Advertisement
Guest User

Roobin.Hood.2018.id

a guest
Dec 9th, 2019
132
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 87.01 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,100 --> 00:00:30,100
  3. Lebah Ganteng & Kakek Salto
  4. Iklan & Bisnis: 0822 6454 4221
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:55,667 --> 00:00:59,268
  8. Aku mau beri tahu
  9. itu tahun berapa,...
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:59,270 --> 00:01:01,306
  13. ...tapi aku tak ingat.
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:03,141 --> 00:01:05,409
  17. Aku bisa membuatmu
  18. bosan dengan sejarah,...
  19.  
  20. 5
  21. 00:01:05,411 --> 00:01:08,512
  22. ...tapi kau takkan
  23. mendengarkan.
  24.  
  25. 6
  26. 00:01:08,514 --> 00:01:14,719
  27. Yang bisa kuberi tahu yaitu
  28. ini kisah seorang pencuri.
  29.  
  30. 7
  31. 00:01:20,527 --> 00:01:23,396
  32. Bukan pencuri pada umumnya.
  33.  
  34. 8
  35. 00:01:26,566 --> 00:01:28,568
  36. Aku akan bersihkan kandang.
  37.  
  38. 9
  39. 00:01:40,280 --> 00:01:41,747
  40. Kau sedang apa?
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:41,749 --> 00:01:42,848
  44. Bukan urusanmu.
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:42,850 --> 00:01:44,385
  48. Ini urusanku
  49. jika kau curi kuda itu.
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:46,554 --> 00:01:48,487
  53. Mereka istirahat
  54. sebentar lagi.
  55.  
  56. 13
  57. 00:01:48,489 --> 00:01:51,290
  58. Jika kau ingin kabur
  59. tanpa ketahuan,...
  60.  
  61. 14
  62. 00:01:51,292 --> 00:01:52,293
  63. ...akan kuberi waktu.
  64.  
  65. 15
  66. 00:01:53,561 --> 00:01:54,627
  67. Waktunya istirahat.
  68.  
  69. 16
  70. 00:01:58,900 --> 00:01:59,901
  71. Aku Rob.
  72.  
  73. 17
  74. 00:02:00,636 --> 00:02:01,935
  75. Aku sibuk.
  76.  
  77. 18
  78. 00:02:01,937 --> 00:02:04,471
  79. Pencuri selalu sibuk.
  80.  
  81. 19
  82. 00:02:04,473 --> 00:02:07,540
  83. Kuda tetanggaku mati.
  84.  
  85. 20
  86. 00:02:07,542 --> 00:02:09,611
  87. Jika tak bisa membajak,
  88. keluarganya tak makan.
  89.  
  90. 21
  91. 00:02:11,480 --> 00:02:13,546
  92. Aku yakin penghuni manja...
  93.  
  94. 22
  95. 00:02:13,548 --> 00:02:15,448
  96. ...rumah ini tak masalah
  97. kehilangan satu kuda.
  98.  
  99. 23
  100. 00:02:15,450 --> 00:02:18,753
  101. Kau benar sekali,
  102. dia tak masalah.
  103.  
  104. 24
  105. 00:02:18,755 --> 00:02:20,621
  106. Para bangsawan lahir
  107. dengan segalanya,...
  108.  
  109. 25
  110. 00:02:20,623 --> 00:02:22,190
  111. ...tidak kekurangan.
  112.  
  113. 26
  114. 00:02:22,825 --> 00:02:23,926
  115. Membuatku muak.
  116.  
  117. 27
  118. 00:02:25,495 --> 00:02:27,397
  119. Kau tak bekerja
  120. di tambang.
  121.  
  122. 28
  123. 00:02:30,433 --> 00:02:32,268
  124. Tanganmu terlalu lembut
  125. untuk pedagang.
  126.  
  127. 29
  128. 00:02:33,536 --> 00:02:35,837
  129. Siapa kau?
  130.  
  131. 30
  132. 00:02:35,839 --> 00:02:39,175
  133. Aku penghuni manja
  134. di rumah ini.
  135.  
  136. 31
  137. 00:02:42,245 --> 00:02:44,615
  138. Dan kau sangat cantik.
  139.  
  140. 32
  141. 00:02:45,949 --> 00:02:47,551
  142. Bagaimana kudaku?
  143.  
  144. 33
  145. 00:02:50,955 --> 00:02:52,389
  146. Ambillah,...
  147.  
  148. 34
  149. 00:02:53,457 --> 00:02:55,927
  150. ...kalau kau
  151. beri tahu namamu.
  152.  
  153. 35
  154. 00:03:05,336 --> 00:03:06,671
  155. Marian.
  156.  
  157. 36
  158. 00:03:07,806 --> 00:03:09,474
  159. Panggil aku Marian.
  160.  
  161. 37
  162. 00:03:11,509 --> 00:03:13,844
  163. Robin dan Marian.
  164.  
  165. 38
  166. 00:03:13,846 --> 00:03:17,346
  167. Musim-musim berlalu,
  168. cinta mereka bersemi.
  169.  
  170. 39
  171. 00:03:17,348 --> 00:03:18,982
  172. Mereka muda, jatuh cinta,...
  173.  
  174. 40
  175. 00:03:18,984 --> 00:03:21,219
  176. ...dan hanya itu
  177. yang penting.
  178.  
  179. 41
  180. 00:03:21,887 --> 00:03:22,955
  181. Hingga...
  182.  
  183. 42
  184. 00:03:24,790 --> 00:03:28,260
  185. ...nasib menghampiri mereka.
  186.  
  187. 43
  188. 00:03:38,939 --> 00:03:42,440
  189. Dia mencuri dari si kaya
  190. dan memberi pada si miskin.
  191.  
  192. 44
  193. 00:03:42,442 --> 00:03:45,009
  194. Itu menjadi dongeng tidur.
  195.  
  196. 45
  197. 00:03:45,011 --> 00:03:48,580
  198. Dengar, lupakan sejarah.
  199.  
  200. 46
  201. 00:03:48,582 --> 00:03:50,582
  202. Lupakan yang
  203. kau lihat sebelumnya.
  204.  
  205. 47
  206. 00:03:50,584 --> 00:03:52,920
  207. Lupakan yang kau tahu.
  208.  
  209. 48
  210. 00:03:54,488 --> 00:03:57,625
  211. Ini bukan dongeng tidur.
  212.  
  213. 49
  214. 00:03:59,794 --> 00:04:04,964
  215. Jika dia hanya mencuri koin,...
  216.  
  217. 50
  218. 00:04:04,966 --> 00:04:09,702
  219. ...Robin of Loxley
  220. takkan menjadi...
  221.  
  222. 51
  223. 00:04:09,704 --> 00:04:11,439
  224. ...Robin Hood.
  225.  
  226. 52
  227. 00:04:26,089 --> 00:04:27,854
  228. Aku mengenalnya
  229. saat dia hanyalah...
  230.  
  231. 53
  232. 00:04:27,856 --> 00:04:29,991
  233. ...bangsawan pada umumnya.
  234.  
  235. 54
  236. 00:04:29,993 --> 00:04:32,760
  237. Hidup baik dan mudah.
  238.  
  239. 55
  240. 00:04:32,762 --> 00:04:34,896
  241. Lahir dengan segalanya,...
  242.  
  243. 56
  244. 00:04:34,898 --> 00:04:36,864
  245. ...tidak kekurangan.
  246.  
  247. 57
  248. 00:04:38,468 --> 00:04:41,471
  249. Pergilah!
  250. Jangan kembali!
  251.  
  252. 58
  253. 00:04:47,945 --> 00:04:49,847
  254. Yang tak dia ketahui ialah...
  255.  
  256. 59
  257. 00:04:52,415 --> 00:04:54,583
  258. ...apa yang kita dapatkan
  259. saat lahir...
  260.  
  261. 60
  262. 00:04:54,585 --> 00:04:55,717
  263. Apa ini?
  264.  
  265. 61
  266. 00:04:55,719 --> 00:04:58,689
  267. ...bukanlah diri kita
  268. sebenarnya.
  269.  
  270. 62
  271. 00:05:05,713 --> 00:05:07,713
  272. WAJIB MILITER
  273.  
  274. 63
  275. 00:05:07,737 --> 00:05:09,737
  276. LORD ROBIN OF LOXLEY,
  277. ANDA DIPANGGIL UNTUK...
  278.  
  279. 64
  280. 00:05:09,761 --> 00:05:12,761
  281. ...PELAYANAN MILITER DALAM
  282. PERANG SALIB KETIGA DI ARAB
  283.  
  284. 65
  285. 00:05:15,656 --> 00:05:20,256
  286. ATAS PERINTAH
  287. SHERIFF OF NOTTINGHAM
  288.  
  289. 66
  290. 00:05:43,590 --> 00:05:46,690
  291. 4 TAHUN KEMUDIAN
  292.  
  293. 67
  294. 00:05:47,862 --> 00:05:51,562
  295. JAZIRAH KEBRIT, ARAB
  296.  
  297. 68
  298. 00:06:00,153 --> 00:06:02,188
  299. Ayo cepat, Nona-nona.
  300.  
  301. 69
  302. 00:06:02,190 --> 00:06:04,190
  303. Kita tak ingin
  304. para biadab ini...
  305.  
  306. 70
  307. 00:06:04,192 --> 00:06:06,025
  308. ...tahu kalau kita datang.
  309.  
  310. 71
  311. 00:06:06,027 --> 00:06:08,060
  312. Makin cepat kita
  313. menangkan perang ini,...
  314.  
  315. 72
  316. 00:06:08,062 --> 00:06:10,462
  317. ...makin cepat Loxley
  318. mendapat keinginannya.
  319.  
  320. 73
  321. 00:06:10,464 --> 00:06:13,465
  322. Pulang mengunjungi kekasihnya.
  323.  
  324. 74
  325. 00:06:13,467 --> 00:06:14,867
  326. Berlindung!
  327.  
  328. 75
  329. 00:06:19,073 --> 00:06:20,074
  330. Aku tak melihatnya!
  331.  
  332. 76
  333. 00:06:35,691 --> 00:06:36,725
  334. Gisbourne!
  335.  
  336. 77
  337. 00:06:44,167 --> 00:06:46,533
  338. Dia mengisi panah.
  339. Dengar.
  340.  
  341. 78
  342. 00:06:46,535 --> 00:06:48,202
  343. Dua orang serang
  344. dari belakang.
  345.  
  346. 79
  347. 00:06:50,572 --> 00:06:52,709
  348. Clayton, siap berlari?
  349.  
  350. 80
  351. 00:06:53,510 --> 00:06:54,575
  352. Ya.
  353.  
  354. 81
  355. 00:06:54,577 --> 00:06:56,079
  356. - Siap? Ayo.
  357. - Ya.
  358.  
  359. 82
  360. 00:06:58,581 --> 00:06:59,649
  361. Lari!
  362.  
  363. 83
  364. 00:07:00,583 --> 00:07:01,584
  365. Lari!
  366.  
  367. 84
  368. 00:07:08,726 --> 00:07:09,927
  369. Tetap dekat.
  370.  
  371. 85
  372. 00:07:32,751 --> 00:07:33,852
  373. Bantu aku.
  374.  
  375. 86
  376. 00:07:36,121 --> 00:07:38,322
  377. Jangan ke mana-mana.
  378. Biar kuurus.
  379.  
  380. 87
  381. 00:07:38,324 --> 00:07:39,723
  382. Tetap di sini,...
  383.  
  384. 88
  385. 00:07:39,725 --> 00:07:41,260
  386. - ...awasi belakang, paham?
  387. - Baik.
  388.  
  389. 89
  390. 00:07:44,163 --> 00:07:45,164
  391. Aku segera kembali.
  392.  
  393. 90
  394. 00:08:08,155 --> 00:08:09,156
  395. Tiga.
  396.  
  397. 91
  398. 00:08:09,990 --> 00:08:10,991
  399. Ayo, Loxley.
  400.  
  401. 92
  402. 00:08:12,026 --> 00:08:14,028
  403. Lima, enam.
  404.  
  405. 93
  406. 00:08:19,300 --> 00:08:20,634
  407. Maju.
  408.  
  409. 94
  410. 00:08:22,137 --> 00:08:23,138
  411. Maju!
  412.  
  413. 95
  414. 00:08:32,047 --> 00:08:33,148
  415. Rob!
  416.  
  417. 96
  418. 00:08:34,249 --> 00:08:35,250
  419. Robin!
  420.  
  421. 97
  422. 00:08:41,923 --> 00:08:45,691
  423. Di mana Clayton?
  424. Di mana dia?
  425.  
  426. 98
  427. 00:08:45,693 --> 00:08:46,927
  428. Mereka menculiknya.
  429.  
  430. 99
  431. 00:08:46,929 --> 00:08:48,729
  432. Tetap bersama regu, Loxley.
  433.  
  434. 100
  435. 00:08:48,731 --> 00:08:50,566
  436. Dia hidup.
  437. Aku mendengarnya.
  438.  
  439. 101
  440. 00:09:03,380 --> 00:09:05,413
  441. Loxley!
  442.  
  443. 102
  444. 00:09:05,415 --> 00:09:07,616
  445. Jika dia belum mati,
  446. dia pasti menantinya.
  447.  
  448. 103
  449. 00:09:08,151 --> 00:09:09,884
  450. Biarkan dia.
  451.  
  452. 104
  453. 00:09:09,886 --> 00:09:12,654
  454. Rob!
  455.  
  456. 105
  457. 00:09:12,656 --> 00:09:14,358
  458. Loxley, tinggalkan dia.
  459.  
  460. 106
  461. 00:09:52,731 --> 00:09:53,765
  462. Berlindung.
  463.  
  464. 107
  465. 00:09:56,302 --> 00:09:57,669
  466. - Clayton!
  467. - Rob!
  468.  
  469. 108
  470. 00:10:02,942 --> 00:10:03,943
  471. Sergapan!
  472.  
  473. 109
  474. 00:10:12,752 --> 00:10:13,753
  475. Rob!
  476.  
  477. 110
  478. 00:10:38,346 --> 00:10:40,346
  479. Beri isyarat Pelempar Batu!
  480.  
  481. 111
  482. 00:10:40,348 --> 00:10:41,281
  483. Baik, Pak.
  484.  
  485. 112
  486. 00:10:41,283 --> 00:10:44,384
  487. Loxley, batu akan datang!
  488.  
  489. 113
  490. 00:10:44,386 --> 00:10:47,022
  491. Mundur!
  492. Itu perintah!
  493.  
  494. 114
  495. 00:10:49,525 --> 00:10:51,124
  496. Loxley, tinggalkan dia!
  497.  
  498. 115
  499. 00:10:51,126 --> 00:10:52,759
  500. Kau bisa membuat kita mati!
  501.  
  502. 116
  503. 00:10:52,761 --> 00:10:53,993
  504. Dia masih hidup.
  505.  
  506. 117
  507. 00:10:53,995 --> 00:10:55,128
  508. Kita tak bisa meninggalkannya!
  509.  
  510. 118
  511. 00:10:55,130 --> 00:10:57,099
  512. Bukan keputusanmu,
  513. itu perintah!
  514.  
  515. 119
  516. 00:11:07,544 --> 00:11:09,745
  517. Mereka berdatangan
  518. seperti belalang!
  519.  
  520. 120
  521. 00:12:16,082 --> 00:12:18,952
  522. Kau paham kenapa
  523. harus ikuti perintah?
  524.  
  525. 121
  526. 00:12:20,020 --> 00:12:22,022
  527. Kita mundur ke kamp.
  528.  
  529. 122
  530. 00:12:28,862 --> 00:12:30,462
  531. Aku mau informasi.
  532.  
  533. 123
  534. 00:12:30,464 --> 00:12:34,568
  535. Intelijen, garnisun,
  536. pergerakan pasukan.
  537.  
  538. 124
  539. 00:12:36,870 --> 00:12:38,539
  540. Berlutut, Babi.
  541.  
  542. 125
  543. 00:12:40,574 --> 00:12:42,209
  544. Ayo!
  545.  
  546. 126
  547. 00:12:44,211 --> 00:12:45,513
  548. Kubilang jangan lihat aku!
  549.  
  550. 127
  551. 00:12:46,180 --> 00:12:47,379
  552. Berlutut.
  553.  
  554. 128
  555. 00:12:47,381 --> 00:12:49,616
  556. - Aku mohon.
  557. - Katakan!
  558.  
  559. 129
  560. 00:12:49,618 --> 00:12:51,318
  561. Aku mohon.
  562.  
  563. 130
  564. 00:12:51,320 --> 00:12:52,321
  565. Lakukanlah.
  566.  
  567. 131
  568. 00:12:52,654 --> 00:12:53,854
  569. Gis!
  570.  
  571. 132
  572. 00:12:57,592 --> 00:12:58,925
  573. Sedang apa kau?
  574.  
  575. 133
  576. 00:12:58,927 --> 00:13:00,627
  577. Melakukan perintah, Loxley.
  578.  
  579. 134
  580. 00:13:00,629 --> 00:13:02,629
  581. Ada perintah baru
  582. dari atas.
  583.  
  584. 135
  585. 00:13:02,631 --> 00:13:06,032
  586. Suka atau tidak,
  587. kita tak berdaya.
  588.  
  589. 136
  590. 00:13:06,034 --> 00:13:08,034
  591. Mereka tak bersenjata.
  592.  
  593. 137
  594. 00:13:08,036 --> 00:13:11,139
  595. Kalau begitu,
  596. pergi dan doakan mereka.
  597.  
  598. 138
  599. 00:13:16,912 --> 00:13:18,546
  600. - Mutton.
  601. - Pak?
  602.  
  603. 139
  604. 00:13:18,548 --> 00:13:20,850
  605. - Keluarkan satu lagi.
  606. - Dengan senang hati.
  607.  
  608. 140
  609. 00:13:28,257 --> 00:13:29,258
  610. Kemari.
  611.  
  612. 141
  613. 00:13:29,693 --> 00:13:31,158
  614. Tidak!
  615.  
  616. 142
  617. 00:13:31,160 --> 00:13:32,294
  618. Kemari.
  619.  
  620. 143
  621. 00:13:32,296 --> 00:13:34,129
  622. Saleem!
  623.  
  624. 144
  625. 00:13:34,131 --> 00:13:35,297
  626. - Berlutut.
  627. - Biarkan dia hidup.
  628.  
  629. 145
  630. 00:13:35,299 --> 00:13:36,333
  631. - Diam!
  632. - Biarkan dia hidup.
  633.  
  634. 146
  635. 00:13:37,434 --> 00:13:40,168
  636. Dia putraku.
  637. Dia masih kecil.
  638.  
  639. 147
  640. 00:13:40,170 --> 00:13:41,636
  641. Dia putraku.
  642.  
  643. 148
  644. 00:13:43,374 --> 00:13:46,009
  645. Biarkan dia hidup.
  646. Kukatakan semuanya.
  647.  
  648. 149
  649. 00:13:46,977 --> 00:13:48,145
  650. Dia tak tahu apa-apa.
  651.  
  652. 150
  653. 00:13:48,646 --> 00:13:50,346
  654. Tukar aku dengannya!
  655.  
  656. 151
  657. 00:13:50,348 --> 00:13:53,182
  658. Aku banyak membunuh
  659. Tentara Salib.
  660.  
  661. 152
  662. 00:13:53,184 --> 00:13:55,485
  663. Napasku adalah hinaan
  664. bagi Tuhanmu.
  665.  
  666. 153
  667. 00:13:55,487 --> 00:13:56,686
  668. Kau benar, Moor.
  669.  
  670. 154
  671. 00:13:56,688 --> 00:14:00,223
  672. Kalau mau putramu selamat,
  673. katakan sesuatu.
  674.  
  675. 155
  676. 00:14:00,225 --> 00:14:02,560
  677. - Katakan sesuatu!
  678. - Ayah, selamatkan aku!
  679.  
  680. 156
  681. 00:14:03,328 --> 00:14:04,996
  682. Seribu pasukan.
  683.  
  684. 157
  685. 00:14:06,532 --> 00:14:07,464
  686. Menuju timur.
  687.  
  688. 158
  689. 00:14:07,466 --> 00:14:10,001
  690. Pasukan kami menuju
  691. Tadmur kemarin.
  692.  
  693. 159
  694. 00:14:11,169 --> 00:14:12,302
  695. Informasi lain.
  696.  
  697. 160
  698. 00:14:12,304 --> 00:14:13,970
  699. Tak ada informasi lain!
  700.  
  701. 161
  702. 00:14:13,972 --> 00:14:15,606
  703. Dia putraku.
  704.  
  705. 162
  706. 00:14:15,608 --> 00:14:17,476
  707. Aku hanya mencoba
  708. menyelamatkan putraku.
  709.  
  710. 163
  711. 00:14:18,711 --> 00:14:21,345
  712. Kalau begitu,...
  713.  
  714. 164
  715. 00:14:21,347 --> 00:14:23,013
  716. - Selamatkan aku!
  717. - ...kau tak bisa.
  718.  
  719. 165
  720. 00:14:23,015 --> 00:14:24,651
  721. Sal!
  722.  
  723. 166
  724. 00:14:25,384 --> 00:14:27,050
  725. Saleem!
  726.  
  727. 167
  728. 00:14:27,052 --> 00:14:29,387
  729. - Saleem!
  730. - Selamatkan aku!
  731.  
  732. 168
  733. 00:14:29,389 --> 00:14:30,457
  734. Tidak!
  735.  
  736. 169
  737. 00:14:32,259 --> 00:14:34,692
  738. Tenang, Rob!
  739.  
  740. 170
  741. 00:14:34,694 --> 00:14:36,327
  742. Tenang, Rob!
  743.  
  744. 171
  745. 00:14:36,329 --> 00:14:38,029
  746. Berhenti, Loxley!
  747.  
  748. 172
  749. 00:14:38,031 --> 00:14:39,431
  750. Ingat posisimu.
  751.  
  752. 173
  753. 00:14:39,433 --> 00:14:40,434
  754. Bunuh anak itu!
  755.  
  756. 174
  757. 00:14:40,667 --> 00:14:41,669
  758. Tidak!
  759.  
  760. 175
  761. 00:14:45,773 --> 00:14:46,973
  762. Saleem!
  763.  
  764. 176
  765. 00:14:50,411 --> 00:14:51,512
  766. Saleem.
  767.  
  768. 177
  769. 00:14:55,216 --> 00:14:56,282
  770. Pegang dia!
  771.  
  772. 178
  773. 00:14:57,418 --> 00:14:59,452
  774. Pegang dia!
  775.  
  776. 179
  777. 00:14:59,454 --> 00:15:02,323
  778. - Kubunuh kau!
  779. - Tahan dia!
  780.  
  781. 180
  782. 00:15:06,327 --> 00:15:07,461
  783. Jika kau bukan Lord,...
  784.  
  785. 181
  786. 00:15:07,463 --> 00:15:09,130
  787. ...kau sudah digantung
  788. karena berkhianat.
  789.  
  790. 182
  791. 00:15:10,599 --> 00:15:12,265
  792. Bawa anak manja ini...
  793.  
  794. 183
  795. 00:15:12,267 --> 00:15:14,136
  796. ...naik kapal medis
  797. ke Inggris.
  798.  
  799. 184
  800. 00:15:28,160 --> 00:15:45,260
  801. akumenang.com
  802. www.akumenang.com
  803.  
  804. 185
  805. 00:15:58,817 --> 00:16:00,619
  806. Kubawakan sesuatu.
  807.  
  808. 186
  809. 00:16:05,356 --> 00:16:06,789
  810. Kunci rumahmu?
  811.  
  812. 187
  813. 00:16:06,791 --> 00:16:09,325
  814. Ini rumah kita sekarang.
  815.  
  816. 188
  817. 00:16:09,327 --> 00:16:12,130
  818. Aku ingin kau di sana
  819. selagi aku pergi.
  820.  
  821. 189
  822. 00:16:17,669 --> 00:16:18,670
  823. Aku mencintaimu.
  824.  
  825. 190
  826. 00:16:20,606 --> 00:16:21,641
  827. Marian.
  828.  
  829. 191
  830. 00:16:23,543 --> 00:16:24,677
  831. Tetap hidup.
  832.  
  833. 192
  834. 00:16:27,280 --> 00:16:28,581
  835. Dan kembalilah.
  836.  
  837. 193
  838. 00:16:29,315 --> 00:16:30,716
  839. Aku berjanji.
  840.  
  841. 194
  842. 00:16:32,184 --> 00:16:33,352
  843. Aku akan kembali.
  844.  
  845. 195
  846. 00:16:57,879 --> 00:17:00,412
  847. Nottingham di sisi kanan.
  848.  
  849. 196
  850. 00:17:00,414 --> 00:17:03,214
  851. Turunkan jangkar.
  852.  
  853. 197
  854. 00:17:41,638 --> 00:17:43,438
  855. PENYITAAN PROPERTI
  856.  
  857. 198
  858. 00:17:45,967 --> 00:17:49,067
  859. ATAS PERINTAH
  860. SHERIFF OF NOTTINGHAM
  861.  
  862. 199
  863. 00:17:49,232 --> 00:17:51,299
  864. Marian!
  865.  
  866. 200
  867. 00:17:55,472 --> 00:17:56,774
  868. Marian!
  869.  
  870. 201
  871. 00:18:36,415 --> 00:18:38,283
  872. Apa yang kau akui, Nak?
  873.  
  874. 202
  875. 00:18:39,886 --> 00:18:43,654
  876. Tuck, di mana Marian?
  877.  
  878. 203
  879. 00:18:43,656 --> 00:18:44,657
  880. Robin?
  881.  
  882. 204
  883. 00:18:45,925 --> 00:18:47,927
  884. Robin, kau belum mati?
  885.  
  886. 205
  887. 00:18:50,030 --> 00:18:51,764
  888. Hampir mati.
  889.  
  890. 206
  891. 00:18:52,900 --> 00:18:54,331
  892. Tapi namamu dibacakan...
  893.  
  894. 207
  895. 00:18:54,333 --> 00:18:55,801
  896. ...dari daftar
  897. pasukan gugur.
  898.  
  899. 208
  900. 00:18:55,803 --> 00:18:57,669
  901. - Apa?
  902. - Dua tahun lalu.
  903.  
  904. 209
  905. 00:18:57,671 --> 00:18:59,571
  906. Kami diberi tahu
  907. kau sudah mati.
  908.  
  909. 210
  910. 00:18:59,573 --> 00:19:02,407
  911. Marian mengadakan pemakaman.
  912. Begitu indah.
  913.  
  914. 211
  915. 00:19:02,409 --> 00:19:03,742
  916. Aku menulis pidato
  917. yang menyentuh.
  918.  
  919. 212
  920. 00:19:03,744 --> 00:19:05,343
  921. Sayang kau melewatkannya.
  922.  
  923. 213
  924. 00:19:05,345 --> 00:19:07,012
  925. Untung kau melewatkannya,...
  926.  
  927. 214
  928. 00:19:07,014 --> 00:19:08,747
  929. ...karena itu pasti...
  930.  
  931. 215
  932. 00:19:08,749 --> 00:19:10,382
  933. ...tak pantas,
  934. mengingat kau belum mati.
  935.  
  936. 216
  937. 00:19:10,384 --> 00:19:11,951
  938. - Tuck!
  939. - Ya?
  940.  
  941. 217
  942. 00:19:11,953 --> 00:19:14,923
  943. Siapa yang bacakan daftar itu?
  944.  
  945. 218
  946. 00:19:16,457 --> 00:19:18,457
  947. Sheriff.
  948. Tapi, Robin...
  949.  
  950. 219
  951. 00:19:18,459 --> 00:19:19,293
  952. Di mana Marian?
  953.  
  954. 220
  955. 00:19:22,697 --> 00:19:24,831
  956. Keadaan sudah berubah...
  957.  
  958. 221
  959. 00:19:24,833 --> 00:19:26,768
  960. ...sejak kau pergi, Robin.
  961.  
  962. 222
  963. 00:19:27,635 --> 00:19:29,402
  964. Setelah kematianmu,...
  965.  
  966. 223
  967. 00:19:29,404 --> 00:19:32,438
  968. ...Sheriff menyita
  969. rumah keluarga Loxley...
  970.  
  971. 224
  972. 00:19:32,440 --> 00:19:34,474
  973. ...sebagai jaminan
  974. untuk pajak perangnya...
  975.  
  976. 225
  977. 00:19:34,476 --> 00:19:36,643
  978. ...dan mengusir Marian.
  979.  
  980. 226
  981. 00:19:36,645 --> 00:19:38,011
  982. Bukan hanya dia.
  983.  
  984. 227
  985. 00:19:38,013 --> 00:19:40,547
  986. Kami hancur karena
  987. usaha perang Sheriff.
  988.  
  989. 228
  990. 00:19:40,549 --> 00:19:42,483
  991. Bea, pungutan.
  992.  
  993. 229
  994. 00:19:42,485 --> 00:19:44,318
  995. Rob, dia mengusir
  996. rakyat biasa...
  997.  
  998. 230
  999. 00:19:44,320 --> 00:19:45,421
  1000. ...dari Nottingham.
  1001.  
  1002. 231
  1003. 00:19:46,088 --> 00:19:47,654
  1004. Ke mana?
  1005.  
  1006. 232
  1007. 00:19:47,656 --> 00:19:48,657
  1008. Ke pertambangan.
  1009.  
  1010. 233
  1011. 00:19:49,825 --> 00:19:51,059
  1012. Marian di sana?
  1013.  
  1014. 234
  1015. 00:19:51,061 --> 00:19:53,997
  1016. Ya.
  1017. Tapi, Marian...
  1018.  
  1019. 235
  1020. 00:19:55,098 --> 00:19:57,033
  1021. Ini takkan berakhir baik.
  1022.  
  1023. 236
  1024. 00:20:21,726 --> 00:20:23,125
  1025. Tangkap dia!
  1026.  
  1027. 237
  1028. 00:20:23,127 --> 00:20:24,493
  1029. Perintah Sheriff.
  1030.  
  1031. 238
  1032. 00:20:24,495 --> 00:20:25,563
  1033. Bawa mereka ke atas.
  1034.  
  1035. 239
  1036. 00:21:05,538 --> 00:21:06,539
  1037. Rasanya lebih buruk.
  1038.  
  1039. 240
  1040. 00:22:01,497 --> 00:22:02,498
  1041. Kau?
  1042.  
  1043. 241
  1044. 00:22:03,699 --> 00:22:05,568
  1045. Sedang apa kau di sini?
  1046.  
  1047. 242
  1048. 00:22:07,004 --> 00:22:08,602
  1049. Urusan kita belum selesai.
  1050.  
  1051. 243
  1052. 00:22:08,604 --> 00:22:11,873
  1053. Tak ada urusan,
  1054. kau mencoba membunuh...
  1055.  
  1056. 244
  1057. 00:22:11,875 --> 00:22:13,909
  1058. Aku bersembunyi di kapalmu
  1059. selama tiga bulan.
  1060.  
  1061. 245
  1062. 00:22:13,911 --> 00:22:15,744
  1063. Kalau mau,
  1064. kubunuh kau di sana.
  1065.  
  1066. 246
  1067. 00:22:15,746 --> 00:22:17,413
  1068. Bukan itu tujuanku.
  1069.  
  1070. 247
  1071. 00:22:19,750 --> 00:22:21,652
  1072. Aku melihat kekasihmu,
  1073. Orang Inggris.
  1074.  
  1075. 248
  1076. 00:22:22,653 --> 00:22:24,753
  1077. Dia cantik.
  1078.  
  1079. 249
  1080. 00:22:24,755 --> 00:22:26,788
  1081. Dia bukan milikku lagi
  1082. sejak Sheriff...
  1083.  
  1084. 250
  1085. 00:22:26,790 --> 00:22:28,625
  1086. Mengirimmu berperang.
  1087.  
  1088. 251
  1089. 00:22:30,527 --> 00:22:32,094
  1090. Mestinya kau membunuhku.
  1091.  
  1092. 252
  1093. 00:22:32,096 --> 00:22:34,597
  1094. Semua orang pikir aku mati,
  1095. hidupku seperti neraka.
  1096.  
  1097. 253
  1098. 00:22:34,599 --> 00:22:36,032
  1099. Mau tahu neraka sebenarnya?
  1100.  
  1101. 254
  1102. 00:22:36,034 --> 00:22:37,934
  1103. Aku kehilangan tangan
  1104. saat perang.
  1105.  
  1106. 255
  1107. 00:22:37,936 --> 00:22:39,869
  1108. Rakyatku ditahan.
  1109.  
  1110. 256
  1111. 00:22:39,871 --> 00:22:41,671
  1112. Tanahku dijarah.
  1113.  
  1114. 257
  1115. 00:22:41,673 --> 00:22:43,641
  1116. Dan putraku dibunuh.
  1117.  
  1118. 258
  1119. 00:22:51,649 --> 00:22:53,150
  1120. Maaf aku tak bisa
  1121. menyelamatkannya.
  1122.  
  1123. 259
  1124. 00:22:53,152 --> 00:22:54,620
  1125. Tapi kau sudah berusaha.
  1126.  
  1127. 260
  1128. 00:22:58,657 --> 00:23:00,958
  1129. Selama aku berperang,...
  1130.  
  1131. 261
  1132. 00:23:00,960 --> 00:23:02,795
  1133. ...aku tak pernah
  1134. melihat itu.
  1135.  
  1136. 262
  1137. 00:23:04,964 --> 00:23:06,632
  1138. Makanya aku memilihmu.
  1139.  
  1140. 263
  1141. 00:23:08,701 --> 00:23:09,968
  1142. Untuk apa?
  1143.  
  1144. 264
  1145. 00:23:09,970 --> 00:23:12,971
  1146. Perang ini,
  1147. semua perang,...
  1148.  
  1149. 265
  1150. 00:23:12,973 --> 00:23:16,674
  1151. ...dan semua yang terjadi
  1152. di sini, itu sudah biasa.
  1153.  
  1154. 266
  1155. 00:23:16,676 --> 00:23:18,676
  1156. Orang kaya semakin kaya.
  1157.  
  1158. 267
  1159. 00:23:18,678 --> 00:23:22,046
  1160. Penguasa semakin berkuasa
  1161. dari darah tak bersalah.
  1162.  
  1163. 268
  1164. 00:23:22,048 --> 00:23:24,484
  1165. Darahmu, darahku,...
  1166.  
  1167. 269
  1168. 00:23:25,219 --> 00:23:26,853
  1169. ...dan darah putraku.
  1170.  
  1171. 270
  1172. 00:23:27,754 --> 00:23:29,689
  1173. Aku ingin menghentikannya.
  1174.  
  1175. 271
  1176. 00:23:32,960 --> 00:23:35,229
  1177. Tapi aku tak bisa sendiri.
  1178.  
  1179. 272
  1180. 00:23:37,198 --> 00:23:39,098
  1181. Kita hanya dua manusia.
  1182. Kita bisa apa?
  1183.  
  1184. 273
  1185. 00:23:43,205 --> 00:23:45,604
  1186. Kau lemah...
  1187.  
  1188. 274
  1189. 00:23:45,606 --> 00:23:47,608
  1190. ...jika percaya
  1191. kalau dirimu lemah.
  1192.  
  1193. 275
  1194. 00:23:49,811 --> 00:23:51,279
  1195. Ikut aku, Orang Inggris.
  1196.  
  1197. 276
  1198. 00:24:29,319 --> 00:24:31,587
  1199. Selamat siang, rakyat baik!
  1200.  
  1201. 277
  1202. 00:24:33,957 --> 00:24:36,091
  1203. Hari ini,
  1204. kita menghadapi ancaman...
  1205.  
  1206. 278
  1207. 00:24:36,093 --> 00:24:39,795
  1208. ...dari orang Arab barbar.
  1209.  
  1210. 279
  1211. 00:24:39,797 --> 00:24:41,696
  1212. Mereka membenci kita.
  1213.  
  1214. 280
  1215. 00:24:41,698 --> 00:24:45,070
  1216. Membenci kebebasan,
  1217. budaya, dan agama kita.
  1218.  
  1219. 281
  1220. 00:24:46,137 --> 00:24:48,037
  1221. Tapi hari ini,...
  1222.  
  1223. 282
  1224. 00:24:48,039 --> 00:24:50,006
  1225. ...mereka menghadapi
  1226. musuh dekat,...
  1227.  
  1228. 283
  1229. 00:24:50,008 --> 00:24:53,042
  1230. ...yaitu Tentara Salib kita
  1231. di gurun.
  1232.  
  1233. 284
  1234. 00:24:53,044 --> 00:24:54,310
  1235. Kita mulai di sini.
  1236.  
  1237. 285
  1238. 00:24:54,312 --> 00:24:56,946
  1239. Tapi besok,
  1240. jangan abaikan ini,...
  1241.  
  1242. 286
  1243. 00:24:56,948 --> 00:25:00,184
  1244. ...mereka menganggap kita
  1245. di Nottingham...
  1246.  
  1247. 287
  1248. 00:25:00,186 --> 00:25:04,821
  1249. ...sebagai musuh jauh,
  1250. dan mereka akan datang.
  1251.  
  1252. 288
  1253. 00:25:04,823 --> 00:25:07,091
  1254. Mereka akan menyusup,
  1255. menyebar,...
  1256.  
  1257. 289
  1258. 00:25:07,093 --> 00:25:09,359
  1259. ...membungkam pengadilan,...
  1260.  
  1261. 290
  1262. 00:25:09,361 --> 00:25:12,196
  1263. ...beserta gereja kita,...
  1264.  
  1265. 291
  1266. 00:25:12,198 --> 00:25:16,100
  1267. ...anak-anak kita, dengan
  1268. dogma fanatik mereka.
  1269.  
  1270. 292
  1271. 00:25:16,102 --> 00:25:18,303
  1272. Mereka akan bakar
  1273. rumah kalian.
  1274.  
  1275. 293
  1276. 00:25:18,305 --> 00:25:20,139
  1277. Mereka akan bakar
  1278. ladang kalian!
  1279.  
  1280. 294
  1281. 00:25:22,242 --> 00:25:24,008
  1282. Itu sebabnya...
  1283.  
  1284. 295
  1285. 00:25:24,010 --> 00:25:26,113
  1286. ...RUU Pajak Perang-ku...
  1287.  
  1288. 296
  1289. 00:25:28,181 --> 00:25:29,615
  1290. ...sangat penting.
  1291.  
  1292. 297
  1293. 00:25:30,817 --> 00:25:33,718
  1294. Nottingham bukan sekadar kota.
  1295.  
  1296. 298
  1297. 00:25:33,720 --> 00:25:36,087
  1298. Nottingham adalah bank...
  1299.  
  1300. 299
  1301. 00:25:36,089 --> 00:25:37,889
  1302. ...dan jantung...
  1303.  
  1304. 300
  1305. 00:25:37,891 --> 00:25:42,794
  1306. ...dari gereja dan
  1307. Perang Salib-nya.
  1308.  
  1309. 301
  1310. 00:25:42,796 --> 00:25:44,930
  1311. Bagi kalian...
  1312.  
  1313. 302
  1314. 00:25:44,932 --> 00:25:47,199
  1315. ...yang mengabaikan tugasnya...
  1316.  
  1317. 303
  1318. 00:25:47,201 --> 00:25:49,935
  1319. ...dengan tidak membayar
  1320. bagiannya,...
  1321.  
  1322. 304
  1323. 00:25:49,937 --> 00:25:52,271
  1324. ...pemanah tak punya panah...
  1325.  
  1326. 305
  1327. 00:25:52,273 --> 00:25:55,307
  1328. ...dan pasukan Kristen kelaparan.
  1329.  
  1330. 306
  1331. 00:25:55,309 --> 00:25:57,009
  1332. Sheriff, rakyatku
  1333. sudah memberi...
  1334.  
  1335. 307
  1336. 00:25:57,011 --> 00:25:58,077
  1337. ...semua milik mereka.
  1338.  
  1339. 308
  1340. 00:26:00,047 --> 00:26:03,016
  1341. Kita lakukan pemungutan suara.
  1342.  
  1343. 309
  1344. 00:26:03,018 --> 00:26:04,084
  1345. Aku mendukung.
  1346.  
  1347. 310
  1348. 00:26:04,086 --> 00:26:06,153
  1349. Rakyat Nottingham sekarat.
  1350.  
  1351. 311
  1352. 00:26:06,155 --> 00:26:07,954
  1353. Kami melewati titik puncak.
  1354.  
  1355. 312
  1356. 00:26:07,956 --> 00:26:10,290
  1357. Nona muda, kau tak tahu
  1358. titik puncak sebenarnya...
  1359.  
  1360. 313
  1361. 00:26:10,292 --> 00:26:11,927
  1362. ...sampai melihat pertempuran.
  1363.  
  1364. 314
  1365. 00:26:13,362 --> 00:26:15,363
  1366. Bagaimana kau tahu?
  1367.  
  1368. 315
  1369. 00:26:17,433 --> 00:26:20,934
  1370. Menteri Keuangan,
  1371. ada keputusan?
  1372.  
  1373. 316
  1374. 00:26:20,936 --> 00:26:22,071
  1375. - Ada.
  1376. - Tuan?
  1377.  
  1378. 317
  1379. 00:26:22,905 --> 00:26:25,039
  1380. Tuan? Sheriff?
  1381.  
  1382. 318
  1383. 00:26:25,041 --> 00:26:28,276
  1384. Dukungan Loxley
  1385. belum dihitung.
  1386.  
  1387. 319
  1388. 00:26:28,278 --> 00:26:29,877
  1389. Robin of Loxley?
  1390.  
  1391. 320
  1392. 00:26:29,879 --> 00:26:32,213
  1393. Sekarang hantu bisa mendukung?
  1394.  
  1395. 321
  1396. 00:26:35,419 --> 00:26:38,119
  1397. Dia masih hidup.
  1398.  
  1399. 322
  1400. 00:26:38,121 --> 00:26:40,257
  1401. Rumornya.
  1402.  
  1403. 323
  1404. 00:26:42,092 --> 00:26:43,358
  1405. Hidup?
  1406.  
  1407. 324
  1408. 00:26:43,360 --> 00:26:45,996
  1409. Dia terlihat pulang
  1410. dari perang hari ini.
  1411.  
  1412. 325
  1413. 00:26:52,036 --> 00:26:53,037
  1414. Siapa yang lihat?
  1415.  
  1416. 326
  1417. 00:26:54,338 --> 00:26:55,771
  1418. Maaf, Tuan.
  1419. Itu berada...
  1420.  
  1421. 327
  1422. 00:26:55,773 --> 00:26:57,373
  1423. ...di bawah Segel Pengakuan.
  1424.  
  1425. 328
  1426. 00:26:57,375 --> 00:26:58,974
  1427. Jadi kau melihatnya?
  1428.  
  1429. 329
  1430. 00:26:58,976 --> 00:27:01,311
  1431. Aku tak bilang...
  1432.  
  1433. 330
  1434. 00:27:01,313 --> 00:27:03,980
  1435. Bisa jadi...
  1436.  
  1437. 331
  1438. 00:27:03,982 --> 00:27:07,085
  1439. ...siapapun yang melihatnya.
  1440.  
  1441. 332
  1442. 00:27:09,087 --> 00:27:10,954
  1443. Astaga.
  1444.  
  1445. 333
  1446. 00:27:10,956 --> 00:27:12,789
  1447. Pemungutan suara ditunda...
  1448.  
  1449. 334
  1450. 00:27:12,791 --> 00:27:14,259
  1451. ...sampai dukungan
  1452. Loxley dihitung.
  1453.  
  1454. 335
  1455. 00:27:20,865 --> 00:27:22,066
  1456. Kau tak apa?
  1457.  
  1458. 336
  1459. 00:27:22,068 --> 00:27:23,367
  1460. Pertemuan dewan ini...
  1461.  
  1462. 337
  1463. 00:27:23,369 --> 00:27:25,536
  1464. - ...ditunda.
  1465. - Ya.
  1466.  
  1467. 338
  1468. 00:27:25,538 --> 00:27:27,838
  1469. Mencekik anak kita,
  1470. membakar lahan kita.
  1471.  
  1472. 339
  1473. 00:27:27,840 --> 00:27:29,373
  1474. Tingkahnya seperti
  1475. kaummu melumuri darah...
  1476.  
  1477. 340
  1478. 00:27:29,375 --> 00:27:31,275
  1479. ...di tembok Nottingham.
  1480.  
  1481. 341
  1482. 00:27:31,277 --> 00:27:33,344
  1483. Kau ingin marah
  1484. atau balas dendam?
  1485.  
  1486. 342
  1487. 00:27:33,346 --> 00:27:34,878
  1488. Aku ingin jatuhkan Sheriff.
  1489.  
  1490. 343
  1491. 00:27:34,880 --> 00:27:36,046
  1492. Aku ingin menyerangnya.
  1493.  
  1494. 344
  1495. 00:27:36,048 --> 00:27:39,016
  1496. Satu hal yang
  1497. membuatnya berkuasa.
  1498.  
  1499. 345
  1500. 00:27:39,018 --> 00:27:40,185
  1501. Dia didukung gereja.
  1502.  
  1503. 346
  1504. 00:27:40,187 --> 00:27:41,253
  1505. Dia punya pasukan...
  1506.  
  1507. 347
  1508. 00:27:41,255 --> 00:27:42,289
  1509. Uang.
  1510.  
  1511. 348
  1512. 00:27:45,025 --> 00:27:46,891
  1513. Maksudmu yang dia ambil...
  1514.  
  1515. 349
  1516. 00:27:46,893 --> 00:27:48,228
  1517. ...dari rakyat biasa
  1518. untuk perangnya?
  1519.  
  1520. 350
  1521. 00:27:49,162 --> 00:27:51,029
  1522. Kita curi.
  1523.  
  1524. 351
  1525. 00:27:51,031 --> 00:27:52,163
  1526. Kau mendengarnya.
  1527.  
  1528. 352
  1529. 00:27:52,165 --> 00:27:53,566
  1530. Nottingham adalah bank...
  1531.  
  1532. 353
  1533. 00:27:53,568 --> 00:27:55,900
  1534. ...dan jantung dari
  1535. Perang Salib.
  1536.  
  1537. 354
  1538. 00:27:55,902 --> 00:27:58,872
  1539. Aku ingin menikam
  1540. jantung itu.
  1541.  
  1542. 355
  1543. 00:27:59,440 --> 00:28:00,807
  1544. Pembalasan untukmu...
  1545.  
  1546. 356
  1547. 00:28:01,576 --> 00:28:03,144
  1548. ...dan keadilan untuk putraku.
  1549.  
  1550. 357
  1551. 00:28:09,551 --> 00:28:10,852
  1552. Aku Robin.
  1553.  
  1554. 358
  1555. 00:28:14,255 --> 00:28:16,392
  1556. Yahya ibn Umar.
  1557.  
  1558. 359
  1559. 00:28:19,595 --> 00:28:21,561
  1560. Yokhya...
  1561.  
  1562. 360
  1563. 00:28:25,968 --> 00:28:27,100
  1564. Hentikan.
  1565.  
  1566. 361
  1567. 00:28:27,102 --> 00:28:28,504
  1568. Dalam bahasamu,
  1569. namaku John...
  1570.  
  1571. 362
  1572. 00:28:29,238 --> 00:28:30,404
  1573. ...putra dari Umar.
  1574.  
  1575. 363
  1576. 00:28:30,406 --> 00:28:31,840
  1577. Kalau begitu John.
  1578.  
  1579. 364
  1580. 00:28:37,414 --> 00:28:38,579
  1581. Saat malam,
  1582. kau akan serang...
  1583.  
  1584. 365
  1585. 00:28:38,581 --> 00:28:40,315
  1586. ...kurir Sheriff,...
  1587.  
  1588. 366
  1589. 00:28:40,317 --> 00:28:43,353
  1590. ...pengambil bea,
  1591. pemungut pajak.
  1592.  
  1593. 367
  1594. 00:28:46,089 --> 00:28:47,090
  1595. Saat siang?
  1596.  
  1597. 368
  1598. 00:28:48,659 --> 00:28:50,559
  1599. Peranmu sebagai Lord Loxley,...
  1600.  
  1601. 369
  1602. 00:28:50,561 --> 00:28:52,026
  1603. ...dirimu yang dulu.
  1604.  
  1605. 370
  1606. 00:28:52,028 --> 00:28:52,994
  1607. Minum dan makan dengan...
  1608.  
  1609. 371
  1610. 00:28:52,996 --> 00:28:54,630
  1611. ...orang menjengkelkan
  1612. di Bumi.
  1613.  
  1614. 372
  1615. 00:28:54,632 --> 00:28:57,666
  1616. - Orang kaya.
  1617. - Kenapa harus kulakukan?
  1618.  
  1619. 373
  1620. 00:28:57,668 --> 00:28:59,068
  1621. Jika kau ingin tahu...
  1622.  
  1623. 374
  1624. 00:28:59,070 --> 00:29:00,304
  1625. ...ke mana aliran
  1626. uang perang,...
  1627.  
  1628. 375
  1629. 00:29:01,639 --> 00:29:02,938
  1630. ...kau harus berusaha masuk...
  1631.  
  1632. 376
  1633. 00:29:02,940 --> 00:29:04,008
  1634. ...ke dalam perut monster.
  1635.  
  1636. 377
  1637. 00:29:05,409 --> 00:29:07,343
  1638. Cari tahu siapa dalangnya.
  1639.  
  1640. 378
  1641. 00:29:07,345 --> 00:29:09,413
  1642. Rob?
  1643.  
  1644. 379
  1645. 00:29:10,682 --> 00:29:11,882
  1646. Marian.
  1647.  
  1648. 380
  1649. 00:29:14,118 --> 00:29:15,152
  1650. Aku tahu dia datang.
  1651.  
  1652. 381
  1653. 00:29:16,987 --> 00:29:18,355
  1654. Apapun yang ia mau,...
  1655.  
  1656. 382
  1657. 00:29:18,357 --> 00:29:19,522
  1658. ...dia tak boleh tahu...
  1659.  
  1660. 383
  1661. 00:29:19,524 --> 00:29:20,858
  1662. - ...urusan kita.
  1663. - Rob?
  1664.  
  1665. 384
  1666. 00:29:22,994 --> 00:29:24,429
  1667. Bahaya untuk dia dan kita.
  1668.  
  1669. 385
  1670. 00:29:25,597 --> 00:29:29,232
  1671. Jika kita tertangkap,
  1672. kita semua dibunuh.
  1673.  
  1674. 386
  1675. 00:29:29,234 --> 00:29:32,938
  1676. Entah berapa besar keinginanmu,
  1677. kau tak boleh ke sana.
  1678.  
  1679. 387
  1680. 00:29:33,506 --> 00:29:34,640
  1681. Kalau kau mencintainya,...
  1682.  
  1683. 388
  1684. 00:29:36,074 --> 00:29:37,076
  1685. ...ikuti rencana.
  1686.  
  1687. 389
  1688. 00:30:13,715 --> 00:30:16,549
  1689. Aku tak melintasi laut
  1690. untuk melihatmu mabuk.
  1691.  
  1692. 390
  1693. 00:30:25,260 --> 00:30:28,495
  1694. Mungkin dia akan mencintaimu
  1695. lagi, atas izin Allah,...
  1696.  
  1697. 391
  1698. 00:30:28,497 --> 00:30:31,032
  1699. ...saat dia tahu
  1700. apa yang kita lakukan.
  1701.  
  1702. 392
  1703. 00:30:32,501 --> 00:30:34,236
  1704. Tapi bukan sebelumnya.
  1705.  
  1706. 393
  1707. 00:30:40,609 --> 00:30:42,211
  1708. Mari kita lakukan.
  1709.  
  1710. 394
  1711. 00:30:44,513 --> 00:30:46,415
  1712. Kau lambat seperti
  1713. Kedatangan Kedua.
  1714.  
  1715. 395
  1716. 00:30:48,050 --> 00:30:49,349
  1717. Kuhabiskan empat tahun...
  1718.  
  1719. 396
  1720. 00:30:49,351 --> 00:30:50,552
  1721. ...membunuh kaummu.
  1722.  
  1723. 397
  1724. 00:30:50,554 --> 00:30:52,119
  1725. Aku meleset darimu.
  1726.  
  1727. 398
  1728. 00:30:52,121 --> 00:30:53,455
  1729. Tak ada yang sempurna.
  1730.  
  1731. 399
  1732. 00:30:53,457 --> 00:30:54,591
  1733. Kau harus sempurna.
  1734.  
  1735. 400
  1736. 00:30:56,092 --> 00:30:57,292
  1737. Aku bisa menembak
  1738. dua panah per detik.
  1739.  
  1740. 401
  1741. 00:30:57,294 --> 00:31:00,130
  1742. Itu dulu.
  1743.  
  1744. 402
  1745. 00:31:02,666 --> 00:31:04,201
  1746. Pikirmu kau cepat?
  1747.  
  1748. 403
  1749. 00:31:06,604 --> 00:31:07,638
  1750. Panah aku.
  1751.  
  1752. 404
  1753. 00:31:09,407 --> 00:31:11,676
  1754. - Apa?
  1755. - Kau membunuh ratusan kaumku!
  1756.  
  1757. 405
  1758. 00:31:13,177 --> 00:31:14,479
  1759. Apa sulitnya satu lagi?
  1760.  
  1761. 406
  1762. 00:31:15,480 --> 00:31:16,481
  1763. Baik.
  1764.  
  1765. 407
  1766. 00:31:22,253 --> 00:31:24,222
  1767. Ayolah.
  1768. Panah aku.
  1769.  
  1770. 408
  1771. 00:31:24,656 --> 00:31:26,088
  1772. Terlalu lambat.
  1773.  
  1774. 409
  1775. 00:31:26,090 --> 00:31:27,757
  1776. Secepat yang kau bisa!
  1777.  
  1778. 410
  1779. 00:31:27,759 --> 00:31:29,293
  1780. Lagi, Orang Inggris!
  1781.  
  1782. 411
  1783. 00:31:36,568 --> 00:31:37,569
  1784. Lagi.
  1785.  
  1786. 412
  1787. 00:31:43,575 --> 00:31:44,577
  1788. Terlalu lambat.
  1789.  
  1790. 413
  1791. 00:31:47,647 --> 00:31:49,616
  1792. Perang ini akan
  1793. berlangsung dekat.
  1794.  
  1795. 414
  1796. 00:31:51,317 --> 00:31:52,519
  1797. Kau butuh senjata jalanan.
  1798.  
  1799. 415
  1800. 00:31:54,320 --> 00:31:56,422
  1801. Berikan busur kunomu.
  1802.  
  1803. 416
  1804. 00:31:57,490 --> 00:31:58,857
  1805. Lembutkan cengkeramanmu.
  1806.  
  1807. 417
  1808. 00:31:58,859 --> 00:32:01,194
  1809. Istirahatkan busur
  1810. di telapak tanganmu.
  1811.  
  1812. 418
  1813. 00:32:01,594 --> 00:32:03,029
  1814. Cobalah.
  1815.  
  1816. 419
  1817. 00:32:06,734 --> 00:32:08,299
  1818. Coba lagi.
  1819.  
  1820. 420
  1821. 00:32:08,301 --> 00:32:11,270
  1822. Kali ini,
  1823. coba sisi lain.
  1824.  
  1825. 421
  1826. 00:32:11,272 --> 00:32:13,307
  1827. Pengambilan panahmu lebih cepat.
  1828.  
  1829. 422
  1830. 00:32:19,647 --> 00:32:21,215
  1831. Ya. Ayo!
  1832.  
  1833. 423
  1834. 00:32:22,182 --> 00:32:23,549
  1835. Lagi!
  1836.  
  1837. 424
  1838. 00:32:23,551 --> 00:32:25,554
  1839. Lebih cepat, Orang Inggris!
  1840.  
  1841. 425
  1842. 00:32:29,624 --> 00:32:31,156
  1843. Kau dulu bangsawan,...
  1844.  
  1845. 426
  1846. 00:32:31,158 --> 00:32:33,560
  1847. ...tapi sekarang pencuri.
  1848.  
  1849. 427
  1850. 00:32:33,562 --> 00:32:35,528
  1851. Kiri!
  1852.  
  1853. 428
  1854. 00:32:35,530 --> 00:32:37,198
  1855. Akan kuajarkan caranya.
  1856.  
  1857. 429
  1858. 00:32:41,904 --> 00:32:44,738
  1859. Ini tak seperti perangmu.
  1860.  
  1861. 430
  1862. 00:32:44,740 --> 00:32:45,775
  1863. Kanan! Kiri!
  1864.  
  1865. 431
  1866. 00:32:47,208 --> 00:32:48,209
  1867. Panah.
  1868.  
  1869. 432
  1870. 00:32:51,280 --> 00:32:52,281
  1871. Ke kanan.
  1872.  
  1873. 433
  1874. 00:32:53,149 --> 00:32:54,381
  1875. Tepat sekali.
  1876.  
  1877. 434
  1878. 00:32:54,383 --> 00:32:56,617
  1879. Lebih cepat, lebih kuat!
  1880.  
  1881. 435
  1882. 00:32:56,619 --> 00:32:58,120
  1883. Lebih cepat, Orang Inggris!
  1884.  
  1885. 436
  1886. 00:33:03,225 --> 00:33:04,926
  1887. Kau apakan mantelku?
  1888.  
  1889. 437
  1890. 00:33:04,928 --> 00:33:06,494
  1891. Terlalu panjang.
  1892.  
  1893. 438
  1894. 00:33:06,496 --> 00:33:08,295
  1895. Akan memperlambatmu.
  1896.  
  1897. 439
  1898. 00:33:08,297 --> 00:33:10,400
  1899. Kapan aku bisa mencuri?
  1900.  
  1901. 440
  1902. 00:33:12,336 --> 00:33:13,637
  1903. Aku suka mantel ini.
  1904.  
  1905. 441
  1906. 00:33:14,938 --> 00:33:17,272
  1907. Sekarang jadi jaket.
  1908.  
  1909. 442
  1910. 00:33:17,274 --> 00:33:19,207
  1911. Ubah tanganmu jadi
  1912. wadah anak panah.
  1913.  
  1914. 443
  1915. 00:33:19,209 --> 00:33:20,609
  1916. Makin banyak panah
  1917. kau pegang,...
  1918.  
  1919. 444
  1920. 00:33:20,611 --> 00:33:22,377
  1921. ...makin banyak panah
  1922. kau lesatkan.
  1923.  
  1924. 445
  1925. 00:33:22,379 --> 00:33:23,781
  1926. Diam, kau tak mempermudah.
  1927.  
  1928. 446
  1929. 00:33:24,649 --> 00:33:25,683
  1930. Ya!
  1931.  
  1932. 447
  1933. 00:33:46,204 --> 00:33:47,504
  1934. Bertarung diam-diam,...
  1935.  
  1936. 448
  1937. 00:33:47,506 --> 00:33:49,272
  1938. ...serang dari bayangan.
  1939.  
  1940. 449
  1941. 00:33:49,274 --> 00:33:50,909
  1942. Saat mereka membalas panahmu,...
  1943.  
  1944. 450
  1945. 00:33:52,778 --> 00:33:54,146
  1946. ...kau menghilang.
  1947.  
  1948. 451
  1949. 00:33:57,884 --> 00:33:59,385
  1950. Ada lagi?
  1951.  
  1952. 452
  1953. 00:33:59,409 --> 00:34:13,409
  1954. L e b ah Ga n te n g
  1955. IG: dokter_ngesot
  1956.  
  1957. 453
  1958. 00:34:19,472 --> 00:34:21,406
  1959. Kau mengambil
  1960. cucian lamaku, John.
  1961.  
  1962. 454
  1963. 00:34:21,408 --> 00:34:23,408
  1964. Kau tak bisa temui Sheriff
  1965. dengan pakaian itu.
  1966.  
  1967. 455
  1968. 00:34:23,410 --> 00:34:25,411
  1969. Kau harus menyumbang
  1970. biaya perangnya...
  1971.  
  1972. 456
  1973. 00:34:25,413 --> 00:34:27,446
  1974. ...dan hubungan kalian
  1975. akan semakin erat.
  1976.  
  1977. 457
  1978. 00:34:27,448 --> 00:34:28,514
  1979. Semakin erat?
  1980.  
  1981. 458
  1982. 00:34:28,516 --> 00:34:30,382
  1983. Dia beruntung
  1984. aku tak memenggalnya.
  1985.  
  1986. 459
  1987. 00:34:30,384 --> 00:34:33,552
  1988. Kita tarik ekornya,
  1989. lihat siapa yang gigit.
  1990.  
  1991. 460
  1992. 00:34:33,554 --> 00:34:35,721
  1993. - Jadi...
  1994. - Untuk mengikuti uangnya,...
  1995.  
  1996. 461
  1997. 00:34:35,723 --> 00:34:37,558
  1998. ...dapatkan kepercayaan Sheriff.
  1999.  
  2000. 462
  2001. 00:34:38,994 --> 00:34:41,027
  2002. Apa yang akan kusumbangkan?
  2003.  
  2004. 463
  2005. 00:34:41,029 --> 00:34:43,532
  2006. Kita tak bergelimang koin, 'kan?
  2007.  
  2008. 464
  2009. 00:34:44,633 --> 00:34:46,233
  2010. Malam ini,
  2011. kau akan hentikan bea.
  2012.  
  2013. 465
  2014. 00:34:46,835 --> 00:34:48,902
  2015. Ini baru seru, John.
  2016.  
  2017. 466
  2018. 00:34:48,904 --> 00:34:50,906
  2019. Aku senang kau setuju,
  2020. Orang Inggris.
  2021.  
  2022. 467
  2023. 00:34:52,441 --> 00:34:53,442
  2024. Apa ini?
  2025.  
  2026. 468
  2027. 00:34:54,276 --> 00:34:55,277
  2028. Milik putraku.
  2029.  
  2030. 469
  2031. 00:34:57,780 --> 00:34:59,046
  2032. Terima kasih.
  2033.  
  2034. 470
  2035. 00:34:59,048 --> 00:35:00,950
  2036. Kau ingin mencuri?
  2037.  
  2038. 471
  2039. 00:35:01,751 --> 00:35:02,985
  2040. Inilah waktunya.
  2041.  
  2042. 472
  2043. 00:35:05,488 --> 00:35:07,388
  2044. Bawa muatan itu
  2045. ke bendahara
  2046.  
  2047. 473
  2048. 00:35:07,390 --> 00:35:08,355
  2049. Kau, ayo.
  2050.  
  2051. 474
  2052. 00:35:08,357 --> 00:35:09,924
  2053. Atas perintah
  2054. Sheriff of Nottingham,...
  2055.  
  2056. 475
  2057. 00:35:09,926 --> 00:35:11,292
  2058. ...kau harus bayar bea.
  2059.  
  2060. 476
  2061. 00:35:11,294 --> 00:35:12,660
  2062. Hentikan keretamu!
  2063.  
  2064. 477
  2065. 00:35:12,662 --> 00:35:14,295
  2066. Kau harus bayar
  2067. bea Sheriff.
  2068.  
  2069. 478
  2070. 00:35:14,297 --> 00:35:16,564
  2071. - Dulu tak bayar.
  2072. - Periksa tas ini.
  2073.  
  2074. 479
  2075. 00:35:16,566 --> 00:35:18,767
  2076. Apa yang kau punya?
  2077.  
  2078. 480
  2079. 00:35:18,769 --> 00:35:20,602
  2080. Kami tak punya uang!
  2081.  
  2082. 481
  2083. 00:35:22,371 --> 00:35:24,371
  2084. Ayo, Pak Tua.
  2085. Berikan!
  2086.  
  2087. 482
  2088. 00:35:24,373 --> 00:35:25,607
  2089. Berdiri!
  2090.  
  2091. 483
  2092. 00:35:27,578 --> 00:35:28,579
  2093. Hei!
  2094.  
  2095. 484
  2096. 00:35:46,631 --> 00:35:47,632
  2097. Hei!
  2098.  
  2099. 485
  2100. 00:35:48,533 --> 00:35:49,999
  2101. Di mana dia?
  2102.  
  2103. 486
  2104. 00:35:50,001 --> 00:35:51,936
  2105. - Di mana mereka?
  2106. - Aku tak melihatnya.
  2107.  
  2108. 487
  2109. 00:35:59,645 --> 00:36:00,646
  2110. Terlalu lambat.
  2111.  
  2112. 488
  2113. 00:36:22,502 --> 00:36:23,703
  2114. Lord Loxley.
  2115.  
  2116. 489
  2117. 00:36:25,472 --> 00:36:29,774
  2118. Seluruh penjuru Nottingham
  2119. bersuka cita...
  2120.  
  2121. 490
  2122. 00:36:29,776 --> 00:36:32,710
  2123. ...karena kabar kematianmu
  2124. hanya kebohongan.
  2125.  
  2126. 491
  2127. 00:36:32,712 --> 00:36:35,848
  2128. Secara pribadi, aku
  2129. berterima kasih atas abdimu.
  2130.  
  2131. 492
  2132. 00:36:35,850 --> 00:36:38,984
  2133. Kau mengirimku
  2134. untuk tujuan baik.
  2135.  
  2136. 493
  2137. 00:36:38,986 --> 00:36:40,753
  2138. Itu kehormatanku, Tuan.
  2139.  
  2140. 494
  2141. 00:36:40,755 --> 00:36:42,655
  2142. Kuharap kau takkan...
  2143.  
  2144. 495
  2145. 00:36:42,657 --> 00:36:45,057
  2146. ...marah karena
  2147. aku menyita rumahmu.
  2148.  
  2149. 496
  2150. 00:36:45,059 --> 00:36:46,692
  2151. Itu risiko perang.
  2152.  
  2153. 497
  2154. 00:36:46,694 --> 00:36:47,927
  2155. Jangan pikirkan lagi.
  2156.  
  2157. 498
  2158. 00:36:47,929 --> 00:36:49,463
  2159. Aku sudah memperbaikinya.
  2160.  
  2161. 499
  2162. 00:36:50,598 --> 00:36:52,567
  2163. Kau melakukan
  2164. hal yang sepatutnya.
  2165.  
  2166. 500
  2167. 00:36:53,801 --> 00:36:55,568
  2168. Ini bagianku...
  2169.  
  2170. 501
  2171. 00:36:55,570 --> 00:36:57,503
  2172. ...untuk usaha perangmu.
  2173.  
  2174. 502
  2175. 00:36:57,505 --> 00:36:59,606
  2176. Tapi kau sudah
  2177. banyak memberi.
  2178.  
  2179. 503
  2180. 00:36:59,608 --> 00:37:00,807
  2181. Pasukan kita membutuhkannya.
  2182.  
  2183. 504
  2184. 00:37:00,809 --> 00:37:01,810
  2185. Aku tahu.
  2186.  
  2187. 505
  2188. 00:37:02,744 --> 00:37:04,112
  2189. Aku di sana.
  2190.  
  2191. 506
  2192. 00:37:08,184 --> 00:37:08,984
  2193. Silakan.
  2194.  
  2195. 507
  2196. 00:37:13,022 --> 00:37:15,455
  2197. Karena kau sudah kembali,...
  2198.  
  2199. 508
  2200. 00:37:15,457 --> 00:37:17,490
  2201. ...kuharap aku sering melihatmu.
  2202.  
  2203. 509
  2204. 00:37:17,492 --> 00:37:19,627
  2205. Sesering yang kau mau, Tuan.
  2206.  
  2207. 510
  2208. 00:37:19,629 --> 00:37:21,531
  2209. Aku berharap
  2210. mendapat kebaikanmu.
  2211.  
  2212. 511
  2213. 00:37:53,597 --> 00:37:55,832
  2214. Kau membuat kami malu...
  2215.  
  2216. 512
  2217. 00:37:55,834 --> 00:37:58,101
  2218. ...dengan kemurahan
  2219. hatimu, Loxley.
  2220.  
  2221. 513
  2222. 00:37:58,103 --> 00:38:00,470
  2223. Aku ingin diundang...
  2224.  
  2225. 514
  2226. 00:38:00,472 --> 00:38:01,905
  2227. ...di pertemuan
  2228. para Lord nanti.
  2229.  
  2230. 515
  2231. 00:38:01,907 --> 00:38:03,139
  2232. Itu hakmu.
  2233. Dengan senang hati.
  2234.  
  2235. 516
  2236. 00:38:03,141 --> 00:38:07,111
  2237. Dukungan pemuda
  2238. sangat berarti di pertemuan.
  2239.  
  2240. 517
  2241. 00:38:07,113 --> 00:38:08,912
  2242. Keyakinanmu membuatku
  2243. tersanjung, Tuan.
  2244.  
  2245. 518
  2246. 00:38:08,914 --> 00:38:09,982
  2247. Ya, aku tahu.
  2248.  
  2249. 519
  2250. 00:38:12,517 --> 00:38:13,518
  2251. Rob.
  2252.  
  2253. 520
  2254. 00:38:26,499 --> 00:38:28,467
  2255. Tempo hari,
  2256. di rumahmu,...
  2257.  
  2258. 521
  2259. 00:38:29,835 --> 00:38:32,873
  2260. ...aku mampir.
  2261. Aku ingin melihatmu.
  2262.  
  2263. 522
  2264. 00:38:35,776 --> 00:38:36,944
  2265. Ada lagi?
  2266.  
  2267. 523
  2268. 00:38:38,078 --> 00:38:39,010
  2269. Kenapa kau persulit ini?
  2270.  
  2271. 524
  2272. 00:38:39,012 --> 00:38:41,748
  2273. Kau berharap aku
  2274. mempermudah ini?
  2275.  
  2276. 525
  2277. 00:38:44,618 --> 00:38:47,554
  2278. Marian, kau berjanji
  2279. akan menungguku.
  2280.  
  2281. 526
  2282. 00:38:48,256 --> 00:38:49,991
  2283. Mereka bilang
  2284. kau sudah mati.
  2285.  
  2286. 527
  2287. 00:38:51,125 --> 00:38:52,526
  2288. Lord Loxley.
  2289.  
  2290. 528
  2291. 00:39:03,037 --> 00:39:05,004
  2292. Lord Loxley.
  2293.  
  2294. 529
  2295. 00:39:05,006 --> 00:39:07,076
  2296. Maaf, aku harus pergi.
  2297.  
  2298. 530
  2299. 00:39:14,149 --> 00:39:15,983
  2300. Tak kusangka kau bersamanya.
  2301.  
  2302. 531
  2303. 00:39:15,985 --> 00:39:17,317
  2304. Aku memainkan peranku.
  2305.  
  2306. 532
  2307. 00:39:17,319 --> 00:39:18,819
  2308. Jika kau butuh motivasi,...
  2309.  
  2310. 533
  2311. 00:39:18,821 --> 00:39:20,053
  2312. ...jika dia tahu rencana kita,...
  2313.  
  2314. 534
  2315. 00:39:20,055 --> 00:39:22,524
  2316. ...kepala dia dan kita
  2317. akan dipenggal.
  2318.  
  2319. 535
  2320. 00:39:23,092 --> 00:39:24,691
  2321. Sungguh menginspirasi.
  2322.  
  2323. 536
  2324. 00:39:24,693 --> 00:39:25,694
  2325. Terima kasih.
  2326.  
  2327. 537
  2328. 00:39:33,770 --> 00:39:35,837
  2329. Tampaknya Lord Loxley...
  2330.  
  2331. 538
  2332. 00:39:35,839 --> 00:39:38,274
  2333. ...sangat murah hati
  2334. hari ini.
  2335.  
  2336. 539
  2337. 00:39:59,296 --> 00:40:02,833
  2338. Haruskah kuhitung 10 detik
  2339. sebelum bunyikan alarm?
  2340.  
  2341. 540
  2342. 00:40:04,035 --> 00:40:05,103
  2343. Jadikan 20 detik.
  2344.  
  2345. 541
  2346. 00:41:03,364 --> 00:41:04,365
  2347. Siapa itu?
  2348.  
  2349. 542
  2350. 00:41:06,434 --> 00:41:07,634
  2351. Entah.
  2352.  
  2353. 543
  2354. 00:41:09,803 --> 00:41:13,139
  2355. Tuan.
  2356. Ada perampokan lagi.
  2357.  
  2358. 544
  2359. 00:41:13,141 --> 00:41:14,874
  2360. Dia takkan suka itu.
  2361.  
  2362. 545
  2363. 00:41:14,876 --> 00:41:18,010
  2364. Tuan, ada kejadian...
  2365.  
  2366. 546
  2367. 00:41:18,012 --> 00:41:20,179
  2368. ...yang menurut kami...
  2369.  
  2370. 547
  2371. 00:41:20,181 --> 00:41:24,016
  2372. ...yang diklasifikasikan
  2373. tidak ideal, secara fiskal.
  2374.  
  2375. 548
  2376. 00:41:24,018 --> 00:41:26,886
  2377. Tuhan, berikan aku kekuatan.
  2378.  
  2379. 549
  2380. 00:41:26,888 --> 00:41:33,393
  2381. Tuan, ada insiden kecil lain.
  2382.  
  2383. 550
  2384. 00:41:33,395 --> 00:41:37,397
  2385. Kabar baiknya
  2386. para penjaga tak terbunuh.
  2387.  
  2388. 551
  2389. 00:41:37,399 --> 00:41:38,466
  2390. Apa?
  2391.  
  2392. 552
  2393. 00:41:38,468 --> 00:41:40,268
  2394. Kotak pungutan...
  2395.  
  2396. 553
  2397. 00:41:40,270 --> 00:41:43,404
  2398. ...dari ibadah Minggu.
  2399.  
  2400. 554
  2401. 00:41:43,406 --> 00:41:45,873
  2402. Dan bea jalanan
  2403. tadi malam,...
  2404.  
  2405. 555
  2406. 00:41:45,875 --> 00:41:47,208
  2407. ...keadaan sedikit sulit.
  2408.  
  2409. 556
  2410. 00:41:47,210 --> 00:41:50,378
  2411. Pembroke, simpan
  2412. dokumen-dokumen itu.
  2413.  
  2414. 557
  2415. 00:41:50,380 --> 00:41:52,380
  2416. Siapa lagi yang tahu?
  2417.  
  2418. 558
  2419. 00:41:52,382 --> 00:41:54,082
  2420. Aku langsung mendatangimu.
  2421.  
  2422. 559
  2423. 00:41:54,084 --> 00:41:57,252
  2424. Tapi wakil uskup
  2425. harus diberi tahu.
  2426.  
  2427. 560
  2428. 00:41:57,254 --> 00:41:58,720
  2429. Jangan.
  2430.  
  2431. 561
  2432. 00:41:58,722 --> 00:42:00,489
  2433. Dia tak boleh membicarakannya
  2434. dengan Kardinal.
  2435.  
  2436. 562
  2437. 00:42:00,491 --> 00:42:01,990
  2438. Tapi, gereja pasti...
  2439.  
  2440. 563
  2441. 00:42:01,992 --> 00:42:03,392
  2442. Ini masalah hukum
  2443. dan ketertiban.
  2444.  
  2445. 564
  2446. 00:42:03,394 --> 00:42:05,060
  2447. Aku yang mengendalikannya di sini.
  2448.  
  2449. 565
  2450. 00:42:05,062 --> 00:42:06,228
  2451. Perketat keamanan.
  2452.  
  2453. 566
  2454. 00:42:06,230 --> 00:42:09,431
  2455. Samua pungutan pajak
  2456. langsung dihitung...
  2457.  
  2458. 567
  2459. 00:42:09,433 --> 00:42:11,767
  2460. ...dan tambah penjaga
  2461. di pembendaharaan.
  2462.  
  2463. 568
  2464. 00:42:11,769 --> 00:42:12,868
  2465. Baik, Tuan.
  2466.  
  2467. 569
  2468. 00:42:12,870 --> 00:42:15,738
  2469. Aku tak bisa
  2470. kehilangan uang lagi.
  2471.  
  2472. 570
  2473. 00:42:15,740 --> 00:42:19,177
  2474. Tuan, sudah lama kau tak
  2475. lakukan pengakuan dosa.
  2476.  
  2477. 571
  2478. 00:42:21,413 --> 00:42:24,183
  2479. Kau mau melepas beban
  2480. ke biarawanmu?
  2481.  
  2482. 572
  2483. 00:42:25,450 --> 00:42:29,354
  2484. Hati nuraniku masih jelas.
  2485. Kau sendiri?
  2486.  
  2487. 573
  2488. 00:42:31,823 --> 00:42:34,324
  2489. Hati nuraniku sedikit kacau.
  2490.  
  2491. 574
  2492. 00:42:34,326 --> 00:42:35,792
  2493. Walaupun begitu,...
  2494.  
  2495. 575
  2496. 00:42:35,794 --> 00:42:38,094
  2497. ...terus mendengar
  2498. di bilik kecilmu.
  2499.  
  2500. 576
  2501. 00:42:38,096 --> 00:42:40,364
  2502. Ada yang bicarakan pencuri,
  2503. bawa kepadaku.
  2504.  
  2505. 577
  2506. 00:42:40,366 --> 00:42:41,332
  2507. Tapi, dengan hormat,...
  2508.  
  2509. 578
  2510. 00:42:41,334 --> 00:42:43,201
  2511. ...Segel Pengakuan itu suci.
  2512.  
  2513. 579
  2514. 00:42:43,203 --> 00:42:45,902
  2515. Tak ada yang suci sampai
  2516. pencuri itu tertangkap...
  2517.  
  2518. 580
  2519. 00:42:45,904 --> 00:42:47,907
  2520. ...dan dijebloskan
  2521. ke kurungan.
  2522.  
  2523. 581
  2524. 00:42:56,249 --> 00:42:57,449
  2525. Kau masih bangun.
  2526.  
  2527. 582
  2528. 00:42:57,451 --> 00:42:58,816
  2529. Hanya memberi informasi,...
  2530.  
  2531. 583
  2532. 00:42:58,818 --> 00:43:02,154
  2533. ...aku ingin mendapatkan rezeki.
  2534.  
  2535. 584
  2536. 00:43:02,156 --> 00:43:05,224
  2537. Sheriff merespons keras...
  2538.  
  2539. 585
  2540. 00:43:05,226 --> 00:43:07,292
  2541. ...atas perampokan belakangan.
  2542.  
  2543. 586
  2544. 00:43:07,294 --> 00:43:09,463
  2545. Rencana kita jadi rumit.
  2546.  
  2547. 587
  2548. 00:43:10,531 --> 00:43:12,998
  2549. Bagaimana keadaanmu?
  2550.  
  2551. 588
  2552. 00:43:13,000 --> 00:43:16,404
  2553. Baik.
  2554. Aku dapat bantuan.
  2555.  
  2556. 589
  2557. 00:43:17,339 --> 00:43:19,241
  2558. Sekantong koin
  2559. ada di pintuku.
  2560.  
  2561. 590
  2562. 00:43:19,807 --> 00:43:20,808
  2563. Dari si Tudung?
  2564.  
  2565. 591
  2566. 00:43:22,210 --> 00:43:24,043
  2567. Itu julukanku padanya.
  2568.  
  2569. 592
  2570. 00:43:24,045 --> 00:43:27,247
  2571. Terdengar bagus, 'kan?
  2572.  
  2573. 593
  2574. 00:43:27,249 --> 00:43:29,150
  2575. Entah kenapa
  2576. dia berikan padaku.
  2577.  
  2578. 594
  2579. 00:43:30,218 --> 00:43:31,284
  2580. Aku tersanjung.
  2581.  
  2582. 595
  2583. 00:43:31,286 --> 00:43:33,086
  2584. Memang harus.
  2585.  
  2586. 596
  2587. 00:43:33,088 --> 00:43:35,890
  2588. Tapi kuharap dia
  2589. memberinya pada rakyat.
  2590.  
  2591. 597
  2592. 00:44:13,598 --> 00:44:15,198
  2593. Cepat!
  2594. Ambil uangnya!
  2595.  
  2596. 598
  2597. 00:45:13,594 --> 00:45:16,961
  2598. Dengan hormat, Sheriff,...
  2599.  
  2600. 599
  2601. 00:45:16,963 --> 00:45:20,934
  2602. ...pencuri ini membuatmu
  2603. tampak seperti orang bodoh.
  2604.  
  2605. 600
  2606. 00:45:26,674 --> 00:45:28,042
  2607. Kalau boleh...
  2608.  
  2609. 601
  2610. 00:45:30,311 --> 00:45:32,445
  2611. Aku mengusulkan
  2612. pemberian hadiah.
  2613.  
  2614. 602
  2615. 00:45:32,447 --> 00:45:35,515
  2616. Kau tak berharap
  2617. kami membayarnya.
  2618.  
  2619. 603
  2620. 00:45:35,517 --> 00:45:38,117
  2621. Tidak. Itu dari
  2622. uangku pribadi.
  2623.  
  2624. 604
  2625. 00:45:38,119 --> 00:45:40,653
  2626. Kita mulai dari seribu
  2627. pekan ini?
  2628.  
  2629. 605
  2630. 00:45:40,655 --> 00:45:42,655
  2631. Lalu kugandakan
  2632. tiap pekannya...
  2633.  
  2634. 606
  2635. 00:45:42,657 --> 00:45:44,292
  2636. ...hingga dia tertangkap...
  2637.  
  2638. 607
  2639. 00:45:44,659 --> 00:45:46,192
  2640. ...atau terbunuh.
  2641.  
  2642. 608
  2643. 00:45:46,194 --> 00:45:48,163
  2644. Kalian semua keluar.
  2645.  
  2646. 609
  2647. 00:45:52,668 --> 00:45:54,637
  2648. Pembroke.
  2649.  
  2650. 610
  2651. 00:45:56,606 --> 00:45:57,607
  2652. Keluar!
  2653.  
  2654. 611
  2655. 00:46:06,149 --> 00:46:07,383
  2656. Dasar bangsawan.
  2657.  
  2658. 612
  2659. 00:46:09,185 --> 00:46:12,521
  2660. Di saat seperti ini,
  2661. aku ingin...
  2662.  
  2663. 613
  2664. 00:46:12,523 --> 00:46:15,158
  2665. ...tempelkan jempolku
  2666. di tenggorokan mereka.
  2667.  
  2668. 614
  2669. 00:46:16,125 --> 00:46:17,325
  2670. Kau sungguh benci mereka.
  2671.  
  2672. 615
  2673. 00:46:19,096 --> 00:46:20,328
  2674. Ayah mereka dulunya...
  2675.  
  2676. 616
  2677. 00:46:20,330 --> 00:46:22,130
  2678. ...wali dari panti asuhan,...
  2679.  
  2680. 617
  2681. 00:46:22,132 --> 00:46:24,666
  2682. ...tempatku muda dulu.
  2683.  
  2684. 618
  2685. 00:46:24,668 --> 00:46:29,371
  2686. Mereka datang malam hari
  2687. untuk menertibkan kami.
  2688.  
  2689. 619
  2690. 00:46:29,373 --> 00:46:33,108
  2691. Bersama wakil uskup
  2692. dan pendeta.
  2693.  
  2694. 620
  2695. 00:46:33,110 --> 00:46:34,544
  2696. Mereka semua mabuk,...
  2697.  
  2698. 621
  2699. 00:46:34,546 --> 00:46:40,082
  2700. ...dengan mulut
  2701. berbau daging rebus.
  2702.  
  2703. 622
  2704. 00:46:40,084 --> 00:46:42,485
  2705. Mereka akan suruh
  2706. kami membeli...
  2707.  
  2708. 623
  2709. 00:46:42,487 --> 00:46:44,720
  2710. ...tongkat yang akan
  2711. dipukul pada kami.
  2712.  
  2713. 624
  2714. 00:46:44,722 --> 00:46:46,456
  2715. Kau bisa tahu
  2716. kapan pukulan terjadi...
  2717.  
  2718. 625
  2719. 00:46:46,458 --> 00:46:47,691
  2720. ...karena warna bekas lukanya...
  2721.  
  2722. 626
  2723. 00:46:47,693 --> 00:46:49,693
  2724. ...dari warna merah,
  2725. ke biru, ke kuning.
  2726.  
  2727. 627
  2728. 00:46:49,695 --> 00:46:51,260
  2729. Akhirnya, menjadi merah muda,...
  2730.  
  2731. 628
  2732. 00:46:51,262 --> 00:46:53,029
  2733. ...dan kulit akan mengeras.
  2734.  
  2735. 629
  2736. 00:46:53,031 --> 00:46:57,201
  2737. Di saat itu, Loxley,
  2738. kau harus memutuskan.
  2739.  
  2740. 630
  2741. 00:46:57,203 --> 00:46:59,269
  2742. Kau akan biarkan
  2743. mereka memukulmu...
  2744.  
  2745. 631
  2746. 00:46:59,271 --> 00:47:00,973
  2747. ...atau kau akan menyerah.
  2748.  
  2749. 632
  2750. 00:47:03,476 --> 00:47:08,078
  2751. Saat mereka gunakan
  2752. gagang sapu pada anak-anak,...
  2753.  
  2754. 633
  2755. 00:47:08,080 --> 00:47:12,117
  2756. ...mereka akan berteriak.
  2757.  
  2758. 634
  2759. 00:47:14,119 --> 00:47:19,557
  2760. Lalu mereka minum brendi
  2761. sebagai pengampunan.
  2762.  
  2763. 635
  2764. 00:47:19,559 --> 00:47:23,063
  2765. Aku tak pernah
  2766. berteriak, tapi...
  2767.  
  2768. 636
  2769. 00:47:24,297 --> 00:47:28,268
  2770. ...aku benci rasa brendi.
  2771.  
  2772. 637
  2773. 00:47:31,238 --> 00:47:34,773
  2774. Haruskah kita gantung
  2775. para bangsawan itu?
  2776.  
  2777. 638
  2778. 00:47:34,775 --> 00:47:39,647
  2779. Untuk melihat
  2780. mereka menderita?
  2781.  
  2782. 639
  2783. 00:47:42,650 --> 00:47:45,785
  2784. Bagaimana kalau kita
  2785. gantung satu?
  2786.  
  2787. 640
  2788. 00:47:45,787 --> 00:47:49,589
  2789. Yang lain akan ikut tertib.
  2790.  
  2791. 641
  2792. 00:47:57,599 --> 00:48:00,369
  2793. Aku tak mengincar
  2794. remah-remah.
  2795.  
  2796. 642
  2797. 00:48:02,271 --> 00:48:05,474
  2798. Aku ingin kursi
  2799. di meja besar.
  2800.  
  2801. 643
  2802. 00:48:07,777 --> 00:48:11,346
  2803. Aku akan membantumu, Loxley.
  2804.  
  2805. 644
  2806. 00:48:20,390 --> 00:48:21,959
  2807. Namamu Rob, 'kan?
  2808.  
  2809. 645
  2810. 00:48:25,829 --> 00:48:27,230
  2811. Kau Will.
  2812.  
  2813. 646
  2814. 00:48:28,298 --> 00:48:29,700
  2815. Selamat pulang.
  2816.  
  2817. 647
  2818. 00:48:31,735 --> 00:48:32,801
  2819. Pasti kau tersiksa di sana.
  2820.  
  2821. 648
  2822. 00:48:32,803 --> 00:48:35,639
  2823. Aku berperang,
  2824. aku tak perlu membicarakannya.
  2825.  
  2826. 649
  2827. 00:48:36,840 --> 00:48:40,709
  2828. Aku mengerti.
  2829. Sungguh.
  2830.  
  2831. 650
  2832. 00:48:40,711 --> 00:48:43,880
  2833. Pasti kau bingung
  2834. saat pulang, Marian...
  2835.  
  2836. 651
  2837. 00:48:43,882 --> 00:48:45,080
  2838. Dia wanita mandiri.
  2839.  
  2840. 652
  2841. 00:48:45,082 --> 00:48:47,684
  2842. Itu benar. Kau tak perlu
  2843. berbaikan denganku.
  2844.  
  2845. 653
  2846. 00:48:47,686 --> 00:48:48,820
  2847. Bagus.
  2848. Kita tak berbaikan.
  2849.  
  2850. 654
  2851. 00:48:54,326 --> 00:48:55,460
  2852. Aku mendengarmu.
  2853.  
  2854. 655
  2855. 00:48:56,494 --> 00:48:58,330
  2856. Saat Sheriff berpidato.
  2857.  
  2858. 656
  2859. 00:48:58,863 --> 00:49:00,265
  2860. Suara rakyat.
  2861.  
  2862. 657
  2863. 00:49:02,601 --> 00:49:03,801
  2864. Mereka membutuhkannya.
  2865.  
  2866. 658
  2867. 00:49:03,803 --> 00:49:05,170
  2868. Si Tudung bagaimana?
  2869.  
  2870. 659
  2871. 00:49:06,204 --> 00:49:07,339
  2872. Si Tudung.
  2873.  
  2874. 660
  2875. 00:49:11,410 --> 00:49:12,545
  2876. Dia tak berarti bagiku.
  2877.  
  2878. 661
  2879. 00:49:13,746 --> 00:49:15,713
  2880. Dia akan tertangkap
  2881. dan terlupakan.
  2882.  
  2883. 662
  2884. 00:49:15,715 --> 00:49:17,181
  2885. Apa yang aku,
  2886. Marian, dan...
  2887.  
  2888. 663
  2889. 00:49:17,183 --> 00:49:18,315
  2890. ...rakyat biasa perjuangkan...
  2891.  
  2892. 664
  2893. 00:49:18,317 --> 00:49:20,417
  2894. ...lebih besar dari
  2895. pencuri kecil...
  2896.  
  2897. 665
  2898. 00:49:20,419 --> 00:49:22,321
  2899. ...yang mencuri kurir
  2900. dan uang pungutan.
  2901.  
  2902. 666
  2903. 00:49:25,659 --> 00:49:27,426
  2904. Aku takkan melawannya.
  2905.  
  2906. 667
  2907. 00:49:30,831 --> 00:49:33,333
  2908. Sepertinya dia baru mulai.
  2909.  
  2910. 668
  2911. 00:49:36,637 --> 00:49:40,607
  2912. John, aku ada ide.
  2913. Dengarkan.
  2914.  
  2915. 669
  2916. 00:49:45,713 --> 00:49:47,412
  2917. Aku ingin hal besar.
  2918.  
  2919. 670
  2920. 00:49:47,414 --> 00:49:49,782
  2921. Lupakan kurir dan
  2922. kotak pungutan.
  2923.  
  2924. 671
  2925. 00:49:49,784 --> 00:49:51,784
  2926. Aku ingin curi bendahara.
  2927.  
  2928. 672
  2929. 00:49:51,786 --> 00:49:52,885
  2930. Target sulit.
  2931.  
  2932. 673
  2933. 00:49:52,887 --> 00:49:55,456
  2934. Tarik ekornya,
  2935. lihat siapa yang gigit!
  2936.  
  2937. 674
  2938. 00:49:57,425 --> 00:49:58,760
  2939. Bagaimana caramu?
  2940.  
  2941. 675
  2942. 00:50:06,401 --> 00:50:07,768
  2943. Tenang, Gubernur.
  2944.  
  2945. 676
  2946. 00:50:07,770 --> 00:50:09,803
  2947. - Minggir!
  2948. - Bantu veteran lapar ini.
  2949.  
  2950. 677
  2951. 00:50:09,805 --> 00:50:11,405
  2952. Minggir.
  2953.  
  2954. 678
  2955. 00:50:11,407 --> 00:50:12,773
  2956. Singkirkan kotoran ini
  2957. dari jalanan!
  2958.  
  2959. 679
  2960. 00:50:12,775 --> 00:50:14,307
  2961. Aku kehilangan tangan
  2962. saat perang.
  2963.  
  2964. 680
  2965. 00:50:14,309 --> 00:50:17,011
  2966. Minta recehan.
  2967.  
  2968. 681
  2969. 00:50:17,013 --> 00:50:20,514
  2970. Bokong kuda ini bagus.
  2971. Kumohon, Tuan.
  2972.  
  2973. 682
  2974. 00:50:22,451 --> 00:50:25,521
  2975. Minggir!
  2976.  
  2977. 683
  2978. 00:51:04,663 --> 00:51:06,963
  2979. Perubahan protokol,
  2980. perintah Sheriff.
  2981.  
  2982. 684
  2983. 00:51:06,965 --> 00:51:09,365
  2984. Semua pungutan
  2985. tak disimpan di brankas.
  2986.  
  2987. 685
  2988. 00:51:09,367 --> 00:51:10,600
  2989. Pungutan langsung dihitung...
  2990.  
  2991. 686
  2992. 00:51:10,602 --> 00:51:11,835
  2993. ...untuk diproses cepat.
  2994.  
  2995. 687
  2996. 00:51:11,837 --> 00:51:12,838
  2997. Sial!
  2998.  
  2999. 688
  3000. 00:51:50,010 --> 00:51:52,511
  3001. Penjaga!
  3002.  
  3003. 689
  3004. 00:51:52,513 --> 00:51:54,314
  3005. Penjaga!
  3006.  
  3007. 690
  3008. 00:53:43,596 --> 00:53:44,729
  3009. Sial!
  3010.  
  3011. 691
  3012. 00:53:50,770 --> 00:53:51,804
  3013. Ayo!
  3014.  
  3015. 692
  3016. 00:53:52,805 --> 00:53:54,674
  3017. Ayo!
  3018.  
  3019. 693
  3020. 00:54:00,748 --> 00:54:02,683
  3021. Itu dia!
  3022.  
  3023. 694
  3024. 00:54:27,542 --> 00:54:28,875
  3025. Mereka datang, John!
  3026.  
  3027. 695
  3028. 00:54:28,877 --> 00:54:30,812
  3029. Kalian kurang beriman!
  3030.  
  3031. 696
  3032. 00:54:39,789 --> 00:54:40,957
  3033. Ya!
  3034.  
  3035. 697
  3036. 00:54:41,791 --> 00:54:44,024
  3037. Itu si Tudung!
  3038.  
  3039. 698
  3040. 00:54:44,026 --> 00:54:45,759
  3041. Itu hal besar!
  3042.  
  3043. 699
  3044. 00:54:45,761 --> 00:54:47,928
  3045. Kita tak mendapat koin!
  3046.  
  3047. 700
  3048. 00:54:47,930 --> 00:54:49,596
  3049. Kita ingin perhatian mereka.
  3050.  
  3051. 701
  3052. 00:54:49,598 --> 00:54:50,664
  3053. Dan kita mendapatkannya.
  3054.  
  3055. 702
  3056. 00:55:30,641 --> 00:55:34,144
  3057. Kardinal memintaku
  3058. menyampaikan kegelisahannya...
  3059.  
  3060. 703
  3061. 00:55:34,146 --> 00:55:37,781
  3062. ...atas respons defensifmu
  3063. terhadap pencurian ini.
  3064.  
  3065. 704
  3066. 00:55:37,783 --> 00:55:40,017
  3067. Semua bisa kuatasi.
  3068.  
  3069. 705
  3070. 00:55:40,019 --> 00:55:43,253
  3071. Beri tahu Sri Paduka
  3072. untuk tenang.
  3073.  
  3074. 706
  3075. 00:55:43,255 --> 00:55:46,023
  3076. Katakan saja sendiri.
  3077. Dia datang ke sini.
  3078.  
  3079. 707
  3080. 00:55:46,025 --> 00:55:48,725
  3081. Dari Roma?
  3082. Karena pencuri kecil?
  3083.  
  3084. 708
  3085. 00:55:48,727 --> 00:55:50,761
  3086. Gereja tak menganggap...
  3087.  
  3088. 709
  3089. 00:55:50,763 --> 00:55:53,697
  3090. ...perampokan
  3091. bendahara itu hal kecil.
  3092.  
  3093. 710
  3094. 00:55:53,699 --> 00:55:56,768
  3095. Dia hampir tertangkap
  3096. dan tak dapat apa-apa.
  3097.  
  3098. 711
  3099. 00:55:56,770 --> 00:55:59,773
  3100. Yang bahaya adalah
  3101. keberanian kejahatannya.
  3102.  
  3103. 712
  3104. 00:56:01,007 --> 00:56:05,143
  3105. Dia membuat rakyat biasa
  3106. melihat harapan.
  3107.  
  3108. 713
  3109. 00:56:05,145 --> 00:56:08,980
  3110. Kita ingin mereka tunduk.
  3111.  
  3112. 714
  3113. 00:56:08,982 --> 00:56:11,252
  3114. Ada bisikan pemberontakan.
  3115.  
  3116. 715
  3117. 00:56:13,387 --> 00:56:18,323
  3118. Jika tak terkendali,
  3119. bisikan itu jadi auman.
  3120.  
  3121. 716
  3122. 00:56:18,325 --> 00:56:22,161
  3123. Itu pengkhianatan.
  3124. Hukuman mati.
  3125.  
  3126. 717
  3127. 00:56:22,163 --> 00:56:24,930
  3128. Pengkhianatan itu kata
  3129. yang sangat kuat, Tuan.
  3130.  
  3131. 718
  3132. 00:56:24,932 --> 00:56:29,169
  3133. Bukannya Kristen mengajarkan
  3134. memberi pipi yang lain?
  3135.  
  3136. 719
  3137. 00:56:29,171 --> 00:56:31,839
  3138. Bagaimana kau cinta Tuhan
  3139. yang memberimu wajah itu?
  3140.  
  3141. 720
  3142. 00:56:41,016 --> 00:56:42,317
  3143. Sheriff!
  3144.  
  3145. 721
  3146. 00:56:44,052 --> 00:56:47,223
  3147. Mengingat minat kita
  3148. terhadap hasil perang,...
  3149.  
  3150. 722
  3151. 00:56:48,657 --> 00:56:50,723
  3152. ...penting untuk
  3153. menangkap pencuri ini...
  3154.  
  3155. 723
  3156. 00:56:50,725 --> 00:56:52,361
  3157. ...dan menghentikan retorikanya.
  3158.  
  3159. 724
  3160. 00:56:56,165 --> 00:56:58,000
  3161. Akan kukembalikan ketertiban.
  3162.  
  3163. 725
  3164. 00:56:59,969 --> 00:57:05,041
  3165. Yakinlah, Yang Mulia.
  3166.  
  3167. 726
  3168. 00:57:05,708 --> 00:57:07,041
  3169. Sheriff,...
  3170.  
  3171. 727
  3172. 00:57:07,043 --> 00:57:09,743
  3173. ...gereja bisa membesarkan
  3174. atau menghancurkan orang.
  3175.  
  3176. 728
  3177. 00:57:09,745 --> 00:57:11,980
  3178. Atas kesetiaanmu,
  3179. kami menawarkanmu dunia.
  3180.  
  3181. 729
  3182. 00:57:11,982 --> 00:57:14,049
  3183. Tapi kalau gagal,
  3184. kami bisa merenggutnya.
  3185.  
  3186. 730
  3187. 00:57:18,021 --> 00:57:20,824
  3188. Ingat itu.
  3189.  
  3190. 731
  3191. 00:57:22,793 --> 00:57:24,828
  3192. Mari sambut Kardinal, Sheriff.
  3193.  
  3194. 732
  3195. 00:57:30,734 --> 00:57:36,005
  3196. Kalau kau menentangku lagi
  3197. di hadapan gereja...
  3198.  
  3199. 733
  3200. 00:57:36,007 --> 00:57:39,275
  3201. Maaf, Tuan. Aku hanya
  3202. membicarakan Injil.
  3203.  
  3204. 734
  3205. 00:57:39,277 --> 00:57:43,079
  3206. Injil.
  3207. Jangan lupa, Tuck.
  3208.  
  3209. 735
  3210. 00:57:43,081 --> 00:57:46,352
  3211. Tuhan di atas,
  3212. aku di bawah.
  3213.  
  3214. 736
  3215. 00:57:48,920 --> 00:57:50,888
  3216. Aku mengambil langkah...
  3217.  
  3218. 737
  3219. 00:57:50,890 --> 00:57:52,890
  3220. ...untuk menyewa pasukan khusus.
  3221.  
  3222. 738
  3223. 00:57:52,892 --> 00:57:55,959
  3224. Beberapa Tentara Salib
  3225. kepercayaan kita.
  3226.  
  3227. 739
  3228. 00:57:55,961 --> 00:57:57,995
  3229. Mereka baru kembali
  3230. dari Arab.
  3231.  
  3232. 740
  3233. 00:57:57,997 --> 00:58:01,298
  3234. Mereka datang untuk
  3235. mendapat berkat wakil uskup...
  3236.  
  3237. 741
  3238. 00:58:01,300 --> 00:58:04,768
  3239. ...sebelum memulai
  3240. pekerjaan baik mereka.
  3241.  
  3242. 742
  3243. 00:58:04,770 --> 00:58:05,869
  3244. Sheriff.
  3245.  
  3246. 743
  3247. 00:58:05,871 --> 00:58:07,438
  3248. Komandan Gisbourne.
  3249.  
  3250. 744
  3251. 00:58:07,440 --> 00:58:12,043
  3252. Mereka bersemangat untuk
  3253. melaksanakan perintah Tuhan.
  3254.  
  3255. 745
  3256. 00:58:12,045 --> 00:58:15,682
  3257. Ya.
  3258. Dengan keangkuhan Iblis.
  3259.  
  3260. 746
  3261. 00:58:18,385 --> 00:58:19,884
  3262. Satu, dua, tiga,
  3263. empat, lima.
  3264.  
  3265. 747
  3266. 00:58:21,121 --> 00:58:23,455
  3267. Kita berhasil!
  3268.  
  3269. 748
  3270. 00:58:23,457 --> 00:58:25,990
  3271. Kardinal datang dari Roma.
  3272.  
  3273. 749
  3274. 00:58:25,992 --> 00:58:27,493
  3275. Sheriff akan mengadakan pesta...
  3276.  
  3277. 750
  3278. 00:58:27,495 --> 00:58:28,893
  3279. ...dan tebak siapa
  3280. yang diundang?
  3281.  
  3282. 751
  3283. 00:58:28,895 --> 00:58:31,163
  3284. - Aku libur hari ini.
  3285. - Tak ada libur.
  3286.  
  3287. 752
  3288. 00:58:31,165 --> 00:58:32,464
  3289. Kau beristirahat saat mati.
  3290.  
  3291. 753
  3292. 00:58:32,466 --> 00:58:34,200
  3293. Dia datang karena si Tudung.
  3294.  
  3295. 754
  3296. 00:58:34,202 --> 00:58:35,868
  3297. Rencana kita berhasil!
  3298.  
  3299. 755
  3300. 00:58:35,870 --> 00:58:38,170
  3301. Mudah bagimu
  3302. untuk mengatakannya.
  3303.  
  3304. 756
  3305. 00:58:38,172 --> 00:58:39,805
  3306. Kardinal adalah
  3307. salah satu...
  3308.  
  3309. 757
  3310. 00:58:39,807 --> 00:58:41,408
  3311. ...orang terkuat di dunia.
  3312.  
  3313. 758
  3314. 00:58:41,410 --> 00:58:45,212
  3315. Apapun perkataannya pada
  3316. Sheriff, kita harus dengarkan.
  3317.  
  3318. 759
  3319. 00:58:45,214 --> 00:58:47,813
  3320. Maksudmu aku yang
  3321. harus dengarkan.
  3322.  
  3323. 760
  3324. 00:58:47,815 --> 00:58:51,151
  3325. Pasti akan ada
  3326. pesta besar.
  3327.  
  3328. 761
  3329. 00:58:51,153 --> 00:58:53,086
  3330. Pesta kostum flamboyan,...
  3331.  
  3332. 762
  3333. 00:58:53,088 --> 00:58:56,124
  3334. ...tempat sempurna untuk
  3335. menguji pesona Loxley.
  3336.  
  3337. 763
  3338. 00:58:57,292 --> 00:59:00,996
  3339. Kita tarik ekornya.
  3340. Kita lihat yang menggigit.
  3341.  
  3342. 764
  3343. 00:59:10,139 --> 00:59:13,776
  3344. Masuk atau kau akan mati.
  3345.  
  3346. 765
  3347. 00:59:18,214 --> 00:59:20,114
  3348. Senang kau datang.
  3349.  
  3350. 766
  3351. 00:59:20,116 --> 00:59:22,351
  3352. Sudah kuduga.
  3353.  
  3354. 767
  3355. 00:59:22,353 --> 00:59:24,921
  3356. Aku dan Will diundang
  3357. ke pesta Kardinal.
  3358.  
  3359. 768
  3360. 00:59:25,922 --> 00:59:27,256
  3361. Kau yang melakukannya?
  3362.  
  3363. 769
  3364. 00:59:27,258 --> 00:59:30,025
  3365. Aku mungkin mengatakan
  3366. pada Sheriff...
  3367.  
  3368. 770
  3369. 00:59:30,027 --> 00:59:33,061
  3370. ...mengenai kecerdikan politik...
  3371.  
  3372. 771
  3373. 00:59:33,063 --> 00:59:36,898
  3374. ...dengan mengundang
  3375. beberapa rakyat biasa.
  3376.  
  3377. 772
  3378. 00:59:36,900 --> 00:59:39,136
  3379. Aku mungkin takkan bisa
  3380. masuk istana lagi.
  3381.  
  3382. 773
  3383. 00:59:40,204 --> 00:59:41,506
  3384. Ini kesempatan kita.
  3385.  
  3386. 774
  3387. 00:59:42,540 --> 00:59:44,175
  3388. Dan kita harus
  3389. memanfaatkannya.
  3390.  
  3391. 775
  3392. 00:59:45,076 --> 00:59:46,175
  3393. Dan Will?
  3394.  
  3395. 776
  3396. 00:59:46,177 --> 00:59:47,245
  3397. Dia tak boleh tahu
  3398. rencana kita.
  3399.  
  3400. 777
  3401. 00:59:49,514 --> 00:59:50,980
  3402. Dia takkan setuju.
  3403.  
  3404. 778
  3405. 00:59:50,982 --> 00:59:52,884
  3406. Rob pasti ada di sana.
  3407.  
  3408. 779
  3409. 00:59:58,189 --> 00:59:59,122
  3410. Lalu?
  3411.  
  3412. 780
  3413. 00:59:59,124 --> 01:00:02,226
  3414. Marian, rencana kita
  3415. sangat berbahaya.
  3416.  
  3417. 781
  3418. 01:00:02,228 --> 01:00:06,563
  3419. Kita tak boleh biarkan
  3420. perasaan mengganggunya.
  3421.  
  3422. 782
  3423. 01:00:06,565 --> 01:00:08,534
  3424. - Kau dan Rob...
  3425. - Tuck, aku tahu.
  3426.  
  3427. 783
  3428. 01:00:09,602 --> 01:00:11,137
  3429. Kau yakin sudah siap?
  3430.  
  3431. 784
  3432. 01:00:13,306 --> 01:00:14,538
  3433. Tidak.
  3434.  
  3435. 785
  3436. 01:00:33,427 --> 01:00:34,428
  3437. Kau Lord Loxley.
  3438.  
  3439. 786
  3440. 01:00:35,128 --> 01:00:36,394
  3441. Mainkan peranmu.
  3442.  
  3443. 787
  3444. 01:00:36,396 --> 01:00:38,296
  3445. Minum, tapi jangan mabuk.
  3446.  
  3447. 788
  3448. 01:00:38,298 --> 01:00:39,565
  3449. Menyebalkan.
  3450.  
  3451. 789
  3452. 01:00:39,567 --> 01:00:43,135
  3453. Yang terpenting, kau harus
  3454. bersama Kardinal.
  3455.  
  3456. 790
  3457. 01:00:43,137 --> 01:00:45,971
  3458. John, aku bisa.
  3459.  
  3460. 791
  3461. 01:00:45,973 --> 01:00:48,574
  3462. Aku dilahirkan untuk
  3463. berada di sini. Ingat?
  3464.  
  3465. 792
  3466. 01:00:56,552 --> 01:00:59,355
  3467. Lord Loxley.
  3468.  
  3469. 793
  3470. 01:01:02,658 --> 01:01:06,993
  3471. Tidak lebih dari sekadar
  3472. peliharaan orang kaya.
  3473.  
  3474. 794
  3475. 01:01:06,995 --> 01:01:08,195
  3476. Kau kehabisan...
  3477.  
  3478. 795
  3479. 01:01:08,197 --> 01:01:10,063
  3480. ...tahanan untuk dieksekusi?
  3481.  
  3482. 796
  3483. 01:01:10,065 --> 01:01:11,531
  3484. Tidak.
  3485.  
  3486. 797
  3487. 01:01:11,533 --> 01:01:14,134
  3488. Aku bosan.
  3489.  
  3490. 798
  3491. 01:01:14,136 --> 01:01:19,875
  3492. Atasanku menyuruh
  3493. memburu mangsa sulit.
  3494.  
  3495. 799
  3496. 01:01:31,221 --> 01:01:32,555
  3497. Nikmati pestanya.
  3498.  
  3499. 800
  3500. 01:02:00,218 --> 01:02:01,653
  3501. Ayolah, tujuh!
  3502.  
  3503. 801
  3504. 01:02:04,623 --> 01:02:06,689
  3505. Mencuri dari si kaya
  3506. dan memberi ke si miskin?
  3507.  
  3508. 802
  3509. 01:02:06,691 --> 01:02:08,024
  3510. Dia mengganggu...
  3511.  
  3512. 803
  3513. 01:02:08,026 --> 01:02:09,559
  3514. ...seluruh tatanan alam.
  3515.  
  3516. 804
  3517. 01:02:09,561 --> 01:02:10,493
  3518. Kau menyanjungnya.
  3519.  
  3520. 805
  3521. 01:02:10,495 --> 01:02:13,129
  3522. Dia mencuri dan kabur,
  3523. hanya itu.
  3524.  
  3525. 806
  3526. 01:02:13,131 --> 01:02:15,365
  3527. Pasti dia jelek,
  3528. karena pakai tudung.
  3529.  
  3530. 807
  3531. 01:02:17,637 --> 01:02:19,605
  3532. Mungkin dia seorang veteran.
  3533.  
  3534. 808
  3535. 01:02:23,443 --> 01:02:25,342
  3536. Dari Perang Salib?
  3537.  
  3538. 809
  3539. 01:02:25,344 --> 01:02:29,148
  3540. Dia sangat terlatih.
  3541. Dia berani.
  3542.  
  3543. 810
  3544. 01:02:29,716 --> 01:02:32,318
  3545. Dia terbiasa dipanah.
  3546.  
  3547. 811
  3548. 01:02:34,420 --> 01:02:36,320
  3549. Dia hanya beruntung.
  3550.  
  3551. 812
  3552. 01:02:36,322 --> 01:02:37,489
  3553. Kau pasti akan menangkapnya.
  3554.  
  3555. 813
  3556. 01:02:37,491 --> 01:02:39,458
  3557. Para elit harusnya
  3558. tak terkejut...
  3559.  
  3560. 814
  3561. 01:02:39,460 --> 01:02:41,228
  3562. ...dengan revolusi si pencuri.
  3563.  
  3564. 815
  3565. 01:02:42,763 --> 01:02:44,665
  3566. Kalian yang menciptakan
  3567. kondisi itu.
  3568.  
  3569. 816
  3570. 01:02:45,499 --> 01:02:46,500
  3571. Marian.
  3572.  
  3573. 817
  3574. 01:02:49,269 --> 01:02:51,536
  3575. Kecantikanmu membuatku
  3576. tak bisa berkata-kata.
  3577.  
  3578. 818
  3579. 01:02:51,538 --> 01:02:53,238
  3580. Sheriff, kau pasti
  3581. kenal Marian.
  3582.  
  3583. 819
  3584. 01:02:53,240 --> 01:02:57,679
  3585. Ya. Pembuat onar
  3586. pidato di balai kota.
  3587.  
  3588. 820
  3589. 01:02:59,079 --> 01:03:00,348
  3590. Jadi, Marian.
  3591.  
  3592. 821
  3593. 01:03:01,282 --> 01:03:03,017
  3594. Menurutmu siapa pencurinya?
  3595.  
  3596. 822
  3597. 01:03:03,818 --> 01:03:05,353
  3598. Kita semua.
  3599.  
  3600. 823
  3601. 01:03:06,254 --> 01:03:07,320
  3602. Itu yang terpenting.
  3603.  
  3604. 824
  3605. 01:03:09,357 --> 01:03:11,392
  3606. Kau mengaguminya.
  3607.  
  3608. 825
  3609. 01:03:13,228 --> 01:03:15,395
  3610. Dia hebat.
  3611.  
  3612. 826
  3613. 01:03:15,397 --> 01:03:17,564
  3614. Marian, kau di sini.
  3615.  
  3616. 827
  3617. 01:03:17,566 --> 01:03:19,301
  3618. Jangan berkeliaran
  3619. terlalu jauh, Sayang.
  3620.  
  3621. 828
  3622. 01:03:25,174 --> 01:03:28,108
  3623. Kami hargai undanganmu, Tuan.
  3624.  
  3625. 829
  3626. 01:03:28,110 --> 01:03:29,243
  3627. Aku punya ambisi.
  3628.  
  3629. 830
  3630. 01:03:29,245 --> 01:03:32,847
  3631. Kita tahu rakyat miskin butuh
  3632. pemimpin kuat. Seperti kita.
  3633.  
  3634. 831
  3635. 01:03:32,849 --> 01:03:34,114
  3636. Benar.
  3637.  
  3638. 832
  3639. 01:03:34,116 --> 01:03:37,418
  3640. Atau mereka bisa tergoda
  3641. kriminal seperti si Tudung.
  3642.  
  3643. 833
  3644. 01:03:38,655 --> 01:03:40,154
  3645. - Ya ampun!
  3646. - Maafkan aku, Tuan!
  3647.  
  3648. 834
  3649. 01:03:40,156 --> 01:03:41,122
  3650. Apa yang kulakukan?
  3651.  
  3652. 835
  3653. 01:03:41,124 --> 01:03:43,091
  3654. Kau jadi basah.
  3655.  
  3656. 836
  3657. 01:03:43,093 --> 01:03:44,559
  3658. - Biar kulap...
  3659. - Menjauh dariku!
  3660.  
  3661. 837
  3662. 01:03:44,561 --> 01:03:46,160
  3663. - Maaf.
  3664. - Menjauh!
  3665.  
  3666. 838
  3667. 01:03:46,162 --> 01:03:47,595
  3668. - Tuck!
  3669. - Ya, Tuan?
  3670.  
  3671. 839
  3672. 01:03:47,597 --> 01:03:49,564
  3673. - Kau bodoh.
  3674. - Maafkan aku.
  3675.  
  3676. 840
  3677. 01:03:49,566 --> 01:03:52,433
  3678. Maaf.
  3679. Aku ceroboh, Tuan.
  3680.  
  3681. 841
  3682. 01:03:52,435 --> 01:03:54,335
  3683. Ceroboh.
  3684.  
  3685. 842
  3686. 01:03:54,337 --> 01:03:56,204
  3687. Kau pasti bisa
  3688. menangkap si Tudung.
  3689.  
  3690. 843
  3691. 01:03:56,206 --> 01:03:58,041
  3692. Butuh pencuri untuk
  3693. menangkap pencuri.
  3694.  
  3695. 844
  3696. 01:04:06,265 --> 01:04:24,065
  3697. akumenang.com
  3698. www.akumenang.com
  3699.  
  3700. 845
  3701. 01:05:34,242 --> 01:05:35,643
  3702. Sri Paduka.
  3703.  
  3704. 846
  3705. 01:05:35,645 --> 01:05:37,847
  3706. Berdirilah.
  3707. Waktuku sedikit.
  3708.  
  3709. 847
  3710. 01:05:48,457 --> 01:05:49,724
  3711. Perampokan si Tudung...
  3712.  
  3713. 848
  3714. 01:05:49,726 --> 01:05:52,729
  3715. ...mengancam rencana kita
  3716. untuk perang.
  3717.  
  3718. 849
  3719. 01:05:53,997 --> 01:05:56,333
  3720. Kau mau jaminan?
  3721.  
  3722. 850
  3723. 01:06:02,840 --> 01:06:04,274
  3724. Kau takut.
  3725.  
  3726. 851
  3727. 01:06:06,343 --> 01:06:07,679
  3728. Memang patut.
  3729.  
  3730. 852
  3731. 01:06:08,512 --> 01:06:09,545
  3732. Kau tahu sebabnya?
  3733.  
  3734. 853
  3735. 01:06:09,547 --> 01:06:13,416
  3736. Coba jelaskan, Sri Paduka.
  3737.  
  3738. 854
  3739. 01:06:13,418 --> 01:06:18,790
  3740. Ketakutan adalah
  3741. senjata terhebat Tuhan.
  3742.  
  3743. 855
  3744. 01:06:22,995 --> 01:06:25,596
  3745. Makanya gereja
  3746. menciptakan neraka.
  3747.  
  3748. 856
  3749. 01:06:37,476 --> 01:06:38,744
  3750. Robin.
  3751.  
  3752. 857
  3753. 01:06:40,679 --> 01:06:42,279
  3754. Tuck!
  3755.  
  3756. 858
  3757. 01:06:42,281 --> 01:06:45,282
  3758. Berapa lama kau mengenalku?
  3759.  
  3760. 859
  3761. 01:06:45,284 --> 01:06:46,684
  3762. Sejak kau kecil.
  3763.  
  3764. 860
  3765. 01:06:46,686 --> 01:06:47,952
  3766. Kau percaya padaku?
  3767.  
  3768. 861
  3769. 01:06:47,954 --> 01:06:49,286
  3770. Dengan hidupku.
  3771.  
  3772. 862
  3773. 01:06:49,288 --> 01:06:50,289
  3774. Bagus.
  3775.  
  3776. 863
  3777. 01:06:52,425 --> 01:06:54,861
  3778. Sampah ini pencuri!
  3779.  
  3780. 864
  3781. 01:06:55,962 --> 01:06:57,395
  3782. Dia mencuri kunci
  3783. Lord Pembroke.
  3784.  
  3785. 865
  3786. 01:06:57,397 --> 01:06:59,597
  3787. Entah apa yang
  3788. dia bicarakan.
  3789.  
  3790. 866
  3791. 01:06:59,599 --> 01:07:01,934
  3792. Kau bisa menggeledahku.
  3793. Aku tak punya kunci.
  3794.  
  3795. 867
  3796. 01:07:01,936 --> 01:07:03,601
  3797. Loxley benar.
  3798. Kuncinya hilang.
  3799.  
  3800. 868
  3801. 01:07:04,805 --> 01:07:08,507
  3802. Bawa penjaga, temukan kunci,
  3803. periksa setiap ruangan.
  3804.  
  3805. 869
  3806. 01:07:08,509 --> 01:07:09,641
  3807. Kau, ikut aku.
  3808.  
  3809. 870
  3810. 01:07:09,643 --> 01:07:11,376
  3811. Jelaskan, Biarawan.
  3812.  
  3813. 871
  3814. 01:07:11,378 --> 01:07:12,745
  3815. Aku tak mencuri apapun.
  3816.  
  3817. 872
  3818. 01:07:12,747 --> 01:07:15,249
  3819. Kau pasti tahu pelakunya.
  3820.  
  3821. 873
  3822. 01:07:16,016 --> 01:07:17,017
  3823. Mengaku!
  3824.  
  3825. 874
  3826. 01:07:19,453 --> 01:07:21,923
  3827. Bunuh saja dia.
  3828.  
  3829. 875
  3830. 01:07:27,428 --> 01:07:28,497
  3831. Tunggu!
  3832.  
  3833. 876
  3834. 01:07:45,380 --> 01:07:47,315
  3835. Rakyat biasa
  3836. mencintai sampah ini.
  3837.  
  3838. 877
  3839. 01:07:48,785 --> 01:07:50,751
  3840. Kurasa dia ingin mati.
  3841.  
  3842. 878
  3843. 01:07:50,753 --> 01:07:53,420
  3844. Dia ingin menjadi
  3845. martir bagi mereka.
  3846.  
  3847. 879
  3848. 01:07:53,422 --> 01:07:56,390
  3849. Mari kita berikan hal yang
  3850. lebih buruk dari kematian.
  3851.  
  3852. 880
  3853. 01:07:56,392 --> 01:07:57,794
  3854. Cabut jabatannya.
  3855.  
  3856. 881
  3857. 01:07:58,861 --> 01:08:01,762
  3858. Pecat dia...
  3859.  
  3860. 882
  3861. 01:08:01,764 --> 01:08:03,531
  3862. ...dan lempar dia
  3863. ke jalanan.
  3864.  
  3865. 883
  3866. 01:08:03,533 --> 01:08:06,601
  3867. Itu lebih menyakitinya
  3868. daripada pedang.
  3869.  
  3870. 884
  3871. 01:08:06,603 --> 01:08:08,970
  3872. Kau tak bisa!
  3873. Kumohon, Sri Paduka!
  3874.  
  3875. 885
  3876. 01:08:08,972 --> 01:08:10,605
  3877. Aku bisa dan
  3878. akan kulakukan.
  3879.  
  3880. 886
  3881. 01:08:10,607 --> 01:08:13,542
  3882. Atas kejahatan dusta
  3883. di bawah hukum kanon,...
  3884.  
  3885. 887
  3886. 01:08:13,544 --> 01:08:16,745
  3887. ...singkirkan aib ini
  3888. dari pandanganku!
  3889.  
  3890. 888
  3891. 01:08:27,725 --> 01:08:29,559
  3892. Siapa pemuda ini?
  3893.  
  3894. 889
  3895. 01:08:29,561 --> 01:08:31,996
  3896. Ini Robin of Loxley.
  3897.  
  3898. 890
  3899. 01:08:33,798 --> 01:08:35,934
  3900. Dan aku memercayainya.
  3901.  
  3902. 891
  3903. 01:08:39,470 --> 01:08:41,504
  3904. Kau adalah manusia
  3905. mulia dan baik...
  3906.  
  3907. 892
  3908. 01:08:41,506 --> 01:08:43,943
  3909. ...ciptaan Tuhan, Sri Paduka.
  3910.  
  3911. 893
  3912. 01:08:44,810 --> 01:08:46,743
  3913. Bagus.
  3914.  
  3915. 894
  3916. 01:08:46,745 --> 01:08:50,881
  3917. Pemuda adalah
  3918. hadiah Tuhan untuk gereja.
  3919.  
  3920. 895
  3921. 01:08:50,883 --> 01:08:52,585
  3922. Anak panah
  3923. di wadah kami.
  3924.  
  3925. 896
  3926. 01:08:57,090 --> 01:08:58,424
  3927. Tinggallah.
  3928.  
  3929. 897
  3930. 01:09:02,762 --> 01:09:05,730
  3931. Selamat datang
  3932. di meja besar, Loxley.
  3933.  
  3934. 898
  3935. 01:09:05,732 --> 01:09:08,132
  3936. Apapun yang
  3937. si Tudung perbuat...
  3938.  
  3939. 899
  3940. 01:09:08,134 --> 01:09:09,634
  3941. Aku akan menangkapnya.
  3942.  
  3943. 900
  3944. 01:09:09,636 --> 01:09:10,637
  3945. Diam!
  3946.  
  3947. 901
  3948. 01:09:13,974 --> 01:09:16,641
  3949. Jika kita ingin lanjut
  3950. mendanai orang Arab...
  3951.  
  3952. 902
  3953. 01:09:16,643 --> 01:09:18,443
  3954. ...dan mengalahkan
  3955. pasukan Inggris...
  3956.  
  3957. 903
  3958. 01:09:18,445 --> 01:09:21,816
  3959. ...supaya kita bisa mengambil
  3960. kendali dari raja,...
  3961.  
  3962. 904
  3963. 01:09:22,917 --> 01:09:24,617
  3964. ...uang yang kita pinjam...
  3965.  
  3966. 905
  3967. 01:09:24,619 --> 01:09:28,053
  3968. ...harus berlayar empat
  3969. hari lagi. Lakukan itu...
  3970.  
  3971. 906
  3972. 01:09:28,055 --> 01:09:32,727
  3973. ...dan kita akan membeli
  3974. kekuatan penuh.
  3975.  
  3976. 907
  3977. 01:09:34,896 --> 01:09:37,964
  3978. Kalau aku butuh waktu
  3979. untuk mengumpulkan uang?
  3980.  
  3981. 908
  3982. 01:09:37,966 --> 01:09:40,468
  3983. Waktumu habis, Sheriff.
  3984.  
  3985. 909
  3986. 01:09:42,204 --> 01:09:45,040
  3987. Puaskan aku dengan
  3988. melakukan tugasmu!
  3989.  
  3990. 910
  3991. 01:09:48,911 --> 01:09:51,745
  3992. Kau ingin melihat ketakutan?
  3993.  
  3994. 911
  3995. 01:09:51,747 --> 01:09:55,749
  3996. Akan kukirim pasukanku
  3997. menyerbu tambang malam ini.
  3998.  
  3999. 912
  4000. 01:09:55,751 --> 01:09:56,920
  4001. Sekarang,...
  4002.  
  4003. 913
  4004. 01:09:57,921 --> 01:09:59,787
  4005. ...saat sudah selesai,...
  4006.  
  4007. 914
  4008. 01:09:59,789 --> 01:10:03,791
  4009. ...akan kuambil seluruh
  4010. harta rakyat biasa...
  4011.  
  4012. 915
  4013. 01:10:03,793 --> 01:10:06,661
  4014. ...mulai dari pispot
  4015. sampai koin mereka.
  4016.  
  4017. 916
  4018. 01:10:06,663 --> 01:10:08,262
  4019. Kalau itu sudah,...
  4020.  
  4021. 917
  4022. 01:10:08,264 --> 01:10:13,534
  4023. ...akan kubakar
  4024. tempat tinggal mereka.
  4025.  
  4026. 918
  4027. 01:10:13,536 --> 01:10:15,703
  4028. Untuk mengingatkan kalau
  4029. mereka bukan manusia,...
  4030.  
  4031. 919
  4032. 01:10:15,705 --> 01:10:17,207
  4033. ...mereka subjekku.
  4034.  
  4035. 920
  4036. 01:10:20,044 --> 01:10:22,813
  4037. Apa kau puas, Pak Pendeta?
  4038.  
  4039. 921
  4040. 01:10:26,617 --> 01:10:29,586
  4041. Pergilah beserta Tuhan, Sheriff.
  4042.  
  4043. 922
  4044. 01:10:32,257 --> 01:10:33,588
  4045. Bicaralah.
  4046.  
  4047. 923
  4048. 01:10:33,590 --> 01:10:35,557
  4049. Kita harus ke tambang.
  4050.  
  4051. 924
  4052. 01:10:35,559 --> 01:10:36,627
  4053. Sekarang.
  4054.  
  4055. 925
  4056. 01:10:54,246 --> 01:10:56,113
  4057. Dari mana
  4058. kau mendapatkan ini?
  4059.  
  4060. 926
  4061. 01:10:56,115 --> 01:10:57,214
  4062. Itu tak penting.
  4063.  
  4064. 927
  4065. 01:10:57,216 --> 01:10:58,882
  4066. Itu penting, Marian.
  4067.  
  4068. 928
  4069. 01:10:58,884 --> 01:11:00,050
  4070. Tulisannya bahasa Arab...
  4071.  
  4072. 929
  4073. 01:11:00,052 --> 01:11:01,819
  4074. ...dengan tanda tangan Sheriff.
  4075.  
  4076. 930
  4077. 01:11:01,821 --> 01:11:03,087
  4078. Bisa saja berarti sesuatu.
  4079.  
  4080. 931
  4081. 01:11:03,089 --> 01:11:04,154
  4082. Atau tak berarti.
  4083.  
  4084. 932
  4085. 01:11:04,156 --> 01:11:06,790
  4086. Yang jelas,
  4087. kau mendapatkan ini...
  4088.  
  4089. 933
  4090. 01:11:06,792 --> 01:11:08,728
  4091. ...dari cara yang salah.
  4092.  
  4093. 934
  4094. 01:11:10,129 --> 01:11:11,562
  4095. Jangan lakukan itu.
  4096.  
  4097. 935
  4098. 01:11:11,564 --> 01:11:12,930
  4099. Apa?
  4100. Aku bicara padamu.
  4101.  
  4102. 936
  4103. 01:11:12,932 --> 01:11:14,598
  4104. Seperti anak-anak!
  4105.  
  4106. 937
  4107. 01:11:14,600 --> 01:11:17,102
  4108. Jangan perintah aku.
  4109.  
  4110. 938
  4111. 01:11:17,104 --> 01:11:19,037
  4112. Akan kubawa ini ke Sheriff...
  4113.  
  4114. 939
  4115. 01:11:19,039 --> 01:11:20,273
  4116. ...supaya bisa dia jelaskan.
  4117.  
  4118. 940
  4119. 01:11:20,974 --> 01:11:21,975
  4120. Akan kubawa.
  4121.  
  4122. 941
  4123. 01:11:23,176 --> 01:11:25,043
  4124. Untuk seseorang
  4125. yang kupercaya.
  4126.  
  4127. 942
  4128. 01:11:25,045 --> 01:11:27,814
  4129. Kenapa kau tak memercayaiku?
  4130.  
  4131. 943
  4132. 01:11:29,016 --> 01:11:31,283
  4133. Karena caramu.
  4134.  
  4135. 944
  4136. 01:11:31,285 --> 01:11:34,922
  4137. Semua politikmu.
  4138. Itu tak mengubah apapun.
  4139.  
  4140. 945
  4141. 01:11:35,722 --> 01:11:37,291
  4142. Sadarilah itu.
  4143.  
  4144. 946
  4145. 01:11:38,625 --> 01:11:39,825
  4146. Pernahkah kau sedikit pun...
  4147.  
  4148. 947
  4149. 01:11:39,827 --> 01:11:41,093
  4150. ...berpikir apa
  4151. risiko ini bagiku?
  4152.  
  4153. 948
  4154. 01:11:41,095 --> 01:11:43,262
  4155. Ini bisa merusak
  4156. masa depan politikku.
  4157.  
  4158. 949
  4159. 01:11:43,264 --> 01:11:45,331
  4160. Will, aku bicara
  4161. soal tindakan.
  4162.  
  4163. 950
  4164. 01:11:45,333 --> 01:11:47,967
  4165. Aku sudah bekerja keras
  4166. sangat lama,...
  4167.  
  4168. 951
  4169. 01:11:47,969 --> 01:11:49,837
  4170. ...bahkan bertahun-tahun.
  4171.  
  4172. 952
  4173. 01:11:51,672 --> 01:11:54,041
  4174. Menelan hinaan para bangsawan...
  4175.  
  4176. 953
  4177. 01:11:54,043 --> 01:11:56,076
  4178. ...sementara mereka menertawaiku,...
  4179.  
  4180. 954
  4181. 01:11:56,078 --> 01:11:58,378
  4182. ...sehingga aku bisa
  4183. naik dari selokan...
  4184.  
  4185. 955
  4186. 01:11:58,380 --> 01:12:01,114
  4187. ...dan mendapatkan
  4188. hidup yang layak.
  4189.  
  4190. 956
  4191. 01:12:01,116 --> 01:12:03,817
  4192. Dan tak ada yang
  4193. boleh merusak itu.
  4194.  
  4195. 957
  4196. 01:12:03,819 --> 01:12:05,220
  4197. Bahkau kau.
  4198.  
  4199. 958
  4200. 01:12:06,955 --> 01:12:08,622
  4201. Kau takut.
  4202.  
  4203. 959
  4204. 01:12:08,624 --> 01:12:09,856
  4205. Apa?
  4206.  
  4207. 960
  4208. 01:12:09,858 --> 01:12:12,095
  4209. Kau pikir jika
  4210. rakyat bangkit,...
  4211.  
  4212. 961
  4213. 01:12:13,396 --> 01:12:15,762
  4214. ...jika mereka melawan,...
  4215.  
  4216. 962
  4217. 01:12:15,764 --> 01:12:17,200
  4218. ...kau akan kehilangan mereka.
  4219.  
  4220. 963
  4221. 01:12:19,069 --> 01:12:20,902
  4222. Mereka akan mengikuti
  4223. si Tudung.
  4224.  
  4225. 964
  4226. 01:12:20,904 --> 01:12:22,038
  4227. Baik, Tuan-tuan!
  4228.  
  4229. 965
  4230. 01:12:22,906 --> 01:12:24,574
  4231. Lakukan tugas kalian.
  4232.  
  4233. 966
  4234. 01:12:26,810 --> 01:12:28,111
  4235. Maju!
  4236.  
  4237. 967
  4238. 01:12:46,130 --> 01:12:48,198
  4239. Mulai sekarang...
  4240.  
  4241. 968
  4242. 01:12:48,200 --> 01:12:52,302
  4243. ...tambang ini bagian
  4244. dari Nottingham.
  4245.  
  4246. 969
  4247. 01:12:52,304 --> 01:12:54,137
  4248. Atas wewenang siapa?
  4249.  
  4250. 970
  4251. 01:12:54,139 --> 01:12:57,440
  4252. Semua akan membayar...
  4253.  
  4254. 971
  4255. 01:12:57,442 --> 01:12:58,977
  4256. ...untuk usaha perang.
  4257.  
  4258. 972
  4259. 01:13:00,912 --> 01:13:06,651
  4260. Menolak berarti berkhianat.
  4261.  
  4262. 973
  4263. 01:13:10,389 --> 01:13:12,922
  4264. Jangan! Kumohon!
  4265.  
  4266. 974
  4267. 01:13:12,924 --> 01:13:13,926
  4268. Aku tak bersalah!
  4269.  
  4270. 975
  4271. 01:13:14,193 --> 01:13:15,194
  4272. Ampun!
  4273.  
  4274. 976
  4275. 01:13:22,068 --> 01:13:23,334
  4276. Penny!
  4277.  
  4278. 977
  4279. 01:13:23,336 --> 01:13:24,337
  4280. Mundur!
  4281.  
  4282. 978
  4283. 01:13:33,280 --> 01:13:34,348
  4284. Kau sebut dirimu lelaki?
  4285.  
  4286. 979
  4287. 01:13:39,987 --> 01:13:42,122
  4288. Kita akan bergembira nanti.
  4289.  
  4290. 980
  4291. 01:13:47,828 --> 01:13:49,828
  4292. Kita terlambat.
  4293. Mereka banyak.
  4294.  
  4295. 981
  4296. 01:13:49,830 --> 01:13:50,831
  4297. Untuk kita berdua?
  4298.  
  4299. 982
  4300. 01:13:51,732 --> 01:13:53,366
  4301. Mereka tak cukup.
  4302.  
  4303. 983
  4304. 01:13:57,238 --> 01:13:58,504
  4305. Mereka membawa Marian!
  4306.  
  4307. 984
  4308. 01:13:58,506 --> 01:14:00,208
  4309. Tidak!
  4310.  
  4311. 985
  4312. 01:14:02,911 --> 01:14:04,143
  4313. Keluarkan aku!
  4314.  
  4315. 986
  4316. 01:14:04,145 --> 01:14:05,680
  4317. Keluarkan aku!
  4318.  
  4319. 987
  4320. 01:14:06,981 --> 01:14:08,948
  4321. Keluarkan aku!
  4322.  
  4323. 988
  4324. 01:14:08,950 --> 01:14:10,083
  4325. Kau serang depan,
  4326. aku belakang.
  4327.  
  4328. 989
  4329. 01:14:10,085 --> 01:14:11,253
  4330. Tunggu. Bagaimana kau...
  4331.  
  4332. 990
  4333. 01:14:12,888 --> 01:14:14,823
  4334. Itu cerdas.
  4335.  
  4336. 991
  4337. 01:14:29,105 --> 01:14:30,238
  4338. Itu yang kumau.
  4339.  
  4340. 992
  4341. 01:14:30,240 --> 01:14:32,240
  4342. Itu Gisbourne!
  4343. Belok!
  4344.  
  4345. 993
  4346. 01:14:32,242 --> 01:14:33,308
  4347. Pegangan!
  4348.  
  4349. 994
  4350. 01:14:33,310 --> 01:14:34,311
  4351. Jalan!
  4352.  
  4353. 995
  4354. 01:14:39,082 --> 01:14:40,784
  4355. Tangkap dia hidup-hidup!
  4356.  
  4357. 996
  4358. 01:14:50,094 --> 01:14:51,095
  4359. Pegangan!
  4360.  
  4361. 997
  4362. 01:14:54,398 --> 01:14:55,967
  4363. Keluarkan aku!
  4364.  
  4365. 998
  4366. 01:15:13,151 --> 01:15:14,951
  4367. Keluarkan aku!
  4368.  
  4369. 999
  4370. 01:15:14,953 --> 01:15:16,355
  4371. - Keluarkan aku!
  4372. - Stabilkan!
  4373.  
  4374. 1000
  4375. 01:15:17,456 --> 01:15:20,125
  4376. John, stabilkan!
  4377.  
  4378. 1001
  4379. 01:15:25,931 --> 01:15:27,231
  4380. Rob!
  4381.  
  4382. 1002
  4383. 01:15:27,233 --> 01:15:28,366
  4384. Bagaimana kau tahu ini aku?
  4385.  
  4386. 1003
  4387. 01:15:28,368 --> 01:15:30,434
  4388. Kau sebut itu penyamaran?
  4389.  
  4390. 1004
  4391. 01:15:30,436 --> 01:15:32,338
  4392. Semua orang tertipu.
  4393.  
  4394. 1005
  4395. 01:15:35,508 --> 01:15:37,143
  4396. - Aku beda!
  4397. - Awas!
  4398.  
  4399. 1006
  4400. 01:15:40,146 --> 01:15:41,345
  4401. Kenapa kau tak bilang?
  4402.  
  4403. 1007
  4404. 01:15:41,347 --> 01:15:43,382
  4405. Haruskah kita
  4406. lakukan ini sekarang?
  4407.  
  4408. 1008
  4409. 01:15:43,384 --> 01:15:44,485
  4410. Merunduk!
  4411.  
  4412. 1009
  4413. 01:15:47,854 --> 01:15:49,021
  4414. Ada masalah!
  4415.  
  4416. 1010
  4417. 01:15:49,023 --> 01:15:50,391
  4418. Kejar mereka!
  4419.  
  4420. 1011
  4421. 01:15:55,496 --> 01:15:57,131
  4422. Pegang!
  4423.  
  4424. 1012
  4425. 01:17:04,469 --> 01:17:05,636
  4426. Ikuti aku!
  4427.  
  4428. 1013
  4429. 01:17:13,411 --> 01:17:14,979
  4430. Itu dia!
  4431.  
  4432. 1014
  4433. 01:17:20,386 --> 01:17:21,387
  4434. Pelankan!
  4435.  
  4436. 1015
  4437. 01:18:16,343 --> 01:18:18,012
  4438. Panah kudanya!
  4439.  
  4440. 1016
  4441. 01:18:48,077 --> 01:18:49,579
  4442. Lompat!
  4443.  
  4444. 1017
  4445. 01:19:03,193 --> 01:19:04,359
  4446. Kau tak apa?
  4447. Marian?
  4448.  
  4449. 1018
  4450. 01:19:04,361 --> 01:19:05,362
  4451. Ya.
  4452.  
  4453. 1019
  4454. 01:19:10,133 --> 01:19:13,101
  4455. Kau dan Marian.
  4456. Selesaikan.
  4457.  
  4458. 1020
  4459. 01:19:13,103 --> 01:19:15,203
  4460. John, tunggu!
  4461.  
  4462. 1021
  4463. 01:19:15,205 --> 01:19:17,072
  4464. - Pergilah!
  4465. - John, tunggu!
  4466.  
  4467. 1022
  4468. 01:19:17,074 --> 01:19:18,776
  4469. - Kita harus pergi!
  4470. - Tunggu, John!
  4471.  
  4472. 1023
  4473. 01:19:22,447 --> 01:19:24,382
  4474. - John, tidak!
  4475. - Kita harus pergi!
  4476.  
  4477. 1024
  4478. 01:19:52,177 --> 01:19:53,711
  4479. Kau tak apa?
  4480.  
  4481. 1025
  4482. 01:19:53,713 --> 01:19:55,212
  4483. Aku selesai.
  4484.  
  4485. 1026
  4486. 01:19:55,214 --> 01:19:57,147
  4487. Kita selesai.
  4488.  
  4489. 1027
  4490. 01:19:57,149 --> 01:19:58,418
  4491. Tidak.
  4492.  
  4493. 1028
  4494. 01:20:00,253 --> 01:20:02,353
  4495. Kita belum kalah
  4496. kecuali kau menyerah.
  4497.  
  4498. 1029
  4499. 01:20:02,355 --> 01:20:05,456
  4500. Semua ide John.
  4501. Dia yang mengarahkanku.
  4502.  
  4503. 1030
  4504. 01:20:05,458 --> 01:20:07,258
  4505. Ada alasan dia memilihmu.
  4506.  
  4507. 1031
  4508. 01:20:07,260 --> 01:20:08,693
  4509. - Alasan apa?
  4510. - Temukan dia.
  4511.  
  4512. 1032
  4513. 01:20:08,695 --> 01:20:10,495
  4514. Tangkap hidup-hidup!
  4515.  
  4516. 1033
  4517. 01:20:10,497 --> 01:20:13,498
  4518. Aku hanya ingin
  4519. mendapatkanmu kembali.
  4520.  
  4521. 1034
  4522. 01:20:13,500 --> 01:20:16,771
  4523. Mungkin itu awalnya,
  4524. tapi sekarang lebih besar.
  4525.  
  4526. 1035
  4527. 01:20:18,806 --> 01:20:20,608
  4528. Aku bukan seperti
  4529. yang kau kira.
  4530.  
  4531. 1036
  4532. 01:20:22,310 --> 01:20:24,345
  4533. Si Tudung hanyalah samaran.
  4534.  
  4535. 1037
  4536. 01:20:25,613 --> 01:20:27,114
  4537. Aku mengenalmu.
  4538.  
  4539. 1038
  4540. 01:20:28,649 --> 01:20:31,319
  4541. Loxley adalah samaran.
  4542.  
  4543. 1039
  4544. 01:20:38,393 --> 01:20:42,462
  4545. Di tambang, ada yang
  4546. disebut firedamp,...
  4547.  
  4548. 1040
  4549. 01:20:42,464 --> 01:20:45,500
  4550. ...saat suatu percikan
  4551. membakar udara.
  4552.  
  4553. 1041
  4554. 01:20:48,738 --> 01:20:50,807
  4555. Rakyat menganggapmu begitu.
  4556.  
  4557. 1042
  4558. 01:20:52,809 --> 01:20:54,508
  4559. Aku?
  4560.  
  4561. 1043
  4562. 01:20:54,510 --> 01:20:58,180
  4563. Kalau bukan kau,
  4564. siapa lagi?
  4565.  
  4566. 1044
  4567. 01:21:01,317 --> 01:21:03,486
  4568. Kalau bukan sekarang,
  4569. kapan lagi?
  4570.  
  4571. 1045
  4572. 01:21:06,689 --> 01:21:08,757
  4573. Sheriff dan Kardinal...
  4574.  
  4575. 1046
  4576. 01:21:08,759 --> 01:21:10,358
  4577. ...bekerja sama
  4578. dengan orang Arab.
  4579.  
  4580. 1047
  4581. 01:21:10,360 --> 01:21:11,829
  4582. Ya. Mungkin
  4583. aku punya bukti.
  4584.  
  4585. 1048
  4586. 01:21:14,565 --> 01:21:15,764
  4587. Jika rakyat tahu...
  4588.  
  4589. 1049
  4590. 01:21:15,766 --> 01:21:17,166
  4591. Jika rakyat tahu,
  4592. mereka akan melawan.
  4593.  
  4594. 1050
  4595. 01:21:21,505 --> 01:21:23,340
  4596. Dengan pemimpin yang tepat.
  4597.  
  4598. 1051
  4599. 01:21:38,623 --> 01:21:40,692
  4600. Kalau kau mau kuserahkan
  4601. nama pencuri itu,...
  4602.  
  4603. 1052
  4604. 01:21:42,694 --> 01:21:45,963
  4605. ...setidaknya berikan
  4606. rasa hormat...
  4607.  
  4608. 1053
  4609. 01:21:45,965 --> 01:21:47,733
  4610. ...dan siksa aku.
  4611.  
  4612. 1054
  4613. 01:21:48,701 --> 01:21:50,634
  4614. Tidak.
  4615.  
  4616. 1055
  4617. 01:21:50,636 --> 01:21:53,405
  4618. Kau akan mati sia-sia.
  4619.  
  4620. 1056
  4621. 01:21:55,708 --> 01:21:58,776
  4622. Manusia satu-satunya
  4623. spesies yang takut mati.
  4624.  
  4625. 1057
  4626. 01:21:58,778 --> 01:22:03,347
  4627. Bukan hanya ancamannya,
  4628. tapi juga akhirnya.
  4629.  
  4630. 1058
  4631. 01:22:03,349 --> 01:22:08,652
  4632. Itu yang membedakan kita
  4633. dari serangga dan anjing.
  4634.  
  4635. 1059
  4636. 01:22:08,654 --> 01:22:11,523
  4637. Namun, orang Arab
  4638. tak takut mati...
  4639.  
  4640. 1060
  4641. 01:22:11,525 --> 01:22:16,561
  4642. ...karena nabi palsu kalian
  4643. menjanjikan taman.
  4644.  
  4645. 1061
  4646. 01:22:16,563 --> 01:22:19,431
  4647. Manusia tanpa iman.
  4648.  
  4649. 1062
  4650. 01:22:19,433 --> 01:22:20,565
  4651. Kesepian.
  4652.  
  4653. 1063
  4654. 01:22:20,567 --> 01:22:22,434
  4655. Bebas.
  4656.  
  4657. 1064
  4658. 01:22:22,436 --> 01:22:25,338
  4659. Tanpa hukuman dan dosa.
  4660.  
  4661. 1065
  4662. 01:22:26,040 --> 01:22:27,441
  4663. Iman.
  4664.  
  4665. 1066
  4666. 01:22:29,409 --> 01:22:31,913
  4667. Kami menghadapi kematian
  4668. dengan keberanian dan hormat.
  4669.  
  4670. 1067
  4671. 01:22:32,714 --> 01:22:34,279
  4672. Sungguh?
  4673.  
  4674. 1068
  4675. 01:22:34,281 --> 01:22:36,482
  4676. Aku diberi tahu...
  4677.  
  4678. 1069
  4679. 01:22:36,484 --> 01:22:39,287
  4680. ...kalau putramu memohon...
  4681.  
  4682. 1070
  4683. 01:22:40,722 --> 01:22:41,887
  4684. ...untuk hidupnya...
  4685.  
  4686. 1071
  4687. 01:22:41,889 --> 01:22:43,924
  4688. ...sampai tiba waktunya...
  4689.  
  4690. 1072
  4691. 01:22:43,926 --> 01:22:46,561
  4692. ...kami memenggal kepalanya.
  4693.  
  4694. 1073
  4695. 01:22:47,395 --> 01:22:50,731
  4696. Pemenggalan itu lucu...
  4697.  
  4698. 1074
  4699. 01:22:50,733 --> 01:22:54,935
  4700. ...karena mata terus melihat.
  4701.  
  4702. 1075
  4703. 01:22:54,937 --> 01:22:58,805
  4704. Pikiran terus mencoba
  4705. menolak kematian.
  4706.  
  4707. 1076
  4708. 01:22:58,807 --> 01:23:01,408
  4709. Meski untuk sementara.
  4710.  
  4711. 1077
  4712. 01:23:01,410 --> 01:23:04,745
  4713. Tapi aku penasaran
  4714. dengan yang putramu...
  4715.  
  4716. 1078
  4717. 01:23:04,747 --> 01:23:06,580
  4718. ...pikirkan di akhir hayatnya.
  4719.  
  4720. 1079
  4721. 01:23:06,582 --> 01:23:09,584
  4722. Kubayangkan seperti,
  4723. "Ayah,..."
  4724.  
  4725. 1080
  4726. 01:23:09,586 --> 01:23:11,686
  4727. "...kenapa kau membawaku
  4728. ke tempat ini?"
  4729.  
  4730. 1081
  4731. 01:23:11,688 --> 01:23:12,820
  4732. "Ayah, aku takut."
  4733.  
  4734. 1082
  4735. 01:23:12,822 --> 01:23:14,989
  4736. "Ayah, kenapa kau
  4737. tak menyelamatkanku?"
  4738.  
  4739. 1083
  4740. 01:23:19,028 --> 01:23:21,863
  4741. Jika kau tak berikan
  4742. nama pencuri itu,...
  4743.  
  4744. 1084
  4745. 01:23:21,865 --> 01:23:25,067
  4746. ...kau akan kuberi
  4747. minum darah babi,...
  4748.  
  4749. 1085
  4750. 01:23:25,069 --> 01:23:26,935
  4751. ...akan kubakar kau...
  4752.  
  4753. 1086
  4754. 01:23:26,937 --> 01:23:30,739
  4755. ...dan kau takkan
  4756. melihat surga.
  4757.  
  4758. 1087
  4759. 01:23:30,741 --> 01:23:33,341
  4760. Tapi jika kau beri namanya,...
  4761.  
  4762. 1088
  4763. 01:23:33,343 --> 01:23:35,077
  4764. ...aku akan membunuhmu
  4765. dengan cepat.
  4766.  
  4767. 1089
  4768. 01:23:35,079 --> 01:23:36,413
  4769. Kau akan bergabung
  4770. dengan putramu.
  4771.  
  4772. 1090
  4773. 01:23:39,450 --> 01:23:40,451
  4774. Sheriff!
  4775.  
  4776. 1091
  4777. 01:23:41,719 --> 01:23:44,453
  4778. Aku senang imanmu
  4779. begitu kuat.
  4780.  
  4781. 1092
  4782. 01:23:44,455 --> 01:23:48,357
  4783. Merusakkannya akan
  4784. membuat lebih indah.
  4785.  
  4786. 1093
  4787. 01:23:48,359 --> 01:23:50,059
  4788. Aku pembunuh.
  4789.  
  4790. 1094
  4791. 01:23:50,061 --> 01:23:53,596
  4792. Aku lahir untuk perang ini.
  4793.  
  4794. 1095
  4795. 01:23:53,598 --> 01:23:55,598
  4796. Tapi aku tak pernah
  4797. melihat pembunuhan...
  4798.  
  4799. 1096
  4800. 01:23:55,600 --> 01:23:58,868
  4801. ...yang datang seperti
  4802. pembunuhan untukmu.
  4803.  
  4804. 1097
  4805. 01:23:58,870 --> 01:24:00,837
  4806. Kau akan berharap
  4807. memercayai Tuhan.
  4808.  
  4809. 1098
  4810. 01:24:00,839 --> 01:24:02,639
  4811. Kau akan berharap
  4812. melihat wajah-Nya...
  4813.  
  4814. 1099
  4815. 01:24:02,641 --> 01:24:05,508
  4816. ...dan berpikir sesuatu
  4817. akan menyelamatkanmu.
  4818.  
  4819. 1100
  4820. 01:24:05,510 --> 01:24:07,645
  4821. Tapi kau akan
  4822. melihat wajahku.
  4823.  
  4824. 1101
  4825. 01:24:07,647 --> 01:24:09,816
  4826. Dan itu hal terakhir
  4827. yang kau lihat.
  4828.  
  4829. 1102
  4830. 01:24:30,170 --> 01:24:31,605
  4831. Will.
  4832.  
  4833. 1103
  4834. 01:24:33,073 --> 01:24:34,606
  4835. Tn. Tillman.
  4836. Semua sudah siap.
  4837.  
  4838. 1104
  4839. 01:24:34,608 --> 01:24:36,508
  4840. Terima kasih, Penny.
  4841.  
  4842. 1105
  4843. 01:24:36,510 --> 01:24:37,609
  4844. Ada apa?
  4845.  
  4846. 1106
  4847. 01:24:37,611 --> 01:24:39,012
  4848. Kita tinggalkan tambang.
  4849.  
  4850. 1107
  4851. 01:24:41,149 --> 01:24:44,449
  4852. Kejadian tadi malam
  4853. akan terus terjadi...
  4854.  
  4855. 1108
  4856. 01:24:44,451 --> 01:24:45,818
  4857. ...dan mereka akan datang.
  4858.  
  4859. 1109
  4860. 01:24:45,820 --> 01:24:46,953
  4861. Aku kenal mereka.
  4862.  
  4863. 1110
  4864. 01:24:46,955 --> 01:24:50,189
  4865. Biarkan mereka kembali,
  4866. aku tak mau kabur!
  4867.  
  4868. 1111
  4869. 01:24:50,191 --> 01:24:52,925
  4870. Aku mengerti, tapi kita tak
  4871. bisa buat rencana saat panik.
  4872.  
  4873. 1112
  4874. 01:24:52,927 --> 01:24:54,093
  4875. Dia benar, Will.
  4876.  
  4877. 1113
  4878. 01:24:54,095 --> 01:24:55,595
  4879. Kita harus tinggal
  4880. dan melawan.
  4881.  
  4882. 1114
  4883. 01:24:55,597 --> 01:24:56,764
  4884. Dengan apa?
  4885.  
  4886. 1115
  4887. 01:24:57,465 --> 01:24:59,066
  4888. Cangkul dan sekop?
  4889.  
  4890. 1116
  4891. 01:24:59,068 --> 01:25:02,435
  4892. Kota dikunci dan
  4893. darurat militer.
  4894.  
  4895. 1117
  4896. 01:25:02,437 --> 01:25:05,072
  4897. Kita bisa mati
  4898. sebagai tahanan...
  4899.  
  4900. 1118
  4901. 01:25:05,074 --> 01:25:06,505
  4902. ...atau mundur dan hidup.
  4903.  
  4904. 1119
  4905. 01:25:06,507 --> 01:25:08,675
  4906. Kalian punya pilihan lain.
  4907.  
  4908. 1120
  4909. 01:25:12,715 --> 01:25:14,748
  4910. Kami bisa membuat pilihan.
  4911.  
  4912. 1121
  4913. 01:25:14,750 --> 01:25:16,683
  4914. Seluruh pencurianmu...
  4915.  
  4916. 1122
  4917. 01:25:16,685 --> 01:25:19,820
  4918. ...membuat Sheriff mendeklarasikan
  4919. perang terhadap kami.
  4920.  
  4921. 1123
  4922. 01:25:19,822 --> 01:25:21,990
  4923. Kau tak punya
  4924. suara di sini.
  4925.  
  4926. 1124
  4927. 01:25:21,992 --> 01:25:23,827
  4928. Kalau begitu,
  4929. akan kutunjukkan wajahku.
  4930.  
  4931. 1125
  4932. 01:25:36,039 --> 01:25:38,806
  4933. Haruskah kami terkesan?
  4934.  
  4935. 1126
  4936. 01:25:38,808 --> 01:25:42,077
  4937. Lord of Loxley
  4938. turun dari ketinggian...
  4939.  
  4940. 1127
  4941. 01:25:42,079 --> 01:25:45,014
  4942. ...untuk menyuruh kita
  4943. melakukan sesuatu.
  4944.  
  4945. 1128
  4946. 01:25:45,016 --> 01:25:46,115
  4947. Biar kuberi tahu sesuatu.
  4948.  
  4949. 1129
  4950. 01:25:46,117 --> 01:25:47,216
  4951. Ini bukan rumahmu.
  4952.  
  4953. 1130
  4954. 01:25:47,218 --> 01:25:48,418
  4955. Biarkan dia bicara.
  4956.  
  4957. 1131
  4958. 01:25:59,530 --> 01:26:01,664
  4959. Empat tahun lalu,...
  4960.  
  4961. 1132
  4962. 01:26:01,666 --> 01:26:05,436
  4963. ...aku bertempur
  4964. untuk tujuan dusta.
  4965.  
  4966. 1133
  4967. 01:26:08,607 --> 01:26:10,006
  4968. Kutinggalkan kekasihku,...
  4969.  
  4970. 1134
  4971. 01:26:10,008 --> 01:26:12,110
  4972. ...pulang tanpa warisan.
  4973.  
  4974. 1135
  4975. 01:26:13,679 --> 01:26:14,611
  4976. Pertanyaannya,...
  4977.  
  4978. 1136
  4979. 01:26:14,613 --> 01:26:18,215
  4980. ...apa yang kalian perbuat
  4981. untuk merampas milik kalian?
  4982.  
  4983. 1137
  4984. 01:26:18,217 --> 01:26:19,917
  4985. Kalian ingin...
  4986.  
  4987. 1138
  4988. 01:26:19,919 --> 01:26:21,953
  4989. ...harta kalian kembali?
  4990.  
  4991. 1139
  4992. 01:26:23,289 --> 01:26:24,755
  4993. Sheriff sudah...
  4994.  
  4995. 1140
  4996. 01:26:24,757 --> 01:26:26,090
  4997. ...membilas harta kami.
  4998.  
  4999. 1141
  5000. 01:26:26,092 --> 01:26:27,625
  5001. Sheriff dan Kardinal...
  5002.  
  5003. 1142
  5004. 01:26:27,627 --> 01:26:29,527
  5005. ...berkomplot melawan
  5006. Inggris dengan musuh.
  5007.  
  5008. 1143
  5009. 01:26:29,529 --> 01:26:30,928
  5010. Entah apa rencana mereka,...
  5011.  
  5012. 1144
  5013. 01:26:30,930 --> 01:26:32,163
  5014. ...tapi aku bertaruh...
  5015.  
  5016. 1145
  5017. 01:26:32,165 --> 01:26:34,199
  5018. ...uang kalian
  5019. yang membiayai itu.
  5020.  
  5021. 1146
  5022. 01:26:34,201 --> 01:26:37,102
  5023. Uang yang akan
  5024. berlayar ke Arab...
  5025.  
  5026. 1147
  5027. 01:26:37,104 --> 01:26:39,104
  5028. ...dalam tiga hari.
  5029.  
  5030. 1148
  5031. 01:26:39,106 --> 01:26:41,173
  5032. Tidak jika kita
  5033. hentikan mereka.
  5034.  
  5035. 1149
  5036. 01:26:48,115 --> 01:26:51,284
  5037. Orang bilang aku merampok
  5038. dari si kaya untuk si miskin.
  5039.  
  5040. 1150
  5041. 01:26:51,286 --> 01:26:53,286
  5042. Tapi jika orang kaya
  5043. mencuri dari kalian,...
  5044.  
  5045. 1151
  5046. 01:26:53,288 --> 01:26:55,554
  5047. ...siapa pencuri sebenarnya?
  5048.  
  5049. 1152
  5050. 01:26:55,556 --> 01:26:58,657
  5051. Aku dulu Robin of Loxley,...
  5052.  
  5053. 1153
  5054. 01:26:58,659 --> 01:27:02,095
  5055. ...Tentara Salib di bawah
  5056. bendera Raja Inggris.
  5057.  
  5058. 1154
  5059. 01:27:02,097 --> 01:27:03,798
  5060. Lalu aku jadi si Tudung.
  5061.  
  5062. 1155
  5063. 01:27:05,867 --> 01:27:07,200
  5064. Aku tak peduli...
  5065.  
  5066. 1156
  5067. 01:27:07,202 --> 01:27:10,303
  5068. ...sebutan kalian padaku,
  5069. pencuri atau Lord.
  5070.  
  5071. 1157
  5072. 01:27:10,305 --> 01:27:13,175
  5073. Yang kutahu aku tak bisa
  5074. tanpa bantuan kalian.
  5075.  
  5076. 1158
  5077. 01:27:14,809 --> 01:27:17,211
  5078. Ini perang kita!
  5079.  
  5080. 1159
  5081. 01:27:17,213 --> 01:27:20,214
  5082. Kita semua harus berjuang...
  5083.  
  5084. 1160
  5085. 01:27:20,216 --> 01:27:22,818
  5086. ...atau kita akan jatuh.
  5087.  
  5088. 1161
  5089. 01:27:27,056 --> 01:27:28,657
  5090. Aku ikut dengannya!
  5091.  
  5092. 1162
  5093. 01:27:33,596 --> 01:27:36,066
  5094. Dengar!
  5095.  
  5096. 1163
  5097. 01:27:37,666 --> 01:27:40,101
  5098. Kita harus berpikir jernih.
  5099.  
  5100. 1164
  5101. 01:27:40,103 --> 01:27:43,238
  5102. Di mana kita makan?
  5103. Di mana kita berlindung?
  5104.  
  5105. 1165
  5106. 01:27:43,240 --> 01:27:44,908
  5107. Dulu aku tak bisa
  5108. menyampaikan ini,...
  5109.  
  5110. 1166
  5111. 01:27:46,209 --> 01:27:47,742
  5112. ...tapi aku tahu
  5113. perbuatanmu untuk rakyat.
  5114.  
  5115. 1167
  5116. 01:27:47,744 --> 01:27:49,079
  5117. Aku tahu kenapa
  5118. mereka mengagumimu.
  5119.  
  5120. 1168
  5121. 01:27:49,780 --> 01:27:50,945
  5122. Yang terjadi selanjutnya...
  5123.  
  5124. 1169
  5125. 01:27:50,947 --> 01:27:53,151
  5126. ...takkan terjadi
  5127. tanpamu, Will.
  5128.  
  5129. 1170
  5130. 01:28:13,338 --> 01:28:16,940
  5131. Tuck, saat pesta itu,...
  5132.  
  5133. 1171
  5134. 01:28:16,942 --> 01:28:18,241
  5135. ...aku tak bisa memikirkan...
  5136.  
  5137. 1172
  5138. 01:28:18,243 --> 01:28:19,843
  5139. ...cara mengeluarkanmu.
  5140. Maaf.
  5141.  
  5142. 1173
  5143. 01:28:19,845 --> 01:28:20,911
  5144. Tak perlu.
  5145.  
  5146. 1174
  5147. 01:28:20,913 --> 01:28:23,849
  5148. Tuck, aku membuatmu dipecat.
  5149.  
  5150. 1175
  5151. 01:28:24,817 --> 01:28:26,318
  5152. Ya, benar.
  5153.  
  5154. 1176
  5155. 01:28:26,919 --> 01:28:29,086
  5156. Kau membebaskanku.
  5157.  
  5158. 1177
  5159. 01:28:29,088 --> 01:28:32,858
  5160. Kita harus batalkan
  5161. rencana Iblis.
  5162.  
  5163. 1178
  5164. 01:28:34,993 --> 01:28:38,762
  5165. 10 ribu emas dibayar
  5166. pada jenderal Arab...
  5167.  
  5168. 1179
  5169. 01:28:38,764 --> 01:28:41,165
  5170. ...yang disahkan oleh
  5171. Sheriff of Nottingham.
  5172.  
  5173. 1180
  5174. 01:28:41,167 --> 01:28:45,903
  5175. 20 ribu, 40 ribu. Pembayaran ini
  5176. berlangsung sejak lama.
  5177.  
  5178. 1181
  5179. 01:28:45,905 --> 01:28:48,106
  5180. Jika mereka dapat uang itu,
  5181. habislah kita.
  5182.  
  5183. 1182
  5184. 01:28:48,108 --> 01:28:49,275
  5185. Tidak jika kita
  5186. hentikan mereka.
  5187.  
  5188. 1183
  5189. 01:28:51,978 --> 01:28:52,877
  5190. Kupikir...
  5191.  
  5192. 1184
  5193. 01:28:52,879 --> 01:28:55,249
  5194. ...kau hanya biarawan
  5195. rendah hati, Tuck.
  5196.  
  5197. 1185
  5198. 01:28:55,950 --> 01:28:57,382
  5199. Ya...
  5200.  
  5201. 1186
  5202. 01:28:57,384 --> 01:28:58,484
  5203. Setelah uangnya
  5204. meninggalkan bendahara,...
  5205.  
  5206. 1187
  5207. 01:28:58,486 --> 01:29:00,986
  5208. ...uang akan diberkati
  5209. di katedral...
  5210.  
  5211. 1188
  5212. 01:29:00,988 --> 01:29:03,188
  5213. ...sebelum diserahkan
  5214. ke bawahan Kardinal.
  5215.  
  5216. 1189
  5217. 01:29:03,190 --> 01:29:04,890
  5218. Kita serang di sana.
  5219.  
  5220. 1190
  5221. 01:29:04,892 --> 01:29:07,025
  5222. Tentara Salib Sheriff
  5223. akan ikut konvoi.
  5224.  
  5225. 1191
  5226. 01:29:07,027 --> 01:29:08,861
  5227. Seluruh pasukan.
  5228.  
  5229. 1192
  5230. 01:29:08,863 --> 01:29:10,863
  5231. Pembunuh elit
  5232. dengan senjata penuh...
  5233.  
  5234. 1193
  5235. 01:29:10,865 --> 01:29:12,298
  5236. ...dan jalanan kota
  5237. akan dikunci...
  5238.  
  5239. 1194
  5240. 01:29:12,300 --> 01:29:14,434
  5241. ...jadi lupakan elemen kejutan.
  5242.  
  5243. 1195
  5244. 01:29:14,436 --> 01:29:16,970
  5245. Kita akan jadi mangsa.
  5246. Ini...
  5247.  
  5248. 1196
  5249. 01:29:16,972 --> 01:29:19,839
  5250. Bunuh diri.
  5251. Kami mengerti.
  5252.  
  5253. 1197
  5254. 01:29:19,841 --> 01:29:22,777
  5255. Bagaimana rencanamu, Prajurit?
  5256.  
  5257. 1198
  5258. 01:29:24,846 --> 01:29:27,348
  5259. Atur pertemuan
  5260. di rumah keluarga Loxley.
  5261.  
  5262. 1199
  5263. 01:29:27,350 --> 01:29:28,783
  5264. Semua yang ikut kita.
  5265.  
  5266. 1200
  5267. 01:29:33,822 --> 01:29:34,923
  5268. Rob.
  5269.  
  5270. 1201
  5271. 01:29:35,491 --> 01:29:37,026
  5272. Semua sudah datang.
  5273.  
  5274. 1202
  5275. 01:29:54,777 --> 01:29:55,878
  5276. Begini rencananya.
  5277.  
  5278. 1203
  5279. 01:29:55,902 --> 01:30:09,302
  5280. Kakek Salto
  5281. akumenang.com
  5282.  
  5283. 1204
  5284. 01:30:14,865 --> 01:30:16,267
  5285. Tambah tiga lagi!
  5286.  
  5287. 1205
  5288. 01:30:19,003 --> 01:30:21,237
  5289. Hati-hati.
  5290.  
  5291. 1206
  5292. 01:30:24,776 --> 01:30:26,275
  5293. Satu tudung lagi.
  5294.  
  5295. 1207
  5296. 01:30:28,046 --> 01:30:29,513
  5297. - Dua tudung lagi.
  5298. - Di sini!
  5299.  
  5300. 1208
  5301. 01:30:29,515 --> 01:30:31,049
  5302. Siapa lagi yang
  5303. butuh tudung?
  5304.  
  5305. 1209
  5306. 01:30:42,027 --> 01:30:44,394
  5307. Selama dia belum tertangkap,...
  5308.  
  5309. 1210
  5310. 01:30:44,396 --> 01:30:46,163
  5311. ...uangku tak aman!
  5312.  
  5313. 1211
  5314. 01:30:46,165 --> 01:30:48,433
  5315. Apa kau kehilangan
  5316. keberanianmu...
  5317.  
  5318. 1212
  5319. 01:30:48,435 --> 01:30:51,402
  5320. ...di gurun?
  5321.  
  5322. 1213
  5323. 01:30:51,404 --> 01:30:56,241
  5324. Aku ingin darahnya membanjiri
  5325. jalanan Nottingham.
  5326.  
  5327. 1214
  5328. 01:30:56,243 --> 01:30:59,110
  5329. Aku ingin tikus
  5330. berenang di sana.
  5331.  
  5332. 1215
  5333. 01:30:59,112 --> 01:31:03,348
  5334. Aku ingin anjing
  5335. menjilatnya dari jalanan.
  5336.  
  5337. 1216
  5338. 01:31:03,350 --> 01:31:06,886
  5339. Hidupku ada di kereta itu.
  5340.  
  5341. 1217
  5342. 01:32:48,394 --> 01:32:49,462
  5343. Kau siap, Will?
  5344.  
  5345. 1218
  5346. 01:32:53,699 --> 01:32:57,234
  5347. Seribu pound bagi yang
  5348. bawakan si Tudung!
  5349.  
  5350. 1219
  5351. 01:32:57,236 --> 01:33:00,540
  5352. Salah satu bajingan ini
  5353. mengenalnya!
  5354.  
  5355. 1220
  5356. 01:33:10,684 --> 01:33:11,884
  5357. Ini dia!
  5358.  
  5359. 1221
  5360. 01:33:54,096 --> 01:33:55,097
  5361. Lemparkan, Will!
  5362.  
  5363. 1222
  5364. 01:33:57,232 --> 01:33:58,534
  5365. Lempar!
  5366.  
  5367. 1223
  5368. 01:34:34,038 --> 01:34:35,072
  5369. Di mana dia?
  5370.  
  5371. 1224
  5372. 01:34:36,608 --> 01:34:38,142
  5373. Di mana si Tudung?
  5374.  
  5375. 1225
  5376. 01:34:54,292 --> 01:34:56,328
  5377. Bawa aku melewati api itu!
  5378.  
  5379. 1226
  5380. 01:35:07,807 --> 01:35:09,440
  5381. Apa begitu kerjanya?
  5382.  
  5383. 1227
  5384. 01:35:09,442 --> 01:35:11,208
  5385. Ya, tentu.
  5386.  
  5387. 1228
  5388. 01:35:11,210 --> 01:35:13,179
  5389. Berbaris!
  5390.  
  5391. 1229
  5392. 01:35:44,111 --> 01:35:46,681
  5393. Mereka membawa uangku!
  5394.  
  5395. 1230
  5396. 01:35:49,784 --> 01:35:51,252
  5397. - Bunuh mereka!
  5398. - Marian!
  5399.  
  5400. 1231
  5401. 01:36:01,129 --> 01:36:02,130
  5402. Berpalinglah.
  5403.  
  5404. 1232
  5405. 01:36:03,164 --> 01:36:04,199
  5406. Tidak akan.
  5407.  
  5408. 1233
  5409. 01:36:26,356 --> 01:36:27,689
  5410. Turun ke sana!
  5411.  
  5412. 1234
  5413. 01:36:27,691 --> 01:36:28,856
  5414. Turun sekarang!
  5415.  
  5416. 1235
  5417. 01:36:30,828 --> 01:36:33,394
  5418. Gisbourne.
  5419. Di bawah sana!
  5420.  
  5421. 1236
  5422. 01:36:48,346 --> 01:36:50,281
  5423. Lord Loxley.
  5424.  
  5425. 1237
  5426. 01:37:10,736 --> 01:37:12,404
  5427. Kita tak perlu
  5428. melakukan ini.
  5429.  
  5430. 1238
  5431. 01:37:13,906 --> 01:37:17,273
  5432. - Bunuh aku, Loxley.
  5433. - Aku takkan membunuhmu.
  5434.  
  5435. 1239
  5436. 01:37:17,275 --> 01:37:18,709
  5437. Kau menyelamatkanku di gurun.
  5438.  
  5439. 1240
  5440. 01:37:18,711 --> 01:37:19,877
  5441. Aku takkan membunuhmu sekarang.
  5442.  
  5443. 1241
  5444. 01:37:19,879 --> 01:37:22,480
  5445. Aku prajurit sejati
  5446. Tuhan, Loxley.
  5447.  
  5448. 1242
  5449. 01:37:22,482 --> 01:37:24,217
  5450. Aku pantas...
  5451.  
  5452. 1243
  5453. 01:37:27,754 --> 01:37:28,889
  5454. Dia sudah menduganya.
  5455.  
  5456. 1244
  5457. 01:37:36,463 --> 01:37:38,295
  5458. - Bantu aku.
  5459. - Pergi ke hutan.
  5460.  
  5461. 1245
  5462. 01:37:38,297 --> 01:37:39,331
  5463. - Hati-hati.
  5464. - Ya.
  5465.  
  5466. 1246
  5467. 01:37:39,333 --> 01:37:42,601
  5468. Pergi! Cepat!
  5469.  
  5470. 1247
  5471. 01:37:42,603 --> 01:37:44,336
  5472. Mana Will?
  5473. Mestinya dia sudah di sini.
  5474.  
  5475. 1248
  5476. 01:37:44,338 --> 01:37:46,405
  5477. Dia tahu rencananya.
  5478. Kita harus pergi.
  5479.  
  5480. 1249
  5481. 01:37:46,407 --> 01:37:48,373
  5482. Aku akan mencarinya.
  5483. Kau ikut mereka.
  5484.  
  5485. 1250
  5486. 01:37:48,375 --> 01:37:50,442
  5487. Kau pria paling
  5488. dicari di Nottingham.
  5489.  
  5490. 1251
  5491. 01:37:50,444 --> 01:37:52,310
  5492. Kembali itu bunuh diri.
  5493.  
  5494. 1252
  5495. 01:37:52,312 --> 01:37:54,214
  5496. Entah semua selamat
  5497. atau tidak sama sekali.
  5498.  
  5499. 1253
  5500. 01:38:09,832 --> 01:38:11,297
  5501. Tuck!
  5502.  
  5503. 1254
  5504. 01:38:11,299 --> 01:38:12,498
  5505. Tuck, kau lihat Will?
  5506.  
  5507. 1255
  5508. 01:38:12,500 --> 01:38:14,300
  5509. Mestinya dia naik
  5510. perahu denganmu.
  5511.  
  5512. 1256
  5513. 01:38:14,302 --> 01:38:15,705
  5514. Will!
  5515.  
  5516. 1257
  5517. 01:38:18,507 --> 01:38:19,575
  5518. Will!
  5519.  
  5520. 1258
  5521. 01:38:20,443 --> 01:38:21,575
  5522. Tak apa.
  5523.  
  5524. 1259
  5525. 01:38:21,577 --> 01:38:22,578
  5526. Aku tahu!
  5527.  
  5528. 1260
  5529. 01:38:25,381 --> 01:38:26,950
  5530. Aku melihatnya!
  5531.  
  5532. 1261
  5533. 01:38:27,616 --> 01:38:28,952
  5534. Dia bisa memilikimu.
  5535.  
  5536. 1262
  5537. 01:38:30,352 --> 01:38:31,620
  5538. Pergi dari pandanganku!
  5539.  
  5540. 1263
  5541. 01:38:32,521 --> 01:38:33,322
  5542. Pergi!
  5543.  
  5544. 1264
  5545. 01:38:34,925 --> 01:38:37,425
  5546. Akan kubawa dia
  5547. ke rumah keluarga.
  5548.  
  5549. 1265
  5550. 01:38:37,427 --> 01:38:38,526
  5551. Bawa semua orang pergi.
  5552.  
  5553. 1266
  5554. 01:38:38,528 --> 01:38:40,397
  5555. - Kau bagaimana?
  5556. - Pergilah!
  5557.  
  5558. 1267
  5559. 01:39:03,454 --> 01:39:04,455
  5560. Rob!
  5561.  
  5562. 1268
  5563. 01:39:10,361 --> 01:39:13,597
  5564. Berhenti bertempur!
  5565.  
  5566. 1269
  5567. 01:39:13,599 --> 01:39:16,334
  5568. Kalian mencariku!
  5569.  
  5570. 1270
  5571. 01:39:16,769 --> 01:39:18,602
  5572. Aku tak kabur lagi.
  5573.  
  5574. 1271
  5575. 01:39:18,604 --> 01:39:19,970
  5576. Aku tak sembunyi.
  5577.  
  5578. 1272
  5579. 01:39:19,972 --> 01:39:23,807
  5580. Jika mengorbankan diriku
  5581. menghentikan kegilaan ini,...
  5582.  
  5583. 1273
  5584. 01:39:23,809 --> 01:39:25,277
  5585. ...aku di sini!
  5586.  
  5587. 1274
  5588. 01:39:26,411 --> 01:39:27,412
  5589. Lepaskan aku!
  5590.  
  5591. 1275
  5592. 01:39:38,124 --> 01:39:39,957
  5593. Kotaku dikepung.
  5594.  
  5595. 1276
  5596. 01:39:39,959 --> 01:39:43,761
  5597. Tak adakah yang
  5598. bisa kalian lakukan?
  5599.  
  5600. 1277
  5601. 01:39:57,011 --> 01:39:59,313
  5602. Loxley.
  5603.  
  5604. 1278
  5605. 01:40:04,585 --> 01:40:07,854
  5606. Kau membuat hidupku
  5607. dalam masalah, Nak.
  5608.  
  5609. 1279
  5610. 01:40:07,856 --> 01:40:11,057
  5611. Masalahmu baru saja
  5612. dimulai, Sheriff!
  5613.  
  5614. 1280
  5615. 01:40:11,059 --> 01:40:15,030
  5616. Semua orang akan tahu
  5617. pengkhianatanmu bersama Kardinal.
  5618.  
  5619. 1281
  5620. 01:40:16,565 --> 01:40:18,464
  5621. Pikirmu apa yang
  5622. kerajaan lakukan...
  5623.  
  5624. 1282
  5625. 01:40:18,466 --> 01:40:20,602
  5626. ...saat mereka tahu
  5627. kau berkhianat?
  5628.  
  5629. 1283
  5630. 01:40:22,904 --> 01:40:25,340
  5631. Apa mereka akan memenggalmu?
  5632.  
  5633. 1284
  5634. 01:40:26,843 --> 01:40:29,444
  5635. Atau memberimu gagang sapu?
  5636.  
  5637. 1285
  5638. 01:40:48,999 --> 01:40:51,833
  5639. Aku akan merebusmu
  5640. dengan air kencingmu...
  5641.  
  5642. 1286
  5643. 01:40:51,835 --> 01:40:54,736
  5644. ...lalu akan kukirim Marian...
  5645.  
  5646. 1287
  5647. 01:40:54,738 --> 01:40:57,105
  5648. ...untuk diperkosa di Arab...
  5649.  
  5650. 1288
  5651. 01:40:57,107 --> 01:41:00,176
  5652. ...lagi dan lagi.
  5653.  
  5654. 1289
  5655. 01:41:09,519 --> 01:41:11,486
  5656. Tatap aku!
  5657.  
  5658. 1290
  5659. 01:41:11,488 --> 01:41:12,722
  5660. Kumohon, Tuhan.
  5661.  
  5662. 1291
  5663. 01:41:12,724 --> 01:41:15,126
  5664. Tuhan tak di sini,
  5665. hanya ada aku!
  5666.  
  5667. 1292
  5668. 01:41:26,537 --> 01:41:29,108
  5669. Bajingan, aku
  5670. Sheriff of Nottingham!
  5671.  
  5672. 1293
  5673. 01:41:29,808 --> 01:41:30,910
  5674. Tidak lagi.
  5675.  
  5676. 1294
  5677. 01:41:42,022 --> 01:41:44,190
  5678. Kau sulit dibunuh, John.
  5679.  
  5680. 1295
  5681. 01:41:45,557 --> 01:41:47,559
  5682. Dan aku bersyukur untuk itu.
  5683.  
  5684. 1296
  5685. 01:41:54,167 --> 01:41:56,601
  5686. Cahaya di depan.
  5687.  
  5688. 1297
  5689. 01:41:56,603 --> 01:41:58,002
  5690. Baik, semuanya.
  5691.  
  5692. 1298
  5693. 01:41:58,004 --> 01:42:00,905
  5694. Kalian pasti lelah,
  5695. tapi terus bergerak.
  5696.  
  5697. 1299
  5698. 01:42:00,907 --> 01:42:03,142
  5699. Aku ingin kita berlindung
  5700. saat malam.
  5701.  
  5702. 1300
  5703. 01:42:03,144 --> 01:42:05,144
  5704. Sampai jumpa di Sherwood.
  5705.  
  5706. 1301
  5707. 01:42:05,146 --> 01:42:07,146
  5708. Sampai jumpa.
  5709.  
  5710. 1302
  5711. 01:42:07,148 --> 01:42:10,716
  5712. Ini berarti kita penjahat,
  5713. siapapun yang ingin keluar,...
  5714.  
  5715. 1303
  5716. 01:42:10,718 --> 01:42:13,018
  5717. ...sudah terlambat.
  5718.  
  5719. 1304
  5720. 01:42:13,020 --> 01:42:14,620
  5721. Biar kubantu.
  5722.  
  5723. 1305
  5724. 01:42:14,622 --> 01:42:15,821
  5725. Terus jalan.
  5726.  
  5727. 1306
  5728. 01:42:15,823 --> 01:42:20,659
  5729. Menjadi penjahat
  5730. membuatku pusing.
  5731.  
  5732. 1307
  5733. 01:42:20,661 --> 01:42:24,064
  5734. Ini hal paling menegangkan
  5735. bagiku sejak...
  5736.  
  5737. 1308
  5738. 01:42:24,066 --> 01:42:27,100
  5739. ...selamanya.
  5740.  
  5741. 1309
  5742. 01:42:27,102 --> 01:42:31,638
  5743. Saat aku berada di gurun,...
  5744.  
  5745. 1310
  5746. 01:42:31,640 --> 01:42:34,774
  5747. ...aku hanya memikirkan
  5748. kembali bersamamu.
  5749.  
  5750. 1311
  5751. 01:42:34,776 --> 01:42:36,609
  5752. Duduk di rumah kita,...
  5753.  
  5754. 1312
  5755. 01:42:36,611 --> 01:42:39,848
  5756. ...makan, minum,
  5757. dan bermalas-malasan.
  5758.  
  5759. 1313
  5760. 01:42:41,017 --> 01:42:43,250
  5761. Sekarang kita buronan...
  5762.  
  5763. 1314
  5764. 01:42:43,252 --> 01:42:45,254
  5765. ...dan aku pemimpin revolusi.
  5766.  
  5767. 1315
  5768. 01:42:47,190 --> 01:42:48,691
  5769. Aku tak menduganya.
  5770.  
  5771. 1316
  5772. 01:42:50,026 --> 01:42:51,060
  5773. Aku menduganya.
  5774.  
  5775. 1317
  5776. 01:42:56,165 --> 01:42:57,999
  5777. Hutan ini indah.
  5778.  
  5779. 1318
  5780. 01:42:58,001 --> 01:43:00,768
  5781. Kita belum berkenalan.
  5782. Aku Tuck.
  5783.  
  5784. 1319
  5785. 01:43:00,770 --> 01:43:03,171
  5786. Yahya ibn Umar.
  5787.  
  5788. 1320
  5789. 01:43:04,607 --> 01:43:06,208
  5790. Boleh kuterjemahkan saja?
  5791.  
  5792. 1321
  5793. 01:43:06,210 --> 01:43:07,845
  5794. Kupanggil kau John?
  5795.  
  5796. 1322
  5797. 01:43:10,180 --> 01:43:12,182
  5798. Rasanya seperti akhir
  5799. yang sempurna, 'kan?
  5800.  
  5801. 1323
  5802. 01:43:12,916 --> 01:43:14,184
  5803. Tapi tidak.
  5804.  
  5805. 1324
  5806. 01:43:15,119 --> 01:43:17,753
  5807. Takdir memainkan perannya.
  5808.  
  5809. 1325
  5810. 01:43:17,755 --> 01:43:21,891
  5811. Satu kisah berakhir,...
  5812.  
  5813. 1326
  5814. 01:43:21,893 --> 01:43:24,794
  5815. ...kisah lain dimulai.
  5816.  
  5817. 1327
  5818. 01:43:24,796 --> 01:43:29,198
  5819. Aku senang menemukanmu.
  5820.  
  5821. 1328
  5822. 01:43:29,200 --> 01:43:34,203
  5823. Kau berkorban banyak,
  5824. tapi rakyatmu membutuhkanmu...
  5825.  
  5826. 1329
  5827. 01:43:34,205 --> 01:43:40,810
  5828. ...untuk memimpin mereka
  5829. ke dalam cahaya.
  5830.  
  5831. 1330
  5832. 01:43:40,812 --> 01:43:43,149
  5833. Aku menawarkanmu jabatan...
  5834.  
  5835. 1331
  5836. 01:43:44,383 --> 01:43:48,152
  5837. ...di kantor tertinggi Nottingham.
  5838.  
  5839. 1332
  5840. 01:43:48,154 --> 01:43:50,687
  5841. Jika kau menerimanya,...
  5842.  
  5843. 1333
  5844. 01:43:50,689 --> 01:43:54,160
  5845. ...kau akan dapat
  5846. berkat abadi gereja.
  5847.  
  5848. 1334
  5849. 01:43:55,395 --> 01:43:57,027
  5850. Dan berkatku.
  5851.  
  5852. 1335
  5853. 01:44:00,100 --> 01:44:02,633
  5854. Kotaku, rakyatku,...
  5855.  
  5856. 1336
  5857. 01:44:02,635 --> 01:44:04,135
  5858. ...sejak pencuri...
  5859.  
  5860. 1337
  5861. 01:44:04,137 --> 01:44:05,937
  5862. ...dan rekan-rekannya...
  5863.  
  5864. 1338
  5865. 01:44:05,939 --> 01:44:08,006
  5866. ...bersembunyi,...
  5867.  
  5868. 1339
  5869. 01:44:08,008 --> 01:44:10,708
  5870. ...kita telah mengistirahatkan
  5871. Sheriff baik kita.
  5872.  
  5873. 1340
  5874. 01:44:10,710 --> 01:44:12,777
  5875. Namun, Nottingham
  5876. masih membara...
  5877.  
  5878. 1341
  5879. 01:44:12,779 --> 01:44:14,848
  5880. ...dari api pemberontakan mereka.
  5881.  
  5882. 1342
  5883. 01:44:15,682 --> 01:44:17,682
  5884. Aku dibaptis dengan api...
  5885.  
  5886. 1343
  5887. 01:44:17,684 --> 01:44:20,852
  5888. ...tapi aku bersyukur
  5889. karenanya.
  5890.  
  5891. 1344
  5892. 01:44:20,854 --> 01:44:23,989
  5893. Itu membawaku
  5894. ke panggilan sejatiku.
  5895.  
  5896. 1345
  5897. 01:44:23,991 --> 01:44:27,960
  5898. Membawa kedamaian sebagai
  5899. Sheriff of Nottingham.
  5900.  
  5901. 1346
  5902. 01:44:29,964 --> 01:44:33,165
  5903. Akhir dari ini
  5904. hanya satu.
  5905.  
  5906. 1347
  5907. 01:44:33,167 --> 01:44:38,205
  5908. Aku berdiri di atas
  5909. jasad si Tudung.
  5910.  
  5911. 1348
  5912. 01:44:38,207 --> 01:44:41,944
  5913. Selamat datang
  5914. di meja besar, Sheriff.
  5915.  
  5916. 1349
  5917. 01:44:41,968 --> 01:45:41,968
  5918. akumenang.com
  5919. www.akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement