmu.
- 655
- 01:08:57,667 --> 01:09:00,417
- Apa kau gila?
- Kepalamu terbentur?
- 656
- 01:09:00,500 --> 01:09:02,625
- Hentikan, ayolah.
- 657
- 01:09:02,708 --> 01:09:04,125
- Biarkan aku sendiri, Omar.
- 658
- 01:09:04,208 --> 01:09:05,792
- Aku tak ikut denganmu.
- 659
- 01:09:06,917 --> 01:09:09,750
- Ada apa? Apa yang kau tunggu?
- 660
- 01:09:09,833 --> 01:09:11,750
- Omong kosong apa ini?
- 661
- 01:09:12,542 --> 01:09:15,583
- Kau kenapa?
- Masuk, aku tak punya waktu untuk ini.
- 662
- 01:09:15,667 --> 01:09:16,500
- Lepaskan aku!
- 663
- 01:09:16,583 --> 01:09:18,750
- Kenapa kau berteriak?
- 664
- 01:09:18,833 --> 01:09:21,125
- - Aku teriak jika ingin.
- - Aku suamimu.
- 665
- 01:09:21,208 --> 01:09:22,875
- Aku bukan istrimu!
- 666
- 01:09:22,958 --> 01:09:23,958
- Apa?
- 667
- 01:09:24,750 --> 01:09:28,125
- Kita baru menikah dan kau bukan istriku?
- 668
- 01:09:28,208 --> 01:09:29,625
- Aku tidak mencintaimu.
- 669
- 01:09:29,708 --> 01:09:30,750
- Lepaskan aku!
- 670
- 01:09:30,833 --> 01:09:32,208
- Dia sudah gila!
- 671
- 01:09:32,292 --> 01:09:33,333
- Kau mau ke mana?
- 672
- 01:09:33,917 --> 01:09:35,125
- Apa kau gila?
- 673
- 01:09:37,583 --> 01:09:39,417
- Kau tahu? Enyahlah!
- 674
- 01:09:39,500 --> 01:09:42,292
- Lagi pula, kau takkan membuatku bergairah!
- 675
- 01:09:42,375 --> 01:09:43,500
- Dia gila.
- 676
- 01:10:50,292 --> 01:10:52,125
- Aku mau menjual teleponku.
- 677
- 01:10:54,792 --> 01:10:55,917
- iPhone.
- 678
- 01:11:03,083 --> 01:11:04,625
- Dua ratus ribu.
- 679
- 01:11:04,708 --> 01:11:05,875
- Akan kuberi 150.000.
- 680
- 01:11:05,958 --> 01:11:07,417
- Tidak, 200.000.
- 681
- 01:11:08,292 --> 01:11:09,583
- Ini milikmu?
- 682
- 01:11:09,667 --> 01:11:11,792
- Ya, itu hadiah.
- 683
- 01:11:13,500 --> 01:11:15,667
- - Kuberi 150.000.
- - 200.000.
- 684
- 01:11:17,167 --> 01:11:18,917
- - Itu tawaran terakhirmu?
- - Ya.
- 685
- 01:11:22,792 --> 01:11:24,375
- Mau tukar tambah?
- 686
- 01:11:25,000 --> 01:11:26,208
- Yang itu.
- 687
- 01:11:28,542 --> 01:11:31,208
- Mari bahas harganya, kalau begitu.
- 688
- 01:12:17,833 --> 01:12:19,333
- Begitu dia bangun,
- 689
- 01:12:19,417 --> 01:12:23,542
- Mariama harus memasukkan
- ayat-ayat Alquran
- 690
- 01:12:23,625 --> 01:12:25,250
- ke dalam semangkuk air bersih,
- 691
- 01:12:25,333 --> 01:12:28,333
- lalu menuangkan air suci itu ke kepalanya.
- 692
- 01:12:28,417 --> 01:12:31,875
- Itu akan seketika mengusir roh.
- 693
- 01:12:33,333 --> 01:12:36,625
- Lalu, jika putrimu bersikap
- seperti Muslim yang baik,
- 694
- 01:12:36,708 --> 01:12:41,625
- misalkan dia salat lima waktu
- dan memakai kerudung,
- 695
- 01:12:41,708 --> 01:12:44,292
- tak ada alasan
- 696
- 01:12:44,375 --> 01:12:48,083
- bagi para roh
- untuk kembali menyiksanya.
- 697
- 01:12:48,917 --> 01:12:51,333
- Tuhan memberkati kita semua.
- 698
- 01:12:54,125 --> 01:12:55,250
- Terima kasih.
- 699
- 01:13:06,375 --> 01:13:08,625
- Terima kasih sekali lagi. Selamat malam.
- 700
- 01:13:17,958 --> 01:13:19,167
- Mariama?
- 701
- 01:13:40,417 --> 01:13:43,708
- Amati baik-baik. Lihat alat ini?
- 702
- 01:13:44,750 --> 01:13:46,125
- Tancapkan di sini,
- 703
- 01:13:46,208 --> 01:13:47,792
- lalu putar
- 704
- 01:13:48,542 --> 01:13:49,750
- dan tariklah.
- 705
- 01:13:52,000 --> 01:13:56,958
- Ujung lainnya untuk membuka
- minuman ringan dan bir.
- 706
- 01:13:59,167 --> 01:14:03,417
- Vodka dan minuman keras
- dituang di gelas kecil.
- 707
- 01:14:04,667 --> 01:14:06,083
- Kuharap kau memahaminya.
- 708
- 01:14:06,167 --> 01:14:09,667
- Gelas minuman ringan, gelas anggur,
- gelas minuman keras.
- 709
- 01:14:10,667 --> 01:14:11,958
- - Paham?
- - Ya.
- 710
- 01:14:12,042 --> 01:14:14,000
- Kau harus ingat itu semua.
- 711
- 01:14:29,417 --> 01:14:33,792
- Bagaimana kau tetap yakin itu Souleiman?
- 712
- 01:14:35,000 --> 01:14:36,250
- Jangan pergi.
- 713
- 01:15:29,375 --> 01:15:30,833
- Di mana uangnya?
- 714
- 01:15:46,000 --> 01:15:49,042
- Kami akan menunggumu besok
- pukul 3.00 di kuburan.
- 715
- 01:15:51,667 --> 01:15:53,875
- Jika kau tak punya uangnya,
- 716
- 01:15:53,958 --> 01:15:55,792
- kami akan membakar menaramu.
- 717
- 01:17:10,125 --> 01:17:11,375
- Kau datang dari mana?
- 718
- 01:17:12,750 --> 01:17:14,125
- Aku bicara denganmu!
- 719
- 01:18:32,917 --> 01:18:34,208
- Souleiman?
- 720
- 01:18:36,417 --> 01:18:38,167
- Souleiman, benarkah itu kau?
- 721
- 01:18:44,125 --> 01:18:45,333
- Ada...
- 722
- 01:18:49,000 --> 01:18:50,792
- Souleiman, ada polisi! Lari!
- 723
- 01:18:56,333 --> 01:18:57,542
- Ada.
- 724
- 01:19:03,542 --> 01:19:05,292
- Ada... ini aku.
- 725
- 01:19:11,708 --> 01:19:13,208
- Ini aku, Souleiman.
- 726
- 01:19:47,000 --> 01:19:48,083
- Dior!
- 727
- 01:19:48,750 --> 01:19:50,250
- - Aku melihat...
- - Ada.
- 728
- 01:19:52,375 --> 01:19:54,250
- - Katakan!
- - Mereka kembali.
- 729
- 01:19:54,333 --> 01:19:55,375
- Apa?
- 730
- 01:19:56,042 --> 01:19:57,500
- Ada, tunggu!
- 731
- 01:20:13,083 --> 01:20:14,292
- Fanta?
- 732
- 01:20:30,125 --> 01:20:31,167
- <i>Ada.</i>
- 733
- 01:20:33,458 --> 01:20:37,208
- Souleiman cerita tentangmu di kapal.
- 734
- 01:20:40,875 --> 01:20:42,083
- Kau tahu...
- 735
- 01:20:44,917 --> 01:20:46,750
- dalam momen terakhirnya,
- 736
- 01:20:49,333 --> 01:20:51,375
- dia mencurahkan isi hatinya.
- 737
- 01:20:54,875 --> 01:20:56,083
- Dia berkata...
- 738
- 01:20:58,833 --> 01:21:00,542
- bahwa dia sangat menyesal
- 739
- 01:21:01,625 --> 01:21:03,833
- tak mengucapkan selamat tinggal kepadamu.
- 740
- 01:21:07,500 --> 01:21:09,083
- Dia tak sanggup.
- 741
- 01:21:11,333 --> 01:21:13,375
- Kami tak sanggup.
- 742
- 01:21:15,750 --> 01:21:16,750
- Ada.
- 743
- 01:21:19,583 --> 01:21:20,750
- Souleiman...
- 744
- 01:21:21,667 --> 01:21:23,208
- Kau adalah cinta dalam hidupnya.
- 745
- 01:21:28,292 --> 01:21:30,000
- Dia ingin kembali untukmu,
- 746
- 01:21:32,458 --> 01:21:34,000
- dan jadi milikmu.
- 747
- 01:21:43,208 --> 01:21:45,042
- Saat itu sekitar pukul 5.00.
- 748
- 01:21:47,500 --> 01:21:49,167
- Di kapal suasananya sunyi.
- 749
- 01:21:52,917 --> 01:21:54,375
- Saat matahari terbit,
- 750
- 01:21:55,250 --> 01:21:58,667
- mereka terdiam.
- 751
- 01:22:02,042 --> 01:22:04,167
- Kukira kami hampir sampai
- 752
- 01:22:05,583 --> 01:22:09,500
- sebab aku bisa melihat
- sebuah gunung di kejauhan.
- 753
- 01:22:12,750 --> 01:22:16,458
- Kukira kami akan tiba di Spanyol
- 754
- 01:22:18,667 --> 01:22:20,958
- dan akhirnya bisa menelepon kalian.
- 755
- 01:22:25,417 --> 01:22:29,292
- Aku berseru kegirangan.
- 756
- 01:22:30,792 --> 01:22:32,667
- Lalu, semua terjadi begitu cepat.
- 757
- 01:22:40,125 --> 01:22:45,958
- Ada angin kencang menerjang laut.
- 758
- 01:22:49,042 --> 01:22:52,583
- Kami ketakutan
- 759
- 01:22:53,875 --> 01:22:55,625
- karena ombak yang kuat.
- 760
- 01:22:58,833 --> 01:23:02,125
- Beberapa orang gemetar ketakutan.
- 761
- 01:23:06,000 --> 01:23:11,542
- Yang lain menangis karena tertekan.
- 762
- 01:23:14,000 --> 01:23:17,667
- Yang kukira gunung,
- 763
- 01:23:18,417 --> 01:23:21,042
- ternyata sebuah ombak.
- 764
- 01:23:22,417 --> 01:23:23,875
- Besar sekali.
- 765
- 01:23:26,458 --> 01:23:31,375
- Ombak itu mengangkat kapal kami,
- yang menjadi runtuh seperti gedung.
- 766
- 01:23:34,833 --> 01:23:37,000
- Kami jatuh ke dalamnya laut.
- 767
- 01:24:14,958 --> 01:24:16,125
- Ketua!
- 768
- 01:24:18,208 --> 01:24:19,625
- Gadis itu sudah pergi.
- 769
- 01:25:42,958 --> 01:25:49,000
- PANGGILAN TERLEWATKAN
- KOMISARIS SY
- 770
- 01:26:09,917 --> 01:26:13,000
- Tahu yang terjadi semalam?
- Ada kebakaran lagi.
- 771
- 01:26:13,750 --> 01:26:15,625
- Ada kebakaran dan kau tidur?
- 772
- 01:26:16,458 --> 01:26:19,167
- Di rumah Tn. N'Diaye.
- Sekali lagi, tak ada pemicunya.
- 773
- 01:26:19,250 --> 01:26:21,625
- Komisaris, izinkan
- aku melakukan penyelidikan.
- 774
- 01:26:22,167 --> 01:26:23,208
- Kumohon.
- 775
- 01:26:31,208 --> 01:26:32,042
- Silakan.
- 776
- 01:26:32,125 --> 01:26:33,042
- Terima kasih.
- 777
- 01:32:28,667 --> 01:32:29,667
- Dua puluh.
- 778
- 01:32:31,042 --> 01:32:32,625
- Dua puluh dua.
- 779
- 01:32:33,917 --> 01:32:35,042
- Dua puluh empat.
- 780
- 01:32:40,417 --> 01:32:42,125
- Dua puluh enam.
- 781
- 01:32:43,292 --> 01:32:45,125
- Dua puluh delapan.
- 782
- 01:32:46,125 --> 01:32:46,958
- Tiga puluh.
- 783
- 01:32:47,042 --> 01:32:49,375
- Lepaskan aku. Kau sudah dapat uangnya.
- 784
- 01:32:49,458 --> 01:32:50,875
- Kau tak boleh ke mana-mana.
- 785
- 01:32:50,958 --> 01:32:53,208
- Karena kau, kami mati.
- Jangan lupa itu.
- 786
- 01:32:53,292 --> 01:32:54,458
- Maafkan aku.
- 787
- 01:32:54,542 --> 01:32:55,667
- "Maafkan aku."
- 788
- 01:32:58,000 --> 01:32:59,500
- Kau sudah dapat uangmu.
- 789
- 01:32:59,583 --> 01:33:01,000
- Tiga puluh dua juta.
- 790
- 01:33:01,083 --> 01:33:02,208
- Semuanya di sana.
- 791
- 01:33:02,750 --> 01:33:04,000
- Lepaskan aku.
- 792
- 01:33:04,083 --> 01:33:05,083
- Belum.
- 793
- 01:33:09,083 --> 01:33:10,833
- Gali kuburan kami dahulu.
- 794
- 01:33:28,667 --> 01:33:30,667
- Lihat, dia bahkan tak tahu cara menggali.
- 795
- 01:33:36,792 --> 01:33:38,167
- Itulah pekerjaan yang sebenarnya!
- 796
- 01:33:39,000 --> 01:33:40,250
- Gali hingga tanganmu terbakar.
- 797
- 01:33:58,000 --> 01:33:59,500
- Lebih cepat!
- 798
- 01:34:01,208 --> 01:34:02,792
- Setiap kali...
- 799
- 01:34:04,875 --> 01:34:08,083
- melihat ke puncak menara,
- 800
- 01:34:09,292 --> 01:34:13,333
- kau akan memikirkan
- tubuh kami yang tidak terkubur
- 801
- 01:34:14,000 --> 01:34:15,750
- di dasar laut.
- 802
- 01:37:18,500 --> 01:37:20,875
- <i>Aku tahu kau akan kembali.</i>
- 803
- 01:37:25,000 --> 01:37:27,167
- <i>Hanya ada dirimu.</i>
- 804
- 01:37:29,833 --> 01:37:31,750
- <i>Aku akan selalu merasakan</i>
- 805
- 01:37:33,083 --> 01:37:36,417
- <i>asinnya tubuhmu berpadu</i>
- <i>dengan keringat tubuhku.</i>
- 806
- 01:37:39,500 --> 01:37:40,958
- <i>Betapa cantiknya dirimu.</i>
- 807
- 01:37:43,042 --> 01:37:47,208
- <i>Aku melihatmu dalam ombak besar</i>
- <i>yang menelan kami.</i>
- 808
- 01:37:49,167 --> 01:37:52,625
- <i>Yang kulihat hanya mata</i>
- <i>dan air matamu.</i>
- 809
- 01:37:54,500 --> 01:37:58,917
- <i>Aku merasakan tangisanmu</i>
- <i>menyeretku ke pantai.</i>
- 810
- 01:38:02,458 --> 01:38:06,125
- <i>Matamu tak pernah lepas dariku.</i>
- 811
- 01:38:07,292 --> 01:38:09,208
- <i>Ada di sana, di dalam diriku.</i>
- 812
- 01:38:11,125 --> 01:38:14,292
- <i>Memancarkan cahaya ke dalamnya laut.</i>
- 813
- 01:39:08,292 --> 01:39:09,375
- Fanta?
- 814
- 01:39:30,917 --> 01:39:31,917
- Komisaris.
- 815
- 01:39:40,042 --> 01:39:41,458
- Kasus ditutup.
- 816
- 01:40:34,667 --> 01:40:36,000
- Ayo bangun!
- 817
- 01:40:55,042 --> 01:40:58,000
- <i>Beberapa kenangan adalah pertanda.</i>
- 818
- 01:41:00,500 --> 01:41:02,542
- <i>Semalam akan terpatri dalam diriku,</i>
- 819
- 01:41:02,625 --> 01:41:04,458
- <i>untuk mengingatkan siapa aku...</i>
- 820
- 01:41:07,375 --> 01:41:09,500
- <i>dan menunjukkan aku akan jadi apa.</i>
- 821
- 01:41:12,125 --> 01:41:13,792
- <i>Ada, pemilik masa depan.</i>
- 822
- 01:41:17,250 --> 01:41:18,750
- <i>Akulah Ada.</i>
- 823
- 01:45:42,917 --> 01:45:44,917
- Terjemahan subtitle oleh Dyah D. Anggarini
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement