Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:10,900 --> 00:01:40,900
- ~ Translate By ~
- akumenang.com
- 2
- 00:01:27,900 --> 00:01:30,900
- 1,567 membuat 8 derajat.
- 3
- 00:01:31,100 --> 00:01:34,000
- Altair, Alpha Centauri, Pakius.
- 4
- 00:01:34,800 --> 00:01:36,000
- Matt Shepherd?
- 5
- 00:01:37,000 --> 00:01:39,100
- Ini hanya pesta, dan dia bertanya padaku.
- 6
- 00:01:39,200 --> 00:01:40,200
- Dia benar-benar bagus.
- 7
- 00:01:40,300 --> 00:01:41,800
- Ya, untuk kamu, mungkin.
- 8
- 00:01:42,000 --> 00:01:43,800
- Kalian mendapatkan beberapa hal
- menarik yang dilakukan di sini?
- 9
- 00:01:44,000 --> 00:01:45,400
- - Ya.
- - Ya.
- 10
- 00:01:45,500 --> 00:01:47,000
- Ya, terdengar seperti itu.
- 11
- 00:01:47,300 --> 00:01:49,200
- Bintang apa yang lagi terang?
- 12
- 00:01:50,100 --> 00:01:52,300
- Mizar. Ini adalah bintang ganda.
- 13
- 00:01:52,500 --> 00:01:54,400
- Bagus, di sampingnya?
- 14
- 00:01:54,500 --> 00:01:55,500
- Eh ...
- 15
- 00:01:55,800 --> 00:01:56,700
- Alcor.
- 16
- 00:01:56,900 --> 00:01:58,600
- Bagus, Biederman,
- dan yang disampingnya lagi?
- 17
- 00:01:58,700 --> 00:01:59,600
- Eh ...
- 18
- 00:02:02,600 --> 00:02:03,400
- Aku tidak tahu.
- 19
- 00:02:03,400 --> 00:02:04,700
- Megrez.
- 20
- 00:02:04,900 --> 00:02:06,500
- Aku kira bukan.
- 21
- 00:02:06,700 --> 00:02:07,900
- Nah, kau bilang kau tidak tahu.
- 22
- 00:02:08,000 --> 00:02:09,000
- Yups, tapi itu bukan Megrez.
- 23
- 00:02:09,200 --> 00:02:11,000
- Ini sesuatu yang lain.
- 24
- 00:02:11,100 --> 00:02:12,600
- Lihatlah.
- 25
- 00:02:14,500 --> 00:02:17,000
- dia berada di selatan sekitar 10 derajat.
- 26
- 00:02:19,800 --> 00:02:22,000
- Itu mungkin satelit.
- 27
- 00:02:22,200 --> 00:02:24,800
- Mari eh, mengambil gambar lainnya.
- Kami akan kirimkan ke Dr Wolf.
- 28
- 00:02:25,000 --> 00:02:26,000
- Ya, Pak.
- 29
- 00:02:27,200 --> 00:02:29,100
- - Itu Megrez.
- - Bukan Megrez.
- 30
- 00:02:28,900 --> 00:02:29,800
- Iya.
- 31
- 00:02:30,400 --> 00:02:31,600
- Bukan.
- 32
- 00:02:35,500 --> 00:02:37,400
- Iya.
- 33
- 00:02:37,800 --> 00:02:41,800
- Mario Sereni Dan Nicolai Gedda
- 34
- 00:04:17,200 --> 00:04:19,800
- Hallo, sahabat kecil.
- 35
- 00:04:20,200 --> 00:04:21,800
- Apakah aku mengenal mu?
- 36
- 00:04:23,500 --> 00:04:26,300
- Mau kemana kau pergi
- ko' terburu-buru?
- 37
- 00:04:30,100 --> 00:04:31,500
- Dan... yak!
- 38
- 00:05:11,400 --> 00:05:12,500
- Ayo.
- 39
- 00:05:13,600 --> 00:05:15,400
- Sialan!
- 40
- 00:05:27,700 --> 00:05:28,800
- Biederman.
- 41
- 00:05:51,100 --> 00:05:54,900
- Ayolah, perangkat murah yang menyebalkan.
- 42
- 00:06:15,300 --> 00:06:17,600
- Ayo, ayolah.
- 43
- 00:06:28,200 --> 00:06:29,600
- Anda terhubung pada...
- 44
- 00:06:34,100 --> 00:06:36,200
- Jika Anda tahu ekstensi
- dari orang yang Anda panggil ...
- 45
- 00:06:38,200 --> 00:06:39,300
- Oh, Yesus!
- 46
- 00:06:39,500 --> 00:06:40,600
- tekan nomornya sekarang .
- 47
- 00:06:40,600 --> 00:06:41,900
- Sialan!
- 48
- 00:07:02,000 --> 00:07:03,100
- ini berkaitan
- dalam mengingat
- 49
- 00:07:03,300 --> 00:07:05,600
- pasukan Amerika
- dari luar negeri .
- 50
- 00:07:05,800 --> 00:07:08,200
- Tragedi melanda saat ini sebagai pesawat charter
- 51
- 00:07:08,300 --> 00:07:11,000
- membawa unit tentara
- kembali dari tugas di Jepang
- 52
- 00:07:11,200 --> 00:07:12,300
- jatuh pagi ini ...
- 53
- 00:07:13,800 --> 00:07:19,000
- katanya Sekretaris Keuangan Rittenhouse
- mengundurkan diri karena istrinya sakit.
- 54
- 00:07:19,300 --> 00:07:21,300
- Jadi siapa yang menyebabkan Rittenhouse keluar?
- 55
- 00:07:21,400 --> 00:07:24,700
- AFL / CIO inginkan dia melepas
- Jabatan Dewan Penasihat Ekonomi
- 56
- 00:07:25,000 --> 00:07:26,400
- karena tidak mendukung RUU pensiun,
- 57
- 00:07:26,500 --> 00:07:28,400
- dan presiden akan membutuhkan tenaga kerja
- untuk musim gugur mendatang.
- 58
- 00:07:28,600 --> 00:07:29,900
- Dan Negara masih kesal
- 59
- 00:07:31,800 --> 00:07:34,700
- Pentagon tidak senang dengan
- kesiapan proposal pengurangan dia.
- 60
- 00:07:35,000 --> 00:07:36,200
- Greenspan tidak suka padanya.
- 61
- 00:07:36,200 --> 00:07:38,800
- Astaga, apakah orang ini menjengkelkan?
- 62
- 00:07:38,900 --> 00:07:40,600
- Tidak heran istrinya sakit.
- 63
- 00:07:40,800 --> 00:07:43,200
- Istrinya tidak sakit, tapi pemabuk.
- 64
- 00:07:45,100 --> 00:07:46,800
- Bagaimana Anda tahu itu?
- 65
- 00:07:46,900 --> 00:07:49,400
- Mike Woodward, di Departemen Keuangan.
- 66
- 00:07:52,600 --> 00:07:55,900
- Nyoya Rittenhouse mulai
- minum beberapa tahun yang lalu
- 67
- 00:07:56,000 --> 00:07:57,800
- ketika suaminya punya banyak affair.
- 68
- 00:07:58,000 --> 00:08:00,500
- Bermula dari musim panas setelah
- anak mereka meninggal karena Leukemia.
- 69
- 00:08:00,700 --> 00:08:03,900
- Anda ingin melakukan sesuatu
- dengan biaya yang dibayar istrinya?
- 70
- 00:08:04,200 --> 00:08:07,500
- Mike Woodward? Istri, 3 anak?
- 71
- 00:08:07,700 --> 00:08:09,000
- Dia mencari ku selama berbulan-bulan.
- 72
- 00:08:09,200 --> 00:08:10,200
- Jadi aku beri dia pancingan
- 73
- 00:08:10,300 --> 00:08:12,100
- lalu menekan dia bicara tentang Rittenhouse.
- 74
- 00:08:12,300 --> 00:08:14,200
- Bob Campbell pergi,
- Sampai Sabtu tengah malam
- 75
- 00:08:14,400 --> 00:08:16,400
- Pergantian sedang terbuka.
- 76
- 00:08:16,500 --> 00:08:18,100
- Mengapa aku harus menyerah
- pada Gedung Putih
- 77
- 00:08:18,100 --> 00:08:19,100
- untuk akhir pekan yang mematikan -
- 78
- 00:08:19,300 --> 00:08:21,000
- Tidak, tidak, tidak,
- bukan bagi Anda, bagi ku.
- 79
- 00:08:21,100 --> 00:08:22,100
- Tidak
- 80
- 00:08:22,300 --> 00:08:23,200
- Beth.
- 81
- 00:08:23,300 --> 00:08:24,900
- Kita akan bicarakan ini nanti.
- 82
- 00:08:25,100 --> 00:08:28,100
- Sangat tenang. Presiden akan
- kembali dari Camp David besok.
- 83
- 00:08:28,300 --> 00:08:29,300
- Bisnis berita, Ira.
- 84
- 00:08:29,500 --> 00:08:32,200
- Teruslah perhatikan kasus Rittenhouse.
- 85
- 00:08:32,300 --> 00:08:34,500
- Mungkin Mike bersedia untuk makan malam.
- 86
- 00:08:34,700 --> 00:08:37,900
- Lakukan penelitian biasa,
- yang berlatar belakang informasi.
- 87
- 00:08:38,100 --> 00:08:41,400
- OK, itu saja.
- 88
- 00:08:43,500 --> 00:08:44,600
- Beth, tunggu.
- 89
- 00:08:46,300 --> 00:08:48,300
- Dengar, Beth, bagaimana jika
- itu tidak permanen?
- 90
- 00:08:48,500 --> 00:08:50,000
- Oh, Tuhan, Jenny, tolonglah.
- 91
- 00:08:50,100 --> 00:08:51,600
- Sayang, ini adalah cara kerjanya.
- 92
- 00:08:51,800 --> 00:08:53,000
- Anda sudah melakukan 2 tahun penelitian.
- 93
- 00:08:53,200 --> 00:08:55,100
- Sekarang lakukan tahun ke-3
- sebagai produser segmen.
- 94
- 00:08:55,200 --> 00:08:56,800
- Tahun ke-5 pada fitur udara domestik,
- 95
- 00:08:57,000 --> 00:08:59,800
- 2 tahun lagi di neraka.
- 96
- 00:09:00,000 --> 00:09:01,800
- Dan kemudian aku akan berhenti
- 97
- 00:09:01,900 --> 00:09:03,700
- jika mereka tidak memberikan
- kesempatan untuk mu di akhir pekan.
- 98
- 00:09:03,900 --> 00:09:05,500
- Halo, Caitlin. di sini kau rupanya.
- 99
- 00:09:05,700 --> 00:09:08,500
- Apakah Anda melindungi ku
- atau hanya ingin menahan ku?
- 100
- 00:09:08,700 --> 00:09:09,700
- - Ya.
- - OK.
- 101
- 00:09:09,800 --> 00:09:11,000
- rekaman dan teks Rittenhouse
- 102
- 00:09:11,200 --> 00:09:13,300
- harus di meja ku pukul 4:00 besok,
- 103
- 00:09:13,500 --> 00:09:15,600
- dan kami akan membalikkan penurunan selama 5 tahun.
- 104
- 00:09:15,800 --> 00:09:17,100
- OK.
- 105
- 00:09:18,200 --> 00:09:20,000
- Pada saat ini sekarang -
- 106
- 00:09:20,100 --> 00:09:21,500
- Terima kasih -
- 107
- 00:09:21,600 --> 00:09:23,500
- Gadis-gadis cantik
- berjalan menuju altar.
- 108
- 00:09:23,700 --> 00:09:25,200
- dan mereka menyebarkan bunga.
- 109
- 00:09:25,400 --> 00:09:26,500
- Si kembar. Siapa nama mereka?
- 110
- 00:09:26,600 --> 00:09:27,600
- Emma dan Susanna.
- 111
- 00:09:27,800 --> 00:09:28,800
- Mereka berjalan menyusuri altar,
- 112
- 00:09:28,900 --> 00:09:30,100
- dan mereka menjatuhkan kelopak mawar,
- 113
- 00:09:30,300 --> 00:09:31,400
- dan semua orang tersenyum pada mereka,
- 114
- 00:09:31,500 --> 00:09:33,500
- dan sekarang dia berjalan menuju altar.
- 115
- 00:09:33,600 --> 00:09:35,700
- Ya, dan dia berdiri di sampingnya.
- 116
- 00:09:35,900 --> 00:09:38,000
- Dan imam itu berkata, "Saudara-saudara terkasih -"
- 117
- 00:09:38,200 --> 00:09:39,300
- Hakim.
- 118
- 00:09:39,400 --> 00:09:41,500
- Oh ya, Hakim mengatakan, "Bla, bla, bla.
- 119
- 00:09:41,700 --> 00:09:43,100
- "Penyakit dan kesehatan, bla, bla, bla.
- 120
- 00:09:43,300 --> 00:09:48,000
- Apakah Anda, Jason Lerner, mengambil
- Chlorine apa tuh? "
- 121
- 00:09:48,200 --> 00:09:50,100
- Ibu, Chloe.
- 122
- 00:09:50,300 --> 00:09:51,500
- Lho saya katakan apa tadi?
- 123
- 00:09:51,600 --> 00:09:54,700
- Ibu mengatakan ... ibu mengatakan "Chlorine."
- Namanya Chloe ...
- 124
- 00:09:55,000 --> 00:09:55,900
- Oh.
- 125
- 00:09:57,800 --> 00:10:00,400
- Well, itu masih nama yang mengerikan.
- 126
- 00:10:00,600 --> 00:10:04,500
- Jason mengatakan, "Bohong, bohong, bohong,
- sampai maut memisahkan kita,
- 127
- 00:10:04,800 --> 00:10:05,600
- bla, bla, bla, "
- 128
- 00:10:05,700 --> 00:10:07,300
- Saat dia bilang ya,
- dan dia mengatakan ya,
- 129
- 00:10:07,400 --> 00:10:10,400
- dan itu Cup, cup, cup,
- dan Selamat.
- 130
- 00:10:16,100 --> 00:10:18,400
- Jenny, kamu sekarang memiliki ibu tiri baru
- 131
- 00:10:18,500 --> 00:10:21,100
- yang 2 tahun lebih tua dari kamu.
- 132
- 00:10:23,000 --> 00:10:24,600
- Bill nya...
- 133
- 00:10:24,900 --> 00:10:25,900
- Yah, bagaimanapun juga,
- 134
- 00:10:26,000 --> 00:10:28,700
- sebagaimana aku ingin tinggal di sini
- dan melakukan kekonyolan dengan mu, Ibu,
- 135
- 00:10:28,900 --> 00:10:30,700
- Aku tidak bisa. Aku harus pergi.
- 136
- 00:10:30,800 --> 00:10:32,700
- Aku tahu, aku tahu, aku tahu.
- 137
- 00:10:34,800 --> 00:10:36,100
- Aku minta maaf tentang hal ini.
- 138
- 00:10:36,300 --> 00:10:38,300
- Kita akan bisa mengatasinya.
- 139
- 00:10:38,500 --> 00:10:40,100
- Aku menyayangi mu
- 140
- 00:10:41,700 --> 00:10:43,000
- Aku sayang ibu juga.
- 141
- 00:10:46,400 --> 00:10:47,300
- Tenang saja.
- 142
- 00:10:53,900 --> 00:10:55,300
- Dulu Saya bersama dengan pak Sekretaris
- 143
- 00:10:55,300 --> 00:10:57,300
- Sejak dia menjadi gubernur di Connecticut.
- 144
- 00:10:57,500 --> 00:10:59,100
- Saya datang ke Washington dengan dia.
- 145
- 00:10:59,300 --> 00:11:02,800
- Saya pindah ke sini karena saya
- terdedikasi untuk karirnya.
- 146
- 00:11:03,100 --> 00:11:05,000
- Saya percaya orang itu ...
- 147
- 00:11:05,100 --> 00:11:06,900
- dan kemudian dia memaksa bercinta.
- 148
- 00:11:07,000 --> 00:11:08,300
- Dia apa?
- 149
- 00:11:08,500 --> 00:11:10,100
- Tidak, saya tidak berhubungan seks dengan dia.
- 150
- 00:11:10,300 --> 00:11:13,200
- Saya harus mengatakan saya tidak
- berhubungan seks dengan dia,
- 151
- 00:11:13,300 --> 00:11:14,500
- namun orang meyakininya.
- 152
- 00:11:14,600 --> 00:11:16,900
- Saat berita itu hampir tersebar,
- ia malah mengundurkan diri.
- 153
- 00:11:17,100 --> 00:11:20,100
- Tetapi karena saya dibayar
- di luar pemerintah,
- 154
- 00:11:20,400 --> 00:11:22,500
- Saya tidak mendapat kepercayaan
- pada sekretaris berikutnya,
- 155
- 00:11:22,700 --> 00:11:24,300
- jadi sekarang saya nganggur...
- 156
- 00:11:25,400 --> 00:11:28,500
- Karena dia tidak bisa
- melepaskan tangannya dari wanita.
- 157
- 00:11:30,200 --> 00:11:31,900
- Apakah Anda punya bukti?
- 158
- 00:11:32,000 --> 00:11:34,100
- Dia pikir dia begitu pintar.
- 159
- 00:11:34,600 --> 00:11:37,300
- Punya saluran telepon pribadi
- 160
- 00:11:37,500 --> 00:11:38,900
- Tidak ada yang bisa menerima telepon
- 161
- 00:11:39,000 --> 00:11:40,900
- Aku pernah mengambilnya sekali.
- 162
- 00:11:41,100 --> 00:11:43,900
- Katakan Hallo, tak ada siapa2.
- 163
- 00:11:44,100 --> 00:11:45,900
- Telpon beredring, ia menutup pintu.
- 164
- 00:11:46,000 --> 00:11:48,600
- Mengapa tidak memberi tanda?
- 165
- 00:11:48,800 --> 00:11:50,200
- Apakah Anda punya nama?
- 166
- 00:11:51,900 --> 00:11:53,800
- Ini lah yang ku dapat bila bicara kepada pers.
- 167
- 00:11:53,900 --> 00:11:55,800
- Aku menjual nyawa ku sekarang.
- 168
- 00:11:56,000 --> 00:11:58,500
- Aku bisa merasakannya.
- Aku bisa merasakannya.
- 169
- 00:11:58,700 --> 00:12:01,400
- Bila saya berikan nama maka
- seseorang akan ada dalam kesulitan.
- 170
- 00:12:01,700 --> 00:12:03,000
- Jadi Anda memiliki nama.
- 171
- 00:12:03,100 --> 00:12:04,400
- Hanya nama pertama.
- 172
- 00:12:04,600 --> 00:12:06,000
- Oh, Tuhan. Aku akan mengatakannya.
- 173
- 00:12:06,800 --> 00:12:07,900
- Ellie.
- 174
- 00:12:09,200 --> 00:12:11,700
- Ellie. cuma itu?
- 175
- 00:12:11,900 --> 00:12:14,400
- Saya pikir presiden juga tahu tentang itu.
- 176
- 00:12:14,600 --> 00:12:17,700
- Mengorek sekretaris
- berbicara tentang wanita itu.
- 177
- 00:12:17,900 --> 00:12:19,300
- Bukankah Washington itu menyebalkan?
- 178
- 00:13:00,300 --> 00:13:02,300
- Hi.
- 179
- 00:13:02,500 --> 00:13:04,500
- Apa kabar?
- 180
- 00:13:04,600 --> 00:13:05,600
- Ada yang bisa ku bantu?
- 181
- 00:13:06,000 --> 00:13:06,800
- Well, sebenarnya,
- 182
- 00:13:06,900 --> 00:13:09,800
- kita sedang mencari ibumu.
- Apakah dia ada?
- 183
- 00:13:10,000 --> 00:13:12,700
- Ibuku sakit.
- Dia tidak di sini.
- 184
- 00:13:13,000 --> 00:13:16,100
- Wah, saya cinta perahu.
- Lagi mau bertamasya ya?
- 185
- 00:13:16,300 --> 00:13:17,700
- Ya.
- 186
- 00:13:17,900 --> 00:13:23,300
- Itu menarik. Sepertinya perjalanan panjang ya?
- 187
- 00:13:23,800 --> 00:13:26,400
- Jadi, dengar, apakah kamu tahu kemana kamu akan pergi?
- 188
- 00:13:26,500 --> 00:13:28,400
- Dia akan kembali ke rumah.
- 189
- 00:13:28,700 --> 00:13:30,800
- Hei, bisa hentikan itu?
- 190
- 00:13:31,000 --> 00:13:33,200
- Lily, ayo.
- 191
- 00:13:33,400 --> 00:13:34,300
- Lily, itu nama yang cantik
- 192
- 00:13:36,100 --> 00:13:36,900
- Lily.
- 193
- 00:13:37,000 --> 00:13:39,700
- Lakukan seperti yang ku katakan. Pergilah.
- 194
- 00:13:39,900 --> 00:13:42,200
- Seandainya boleh kita berbincang2 sebentar.
- 195
- 00:13:42,400 --> 00:13:43,600
- Apa yang Anda inginkan dari saya?
- 196
- 00:13:43,700 --> 00:13:46,200
- Kami ingin bicara tentang pengunduran diri Anda.
- 197
- 00:13:46,400 --> 00:13:48,800
- Istri saya sakit.
- Dia di rumah sakit.
- 198
- 00:13:49,000 --> 00:13:51,500
- Itulah mengapa saya mengundurkan diri.
- Semua orang tahu itu.
- 199
- 00:13:51,700 --> 00:13:52,800
- Kita bisa bicara tentang istri Anda,
- 200
- 00:13:53,000 --> 00:13:54,600
- atau kita bicara tentang Ellie saja.
- 201
- 00:14:08,000 --> 00:14:09,600
- Matikan kameranya.
- 202
- 00:14:09,700 --> 00:14:13,500
- Jika Anda ingin berbicara dengan saya, matikan.
- 203
- 00:14:15,900 --> 00:14:17,300
- Kami tahu segalanya.
- 204
- 00:14:17,400 --> 00:14:18,600
- Tidak ada yang tahu segalanya.
- 205
- 00:14:18,800 --> 00:14:22,400
- Yah, kita tahu tentang
- saluran telepon rahasia
- 206
- 00:14:22,600 --> 00:14:24,800
- dan pembicaraan bisik2 ke Presiden
- 207
- 00:14:25,000 --> 00:14:26,900
- dan tentang seorang sekretaris dari bagian Treasury
- 208
- 00:14:27,100 --> 00:14:29,500
- Yang menjaga seluruh
- departemennya dalam kegelapan
- 209
- 00:14:29,700 --> 00:14:31,100
- tentang apa yang sebenarnya dia lakukan -
- 210
- 00:14:31,200 --> 00:14:33,800
- mengenai berita tentang pengunduran dirinya
- 211
- 00:14:34,000 --> 00:14:36,800
- yang baru jatuh...
- Maksudku, Pak, Anda ingin aku teruskan semua?
- 212
- 00:14:37,300 --> 00:14:40,000
- Dan kau mau membongkarnya?
- 213
- 00:14:40,100 --> 00:14:42,500
- Well, itulah yang kita lakukan untuk hidup.
- 214
- 00:14:42,700 --> 00:14:45,500
- Nah, selamat.
- 215
- 00:14:45,800 --> 00:14:48,000
- Anda sekarang memiliki
- kisah terbesar dalam sejarah.
- 216
- 00:14:48,300 --> 00:14:49,500
- Selamat untuk Anda.
- 217
- 00:14:49,600 --> 00:14:50,800
- Secara Pribadi ...
- 218
- 00:14:51,000 --> 00:14:52,900
- Saya pikir itu sebuah kesalahan dalam cerita,
- 219
- 00:14:53,100 --> 00:14:54,700
- tapi hei, peduli apa?
- 220
- 00:14:55,300 --> 00:14:56,300
- Mengapa tidak?
- 221
- 00:14:57,800 --> 00:15:00,400
- Apa susahnya membuat berita lagi?
- 222
- 00:15:06,600 --> 00:15:08,300
- Begini ya...
- 223
- 00:15:08,800 --> 00:15:10,600
- Saya tahu kau hanya seorang reporter,
- 224
- 00:15:11,300 --> 00:15:15,100
- tetapi Anda juga manusia, kan?
- 225
- 00:15:20,300 --> 00:15:22,700
- Saya ingin bersama keluarga saya.
- 226
- 00:15:25,400 --> 00:15:27,200
- Dapatkah Anda mengerti?
- 227
- 00:15:48,400 --> 00:15:51,200
- OK, Menteri Keuangan
- Alan Rittenhouse
- 228
- 00:15:51,400 --> 00:15:54,400
- mengundurkan diri karena nyonya bernama "Ellie".
- 229
- 00:15:54,700 --> 00:15:57,600
- "Kisah terbesar dalam sejarah"?
- 230
- 00:15:58,100 --> 00:15:59,500
- Benar2 sebuah ego.
- 231
- 00:16:00,000 --> 00:16:01,900
- Sekarang, bila itu karena presiden -
- 232
- 00:16:02,200 --> 00:16:03,400
- Whoa, whoa, whoa.
- 233
- 00:16:03,500 --> 00:16:06,200
- Presiden memiliki gundik bernama Ellie!
- 234
- 00:16:06,300 --> 00:16:08,100
- dan Rittenhouse pura-pura
- bahwa dia lah yang berselingkuh
- 235
- 00:16:08,300 --> 00:16:09,900
- dan mengambil pengunduran diri di musim gugur,
- 236
- 00:16:10,100 --> 00:16:13,100
- dan presiden membelikannya kapal pesiar?
- 237
- 00:16:14,400 --> 00:16:15,900
- Bajingan.
- 238
- 00:16:21,600 --> 00:16:23,500
- Oh, sial.
- 239
- 00:16:23,700 --> 00:16:26,100
- Oh, sial.
- 240
- 00:16:26,300 --> 00:16:29,800
- Baik! OK, OK!
- 241
- 00:16:29,900 --> 00:16:31,200
- Oh, Tuhan. Oh, Tuhan.
- 242
- 00:16:52,900 --> 00:16:54,600
- FBI. Jika berkenan, silahkan, bu.
- 243
- 00:16:54,800 --> 00:16:55,500
- Bagaimana dengan mobil saya?
- 244
- 00:16:55,600 --> 00:16:57,800
- Kami akan mengurus mobil Anda.
- Masuk saja ke mobil ku.
- 245
- 00:16:58,100 --> 00:16:59,300
- Ambil mobilnya.
- 246
- 00:17:06,700 --> 00:17:07,800
- Mari kita pergi.
- 247
- 00:17:21,400 --> 00:17:22,900
- masuk sini silahkan?
- 248
- 00:17:37,000 --> 00:17:39,200
- Morton Entrekin, Ms Lerner.
- 249
- 00:17:40,800 --> 00:17:43,200
- Aku diharapkan kembali ke MSNBC pukul 6:00.
- 250
- 00:17:43,400 --> 00:17:45,900
- Saya pikir saya harus ada di sana.
- 251
- 00:17:46,100 --> 00:17:48,800
- Dulu orang2 tahu tentang Proyek Manhattan,
- Tahukah anda,
- 252
- 00:17:48,900 --> 00:17:50,700
- tapi mereka merahasiakannya.
- 253
- 00:17:51,900 --> 00:17:55,100
- Saat itu kita sedang menciptakan bom atom.
- 254
- 00:18:03,600 --> 00:18:04,500
- Hmm.
- 255
- 00:18:22,600 --> 00:18:25,100
- Ms Lerner, Tom Beck.
- 256
- 00:18:25,300 --> 00:18:27,600
- Saya memahami Anda datang
- untuk mencari beberapa informasi.
- 257
- 00:18:27,800 --> 00:18:30,300
- Ms Lerner hanya mengekspresikan
- kekurangan antusiasmenya
- 258
- 00:18:30,400 --> 00:18:32,100
- untuk urusan keamanan nasional dimana
- 259
- 00:18:32,300 --> 00:18:34,700
- persaingan jurnalistik dipertaruhkan.
- 260
- 00:18:36,000 --> 00:18:40,400
- Bapak Presiden, saya tidak tertarik
- menggunakan Ellie untuk memajukan karir saya.
- 261
- 00:18:40,700 --> 00:18:42,800
- Apa yang Anda ketahui tentang E.L.E.?
- 262
- 00:18:45,100 --> 00:18:48,600
- Saya tahu Anda seharusnya punya berita
- yang lebih baik daripada seorang istri yang sakit.
- 263
- 00:18:48,800 --> 00:18:49,700
- Lihat?
- 264
- 00:18:49,800 --> 00:18:51,700
- Apa yang saya katakan?
- 265
- 00:18:54,200 --> 00:18:56,100
- Kami selalu berpikir
- batas waktu untuk disebarluaskan
- 266
- 00:18:56,200 --> 00:18:58,200
- adalah anggaran publikasi
- 267
- 00:18:58,400 --> 00:19:00,500
- karena kita telah menghabiskan lebih
- banyak uang daripada yang bisa kita sembunyikan.
- 268
- 00:19:00,700 --> 00:19:02,900
- Anggaran keluar dalam 2 minggu.
- 269
- 00:19:03,200 --> 00:19:07,500
- Saya tidak berharap saya bisa meyakinkan
- Anda untuk tinggal di sini selama 2 minggu.
- 270
- 00:19:08,300 --> 00:19:11,600
- Tidak ada hal seperti 2 minggu
- dalam bisnis berita.
- 271
- 00:19:11,700 --> 00:19:15,100
- Dan aku tidak bisa menarik pemikiran Anda
- tentang apa yang menjadi kepentingan terbaik negara?
- 272
- 00:19:16,100 --> 00:19:19,800
- Saya selalu berpikir bahwa kebenaran itu
- adalah kepentingan terbaik bangsa.
- 273
- 00:19:22,700 --> 00:19:24,800
- Anda ingin menahannya?
- 274
- 00:19:24,900 --> 00:19:29,000
- Bagaimana jika kita publikasikan dalam 48 jam?
- 275
- 00:19:29,200 --> 00:19:30,900
- Nah, itu bisa dilakukan, bukan?
- 276
- 00:19:31,100 --> 00:19:32,900
- Itu akan sangat sulit, Bapak Presiden.
- 277
- 00:19:33,000 --> 00:19:36,100
- Morton, jika dia tahu, berapa lama hal itu bisa terjadi
- 278
- 00:19:36,300 --> 00:19:39,500
- sebelum CNN atau pemberitaan membongkar cerita?
- 279
- 00:19:39,700 --> 00:19:43,700
- Ini tidak pernah akan menjadi rahasia
- selama Anda menginginkan itu.
- 280
- 00:19:45,600 --> 00:19:47,100
- Beri kami 2 hari, Ms Lerner.
- 281
- 00:19:47,300 --> 00:19:50,400
- Anda akan mendapatkan di tengah baris kedua,
- pada konferensi pers Gedung Putih.
- 282
- 00:19:50,600 --> 00:19:52,700
- Jadi, dari apa yang saya tahu dari karir Anda,
- itu adalah sebuah promosi.
- 283
- 00:19:52,900 --> 00:19:53,800
- Saya ingin eksklusivitas.
- 284
- 00:19:53,900 --> 00:19:55,900
- Sekarang, dengarkan, nona muda.
- 285
- 00:19:56,600 --> 00:19:58,800
- Ini adalah keringanan dari presiden.
- 286
- 00:19:59,500 --> 00:20:02,200
- Saya membiarkan Anda pergi karena
- Saya tidak menginginkan masalah lain.
- 287
- 00:20:02,500 --> 00:20:06,800
- Dan Saya percaya kamu karena saya tahu
- apa yang dapat dilakukan hal ini dalam karir Anda.
- 288
- 00:20:07,100 --> 00:20:09,900
- Sepertinya kita memiliki
- kepentingan yang sama, Ms Lerner,
- 289
- 00:20:10,000 --> 00:20:12,700
- Sepertinya begitu.
- 290
- 00:20:18,100 --> 00:20:18,300
- Saya ingin -
- 291
- 00:20:18,400 --> 00:20:19,700
- Ingin?
- 292
- 00:20:22,800 --> 00:20:24,600
- Bolehkah saya. ..
- 293
- 00:20:24,800 --> 00:20:27,600
- Bolehkah saya mengajukan pertanyaan pertama?
- 294
- 00:20:27,800 --> 00:20:30,900
- Kita akan bertemu hari Selasa,
- Ms Lerner.
- 295
- 00:20:53,700 --> 00:20:56,700
- Ayo, ayolah.
- 296
- 00:21:08,100 --> 00:21:10,400
- E.L.E., E.L.E.
- 297
- 00:21:18,500 --> 00:21:19,600
- Paleontologi?
- 298
- 00:21:19,700 --> 00:21:21,000
- Paleontologi?
- 299
- 00:21:21,200 --> 00:21:24,000
- Apa yang dapat paleontologi
- lakukan dengan sesuatu?
- 300
- 00:21:24,200 --> 00:21:25,400
- Ayo.
- 301
- 00:21:46,200 --> 00:21:47,600
- Hei.
- 302
- 00:21:47,700 --> 00:21:48,800
- Hei.
- 303
- 00:21:48,900 --> 00:21:49,900
- Lihatlah siapa yang bekerja lembur.
- 304
- 00:21:50,100 --> 00:21:51,800
- Bagaimana dengan Rittenhouse?
- 305
- 00:21:51,900 --> 00:21:53,400
- Belum ada tanda-tanda tentang istrinya.
- 306
- 00:21:53,500 --> 00:21:54,700
- Apakah dia hilang?
- 307
- 00:21:54,800 --> 00:21:55,900
- Tidak, Kami masih mencari beritanya.
- 308
- 00:21:56,000 --> 00:21:56,900
- Kita akan sampai di sana.
- 309
- 00:21:57,100 --> 00:21:58,400
- Aku tahu, ini cerita yang membosankan.
- 310
- 00:21:58,500 --> 00:22:00,400
- Lain kali kita akan mencarikan Anda
- sesuatu yang lebih menarik.
- 311
- 00:22:00,600 --> 00:22:02,600
- Baik.
- 312
- 00:22:02,700 --> 00:22:04,200
- Anda tidak apa2?
- 313
- 00:22:04,400 --> 00:22:06,600
- - Ya.
- - Ingin makan malam bersama kami?
- 314
- 00:22:06,800 --> 00:22:11,600
- - Aku tidak bisa. Aku tidak bisa. Aku punya rencana... Aku.
- - Well, oke. Kita akan lihat besok.
- 315
- 00:22:22,100 --> 00:22:23,200
- Terima kasih.
- 316
- 00:22:27,500 --> 00:22:29,500
- Ah, ini dia.
- 317
- 00:22:29,700 --> 00:22:31,200
- Jenny.
- 318
- 00:22:31,400 --> 00:22:33,100
- Halo.
- 319
- 00:22:34,900 --> 00:22:36,400
- Hi, Chloe.
- 320
- 00:22:36,500 --> 00:22:37,400
- Apakah anda ingin Sampanye, bu?
- 321
- 00:22:37,400 --> 00:22:40,200
- Martini ... gelas besar.
- 322
- 00:22:43,600 --> 00:22:45,400
- Aku rindu padamu.
- 323
- 00:22:45,500 --> 00:22:48,600
- Maksud ku, kami rindu padamu.
- 324
- 00:22:48,800 --> 00:22:51,700
- Aku harus mengatakan, aku ...
- 325
- 00:22:51,900 --> 00:22:53,500
- Aku kecewa kamu tidak datang
- 326
- 00:22:53,700 --> 00:22:54,600
- pada pernikahan kami.
- 327
- 00:22:54,700 --> 00:22:56,200
- Jason, kamu kan berjanji...
- 328
- 00:22:56,300 --> 00:22:57,900
- Aku tahu aku berjanji,
- 329
- 00:22:58,000 --> 00:22:59,400
- tapi itu adalah acara yang indah,
- 330
- 00:22:59,400 --> 00:23:00,600
- dan aku merindukannya.
- 331
- 00:23:00,800 --> 00:23:02,000
- Kamu seharusnya ada di sana.
- 332
- 00:23:02,100 --> 00:23:04,000
- Si kembar, mereka
- berlarian seperti orang gila
- 333
- 00:23:04,200 --> 00:23:06,100
- dan melempar2kan bunga.
- 334
- 00:23:06,300 --> 00:23:08,000
- Itu indah, terutama Emma.
- 335
- 00:23:08,200 --> 00:23:10,300
- Kau tahu, si kecil.
- Dia mencintai kamu
- 336
- 00:23:10,500 --> 00:23:11,700
- Itu indah.
- 337
- 00:23:11,800 --> 00:23:12,800
- Dia merindukan kamu, juga.
- 338
- 00:23:13,000 --> 00:23:15,500
- Ya semua itu benar.
- 339
- 00:23:16,100 --> 00:23:18,500
- Ini dari kami untuk mu.
- 340
- 00:23:22,900 --> 00:23:25,200
- Apakah kau tidak mau membukanya?
- 341
- 00:23:42,700 --> 00:23:44,900
- Aku tahu ia tidak suka akan ...
- 342
- 00:23:45,100 --> 00:23:48,300
- Kamu dapat bertukar itu
- jika kamu tidak menyukainya.
- 343
- 00:23:48,500 --> 00:23:50,400
- Jenny, aku tahu ini sulit.
- 344
- 00:23:50,500 --> 00:23:52,500
- Aku hanya ingin kau bahagia.
- 345
- 00:23:52,600 --> 00:23:53,700
- Bahagia.
- 346
- 00:23:53,800 --> 00:23:55,300
- Baiklah,
- 347
- 00:23:55,500 --> 00:23:59,100
- Saya ingin coba bersulang
- untuk kebahagiaan
- 348
- 00:23:59,400 --> 00:24:00,400
- dan untuk -
- 349
- 00:24:12,400 --> 00:24:15,400
- Apakah kita akan merayakan malam atau tidak?
- 350
- 00:24:15,500 --> 00:24:17,500
- Jenny, aku tahu bahwa kau membenciku.
- 351
- 00:24:17,700 --> 00:24:19,300
- Aku tahu bahwa kamu memiliki hal-hal yang mengerikan
- 352
- 00:24:19,500 --> 00:24:20,800
- yang ingin kamu katakan kepada ku.
- 353
- 00:24:20,900 --> 00:24:23,100
- Kamu harus mendapatkan lebih dari itu.
- 354
- 00:24:23,300 --> 00:24:24,900
- Hidup terus berjalan.
- 355
- 00:24:25,600 --> 00:24:27,300
- Hidup berjalan terus? OK.
- 356
- 00:24:30,200 --> 00:24:31,700
- Apa yang lucu?
- 357
- 00:24:31,800 --> 00:24:33,500
- Hidup ...
- 358
- 00:24:35,700 --> 00:24:38,700
- Kita akan lihat.
- 359
- 00:24:39,000 --> 00:24:42,000
- Apa yang lucu mengenai "hidup berjalan terus"?
- 360
- 00:24:42,200 --> 00:24:43,500
- Kehidupan berjalan?
- 361
- 00:24:43,700 --> 00:24:46,500
- Saya tidak berpikir itu lucu bahwa hidup berjalan terus.
- 362
- 00:24:46,600 --> 00:24:50,600
- Ayah, ayah seharusnya
- kembali bersama-sama dengan Ibu.
- 363
- 00:24:51,000 --> 00:24:55,500
- Dia sendirian sekarang,
- dan dia membutuhkan ayah sekarang OK?
- 364
- 00:24:57,700 --> 00:24:58,800
- Jenny.
- 365
- 00:24:59,600 --> 00:25:00,800
- Ayah baru saja menikah.
- 366
- 00:25:01,000 --> 00:25:04,800
- Aku tahu, aku tahu, dan aku minta maaf.
- Chloe, ini tidak ada hubungannya dengan mu.
- 367
- 00:25:04,900 --> 00:25:08,400
- Ya, tapi ini berhubungan dengan ku,
- demi Kristus.
- 368
- 00:25:08,700 --> 00:25:09,800
- Ini gila.
- 369
- 00:25:09,900 --> 00:25:14,600
- - Aku harus minta maaf untuk putri ku.
- - Itu bukan salahmu.
- 370
- 00:25:14,900 --> 00:25:16,300
- Maafkan aku. Aku harus pergi.
- 371
- 00:25:17,500 --> 00:25:20,100
- Aku tahu kau berpikir kalau aku orang jahat.
- Aku benar-benar tidak seperti itu.
- 372
- 00:25:20,200 --> 00:25:22,000
- Dan aku tidak membencimu.
- 373
- 00:25:22,100 --> 00:25:24,600
- Aku hanya - aku harus pergi.
- 374
- 00:25:53,100 --> 00:25:55,700
- Karena baginya, itu tidak -
- Permisi.
- 375
- 00:25:55,800 --> 00:25:57,600
- Jenny. Hei.
- 376
- 00:25:57,800 --> 00:26:00,200
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 377
- 00:26:00,400 --> 00:26:01,600
- Eh, ya.
- 378
- 00:26:01,800 --> 00:26:03,200
- Apakah Stuart mengirimmu ke sini
- tanpa memberitahu ku?
- 379
- 00:26:03,300 --> 00:26:04,700
- Oh bukan
- 380
- 00:26:04,900 --> 00:26:07,600
- Kamu tahu, Jika Stuart berpikir ia bisa
- mendorong saya keluar dari Gedung Putih -
- 381
- 00:26:07,800 --> 00:26:09,700
- Ms Lerner. Hi, Beth.
- 382
- 00:26:09,900 --> 00:26:10,900
- Ikut sini.
- 383
- 00:26:11,000 --> 00:26:13,000
- Aku akan menempatkan Anda tepat di sini.
- 384
- 00:26:19,200 --> 00:26:20,400
- Maaf, silakan.
- 385
- 00:26:22,400 --> 00:26:23,500
- OK.
- 386
- 00:26:23,700 --> 00:26:25,600
- Dia akan mempersilahkan Anda untuk pertanyaan pertama.
- 387
- 00:26:25,700 --> 00:26:27,000
- Selanjutnya terserah Anda.
- 388
- 00:26:28,800 --> 00:26:30,300
- Hei, bagaimana kabarmu?
- 389
- 00:26:32,000 --> 00:26:33,300
- Para hadirin .
- 390
- 00:26:33,700 --> 00:26:37,000
- Para hadirin, harap tenang
- 391
- 00:26:37,200 --> 00:26:40,200
- Presiden akan memulai
- pidato kenegaraan .
- 392
- 00:26:40,400 --> 00:26:43,100
- Mohon tahan pertanyaan Anda
- sampai beliau menyelesaikan pidatonya.
- 393
- 00:26:43,400 --> 00:26:44,400
- Para hadirin,
- 394
- 00:26:44,500 --> 00:26:46,400
- Presiden Amerika Serikat.
- 395
- 00:26:50,100 --> 00:26:51,500
- Halo, semuanya.
- 396
- 00:26:51,700 --> 00:26:53,100
- - Bapak Presiden.
- - Halo.
- 397
- 00:26:53,300 --> 00:26:55,400
- 10 detik, Bapak Presiden.
- 398
- 00:26:57,000 --> 00:26:58,500
- 5, 4.
- 399
- 00:27:01,100 --> 00:27:02,300
- Selamat malam.
- 400
- 00:27:03,900 --> 00:27:06,500
- Beberapa menit yang lalu
- duta besar Amerika Serikat
- 401
- 00:27:06,700 --> 00:27:07,700
- di setiap negara di dunia
- 402
- 00:27:07,900 --> 00:27:12,100
- mengatakan kepada para Pemimpin Negara
- tentang apa yang akan saya katakan pada Anda.
- 403
- 00:27:12,500 --> 00:27:14,000
- Ini sangat rumit,
- sehingga akan memakan waktu,
- 404
- 00:27:14,200 --> 00:27:16,300
- jadi saya berharap
- Anda sekalian akan tahan mendengarnya,
- 405
- 00:27:16,500 --> 00:27:18,700
- Dengarlah apa yang harus saya katakan.
- 406
- 00:27:18,800 --> 00:27:20,900
- Kira2 setahun yang lalu,
- 407
- 00:27:21,100 --> 00:27:25,300
- 2 astronom Amerika,
- Marcus Wolf dan Leo Biederman,
- 408
- 00:27:25,600 --> 00:27:28,100
- Melakukan penelitian di puncak gunung di Arizona ...
- 409
- 00:27:29,500 --> 00:27:30,700
- Sst... jangan ada yang bicara.
- 410
- 00:27:30,900 --> 00:27:32,400
- melihat sesuatu di langit malam
- 411
- 00:27:32,600 --> 00:27:33,900
- yang menyebabkan keprihatinan besar mereka.
- 412
- 00:27:34,000 --> 00:27:35,800
- adalah Sebuah komet .
- 413
- 00:27:36,500 --> 00:27:39,500
- Namun komet itu..., baiklah, begini...
- 414
- 00:27:40,200 --> 00:27:43,700
- Ada sebuah kemungkinan
- bahwa komet itu berada pada jalur
- 415
- 00:27:43,900 --> 00:27:46,800
- yang bisa membawa benturan langsung
- dengan Bumi.
- 416
- 00:27:49,800 --> 00:27:50,400
- Jadi ...
- 417
- 00:27:50,500 --> 00:27:53,600
- Planet kita selama ini selalu dihujani
- oleh batuan dan meteor,
- 418
- 00:27:53,800 --> 00:27:56,900
- sebagian dari meteor2 itu seukuran mobil,
- sebagian tidaklah lebih besar dari kepalan tangan Anda.
- 419
- 00:27:57,200 --> 00:28:00,100
- Tetapi komet yang kami temukan
- adalah seukuran kota New York
- 420
- 00:28:00,300 --> 00:28:03,500
- Dari sisi utara
- Central Park sampai Battery.
- 421
- 00:28:03,600 --> 00:28:06,600
- Sekitar 7 mil panjangnya.
- 422
- 00:28:06,800 --> 00:28:08,600
- Dengan kata lain,
- 423
- 00:28:09,000 --> 00:28:11,900
- komet ini lebih besar dari Gunung Everest.
- 424
- 00:28:12,100 --> 00:28:15,700
- Beratnya 500 miliar ton.
- 425
- 00:28:15,900 --> 00:28:18,200
- Sekarang, kemungkinan ...
- 426
- 00:28:18,400 --> 00:28:21,900
- Astrofisikawan, ahli geologi
- dan iklim.
- 427
- 00:28:22,200 --> 00:28:23,400
- Kemana saja Ilmu kita?
- 428
- 00:28:23,600 --> 00:28:26,300
- Periksa Tokyo, Tel Aviv.
- Saya ingin semua orang.
- 429
- 00:28:26,500 --> 00:28:28,200
- Tarian Komet Hale-Bopp.
- 430
- 00:28:28,200 --> 00:28:30,200
- Gambar! Aku butuh gambar!
- 431
- 00:28:30,300 --> 00:28:32,900
- Komet tercipta jauh di ruang angkasa.
- 432
- 00:28:33,000 --> 00:28:34,300
- yang tertinggal dari sisa2
- 433
- 00:28:34,500 --> 00:28:36,300
- penciptaan sistem tata surya
- 434
- 00:28:36,400 --> 00:28:39,400
- yaitu setelah terbentuknya planet2
- miliaran tahun yang lalu .
- 435
- 00:28:39,600 --> 00:28:41,500
- serpihan puing-puing ruang angkasa
- 436
- 00:28:41,700 --> 00:28:44,300
- berada pada orbit yang jauh
- dalam mengelilingi matahari kita,
- 437
- 00:28:44,500 --> 00:28:45,500
- namun setiap saat
- 438
- 00:28:45,500 --> 00:28:47,200
- salah satu dari mereka akan berbenturan
- 439
- 00:28:47,400 --> 00:28:50,100
- dan Seperti sebuah bola biliar
- di meja biliar
- 440
- 00:28:50,300 --> 00:28:52,100
- akan berbenturan
- dengan orbit yang lain .
- 441
- 00:28:52,300 --> 00:28:55,100
- Jika komet ini terus berada pada jalurnya
- dalam mengelilingi matahari
- 442
- 00:28:55,300 --> 00:28:57,200
- dan tetap pada jalurnya sekarang,
- 443
- 00:28:57,400 --> 00:29:00,500
- Maka pada tanggal 16 Agustus,
- kira-kira 1 tahun dari sekarang,
- 444
- 00:29:00,800 --> 00:29:03,000
- ada kemungkinan
- bahwa planet kita akan berbenturan
- 445
- 00:29:03,200 --> 00:29:07,700
- Jadi untuk 8 bulan terakhir ini,
- Amerika Serikat dan Rusia
- 446
- 00:29:08,000 --> 00:29:12,100
- telah membangun sebuah
- pesawat ruang angkasa terbesar yang pernah dibuat.
- 447
- 00:29:12,200 --> 00:29:14,800
- Yang sedang dibangun di orbit Bumi.
- 448
- 00:29:15,100 --> 00:29:17,800
- Dan kami menyebutnya "MESIAS".
- 449
- 00:29:18,100 --> 00:29:22,500
- Sekarang tim astronot Amerika dan
- seorang astronot Rusia berada di Cape Canaveral Florida.
- 450
- 00:29:22,700 --> 00:29:26,000
- Dalam 2 bulan, mereka akan tinggal
- di pesawat ulang-alik Atlantis
- 451
- 00:29:26,200 --> 00:29:27,900
- untuk membawa MESIAS.
- 452
- 00:29:28,100 --> 00:29:32,000
- Ini adalah kru yang akan menghentikan komet.
- 453
- 00:29:33,200 --> 00:29:35,800
- Saya ingin memperkenalkan kepada dunia
- beberapa orang yang luar biasa .
- 454
- 00:29:36,000 --> 00:29:38,200
- Pertama adalah Komandan Misi
- Oren Monash .
- 455
- 00:29:38,400 --> 00:29:41,100
- Komandan, akan Anda akan
- memperkenalkan kami kepada tim Anda?
- 456
- 00:29:41,300 --> 00:29:43,100
- Dengan penuh hormat, Pak.
- 457
- 00:29:43,700 --> 00:29:45,200
- Pilot, Andrea Baker.
- 458
- 00:29:45,900 --> 00:29:48,100
- Petugas Medis, Gus Partenza.
- 459
- 00:29:48,300 --> 00:29:50,900
- Dari Rusia, spesialis nuklir
- 460
- 00:29:51,100 --> 00:29:53,200
- Kolonel Mikhail Tulchinsky.
- 461
- 00:29:53,400 --> 00:29:55,000
- Navigator Mark Simon
- 462
- 00:29:55,100 --> 00:29:58,100
- dan Kepala Pilot,
- Spurgeon Tanner.
- 463
- 00:29:58,300 --> 00:30:00,700
- Halo,
- Bapak Presiden.
- 464
- 00:30:00,900 --> 00:30:04,500
- Kapten Tanner,
- Anda terbang 6 misi ulang-alik.
- 465
- 00:30:04,800 --> 00:30:07,000
- Anda adalah orang terakhir yang berjalan
- di bulan, bukan beitu?
- 466
- 00:30:07,200 --> 00:30:08,100
- Ya, Pak, tapi,
- 467
- 00:30:08,600 --> 00:30:10,700
- Disini Oren yang akan melakukan
- sebagian besar penerbangan yang satu ini.
- 468
- 00:30:10,900 --> 00:30:13,900
- Sedang saya hanya akan membawa kami
- ke permukaan komet.
- 469
- 00:30:14,200 --> 00:30:15,500
- Baik, senangnya mengetahui bahwa
- kita akan memiliki
- 470
- 00:30:15,600 --> 00:30:17,700
- orang berpengalaman
- seperti anda di sana, Kapten.
- 471
- 00:30:17,800 --> 00:30:18,500
- Terima kasih, Pak.
- 472
- 00:30:18,700 --> 00:30:19,900
- Semoga berhasil untuk anda semua .
- 473
- 00:30:20,000 --> 00:30:21,100
- Kami bertumpu harap pada Anda semua .
- 474
- 00:30:21,700 --> 00:30:23,100
- Terima kasih, Pak.
- 475
- 00:30:23,100 --> 00:30:25,600
- Cari Beijing, Roma,
- Sao Paulo, Kairo, Berlin!
- 476
- 00:30:25,700 --> 00:30:28,600
- Apakah ada yang tahu seberapa besar komet
- yang membunuh semua dinosaurus?
- 477
- 00:30:28,800 --> 00:30:31,000
- Megah, sesuatu yang misterius,
- yang mengumandangkan intro
- 478
- 00:30:31,200 --> 00:30:32,500
- dan tema untuk promo lagi.
- 479
- 00:30:32,600 --> 00:30:34,200
- Anda ingin itu memukul bumi yang terkutuk?
- 480
- 00:30:34,400 --> 00:30:35,700
- Nah, itulah yang dia katakan.
- Bawa itu lagi.
- 481
- 00:30:35,900 --> 00:30:37,500
- Ini akan menakut-nakuti mereka.
- 482
- 00:30:37,600 --> 00:30:39,400
- Kami tidak akan mentolerir setiap
- gangguan dalam kehidupan masyarakat .
- 483
- 00:30:39,600 --> 00:30:42,700
- Masyarakat kita akan terus berjalan seperti biasa.
- 484
- 00:30:42,800 --> 00:30:46,000
- Pekerjaan akan terus berlanjut.
- Anda akan membayar tagihan Anda.
- 485
- 00:30:49,700 --> 00:30:52,100
- Tidak akan ada penimbunan.
- 486
- 00:30:52,300 --> 00:30:54,500
- Tidak akan ada kenaikan harga tiba-tiba.
- 487
- 00:30:54,700 --> 00:30:57,900
- Saya akan membekukan semua upah, semua harga.
- 488
- 00:30:58,200 --> 00:31:01,900
- Harga sebotol air
- yang anda bayar kemarin ...
- 489
- 00:31:02,100 --> 00:31:04,600
- akan berharga sama keesokan hari nya.
- 490
- 00:31:04,800 --> 00:31:06,100
- Silakan mengajukan beberapa pertanyaan.
- 491
- 00:31:06,300 --> 00:31:07,600
- Bapak Presiden!
- 492
- 00:31:07,800 --> 00:31:09,000
- Ms Lerner.
- 493
- 00:31:09,100 --> 00:31:10,500
- Ahem.
- 494
- 00:31:10,700 --> 00:31:14,000
- Ahem. Eh, Jenny Lerner, M - MSNBC.
- 495
- 00:31:14,200 --> 00:31:15,500
- Jenny Lerner?
- 496
- 00:31:15,700 --> 00:31:17,000
- si Bajingan itu.
- 497
- 00:31:17,100 --> 00:31:19,900
- Um, Bapak Presiden,
- 498
- 00:31:20,200 --> 00:31:22,200
- mengapa pengumuman ini
- tidak dibuat lebih cepat?
- 499
- 00:31:22,500 --> 00:31:25,200
- Well, sampai kita tahu
- kita bisa membangun roket itu
- 500
- 00:31:25,400 --> 00:31:29,700
- dan komet bisa dicegat,
- sepertinya tidak ada alasan
- untuk memberi planet ini peringatan.
- 501
- 00:31:30,000 --> 00:31:31,500
- - Pak!
- - Bapak Presiden!
- 502
- 00:31:31,600 --> 00:31:34,200
- Apakah Anda punya pertanyaan lain, Ms Lerner?
- 503
- 00:31:34,400 --> 00:31:36,200
- Ya. Um ...
- 504
- 00:31:36,400 --> 00:31:43,000
- Apakah ada hubungan antara komet dengan
- penarikan kembali pasukan Amerika dari luar negeri?
- 505
- 00:31:43,300 --> 00:31:44,800
- para tentara kita akan pulang
- 506
- 00:31:45,000 --> 00:31:48,100
- karena kami rasa lebih bijaksana, dalam
- keprihatinan keamanan dalam negeri,
- 507
- 00:31:48,300 --> 00:31:49,600
- untuk memiliki mereka .
- 508
- 00:31:49,800 --> 00:31:51,300
- Meskipun saya tentu berharap
- kita tidak perlu menggunakannya.
- 509
- 00:31:51,400 --> 00:31:52,300
- Pertanyaan berikutnya .
- 510
- 00:31:52,500 --> 00:31:53,400
- Bapak Presiden!
- 511
- 00:31:53,500 --> 00:31:55,600
- Sebenarnya, Bapak Presiden,
- 512
- 00:31:55,800 --> 00:31:58,900
- jika - satu pertanyaan terakhir
- Pak. Um ...
- 513
- 00:32:00,000 --> 00:32:03,600
- MSNBC telah menyelidiki bahwa
- Sekretaris Rittenhouse
- 514
- 00:32:03,800 --> 00:32:07,400
- tidak mengundurkan diri karena alasan
- diumumkan oleh pihak administrasi Anda.
- 515
- 00:32:07,700 --> 00:32:12,700
- Pada kenyataannya, tidak benar, Pak, tidak
- semua orang di pemerintahan Anda
- 516
- 00:32:12,900 --> 00:32:16,300
- yakin bahwa
- Mesias akan menyelamatkan kita?
- 517
- 00:32:24,700 --> 00:32:28,600
- Sekretaris Rittenhouse melayani
- negara dengan pengabdian penuh.
- 518
- 00:32:29,100 --> 00:32:31,200
- Ia mengundurkan diri
- karena alasan pribadi.
- 519
- 00:32:31,400 --> 00:32:35,000
- Sekarang, saya bisa menjanjikan Anda ini,
- Ms Lerner, kalian semua,
- 520
- 00:32:35,200 --> 00:32:37,800
- semua orang di ruangan ini dan
- semua orang yang mendengarkan suara-ku,
- 521
- 00:32:38,000 --> 00:32:41,100
- bahwa pada beberapa masalah selama 10 bulan ke depan,
- 522
- 00:32:41,400 --> 00:32:46,200
- kita semua akan dihibur oleh
- ketakutan dan kekhawatiran terburuk kita.
- 523
- 00:32:46,500 --> 00:32:49,400
- Tapi saya juga bisa menjanjikan ini.
- 524
- 00:32:49,600 --> 00:32:51,300
- Hidup akan berjalan terus.
- 525
- 00:32:53,000 --> 00:32:54,900
- Kita akan bertahan hidup.
- 526
- 00:32:55,000 --> 00:32:56,000
- Bapak Presiden!
- Silahkan!
- 527
- 00:32:56,200 --> 00:32:57,900
- Sally.
- 528
- 00:32:58,100 --> 00:32:59,900
- Pak, apa nama kometnya?
- 529
- 00:33:00,000 --> 00:33:01,700
- 2 ilmuwan yang menemukan komet
- 530
- 00:33:01,900 --> 00:33:03,300
- tewas dalam kecelakaan mobil
- 531
- 00:33:03,500 --> 00:33:06,000
- ketika ngebut dari observatorium mereka
- untuk memperingatkan dunia.
- 532
- 00:33:06,200 --> 00:33:07,800
- Jadi kami menamai komet itu
- dengan nama mereka.
- 533
- 00:33:08,000 --> 00:33:09,600
- Wolf-Biederman .
- 534
- 00:33:10,500 --> 00:33:12,900
- Leo Biederman, kata mereka lagi.
- 535
- 00:33:13,100 --> 00:33:14,300
- Leo, dia berbicara tentang kau?
- 536
- 00:33:14,400 --> 00:33:15,500
- Bukan begitu?
- 537
- 00:33:17,500 --> 00:33:18,500
- Angkat telepon, tolong?
- 538
- 00:33:18,900 --> 00:33:20,700
- Janie, bukakan pintu.
- 539
- 00:33:21,300 --> 00:33:24,400
- Yah, kita memiliki teknologi untuk membangun kapal.
- 540
- 00:33:24,600 --> 00:33:26,800
- Mereka memiliki teknologi
- untuk membuatnya pergi .
- 541
- 00:33:27,000 --> 00:33:29,300
- Ada seseorang di
- pintu untuk mu, Leo.
- 542
- 00:33:32,600 --> 00:33:35,600
- Anda telah menyaksikan siaran langsung
- Presiden Tom Beck ...
- 543
- 00:33:35,800 --> 00:33:38,200
- Aku tidak percaya ini.
- Ini sangat aneh.
- 544
- 00:33:38,400 --> 00:33:41,800
- - Dr Wolf dari Anggota Astronomi?
- - Ya, aku kira begitu.
- 545
- 00:33:42,100 --> 00:33:42,900
- Ku pikir itu benar-benar bersih.
- 546
- 00:33:42,900 --> 00:33:45,600
- Tak seorang pun di blok kami mengetahui
- dunia ini akan berakhir sebelumnya.
- 547
- 00:33:45,800 --> 00:33:47,200
- Dia masih hidup.
- 548
- 00:33:47,400 --> 00:33:48,700
- Dia masih hidup, kawan2.
- 549
- 00:33:48,800 --> 00:33:50,700
- Dia benar2 di sini,
- dan dia masih hidup.
- 550
- 00:33:50,900 --> 00:33:52,500
- OK?
- 551
- 00:33:52,700 --> 00:33:53,800
- Hei, Leo, kereeen!
- 552
- 00:33:54,400 --> 00:33:55,100
- Sejauh yang kita tahu,
- 553
- 00:33:55,200 --> 00:33:58,600
- sebenarnya Dokter Wolf
- melihat komet dalam foto saya,
- 554
- 00:33:58,800 --> 00:34:01,300
- sehingga ia berbagi penemuan dengan saya,
- 555
- 00:34:01,600 --> 00:34:04,000
- dan kemudian dia tewas dalam kecelakaan itu dan
- 556
- 00:34:04,200 --> 00:34:05,800
- semua berita simpang siur di Washington,
- 557
- 00:34:05,900 --> 00:34:07,900
- sehingga presiden
- pikir saya sudah mati, juga.
- 558
- 00:34:08,100 --> 00:34:09,400
- - Leo!
- - Leo!
- 559
- 00:34:09,600 --> 00:34:10,800
- Jasmine.
- 560
- 00:34:10,900 --> 00:34:14,300
- Bagaimana rasanya memiliki nama Anda di komet itu?
- 561
- 00:34:14,600 --> 00:34:16,900
- Saya tidak ingin orang berpikir
- 562
- 00:34:17,100 --> 00:34:19,400
- bahwa saya mencoba untuk mengambil
- sesuatu dari Dr Wolf,
- 563
- 00:34:19,600 --> 00:34:23,000
- karena saya bukan orang seperti itu,
- tapi rasanya keren sih.
- 564
- 00:34:23,200 --> 00:34:24,400
- - Leo!
- - Leo!
- 565
- 00:34:24,600 --> 00:34:26,000
- Jason.
- 566
- 00:34:28,000 --> 00:34:30,700
- Kau tahu, kau akan
- banyak berhubungan seks sekarang
- 567
- 00:34:31,000 --> 00:34:33,100
- dengan siapa pun di kelas kita.
- 568
- 00:34:41,000 --> 00:34:42,200
- Benarkah?
- 569
- 00:34:42,800 --> 00:34:46,000
- Terima kasih atas terawang seksual Anda,
- Mr Thurman.
- 570
- 00:34:46,200 --> 00:34:47,200
- Anda bisa duduk sekarang.
- 571
- 00:34:47,300 --> 00:34:49,600
- Orang terkenal selalu mendapatkan seks, Mr Perry.
- 572
- 00:34:49,800 --> 00:34:52,200
- Itulah alasan utama
- mengapa menjadi terkenal.
- 573
- 00:35:00,800 --> 00:35:03,300
- Buah - reaktor, botol - roket, OK?
- 574
- 00:35:03,500 --> 00:35:04,800
- Sebuah reaktor nuklir di ruang angkasa?
- 575
- 00:35:04,900 --> 00:35:05,800
- Ya.
- 576
- 00:35:06,000 --> 00:35:07,100
- Bukankah itu berbahaya?
- 577
- 00:35:07,200 --> 00:35:08,300
- Tidak, tidak, tidak. Ini semua desain Rusia.
- 578
- 00:35:08,500 --> 00:35:09,700
- ilmu pengetahuan Rusia.
- 579
- 00:35:09,800 --> 00:35:12,200
- Eh, orang2 yang sama
- yang merancang Chernobyl.
- 580
- 00:35:12,400 --> 00:35:13,400
- Chernobyl?
- 581
- 00:35:13,600 --> 00:35:15,100
- Chernobyl hampir berhasil ko'.
- 582
- 00:35:16,800 --> 00:35:19,000
- Jadi apa yang terjadi setelah Anda menanam bom?
- 583
- 00:35:19,200 --> 00:35:20,500
- Nah, kami punya 7 jam.
- 584
- 00:35:20,700 --> 00:35:21,900
- Kita akan menempatkan bom di dalam komet.
- 585
- 00:35:22,000 --> 00:35:23,000
- Tolong, aku akan menjaga kedua anak itu.
- 586
- 00:35:23,200 --> 00:35:24,700
- Saya tidak percaya keduanya.
- 587
- 00:35:24,900 --> 00:35:27,400
- Begini, Setelah 7 jam, siklus 14-jam rotasi
- 588
- 00:35:27,600 --> 00:35:28,900
- dari spin komet.
- 589
- 00:35:29,000 --> 00:35:30,000
- Kami akan menikah.
- 590
- 00:35:30,200 --> 00:35:32,200
- Tuhan tahu aku ingin
- menikah denganmu,
- 591
- 00:35:32,400 --> 00:35:33,900
- Di hari aku kembali,
- 592
- 00:35:34,000 --> 00:35:35,300
- hal terakhir yang aku akan lakukan
- adalah melangkah kedalam gereja.
- 593
- 00:35:35,500 --> 00:35:36,800
- Padahal aku tidak pernah ke gereja sebelumnya.
- 594
- 00:35:36,900 --> 00:35:38,300
- Karena hanya ada 7 jam di sisi gelap.
- 595
- 00:35:38,500 --> 00:35:40,500
- sebelum cahaya matahari mulai memanasi
- permukaan planet...
- 596
- 00:35:40,700 --> 00:35:42,300
- Ini adalah pesanan mu.
- 597
- 00:35:42,500 --> 00:35:45,500
- Setelah memasuki atmosfer bumi pertama kalinya,
- 598
- 00:35:45,700 --> 00:35:48,300
- segera melanjutkan sampai eksterior
- 599
- 00:35:48,500 --> 00:35:49,700
- dari kapal induk.
- 600
- 00:35:49,900 --> 00:35:51,500
- Lalu ketika cahaya matahari memanasi permukaan,
- 601
- 00:35:51,600 --> 00:35:53,300
- maka akan terjadi ledakan gas keluar
- 602
- 00:35:53,500 --> 00:35:54,600
- yang sangat berbahaya -
- 603
- 00:35:54,800 --> 00:35:55,900
- Gus, dia kan baru 7 tahun.
- 604
- 00:35:56,000 --> 00:35:56,900
- Brittany!
- 605
- 00:35:57,100 --> 00:35:58,400
- Kalian ini, kenapa,
- 606
- 00:35:58,500 --> 00:36:01,000
- Di Umur 4 dan 6, ketika ku pergi ke bulan?
- 607
- 00:36:01,200 --> 00:36:02,500
- Ya.
- 608
- 00:36:02,700 --> 00:36:05,500
- Sekarang, kalian melihat ayah pergi ke luar angkasa
- untuk yang ke-7 kali, bukan begitu?
- 609
- 00:36:05,700 --> 00:36:07,800
- Dan ayah selalu kembali, bukan begitu?
- 610
- 00:36:08,000 --> 00:36:11,000
- Ya.
- 611
- 00:36:11,300 --> 00:36:13,400
- Ibumu dan aku suka bermain
- sebuah permainan ketika dia masih hidup.
- 612
- 00:36:13,500 --> 00:36:15,200
- Sekarang, inilah permainan itu,
- 613
- 00:36:15,400 --> 00:36:18,200
- jika ada kemungkinan
- Aku tidak akan datang kembali,
- 614
- 00:36:18,400 --> 00:36:20,400
- dia tidak akan mengatakannya,
- dan saya tidak akan mengatakannya juga.
- 615
- 00:36:20,600 --> 00:36:21,700
- OK?
- 616
- 00:36:21,900 --> 00:36:23,100
- - Ya, yah.
- - Ya, yah.
- 617
- 00:36:23,200 --> 00:36:24,900
- Hei, Fish.
- 618
- 00:36:25,100 --> 00:36:26,100
- Bagaimana jika minum bir?
- 619
- 00:36:26,300 --> 00:36:27,900
- Kau ingat anak-anak ku, bukan?
- 620
- 00:36:28,000 --> 00:36:29,000
- Steve dan Dwight.
- 621
- 00:36:29,200 --> 00:36:30,300
- Tentu saja aku ingat.
- 622
- 00:36:30,400 --> 00:36:31,600
- Gentlemen, selamat datang ke Houston.
- 623
- 00:36:31,800 --> 00:36:34,100
- Biarkan saya menculik orang tua kalian dulu sebentar.
- 624
- 00:36:35,600 --> 00:36:37,200
- Dapatkah saya mengambil foto Anda?
- 625
- 00:36:37,400 --> 00:36:38,400
- OK.
- 626
- 00:36:38,600 --> 00:36:39,900
- Terima kasih.
- 627
- 00:36:42,500 --> 00:36:45,000
- Jadi, apa yang Anda pikirkan para awak?
- 628
- 00:36:45,200 --> 00:36:46,500
- Semua adalah Pahlawan.
- 629
- 00:36:46,700 --> 00:36:48,800
- Itulah kelompok terbaik
- Yang pernah ku miliki
- 630
- 00:36:49,000 --> 00:36:49,900
- selama bekerja.
- 631
- 00:36:50,000 --> 00:36:51,100
- Ya, ya.
- 632
- 00:36:51,300 --> 00:36:53,000
- Off the record, ya?
- 633
- 00:36:53,200 --> 00:36:55,900
- Yah, mereka telah dilatih
- dengan cara yang aku tidak pernah mengerti.
- 634
- 00:36:56,100 --> 00:36:57,400
- Mereka cerdas dan dalam kondisi yang sangat baik
- 635
- 00:36:57,500 --> 00:36:59,000
- dari kita2 ini yang sudah tua.
- 636
- 00:36:59,200 --> 00:37:00,600
- Mereka pemabuk, tapi serius.
- 637
- 00:37:00,800 --> 00:37:03,000
- Aku kira aku akan menjadi sedikit lebih bahagia
- tentang semua ini
- 638
- 00:37:03,200 --> 00:37:06,900
- Tadinya aku berpikir bahwa salah satu dari mereka
- merasa ketakutan seperti diriku.
- 639
- 00:37:07,100 --> 00:37:08,800
- Ternyata mereka tidak takut mati ya.
- 640
- 00:37:09,000 --> 00:37:11,500
- Mereka hanya takut terlihat buruk di TV.
- 641
- 00:37:13,600 --> 00:37:15,500
- Sekarang lihatlah,
- Aku berharap aku akan berkunjung ke bulan.
- 642
- 00:37:15,700 --> 00:37:17,600
- Aku menghormati semua orang
- yang pergi ke bulan,
- 643
- 00:37:17,800 --> 00:37:19,300
- namun misi ini tidak pergi ke bulan.
- 644
- 00:37:19,400 --> 00:37:20,600
- Itu benar. Frank Gifford,
- 645
- 00:37:20,800 --> 00:37:23,000
- dia adalah pemain sepak bola terbesar
- di masanya,
- 646
- 00:37:23,200 --> 00:37:25,300
- tetapi jika ia bermain sekarang,
- dia akan mendapatkan pantatnya rusak.
- 647
- 00:37:25,500 --> 00:37:26,700
- Itu benar.
- 648
- 00:37:34,400 --> 00:37:37,300
- Yang ku katakan adalah, bulan tidak memiliki
- 649
- 00:37:37,600 --> 00:37:40,600
- siklus rotasi 14 jam.
- 650
- 00:37:40,800 --> 00:37:42,800
- Maksudku, kita hanya memiliki 7 jam di sisi gelap
- 651
- 00:37:43,000 --> 00:37:44,300
- ketika cahaya matahari tidak
- menyentuh permukaan komet ini.
- 652
- 00:37:44,500 --> 00:37:45,600
- Itu sangat mudah saat mendarat.
- 653
- 00:37:45,700 --> 00:37:46,700
- Semua akan menjadi gelap.
- 654
- 00:37:46,900 --> 00:37:47,800
- Kita tidak akan dapat melihat.
- 655
- 00:37:47,900 --> 00:37:49,300
- Kau tidak dapat melihat ku sekarang, Gus.
- 656
- 00:37:49,500 --> 00:37:50,800
- Jangan khawatir, jangan khawatir, jangan khawatir.
- 657
- 00:37:52,000 --> 00:37:53,300
- Kami apa?
- 658
- 00:37:53,400 --> 00:37:54,300
- Kami bisa melakukannya.
- 659
- 00:37:56,100 --> 00:37:58,000
- Tidak, tidak, tidak. Duduk saja.
- 660
- 00:38:00,000 --> 00:38:03,800
- Aku bangun pagi ini,
- dan aku menyadari ...
- 661
- 00:38:04,100 --> 00:38:05,800
- tak ada di antara kamu yang ingin aku di sini.
- 662
- 00:38:05,900 --> 00:38:08,900
- Anda bahkan tidak benar-benar tahu
- siapa aku, OK.
- 663
- 00:38:09,200 --> 00:38:10,600
- Aku berjalan di bulan,
- 664
- 00:38:10,700 --> 00:38:12,400
- Tapi aku bukan seangkatan kalian.
- Aku seangkatan ayah kalian.
- 665
- 00:38:12,600 --> 00:38:15,000
- Sekarang, jika aku minta kalian
- untuk meminta ayah kalian
- 666
- 00:38:15,200 --> 00:38:16,300
- tentang apa yang aku ingini ke mereka,
- 667
- 00:38:16,500 --> 00:38:18,300
- yaitu menjelaskan kepada kalian,
- apa yang aku lakukan di sini,
- 668
- 00:38:18,300 --> 00:38:20,100
- itu hanya akan memperburuk keadaan.
- 669
- 00:38:20,300 --> 00:38:23,100
- Jadi ... apa yang kita lakukan?
- 670
- 00:38:31,600 --> 00:38:33,600
- Anda belum terlatih untuk misi ini.
- 671
- 00:38:34,600 --> 00:38:36,100
- Kami menghormati Anda.
- 672
- 00:38:36,300 --> 00:38:37,700
- Saya menghargai itu.
- 673
- 00:38:37,800 --> 00:38:40,900
- Tapi anda di sini ... Anda berada di sini
- karena kekuatan yang akan
- 674
- 00:38:41,200 --> 00:38:43,900
- berpikir bahwa kita perlu wajah akrab
- pada perjalanan ini.
- 675
- 00:38:44,100 --> 00:38:45,500
- Kau di sini sebagai penghubung antara kita.
- 676
- 00:38:45,700 --> 00:38:47,600
- Tidak, tidak. Aku di sini karena
- kekuatan yang
- 677
- 00:38:47,700 --> 00:38:49,800
- diketahui bahwa aku satu-satunya
- orang di misi ini
- 678
- 00:38:50,000 --> 00:38:51,500
- yang pernah mendarat di bulan.
- 679
- 00:38:51,700 --> 00:38:53,700
- Dan aku memiliki 500 pendaratan
- operator pesawat.
- 680
- 00:38:53,900 --> 00:38:55,000
- Kami telah dilatih -
- 681
- 00:38:55,100 --> 00:38:56,300
- Hanya pada simulator penerbangan.
- 682
- 00:38:56,500 --> 00:38:57,700
- Bukan begitu?
- 683
- 00:38:57,900 --> 00:39:01,000
- Maksudku, ini bukan video game, Nak.
- 684
- 00:39:01,200 --> 00:39:03,200
- Benar-benar bukan.
- 685
- 00:39:04,400 --> 00:39:06,100
- Benar-benar bukan. Bukan
- 686
- 00:39:11,200 --> 00:39:13,400
- Kita akan memulai auto-sequence.
- 687
- 00:39:13,600 --> 00:39:16,300
- Atlantis 4 pada board komputer
- sekarang memiliki kontrol utama
- 688
- 00:39:16,500 --> 00:39:18,600
- dari semua fungsi penting kendaraan .
- 689
- 00:39:18,800 --> 00:39:20,200
- OK, semua kontroler penerbangan,
- 690
- 00:39:20,400 --> 00:39:22,800
- kita di T-minus 30 detik
- dan mulai menghitung.
- 691
- 00:39:23,000 --> 00:39:24,100
- Mari kita lihat dari dekat.
- 692
- 00:39:24,200 --> 00:39:25,600
- APUS terlihat baik,
- 693
- 00:39:25,800 --> 00:39:27,700
- Lox dan LH2 bertekanan.
- 694
- 00:39:27,900 --> 00:39:29,300
- 10, 9 ...
- 695
- 00:39:29,400 --> 00:39:30,400
- Kita melakukan auto-sequence.
- 696
- 00:39:30,600 --> 00:39:31,700
- Roger, Jerry.
- 697
- 00:39:31,800 --> 00:39:33,200
- Good luck dan Semoga berhasil, Atlantis.
- 698
- 00:39:33,400 --> 00:39:34,600
- Terima kasih , Mitch.
- 699
- 00:39:34,800 --> 00:39:37,500
- 3, 2, 1.
- 700
- 00:39:38,800 --> 00:39:48,500
- ~ Translate By ~
- akumenang.com
- 701
- 00:39:51,200 --> 00:39:54,500
- Didorong oleh 500.000 pon bahan bakar cair,
- 702
- 00:39:54,800 --> 00:39:57,500
- para kru pesawat menuju
- tujuan utama mereka.
- 703
- 00:39:57,700 --> 00:39:59,200
- Ketika kru memasuki Mesias,
- 704
- 00:39:59,400 --> 00:40:01,900
- mereka akan menemukan muatan
- 8 perangkat nuklir
- 705
- 00:40:02,100 --> 00:40:04,600
- yang akhirnya akan
- digunakan untuk meledakkan komet .
- 706
- 00:40:04,800 --> 00:40:06,200
- Mesias itu sendiri akan didukung
- 707
- 00:40:06,400 --> 00:40:08,700
- oleh sistem propulsi nuklir eksperimental
- 708
- 00:40:08,900 --> 00:40:10,100
- yang awalnya dibuat
- 709
- 00:40:10,200 --> 00:40:11,500
- untuk tujuan yang sangat berbeda .
- 710
- 00:40:12,800 --> 00:40:15,800
- Program Itu disebut ORION .
- 711
- 00:40:16,000 --> 00:40:18,600
- Sekarang, dengan bantuan
- insinyur Rusia,
- 712
- 00:40:18,900 --> 00:40:22,100
- sebuah teknologi yang dirancang untuk mendorong
- senjata pemusnah massal
- 713
- 00:40:22,300 --> 00:40:23,800
- akan memberi kekuatan pesawat
- yang akan mencegat
- 714
- 00:40:24,000 --> 00:40:26,700
- ancaman terbesar
- planet kita yang pernah dihadapi .
- 715
- 00:40:36,600 --> 00:40:38,200
- Orion dihidupkan...
- 716
- 00:40:38,400 --> 00:40:40,400
- dalam 10, 9,
- 717
- 00:40:40,500 --> 00:40:42,700
- 8, 7,
- 718
- 00:40:42,900 --> 00:40:44,500
- 6, 5,
- 719
- 00:40:44,700 --> 00:40:46,100
- 4, 3,
- 720
- 00:40:46,300 --> 00:40:48,900
- 2, 1, 0.
- 721
- 00:41:00,300 --> 00:41:02,200
- OK, Beth, reaksi Gedung Putih.
- 722
- 00:41:02,300 --> 00:41:04,000
- Marianne, seluruh dunia menonton.
- 723
- 00:41:04,200 --> 00:41:05,300
- Kami memiliki cukup ruang satelit?
- 724
- 00:41:05,500 --> 00:41:06,500
- 78 tautan berita.
- 725
- 00:41:06,600 --> 00:41:07,800
- Tim, Kontrol Misi di Houston.
- 726
- 00:41:08,000 --> 00:41:09,300
- Ira, orang-orang sains dihubungi?
- 727
- 00:41:09,400 --> 00:41:10,900
- Jika mereka mendapat gelar Ph.D., mereka milik kita.
- 728
- 00:41:11,100 --> 00:41:13,200
- Baiklah, ini adalah berita maha penting
- dalam kehidupan kita.
- 729
- 00:41:13,400 --> 00:41:15,700
- Jangan kotori itu.
- 730
- 00:41:15,900 --> 00:41:17,300
- Stuart, bagaimana dengan ku?
- 731
- 00:41:17,500 --> 00:41:18,800
- - Anda berada di meja berita.
- - Wah!
- 732
- 00:41:18,900 --> 00:41:20,400
- Dan Anda seharusnya ada di sana lebih cepat.
- 733
- 00:41:20,600 --> 00:41:21,600
- Apa yang kamu bicarakan?
- 734
- 00:41:21,700 --> 00:41:22,900
- Kau tahu apa yang saya bicarakan.
- 735
- 00:41:23,100 --> 00:41:24,700
- Jangan pernah menahan2
- berita dari saya lagi.
- 736
- 00:41:37,800 --> 00:41:39,000
- Mesias ke Houston.
- 737
- 00:41:39,100 --> 00:41:40,900
- lintasan transfer diberangkatkan.
- 738
- 00:41:41,100 --> 00:41:42,500
- Kami akan membatalkan MCC-1.
- 739
- 00:41:42,700 --> 00:41:45,500
- Anda akan mengkonfigurasikan keadaan.
- 740
- 00:41:45,700 --> 00:41:48,400
- Roger, Houston, kami baik2 saja di sini.
- 741
- 00:41:51,500 --> 00:41:53,800
- Astaga, besar sekali.
- 742
- 00:41:54,000 --> 00:41:55,500
- Sial.
- 743
- 00:41:58,800 --> 00:42:00,500
- Wow.
- 744
- 00:42:00,700 --> 00:42:02,500
- Puji Tuhan.
- 745
- 00:42:05,700 --> 00:42:11,500
- ~ Translate By ~
- akumenang.com
- 746
- 00:42:13,800 --> 00:42:15,200
- Semua pemutus arus terbuka.
- 747
- 00:42:15,300 --> 00:42:16,800
- Kendali utama dimatikan.
- 748
- 00:42:17,000 --> 00:42:18,200
- Roger .
- 749
- 00:42:18,300 --> 00:42:19,800
- Dan detonator
- sistem aman .
- 750
- 00:42:38,500 --> 00:42:39,900
- Mesias ke Houston.
- 751
- 00:42:40,000 --> 00:42:42,600
- Stand by untuk uplink
- koordinat MOLES (Tikus Tanah) .
- 752
- 00:42:42,800 --> 00:42:43,900
- Konfirmasi bila selesai .
- 753
- 00:42:44,100 --> 00:42:45,300
- Wilco ke Houston.
- 754
- 00:42:45,400 --> 00:42:47,500
- Hei, bagaimana keadaannya?
- 755
- 00:42:47,700 --> 00:42:50,100
- Memuat nuklir pertama sekarang .
- 756
- 00:43:18,100 --> 00:43:20,000
- 1,000 kaki menuju sasaran.
- 757
- 00:43:20,200 --> 00:43:24,200
- R-dot 3, 5-X, 2-Y.
- 758
- 00:43:27,500 --> 00:43:29,300
- 500 kaki,
- 759
- 00:43:29,400 --> 00:43:32,100
- R-dot poin 3 ... 3-X,
- 760
- 00:43:32,400 --> 00:43:34,500
- 1 poin 5-Y.
- 761
- 00:43:34,700 --> 00:43:36,800
- Melakukan lintasan otomatis.
- 762
- 00:43:39,300 --> 00:43:40,200
- Kita disana.
- 763
- 00:43:40,500 --> 00:43:43,800
- - Residual dipertimbangkan.
- - Melakukan pelepasan Orion.
- 764
- 00:43:44,700 --> 00:43:46,300
- Orion dilepaskan.
- 765
- 00:43:46,500 --> 00:43:47,800
- Anda berada di bi-prop.
- 766
- 00:43:58,600 --> 00:44:02,500
- Ini adalah Berita khusus dari MSNBC
- 767
- 00:44:02,800 --> 00:44:04,400
- dengan Jenny Lerner .
- 768
- 00:44:09,900 --> 00:44:11,400
- Selamat Malam.
- 769
- 00:44:11,600 --> 00:44:13,300
- Sebentar lagi di jam berikutnya,
- 770
- 00:44:13,400 --> 00:44:16,200
- misi Mesias akan
- memasuki fase yang paling penting:
- 771
- 00:44:16,500 --> 00:44:18,300
- Memasuki komet Wolf-Biederman
- 772
- 00:44:18,400 --> 00:44:20,100
- dan penyetingan perangkat nuklir
- 773
- 00:44:20,300 --> 00:44:23,800
- yang akan menggagalkannya dalam
- menabrak dengan Bumi.
- 774
- 00:44:24,500 --> 00:44:28,300
- Tapi pertama kali, Kapten Spurgeon Tanner
- harus memandu pesawat ruang angkasa
- 775
- 00:44:28,600 --> 00:44:34,200
- melalui badai batuan, pasir, dan es
- yang membentuk ekor komet, yang disebut COMA.
- 776
- 00:44:34,500 --> 00:44:37,300
- Para kru harus menyelesaikan
- pekerjaannya sebelum matahari terbit di sana.
- 777
- 00:44:37,500 --> 00:44:39,400
- Sublimator terlihat bagus, Mick.
- 778
- 00:44:39,600 --> 00:44:41,600
- pelepasan otomatis, sekarang .
- 779
- 00:44:41,800 --> 00:44:43,700
- Aku keluar
- dari sini
- 780
- 00:44:43,900 --> 00:44:46,200
- Kenapa hal ini tidak membuat ku
- merasa lebih baik?
- 781
- 00:44:46,400 --> 00:44:47,800
- Saya mendengar itu.
- 782
- 00:44:48,200 --> 00:44:49,600
- Cahaya dihidupkan.
- 783
- 00:44:50,200 --> 00:44:51,400
- Kamera dihidupkan.
- 784
- 00:44:52,000 --> 00:44:53,700
- Di Sungai Mississippi
- dalam waktu Mark Twain,
- 785
- 00:44:53,900 --> 00:44:55,300
- ada perahu pilot
- 786
- 00:44:55,500 --> 00:44:57,300
- yang hanya tahu beberapa mil dari sungai.
- 787
- 00:44:57,400 --> 00:45:01,000
- Maksudku, kondisi berubah begitu banyak,
- Anda tidak bisa mengetahui seluruh perjalanan.
- 788
- 00:45:01,400 --> 00:45:03,700
- Banjir, pasir, jatuhan kayu -
- 789
- 00:45:04,200 --> 00:45:06,500
- Itulah yang harus dihadapi semua perahu pilot
- 790
- 00:45:06,600 --> 00:45:09,700
- menyadari potongan kecil yang dia miliki.
- 791
- 00:45:10,100 --> 00:45:12,600
- Jadi untuk beberapa jam mendatang,
- ini adalah kapal ku.
- 792
- 00:45:13,900 --> 00:45:15,800
- Kita mulai melakukan pendekatan.
- 793
- 00:45:27,900 --> 00:45:29,200
- adalah gambar dari kamera
- 794
- 00:45:29,300 --> 00:45:31,900
- dipasang di dalam kargo Mesias .
- 795
- 00:45:32,200 --> 00:45:35,400
- Gambar ini sebenarnya tertunda
- sekitar 20 detik,
- 796
- 00:45:35,600 --> 00:45:37,700
- dikarenakan jauhnya jarak
- mereka dalam melakukan perjalanan.
- 797
- 00:45:37,900 --> 00:45:40,400
- OK, Anda dapat melihat bahwa gambar
- agak kabur sedikit .
- 798
- 00:45:40,600 --> 00:45:43,100
- Eh, Houston siap
- untuk ini .
- 799
- 00:45:43,300 --> 00:45:45,700
- Mereka memberitahu kami
- karena keadaan tak pasti
- 800
- 00:45:45,900 --> 00:45:47,400
- dari Coma komet,
- 801
- 00:45:47,600 --> 00:45:50,800
- mereka tak yakin apakah
- transmisi bisa mungkin dilakukan atau tidak.
- 802
- 00:45:51,000 --> 00:45:54,500
- OK, sekarang, sekarang, sepertinya
- kita kehilangan sinyal penerimaan di sini.
- 803
- 00:45:56,000 --> 00:45:58,100
- OK, kita...
- kita kehilangan gambar sekarang.
- 804
- 00:45:58,300 --> 00:46:00,400
- Tapi kami akan tetap berada di udara.
- 805
- 00:46:00,600 --> 00:46:03,400
- Kami akan bersama Anda
- untuk melalui semua ini.
- 806
- 00:46:09,200 --> 00:46:10,500
- Dap dalam penurunan.
- 807
- 00:46:10,600 --> 00:46:12,100
- Roger, penurunan .
- 808
- 00:46:19,200 --> 00:46:20,500
- Oh, Tuhan ku.
- 809
- 00:46:20,500 --> 00:46:23,000
- Lihatlah batu2an ini. Mereka seukuran rumah.
- 810
- 00:46:23,200 --> 00:46:24,200
- Ya, aku tahu.
- 811
- 00:46:24,400 --> 00:46:26,000
- Saya menyadarinya.
- 812
- 00:46:38,700 --> 00:46:41,100
- Yesus Kristus.
- 813
- 00:46:43,800 --> 00:46:46,200
- Tekanan dalam Cabin 5,7
- 814
- 00:46:46,400 --> 00:46:47,900
- Tak ada kesalahan arah .
- 815
- 00:46:49,300 --> 00:46:50,400
- Whoa!
- 816
- 00:47:13,100 --> 00:47:14,900
- Gunakan pendorong utama.
- 817
- 00:47:15,000 --> 00:47:16,900
- Pendorong utama.
- 818
- 00:47:27,300 --> 00:47:28,300
- Bagaimana tingkat penurunan?
- 819
- 00:47:28,400 --> 00:47:30,900
- 3 kaki per detik. 2.
- 820
- 00:47:31,100 --> 00:47:32,300
- Tembakan pasak pengait.
- 821
- 00:47:32,500 --> 00:47:33,600
- Pasak ditembakan.
- 822
- 00:47:47,200 --> 00:47:48,300
- Kapal setimbang.
- 823
- 00:48:15,800 --> 00:48:17,900
- Menghampakan ruang.
- 824
- 00:48:18,100 --> 00:48:20,100
- Membuka pintu payload.
- 825
- 00:48:20,800 --> 00:48:24,200
- Jangan biarkan gravitasi kecil
- di sana mempengaruhi kepala kalian.
- 826
- 00:48:24,800 --> 00:48:26,300
- OK.
- 827
- 00:48:27,700 --> 00:48:28,800
- Mulai penghitungan waktu.
- 828
- 00:49:20,500 --> 00:49:22,800
- Jika semuanya berjalan sesuai jadwal,
- 829
- 00:49:23,000 --> 00:49:25,200
- para astronot seharusnya telah menempatkan
- MOLES (Tikus Tanah) sekarang
- 830
- 00:49:25,400 --> 00:49:26,800
- pada permukaan komet .
- 831
- 00:49:27,400 --> 00:49:30,300
- MOLES itu sebenarnya..., baik,
- itu sebenarnya hanya istilah.
- 832
- 00:49:30,600 --> 00:49:34,900
- Itu adalah Mesin bor yang
- sanggup melubangi sedalaman 100 meter,
- 833
- 00:49:35,200 --> 00:49:37,300
- di mana mereka akan melakukan peledakan.
- 834
- 00:49:37,800 --> 00:49:42,100
- Masing-masing Moles membawa
- 5.000 kiloton hulu ledak .
- 835
- 00:49:57,900 --> 00:49:59,300
- Bagaimana waktu kita?
- 836
- 00:49:59,500 --> 00:50:01,500
- Semakin dekat.
- 1:36:30.
- 837
- 00:50:01,700 --> 00:50:02,800
- Sepertinya terlalu lama.
- 838
- 00:50:04,300 --> 00:50:05,900
- Yup.
- 839
- 00:50:12,000 --> 00:50:15,700
- Apa yang terjadi jika mereka tidak mencapai
- permukaan komet tepat waktu?
- 840
- 00:50:15,900 --> 00:50:17,900
- Cahaya Matahari akan menaikan
- suhu permukaan komet
- 841
- 00:50:18,100 --> 00:50:21,200
- hingga 350 derajat celsius
- hanya dalam beberapa menit
- 842
- 00:50:21,500 --> 00:50:24,300
- dan mengaktifkan ledakan gas berkecepatan tinggi.
- 843
- 00:50:24,700 --> 00:50:28,900
- Nah, jika itu terjadi, maka akan
- seperti bekerja di ladang ranjau.
- 844
- 00:50:29,400 --> 00:50:30,700
- Markus,
- bagaimana pembacaan Mole 4 anda?
- 845
- 00:50:30,900 --> 00:50:33,300
- Mole 4 berjalan pada 75 kaki .
- 846
- 00:50:37,800 --> 00:50:39,000
- Sial.
- 847
- 00:50:39,200 --> 00:50:40,000
- Apa?
- 848
- 00:50:40,100 --> 00:50:41,200
- Macet.
- 849
- 00:50:41,400 --> 00:50:42,400
- Coba terus.
- 850
- 00:50:42,800 --> 00:50:43,500
- Bagaimana kedalaman Anda?
- 851
- 00:50:43,900 --> 00:50:45,000
- 75 kaki.
- 852
- 00:50:45,100 --> 00:50:46,300
- Apakah itu cukup?
- 853
- 00:50:46,500 --> 00:50:48,400
- Tidak, Itu hanya akan mematahkan
- potongan permukaan.
- 854
- 00:50:48,600 --> 00:50:49,300
- Itu tidak cukup dalam.
- 855
- 00:50:49,400 --> 00:50:52,300
- Ya, Fish, aku tahu itu tidak cukup dalam .
- 856
- 00:50:53,300 --> 00:50:54,400
- Aku akan masuk
- 857
- 00:50:54,500 --> 00:50:57,000
- - Oren, Jangan!
- - Tidak, Aku akan melihat apakah aku dapat membebaskannya
- 858
- 00:50:58,400 --> 00:50:59,900
- Stand by, tali terpasang.
- 859
- 00:51:00,000 --> 00:51:01,300
- Baik, aku pegang.
- 860
- 00:51:01,500 --> 00:51:03,500
- Oren, atur tekanan ke 3,5
- 861
- 00:51:15,600 --> 00:51:17,100
- Ayo, ayolah.
- 862
- 00:51:21,700 --> 00:51:22,800
- Berpa banyak waktu ku?
- 863
- 00:51:22,900 --> 00:51:24,200
- 23:57
- 864
- 00:51:24,300 --> 00:51:27,200
- 6 menit lagi, mereka tidak akan
- punya waktu untuk kembali ke kita.
- 865
- 00:51:28,800 --> 00:51:30,600
- Lepas pasak pengait.
- Mari kita ambil mereka.
- 866
- 00:51:30,700 --> 00:51:32,100
- Jika kita kesana,
- 867
- 00:51:32,100 --> 00:51:34,000
- kita mungkin tidak memiliki cukup bahan bakar
- untuk keluar dari permukaan.
- 868
- 00:51:34,000 --> 00:51:34,500
- Lepas pasak!!!
- 869
- 00:51:34,700 --> 00:51:36,500
- Mole 3 selesai.
- 870
- 00:51:36,600 --> 00:51:38,200
- Kami sedang menuju kesana, Oren.
- 871
- 00:51:39,100 --> 00:51:41,800
- Hitung berapa banyak bahan bakar
- yang kita perlukan untuk keluar dari batu ini.
- 872
- 00:51:42,100 --> 00:51:44,200
- Kita akan mematikannya ketika kita mencapainya.
- 873
- 00:51:44,400 --> 00:51:45,500
- Akan dilakukan.
- 874
- 00:51:54,500 --> 00:51:56,700
- Ada gua terbuka di bawah sini.
- 875
- 00:51:56,900 --> 00:51:58,600
- Mole nya terjepit disamping.
- 876
- 00:52:00,200 --> 00:52:02,200
- OK, Fish, tim 2 di lokasi 4
- 877
- 00:52:02,400 --> 00:52:03,500
- Ulurkan tangan mu.
- 878
- 00:52:07,000 --> 00:52:08,600
- - Apa yang terjadi?
- - Aku tak tahu. Aku tak tahu.
- 879
- 00:52:08,600 --> 00:52:12,300
- Semuanya lancar,
- kita cuma macet di 75 kaki.
- 880
- 00:52:21,100 --> 00:52:23,000
- OK, angkat.
- 881
- 00:52:23,300 --> 00:52:25,700
- Baiklah, coba dorong lagi.
- 882
- 00:52:26,000 --> 00:52:27,000
- Roger.
- 883
- 00:52:43,600 --> 00:52:45,500
- - Itu dia.
- - Lebihkan.
- 884
- 00:52:45,600 --> 00:52:46,200
- Matikan.
- 885
- 00:52:46,300 --> 00:52:47,900
- Jangan, mereka selalu menempatkan
- ekstra bahan bakar di tangki.
- 886
- 00:52:48,100 --> 00:52:50,000
- Fish, matikan
- 887
- 00:52:52,100 --> 00:52:53,200
- OK.
- 888
- 00:52:58,700 --> 00:53:02,300
- Ayolah, bajingan!
- Ayo! Waktu!
- 889
- 00:53:02,500 --> 00:53:04,000
- 1:02.
- 890
- 00:53:04,200 --> 00:53:06,100
- Kupikir sebaiknya kita memilih
- menjemput anak-anak sekolah.
- 891
- 00:53:06,500 --> 00:53:09,600
- Periksa lagi, 100 meter .
- 892
- 00:53:10,900 --> 00:53:12,800
- Ku pikir kita harus buru-buru, kawan.
- 893
- 00:53:21,100 --> 00:53:23,300
- Baiklah, sudah jalan!
- 894
- 00:53:39,900 --> 00:53:41,600
- Mole di 125 kaki.
- 895
- 00:53:41,800 --> 00:53:44,500
- Matahari bersinar di belakang Anda.
- Datangnya sangat cepat!
- 896
- 00:53:50,700 --> 00:53:52,400
- Pasang perisai wajah!
- 897
- 00:53:53,500 --> 00:53:55,300
- Oh, Tuhan!
- 898
- 00:53:55,600 --> 00:53:57,000
- Keluar dari sana cepat!
- 899
- 00:54:09,100 --> 00:54:10,900
- Oren, pasang perisai wajah!
- 900
- 00:54:11,000 --> 00:54:12,800
- Pasang perisai wajah!!!
- 901
- 00:54:15,300 --> 00:54:18,600
- Oh! Mataku!
- 902
- 00:54:18,900 --> 00:54:20,400
- Ohh!
- 903
- 00:54:22,300 --> 00:54:24,200
- OK, dapat dia
- 904
- 00:54:24,400 --> 00:54:25,900
- Oh, Tuhan! Mataku!
- 905
- 00:55:07,600 --> 00:55:08,900
- Oh, Tuhan, kita kehilangan satu orang.
- 906
- 00:55:08,900 --> 00:55:11,300
- Dia terlempar.
- 1.000 kaki dan terus naik.
- 907
- 00:55:12,600 --> 00:55:14,700
- Aah!
- 908
- 00:55:14,900 --> 00:55:17,700
- Mark, Mikhail, cepat keluar dari sana!
- 909
- 00:55:38,700 --> 00:55:39,800
- Menghidupkan pendorong utama.
- 910
- 00:55:40,000 --> 00:55:41,000
- Pintu masih terbuka.
- 911
- 00:55:41,100 --> 00:55:42,100
- Tutup nya saat kita pergi saja.
- 912
- 00:56:02,600 --> 00:56:04,900
- Houston, semua Moles berada pada kedalaman .
- 913
- 00:56:05,100 --> 00:56:06,400
- Nuklir siap dipanaskan.
- 914
- 00:56:07,900 --> 00:56:10,200
- Kami kehilangan Partenza
- karena ledakan gass .
- 915
- 00:56:11,700 --> 00:56:13,400
- Dan Monash terluka .
- 916
- 00:56:18,900 --> 00:56:20,200
- Kita harus pergi mencari Gus.
- 917
- 00:56:20,300 --> 00:56:21,400
- Tidak ada waktu untuk itu.
- 918
- 00:56:21,600 --> 00:56:23,500
- Beri tekanan pada kargo.
- 919
- 00:56:23,700 --> 00:56:25,000
- Dia akan mati di luar sana!
- 920
- 00:56:25,100 --> 00:56:26,500
- Kita masih bisa menemukannya.
- Dia memiliki lampu sinyal.
- 921
- 00:56:26,700 --> 00:56:27,900
- Saya tidak punya waktu untuk berdebat dengan Anda.
- 922
- 00:56:28,000 --> 00:56:29,800
- Duduk dan diam!.
- 923
- 00:56:30,000 --> 00:56:31,700
- Nyalakan locatornya!
- 924
- 00:56:31,800 --> 00:56:33,800
- Kami telah menggunakan 4 bahan bakar
- agar bisa keluar dari Coma komet.
- 925
- 00:56:33,900 --> 00:56:35,200
- Kita tidak bisa meninggalkannya begitu saja.
- Kita harus kembali!
- 926
- 00:56:35,300 --> 00:56:36,700
- Jika kita kembali untuk Gus,
- kita semua mati.
- 927
- 00:56:36,900 --> 00:56:39,000
- Kita tidak bisa hanya
- tinggalkan dia di luar angkasa!
- 928
- 00:56:40,100 --> 00:56:43,700
- Duduklah, Mick. Duduk.
- It's OK
- 929
- 00:56:55,500 --> 00:56:58,600
- Mesias telah selamat
- meninggalkan komet .
- 930
- 00:56:58,800 --> 00:57:02,000
- Tapi sayangnya, Gus Partenza telah hilang.
- 931
- 00:57:02,300 --> 00:57:05,600
- Gus Partenza, yang berasal dari
- Harrisburg, Pennsylvania,
- 932
- 00:57:05,900 --> 00:57:08,800
- dan lulusan Carnegie-Mellon University,
- 933
- 00:57:09,000 --> 00:57:10,600
- bergabung Program Antariksa NASA
- 934
- 00:57:10,800 --> 00:57:15,600
- tak lama setelah menyelesaikan
- pelatihan medis di Duke University.
- 935
- 00:57:15,900 --> 00:57:18,900
- Dr Partenza dipilih
- khusus untuk misi ini,
- 936
- 00:57:19,100 --> 00:57:21,700
- tidak hanya karena
- keahlian medisnya,
- 937
- 00:57:21,900 --> 00:57:26,500
- tetapi juga karena dedikasinya kepada
- kemajuan teknologi ruang angkasa.
- 938
- 00:57:29,600 --> 00:57:30,700
- ...
- 939
- 00:57:40,700 --> 00:57:44,300
- Dengan hilangnya Dr Gus Partenza
- dan Oren Monash yang terluka,
- 940
- 00:57:44,600 --> 00:57:48,100
- Kapten Spurgeon Tanner
- sekarang bertanggung jawab atas misi ini .
- 941
- 00:57:48,300 --> 00:57:50,300
- Mesias
- telah berhasil merapat
- 942
- 00:57:50,500 --> 00:57:52,100
- dengan tenaga penguat Orion
- 943
- 00:57:52,300 --> 00:57:56,600
- dan sekarang siap untuk meledakkan
- bom yang ditanam di Wolf-Biederman.
- 944
- 00:57:56,900 --> 00:58:00,100
- Kamera eksterior Mesias
- akan menunjukkan ledakan,
- 945
- 00:58:00,200 --> 00:58:04,500
- tetapi tidak sebelum
- diblokir oleh ledakan nuklir .
- 946
- 00:58:04,700 --> 00:58:07,900
- Sekali lagi, saya ingatkan Anda,
- bahwa ada 20-detik delay,
- 947
- 00:58:08,200 --> 00:58:10,200
- jadi ketika gambar
- datang kembali kepada kami,
- 948
- 00:58:10,600 --> 00:58:14,300
- komet seharusnya sudah
- tidak ada lagi .
- 949
- 00:58:23,400 --> 00:58:25,500
- Bersiap untuk membuang pengaman.
- 950
- 00:58:29,300 --> 00:58:30,900
- Pengaman dibuang.
- 951
- 00:58:39,000 --> 00:58:40,300
- Senjata siap.
- 952
- 00:58:50,800 --> 00:58:53,300
- 3, 2, 1 ...
- 953
- 00:58:53,500 --> 00:58:54,700
- Ledakan.
- 954
- 00:59:00,500 --> 00:59:01,600
- Jadi sekarang kita hanya menunggu
- 955
- 00:59:01,700 --> 00:59:03,600
- gambar untuk datang kembali .
- 956
- 00:59:15,700 --> 00:59:17,900
- Dekompresi di daerah 6.
- 957
- 00:59:28,100 --> 00:59:30,400
- Mick, saya akan mengambil pemadam!
- 958
- 00:59:31,500 --> 00:59:32,800
- Aah!
- 959
- 00:59:52,300 --> 00:59:54,500
- Ya. Aku masih di sini.
- 960
- 01:00:33,400 --> 01:00:36,100
- Kita mengudara dalam 10 detik.
- 961
- 01:00:36,300 --> 01:00:38,100
- Silakan bapak presiden.
- 962
- 01:00:38,300 --> 01:00:41,700
- Bapak Presiden,
- 5, 4, 3 ...
- 963
- 01:00:46,200 --> 01:00:47,400
- Halo, Amerika.
- 964
- 01:00:48,200 --> 01:00:52,700
- Ini adalah tugas saya untuk melaporkan
- kepada Anda bahwa Mesias telah gagal .
- 965
- 01:00:53,000 --> 01:00:55,300
- ini adalah gambar radar komputer
- dari Houston
- 966
- 01:00:55,500 --> 01:00:57,600
- menunjukkan bagaimana ledakan berhasil,
- 967
- 01:00:57,800 --> 01:01:00,300
- Namun, tidak menghancurkan komet .
- 968
- 01:01:00,500 --> 01:01:03,800
- Sekarang jadi ada 2 buah -
- satunya selebar 6 mil,
- 969
- 01:01:04,000 --> 01:01:05,900
- satunya lagi, selebar 1.5 mil .
- 970
- 01:01:06,100 --> 01:01:09,800
- Keduanya masih tetap menuju Bumi .
- 971
- 01:01:10,100 --> 01:01:12,200
- Kami telah kehilangan komunikasi dengan
- pesawat ruang angkasa Mesias,
- 972
- 01:01:12,400 --> 01:01:15,900
- meskipun kita terus melacak secara visual .
- 973
- 01:01:16,100 --> 01:01:18,400
- Kita tidak tahu berapa banyak yang hidup.
- 974
- 01:01:18,600 --> 01:01:21,400
- Kita tidak tahu kondisi mereka .
- 975
- 01:01:21,600 --> 01:01:24,800
- Sekarang, kita harus membuat
- beberapa keputusan bersama.
- 976
- 01:01:25,100 --> 01:01:27,000
- Apa yang kita lakukan?
- 977
- 01:01:27,200 --> 01:01:30,200
- Anda memiliki pilihan.
- Kami memiliki pilihan ...
- 978
- 01:01:30,400 --> 01:01:31,600
- Mulai Sekarang.
- 979
- 01:01:33,000 --> 01:01:37,100
- Sejak komet ditemukan,
- kita sudah berharap dan bekerja untuk yang terbaik,
- 980
- 01:01:37,400 --> 01:01:40,200
- tapi kami juga telah
- merencanakan untuk hal terburuk.
- 981
- 01:01:40,300 --> 01:01:43,200
- Strategi kami telah dua kali lipat.
- 982
- 01:01:43,400 --> 01:01:45,700
- Pertama, komando rudal strategis kami
- 983
- 01:01:45,900 --> 01:01:49,400
- sedang mempersiapkan untuk berkoordinasi
- dengan TITAN, Rudal terbesar milik Rusia
- 984
- 01:01:49,700 --> 01:01:51,800
- untuk mencegat komet .
- 985
- 01:01:52,000 --> 01:01:54,900
- Bila kita bisa membelokkan komet ini,
- 986
- 01:01:55,100 --> 01:01:59,000
- mereka akan terpental jauh
- tanpa membahayakan atmosfer kita
- 987
- 01:01:59,300 --> 01:02:01,900
- dan menjauhi angkasa .
- 988
- 01:02:02,100 --> 01:02:07,400
- Sayangnya, para TITAN tidak dapat diluncurkan
- sampai komet benar2 dekat .
- 989
- 01:02:07,600 --> 01:02:11,300
- Dan sementara kita yakin bahwa
- gempuran rudal TITAN akan berhasil,
- 990
- 01:02:11,600 --> 01:02:14,000
- Kami mengambil kebijakan
- utuk memberi langkah peringatan
- 991
- 01:02:14,200 --> 01:02:16,800
- untuk memastikan kelanjutan
- kehidupan kita,
- 992
- 01:02:17,000 --> 01:02:20,000
- untuk menjamin bahwa akan ada
- dari kita yang masih tersisa
- 993
- 01:02:20,200 --> 01:02:22,000
- dalam membangun kembali dunia baru
- 994
- 01:02:22,200 --> 01:02:26,000
- Yang tidak mungkin dilakukan
- bila bukan karena komet menghantam Bumi .
- 995
- 01:02:26,300 --> 01:02:30,100
- Jadi, di lembah kapur Missouri,
- 996
- 01:02:30,300 --> 01:02:33,000
- kami telah mempersiapkan
- Gua pelindung yang besar,
- 997
- 01:02:33,300 --> 01:02:35,100
- dan ini hampir selesai.
- 998
- 01:02:35,200 --> 01:02:37,800
- Dan kita hanya bisa menempatkan
- satu juta orang di dalamnya.
- 999
- 01:02:38,100 --> 01:02:40,600
- Dan satu juta orang itu dapat
- bertahan hidup di sana, di bawah tanah,
- 1000
- 01:02:40,800 --> 01:02:42,200
- selama 2 tahun,
- 1001
- 01:02:42,300 --> 01:02:46,200
- sampai udara bersih
- dan debu mengendap.
- 1002
- 01:02:46,400 --> 01:02:48,800
- Jadi, gua itu tak lebih dari asrama.
- 1003
- 01:02:49,000 --> 01:02:51,000
- Ini lah Bahtera Nuh kita
- 1004
- 01:02:51,200 --> 01:02:53,200
- Kami menyimpan benih dan bibit,
- 1005
- 01:02:53,400 --> 01:02:56,900
- tumbuhan, hewan,
- untuk memulai kembali kehidupan.
- 1006
- 01:02:57,100 --> 01:02:58,600
- Pada tanggal 10 Agustus, komputer
- 1007
- 01:02:58,700 --> 01:03:02,000
- secara acak akan memilih
- 800.000 orang Amerika
- 1008
- 01:03:02,200 --> 01:03:06,000
- untuk bergabung dengan 200.000 ilmuwan,
- dokter, insinyur,
- 1009
- 01:03:06,200 --> 01:03:09,300
- guru, tentara, dan seniman,
- yang terpilih .
- 1010
- 01:03:09,500 --> 01:03:11,400
- Negara lain pun
- sedang mempersiapkan gua seperti ini
- 1011
- 01:03:11,600 --> 01:03:13,400
- sebesar apa yang terbaik bagi mereka
- 1012
- 01:03:13,500 --> 01:03:15,700
- untuk mempertahankan kehidupan mereka.
- 1013
- 01:03:15,900 --> 01:03:17,400
- Dan Inilah milik kita.
- 1014
- 01:03:17,600 --> 01:03:21,500
- Mulai malam ini dan berlanjut
- hingga krisis berlalu,
- 1015
- 01:03:21,700 --> 01:03:24,800
- Saya menyatakan negara
- dalam status DARURAT .
- 1016
- 01:03:25,100 --> 01:03:26,800
- angkatan bersenjata
- dan Garda Nasional
- 1017
- 01:03:26,900 --> 01:03:29,600
- akan bekerja
- dengan penegak hukum setempat.
- 1018
- 01:03:29,900 --> 01:03:32,400
- Jam malam nasional dimulai
- tengah malam ini .
- 1019
- 01:03:32,600 --> 01:03:36,100
- Sekarang, dimanapun Anda berada,
- pulanglah ke rumah .
- 1020
- 01:03:36,300 --> 01:03:39,000
- Hindari jalan-jalan
- setelah matahari terbenam .
- 1021
- 01:03:39,300 --> 01:03:40,900
- Tindakan kriminal pada masyarakat
- atau properti
- 1022
- 01:03:41,000 --> 01:03:45,300
- akan ditangani secara
- kasar dan singkat .
- 1023
- 01:03:45,600 --> 01:03:47,900
- Stasiun Berita di seluruh negara
- akan di fax
- 1024
- 01:03:48,100 --> 01:03:49,900
- mengenai prosedur lotre yang kita bicarakan,
- 1025
- 01:03:50,100 --> 01:03:53,800
- dan mereka akan menyiarkan
- rinciannya kepada Anda dalam beberapa saat .
- 1026
- 01:04:01,500 --> 01:04:02,800
- Saya berharap ...
- 1027
- 01:04:05,600 --> 01:04:06,700
- tidak...
- 1028
- 01:04:08,800 --> 01:04:10,400
- Berharap adalah salah.
- 1029
- 01:04:11,300 --> 01:04:14,700
- Ini adalah kata yang salah sekarang.
- Itu bukan apa yang saya maksud.
- 1030
- 01:04:16,300 --> 01:04:18,000
- Yang saya maksud adalah ...
- 1031
- 01:04:19,900 --> 01:04:22,100
- Saya percaya kepada Tuhan.
- 1032
- 01:04:22,300 --> 01:04:24,400
- Tenanglah.
- 1033
- 01:04:24,600 --> 01:04:27,200
- Saya tahu banyak dari Anda
- yang tidak Percaya,
- 1034
- 01:04:27,300 --> 01:04:29,100
- tapi saya masih ingin
- untuk menawarkan doa ...
- 1035
- 01:04:30,400 --> 01:04:32,000
- untuk kelangsungan hidup kita .
- 1036
- 01:04:33,600 --> 01:04:34,800
- Termasuk diri saya.
- 1037
- 01:04:36,100 --> 01:04:39,100
- Karena saya percaya bahwa Tuhan,
- 1038
- 01:04:39,300 --> 01:04:41,000
- bagaimanapun kepercayaan anda
- 1039
- 01:04:41,200 --> 01:04:44,100
- DIA mendengar semua doa,
- 1040
- 01:04:44,300 --> 01:04:47,000
- bahkan jika kadang-kadang jawabannya adalah tidak.
- 1041
- 01:04:48,400 --> 01:04:51,200
- Jadi, semoga Tuhan memberkati Anda.
- 1042
- 01:04:51,400 --> 01:04:53,800
- Semoga Tuhan menjaga Anda.
- 1043
- 01:04:54,000 --> 01:04:57,100
- Semoga Tuhan memalingkan wajahnya pada Anda ...
- 1044
- 01:04:59,200 --> 01:05:01,300
- sehingga memberi Anda kedamaian.
- 1045
- 01:05:06,000 --> 01:05:10,400
- Dalam 5, 4, 3, 2 ...
- 1046
- 01:05:19,200 --> 01:05:22,300
- Kami sekarang memiliki rincian
- lotere nasional .
- 1047
- 01:05:24,400 --> 01:05:26,100
- "Bagi Anda
- yang telah dipilih disini
- 1048
- 01:05:26,300 --> 01:05:29,800
- akan diberitahu
- dalam beberapa menit nanti .
- 1049
- 01:05:30,100 --> 01:05:32,700
- Untuk sisanya, pada malam
- 1 Agustus,
- 1050
- 01:05:32,900 --> 01:05:34,900
- Barang siapa yang memiliki
- nomor KTP
- 1051
- 01:05:35,100 --> 01:05:38,900
- yang telah dipilih secara acak
- oleh komputer akan diberitahu .
- 1052
- 01:05:39,100 --> 01:05:42,800
- Sementara beberapa orang Amerika ...
- berusia lebih dari 50 tahun
- 1053
- 01:05:43,000 --> 01:05:45,200
- tidak akan terpilih
- 1054
- 01:05:45,400 --> 01:05:48,700
- Kecuali bagi mereka yang memiliki
- keahlian dalam bidang studi yang diperlukan,
- 1055
- 01:05:48,900 --> 01:05:52,500
- tidak ada laki-laki dan wanita
- di atas usia 50 dalam populasi umum
- 1056
- 01:05:52,800 --> 01:05:55,000
- akan dimasukkan
- di lotere .
- 1057
- 01:06:02,900 --> 01:06:04,000
- Para ...
- 1058
- 01:06:04,800 --> 01:06:06,900
- Evak - Evakuasi mereka
- 1059
- 01:06:07,100 --> 01:06:08,800
- yang telah terpilih
- 1060
- 01:06:09,000 --> 01:06:10,600
- akan dijemput
- dalam waktu tak lebih dari 2 hari,
- 1061
- 01:06:10,700 --> 01:06:12,100
- dimulai pada tanggal 12 Agustus .
- 1062
- 01:06:12,300 --> 01:06:14,600
- Selama periode 2-hari,
- 1063
- 01:06:14,800 --> 01:06:17,100
- semua perjalanan tak resmi
- tidak diizinkan .
- 1064
- 01:06:17,300 --> 01:06:19,700
- Mereka yang terpilih akan
- dijembut dengan bus dan kereta api
- 1065
- 01:06:19,900 --> 01:06:23,500
- ke situs ARK di bawah tanah
- oleh personil militer .
- 1066
- 01:06:23,800 --> 01:06:27,200
- Tim Pertahanan Sipil
- telah dibentuk di setiap kota
- 1067
- 01:06:27,400 --> 01:06:30,000
- dengan populasi lebih dari 5.000 orang.
- 1068
- 01:06:30,200 --> 01:06:33,200
- Mereka akan mendistribusikan pasokan
- dan mengatur tempat penampungan kelompok
- 1069
- 01:06:33,500 --> 01:06:35,100
- di fasilitas parkir bawah tanah
- 1070
- 01:06:35,200 --> 01:06:37,100
- dan lokasi lain yang sesuai .
- 1071
- 01:06:37,300 --> 01:06:38,500
- rencana konstruksi..."
- 1072
- 01:06:39,800 --> 01:06:41,300
- daftar Peralatan ",
- 1073
- 01:06:41,400 --> 01:06:43,600
- dan lokasi untuk mengamankan
- ketentuan yang diperlukan ..."
- 1074
- 01:06:43,800 --> 01:06:45,500
- Halo?
- 1075
- 01:06:45,700 --> 01:06:47,100
- Ya, ini
- Ellen Biederman.
- 1076
- 01:06:47,200 --> 01:06:48,700
- "... tentang cara menanam di bawah tanah
- 1077
- 01:06:48,900 --> 01:06:51,100
- dan bagaimana memurnikan air
- 1078
- 01:06:51,200 --> 01:06:53,600
- sekarang tersedia di
- internet di www..."
- 1079
- 01:06:53,800 --> 01:06:55,800
- Kita terpilih.
- 1080
- 01:06:56,000 --> 01:07:00,500
- "... fcda.gov."
- 1081
- 01:07:00,800 --> 01:07:03,300
- Chuck? Chuck?
- Mau kemana?
- 1082
- 01:07:03,500 --> 01:07:04,800
- Telepon kita.
- Mungkin mereka juga menelepon kita.
- 1083
- 01:07:05,000 --> 01:07:06,600
- "... yang dimulai pada 9 Agustus .
- 1084
- 01:07:06,700 --> 01:07:09,500
- Telepon berdering
- 1085
- 01:07:09,700 --> 01:07:12,000
- hanya bagi orang-orang yang terpilih ".
- 1086
- 01:07:13,600 --> 01:07:15,600
- Itu saja.
- 1087
- 01:07:15,800 --> 01:07:17,100
- Semua telah dibacakan
- 1088
- 01:07:25,600 --> 01:07:28,600
- Kamera interior terkena benturan.
- 1089
- 01:07:28,800 --> 01:07:30,400
- Jadi, Andy, dapatkah kita kembali
- ke anjungan kargo
- 1090
- 01:07:30,600 --> 01:07:32,300
- untuk rute ulang fungsi video?
- 1091
- 01:07:32,500 --> 01:07:34,300
- jendela kargo kapal rusak .
- 1092
- 01:07:34,500 --> 01:07:37,900
- Kita bisa masuk dengan EVA, tapi ada
- tidak banyak yang tersisa dalam kemasan life-support
- 1093
- 01:07:38,100 --> 01:07:39,800
- Kita harus mampu menghubungi Houston
- 1094
- 01:07:40,000 --> 01:07:41,600
- dalam bandwith rendah yang kita dekati.
- 1095
- 01:07:41,800 --> 01:07:43,900
- Dan Orion masih berfungsi?
- 1096
- 01:07:43,900 --> 01:07:45,300
- Pengecekan sistem OK,
- 1097
- 01:07:45,500 --> 01:07:48,000
- tapi saya tidak tahu tentang
- perisai radiasi.
- 1098
- 01:07:48,200 --> 01:07:52,000
- Jadi, jika kita ledakan itu, kita memukul
- komet kembali ke Bumi, tetapi
- 1099
- 01:07:52,200 --> 01:07:55,400
- kita mungkin akan mati. Betul?
- 1100
- 01:07:57,700 --> 01:08:00,500
- OK, jadi, eh ...
- 1101
- 01:08:02,100 --> 01:08:03,400
- Bagaimana dengan yang lain?
- 1102
- 01:08:12,300 --> 01:08:14,000
- Mari kita pulang.
- 1103
- 01:08:20,300 --> 01:08:21,200
- OK.
- 1104
- 01:08:31,600 --> 01:08:32,800
- Ibu harus mengatakan
- kalau itu sangat melegakan
- 1105
- 01:08:32,900 --> 01:08:35,500
- mengetahui bahwa ibu tidak akan terpilih.
- 1106
- 01:08:35,800 --> 01:08:38,100
- Ibu rasa ibu tidak pernah sebahagia sekarang.
- 1107
- 01:08:38,300 --> 01:08:40,700
- Ibu bahkan berhenti merokok.
- 1108
- 01:08:40,900 --> 01:08:44,700
- Apa yang akan ibu lakukan dengan
- semua uang ekstra yang ibu simpan?
- 1109
- 01:08:46,900 --> 01:08:49,500
- Apakah kamu tahu Galeri Nasional
- menyimpan semua karya seni?
- 1110
- 01:08:49,600 --> 01:08:51,800
- Mereka melakukan pengiriman ke Goa itu.
- 1111
- 01:08:51,900 --> 01:08:54,700
- Ibu memberi mereka meja cantik Abad ke-18
- 1112
- 01:08:54,900 --> 01:08:57,800
- dari New England dan
- semua Sheraton perak.
- 1113
- 01:08:58,100 --> 01:09:03,900
- Ibu benar-benar merasa seakan ibu akan dilindungi
- saat ibu memberikan itu.
- 1114
- 01:09:05,600 --> 01:09:07,300
- Kau harus lihat apartemen ibu.
- 1115
- 01:09:07,500 --> 01:09:08,700
- Tidak ada apa2 di sana.
- 1116
- 01:09:08,800 --> 01:09:11,000
- Hampir seperti ala Jepang.
- 1117
- 01:09:14,200 --> 01:09:16,500
- Sepertinya tidak adil
- bila aku ikut terpilih.
- 1118
- 01:09:16,700 --> 01:09:19,500
- Tahukah ibu? aku bukan
- dokter atau ilmuwan.
- 1119
- 01:09:21,400 --> 01:09:23,100
- Tapi orang membutuhkan kontinuitas.
- 1120
- 01:09:23,300 --> 01:09:25,300
- Semua orang tahu kamu
- 1121
- 01:09:25,500 --> 01:09:27,900
- Dan mereka mempercayai kamu.
- 1122
- 01:09:28,100 --> 01:09:31,700
- Tapi a..ku ... tidak bisa membantu ibu.
- 1123
- 01:09:32,000 --> 01:09:33,900
- Jangan khawatirkan ibu.
- 1124
- 01:09:34,000 --> 01:09:35,200
- Ibu akan bahagia
- 1125
- 01:09:35,300 --> 01:09:38,500
- selama ibu tahu kamu tetap selamat
- 1126
- 01:09:57,800 --> 01:09:58,700
- Mr Hotchner?
- 1127
- 01:09:58,700 --> 01:10:01,700
- Entah apa yang ku cita2kan
- ketika aku membeli sepeda itu?
- 1128
- 01:10:02,000 --> 01:10:04,800
- Well, setiap anak di
- blok ini ingin memiliki itu sekarang.
- 1129
- 01:10:05,000 --> 01:10:07,000
- Setiap orang tua di blok ini
- membenci Anda karena itu.
- 1130
- 01:10:07,200 --> 01:10:09,200
- Terima kasih Leo, itulah
- berita terbaik yang ku dengar bertahun2.
- 1131
- 01:10:09,400 --> 01:10:10,500
- Um, Pak?
- 1132
- 01:10:10,600 --> 01:10:12,200
- Bisakah bantu aku
- di sini sebentar?
- 1133
- 01:10:12,400 --> 01:10:13,200
- Ya, Pak.
- 1134
- 01:10:13,300 --> 01:10:14,700
- Aku ingin mengangkat jeruji ini.
- 1135
- 01:10:14,900 --> 01:10:16,000
- Hai, Nyonya Hotchner.
- 1136
- 01:10:16,200 --> 01:10:17,500
- Massa menyerang dan membunuh
- 1137
- 01:10:17,600 --> 01:10:19,500
- Operator sewa di Miami
- 1138
- 01:10:19,700 --> 01:10:24,000
- yang meminta $ 5.000 per jam
- untuk sewa backhoe dan traktor .
- 1139
- 01:10:24,300 --> 01:10:27,800
- Marinir campur tangan untuk menghentikan kekerasan.
- di Arizona ...
- 1140
- 01:10:28,000 --> 01:10:28,900
- Mrs Hotchner?
- 1141
- 01:10:29,100 --> 01:10:30,100
- Sarah di atas bukit.
- 1142
- 01:10:30,200 --> 01:10:31,500
- Terima kasih.
- 1143
- 01:10:38,900 --> 01:10:40,300
- Kemana saja kamu hari ini?
- 1144
- 01:10:41,700 --> 01:10:43,700
- Aku mencari kamu kemana2.
- 1145
- 01:10:43,900 --> 01:10:45,700
- Mengapa tidak sekolah?
- 1146
- 01:10:45,800 --> 01:10:47,700
- Ayah ku mengatakan aku tidak harus pergi.
- 1147
- 01:10:47,900 --> 01:10:50,100
- Dia mengatakan tak ada gunanya.
- 1148
- 01:10:56,300 --> 01:10:57,600
- Saya berbicara dengan Pertahanan Sipil. Mereka mengatakan
- 1149
- 01:10:57,700 --> 01:11:02,100
- jika kamu dan aku menikah
- kita akan jadi satu keluarga, dan aku bisa membawa mu
- 1150
- 01:11:02,300 --> 01:11:05,400
- Bagaimana dengan orangtua ku?
- Mereka bukan keluarga mu.
- 1151
- 01:11:05,700 --> 01:11:07,200
- Aku tidak ingin pergi
- tanpa orang tua ku.
- 1152
- 01:11:07,400 --> 01:11:09,900
- Tidak perlu khawatir.
- Aku Leo Biederman yang terkenal itu,
- 1153
- 01:11:10,100 --> 01:11:12,500
- dan aku belum pernah menggunakan
- ketenaran ku ini untuk apa pun,
- 1154
- 01:11:12,700 --> 01:11:14,200
- jadi aku bisa meminta mereka
- membawa serta keluarga mu.
- 1155
- 01:11:20,300 --> 01:11:23,300
- Sayang - ini adalah kesempatan kamu
- untuk bertahan hidup.
- 1156
- 01:11:39,600 --> 01:11:41,200
- Di seluruh negeri,
- 1157
- 01:11:41,300 --> 01:11:44,400
- Para penjarah terus membakar
- toko-toko yang ditinggalkan .
- 1158
- 01:11:44,700 --> 01:11:47,500
- Kebakaran dibiarkan
- karena pemadam kebakaran banyak
- 1159
- 01:11:47,700 --> 01:11:49,900
- dipanggil dalam membantu
- mempersiapkan tempat penampungan .
- 1160
- 01:11:50,100 --> 01:11:52,800
- Sepanjang Amerika Latin
- kota-kota besar,
- 1161
- 01:11:53,000 --> 01:11:55,700
- Daerah2 bisnis telah
- ditinggalkan karena geng penjarah ...
- 1162
- 01:12:03,900 --> 01:12:08,000
- Penerbangan telah ditutup
- karena terlalu berbahaya .
- 1163
- 01:12:08,200 --> 01:12:10,200
- Lagi2 tawuran jalan di Moskow
- 1164
- 01:12:10,400 --> 01:12:12,200
- akibat dari kekurangan bahan makanan
- dan bahan bakar yang terus menerus.
- 1165
- 01:12:24,700 --> 01:12:28,400
- Yakin segala sesuatu, mengharapkan segala sesuatu,
- 1166
- 01:12:28,700 --> 01:12:31,500
- sabar menanggung segala sesuatu.
- 1167
- 01:12:31,700 --> 01:12:34,800
- Ketika saya masih kecil,
- Saya berbicara seperti anak kecil,
- 1168
- 01:12:35,000 --> 01:12:39,100
- saya berpikir seperti anak kecil,
- saya beralasan seperti anak kecil.
- 1169
- 01:12:39,300 --> 01:12:43,800
- Ketika saya dewasa,
- saya membuang sifat kekanak-kanakan.
- 1170
- 01:12:44,100 --> 01:12:46,500
- Karena sekarang kami melihat kedalam cermin
- sesuatu yang samar,
- 1171
- 01:12:46,600 --> 01:12:48,900
- kemudian muka bertemu muka .
- 1172
- 01:12:49,100 --> 01:12:50,800
- Sekarang aku tahu sebagian,
- 1173
- 01:12:51,000 --> 01:12:53,500
- maka aku akan paham,
- 1174
- 01:12:53,700 --> 01:12:56,400
- bahkan seakan saya telah
- paham sepenuhnya .
- 1175
- 01:13:06,400 --> 01:13:10,600
- Apakah Anda, Leo, mengambil Sarah
- untuk menjadi istri Anda ...
- 1176
- 01:13:10,900 --> 01:13:14,100
- Saling memiliki untuk selamanya
- sejak hari ini ...
- 1177
- 01:13:14,300 --> 01:13:16,300
- dalam senang atau duka...
- 1178
- 01:13:16,500 --> 01:13:18,800
- dalam kaya atau miskin ...
- 1179
- 01:13:18,900 --> 01:13:20,900
- untuk saling mencintai dan menghargai?
- 1180
- 01:13:29,300 --> 01:13:32,100
- sekarang saya nyatakan Anda
- sebagai suami dan istri .
- 1181
- 01:14:51,400 --> 01:14:53,600
- Sini, biar aku bantu.
- 1182
- 01:14:53,800 --> 01:14:54,800
- aku akan ambil.
- 1183
- 01:14:57,000 --> 01:15:00,700
- Nah. Bagaimana perasaan Anda?
- 1184
- 01:15:01,000 --> 01:15:02,300
- Baik.
- 1185
- 01:15:02,500 --> 01:15:04,100
- Aku ingin mengatakan sesuatu.
- 1186
- 01:15:04,200 --> 01:15:05,900
- Kalian anak-anak tidak membawa
- buku apapun untuk dibaca,
- 1187
- 01:15:06,100 --> 01:15:07,500
- apakah Anda tahu bahwa?
- 1188
- 01:15:07,700 --> 01:15:10,100
- Aku membawa Moby Dick
- dan Huckleberry Finn
- 1189
- 01:15:10,300 --> 01:15:13,300
- dan Baker dan Simon
- aku belum membacanya.
- 1190
- 01:15:13,500 --> 01:15:15,800
- Sekarang, aku takut untuk bertanya,
- 1191
- 01:15:16,000 --> 01:15:18,900
- apakah Anda pernah membaca Twain atau Melville?
- 1192
- 01:15:19,100 --> 01:15:20,400
- Hmm?
- 1193
- 01:15:20,600 --> 01:15:24,200
- Hei, aku anak film, Fish.
- 1194
- 01:15:24,400 --> 01:15:27,100
- OK, aku mengerti.
- 1195
- 01:15:27,400 --> 01:15:29,700
- Jadi ...
- 1196
- 01:15:29,800 --> 01:15:32,500
- Anda punya janji buruk,
- Oren, kau tahu itu?
- 1197
- 01:15:32,700 --> 01:15:34,200
- Pastinya.
- 1198
- 01:15:34,400 --> 01:15:35,700
- Jangan khawatir dengan aku.
- 1199
- 01:15:35,800 --> 01:15:36,900
- Ya.
- 1200
- 01:15:37,100 --> 01:15:39,400
- Aku serius. Betul2 serius.
- 1201
- 01:15:39,600 --> 01:15:41,500
- Jangan khawatir dengan aku.
- 1202
- 01:15:41,700 --> 01:15:44,800
- Seluruh kehidupan ku, aku. ..
- 1203
- 01:15:48,300 --> 01:15:50,300
- Anda tahu bagaimana rasanya
- untuk orang-orang seperti kita.
- 1204
- 01:15:51,800 --> 01:15:55,000
- Kau - Kau dan aku, kita sama.
- 1205
- 01:15:55,200 --> 01:15:57,400
- Apa maksudmu
- dengan itu?
- 1206
- 01:15:57,600 --> 01:15:59,000
- Untuk menjadi yang terbaik.
- 1207
- 01:15:59,200 --> 01:16:01,200
- Oh, aku mengerti.
- 1208
- 01:16:01,400 --> 01:16:04,700
- Jadilah yang terbaik ....
- 1209
- 01:16:16,600 --> 01:16:18,300
- Kadang saya melihat ...
- 1210
- 01:16:18,500 --> 01:16:20,500
- kilatan cahaya ...
- 1211
- 01:16:20,600 --> 01:16:24,800
- Kau tahu, seperti ... warna.
- 1212
- 01:16:26,600 --> 01:16:28,700
- Aku tertidur ...
- 1213
- 01:16:28,900 --> 01:16:31,700
- dan aku bermimpi.
- 1214
- 01:16:31,900 --> 01:16:34,700
- Tapi ada bagian dari diriku
- yang selalu terjaga.
- 1215
- 01:16:34,900 --> 01:16:38,000
- Dan aku bisa melihat diriku bermimpi.
- 1216
- 01:16:43,000 --> 01:16:46,100
- Saya melihat hal yang berbeda, Fish.
- 1217
- 01:16:46,300 --> 01:16:48,700
- Well, bagus.
- 1218
- 01:16:48,900 --> 01:16:52,500
- Fish ...
- 1219
- 01:16:52,800 --> 01:16:54,900
- Kenapa sih mereka memanggil Anda Fish (Ikan)?
- 1220
- 01:16:55,000 --> 01:16:57,800
- Well, aku. ..
- 1221
- 01:16:58,100 --> 01:17:00,600
- Spurgeon, ikan sturgeon
- 1222
- 01:17:00,900 --> 01:17:04,000
- Mereka mengambil ku 15 menit
- di hari pertama di Akademi Angkatan Laut.
- 1223
- 01:17:04,200 --> 01:17:06,400
- Ya.
- 1224
- 01:17:06,500 --> 01:17:09,000
- Anak-anak Anda disana?
- 1225
- 01:17:09,200 --> 01:17:11,800
- Ya, mereka disana.
- Mereka disana.
- 1226
- 01:17:12,000 --> 01:17:14,200
- Dan mereka anak2 yang baik, keduanya.
- 1227
- 01:17:14,400 --> 01:17:18,200
- Saya tidak melihat mereka seperti
- Saya dulu ketika Maria masih hidup.
- 1228
- 01:17:18,700 --> 01:17:20,500
- Anda tidak perlu bicara
- tentang hal itu. Tidak apa-apa.
- 1229
- 01:17:20,700 --> 01:17:23,100
- Tidak, tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
- 1230
- 01:17:23,300 --> 01:17:25,200
- Kau pria yang sudah menikah.
- Kau tahu bagaimana rasanya.
- 1231
- 01:17:25,400 --> 01:17:29,000
- Setiap pernikahan mengalami
- tahun2 baik dan tahun2 buruk.
- 1232
- 01:17:29,200 --> 01:17:31,000
- Kami berakhir pada tahun besar.
- 1233
- 01:17:35,300 --> 01:17:37,800
- Ya.
- 1234
- 01:17:38,000 --> 01:17:39,400
- OK lah, mari kita mulai.
- 1235
- 01:17:41,500 --> 01:17:43,200
- Moby Dick. Bab satu.
- 1236
- 01:17:47,400 --> 01:17:48,700
- "Panggil aku Ismail.
- 1237
- 01:17:48,700 --> 01:17:51,800
- Beberapa tahun yang lalu,
- tak peduli berapa lama tepatnya,
- 1238
- 01:17:52,100 --> 01:17:54,500
- Tak punya
- uang di dompet ku ...
- 1239
- 01:17:54,700 --> 01:17:56,600
- mulut yang suram ...
- 1240
- 01:17:56,800 --> 01:18:00,300
- Saat itu adalah,
- Gerimis di bulan November bagi jiwaku,
- 1241
- 01:18:00,500 --> 01:18:02,600
- setiap kali aku menemukan diri ku...
- 1242
- 01:18:02,800 --> 01:18:05,000
- ... Mencuri topi orang, lalu,
- 1243
- 01:18:05,200 --> 01:18:07,100
- Aku menghitung2nya
- 1244
- 01:18:07,300 --> 01:18:10,400
- untuk bisa berlayar sesegera mungkin. "
- 1245
- 01:18:25,900 --> 01:18:26,200
- Dengarkan!
- 1246
- 01:18:26,300 --> 01:18:27,700
- Tahan!
- 1247
- 01:18:27,800 --> 01:18:28,700
- - Biederman?
- - Ya, itu kami.
- 1248
- 01:18:28,900 --> 01:18:30,000
- Tolong Nomor ID nya.
- 1249
- 01:18:30,100 --> 01:18:31,200
- Ya. mereka ada dalam daftar.
- 1250
- 01:18:31,400 --> 01:18:32,300
- Ada 4 dari kita.
- 1251
- 01:18:32,400 --> 01:18:34,700
- Lewis?
- 1252
- 01:18:34,900 --> 01:18:36,800
- Ini istri saya Sarah.
- Kami memiliki surat nikah.
- 1253
- 01:18:37,000 --> 01:18:39,100
- Um, saya menikahinya di sini.
- 1254
- 01:18:45,600 --> 01:18:46,700
- OK.
- 1255
- 01:18:47,800 --> 01:18:49,900
- Baik. Mari kita pergi.
- Mari kita bergerak!
- 1256
- 01:18:50,000 --> 01:18:53,000
- Ibu...
- Pak! Orangtuaku juga ikut
- 1257
- 01:18:53,300 --> 01:18:54,800
- Tunggu! keluarga Hotchners.
- 1258
- 01:18:54,900 --> 01:18:56,200
- H-O-T-C -
- 1259
- 01:18:56,400 --> 01:18:58,300
- H-N-E-R.
- 1260
- 01:18:58,900 --> 01:18:59,900
- Tidak ada di sini.
- 1261
- 01:19:00,100 --> 01:19:01,400
- Tidak. Ini harus ada.
- 1262
- 01:19:01,500 --> 01:19:03,100
- FCDA mengirimkan nama mereka
- ke Gedung Putih.
- 1263
- 01:19:03,200 --> 01:19:05,800
- - Mereka tidak ada.
- - Coba periksa daftar itu lagi!
- 1264
- 01:19:06,000 --> 01:19:07,700
- - Beri aku tas mu
- - Mereka seharusnya ada di sana.
- 1265
- 01:19:07,800 --> 01:19:09,100
- Beri aku tas mu, Sayang.
- 1266
- 01:19:09,200 --> 01:19:10,700
- - Tidak, mereka tidak ada dalam daftar. Maafkan aku.
- - Tunggu, tunggu ...
- 1267
- 01:19:11,300 --> 01:19:12,600
- Mari kita pergi!
- 1268
- 01:19:12,800 --> 01:19:15,000
- Pak! Bisakah Anda memeriksanya lagi?
- 1269
- 01:19:15,200 --> 01:19:18,100
- Saya menempatkan Anda di daftar.
- Mereka mengatakan Anda ada di daftar.
- 1270
- 01:19:18,300 --> 01:19:21,800
- - Sarah, aku menempatkan mereka di daftar!
- - Kita tidak ada dalam daftar.
- 1271
- 01:19:22,300 --> 01:19:24,300
- Saya ingin keluarga Biederman di bus sekarang.
- 1272
- 01:19:24,500 --> 01:19:26,200
- - Apa?
- - Aku ingin tinggal saja.
- 1273
- 01:19:26,300 --> 01:19:29,000
- Tidak, tidak, tidak, tidak!
- 1274
- 01:19:29,200 --> 01:19:30,600
- Aku harus tetap tinggal!
- 1275
- 01:19:30,800 --> 01:19:34,800
- - Sarah! dengar, kau harus pergi.
- - Tidak, aku harus tinggal dengan mu ayah
- 1276
- 01:19:35,100 --> 01:19:36,800
- Aku tidak akan pergi tanpa Ayah!
- 1277
- 01:19:37,000 --> 01:19:38,700
- - Sayang, naiklah ke bus!
- - Sarah, kamu tidak tahu apa yang kamu lakukan
- 1278
- 01:19:38,800 --> 01:19:40,500
- Neng, bus ini akan segera berangkat!
- 1279
- 01:19:40,900 --> 01:19:43,800
- Ayo nak, naik bus! ayo naik bus!
- 1280
- 01:19:45,000 --> 01:19:47,400
- Chuck, kami akan segera urus
- ketika kami sampai di sana.
- 1281
- 01:20:08,600 --> 01:20:11,200
- Jenny? Ada telepon untuk mu.
- 1282
- 01:20:15,000 --> 01:20:16,400
- Ya?
- 1283
- 01:20:16,600 --> 01:20:18,600
- Ini aku.
- 1284
- 01:20:18,800 --> 01:20:20,800
- Apakah Robin Lerner ibuku?
- 1285
- 01:20:29,100 --> 01:20:30,000
- Kapan?
- 1286
- 01:20:35,100 --> 01:20:36,500
- Eh, 61.
- 1287
- 01:20:39,100 --> 01:20:42,700
- Aku akan ke sana kalau begitu.
- Terima kasih.
- 1288
- 01:20:43,000 --> 01:20:44,500
- Terima kasih banyak.
- 1289
- 01:20:48,600 --> 01:20:50,600
- Jenny, ada yang bisa kami bantu?
- 1290
- 01:21:54,900 --> 01:21:58,500
- Ayah terlambat. aku sudah
- melakukan semuanya.
- 1291
- 01:22:00,900 --> 01:22:04,200
- Masuk. kedalam mobil.
- Kau bisa sakit. Ayolah.
- 1292
- 01:22:04,500 --> 01:22:06,100
- Aku ingin bicara dengan mu.
- 1293
- 01:22:08,100 --> 01:22:09,700
- Ayolah, masuk.
- 1294
- 01:22:11,800 --> 01:22:13,300
- Aku tidak peduli.
- 1295
- 01:22:13,500 --> 01:22:15,200
- Pulanglah dan katakan itu pada Chloe.
- 1296
- 01:22:15,300 --> 01:22:17,000
- Aku tidak bisa. Dia meninggalkan ku.
- 1297
- 01:22:17,100 --> 01:22:20,000
- Dia dengan ibunya.
- Mereka berdua takut.
- 1298
- 01:22:20,300 --> 01:22:22,400
- Masuklah. ayah ingin bicara dengan mu.
- 1299
- 01:22:22,600 --> 01:22:24,500
- Ayah butuh itu.
- 1300
- 01:22:25,000 --> 01:22:26,500
- Bagaimana rasanya?
- 1301
- 01:22:30,900 --> 01:22:32,900
- Aku merasa seperti yatim piatu.
- 1302
- 01:22:35,900 --> 01:22:38,000
- Jenny! Jenny!
- 1303
- 01:22:41,600 --> 01:22:42,900
- Berhenti.
- 1304
- 01:23:57,100 --> 01:24:00,400
- Selamat datang di ARK.
- Saya seksi pimpinan untuk Orange 254.
- 1305
- 01:24:00,600 --> 01:24:03,200
- Ingat itu. Itu adalah rumah anda
- selama 2 tahun ke depan.
- 1306
- 01:24:03,300 --> 01:24:06,300
- Jadi kumpulkan barang2 anda
- dan ikuti saya ke galeri orientasi.
- 1307
- 01:24:09,100 --> 01:24:13,100
- Jika Anda telah ditunjuk
- sebagai perwira bagian sipil,
- 1308
- 01:24:13,200 --> 01:24:18,000
- Silakan Lapor ke bagian Merah 116 saat masuk .
- 1309
- 01:24:18,400 --> 01:24:22,900
- Sekali lagi, jika Anda telah
- ditunjuk sebagai petugas bagian sipil,
- 1310
- 01:24:23,100 --> 01:24:27,300
- Silakan Lapor ke bagian Merah 116 saat masuk .
- 1311
- 01:24:29,000 --> 01:24:31,600
- Leo ...
- 1312
- 01:24:31,800 --> 01:24:33,300
- Aku takkan masuk.
- 1313
- 01:24:33,500 --> 01:24:36,900
- Leo, ikut dengan kami sekarang.
- 1314
- 01:24:37,100 --> 01:24:38,700
- Aku harus kembali untuk Sarah.
- 1315
- 01:24:38,800 --> 01:24:39,700
- Leo -
- 1316
- 01:24:39,800 --> 01:24:41,700
- Bu, aku pergi.
- 1317
- 01:24:48,000 --> 01:24:49,000
- Don, apa yang kamu lakukan?
- 1318
- 01:24:49,100 --> 01:24:51,300
- Memberikan sesuatu yang bisa dijual,
- itulah yang ku lakukan.
- 1319
- 01:24:51,700 --> 01:24:53,200
- Kau ambilah ini.
- 1320
- 01:24:53,400 --> 01:24:54,600
- Ayah, itu sudah cukup.
- 1321
- 01:25:00,500 --> 01:25:02,200
- Sial.
- 1322
- 01:25:02,400 --> 01:25:04,000
- Kamu bisa mengurus diri sendiri, OK?
- 1323
- 01:25:07,900 --> 01:25:09,000
- Aku akan melakukannya.
- 1324
- 01:25:20,000 --> 01:25:21,500
- Bagaimana Entrekin?
- 1325
- 01:25:21,600 --> 01:25:24,200
- Aku tidak tahu. Dia tidak
- menjawab panggilan saya dalam 2 minggu.
- 1326
- 01:25:24,500 --> 01:25:25,800
- - Maaf, Jenny?
- - Ya?
- 1327
- 01:25:25,900 --> 01:25:27,500
- Ayahmu di sini.
- 1328
- 01:25:33,000 --> 01:25:34,100
- Halo.
- 1329
- 01:25:34,300 --> 01:25:36,000
- Halo.
- 1330
- 01:25:36,100 --> 01:25:37,800
- Ayah tidak bisa lama2.
- Ayah mau meninggalkan kota,
- 1331
- 01:25:38,000 --> 01:25:40,600
- tapi ayah ingin menunjukkan sesuatu.
- 1332
- 01:25:40,800 --> 01:25:43,200
- Ayah ingin tunjukkan kepada mu bahwa
- kamu bukan yatim piatu.
- 1333
- 01:25:47,500 --> 01:25:50,100
- Ayah punya bukti bahwa
- kamu bukan yatim piatu.
- 1334
- 01:25:50,300 --> 01:25:52,100
- Disini.
- 1335
- 01:25:55,200 --> 01:25:56,200
- Lihatlah.
- 1336
- 01:26:05,800 --> 01:26:08,000
- Mana ibu?
- 1337
- 01:26:08,200 --> 01:26:09,600
- Di belakang kamera.
- 1338
- 01:26:11,300 --> 01:26:12,700
- Dia yang mengambil ini?
- 1339
- 01:26:12,800 --> 01:26:13,700
- Mm-hmm.
- 1340
- 01:26:13,800 --> 01:26:16,800
- Dan ini juga.
- 1341
- 01:26:17,000 --> 01:26:19,300
- Dia seperti seorang seniman,
- bukan begitu?
- 1342
- 01:26:21,600 --> 01:26:23,400
- Kamu tidak ingat
- ketika kita mengambil foto, hmm?
- 1343
- 01:26:23,600 --> 01:26:26,600
- Aku baru 5 tahun.
- Bagaimana aku ingat?
- 1344
- 01:26:26,800 --> 01:26:31,000
- Beberapa orang ingat
- ketika mereka berumur 5 tahun.
- 1345
- 01:26:33,800 --> 01:26:36,000
- Sungguh hari yang indah.
- 1346
- 01:26:36,200 --> 01:26:38,400
- Semua berada di pantai.
- 1347
- 01:26:40,200 --> 01:26:43,100
- Dan, tentu saja, dia seharusnya
- ada di foto,
- 1348
- 01:26:43,400 --> 01:26:47,600
- tapi tak ada orang lain
- yang memegang kamera,
- 1349
- 01:26:47,900 --> 01:26:51,000
- dan ... dia bersikeras.
- 1350
- 01:26:51,200 --> 01:26:53,700
- Kau tahu bagaimana dia kan?
- 1351
- 01:26:53,900 --> 01:26:55,500
- Bagaimana dia?
- 1352
- 01:26:57,500 --> 01:26:59,300
- Jenny.
- 1353
- 01:27:03,600 --> 01:27:05,900
- Hari itu sangat lah indah
- 1354
- 01:27:06,100 --> 01:27:08,500
- bagi kita semua.
- 1355
- 01:27:08,700 --> 01:27:10,500
- Tidakkah kau ingat?
- 1356
- 01:27:17,100 --> 01:27:18,600
- Simpan ini.
- 1357
- 01:27:22,200 --> 01:27:23,700
- Selamat tinggal.
- 1358
- 01:27:56,900 --> 01:27:59,600
- Kami telah mengkonfirmasikan
- peluncuran seluruh rudal TITAN
- 1359
- 01:27:59,700 --> 01:28:03,000
- dari posisi mereka di
- Dakota Utara dan Wyoming .
- 1360
- 01:28:03,200 --> 01:28:08,400
- komet sekarang berada 14 jam
- di luar atmosfer bumi,
- 1361
- 01:28:08,700 --> 01:28:10,500
- dan kami diberitahukan
- harus menembakkan rudal2 tersebut
- 1362
- 01:28:10,500 --> 01:28:13,800
- Kurang dari 20 menit
- untuk mencapai target komet itu .
- 1363
- 01:28:14,200 --> 01:28:16,100
- OK, inilah yang kita lihat.
- 1364
- 01:28:16,300 --> 01:28:18,700
- Semua rudal TITAN telah diluncurkan.
- 1365
- 01:28:18,800 --> 01:28:21,800
- Kami masih tidak tahu jika
- mereka telah membuat perubahan.
- 1366
- 01:28:22,000 --> 01:28:24,300
- Komet harus melakukan perjalanan untuk sementara waktu
- 1367
- 01:28:24,500 --> 01:28:26,800
- sebelum stasiun pelacak radar
- bisa melihat
- 1368
- 01:28:27,000 --> 01:28:30,700
- jika komet2 itu bisa didorong ke tempat yang aman
- Tentu saja mereka akan melewati Bumi.
- 1369
- 01:28:30,900 --> 01:28:34,600
- Jadi, sekali lagi
- kita harus menunggu.
- 1370
- 01:28:54,200 --> 01:28:55,300
- Apakah sudah online?
- 1371
- 01:28:55,500 --> 01:28:57,300
- Sudah, Bapak Presiden.
- 1372
- 01:29:07,300 --> 01:29:09,000
- Rudal kita telah gagal.
- 1373
- 01:29:10,800 --> 01:29:16,200
- Komet2 masih menuju bumi...
- 1374
- 01:29:16,500 --> 01:29:18,600
- dan tidak ada yang
- bisa kita lakukan untuk menghentikan mereka.
- 1375
- 01:29:21,700 --> 01:29:24,600
- Jadi, inilah dia.
- 1376
- 01:29:24,900 --> 01:29:27,600
- Jika dunia harus hancur ...
- 1377
- 01:29:27,800 --> 01:29:30,200
- maka itu tidak berlaku untuk semua orang.
- 1378
- 01:29:31,200 --> 01:29:35,400
- Kami kini telah mampu menghitung
- lintasan akhir komet,
- 1379
- 01:29:35,600 --> 01:29:38,800
- dan kami telah memutuskan di mana
- mereka akan jatuh.
- 1380
- 01:29:39,200 --> 01:29:42,600
- Komet kecil dari komet Biederman,
- akan melakukan benturan pertama,
- 1381
- 01:29:42,700 --> 01:29:44,600
- di suatu tempat
- di sepanjang Laut Atlantik
- 1382
- 01:29:44,800 --> 01:29:47,500
- mungkin di perairan
- pantai Cape Hatteras
- 1383
- 01:29:47,700 --> 01:29:51,400
- kurang dari 12 jam setelah
- 04:35 pagi waktu bagian timur.
- 1384
- 01:29:51,700 --> 01:29:55,700
- Dampak dari komet
- akan menjadi ...
- 1385
- 01:29:55,900 --> 01:29:58,200
- Bencana.
- 1386
- 01:29:58,700 --> 01:30:03,200
- Akan ada gelombang pasang yang sangat besar
- bergerak cepat melalui Samudera Atlantik
- 1387
- 01:30:03,300 --> 01:30:05,200
- Dengan ketinggian 100 meter,
- 1388
- 01:30:05,400 --> 01:30:10,100
- Dengan kecepatan 1.100 mil per jam.
- Itu lebih cepat dari kecepatan suara.
- 1389
- 01:30:10,300 --> 01:30:12,700
- Saat gelombang mencapai perairan dangkal,
- gelombang akan melambat,
- 1390
- 01:30:12,900 --> 01:30:14,200
- namun ketinggian gelombang,
- 1391
- 01:30:14,400 --> 01:30:16,700
- tergantung pada kedalaman
- lepas pantai,
- 1392
- 01:30:16,900 --> 01:30:21,200
- akan berada di mana saja
- hingga pada ketinggian 1,000 sampai 3.500 kaki.
- 1393
- 01:30:23,400 --> 01:30:29,600
- Dimana di tanah datar, gelombang
- akan menyapu bersih daratan sejauh 600 sampai 700 mil
- 1394
- 01:30:29,800 --> 01:30:34,800
- Gelombang itu akan mencapai kota2 besar kita
- 40 menit setelah benturan .
- 1395
- 01:30:35,200 --> 01:30:41,300
- New York City, Boston,
- Atlanta, Philadelphia ...
- 1396
- 01:30:41,700 --> 01:30:43,500
- semua akan hancur .
- 1397
- 01:30:43,800 --> 01:30:47,000
- Jika Anda memiliki sarana untuk bisa
- menjauh dari jalur gelombang ini,
- 1398
- 01:30:47,700 --> 01:30:49,600
- Lakukanlah sekarang .
- 1399
- 01:30:49,700 --> 01:30:52,300
- Dampak dari komet yang lebih besar
- 1400
- 01:30:52,600 --> 01:30:55,500
- akan setara dengan
- tingkat kepunahan manusia.
- 1401
- 01:30:55,700 --> 01:30:58,500
- Komet ini akan membentur daratan
- di barat Kanada
- 1402
- 01:30:58,600 --> 01:31:00,700
- 3 jam setelah benturan Biederman .
- 1403
- 01:31:01,500 --> 01:31:04,500
- Dalam seminggu, langit akan
- gelap dengan debu hasil benturan
- 1404
- 01:31:04,600 --> 01:31:07,800
- dan akan tetap gelap selama 2 tahun.
- 1405
- 01:31:08,000 --> 01:31:12,000
- Semua tanaman hidup akan mati dalam ...
- 1406
- 01:31:12,300 --> 01:31:14,800
- 4 minggu.
- 1407
- 01:31:15,000 --> 01:31:18,300
- Hewan2 bertahan hanya dalam ...
- 1408
- 01:31:18,500 --> 01:31:20,200
- beberapa bulan.
- 1409
- 01:31:23,300 --> 01:31:25,500
- Dan begitulah.
- 1410
- 01:31:25,900 --> 01:31:27,700
- Semoga keselamatan bagi kita semua.
- 1411
- 01:31:54,400 --> 01:31:56,800
- Bisakah aku bicara barang semenit?
- 1412
- 01:31:57,000 --> 01:31:58,800
- Mari kita lihat komet yang besar itu.
- 1413
- 01:31:59,000 --> 01:32:01,700
- Sekarang, pancaran gas menciptakan lubang ventilasi
- 1414
- 01:32:01,900 --> 01:32:04,300
- Dengan lebar setengah mil dan
- kedalaman minimal 2 mil.
- 1415
- 01:32:04,500 --> 01:32:06,200
- Komet semakin dekat dengan matahari,
- matahari mencairkan es,
- 1416
- 01:32:06,400 --> 01:32:10,200
- es berubah menjadi uap,
- kita mendapatkan sebuah lubang besar, oke?
- 1417
- 01:32:10,500 --> 01:32:14,300
- Jadi, berapa banyak nuklir yang tersisa?
- 1418
- 01:32:14,600 --> 01:32:16,700
- 4.
- 1419
- 01:32:16,900 --> 01:32:21,300
- Jika kita bisa meletakkan sisa
- bom di lubang itu,
- 1420
- 01:32:21,600 --> 01:32:25,500
- Maka komet itu akan menjadi
- serpihan2 sebesar koper.
- 1421
- 01:32:25,800 --> 01:32:27,400
- Sayangnya Kita tidak bisa melakukan apa-apa
- dengan komet yang lebih kecil,
- 1422
- 01:32:27,500 --> 01:32:31,500
- tapi setidaknya itu bisa memberi peluang.
- 1423
- 01:32:31,800 --> 01:32:33,600
- Tanpa kode persenjataan,
- 1424
- 01:32:33,800 --> 01:32:36,200
- kita akan harus menunggu
- untuk mengatur timer bom
- 1425
- 01:32:36,400 --> 01:32:38,500
- sampai kita lebih dekat ke Bumi
- untuk mencapai Houston.
- 1426
- 01:32:38,700 --> 01:32:41,500
- Kita mungkin tidak memiliki cukup
- cadangan yang tersisa
- 1427
- 01:32:41,700 --> 01:32:43,600
- untuk kembali ke anjungan kargo nuklir,
- 1428
- 01:32:43,800 --> 01:32:45,800
- apalagi untuk pergi ke komet.
- 1429
- 01:32:46,000 --> 01:32:47,600
- Kita yakin pasti tidak memiliki
- cukup bahan bakar yang tersisa
- 1430
- 01:32:47,800 --> 01:32:51,100
- Untuk manuver dengan Mesias.
- 1431
- 01:32:51,300 --> 01:32:54,200
- Jadi bagaimana kita bisa keluar
- dari permukaan komet
- 1432
- 01:32:54,400 --> 01:32:56,300
- begitu kita sudah di sana?
- 1433
- 01:33:01,400 --> 01:33:03,000
- Kita tidak bisa keluar.
- 1434
- 01:33:11,700 --> 01:33:14,500
- Baiklah, lihat sisi baiknya
- 1435
- 01:33:14,800 --> 01:33:17,600
- Kita semua akan dikenang...
- Ada nama2 kita di sekolah2 tinggi.
- 1436
- 01:33:39,300 --> 01:33:41,900
- Houston, di ini Mesias .
- 1437
- 01:33:42,100 --> 01:33:45,300
- Houston, ini Mesias .
- 1438
- 01:33:57,500 --> 01:33:59,500
- Senang mendengar mu, Mesias.
- 1439
- 01:33:59,700 --> 01:34:02,000
- Kami mulai bertanya-tanya
- apa yang kalian lakukan di atas sana.
- 1440
- 01:34:02,100 --> 01:34:03,400
- Mengagumi keindahan angkasa, Houston.
- 1441
- 01:34:03,600 --> 01:34:05,000
- Fish, kamu kah itu?
- 1442
- 01:34:05,100 --> 01:34:07,600
- Yep. Kita tidak punya waktu
- untuk berbicara, Houston.
- 1443
- 01:34:07,800 --> 01:34:09,200
- Tidak ada yang bisa kami lakukan
- untuk komet yang lebih kecil,
- 1444
- 01:34:09,300 --> 01:34:10,900
- tapi kami punya rencana.
- 1445
- 01:34:11,100 --> 01:34:13,500
- Kami membutuhkan kode senjata
- untuk 4 nuklir terakhir .
- 1446
- 01:34:13,700 --> 01:34:15,000
- Kode senjata?
- Untuk apa?
- 1447
- 01:34:15,100 --> 01:34:17,900
- Mitch, kita bisa lakukan atau kita bisa mengajar.
- Yang mana mau mu?
- 1448
- 01:34:19,700 --> 01:34:22,300
- Berikan kode senjata!
- Berikan kode senjata!
- 1449
- 01:34:22,500 --> 01:34:24,600
- Kami memiliki satu helikopter.
- berkapasitas 7 penumpang.
- 1450
- 01:34:24,800 --> 01:34:27,300
- Kita bisa angkat 6 orang
- ke dataran tinggi di West Virginia
- 1451
- 01:34:27,500 --> 01:34:28,400
- dan mengambil Jenny menuju ARK.
- 1452
- 01:34:28,600 --> 01:34:31,100
- Yang dapat stik pendek boleh pergi.
- 1453
- 01:34:31,300 --> 01:34:33,200
- Saya pikir tadinya hanya untuk
- wanita dan anak-anak.
- 1454
- 01:34:33,400 --> 01:34:35,100
- Jika Anda mendapatkan yang pendek,
- Anda dapat memberikan kursi Anda.
- 1455
- 01:34:38,100 --> 01:34:39,500
- Terima kasih Tuhan.
- 1456
- 01:34:47,400 --> 01:34:48,700
- Nah, itu masuk akal.
- 1457
- 01:34:51,700 --> 01:34:54,900
- Aku punya stik
- Aku punya stik
- 1458
- 01:35:02,900 --> 01:35:04,200
- Maafkan aku, Beth.
- 1459
- 01:35:04,300 --> 01:35:05,500
- Oke, Sayang, mari kita pergi.
- 1460
- 01:35:06,700 --> 01:35:08,100
- Mari kita pergi sekarang.
- 1461
- 01:35:08,300 --> 01:35:10,500
- Beth ...
- 1462
- 01:35:10,700 --> 01:35:13,400
- Selalu ada jalan keluar.
- Kami akan baik2 saja.
- 1463
- 01:35:13,600 --> 01:35:15,700
- Ayo. Ah, mari anak ku.
- 1464
- 01:35:18,200 --> 01:35:20,200
- OK, cuma itu.
- 1465
- 01:35:28,900 --> 01:35:30,400
- Sarah!
- 1466
- 01:35:32,400 --> 01:35:34,100
- Sarah!
- 1467
- 01:35:48,500 --> 01:35:49,700
- Di mana kunci itu?
- 1468
- 01:35:50,800 --> 01:35:52,900
- Mana kuncinya?
- 1469
- 01:36:55,100 --> 01:36:57,200
- Ayo!
- Cepat! Ayo!
- 1470
- 01:36:57,200 --> 01:36:58,500
- Tidak, tunggu.
- 1471
- 01:36:58,700 --> 01:36:59,500
- Apa yang kau lakukan?!
- 1472
- 01:37:02,100 --> 01:37:05,200
- Kita harus pergi sekarang.
- Ayo! Ayo!
- 1473
- 01:37:11,400 --> 01:37:12,900
- Beth, apa yang kamu lakukan?
- 1474
- 01:37:13,100 --> 01:37:15,600
- Jalanan macet.
- Kami tidak akan berhasil.
- 1475
- 01:37:15,800 --> 01:37:18,300
- Saya pikir jika gelombang itu datang,
- kami akan tetap di sini
- 1476
- 01:37:18,500 --> 01:37:19,900
- karena dia suka di sini.
- 1477
- 01:37:20,100 --> 01:37:24,500
- Dan kami berada di lantai 15,
- jadi mungkin kita akan aman.
- 1478
- 01:37:24,800 --> 01:37:26,600
- Ucapkan selamat tinggal kepada Jenny -
- Apa yang kau lakukan?!
- 1479
- 01:37:26,700 --> 01:37:29,200
- Pindah! Ayo! Pergi!
- 1480
- 01:37:29,500 --> 01:37:32,000
- Jenny! Oh, Tuhan! Caitlin!
- 1481
- 01:37:32,200 --> 01:37:34,500
- - Ayo!
- - Caitlin! CATIE!
- 1482
- 01:37:38,400 --> 01:37:40,800
- Ayo!
- Lebih cepat! Lebih cepat!
- 1483
- 01:37:42,500 --> 01:37:44,400
- Tidak! Tidak!
- 1484
- 01:37:44,600 --> 01:37:46,100
- Ayo! Mari kita pergi!
- 1485
- 01:37:46,200 --> 01:37:48,100
- Tunggu.
- Tidak ada tempat untuk ini!
- 1486
- 01:37:48,300 --> 01:37:50,800
- Dia bersama mu!
- 1487
- 01:37:51,000 --> 01:37:52,500
- Ambilah kursi ku!
- 1488
- 01:37:52,700 --> 01:37:53,600
- Ayo!
- 1489
- 01:37:53,800 --> 01:37:55,000
- Pergi! Pergi!
- 1490
- 01:37:55,100 --> 01:37:56,300
- - Jenny, terima kasih!
- - Pergi, mari kita pergi
- 1491
- 01:37:57,100 --> 01:37:59,100
- - Dapatkan di sana!
- - Kepenuhan
- 1492
- 01:37:59,200 --> 01:38:01,200
- - Aku tidak pergi.
- - Apa yang Anda berarti Anda tidak akan?
- 1493
- 01:38:01,400 --> 01:38:03,300
- Aku tidak pergi, Erik.
- 1494
- 01:38:03,400 --> 01:38:04,400
- Pergilah!
- 1495
- 01:39:07,200 --> 01:39:08,600
- Sarah!
- 1496
- 01:39:10,200 --> 01:39:11,500
- Sarah!
- 1497
- 01:39:32,700 --> 01:39:33,500
- Sarah, lihat!
- 1498
- 01:39:33,600 --> 01:39:34,500
- Leo!
- 1499
- 01:39:40,200 --> 01:39:41,100
- Leo!
- 1500
- 01:39:41,200 --> 01:39:43,000
- Leo Biederman!
- Leo!
- 1501
- 01:39:46,800 --> 01:39:47,700
- Leo!
- 1502
- 01:39:55,200 --> 01:39:56,700
- - Leo!
- - Oh!
- 1503
- 01:39:59,000 --> 01:40:01,300
- Kalian tak ada waktu.
- Kalian harus pergi sekarang.
- 1504
- 01:40:01,500 --> 01:40:02,800
- Tidak! Pakailah ini!
- 1505
- 01:40:02,900 --> 01:40:05,000
- Ayah, apa yang kamu lakukan?
- 1506
- 01:40:05,200 --> 01:40:06,100
- Tolong jaga adik mu.
- 1507
- 01:40:06,300 --> 01:40:08,000
- Apa? Tidak! Bu!
- 1508
- 01:40:08,100 --> 01:40:10,400
- Jangan membantah, pergilah!
- 1509
- 01:40:10,600 --> 01:40:11,900
- Aku tak ingin pergi!
- 1510
- 01:40:12,100 --> 01:40:13,000
- Pegang kakinya, Sayang.
- 1511
- 01:40:13,100 --> 01:40:14,700
- Mari kita pergi.
- 1512
- 01:40:19,500 --> 01:40:21,400
- Ibu? Bu!
- 1513
- 01:40:21,600 --> 01:40:23,200
- Sayang, dengarkan aku.
- Mari pergi. Pakailah ini.
- 1514
- 01:40:23,400 --> 01:40:25,500
- - Ibu sayang kamu.
- - Aku sayang ibu, juga.
- 1515
- 01:40:26,200 --> 01:40:27,500
- Aku selalu menyayangi mu
- 1516
- 01:40:27,600 --> 01:40:28,900
- Ayah sayang kamu.
- 1517
- 01:40:29,100 --> 01:40:30,300
- Aku tak ingin pergi!
- 1518
- 01:40:30,500 --> 01:40:33,200
- Berhati-hatilah, Sayang.
- Pakailah ini.
- 1519
- 01:40:33,400 --> 01:40:35,900
- Kita akan segera bertemu kembali!
- Kita akan segera bertemu kembali!
- 1520
- 01:40:36,100 --> 01:40:39,000
- Keluar dari sini. Pergi
- Pergilah ke tempat yang lebih tinggi.
- 1521
- 01:41:55,500 --> 01:41:59,600
- Waktu aku berumur 11 tahun,
- aku curi $32 dari dompet Ayah.
- 1522
- 01:42:04,200 --> 01:42:06,800
- Waktu kamu masih bayi...
- 1523
- 01:42:07,100 --> 01:42:10,500
- Ayah pernah sekali menjatuhkan kamu...
- 1524
- 01:42:17,300 --> 01:42:20,700
- Ketika Ayah datang ke studio
- dan Ayah membawa foto-foto,
- 1525
- 01:42:20,900 --> 01:42:24,200
- Aku berbohong ketika aku katakan
- Aku tidak ingat.
- 1526
- 01:42:24,400 --> 01:42:26,600
- Aku ingat semuanya.
- 1527
- 01:42:26,800 --> 01:42:29,600
- Aku ingat bahwa kita
- benar di sana,
- 1528
- 01:42:29,800 --> 01:42:33,200
- dan saat itulah ibu
- mengambil foto dari rumah.
- 1529
- 01:42:35,800 --> 01:42:38,700
- Saat itu adalah hari yang sangat membahagiakan.
- 1530
- 01:42:41,600 --> 01:42:44,100
- Aku datang ke sini
- untuk memberi tahu Ayah akan hal itu.
- 1531
- 01:42:44,500 --> 01:42:45,400
- Terima kasih.
- 1532
- 01:42:51,100 --> 01:42:53,600
- Aku rindu ayah sejak saat itu.
- 1533
- 01:43:02,000 --> 01:43:03,800
- Ayah juga merindukanmu.
- 1534
- 01:43:33,400 --> 01:43:35,000
- Biederman.
- 1535
- 01:44:37,100 --> 01:44:38,800
- Ayah.
- 1536
- 01:45:24,800 --> 01:45:25,800
- Pegangan!
- 1537
- 01:46:20,700 --> 01:46:23,600
- Mesias di sini.
- Kami siap untuk memulai misi kami.
- 1538
- 01:46:23,700 --> 01:46:25,600
- Apakah keluarga kami sudah ada di sana?
- 1539
- 01:46:25,800 --> 01:46:27,300
- Mereka dalam perjalanan,
- Mesias.
- 1540
- 01:46:31,000 --> 01:46:32,700
- Mematikan kendali otomatis.
- 1541
- 01:46:34,400 --> 01:46:35,900
- Saat nya.
- 1542
- 01:46:39,400 --> 01:46:40,800
- Kami berada di titik lintasan.
- 1543
- 01:46:41,000 --> 01:46:44,000
- Menabrak komet dalam 4 menit, 45 detik.
- 1544
- 01:46:44,400 --> 01:46:47,600
- Kita tidak pernah lebih dekat ke rumah
- dibanding sekarang.
- 1545
- 01:47:07,200 --> 01:47:07,700
- Ayo!
- 1546
- 01:47:07,900 --> 01:47:12,100
- Mesias, kita punya beberapa orang di sini
- yang ingin berbicara .
- 1547
- 01:47:12,500 --> 01:47:15,100
- Wendy, sayang...
- 1548
- 01:47:15,300 --> 01:47:19,600
- Berjanjilah padaku kau akan tetap
- rajin ke gereja,
- 1549
- 01:47:19,800 --> 01:47:24,100
- Karena aku akan berada di sana
- tepat di samping mu,
- 1550
- 01:47:24,400 --> 01:47:26,000
- menghantui kamu.
- 1551
- 01:47:27,700 --> 01:47:30,600
- Lebih baik kamu kembali
- dan hantuilah aku.
- 1552
- 01:47:30,800 --> 01:47:32,400
- Aku mencintaimu.
- 1553
- 01:47:34,400 --> 01:47:36,200
- Itu mama.
- 1554
- 01:47:36,300 --> 01:47:37,700
- Halo, ma.
- 1555
- 01:47:38,100 --> 01:47:41,200
- Hei, tolong urus ayah mu ya, OK?
- 1556
- 01:47:41,500 --> 01:47:43,800
- Dia anak yang rajin.
- 1557
- 01:47:44,000 --> 01:47:46,100
- - Dia rindu akan Mama.
- - Aku merindukanmu
- 1558
- 01:47:46,100 --> 01:47:47,900
- Aku mencintaimu, Ma.
- 1559
- 01:47:48,100 --> 01:47:51,200
- Aku sangat sangat mencintaimu...
- 1560
- 01:47:53,400 --> 01:47:57,000
- David.
- 1561
- 01:47:57,900 --> 01:48:00,100
- Kau tahu apa yang ingin ku katakan.
- 1562
- 01:48:00,300 --> 01:48:01,500
- Aku tahu.
- 1563
- 01:48:11,800 --> 01:48:13,000
- Ayo!
- 1564
- 01:48:13,100 --> 01:48:15,800
- Menabrak komet dalam 2 menit, 30 detik .
- 1565
- 01:48:17,700 --> 01:48:21,100
- Oren, Mariette di
- tempat keluarga mu di Utah .
- 1566
- 01:48:21,400 --> 01:48:24,000
- Kami mengirim pesawat,
- tapi dia belum datang.
- 1567
- 01:48:24,200 --> 01:48:26,500
- Fish, anak-anak mu
- sedang tugas .
- 1568
- 01:48:26,700 --> 01:48:28,300
- Kami akan coba hubungi mereka kembali,
- 1569
- 01:48:28,500 --> 01:48:30,500
- tapi kita tidak bisa
- membawa mereka ke sini tepat waktu.
- 1570
- 01:48:30,700 --> 01:48:31,800
- Maafkan aku.
- 1571
- 01:48:33,500 --> 01:48:36,700
- Baiklah, Mitch, eh ...
- 1572
- 01:48:36,900 --> 01:48:39,000
- Saya ingin mengatakan
- selamat tinggal kepada Mary.
- 1573
- 01:48:39,200 --> 01:48:41,200
- Aku ingin mengatakan padanya
- bahwa aku mencintainya ...
- 1574
- 01:48:41,400 --> 01:48:47,100
- dan sejak kami berpisah,
- setiap hari, saya memikirkannya.
- 1575
- 01:48:47,400 --> 01:48:49,300
- Mary, aku pulang.
- 1576
- 01:48:51,100 --> 01:48:53,900
- Mendekati target, 625 mil.
- 1577
- 01:48:56,400 --> 01:48:59,000
- Kisaran 600 mil.
- 1578
- 01:49:01,200 --> 01:49:04,000
- Tunggu! Demi Tuhan, tunggu!
- 1579
- 01:49:06,500 --> 01:49:08,000
- Tunggu!
- 1580
- 01:49:08,200 --> 01:49:09,300
- Aku datang!
- 1581
- 01:49:12,400 --> 01:49:15,300
- Oren? Oren, kau di sana?
- 1582
- 01:49:15,500 --> 01:49:19,600
- Mariette? Aku di sini.
- Aku bisa mendengar mu .
- 1583
- 01:49:19,900 --> 01:49:24,800
- Hi, Sayang.
- Itu ayahmu.
- 1584
- 01:49:25,100 --> 01:49:28,100
- Namanya Oren.
- Aku beri nama mu dibelakangnya.
- 1585
- 01:49:28,300 --> 01:49:30,600
- Halo, Oren .
- 1586
- 01:49:30,800 --> 01:49:33,300
- Ayo, tunjukkan apa yang kamu bawa ke ayah.
- 1587
- 01:49:33,500 --> 01:49:36,700
- Dia membawa roket kecil.
- 1588
- 01:49:37,000 --> 01:49:40,200
- Wah itu roket yang besar dan kuat
- yang kamu bawa nak.
- 1589
- 01:49:40,500 --> 01:49:41,800
- Dia tertawa.
- 1590
- 01:49:42,900 --> 01:49:45,000
- Aku bisa mendengarnya. Aku tahu itu.
- 1591
- 01:49:45,200 --> 01:49:47,200
- Mariette ...
- 1592
- 01:49:47,400 --> 01:49:49,900
- Aku memeluk kalian berdua sekarang.
- 1593
- 01:49:50,100 --> 01:49:51,600
- Aku memeluk kalian...
- 1594
- 01:49:53,200 --> 01:49:54,300
- 25 detik.
- 1595
- 01:49:54,500 --> 01:49:56,000
- Bersiap untuk sinkronisasi nuklir.
- 1596
- 01:49:56,200 --> 01:49:57,100
- 23 ...
- 1597
- 01:49:57,200 --> 01:49:59,000
- 22 ...
- 1598
- 01:50:00,200 --> 01:50:01,000
- 21 ...
- 1599
- 01:50:02,200 --> 01:50:04,300
- 20 ...
- 1600
- 01:50:04,500 --> 01:50:05,800
- 19 ...
- 1601
- 01:50:06,000 --> 01:50:08,200
- 18 ...
- 1602
- 01:50:08,400 --> 01:50:10,000
- 17 ...
- 1603
- 01:50:10,100 --> 01:50:11,600
- 16 ...
- 1604
- 01:50:11,800 --> 01:50:12,700
- 15 ...
- 1605
- 01:50:14,600 --> 01:50:17,300
- Suatu kehormatan
- bisa melayani mu, Komandan.
- 1606
- 01:50:19,100 --> 01:50:21,800
- Kehormatan bagi semua, Andy.
- 1607
- 01:50:26,500 --> 01:50:29,100
- Jadilah anak baik, Oren.
- 1608
- 01:50:31,900 --> 01:50:32,900
- Jadilah anak baik.
- 1609
- 01:51:44,500 --> 01:51:47,400
- Kami melihat saat Bom
- menghancurkan komet kedua
- 1610
- 01:51:47,600 --> 01:51:49,600
- menjadikan jutaan serpihan
- es dan batu
- 1611
- 01:51:49,800 --> 01:51:52,000
- yang mudah terbakar
- di atmosfer kita
- 1612
- 01:51:52,200 --> 01:51:55,300
- dan menerangi langit selama satu jam.
- 1613
- 01:51:55,500 --> 01:51:59,300
- Namun, kehancuran dari
- benturan komet pertama .
- 1614
- 01:51:59,600 --> 01:52:04,000
- Air laut mencapai daratan
- Lembah Ohio dan Tennessee .
- 1615
- 01:52:04,300 --> 01:52:07,700
- Yang menyapu peternakan dan kota-kota ...
- 1616
- 01:52:07,900 --> 01:52:11,700
- hutan2 dan gedung pencakar langit .
- 1617
- 01:52:12,000 --> 01:52:15,600
- Tapi air akan surut.
- 1618
- 01:52:17,500 --> 01:52:20,500
- Gelombang Tsunami menghantam Eropa dan Afrika, juga.
- 1619
- 01:52:20,800 --> 01:52:23,700
- Jutaan orang hilang.
- 1620
- 01:52:23,800 --> 01:52:28,100
- Tak terhitung jumlah tunawisma yang ditinggalkan.
- 1621
- 01:52:28,400 --> 01:52:31,900
- Tapi air akan surut.
- 1622
- 01:52:33,900 --> 01:52:37,600
- Kota2 berjatuhan ...
- 1623
- 01:52:37,900 --> 01:52:40,200
- tetapi kota2 dibangun kembali.
- 1624
- 01:52:40,400 --> 01:52:43,000
- Para pahlawan gugur...
- 1625
- 01:52:43,200 --> 01:52:46,300
- tetapi mereka akan diingat.
- 1626
- 01:52:46,500 --> 01:52:49,600
- Kita menghormati mereka
- pada setiap batu bata yang kita susun kembali ...
- 1627
- 01:52:49,800 --> 01:52:52,600
- Pada setiap ladang yang kita tabur ...
- 1628
- 01:52:52,900 --> 01:52:56,600
- Pada setiap anak yang kita hibur
- dan kemudian mengajar mereka untuk bersukacita
- 1629
- 01:52:56,800 --> 01:52:58,800
- pada apa yang kita telah berikan.
- 1630
- 01:53:01,300 --> 01:53:05,000
- Planet kita.
- 1631
- 01:53:05,300 --> 01:53:07,100
- Rumah kita.
- 1632
- 01:53:10,100 --> 01:53:11,700
- Mulai sekarang ...
- 1633
- 01:53:12,000 --> 01:53:13,700
- Mari kita bangun kembali...
- 1634
- 01:53:15,000 --> 01:53:18,700
- ~ Translate By ~
- akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement