Guest User

Всяческие полезности для переводчиков, шапка

a guest
Mar 22nd, 2018
1,275
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 8.25 KB | None | 0 0
  1. 1. Фриланс (список бирж):
  2. http://proz.com/ — один из самых крупных фрилансерских сервисов эвар.
  3. http://www.proz.com/blueboard — база переводческих бюро из разных стран.
  4. http://vakvak.ru/ — отличная биржа для переводчиков начального и среднего уровня, есть редирект вакансий с крупных переводческих бирж. Подписка на месяц стоит 60 рублей, на три месяца — 140 рублей.
  5. https://vk.com/vakvak — филиал вконтакте.
  6. https://vk.com/itranslator — часто публикуют объявления о поиске переводчика. Ставки, как правило, «среднерыночные по СНГ».
  7. https://vk.com/public66356428 — объявления о поиске редакторов и художественных переводчиков. Какие там ставки, я уже писал.
  8. http://www.translatorscafe.com/cafe/SearchJobs.asp — крупная биржа, стоит временами и туда заходить.
  9. https://austriantranslators.wordpress.com/mitglieder/ — австрийский некоммерческий проект, собирающий данные о надёжных переводческих бюро. Без хорошего знания языков соваться не стоит.
  10. https://gengo.com/ — краудсосенк. Не подойдёт тем, кто ищет работу в парах EN-RU-EN.
  11. https://conyac.cc/ — японская биржа с российскими ставками. Подойдёт японистам со знанием английского. Можно выводить в иенах и юэсди, но лишь на личную палку или счёт в японском банке.
  12. https://aquarius.net/ — древняя и практически дохлая биржа переводов. Заказы всё же иногда появляются.
  13. http://abbyy-ls.ru/jobs/smartcat — список вакансий от ABBYY. Подойдёт только для начинающих ёбанек.
  14. http://interpret.me/ — размещаем резюме и ждём у моря погоды.
  15. https://ru.smartcat.ai/ — регистрируемся и ждём у моря погоды. Могут иногда присылать предложения пройти бесплатный тест, после чего тебе теоретически могут предложить работу заказчики. Несмотря на успешное выполнение нескольких тестов анонами из треда, об успешно получивших работу что-то не слыхать. Но на безрыбье и смарткат проз.
  16. http://perevodchik.me/ — если заполнить профиль и не побояться скинуть админу скан паспорта, вам могут приходить предложения работы.
  17. http://upwork.com/ — бывший oDesk. Есть работа для переводчиков general/legal/medical/technical. На момент постинга почти 40 тысяч вакансий
  18. http://anylanguage.ru/ — русская биржа для переводчиков среднего и высокого (по меркам СНГ) уровня. Если не влом отсканить диплом или накидать резюме, можно что-то ухватить. Также можно выполнить тестовые задания и вкатиться в команду биржи. Это позволит обойти отсутствие бумажек для получения статуса. Ещё на ней невероятно быстро расхватывают заказы — порой в течение минуты или двух. Вообще иногда трудно понять, то ли биржа сдохла, то ли на ней ещё теплится жизнь. Судя по тому, что заказы недавно обновились, пациент скорее жив, чем мёртв.
  19.  
  20. 2. Trados:
  21. http://signsandsymptomsoftranslation.com/2014/01/01/first_file/ — на английском про перевод отдельного файла без создания проекта, по шагам и очень доходчиво.
  22. http://www.tra-service.ru/files/Translation_Memory_Management_QSG_ru.pdf — официальный гайд по работе с памятью перевода.
  23. https://yadi.sk/i/JZ20DrelmLngr — список горячих клавиш.
  24. https://yadi.sk/i/R5_hrnUnmLovN — как быстро посчитать количество слов/символов в переведенных сегментах.
  25.  
  26. 3. Нужные сайты и софт:
  27. http://www.gramota.ru/ — use it wisely.
  28. http://multitran.ru — пожалуй, лучший словарь
  29. http://www.dict.com/ — не менее крутой проект, куча языковых пар.
  30. http://www.linguee.ru — многоязычный сборник параллельных текстов, очень помогает при поиске терминов, которых нет в Мультитране.
  31. XBench (http://www.xbench.net/index.php/download; качать версию 2.9, она бесплатная) — программа для поиска терминологии по локальным базам терминов (поддерживается много форматов) и в Интернете.
  32. Glossary Converter (http://www.cerebus.de/glossaryconverter/) — программа для конвертирования файлов Excel в термбазы Trados Studio (.sdltb).
  33. http://www.abbyy.ru/lingvo/win8/ — Metro-плагин для онлайн-версии ABBYY Lingvo (просит обновление до Windows 10)
  34. https://cosmas2.ids-mannheim.de/cosmas2-web/ — обширный лингвистический корпус для германистов
  35. https://www.efset.org/ — бесплатно-без-смс узнать, какой ты покемон, и получить авторитетный С2 сертификат. После прохождения можно налутать такой же бесплатный каталог со школами (отправка Почтой России ежегодно).
  36. В-б-арх-в-орг/web/20170801103213/https://2ch.hk/fl/res/292800.html#294011 — список тестов на определение словарного запаса.
  37. http://elba.kontur.ru/ и https://www.moedelo.org/ — сервисы онлайн-бухгалтерии, весьма полезная вещь для фрилансера.
  38.  
  39. 4. Интересные ссылки:
  40. https://vk.com/translationbusiness
  41. http://www.primavista.ru/blog/2017/11/15/kak-perevodchiku-frilanseru-izbezhat-moshennikov/
  42. http://www.proz.com/forum/russian/252685-insider_thread.html — инсайдерская информация от бывшего сотрудника Януса.
  43. https://vsezaimyonline.ru/reviews/best-ibank-ip.html и https://финблог.рф/bussines/luchshie-banki-dlya-ip.html — информация по банкам для ИП.
  44. http://www.translator-blog.ru/
  45. http://maximilyahov.ru/blog/all/market-pricing/ — «как формировать ставки», кратко для освоившихся.
  46. https://rb.ru/opinion/dzen-marketing/ — «как выбирать клиентов», для всех.
  47. http://noapologies.jp/wordpress/the-basics-of-qualifying-clients/ — «как проверять клиентов», для всех.
  48. http://leon-shrugged.livejournal.com/ — архиполезный журнал для начинающих, уже освоившимся тоже пригодится. Полезен в первую очередь тем, кому не хватает деловых навыков / нахрапистости.
  49. http://s.tran.su/ss/ — бесплатный pdf-журнал, особенно пригодится начинающим.
Add Comment
Please, Sign In to add comment