Advertisement
Er_Lucky2

Mortal Engines

Apr 28th, 2020
39
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 79.42 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:22,938 --> 00:00:25,315
  3. <i>Sesenta minutos</i>
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:25,524 --> 00:00:28,652
  7. <i>fue lo que tardaron los Antiguos</i>
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:28,819 --> 00:00:33,198
  11. <i>en llevar a la humanidad
  12. al borde de la extinción.</i>
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:35,200 --> 00:00:39,246
  16. <i>Los supervivientes
  17. movilizaron sus asentamientos</i>
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:39,413 --> 00:00:44,376
  21. <i>para empezar una nueva vida
  22. sobre una tierra envenenada.</i>
  23.  
  24. 6
  25. 00:00:46,295 --> 00:00:49,840
  26. <i>En la lucha por alimento y combustible,</i>
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:50,007 --> 00:00:52,259
  30. <i>los débiles perecieron</i>
  31.  
  32. 8
  33. 00:00:52,426 --> 00:00:56,805
  34. <i>y los fuertes se hicieron
  35. cada vez más poderosos.</i>
  36.  
  37. 9
  38. 00:00:57,973 --> 00:01:01,518
  39. <i>Hasta que surgió una nueva era.</i>
  40.  
  41. 10
  42. 00:01:02,311 --> 00:01:08,191
  43. <i>La Era de las Grandes Ciudades
  44. Depredadoras del Oeste.</i>
  45.  
  46. 11
  47. 00:02:21,056 --> 00:02:23,058
  48. <i>¡Depredadora! ¡Ciudad Depredadora!</i>
  49.  
  50. 12
  51. 00:02:23,558 --> 00:02:25,560
  52. <i>¡A seis millas y acercándose!</i>
  53.  
  54. 13
  55. 00:02:48,834 --> 00:02:50,919
  56. ¡Rápido! ¡Encended los motores!
  57.  
  58. 14
  59. 00:02:51,211 --> 00:02:53,213
  60. ¡Vamos, Dietrich! ¡Enciéndelos!
  61.  
  62. 15
  63. 00:02:55,549 --> 00:02:57,259
  64. -¡Arrancad los motores!
  65. -¡Vamos!
  66.  
  67. 16
  68. 00:02:57,634 --> 00:02:59,469
  69. ¡El motor uno no funciona!
  70.  
  71. 17
  72. 00:02:59,928 --> 00:03:01,430
  73. ¡Cambiad a auxiliares!
  74.  
  75. 18
  76. 00:03:02,472 --> 00:03:03,807
  77. ¡Rápido!
  78.  
  79. 19
  80. 00:03:36,840 --> 00:03:37,841
  81. ¡Arrancad!
  82.  
  83. 20
  84. 00:03:38,133 --> 00:03:39,301
  85. ¡A toda prisa!
  86.  
  87. 21
  88. 00:04:10,123 --> 00:04:11,124
  89. ¡A toda potencia!
  90.  
  91. 22
  92. 00:04:48,829 --> 00:04:49,871
  93. Lord Alcalde en cubierta.
  94.  
  95. 23
  96. 00:04:50,163 --> 00:04:51,873
  97. -Lord Alcalde.
  98. -Sr. Valentine.
  99.  
  100. 24
  101. 00:04:51,999 --> 00:04:53,000
  102. ¿Qué tenemos?
  103.  
  104. 25
  105. 00:04:53,083 --> 00:04:55,127
  106. Un poblado minero bávaro
  107.  
  108. 26
  109. 00:04:55,210 --> 00:04:57,212
  110. propulsado por motores C20.
  111.  
  112. 27
  113. 00:04:57,462 --> 00:05:00,173
  114. Con la carga habitual
  115. de ladrillos, hierro y carbón.
  116.  
  117. 28
  118. 00:05:00,340 --> 00:05:04,219
  119. -Y 75 toneladas de sal.
  120. -Apenas combustible para una semana.
  121.  
  122. 29
  123. 00:05:04,845 --> 00:05:08,098
  124. Dejamos Gran Bretaña y cruzamos
  125. el puente de tierra, ¿para qué?
  126.  
  127. 30
  128. 00:05:08,932 --> 00:05:11,393
  129. Para alimentarnos
  130. de los desechos de Europa.
  131.  
  132. 31
  133. 00:05:11,643 --> 00:05:13,562
  134. -Engullidlo.
  135. -Sí, señor.
  136.  
  137. 32
  138. 00:05:37,210 --> 00:05:38,211
  139. Se acercan.
  140.  
  141. 33
  142. 00:05:38,920 --> 00:05:40,422
  143. Vaciad los silos.
  144.  
  145. 34
  146. 00:05:40,589 --> 00:05:41,923
  147. Todos.
  148.  
  149. 35
  150. 00:05:42,090 --> 00:05:43,091
  151. ¡Vamos!
  152.  
  153. 36
  154. 00:06:13,080 --> 00:06:14,915
  155. MUSEO DE LONDRES
  156.  
  157. 37
  158. 00:06:16,458 --> 00:06:17,751
  159. ¡Qué locura hay ahí fuera!
  160.  
  161. 38
  162. 00:06:18,126 --> 00:06:19,962
  163. Parece que nunca hayan visto una cacería.
  164.  
  165. 39
  166. 00:06:20,128 --> 00:06:22,297
  167. Hacía ya bastante tiempo, señor.
  168.  
  169. 40
  170. 00:06:22,464 --> 00:06:24,800
  171. -Buenos días, Clytie.
  172. -Buenos días, Dr. Pomeroy.
  173.  
  174. 41
  175. 00:06:25,300 --> 00:06:28,136
  176. Malas noticias de la Sala de Cerámicas.
  177.  
  178. 42
  179. 00:06:28,303 --> 00:06:30,472
  180. Me temo que hemos sufrido varias bajas.
  181.  
  182. 43
  183. 00:06:30,639 --> 00:06:32,474
  184. ¡Malditas vibraciones!
  185.  
  186. 44
  187. 00:06:33,058 --> 00:06:34,893
  188. Cuidado, Arkie.
  189.  
  190. 45
  191. 00:06:35,227 --> 00:06:36,478
  192. No se preocupe por mí.
  193.  
  194. 46
  195. 00:06:36,645 --> 00:06:39,106
  196. ¡Vamos a perder las deidades americanas!
  197.  
  198. 47
  199. 00:06:43,777 --> 00:06:45,696
  200. Disculpe, Dr. Pomeroy.
  201.  
  202. 48
  203. 00:06:46,321 --> 00:06:48,031
  204. Buenos días, Srta. Valentine.
  205.  
  206. 49
  207. 00:06:48,198 --> 00:06:51,159
  208. Llevo un rato esperando
  209. junto a la Sala de Manuscritos.
  210.  
  211. 50
  212. 00:06:51,284 --> 00:06:52,995
  213. ¿Su cita de las nueve?
  214.  
  215. 51
  216. 00:06:53,412 --> 00:06:54,955
  217. Lo lamento.
  218.  
  219. 52
  220. 00:06:55,330 --> 00:06:57,332
  221. Esto es inaceptable.
  222.  
  223. 53
  224. 00:06:57,666 --> 00:06:59,334
  225. ¿Dónde diablos está Tom?
  226.  
  227. 54
  228. 00:06:59,501 --> 00:07:01,169
  229. ¡Paso!
  230.  
  231. 55
  232. 00:07:03,630 --> 00:07:04,881
  233. ¡Ten cuidado!
  234.  
  235. 56
  236. 00:07:09,845 --> 00:07:11,847
  237. Perdón, perdón.
  238.  
  239. 57
  240. 00:07:29,364 --> 00:07:30,615
  241. ¡Máxima potencia!
  242.  
  243. 58
  244. 00:07:39,791 --> 00:07:42,544
  245. -Se dirigen hacia las laderas.
  246. -Mantenga el rumbo.
  247.  
  248. 59
  249. 00:07:42,711 --> 00:07:44,921
  250. -Señor.
  251. -Mantenga el rumbo.
  252.  
  253. 60
  254. 00:08:16,411 --> 00:08:17,746
  255. Dispare.
  256.  
  257. 61
  258. 00:08:23,502 --> 00:08:24,544
  259. ¡Nos disparan!
  260.  
  261. 62
  262. 00:08:40,102 --> 00:08:41,603
  263. ¡Bien hecho!
  264.  
  265. 63
  266. 00:08:41,770 --> 00:08:43,563
  267. -Preparen la ingesta.
  268. -Sí, señor.
  269.  
  270. 64
  271. 00:09:27,357 --> 00:09:29,818
  272. ¡Sr. Natsworthy! Por fin aparece.
  273.  
  274. 65
  275. 00:09:30,027 --> 00:09:31,528
  276. Siento llegar tarde, señor.
  277.  
  278. 66
  279. 00:09:31,695 --> 00:09:33,697
  280. Tiene buen aspecto.
  281. ¿Se ha cortado el pelo?
  282.  
  283. 67
  284. 00:09:33,864 --> 00:09:35,157
  285. Ahórratelo, Tom.
  286.  
  287. 68
  288. 00:09:35,324 --> 00:09:36,950
  289. Ya llevas tres avisos.
  290.  
  291. 69
  292. 00:09:37,159 --> 00:09:38,618
  293. Este es el último.
  294.  
  295. 70
  296. 00:09:40,579 --> 00:09:44,166
  297. <i>Ciudadanos de Salzhaken,
  298. bienvenidos a Londres.</i>
  299.  
  300. 71
  301. 00:09:44,416 --> 00:09:46,335
  302. <i>Lleven solo sus pertenencias personales.</i>
  303.  
  304. 72
  305. 00:09:46,460 --> 00:09:47,794
  306. PROYECTO ENERGÉTICO DE SAN PABLO
  307.  
  308. 73
  309. 00:09:47,961 --> 00:09:50,172
  310. THADDEUS VALENTINE - POTENCIANDO EL FUTURO
  311.  
  312. 74
  313. 00:09:50,339 --> 00:09:52,215
  314. <i>Dejen la antigua tecno
  315. en los contenedores.</i>
  316.  
  317. 75
  318. 00:09:52,382 --> 00:09:56,053
  319. <i>Ciudadanos de Salzhaken,
  320. bienvenidos a Londres.</i>
  321.  
  322. 76
  323. 00:09:56,386 --> 00:09:58,180
  324. LA GUERRA DE LOS SESENTA MINUTOS
  325.  
  326. 77
  327. 00:09:58,347 --> 00:10:00,223
  328. ¿Estudias el fin de los Antiguos?
  329.  
  330. 78
  331. 00:10:00,390 --> 00:10:04,061
  332. Busco testimonios de primera mano
  333. de la Guerra de los Sesenta Minutos.
  334.  
  335. 79
  336. 00:10:04,227 --> 00:10:06,688
  337. Diarios, libros, documentos personales.
  338.  
  339. 80
  340. 00:10:06,855 --> 00:10:10,734
  341. Muy pocos registros escritos
  342. sobrevivieron durante ese periodo.
  343.  
  344. 81
  345. 00:10:10,901 --> 00:10:13,820
  346. Puede que llegasen incluso
  347. a olvidar cómo leer y escribir.
  348.  
  349. 82
  350. 00:10:14,279 --> 00:10:17,741
  351. Pero si te interesa la Guerra
  352. de los Sesenta Minutos, ven conmigo.
  353.  
  354. 83
  355. 00:10:17,908 --> 00:10:19,117
  356. EDAD DE LA PANTALLA
  357.  
  358. 84
  359. 00:10:20,577 --> 00:10:22,120
  360. Dame un minuto.
  361.  
  362. 85
  363. 00:10:24,665 --> 00:10:28,377
  364. Es extraño pensar
  365. que tuviese este aspecto.
  366.  
  367. 86
  368. 00:10:28,502 --> 00:10:29,878
  369. ¿El siglo XXI?
  370.  
  371. 87
  372. 00:10:30,128 --> 00:10:31,254
  373. Pues sí.
  374.  
  375. 88
  376. 00:10:31,588 --> 00:10:33,382
  377. Es tan diferente.
  378.  
  379. 89
  380. 00:10:33,590 --> 00:10:37,844
  381. Es lo que pasa cuando la corteza
  382. terrestre se parte en mil pedazos.
  383.  
  384. 90
  385. 00:10:39,471 --> 00:10:40,639
  386. Mira esto.
  387.  
  388. 91
  389. 00:10:40,806 --> 00:10:42,224
  390. -¿Lo has hecho tú?
  391. -Sí.
  392.  
  393. 92
  394. 00:10:42,391 --> 00:10:44,393
  395. Con piezas de antigua tecno que encontré.
  396.  
  397. 93
  398. 00:10:44,476 --> 00:10:46,603
  399. El sistema de encendido daba problemas,
  400.  
  401. 94
  402. 00:10:46,770 --> 00:10:51,233
  403. pero por suerte mi colega Matthew
  404. tiene el motor a punto.
  405.  
  406. 95
  407. 00:10:56,405 --> 00:10:58,490
  408. Esto es lo que quería enseñarte.
  409.  
  410. 96
  411. 00:11:04,579 --> 00:11:06,498
  412. Es un arma de energía cuántica.
  413.  
  414. 97
  415. 00:11:07,874 --> 00:11:10,711
  416. Había docenas por todo el mundo.
  417.  
  418. 98
  419. 00:11:11,086 --> 00:11:12,421
  420. Dios mío.
  421.  
  422. 99
  423. 00:11:12,713 --> 00:11:14,756
  424. La llamaban Medusa.
  425.  
  426. 100
  427. 00:11:15,132 --> 00:11:19,052
  428. ¿Cómo una sociedad tan avanzada
  429. y científica pudo ser tan estúpida?
  430.  
  431. 101
  432. 00:11:19,136 --> 00:11:21,138
  433. No más estúpida que la de hoy.
  434.  
  435. 102
  436. 00:11:21,263 --> 00:11:25,434
  437. Solo que tenían peores armas
  438. y sistemas de control más sofisticados.
  439.  
  440. 103
  441. 00:11:26,476 --> 00:11:29,187
  442. -Qué pesadilla.
  443. -Los Antiguos pensaban lo mismo.
  444.  
  445. 104
  446. 00:11:29,354 --> 00:11:32,649
  447. Por eso crearon esto de aquí.
  448.  
  449. 105
  450. 00:11:32,816 --> 00:11:35,277
  451. Una llave para desactivar el arma.
  452.  
  453. 106
  454. 00:11:35,652 --> 00:11:38,572
  455. -¿No te da mal rollo todo esto?
  456. -Voy a contarte una cosa.
  457.  
  458. 107
  459. 00:11:38,905 --> 00:11:43,243
  460. Encontramos tecnología peligrosa
  461. en mejor estado que esta chatarra
  462.  
  463. 108
  464. 00:11:43,410 --> 00:11:44,411
  465. todo el tiempo.
  466.  
  467. 109
  468. 00:11:45,746 --> 00:11:48,582
  469. He notado que han empezado
  470. a desaparecer piezas.
  471.  
  472. 110
  473. 00:11:48,749 --> 00:11:51,126
  474. Se lo he notificado a mi jefe,
  475. y él, al suyo.
  476.  
  477. 111
  478. 00:11:51,293 --> 00:11:53,462
  479. Y por supuesto, no ha pasado nada.
  480.  
  481. 112
  482. 00:11:53,587 --> 00:11:57,299
  483. Así que he decidido
  484. tomar precauciones por mi cuenta.
  485.  
  486. 113
  487. 00:12:02,012 --> 00:12:06,308
  488. Todo esto es tecnología apta
  489. para uso armamentístico.
  490.  
  491. 114
  492. 00:12:07,142 --> 00:12:08,477
  493. Dios mío.
  494.  
  495. 115
  496. 00:12:08,644 --> 00:12:13,398
  497. La próxima vez que crucemos los pantanos,
  498. pienso tirarlo todo por la borda.
  499.  
  500. 116
  501. 00:12:14,524 --> 00:12:18,528
  502. Que se hunda hasta el fondo,
  503. donde nadie pueda encontrarlo nunca.
  504.  
  505. 117
  506. 00:12:24,951 --> 00:12:27,329
  507. ¡Srta. Valentine!
  508. Debería haberme dicho que venía.
  509.  
  510. 118
  511. 00:12:27,496 --> 00:12:29,247
  512. Me habría puesto más elegante.
  513.  
  514. 119
  515. 00:12:29,414 --> 00:12:30,624
  516. Hola, Herbert.
  517.  
  518. 120
  519. 00:12:32,834 --> 00:12:35,879
  520. ¿Qué haces aquí, Natsworthy?
  521. Tienes trabajo en las Entrañas.
  522.  
  523. 121
  524. 00:12:36,129 --> 00:12:38,006
  525. No, estoy ayudando a la Srta. Valentine.
  526.  
  527. 122
  528. 00:12:38,173 --> 00:12:41,510
  529. -Ya no. Te han degradado.
  530. -¿Qué?
  531.  
  532. 123
  533. 00:12:41,635 --> 00:12:42,844
  534. -¿Quién?
  535. -Yo mismo.
  536.  
  537. 124
  538. 00:12:43,845 --> 00:12:46,515
  539. No eres más que un criado de clase baja
  540.  
  541. 125
  542. 00:12:46,682 --> 00:12:48,392
  543. sin familia y sin porvenir.
  544.  
  545. 126
  546. 00:12:48,558 --> 00:12:51,436
  547. Si esos obreros idiotas
  548. llegan antes a los contenedores,
  549.  
  550. 127
  551. 00:12:51,603 --> 00:12:53,313
  552. volverás a limpiar letrinas.
  553.  
  554. 128
  555. 00:12:53,772 --> 00:12:54,773
  556. Andando.
  557.  
  558. 129
  559. 00:12:56,441 --> 00:12:59,069
  560. Ha sido un placer. Debo irme.
  561.  
  562. 130
  563. 00:13:01,154 --> 00:13:03,532
  564. Es hora punta, no llegará a tiempo.
  565.  
  566. 131
  567. 00:13:05,033 --> 00:13:06,702
  568. ¡Espera! ¡Tom!
  569.  
  570. 132
  571. 00:13:09,705 --> 00:13:11,540
  572. ¡Tom! ¡Espera!
  573.  
  574. 133
  575. 00:13:11,957 --> 00:13:13,542
  576. -Puedo llevarte.
  577. -¿Cómo?
  578.  
  579. 134
  580. 00:13:13,667 --> 00:13:15,043
  581. Que puedo llevarte.
  582.  
  583. 135
  584. 00:13:18,839 --> 00:13:21,717
  585. <i>Ciudadanos de Salzhaken,
  586. bienvenidos a Londres.</i>
  587.  
  588. 136
  589. 00:13:22,551 --> 00:13:25,429
  590. <i>Traigan consigo
  591. solo sus pertenencias personales.</i>
  592.  
  593. 137
  594. 00:13:25,595 --> 00:13:29,057
  595. <i>Dejen la antigua tecno
  596. en los contenedores.</i>
  597.  
  598. 138
  599. 00:13:40,527 --> 00:13:41,653
  600. Vale.
  601.  
  602. 139
  603. 00:13:42,404 --> 00:13:43,655
  604. -Disculpe.
  605. -Perdón.
  606.  
  607. 140
  608. 00:13:43,780 --> 00:13:45,032
  609. LONDRES - PRIMERA CLASE
  610.  
  611. 141
  612. 00:13:46,491 --> 00:13:47,492
  613. ¿En serio?
  614.  
  615. 142
  616. 00:13:47,617 --> 00:13:48,869
  617. Adelante.
  618.  
  619. 143
  620. 00:13:51,163 --> 00:13:54,374
  621. -¿Y ya está? ¿Hemos pasado?
  622. -Ya está.
  623.  
  624. 144
  625. 00:13:55,250 --> 00:13:57,044
  626. <i>Permanezcan en su fila.</i>
  627.  
  628. 145
  629. 00:13:57,210 --> 00:13:58,211
  630. BIENVENIDOS A LONDRES
  631.  
  632. 146
  633. 00:13:58,420 --> 00:14:02,424
  634. <i>La posesión de armas
  635. está terminantemente prohibida.</i>
  636.  
  637. 147
  638. 00:14:02,633 --> 00:14:05,594
  639. Espera. ¿Qué es esto? Nos lo quedamos.
  640.  
  641. 148
  642. 00:14:05,761 --> 00:14:07,262
  643. <i>...que no sigan las normas
  644. serán detenidos.</i>
  645.  
  646. 149
  647. 00:14:18,899 --> 00:14:20,233
  648. ¿Por qué tanta prisa?
  649.  
  650. 150
  651. 00:14:20,692 --> 00:14:24,112
  652. Hay que bajar allí y revisar
  653. todos los artefactos capturados.
  654.  
  655. 151
  656. 00:14:24,321 --> 00:14:27,032
  657. <i>Todo lo históricamente relevante
  658. debe ir al museo.</i>
  659.  
  660. 152
  661. 00:14:27,199 --> 00:14:30,827
  662. <i>Pero si llego tarde, los obreros
  663. lo echan todo a los hornos.</i>
  664.  
  665. 153
  666. 00:14:30,994 --> 00:14:33,705
  667. <i>Solo les importa alimentar a la bestia.</i>
  668.  
  669. 154
  670. 00:14:40,545 --> 00:14:42,130
  671. <i>...que no sigan las normas...</i>
  672.  
  673. 155
  674. 00:14:42,339 --> 00:14:45,008
  675. -Nada de armas.
  676. -¡No pueden tratarnos así!
  677.  
  678. 156
  679. 00:14:45,175 --> 00:14:47,177
  680. ¿Eres tonto? ¡Nada de armas!
  681.  
  682. 157
  683. 00:14:48,095 --> 00:14:53,016
  684. <i>Los niños pueden ser temporalmente
  685. separados de sus padres.</i>
  686.  
  687. 158
  688. 00:14:53,558 --> 00:14:55,477
  689. ¡SE BUSCA! - ANTITRACCIONISTA ANNA FANG
  690.  
  691. 159
  692. 00:14:55,644 --> 00:14:56,645
  693. ENEMIGA DE LONDRES
  694.  
  695. 160
  696. 00:14:56,812 --> 00:14:58,063
  697. <i>Estación Nether Borough.</i>
  698.  
  699. 161
  700. 00:14:58,230 --> 00:15:02,484
  701. <i>Bajen aquí para ir a los Patios
  702. de Digestión, a Gestión de Ingresos</i>
  703.  
  704. 162
  705. 00:15:02,651 --> 00:15:03,944
  706. <i>y a las Salas de Máquinas.</i>
  707.  
  708. 163
  709. 00:15:04,111 --> 00:15:05,737
  710. <i>Cuidado al bajar.</i>
  711.  
  712. 164
  713. 00:15:05,862 --> 00:15:08,407
  714. -¿Todavía no la han atrapado?
  715. -¿A quién, Anna Fang?
  716.  
  717. 165
  718. 00:15:08,573 --> 00:15:09,950
  719. VIVA O MUERTA - RECOMPENSA: 50.000 Q
  720.  
  721. 166
  722. 00:15:10,117 --> 00:15:11,743
  723. Maldita antitraccionista.
  724.  
  725. 167
  726. 00:15:11,868 --> 00:15:13,745
  727. Debería estar entre rejas.
  728.  
  729. 168
  730. 00:15:13,829 --> 00:15:15,163
  731. ¡Siguiente, vamos!
  732.  
  733. 169
  734. 00:15:15,414 --> 00:15:16,456
  735. ¿Y tú, qué?
  736.  
  737. 170
  738. 00:15:16,623 --> 00:15:18,000
  739. ¿Qué escondes?
  740.  
  741. 171
  742. 00:15:18,333 --> 00:15:19,668
  743. Vale, pasa.
  744.  
  745. 172
  746. 00:15:20,168 --> 00:15:21,295
  747. ¡Siguiente!
  748.  
  749. 173
  750. 00:15:22,129 --> 00:15:26,174
  751. <i>Los forasteros que no sigan
  752. las normas serán detenidos.</i>
  753.  
  754. 174
  755. 00:15:26,466 --> 00:15:29,303
  756. <i>Deben mostrar sus pertenencias...</i>
  757.  
  758. 175
  759. 00:15:29,511 --> 00:15:32,180
  760. Somos el enemigo. Los antitraccionistas
  761. odian lo que representamos.
  762.  
  763. 176
  764. 00:15:32,347 --> 00:15:33,849
  765. ¿El qué, el progreso?
  766.  
  767. 177
  768. 00:15:34,016 --> 00:15:37,394
  769. Para ellos no es progreso.
  770. Ven insostenible nuestro modo de vida.
  771.  
  772. 178
  773. 00:15:37,561 --> 00:15:39,062
  774. Ven el traccionismo como...
  775.  
  776. 179
  777. 00:15:40,939 --> 00:15:44,234
  778. ¡Bevis! ¡Tienes todos los trastos
  779. por el suelo!
  780.  
  781. 180
  782. 00:15:47,863 --> 00:15:49,156
  783. Lo siento mucho.
  784.  
  785. 181
  786. 00:15:50,073 --> 00:15:51,283
  787. ¿Estás bien, Tom?
  788.  
  789. 182
  790. 00:15:51,491 --> 00:15:52,993
  791. -¿Vas a los contenedores?
  792. -Sí.
  793.  
  794. 183
  795. 00:15:53,160 --> 00:15:55,787
  796. -¿Qué haces aquí?
  797. -Mantenimiento del canal de residuos.
  798.  
  799. 184
  800. 00:15:55,954 --> 00:15:57,372
  801. Ya lo tengo. Déjalo.
  802.  
  803. 185
  804. 00:15:57,539 --> 00:15:59,041
  805. Lo siento, no te he visto.
  806.  
  807. 186
  808. 00:15:59,207 --> 00:16:00,208
  809. ¿Por qué ibas a verme?
  810.  
  811. 187
  812. 00:16:03,003 --> 00:16:04,338
  813. Bevis, esta es Katherine...
  814.  
  815. 188
  816. 00:16:04,546 --> 00:16:06,256
  817. Ya sé quién es. Nos vemos luego.
  818.  
  819. 189
  820. 00:16:10,761 --> 00:16:13,055
  821. ¡No! ¡Ni se te ocurra!
  822.  
  823. 190
  824. 00:16:13,263 --> 00:16:14,264
  825. ¡Alto!
  826.  
  827. 191
  828. 00:16:14,640 --> 00:16:17,309
  829. ¡No, no! ¡Alto!
  830.  
  831. 192
  832. 00:16:17,934 --> 00:16:20,103
  833. Esto es una Sunbeam TA200.
  834.  
  835. 193
  836. 00:16:20,270 --> 00:16:22,230
  837. Es una tostadora eléctrica clásica
  838.  
  839. 194
  840. 00:16:22,439 --> 00:16:25,734
  841. con doble ranura
  842. y expulsión automática del pan.
  843.  
  844. 195
  845. 00:16:26,610 --> 00:16:27,694
  846. Pero hay que...
  847.  
  848. 196
  849. 00:16:28,070 --> 00:16:29,446
  850. ¡Y has perdido el pulsador!
  851.  
  852. 197
  853. 00:16:30,530 --> 00:16:32,908
  854. Por el amor de Quirke.
  855.  
  856. 198
  857. 00:16:33,075 --> 00:16:36,119
  858. Sabes mucho de pequeños electrodomésticos.
  859.  
  860. 199
  861. 00:16:36,536 --> 00:16:37,537
  862. Dame.
  863.  
  864. 200
  865. 00:16:38,664 --> 00:16:40,165
  866. Muy bonita.
  867.  
  868. 201
  869. 00:16:40,415 --> 00:16:44,044
  870. Desenterré algunas en mis tiempos,
  871. pero no tan buenas como esta.
  872.  
  873. 202
  874. 00:16:44,544 --> 00:16:47,255
  875. Tiene un par de abolladuras
  876. y un poco de óxido.
  877.  
  878. 203
  879. 00:16:47,464 --> 00:16:49,591
  880. Le faltan los muelles, como de costumbre.
  881.  
  882. 204
  883. 00:16:49,758 --> 00:16:50,801
  884. Sí, bueno...
  885.  
  886. 205
  887. 00:16:51,093 --> 00:16:55,138
  888. Esta es mucho mejor que cualquiera
  889. de la colección actual del museo.
  890.  
  891. 206
  892. 00:16:55,430 --> 00:16:56,431
  893. Buen trabajo.
  894.  
  895. 207
  896. 00:16:56,598 --> 00:16:58,600
  897. Significa mucho viniendo de usted, señor.
  898.  
  899. 208
  900. 00:16:58,767 --> 00:17:01,436
  901. Solo quiero decirle
  902. que he leído todos sus libros.
  903.  
  904. 209
  905. 00:17:01,645 --> 00:17:04,481
  906. No le animes. Se le sube a la cabeza.
  907.  
  908. 210
  909. 00:17:05,941 --> 00:17:07,109
  910. Hola, papá.
  911.  
  912. 211
  913. 00:17:12,072 --> 00:17:14,908
  914. Kate. ¿Qué haces aquí?
  915.  
  916. 212
  917. 00:17:16,034 --> 00:17:18,161
  918. -Pensaba que ibas al museo.
  919. -Y he ido.
  920.  
  921. 213
  922. 00:17:18,328 --> 00:17:19,454
  923. Allí he visto a Tom.
  924.  
  925. 214
  926. 00:17:21,623 --> 00:17:22,624
  927. ¿Tom?
  928.  
  929. 215
  930. 00:17:24,710 --> 00:17:26,461
  931. Tom Natsworthy, ¿verdad?
  932.  
  933. 216
  934. 00:17:26,753 --> 00:17:27,796
  935. Así es.
  936.  
  937. 217
  938. 00:17:28,005 --> 00:17:29,631
  939. Conocí a tus padres.
  940.  
  941. 218
  942. 00:17:29,840 --> 00:17:33,427
  943. Unas personas encantadoras.
  944. Historiadores de primera clase.
  945.  
  946. 219
  947. 00:17:33,802 --> 00:17:36,513
  948. Pensaba que querías ser aviador.
  949.  
  950. 220
  951. 00:17:37,139 --> 00:17:39,641
  952. Sí, antes. Pero lo dejé.
  953.  
  954. 221
  955. 00:17:39,808 --> 00:17:43,312
  956. La historia es lo mío, señor.
  957.  
  958. 222
  959. 00:17:43,645 --> 00:17:45,981
  960. Qué raro que te llamen
  961. por una captura tan pequeña.
  962.  
  963. 223
  964. 00:17:46,148 --> 00:17:49,318
  965. No subestimes lo que hay enterrado
  966. en las salinas.
  967.  
  968. 224
  969. 00:17:49,484 --> 00:17:53,113
  970. Estos pueblos mineros a veces
  971. excavan interesantes piezas...
  972.  
  973. 225
  974. 00:17:54,781 --> 00:17:56,074
  975. ...de antigua tecno.
  976.  
  977. 226
  978. 00:17:57,326 --> 00:17:58,910
  979. ¡Venga ya!
  980.  
  981. 227
  982. 00:17:59,077 --> 00:18:00,078
  983. ¿Qué es eso?
  984.  
  985. 228
  986. 00:18:01,496 --> 00:18:04,916
  987. Esto es una celda inversora de fusión.
  988.  
  989. 229
  990. 00:18:05,000 --> 00:18:07,419
  991. Rarísima y muy peligrosa.
  992.  
  993. 230
  994. 00:18:07,628 --> 00:18:10,005
  995. El Gremio de Ingenieros se llevó
  996.  
  997. 231
  998. 00:18:10,172 --> 00:18:12,382
  999. todas las que había en el museo
  1000. hace pocos meses.
  1001.  
  1002. 232
  1003. 00:18:12,549 --> 00:18:14,009
  1004. Pomeroy estaba furioso.
  1005.  
  1006. 233
  1007. 00:18:14,176 --> 00:18:17,679
  1008. A esta no le echarán el guante.
  1009. Me desharé de ella como es debido.
  1010.  
  1011. 234
  1012. 00:18:17,846 --> 00:18:19,014
  1013. Ingenieros, ¿eh?
  1014.  
  1015. 235
  1016. 00:18:19,097 --> 00:18:21,016
  1017. Se creen que están al mando.
  1018.  
  1019. 236
  1020. 00:18:21,099 --> 00:18:22,893
  1021. No saben con lo que juegan.
  1022.  
  1023. 237
  1024. 00:18:23,060 --> 00:18:24,061
  1025. Fuego.
  1026.  
  1027. 238
  1028. 00:18:24,227 --> 00:18:25,228
  1029. ¿Perdón?
  1030.  
  1031. 239
  1032. 00:18:26,438 --> 00:18:29,024
  1033. Juegan con fuego.
  1034.  
  1035. 240
  1036. 00:18:32,569 --> 00:18:33,945
  1037. ¡No me toques!
  1038.  
  1039. 241
  1040. 00:18:41,244 --> 00:18:42,371
  1041. ¿Qué pasa aquí?
  1042.  
  1043. 242
  1044. 00:18:43,538 --> 00:18:46,458
  1045. Lleven a este caballero a la enfermería.
  1046.  
  1047. 243
  1048. 00:18:47,709 --> 00:18:50,045
  1049. Y arresten a este hombre.
  1050.  
  1051. 244
  1052. 00:18:51,254 --> 00:18:52,547
  1053. Esto es inaceptable.
  1054.  
  1055. 245
  1056. 00:18:52,714 --> 00:18:55,509
  1057. Merecen ser tratados
  1058. con dignidad y respeto.
  1059.  
  1060. 246
  1061. 00:18:56,843 --> 00:18:59,721
  1062. Se les dará comida, alojamiento y empleo.
  1063.  
  1064. 247
  1065. 00:18:59,888 --> 00:19:03,558
  1066. Podrán labrarse un futuro
  1067. y empezar una nueva vida.
  1068.  
  1069. 248
  1070. 00:19:06,979 --> 00:19:08,063
  1071. ¡Cuidado!
  1072.  
  1073. 249
  1074. 00:19:10,732 --> 00:19:11,942
  1075. Valentine.
  1076.  
  1077. 250
  1078. 00:19:16,071 --> 00:19:17,698
  1079. Esto es por mi madre.
  1080.  
  1081. 251
  1082. 00:19:20,325 --> 00:19:22,327
  1083. Esto es por Pandora Shaw.
  1084.  
  1085. 252
  1086. 00:19:24,204 --> 00:19:25,205
  1087. ¡Papá!
  1088.  
  1089. 253
  1090. 00:19:32,754 --> 00:19:33,755
  1091. ¡No!
  1092.  
  1093. 254
  1094. 00:19:51,565 --> 00:19:52,649
  1095. ¡Aquí abajo!
  1096.  
  1097. 255
  1098. 00:19:52,858 --> 00:19:53,859
  1099. ¡Eh, tú!
  1100.  
  1101. 256
  1102. 00:19:55,110 --> 00:19:56,236
  1103. ¡No! ¡Detenedla!
  1104.  
  1105. 257
  1106. 00:19:57,279 --> 00:19:59,364
  1107. ¡Ven aquí! ¡Alto!
  1108.  
  1109. 258
  1110. 00:19:59,865 --> 00:20:01,033
  1111. ¡Apartad!
  1112.  
  1113. 259
  1114. 00:20:08,624 --> 00:20:09,625
  1115. ¡Papá!
  1116.  
  1117. 260
  1118. 00:20:10,417 --> 00:20:11,418
  1119. Quédate aquí.
  1120.  
  1121. 261
  1122. 00:21:14,815 --> 00:21:15,816
  1123. ¡No!
  1124.  
  1125. 262
  1126. 00:21:16,733 --> 00:21:17,859
  1127. ¡Espera!
  1128.  
  1129. 263
  1130. 00:21:22,864 --> 00:21:23,949
  1131. ¡Vamos!
  1132.  
  1133. 264
  1134. 00:21:24,282 --> 00:21:25,367
  1135. ¡Vamos!
  1136.  
  1137. 265
  1138. 00:22:07,868 --> 00:22:08,869
  1139. ¡No!
  1140.  
  1141. 266
  1142. 00:22:11,038 --> 00:22:12,914
  1143. -Te tengo.
  1144. -¡Suéltame!
  1145.  
  1146. 267
  1147. 00:22:14,207 --> 00:22:15,500
  1148. ¡Tom!
  1149.  
  1150. 268
  1151. 00:22:15,917 --> 00:22:17,169
  1152. ¡Tom!
  1153.  
  1154. 269
  1155. 00:22:17,753 --> 00:22:19,046
  1156. ¡Mírame!
  1157.  
  1158. 270
  1159. 00:22:19,254 --> 00:22:22,758
  1160. Mírame. Esto es lo que hace
  1161. cuando te interpones en su camino.
  1162.  
  1163. 271
  1164. 00:22:24,092 --> 00:22:26,595
  1165. Pregúntale por qué asesinó a mi madre.
  1166.  
  1167. 272
  1168. 00:22:28,597 --> 00:22:30,766
  1169. Pregúntale por Hester Shaw.
  1170.  
  1171. 273
  1172. 00:22:35,020 --> 00:22:36,021
  1173. ¡No!
  1174.  
  1175. 274
  1176. 00:22:47,616 --> 00:22:50,994
  1177. Lo he intentado. He intentado detenerla.
  1178.  
  1179. 275
  1180. 00:22:53,246 --> 00:22:54,456
  1181. No es culpa tuya.
  1182.  
  1183. 276
  1184. 00:22:54,623 --> 00:22:57,793
  1185. No paraba de decir locuras, y entonces...
  1186.  
  1187. 277
  1188. 00:22:58,377 --> 00:22:59,544
  1189. ¿Qué ha dicho?
  1190.  
  1191. 278
  1192. 00:22:59,711 --> 00:23:01,296
  1193. -Necesita un médico.
  1194. -No.
  1195.  
  1196. 279
  1197. 00:23:01,672 --> 00:23:03,674
  1198. ¿Qué ha dicho, Tom?
  1199.  
  1200. 280
  1201. 00:23:05,300 --> 00:23:08,804
  1202. Ha dicho que usted asesinó a su madre.
  1203.  
  1204. 281
  1205. 00:23:09,972 --> 00:23:11,515
  1206. ¿Asesinar?
  1207.  
  1208. 282
  1209. 00:23:13,392 --> 00:23:14,977
  1210. Es una palabra muy fea.
  1211.  
  1212. 283
  1213. 00:23:16,311 --> 00:23:18,814
  1214. Lamento que hayas tenido que oírlo.
  1215.  
  1216. 284
  1217. 00:23:20,357 --> 00:23:21,608
  1218. Sí.
  1219.  
  1220. 285
  1221. 00:23:23,360 --> 00:23:24,778
  1222. Debería irme.
  1223.  
  1224. 286
  1225. 00:23:24,987 --> 00:23:25,988
  1226. Sí.
  1227.  
  1228. 287
  1229. 00:23:26,113 --> 00:23:27,656
  1230. Deberías.
  1231.  
  1232. 288
  1233. 00:23:36,415 --> 00:23:37,749
  1234. ¡Papá!
  1235.  
  1236. 289
  1237. 00:23:42,504 --> 00:23:43,505
  1238. Papá.
  1239.  
  1240. 290
  1241. 00:23:44,673 --> 00:23:47,509
  1242. No pasa nada, no pasa nada. Estoy bien.
  1243.  
  1244. 291
  1245. 00:23:47,676 --> 00:23:49,219
  1246. Estoy bien.
  1247.  
  1248. 292
  1249. 00:23:50,721 --> 00:23:53,724
  1250. Kate, lo siento. No he podido hacer nada.
  1251.  
  1252. 293
  1253. 00:23:54,349 --> 00:23:55,684
  1254. ¿Qué quieres decir?
  1255.  
  1256. 294
  1257. 00:23:56,018 --> 00:23:58,061
  1258. Estaban peleando. Tom y la chica.
  1259.  
  1260. 295
  1261. 00:23:58,979 --> 00:24:00,564
  1262. La barandilla se rompió.
  1263.  
  1264. 296
  1265. 00:24:28,717 --> 00:24:30,594
  1266. Lamento lo de Tom.
  1267.  
  1268. 297
  1269. 00:24:30,927 --> 00:24:32,346
  1270. De verdad.
  1271.  
  1272. 298
  1273. 00:24:34,640 --> 00:24:37,225
  1274. Tenemos aeronaves buscando.
  1275.  
  1276. 299
  1277. 00:24:37,809 --> 00:24:40,479
  1278. Si está vivo, lo encontraremos.
  1279.  
  1280. 300
  1281. 00:24:43,732 --> 00:24:45,359
  1282. -¿Qué pasa?
  1283. -La chica.
  1284.  
  1285. 301
  1286. 00:24:46,234 --> 00:24:47,486
  1287. ¿Quién era?
  1288.  
  1289. 302
  1290. 00:24:47,653 --> 00:24:49,404
  1291. La verdad, no lo sé.
  1292.  
  1293. 303
  1294. 00:24:49,655 --> 00:24:52,115
  1295. Yo también me lo pregunto.
  1296.  
  1297. 304
  1298. 00:24:52,407 --> 00:24:53,659
  1299. Pero ella te conocía.
  1300.  
  1301. 305
  1302. 00:24:53,825 --> 00:24:55,661
  1303. No la había visto en mi vida.
  1304.  
  1305. 306
  1306. 00:24:55,827 --> 00:24:59,081
  1307. Supongo que sería una antitraccionista.
  1308.  
  1309. 307
  1310. 00:24:59,247 --> 00:25:01,708
  1311. Dios sabe cómo nos odian.
  1312.  
  1313. 308
  1314. 00:25:03,043 --> 00:25:07,089
  1315. Sé que crees que las ciudades-tracción
  1316. y los asentamientos estáticos
  1317.  
  1318. 309
  1319. 00:25:07,297 --> 00:25:09,800
  1320. pueden convivir en paz,
  1321. pero eso es imposible.
  1322.  
  1323. 310
  1324. 00:25:09,967 --> 00:25:10,968
  1325. Eso no lo sabes.
  1326.  
  1327. 311
  1328. 00:25:11,218 --> 00:25:12,594
  1329. ¿Y por qué se esconden
  1330.  
  1331. 312
  1332. 00:25:12,761 --> 00:25:14,930
  1333. tras el Muro Escudo acaparando recursos?
  1334.  
  1335. 313
  1336. 00:25:15,138 --> 00:25:17,766
  1337. Quieren vernos morir de hambre, Kate.
  1338.  
  1339. 314
  1340. 00:25:18,433 --> 00:25:20,519
  1341. No subestimes su afán por destruirnos.
  1342.  
  1343. 315
  1344. 00:25:22,104 --> 00:25:25,565
  1345. Nunca habrá paz con Shan Guo.
  1346.  
  1347. 316
  1348. 00:25:35,993 --> 00:25:38,662
  1349. EL MURO ESCUDO
  1350.  
  1351. 317
  1352. 00:25:42,582 --> 00:25:45,460
  1353. Esto ya no sirve. Lo voy a tirar.
  1354.  
  1355. 318
  1356. 00:26:35,636 --> 00:26:36,637
  1357. MUSEO DE LONDRES
  1358.  
  1359. 319
  1360. 00:26:39,931 --> 00:26:41,350
  1361. ¡Mi cabeza!
  1362.  
  1363. 320
  1364. 00:26:46,480 --> 00:26:47,481
  1365. ¿Qué?
  1366.  
  1367. 321
  1368. 00:27:01,662 --> 00:27:02,663
  1369. ¡Espera!
  1370.  
  1371. 322
  1372. 00:27:04,665 --> 00:27:06,208
  1373. ¿Qué está pasando?
  1374.  
  1375. 323
  1376. 00:27:09,461 --> 00:27:10,545
  1377. ¡Espera! ¡Espera!
  1378.  
  1379. 324
  1380. 00:27:10,712 --> 00:27:12,047
  1381. No puedes dejarme aquí.
  1382.  
  1383. 325
  1384. 00:27:13,548 --> 00:27:14,883
  1385. No deberías haberme seguido.
  1386.  
  1387. 326
  1388. 00:27:15,050 --> 00:27:17,552
  1389. No te he seguido. Me he caído.
  1390.  
  1391. 327
  1392. 00:27:18,720 --> 00:27:21,056
  1393. Él me ha empujado.
  1394.  
  1395. 328
  1396. 00:27:25,102 --> 00:27:26,311
  1397. ¡Espera!
  1398.  
  1399. 329
  1400. 00:27:28,480 --> 00:27:30,565
  1401. Por el amor de Quirke.
  1402.  
  1403. 330
  1404. 00:27:32,567 --> 00:27:34,236
  1405. Te estoy hablando.
  1406.  
  1407. 331
  1408. 00:27:34,611 --> 00:27:35,696
  1409. ¿Hola?
  1410.  
  1411. 332
  1412. 00:27:35,988 --> 00:27:37,531
  1413. ¿Y ahora qué hago?
  1414.  
  1415. 333
  1416. 00:27:37,656 --> 00:27:40,450
  1417. ¿Adónde voy a ir?
  1418. Tengo que volver a Londres.
  1419.  
  1420. 334
  1421. 00:27:40,534 --> 00:27:41,535
  1422. ¡Seis meses!
  1423.  
  1424. 335
  1425. 00:27:41,618 --> 00:27:43,578
  1426. Seis meses me costó subir a esa ciudad.
  1427.  
  1428. 336
  1429. 00:27:43,704 --> 00:27:46,206
  1430. Tenía una oportunidad
  1431. de acabar con Valentine.
  1432.  
  1433. 337
  1434. 00:27:46,373 --> 00:27:47,874
  1435. Y tú la has echado a perder.
  1436.  
  1437. 338
  1438. 00:27:48,375 --> 00:27:50,544
  1439. Vale, está bien.
  1440.  
  1441. 339
  1442. 00:27:56,883 --> 00:27:59,303
  1443. -Tengo dinero.
  1444. -No, no tienes.
  1445.  
  1446. 340
  1447. 00:28:03,515 --> 00:28:06,685
  1448. Por favor, ayúdame a volver a Londres.
  1449.  
  1450. 341
  1451. 00:28:06,935 --> 00:28:09,855
  1452. Ayúdame a encontrar un pueblo mercante,
  1453. y no me verás más.
  1454.  
  1455. 342
  1456. 00:28:14,234 --> 00:28:16,820
  1457. <i>Tenemos poca comida,
  1458. combustible y recursos básicos.</i>
  1459.  
  1460. 343
  1461. 00:28:16,987 --> 00:28:19,823
  1462. <i>No podremos sobrevivir aquí
  1463. mucho más tiempo.</i>
  1464.  
  1465. 344
  1466. 00:28:20,073 --> 00:28:23,577
  1467. <i>Nunca debimos venir a Europa.
  1468. Ha sido nuestro mayor error.</i>
  1469.  
  1470. 345
  1471. 00:28:23,702 --> 00:28:25,287
  1472. Tenemos otras opciones.
  1473.  
  1474. 346
  1475. 00:28:25,454 --> 00:28:29,416
  1476. <i>Ah, sí. Tu tan esperado
  1477. proyecto energético.</i>
  1478.  
  1479. 347
  1480. 00:28:30,292 --> 00:28:32,628
  1481. -Funcionará.
  1482. <i>-Eso ya lo he oído antes.</i>
  1483.  
  1484. 348
  1485. 00:28:32,753 --> 00:28:34,921
  1486. Solo necesito algo más de tiempo.
  1487.  
  1488. 349
  1489. 00:28:35,088 --> 00:28:36,798
  1490. <i>Siempre tan seguro de ti mismo.</i>
  1491.  
  1492. 350
  1493. 00:28:37,341 --> 00:28:41,136
  1494. <i>Thaddeus Valentine, el gran arqueólogo.</i>
  1495.  
  1496. 351
  1497. 00:28:41,511 --> 00:28:42,846
  1498. <i>El hombre del pueblo.</i>
  1499.  
  1500. 352
  1501. 00:28:43,013 --> 00:28:44,973
  1502. <i>Una de las razones por las que te acepté</i>
  1503.  
  1504. 353
  1505. 00:28:45,140 --> 00:28:49,978
  1506. <i>y permití a un forastero obtener
  1507. un poder por encima de su rango.</i>
  1508.  
  1509. 354
  1510. 00:28:50,771 --> 00:28:53,649
  1511. <i>Pero mi paciencia se está agotando.</i>
  1512.  
  1513. 355
  1514. 00:28:54,066 --> 00:28:55,901
  1515. <i>Yo te encumbré.</i>
  1516.  
  1517. 356
  1518. 00:28:56,652 --> 00:28:58,904
  1519. <i>Y puedo hacerte caer.</i>
  1520.  
  1521. 357
  1522. 00:29:01,782 --> 00:29:03,784
  1523. ¿Cómo le soportas?
  1524.  
  1525. 358
  1526. 00:29:04,201 --> 00:29:06,036
  1527. Tiene miedo.
  1528.  
  1529. 359
  1530. 00:29:08,330 --> 00:29:11,792
  1531. Trata de aferrarse
  1532. a un modo de vida que ya no existe.
  1533.  
  1534. 360
  1535. 00:29:12,501 --> 00:29:14,753
  1536. Darwinismo municipal.
  1537.  
  1538. 361
  1539. 00:29:14,920 --> 00:29:16,713
  1540. Es un sistema moribundo.
  1541.  
  1542. 362
  1543. 00:29:16,964 --> 00:29:18,548
  1544. Ya casi no hay presas.
  1545.  
  1546. 363
  1547. 00:29:18,799 --> 00:29:20,676
  1548. Pronto no quedará nada.
  1549.  
  1550. 364
  1551. 00:29:21,176 --> 00:29:23,845
  1552. Trato de darle un futuro a esta ciudad,
  1553.  
  1554. 365
  1555. 00:29:24,012 --> 00:29:26,223
  1556. pero Crome está anclado en el pasado.
  1557.  
  1558. 366
  1559. 00:29:27,516 --> 00:29:30,060
  1560. ¿Adónde vas?
  1561. ¡Papá, no puedes ir a trabajar!
  1562.  
  1563. 367
  1564. 00:29:30,227 --> 00:29:31,687
  1565. Estoy bien, Kate.
  1566.  
  1567. 368
  1568. 00:29:31,770 --> 00:29:35,065
  1569. No estás bien. Estás herido.
  1570. Necesitas reposo.
  1571.  
  1572. 369
  1573. 00:29:35,565 --> 00:29:38,402
  1574. He dedicado 15 años
  1575. a desarrollar este sistema energético.
  1576.  
  1577. 370
  1578. 00:29:38,568 --> 00:29:42,155
  1579. No voy a dejar que Magnus Crome
  1580. o Hester Shaw me detengan ahora.
  1581.  
  1582. 371
  1583. 00:29:42,781 --> 00:29:44,116
  1584. ¿Quién es Hester Shaw?
  1585.  
  1586. 372
  1587. 00:29:47,703 --> 00:29:48,704
  1588. Nadie.
  1589.  
  1590. 373
  1591. 00:29:50,872 --> 00:29:52,374
  1592. Nadie que conozcas.
  1593.  
  1594. 374
  1595. 00:30:01,508 --> 00:30:03,176
  1596. ¿Puedes ir más despacio?
  1597.  
  1598. 375
  1599. 00:30:03,385 --> 00:30:06,388
  1600. ¿Quieres encontrar un pueblo mercante?
  1601. Sigue andando.
  1602.  
  1603. 376
  1604. 00:30:07,389 --> 00:30:09,641
  1605. -Me duelen los pies.
  1606. -Acostúmbrate.
  1607.  
  1608. 377
  1609. 00:30:10,058 --> 00:30:12,728
  1610. Eso me gusta de ti.
  1611. Tu infinito sentido de la empatía.
  1612.  
  1613. 378
  1614. 00:30:12,894 --> 00:30:14,354
  1615. -¿Qué has dicho?
  1616. -Nada.
  1617.  
  1618. 379
  1619. 00:30:14,521 --> 00:30:16,023
  1620. Tienes razón. Hablo demasiado.
  1621.  
  1622. 380
  1623. 00:30:16,189 --> 00:30:17,399
  1624. Sobre todo cuando estoy nervioso.
  1625.  
  1626. 381
  1627. 00:30:17,566 --> 00:30:18,942
  1628. Ya no voy a hablar más.
  1629.  
  1630. 382
  1631. 00:30:19,192 --> 00:30:20,569
  1632. Sellados.
  1633.  
  1634. 383
  1635. 00:30:21,111 --> 00:30:22,654
  1636. Ni una palabra.
  1637.  
  1638. 384
  1639. 00:30:28,785 --> 00:30:30,495
  1640. No te preocupes por mí.
  1641.  
  1642. 385
  1643. 00:30:31,038 --> 00:30:33,915
  1644. Soy capaz de cuidarme solo.
  1645.  
  1646. 386
  1647. 00:30:34,541 --> 00:30:36,918
  1648. Quizá te sorprenda saber
  1649. que iba a ser aviador.
  1650.  
  1651. 387
  1652. 00:30:37,085 --> 00:30:39,087
  1653. Tengo un infalible
  1654. sentido de la orientación.
  1655.  
  1656. 388
  1657. 00:30:41,757 --> 00:30:42,924
  1658. Muy bien.
  1659.  
  1660. 389
  1661. 00:30:44,593 --> 00:30:45,594
  1662. ¿Por dónde?
  1663.  
  1664. 390
  1665. 00:30:47,596 --> 00:30:51,808
  1666. Mi instinto náutico me dice...
  1667.  
  1668. 391
  1669. 00:30:55,896 --> 00:30:58,023
  1670. ...que deberíamos ir...
  1671.  
  1672. 392
  1673. 00:31:02,152 --> 00:31:03,153
  1674. ...por allí.
  1675.  
  1676. 393
  1677. 00:31:03,779 --> 00:31:05,113
  1678. Por allí. Sin duda.
  1679.  
  1680. 394
  1681. 00:31:05,989 --> 00:31:08,075
  1682. Esas huellas se dirigen al sur.
  1683.  
  1684. 395
  1685. 00:31:08,784 --> 00:31:09,785
  1686. Sí.
  1687.  
  1688. 396
  1689. 00:31:09,868 --> 00:31:12,621
  1690. Nunca se va hacia el sur
  1691. en las Tierras Remotas.
  1692.  
  1693. 397
  1694. 00:31:13,080 --> 00:31:14,456
  1695. Nunca.
  1696.  
  1697. 398
  1698. 00:31:28,136 --> 00:31:29,221
  1699. PELIGRO
  1700.  
  1701. 399
  1702. 00:31:37,729 --> 00:31:39,481
  1703. He reconfigurado las mediciones.
  1704.  
  1705. 400
  1706. 00:31:39,648 --> 00:31:43,485
  1707. Puedes amplificar la resonancia
  1708. magnética con los materiales a mano.
  1709.  
  1710. 401
  1711. 00:31:43,652 --> 00:31:44,820
  1712. ¿Qué más necesitas?
  1713.  
  1714. 402
  1715. 00:31:44,945 --> 00:31:46,863
  1716. Algunas semanas más.
  1717.  
  1718. 403
  1719. 00:31:47,322 --> 00:31:49,282
  1720. A no ser que traigas más antigua tecno.
  1721.  
  1722. 404
  1723. 00:31:49,825 --> 00:31:52,536
  1724. Toda la antigua tecno te llega a ti.
  1725.  
  1726. 405
  1727. 00:31:53,286 --> 00:31:56,123
  1728. Necesitaré más de una
  1729. para estabilizar los isótopos.
  1730.  
  1731. 406
  1732. 00:31:56,290 --> 00:31:57,582
  1733. Haz que funcione.
  1734.  
  1735. 407
  1736. 00:31:58,333 --> 00:32:01,169
  1737. He oído que te han herido esta mañana.
  1738.  
  1739. 408
  1740. 00:32:01,837 --> 00:32:04,881
  1741. Nunca me dijiste
  1742. que Pandora Shaw tenía una hija.
  1743.  
  1744. 409
  1745. 00:32:07,634 --> 00:32:09,678
  1746. Podría ser un problema.
  1747.  
  1748. 410
  1749. 00:32:10,846 --> 00:32:13,348
  1750. No se detendrá hasta verme muerto.
  1751.  
  1752. 411
  1753. 00:32:14,057 --> 00:32:15,934
  1754. A no ser que la mates antes.
  1755.  
  1756. 412
  1757. 00:32:17,519 --> 00:32:20,689
  1758. He recibido un mensaje
  1759. de la Prisión de Sharkmoor.
  1760.  
  1761. 413
  1762. 00:32:22,024 --> 00:32:23,859
  1763. Han capturado a un acosador.
  1764.  
  1765. 414
  1766. 00:32:24,026 --> 00:32:26,987
  1767. Uno de los resucitados.
  1768. Un cazarrecompensas que se rebeló.
  1769.  
  1770. 415
  1771. 00:32:27,154 --> 00:32:29,781
  1772. No nos sirve.
  1773. Demasiado difícil de controlar.
  1774.  
  1775. 416
  1776. 00:32:29,906 --> 00:32:32,242
  1777. Dicen que iba a la caza de algo.
  1778.  
  1779. 417
  1780. 00:32:32,409 --> 00:32:33,702
  1781. O de alguien.
  1782.  
  1783. 418
  1784. 00:32:34,828 --> 00:32:37,873
  1785. Parece que compartís un interés común.
  1786.  
  1787. 419
  1788. 00:32:38,790 --> 00:32:42,669
  1789. Está tan obsesionado con su presa
  1790. que lo único que hace
  1791.  
  1792. 420
  1793. 00:32:42,836 --> 00:32:46,923
  1794. es golpear las paredes de su celda
  1795. gritando su nombre.
  1796.  
  1797. 421
  1798. 00:32:49,051 --> 00:32:51,219
  1799. Hester Shaw.
  1800.  
  1801. 422
  1802. 00:32:54,890 --> 00:32:57,100
  1803. -¿Adónde, jefe?
  1804. -A la prisión de Sharkmoor.
  1805.  
  1806. 423
  1807. 00:33:06,568 --> 00:33:07,569
  1808. Nada de fuegos.
  1809.  
  1810. 424
  1811. 00:33:07,736 --> 00:33:11,823
  1812. Cualquier pueblo chatarrero
  1813. de aquí a Rustwater nos encontraría.
  1814.  
  1815. 425
  1816. 00:33:16,745 --> 00:33:19,206
  1817. No parece que esté muy limpia
  1818. para lavarse.
  1819.  
  1820. 426
  1821. 00:33:19,373 --> 00:33:20,374
  1822. Yo no...
  1823.  
  1824. 427
  1825. 00:33:21,875 --> 00:33:24,044
  1826. ¡Dios! ¡Qué asco!
  1827.  
  1828. 428
  1829. 00:33:24,378 --> 00:33:26,254
  1830. La sed te matará antes que el hambre.
  1831.  
  1832. 429
  1833. 00:33:27,798 --> 00:33:30,634
  1834. Es esto o beberte tu propia orina.
  1835.  
  1836. 430
  1837. 00:33:31,259 --> 00:33:33,095
  1838. Me arriesgaré.
  1839.  
  1840. 431
  1841. 00:34:02,249 --> 00:34:05,752
  1842. "Consumir antes de 2118".
  1843.  
  1844. 432
  1845. 00:34:05,919 --> 00:34:07,254
  1846. Es un Inkie.
  1847.  
  1848. 433
  1849. 00:34:07,462 --> 00:34:09,589
  1850. -Tiene más de mil años.
  1851. -No importa.
  1852.  
  1853. 434
  1854. 00:34:09,798 --> 00:34:12,467
  1855. La comida de los Antiguos no se pasa.
  1856. Es indestructible.
  1857.  
  1858. 435
  1859. 00:34:34,781 --> 00:34:37,367
  1860. Qué silencio hay aquí.
  1861.  
  1862. 436
  1863. 00:34:37,659 --> 00:34:39,036
  1864. ¿No te molesta?
  1865.  
  1866. 437
  1867. 00:34:39,202 --> 00:34:40,662
  1868. Me gusta el silencio.
  1869.  
  1870. 438
  1871. 00:34:40,829 --> 00:34:43,165
  1872. Yo crecí con el ruido de los motores.
  1873.  
  1874. 439
  1875. 00:34:43,665 --> 00:34:45,000
  1876. No he conocido otra cosa.
  1877.  
  1878. 440
  1879. 00:34:46,001 --> 00:34:47,252
  1880. Tiene gracia.
  1881.  
  1882. 441
  1883. 00:34:47,419 --> 00:34:50,672
  1884. Toda mi vida he soñado con salir
  1885. de Londres, ver el mundo.
  1886.  
  1887. 442
  1888. 00:34:51,340 --> 00:34:54,718
  1889. Y ahora estoy hablando de beber
  1890. mi propia orina.
  1891.  
  1892. 443
  1893. 00:34:56,803 --> 00:34:58,013
  1894. Cuidado con lo que deseas.
  1895.  
  1896. 444
  1897. 00:34:58,180 --> 00:35:01,099
  1898. -¿No querías ser aviador?
  1899. -Sí.
  1900.  
  1901. 445
  1902. 00:35:01,266 --> 00:35:03,268
  1903. Pero murieron mis padres.
  1904.  
  1905. 446
  1906. 00:35:04,186 --> 00:35:05,771
  1907. Hace ya ocho años.
  1908.  
  1909. 447
  1910. 00:35:06,146 --> 00:35:09,775
  1911. Cuando el Nivel 4 se derrumbó
  1912. en la Gran Arremetida.
  1913.  
  1914. 448
  1915. 00:35:12,569 --> 00:35:13,695
  1916. Sí.
  1917.  
  1918. 449
  1919. 00:35:15,280 --> 00:35:16,531
  1920. ¿Y tú?
  1921.  
  1922. 450
  1923. 00:35:17,491 --> 00:35:19,076
  1924. ¿Qué edad tenías cuando murió tu madre?
  1925.  
  1926. 451
  1927. 00:35:19,534 --> 00:35:20,827
  1928. No vamos a hacer esto.
  1929.  
  1930. 452
  1931. 00:35:21,495 --> 00:35:24,539
  1932. -¿El qué?
  1933. -Contarnos nuestras tristes historias.
  1934.  
  1935. 453
  1936. 00:35:24,706 --> 00:35:26,458
  1937. No puedo ayudarte.
  1938.  
  1939. 454
  1940. 00:35:27,292 --> 00:35:29,294
  1941. Ni tú a mí.
  1942.  
  1943. 455
  1944. 00:36:03,704 --> 00:36:04,913
  1945. ¡Hola!
  1946.  
  1947. 456
  1948. 00:36:06,081 --> 00:36:07,374
  1949. ¡Hola!
  1950.  
  1951. 457
  1952. 00:36:07,708 --> 00:36:08,709
  1953. ¡Aquí!
  1954.  
  1955. 458
  1956. 00:36:08,875 --> 00:36:09,876
  1957. ¡Tom!
  1958.  
  1959. 459
  1960. 00:36:10,877 --> 00:36:11,878
  1961. ¡Abajo!
  1962.  
  1963. 460
  1964. 00:36:12,045 --> 00:36:15,048
  1965. ¡Es un pueblo mercante! ¡Mira!
  1966.  
  1967. 461
  1968. 00:36:16,091 --> 00:36:17,092
  1969. ¡Mira!
  1970.  
  1971. 462
  1972. 00:36:18,760 --> 00:36:20,053
  1973. Dios.
  1974.  
  1975. 463
  1976. 00:36:20,762 --> 00:36:21,763
  1977. Son sureños.
  1978.  
  1979. 464
  1980. 00:36:28,979 --> 00:36:31,106
  1981. -Qué cerca.
  1982. -Demasiado.
  1983.  
  1984. 465
  1985. 00:36:31,231 --> 00:36:32,441
  1986. ¡Suéltame!
  1987.  
  1988. 466
  1989. 00:36:35,152 --> 00:36:36,153
  1990. ¡Corre!
  1991.  
  1992. 467
  1993. 00:36:46,288 --> 00:36:49,625
  1994. -¿Qué son los sureños?
  1995. -Carroñeros de caza nocturna.
  1996.  
  1997. 468
  1998. 00:36:49,791 --> 00:36:50,917
  1999. ¿Y qué cazan?
  2000.  
  2001. 469
  2002. 00:36:51,918 --> 00:36:53,086
  2003. A nosotros.
  2004.  
  2005. 470
  2006. 00:37:34,962 --> 00:37:35,963
  2007. Te tengo.
  2008.  
  2009. 471
  2010. 00:37:37,881 --> 00:37:38,882
  2011. ¡Vamos!
  2012.  
  2013. 472
  2014. 00:37:45,222 --> 00:37:46,515
  2015. ¿Hester?
  2016.  
  2017. 473
  2018. 00:37:47,432 --> 00:37:48,850
  2019. ¿Hester?
  2020.  
  2021. 474
  2022. 00:38:03,740 --> 00:38:05,742
  2023. -¿Estás de una pieza?
  2024. -Sí.
  2025.  
  2026. 475
  2027. 00:38:27,222 --> 00:38:29,474
  2028. Por un par de segundos
  2029. no os han hecho picadillo.
  2030.  
  2031. 476
  2032. 00:38:29,641 --> 00:38:31,935
  2033. Por suerte para vosotros, estábamos aquí.
  2034.  
  2035. 477
  2036. 00:38:35,230 --> 00:38:36,523
  2037. ¿Es grave?
  2038.  
  2039. 478
  2040. 00:38:58,420 --> 00:38:59,713
  2041. Eso es.
  2042.  
  2043. 479
  2044. 00:39:00,213 --> 00:39:01,882
  2045. ¡Necesita un médico!
  2046.  
  2047. 480
  2048. 00:39:02,090 --> 00:39:04,635
  2049. Aquí en El Chisme no tenemos matasanos.
  2050.  
  2051. 481
  2052. 00:39:04,885 --> 00:39:07,054
  2053. ¿Puede llevarnos al pueblo más cercano?
  2054.  
  2055. 482
  2056. 00:39:07,220 --> 00:39:10,932
  2057. Chipping Sodbury. Es el más cercano,
  2058. ¿verdad, Sr. Wreyland?
  2059.  
  2060. 483
  2061. 00:39:11,141 --> 00:39:12,267
  2062. Así es, querida.
  2063.  
  2064. 484
  2065. 00:39:12,351 --> 00:39:14,353
  2066. Pues venga, rumbo al norte.
  2067.  
  2068. 485
  2069. 00:39:14,686 --> 00:39:16,980
  2070. Debemos atender a los invitados.
  2071.  
  2072. 486
  2073. 00:39:17,147 --> 00:39:18,231
  2074. ¿Un té?
  2075.  
  2076. 487
  2077. 00:39:19,107 --> 00:39:20,400
  2078. Se lo agradezco.
  2079.  
  2080. 488
  2081. 00:39:20,776 --> 00:39:22,235
  2082. Lo hago yo misma.
  2083.  
  2084. 489
  2085. 00:39:22,361 --> 00:39:23,403
  2086. Las algas son frescas.
  2087.  
  2088. 490
  2089. 00:39:26,615 --> 00:39:28,659
  2090. Pues no está mal.
  2091.  
  2092. 491
  2093. 00:39:28,784 --> 00:39:30,535
  2094. ¡No está mal! ¡Salud!
  2095.  
  2096. 492
  2097. 00:39:30,702 --> 00:39:31,870
  2098. Tiene gracia.
  2099.  
  2100. 493
  2101. 00:39:32,037 --> 00:39:34,581
  2102. Las cultivamos
  2103. en el depósito de aguas residuales.
  2104.  
  2105. 494
  2106. 00:39:38,794 --> 00:39:42,130
  2107. Qué mala pinta. Te va a dejar cicatriz.
  2108.  
  2109. 495
  2110. 00:39:42,422 --> 00:39:44,424
  2111. Y no necesitas más, ¿verdad, cielo?
  2112.  
  2113. 496
  2114. 00:39:57,813 --> 00:39:59,439
  2115. ¡Bevis! ¡Bevis Pod!
  2116.  
  2117. 497
  2118. 00:39:59,606 --> 00:40:01,066
  2119. Tengo que hablar contigo.
  2120.  
  2121. 498
  2122. 00:40:01,191 --> 00:40:03,610
  2123. -No puedo ayudarte.
  2124. -La chica que atacó a mi padre...
  2125.  
  2126. 499
  2127. 00:40:03,777 --> 00:40:05,404
  2128. -No sé de qué hablas.
  2129. -¿Cómo?
  2130.  
  2131. 500
  2132. 00:40:06,363 --> 00:40:07,656
  2133. Estabas allí. Lo viste.
  2134.  
  2135. 501
  2136. 00:40:14,121 --> 00:40:15,414
  2137. ¿Quieres que me arresten?
  2138.  
  2139. 502
  2140. 00:40:15,580 --> 00:40:17,833
  2141. La primera regla aquí abajo es
  2142. "cierra la boca".
  2143.  
  2144. 503
  2145. 00:40:18,000 --> 00:40:20,669
  2146. Mi padre está en apuros.
  2147. Me miente, y quiero saber por qué.
  2148.  
  2149. 504
  2150. 00:40:21,128 --> 00:40:23,130
  2151. Tu padre miente a mucha gente.
  2152.  
  2153. 505
  2154. 00:40:23,672 --> 00:40:25,340
  2155. ¿Qué quieres decir con eso?
  2156.  
  2157. 506
  2158. 00:40:26,216 --> 00:40:29,344
  2159. -Por favor. Quiero saber la verdad.
  2160. -No lo creo.
  2161.  
  2162. 507
  2163. 00:40:29,511 --> 00:40:32,014
  2164. -Mi padre es un buen hombre.
  2165. -No, para.
  2166.  
  2167. 508
  2168. 00:40:32,180 --> 00:40:33,265
  2169. Él lo empujó.
  2170.  
  2171. 509
  2172. 00:40:33,849 --> 00:40:36,685
  2173. Tu padre empujó a Tom de la ciudad.
  2174.  
  2175. 510
  2176. 00:40:39,521 --> 00:40:42,316
  2177. ¿Por qué iba a hacerle eso a Tom?
  2178.  
  2179. 511
  2180. 00:40:42,441 --> 00:40:44,609
  2181. Porque se interpuso en su camino.
  2182.  
  2183. 512
  2184. 00:40:54,286 --> 00:40:55,704
  2185. PROYECTO ENERGÉTICO DE SAN PABLO
  2186.  
  2187. 513
  2188. 00:40:55,954 --> 00:40:58,624
  2189. Es una mentira. Una tapadera.
  2190.  
  2191. 514
  2192. 00:40:59,207 --> 00:41:01,460
  2193. Están construyendo algo ahí dentro.
  2194.  
  2195. 515
  2196. 00:41:03,545 --> 00:41:05,881
  2197. Algo que no quieren que vea nadie.
  2198.  
  2199. 516
  2200. 00:41:10,844 --> 00:41:14,640
  2201. He intentado entrar,
  2202. pero hay guardias en cada entrada.
  2203.  
  2204. 517
  2205. 00:41:15,891 --> 00:41:17,726
  2206. No hay acceso posible.
  2207.  
  2208. 518
  2209. 00:41:21,271 --> 00:41:22,856
  2210. ¿Y si lo hubiera?
  2211.  
  2212. 519
  2213. 00:41:35,369 --> 00:41:36,870
  2214. Pues aquí estamos.
  2215.  
  2216. 520
  2217. 00:41:37,079 --> 00:41:39,081
  2218. No es la <i>suite</i> del Lord Alcalde
  2219. en el Boggy Regis,
  2220.  
  2221. 521
  2222. 00:41:39,247 --> 00:41:42,668
  2223. pero es mejor que un palo en el ojo.
  2224.  
  2225. 522
  2226. 00:41:49,049 --> 00:41:50,759
  2227. Sentíos como en casa.
  2228.  
  2229. 523
  2230. 00:41:50,926 --> 00:41:54,137
  2231. Volveré por la mañana
  2232. para vaciaros los orinales.
  2233.  
  2234. 524
  2235. 00:41:56,139 --> 00:41:57,140
  2236. Gracias.
  2237.  
  2238. 525
  2239. 00:41:57,224 --> 00:41:59,434
  2240. No es muy habladora, ¿no? Tu novia.
  2241.  
  2242. 526
  2243. 00:41:59,601 --> 00:42:01,103
  2244. No, no es mi novia.
  2245.  
  2246. 527
  2247. 00:42:01,311 --> 00:42:04,356
  2248. ¡Claro que no! Un chico tan guapo como tú
  2249.  
  2250. 528
  2251. 00:42:04,856 --> 00:42:06,358
  2252. se merece algo mejor.
  2253.  
  2254. 529
  2255. 00:42:06,483 --> 00:42:08,652
  2256. Muy bien. Buenas noches, Sra. Wreyland.
  2257.  
  2258. 530
  2259. 00:42:08,819 --> 00:42:11,488
  2260. Cariño, he metido la pata. No pretendía...
  2261.  
  2262. 531
  2263. 00:42:11,655 --> 00:42:13,073
  2264. Ya la he entendido.
  2265.  
  2266. 532
  2267. 00:42:13,240 --> 00:42:15,117
  2268. Tú usa la cama. Yo me quedaré...
  2269.  
  2270. 533
  2271. 00:42:18,537 --> 00:42:19,871
  2272. ...en el suelo.
  2273.  
  2274. 534
  2275. 00:42:33,427 --> 00:42:35,637
  2276. Todo esto es culpa mía.
  2277.  
  2278. 535
  2279. 00:42:37,306 --> 00:42:38,640
  2280. Lo siento.
  2281.  
  2282. 536
  2283. 00:42:42,853 --> 00:42:44,688
  2284. Tenía ocho años.
  2285.  
  2286. 537
  2287. 00:42:46,481 --> 00:42:49,568
  2288. Tenía ocho años cuando murió mi madre.
  2289.  
  2290. 538
  2291. 00:42:51,236 --> 00:42:53,238
  2292. Era arqueóloga.
  2293.  
  2294. 539
  2295. 00:42:53,822 --> 00:42:56,241
  2296. Le encantaba viajar por el mundo
  2297.  
  2298. 540
  2299. 00:42:56,950 --> 00:42:58,869
  2300. <i>y desenterrar el pasado.</i>
  2301.  
  2302. 541
  2303. 00:43:05,667 --> 00:43:07,252
  2304. Son preciosas.
  2305.  
  2306. 542
  2307. 00:43:15,510 --> 00:43:17,846
  2308. <i>Él nos visitaba a menudo.</i>
  2309.  
  2310. 543
  2311. 00:43:19,931 --> 00:43:24,519
  2312. <i>Se pasaba horas examinando
  2313. las cosas que ella había encontrado.</i>
  2314.  
  2315. 544
  2316. 00:43:27,189 --> 00:43:28,649
  2317. <i>Pero un día,</i>
  2318.  
  2319. 545
  2320. 00:43:29,399 --> 00:43:30,942
  2321. todo cambió.
  2322.  
  2323. 546
  2324. 00:43:32,861 --> 00:43:34,696
  2325. <i>Ella había encontrado algo</i>
  2326.  
  2327. 547
  2328. 00:43:34,863 --> 00:43:37,115
  2329. <i>en una excavación en la América Perdida.</i>
  2330.  
  2331. 548
  2332. 00:43:37,282 --> 00:43:38,659
  2333. <i>Algo que él quería.</i>
  2334.  
  2335. 549
  2336. 00:43:42,120 --> 00:43:43,372
  2337. Pandora, ¿qué haces?
  2338.  
  2339. 550
  2340. 00:43:44,498 --> 00:43:46,375
  2341. No. No.
  2342.  
  2343. 551
  2344. 00:43:46,708 --> 00:43:48,126
  2345. ¿Qué era?
  2346.  
  2347. 552
  2348. 00:43:48,961 --> 00:43:50,212
  2349. No lo sé.
  2350.  
  2351. 553
  2352. 00:43:50,379 --> 00:43:52,881
  2353. -¡Para! ¡No hagas esto!
  2354. -¡Suéltame!
  2355.  
  2356. 554
  2357. 00:43:53,382 --> 00:43:54,675
  2358. -Me lo llevo.
  2359. -¡No!
  2360.  
  2361. 555
  2362. 00:43:59,388 --> 00:44:00,430
  2363. ¡Mamá!
  2364.  
  2365. 556
  2366. 00:44:01,556 --> 00:44:02,557
  2367. ¡Mamá!
  2368.  
  2369. 557
  2370. 00:44:02,724 --> 00:44:04,893
  2371. Hester, toma esto.
  2372.  
  2373. 558
  2374. 00:44:06,228 --> 00:44:07,354
  2375. Guárdalo.
  2376.  
  2377. 559
  2378. 00:44:08,313 --> 00:44:09,856
  2379. -¡Vete!
  2380. <i>-¡Mamá!</i>
  2381.  
  2382. 560
  2383. 00:44:10,023 --> 00:44:11,483
  2384. Pero la mató por ello.
  2385.  
  2386. 561
  2387. 00:44:29,418 --> 00:44:30,752
  2388. ¡Corre, Hester!
  2389.  
  2390. 562
  2391. 00:44:34,589 --> 00:44:35,590
  2392. ¡Hester!
  2393.  
  2394. 563
  2395. 00:44:35,757 --> 00:44:37,926
  2396. <i>Me habría matado a mí también.</i>
  2397.  
  2398. 564
  2399. 00:44:49,938 --> 00:44:51,940
  2400. Pero logré huir.
  2401.  
  2402. 565
  2403. 00:45:07,623 --> 00:45:09,791
  2404. Lo atrapamos al borde de los pantanos.
  2405.  
  2406. 566
  2407. 00:45:10,584 --> 00:45:14,212
  2408. Había arrasado un pueblo entero.
  2409. Mató a todos los habitantes.
  2410.  
  2411. 567
  2412. 00:45:14,796 --> 00:45:17,674
  2413. He perdido a doce hombres trayéndolo aquí.
  2414.  
  2415. 568
  2416. 00:45:18,759 --> 00:45:21,011
  2417. Siempre se ha rumoreado
  2418. que algunos sobrevivieron,
  2419.  
  2420. 569
  2421. 00:45:21,261 --> 00:45:24,222
  2422. los que se descontrolaron
  2423. tras las Guerras Nómadas.
  2424.  
  2425. 570
  2426. 00:45:24,514 --> 00:45:26,808
  2427. Pero nunca pensé
  2428. que vería uno en carne y hueso.
  2429.  
  2430. 571
  2431. 00:45:28,226 --> 00:45:30,562
  2432. No es que a este le quede mucho de eso.
  2433.  
  2434. 572
  2435. 00:45:35,984 --> 00:45:38,528
  2436. ¡Hester!
  2437.  
  2438. 573
  2439. 00:46:00,300 --> 00:46:03,345
  2440. El último de la Brigada Lázaro.
  2441.  
  2442. 574
  2443. 00:46:05,722 --> 00:46:07,849
  2444. Resucitado del sueño de la muerte.
  2445.  
  2446. 575
  2447. 00:46:09,101 --> 00:46:11,687
  2448. Yo no duermo.
  2449.  
  2450. 576
  2451. 00:46:12,813 --> 00:46:16,024
  2452. No, tú quieres cazarla, ¿verdad?
  2453.  
  2454. 577
  2455. 00:46:17,734 --> 00:46:20,529
  2456. Cazar a Hester Shaw.
  2457.  
  2458. 578
  2459. 00:46:22,322 --> 00:46:23,323
  2460. ¿Por qué?
  2461.  
  2462. 579
  2463. 00:46:26,326 --> 00:46:27,536
  2464. Responde.
  2465.  
  2466. 580
  2467. 00:46:31,790 --> 00:46:36,712
  2468. Rompió su promesa.
  2469.  
  2470. 581
  2471. 00:46:45,345 --> 00:46:47,764
  2472. ¿Qué sucederá cuando la encuentres?
  2473.  
  2474. 582
  2475. 00:46:48,557 --> 00:46:51,727
  2476. ¿Qué sucederá
  2477. cuando encuentres a Hester Shaw?
  2478.  
  2479. 583
  2480. 00:46:52,060 --> 00:46:56,231
  2481. La mataré.
  2482.  
  2483. 584
  2484. 00:47:06,491 --> 00:47:07,701
  2485. ¿Está seguro?
  2486.  
  2487. 585
  2488. 00:47:08,869 --> 00:47:11,580
  2489. No sabemos qué hará esa cosa.
  2490.  
  2491. 586
  2492. 00:47:12,080 --> 00:47:14,082
  2493. Sé exactamente lo que hará.
  2494.  
  2495. 587
  2496. 00:47:22,090 --> 00:47:23,759
  2497. Mantenlo estable.
  2498.  
  2499. 588
  2500. 00:48:20,607 --> 00:48:21,984
  2501. ¿Qué pasa?
  2502.  
  2503. 589
  2504. 00:48:22,150 --> 00:48:23,735
  2505. Hemos virado. Vamos hacia el sur.
  2506.  
  2507. 590
  2508. 00:48:24,778 --> 00:48:25,779
  2509. La puerta.
  2510.  
  2511. 591
  2512. 00:48:27,280 --> 00:48:28,657
  2513. Está cerrada.
  2514.  
  2515. 592
  2516. 00:48:29,741 --> 00:48:31,118
  2517. Estamos encerrados.
  2518.  
  2519. 593
  2520. 00:48:33,787 --> 00:48:35,789
  2521. Tiene que haber algo por aquí.
  2522.  
  2523. 594
  2524. 00:48:40,460 --> 00:48:41,837
  2525. Vale. Probemos.
  2526.  
  2527. 595
  2528. 00:48:45,841 --> 00:48:46,967
  2529. ¿Tienes mi navaja?
  2530.  
  2531. 596
  2532. 00:49:19,207 --> 00:49:21,710
  2533. Si seguimos ese tubo,
  2534. podemos saltar por detrás.
  2535.  
  2536. 597
  2537. 00:49:21,835 --> 00:49:23,712
  2538. Son solo unos pocos metros.
  2539.  
  2540. 598
  2541. 00:49:23,879 --> 00:49:25,047
  2542. No puedo.
  2543.  
  2544. 599
  2545. 00:49:25,213 --> 00:49:26,214
  2546. Sí que puedes.
  2547.  
  2548. 600
  2549. 00:49:26,298 --> 00:49:27,549
  2550. No, no puedo.
  2551.  
  2552. 601
  2553. 00:49:27,758 --> 00:49:29,718
  2554. No lograré saltar.
  2555.  
  2556. 602
  2557. 00:49:29,926 --> 00:49:31,219
  2558. Sí que podrás.
  2559.  
  2560. 603
  2561. 00:49:31,386 --> 00:49:32,554
  2562. Te ayudaré.
  2563.  
  2564. 604
  2565. 00:49:37,100 --> 00:49:38,644
  2566. Ve hacia el norte.
  2567.  
  2568. 605
  2569. 00:49:38,810 --> 00:49:42,731
  2570. Hay una estación llamada Ramskate.
  2571. Allí puedes coger un avión de carga.
  2572.  
  2573. 606
  2574. 00:49:43,732 --> 00:49:44,733
  2575. ¡Vamos!
  2576.  
  2577. 607
  2578. 00:49:44,816 --> 00:49:45,817
  2579. ¡Vete!
  2580.  
  2581. 608
  2582. 00:49:45,901 --> 00:49:47,778
  2583. Vale. Muy bien.
  2584.  
  2585. 609
  2586. 00:49:48,070 --> 00:49:49,613
  2587. ¡Deja de lloriquear!
  2588.  
  2589. 610
  2590. 00:49:52,949 --> 00:49:54,534
  2591. ¡Ayuda!
  2592.  
  2593. 611
  2594. 00:49:58,163 --> 00:49:59,748
  2595. ¿A qué esperas? ¡Vete!
  2596.  
  2597. 612
  2598. 00:50:14,429 --> 00:50:16,640
  2599. Hora de irse, chicos.
  2600.  
  2601. 613
  2602. 00:50:25,816 --> 00:50:27,109
  2603. ¡Vamos!
  2604.  
  2605. 614
  2606. 00:50:31,822 --> 00:50:32,823
  2607. Era tu oportunidad.
  2608.  
  2609. 615
  2610. 00:50:32,948 --> 00:50:35,575
  2611. No he podido hacerlo. No podía dejarte.
  2612.  
  2613. 616
  2614. 00:50:35,909 --> 00:50:38,704
  2615. Pues eres un idiota. Yo te habría dejado.
  2616.  
  2617. 617
  2618. 00:50:46,795 --> 00:50:48,505
  2619. ¡Damas y caballeros!
  2620.  
  2621. 618
  2622. 00:50:48,964 --> 00:50:51,133
  2623. Bienvenidos al mercado de Rustwater.
  2624.  
  2625. 619
  2626. 00:50:51,800 --> 00:50:56,305
  2627. ¡El siguiente artículo
  2628. es una pieza de época!
  2629.  
  2630. 620
  2631. 00:50:56,722 --> 00:50:58,890
  2632. Puede parecer un poco andrajosa,
  2633.  
  2634. 621
  2635. 00:50:59,016 --> 00:51:01,351
  2636. ¡pero es una pequeña fiera!
  2637.  
  2638. 622
  2639. 00:51:03,145 --> 00:51:06,148
  2640. ¿Quién me da 12 quirkes?
  2641.  
  2642. 623
  2643. 00:51:08,275 --> 00:51:09,318
  2644. ¡Venga!
  2645.  
  2646. 624
  2647. 00:51:09,943 --> 00:51:13,947
  2648. Última oportunidad
  2649. para llevarse esta antigüedad.
  2650.  
  2651. 625
  2652. 00:51:14,239 --> 00:51:16,616
  2653. ¿10 quirkes? O la mando a paseo.
  2654.  
  2655. 626
  2656. 00:51:16,783 --> 00:51:17,951
  2657. -¡Dos!
  2658. -¡Vendida!
  2659.  
  2660. 627
  2661. 00:51:19,161 --> 00:51:20,162
  2662. ¡Siguiente!
  2663.  
  2664. 628
  2665. 00:51:29,296 --> 00:51:30,464
  2666. ¡Madre mía!
  2667.  
  2668. 629
  2669. 00:51:30,881 --> 00:51:34,176
  2670. Para ser sincero
  2671. con mis apreciados clientes de ahí atrás,
  2672.  
  2673. 630
  2674. 00:51:34,384 --> 00:51:39,056
  2675. esta es más fea que una mula
  2676. y el precio lo refleja.
  2677.  
  2678. 631
  2679. 00:51:39,389 --> 00:51:41,016
  2680. ¿Alguien ofrece 10 quirkes?
  2681.  
  2682. 632
  2683. 00:51:41,099 --> 00:51:42,100
  2684. ¡Tres!
  2685.  
  2686. 633
  2687. 00:51:42,184 --> 00:51:45,729
  2688. Serás rácano, De Groot.
  2689. Puedes ofrecer mucho más.
  2690.  
  2691. 634
  2692. 00:51:45,896 --> 00:51:50,484
  2693. Sé los márgenes de beneficio
  2694. que tenéis en el sector de la charcutería.
  2695.  
  2696. 635
  2697. 00:51:50,692 --> 00:51:52,319
  2698. -¡Hester!
  2699. -¡Quieto!
  2700.  
  2701. 636
  2702. 00:51:52,861 --> 00:51:53,987
  2703. ¡Cinco quirkes y es tuya!
  2704.  
  2705. 637
  2706. 00:51:54,112 --> 00:51:55,614
  2707. -Cuatro.
  2708. -Cuatro por aquí.
  2709.  
  2710. 638
  2711. 00:51:55,781 --> 00:51:57,282
  2712. -¿Alguien da cinco?
  2713. -¡Hester!
  2714.  
  2715. 639
  2716. 00:51:57,449 --> 00:51:58,450
  2717. ¡Cállate!
  2718.  
  2719. 640
  2720. 00:51:59,076 --> 00:52:00,452
  2721. Alegra esa cara, cielo.
  2722.  
  2723. 641
  2724. 00:52:00,661 --> 00:52:03,872
  2725. Tendrás mejor aspecto hecha salami.
  2726.  
  2727. 642
  2728. 00:52:04,039 --> 00:52:05,165
  2729. A la de una...
  2730.  
  2731. 643
  2732. 00:52:05,832 --> 00:52:07,209
  2733. A la de dos...
  2734.  
  2735. 644
  2736. 00:52:07,501 --> 00:52:08,627
  2737. ¡Cincuenta!
  2738.  
  2739. 645
  2740. 00:52:13,256 --> 00:52:15,217
  2741. Una pujadora sin registrar.
  2742.  
  2743. 646
  2744. 00:52:15,384 --> 00:52:16,426
  2745. Por favor,
  2746.  
  2747. 647
  2748. 00:52:16,927 --> 00:52:18,887
  2749. acérquese al estrado.
  2750.  
  2751. 648
  2752. 00:52:39,908 --> 00:52:44,413
  2753. 50 quirkes por este adefesio
  2754. es una oferta muy generosa.
  2755.  
  2756. 649
  2757. 00:52:44,579 --> 00:52:48,250
  2758. Normalmente bastaría
  2759. para ponerme cachondo.
  2760.  
  2761. 650
  2762. 00:52:48,875 --> 00:52:50,669
  2763. Pero hay un problema.
  2764.  
  2765. 651
  2766. 00:52:50,836 --> 00:52:54,214
  2767. 50 quirkes no son 50 000 quirkes.
  2768.  
  2769. 652
  2770. 00:52:54,381 --> 00:52:56,091
  2771. Ve al grano.
  2772.  
  2773. 653
  2774. 00:52:56,300 --> 00:52:57,926
  2775. En realidad es muy simple.
  2776.  
  2777. 654
  2778. 00:52:58,093 --> 00:53:00,053
  2779. Hay una recompensa por tu cabeza,
  2780.  
  2781. 655
  2782. 00:53:00,137 --> 00:53:02,014
  2783. señorita Fang.
  2784.  
  2785. 656
  2786. 00:53:02,514 --> 00:53:05,684
  2787. Así que o me pagas 50 000 quirkes
  2788. por la chica
  2789.  
  2790. 657
  2791. 00:53:05,851 --> 00:53:09,521
  2792. o se los reclamo a las autoridades
  2793. cuando te entregue.
  2794.  
  2795. 658
  2796. 00:53:10,147 --> 00:53:11,481
  2797. ¿Qué tal un acuerdo?
  2798.  
  2799. 659
  2800. 00:53:13,025 --> 00:53:14,109
  2801. De adquisición inmediata.
  2802.  
  2803. 660
  2804. 00:53:16,903 --> 00:53:17,904
  2805. ¡Hester!
  2806.  
  2807. 661
  2808. 00:53:17,988 --> 00:53:18,989
  2809. ¡Ven!
  2810.  
  2811. 662
  2812. 00:53:22,909 --> 00:53:23,994
  2813. -¡Espera!
  2814. -¡Hester!
  2815.  
  2816. 663
  2817. 00:53:24,119 --> 00:53:25,120
  2818. ¡Rápido!
  2819.  
  2820. 664
  2821. 00:53:42,304 --> 00:53:45,140
  2822. -Sabía que no me dejarías.
  2823. -Calla y corre.
  2824.  
  2825. 665
  2826. 00:53:57,486 --> 00:53:58,779
  2827. ¡Por aquí!
  2828.  
  2829. 666
  2830. 00:54:32,270 --> 00:54:33,689
  2831. Es un resucitado.
  2832.  
  2833. 667
  2834. 00:54:34,356 --> 00:54:35,607
  2835. Shrike.
  2836.  
  2837. 668
  2838. 00:54:36,149 --> 00:54:37,776
  2839. Se llama Shrike.
  2840.  
  2841. 669
  2842. 00:54:37,943 --> 00:54:41,113
  2843. Me hiciste una promesa,
  2844.  
  2845. 670
  2846. 00:54:41,238 --> 00:54:44,116
  2847. Hester Shaw.
  2848.  
  2849. 671
  2850. 00:54:44,700 --> 00:54:48,245
  2851. Ahora debes cumplirla.
  2852.  
  2853. 672
  2854. 00:54:49,162 --> 00:54:51,456
  2855. ¡Vamos! ¡Corre! ¡Por aquí!
  2856.  
  2857. 673
  2858. 00:54:58,171 --> 00:54:59,172
  2859. ¡Vamos!
  2860.  
  2861. 674
  2862. 00:55:23,405 --> 00:55:24,406
  2863. ¡Hester!
  2864.  
  2865. 675
  2866. 00:55:25,282 --> 00:55:26,283
  2867. ¡Vamos!
  2868.  
  2869. 676
  2870. 00:55:56,521 --> 00:55:57,522
  2871. ¡Vamos!
  2872.  
  2873. 677
  2874. 00:56:12,329 --> 00:56:13,622
  2875. ¡Hester!
  2876.  
  2877. 678
  2878. 00:56:24,424 --> 00:56:25,592
  2879. ¡Sube!
  2880.  
  2881. 679
  2882. 00:56:28,428 --> 00:56:29,638
  2883. Te tengo.
  2884.  
  2885. 680
  2886. 00:56:33,976 --> 00:56:35,477
  2887. -¡Espera!
  2888. -¡Déjale!
  2889.  
  2890. 681
  2891. 00:56:39,272 --> 00:56:40,273
  2892. ¡Tom!
  2893.  
  2894. 682
  2895. 00:57:04,798 --> 00:57:06,842
  2896. ¡Corta la cuerda! ¡Vamos!
  2897.  
  2898. 683
  2899. 00:57:16,184 --> 00:57:17,185
  2900. ¡Cógelo!
  2901.  
  2902. 684
  2903. 00:58:18,497 --> 00:58:22,209
  2904. -¿Adónde nos llevas?
  2905. -Quédate ahí. Yo me encargo.
  2906.  
  2907. 685
  2908. 00:58:29,549 --> 00:58:30,550
  2909. ¿Cómo?
  2910.  
  2911. 686
  2912. 00:58:31,385 --> 00:58:32,928
  2913. ¿Cómo vas a encargarte?
  2914.  
  2915. 687
  2916. 00:58:33,845 --> 00:58:36,139
  2917. Tranquila, ¿vale? Solo...
  2918.  
  2919. 688
  2920. 00:58:45,899 --> 00:58:47,442
  2921. Me estaba quedando contigo.
  2922.  
  2923. 689
  2924. 00:58:49,111 --> 00:58:50,737
  2925. Sentaos. Los dos.
  2926.  
  2927. 690
  2928. 00:58:57,244 --> 00:58:58,704
  2929. Tú también, londinense.
  2930.  
  2931. 691
  2932. 00:58:58,870 --> 00:59:00,080
  2933. Siéntate.
  2934.  
  2935. 692
  2936. 00:59:03,417 --> 00:59:04,459
  2937. Estás herida.
  2938.  
  2939. 693
  2940. 00:59:17,848 --> 00:59:19,975
  2941. Nos has salvado la vida.
  2942.  
  2943. 694
  2944. 00:59:20,809 --> 00:59:22,227
  2945. ¿Por qué?
  2946.  
  2947. 695
  2948. 00:59:25,689 --> 00:59:27,983
  2949. No confías en nadie, ¿verdad?
  2950.  
  2951. 696
  2952. 00:59:29,401 --> 00:59:31,194
  2953. Igual que tu madre.
  2954.  
  2955. 697
  2956. 00:59:32,195 --> 00:59:34,197
  2957. También te pareces a ella.
  2958.  
  2959. 698
  2960. 00:59:34,698 --> 00:59:36,116
  2961. ¿La conocías?
  2962.  
  2963. 699
  2964. 00:59:37,034 --> 00:59:40,162
  2965. Pandora Shaw era la mujer
  2966. más valiente que he conocido.
  2967.  
  2968. 700
  2969. 00:59:40,329 --> 00:59:43,790
  2970. Tras su muerte, te busqué.
  2971.  
  2972. 701
  2973. 00:59:45,250 --> 00:59:47,252
  2974. Te busqué durante mucho tiempo.
  2975.  
  2976. 702
  2977. 00:59:48,503 --> 00:59:52,049
  2978. Al igual que todos,
  2979. creí que habías muerto.
  2980.  
  2981. 703
  2982. 00:59:53,508 --> 00:59:55,010
  2983. Cuando supe que estabas viva,
  2984.  
  2985. 704
  2986. 00:59:55,552 --> 00:59:57,220
  2987. me pregunté
  2988.  
  2989. 705
  2990. 00:59:58,263 --> 01:00:00,432
  2991. cómo una niña de ocho años
  2992.  
  2993. 706
  2994. 01:00:00,891 --> 01:00:04,019
  2995. pudo sobrevivir sola
  2996. en las Tierras Remotas.
  2997.  
  2998. 707
  2999. 01:00:06,647 --> 01:00:08,482
  3000. Ahora lo sé.
  3001.  
  3002. 708
  3003. 01:00:16,531 --> 01:00:20,285
  3004. Te crio ese cadáver.
  3005.  
  3006. 709
  3007. 01:00:20,786 --> 01:00:22,371
  3008. No sabes de lo que hablas.
  3009.  
  3010. 710
  3011. 01:00:22,537 --> 01:00:23,789
  3012. Sí, los he estudiado.
  3013.  
  3014. 711
  3015. 01:00:23,997 --> 01:00:26,208
  3016. -¿Estudiado?
  3017. -Sé mucho de los resucitados.
  3018.  
  3019. 712
  3020. 01:00:26,375 --> 01:00:27,376
  3021. No sabes nada de él.
  3022.  
  3023. 713
  3024. 01:00:27,542 --> 01:00:29,878
  3025. Los que los crearon estaban locos.
  3026.  
  3027. 714
  3028. 01:00:30,045 --> 01:00:31,046
  3029. ¡Locos de atar!
  3030.  
  3031. 715
  3032. 01:00:31,129 --> 01:00:32,839
  3033. Volcaron lo peor de ellos mismos,
  3034.  
  3035. 716
  3036. 01:00:33,048 --> 01:00:35,384
  3037. toda la brutalidad, la crueldad, el odio,
  3038.  
  3039. 717
  3040. 01:00:35,550 --> 01:00:38,387
  3041. -en esas máquinas, esos monstruos.
  3042. -¡Cállate!
  3043.  
  3044. 718
  3045. 01:00:38,887 --> 01:00:40,263
  3046. Él me salvó la vida.
  3047.  
  3048. 719
  3049. 01:00:49,773 --> 01:00:51,233
  3050. Eres un idiota.
  3051.  
  3052. 720
  3053. 01:01:04,371 --> 01:01:06,164
  3054. -¡Sr. Valentine!
  3055. -Ahora no.
  3056.  
  3057. 721
  3058. 01:01:06,540 --> 01:01:08,709
  3059. -Seguro que me conoce.
  3060. -Pues no.
  3061.  
  3062. 722
  3063. 01:01:09,418 --> 01:01:10,585
  3064. Herbert Melliphant.
  3065.  
  3066. 723
  3067. 01:01:10,752 --> 01:01:12,254
  3068. Su hija es muy amiga mía.
  3069.  
  3070. 724
  3071. 01:01:12,421 --> 01:01:13,422
  3072. No lo es.
  3073.  
  3074. 725
  3075. 01:01:15,048 --> 01:01:17,259
  3076. Tengo algo que puede interesarle.
  3077.  
  3078. 726
  3079. 01:01:17,551 --> 01:01:19,094
  3080. Una reserva de antigua tecno.
  3081.  
  3082. 727
  3083. 01:01:19,261 --> 01:01:21,305
  3084. De gran calidad. Militar.
  3085.  
  3086. 728
  3087. 01:01:21,972 --> 01:01:24,433
  3088. Voy mereciendo una promoción.
  3089.  
  3090. 729
  3091. 01:01:24,933 --> 01:01:28,145
  3092. Quizá un puesto en la universidad,
  3093. o un diploma honorífico.
  3094.  
  3095. 730
  3096. 01:01:28,520 --> 01:01:30,522
  3097. Un cargo con título.
  3098.  
  3099. 731
  3100. 01:01:30,856 --> 01:01:34,526
  3101. ¿Tienes un suministro de antigua tecno?
  3102.  
  3103. 732
  3104. 01:01:37,571 --> 01:01:39,448
  3105. ¿Dónde está?
  3106.  
  3107. 733
  3108. 01:02:11,313 --> 01:02:14,399
  3109. Shrike me salvó la vida.
  3110.  
  3111. 734
  3112. 01:03:02,614 --> 01:03:04,157
  3113. <i>Me acogió.</i>
  3114.  
  3115. 735
  3116. 01:03:05,283 --> 01:03:06,410
  3117. <i>Cuidó de mí,</i>
  3118.  
  3119. 736
  3120. 01:03:09,204 --> 01:03:10,831
  3121. <i>a su manera.</i>
  3122.  
  3123. 737
  3124. 01:03:11,290 --> 01:03:12,833
  3125. Come.
  3126.  
  3127. 738
  3128. 01:03:13,542 --> 01:03:16,670
  3129. Los vivos tienen que comer.
  3130.  
  3131. 739
  3132. 01:03:23,552 --> 01:03:25,887
  3133. <i>Le gustaba coleccionar cosas.</i>
  3134.  
  3135. 740
  3136. 01:03:26,930 --> 01:03:28,557
  3137. <i>Objetos rotos.</i>
  3138.  
  3139. 741
  3140. 01:03:30,767 --> 01:03:33,395
  3141. <i>Cosas que otros habían tirado.</i>
  3142.  
  3143. 742
  3144. 01:03:39,026 --> 01:03:41,903
  3145. <i>Creo que veías en esas extrañas máquinas</i>
  3146.  
  3147. 743
  3148. 01:03:42,904 --> 01:03:45,532
  3149. <i>un reflejo de sí mismo.</i>
  3150.  
  3151. 744
  3152. 01:03:46,366 --> 01:03:48,201
  3153. ¿Dónde tiene el corazón?
  3154.  
  3155. 745
  3156. 01:03:48,785 --> 01:03:52,581
  3157. No tiene corazón.
  3158.  
  3159. 746
  3160. 01:03:53,749 --> 01:03:55,834
  3161. Como yo.
  3162.  
  3163. 747
  3164. 01:04:16,438 --> 01:04:18,857
  3165. <i>Creo que en algún lugar muy profundo</i>
  3166.  
  3167. 748
  3168. 01:04:19,358 --> 01:04:21,735
  3169. <i>perduraba un recuerdo.</i>
  3170.  
  3171. 749
  3172. 01:04:25,614 --> 01:04:28,492
  3173. <i>Un recuerdo de otra vida.</i>
  3174.  
  3175. 750
  3176. 01:04:36,083 --> 01:04:38,377
  3177. Creo que una vez tuvo una familia.
  3178.  
  3179. 751
  3180. 01:04:49,513 --> 01:04:51,807
  3181. Estás triste.
  3182.  
  3183. 752
  3184. 01:04:52,641 --> 01:04:57,521
  3185. Siempre triste, Hester Shaw.
  3186.  
  3187. 753
  3188. 01:05:02,693 --> 01:05:06,905
  3189. Tu corazón está roto.
  3190.  
  3191. 754
  3192. 01:05:09,157 --> 01:05:14,663
  3193. Yo extirparé ese dolor.
  3194.  
  3195. 755
  3196. 01:05:40,689 --> 01:05:44,359
  3197. Te reharé
  3198.  
  3199. 756
  3200. 01:05:44,776 --> 01:05:47,154
  3201. como yo fui
  3202.  
  3203. 757
  3204. 01:05:47,696 --> 01:05:49,573
  3205. rehecho.
  3206.  
  3207. 758
  3208. 01:05:50,407 --> 01:05:52,117
  3209. Vas a matarme.
  3210.  
  3211. 759
  3212. 01:05:52,409 --> 01:05:55,412
  3213. Por poco tiempo.
  3214.  
  3215. 760
  3216. 01:05:56,371 --> 01:05:58,707
  3217. Le hice una promesa.
  3218.  
  3219. 761
  3220. 01:05:59,124 --> 01:06:01,376
  3221. <i>Me volvería como él.</i>
  3222.  
  3223. 762
  3224. 01:06:02,169 --> 01:06:04,046
  3225. <i>Mi carne, de acero.</i>
  3226.  
  3227. 763
  3228. 01:06:05,005 --> 01:06:07,549
  3229. <i>Mis nervios, cables.</i>
  3230.  
  3231. 764
  3232. 01:06:07,883 --> 01:06:10,385
  3233. <i>Mi mente, borrada.</i>
  3234.  
  3235. 765
  3236. 01:06:11,053 --> 01:06:12,596
  3237. <i>Sin pensamientos.</i>
  3238.  
  3239. 766
  3240. 01:06:13,764 --> 01:06:15,057
  3241. <i>Sin sentimientos.</i>
  3242.  
  3243. 767
  3244. 01:06:16,892 --> 01:06:18,393
  3245. <i>Nada.</i>
  3246.  
  3247. 768
  3248. 01:06:19,936 --> 01:06:21,897
  3249. Sería libre.
  3250.  
  3251. 769
  3252. 01:06:22,439 --> 01:06:25,192
  3253. Si eso es lo que querías,
  3254. ¿por qué te fuiste?
  3255.  
  3256. 770
  3257. 01:06:26,401 --> 01:06:29,696
  3258. Porque hace seis meses
  3259. Londres cruzó el puente de tierra,
  3260.  
  3261. 771
  3262. 01:06:30,030 --> 01:06:33,533
  3263. y Thaddeus Valentine se puso a mi alcance.
  3264.  
  3265. 772
  3266. 01:06:33,784 --> 01:06:36,244
  3267. ¡Hester!
  3268.  
  3269. 773
  3270. 01:06:49,716 --> 01:06:50,759
  3271. Y ya está.
  3272.  
  3273. 774
  3274. 01:06:51,969 --> 01:06:54,596
  3275. Esa es mi triste historia.
  3276.  
  3277. 775
  3278. 01:07:13,991 --> 01:07:15,325
  3279. ¿Adónde vamos?
  3280.  
  3281. 776
  3282. 01:07:15,701 --> 01:07:17,452
  3283. ¿Has oído hablar de la Maraña?
  3284.  
  3285. 777
  3286. 01:07:17,619 --> 01:07:19,621
  3287. ¿La Maraña? Creía que era una leyenda.
  3288.  
  3289. 778
  3290. 01:07:19,788 --> 01:07:20,789
  3291. No es ninguna leyenda.
  3292.  
  3293. 779
  3294. 01:07:20,956 --> 01:07:24,293
  3295. La construyeron los scriven
  3296. en los primeros días de Londres.
  3297.  
  3298. 780
  3299. 01:07:25,085 --> 01:07:28,297
  3300. Son cosas que saben los historiadores
  3301. pero que el resto ha olvidado.
  3302.  
  3303. 781
  3304. 01:07:28,505 --> 01:07:30,299
  3305. Llegas tarde.
  3306.  
  3307. 782
  3308. 01:07:33,135 --> 01:07:34,845
  3309. ¿Dr. Pomeroy?
  3310.  
  3311. 783
  3312. 01:07:35,137 --> 01:07:38,307
  3313. Vinieron esta mañana,
  3314. unos matones del Gremio de Ingenieros.
  3315.  
  3316. 784
  3317. 01:07:38,515 --> 01:07:41,643
  3318. Traté de detenerlos,
  3319. y me dejaron inconsciente.
  3320.  
  3321. 785
  3322. 01:07:42,144 --> 01:07:43,979
  3323. Sabían lo que buscaban.
  3324.  
  3325. 786
  3326. 01:07:45,689 --> 01:07:47,065
  3327. Lo han vaciado.
  3328.  
  3329. 787
  3330. 01:07:47,232 --> 01:07:49,609
  3331. Se lo han llevado todo a San Pablo.
  3332.  
  3333. 788
  3334. 01:08:04,666 --> 01:08:08,003
  3335. Hay más de 1000 peldaños en la Maraña.
  3336.  
  3337. 789
  3338. 01:08:08,503 --> 01:08:10,047
  3339. Giran y giran.
  3340.  
  3341. 790
  3342. 01:08:10,213 --> 01:08:13,342
  3343. Pero al final llegan
  3344. a la cripta bajo San Pablo.
  3345.  
  3346. 791
  3347. 01:08:14,009 --> 01:08:15,344
  3348. Ten cuidado, jovencita.
  3349.  
  3350. 792
  3351. 01:08:15,510 --> 01:08:20,182
  3352. Hagan lo que hagan en esa catedral,
  3353. no tiene nada que ver con Dios.
  3354.  
  3355. 793
  3356. 01:08:44,373 --> 01:08:46,208
  3357. Mantenla estable un momento.
  3358.  
  3359. 794
  3360. 01:09:04,726 --> 01:09:05,894
  3361. No está mal.
  3362.  
  3363. 795
  3364. 01:09:06,228 --> 01:09:07,646
  3365. Ya lo habías hecho antes.
  3366.  
  3367. 796
  3368. 01:09:07,813 --> 01:09:09,064
  3369. Sí, un poco.
  3370.  
  3371. 797
  3372. 01:09:12,609 --> 01:09:14,653
  3373. Bien. Puedes posarla.
  3374.  
  3375. 798
  3376. 01:09:15,278 --> 01:09:17,072
  3377. ¿Posarla? ¿Dónde?
  3378.  
  3379. 799
  3380. 01:09:30,669 --> 01:09:33,255
  3381. <i>Tiene permiso para aterrizar,
  3382. Jenny Haniver.</i>
  3383.  
  3384. 800
  3385. 01:09:33,422 --> 01:09:34,756
  3386. <i>Muelle 7.</i>
  3387.  
  3388. 801
  3389. 01:09:34,923 --> 01:09:36,925
  3390. <i>Bienvenidos a Puerto del Aire.</i>
  3391.  
  3392. 802
  3393. 01:10:19,176 --> 01:10:22,387
  3394. PROHIBIDO FUMAR.
  3395. TODO APAGADO. NADA DE CHISPAS.
  3396.  
  3397. 803
  3398. 01:10:22,721 --> 01:10:24,139
  3399. ¿Es la chica?
  3400.  
  3401. 804
  3402. 01:10:25,682 --> 01:10:27,142
  3403. ¿Crees que puede ayudarnos?
  3404.  
  3405. 805
  3406. 01:10:27,392 --> 01:10:29,019
  3407. Eso es lo que vamos a averiguar.
  3408.  
  3409. 806
  3410. 01:10:29,895 --> 01:10:33,315
  3411. ¿Y el londinense? ¿Te fías de él?
  3412.  
  3413. 807
  3414. 01:10:35,400 --> 01:10:36,777
  3415. Sigue vivo, ¿no?
  3416.  
  3417. 808
  3418. 01:10:37,152 --> 01:10:38,403
  3419. ¿Qué dicen?
  3420.  
  3421. 809
  3422. 01:10:39,863 --> 01:10:41,948
  3423. El capitán Khora os invita a cenar.
  3424.  
  3425. 810
  3426. 01:10:42,074 --> 01:10:43,492
  3427. ¿Verdad, capitán?
  3428.  
  3429. 811
  3430. 01:10:44,785 --> 01:10:45,952
  3431. Claro.
  3432.  
  3433. 812
  3434. 01:10:46,286 --> 01:10:47,454
  3435. ¿Por qué no?
  3436.  
  3437. 813
  3438. 01:10:53,293 --> 01:10:55,128
  3439. La resonancia magnética aumenta.
  3440.  
  3441. 814
  3442. 01:10:55,295 --> 01:10:56,713
  3443. Está a máxima capacidad.
  3444.  
  3445. 815
  3446. 01:11:00,842 --> 01:11:04,054
  3447. Todos los sistemas están activos.
  3448. Está lista.
  3449.  
  3450. 816
  3451. 01:11:05,931 --> 01:11:08,433
  3452. No servirá de nada si no actuamos ya.
  3453.  
  3454. 817
  3455. 01:11:08,684 --> 01:11:11,687
  3456. Londres debe virar al este.
  3457.  
  3458. 818
  3459. 01:11:16,024 --> 01:11:18,652
  3460. Nuevo rumbo confirmado, 90 grados.
  3461.  
  3462. 819
  3463. 01:11:18,819 --> 01:11:22,823
  3464. Coordinadas fijadas.
  3465. 51 grados norte, 71 grados este.
  3466.  
  3467. 820
  3468. 01:11:23,073 --> 01:11:24,825
  3469. ¿Por qué cambiamos de rumbo?
  3470.  
  3471. 821
  3472. 01:11:24,992 --> 01:11:26,493
  3473. Ejecutamos la nueva orden, señor.
  3474.  
  3475. 822
  3476. 01:11:27,703 --> 01:11:30,330
  3477. ¿Orden de quién?
  3478.  
  3479. 823
  3480. 01:11:45,387 --> 01:11:46,888
  3481. Flor del Viento.
  3482.  
  3483. 824
  3484. 01:12:33,935 --> 01:12:35,479
  3485. ¿Qué pasa?
  3486.  
  3487. 825
  3488. 01:12:35,771 --> 01:12:37,064
  3489. Son los Ruh-shan.
  3490.  
  3491. 826
  3492. 01:12:37,189 --> 01:12:39,107
  3493. La Liga Antitracción de Shan Guo.
  3494.  
  3495. 827
  3496. 01:12:40,651 --> 01:12:42,653
  3497. Esto es por mi madre, ¿no?
  3498.  
  3499. 828
  3500. 01:12:44,237 --> 01:12:47,908
  3501. Antes de morir, Pandora encontró algo.
  3502.  
  3503. 829
  3504. 01:12:48,492 --> 01:12:50,243
  3505. Algo peligroso.
  3506.  
  3507. 830
  3508. 01:12:50,452 --> 01:12:53,872
  3509. Ella tenía miedo de Valentine,
  3510. de lo que pudiera hacer.
  3511.  
  3512. 831
  3513. 01:12:54,122 --> 01:12:57,459
  3514. Me dijo que si algo le pasaba,
  3515. debía buscarte.
  3516.  
  3517. 832
  3518. 01:12:57,793 --> 01:13:00,462
  3519. -Que tú podrías detenerlo.
  3520. -No sé de qué hablas.
  3521.  
  3522. 833
  3523. 01:13:00,629 --> 01:13:02,839
  3524. Piensa. Concéntrate.
  3525.  
  3526. 834
  3527. 01:13:03,131 --> 01:13:04,841
  3528. Debes recordar.
  3529.  
  3530. 835
  3531. 01:13:08,303 --> 01:13:09,972
  3532. Él se llevó algo.
  3533.  
  3534. 836
  3535. 01:13:10,138 --> 01:13:11,807
  3536. ¿El qué? ¿Qué se llevó?
  3537.  
  3538. 837
  3539. 01:13:12,516 --> 01:13:13,809
  3540. Antigua tecno.
  3541.  
  3542. 838
  3543. 01:13:13,976 --> 01:13:16,353
  3544. -¿Qué clase de antigua tecno?
  3545. -No lo sé.
  3546.  
  3547. 839
  3548. 01:13:16,645 --> 01:13:18,480
  3549. Tenía ocho años. No lo recuerda.
  3550.  
  3551. 840
  3552. 01:13:18,647 --> 01:13:21,149
  3553. Quizá tú puedas ayudarnos, londinense.
  3554.  
  3555. 841
  3556. 01:13:22,818 --> 01:13:23,819
  3557. ¡Soltadme!
  3558.  
  3559. 842
  3560. 01:13:23,944 --> 01:13:24,945
  3561. ¡Dejadme!
  3562.  
  3563. 843
  3564. 01:13:25,445 --> 01:13:28,115
  3565. ¿Qué están construyendo en la catedral?
  3566.  
  3567. 844
  3568. 01:13:39,793 --> 01:13:40,794
  3569. <i>Hace seis meses,</i>
  3570.  
  3571. 845
  3572. 01:13:40,877 --> 01:13:44,298
  3573. Valentine empezó a comprar celdas
  3574. inversoras de fusión a chatarreros.
  3575.  
  3576. 846
  3577. 01:13:44,464 --> 01:13:46,300
  3578. -¿Inversores de fusión?
  3579. -¿Sabes algo?
  3580.  
  3581. 847
  3582. 01:13:47,175 --> 01:13:51,513
  3583. No, es imposible. Tendría que encontrar...
  3584.  
  3585. 848
  3586. 01:14:02,649 --> 01:14:05,569
  3587. Esa pieza de antigua tecno
  3588. que Valentine le quitó a tu madre,
  3589.  
  3590. 849
  3591. 01:14:05,736 --> 01:14:08,280
  3592. ¿tenía un símbolo grabado? Como...
  3593.  
  3594. 850
  3595. 01:14:11,950 --> 01:14:13,118
  3596. Como este.
  3597.  
  3598. 851
  3599. 01:14:23,545 --> 01:14:24,546
  3600. Sí.
  3601.  
  3602. 852
  3603. 01:14:25,422 --> 01:14:28,717
  3604. Tu madre encontró un ordenador central.
  3605.  
  3606. 853
  3607. 01:14:29,092 --> 01:14:32,054
  3608. El sistema de control
  3609. de un arma de energía cuántica.
  3610.  
  3611. 854
  3612. 01:14:39,061 --> 01:14:41,647
  3613. <i>Medusa está activa.</i>
  3614.  
  3615. 855
  3616. 01:14:44,232 --> 01:14:45,567
  3617. Vamos, vamos.
  3618.  
  3619. 856
  3620. 01:14:47,110 --> 01:14:48,737
  3621. -¿Cómo se desactiva?
  3622. -No se puede.
  3623.  
  3624. 857
  3625. 01:14:48,945 --> 01:14:50,530
  3626. Sin la llave no.
  3627.  
  3628. 858
  3629. 01:14:51,573 --> 01:14:53,867
  3630. Es un dispositivo.
  3631.  
  3632. 859
  3633. 01:14:54,034 --> 01:14:56,078
  3634. Anula la secuencia de disparo.
  3635.  
  3636. 860
  3637. 01:14:56,244 --> 01:14:58,747
  3638. Cuando se activa, el arma se autodestruye.
  3639.  
  3640. 861
  3641. 01:14:58,914 --> 01:15:01,041
  3642. ¿Tiene Londres esa llave?
  3643.  
  3644. 862
  3645. 01:15:01,208 --> 01:15:02,501
  3646. Debe de estar perdida.
  3647.  
  3648. 863
  3649. 01:15:02,584 --> 01:15:04,378
  3650. ¿Por qué preocuparnos de esos salvajes?
  3651.  
  3652. 864
  3653. 01:15:04,544 --> 01:15:08,548
  3654. Que Valentine queme toda ciudad-tracción
  3655. de aquí al Desierto de Hielo.
  3656.  
  3657. 865
  3658. 01:15:08,715 --> 01:15:10,384
  3659. No ha venido buscando presas.
  3660.  
  3661. 866
  3662. 01:15:10,926 --> 01:15:13,261
  3663. Valentine tiene otro blanco en mente.
  3664.  
  3665. 867
  3666. 01:15:14,930 --> 01:15:18,350
  3667. ¿Te atreves a revocar
  3668. una orden del Lord Alcalde?
  3669.  
  3670. 868
  3671. 01:15:24,439 --> 01:15:27,067
  3672. Por Dios.
  3673.  
  3674. 869
  3675. 01:15:29,277 --> 01:15:31,488
  3676. Nada puede hacerle frente a esto.
  3677.  
  3678. 870
  3679. 01:15:31,655 --> 01:15:33,448
  3680. Ni los martillos de guerra de Arkangel
  3681.  
  3682. 871
  3683. 01:15:33,615 --> 01:15:35,951
  3684. ni los obuses de Panzerstadt.
  3685.  
  3686. 872
  3687. 01:15:36,159 --> 01:15:38,954
  3688. Ni siquiera los cañones
  3689. de los antitraccionistas.
  3690.  
  3691. 873
  3692. 01:15:39,371 --> 01:15:43,542
  3693. En el gran juego de la supervivencia,
  3694. esto es un jaque mate.
  3695.  
  3696. 874
  3697. 01:15:44,459 --> 01:15:45,961
  3698. Londres se dirige al este.
  3699.  
  3700. 875
  3701. 01:15:46,128 --> 01:15:48,255
  3702. Avanza rápidamente hacia Shan Guo.
  3703.  
  3704. 876
  3705. 01:15:49,131 --> 01:15:51,633
  3706. Los divisé
  3707. cerca de las Montañas de Tannhauser.
  3708.  
  3709. 877
  3710. 01:15:51,800 --> 01:15:53,343
  3711. Ya estarán en la Meseta Oriental.
  3712.  
  3713. 878
  3714. 01:15:53,510 --> 01:15:56,847
  3715. -¿Cuánto tiempo tenemos?
  3716. -Apenas unas horas.
  3717.  
  3718. 879
  3719. 01:15:58,140 --> 01:15:59,975
  3720. ¿Pretendes ir a la guerra?
  3721.  
  3722. 880
  3723. 01:16:00,851 --> 01:16:05,731
  3724. No puedes ignorar las lecciones
  3725. del pasado como si no importasen.
  3726.  
  3727. 881
  3728. 01:16:06,315 --> 01:16:08,775
  3729. No hay lecciones que aprender del pasado.
  3730.  
  3731. 882
  3732. 01:16:08,984 --> 01:16:12,237
  3733. La historia no importa. Está muerta.
  3734.  
  3735. 883
  3736. 01:16:12,446 --> 01:16:14,364
  3737. Esto es el futuro.
  3738.  
  3739. 884
  3740. 01:16:14,781 --> 01:16:18,243
  3741. El hombre que controla esto
  3742. controla el mundo.
  3743.  
  3744. 885
  3745. 01:16:18,702 --> 01:16:22,164
  3746. ¿Es que tu ambición no tiene fin?
  3747.  
  3748. 886
  3749. 01:16:23,415 --> 01:16:26,501
  3750. Tú no controlas nada.
  3751.  
  3752. 887
  3753. 01:16:27,502 --> 01:16:29,671
  3754. ¡Apagadlo!
  3755.  
  3756. 888
  3757. 01:16:30,172 --> 01:16:33,175
  3758. Quiero todos los códigos
  3759. y controles operativos
  3760.  
  3761. 889
  3762. 01:16:33,342 --> 01:16:36,011
  3763. en mi oficina inmediatamente.
  3764.  
  3765. 890
  3766. 01:16:37,095 --> 01:16:39,097
  3767. ¿No me habéis oído?
  3768.  
  3769. 891
  3770. 01:16:39,348 --> 01:16:40,724
  3771. He dicho...
  3772.  
  3773. 892
  3774. 01:16:45,896 --> 01:16:49,024
  3775. Te aferras al pasado
  3776. como si pudiese salvarte.
  3777.  
  3778. 893
  3779. 01:16:49,191 --> 01:16:51,360
  3780. Eres una reliquia de una era moribunda.
  3781.  
  3782. 894
  3783. 01:16:51,485 --> 01:16:53,111
  3784. Un dinosaurio.
  3785.  
  3786. 895
  3787. 01:16:54,488 --> 01:16:56,657
  3788. ¿Y qué eres tú, entonces?
  3789.  
  3790. 896
  3791. 01:16:57,032 --> 01:16:58,033
  3792. ¿Yo?
  3793.  
  3794. 897
  3795. 01:16:59,368 --> 01:17:00,619
  3796. Yo soy el meteorito.
  3797.  
  3798. 898
  3799. 01:17:03,705 --> 01:17:05,040
  3800. ¡Katherine, vamos!
  3801.  
  3802. 899
  3803. 01:17:05,374 --> 01:17:06,500
  3804. ¡Vamos!
  3805.  
  3806. 900
  3807. 01:17:07,376 --> 01:17:09,127
  3808. ¡No! ¡Katherine!
  3809.  
  3810. 901
  3811. 01:17:11,213 --> 01:17:13,048
  3812. No puedes volver.
  3813.  
  3814. 902
  3815. 01:17:14,216 --> 01:17:16,385
  3816. Sé que es tu padre.
  3817.  
  3818. 903
  3819. 01:17:16,760 --> 01:17:19,137
  3820. Pero debes abandonarlo.
  3821.  
  3822. 904
  3823. 01:17:24,226 --> 01:17:26,144
  3824. No es mi padre.
  3825.  
  3826. 905
  3827. 01:17:26,770 --> 01:17:27,854
  3828. Ya no.
  3829.  
  3830. 906
  3831. 01:17:37,781 --> 01:17:39,408
  3832. Van a atacar el Muro.
  3833.  
  3834. 907
  3835. 01:17:39,574 --> 01:17:41,118
  3836. Avisad al gobernador Kwan.
  3837.  
  3838. 908
  3839. 01:17:47,582 --> 01:17:48,750
  3840. Se ha ido la luz.
  3841.  
  3842. 909
  3843. 01:17:48,917 --> 01:17:50,419
  3844. ¿Qué es? ¿Qué pasa?
  3845.  
  3846. 910
  3847. 01:17:50,836 --> 01:17:52,421
  3848. Es una distracción.
  3849.  
  3850. 911
  3851. 01:17:52,587 --> 01:17:53,755
  3852. ¡Fuego!
  3853.  
  3854. 912
  3855. 01:17:53,922 --> 01:17:55,257
  3856. Para sembrar el caos.
  3857.  
  3858. 913
  3859. 01:17:55,424 --> 01:17:56,633
  3860. ¡Fuego!
  3861.  
  3862. 914
  3863. 01:17:59,594 --> 01:18:00,804
  3864. Shrike está aquí.
  3865.  
  3866. 915
  3867. 01:18:06,852 --> 01:18:10,355
  3868. Hester Shaw.
  3869.  
  3870. 916
  3871. 01:18:12,065 --> 01:18:13,275
  3872. ¡Atrás!
  3873.  
  3874. 917
  3875. 01:18:13,942 --> 01:18:15,277
  3876. ¡Shrike, sal de aquí!
  3877.  
  3878. 918
  3879. 01:18:16,528 --> 01:18:17,738
  3880. ¡No disparéis!
  3881.  
  3882. 919
  3883. 01:18:17,904 --> 01:18:19,865
  3884. ¡Anna! ¡Suéltame!
  3885.  
  3886. 920
  3887. 01:18:21,074 --> 01:18:22,075
  3888. ¡Parad!
  3889.  
  3890. 921
  3891. 01:18:23,827 --> 01:18:25,871
  3892. ¡Shrike, no! ¡Anna, no!
  3893.  
  3894. 922
  3895. 01:18:47,559 --> 01:18:48,644
  3896. ¡Escúchame!
  3897.  
  3898. 923
  3899. 01:19:06,828 --> 01:19:08,288
  3900. ¡Id a la Jenny!
  3901.  
  3902. 924
  3903. 01:19:08,830 --> 01:19:10,332
  3904. ¡Vamos!
  3905.  
  3906. 925
  3907. 01:19:11,500 --> 01:19:14,127
  3908. ¡Hester!
  3909.  
  3910. 926
  3911. 01:19:20,634 --> 01:19:21,843
  3912. ¡Cuidado!
  3913.  
  3914. 927
  3915. 01:19:55,002 --> 01:19:56,044
  3916. ¡Nils!
  3917.  
  3918. 928
  3919. 01:19:57,379 --> 01:19:58,380
  3920. ¡Al suelo!
  3921.  
  3922. 929
  3923. 01:20:10,892 --> 01:20:12,644
  3924. ¡Todo el mundo fuera!
  3925.  
  3926. 930
  3927. 01:20:14,229 --> 01:20:16,773
  3928. <i>A todos los aviadores,
  3929. evacuación inmediata.</i>
  3930.  
  3931. 931
  3932. 01:20:16,940 --> 01:20:19,609
  3933. <i>¡Repito, evacuación inmediata!</i>
  3934.  
  3935. 932
  3936. 01:20:35,584 --> 01:20:36,585
  3937. ¡Vamos!
  3938.  
  3939. 933
  3940. 01:20:41,214 --> 01:20:42,633
  3941. ¡Por aquí!
  3942.  
  3943. 934
  3944. 01:20:55,103 --> 01:20:58,398
  3945. Hester.
  3946.  
  3947. 935
  3948. 01:21:08,116 --> 01:21:09,117
  3949. ¡No!
  3950.  
  3951. 936
  3952. 01:21:15,040 --> 01:21:16,249
  3953. ¡Tom! ¡No!
  3954.  
  3955. 937
  3956. 01:21:16,458 --> 01:21:18,877
  3957. ¡No! ¡Para! ¡Para, Shrike!
  3958.  
  3959. 938
  3960. 01:21:19,044 --> 01:21:21,421
  3961. Para. Vas a matarlo.
  3962.  
  3963. 939
  3964. 01:21:21,630 --> 01:21:26,301
  3965. No le recordarás.
  3966.  
  3967. 940
  3968. 01:21:26,510 --> 01:21:29,012
  3969. No. Soy yo.
  3970.  
  3971. 941
  3972. 01:21:29,346 --> 01:21:31,306
  3973. Soy yo a por quien has venido.
  3974.  
  3975. 942
  3976. 01:21:31,515 --> 01:21:32,808
  3977. Déjalo.
  3978.  
  3979. 943
  3980. 01:21:33,725 --> 01:21:35,477
  3981. Déjale vivir.
  3982.  
  3983. 944
  3984. 01:21:36,979 --> 01:21:41,066
  3985. Estás llorando.
  3986.  
  3987. 945
  3988. 01:21:42,234 --> 01:21:44,069
  3989. -¡Él te hace daño!
  3990. -¡No!
  3991.  
  3992. 946
  3993. 01:21:44,236 --> 01:21:45,237
  3994. ¡No puede morir!
  3995.  
  3996. 947
  3997. 01:21:45,737 --> 01:21:47,280
  3998. ¡No puede!
  3999.  
  4000. 948
  4001. 01:21:47,489 --> 01:21:48,824
  4002. ¡No puede!
  4003.  
  4004. 949
  4005. 01:21:53,954 --> 01:21:55,455
  4006. No puede.
  4007.  
  4008. 950
  4009. 01:22:03,005 --> 01:22:04,172
  4010. Tú...
  4011.  
  4012. 951
  4013. 01:22:06,800 --> 01:22:07,801
  4014. Tú...
  4015.  
  4016. 952
  4017. 01:22:08,677 --> 01:22:12,264
  4018. ¿Le amas?
  4019.  
  4020. 953
  4021. 01:22:28,071 --> 01:22:29,614
  4022. ¿Shrike?
  4023.  
  4024. 954
  4025. 01:22:36,496 --> 01:22:37,497
  4026. ¡No!
  4027.  
  4028. 955
  4029. 01:22:37,581 --> 01:22:39,124
  4030. ¡No, Shrike!
  4031.  
  4032. 956
  4033. 01:22:55,098 --> 01:22:59,394
  4034. Esto te pertenece.
  4035.  
  4036. 957
  4037. 01:23:10,113 --> 01:23:13,033
  4038. Te libero
  4039.  
  4040. 958
  4041. 01:23:13,200 --> 01:23:16,453
  4042. de tu promesa,
  4043.  
  4044. 959
  4045. 01:23:16,912 --> 01:23:19,247
  4046. Hester
  4047.  
  4048. 960
  4049. 01:23:20,248 --> 01:23:22,250
  4050. Shaw.
  4051.  
  4052. 961
  4053. 01:23:34,262 --> 01:23:36,098
  4054. Shrike.
  4055.  
  4056. 962
  4057. 01:23:43,730 --> 01:23:46,108
  4058. ¡Shrike!
  4059.  
  4060. 963
  4061. 01:25:39,888 --> 01:25:41,598
  4062. <i>El mundo está cambiando.</i>
  4063.  
  4064. 964
  4065. 01:25:42,391 --> 01:25:45,727
  4066. <i>Londres debe mirar más allá
  4067. del darwinismo municipal</i>
  4068.  
  4069. 965
  4070. 01:25:45,894 --> 01:25:47,938
  4071. <i>y avanzar hacia una nueva era.</i>
  4072.  
  4073. 966
  4074. 01:25:55,570 --> 01:25:58,490
  4075. <i>Esta noche ponemos rumbo al salvaje feudo</i>
  4076.  
  4077. 967
  4078. 01:25:58,699 --> 01:26:00,492
  4079. <i>de la Liga Antitracción.</i>
  4080.  
  4081. 968
  4082. 01:26:00,784 --> 01:26:03,245
  4083. <i>El Muro protector de Shan Guo</i>
  4084.  
  4085. 969
  4086. 01:26:04,037 --> 01:26:05,497
  4087. <i>y las tierras de más allá</i>
  4088.  
  4089. 970
  4090. 01:26:05,747 --> 01:26:08,583
  4091. <i>serán nuestro nuevo territorio de caza.</i>
  4092.  
  4093. 971
  4094. 01:26:34,526 --> 01:26:35,610
  4095. <i>Durante siglos,</i>
  4096.  
  4097. 972
  4098. 01:26:35,819 --> 01:26:38,530
  4099. <i>las ciudades-tracción
  4100. han intentado asaltar el Muro.</i>
  4101.  
  4102. 973
  4103. 01:26:39,531 --> 01:26:42,617
  4104. <i>Sus restos en descomposición
  4105. yacen a sus pies.</i>
  4106.  
  4107. 974
  4108. 01:26:43,118 --> 01:26:45,620
  4109. <i>Pero ese no será nuestro destino.</i>
  4110.  
  4111. 975
  4112. 01:26:45,954 --> 01:26:48,206
  4113. <i>Esta noche, Londres</i>
  4114.  
  4115. 976
  4116. 01:26:48,624 --> 01:26:51,418
  4117. <i>demostrará su nuevo poder.</i>
  4118.  
  4119. 977
  4120. 01:26:52,127 --> 01:26:55,964
  4121. <i>Un poder que barrerá
  4122. todo cuanto le haga frente.</i>
  4123.  
  4124. 978
  4125. 01:26:57,132 --> 01:27:01,136
  4126. <i>Esta noche llevaremos la lucha a Shan Guo.</i>
  4127.  
  4128. 979
  4129. 01:27:16,068 --> 01:27:18,612
  4130. <i>Mantenga la formación, Jenny Haniver.</i>
  4131.  
  4132. 980
  4133. 01:27:19,529 --> 01:27:21,448
  4134. <i>Bienvenida a casa, Flor del Viento.</i>
  4135.  
  4136. 981
  4137. 01:27:22,449 --> 01:27:23,909
  4138. ¿Flor del Viento?
  4139.  
  4140. 982
  4141. 01:27:24,618 --> 01:27:28,288
  4142. Una vez fui esclava
  4143. en la Ciudad Helada de Arkangel.
  4144.  
  4145. 983
  4146. 01:27:28,830 --> 01:27:33,460
  4147. Juré que nunca más
  4148. sería propiedad de otros.
  4149.  
  4150. 984
  4151. 01:27:34,002 --> 01:27:36,046
  4152. Obligué a mis amigos a hacer un juramento.
  4153.  
  4154. 985
  4155. 01:27:36,797 --> 01:27:38,674
  4156. Cuando mi cuerpo caiga,
  4157.  
  4158. 986
  4159. 01:27:39,383 --> 01:27:41,635
  4160. lanzad mis cenizas al viento.
  4161.  
  4162. 987
  4163. 01:27:42,678 --> 01:27:44,346
  4164. Puedo enfrentarme a todo,
  4165.  
  4166. 988
  4167. 01:27:44,513 --> 01:27:46,264
  4168. incluso a la muerte,
  4169.  
  4170. 989
  4171. 01:27:46,848 --> 01:27:49,101
  4172. mientras mi espíritu sea libre.
  4173.  
  4174. 990
  4175. 01:28:28,557 --> 01:28:30,267
  4176. La flota aliada.
  4177.  
  4178. 991
  4179. 01:28:30,726 --> 01:28:33,145
  4180. Los grandes defensores del Este.
  4181.  
  4182. 992
  4183. 01:28:53,582 --> 01:28:55,667
  4184. El gobernador Kwan está esperando.
  4185.  
  4186. 993
  4187. 01:29:07,929 --> 01:29:09,598
  4188. Londres se acerca.
  4189.  
  4190. 994
  4191. 01:29:10,098 --> 01:29:11,475
  4192. Gobernador.
  4193.  
  4194. 995
  4195. 01:29:12,434 --> 01:29:15,020
  4196. Movilice a la flota. No podemos esperar.
  4197.  
  4198. 996
  4199. 01:29:15,187 --> 01:29:16,355
  4200. ¿Qué sugieres?
  4201.  
  4202. 997
  4203. 01:29:16,521 --> 01:29:18,190
  4204. ¿Un ataque preventivo?
  4205.  
  4206. 998
  4207. 01:29:18,315 --> 01:29:20,275
  4208. Destruir Medusa antes de que nos destruya.
  4209.  
  4210. 999
  4211. 01:29:20,442 --> 01:29:21,777
  4212. No, no puede hacer eso.
  4213.  
  4214. 1000
  4215. 01:29:21,985 --> 01:29:23,695
  4216. ¿Qué alternativa hay?
  4217.  
  4218. 1001
  4219. 01:29:23,904 --> 01:29:26,448
  4220. Nosotros no empezamos esto,
  4221. pero vamos a acabarlo.
  4222.  
  4223. 1002
  4224. 01:29:26,615 --> 01:29:28,116
  4225. Esperen un momento.
  4226.  
  4227. 1003
  4228. 01:29:28,283 --> 01:29:30,786
  4229. Escúchenme. Tiene que haber otra manera.
  4230.  
  4231. 1004
  4232. 01:29:30,994 --> 01:29:34,623
  4233. Hay miles de inocentes en esa ciudad.
  4234. No merecen morir.
  4235.  
  4236. 1005
  4237. 01:29:34,790 --> 01:29:35,791
  4238. No.
  4239.  
  4240. 1006
  4241. 01:29:36,291 --> 01:29:37,793
  4242. No lo merecen.
  4243.  
  4244. 1007
  4245. 01:29:38,126 --> 01:29:40,128
  4246. Y no deseamos el mal a inocentes.
  4247.  
  4248. 1008
  4249. 01:29:40,629 --> 01:29:45,258
  4250. Entiéndelo, la vida es valiosa
  4251. para la gente de Shan Guo.
  4252.  
  4253. 1009
  4254. 01:29:45,342 --> 01:29:47,803
  4255. Así que créeme cuando digo
  4256.  
  4257. 1010
  4258. 01:29:48,345 --> 01:29:50,472
  4259. que, si hubiese otra opción,
  4260.  
  4261. 1011
  4262. 01:29:51,473 --> 01:29:52,683
  4263. la tomaría.
  4264.  
  4265. 1012
  4266. 01:29:52,849 --> 01:29:55,060
  4267. No. Es mi hogar.
  4268.  
  4269. 1013
  4270. 01:29:55,310 --> 01:29:57,312
  4271. Convoque al mando de la flota.
  4272.  
  4273. 1014
  4274. 01:30:04,653 --> 01:30:07,030
  4275. Atacaremos primero.
  4276.  
  4277. 1015
  4278. 01:30:09,533 --> 01:30:10,701
  4279. Tom.
  4280.  
  4281. 1016
  4282. 01:30:33,181 --> 01:30:37,060
  4283. <i>Entrando en radio de acción enemigo
  4284. en 6 minutos y 39 segundos.</i>
  4285.  
  4286. 1017
  4287. 01:30:37,227 --> 01:30:38,520
  4288. ¡Alzadla!
  4289.  
  4290. 1018
  4291. 01:30:47,321 --> 01:30:49,114
  4292. Atacaremos los reflectores.
  4293.  
  4294. 1019
  4295. 01:30:49,281 --> 01:30:50,532
  4296. Destruid sus defensas frontales.
  4297.  
  4298. 1020
  4299. 01:30:50,657 --> 01:30:53,160
  4300. Sus torretas son letales,
  4301. no las subestiméis.
  4302.  
  4303. 1021
  4304. 01:30:53,577 --> 01:30:57,664
  4305. Hay que acabar con la artillería fija
  4306. para acceder a la catedral.
  4307.  
  4308. 1022
  4309. 01:31:03,670 --> 01:31:04,671
  4310. Que despeguen.
  4311.  
  4312. 1023
  4313. 01:31:05,714 --> 01:31:06,882
  4314. ¡Ya!
  4315.  
  4316. 1024
  4317. 01:31:23,023 --> 01:31:24,274
  4318. ¡Tom!
  4319.  
  4320. 1025
  4321. 01:31:25,400 --> 01:31:26,485
  4322. ¡Tom!
  4323.  
  4324. 1026
  4325. 01:31:26,860 --> 01:31:28,070
  4326. ¡Espera!
  4327.  
  4328. 1027
  4329. 01:32:15,492 --> 01:32:16,994
  4330. ¿Qué han hecho?
  4331.  
  4332. 1028
  4333. 01:32:35,470 --> 01:32:37,222
  4334. Confirmad las coordenadas del blanco.
  4335.  
  4336. 1029
  4337. 01:32:37,639 --> 01:32:39,683
  4338. <i>Coordenadas confirmadas.</i>
  4339.  
  4340. 1030
  4341. 01:32:39,850 --> 01:32:41,727
  4342. <i>Blanco fijado.</i>
  4343.  
  4344. 1031
  4345. 01:33:33,820 --> 01:33:35,030
  4346. ¡Tom!
  4347.  
  4348. 1032
  4349. 01:33:44,039 --> 01:33:46,833
  4350. <i>Iniciando secuencia de disparo.</i>
  4351.  
  4352. 1033
  4353. 01:33:52,589 --> 01:33:53,590
  4354. ¡Tom!
  4355.  
  4356. 1034
  4357. 01:33:55,384 --> 01:33:56,385
  4358. Lo tengo.
  4359.  
  4360. 1035
  4361. 01:34:04,559 --> 01:34:06,561
  4362. ¿De dónde lo has sacado?
  4363.  
  4364. 1036
  4365. 01:34:07,229 --> 01:34:08,397
  4366. Luces fuera.
  4367.  
  4368. 1037
  4369. 01:34:12,859 --> 01:34:14,444
  4370. Se preparan para disparar.
  4371.  
  4372. 1038
  4373. 01:34:15,570 --> 01:34:18,365
  4374. ¡Haced sonar la alarma!
  4375. ¡Todos fuera del Muro!
  4376.  
  4377. 1039
  4378. 01:34:18,532 --> 01:34:19,741
  4379. ¡Corred!
  4380.  
  4381. 1040
  4382. 01:34:24,746 --> 01:34:26,415
  4383. Tenemos que buscar a Anna.
  4384.  
  4385. 1041
  4386. 01:34:32,713 --> 01:34:33,714
  4387. Ahora, Twix.
  4388.  
  4389. 1042
  4390. 01:35:30,646 --> 01:35:34,524
  4391. El infierno se ha desatado en la tierra.
  4392.  
  4393. 1043
  4394. 01:35:58,507 --> 01:35:59,675
  4395. Dispara otra vez.
  4396.  
  4397. 1044
  4398. 01:35:59,800 --> 01:36:01,677
  4399. Recargando acumuladores.
  4400.  
  4401. 1045
  4402. 01:36:08,558 --> 01:36:09,685
  4403. ¡Anna!
  4404.  
  4405. 1046
  4406. 01:36:11,186 --> 01:36:13,021
  4407. -¡Tenemos que ir a Londres!
  4408. -¿Estás loco?
  4409.  
  4410. 1047
  4411. 01:36:13,188 --> 01:36:15,816
  4412. -¡Van a disparar el arma otra vez!
  4413. -No si la desactivamos.
  4414.  
  4415. 1048
  4416. 01:36:18,068 --> 01:36:19,611
  4417. La llave.
  4418.  
  4419. 1049
  4420. 01:36:19,778 --> 01:36:21,780
  4421. -Mi madre me la dio.
  4422. -¡Tenemos que irnos!
  4423.  
  4424. 1050
  4425. 01:36:22,072 --> 01:36:23,699
  4426. Han destruido la flota aliada.
  4427.  
  4428. 1051
  4429. 01:36:26,243 --> 01:36:28,245
  4430. Pero no a nosotros.
  4431.  
  4432. 1052
  4433. 01:36:30,539 --> 01:36:31,957
  4434. ¡Nils, tú lideras!
  4435.  
  4436. 1053
  4437. 01:36:32,207 --> 01:36:33,875
  4438. Yasmina, pégate a él.
  4439.  
  4440. 1054
  4441. 01:36:34,042 --> 01:36:35,043
  4442. ¡Khora!
  4443.  
  4444. 1055
  4445. 01:36:39,589 --> 01:36:41,216
  4446. Estaremos bajo fuego intenso.
  4447.  
  4448. 1056
  4449. 01:36:42,592 --> 01:36:44,052
  4450. Necesito que me abras paso.
  4451.  
  4452. 1057
  4453. 01:36:44,177 --> 01:36:46,263
  4454. -Anna.
  4455. -Ve.
  4456.  
  4457. 1058
  4458. 01:36:58,358 --> 01:36:59,693
  4459. ¿Dónde está Tom?
  4460.  
  4461. 1059
  4462. 01:37:00,193 --> 01:37:01,194
  4463. ¿Tom?
  4464.  
  4465. 1060
  4466. 01:37:16,752 --> 01:37:17,753
  4467. ¡Tom!
  4468.  
  4469. 1061
  4470. 01:37:24,593 --> 01:37:25,969
  4471. ¿Seguro que quieres hacerlo?
  4472.  
  4473. 1062
  4474. 01:37:26,720 --> 01:37:29,014
  4475. Cuando entremos, no habrá vuelta atrás.
  4476.  
  4477. 1063
  4478. 01:37:29,181 --> 01:37:30,182
  4479. Debo hacerlo.
  4480.  
  4481. 1064
  4482. 01:37:31,433 --> 01:37:32,643
  4483. Por mi madre.
  4484.  
  4485. 1065
  4486. 01:37:33,310 --> 01:37:34,811
  4487. Por Pandora.
  4488.  
  4489. 1066
  4490. 01:37:36,980 --> 01:37:38,148
  4491. ¡Vamos!
  4492.  
  4493. 1067
  4494. 01:38:25,112 --> 01:38:26,738
  4495. ¡Van a disparar otra vez!
  4496.  
  4497. 1068
  4498. 01:38:26,905 --> 01:38:28,156
  4499. ¡Ascended!
  4500.  
  4501. 1069
  4502. 01:38:28,323 --> 01:38:29,324
  4503. ¡Ascended!
  4504.  
  4505. 1070
  4506. 01:38:43,171 --> 01:38:44,715
  4507. ¡Recargad!
  4508.  
  4509. 1071
  4510. 01:39:08,113 --> 01:39:09,114
  4511. ¡Khora!
  4512.  
  4513. 1072
  4514. 01:39:13,410 --> 01:39:14,661
  4515. ¡Khora!
  4516.  
  4517. 1073
  4518. 01:39:32,763 --> 01:39:33,930
  4519. ¡Vuela bajo, Flor del Viento!
  4520.  
  4521. 1074
  4522. 01:39:34,139 --> 01:39:35,557
  4523. ¡Atraeremos su fuego!
  4524.  
  4525. 1075
  4526. 01:39:35,807 --> 01:39:37,267
  4527. ¡Vamos allá!
  4528.  
  4529. 1076
  4530. 01:40:24,231 --> 01:40:25,440
  4531. Anna, déjamelo a mí.
  4532.  
  4533. 1077
  4534. 01:40:30,153 --> 01:40:31,571
  4535. ¡Nils! ¡Cuidado!
  4536.  
  4537. 1078
  4538. 01:40:35,283 --> 01:40:37,744
  4539. ¡Nils! ¡No!
  4540.  
  4541. 1079
  4542. 01:40:46,753 --> 01:40:48,630
  4543. ¡Toa! ¡Cubre a Yasmina!
  4544.  
  4545. 1080
  4546. 01:41:14,323 --> 01:41:15,532
  4547. Esta es mía.
  4548.  
  4549. 1081
  4550. 01:41:37,304 --> 01:41:39,890
  4551. ¡Nos han dado, Anna! ¡Nos han dado!
  4552.  
  4553. 1082
  4554. 01:41:47,064 --> 01:41:49,566
  4555. ¡Yasmina, acaba con la última!
  4556.  
  4557. 1083
  4558. 01:41:49,775 --> 01:41:51,902
  4559. ¡Vamos a caer! ¡Agárrate¡!
  4560.  
  4561. 1084
  4562. 01:42:17,010 --> 01:42:18,011
  4563. ¡Toa!
  4564.  
  4565. 1085
  4566. 01:42:18,178 --> 01:42:21,098
  4567. ¡Toa! ¡Vamos! ¡Levántate!
  4568.  
  4569. 1086
  4570. 01:42:23,558 --> 01:42:25,268
  4571. Estás bien.
  4572.  
  4573. 1087
  4574. 01:42:40,993 --> 01:42:42,119
  4575. ¡Hester!
  4576.  
  4577. 1088
  4578. 01:42:42,327 --> 01:42:43,328
  4579. Toma esto.
  4580.  
  4581. 1089
  4582. 01:42:43,412 --> 01:42:44,913
  4583. Escóndete hasta que dé la señal.
  4584.  
  4585. 1090
  4586. 01:42:45,163 --> 01:42:46,164
  4587. ¿Qué señal?
  4588.  
  4589. 1091
  4590. 01:42:46,373 --> 01:42:47,582
  4591. ¿Cómo lo sabré?
  4592.  
  4593. 1092
  4594. 01:42:47,749 --> 01:42:49,418
  4595. Créeme, lo sabrás.
  4596.  
  4597. 1093
  4598. 01:42:49,751 --> 01:42:51,336
  4599. No soy tan sutil.
  4600.  
  4601. 1094
  4602. 01:43:12,733 --> 01:43:15,610
  4603. <i>Alerta. Temperatura del núcleo en ascenso.</i>
  4604.  
  4605. 1095
  4606. 01:43:15,736 --> 01:43:18,739
  4607. ¡Aumentad el refrigerante! ¡Recargad!
  4608.  
  4609. 1096
  4610. 01:43:23,535 --> 01:43:24,536
  4611. ¡Allí!
  4612.  
  4613. 1097
  4614. 01:43:38,592 --> 01:43:41,178
  4615. -Londinense, toma los mandos.
  4616. -¿Qué?
  4617.  
  4618. 1098
  4619. 01:43:41,470 --> 01:43:43,680
  4620. Debo irme. Llego tarde a misa.
  4621.  
  4622. 1099
  4623. 01:43:53,649 --> 01:43:55,025
  4624. Cuida de ella.
  4625.  
  4626. 1100
  4627. 01:44:06,870 --> 01:44:09,164
  4628. Fijad las coordenadas del blanco.
  4629.  
  4630. 1101
  4631. 01:44:09,414 --> 01:44:11,333
  4632. <i>Blanco fijado.</i>
  4633.  
  4634. 1102
  4635. 01:44:11,500 --> 01:44:13,669
  4636. ¡Espera! ¡Hay que estabilizar
  4637. la temperatura!
  4638.  
  4639. 1103
  4640. 01:44:13,835 --> 01:44:14,836
  4641. ¡Listos para disparar!
  4642.  
  4643. 1104
  4644. 01:44:15,003 --> 01:44:16,713
  4645. <i>Secuencia de disparo iniciada.</i>
  4646.  
  4647. 1105
  4648. 01:44:16,880 --> 01:44:18,507
  4649. ¡Hazlo, Twix!
  4650.  
  4651. 1106
  4652. 01:44:23,178 --> 01:44:24,179
  4653. ¡Cuidado!
  4654.  
  4655. 1107
  4656. 01:44:35,983 --> 01:44:36,984
  4657. <i>Alerta.</i>
  4658.  
  4659. 1108
  4660. 01:44:37,943 --> 01:44:39,486
  4661. <i>Temperatura del núcleo crítica.</i>
  4662.  
  4663. 1109
  4664. 01:44:40,737 --> 01:44:42,864
  4665. Pasa a control manual. Dispara otra vez.
  4666.  
  4667. 1110
  4668. 01:44:43,031 --> 01:44:44,950
  4669. Un impacto más, y el Muro caerá.
  4670.  
  4671. 1111
  4672. 01:44:51,039 --> 01:44:52,374
  4673. ¡A cubierto!
  4674.  
  4675. 1112
  4676. 01:45:04,553 --> 01:45:06,722
  4677. <i>Control manual iniciado.</i>
  4678.  
  4679. 1113
  4680. 01:45:06,888 --> 01:45:10,392
  4681. <i>El disparo se iniciará en 59 segundos.</i>
  4682.  
  4683. 1114
  4684. 01:45:39,630 --> 01:45:42,591
  4685. <i>El disparo se iniciará en 45 segundos.</i>
  4686.  
  4687. 1115
  4688. 01:46:14,706 --> 01:46:17,125
  4689. <i>El disparo se iniciará en 30 segundos.</i>
  4690.  
  4691. 1116
  4692. 01:46:17,292 --> 01:46:18,627
  4693. Vamos.
  4694.  
  4695. 1117
  4696. 01:46:36,311 --> 01:46:39,856
  4697. <i>El disparo se iniciará en 15 segundos.</i>
  4698.  
  4699. 1118
  4700. 01:46:43,527 --> 01:46:44,528
  4701. <i>Diez.</i>
  4702.  
  4703. 1119
  4704. 01:46:45,070 --> 01:46:46,321
  4705. <i>Nueve.</i>
  4706.  
  4707. 1120
  4708. 01:46:46,655 --> 01:46:47,864
  4709. -Vamos.
  4710. <i>-Ocho.</i>
  4711.  
  4712. 1121
  4713. 01:46:48,365 --> 01:46:50,575
  4714. -Vamos, vamos.
  4715. <i>-Siete.</i>
  4716.  
  4717. 1122
  4718. 01:46:50,742 --> 01:46:53,328
  4719. <i>-Seis. Cinco.
  4720. </i>-Déjalo.
  4721.  
  4722. 1123
  4723. 01:46:53,996 --> 01:46:55,998
  4724. <i>-Cuatro.
  4725. </i>-Se acabó.
  4726.  
  4727. 1124
  4728. 01:46:56,164 --> 01:46:58,000
  4729. <i>-Tres.
  4730. </i>-Aún no.
  4731.  
  4732. 1125
  4733. 01:46:58,166 --> 01:46:59,167
  4734. <i>-Dos.
  4735. </i>-Vamos.
  4736.  
  4737. 1126
  4738. 01:46:59,584 --> 01:47:00,669
  4739. <i>Uno.</i>
  4740.  
  4741. 1127
  4742. 01:47:06,717 --> 01:47:09,511
  4743. <i>Secuencia de disparo abortada.</i>
  4744.  
  4745. 1128
  4746. 01:47:18,687 --> 01:47:19,688
  4747. Vete.
  4748.  
  4749. 1129
  4750. 01:47:27,029 --> 01:47:28,572
  4751. <i>Sobrecarga del sistema.</i>
  4752.  
  4753. 1130
  4754. 01:47:28,739 --> 01:47:31,575
  4755. <i>Inestable. Inestable.</i>
  4756.  
  4757. 1131
  4758. 01:47:32,075 --> 01:47:34,536
  4759. Ahora se ha acabado.
  4760.  
  4761. 1132
  4762. 01:48:22,417 --> 01:48:23,585
  4763. Kate.
  4764.  
  4765. 1133
  4766. 01:48:23,752 --> 01:48:25,045
  4767. Gracias a Dios que estás bien.
  4768.  
  4769. 1134
  4770. 01:48:25,420 --> 01:48:26,463
  4771. Debemos irnos.
  4772.  
  4773. 1135
  4774. 01:48:26,713 --> 01:48:27,965
  4775. ¿Cómo has podido?
  4776.  
  4777. 1136
  4778. 01:48:29,633 --> 01:48:31,927
  4779. ¿Con cuántas vidas has acabado?
  4780.  
  4781. 1137
  4782. 01:48:33,095 --> 01:48:34,137
  4783. ¿Y para qué?
  4784.  
  4785. 1138
  4786. 01:48:34,304 --> 01:48:35,681
  4787. He hecho lo que debía.
  4788.  
  4789. 1139
  4790. 01:48:36,098 --> 01:48:38,100
  4791. La ciudad se moría.
  4792. He tratado de salvarla.
  4793.  
  4794. 1140
  4795. 01:48:38,266 --> 01:48:39,518
  4796. Deja de mentirme.
  4797.  
  4798. 1141
  4799. 01:48:39,768 --> 01:48:41,812
  4800. No lo has hecho por una noble causa.
  4801.  
  4802. 1142
  4803. 01:48:41,979 --> 01:48:43,981
  4804. Lo has hecho por ti,
  4805. por el poder que te daba.
  4806.  
  4807. 1143
  4808. 01:48:44,147 --> 01:48:45,148
  4809. Eso no es cierto.
  4810.  
  4811. 1144
  4812. 01:48:45,482 --> 01:48:48,360
  4813. Kate, tenemos que irnos ya.
  4814.  
  4815. 1145
  4816. 01:48:48,735 --> 01:48:50,487
  4817. Confía en mí como antes.
  4818.  
  4819. 1146
  4820. 01:48:50,988 --> 01:48:52,280
  4821. Puedo salvarnos.
  4822.  
  4823. 1147
  4824. 01:48:53,198 --> 01:48:55,200
  4825. ¿Salvarnos de qué?
  4826.  
  4827. 1148
  4828. 01:48:55,492 --> 01:48:58,912
  4829. El arma está destruida.
  4830. El Muro sigue en pie.
  4831.  
  4832. 1149
  4833. 01:48:59,538 --> 01:49:01,081
  4834. Has fracasado.
  4835.  
  4836. 1150
  4837. 01:49:01,290 --> 01:49:02,291
  4838. ¿Fracasado?
  4839.  
  4840. 1151
  4841. 01:49:03,542 --> 01:49:06,378
  4842. No me conoces realmente, ¿verdad?
  4843.  
  4844. 1152
  4845. 01:49:07,963 --> 01:49:10,132
  4846. El Muro va a caer.
  4847.  
  4848. 1153
  4849. 01:49:15,512 --> 01:49:17,556
  4850. -¿Qué has hecho?
  4851. -No subas.
  4852.  
  4853. 1154
  4854. 01:49:18,307 --> 01:49:19,641
  4855. ¡Katherine!
  4856.  
  4857. 1155
  4858. 01:49:49,880 --> 01:49:51,173
  4859. ¡Vámonos, Gench!
  4860.  
  4861. 1156
  4862. 01:49:51,340 --> 01:49:52,674
  4863. Recibido.
  4864.  
  4865. 1157
  4866. 01:49:59,097 --> 01:50:00,265
  4867. ¡Estamos amarrados!
  4868.  
  4869. 1158
  4870. 01:50:09,066 --> 01:50:10,859
  4871. <i>Adelante cabina de Londres.</i>
  4872.  
  4873. 1159
  4874. 01:50:11,068 --> 01:50:12,903
  4875. <i>Cabina de Londres, ¿me reciben?</i>
  4876.  
  4877. 1160
  4878. 01:50:13,195 --> 01:50:15,489
  4879. <i>Adelante cabina de Londres.</i>
  4880.  
  4881. 1161
  4882. 01:50:15,906 --> 01:50:16,907
  4883. ¿Tom?
  4884.  
  4885. 1162
  4886. 01:50:17,199 --> 01:50:18,909
  4887. -Tom, ¿eres tú?
  4888. <i>-¿Katherine?</i>
  4889.  
  4890. 1163
  4891. 01:50:19,117 --> 01:50:21,161
  4892. ¿Qué está pasando ahí abajo?
  4893.  
  4894. 1164
  4895. 01:50:21,328 --> 01:50:23,997
  4896. La ciudad va en rumbo
  4897. de colisión contra el Muro.
  4898.  
  4899. 1165
  4900. 01:50:24,456 --> 01:50:26,208
  4901. <i>Los frenos no funcionan.</i>
  4902.  
  4903. 1166
  4904. 01:50:26,375 --> 01:50:28,168
  4905. Debes apagar los motores de Londres.
  4906.  
  4907. 1167
  4908. 01:50:28,335 --> 01:50:30,545
  4909. No puedo. Los controles están destrozados.
  4910.  
  4911. 1168
  4912. 01:50:38,595 --> 01:50:40,138
  4913. <i>Katherine, necesito que hagas algo.</i>
  4914.  
  4915. 1169
  4916. 01:50:40,305 --> 01:50:41,473
  4917. ¿Me oyes?
  4918.  
  4919. 1170
  4920. 01:50:51,024 --> 01:50:52,943
  4921. No irás a ningún sitio.
  4922.  
  4923. 1171
  4924. 01:50:56,905 --> 01:51:00,367
  4925. No harás daño a nadie nunca más.
  4926.  
  4927. 1172
  4928. 01:51:08,709 --> 01:51:10,669
  4929. Tom, ¿estás seguro?
  4930.  
  4931. 1173
  4932. 01:51:11,378 --> 01:51:12,379
  4933. ¡Hazlo!
  4934.  
  4935. 1174
  4936. 01:51:22,347 --> 01:51:24,182
  4937. Te voy a matar.
  4938.  
  4939. 1175
  4940. 01:51:24,683 --> 01:51:26,435
  4941. Estoy seguro.
  4942.  
  4943. 1176
  4944. 01:51:27,185 --> 01:51:30,605
  4945. No importa lo que te depare la vida,
  4946. tú siempre luchas.
  4947.  
  4948. 1177
  4949. 01:51:30,814 --> 01:51:31,857
  4950. Te levantas.
  4951.  
  4952. 1178
  4953. 01:51:32,858 --> 01:51:34,151
  4954. Nunca te rindes.
  4955.  
  4956. 1179
  4957. 01:51:35,152 --> 01:51:37,070
  4958. Te pareces mucho a mí.
  4959.  
  4960. 1180
  4961. 01:51:39,531 --> 01:51:42,534
  4962. Tu madre nunca te lo dijo, ¿verdad?
  4963.  
  4964. 1181
  4965. 01:51:46,288 --> 01:51:49,291
  4966. Supongo que no le hizo falta, porque...
  4967.  
  4968. 1182
  4969. 01:51:51,293 --> 01:51:53,629
  4970. ...tú ya lo sabías.
  4971.  
  4972. 1183
  4973. 01:51:56,798 --> 01:51:58,342
  4974. Hester.
  4975.  
  4976. 1184
  4977. 01:52:07,309 --> 01:52:09,144
  4978. Has bajado la guardia.
  4979.  
  4980. 1185
  4981. 01:53:43,322 --> 01:53:46,074
  4982. ¿Es esto lo que quieres? ¿Quieres morir?
  4983.  
  4984. 1186
  4985. 01:53:46,241 --> 01:53:48,285
  4986. Vamos, acabemos con esto.
  4987.  
  4988. 1187
  4989. 01:53:51,997 --> 01:53:52,998
  4990. No.
  4991.  
  4992. 1188
  4993. 01:54:00,797 --> 01:54:02,633
  4994. Voy a vivir.
  4995.  
  4996. 1189
  4997. 01:54:13,602 --> 01:54:14,603
  4998. ¡Agárrate!
  4999.  
  5000. 1190
  5001. 01:54:16,438 --> 01:54:17,606
  5002. ¡Vamos!
  5003.  
  5004. 1191
  5005. 01:54:23,904 --> 01:54:24,946
  5006. Eres historia.
  5007.  
  5008. 1192
  5009. 01:54:41,171 --> 01:54:42,506
  5010. ¡Gench!
  5011.  
  5012. 1193
  5013. 01:57:35,345 --> 01:57:37,055
  5014. ¿Qué haremos ahora?
  5015.  
  5016. 1194
  5017. 01:57:38,849 --> 01:57:41,143
  5018. Iremos a donde nos lleve el viento.
  5019.  
  5020. 1195
  5021. 01:57:42,019 --> 01:57:43,645
  5022. A ver mundo.
  5023.  
  5024. 1196
  5025. 01:57:44,271 --> 01:57:45,814
  5026. ¿Qué me dices?
  5027.  
  5028. 1197
  5029. 01:57:51,278 --> 01:57:53,405
  5030. Que voy contigo.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement