Advertisement
sofiasari

sp3 eps 3

Dec 2nd, 2018
108
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 48.98 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,140 --> 00:00:03,020
  3. Namaku Kara Zor-El.
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:03,050 --> 00:00:04,430
  7. Aku dari Planet Krypton.
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:04,470 --> 00:00:06,820
  11. Aku pengungsi di planet ini.
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:06,840 --> 00:00:09,260
  15. Aku dikirim ke bumi untuk
  16. melindungi sepupuku.
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:09,290 --> 00:00:11,250
  20. Tapi kapalku keluar jalur,
  21.  
  22. 6
  23. 00:00:11,280 --> 00:00:12,550
  24. dan pada saat aku
  25. sampai di Bumi,
  26.  
  27. 7
  28. 00:00:12,590 --> 00:00:17,150
  29. sepupuku sudah dewasa
  30. dan menjadi Superman.
  31.  
  32. 8
  33. 00:00:17,710 --> 00:00:19,160
  34. Aku menyembunyikan identitasku,
  35.  
  36. 9
  37. 00:00:19,200 --> 00:00:20,820
  38. sampai suatu hari,
  39. ketika kecelakaan
  40.  
  41. 10
  42. 00:00:20,860 --> 00:00:23,720
  43. membuatku mengungkapkannya
  44. kepada dunia.
  45.  
  46. 11
  47. 00:00:23,730 --> 00:00:27,190
  48. Bagi kebanyakan orang, aku hanyalah
  49. reporter di CatCo Worldwide Media.
  50.  
  51. 12
  52. 00:00:27,220 --> 00:00:30,650
  53. Tetapi diam-diam, aku bekerja
  54. dengan kakak angkatku di DEO
  55.  
  56. 13
  57. 00:00:30,680 --> 00:00:32,630
  58. untuk melindungi
  59. kotaku dari Alien
  60.  
  61. 14
  62. 00:00:32,670 --> 00:00:35,620
  63. dan orang lain yang
  64. menyebabkan bahaya.
  65.  
  66. 15
  67. 00:00:36,410 --> 00:00:39,170
  68. Aku Supergirl!
  69.  
  70. 16
  71. 00:00:40,110 --> 00:00:41,750
  72. Sebelumnya di Supergirl ...
  73.  
  74. 17
  75. 00:00:41,780 --> 00:00:43,350
  76. Kita ingin punya anak, kan?
  77.  
  78. 18
  79. 00:00:43,390 --> 00:00:45,810
  80. Aku belum pernah merasa
  81. pantas menjadi seorang ibu.
  82.  
  83. 19
  84. 00:00:45,840 --> 00:00:46,960
  85. Apa itu tidak apa apa?
  86.  
  87. 20
  88. 00:00:46,990 --> 00:00:48,080
  89. Tentu saja.
  90.  
  91. 21
  92. 00:00:48,090 --> 00:00:49,510
  93. Aku akan kembali ke Mars.
  94.  
  95. 22
  96. 00:00:49,550 --> 00:00:51,120
  97. Pasti ada White
  98. Martian lainnya
  99.  
  100. 23
  101. 00:00:51,160 --> 00:00:53,680
  102. yang tidak ingin ditentukan
  103. oleh kebencian Ras kami.
  104.  
  105. 24
  106. 00:00:53,710 --> 00:00:55,560
  107. Selamat tinggal, Miss Martian.
  108.  
  109. 25
  110. 00:00:55,600 --> 00:00:58,460
  111. J'onn, kau harus datang
  112. ke Mars. Sekarang.
  113.  
  114. 26
  115. 00:01:00,360 --> 00:01:01,960
  116. Nah, lotengnya terlihat bagus.
  117.  
  118. 27
  119. 00:01:01,990 --> 00:01:03,520
  120. Jika kita bisa membakar ini,
  121.  
  122. 28
  123. 00:01:03,560 --> 00:01:06,300
  124. Tidak, ayolah, itu menggemaskan. /
  125. maka akan menjadi sempurna.
  126.  
  127. 29
  128. 00:01:06,340 --> 00:01:09,220
  129. Aku tak tahu kenapa aku berpikir mengadakan
  130. pesta pemberian hadiah pernikahan
  131.  
  132. 30
  133. 00:01:09,250 --> 00:01:11,920
  134. akan membatasi
  135. kebiasaan Ibu.
  136.  
  137. 31
  138. 00:01:11,950 --> 00:01:14,140
  139. Tidak, gay, normal, apapun,
  140.  
  141. 32
  142. 00:01:14,170 --> 00:01:16,330
  143. Eliza tidak akan dihentikan,
  144.  
  145. 33
  146. 00:01:16,340 --> 00:01:19,170
  147. sampai dia memeriksa setiap permainan
  148. pesta pemberian hadiah pengantin
  149.  
  150. 34
  151. 00:01:19,200 --> 00:01:21,600
  152. sejak acara dimulai.
  153.  
  154. 35
  155. 00:01:22,060 --> 00:01:24,770
  156. Kau tahu? Kau akan sangat
  157. menyukai acara pengantin.
  158.  
  159. 36
  160. 00:01:24,930 --> 00:01:27,430
  161. Bunuh aku sekarang, tolong.
  162.  
  163. 37
  164. 00:01:28,440 --> 00:01:29,870
  165. Bagaimana kabarmu?
  166.  
  167. 38
  168. 00:01:30,720 --> 00:01:32,260
  169. Baik. Bagus.
  170.  
  171. 39
  172. 00:01:34,520 --> 00:01:35,620
  173. Alex.
  174.  
  175. 40
  176. 00:01:35,970 --> 00:01:38,860
  177. Apa yang terjadi padaku tidak ada
  178. hubungannya denganmu dan Maggie.
  179.  
  180. 41
  181. 00:01:39,140 --> 00:01:41,470
  182. Aku tidak bisa lebih
  183. bahagia untukmu.
  184.  
  185. 42
  186. 00:01:41,960 --> 00:01:44,970
  187. Aku tahu. Ini sangat berarti.
  188.  
  189. 43
  190. 00:01:46,330 --> 00:01:47,650
  191. Eliza datang lebih awal.
  192.  
  193. 44
  194. 00:01:47,980 --> 00:01:48,870
  195. Oke.
  196.  
  197. 45
  198. 00:01:48,910 --> 00:01:51,050
  199. Hai! Oh, J'onn.
  200.  
  201. 46
  202. 00:01:51,090 --> 00:01:53,170
  203. Masuklah. Apa
  204. semuanya baik-baik saja?
  205.  
  206. 47
  207. 00:01:53,280 --> 00:01:56,360
  208. Ya, ya. Semuanya baik.
  209.  
  210. 48
  211. 00:01:57,000 --> 00:01:58,510
  212. Aku hanya ...
  213.  
  214. 49
  215. 00:01:59,960 --> 00:02:02,510
  216. Aku hanya perlu
  217. berbicara dengan kalian.
  218.  
  219. 50
  220. 00:02:02,990 --> 00:02:05,400
  221. Aku harus pergi
  222. selama beberapa hari.
  223.  
  224. 51
  225. 00:02:05,870 --> 00:02:08,640
  226. Aku butuh kalian mengurus
  227. DEO sampai aku kembali.
  228.  
  229. 52
  230. 00:02:08,670 --> 00:02:09,900
  231. Kau mau pergi kemana?
  232.  
  233. 53
  234. 00:02:10,690 --> 00:02:11,890
  235. Mars.
  236.  
  237. 54
  238. 00:02:12,510 --> 00:02:13,590
  239. Mars?
  240.  
  241. 55
  242. 00:02:13,630 --> 00:02:16,100
  243. M'gann mengirimku pesan.
  244. Dia butuh bantuanku.
  245.  
  246. 56
  247. 00:02:16,130 --> 00:02:17,430
  248. Bantuan apa?
  249.  
  250. 57
  251. 00:02:22,730 --> 00:02:26,170
  252. Pesannya pendek, mendesak.
  253.  
  254. 58
  255. 00:02:26,630 --> 00:02:29,570
  256. Aku mencoba melakukan kontak, tapi
  257. aku tidak bisa menghubunginya.
  258.  
  259. 59
  260. 00:02:29,700 --> 00:02:31,980
  261. Tapi aku bisa merasakan
  262. bahwa dia dalam bahaya.
  263.  
  264. 60
  265. 00:02:32,020 --> 00:02:34,230
  266. Tidak, J'onn, kau adalah
  267. Green Martian terakhir.
  268.  
  269. 61
  270. 00:02:34,270 --> 00:02:36,260
  271. Whites telah mencoba membunuhmu
  272. selama berabad-abad.
  273.  
  274. 62
  275. 00:02:36,270 --> 00:02:38,280
  276. Kembali ke sana akan
  277. menjadi misi bunuh diri.
  278.  
  279. 63
  280. 00:02:38,320 --> 00:02:41,100
  281. Dengar, M'gann datang membantu
  282. ketika kita membutuhkannya.
  283.  
  284. 64
  285. 00:02:41,130 --> 00:02:42,930
  286. Aku harus pergi demi M'gann.
  287.  
  288. 65
  289. 00:02:42,970 --> 00:02:45,650
  290. Jika kau pergi ke Mars,
  291. maka Kara akan ikut.
  292.  
  293. 66
  294. 00:02:45,680 --> 00:02:46,240
  295. Ya.
  296.  
  297. 67
  298. 00:02:46,280 --> 00:02:49,260
  299. Aku tidak mau membahayakan hidupmu
  300. hanya untuk pertempuranku.
  301.  
  302. 68
  303. 00:02:49,270 --> 00:02:51,420
  304. Pertempuranmu adalah
  305. pertempuranku, J'onn.
  306.  
  307. 69
  308. 00:02:51,460 --> 00:02:53,950
  309. Aku tidak bisa membawamu jauh
  310. dari acara pengantin Alex.
  311.  
  312. 70
  313. 00:02:53,980 --> 00:02:55,030
  314. Apa kau bercanda?
  315.  
  316. 71
  317. 00:02:55,040 --> 00:02:56,710
  318. Jika rasanya aku
  319. bisa bertahan di Mars,
  320.  
  321. 72
  322. 00:02:56,750 --> 00:02:59,340
  323. maka aku akan berada
  324. disana berjuang bersamamu.
  325.  
  326. 73
  327. 00:02:59,660 --> 00:03:01,700
  328. J'onn, jika Krypton masih ada
  329.  
  330. 74
  331. 00:03:01,740 --> 00:03:05,250
  332. dan aku harus kembali ke tempat orang
  333. tuaku dikuburkan, di bawah reruntuhan,
  334.  
  335. 75
  336. 00:03:05,280 --> 00:03:07,370
  337. Aku tahu kau takkan membiarkanku
  338. melakukannya sendirian.
  339.  
  340. 76
  341. 00:03:11,400 --> 00:03:16,400
  342. Translated By
  343. Reivano Diego R.
  344. Synchronized By
  345. Zadareyhan Almagani
  346.  
  347. 77
  348. 00:03:17,640 --> 00:03:21,600
  349. Bukankah sebaiknya kita menghubungi
  350. Winn untuk menjalankan portal Transmat?
  351.  
  352. 78
  353. 00:03:21,640 --> 00:03:23,910
  354. Tidak, kau tidak bisa berpindah
  355. (transmat) dari planet ke planet
  356.  
  357. 79
  358. 00:03:23,940 --> 00:03:26,050
  359. tanpa pintu di sisi lainnya.
  360.  
  361. 80
  362. 00:03:26,400 --> 00:03:29,140
  363. Kita harus sampai ke
  364. Mars dengan cara lama.
  365.  
  366. 81
  367. 00:03:35,560 --> 00:03:36,400
  368. Mobilnya keren.
  369.  
  370. 82
  371. 00:03:36,440 --> 00:03:40,510
  372. Jadi, apa ini seperti lift menuju hanggar
  373. rahasia yang akan membawa kita ...
  374.  
  375. 83
  376. 00:03:40,540 --> 00:03:41,830
  377. Tidak, bukan.
  378.  
  379. 84
  380. 00:03:43,590 --> 00:03:44,950
  381. Ini kapalmu?
  382.  
  383. 85
  384. 00:03:47,800 --> 00:03:48,750
  385. Ya.
  386.  
  387. 86
  388. 00:03:48,760 --> 00:03:51,560
  389. Kita pakai ini ke Mars? / Ya.
  390.  
  391. 87
  392. 00:03:51,780 --> 00:03:52,970
  393. Oke.
  394.  
  395. 88
  396. 00:03:56,700 --> 00:03:58,700
  397. Hati-hati dengan
  398. jok mobilnya, Supergirl.
  399.  
  400. 89
  401. 00:03:59,420 --> 00:04:00,490
  402. Maaf.
  403.  
  404. 90
  405. 00:04:02,060 --> 00:04:04,260
  406. Tidak ada sabuk pengaman.
  407.  
  408. 91
  409. 00:04:04,300 --> 00:04:05,900
  410. Ini dari era yang berbeda.
  411.  
  412. 92
  413. 00:04:05,930 --> 00:04:07,500
  414. Dan planet yang berbeda.
  415.  
  416. 93
  417. 00:04:08,540 --> 00:04:11,020
  418. Aku berasal dari ras
  419. pengubah bentuk, Kara.
  420.  
  421. 94
  422. 00:04:11,060 --> 00:04:13,650
  423. Mengapa tidak teknologi
  424. kami berubah bentuk juga?
  425.  
  426. 95
  427. 00:04:14,490 --> 00:04:15,710
  428. Cukup adil.
  429.  
  430. 96
  431. 00:04:34,190 --> 00:04:36,710
  432. Eliza, lasagna ini luar biasa.
  433.  
  434. 97
  435. 00:04:36,740 --> 00:04:38,440
  436. Alex dan aku
  437. memesan begitu banyak,
  438.  
  439. 98
  440. 00:04:38,480 --> 00:04:40,680
  441. Aku lupa betapa
  442. enaknya makanan ini.
  443.  
  444. 99
  445. 00:04:40,720 --> 00:04:42,850
  446. Terima kasih. Ini
  447. favorit anak-anak.
  448.  
  449. 100
  450. 00:04:42,890 --> 00:04:45,050
  451. Aku hanya kecewa
  452. Kara tidak bisa datang.
  453.  
  454. 101
  455. 00:04:45,060 --> 00:04:49,270
  456. Aku tahu apa yang dia lakukan
  457. dengan J'onn penting, tapi ...
  458.  
  459. 102
  460. 00:04:49,830 --> 00:04:52,710
  461. Aku hanya, aku
  462. khawatir padanya.
  463.  
  464. 103
  465. 00:04:52,750 --> 00:04:55,480
  466. Kau tahu, itu memang sulit,
  467.  
  468. 104
  469. 00:04:55,510 --> 00:04:58,210
  470. tapi dia berhasil melaluinya.
  471.  
  472. 105
  473. 00:05:00,100 --> 00:05:03,820
  474. Nah, akhir pekan ini adalah
  475. tentang hati yang bahagia.
  476.  
  477. 106
  478. 00:05:03,850 --> 00:05:07,540
  479. Dan aku ingin membuat papan
  480. pengantin untukmu juga, Maggie,
  481.  
  482. 107
  483. 00:05:07,570 --> 00:05:11,930
  484. tapi, Alex bilang kau tidak
  485. punya foto masa kecil.
  486.  
  487. 108
  488. 00:05:12,710 --> 00:05:13,310
  489. Tidak.
  490.  
  491. 109
  492. 00:05:13,350 --> 00:05:14,550
  493. Jika kau tidak keberatan,
  494. boleh aku bertanya ...
  495.  
  496. 110
  497. 00:05:14,560 --> 00:05:18,390
  498. sudah berapa lama kau tak
  499. bicara dengan orang tuamu?
  500.  
  501. 111
  502. 00:05:18,660 --> 00:05:20,770
  503. Um, sejak aku berusia 14 tahun.
  504.  
  505. 112
  506. 00:05:23,480 --> 00:05:26,120
  507. Kau tahu, Bu? Mari kita
  508. bicara tentang hal lain.
  509.  
  510. 113
  511. 00:05:26,150 --> 00:05:29,140
  512. Tidak, Alex, tidak apa-apa.
  513.  
  514. 114
  515. 00:05:31,140 --> 00:05:34,210
  516. Aku bilang kepada seorang gadis
  517. di sekolah bahwa aku menyukainya
  518.  
  519. 115
  520. 00:05:34,240 --> 00:05:35,950
  521. dan orang tuaku tahu.
  522.  
  523. 116
  524. 00:05:35,990 --> 00:05:37,670
  525. Aku pulang hari itu,
  526.  
  527. 117
  528. 00:05:38,420 --> 00:05:39,700
  529. itu musim dingin,
  530.  
  531. 118
  532. 00:05:40,310 --> 00:05:43,780
  533. dan Ayahku ada disana
  534. dengan sebuah koper,
  535.  
  536. 119
  537. 00:05:45,370 --> 00:05:47,410
  538. dan dia bilang padaku
  539. untuk masuk ke dalam mobil.
  540.  
  541. 120
  542. 00:05:49,480 --> 00:05:50,780
  543. Dan ...
  544.  
  545. 121
  546. 00:05:52,200 --> 00:05:54,080
  547. Kami melaju dalam keheningan.
  548.  
  549. 122
  550. 00:05:54,650 --> 00:05:56,700
  551. Dan aku hanya memandang
  552. ke luar jendela ...
  553.  
  554. 123
  555. 00:05:56,710 --> 00:05:59,800
  556. melihat es di pohon-pohon,
  557.  
  558. 124
  559. 00:06:00,650 --> 00:06:03,630
  560. dan aku takut untuk
  561. mengatakan apapun,
  562.  
  563. 125
  564. 00:06:03,660 --> 00:06:06,080
  565. tapi akhirnya aku mengatakan ...
  566.  
  567. 126
  568. 00:06:07,620 --> 00:06:09,520
  569. Aku bilang, "Papi,
  570. apa yang kulakukan?"
  571.  
  572. 127
  573. 00:06:11,590 --> 00:06:15,270
  574. Lalu dia hanya menatapku
  575. seperti penghinaan ...
  576.  
  577. 128
  578. 00:06:16,780 --> 00:06:18,400
  579. dan berkata ...
  580.  
  581. 129
  582. 00:06:20,000 --> 00:06:21,820
  583. "Kau membuatku malu."
  584.  
  585. 130
  586. 00:06:23,300 --> 00:06:25,320
  587. Lalu dia berhenti di rumah bibiku,
  588.  
  589. 131
  590. 00:06:25,840 --> 00:06:28,460
  591. dan meninggalkanku
  592. dengan koperku.
  593.  
  594. 132
  595. 00:06:31,230 --> 00:06:34,220
  596. Itu hal terakhir yang
  597. dikatakan Ayahku padaku.
  598.  
  599. 133
  600. 00:06:35,340 --> 00:06:37,860
  601. Satu-satunya hal yang
  602. memalukan tentang cerita itu
  603.  
  604. 134
  605. 00:06:37,890 --> 00:06:40,380
  606. adalah bagaimana ayahmu
  607. memperlakukanmu, Maggie.
  608.  
  609. 135
  610. 00:06:42,550 --> 00:06:45,010
  611. Ya, ya.
  612.  
  613. 136
  614. 00:06:45,400 --> 00:06:50,400
  615. akumenang.com
  616. akumenang.com
  617.  
  618. 137
  619. 00:07:15,630 --> 00:07:16,760
  620. Apa sekarang?
  621.  
  622. 138
  623. 00:07:18,980 --> 00:07:20,520
  624. Kupikir kita sudah sampai.
  625.  
  626. 139
  627. 00:07:28,010 --> 00:07:29,210
  628. M'gann.
  629.  
  630. 140
  631. 00:07:31,210 --> 00:07:33,850
  632. J'onn, kau datang.
  633.  
  634. 141
  635. 00:07:33,860 --> 00:07:35,770
  636. Aku tidak yakin kau akan datang.
  637.  
  638. 142
  639. 00:07:36,100 --> 00:07:38,650
  640. Aku akan melakukan apapun
  641. untukmu, M'gann. Kau tahu itu.
  642.  
  643. 143
  644. 00:07:41,810 --> 00:07:43,730
  645. Kara, kau tidak perlu ...
  646.  
  647. 144
  648. 00:07:43,770 --> 00:07:45,660
  649. Kau datang ketika
  650. kami membutuhkanmu.
  651.  
  652. 145
  653. 00:07:48,770 --> 00:07:49,960
  654. Till'all.
  655.  
  656. 146
  657. 00:07:55,600 --> 00:07:58,220
  658. Jika dia khawatir
  659. tentang White Martian,
  660.  
  661. 147
  662. 00:07:58,460 --> 00:08:00,490
  663. ia datang ke planet yang salah.
  664.  
  665. 148
  666. 00:08:00,620 --> 00:08:03,030
  667. Kenalkan Till'all, salah
  668. satu pejuang terbaik kami,
  669.  
  670. 149
  671. 00:08:03,060 --> 00:08:05,440
  672. tetapi kebiasaan tidurnya
  673. harus diperbaiki.
  674.  
  675. 150
  676. 00:08:05,470 --> 00:08:08,070
  677. Dan N'keyy, anggota baru.
  678.  
  679. 151
  680. 00:08:08,280 --> 00:08:10,010
  681. Ini suatu kehormatan, J'onn J'onzz.
  682.  
  683. 152
  684. 00:08:10,040 --> 00:08:11,700
  685. M'gann mengatakan
  686. pada kami tentangmu,
  687.  
  688. 153
  689. 00:08:11,740 --> 00:08:13,570
  690. bagaimana kau menginspirasinya
  691. untuk bangkit dan ...
  692.  
  693. 154
  694. 00:08:13,580 --> 00:08:14,640
  695. Cukup.
  696.  
  697. 155
  698. 00:08:15,370 --> 00:08:17,800
  699. Kita sudah menyia-nyiakan hari
  700. berusaha untuk membawanya kesini.
  701.  
  702. 156
  703. 00:08:17,830 --> 00:08:20,230
  704. Sia-sia? Kami datang sejauh ini
  705. untuk berjuang bersamamu.
  706.  
  707. 157
  708. 00:08:20,260 --> 00:08:22,070
  709. Kami tidak membawa kalian
  710. kesini untuk berjuang.
  711.  
  712. 158
  713. 00:08:22,110 --> 00:08:23,890
  714. Diam, Till'all. Itu perintah.
  715.  
  716. 159
  717. 00:08:24,320 --> 00:08:26,080
  718. Apa yang terjadi, M'gann?
  719.  
  720. 160
  721. 00:08:26,580 --> 00:08:30,170
  722. Baru-baru ini kami menyerbu basis
  723. White Martian dekat kawah D'ori'i.
  724.  
  725. 161
  726. 00:08:30,200 --> 00:08:33,750
  727. Ada kamp penjara disana
  728. untuk Green Martian.
  729.  
  730. 162
  731. 00:08:33,780 --> 00:08:34,910
  732. Ada puluhan kamp.
  733.  
  734. 163
  735. 00:08:34,950 --> 00:08:37,610
  736. Nah, yang satu ini masih beroperasi.
  737.  
  738. 164
  739. 00:08:38,010 --> 00:08:39,120
  740. Bagaimana mungkin?
  741.  
  742. 165
  743. 00:08:39,160 --> 00:08:41,360
  744. Aku satu-satunya Green
  745. Martian yang tersisa.
  746.  
  747. 166
  748. 00:08:42,180 --> 00:08:43,170
  749. Tidak.
  750.  
  751. 167
  752. 00:08:44,550 --> 00:08:45,930
  753. Ada satu lagi.
  754.  
  755. 168
  756. 00:08:47,920 --> 00:08:49,290
  757. Aku membawamu kesini karena
  758.  
  759. 169
  760. 00:08:49,330 --> 00:08:52,800
  761. Aku tidak merasa kau akan percaya
  762. kecuali kau sudah melihatnya sendiri.
  763.  
  764. 170
  765. 00:08:59,160 --> 00:09:00,190
  766. J'onn?
  767.  
  768. 171
  769. 00:09:00,970 --> 00:09:02,140
  770. Siapa itu?
  771.  
  772. 172
  773. 00:09:04,420 --> 00:09:07,690
  774. Itu Ayahku.
  775.  
  776. 173
  777. 00:09:12,640 --> 00:09:13,870
  778. Itu dia.
  779.  
  780. 174
  781. 00:09:14,270 --> 00:09:15,700
  782. Dia hidup.
  783.  
  784. 175
  785. 00:09:16,590 --> 00:09:18,240
  786. Istriku, anak-anakku?
  787.  
  788. 176
  789. 00:09:19,520 --> 00:09:23,240
  790. Jadi mereka menahannya dan hanya dia
  791. yang hidup selama ratusan tahun? Kenapa?
  792.  
  793. 177
  794. 00:09:23,280 --> 00:09:26,970
  795. Myr'nn J'onzz adalah pemimpin
  796. pendeta tertinggi Green Martian.
  797.  
  798. 178
  799. 00:09:27,000 --> 00:09:28,020
  800. Bahkan White
  801. Martian terburuk
  802.  
  803. 179
  804. 00:09:28,060 --> 00:09:30,010
  805. takkan membunuh
  806. pelayan utama H'ronmeer.
  807.  
  808. 180
  809. 00:09:30,050 --> 00:09:32,090
  810. Sebaliknya mereka menjatuhkan hukuman
  811. yang lebih buruk daripada kematian.
  812.  
  813. 181
  814. 00:09:32,120 --> 00:09:32,910
  815. Sendirian selama
  816. berabad-abad,
  817.  
  818. 182
  819. 00:09:32,950 --> 00:09:35,110
  820. berpikir dia adalah yang terakhir
  821. dari Rasnya. Rakyatnya!
  822.  
  823. 183
  824. 00:09:35,140 --> 00:09:37,270
  825. Segera mereka semua akan
  826. mati. Kami kehabisan waktu.
  827.  
  828. 184
  829. 00:09:37,300 --> 00:09:37,910
  830. Apa maksudnya?
  831.  
  832. 185
  833. 00:09:37,920 --> 00:09:41,380
  834. Kami percaya ayahmu tahu
  835. bagaimana menemukan Staf Kolar.
  836.  
  837. 186
  838. 00:09:41,410 --> 00:09:43,300
  839. Kau pasti bercanda. / Staf apa?
  840.  
  841. 187
  842. 00:09:43,330 --> 00:09:45,190
  843. Kolar. / Itu mitos,
  844. itu perumpamaan.
  845.  
  846. 188
  847. 00:09:45,200 --> 00:09:47,580
  848. Ayahku dulu cerita
  849. padaku tentang hal itu.
  850.  
  851. 189
  852. 00:09:47,770 --> 00:09:49,940
  853. "Jadilah anak yang baik atau
  854. H'ronmeer akan mengalahkanmu."
  855.  
  856. 190
  857. 00:09:49,970 --> 00:09:50,770
  858. Ini tidak nyata.
  859.  
  860. 191
  861. 00:09:50,810 --> 00:09:54,340
  862. Ini nyata, dan White Martian telah
  863. menemukan dimana itu dimakamkan.
  864.  
  865. 192
  866. 00:09:54,350 --> 00:09:57,310
  867. Staf dari Dewa H'ronmeer
  868. adalah senjata psikis.
  869.  
  870. 193
  871. 00:09:57,340 --> 00:09:59,350
  872. Yang berarti jika
  873. Whites menemukannya
  874.  
  875. 194
  876. 00:09:59,390 --> 00:10:01,330
  877. mereka dapat melacak
  878. setiap pemberontak
  879.  
  880. 195
  881. 00:10:01,360 --> 00:10:02,440
  882. dan membunuh kita dimanapun.
  883.  
  884. 196
  885. 00:10:02,470 --> 00:10:03,300
  886. Kita takkan berdaya.
  887.  
  888. 197
  889. 00:10:03,340 --> 00:10:05,900
  890. Kami menyerang basis,
  891. berharap menemukan lokasi staf
  892.  
  893. 198
  894. 00:10:05,930 --> 00:10:07,530
  895. tapi mereka sudah
  896. memindahkannya.
  897.  
  898. 199
  899. 00:10:07,830 --> 00:10:09,820
  900. Ayahmu telah ditinggalkan.
  901.  
  902. 200
  903. 00:10:09,860 --> 00:10:11,760
  904. Mereka tidak menyadari betapa
  905. berharganya dia untuk kami.
  906.  
  907. 201
  908. 00:10:11,790 --> 00:10:13,190
  909. Berharga? Apa yang kau bicarakan?
  910.  
  911. 202
  912. 00:10:13,230 --> 00:10:15,530
  913. Kami percaya dia tahu dimana
  914. rencana penggalian White Martian.
  915.  
  916. 203
  917. 00:10:15,560 --> 00:10:16,550
  918. Bukankah ia akan
  919. memberitahumu dimana itu?
  920.  
  921. 204
  922. 00:10:16,590 --> 00:10:18,480
  923. Dia benar-benar telah
  924. menutup pikirannya pada kami.
  925.  
  926. 205
  927. 00:10:18,490 --> 00:10:19,500
  928. Kami tidak bisa membacanya.
  929.  
  930. 206
  931. 00:10:19,540 --> 00:10:23,010
  932. Dia bersedia untuk membiarkan kami
  933. mati dan ia menyebut dirinya Pendeta.
  934.  
  935. 207
  936. 00:10:23,430 --> 00:10:27,530
  937. Pendeta itu disiksa selama
  938. berabad-abad oleh Ras kalian.
  939.  
  940. 208
  941. 00:10:27,670 --> 00:10:30,020
  942. Maka kau memahami
  943. apa yang dipertaruhkan.
  944.  
  945. 209
  946. 00:10:30,060 --> 00:10:33,400
  947. Jika kami tidak menemukan staf
  948. lebih dulu, perlawanan kami selesai,
  949.  
  950. 210
  951. 00:10:33,430 --> 00:10:36,990
  952. dan kemudian monster yang
  953. membantai orang-orangmu
  954.  
  955. 211
  956. 00:10:37,020 --> 00:10:38,700
  957. mendapatkan planet ini,
  958. sekali dan selamanya.
  959.  
  960. 212
  961. 00:10:38,740 --> 00:10:40,730
  962. Kami butuh kau untuk
  963. menemui ayahmu, J'onn.
  964.  
  965. 213
  966. 00:10:40,770 --> 00:10:44,810
  967. Meyakinkannya untuk membantu kami,
  968. lalu kita bisa menyelamatkan Mars.
  969.  
  970. 214
  971. 00:10:44,950 --> 00:10:46,070
  972. Bersama.
  973.  
  974. 215
  975. 00:10:51,920 --> 00:10:56,470
  976. Kau tidak pernah cerita padaku
  977. tentang ayahmu dan mobil itu.
  978.  
  979. 216
  980. 00:10:56,760 --> 00:10:57,690
  981. Apa gunanya?
  982.  
  983. 217
  984. 00:10:57,730 --> 00:10:59,560
  985. Aku ingin berbagi
  986. segalanya denganmu, Maggie.
  987.  
  988. 218
  989. 00:10:59,590 --> 00:11:01,350
  990. Yang baik dan yang buruk.
  991.  
  992. 219
  993. 00:11:01,830 --> 00:11:04,310
  994. Aku tahu dia keras padamu, tapi ...
  995.  
  996. 220
  997. 00:11:04,340 --> 00:11:06,790
  998. Sebelum hari itu, dia adalah ayah terbaik.
  999.  
  1000. 221
  1001. 00:11:07,600 --> 00:11:09,960
  1002. Aku tahu dia terdengar
  1003. seperti monster, tapi ...
  1004.  
  1005. 222
  1006. 00:11:10,620 --> 00:11:12,470
  1007. kau hanya tidak tahu
  1008. darimana asalnya.
  1009.  
  1010. 223
  1011. 00:11:13,320 --> 00:11:15,670
  1012. Nah, sepertinya kau masih
  1013. benar-benar menyayanginya.
  1014.  
  1015. 224
  1016. 00:11:17,060 --> 00:11:19,310
  1017. Aku tidak tahu, menurutku hanya ...
  1018.  
  1019. 225
  1020. 00:11:19,650 --> 00:11:21,370
  1021. ia tidak mudah menerimanya.
  1022.  
  1023. 226
  1024. 00:11:23,220 --> 00:11:25,980
  1025. Apa kau pernah berpikir
  1026. untuk menghubunginya?
  1027.  
  1028. 227
  1029. 00:11:26,010 --> 00:11:27,260
  1030. Tentu saja.
  1031.  
  1032. 228
  1033. 00:11:27,820 --> 00:11:28,930
  1034. Dan?
  1035.  
  1036. 229
  1037. 00:11:31,690 --> 00:11:34,280
  1038. Bibiku bilang ibuku
  1039. membuang semua fotoku
  1040.  
  1041. 230
  1042. 00:11:34,310 --> 00:11:35,980
  1043. dari album foto.
  1044.  
  1045. 231
  1046. 00:11:36,160 --> 00:11:37,650
  1047. Mereka menghapusku,
  1048.  
  1049. 232
  1050. 00:11:37,900 --> 00:11:39,220
  1051. aku tidak perlu itu.
  1052.  
  1053. 233
  1054. 00:11:42,950 --> 00:11:45,890
  1055. Apa yang keluargamu lakukan
  1056. padamu sangat menyakitkan,
  1057.  
  1058. 234
  1059. 00:11:45,960 --> 00:11:49,520
  1060. tapi kadang-kadang orang tua bisa
  1061. melakukan hal yang benar-benar bodoh
  1062.  
  1063. 235
  1064. 00:11:49,560 --> 00:11:52,340
  1065. ketika mereka menghadapi sesuatu
  1066. yang mereka tidak mengerti.
  1067.  
  1068. 236
  1069. 00:11:52,900 --> 00:11:56,160
  1070. Bagaimana jika kau
  1071. mengundang mereka ke acara?
  1072.  
  1073. 237
  1074. 00:11:57,340 --> 00:11:58,640
  1075. Apa kau bercanda?
  1076.  
  1077. 238
  1078. 00:11:59,520 --> 00:12:01,580
  1079. Nah, itu alasan yang
  1080. sempurna untuk menghubungi.
  1081.  
  1082. 239
  1083. 00:12:01,610 --> 00:12:03,080
  1084. Ya benar.
  1085.  
  1086. 240
  1087. 00:12:03,200 --> 00:12:04,750
  1088. Kau mengusirku
  1089. karena aku gay,
  1090.  
  1091. 241
  1092. 00:12:04,790 --> 00:12:06,310
  1093. tapi, "Hei, datanglah
  1094. ke acara gay-ku."
  1095.  
  1096. 242
  1097. 00:12:06,340 --> 00:12:07,830
  1098. Itu sudah lama sekali.
  1099.  
  1100. 243
  1101. 00:12:07,840 --> 00:12:09,840
  1102. Maggie, dunia telah berubah.
  1103.  
  1104. 244
  1105. 00:12:09,850 --> 00:12:10,850
  1106. Mungkin mereka juga.
  1107.  
  1108. 245
  1109. 00:12:10,890 --> 00:12:14,270
  1110. Kurasa tidak. Sayang, aku
  1111. mencintaimu. Tolong akhiri ini.
  1112.  
  1113. 246
  1114. 00:12:15,200 --> 00:12:16,260
  1115. Oke.
  1116.  
  1117. 247
  1118. 00:12:28,620 --> 00:12:31,800
  1119. Aku sedang berdoa.
  1120. Tinggalkan aku.
  1121.  
  1122. 248
  1123. 00:12:34,490 --> 00:12:36,990
  1124. Aku berpikir kali ini ...
  1125.  
  1126. 249
  1127. 00:12:37,790 --> 00:12:41,110
  1128. H'ronmeer akan mengizinkanmu
  1129. untuk momen kesenangan.
  1130.  
  1131. 250
  1132. 00:12:44,520 --> 00:12:46,020
  1133. Ini aku, Ayah.
  1134.  
  1135. 251
  1136. 00:12:47,370 --> 00:12:48,660
  1137. Ini J'onn.
  1138.  
  1139. 252
  1140. 00:12:53,220 --> 00:12:54,800
  1141. Kau marah padaku ...
  1142.  
  1143. 253
  1144. 00:12:56,300 --> 00:12:57,840
  1145. karena meninggalkanmu ...
  1146.  
  1147. 254
  1148. 00:12:58,530 --> 00:13:00,020
  1149. ... sebagaimana mestinya.
  1150.  
  1151. 255
  1152. 00:13:04,500 --> 00:13:06,660
  1153. Aku tahu bagaimana
  1154. yang kau rasakan,
  1155.  
  1156. 256
  1157. 00:13:07,410 --> 00:13:09,350
  1158. sendiri bertahun-tahun,
  1159.  
  1160. 257
  1161. 00:13:09,840 --> 00:13:12,490
  1162. berpikir kau tidak akan pernah
  1163. melihat Green Martian lainnya,
  1164.  
  1165. 258
  1166. 00:13:13,180 --> 00:13:16,290
  1167. berpikir seluruh
  1168. keluarga kita telah hancur.
  1169.  
  1170. 259
  1171. 00:13:32,650 --> 00:13:35,960
  1172. Kau benar-benar berpikir trik
  1173. seperti itu akan berhasil padaku?
  1174.  
  1175. 260
  1176. 00:13:38,070 --> 00:13:38,800
  1177. Ayah.
  1178.  
  1179. 261
  1180. 00:13:38,840 --> 00:13:42,620
  1181. Aku bertahan dua abad
  1182. dari penjara dan penyiksaan ...
  1183.  
  1184. 262
  1185. 00:13:42,710 --> 00:13:44,260
  1186. sendirian.
  1187.  
  1188. 263
  1189. 00:13:44,630 --> 00:13:48,300
  1190. Jadi, jika kau berpikir mengeksploitasi
  1191. bentuk anakku yang mati ...
  1192.  
  1193. 264
  1194. 00:13:48,330 --> 00:13:51,170
  1195. akan menghancurkanku,
  1196. kau orang bodoh.
  1197.  
  1198. 265
  1199. 00:13:51,350 --> 00:13:55,450
  1200. Aku takkan pernah memberitahumu
  1201. dimana Staf Kolar berada.
  1202.  
  1203. 266
  1204. 00:13:55,970 --> 00:13:59,150
  1205. Ayah, ini aku, J'onn.
  1206.  
  1207. 267
  1208. 00:13:59,180 --> 00:14:00,190
  1209. Aku hidup.
  1210.  
  1211. 268
  1212. 00:14:00,230 --> 00:14:02,690
  1213. Aku melarikan diri ke Bumi, aku selamat.
  1214.  
  1215. 269
  1216. 00:14:05,550 --> 00:14:07,920
  1217. Terserah kau saja, White.
  1218.  
  1219. 270
  1220. 00:14:08,750 --> 00:14:11,730
  1221. Anakku tidak akan melarikan diri.
  1222.  
  1223. 271
  1224. 00:14:57,490 --> 00:14:59,420
  1225. Aku tinggal di National City sekarang.
  1226.  
  1227. 272
  1228. 00:15:02,480 --> 00:15:03,730
  1229. Ya. Aku polisi.
  1230.  
  1231. 273
  1232. 00:15:03,770 --> 00:15:05,620
  1233. Aku menyukainya, itu bagus.
  1234.  
  1235. 274
  1236. 00:15:06,230 --> 00:15:10,110
  1237. Jadi, aku menelepon karena ...
  1238.  
  1239. 275
  1240. 00:15:10,940 --> 00:15:12,100
  1241. aku akan menikah.
  1242.  
  1243. 276
  1244. 00:15:15,190 --> 00:15:17,750
  1245. Tidak, itu bukan ...
  1246.  
  1247. 277
  1248. 00:15:19,960 --> 00:15:21,540
  1249. Namanya Alex.
  1250.  
  1251. 278
  1252. 00:15:25,130 --> 00:15:26,540
  1253. Kami mengadakan pesta.
  1254.  
  1255. 279
  1256. 00:15:26,580 --> 00:15:30,210
  1257. Pesta pemberian hadiah,
  1258. hari Minggu dan, ...
  1259.  
  1260. 280
  1261. 00:15:31,500 --> 00:15:32,520
  1262. Kau mungkin tidak bisa datang,
  1263.  
  1264. 281
  1265. 00:15:32,560 --> 00:15:35,690
  1266. tapi kupikir mungkin
  1267. aku akan mengundangmu.
  1268.  
  1269. 282
  1270. 00:15:40,960 --> 00:15:42,520
  1271. Aku akan senang jika kau datang.
  1272.  
  1273. 283
  1274. 00:15:46,160 --> 00:15:48,140
  1275. Kuharap kau dan Ibu baik-baik saja.
  1276.  
  1277. 284
  1278. 00:16:00,970 --> 00:16:02,400
  1279. Mengapa aku melakukan itu?
  1280.  
  1281. 285
  1282. 00:16:05,200 --> 00:16:07,210
  1283. Aku tidak mengerti kenapa
  1284. dia tidak bisa merasakanku.
  1285.  
  1286. 286
  1287. 00:16:07,240 --> 00:16:09,480
  1288. Dia tidak bisa melihatku.
  1289.  
  1290. 287
  1291. 00:16:09,520 --> 00:16:12,970
  1292. Dia sudah lama di penjara. Dia
  1293. mungkin menggunakan trik.
  1294.  
  1295. 288
  1296. 00:16:13,000 --> 00:16:14,830
  1297. Cukup. Aku akan masuk.
  1298.  
  1299. 289
  1300. 00:16:15,180 --> 00:16:15,730
  1301. Tidak akan.
  1302.  
  1303. 290
  1304. 00:16:15,770 --> 00:16:18,080
  1305. Jika Green tidak akan berbagi
  1306. informasi dengan suka rela,
  1307.  
  1308. 291
  1309. 00:16:18,120 --> 00:16:20,760
  1310. kita harus meminta hak Tyagar
  1311. dan mengambil dengan paksa.
  1312.  
  1313. 292
  1314. 00:16:20,790 --> 00:16:21,710
  1315. Apa itu Tyagar?
  1316.  
  1317. 293
  1318. 00:16:21,750 --> 00:16:23,930
  1319. Itu akan memungkinkannya
  1320. melalui penghalang psikis ayahku
  1321.  
  1322. 294
  1323. 00:16:23,960 --> 00:16:26,370
  1324. dan menunjukkan padanya
  1325. dimana staf berada.
  1326.  
  1327. 295
  1328. 00:16:26,400 --> 00:16:27,440
  1329. Mungkinkah itu menyakitinya?
  1330.  
  1331. 296
  1332. 00:16:27,450 --> 00:16:28,690
  1333. Itu bisa membunuhnya.
  1334.  
  1335. 297
  1336. 00:16:29,820 --> 00:16:31,890
  1337. Kami tidak punya pilihan.
  1338. / Selalu ada pilihan.
  1339.  
  1340. 298
  1341. 00:16:31,930 --> 00:16:33,970
  1342. Kelangsungan hidup kami tergantung
  1343. pada mendapatkan informasi ini.
  1344.  
  1345. 299
  1346. 00:16:34,000 --> 00:16:36,500
  1347. Apa hanya itu yang kau
  1348. pedulikan? Bertahan hidup?
  1349.  
  1350. 300
  1351. 00:16:36,540 --> 00:16:38,960
  1352. Aku bersumpah mati berjuang
  1353. untuk pemberontakan ini,
  1354.  
  1355. 301
  1356. 00:16:39,820 --> 00:16:42,910
  1357. tapi aku tidak akan mati
  1358. berdiri menunggu disini.
  1359.  
  1360. 302
  1361. 00:16:43,340 --> 00:16:45,980
  1362. Kau pikir kau memiliki yang diperlukan
  1363. untuk memecahkan pikiran ayahku?
  1364.  
  1365. 303
  1366. 00:16:46,010 --> 00:16:48,680
  1367. Martian itu lebih kuat dari
  1368. yang pernah kau coba, nak.
  1369.  
  1370. 304
  1371. 00:16:48,710 --> 00:16:51,540
  1372. Cukup. Till'all benar
  1373. tentang satu hal.
  1374.  
  1375. 305
  1376. 00:16:51,550 --> 00:16:54,380
  1377. Jika kita tidak menemukan
  1378. staf segera, kita berakhir.
  1379.  
  1380. 306
  1381. 00:16:54,410 --> 00:16:56,110
  1382. Jadi kau harus melakukan ini, J'onn.
  1383.  
  1384. 307
  1385. 00:16:56,150 --> 00:16:58,300
  1386. Kau harus meyakinkan
  1387. ayahmu. Kau bisa?
  1388.  
  1389. 308
  1390. 00:16:58,330 --> 00:16:59,330
  1391. Aku bisa.
  1392.  
  1393. 309
  1394. 00:17:00,710 --> 00:17:02,300
  1395. Dan akan.
  1396.  
  1397. 310
  1398. 00:17:02,330 --> 00:17:03,890
  1399. Bagus. Jadi cepatlah.
  1400.  
  1401. 311
  1402. 00:17:04,380 --> 00:17:05,950
  1403. Karena waktu hampir habis.
  1404.  
  1405. 312
  1406. 00:17:19,900 --> 00:17:22,760
  1407. Kau pernah bertanya-tanya, Kara, apa
  1408. yang orang tuamu akan katakan padamu
  1409.  
  1410. 313
  1411. 00:17:22,770 --> 00:17:24,040
  1412. jika mereka bisa melihatmu sekarang,
  1413.  
  1414. 314
  1415. 00:17:24,070 --> 00:17:25,300
  1416. setelah sekian lama?
  1417.  
  1418. 315
  1419. 00:17:26,890 --> 00:17:28,830
  1420. Mereka akan berpikir
  1421. kau akan seperti apa?
  1422.  
  1423. 316
  1424. 00:17:29,360 --> 00:17:30,300
  1425. Setiap hari.
  1426.  
  1427. 317
  1428. 00:17:32,100 --> 00:17:33,280
  1429. Mereka akan bangga padaku.
  1430.  
  1431. 318
  1432. 00:17:35,010 --> 00:17:36,380
  1433. Ya, aku berpikir itu juga,
  1434.  
  1435. 319
  1436. 00:17:37,410 --> 00:17:39,480
  1437. dan aku benar-benar mendapat
  1438. kesempatan untuk bertanya.
  1439.  
  1440. 320
  1441. 00:17:40,050 --> 00:17:41,850
  1442. Ayahku berpikir aku
  1443. seorang pengecut.
  1444.  
  1445. 321
  1446. 00:17:43,370 --> 00:17:44,820
  1447. Maka dia tidak mengenalmu.
  1448.  
  1449. 322
  1450. 00:17:45,770 --> 00:17:48,420
  1451. Karena orang yang kutahu telah
  1452. mendedikasikan seluruh hidupnya
  1453.  
  1454. 323
  1455. 00:17:48,460 --> 00:17:51,820
  1456. untuk memastikan kejadian di
  1457. Mars tak pernah terjadi di tempat lain.
  1458.  
  1459. 324
  1460. 00:17:53,630 --> 00:17:55,090
  1461. Jadi masuklah ke sana, J'onn,
  1462.  
  1463. 325
  1464. 00:17:56,250 --> 00:17:58,400
  1465. dan tunjukkan pada ayahmu
  1466. siapa sebenarnya anaknya.
  1467.  
  1468. 326
  1469. 00:18:20,450 --> 00:18:21,180
  1470. Ayah.
  1471.  
  1472. 327
  1473. 00:18:26,090 --> 00:18:28,970
  1474. Aku berharap kau akan menelepon
  1475. dan bilang kau akan datang.
  1476.  
  1477. 328
  1478. 00:18:29,000 --> 00:18:30,600
  1479. Aku akan menjemputmu di bandara.
  1480.  
  1481. 329
  1482. 00:18:30,770 --> 00:18:31,870
  1483. Naik Bus tak masalah.
  1484.  
  1485. 330
  1486. 00:18:32,840 --> 00:18:33,760
  1487. Apakah Ibu ...
  1488.  
  1489. 331
  1490. 00:18:34,550 --> 00:18:36,780
  1491. Tidak, ibumu tidak datang.
  1492. Dia tidak suka terbang ...
  1493.  
  1494. 332
  1495. 00:18:36,810 --> 00:18:38,400
  1496. Oh, kau tidak harus menjelaskan.
  1497.  
  1498. 333
  1499. 00:18:42,230 --> 00:18:44,420
  1500. Apa kau lapar? Kita
  1501. bisa beli makan.
  1502.  
  1503. 334
  1504. 00:18:44,450 --> 00:18:46,220
  1505. Pestamu segera dimulai, kan?
  1506.  
  1507. 335
  1508. 00:18:46,260 --> 00:18:48,350
  1509. Dalam beberapa jam,
  1510. kita punya waktu.
  1511.  
  1512. 336
  1513. 00:18:48,370 --> 00:18:49,330
  1514. Aku bisa menunggu.
  1515.  
  1516. 337
  1517. 00:18:51,140 --> 00:18:53,150
  1518. Aku mungkin harus
  1519. check-in hotel.
  1520.  
  1521. 338
  1522. 00:18:53,180 --> 00:18:54,680
  1523. Oke. / kupikir lewat sini.
  1524.  
  1525. 339
  1526. 00:18:56,600 --> 00:18:57,340
  1527. Jadi ...
  1528.  
  1529. 340
  1530. 00:18:58,710 --> 00:19:00,850
  1531. Kau detektif pembunuhan? / Ya.
  1532.  
  1533. 341
  1534. 00:19:01,230 --> 00:19:02,450
  1535. Tengah-tengah antara itu.
  1536.  
  1537. 342
  1538. 00:19:03,580 --> 00:19:06,590
  1539. Kasus yang kau pecahkan
  1540. terdengar sangat menarik.
  1541.  
  1542. 343
  1543. 00:19:06,600 --> 00:19:08,300
  1544. Pembunuhan Martial.
  1545.  
  1546. 344
  1547. 00:19:09,900 --> 00:19:10,840
  1548. Kau tahu tentang itu?
  1549.  
  1550. 345
  1551. 00:19:10,860 --> 00:19:13,220
  1552. Yah, aku sudah tua, tapi aku
  1553. tahu menggunakan Google.
  1554.  
  1555. 346
  1556. 00:19:14,340 --> 00:19:15,810
  1557. Aku mengikuti semua kasusmu.
  1558.  
  1559. 347
  1560. 00:19:17,690 --> 00:19:18,710
  1561. Katakan sesuatu padaku.
  1562.  
  1563. 348
  1564. 00:19:19,470 --> 00:19:22,320
  1565. Selama 18 tahun mereka tidak
  1566. punya satupun petunjuk.
  1567.  
  1568. 349
  1569. 00:19:23,200 --> 00:19:24,400
  1570. Bagaimana kau mengatasi itu?
  1571.  
  1572. 350
  1573. 00:19:25,470 --> 00:19:27,250
  1574. Aku kembali ke TKP,
  1575.  
  1576. 351
  1577. 00:19:27,360 --> 00:19:30,110
  1578. mempelajari rincian yang
  1579. semua orang lewatkan.
  1580.  
  1581. 352
  1582. 00:19:30,510 --> 00:19:31,490
  1583. Seperti yang kau ajarkan padaku.
  1584.  
  1585. 353
  1586. 00:19:32,110 --> 00:19:35,810
  1587. Kau sering berkata, "Kunci
  1588. paling misteri adalah manusia."
  1589.  
  1590. 354
  1591. 00:19:37,580 --> 00:19:38,770
  1592. Kau ingat itu.
  1593.  
  1594. 355
  1595. 00:19:39,150 --> 00:19:40,640
  1596. Aku ingat semua yang kau ajari.
  1597.  
  1598. 356
  1599. 00:19:52,220 --> 00:19:54,180
  1600. Satu hal yang akan
  1601. kukatakan Whites,
  1602.  
  1603. 357
  1604. 00:19:54,620 --> 00:19:56,570
  1605. kau tidak menerima jawaban tidak.
  1606.  
  1607. 358
  1608. 00:19:58,380 --> 00:20:00,330
  1609. Seperti yang kukatakan
  1610. sebelumnya, Ayah,
  1611.  
  1612. 359
  1613. 00:20:00,900 --> 00:20:03,100
  1614. Aku bukan White Martian.
  1615.  
  1616. 360
  1617. 00:20:06,420 --> 00:20:09,090
  1618. Atau bahkan bukan
  1619. Green Martian, tampaknya.
  1620.  
  1621. 361
  1622. 00:20:13,020 --> 00:20:15,170
  1623. Ini kebiasaan bangsaku
  1624.  
  1625. 362
  1626. 00:20:15,480 --> 00:20:17,770
  1627. untuk mengambil
  1628. bentuk tamu kami ...
  1629.  
  1630. 363
  1631. 00:20:20,210 --> 00:20:22,910
  1632. untuk kenyamananmu jika
  1633. tidak untuk kenyamananku.
  1634.  
  1635. 364
  1636. 00:20:29,040 --> 00:20:32,140
  1637. Aku menyadari kebiasaan
  1638. Mars dan pengetahuannya.
  1639.  
  1640. 365
  1641. 00:20:32,250 --> 00:20:34,360
  1642. Mars pernah seperti surga.
  1643.  
  1644. 366
  1645. 00:20:36,820 --> 00:20:38,180
  1646. Tapi H'ronmeer
  1647.  
  1648. 367
  1649. 00:20:38,220 --> 00:20:41,380
  1650. ingin menguji anak-anaknya,
  1651. Phobos dan Deimos.
  1652.  
  1653. 368
  1654. 00:20:42,300 --> 00:20:44,030
  1655. Untuk memastikan
  1656. mereka memang layak.
  1657.  
  1658. 369
  1659. 00:20:45,110 --> 00:20:47,610
  1660. Jadi ia menawarkan mereka dua hadiah.
  1661.  
  1662. 370
  1663. 00:20:47,640 --> 00:20:49,290
  1664. Buku simbol sakral
  1665.  
  1666. 371
  1667. 00:20:50,330 --> 00:20:52,360
  1668. atas moral yang
  1669. mengatur kehidupan Mars,
  1670.  
  1671. 372
  1672. 00:20:53,550 --> 00:20:55,670
  1673. dan staf, senjata.
  1674.  
  1675. 373
  1676. 00:20:55,710 --> 00:20:59,610
  1677. Simbol-simbol bisa dibagi
  1678. tetapi staf hanya satu.
  1679.  
  1680. 374
  1681. 00:21:01,120 --> 00:21:03,200
  1682. Deimos memilih simbol.
  1683.  
  1684. 375
  1685. 00:21:04,760 --> 00:21:06,850
  1686. Phobos memilih staf.
  1687.  
  1688. 376
  1689. 00:21:08,790 --> 00:21:10,680
  1690. Dia adalah White Martian pertama.
  1691.  
  1692. 377
  1693. 00:21:11,950 --> 00:21:14,310
  1694. H'ronmeer marah
  1695.  
  1696. 378
  1697. 00:21:14,470 --> 00:21:18,800
  1698. bahwa anaknya akan memilih
  1699. kehancuran atas pengetahuan.
  1700.  
  1701. 379
  1702. 00:21:20,100 --> 00:21:23,080
  1703. Dan Phobos dibuang ke neraka.
  1704.  
  1705. 380
  1706. 00:21:24,530 --> 00:21:27,270
  1707. Tapi keturunannya
  1708. menemukan jalan kembali
  1709.  
  1710. 381
  1711. 00:21:27,300 --> 00:21:28,660
  1712. dan membantai bangsaku.
  1713.  
  1714. 382
  1715. 00:21:28,690 --> 00:21:30,600
  1716. Bangsa kita.
  1717.  
  1718. 383
  1719. 00:21:31,240 --> 00:21:32,800
  1720. Aku anakmu.
  1721.  
  1722. 384
  1723. 00:21:36,310 --> 00:21:39,000
  1724. H'ronmeer mengubur
  1725. staf karena suatu alasan.
  1726.  
  1727. 385
  1728. 00:21:40,720 --> 00:21:42,580
  1729. Whites menodai namanya
  1730.  
  1731. 386
  1732. 00:21:42,620 --> 00:21:44,450
  1733. dengan membantai bangsaku.
  1734.  
  1735. 387
  1736. 00:21:44,480 --> 00:21:46,520
  1737. Aku akan melayani Dewaku
  1738.  
  1739. 388
  1740. 00:21:46,560 --> 00:21:49,390
  1741. dengan menolak untuk
  1742. membiarkanmu menggunakan staf
  1743.  
  1744. 389
  1745. 00:21:49,420 --> 00:21:51,100
  1746. dalam membantai
  1747. satu sama lain juga.
  1748.  
  1749. 390
  1750. 00:21:59,020 --> 00:22:02,250
  1751. Maaf M'gann, tapi aku
  1752. melakukan ini untuk kita.
  1753.  
  1754. 391
  1755. 00:22:14,530 --> 00:22:15,270
  1756. J'onn!
  1757.  
  1758. 392
  1759. 00:22:16,680 --> 00:22:18,070
  1760. Kita harus keluar
  1761. dari sini sekarang.
  1762.  
  1763. 393
  1764. 00:22:18,110 --> 00:22:20,230
  1765. Aku tidak akan
  1766. kemana-mana dengan kalian.
  1767.  
  1768. 394
  1769. 00:22:23,970 --> 00:22:26,470
  1770. Sayangnya, aku tidak berpikir
  1771. kau punya banyak pilihan.
  1772.  
  1773. 395
  1774. 00:22:26,610 --> 00:22:28,000
  1775. Kemana kita bisa pergi?
  1776. Dimana yang aman?
  1777.  
  1778. 396
  1779. 00:22:28,030 --> 00:22:28,740
  1780. Rumah.
  1781.  
  1782. 397
  1783. 00:22:49,530 --> 00:22:50,710
  1784. Ini rumahmu?
  1785.  
  1786. 398
  1787. 00:22:51,930 --> 00:22:52,680
  1788. Tidak.
  1789.  
  1790. 399
  1791. 00:22:54,190 --> 00:22:55,390
  1792. Ini rumahku.
  1793.  
  1794. 400
  1795. 00:22:57,180 --> 00:22:59,050
  1796. Beraninya kau?
  1797.  
  1798. 401
  1799. 00:22:59,720 --> 00:23:03,110
  1800. Ayah. / Beraninya kau
  1801. membawaku kesini?
  1802.  
  1803. 402
  1804. 00:23:05,830 --> 00:23:08,490
  1805. Tak masalah untuk
  1806. mengambil bentuk anakku
  1807.  
  1808. 403
  1809. 00:23:08,520 --> 00:23:10,000
  1810. tapi membawaku kembali kesini,
  1811.  
  1812. 404
  1813. 00:23:10,040 --> 00:23:14,060
  1814. ke tempat dimana bangsamu
  1815. mencuri hidup kami.
  1816.  
  1817. 405
  1818. 00:23:14,210 --> 00:23:16,110
  1819. Aku membawamu kesini
  1820. untuk membuktikannya.
  1821.  
  1822. 406
  1823. 00:23:17,020 --> 00:23:19,620
  1824. Jika aku bukan anakmu, bagaimana
  1825. aku bisa tahu tempat ini?
  1826.  
  1827. 407
  1828. 00:23:20,640 --> 00:23:21,640
  1829. Kau sudah melakukan ...
  1830.  
  1831. 408
  1832. 00:23:23,150 --> 00:23:26,740
  1833. apa yang bangsamu tidak bisa
  1834. lakukan selama lebih dari dua abad.
  1835.  
  1836. 409
  1837. 00:23:28,570 --> 00:23:30,180
  1838. Kau telah menghancurkan pikiranku.
  1839.  
  1840. 410
  1841. 00:23:31,170 --> 00:23:32,650
  1842. Jadi bunuhlah aku jika kau ingin,
  1843.  
  1844. 411
  1845. 00:23:33,230 --> 00:23:34,460
  1846. tapi sampai kau melakukannya,
  1847.  
  1848. 412
  1849. 00:23:34,940 --> 00:23:37,120
  1850. Aku akan menghabiskan
  1851. saat-saat terakhirku
  1852.  
  1853. 413
  1854. 00:23:37,280 --> 00:23:40,260
  1855. berdoa untuk reruntuhan
  1856. keluargaku yang dibantai.
  1857.  
  1858. 414
  1859. 00:23:53,800 --> 00:23:58,800
  1860. akumenang.com
  1861. akumenang.com
  1862.  
  1863. 415
  1864. 00:24:05,200 --> 00:24:09,560
  1865. Semuanya!, ini waktunya trivia.
  1866.  
  1867. 416
  1868. 00:24:09,600 --> 00:24:13,960
  1869. Dan Maggie, kau berada di
  1870. kursi panas. / Syukurlah.
  1871.  
  1872. 417
  1873. 00:24:14,270 --> 00:24:15,460
  1874. Selamat bersenang-senang. / Oke.
  1875.  
  1876. 418
  1877. 00:24:15,600 --> 00:24:18,760
  1878. Jangan terlalu nyaman,
  1879. Danvers. Kau selanjutnya.
  1880.  
  1881. 419
  1882. 00:24:18,790 --> 00:24:20,860
  1883. Dokter D, aku saja. Baiklah.
  1884.  
  1885. 420
  1886. 00:24:21,130 --> 00:24:25,980
  1887. Kita mulai. Apa warna favorit Alex?
  1888.  
  1889. 421
  1890. 00:24:26,200 --> 00:24:26,910
  1891. Biru.
  1892.  
  1893. 422
  1894. 00:24:26,950 --> 00:24:30,240
  1895. Apa hewan favorit Alex?
  1896. / Eh, anjing.
  1897.  
  1898. 423
  1899. 00:24:30,270 --> 00:24:33,120
  1900. Apa favorit es krim Alex?
  1901.  
  1902. 424
  1903. 00:24:33,150 --> 00:24:34,840
  1904. Rocky road. Ayolah, bung.
  1905.  
  1906. 425
  1907. 00:24:36,750 --> 00:24:37,770
  1908. Mr. Rodas.
  1909.  
  1910. 426
  1911. 00:24:38,800 --> 00:24:39,580
  1912. Selamat datang.
  1913.  
  1914. 427
  1915. 00:24:40,390 --> 00:24:41,970
  1916. Maaf, aku tidak
  1917. tahu harus bawa apa.
  1918.  
  1919. 428
  1920. 00:24:42,000 --> 00:24:43,270
  1921. Oh, tidak. Ini sempurna.
  1922.  
  1923. 429
  1924. 00:24:43,300 --> 00:24:44,680
  1925. Maggie suka Merlot.
  1926.  
  1927. 430
  1928. 00:24:44,920 --> 00:24:46,510
  1929. Boleh kuambilkan minum untukmu?
  1930.  
  1931. 431
  1932. 00:24:47,350 --> 00:24:48,680
  1933. Tentu. Kenapa tidak? / Baiklah.
  1934.  
  1935. 432
  1936. 00:24:49,700 --> 00:24:51,600
  1937. Terima kasih. / Ya, bersulang.
  1938.  
  1939. 433
  1940. 00:24:51,890 --> 00:24:52,600
  1941. Silahkan masuk.
  1942.  
  1943. 434
  1944. 00:24:54,140 --> 00:24:55,400
  1945. Sekarang, kau akhirnya bicara.
  1946.  
  1947. 435
  1948. 00:24:57,310 --> 00:24:58,660
  1949. Apa ini kau?
  1950.  
  1951. 436
  1952. 00:25:00,800 --> 00:25:02,860
  1953. Ya, aku tidak tahu kenapa
  1954. rasanya secara menyeluruh
  1955.  
  1956. 437
  1957. 00:25:02,890 --> 00:25:04,530
  1958. sangat lucu di sekolah menengah.
  1959.  
  1960. 438
  1961. 00:25:06,160 --> 00:25:07,660
  1962. Jadi, kau ...
  1963.  
  1964. 439
  1965. 00:25:07,800 --> 00:25:09,920
  1966. Wanita yang akan kunikahi.
  1967.  
  1968. 440
  1969. 00:25:16,130 --> 00:25:19,120
  1970. Papa, temui Agen Alex Danvers.
  1971.  
  1972. 441
  1973. 00:25:20,020 --> 00:25:22,740
  1974. Agen federal? / Ya, pak.
  1975.  
  1976. 442
  1977. 00:25:25,350 --> 00:25:27,910
  1978. Margarita, tidak ada fotomu disini.
  1979.  
  1980. 443
  1981. 00:25:29,300 --> 00:25:30,040
  1982. Tidak.
  1983.  
  1984. 444
  1985. 00:25:31,450 --> 00:25:32,150
  1986. Ini.
  1987.  
  1988. 445
  1989. 00:25:45,700 --> 00:25:46,930
  1990. Terima kasih, Papa.
  1991.  
  1992. 446
  1993. 00:25:48,190 --> 00:25:48,930
  1994. Ya.
  1995.  
  1996. 447
  1997. 00:25:50,030 --> 00:25:52,080
  1998. Danvers, giliranmu.
  1999.  
  2000. 448
  2001. 00:25:53,540 --> 00:25:55,200
  2002. Oke, mengapa kita tidak
  2003.  
  2004. 449
  2005. 00:25:55,240 --> 00:25:58,210
  2006. membuka gunung
  2007. hadiah sebagai gantinya. / Oke.
  2008.  
  2009. 450
  2010. 00:25:58,240 --> 00:26:00,650
  2011. Hai, aku Eliza. / Ini ibuku.
  2012.  
  2013. 451
  2014. 00:26:00,660 --> 00:26:01,750
  2015. Aku ibunya.
  2016.  
  2017. 452
  2018. 00:26:02,850 --> 00:26:06,200
  2019. Mengapa kita tidak mulai dengan
  2020. yang satu ini untuk Maggie?
  2021.  
  2022. 453
  2023. 00:26:06,230 --> 00:26:08,320
  2024. Oke terima kasih. / Oke.
  2025.  
  2026. 454
  2027. 00:26:10,000 --> 00:26:12,600
  2028. Oh, kupikir aku tahu dari siapa ini.
  2029.  
  2030. 455
  2031. 00:26:13,010 --> 00:26:14,740
  2032. Alex, sebelum aku
  2033. membuka ini,
  2034.  
  2035. 456
  2036. 00:26:14,890 --> 00:26:16,010
  2037. Aku ingin kau tahu bahwa
  2038.  
  2039. 457
  2040. 00:26:16,050 --> 00:26:18,660
  2041. kau adalah hadiah terbesar
  2042. yang pernah kuterima.
  2043.  
  2044. 458
  2045. 00:26:20,460 --> 00:26:21,440
  2046. Aku mencintaimu.
  2047.  
  2048. 459
  2049. 00:26:31,800 --> 00:26:32,790
  2050. Maggie.
  2051.  
  2052. 460
  2053. 00:26:37,590 --> 00:26:39,130
  2054. Kau berjalan keluar begitu saja?
  2055.  
  2056. 461
  2057. 00:26:39,640 --> 00:26:41,610
  2058. Setelah sekian lama, itu saja?
  2059.  
  2060. 462
  2061. 00:26:41,640 --> 00:26:43,580
  2062. Aku tidak bisa melakukan ini. /
  2063. Tidak bisa melakukan apa?
  2064.  
  2065. 463
  2066. 00:26:44,500 --> 00:26:45,550
  2067. Tolong beritahu aku.
  2068.  
  2069. 464
  2070. 00:26:45,590 --> 00:26:47,690
  2071. Apa yang sebenarnya telah kulakukan
  2072. sehingga kau merasa begitu terhina?
  2073.  
  2074. 465
  2075. 00:26:47,720 --> 00:26:50,290
  2076. Kau meludahi wajahku. /
  2077. Aku meludah di wajahmu?
  2078.  
  2079. 466
  2080. 00:26:51,040 --> 00:26:52,640
  2081. Untuk mencintai seseorang.
  2082.  
  2083. 467
  2084. 00:26:54,830 --> 00:26:56,380
  2085. Aku tidak bisa,
  2086. aku tidak mengerti.
  2087.  
  2088. 468
  2089. 00:26:57,570 --> 00:26:58,570
  2090. Aku tidak mengerti.
  2091.  
  2092. 469
  2093. 00:26:58,680 --> 00:27:00,720
  2094. Aku datang ke negara
  2095. ini berusia sembilan tahun.
  2096.  
  2097. 470
  2098. 00:27:01,160 --> 00:27:02,850
  2099. Usia sebelas tahun, aku
  2100. bekerja di sebuah pabrik.
  2101.  
  2102. 471
  2103. 00:27:02,880 --> 00:27:04,670
  2104. Ya, aku tahu. Ya. / Benarkah?
  2105.  
  2106. 472
  2107. 00:27:04,680 --> 00:27:05,980
  2108. Apa kau tahu aku
  2109. satu-satunya Mexicano
  2110.  
  2111. 473
  2112. 00:27:06,020 --> 00:27:07,960
  2113. bekerja bersama
  2114. sekelompok anak kulit putih?
  2115.  
  2116. 474
  2117. 00:27:08,000 --> 00:27:10,450
  2118. Apa kau tahu mereka akan
  2119. menungguku saat malam hari di jalan,
  2120.  
  2121. 475
  2122. 00:27:10,510 --> 00:27:12,230
  2123. dan tertawa memanggilku wetback
  2124. (Hinaan untuk orang Meksiko),
  2125.  
  2126. 476
  2127. 00:27:12,270 --> 00:27:13,860
  2128. dan menendangku sampai
  2129. tulang rusukku patah?
  2130.  
  2131. 477
  2132. 00:27:13,890 --> 00:27:14,840
  2133. Ayah, apa yang harus dilakukan ...
  2134.  
  2135. 478
  2136. 00:27:14,870 --> 00:27:16,540
  2137. Dengan kau menjadi lesbian?
  2138.  
  2139. 479
  2140. 00:27:18,670 --> 00:27:22,610
  2141. Aku bekerja untuk memenangkan
  2142. rasa hormat mereka.
  2143.  
  2144. 480
  2145. 00:27:23,540 --> 00:27:26,380
  2146. Anak yang sama, ketika mereka
  2147. dewasa, memilihku menjadi sheriff.
  2148.  
  2149. 481
  2150. 00:27:26,410 --> 00:27:29,030
  2151. Aku bertahan untuk anak-anakku ...
  2152.  
  2153. 482
  2154. 00:27:29,590 --> 00:27:31,850
  2155. sehingga kau tidak pernah harus
  2156. menghadapi semacam kebencian.
  2157.  
  2158. 483
  2159. 00:27:31,860 --> 00:27:33,590
  2160. Sehingga kau akan layak.
  2161.  
  2162. 484
  2163. 00:27:33,630 --> 00:27:38,120
  2164. Aku menerima siapa aku.
  2165. Dunia ini berbeda sekarang.
  2166.  
  2167. 485
  2168. 00:27:38,570 --> 00:27:40,410
  2169. Mereka membangun tembok
  2170. untuk menahan kita diluar
  2171.  
  2172. 486
  2173. 00:27:40,450 --> 00:27:43,550
  2174. karena dalam pikiran mereka, kita tidak
  2175. lain hanyalah pemerkosa dan pembunuh.
  2176.  
  2177. 487
  2178. 00:27:44,550 --> 00:27:47,190
  2179. Satu-satunya hal yang mereka
  2180. lebih benci dari Mexicano
  2181.  
  2182. 488
  2183. 00:27:47,250 --> 00:27:48,820
  2184. adalah homoseksual.
  2185.  
  2186. 489
  2187. 00:27:49,650 --> 00:27:51,920
  2188. Dunia tidak berbeda, sayangku.
  2189.  
  2190. 490
  2191. 00:27:53,580 --> 00:27:54,330
  2192. Dengar.
  2193.  
  2194. 491
  2195. 00:27:55,630 --> 00:27:57,910
  2196. Kau dapat hidup dengan cara
  2197. apapun yang membuatmu senang.
  2198.  
  2199. 492
  2200. 00:27:59,470 --> 00:28:01,090
  2201. Tapi jangan minta aku
  2202. untuk menyaksikannya.
  2203.  
  2204. 493
  2205. 00:28:12,950 --> 00:28:13,860
  2206. Aku ...
  2207.  
  2208. 494
  2209. 00:28:15,670 --> 00:28:17,370
  2210. Maaf untuk mengganggu doa-doamu
  2211.  
  2212. 495
  2213. 00:28:17,410 --> 00:28:20,560
  2214. tapi kupikir ini penting
  2215. kau mendengarku sekarang.
  2216.  
  2217. 496
  2218. 00:28:21,790 --> 00:28:23,860
  2219. Apa lagi yang ingin dikatakan?
  2220.  
  2221. 497
  2222. 00:28:28,980 --> 00:28:29,730
  2223. Lihat aku.
  2224.  
  2225. 498
  2226. 00:28:30,670 --> 00:28:32,080
  2227. Aku bukan White Martian.
  2228.  
  2229. 499
  2230. 00:28:32,450 --> 00:28:35,200
  2231. Kau dapat merasakan itu,
  2232. bukan? Kau tahu ini benar?
  2233.  
  2234. 500
  2235. 00:28:40,390 --> 00:28:41,750
  2236. Kau dari bangsa Krypton.
  2237.  
  2238. 501
  2239. 00:28:41,760 --> 00:28:42,860
  2240. Ya, itu benar.
  2241.  
  2242. 502
  2243. 00:28:44,000 --> 00:28:45,580
  2244. Aku datang dari planet mati.
  2245.  
  2246. 503
  2247. 00:28:46,900 --> 00:28:48,820
  2248. Aku datang dari orang-orang mati.
  2249.  
  2250. 504
  2251. 00:28:49,520 --> 00:28:50,600
  2252. Sama sepertimu.
  2253.  
  2254. 505
  2255. 00:28:51,010 --> 00:28:52,250
  2256. Kripton hilang.
  2257.  
  2258. 506
  2259. 00:28:53,030 --> 00:28:57,720
  2260. Tapi duniaku bertahan, dan
  2261. setiap hari selama 200 tahun,
  2262.  
  2263. 507
  2264. 00:28:57,750 --> 00:29:00,760
  2265. aku telah dipaksa untuk
  2266. mengingat kengerian
  2267.  
  2268. 508
  2269. 00:29:00,790 --> 00:29:02,490
  2270. apa yang terjadi
  2271. kepada bangsaku.
  2272.  
  2273. 509
  2274. 00:29:02,820 --> 00:29:03,910
  2275. Kau benar.
  2276.  
  2277. 510
  2278. 00:29:04,450 --> 00:29:06,310
  2279. Tidak ada masa depan untuk Mars.
  2280.  
  2281. 511
  2282. 00:29:06,610 --> 00:29:08,500
  2283. Tidak untuk Green Martian, tidak.
  2284.  
  2285. 512
  2286. 00:29:09,540 --> 00:29:11,200
  2287. Tapi ini lebih besar
  2288. darimu sekarang.
  2289.  
  2290. 513
  2291. 00:29:12,420 --> 00:29:13,920
  2292. Ini tentang keyakinanmu.
  2293.  
  2294. 514
  2295. 00:29:15,340 --> 00:29:18,120
  2296. Apa yang kau tahu tentang Dewaku?
  2297.  
  2298. 515
  2299. 00:29:18,760 --> 00:29:20,240
  2300. Aku mendengarmu sebelumnya.
  2301.  
  2302. 516
  2303. 00:29:21,600 --> 00:29:23,250
  2304. H'ronmeer menguji kita.
  2305.  
  2306. 517
  2307. 00:29:23,860 --> 00:29:26,090
  2308. Ini adalah sebuah ujian.
  2309.  
  2310. 518
  2311. 00:29:26,490 --> 00:29:29,070
  2312. Kau memiliki kesempatan
  2313. untuk menyelamatkan planetmu.
  2314.  
  2315. 519
  2316. 00:29:29,100 --> 00:29:30,680
  2317. Bukan untuk bangsamu, mungkin,
  2318.  
  2319. 520
  2320. 00:29:30,690 --> 00:29:32,170
  2321. tetapi untuk orang lain
  2322.  
  2323. 521
  2324. 00:29:32,230 --> 00:29:34,770
  2325. yang ingin lebih baik daripada
  2326. mereka yang datang sebelumnya.
  2327.  
  2328. 522
  2329. 00:29:35,310 --> 00:29:37,310
  2330. Aku tidak menyalahkanmu
  2331. karena tidak ingin percaya
  2332.  
  2333. 523
  2334. 00:29:37,340 --> 00:29:39,210
  2335. bahwa J'onn sebenarnya anakmu.
  2336.  
  2337. 524
  2338. 00:29:39,510 --> 00:29:41,670
  2339. Aku tidak menyalahkanmu karena
  2340. tidak ingin membuka pikiranmu
  2341.  
  2342. 525
  2343. 00:29:41,680 --> 00:29:43,560
  2344. karena jika tidak benar ...
  2345.  
  2346. 526
  2347. 00:29:43,600 --> 00:29:46,560
  2348. Ini akan seperti kehilangan dia lagi.
  2349.  
  2350. 527
  2351. 00:29:47,500 --> 00:29:48,420
  2352. Iya.
  2353.  
  2354. 528
  2355. 00:29:51,680 --> 00:29:54,270
  2356. Entah kau percaya
  2357. dia anakmu atau tidak,
  2358.  
  2359. 529
  2360. 00:29:54,300 --> 00:29:56,650
  2361. ia ingin menyelamatkan Mars.
  2362.  
  2363. 530
  2364. 00:29:56,950 --> 00:29:58,320
  2365. Jadi tolong, Myr'nn,
  2366.  
  2367. 531
  2368. 00:29:58,360 --> 00:30:00,950
  2369. bukalah pikiranmu sedikit saja.
  2370.  
  2371. 532
  2372. 00:30:00,980 --> 00:30:02,510
  2373. Beri dia kesempatan.
  2374.  
  2375. 533
  2376. 00:30:12,620 --> 00:30:13,460
  2377. Bolehkah?
  2378.  
  2379. 534
  2380. 00:30:34,830 --> 00:30:36,320
  2381. Ini kenangan favoritku.
  2382.  
  2383. 535
  2384. 00:30:38,480 --> 00:30:40,690
  2385. Ini rumah kita, Ayah.
  2386.  
  2387. 536
  2388. 00:30:43,010 --> 00:30:45,120
  2389. Aku tak pernah memikirkan
  2390. hal ini sangat lama.
  2391.  
  2392. 537
  2393. 00:30:46,600 --> 00:30:47,680
  2394. Kau bisa melihatnya?
  2395.  
  2396. 538
  2397. 00:30:48,830 --> 00:30:49,900
  2398. Aku melihatnya.
  2399.  
  2400. 539
  2401. 00:30:50,980 --> 00:30:52,410
  2402. Aku ingat itu.
  2403.  
  2404. 540
  2405. 00:30:57,990 --> 00:31:00,420
  2406. K'hym, T'ania.
  2407.  
  2408. 541
  2409. 00:31:01,970 --> 00:31:03,040
  2410. Anak perempuanku.
  2411.  
  2412. 542
  2413. 00:31:03,870 --> 00:31:05,370
  2414. Cucumu.
  2415.  
  2416. 543
  2417. 00:31:05,960 --> 00:31:07,340
  2418. Mereka cantik, J'onn.
  2419.  
  2420. 544
  2421. 00:31:07,990 --> 00:31:10,810
  2422. Mereka bersemangat tentang sesuatu.
  2423.  
  2424. 545
  2425. 00:31:12,870 --> 00:31:14,710
  2426. Mereka buruk dalam menjaga rahasia.
  2427.  
  2428. 546
  2429. 00:31:14,740 --> 00:31:15,810
  2430. Apa yang mereka tahu?
  2431.  
  2432. 547
  2433. 00:31:15,850 --> 00:31:18,780
  2434. Bahwa aku telah meninggalkan
  2435. sembahyangku lebih awal
  2436.  
  2437. 548
  2438. 00:31:19,250 --> 00:31:20,980
  2439. untuk mengejutkan J'onn.
  2440.  
  2441. 549
  2442. 00:31:23,250 --> 00:31:25,390
  2443. K'hymm, T'ania.
  2444.  
  2445. 550
  2446. 00:31:26,620 --> 00:31:28,160
  2447. Lihatlah kalian berdua.
  2448.  
  2449. 551
  2450. 00:31:28,880 --> 00:31:30,620
  2451. Kau sudah jauh lebih besar, Kim.
  2452.  
  2453. 552
  2454. 00:31:31,180 --> 00:31:33,980
  2455. T'ania, berikan aku senyum itu. Ya.
  2456.  
  2457. 553
  2458. 00:31:34,140 --> 00:31:35,180
  2459. Apa dia tahu?
  2460.  
  2461. 554
  2462. 00:31:35,430 --> 00:31:36,970
  2463. Ayah tidak tahu, kan?
  2464.  
  2465. 555
  2466. 00:31:42,500 --> 00:31:43,710
  2467. Apa mereka memberitahumu?
  2468.  
  2469. 556
  2470. 00:31:45,890 --> 00:31:47,780
  2471. Kau datang. / Ya, benar.
  2472.  
  2473. 557
  2474. 00:31:48,270 --> 00:31:49,730
  2475. Selamat ulang tahun anakku.
  2476.  
  2477. 558
  2478. 00:31:49,770 --> 00:31:51,700
  2479. Terima kasih ayah. Terima kasih.
  2480.  
  2481. 559
  2482. 00:31:51,730 --> 00:31:52,940
  2483. Terima kasih sudah datang.
  2484.  
  2485. 560
  2486. 00:31:53,250 --> 00:31:55,460
  2487. Kalian tak merahasiakannya.
  2488.  
  2489. 561
  2490. 00:31:55,490 --> 00:31:56,940
  2491. Kalian harus jaga rahasia!
  2492.  
  2493. 562
  2494. 00:32:07,480 --> 00:32:08,550
  2495. J'onn.
  2496.  
  2497. 563
  2498. 00:32:09,400 --> 00:32:10,670
  2499. Anakku.
  2500.  
  2501. 564
  2502. 00:32:11,630 --> 00:32:12,540
  2503. Ayah.
  2504.  
  2505. 565
  2506. 00:32:13,480 --> 00:32:14,700
  2507. Aku merindukanmu.
  2508.  
  2509. 566
  2510. 00:32:15,020 --> 00:32:18,500
  2511. Aku sangat menyesal
  2512. karena tidak percaya kau.
  2513.  
  2514. 567
  2515. 00:32:18,530 --> 00:32:19,760
  2516. Aku sangat menyesal, J'onn.
  2517.  
  2518. 568
  2519. 00:32:19,800 --> 00:32:21,380
  2520. Akulah yang harusnya menyesal.
  2521.  
  2522. 569
  2523. 00:32:21,890 --> 00:32:25,080
  2524. Bagaimana kau bisa bertahan?
  2525.  
  2526. 570
  2527. 00:32:26,850 --> 00:32:28,160
  2528. Kenapa kau kembali kesini?
  2529.  
  2530. 571
  2531. 00:32:28,700 --> 00:32:31,300
  2532. Staf, Ayah. Ini penting.
  2533.  
  2534. 572
  2535. 00:32:31,730 --> 00:32:32,810
  2536. Masih ada waktu.
  2537.  
  2538. 573
  2539. 00:32:32,850 --> 00:32:33,900
  2540. Tidak, tidak ada.
  2541.  
  2542. 574
  2543. 00:32:36,850 --> 00:32:38,130
  2544. Tapi kami perlu staf.
  2545.  
  2546. 575
  2547. 00:32:39,000 --> 00:32:39,960
  2548. Sekarang.
  2549.  
  2550. 576
  2551. 00:32:40,600 --> 00:32:41,810
  2552. Maaf, J'onn.
  2553.  
  2554. 577
  2555. 00:32:42,830 --> 00:32:45,230
  2556. J'onn, tidak apa-apa.
  2557.  
  2558. 578
  2559. 00:32:50,090 --> 00:32:51,350
  2560. Staf tidak jauh.
  2561.  
  2562. 579
  2563. 00:32:52,010 --> 00:32:55,010
  2564. Mereka membawanya ke
  2565. sarang bawah kawah L'oren.
  2566.  
  2567. 580
  2568. 00:32:56,050 --> 00:32:56,950
  2569. Ayo pergi.
  2570.  
  2571. 581
  2572. 00:33:29,560 --> 00:33:30,390
  2573. Aku, uh ...
  2574.  
  2575. 582
  2576. 00:33:30,880 --> 00:33:33,020
  2577. Maaf mengganggu kalian ...
  2578.  
  2579. 583
  2580. 00:33:34,270 --> 00:33:35,330
  2581. apapun yang kalian lakukan.
  2582.  
  2583. 584
  2584. 00:33:35,370 --> 00:33:39,770
  2585. Tapi, kupikir aku salah
  2586. belok di Albuquerque dan ...
  2587.  
  2588. 585
  2589. 00:33:41,920 --> 00:33:44,110
  2590. Bisakah kalian memberiku
  2591. arah kembali ke Bumi?
  2592.  
  2593. 586
  2594. 00:33:45,760 --> 00:33:48,400
  2595. Kau tahu, kupikir aku
  2596. lewat terowongan itu
  2597.  
  2598. 587
  2599. 00:33:48,430 --> 00:33:51,000
  2600. tapi GPS-ku kacau disini
  2601.  
  2602. 588
  2603. 00:33:51,040 --> 00:33:54,300
  2604. dan itu terus mencoba membuatku
  2605. berbelok ke bunuh diri ini.
  2606.  
  2607. 589
  2608. 00:33:55,330 --> 00:33:57,020
  2609. Kalian mungkin ingin memeriksa
  2610. tampilan belakang kalian.
  2611.  
  2612. 590
  2613. 00:34:34,770 --> 00:34:35,590
  2614. J'onn!
  2615.  
  2616. 591
  2617. 00:34:44,570 --> 00:34:45,830
  2618. Bagaimana kau tahu
  2619. yang mana aku?
  2620.  
  2621. 592
  2622. 00:34:46,500 --> 00:34:47,370
  2623. Aku tidak tahu.
  2624.  
  2625. 593
  2626. 00:34:49,880 --> 00:34:50,680
  2627. Till'all?
  2628.  
  2629. 594
  2630. 00:34:56,100 --> 00:34:58,690
  2631. Supergirl. Ini ulah staf!
  2632.  
  2633. 595
  2634. 00:35:23,640 --> 00:35:25,180
  2635. Ini untuk bangsaku.
  2636.  
  2637. 596
  2638. 00:35:46,620 --> 00:35:47,840
  2639. Kerja bagus, Supergirl.
  2640.  
  2641. 597
  2642. 00:35:50,220 --> 00:35:51,490
  2643. Maafkan aku. /
  2644. Tidak apa-apa.
  2645.  
  2646. 598
  2647. 00:36:01,500 --> 00:36:02,480
  2648. Terima kasih.
  2649.  
  2650. 599
  2651. 00:36:03,460 --> 00:36:05,330
  2652. Ini milik pemberontakan sekarang.
  2653.  
  2654. 600
  2655. 00:36:25,790 --> 00:36:26,840
  2656. Kau menemukannya.
  2657.  
  2658. 601
  2659. 00:36:26,880 --> 00:36:29,180
  2660. Ya, dan kami menghentikan mereka.
  2661.  
  2662. 602
  2663. 00:36:29,970 --> 00:36:30,790
  2664. J'onn.
  2665.  
  2666. 603
  2667. 00:36:32,960 --> 00:36:34,960
  2668. Staf H'ronmeer, Ayah.
  2669.  
  2670. 604
  2671. 00:36:36,880 --> 00:36:39,340
  2672. Tak masalah untuk mendedikasikan
  2673. hidupmu kepada Dewa,
  2674.  
  2675. 605
  2676. 00:36:39,820 --> 00:36:44,430
  2677. tapi lain lagi untuk melihat kasih
  2678. karunia Dewa secara pribadi.
  2679.  
  2680. 606
  2681. 00:36:46,080 --> 00:36:47,950
  2682. Jadi apa yang terjadi sekarang?
  2683.  
  2684. 607
  2685. 00:36:49,070 --> 00:36:50,420
  2686. Kukira itu terserah mereka.
  2687.  
  2688. 608
  2689. 00:36:50,940 --> 00:36:51,820
  2690. Terserah kami?
  2691.  
  2692. 609
  2693. 00:36:51,870 --> 00:36:53,450
  2694. Aku melihat apa yang
  2695. staf lakukan tadi.
  2696.  
  2697. 610
  2698. 00:36:53,830 --> 00:36:56,200
  2699. Ini senjata yang terlalu
  2700. kuat untuk dimiliki kedua sisi.
  2701.  
  2702. 611
  2703. 00:36:56,220 --> 00:36:57,260
  2704. Bawa ke bumi.
  2705.  
  2706. 612
  2707. 00:36:57,450 --> 00:36:58,370
  2708. Kuburlah.
  2709.  
  2710. 613
  2711. 00:36:58,410 --> 00:36:59,740
  2712. Jika kita ingin
  2713. memenangkan planet ini,
  2714.  
  2715. 614
  2716. 00:37:00,310 --> 00:37:01,930
  2717. kita harus lebih
  2718. baik dari musuh kita.
  2719.  
  2720. 615
  2721. 00:37:04,790 --> 00:37:05,960
  2722. Aku meremehkanmu.
  2723.  
  2724. 616
  2725. 00:37:08,270 --> 00:37:09,220
  2726. Dan begitu juga aku.
  2727.  
  2728. 617
  2729. 00:37:15,100 --> 00:37:18,160
  2730. Aku tidak mengira aku dapat
  2731. meyakinkanmu untuk kembali ke Bumi.
  2732.  
  2733. 618
  2734. 00:37:18,190 --> 00:37:19,280
  2735. Perjuanganku disini.
  2736.  
  2737. 619
  2738. 00:37:19,890 --> 00:37:21,890
  2739. Perang masih jauh dari selesai.
  2740.  
  2741. 620
  2742. 00:37:21,930 --> 00:37:24,200
  2743. Kami sudah mendekati
  2744. kemenangan sebelumnya,
  2745.  
  2746. 621
  2747. 00:37:24,580 --> 00:37:25,580
  2748. terima kasih kepadamu.
  2749.  
  2750. 622
  2751. 00:37:26,700 --> 00:37:27,720
  2752. Sampai jumpa lagi.
  2753.  
  2754. 623
  2755. 00:37:30,550 --> 00:37:31,650
  2756. Aku berharap itu benar.
  2757.  
  2758. 624
  2759. 00:37:37,150 --> 00:37:40,170
  2760. Jadi, bagaimana dengan ayahmu?
  2761.  
  2762. 625
  2763. 00:37:57,000 --> 00:37:58,100
  2764. Apa yang kau lakukan disini?
  2765.  
  2766. 626
  2767. 00:37:58,750 --> 00:38:00,130
  2768. Datang untuk memberikan ini kembali.
  2769.  
  2770. 627
  2771. 00:38:02,150 --> 00:38:03,140
  2772. Gadis kecil itu,
  2773.  
  2774. 628
  2775. 00:38:04,020 --> 00:38:07,180
  2776. begitu putus asa untuk
  2777. memenangkan cinta ayahnya.
  2778.  
  2779. 629
  2780. 00:38:09,050 --> 00:38:11,720
  2781. Kau meninggalkannya di sisi jalan.
  2782.  
  2783. 630
  2784. 00:38:12,730 --> 00:38:16,880
  2785. Dan bertahun-tahun, aku
  2786. menjadi gadis kecil itu.
  2787.  
  2788. 631
  2789. 00:38:19,200 --> 00:38:21,420
  2790. Kerinduan untuk Papaku agar
  2791. datang kembali padaku.
  2792.  
  2793. 632
  2794. 00:38:23,190 --> 00:38:27,030
  2795. Berdoa bahwa suatu hari ia akan
  2796. melihatku dan mencintaiku
  2797.  
  2798. 633
  2799. 00:38:27,190 --> 00:38:28,390
  2800. untuk siapa diriku.
  2801.  
  2802. 634
  2803. 00:38:34,680 --> 00:38:37,970
  2804. Terima kasih untuk datang ke acara.
  2805.  
  2806. 635
  2807. 00:38:38,820 --> 00:38:40,440
  2808. Kau memberiku hadiah
  2809. yang mengagumkan.
  2810.  
  2811. 636
  2812. 00:38:41,680 --> 00:38:43,850
  2813. Kau menunjukkan kepadaku bahwa
  2814. aku bukan gadis kecil yang takut
  2815.  
  2816. 637
  2817. 00:38:43,860 --> 00:38:45,040
  2818. dalam gambar itu lagi.
  2819.  
  2820. 638
  2821. 00:38:45,960 --> 00:38:47,270
  2822. Aku wanita dewasa,
  2823.  
  2824. 639
  2825. 00:38:47,680 --> 00:38:49,790
  2826. dan aku bahagia di jalanku sendiri.
  2827.  
  2828. 640
  2829. 00:38:50,720 --> 00:38:54,150
  2830. Dan aku sangat beruntung
  2831. dikelilingi oleh orang-orang
  2832.  
  2833. 641
  2834. 00:38:54,510 --> 00:38:56,280
  2835. yang berharga dan menghargaiku.
  2836.  
  2837. 642
  2838. 00:38:57,040 --> 00:38:59,240
  2839. Aku akhirnya mengerti,
  2840. aku tidak perlu kau
  2841.  
  2842. 643
  2843. 00:38:59,250 --> 00:39:01,910
  2844. untuk melihatku atau mendapatkanku
  2845. atau bahkan menyukaiku.
  2846.  
  2847. 644
  2848. 00:39:01,940 --> 00:39:04,810
  2849. Aku tidak butuh apa-apa darimu.
  2850.  
  2851. 645
  2852. 00:39:05,020 --> 00:39:06,290
  2853. Aku sudah baik.
  2854.  
  2855. 646
  2856. 00:39:14,690 --> 00:39:15,990
  2857. Selamat tinggal, Ayah.
  2858.  
  2859. 647
  2860. 00:39:24,290 --> 00:39:26,220
  2861. Kaulah keluarga yang aku butuhkan.
  2862.  
  2863. 648
  2864. 00:39:30,990 --> 00:39:32,140
  2865. Aku senang untukmu.
  2866.  
  2867. 649
  2868. 00:39:33,730 --> 00:39:36,290
  2869. Dan aku senang kau
  2870. mendapatkan penyelesaian.
  2871.  
  2872. 650
  2873. 00:39:36,320 --> 00:39:37,320
  2874. Itu bagus untukmu.
  2875.  
  2876. 651
  2877. 00:39:38,300 --> 00:39:40,270
  2878. Dan siapa yang tahu?
  2879.  
  2880. 652
  2881. 00:39:40,310 --> 00:39:44,310
  2882. Ini mungkin membuatmu
  2883. merasa berbeda tentang sesuatu.
  2884.  
  2885. 653
  2886. 00:39:45,970 --> 00:39:47,060
  2887. Apa yang kau maksud anak?
  2888.  
  2889. 654
  2890. 00:39:47,980 --> 00:39:48,820
  2891. Ya.
  2892.  
  2893. 655
  2894. 00:39:51,670 --> 00:39:53,570
  2895. Sayang, aku tidak ingin anak
  2896.  
  2897. 656
  2898. 00:39:53,760 --> 00:39:56,660
  2899. tidak ada hubungannya dengan
  2900. orang tuaku atau masa kecilku.
  2901.  
  2902. 657
  2903. 00:39:57,030 --> 00:40:00,620
  2904. Perasaanku padamu lebih dalam
  2905. dari yang pernah kukenal.
  2906.  
  2907. 658
  2908. 00:40:01,080 --> 00:40:02,810
  2909. Aku bisa membayangkan
  2910. hidup kita bersama-sama.
  2911.  
  2912. 659
  2913. 00:40:03,190 --> 00:40:06,080
  2914. Dan itu penuh dan kaya dan ...
  2915.  
  2916. 660
  2917. 00:40:07,420 --> 00:40:08,420
  2918. menakjubkan.
  2919.  
  2920. 661
  2921. 00:40:10,720 --> 00:40:12,600
  2922. Tapi tidak ada
  2923. anak-anak di foto itu.
  2924.  
  2925. 662
  2926. 00:40:13,920 --> 00:40:16,310
  2927. Hanya kau yang aku butuhkan, Alex.
  2928.  
  2929. 663
  2930. 00:40:17,600 --> 00:40:21,030
  2931. Kukira kau harus beritahu aku jika
  2932. kau merasakan hal yang sama.
  2933.  
  2934. 664
  2935. 00:40:23,800 --> 00:40:24,690
  2936. Aku merasakannya.
  2937.  
  2938. 665
  2939. 00:40:27,030 --> 00:40:28,150
  2940. Tentu saja aku merasakannya.
  2941.  
  2942. 666
  2943. 00:40:43,370 --> 00:40:44,420
  2944. Terima kasih, Nak.
  2945.  
  2946. 667
  2947. 00:40:46,930 --> 00:40:48,230
  2948. Jadi, ini adalah Bumi.
  2949.  
  2950. 668
  2951. 00:40:49,110 --> 00:40:51,270
  2952. Ini bahkan bukan
  2953. bagian yang bagus.
  2954.  
  2955. 669
  2956. 00:40:51,310 --> 00:40:53,440
  2957. Aku tidak tahu,
  2958. aku agak suka.
  2959.  
  2960. 670
  2961. 00:41:02,650 --> 00:41:07,020
  2962. Kau tahu, aku tidak yakin aku
  2963. bisa melakukan ini tanpamu.
  2964.  
  2965. 671
  2966. 00:41:10,950 --> 00:41:12,080
  2967. Ya, kau bisa.
  2968.  
  2969. 672
  2970. 00:41:12,680 --> 00:41:16,240
  2971. Kau adalah orang terkuat dan
  2972. Martian yang pernah kukenal,
  2973.  
  2974. 673
  2975. 00:41:17,490 --> 00:41:20,000
  2976. dan aku senang bisa berada
  2977. disana untuk membantumu.
  2978.  
  2979. 674
  2980. 00:41:21,050 --> 00:41:22,200
  2981. Sampai jumpa besok.
  2982.  
  2983. 675
  2984. 00:41:22,400 --> 00:41:23,440
  2985. Mengerti, bos.
  2986.  
  2987. 676
  2988. 00:41:24,440 --> 00:41:26,330
  2989. Selamat Datang di Bumi, Mr. J'onzz,
  2990.  
  2991. 677
  2992. 00:41:27,270 --> 00:41:28,480
  2993. Kau membesarkan anak yang baik.
  2994.  
  2995. 678
  2996. 00:41:37,520 --> 00:41:39,730
  2997. Bisakah semua orang
  2998. di planet ini melakukan itu?
  2999.  
  3000. 679
  3001. 00:41:40,450 --> 00:41:43,190
  3002. Tidak. Dia istimewa.
  3003.  
  3004. 680
  3005. 00:41:45,100 --> 00:41:47,780
  3006. Jadi apa yang kita lakukan sekarang?
  3007.  
  3008. 681
  3009. 00:41:47,980 --> 00:41:49,230
  3010. Kita pulang, Ayah.
  3011.  
  3012. 682
  3013. 00:41:50,190 --> 00:41:51,340
  3014. Kita pulang.
  3015.  
  3016. 683
  3017. 00:41:52,300 --> 00:41:57,300
  3018. Translated By
  3019. Reivano Diego R.
  3020. Synchronized By
  3021. Zadareyhan Almagani
  3022.  
  3023. 684
  3024. 00:41:57,300 --> 00:42:02,300
  3025. akumenang.com
  3026. akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement