Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:05,000 --> 00:00:35,000
- Alih Bahasa : Ry@Di
- https://subscene.com/u/911405
- 2
- 00:02:16,904 --> 00:02:17,903
- Brad!
- 3
- 00:02:17,905 --> 00:02:20,139
- Brad!
- 4
- 00:02:26,113 --> 00:02:28,080
- Halo?!
- 5
- 00:02:30,651 --> 00:02:32,651
- Lucas?!
- 6
- 00:02:57,545 --> 00:03:00,345
- Oke.
- 7
- 00:03:03,817 --> 00:03:05,017
- Hei.
- 8
- 00:03:14,028 --> 00:03:16,195
- Brad. Brad.
- 9
- 00:03:16,197 --> 00:03:18,397
- Hei, ini Jenn. Hei.
- 10
- 00:03:18,399 --> 00:03:21,133
- Hai. Aku akan menolongmu, oke?
- 11
- 00:03:21,135 --> 00:03:23,535
- Sial.
- 12
- 00:03:23,537 --> 00:03:25,971
- Oke. Oke, hanya...
- 13
- 00:03:32,846 --> 00:03:34,846
- Tolong!
- 14
- 00:03:34,848 --> 00:03:37,249
- Seseorang tolong!
- 15
- 00:03:40,988 --> 00:03:42,054
- Oke.
- 16
- 00:03:44,024 --> 00:03:45,424
- Oke.
- 17
- 00:03:53,400 --> 00:03:55,601
- Jenn./ Hei.
- 18
- 00:03:55,603 --> 00:03:57,169
- Kau melihatnya?
- 19
- 00:03:57,171 --> 00:03:58,804
- Apa?
- 20
- 00:04:00,841 --> 00:04:02,975
- Aku harus temukan air
- untukmu. Air...
- 21
- 00:05:06,840 --> 00:05:08,040
- Ini.
- 22
- 00:05:15,182 --> 00:05:17,182
- Brad.
- 23
- 00:05:18,185 --> 00:05:20,185
- Brad.
- 24
- 00:05:27,328 --> 00:05:29,961
- Oh, Tuhan.
- 25
- 00:05:31,965 --> 00:05:33,932
- Oh, Tuhan.
- 26
- 00:07:24,878 --> 00:07:26,845
- Halo?
- 27
- 00:13:00,614 --> 00:13:01,813
- Sial.
- 28
- 00:18:22,469 --> 00:18:25,403
- Oh, Tuhan.
- 29
- 00:22:09,796 --> 00:22:11,762
- Astaga.
- 30
- 00:23:18,598 --> 00:23:21,198
- Kembali!
- 31
- 00:23:21,200 --> 00:23:23,968
- Hei, kembali!
- 32
- 00:23:45,591 --> 00:23:47,591
- Ku mohon, ku mohon.
- 33
- 00:27:25,311 --> 00:27:28,545
- Tidak, tidak...
- 34
- 00:31:50,776 --> 00:31:51,776
- Tidak!
- 35
- 00:32:41,293 --> 00:32:42,659
- Oh, sial!
- 36
- 00:32:42,661 --> 00:32:46,330
- Ya! Ya! Ya!
- 37
- 00:32:46,332 --> 00:32:48,832
- Oh, sial.
- 38
- 00:43:24,269 --> 00:43:28,004
- Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
- 39
- 00:43:34,779 --> 00:43:36,913
- Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
- 40
- 00:43:36,915 --> 00:43:40,316
- Kita di sini sekarang.
- Oh, ini akan baik-baik saja.
- 41
- 00:43:40,318 --> 00:43:42,151
- Ini akan baik-baik saja.
- 42
- 00:43:48,760 --> 00:43:51,327
- Oh, Tuhan, tempat ini indah.
- 43
- 00:43:51,329 --> 00:43:52,996
- Ini keajaiban./ Ini luar biasa.
- 44
- 00:43:52,998 --> 00:43:54,831
- Bagaimana bisa ada soda di sini?
- 45
- 00:43:54,833 --> 00:43:56,733
- Dulu sekali ada sebuah
- keluarga di sini...,
- 46
- 00:43:56,735 --> 00:43:59,302
- ...dan mereka meninggalkan
- banyak barang.
- 47
- 00:44:16,855 --> 00:44:21,157
- Jadi, kapan pun kalian siap...,
- 48
- 00:44:21,159 --> 00:44:23,159
- ...kita harus pergi dari sini.
- 49
- 00:44:27,499 --> 00:44:29,999
- Kembali ke rakit?
- 50
- 00:44:30,001 --> 00:44:31,067
- Tidak aman di sini.
- 51
- 00:44:34,339 --> 00:44:35,938
- Ada...
- 52
- 00:44:37,542 --> 00:44:39,676
- ...seekor binatang...
- 53
- 00:44:39,678 --> 00:44:41,878
- Sayang, tentu saja
- ada banyak binatang.
- 54
- 00:44:41,880 --> 00:44:43,212
- Itu adalah monster.
- 55
- 00:44:46,151 --> 00:44:48,284
- Oke, aku melihatnya.
- 56
- 00:44:48,286 --> 00:44:52,522
- Makhluk itu merangkak keluar dari
- laut dan berjalan di darat...,
- 57
- 00:44:52,524 --> 00:44:55,358
- ...dan makhluk itu menyeret
- makanannya kembali ke...
- 58
- 00:44:55,360 --> 00:44:58,861
- Ada, ada lubang hitam di sana.
- 59
- 00:45:02,300 --> 00:45:04,200
- Oke? Zack diseretnya.
- 60
- 00:45:04,202 --> 00:45:06,969
- Dia sudah mati, dan
- aku melihatnya...
- 61
- 00:45:06,971 --> 00:45:08,705
- ...menyeret dia kesana.
- 62
- 00:45:15,313 --> 00:45:18,815
- Oke. Keluarga yang aku
- ceritakan padamu...
- 63
- 00:45:20,685 --> 00:45:22,652
- Lihat ini.
- 64
- 00:45:24,756 --> 00:45:27,423
- Apa ini?/ Kau lihat itu?
- 65
- 00:45:27,425 --> 00:45:31,094
- Itu..., itu adalah matanya.
- 66
- 00:45:31,096 --> 00:45:33,262
- Makhluk itu membunuh mereka./
- Bagaimana kau bisa tahu itu?
- 67
- 00:45:33,264 --> 00:45:35,732
- Karena aku temukan kuburan mereka.
- Mereka dikuburkan di sini.
- 68
- 00:45:35,734 --> 00:45:38,094
- Lalu apa yang terjadi pada orang
- yang menggali kuburan itu?
- 69
- 00:45:38,670 --> 00:45:40,770
- Sekarang... Oke.
- 70
- 00:45:40,772 --> 00:45:42,071
- Jelas ada arus yang...
- 71
- 00:45:42,073 --> 00:45:43,439
- ...menarik benda-benda
- ke arah pulau.
- 72
- 00:45:43,441 --> 00:45:45,007
- Oke? Kita semua terseret kemari.
- 73
- 00:45:45,009 --> 00:45:47,744
- Aku bilang kita tunggu, kita akan
- lihat apa ada orang lain yang datang.
- 74
- 00:45:47,746 --> 00:45:49,979
- Aku juga sama. Bagaimana
- jika Brad muncul?
- 75
- 00:45:51,683 --> 00:45:53,649
- Brad sudah mati.
- 76
- 00:45:58,957 --> 00:46:02,125
- Brad sudah mati?
- 77
- 00:46:02,127 --> 00:46:03,860
- Ya.
- 78
- 00:46:03,862 --> 00:46:05,428
- Oh, sial...
- 79
- 00:46:05,430 --> 00:46:07,430
- Maafkan aku, aku...
- 80
- 00:46:14,072 --> 00:46:15,471
- Apa yang terjadi padanya?
- 81
- 00:46:15,473 --> 00:46:18,307
- Oke, aku menguburkannya.
- 82
- 00:46:18,309 --> 00:46:21,043
- Aku menguburnya jauh ke dalam
- tanah dan makhluk ini datang...
- 83
- 00:46:21,045 --> 00:46:22,245
- ...dan menggalinya.
- 84
- 00:46:22,247 --> 00:46:23,780
- Seperti apa rupa makhluk ini?
- 85
- 00:46:23,782 --> 00:46:25,081
- Makhluk ini sangat besar.
- 86
- 00:46:25,083 --> 00:46:27,316
- Dia punya dua pasang
- mata dan bau sekali.
- 87
- 00:46:27,318 --> 00:46:31,988
- Dengar, aku melukainya
- tadi malam.
- 88
- 00:46:31,990 --> 00:46:33,956
- Oke? Itu adalah darah hitam.
- 89
- 00:46:40,331 --> 00:46:43,766
- Apakah dia, apa dia kesakitan?
- 90
- 00:46:43,768 --> 00:46:47,069
- Mia, dia tahu dia tidak sendirian.
- 91
- 00:46:47,071 --> 00:46:49,472
- Dia tahu aku ada di
- sana bersamanya.
- 92
- 00:47:00,185 --> 00:47:02,385
- Kau masih suka suara itu?
- 93
- 00:47:04,022 --> 00:47:07,623
- Ku kira semua orang suka.
- 94
- 00:47:07,625 --> 00:47:09,892
- Jangan pikir aku akan ke
- pantai lagi setelah ini.
- 95
- 00:47:12,530 --> 00:47:15,164
- Kau tahu, di atas rakit...,
- 96
- 00:47:15,166 --> 00:47:18,835
- ...untuk pertama kalinya dalam
- hidupku, kupikir aku akan mati.
- 97
- 00:47:18,837 --> 00:47:24,140
- Aku benar-benar berpikir...
- aku akan mati.
- 98
- 00:47:24,142 --> 00:47:28,477
- Dan itu lucu karena
- aku hanya berpikir...
- 99
- 00:47:28,479 --> 00:47:31,180
- ...betapa memalukannya itu.
- 100
- 00:47:31,182 --> 00:47:35,017
- Semua orang di rumah
- menungguku, dan aku gagal.
- 101
- 00:47:37,622 --> 00:47:41,557
- Di atas di rakit...,
- 102
- 00:47:41,559 --> 00:47:43,993
- ...kau tak mendengar
- suara ombak.
- 103
- 00:47:43,995 --> 00:47:45,962
- Kau tak mendengar apa pun.
- 104
- 00:47:51,135 --> 00:47:55,371
- Aku lebih baik mati di atas
- rakit daripada tempat ini.
- 105
- 00:47:55,373 --> 00:47:59,442
- Kau tak tahu bagaimana
- rasanya di luar sana.
- 106
- 00:48:18,363 --> 00:48:19,996
- Jadi, kita akan menuju ke Barat.
- 107
- 00:48:19,998 --> 00:48:21,998
- Ku lihat banyak pesawat
- menuju kesana.
- 108
- 00:48:22,000 --> 00:48:23,680
- Aku yakin mereka
- akan melihat kita.
- 109
- 00:48:26,905 --> 00:48:28,104
- Oke, hei.
- 110
- 00:48:30,775 --> 00:48:34,076
- Aku tahu ini terdengar gila./ Ya.
- 111
- 00:48:35,113 --> 00:48:37,280
- Aku sangat ingin kau
- percaya padaku.
- 112
- 00:48:40,051 --> 00:48:42,919
- Aku percaya.
- 113
- 00:48:42,921 --> 00:48:46,622
- Hanya butuh banyak usaha, oke?
- 114
- 00:48:46,624 --> 00:48:49,458
- Maksudku, kita hanya
- butuh waktu, oke?
- 115
- 00:48:53,631 --> 00:48:55,932
- Aku akan cari lebih
- banyak makanan.
- 116
- 00:48:57,735 --> 00:49:00,636
- Kita harus bawa sebanyak
- yang kita bisa.
- 117
- 00:49:00,638 --> 00:49:03,539
- Boleh ku pinjam ini?
- 118
- 00:49:04,809 --> 00:49:06,442
- Terima kasih.
- 119
- 00:49:11,916 --> 00:49:13,950
- Hei, pastikan dia bersiap-siap.
- 120
- 00:49:59,297 --> 00:50:01,030
- Oke, cukup untuk seminggu.
- 121
- 00:50:01,032 --> 00:50:04,100
- Kita harus cerdas dengan
- apa yang kita miliki.
- 122
- 00:50:04,102 --> 00:50:05,968
- Baiklah, mari kita muat di rakit.
- 123
- 00:50:05,970 --> 00:50:07,603
- Jenn.
- 124
- 00:50:07,605 --> 00:50:08,605
- Kita takkan pergi.
- 125
- 00:50:11,709 --> 00:50:13,342
- Apa?/ Tidak sekarang.
- 126
- 00:50:13,344 --> 00:50:15,978
- Tidak dalam kondisi kita./
- Kita tak bisa melakukannya.
- 127
- 00:50:15,980 --> 00:50:18,647
- Aku mengerti kau lelah.
- 128
- 00:50:18,649 --> 00:50:20,649
- Gaes, aku juga lelah.
- Aku lelah, tapi...
- 129
- 00:50:20,651 --> 00:50:22,685
- Kita tak cuma lelah. Kita lemah.
- 130
- 00:50:22,687 --> 00:50:24,453
- Kita bahkan belum makan.
- 131
- 00:50:24,455 --> 00:50:26,822
- Hanya perlu istirahat, oke?/ Tidak,
- kau tak bisa beristirahat di sini.
- 132
- 00:50:26,824 --> 00:50:29,959
- Jenn, kau sendirian
- dan kau takut...,
- 133
- 00:50:29,961 --> 00:50:31,527
- ...dan aku mengerti.
- 134
- 00:50:31,529 --> 00:50:33,729
- Tapi apa pun yang kau
- lihat, hewan ini...
- 135
- 00:50:33,731 --> 00:50:36,132
- Itu bukan hewan! Ku beritahu kau!/
- Hei, baiklah, dengarkan aku...,
- 136
- 00:50:36,134 --> 00:50:37,533
- ...tak ada apa-apa dalam
- jarak bermil-mil, Jenn.
- 137
- 00:50:37,535 --> 00:50:39,668
- Oke? Aku bilang kita
- nyalakan api besar.
- 138
- 00:50:39,670 --> 00:50:41,504
- Kau bilang ada pesawat, kan?
- 139
- 00:50:41,506 --> 00:50:44,273
- Kita akan nyalakan api dan
- mereka akan melihat kita.
- 140
- 00:50:54,652 --> 00:50:56,986
- Sudah mulai gelap.
- 141
- 00:50:56,988 --> 00:50:58,254
- Bersiaplah untuk pergi.
- 142
- 00:50:58,256 --> 00:51:00,089
- Sayang, kau bahkan tak
- mau dengarkan aku?
- 143
- 00:51:00,091 --> 00:51:02,591
- Kita takkan naik
- rakit sialan itu!
- 144
- 00:51:10,701 --> 00:51:13,702
- Tidak malam ini, oke?
- 145
- 00:51:13,704 --> 00:51:16,172
- Kita akan akan
- cari tahu soal ini.
- 146
- 00:51:21,345 --> 00:51:23,312
- Oke.
- 147
- 00:53:00,878 --> 00:53:02,077
- Lucas.
- 148
- 00:53:04,148 --> 00:53:07,183
- Hei! Jenn!
- 149
- 00:53:07,185 --> 00:53:08,551
- Hei!
- 150
- 00:53:09,620 --> 00:53:11,353
- Hentikan!
- 151
- 00:53:11,355 --> 00:53:13,389
- Berhenti! Jenn! Tunggu!
- 152
- 00:53:13,391 --> 00:53:15,057
- Hei! Berhenti!
- 153
- 00:53:15,059 --> 00:53:16,492
- Lepaskan aku!/ Tenang.
- 154
- 00:53:16,494 --> 00:53:19,228
- Lepaskan aku! Aku akan pergi!/
- Berhenti! Berhenti!
- 155
- 00:53:19,230 --> 00:53:21,130
- Berhenti. Berhenti saja.
- 156
- 00:53:21,132 --> 00:53:23,065
- Tidak!
- 157
- 00:53:25,136 --> 00:53:27,336
- Hei!
- 158
- 00:53:27,338 --> 00:53:28,537
- Hei.
- 159
- 00:53:28,539 --> 00:53:30,306
- Aku pergi, aku tak
- peduli!/ Tenang!
- 160
- 00:53:30,308 --> 00:53:31,473
- Aku tak peduli! Tidak!
- 161
- 00:53:31,475 --> 00:53:32,475
- Berhenti!
- 162
- 00:54:18,256 --> 00:54:20,522
- Hei.
- 163
- 00:54:20,524 --> 00:54:22,224
- Sst. Tidak apa-apa.
- 164
- 00:54:22,226 --> 00:54:24,059
- Dimana Lucas?
- 165
- 00:54:24,061 --> 00:54:26,295
- Dia pergi melihat-lihat.
- 166
- 00:54:26,297 --> 00:54:28,731
- Jangan khawatir, sudah gelap
- selama beberapa jam...,
- 167
- 00:54:28,733 --> 00:54:31,100
- ...dan kami belum
- melihat apa pun.
- 168
- 00:54:31,102 --> 00:54:32,801
- Kau harus mengikatku?
- 169
- 00:54:32,803 --> 00:54:34,637
- Ku pikir hanya untuk sekarang.
- 170
- 00:54:34,639 --> 00:54:36,305
- Maafkan aku.
- 171
- 00:54:36,307 --> 00:54:39,608
- Sungguh, aku... aku harusnya
- tak memukulmu seperti itu.
- 172
- 00:54:39,610 --> 00:54:42,811
- Aku hanya... aku tak tahu
- harus berbuat apa lagi.
- 173
- 00:54:42,813 --> 00:54:43,912
- Ya, tak masalah.
- 174
- 00:54:43,914 --> 00:54:45,948
- Hanya...
- 175
- 00:54:45,950 --> 00:54:47,383
- ...tolong lepaskan aku.
- 176
- 00:54:49,820 --> 00:54:51,453
- Ku pikir kita semua pernah...
- 177
- 00:54:51,455 --> 00:54:53,389
- ...alami hal yang traumatis...,
- 178
- 00:54:53,391 --> 00:54:55,991
- ...dan kita berusaha
- mengatasinya sendiri...
- 179
- 00:54:55,993 --> 00:54:57,826
- ...dengan cara yang berbeda.
- 180
- 00:54:57,828 --> 00:54:59,561
- Aku sama bersalahnya.
- 181
- 00:54:59,563 --> 00:55:03,132
- Bersalah? Siapa yang bersalah?
- 182
- 00:55:03,134 --> 00:55:05,834
- Aku tak mengada-ada.
- 183
- 00:55:05,836 --> 00:55:07,603
- Aku tak membohongimu.
- 184
- 00:55:07,605 --> 00:55:08,837
- Baiklah.
- 185
- 00:55:08,839 --> 00:55:10,472
- Seperti saat kau di begal
- sebelum kita pergi.
- 186
- 00:55:10,474 --> 00:55:13,175
- Jenn, bukan karena aku
- tak percaya padamu.
- 187
- 00:55:13,177 --> 00:55:15,411
- Hanya saja, selama
- bertahun-tahun...,
- 188
- 00:55:15,413 --> 00:55:17,279
- ...kau membuatku sangat sulit
- untuk percaya padamu.
- 189
- 00:55:17,281 --> 00:55:18,947
- Yang ini lain.
- 190
- 00:55:18,949 --> 00:55:20,816
- Aku hanya ingin yang
- terbaik untuk semua.
- 191
- 00:55:20,818 --> 00:55:24,119
- Kau tak perlu beritahu apa
- yang terbaik untukku.
- 192
- 00:55:33,631 --> 00:55:36,365
- Aku tak melihat apa-apa.
- 193
- 00:55:36,367 --> 00:55:37,866
- Tak ada apa-apa di luar sana.
- 194
- 00:55:37,868 --> 00:55:39,868
- Karena itu bukan
- keluar dari pohon.
- 195
- 00:55:39,870 --> 00:55:41,937
- Aku hanya ingin kau merasa aman.
- 196
- 00:55:41,939 --> 00:55:43,372
- Kita semua akan berusaha
- mencari tahu soal ini.
- 197
- 00:55:43,374 --> 00:55:45,507
- Cari tahu?
- 198
- 00:55:45,509 --> 00:55:47,609
- Ya, cari tahu./ Kita harus...
- 199
- 00:55:47,611 --> 00:55:49,778
- ...pergi dari tempat
- ini sesegera mungkin.
- 200
- 00:55:51,282 --> 00:55:53,048
- Kau ingin aku beri kalian waktu?
- 201
- 00:55:53,050 --> 00:55:54,683
- Oke./ Terima kasih.
- 202
- 00:55:59,290 --> 00:56:00,989
- Dia sangat menyesal pada
- apa yang terjadi...
- 203
- 00:56:00,991 --> 00:56:02,391
- Ya, dia sudah bilang.
- 204
- 00:56:02,393 --> 00:56:04,126
- Lucas, lepaskan aku.
- 205
- 00:56:04,128 --> 00:56:06,128
- Tidak, sampai kau janji
- padaku kau akan tenang.
- 206
- 00:56:08,165 --> 00:56:09,465
- Kau baik-baik saja?
- 207
- 00:56:14,238 --> 00:56:16,438
- Aku hanya ingin pastikan
- bahwa kau baik-baik saja.
- 208
- 00:56:20,511 --> 00:56:22,311
- Kau baik-baik saja.
- 209
- 00:56:32,556 --> 00:56:35,324
- Selalu ada awan hitam yang
- menggantung di atas kepalamu.
- 210
- 00:56:35,326 --> 00:56:36,492
- Kau tahu itu, kan?
- 211
- 00:56:36,494 --> 00:56:39,661
- Semua ini, Jenn.
- 212
- 00:56:39,663 --> 00:56:41,764
- Sangat gila.
- 213
- 00:56:41,766 --> 00:56:44,066
- Aku bersenang-senang
- sepanjang minggu.
- 214
- 00:56:44,068 --> 00:56:45,334
- Di atas kapal dengan
- teman-temanku...,
- 215
- 00:56:45,336 --> 00:56:47,202
- ...cuacanya sempurna.
- 216
- 00:56:47,204 --> 00:56:49,671
- Membawamu dalam perjalanan
- yang luar biasa ini.
- 217
- 00:56:49,673 --> 00:56:54,276
- Semua orang bersenang-senang,
- kecuali kau, bukan?
- 218
- 00:56:54,278 --> 00:56:56,578
- Dan di malam kau datang
- untuk memberitahuku...
- 219
- 00:56:56,580 --> 00:56:58,514
- ...bahwa kau mungkin
- tak bahagia...,
- 220
- 00:56:58,516 --> 00:57:00,716
- ...bahwa kau mungkin tak
- ingin ikut di perjalanan ini...
- 221
- 00:57:06,090 --> 00:57:08,090
- ...hingga badai menggulung kita.
- 222
- 00:57:09,593 --> 00:57:11,927
- Seberapa sempurna itu?
- 223
- 00:57:11,929 --> 00:57:14,263
- Kemana pun kau pergi,
- selalu ada badai...
- 224
- 00:57:14,265 --> 00:57:15,464
- ...tepat di belakangmu.
- 225
- 00:57:15,466 --> 00:57:18,100
- Lucas, kau tahu
- aku mencintaimu...,
- 226
- 00:57:18,102 --> 00:57:21,136
- ...tapi ini bukan waktunya
- untuk bicarakan ini.
- 227
- 00:57:23,874 --> 00:57:25,274
- Lepaskan aku.
- 228
- 00:57:28,379 --> 00:57:29,812
- Jadi, apa yang akan kau lakukan?
- 229
- 00:57:29,814 --> 00:57:31,880
- Apa rencanamu, tepatnya?/
- Aku sudah bilang.
- 230
- 00:57:31,882 --> 00:57:34,783
- Menuju ke Barat./
- Tidak, aku mengerti.
- 231
- 00:57:34,785 --> 00:57:37,486
- Tapi jika kau menuju ke Barat,
- lalu kau akan ditemukan...
- 232
- 00:57:37,488 --> 00:57:39,988
- ...dan dibawa pulang. Lalu apa?
- 233
- 00:57:42,059 --> 00:57:43,559
- Kau tak punya siapa-siapa.
- 234
- 00:57:43,561 --> 00:57:46,595
- Dimana kau akan tinggal?
- 235
- 00:57:46,597 --> 00:57:49,965
- Kau akan kembali ke sekolah?
- 236
- 00:57:49,967 --> 00:57:51,266
- Dan apa kau mampu?
- 237
- 00:57:51,268 --> 00:57:54,837
- Aku yang membayar hidupmu.
- 238
- 00:57:54,839 --> 00:57:58,507
- Dan kau membalasku dengan
- mengambil rakit itu...
- 239
- 00:57:58,509 --> 00:58:00,409
- ...dan meninggalkanku di
- sini untuk mati kelaparan?
- 240
- 00:58:00,411 --> 00:58:02,344
- Kau takkan kelaparan di sini.
- 241
- 00:58:02,346 --> 00:58:04,580
- Bukan itu yang terjadi.
- 242
- 00:58:04,582 --> 00:58:08,917
- Kau akan tercabik-cabik dan di seret
- ke dalam lubang di tengah lautan.
- 243
- 00:58:08,919 --> 00:58:11,086
- Itulah yang akan terjadi di sini.
- 244
- 00:58:43,320 --> 00:58:47,256
- Mia pikir, kau mulai terdengar
- seperti Zack.
- 245
- 00:58:50,494 --> 00:58:52,828
- Apa yang terjadi pada Zack?
- 246
- 00:59:01,205 --> 00:59:03,839
- Lucas.
- 247
- 00:59:03,841 --> 00:59:06,041
- Sial. Lucas!
- 248
- 01:00:00,097 --> 01:00:02,197
- Lari. Sekarang.
- 249
- 01:00:29,059 --> 01:00:32,094
- Kau yakin?
- 250
- 01:00:32,096 --> 01:00:34,196
- Aku belum pernah melihatnya
- di siang hari.
- 251
- 01:01:00,024 --> 01:01:03,058
- Tak ada yang bisa kau lakukan.
- 252
- 01:01:11,168 --> 01:01:13,335
- Bisa bantu aku?
- 253
- 01:01:39,229 --> 01:01:40,395
- Aku akan lihat apa
- ada benda lain...
- 254
- 01:01:40,397 --> 01:01:42,597
- ...yang mungkin kita perlukan
- dari perkemahan usang itu.
- 255
- 01:03:17,795 --> 01:03:19,060
- Baiklah.
- 256
- 01:03:19,062 --> 01:03:20,662
- Naik.
- 257
- 01:04:17,654 --> 01:04:18,787
- Sial!
- 258
- 01:04:18,789 --> 01:04:19,821
- Makhluk itu menyambarku.
- 259
- 01:04:19,823 --> 01:04:21,256
- Tolong aku!
- 260
- 01:04:35,505 --> 01:04:37,405
- Sial!
- 261
- 01:05:04,201 --> 01:05:06,434
- Kau bilang makhluk itu
- takkan keluar saat...
- 262
- 01:09:01,605 --> 01:09:03,638
- Aku menulis surat ini...
- 263
- 01:09:03,640 --> 01:09:06,975
- ...berharap itu berfungsi
- sebagai semacam bukti.
- 264
- 01:09:06,977 --> 01:09:11,613
- Lebih dari seminggu yang lalu,
- perahuku karam dalam badai...,
- 265
- 01:09:11,615 --> 01:09:15,116
- ...dan aku telah bertahan
- di pulau ini sejak itu.
- 266
- 01:09:15,118 --> 01:09:18,419
- Zack dan Brad dari kelompok
- kami telah mati.
- 267
- 01:09:18,421 --> 01:09:20,021
- Brad terseret ke darat...
- 268
- 01:09:20,023 --> 01:09:23,124
- ...bersamaku, terluka dan
- tewas tak lama setelah itu.
- 269
- 01:09:23,126 --> 01:09:24,526
- Beberapa hari kemudian...,
- 270
- 01:09:24,528 --> 01:09:26,995
- Zack terseret ke darat, sudah mati.
- 271
- 01:09:26,997 --> 01:09:29,164
- Aku tak pernah tahu
- nama belakang mereka.
- 272
- 01:09:29,166 --> 01:09:30,765
- Sial.
- 273
- 01:09:30,767 --> 01:09:33,635
- Mia Reed dan pacarku,
- Lucas Griffin...,
- 274
- 01:09:33,637 --> 01:09:35,603
- ...tiba dengan rakit beberapa
- hari kemudian.
- 275
- 01:09:35,605 --> 01:09:37,639
- Dan mereka berdua di
- bunuh oleh monster...
- 276
- 01:09:37,641 --> 01:09:40,608
- ...yang hidup tak jauh
- dari pulau ini.
- 277
- 01:09:40,610 --> 01:09:43,444
- Dan tak ada yang bisa aku
- lakukan untuk membuktikannya.
- 278
- 01:09:46,616 --> 01:09:50,051
- Sebagian besar hidupku, aku
- telah berjuang untuk dipercaya.
- 279
- 01:09:50,053 --> 01:09:53,888
- Kebenaran tak selalu datang
- dengan tanda terima.
- 280
- 01:09:53,890 --> 01:09:56,457
- Terkadang yang kita miliki
- hanya kata-kata.
- 281
- 01:10:10,640 --> 01:10:12,340
- Tak ada cara bagiku untuk
- tunjukkan padamu...
- 282
- 01:10:12,342 --> 01:10:13,808
- ...hal-hal yang aku
- ceritakan padamu.
- 283
- 01:10:13,810 --> 01:10:15,877
- Bahwa ada monster di sini...
- 284
- 01:10:15,879 --> 01:10:17,378
- ...lebih tinggi dari pria mana
- pun yang pernah ku lihat...,
- 285
- 01:10:17,380 --> 01:10:20,515
- ...bergerak dua kali lebih cepat
- di air daripada di darat...,
- 286
- 01:10:20,517 --> 01:10:22,850
- ...dan makhluk itu
- berdarah hitam.
- 287
- 01:10:22,852 --> 01:10:25,420
- Selama seminggu aku telah lari
- dan bersembunyi darinya...,
- 288
- 01:10:25,422 --> 01:10:27,322
- ...tapi tidak lagi.
- 289
- 01:10:29,526 --> 01:10:32,093
- Jika kau temukan catatan ini, apa
- yang tersisa dari tubuhku akan...
- 290
- 01:10:32,095 --> 01:10:35,930
- ...berada di pulau ini atau jauh di
- dalam lubang di lepas pantai Barat.
- 291
- 01:10:40,237 --> 01:10:42,937
- Ku harap surat ini cukup bagimu
- untuk percaya pada ceritaku.
- 292
- 01:10:46,042 --> 01:10:48,142
- Jennifer Remming.
- 293
- 01:16:00,000 --> 01:16:50,000
- Alih Bahasa Oleh: Ry@Di.
- Samarinda, 15 Oktober 2019.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement