Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:11,833 --> 00:00:16,087
- <i>-Piper, deja que Honor conduzca.</i>
- -PRIMER AÑO DE SECUNDARIA
- 2
- 00:00:16,170 --> 00:00:20,300
- <i>-¡Dios mío, vamos a morir!</i>
- <i>-Calma. Vamos a 15 km/h.</i>
- 3
- 00:00:20,383 --> 00:00:24,012
- <i>-¡No importa! ¡Igual moriremos!</i>
- <i>-¡Dejen de gritar!</i>
- 4
- 00:00:24,554 --> 00:00:28,099
- <i>Detén el auto.</i>
- <i>Piper, detén el auto.</i>
- 5
- 00:00:38,443 --> 00:00:40,653
- Qué fracaso.
- Nos perdimos el atardecer.
- 6
- 00:00:40,737 --> 00:00:42,322
- Isabella, es culpa tuya.
- 7
- 00:00:42,405 --> 00:00:43,740
- ¿Por qué mía?
- 8
- 00:00:43,823 --> 00:00:45,450
- Pudimos haber muerto.
- 9
- 00:00:45,533 --> 00:00:48,161
- ¿Cómo volveremos a casa?
- No será por esa colina.
- 10
- 00:00:48,244 --> 00:00:49,245
- ¿En aventón?
- 11
- 00:00:49,329 --> 00:00:50,580
- ¿En aventón?
- 12
- 00:00:50,997 --> 00:00:54,792
- ¿Quieren aparecer muertas
- y en trozos a un lado del camino?
- 13
- 00:00:54,876 --> 00:00:56,794
- Eso les hacen a quienes
- pide aventón.
- 14
- 00:00:56,878 --> 00:00:59,088
- <i>Esto es Los Ángeles, no Tijuana.</i>
- 15
- 00:00:59,172 --> 00:01:03,426
- <i>Pagaría por ver tu cara en la leche.</i>
- <i>"Desaparecida Sophie Stevens".</i>
- 16
- 00:01:03,509 --> 00:01:04,886
- <i>Te voy a...</i>
- 17
- 00:01:04,969 --> 00:01:06,262
- <i>Solo inténtalo.</i>
- 18
- 00:01:06,638 --> 00:01:10,141
- <i>Debimos quedarnos</i>
- <i>viendo </i>Vampire Diaries.
- 19
- 00:01:10,224 --> 00:01:12,143
- <i>Es tan aburrida.</i>
- 20
- 00:01:12,226 --> 00:01:17,065
- <i>¡Por favor! Eras fanática de Edward.</i>
- <i>No lo niegues, tengo las fotos.</i>
- 21
- 00:01:17,148 --> 00:01:19,567
- <i>Dijiste que eran</i>
- <i>para tu álbum de recortes.</i>
- 22
- 00:02:11,452 --> 00:02:17,083
- LA LISTA DE HONOR
- 23
- 00:02:24,132 --> 00:02:29,637
- ÚLTIMO AÑO DE SECUNDARIA
- 24
- 00:04:36,597 --> 00:04:39,475
- ¿Sobre qué escribes?
- ¿Carcinógenos en los tampones?
- 25
- 00:04:45,732 --> 00:04:47,358
- ¿Te dije que podías entrar?
- 26
- 00:04:47,817 --> 00:04:49,527
- Estamos desayunando. ¿Vienes?
- 27
- 00:04:49,610 --> 00:04:52,238
- ¿Comer con esos dos? No, gracias.
- 28
- 00:04:52,322 --> 00:04:55,908
- -Mamá y papá parecen llevarse bien.
- -¿Como EE.UU. y China?
- 29
- 00:04:59,662 --> 00:05:00,747
- Isabella.
- 30
- 00:05:01,998 --> 00:05:03,333
- Todo pasará.
- 31
- 00:05:03,416 --> 00:05:06,878
- Vives a 15 km de la universidad
- y nunca estás. ¿Tú qué sabes?
- 32
- 00:05:08,963 --> 00:05:10,423
- Hablaba de hoy.
- 33
- 00:05:20,350 --> 00:05:22,852
- Puede parecer cruel que nos arrebaten
- 34
- 00:05:22,935 --> 00:05:26,481
- a alguien de tanto talento,
- belleza e inteligencia como Honor.
- 35
- 00:05:27,857 --> 00:05:29,609
- Ella lo tenía todo.
- 36
- 00:05:30,777 --> 00:05:35,490
- Esperaba una beca
- en el Royal Ballet de Londres,
- 37
- 00:05:36,824 --> 00:05:40,411
- pero sabía que el futuro
- no estaba garantizado.
- 38
- 00:05:41,454 --> 00:05:46,459
- Debido a su condición cardíaca,
- Honor vivía cada día al máximo.
- 39
- 00:05:46,542 --> 00:05:50,046
- Acompáñenme a recordar
- 40
- 00:05:50,129 --> 00:05:55,635
- a la maravillosa jovencita
- que fue Honor Liang. Oremos.
- 41
- 00:05:56,302 --> 00:05:59,138
- Señor, hoy oramos
- por los que están de luto:
- 42
- 00:05:59,222 --> 00:06:01,391
- padres, niños, amigos y vecinos.
- 43
- 00:06:01,474 --> 00:06:03,017
- ¿Han visto a Piper?
- 44
- 00:06:03,518 --> 00:06:05,061
- No.
- 45
- 00:06:05,728 --> 00:06:09,065
- Alivia la tormenta de culpa
- y desesperanza.
- 46
- 00:06:16,739 --> 00:06:19,242
- <i>Por Jesucristo, Nuestro Señor.</i>
- 47
- 00:06:19,325 --> 00:06:20,535
- <i>Amén.</i>
- 48
- 00:06:55,069 --> 00:06:57,155
- Me pregunto si murió virgen.
- 49
- 00:06:58,698 --> 00:07:00,408
- Nunca lo pensé.
- 50
- 00:07:01,367 --> 00:07:03,119
- ¿Creen que lo era?
- 51
- 00:07:03,202 --> 00:07:04,370
- No lo sé.
- 52
- 00:07:14,714 --> 00:07:15,840
- Gracias.
- 53
- 00:07:15,923 --> 00:07:20,803
- Vimos juntos Historia el primer año.
- Sophie, ¿cierto?
- 54
- 00:07:22,597 --> 00:07:23,890
- Soy Aaron.
- 55
- 00:07:26,934 --> 00:07:29,687
- Tú inventaste la aplicación
- "Vale la pena esperar", ¿no?
- 56
- 00:07:31,648 --> 00:07:34,817
- ¿Te manda una advertencia
- 57
- 00:07:34,901 --> 00:07:36,653
- antes de que...
- 58
- 00:07:37,528 --> 00:07:39,864
- envíes un mensaje sexy?
- 59
- 00:07:41,074 --> 00:07:42,867
- Así es, sí.
- 60
- 00:07:46,204 --> 00:07:47,288
- Bien.
- 61
- 00:07:54,796 --> 00:07:58,383
- Todas sus cosas preciadas
- se quemarán con ella.
- 62
- 00:08:37,005 --> 00:08:38,214
- ¿Piper?
- 63
- 00:08:45,388 --> 00:08:47,348
- Hola, señora Walker.
- 64
- 00:08:47,432 --> 00:08:48,808
- Señor Walker.
- 65
- 00:08:48,891 --> 00:08:51,311
- Piper, es un gusto verte,
- 66
- 00:08:52,020 --> 00:08:53,896
- a pesar de las circunstancias.
- 67
- 00:09:06,784 --> 00:09:09,412
- Disculpa que hayan sido
- tan raros contigo.
- 68
- 00:09:09,495 --> 00:09:10,663
- No importa.
- 69
- 00:09:11,164 --> 00:09:15,710
- ¿Cómo estás?
- Te ves muy bien.
- 70
- 00:09:18,630 --> 00:09:22,300
- Gracias, ignoraré los cumplidos
- en el funeral de Honor.
- 71
- 00:09:22,383 --> 00:09:24,844
- Bueno, no mencionaré
- lo que hay en tu vaso.
- 72
- 00:09:25,553 --> 00:09:27,263
- No es lo que piensas.
- 73
- 00:09:27,930 --> 00:09:29,932
- Iré a hablar con la señora Liang.
- 74
- 00:09:33,561 --> 00:09:35,438
- Señora Liang, señora Liang.
- 75
- 00:09:44,697 --> 00:09:45,740
- ¿Y bien?
- 76
- 00:09:48,201 --> 00:09:49,327
- ¿Y bien?
- 77
- 00:09:55,625 --> 00:09:59,045
- -¿Cómo estuvo el funeral?
- -¿Cómo crees? ¡Fue una fiesta!
- 78
- 00:10:00,213 --> 00:10:02,799
- Las palabras del papá
- fueron muy conmovedoras.
- 79
- 00:10:02,882 --> 00:10:05,343
- Y qué bueno que viniera tanta gente.
- 80
- 00:10:05,843 --> 00:10:07,887
- Todo estuvo realmente hermoso.
- 81
- 00:10:08,930 --> 00:10:12,308
- -Quiero un funeral hermoso.
- -Eres deprimente como un funeral.
- 82
- 00:10:12,392 --> 00:10:13,643
- Al menos fui.
- 83
- 00:10:14,102 --> 00:10:17,021
- ¿Dónde estabas tú? ¿No encontrabas
- los zapatos adecuados?
- 84
- 00:10:17,105 --> 00:10:20,984
- -¿Los funerales no son buena onda?
- -¡Basta! ¿Qué les pasa?
- 85
- 00:10:21,067 --> 00:10:22,777
- Murió nuestra mejor amiga.
- 86
- 00:10:23,236 --> 00:10:25,989
- ¡Cuando éramos mejores amigas!
- 87
- 00:10:37,875 --> 00:10:39,877
- Es como si fumáramos con ella.
- 88
- 00:10:42,547 --> 00:10:45,008
- Son de Honor.
- Los hallé bajo su cama.
- 89
- 00:10:45,925 --> 00:10:49,095
- No están rancios.
- No pensé que fumara hasta que...
- 90
- 00:10:51,639 --> 00:10:52,890
- murió.
- 91
- 00:10:52,974 --> 00:10:54,851
- ¿Sabían que fumaba?
- 92
- 00:10:56,561 --> 00:10:58,730
- No se lo he dicho a su papá.
- 93
- 00:11:03,943 --> 00:11:07,071
- Ahora quisiera haberla dejado hacer
- todo lo que quiso.
- 94
- 00:11:07,155 --> 00:11:09,365
- Demasiadas reglas.
- 95
- 00:11:10,074 --> 00:11:14,454
- El ballet no es un juego.
- La disciplina, la dieta y...
- 96
- 00:11:18,291 --> 00:11:23,296
- Pasé por todo eso, pero desistí.
- No quería que Honor...
- 97
- 00:11:28,718 --> 00:11:29,886
- ¿Saben?
- 98
- 00:11:33,598 --> 00:11:35,850
- Ahora no importa.
- 99
- 00:11:39,896 --> 00:11:41,230
- Entonces...
- 100
- 00:11:43,983 --> 00:11:47,612
- la dejaré hacer lo que quiera
- en esta última cosa.
- 101
- 00:11:50,448 --> 00:11:54,118
- Dejó sus últimos deseos
- para todo el que amaba.
- 102
- 00:11:54,702 --> 00:11:56,579
- Les dejó algunas cosas a ustedes.
- 103
- 00:11:57,997 --> 00:12:02,961
- Todas hicieron una lista, ¿verdad?
- Una lista de cosas por hacer.
- 104
- 00:12:03,044 --> 00:12:04,963
- -Sí, es cierto.
- -Sí.
- 105
- 00:12:05,755 --> 00:12:09,300
- Honor quiere que ustedes
- hagan todo lo que hay en esa lista,
- 106
- 00:12:09,384 --> 00:12:12,095
- antes de graduarse,
- como lo planearon.
- 107
- 00:12:19,102 --> 00:12:20,353
- Piper...
- 108
- 00:12:20,436 --> 00:12:21,437
- ¡Oye!
- 109
- 00:12:22,981 --> 00:12:26,067
- No se te ocurra hablar por mí.
- ¿Quién te crees?
- 110
- 00:12:26,150 --> 00:12:29,320
- Nos debiste preguntar.
- No abandonaré todo por la lista.
- 111
- 00:12:29,404 --> 00:12:31,531
- ¡Cállense! No cumpliremos la lista.
- 112
- 00:12:32,282 --> 00:12:35,201
- -Dijiste que íbamos a...
- -La señora Liang estaba muy mal.
- 113
- 00:12:36,452 --> 00:12:37,870
- Entonces, ¿mentiste?
- 114
- 00:12:39,289 --> 00:12:40,373
- ¡Vaya!
- 115
- 00:12:41,249 --> 00:12:42,542
- Uno nunca sabe.
- 116
- 00:12:46,879 --> 00:12:48,965
- Piper, deja de poner esa cara.
- 117
- 00:12:49,048 --> 00:12:51,592
- Es mi cara.
- Debería tener su propio emoticono.
- 118
- 00:12:52,844 --> 00:12:55,555
- Me va a entrar agua por la nariz.
- 119
- 00:12:58,683 --> 00:13:00,435
- Aléjate, Dillon.
- 120
- 00:13:00,518 --> 00:13:02,270
- Deprisa, muchachas.
- 121
- 00:13:02,895 --> 00:13:04,647
- -Apártate.
- -Una, dos...
- 122
- 00:13:05,356 --> 00:13:07,066
- ¡Ven acá, Tchaikovsky!
- 123
- 00:13:07,442 --> 00:13:09,027
- -Yo la tomo.
- -Ven, Honor.
- 124
- 00:13:11,321 --> 00:13:16,409
- -Somos un perfecto sándwich étnico.
- -Como un comercial de tampones.
- 125
- 00:13:16,492 --> 00:13:17,493
- Las amo, chicas.
- 126
- 00:13:18,077 --> 00:13:19,704
- Digan "trasero de mono".
- 127
- 00:13:19,787 --> 00:13:21,372
- ¡Trasero de mono!
- 128
- 00:13:33,468 --> 00:13:34,594
- ¿Listas?
- 129
- 00:13:35,887 --> 00:13:37,430
- -¿Listas?
- -Sí.
- 130
- 00:13:48,358 --> 00:13:49,901
- Amárralo fuerte.
- 131
- 00:13:51,152 --> 00:13:53,029
- Voy a contar hasta treinta.
- 132
- 00:13:53,446 --> 00:13:55,490
- Si no sales, halo la cuerda.
- 133
- 00:13:56,199 --> 00:13:58,076
- ¿Listas? Aquí voy.
- 134
- 00:14:00,203 --> 00:14:03,957
- Uno, dos, tres,
- 135
- 00:14:04,040 --> 00:14:07,460
- cuatro, cinco, seis,
- 136
- 00:14:08,252 --> 00:14:11,589
- siete, ocho, nueve,
- 137
- 00:14:12,340 --> 00:14:15,927
- <i>diez, once, doce.</i>
- 138
- 00:14:35,697 --> 00:14:37,782
- No puedo creer que haya muerto.
- 139
- 00:14:38,741 --> 00:14:39,909
- ¿Por qué?
- 140
- 00:14:40,410 --> 00:14:42,453
- ¿Cómo que "por qué"?
- 141
- 00:14:42,829 --> 00:14:44,747
- Ustedes no eran amigas.
- 142
- 00:14:45,081 --> 00:14:47,500
- Sí, pero ella era agradable.
- 143
- 00:14:49,168 --> 00:14:52,046
- ¿Nos bronceamos con spray
- después de la escuela?
- 144
- 00:14:52,130 --> 00:14:55,258
- Sí, estoy tan blanca
- como el trasero de un oso polar.
- 145
- 00:15:05,643 --> 00:15:08,313
- Las Morrisettes
- organizamos un partido
- 146
- 00:15:08,396 --> 00:15:12,525
- pro-fondos del proyecto de rescate
- cardíaco en nombre de Honor.
- 147
- 00:15:12,608 --> 00:15:14,110
- Compren sus boletos.
- 148
- 00:15:14,193 --> 00:15:17,780
- La vigilia por Honor
- debería ser conceptual.
- 149
- 00:15:17,864 --> 00:15:19,907
- Con música de U2.
- 150
- 00:15:19,991 --> 00:15:22,869
- Oye, Piper,
- sé que no eras tan amiga de Honor,
- 151
- 00:15:22,952 --> 00:15:24,829
- pero le hice una página.
- 152
- 00:15:24,912 --> 00:15:28,207
- Eres la presidenta.
- ¿Compartirías lo que sabes de ella?
- 153
- 00:15:28,291 --> 00:15:31,711
- Pon el fondo de color rosado.
- Era su color favorito.
- 154
- 00:15:33,421 --> 00:15:37,842
- Para el casillero de Honor,
- en respeto a su herencia japonesa.
- 155
- 00:15:51,147 --> 00:15:53,650
- Debemos cumplir la lista.
- 156
- 00:15:53,733 --> 00:15:55,443
- Nada de eso, Piper.
- 157
- 00:15:55,526 --> 00:15:58,613
- Si éramos tan amigas,
- ¿por qué no habló de su enfermedad?
- 158
- 00:15:59,864 --> 00:16:01,491
- <i>Buenos días, estudiantes.</i>
- 159
- 00:16:01,574 --> 00:16:04,661
- <i>El director Logan</i>
- <i>dirá unas palabras.</i>
- 160
- 00:16:04,744 --> 00:16:08,873
- Haremos un minuto de silencio
- en memoria de Honor Liang.
- 161
- 00:16:09,374 --> 00:16:10,875
- Mientras reflexionamos
- 162
- 00:16:10,959 --> 00:16:13,336
- <i>sobre lo que Honor</i>
- <i>fue para la escuela,</i>
- 163
- 00:16:13,419 --> 00:16:16,130
- <i>pondremos su música favorita</i>
- <i>para bailar,</i>
- 164
- 00:16:16,214 --> 00:16:18,633
- <i>la Tercera Sinfonía de Bach.</i>
- 165
- 00:16:23,596 --> 00:16:26,099
- Ella habría preferido
- música de <i>The Weekend.</i>
- 166
- 00:16:26,182 --> 00:16:29,435
- Odiaba el rosa. Su color era
- el morado. ¿Vieron su casillero?
- 167
- 00:16:29,519 --> 00:16:32,313
- -Parece vomitado por un hada.
- -No me hagan empezar.
- 168
- 00:16:32,397 --> 00:16:34,941
- ¿Y esa bobería del origami?
- ¡No era japonesa!
- 169
- 00:16:35,024 --> 00:16:36,484
- Su familia es de Taiwán.
- 170
- 00:16:36,567 --> 00:16:40,154
- Su mamá dijo que nosotras
- la conocíamos mejor que nadie.
- 171
- 00:16:41,197 --> 00:16:42,490
- Es verdad.
- 172
- 00:16:43,324 --> 00:16:44,784
- Debo cumplir esta lista.
- 173
- 00:16:45,994 --> 00:16:48,454
- Y si ustedes la amaban,
- lo harán conmigo.
- 174
- 00:17:08,558 --> 00:17:11,519
- Les dije
- que debíamos traer traje de baño.
- 175
- 00:17:11,602 --> 00:17:13,313
- La cuerda sigue ahí.
- 176
- 00:17:14,355 --> 00:17:17,692
- -Apuesto a que la encuentro primero.
- -¿Qué quieres apostar?
- 177
- 00:17:17,775 --> 00:17:19,610
- Hay un bote ahí mismo.
- 178
- 00:17:19,694 --> 00:17:21,362
- Vencerte será mi recompensa.
- 179
- 00:17:21,738 --> 00:17:22,739
- Vamos.
- 180
- 00:17:40,006 --> 00:17:41,007
- ¡Dios!
- 181
- 00:17:42,300 --> 00:17:43,384
- ¡Por Dios!
- 182
- 00:17:44,886 --> 00:17:46,804
- ¡Deja de tirarme agua en la cara!
- 183
- 00:18:00,276 --> 00:18:01,486
- ¡La encontré!
- 184
- 00:18:02,028 --> 00:18:03,196
- ¡Te gané!
- 185
- 00:18:03,279 --> 00:18:04,530
- Ayuda.
- 186
- 00:18:09,118 --> 00:18:12,080
- "Liberen a Mo", de cuando caminé
- en la marcha de Peta.
- 187
- 00:18:16,209 --> 00:18:17,627
- ¿Algodón de azúcar?
- 188
- 00:18:17,710 --> 00:18:20,380
- No, fue un acto
- de resistencia política.
- 189
- 00:18:20,463 --> 00:18:21,464
- ¿Qué?
- 190
- 00:18:21,547 --> 00:18:25,301
- Isabella se dejó crecer vello
- en las axilas y lo tiñó de rosado.
- 191
- 00:18:25,385 --> 00:18:26,386
- ¡Dios mío!
- 192
- 00:18:27,387 --> 00:18:28,930
- ¡Eres asquerosa!
- 193
- 00:18:31,391 --> 00:18:33,643
- Del Royal Ballet.
- 194
- 00:18:33,726 --> 00:18:35,561
- Bueno, logró entrar,
- 195
- 00:18:35,645 --> 00:18:38,356
- solo que nunca logró ir.
- 196
- 00:18:44,195 --> 00:18:46,114
- No nos pongamos melancólicas.
- 197
- 00:18:46,906 --> 00:18:48,658
- Hay que superarlo.
- 198
- 00:18:52,412 --> 00:18:54,372
- Cumplamos la lista por Honor.
- 199
- 00:19:01,337 --> 00:19:04,799
- Solo se leen seis.
- Seis es fácil, ¿verdad?
- 200
- 00:19:04,882 --> 00:19:09,095
- COSAS PARA HACER
- ANTES DE LA GRADUACIÓN
- 201
- 00:19:09,178 --> 00:19:11,639
- Algo de cárcel.
- 202
- 00:19:11,723 --> 00:19:14,392
- ¿Cárcel del corazón? ¿Cárcel real?
- 203
- 00:19:14,475 --> 00:19:17,020
- -Liberar a Mo de la cárcel.
- -Es verdad.
- 204
- 00:19:17,103 --> 00:19:20,732
- Quería que liberáramos
- a los periquitos de la tienda.
- 205
- 00:19:21,399 --> 00:19:24,569
- -¿Todavía eres vegetariana?
- -Sí.
- 206
- 00:19:24,652 --> 00:19:27,322
- Impresionante,
- una virgen vegetariana.
- 207
- 00:19:29,866 --> 00:19:32,827
- <i>Juramos lealtad</i>
- 208
- 00:19:32,910 --> 00:19:34,662
- <i>Vamos, Mo</i>
- <i>Vamos, Mo</i>
- 209
- 00:19:34,746 --> 00:19:37,290
- ¿Por qué nuestra mascota
- es una cabra?
- 210
- 00:19:37,373 --> 00:19:40,668
- ¿No debería ser un delfín
- o un narval?
- 211
- 00:19:41,502 --> 00:19:44,005
- Somos marineras, no capricornianas.
- 212
- 00:19:44,088 --> 00:19:47,300
- Mo está bajo alta seguridad.
- 213
- 00:19:47,383 --> 00:19:49,594
- Es la obsesión
- del entrenador Johnson.
- 214
- 00:19:49,677 --> 00:19:53,431
- Tiene a Mo encerrado, ¿verdad?
- Solo necesitamos las llaves.
- 215
- 00:19:54,015 --> 00:19:55,224
- ¿A quién conocemos?
- 216
- 00:19:56,017 --> 00:19:57,602
- Tú eres la popular.
- 217
- 00:19:57,977 --> 00:20:01,314
- Solo los no populares
- usan la palabra popular.
- 218
- 00:20:01,397 --> 00:20:02,690
- Sabes lo que digo.
- 219
- 00:20:04,984 --> 00:20:06,653
- Debemos conocer a alguien.
- 220
- 00:20:07,362 --> 00:20:09,656
- ¿Quién se disfraza de la mascota?
- 221
- 00:20:15,870 --> 00:20:17,956
- HOLA, AARON, ES SOFÍA.
- 222
- 00:20:18,039 --> 00:20:20,667
- COMPARTIMOS COMIDA
- EN EL FUNERAL.
- 223
- 00:20:22,085 --> 00:20:25,505
- TENGO QUE PEDIRTE UN ENORME FAVOR.
- 224
- 00:20:25,588 --> 00:20:27,090
- ¿SEGURA QUIERES MANDARLO?
- 225
- 00:20:27,173 --> 00:20:30,593
- TENGO QUE PEDIRTE UN FAVOR.
- 226
- 00:20:30,677 --> 00:20:34,931
- ENTENDERÉ SI TE PARECE DURO.
- 227
- 00:20:35,014 --> 00:20:37,392
- -¿SEGURA QUIERES MANDARLO?
- -RÍGIDO.
- 228
- 00:20:37,475 --> 00:20:39,060
- ¿SEGURA QUIERES MANDARLO?
- 229
- 00:20:42,480 --> 00:20:45,650
- TENGO QUE PEDIRTE UN FAVOR.
- 230
- 00:20:45,733 --> 00:20:55,743
- AGRADECERÍA TU AYUDA
- EN UNA TAREA MUY IMPORTANTE.
- 231
- 00:20:57,412 --> 00:21:01,582
- ¿NO ES MUY TARDE
- COMO PARA PEDIR FAVORES?
- 232
- 00:21:06,379 --> 00:21:08,381
- Espero no meterte en problemas.
- 233
- 00:21:08,464 --> 00:21:12,051
- Soy mascota hace dos años
- y nunca vi a Mo libre.
- 234
- 00:21:12,135 --> 00:21:13,845
- Merece ser libre.
- 235
- 00:21:14,262 --> 00:21:16,139
- Ya casi terminamos. ¿Y Piper?
- 236
- 00:21:16,222 --> 00:21:17,223
- <i>Adiós, nena.</i>
- 237
- 00:21:21,394 --> 00:21:22,478
- Dios mío.
- 238
- 00:21:25,857 --> 00:21:27,442
- ¿Y la cabra?
- 239
- 00:21:27,942 --> 00:21:29,485
- Tenías que aparecer ebria.
- 240
- 00:21:29,569 --> 00:21:32,447
- -No estoy ebria.
- -Siempre estás ebria.
- 241
- 00:21:32,530 --> 00:21:36,034
- LA LIBERACIÓN DE MO
- 242
- 00:21:43,499 --> 00:21:45,043
- Te acostumbras.
- 243
- 00:21:45,126 --> 00:21:46,377
- ¿Qué huele?
- 244
- 00:21:46,461 --> 00:21:47,670
- Orina.
- 245
- 00:21:47,754 --> 00:21:49,714
- Hablando de eso, me orino.
- 246
- 00:21:49,797 --> 00:21:54,510
- Les orina en la cara,
- la barba y el pecho.
- 247
- 00:21:54,594 --> 00:21:55,762
- Pervertido.
- 248
- 00:21:55,845 --> 00:21:58,556
- Para ti.
- Pero en realidad es muy natural.
- 249
- 00:21:58,640 --> 00:22:01,059
- Lo encuentran irresistible.
- 250
- 00:22:03,186 --> 00:22:06,522
- Mo se ve bien ahí.
- ¿Seguro que quiere ser libre?
- 251
- 00:22:06,606 --> 00:22:09,317
- Intenta estar en cautiverio
- toda tu vida.
- 252
- 00:22:09,400 --> 00:22:10,735
- Claro que quiere.
- 253
- 00:22:11,611 --> 00:22:14,322
- Mo, la puerta está abierta.
- Sé libre.
- 254
- 00:22:15,531 --> 00:22:17,659
- Mo, es hora de ser libre.
- 255
- 00:22:17,742 --> 00:22:19,619
- Ve a correr salvajemente.
- 256
- 00:22:20,286 --> 00:22:23,414
- Ven aquí, Mo.
- Tengo algo muy rico para comer.
- 257
- 00:22:23,498 --> 00:22:26,417
- -Eso tiene fertilizantes.
- -No, podría morir.
- 258
- 00:22:26,501 --> 00:22:29,087
- Comen de todo.
- Vi a una comiendo una lata.
- 259
- 00:22:29,170 --> 00:22:31,339
- En dibujos animados, Piper.
- 260
- 00:22:31,422 --> 00:22:34,175
- Que alguien se lo dé.
- 261
- 00:22:34,884 --> 00:22:36,177
- Vamos, Mo.
- 262
- 00:22:36,260 --> 00:22:37,428
- Tú puedes hacerlo.
- 263
- 00:22:41,099 --> 00:22:44,435
- ¡Liberemos a Mo!
- ¡Alto a la crueldad animal!
- 264
- 00:22:44,519 --> 00:22:49,649
- Tras años de traumas por el ruido,
- las multitudes, el caos deportivo,
- 265
- 00:22:49,732 --> 00:22:52,652
- y navegar en un bote forzadamente,
- 266
- 00:22:53,152 --> 00:22:54,904
- Mo es libre.
- 267
- 00:22:58,408 --> 00:22:59,909
- Liberemos a Mo.
- 268
- 00:23:01,077 --> 00:23:02,620
- No es gracioso.
- 269
- 00:23:04,706 --> 00:23:06,040
- Esto está mal.
- 270
- 00:23:08,167 --> 00:23:11,629
- ¿Te gusta esta canción
- o prefieres algo más movido?
- 271
- 00:23:12,046 --> 00:23:13,589
- ¿El techo se sube?
- 272
- 00:23:13,673 --> 00:23:16,801
- No, está dañado.
- Rezo para que no llueva.
- 273
- 00:23:18,469 --> 00:23:20,096
- ¿Qué tal esta canción?
- 274
- 00:23:20,972 --> 00:23:21,973
- Sí, está bien.
- 275
- 00:23:22,056 --> 00:23:23,558
- ¿Puedes bajarle un poco?
- 276
- 00:23:29,022 --> 00:23:31,983
- ¿Qué sucede?
- ¿No quieres que te vean conmigo?
- 277
- 00:23:34,610 --> 00:23:35,987
- No...
- 278
- 00:23:37,196 --> 00:23:38,448
- Es que...
- 279
- 00:23:40,742 --> 00:23:45,163
- Soy una chica y tú eres un chico,
- 280
- 00:23:45,496 --> 00:23:46,748
- y es tarde.
- 281
- 00:23:47,373 --> 00:23:49,959
- No quiero
- que nadie piense que somos...
- 282
- 00:23:50,960 --> 00:23:53,212
- Claro, tienes una imagen que cuidar.
- 283
- 00:23:55,214 --> 00:23:58,217
- ¿Cuándo decidiste
- esperar hasta el matrimonio?
- 284
- 00:23:59,344 --> 00:24:02,513
- En primer año,
- cuando creé "Vale la pena esperar".
- 285
- 00:24:02,597 --> 00:24:05,016
- -¿Por qué?
- -Hice un pacto con alguien.
- 286
- 00:24:06,142 --> 00:24:08,436
- ¿Con un chico?
- 287
- 00:24:09,604 --> 00:24:11,064
- No ese tipo de pacto.
- 288
- 00:24:11,147 --> 00:24:12,690
- Con una amiga.
- 289
- 00:24:16,778 --> 00:24:18,363
- Tengo una idea.
- 290
- 00:24:27,914 --> 00:24:29,832
- ¡Esto es muy divertido!
- 291
- 00:24:59,988 --> 00:25:01,864
- Quiero decirte algo.
- 292
- 00:25:02,907 --> 00:25:04,826
- ¿Puedes volver a ponerte esto?
- 293
- 00:25:08,288 --> 00:25:11,249
- Siento que podré decírtelo
- 294
- 00:25:11,332 --> 00:25:13,710
- si finjo que estoy hablando con Mo.
- 295
- 00:25:14,252 --> 00:25:15,628
- ¿Hablas con Mo?
- 296
- 00:25:15,712 --> 00:25:16,754
- A veces.
- 297
- 00:25:17,380 --> 00:25:20,967
- ¿Crees que sea confuso para él,
- porque soy como su álter ego?
- 298
- 00:25:22,218 --> 00:25:23,428
- En fin.
- 299
- 00:25:25,680 --> 00:25:27,015
- Aquí va.
- 300
- 00:25:30,977 --> 00:25:32,687
- Yo también soy virgen.
- 301
- 00:25:34,772 --> 00:25:38,151
- No lo elegí, pero sí,
- nunca lo he hecho, así que...
- 302
- 00:25:40,778 --> 00:25:44,407
- Quizás no seamos tan diferentes.
- 303
- 00:25:53,416 --> 00:25:54,959
- ¿Puedo ver tu anillo?
- 304
- 00:25:56,085 --> 00:25:57,086
- Sí.
- 305
- 00:25:58,963 --> 00:26:00,131
- Lindo.
- 306
- 00:26:08,056 --> 00:26:09,098
- Gracias.
- 307
- 00:26:32,538 --> 00:26:34,958
- ¡Dios mío!
- 308
- 00:26:36,042 --> 00:26:37,335
- ¿Así son?
- 309
- 00:26:37,752 --> 00:26:40,254
- ¿Qué? ¿Nunca habías visto uno?
- 310
- 00:26:40,338 --> 00:26:43,049
- ¡No!
- Son muy feos.
- 311
- 00:26:43,132 --> 00:26:44,342
- Ya sé.
- 312
- 00:26:46,427 --> 00:26:48,805
- Espera.
- Quiere que le envíe desnudos.
- 313
- 00:27:03,695 --> 00:27:05,363
- Espera. ¿Qué acabas de hacer?
- 314
- 00:27:08,157 --> 00:27:09,659
- Solo bromeo.
- 315
- 00:27:09,993 --> 00:27:13,997
- Le envié una foto de cuando mi abuelo
- perdió su traje de baño en la playa.
- 316
- 00:27:17,417 --> 00:27:18,668
- Dios mío.
- 317
- 00:27:32,515 --> 00:27:36,894
- Cuando salía con Anthony,
- él me presionaba todo el tiempo.
- 318
- 00:27:39,147 --> 00:27:42,775
- Me dijo que si yo quería
- solo besos y abrazos,
- 319
- 00:27:43,443 --> 00:27:45,445
- teníamos que hacerlo primero.
- 320
- 00:27:45,528 --> 00:27:47,697
- ¿Es por eso que rompiste con él?
- 321
- 00:27:51,284 --> 00:27:56,205
- Es tan estúpido. ¿Por qué siempre
- tiene que tratarse de sexo?
- 322
- 00:27:56,539 --> 00:27:57,957
- Lo sé.
- 323
- 00:28:03,046 --> 00:28:06,674
- Hagamos un pacto
- de mantenernos vírgenes.
- 324
- 00:28:10,386 --> 00:28:12,055
- -¿En serio?
- -Sí.
- 325
- 00:28:12,138 --> 00:28:14,349
- Nosotras versus la escuela entera.
- 326
- 00:28:15,516 --> 00:28:18,519
- Esperemos a casarnos para tener sexo.
- 327
- 00:28:19,896 --> 00:28:21,856
- O al menos a estar comprometidas.
- 328
- 00:28:25,860 --> 00:28:29,489
- GANAR CONCURSO DE COMER PIZZA
- 329
- 00:28:32,742 --> 00:28:34,577
- ¿Ven a alguna chica?
- 330
- 00:28:35,078 --> 00:28:36,829
- No podremos.
- 331
- 00:28:36,913 --> 00:28:39,248
- -Eso es sexista.
- -Sí, totalmente.
- 332
- 00:28:39,916 --> 00:28:41,334
- Pero verdadero.
- 333
- 00:28:41,417 --> 00:28:45,755
- Leí sobre competencias de comida.
- De pie nos entrará más.
- 334
- 00:28:45,838 --> 00:28:47,840
- Si la remojamos en agua,
- 335
- 00:28:47,924 --> 00:28:50,885
- lubricaremos la pizza
- para que baje por la garganta.
- 336
- 00:28:50,969 --> 00:28:52,720
- Soy alérgica al ajo.
- 337
- 00:28:53,179 --> 00:28:55,890
- Y yo a la lactosa e igual lo haré.
- 338
- 00:28:55,974 --> 00:28:57,809
- -No estoy segura.
- -¿Qué?
- 339
- 00:28:57,892 --> 00:29:01,270
- ¿Temes profanar
- tu imagen perfecta de Internet?
- 340
- 00:29:01,354 --> 00:29:04,190
- -A mí no me preocupa eso.
- -Seguro...
- 341
- 00:29:04,774 --> 00:29:06,150
- Piensa en Honor.
- 342
- 00:29:06,234 --> 00:29:09,070
- Se pasó la vida
- comiendo toronjas y huevos duros.
- 343
- 00:29:19,330 --> 00:29:23,042
- Hola, venimos al reto mamotas
- y papotes de las pizzas.
- 344
- 00:29:23,459 --> 00:29:26,421
- Perfecto. Deben retar a otro grupo.
- 345
- 00:29:29,924 --> 00:29:31,426
- A ellos.
- 346
- 00:29:31,509 --> 00:29:32,719
- ¿En serio?
- 347
- 00:29:42,729 --> 00:29:44,731
- Todo va a estar bien.
- 348
- 00:29:44,814 --> 00:29:46,649
- El baño está atrás.
- 349
- 00:29:47,775 --> 00:29:50,445
- Tienen una hora
- para comerse estas pizzas.
- 350
- 00:29:50,528 --> 00:29:52,238
- Hagan historia, chicas.
- 351
- 00:29:53,031 --> 00:29:55,533
- Tengo el período,
- así que podré con esto.
- 352
- 00:29:56,075 --> 00:29:58,244
- Preparados, listos, fuera.
- 353
- 00:30:44,457 --> 00:30:45,500
- ¿Qué?
- 354
- 00:30:45,583 --> 00:30:47,794
- Parece que te vomitaron en la cara.
- 355
- 00:30:47,877 --> 00:30:50,838
- ¿No te has visto
- la tuya o la de Sofía?
- 356
- 00:30:53,549 --> 00:30:55,301
- No puedo reírme. Me duele.
- 357
- 00:30:55,385 --> 00:30:56,719
- Les queda un minuto.
- 358
- 00:30:56,803 --> 00:30:58,554
- No vamos a terminar.
- 359
- 00:30:58,638 --> 00:31:00,515
- Tenemos que ganar.
- 360
- 00:31:00,932 --> 00:31:03,643
- Sus caras de CrossFit llenas de salsa
- perderán la sonrisa.
- 361
- 00:31:05,645 --> 00:31:06,980
- No puedo más.
- 362
- 00:31:07,563 --> 00:31:09,524
- No más. Me rindo.
- 363
- 00:31:09,607 --> 00:31:11,567
- No puedes rendirte.
- 364
- 00:31:12,610 --> 00:31:15,989
- ¿Dejarías que las chicas
- vírgenes
- 365
- 00:31:16,072 --> 00:31:18,241
- terminaran desnudas en televisión?
- 366
- 00:31:21,744 --> 00:31:24,038
- ¡Muéstrame tu fuerza de voluntad!
- 367
- 00:31:34,132 --> 00:31:35,258
- Sigue.
- 368
- 00:31:41,306 --> 00:31:42,307
- Tiempo.
- 369
- 00:31:51,607 --> 00:31:54,152
- MENCIÓN HONORÍFICA
- 370
- 00:31:55,611 --> 00:31:57,363
- Nunca contemos esto.
- 371
- 00:31:57,447 --> 00:31:59,157
- Sophie, ¿tienes antiácidos?
- 372
- 00:31:59,240 --> 00:32:00,867
- Sí, en mi bolso.
- 373
- 00:32:04,078 --> 00:32:06,456
- ¡No!
- Tápense los oídos otra vez.
- 374
- 00:32:17,258 --> 00:32:18,926
- Tacharé esto.
- 375
- 00:32:20,261 --> 00:32:26,017
- Sigue "actuar
- en una noche de micrófono abierto".
- 376
- 00:32:27,310 --> 00:32:30,438
- Piper, este tiene tu nombre
- por todos lados.
- 377
- 00:32:30,813 --> 00:32:32,148
- ¿Qué quieres decir?
- 378
- 00:32:32,231 --> 00:32:35,401
- Te congelaste antes del show
- de talentos en octavo grado.
- 379
- 00:32:36,110 --> 00:32:39,030
- Es cierto.
- Fue tan vergonzoso.
- 380
- 00:32:39,697 --> 00:32:43,952
- No hables de cosas vergonzosas.
- Podemos escuchar tu lava apestosa.
- 381
- 00:32:44,035 --> 00:32:45,328
- Me odio.
- 382
- 00:32:47,747 --> 00:32:49,707
- ¿CUÁNDO LLEGAS?
- 383
- 00:32:49,791 --> 00:32:53,836
- TU PADRE Y YO TENEMOS ALGO IMPORTANTE
- QUE DECIRLES A TI Y A DILLON.
- 384
- 00:33:03,888 --> 00:33:04,973
- ¿Te vas?
- 385
- 00:33:05,056 --> 00:33:06,057
- Sí.
- 386
- 00:33:07,141 --> 00:33:08,434
- Bueno.
- 387
- 00:33:08,518 --> 00:33:09,519
- Adiós, Sophie.
- 388
- 00:33:10,353 --> 00:33:11,771
- <i>Adiós.</i>
- 389
- 00:33:20,571 --> 00:33:25,410
- No hay buena manera de decir esto,
- ni buen momento.
- 390
- 00:33:29,998 --> 00:33:31,416
- Su padre se muda.
- 391
- 00:33:38,131 --> 00:33:41,718
- Íbamos a esperar a la graduación
- para decírselos, pero...
- 392
- 00:33:41,801 --> 00:33:44,846
- Su madre no puede vivir conmigo
- ni un segundo más.
- 393
- 00:33:48,391 --> 00:33:51,311
- Tú fuiste el que dijo
- que nuestro matrimonio había muerto.
- 394
- 00:34:17,629 --> 00:34:19,881
- Supongo que esto viene
- de hace tiempo.
- 395
- 00:34:26,095 --> 00:34:27,847
- ¿También te vas a levantar?
- 396
- 00:34:28,306 --> 00:34:30,600
- Tengo una presentación
- mañana temprano.
- 397
- 00:34:32,060 --> 00:34:33,728
- ¿Has visto mi chaqueta?
- 398
- 00:34:35,021 --> 00:34:36,689
- En el cuarto de atrás.
- 399
- 00:35:02,423 --> 00:35:07,512
- "Algo de la oscuridad aterra
- y reconforta al mismo tiempo.
- 400
- 00:35:08,304 --> 00:35:11,557
- La manera en la que abraza
- cada curva de tu cuerpo,
- 401
- 00:35:11,641 --> 00:35:14,852
- cómo perdona esas montañas
- y patrones que yacen en él.
- 402
- 00:35:15,812 --> 00:35:17,855
- En la oscuridad te puedes esconder
- 403
- 00:35:17,939 --> 00:35:22,110
- de casi todo,
- así que debes apagar las luces".
- 404
- 00:35:22,735 --> 00:35:24,654
- No sé si es poesía,
- 405
- 00:35:25,822 --> 00:35:27,407
- pensamientos erráticos,
- 406
- 00:35:28,491 --> 00:35:29,867
- excremento cerebral.
- 407
- 00:35:32,495 --> 00:35:33,871
- No lo que he leído.
- 408
- 00:35:35,373 --> 00:35:37,333
- Creo que estoy en la oscuridad,
- 409
- 00:35:38,418 --> 00:35:40,211
- como si me escondiera.
- 410
- 00:35:42,088 --> 00:35:43,256
- ¿Eso crees?
- 411
- 00:35:44,382 --> 00:35:45,383
- ¿Por qué?
- 412
- 00:35:45,717 --> 00:35:47,719
- Sigo escuchando <i>Appassionata.</i>
- 413
- 00:35:48,177 --> 00:35:51,431
- Beethoven la compuso cuando perdía
- la audición y nadie lo sabía.
- 414
- 00:35:52,140 --> 00:35:54,058
- Él se escondía de todo el mundo.
- 415
- 00:35:55,018 --> 00:35:56,644
- Estaba en la oscuridad.
- 416
- 00:36:01,357 --> 00:36:03,234
- ¿Puedo decirte algo?
- 417
- 00:36:05,236 --> 00:36:06,821
- Sí, ¿qué es?
- 418
- 00:36:20,293 --> 00:36:22,211
- Deberías seguir escribiendo.
- 419
- 00:36:22,295 --> 00:36:24,881
- Tu excremento cerebral
- es buen material.
- 420
- 00:36:33,222 --> 00:36:36,809
- ACTUAR EN UNA NOCHE
- DE MICRÓFONO ABIERTO
- 421
- 00:36:36,893 --> 00:36:39,937
- No, no. Sí lo soy.
- Soy un hombre blanco rico.
- 422
- 00:36:41,648 --> 00:36:44,233
- ¿Se espera que sea maravilloso,
- 423
- 00:36:44,317 --> 00:36:47,862
- fuera de serie, porque soy blanco?
- 424
- 00:36:48,988 --> 00:36:50,406
- Les pregunto algo.
- 425
- 00:36:50,490 --> 00:36:54,452
- ¿Por ser blanco, debería ser
- presentador en la TV por cable?
- 426
- 00:36:54,869 --> 00:36:59,248
- ¿Verdad? ¿Y por qué estoy
- en esta noche de micrófono abierto?
- 427
- 00:36:59,332 --> 00:37:00,667
- Porque apestas.
- 428
- 00:37:02,001 --> 00:37:03,920
- Llegó mi mamá.
- 429
- 00:37:07,715 --> 00:37:08,841
- Dios mío.
- 430
- 00:37:08,925 --> 00:37:10,760
- Muchachos, hola.
- 431
- 00:37:11,886 --> 00:37:13,137
- ¿Qué hacen aquí?
- 432
- 00:37:13,221 --> 00:37:16,349
- Podría preguntar lo mismo.
- Vinimos por el concierto.
- 433
- 00:37:19,560 --> 00:37:21,729
- Pensé que estabas ayudando
- a tu padre.
- 434
- 00:37:23,690 --> 00:37:27,610
- Sí, lo estaba. Lo estaba.
- 435
- 00:37:27,694 --> 00:37:29,862
- Vinimos a la noche
- de micrófono abierto.
- 436
- 00:37:30,488 --> 00:37:32,198
- ¿Y eso por qué, JLo?
- 437
- 00:37:32,282 --> 00:37:34,117
- Porque Honor así lo quería.
- 438
- 00:37:34,200 --> 00:37:36,035
- Porque Honor lo quería.
- 439
- 00:37:36,119 --> 00:37:39,414
- No te ridiculices, Leah.
- Arruinarás tu bronceado de spray.
- 440
- 00:37:39,497 --> 00:37:41,457
- Piensas que eres graciosa,
- 441
- 00:37:41,541 --> 00:37:44,919
- pero te tenemos grabada
- y eso puede ridiculizarte a ti.
- 442
- 00:37:46,838 --> 00:37:49,841
- Piper,
- Troy vendrá con amigos más tarde.
- 443
- 00:37:52,260 --> 00:37:53,511
- -Vamos.
- -Sí.
- 444
- 00:38:01,561 --> 00:38:05,189
- Mi nombre es Sophie Stephens
- y soy virgen.
- 445
- 00:38:05,273 --> 00:38:06,482
- Frígida.
- 446
- 00:38:09,235 --> 00:38:12,614
- Creé una aplicación
- "Vale la pena esperar"
- 447
- 00:38:12,697 --> 00:38:14,532
- para controlar esas urgencias.
- 448
- 00:38:14,616 --> 00:38:17,910
- ¿Cómo controlas las tuyas, Sophie?
- ¿Con tu amiguito a batería?
- 449
- 00:38:19,287 --> 00:38:21,789
- Está bien. No me da vergüenza.
- 450
- 00:38:22,624 --> 00:38:25,251
- Yo me masturbo conscientemente.
- 451
- 00:38:25,710 --> 00:38:29,922
- Si tengo necesidades imperiosas,
- salgo a correr.
- 452
- 00:38:30,006 --> 00:38:31,424
- O voy a spinning.
- 453
- 00:38:33,217 --> 00:38:37,889
- Esto se llama "Mutilación leve
- del estado natural de mi cuerpo",
- 454
- 00:38:37,972 --> 00:38:40,141
- nombre socialmente aceptado.
- 455
- 00:39:05,625 --> 00:39:08,711
- No puedo creer
- que fuiste amiga de ella.
- 456
- 00:39:09,212 --> 00:39:10,254
- Gracias.
- 457
- 00:39:17,887 --> 00:39:19,555
- Estuviste muy bien.
- 458
- 00:39:19,639 --> 00:39:20,807
- Como sea.
- 459
- 00:39:22,183 --> 00:39:23,726
- Gracias, encanto.
- 460
- 00:39:25,478 --> 00:39:26,604
- Hola, chicas.
- 461
- 00:39:27,563 --> 00:39:28,564
- Hola.
- 462
- 00:39:29,148 --> 00:39:30,191
- ¿Qué haces aquí?
- 463
- 00:39:30,274 --> 00:39:32,276
- Nicky Nonsense canta a las 10:00.
- 464
- 00:39:32,360 --> 00:39:36,614
- ¿Tienes tiempo de venir aquí
- y no de ayudarnos a empacar?
- 465
- 00:39:36,698 --> 00:39:38,491
- Tuve finales esta semana.
- 466
- 00:39:38,574 --> 00:39:39,867
- ¿Empacar para qué?
- 467
- 00:39:40,868 --> 00:39:44,038
- Damas y caballeros,
- sigue Piper Morley.
- 468
- 00:39:44,122 --> 00:39:45,540
- Piper Morley.
- 469
- 00:39:46,040 --> 00:39:47,583
- ¿Vas a subir?
- 470
- 00:39:47,667 --> 00:39:49,002
- -No.
- -Sí.
- 471
- 00:39:49,377 --> 00:39:51,087
- Bien, me sentaré.
- 472
- 00:39:54,507 --> 00:39:56,509
- -Adelante.
- -Gracias.
- 473
- 00:40:08,062 --> 00:40:10,565
- Oye, Barbie, di algo.
- 474
- 00:40:16,779 --> 00:40:20,992
- Las rosas son rojas
- y la cerveza bombea el corazón.
- 475
- 00:40:21,743 --> 00:40:22,744
- Cerveza.
- 476
- 00:40:24,996 --> 00:40:30,001
- Es una camiseta que vi al despertar
- una mañana.
- 477
- 00:40:34,213 --> 00:40:35,798
- Hablando de cerveza,
- 478
- 00:40:37,508 --> 00:40:41,971
- ¿qué tienen en común una botella
- de Corona y una rubia?
- 479
- 00:40:44,766 --> 00:40:47,310
- Ambas están vacías
- del cuello para arriba.
- 480
- 00:40:50,563 --> 00:40:52,273
- Va a estar bien.
- 481
- 00:41:10,792 --> 00:41:12,919
- Bueno, soy hija única,
- 482
- 00:41:15,922 --> 00:41:17,882
- y mis padres están divorciados.
- 483
- 00:41:19,217 --> 00:41:21,636
- ¿Quién más tiene padres divorciados?
- 484
- 00:41:24,013 --> 00:41:26,265
- Decidí vivir con mi papá.
- 485
- 00:41:26,849 --> 00:41:30,186
- Al principio lo veía
- como un hermano fantástico.
- 486
- 00:41:30,269 --> 00:41:33,314
- No orinaba el retrete
- ni me ponía hora de llegada.
- 487
- 00:41:33,398 --> 00:41:36,275
- Además, mi mamá apesta.
- 488
- 00:41:37,151 --> 00:41:40,655
- Pero hace los mejores
- panqueques de banana del mundo
- 489
- 00:41:40,738 --> 00:41:42,782
- y por eso aún la visito.
- 490
- 00:41:43,866 --> 00:41:47,287
- Ella engañó a mi papá por años.
- 491
- 00:41:49,455 --> 00:41:53,418
- Y ahora vive con un tipo
- apodado "Sé-mía-esta-noche",
- 492
- 00:41:53,501 --> 00:41:58,423
- el peor apodo
- que se puede tener en Okcupid,
- 493
- 00:41:58,506 --> 00:42:02,176
- excepto "No-un-asesino-por-Internet".
- 494
- 00:42:03,011 --> 00:42:06,973
- Alrededor de esa época empecé a tomar
- malas decisiones.
- 495
- 00:42:07,056 --> 00:42:09,559
- ¿De qué tipo? Podrían preguntar.
- 496
- 00:42:09,642 --> 00:42:11,394
- Juguemos un juego.
- 497
- 00:42:11,477 --> 00:42:15,857
- Ustedes nombren un sitio y yo nombro
- una mala decisión tomada en él.
- 498
- 00:42:16,357 --> 00:42:18,776
- Tú, la de abrigo rojo,
- 499
- 00:42:18,860 --> 00:42:21,446
- al lado del tipo
- que espera acostarse contigo hoy.
- 500
- 00:42:22,488 --> 00:42:24,073
- Es mi hermano.
- 501
- 00:42:25,116 --> 00:42:26,326
- Perdón.
- 502
- 00:42:26,409 --> 00:42:27,869
- ¿Qué tal Starbucks?
- 503
- 00:42:28,911 --> 00:42:31,831
- Causé un incendio,
- pequeño pero contenido.
- 504
- 00:42:32,582 --> 00:42:33,750
- La autopista 405.
- 505
- 00:42:33,833 --> 00:42:37,754
- Una grúa se llevó mi auto
- conmigo dentro sin pantalones.
- 506
- 00:42:38,296 --> 00:42:39,547
- ¿Malibú Beach?
- 507
- 00:42:39,631 --> 00:42:42,508
- Vomité a un bulldog francés
- y a su dueño.
- 508
- 00:42:42,592 --> 00:42:44,260
- Todavía recibo mensajes de él.
- 509
- 00:42:44,969 --> 00:42:46,304
- Del perro, no del dueño.
- 510
- 00:42:47,472 --> 00:42:48,514
- Mi nombre es Piper
- 511
- 00:42:48,598 --> 00:42:52,268
- y cuando crezca quiero ser
- un escritor ebrio como mi papá.
- 512
- 00:42:52,352 --> 00:42:56,439
- O Elizabeth Bishop, pero sin tortura
- de amor no correspondido.
- 513
- 00:42:56,522 --> 00:42:57,523
- Amén.
- 514
- 00:44:13,558 --> 00:44:15,977
- Una fiesta de locos el último año.
- 515
- 00:44:16,060 --> 00:44:17,645
- Tu especialidad, Piper.
- 516
- 00:44:18,187 --> 00:44:19,272
- ¿Qué?
- 517
- 00:44:19,355 --> 00:44:22,775
- ¿Krissy, Leah y tú
- no eran profesionales de las fiestas?
- 518
- 00:44:22,859 --> 00:44:24,861
- Eso no es todo lo que hacemos.
- 519
- 00:44:26,029 --> 00:44:28,906
- Bueno, quizás lo sea.
- 520
- 00:44:28,990 --> 00:44:32,577
- Es una idea de la gente
- con la que uno quiere salir.
- 521
- 00:44:32,660 --> 00:44:34,495
- Es malo para mi imagen.
- 522
- 00:44:34,579 --> 00:44:37,624
- Deberé decir que investigo
- el efecto en mujeres
- 523
- 00:44:37,707 --> 00:44:40,752
- del sexo insignificante
- durante años.
- 524
- 00:44:40,835 --> 00:44:44,172
- Si lo practicaras no serías
- una psicópata en tu período.
- 525
- 00:44:44,255 --> 00:44:46,924
- ¿Dónde lo haremos?
- En mi casa no puedo.
- 526
- 00:44:47,258 --> 00:44:48,676
- Debe ser en la de Isabella.
- 527
- 00:44:48,760 --> 00:44:52,055
- Imposible.
- Mis padres hacen reparaciones.
- 528
- 00:44:53,139 --> 00:44:54,223
- ¿De veras?
- 529
- 00:44:54,307 --> 00:44:55,433
- En casa de Sophie.
- 530
- 00:44:55,516 --> 00:44:59,354
- -De ninguna manera.
- -Tus papás salen los fines de semana.
- 531
- 00:44:59,437 --> 00:45:03,399
- -No es el punto.
- -La casa de Sophie es perfecta.
- 532
- 00:45:03,483 --> 00:45:06,861
- Es grande, tiene piscina
- y una chimenea linda para besarse.
- 533
- 00:45:06,944 --> 00:45:09,280
- -No.
- -Sophie, te ayudaré a limpiar.
- 534
- 00:45:09,364 --> 00:45:11,824
- ¿Te encargas de la bebida? Ya invité.
- 535
- 00:45:11,908 --> 00:45:13,242
- -¿Qué?
- -Hasta luego.
- 536
- 00:45:15,203 --> 00:45:16,704
- ¡Piper!
- 537
- 00:45:19,207 --> 00:45:23,628
- Muy bien, panqueques de banana
- con tocino.
- 538
- 00:45:24,045 --> 00:45:26,130
- Casi termino.
- 539
- 00:45:30,009 --> 00:45:31,302
- ¿Estás bien?
- 540
- 00:45:35,765 --> 00:45:37,809
- ¿Por qué no fuiste al funeral
- de Honor?
- 541
- 00:45:39,978 --> 00:45:41,604
- Estuve esperándote.
- 542
- 00:45:43,731 --> 00:45:45,316
- No tenías que ir.
- 543
- 00:45:45,400 --> 00:45:48,820
- Quería ir. Claro que iba a ir.
- 544
- 00:45:49,696 --> 00:45:52,115
- Es decir, Honor es tu amiga.
- 545
- 00:45:52,198 --> 00:45:53,324
- Era.
- 546
- 00:45:58,121 --> 00:46:00,123
- ¿Está todo bien por acá?
- 547
- 00:46:00,915 --> 00:46:02,417
- ¿Estás bien?
- 548
- 00:46:02,500 --> 00:46:05,086
- Sí, todo está bien.
- 549
- 00:46:06,587 --> 00:46:08,965
- ¿Te dije que papá tiene novia?
- 550
- 00:46:11,175 --> 00:46:12,302
- No.
- 551
- 00:46:12,385 --> 00:46:15,138
- Sí, conoció a una mujer grandiosa.
- 552
- 00:46:15,847 --> 00:46:17,056
- Es abogada,
- 553
- 00:46:18,057 --> 00:46:21,686
- renovación urbana,
- trabaja ad honorem
- 554
- 00:46:22,312 --> 00:46:25,231
- es pelirroja y conduce un Porsche.
- 555
- 00:46:28,735 --> 00:46:30,361
- ¡Vaya! ¿De veras?
- 556
- 00:46:30,987 --> 00:46:33,364
- Está bien. Bien.
- 557
- 00:46:33,448 --> 00:46:35,033
- Sí, está muy feliz.
- 558
- 00:46:35,408 --> 00:46:37,994
- Creo que es el único plato limpio
- en la casa.
- 559
- 00:46:39,245 --> 00:46:40,538
- Gracias, mamá.
- 560
- 00:46:48,796 --> 00:46:49,922
- Excelentes.
- 561
- 00:46:50,006 --> 00:46:51,382
- Qué bueno.
- 562
- 00:46:52,050 --> 00:46:53,217
- Bueno.
- 563
- 00:46:54,719 --> 00:46:56,346
- Me mudaré con Colin.
- 564
- 00:46:57,847 --> 00:46:59,474
- ¿Con "Sé-mía-esta-noche"?
- 565
- 00:47:00,266 --> 00:47:01,559
- Eso era un chiste.
- 566
- 00:47:01,643 --> 00:47:04,187
- Sus amigos le crearon el perfil.
- te lo dije.
- 567
- 00:47:04,270 --> 00:47:07,607
- Me gustaría que lo llamaras Colin,
- ¿de acuerdo?
- 568
- 00:47:09,067 --> 00:47:10,652
- ¿Se van a casar?
- 569
- 00:47:11,569 --> 00:47:13,279
- Quizás... Creo.
- 570
- 00:47:13,363 --> 00:47:14,572
- Posiblemente.
- 571
- 00:47:14,656 --> 00:47:16,115
- Sí, lo haremos.
- 572
- 00:47:19,369 --> 00:47:21,329
- Piper, hay que pasar la página.
- 573
- 00:47:22,622 --> 00:47:24,916
- Tu papá se fue, sale con otra.
- 574
- 00:47:28,002 --> 00:47:29,671
- ¿Estás lidiando con esto?
- 575
- 00:47:31,297 --> 00:47:34,676
- ¿O solo te lo guardas dentro
- todo el tiempo?
- 576
- 00:47:34,759 --> 00:47:37,679
- Tu papá me dijo
- que estás saliendo con Isabella.
- 577
- 00:47:37,762 --> 00:47:40,348
- Han sufrido tanto
- y ella siempre ha sido...
- 578
- 00:47:40,431 --> 00:47:42,225
- Papá no tiene novia.
- 579
- 00:47:42,308 --> 00:47:46,145
- Duerme en el sofá y se parece
- al de "The Big Lebowski". Nada sirve.
- 580
- 00:47:54,862 --> 00:47:56,197
- Disculpa.
- 581
- 00:47:56,281 --> 00:47:57,532
- Piper.
- 582
- 00:48:02,537 --> 00:48:06,124
- ¿Un Porsche y una pelirroja?
- Eso es un sueño.
- 583
- 00:48:21,097 --> 00:48:25,852
- Decoré toda la habitación alrededor
- de su terrible reclinador marrón,
- 584
- 00:48:27,478 --> 00:48:28,980
- y ahora mírala.
- 585
- 00:48:31,399 --> 00:48:33,401
- ¿No es lo que querías?
- 586
- 00:48:36,154 --> 00:48:37,363
- Sí.
- 587
- 00:48:39,157 --> 00:48:40,908
- Pero duele.
- 588
- 00:48:44,829 --> 00:48:47,582
- Prométeme que no me dejarás también.
- 589
- 00:48:56,466 --> 00:49:00,094
- <i>Te comunicaste con Dillon.</i>
- <i>Sabes que hacer. ¡Bip!</i>
- 590
- 00:49:02,889 --> 00:49:05,099
- Gracias por ignorar mi llamada.
- 591
- 00:49:05,183 --> 00:49:06,434
- Idiota.
- 592
- 00:49:11,439 --> 00:49:16,152
- UNA FIESTA DE LOCOS
- EL ÚLTIMO AÑO
- 593
- 00:49:21,824 --> 00:49:24,285
- Son casi las nueve.
- ¿Dónde están todos?
- 594
- 00:49:25,328 --> 00:49:29,123
- -Llegar tarde está de moda.
- -O no eres tan popular como pensabas.
- 595
- 00:49:29,207 --> 00:49:31,918
- ¿Qué te dije de la palabra "popular"?
- 596
- 00:49:33,378 --> 00:49:37,590
- ¿QUÉ? LA INVITACIÓN DICE
- LA PRÓXIMA SEMANA.
- 597
- 00:49:38,633 --> 00:49:41,135
- Tomemos un trago.
- 598
- 00:49:41,594 --> 00:49:43,763
- -Ya empezó.
- -Esto va a estar bueno.
- 599
- 00:49:43,846 --> 00:49:44,847
- Isabella.
- 600
- 00:49:45,556 --> 00:49:47,141
- ¿No deberíamos esperar?
- 601
- 00:49:47,225 --> 00:49:50,353
- Podríamos pero
- más divertido que esperar a los demás
- 602
- 00:49:50,436 --> 00:49:52,647
- es no esperar a nadie.
- 603
- 00:49:52,730 --> 00:49:56,609
- Nosotras tres somos muy divertidas
- 604
- 00:49:56,693 --> 00:49:58,569
- en las fiestas y eso.
- 605
- 00:49:58,653 --> 00:50:01,698
- Ya saben. Salud por las tres.
- ¿Sí?
- 606
- 00:50:01,781 --> 00:50:03,366
- Brindemos.
- 607
- 00:50:07,036 --> 00:50:08,037
- Divertido.
- 608
- 00:50:12,417 --> 00:50:13,835
- Nadie vendrá.
- 609
- 00:50:15,878 --> 00:50:17,255
- ¿Qué quieres decir?
- 610
- 00:50:18,006 --> 00:50:20,758
- Puede que haya...
- 611
- 00:50:22,343 --> 00:50:24,887
- puesto mal la fecha en la invitación.
- 612
- 00:50:24,971 --> 00:50:26,139
- No puede ser.
- 613
- 00:50:26,222 --> 00:50:27,974
- Soy un poco disléxica.
- 614
- 00:50:28,057 --> 00:50:29,392
- O estúpida.
- 615
- 00:50:29,475 --> 00:50:30,518
- Oye.
- 616
- 00:50:30,601 --> 00:50:35,648
- Piper, hicimos todo esto para nada.
- 617
- 00:50:35,732 --> 00:50:39,485
- No, no. No fue para nada.
- 618
- 00:50:43,740 --> 00:50:47,744
- Nosotras podemos usar
- la súper ponchera de tu mamá.
- 619
- 00:50:48,411 --> 00:50:49,454
- Vamos.
- 620
- 00:50:52,915 --> 00:50:54,626
- ¿Alguna petición?
- 621
- 00:50:54,709 --> 00:50:55,793
- ¿Sophie?
- 622
- 00:50:56,294 --> 00:50:58,755
- ¿Sophie? ¿Música?
- 623
- 00:50:58,838 --> 00:51:00,923
- Te gusta Carly Rae Jepsen.
- 624
- 00:51:01,007 --> 00:51:03,760
- O podemos poner algo viejo de Bieber.
- 625
- 00:51:06,262 --> 00:51:07,722
- Aquí vamos.
- 626
- 00:51:50,098 --> 00:51:51,641
- Esto...
- 627
- 00:51:51,724 --> 00:51:53,017
- es...
- 628
- 00:51:53,434 --> 00:51:54,727
- lo mejor.
- 629
- 00:52:24,215 --> 00:52:27,844
- ¿Cómo caminas con eso puesto?
- Parecen cuchillos.
- 630
- 00:52:28,720 --> 00:52:30,680
- Camino y ya.
- 631
- 00:52:30,763 --> 00:52:32,098
- O si no, ¿qué?
- 632
- 00:52:32,181 --> 00:52:36,352
- ¿Leah y Krissy se amotinarán
- y te sacarán los ojos con un tacón?
- 633
- 00:52:37,145 --> 00:52:38,730
- Sí, en realidad.
- 634
- 00:52:40,023 --> 00:52:43,735
- ¿Qué hacen cuando están juntas,
- tú, Leah y Krissy?
- 635
- 00:52:45,528 --> 00:52:47,113
- Nada, realmente.
- 636
- 00:52:48,531 --> 00:52:51,951
- Creo que es
- para que nos vean juntas.
- 637
- 00:52:54,495 --> 00:52:56,748
- Tus amigas son unas perras.
- 638
- 00:52:58,041 --> 00:52:59,500
- No las soporto.
- 639
- 00:53:00,126 --> 00:53:02,170
- ¿Por qué te llaman JLo?
- 640
- 00:53:03,046 --> 00:53:04,714
- JLo es simpática.
- 641
- 00:53:06,341 --> 00:53:09,260
- No es JLo, como la cantante.
- 642
- 00:53:10,178 --> 00:53:12,555
- Jell-O, como la gelatina.
- 643
- 00:53:19,687 --> 00:53:23,983
- ¿Recuerdan cuando Honor metía
- sus jeans en la secadora?
- 644
- 00:53:24,067 --> 00:53:26,069
- Para que estuvieran súper apretados.
- 645
- 00:53:26,444 --> 00:53:28,154
- ¿Se acuerdan del par blanco?
- 646
- 00:53:28,237 --> 00:53:30,990
- Los chicos se volvían locos
- cuando se los ponía.
- 647
- 00:53:31,366 --> 00:53:33,868
- ¿Qué sucedió entre tú y Honor?
- 648
- 00:53:33,952 --> 00:53:35,119
- Es decir...
- 649
- 00:53:36,996 --> 00:53:39,624
- Piper y yo, era obvio.
- Pero ustedes...
- 650
- 00:53:41,542 --> 00:53:42,919
- Nos...
- 651
- 00:53:44,128 --> 00:53:45,672
- alejamos.
- 652
- 00:53:50,051 --> 00:53:51,511
- Extraño a Honor.
- 653
- 00:54:37,765 --> 00:54:38,766
- Hola.
- 654
- 00:54:38,850 --> 00:54:42,603
- Issy dijo que había una fiesta
- de locos por el último año.
- 655
- 00:54:42,687 --> 00:54:45,898
- Sí, pero ya se acabó.
- 656
- 00:54:47,442 --> 00:54:49,319
- Tampoco empezó.
- 657
- 00:54:52,196 --> 00:54:54,157
- Isabella está dormida.
- 658
- 00:54:55,575 --> 00:54:56,784
- ¿Puedo pasar?
- 659
- 00:55:13,551 --> 00:55:15,845
- Me encantó verte en el escenario.
- 660
- 00:55:18,348 --> 00:55:19,766
- Eres cómica.
- 661
- 00:55:20,308 --> 00:55:21,809
- Eso fue muy valiente.
- 662
- 00:55:23,394 --> 00:55:24,520
- ¿Valiente?
- 663
- 00:55:26,397 --> 00:55:28,816
- Es una palabra linda para:
- 664
- 00:55:28,900 --> 00:55:32,570
- no debiste vomitar
- todos tus problemas mentales.
- 665
- 00:55:32,654 --> 00:55:36,240
- "Corran,
- hay una loca en el escenario".
- 666
- 00:55:36,324 --> 00:55:37,742
- No es así.
- 667
- 00:55:42,705 --> 00:55:45,583
- Siempre he sentido algo por ti.
- 668
- 00:55:45,667 --> 00:55:46,668
- ¿En serio?
- 669
- 00:55:47,794 --> 00:55:49,504
- ¿De qué clase?
- 670
- 00:55:51,005 --> 00:55:53,508
- Ya sabes, algo...
- 671
- 00:55:54,759 --> 00:55:58,680
- ¿Algo grande o algo pequeño?
- 672
- 00:55:59,222 --> 00:56:01,683
- Me gusta pensar que es grande.
- 673
- 00:56:07,981 --> 00:56:10,608
- Creo que a Isabella no le gustaría.
- 674
- 00:56:11,067 --> 00:56:12,777
- De hecho, sé que no.
- 675
- 00:56:14,070 --> 00:56:15,697
- Podemos jugar cartas.
- 676
- 00:56:15,780 --> 00:56:17,490
- Puedo ganarte.
- 677
- 00:56:48,313 --> 00:56:49,522
- Dios mío.
- 678
- 00:56:52,525 --> 00:56:53,818
- ¿Estás bien?
- 679
- 00:56:54,527 --> 00:56:56,988
- Creo haber visto
- a David Bowie anoche.
- 680
- 00:57:00,825 --> 00:57:02,076
- ¿Quién es ese?
- 681
- 00:57:02,619 --> 00:57:05,496
- No sé.
- Sonó como si viniera de la chimenea.
- 682
- 00:57:10,084 --> 00:57:11,919
- No, no, no.
- 683
- 00:57:15,423 --> 00:57:17,550
- ¡Mis padres volvieron!
- 684
- 00:57:18,217 --> 00:57:19,469
- ¿Qué hacemos?
- 685
- 00:57:19,552 --> 00:57:20,803
- No lo sé.
- 686
- 00:57:21,137 --> 00:57:24,057
- -¡Debemos escondernos!
- -¡En el armario!
- 687
- 00:57:24,140 --> 00:57:26,017
- Atrás del sofá.
- 688
- 00:57:27,310 --> 00:57:32,023
- ¡Lewis, entraron a robar!
- ¡Sophie, dime que estás bien!
- 689
- 00:57:33,232 --> 00:57:35,109
- ¿Qué es esto?
- 690
- 00:57:40,531 --> 00:57:44,118
- Siri, ¿con qué se saca
- el chicle del vello púbico?
- 691
- 00:57:45,036 --> 00:57:49,415
- <i>Esto dice en Internet</i>
- <i>para quitar chicle del vello púbico.</i>
- 692
- 00:57:49,499 --> 00:57:50,875
- <i>Mayonesa.</i>
- 693
- 00:57:51,834 --> 00:57:53,294
- Mira este lugar.
- 694
- 00:57:53,962 --> 00:57:57,757
- Es como si unos animales salvajes
- hubieran entrado.
- 695
- 00:57:57,840 --> 00:58:00,385
- Hice fiestas cuando joven,
- pero nada así.
- 696
- 00:58:00,468 --> 00:58:03,388
- Esto es un exabrupto.
- 697
- 00:58:03,471 --> 00:58:05,932
- Es como una carnicería.
- 698
- 00:58:06,015 --> 00:58:07,058
- Sí, buena palabra.
- 699
- 00:58:07,141 --> 00:58:09,018
- Mamá, no fue una fiesta.
- 700
- 00:58:09,102 --> 00:58:11,145
- Nadie vino, ningún muchacho.
- 701
- 00:58:11,229 --> 00:58:13,940
- Solo éramos Isabella, Piper y yo.
- 702
- 00:58:14,357 --> 00:58:17,694
- ¿Esperas que creamos que ustedes
- tres hicieron todo esto?
- 703
- 00:58:22,198 --> 00:58:25,159
- Quizás estar castigada
- sea igual de divertido.
- 704
- 00:58:25,243 --> 00:58:27,495
- Sophie, no sé qué te ha pasado.
- 705
- 00:58:27,578 --> 00:58:28,913
- Me decepcionas.
- 706
- 00:58:28,997 --> 00:58:31,582
- Y tú también, Isabella.
- Esperaba más de ti.
- 707
- 00:58:31,666 --> 00:58:32,834
- Yo no.
- 708
- 00:58:32,917 --> 00:58:35,044
- Lo siento, señor y señora Stevens.
- 709
- 00:58:37,588 --> 00:58:38,673
- ¿Qué?
- 710
- 00:58:42,510 --> 00:58:46,806
- <i>Esto también dice en Internet</i>
- <i>para quitar chicle del vello púbico.</i>
- 711
- 00:58:47,890 --> 00:58:49,475
- <i>Cubos de hielo.</i>
- 712
- 00:59:16,252 --> 00:59:18,421
- <i>Las Morrisettes van a hacerlo</i>
- 713
- 00:59:18,504 --> 00:59:20,715
- <i>Las Morrisettes van a menearse</i>
- 714
- 00:59:20,798 --> 00:59:23,259
- <i>Las Morrisettes</i>
- <i>Van a crear un incendio</i>
- 715
- 00:59:23,343 --> 00:59:25,470
- <i>Y los Marineros van a triunfar</i>
- 716
- 00:59:25,553 --> 00:59:27,722
- <i>Sí, los Marineros van a triunfar</i>
- 717
- 00:59:28,514 --> 00:59:30,808
- "Y los Marineros van a triunfar".
- 718
- 00:59:32,477 --> 00:59:34,604
- Gracias por ayudarnos a limpiar.
- 719
- 00:59:34,979 --> 00:59:37,774
- -Debí escurrirme con un tipo.
- -¿El que gritaba?
- 720
- 00:59:37,857 --> 00:59:39,901
- Tenía chicle en los genitales.
- 721
- 00:59:41,110 --> 00:59:43,112
- Entonces, ¿quién es?
- 722
- 00:59:43,196 --> 00:59:46,699
- Es un modelo que conocí
- en Sunset Tower.
- 723
- 00:59:47,158 --> 00:59:48,660
- Qué original.
- 724
- 00:59:50,286 --> 00:59:51,371
- Sí.
- 725
- 00:59:56,042 --> 00:59:59,754
- Me encanta que sigas haciendo esto.
- Parece lo mejor que has hecho.
- 726
- 01:00:00,213 --> 01:00:01,464
- ¿Lo leíste?
- 727
- 01:00:07,720 --> 01:00:09,138
- Bueno,
- 728
- 01:00:09,222 --> 01:00:10,807
- número cinco.
- 729
- 01:00:13,977 --> 01:00:17,146
- No puedo leerlo.
- 730
- 01:00:17,230 --> 01:00:18,856
- Déjame ver.
- 731
- 01:00:20,149 --> 01:00:21,317
- Volver a...
- 732
- 01:00:21,818 --> 01:00:23,569
- Volver...
- 733
- 01:00:23,903 --> 01:00:26,406
- Si no podemos leerlo,
- pasemos al siguiente.
- 734
- 01:00:26,489 --> 01:00:27,949
- No, no, no.
- 735
- 01:00:28,449 --> 01:00:30,576
- Descanso, prueba...
- 736
- 01:00:30,952 --> 01:00:32,662
- Dámela, dámela.
- 737
- 01:00:33,162 --> 01:00:35,164
- Recostarse.
- ¿Algo recostado?
- 738
- 01:00:35,248 --> 01:00:38,251
- -¿Volver y recostarse?
- -¿Risita?
- 739
- 01:00:38,334 --> 01:00:39,669
- Dice: "risita".
- 740
- 01:00:39,752 --> 01:00:41,170
- Risita recostada.
- 741
- 01:00:41,254 --> 01:00:42,338
- Moverse.
- 742
- 01:00:43,047 --> 01:00:44,048
- ¿Qué?
- 743
- 01:00:44,632 --> 01:00:45,675
- Moverse.
- 744
- 01:00:49,137 --> 01:00:51,889
- Vengarse de las Morrisettes
- por la prueba de baile.
- 745
- 01:00:52,598 --> 01:00:56,227
- Llegaron a la etapa final
- de las Morrisettes.
- 746
- 01:00:57,228 --> 01:00:59,772
- Las Morrisettes
- han sido una institución.
- 747
- 01:00:59,856 --> 01:01:01,858
- ¿Desde qué año?
- 748
- 01:01:04,110 --> 01:01:05,486
- 2010.
- 749
- 01:01:06,362 --> 01:01:07,488
- Correcto.
- 750
- 01:01:08,281 --> 01:01:13,870
- Una Morrisette es un modelo
- de salud, belleza, atletismo,
- 751
- 01:01:13,953 --> 01:01:15,330
- ¿y qué más?
- 752
- 01:01:16,831 --> 01:01:18,291
- Hermandad.
- 753
- 01:01:18,666 --> 01:01:20,835
- Sí, hermandad.
- 754
- 01:01:22,754 --> 01:01:27,634
- Ser una Morrisette es el más alto
- honor que puedan imaginarse.
- 755
- 01:01:28,301 --> 01:01:33,181
- ¿Ustedes tienen lo que se necesita
- para ser una de nosotras?
- 756
- 01:01:33,264 --> 01:01:35,016
- -Sí.
- -¡No las escuchamos!
- 757
- 01:01:35,099 --> 01:01:37,393
- -¡Sí!
- -¿Harán lo que se necesite?
- 758
- 01:01:37,477 --> 01:01:38,603
- Sí.
- 759
- 01:01:39,729 --> 01:01:42,398
- Quédense en sostén...
- 760
- 01:01:43,399 --> 01:01:45,109
- y ropa interior.
- 761
- 01:01:51,866 --> 01:01:53,534
- No te preocupes.
- 762
- 01:01:53,618 --> 01:01:54,786
- Nosotras podemos.
- 763
- 01:02:25,650 --> 01:02:27,652
- Ahora hagan la animación.
- 764
- 01:02:29,404 --> 01:02:31,614
- Cinco, seis, siete, ocho.
- 765
- 01:02:31,698 --> 01:02:34,075
- <i>Las Morrisettes están</i>
- <i>En todas partes</i>
- 766
- 01:02:34,158 --> 01:02:36,577
- <i>Los Marineros pelean</i>
- <i>Como si no les importara</i>
- 767
- 01:02:36,661 --> 01:02:38,913
- <i>Bailando </i>Twerking
- <i>Moviéndose a la derecha</i>
- 768
- 01:02:38,997 --> 01:02:41,249
- <i>Marineros, vayan a pelear</i>
- 769
- 01:02:41,332 --> 01:02:43,418
- <i>Las Morrisettes van a hacerlo</i>
- 770
- 01:02:43,501 --> 01:02:44,961
- Linternas por aquí.
- 771
- 01:02:46,421 --> 01:02:48,589
- <i> Las Morrisettes</i>
- <i>Van a crear un incendio</i>
- 772
- 01:02:48,673 --> 01:02:51,050
- <i>Y los Marineros van a triunfar</i>
- 773
- 01:02:51,509 --> 01:02:53,761
- <i>Los Marineros van a triunfar</i>
- 774
- 01:02:54,345 --> 01:02:56,306
- <i>Los Marineros van a triunfar</i>
- 775
- 01:02:56,806 --> 01:02:58,933
- <i>Los Marineros van a triunfar</i>
- 776
- 01:03:27,337 --> 01:03:30,340
- Después de una cuidadosa
- consideración,
- 777
- 01:03:31,215 --> 01:03:33,092
- hemos llegado a una decisión.
- 778
- 01:03:34,719 --> 01:03:39,057
- Isabella, no pasaste
- la prueba de baile.
- 779
- 01:03:40,975 --> 01:03:43,686
- No podemos ofrecerte
- ser parte de las Morrisettes.
- 780
- 01:03:43,770 --> 01:03:47,106
- Te recomendamos empezar una dieta
- e intentarlo el año próximo.
- 781
- 01:03:50,318 --> 01:03:54,155
- Pero te advertimos no revelar
- nuestros métodos de selección
- 782
- 01:03:54,238 --> 01:03:57,825
- o te expondremos
- con nuestras grabaciones.
- 783
- 01:03:59,494 --> 01:04:01,454
- Adelante, Jell-O.
- 784
- 01:04:08,878 --> 01:04:10,546
- ¿Qué opinan de mi plan?
- 785
- 01:04:11,965 --> 01:04:14,759
- Yo digo que hay gente peor que ellas.
- 786
- 01:04:17,095 --> 01:04:18,930
- Te odiarán por hacerlo.
- 787
- 01:04:19,013 --> 01:04:20,515
- A mí no me importa.
- 788
- 01:04:21,182 --> 01:04:25,269
- Casi es la graduación y nunca
- tendré que volver a verlas.
- 789
- 01:04:29,691 --> 01:04:31,109
- Cuenten conmigo.
- 790
- 01:04:32,068 --> 01:04:33,778
- Sabrán que tenías con qué.
- 791
- 01:04:35,113 --> 01:04:38,491
- Sophie, ¿podrías sabotear
- las luces de la cancha?
- 792
- 01:04:42,704 --> 01:04:43,997
- ¿Sophie?
- 793
- 01:04:48,376 --> 01:04:51,212
- Lo siento, pero no puedo hacer esto.
- 794
- 01:04:52,588 --> 01:04:53,965
- ¿Por qué?
- 795
- 01:04:55,049 --> 01:04:57,760
- Quizás no sea gran cosa
- para ustedes, chicas.
- 796
- 01:04:57,844 --> 01:05:01,389
- Ustedes hacen estas cosas
- todo el tiempo.
- 797
- 01:05:01,472 --> 01:05:03,224
- Pero lo es para mí.
- 798
- 01:05:03,308 --> 01:05:06,644
- Dijimos que cumpliríamos
- la lista por Honor.
- 799
- 01:05:06,728 --> 01:05:09,897
- Lo sé, pero no me hablen
- en nombre de Honor.
- 800
- 01:05:09,981 --> 01:05:12,317
- Esto no está exactamente en la lista.
- 801
- 01:05:13,943 --> 01:05:17,989
- Si alguien tiene reservas soy yo.
- Yo soy la de la prueba.
- 802
- 01:05:18,072 --> 01:05:19,657
- Cállate, eres atractiva.
- 803
- 01:05:19,741 --> 01:05:21,451
- Y Sophie, tú también.
- 804
- 01:05:21,534 --> 01:05:23,453
- Debes estar orgullosa de tu cuerpo.
- 805
- 01:05:23,536 --> 01:05:26,706
- No es que no esté orgullosa
- de mi cuerpo.
- 806
- 01:05:28,124 --> 01:05:30,460
- No quiero hacerlo
- porque no soy una ramera.
- 807
- 01:05:34,213 --> 01:05:36,466
- Dinos lo que piensas realmente.
- 808
- 01:05:38,134 --> 01:05:40,011
- -Lo siento.
- -No.
- 809
- 01:05:40,845 --> 01:05:45,183
- Si esto me convierte en ramera,
- seré la peor y más estrafalaria.
- 810
- 01:05:46,225 --> 01:05:47,769
- No quise decirlo así.
- 811
- 01:05:47,852 --> 01:05:51,606
- Para alguien que no ha tenido sexo,
- haces de eso el foco siempre.
- 812
- 01:05:51,689 --> 01:05:53,816
- Te burlas de mí porque soy virgen.
- 813
- 01:05:53,900 --> 01:05:55,735
- Y tú me juzgas por no serlo.
- 814
- 01:05:57,820 --> 01:06:00,949
- Escucha,
- no me importa que no tengas sexo.
- 815
- 01:06:01,324 --> 01:06:03,701
- Es maravilloso
- que lo hayas escogido así.
- 816
- 01:06:04,535 --> 01:06:07,956
- Sé tú misma, pero estoy harta
- de que me juzgues.
- 817
- 01:06:26,265 --> 01:06:27,600
- Hola, Sophie.
- 818
- 01:06:27,976 --> 01:06:28,977
- Sí.
- 819
- 01:06:30,061 --> 01:06:31,813
- Disculpa por interrumpir.
- 820
- 01:06:32,230 --> 01:06:33,356
- No te preocupes.
- 821
- 01:06:36,567 --> 01:06:39,028
- No sabía que eras tan saludable.
- 822
- 01:06:39,112 --> 01:06:41,948
- Para ser la mascota
- debes estar en forma.
- 823
- 01:06:42,031 --> 01:06:43,574
- Debes correr, saltar.
- 824
- 01:06:43,992 --> 01:06:46,452
- Está bien.
- Te lo tomas muy en serio.
- 825
- 01:06:46,536 --> 01:06:48,204
- Sí, me pongo intenso.
- 826
- 01:06:49,622 --> 01:06:52,500
- Es por eso que te quería pedir...
- 827
- 01:06:52,583 --> 01:06:54,127
- ¿Otro favor? Sí.
- 828
- 01:06:55,295 --> 01:06:57,630
- Pero ni siquiera sabes qué es.
- 829
- 01:06:57,714 --> 01:06:59,132
- La respuesta es sí,
- 830
- 01:06:59,215 --> 01:07:02,176
- pero solo si vas conmigo
- al baile.
- 831
- 01:07:08,975 --> 01:07:10,059
- Bien, sí.
- 832
- 01:07:11,477 --> 01:07:12,729
- Genial.
- 833
- 01:07:18,359 --> 01:07:20,361
- No me dijiste cuál era el favor.
- 834
- 01:07:26,534 --> 01:07:27,952
- Cuenten conmigo.
- 835
- 01:08:06,032 --> 01:08:08,368
- -ESTOY AQUÍ.
- -¿DÓNDE ESTÁS?
- 836
- 01:08:08,451 --> 01:08:10,119
- -Hola.
- -Hola.
- 837
- 01:08:10,536 --> 01:08:12,747
- Te traje un uniforme.
- 838
- 01:08:12,830 --> 01:08:13,873
- Gracias.
- 839
- 01:08:17,085 --> 01:08:19,545
- -Estoy tan nerviosa.
- -Yo estoy a reventar.
- 840
- 01:08:20,421 --> 01:08:22,548
- Es demasiado, incluso para ti.
- 841
- 01:08:29,681 --> 01:08:30,932
- Piper.
- 842
- 01:08:31,015 --> 01:08:32,016
- Sí.
- 843
- 01:08:32,684 --> 01:08:34,185
- No está bien.
- 844
- 01:08:38,940 --> 01:08:41,317
- En caso
- que no vivamos para contarlo,
- 845
- 01:08:41,985 --> 01:08:44,362
- esto no es solo por Honor.
- 846
- 01:08:44,988 --> 01:08:46,072
- Es por ti.
- 847
- 01:08:51,119 --> 01:08:53,496
- Tú eres la que tiene que tacharlo
- de la lista.
- 848
- 01:08:54,414 --> 01:08:55,665
- Gracias.
- 849
- 01:08:59,752 --> 01:09:01,796
- Alguien necesita tu atención.
- 850
- 01:09:03,089 --> 01:09:05,008
- ¿Chicle y vello púbico?
- 851
- 01:09:09,053 --> 01:09:11,848
- -Hola.
- -Nunca pensé que iba a hacer esto.
- 852
- 01:09:15,893 --> 01:09:17,103
- Damas y caballeros,
- 853
- 01:09:17,437 --> 01:09:20,690
- las Morrisettes
- de la Secundaria Moris.
- 854
- 01:09:28,156 --> 01:09:30,241
- Cinco, seis, siete, ocho...
- 855
- 01:09:30,325 --> 01:09:32,535
- <i>Las Morrisettes están</i>
- <i>En todas partes</i>
- 856
- 01:09:32,619 --> 01:09:34,662
- <i>Los Marineros pelean</i>
- <i>Como si no les importara</i>
- 857
- 01:09:34,746 --> 01:09:36,789
- <i>Bailando </i>Twerking
- <i>Moviéndose a la derecha</i>
- 858
- 01:09:36,873 --> 01:09:39,000
- <i>Marineros, vayan a pelear</i>
- 859
- 01:09:39,083 --> 01:09:41,169
- <i>Las Morrisettes van a hacerlo</i>
- 860
- 01:09:41,252 --> 01:09:42,920
- <i>Las Morrisettes...</i>
- 861
- 01:09:43,004 --> 01:09:46,549
- <i>Las Morrisettes realizan</i>
- <i>penosos procesos de selección.</i>
- 862
- 01:09:46,633 --> 01:09:48,468
- -¿Qué?
- <i>-Decimos: no más.</i>
- 863
- 01:09:48,801 --> 01:09:50,053
- ¿Qué pasa?
- 864
- 01:09:53,264 --> 01:09:56,684
- REVANCHA POR LA PRUEBA DE BAILE
- 865
- 01:10:01,898 --> 01:10:03,941
- <i>Yo saludo, tú rehúyes</i>
- 866
- 01:10:04,025 --> 01:10:06,069
- <i>Yo saludo, tú rehúyes</i>
- 867
- 01:10:06,152 --> 01:10:08,363
- <i>No aceptaremos más este infierno</i>
- 868
- 01:10:08,446 --> 01:10:10,323
- <i>Pueden desafiarnos donde quieran</i>
- 869
- 01:10:10,406 --> 01:10:12,575
- <i>Porque nos meneamos de lo lindo</i>
- 870
- 01:10:12,659 --> 01:10:14,577
- <i>Nos meneamos a la derecha</i>
- 871
- 01:10:14,661 --> 01:10:16,871
- <i>Si quieren a la izquierda, peleen</i>
- 872
- 01:10:16,955 --> 01:10:19,082
- <i>No nos teman por hermosas</i>
- 873
- 01:10:19,165 --> 01:10:21,250
- <i>Ni nos teman por juiciosas</i>
- 874
- 01:10:21,334 --> 01:10:23,336
- <i>Esto no es un juego</i>
- <i>No fingimos</i>
- 875
- 01:10:23,419 --> 01:10:25,338
- <i>Las vamos a dejar en ridículo</i>
- 876
- 01:10:25,421 --> 01:10:27,590
- <i>Las vamos a dejar en ridículo</i>
- 877
- 01:10:27,674 --> 01:10:29,676
- <i>Las vamos a dejar en ridículo</i>
- 878
- 01:10:29,759 --> 01:10:32,303
- <i>¡Las vamos a dejar en ridículo!</i>
- 879
- 01:10:32,387 --> 01:10:34,347
- <i>Yo saludo, tú rehúyes</i>
- 880
- 01:10:34,430 --> 01:10:36,557
- <i>Yo saludo, tú rehúyes</i>
- 881
- 01:10:36,641 --> 01:10:38,726
- <i>Rehúyes, rehúyes</i>
- 882
- 01:10:38,810 --> 01:10:41,437
- <i>No aceptaremos más este infierno</i>
- 883
- 01:10:43,064 --> 01:10:45,108
- <i>Si quieren calor, adelante</i>
- 884
- 01:10:45,191 --> 01:10:47,193
- <i>Si quieren ver baile, menéense</i>
- 885
- 01:10:47,276 --> 01:10:49,320
- <i>Si quieren chicas reales</i>
- 886
- 01:10:49,404 --> 01:10:51,906
- <i>Estas perras harán la revolución</i>
- 887
- 01:10:51,990 --> 01:10:53,992
- <i>Estas perras harán la revolución</i>
- 888
- 01:10:54,075 --> 01:10:56,077
- <i>Estas perras harán la revolución</i>
- 889
- 01:10:56,160 --> 01:10:58,496
- <i>¡Estas perras harán la revolución!</i>
- 890
- 01:10:58,579 --> 01:11:00,748
- <i>¡Estas perras harán la revolución!</i>
- 891
- 01:11:00,832 --> 01:11:02,834
- <i>¡A, B, C, D, E, F!</i>
- 892
- 01:11:02,917 --> 01:11:04,961
- <i>¡A, B, C, D, E, F!</i>
- 893
- 01:11:13,803 --> 01:11:15,096
- Leah.
- 894
- 01:11:15,638 --> 01:11:17,932
- Adelante.
- Sube mi video.
- 895
- 01:11:36,743 --> 01:11:38,911
- ¡Lo hicimos!
- ¡Dios mío, lo hicimos!
- 896
- 01:11:38,995 --> 01:11:40,997
- Pónganse estos pantalones.
- 897
- 01:11:46,544 --> 01:11:50,298
- ¿NECESITAS UN AUTO PARA HUÍR?
- ESTOY ATRÁS.
- 898
- 01:12:00,016 --> 01:12:01,476
- Eso fue épico.
- 899
- 01:12:01,559 --> 01:12:03,478
- Lo más emocionante que he hecho.
- 900
- 01:12:03,561 --> 01:12:05,938
- Hoy, Piper Morley, serás leyenda.
- 901
- 01:12:06,606 --> 01:12:08,066
- ¡Arranca!
- 902
- 01:12:13,821 --> 01:12:14,822
- Hola, Piper.
- 903
- 01:12:15,573 --> 01:12:16,658
- ¿Dónde estás?
- 904
- 01:12:17,116 --> 01:12:20,119
- Somos nosotras otra vez.
- Estábamos en el parque.
- 905
- 01:12:20,203 --> 01:12:23,331
- Acompaño a Sophie a su casa,
- llámame cuando puedas.
- 906
- 01:12:23,414 --> 01:12:24,415
- Adiós.
- 907
- 01:12:27,043 --> 01:12:29,504
- Eres... Isabella, ¿verdad?
- 908
- 01:12:30,254 --> 01:12:31,839
- Vi su porra.
- 909
- 01:12:32,465 --> 01:12:33,466
- ¡Maldición!
- 910
- 01:12:34,968 --> 01:12:36,844
- Tienen ovarios muy grandes.
- 911
- 01:12:37,387 --> 01:12:39,847
- -Hoy las vimos de otra manera.
- -Gracias.
- 912
- 01:12:39,931 --> 01:12:41,349
- Adiós.
- Buenas noches.
- 913
- 01:12:41,432 --> 01:12:44,894
- Queremos ofrecernos
- para ser sus próximas conquistas,
- 914
- 01:12:45,645 --> 01:12:48,064
- cambiaremos de dirección
- con la curvilínea.
- 915
- 01:12:51,401 --> 01:12:53,695
- ¿Me estás haciendo una proposición?
- 916
- 01:12:53,778 --> 01:12:55,863
- Oye, no te asombres.
- 917
- 01:12:57,031 --> 01:13:02,036
- Te promocionaste de una gran manera
- frente a todos en la escuela.
- 918
- 01:13:03,079 --> 01:13:06,457
- Y solo digo que estoy interesado
- en aceptarte.
- 919
- 01:13:08,835 --> 01:13:12,171
- Puedo llevar puesto lo que quiera,
- o nada encima.
- 920
- 01:13:13,715 --> 01:13:17,010
- Y me puedo involucrar con
- quien quiera, cuando quiera.
- 921
- 01:13:17,135 --> 01:13:20,430
- Hoy fue el mejor momento
- de toda mi estúpida vida.
- 922
- 01:13:20,513 --> 01:13:23,224
- Y ustedes, aparentemente,
- no entienden el punto.
- 923
- 01:13:24,225 --> 01:13:25,852
- Así que quizás esto ayude.
- 924
- 01:13:29,022 --> 01:13:30,606
- ¿Es en serio?
- 925
- 01:13:31,149 --> 01:13:33,484
- ¿Tienes problemas paternales?
- 926
- 01:13:34,902 --> 01:13:36,112
- ¡Dios mío!
- 927
- 01:13:38,740 --> 01:13:40,074
- No digas nada.
- 928
- 01:13:40,575 --> 01:13:43,620
- Iba a decirte que eso fue asombroso.
- 929
- 01:13:43,870 --> 01:13:45,288
- ¡Isabella!
- 930
- 01:13:50,877 --> 01:13:53,254
- Son sus últimas semanas
- en esta escuela,
- 931
- 01:13:53,338 --> 01:13:58,843
- pero no crean que quedará impune
- su acto burlesco.
- 932
- 01:13:59,677 --> 01:14:03,598
- ¿Quién era la tercera,
- la de la cabeza de mascota?
- 933
- 01:14:06,267 --> 01:14:10,146
- Aaron Macy viene en camino.
- Será mejor que me lo digan.
- 934
- 01:14:12,273 --> 01:14:16,653
- Quizás negarles ir a baile
- les haga hablar.
- 935
- 01:14:16,736 --> 01:14:19,030
- Yo ni siquiera quiero ir al baile.
- 936
- 01:14:20,281 --> 01:14:23,868
- Entonces irán al comité de limpieza
- del baile de graduación.
- 937
- 01:14:23,952 --> 01:14:28,456
- Gregory, pon a Isabella Walker
- en el comité de limpieza del baile.
- 938
- 01:14:28,539 --> 01:14:30,083
- ¿Eso es necesario?
- 939
- 01:14:30,166 --> 01:14:34,253
- Son mayores de 18 años.
- Era una canción de protesta política.
- 940
- 01:14:34,420 --> 01:14:37,382
- Hay voces sin escucharse aquí.
- 941
- 01:14:37,465 --> 01:14:40,218
- Es muy necesario
- y llegaré al fondo de esto.
- 942
- 01:14:42,095 --> 01:14:44,847
- Piper, ¿Dillon Walker
- fue parte de esto?
- 943
- 01:14:45,306 --> 01:14:48,643
- Te vieron en su auto antes
- de que acelerara.
- 944
- 01:14:48,726 --> 01:14:49,727
- No.
- 945
- 01:14:51,145 --> 01:14:52,146
- No.
- 946
- 01:14:52,939 --> 01:14:55,233
- Yo no... Él no... Nosotros...
- 947
- 01:14:57,110 --> 01:14:58,695
- Solo me llevó.
- 948
- 01:14:58,778 --> 01:15:00,488
- ¿Ahí es donde estabas?
- 949
- 01:15:01,322 --> 01:15:03,324
- Te esperamos por horas.
- 950
- 01:15:03,408 --> 01:15:04,867
- Solo escapé en su auto.
- 951
- 01:15:04,951 --> 01:15:06,536
- Bueno, eso es complicidad.
- 952
- 01:15:06,619 --> 01:15:09,038
- ¿Podemos ir al grano, director Logan?
- 953
- 01:15:09,122 --> 01:15:13,167
- Mi hijo no orquestaría esto,
- ni Isabella, ni en un millón de años.
- 954
- 01:15:13,251 --> 01:15:15,670
- Piper no es la culpable de todo.
- 955
- 01:15:18,256 --> 01:15:20,883
- Disculpe, ¿quién es usted?
- 956
- 01:15:21,426 --> 01:15:22,635
- Soy Colin.
- 957
- 01:15:23,136 --> 01:15:24,470
- Colin Flynn.
- 958
- 01:15:25,680 --> 01:15:28,391
- Sí, pero... ¿quién es usted?
- 959
- 01:15:29,225 --> 01:15:30,435
- ¿Por qué está aquí?
- 960
- 01:15:31,269 --> 01:15:34,147
- Piper, es un placer conocerte
- al fin.
- 961
- 01:15:34,230 --> 01:15:35,815
- Soy el prometido de tu mamá.
- 962
- 01:15:36,733 --> 01:15:42,822
- Calmémonos y retomemos
- nuestra conversación.
- 963
- 01:15:44,282 --> 01:15:45,533
- Dios mío, hola.
- 964
- 01:15:45,992 --> 01:15:46,993
- Piper...
- 965
- 01:15:47,452 --> 01:15:50,079
- -¿Qué haces aquí?
- -No te encontraban y me llamaron.
- 966
- 01:15:50,163 --> 01:15:51,914
- Me disculpo. Estaba en la corte.
- 967
- 01:15:51,998 --> 01:15:55,001
- Es bueno que sepas priorizar,
- como siempre.
- 968
- 01:15:55,084 --> 01:15:57,587
- Tranquilízate,
- al menos estoy sobria.
- 969
- 01:15:57,670 --> 01:16:00,131
- -¿Tranquilizarme?
- -Todos, por favor.
- 970
- 01:16:00,381 --> 01:16:04,093
- -No sean tan abrasivos.
- -¿Estás defendiéndola? ¡Típico!
- 971
- 01:16:04,427 --> 01:16:05,678
- ¿Abrasivos?
- 972
- 01:16:06,971 --> 01:16:09,140
- ¿Quién es abrasivo, Mike?
- 973
- 01:16:09,223 --> 01:16:11,392
- -Tú dormiste con mi esposa.
- -¡Dios mío!
- 974
- 01:16:11,476 --> 01:16:14,854
- Era mi esposa antes
- de que se juntara con este idiota.
- 975
- 01:16:14,937 --> 01:16:17,065
- ¿Yo no soy un hombre?
- 976
- 01:16:17,148 --> 01:16:20,109
- ¿Qué hombre sale a la calle
- con esa camiseta?
- 977
- 01:16:20,193 --> 01:16:23,112
- Bradley Cooper llevaba una ayer
- en la Hora feliz.
- 978
- 01:16:23,196 --> 01:16:25,740
- Hay hombres
- a los que les quedan bien.
- 979
- 01:16:25,823 --> 01:16:26,824
- Gracias.
- 980
- 01:16:28,409 --> 01:16:31,371
- Dios mío, por eso están juntos.
- 981
- 01:16:31,454 --> 01:16:35,708
- Tú y tú son "sé-mía-esta-noche".
- 982
- 01:16:37,585 --> 01:16:39,796
- Por Dios, es grandioso.
- 983
- 01:16:39,879 --> 01:16:41,589
- Es tan bueno.
- 984
- 01:16:42,131 --> 01:16:43,549
- Felicitaciones.
- 985
- 01:16:44,342 --> 01:16:46,177
- Te mereces todo eso.
- 986
- 01:16:51,766 --> 01:16:52,976
- Piper.
- 987
- 01:16:53,893 --> 01:16:55,478
- <i>Buenos días, alumnos.</i>
- 988
- 01:16:55,561 --> 01:16:56,562
- <i>Les recuerdo que...</i>
- 989
- 01:16:56,646 --> 01:16:59,691
- <i>-Isabella, espera.</i>
- <i>-...los depósitos se reciben mañana.</i>
- 990
- 01:16:59,774 --> 01:17:01,526
- ¿Te acuestas con Dillon?
- 991
- 01:17:02,193 --> 01:17:03,528
- Déjame explicarte.
- 992
- 01:17:03,611 --> 01:17:04,946
- ¿Explicarme qué?
- 993
- 01:17:05,029 --> 01:17:06,906
- <i>Lo llevas escrito en la frente.</i>
- 994
- 01:17:07,615 --> 01:17:12,287
- ¿Sí o no? ¿Mi hermano es
- el del chicle en las pelotas?
- 995
- 01:17:15,623 --> 01:17:16,666
- Sí.
- 996
- 01:17:19,210 --> 01:17:20,378
- ¡Isabella!
- 997
- 01:17:29,220 --> 01:17:30,263
- ¡Isabella!
- 998
- 01:17:32,515 --> 01:17:34,767
- ¿Sabes qué? No me importa.
- 999
- 01:17:34,851 --> 01:17:37,186
- Ya casi termina la escuela
- y no te veré más.
- 1000
- 01:17:37,270 --> 01:17:38,646
- Claro, solo huye.
- 1001
- 01:17:40,315 --> 01:17:44,110
- Eso hiciste con nuestros padres.
- Íbamos por el mismo camino.
- 1002
- 01:17:44,193 --> 01:17:47,530
- Pero tú te quedaste con tu familia
- y yo sin nada.
- 1003
- 01:17:47,614 --> 01:17:50,491
- ¡Mi padre se muda
- y tú estás con mi hermano!
- 1004
- 01:17:50,575 --> 01:17:52,785
- No puedo creer que ustedes,
- 1005
- 01:17:53,536 --> 01:17:55,913
- con todo el tiempo que ha pasado,
- 1006
- 01:17:55,997 --> 01:17:57,415
- con Honor muerta,
- 1007
- 01:17:57,498 --> 01:17:59,417
- ¡aún no puedan dejar eso atrás!
- 1008
- 01:18:00,710 --> 01:18:03,630
- Por esa razón
- se acabó nuestra amistad,
- 1009
- 01:18:03,713 --> 01:18:06,341
- no por algo que hicieron sus padres.
- 1010
- 01:18:06,424 --> 01:18:10,511
- No admites que eras la mascota.
- No te hagas la que entiende todo.
- 1011
- 01:18:10,595 --> 01:18:13,598
- No me pueden suspender.
- Tras esa fiesta, mis padres...
- 1012
- 01:18:13,681 --> 01:18:15,475
- ¡No te quiero de mi lado!
- 1013
- 01:18:15,850 --> 01:18:17,185
- ¡Dios mío!
- 1014
- 01:18:17,268 --> 01:18:18,936
- Las odio a las dos.
- 1015
- 01:18:19,020 --> 01:18:21,189
- ¿Saben qué? ¡A la basura la lista!
- 1016
- 01:18:21,814 --> 01:18:22,857
- ¿Qué?
- 1017
- 01:18:23,483 --> 01:18:24,651
- ¡Dios mío!
- 1018
- 01:18:24,734 --> 01:18:26,486
- Isabella, no hablas en serio.
- 1019
- 01:18:39,707 --> 01:18:41,334
- No más, déjenlos ahí.
- 1020
- 01:18:42,085 --> 01:18:45,380
- Déjenlos. Se supone
- que son pilares en la escuela.
- 1021
- 01:18:45,922 --> 01:18:47,548
- Estoy muy decepcionado.
- 1022
- 01:19:11,990 --> 01:19:14,200
- Papá, te preparé un sándwich.
- 1023
- 01:19:19,831 --> 01:19:21,708
- No tengo hambre, Piper.
- 1024
- 01:19:35,722 --> 01:19:39,058
- DEJA DE IGNORARME.
- DEVUÉLVEME LA LLAMADA.
- 1025
- 01:19:50,445 --> 01:19:53,239
- SÉ QUE ESTÁS TRISTE POR TUS AMIGAS.
- 1026
- 01:19:53,323 --> 01:19:57,118
- ¿QUIERES QUE VAYA Y ASÍ
- DECIDIMOS QUÉ TRAJE LLEVARÉ?
- 1027
- 01:19:57,452 --> 01:20:03,958
- DISCULPA, PERO CON TODO LO QUE PASÓ
- YA NO PUEDO IR CONTIGO AL BAILE.
- 1028
- 01:20:13,885 --> 01:20:15,178
- BODA DE HANNAH Y COLIN
- 1029
- 01:20:15,261 --> 01:20:17,055
- ¡Por los novios!
- 1030
- 01:21:46,561 --> 01:21:47,729
- ¡Dios mío!
- 1031
- 01:21:48,938 --> 01:21:50,565
- -¡Dios mío!
- -¿Qué demo...?
- 1032
- 01:21:50,648 --> 01:21:52,859
- ¿Qué estás haciendo?
- 1033
- 01:21:52,942 --> 01:21:54,360
- ¡Te voy a matar!
- 1034
- 01:21:54,444 --> 01:21:56,362
- ¿Qué pasa contigo?
- 1035
- 01:21:56,446 --> 01:21:58,698
- ¿Qué te pasa?
- 1036
- 01:21:59,657 --> 01:22:01,659
- Piper, ¿qué sucede contigo?
- 1037
- 01:22:01,743 --> 01:22:02,952
- ¡Tú!
- 1038
- 01:22:03,036 --> 01:22:05,204
- ¡Tú eres lo que me sucede!
- 1039
- 01:22:05,288 --> 01:22:07,248
- Lo que le hiciste a papá.
- 1040
- 01:22:07,332 --> 01:22:10,376
- ¡Lo que me hiciste a mí!
- ¡Arruinaste todo!
- 1041
- 01:22:10,460 --> 01:22:12,003
- ¡Piper, por favor!
- 1042
- 01:22:12,086 --> 01:22:13,129
- ¡Detente!
- 1043
- 01:22:14,589 --> 01:22:17,467
- Sabes que te vas a cansar
- de "Sé-mía-esta-noche"
- 1044
- 01:22:17,550 --> 01:22:20,928
- y buscarás a otro que te haga creer
- que todo es posible,
- 1045
- 01:22:21,012 --> 01:22:24,849
- pero no va a importar,
- ¡porque el problema eres tú!
- 1046
- 01:22:24,932 --> 01:22:25,933
- ¡No te atrevas!
- 1047
- 01:22:30,355 --> 01:22:31,397
- Disculpa.
- 1048
- 01:22:38,946 --> 01:22:39,948
- ¿Por qué?
- 1049
- 01:22:41,824 --> 01:22:43,618
- ¿Por qué lo hiciste?
- 1050
- 01:22:45,995 --> 01:22:48,790
- Te odio. Te odio.
- 1051
- 01:22:49,707 --> 01:22:51,417
- En verdad te odio.
- 1052
- 01:22:52,418 --> 01:22:53,503
- Piper.
- 1053
- 01:22:54,671 --> 01:22:57,465
- Se suponía que tenías
- que ser mi mamá.
- 1054
- 01:22:59,759 --> 01:23:01,719
- Piper, lo siento.
- 1055
- 01:23:02,929 --> 01:23:04,263
- Lo siento. Yo...
- 1056
- 01:23:04,639 --> 01:23:05,723
- Piper.
- 1057
- 01:23:26,119 --> 01:23:27,120
- <i>Piper.</i>
- 1058
- 01:23:28,871 --> 01:23:30,248
- <i>¿Puedo entrar?</i>
- 1059
- 01:23:31,958 --> 01:23:33,584
- <i>Soy yo, papá.</i>
- 1060
- 01:23:34,544 --> 01:23:36,296
- <i>Se fueron a otra habitación.</i>
- 1061
- 01:23:37,880 --> 01:23:40,842
- <i>Querían llamar a seguridad,</i>
- <i>pero dije que yo hablaría contigo.</i>
- 1062
- 01:24:07,910 --> 01:24:08,995
- Lo siento.
- 1063
- 01:24:12,999 --> 01:24:14,626
- Lo arruiné todo.
- 1064
- 01:24:15,585 --> 01:24:17,712
- Siempre has sido impulsiva.
- 1065
- 01:24:18,421 --> 01:24:20,256
- Sacaste eso de tu mamá.
- 1066
- 01:24:29,891 --> 01:24:32,143
- Yo sabía del papá de Isabella.
- 1067
- 01:24:34,479 --> 01:24:35,480
- ¿Qué?
- 1068
- 01:24:36,648 --> 01:24:38,566
- ¿Qué quieres decir?
- 1069
- 01:24:42,028 --> 01:24:44,280
- Yo dejé que siguiera pasando.
- 1070
- 01:24:44,906 --> 01:24:45,990
- ¿Por qué?
- 1071
- 01:24:46,074 --> 01:24:47,700
- No entiendo.
- 1072
- 01:24:48,660 --> 01:24:50,036
- Me dio miedo.
- 1073
- 01:24:50,119 --> 01:24:51,955
- Amaba a tu madre muchísimo.
- 1074
- 01:24:53,373 --> 01:24:55,583
- Y no pude recuperarme.
- 1075
- 01:24:55,667 --> 01:25:00,964
- Te lo tenía que decir,
- porque le echas la culpa de todo.
- 1076
- 01:25:04,592 --> 01:25:07,720
- No quiere decir que ahora
- orines en mi cama.
- 1077
- 01:25:09,180 --> 01:25:10,932
- Me sentí bien.
- 1078
- 01:25:11,349 --> 01:25:13,309
- Me imagino que sí.
- 1079
- 01:25:16,354 --> 01:25:17,939
- Creo que tengo...
- 1080
- 01:25:22,986 --> 01:25:25,446
- problemas con la bebida.
- 1081
- 01:25:28,116 --> 01:25:30,535
- Y me odio por eso.
- 1082
- 01:25:47,802 --> 01:25:48,886
- Vamos a casa.
- 1083
- 01:25:50,930 --> 01:25:51,931
- Vamos.
- 1084
- 01:25:53,308 --> 01:25:55,018
- Vamos a limpiarnos.
- 1085
- 01:25:59,731 --> 01:26:01,065
- Ambos.
- 1086
- 01:26:14,621 --> 01:26:18,541
- No puedo creer que no tengamos idea
- de cómo vamos a arreglarlo.
- 1087
- 01:26:18,958 --> 01:26:20,710
- Mira su cabello.
- 1088
- 01:26:20,960 --> 01:26:22,045
- Qué lástima.
- 1089
- 01:26:22,128 --> 01:26:23,588
- Sophie, mira.
- 1090
- 01:26:24,005 --> 01:26:25,506
- RAMERA GORDA
- 1091
- 01:26:27,383 --> 01:26:29,010
- ¿Quién escribió eso?
- 1092
- 01:26:29,594 --> 01:26:30,762
- Troy.
- 1093
- 01:26:32,930 --> 01:26:36,142
- Dice que lo hizo con él
- después de que se desnudó.
- 1094
- 01:26:36,225 --> 01:26:37,352
- ¿De verdad?
- 1095
- 01:26:47,654 --> 01:26:50,448
- SI DESNUDARSE PARA PROTESTAR
- ME HACE UNA RAMERA,
- 1096
- 01:26:50,531 --> 01:26:53,159
- ENTONCES ESTOY ORGULLOSA
- DE SERLO.
- 1097
- 01:26:53,242 --> 01:26:55,954
- ¿SEGURA QUIERES MANDARLO?
- 1098
- 01:26:56,037 --> 01:26:57,080
- SÍ.
- 1099
- 01:27:04,045 --> 01:27:05,296
- ¡Sophie!
- 1100
- 01:27:05,838 --> 01:27:07,423
- ¿Por qué hiciste eso?
- 1101
- 01:27:20,895 --> 01:27:22,730
- No tenías que confesar.
- 1102
- 01:27:24,065 --> 01:27:28,820
- No era justo con Isabella,
- Piper, contigo ni con Honor.
- 1103
- 01:27:29,862 --> 01:27:32,740
- A Honor le habría encantado
- lo que le hiciste a las Morrisettes.
- 1104
- 01:27:35,702 --> 01:27:37,704
- Con ella hice el pacto.
- 1105
- 01:27:43,251 --> 01:27:47,255
- La última vez que hablé con ella
- 1106
- 01:27:48,172 --> 01:27:49,924
- tuvimos una pelea fuerte.
- 1107
- 01:27:51,426 --> 01:27:54,304
- Ella rompió nuestro pacto.
- 1108
- 01:27:59,809 --> 01:28:02,854
- Por eso dejamos de ser amigas.
- 1109
- 01:28:06,441 --> 01:28:07,692
- Ahora ella está muerta
- 1110
- 01:28:10,320 --> 01:28:12,447
- y lo último que le dije fue:
- 1111
- 01:28:12,905 --> 01:28:14,449
- "eres una ramera".
- 1112
- 01:28:20,204 --> 01:28:22,540
- Desearía haberle dicho
- que lo lamentaba.
- 1113
- 01:28:35,011 --> 01:28:36,679
- SÉ QUE ME ODIAN.
- 1114
- 01:28:36,763 --> 01:28:40,433
- YO TAMBIÉN ME ODIO,
- PERO TENGO QUE HABLAR CON USTEDES.
- 1115
- 01:28:40,516 --> 01:28:41,643
- ¡POR FAVOR!
- 1116
- 01:29:05,625 --> 01:29:07,126
- -Hola.
- -Hola.
- 1117
- 01:29:10,838 --> 01:29:12,590
- ¿Ya te probaste la toga?
- 1118
- 01:29:12,840 --> 01:29:14,384
- No, aún no.
- 1119
- 01:29:17,303 --> 01:29:19,430
- Gracias por decir lo del desnudo.
- 1120
- 01:29:20,431 --> 01:29:23,476
- Quisiera ponerme la cabeza
- de cabra para la graduación mañana.
- 1121
- 01:29:33,611 --> 01:29:34,737
- Hola.
- 1122
- 01:29:35,697 --> 01:29:37,240
- ¿Por qué estamos aquí?
- 1123
- 01:29:37,991 --> 01:29:39,909
- Solo nos falta un reto.
- 1124
- 01:29:41,577 --> 01:29:43,079
- No me importa la lista.
- 1125
- 01:29:43,162 --> 01:29:44,372
- Sí te importa.
- 1126
- 01:29:44,455 --> 01:29:47,417
- Puede que yo no te importe,
- pero sí te importa Honor.
- 1127
- 01:29:54,090 --> 01:29:55,091
- No.
- 1128
- 01:29:57,593 --> 01:29:59,721
- Lamento no lamentarlo.
- 1129
- 01:30:01,472 --> 01:30:02,807
- Simplemente...
- 1130
- 01:30:04,017 --> 01:30:05,184
- no.
- 1131
- 01:30:13,568 --> 01:30:14,902
- Iré contigo.
- 1132
- 01:30:15,445 --> 01:30:16,487
- Gracias.
- 1133
- 01:30:35,923 --> 01:30:37,175
- ¿Qué estás haciendo?
- 1134
- 01:30:37,258 --> 01:30:39,844
- No me devolviste la llamada,
- así que...
- 1135
- 01:30:39,927 --> 01:30:42,180
- Y vine a recoger
- las sobras de mamá.
- 1136
- 01:30:43,556 --> 01:30:44,599
- Imbécil.
- 1137
- 01:30:45,558 --> 01:30:48,603
- Lo sé, lo soy.
- Lo siento mucho.
- 1138
- 01:30:48,686 --> 01:30:51,522
- Oye, ¿quieres bajarle a eso?
- 1139
- 01:30:51,606 --> 01:30:54,692
- Un momento.
- Trato de disculparme con mi hermana.
- 1140
- 01:30:54,776 --> 01:30:56,778
- Son casi las 2:00 a.m.
- 1141
- 01:30:56,861 --> 01:30:57,987
- Sí, lo sé.
- 1142
- 01:30:58,071 --> 01:31:01,950
- Me acosté con su mejor amiga
- y ha tenido que lidiar con todo sola.
- 1143
- 01:31:02,033 --> 01:31:04,243
- Yo tengo que levantarme
- en pocas horas.
- 1144
- 01:31:04,327 --> 01:31:05,703
- <i>Llora lo que quieras.</i>
- 1145
- 01:31:05,787 --> 01:31:07,789
- -¿Me pides una canción?
- -¡No!
- 1146
- 01:31:07,872 --> 01:31:09,165
- Ya casi termino.
- 1147
- 01:31:10,124 --> 01:31:11,876
- Lo último que quiero decirle
- 1148
- 01:31:11,960 --> 01:31:14,420
- es que cuando ella
- vaya a la universidad,
- 1149
- 01:31:14,504 --> 01:31:15,838
- voy a cuidar de mamá
- 1150
- 01:31:15,922 --> 01:31:18,091
- y voy a echarle un ojo a papá.
- 1151
- 01:31:18,174 --> 01:31:21,427
- Así las porquerías familiares
- no empañan sus amistades.
- 1152
- 01:31:21,511 --> 01:31:22,845
- Por el amor de Dios.
- 1153
- 01:31:25,139 --> 01:31:28,017
- Lo arruiné
- y espero que ella me perdone.
- 1154
- 01:31:45,243 --> 01:31:49,831
- BAILAR EN LA CIMA
- DE LA MONTAÑA WILSON
- 1155
- 01:32:02,468 --> 01:32:03,469
- ¿Lista?
- 1156
- 01:32:07,807 --> 01:32:08,808
- Lista.
- 1157
- 01:32:19,652 --> 01:32:21,029
- ¿Qué me perdí?
- 1158
- 01:32:22,113 --> 01:32:23,906
- Solo la parte del baile.
- 1159
- 01:32:24,782 --> 01:32:26,659
- Ustedes no saben bailar.
- 1160
- 01:32:38,588 --> 01:32:40,006
- Las extrañé mucho.
- 1161
- 01:32:41,591 --> 01:32:42,675
- Ven aquí.
- 1162
- 01:32:53,561 --> 01:32:55,355
- Ahora le toca a Honor.
- 1163
- 01:32:56,397 --> 01:32:57,398
- Sí.
- 1164
- 01:33:12,789 --> 01:33:14,457
- ¡Vaya!
- 1165
- 01:33:14,916 --> 01:33:18,461
- Una persona como ella,
- reducida a este recipiente.
- 1166
- 01:33:19,879 --> 01:33:22,131
- No, no.
- 1167
- 01:33:23,007 --> 01:33:25,093
- Quizás sea su pie o algo así.
- 1168
- 01:33:25,843 --> 01:33:29,305
- Su mamá robó un poco de cenizas
- para nosotras.
- 1169
- 01:34:04,424 --> 01:34:06,467
- No se conoce mejor a una persona
- 1170
- 01:34:06,551 --> 01:34:08,720
- que por su colección
- de prosa poética.
- 1171
- 01:34:08,803 --> 01:34:13,766
- Y por el recipiente que contenga
- lo que queda de su existencia.
- 1172
- 01:34:20,106 --> 01:34:24,193
- ¿La perfecta selección de palabras
- prueba cuánto se amó a una persona?
- 1173
- 01:34:24,277 --> 01:34:25,278
- Quizás.
- 1174
- 01:34:26,362 --> 01:34:30,241
- Honor, yo supe, sin necesitar
- palabras, poesía o canciones,
- 1175
- 01:34:30,325 --> 01:34:34,203
- lo mucho que te amaba
- desde lo más profundo de mi corazón.
- 1176
- 01:34:37,415 --> 01:34:38,625
- Te amamos.
- 1177
- 01:34:41,669 --> 01:34:45,923
- Sentimos no haberte apoyado al final,
- pero estamos aquí ahora.
- 1178
- 01:35:01,939 --> 01:35:03,191
- Adiós, Honor.
- 1179
- 01:35:07,945 --> 01:35:09,113
- Maldición.
- 1180
- 01:35:09,989 --> 01:35:12,033
- No fue nuestra intención tirarla.
- 1181
- 01:35:12,116 --> 01:35:14,452
- ¡Recójanlas!
- 1182
- 01:35:17,747 --> 01:35:19,415
- Lo siento, Honor.
- 1183
- 01:35:20,917 --> 01:35:22,877
- Hagámoslo de nuevo.
- 1184
- 01:35:25,213 --> 01:35:26,631
- Adiós, Honor.
- 1185
- 01:35:27,215 --> 01:35:28,716
- Sigue bailando.
- 1186
- 01:35:49,570 --> 01:35:50,863
- Hola, chicas.
- 1187
- 01:35:52,240 --> 01:35:55,994
- Sé que no hemos hablado
- desde hace una eternidad,
- 1188
- 01:35:56,869 --> 01:35:58,955
- pero siempre pienso en ustedes.
- 1189
- 01:36:01,541 --> 01:36:03,710
- Quería decírselos todo, pero...
- 1190
- 01:36:04,711 --> 01:36:06,087
- tengo miedo.
- 1191
- 01:36:07,463 --> 01:36:09,382
- Tengo una...
- 1192
- 01:36:10,717 --> 01:36:12,510
- enfermedad cardiaca.
- 1193
- 01:36:13,553 --> 01:36:15,555
- Eso es todo.
- 1194
- 01:36:17,473 --> 01:36:19,851
- Mi vida es un juego de azar.
- 1195
- 01:36:23,187 --> 01:36:24,814
- Me da miedo morir.
- 1196
- 01:36:26,316 --> 01:36:29,110
- Me asusta no ser la perfecta,
- 1197
- 01:36:30,069 --> 01:36:31,321
- la fuerte,
- 1198
- 01:36:31,988 --> 01:36:36,909
- así que hice este tonto video,
- el tercero o el cuarto.
- 1199
- 01:36:40,204 --> 01:36:43,458
- Lo que quiero decir
- es que sean temerarias,
- 1200
- 01:36:44,167 --> 01:36:46,502
- cometan errores, enamórense.
- 1201
- 01:36:47,003 --> 01:36:49,213
- <i>Háganlo ahora, hoy.</i>
- 1202
- 01:36:51,633 --> 01:36:55,345
- <i>La vida es muy corta para odiar</i>
- <i>a la gente que amamos,</i>
- 1203
- 01:36:56,179 --> 01:36:58,556
- <i>porque son las personas</i>
- <i>en las que pensamos</i>
- 1204
- 01:36:59,140 --> 01:37:01,142
- <i>cuando vas contando los años,</i>
- 1205
- 01:37:01,476 --> 01:37:05,271
- <i>meses, semanas, días que te quedan.</i>
- 1206
- 01:37:07,815 --> 01:37:11,277
- <i>No sé si mi próximo baile</i>
- <i>sea el último,</i>
- 1207
- 01:37:14,864 --> 01:37:18,743
- <i>pero me odiaría a mí misma</i>
- <i>si no les dijera esto.</i>
- 1208
- 01:37:19,243 --> 01:37:21,371
- <i>Vivan la vida al máximo.</i>
- 1209
- 01:37:22,789 --> 01:37:24,999
- <i>Como cuando estábamos juntas.</i>
- 1210
- 01:37:28,628 --> 01:37:30,004
- <i>¿Me lo prometen?</i>
- 1211
- 01:37:31,339 --> 01:37:34,384
- Como si necesitaran las palabras
- de una muerta.
- 1212
- 01:37:34,467 --> 01:37:36,970
- Eso es en caso de que muera.
- 1213
- 01:37:39,555 --> 01:37:40,640
- <i>Sigan,</i>
- 1214
- 01:37:41,307 --> 01:37:42,934
- <i>hagan otra lista.</i>
- 1215
- 01:37:43,017 --> 01:37:44,477
- <i>Cumplan esa lista.</i>
- 1216
- 01:37:44,560 --> 01:37:46,729
- <i>Ámense, amen la vida.</i>
- 1217
- 01:37:48,439 --> 01:37:49,440
- <i>¿Quién sabe?</i>
- 1218
- 01:37:49,524 --> 01:37:53,653
- <i>Quizá esté cumpliéndola con ustedes</i>
- <i>y esta sea yo hablándome a mí misma.</i>
- 1219
- 01:37:55,947 --> 01:37:57,365
- <i>Te extraño, Sophie.</i>
- 1220
- 01:37:58,241 --> 01:37:59,367
- <i>Te extraño, Piper.</i>
- 1221
- 01:38:00,076 --> 01:38:01,327
- <i>Te extraño, Isabella.</i>
- 1222
- 01:38:04,038 --> 01:38:05,790
- <i>Volvamos a salir juntas, pronto.</i>
Add Comment
Please, Sign In to add comment