Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,777 --> 00:00:03,277
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:03,301 --> 00:00:05,801
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:05,825 --> 00:00:08,325
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:08,349 --> 00:00:10,849
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:00:12,523 --> 00:00:15,556
- Kita masuk ke ronde kesembilan,
- 6
- 00:00:15,647 --> 00:00:18,868
- Dan wasit mempertemukan
- mereka di awal ronde...
- 7
- 00:00:18,868 --> 00:00:21,614
- ...untuk meminta mereka bertarung
- lebih bersih dari sebelumnya.
- 8
- 00:00:21,710 --> 00:00:24,397
- Romano menuju ke Nord
- seolah ingin berkata,
- 9
- 00:00:24,436 --> 00:00:27,039
- "Dia yang menggunakan
- taktik kotor di sini."
- 10
- 00:00:27,062 --> 00:00:29,722
- Mata lebam menjelaskan...
- Sebuah pertukaran jab,
- 11
- 00:00:29,744 --> 00:00:34,314
- Tepat di awal ronde kesembilan
- dari 12 ronde yang dijadwalkan.
- 12
- 00:00:34,314 --> 00:00:37,805
- Romano maju ke depan untuk
- mendesak Nord kembali ke tali...
- 13
- 00:00:37,830 --> 00:00:40,375
- ...tepat di atas kami di sini.
- 14
- 00:00:40,412 --> 00:00:44,711
- Kemungkinan hanya tersisa 12 menit
- untuk Nord membalikkan keadaan.
- 15
- 00:00:44,762 --> 00:00:49,561
- Dia condong kedepan, jab jarak jauh
- disusul dua lainnya, tiga kombinasi,
- 16
- 00:00:49,578 --> 00:00:52,370
- Berusaha temukan jarak untuk
- mengikuti pukulan kanan itu.
- 17
- 00:00:53,160 --> 00:00:56,100
- Bisa dikatakan hanya satu atau
- dua pukulan yang ia daratkan...
- 18
- 00:00:56,100 --> 00:00:58,819
- ...yang cukup mematikan,
- tapi dia semakin mendesak masuk.
- 19
- 00:00:58,819 --> 00:01:03,323
- Pukulan kanan lainnya dari Joe Romano,
- dan Nord masih tak melihat itu terjadi.
- 20
- 00:01:03,364 --> 00:01:07,878
- Dan itu menghalaunya. Dan masih
- memaksanya mundur kebelakang.
- 21
- 00:01:07,972 --> 00:01:10,996
- Dia mendapatkan babak ini,
- dia maju ke tengah ring.
- 22
- 00:01:10,996 --> 00:01:13,228
- Pukulan kanan dari Romano
- berhasil masuk.
- 23
- 00:01:13,252 --> 00:01:15,993
- Dan untuk kesekian kalinya,
- bisakah kita mendesak ke tali?
- 24
- 00:01:16,048 --> 00:01:20,061
- Kali ini pukulan kiri dari Joe Romano,
- tapi Nord melepaskan pukulan.
- 25
- 00:01:20,134 --> 00:01:22,472
- Pada titik mana Romano
- akan kewalahan?
- 26
- 00:01:22,498 --> 00:01:25,855
- Nord mendaratkan hook kiri,
- Romano dalam masalah!
- 27
- 00:01:25,942 --> 00:01:28,569
- Romano memeluknya!
- Romano goyah!
- 28
- 00:01:28,578 --> 00:01:32,875
- Kaki Romano mulai goyang.
- Kaki Romano tidak stabil.
- 29
- 00:01:32,900 --> 00:01:34,612
- Dan Nord menyerang!
- 30
- 00:01:34,648 --> 00:01:37,719
- Dia melepaskan beberapa
- pukulan keras lagi di ronde ini,
- 31
- 00:01:37,719 --> 00:01:40,041
- Waktu yang tersisa
- sudah tidak banyak.
- 32
- 00:01:40,080 --> 00:01:43,106
- Joe Romano terdesak mundur.
- Nord menjadi ceroboh.
- 33
- 00:01:43,117 --> 00:01:48,509
- Jab kanan. Hook kiri! Jab kanan
- dari Nord, hook kiri, dan jab.
- 34
- 00:01:48,509 --> 00:01:50,838
- Joe Romano dalam
- masalah besar!
- 35
- 00:01:50,838 --> 00:01:54,110
- Dan wasit...
- Wasit berkata...
- 36
- 00:01:54,134 --> 00:01:56,180
- Dia melambaikan tangannya!
- 37
- 00:01:56,534 --> 00:02:00,871
- Joe Romano protes di tengah
- ronde kesembilan!
- 38
- 00:02:00,899 --> 00:02:02,803
- Joe Romano tidak
- mempercayainya!
- 39
- 00:02:02,858 --> 00:02:05,959
- Pertarungan saling adu
- pukul terjadi dihadapan kita!
- 40
- 00:02:06,023 --> 00:02:08,641
- Di mana Kim Nord tampak
- akan kalah di pertandingan ini...
- 41
- 00:02:08,641 --> 00:02:10,981
- Dia justru mengeluarkan
- insting kesatria...
- 42
- 00:02:11,028 --> 00:02:15,486
- ...dari sekitar arena ini hingga
- Kim Nord mampu menghabisinya.
- 43
- 00:02:57,708 --> 00:03:02,929
- Justo. Justo. Justo. Benar?
- Dia luar biasa, bukan? Itu benar.
- 44
- 00:03:02,929 --> 00:03:05,914
- Apa kabar, kawan? Bagaimana kabarmu?
- Ya, itu tidak kena... Tidak kena.
- 45
- 00:03:07,432 --> 00:03:10,785
- Ada apa dengan truk cantik itu?
- Itu dipenuhi lecet.
- 46
- 00:03:10,787 --> 00:03:12,649
- Aku mendapatkan itu dari parkiran./
- Apa masalahnya? Bung...
- 47
- 00:03:12,649 --> 00:03:13,872
- Biar aku perbaiki itu untukmu
- sekarang...
- 48
- 00:03:13,896 --> 00:03:15,134
- ...selagi kau menonton pertandingan.
- Bagaimana?
- 49
- 00:03:15,134 --> 00:03:16,526
- Tidak, tak apa.../
- Ayolah, kawan.
- 50
- 00:03:16,526 --> 00:03:18,395
- Tidak, kau tak bisa mengajak
- keluar gadis cantikmu...
- 51
- 00:03:18,395 --> 00:03:19,973
- ...dengan kendaraan yang
- terlihat kacau balau.
- 52
- 00:03:19,973 --> 00:03:22,004
- Ayolah. Aku akan perbaiki itu
- untukmu, bagaimana?
- 53
- 00:03:22,007 --> 00:03:25,121
- Ya, biar... Begini saja, aku akan
- bawa mobilmu sekarang juga,
- 54
- 00:03:25,172 --> 00:03:28,264
- Aku akan berikan sedikit dempul,
- cara dasar dan cat luar, selesai!
- 55
- 00:03:28,289 --> 00:03:30,791
- Mungkin lain kali, J, oke?
- Damai.
- 56
- 00:03:32,099 --> 00:03:34,076
- Dasar pengecut.
- 57
- 00:03:49,262 --> 00:03:52,297
- Kau tidak disambut di sini, Joe./
- Jangan mempermainkan aku, Freddie.
- 58
- 00:03:59,921 --> 00:04:03,314
- Bagus./Tidak... Selesaikan
- dengan pukulan kiri.
- 59
- 00:04:03,314 --> 00:04:07,040
- Selesaikan dengan pukulan kiri./
- Joe, kau harus pergi, kawan.
- 60
- 00:04:08,278 --> 00:04:10,416
- Joe, ayolah, Joe.
- Joe, Joe.
- 61
- 00:04:10,416 --> 00:04:13,831
- Jangan sentuh aku./
- Hei, hei, hei, hei, hei.
- 62
- 00:04:13,855 --> 00:04:15,387
- Hei, hei.
- 63
- 00:04:15,387 --> 00:04:17,685
- Hei, lihat aku, lihat aku...
- 64
- 00:04:17,736 --> 00:04:21,995
- Di sini, lihat mataku. Di sini.
- Ini adalah malamku, oke?
- 65
- 00:04:21,995 --> 00:04:25,365
- Ayah tahu... Ayah membantumu./
- Tidak, ayah tidak membantuku.
- 66
- 00:04:25,391 --> 00:04:28,139
- Baiklah, ayah mau membantu?
- Ayah harus membantu dirimu sendiri.
- 67
- 00:04:28,179 --> 00:04:30,715
- Kau mabuk, Ayah.
- Kau mabuk.
- 68
- 00:04:42,535 --> 00:04:44,458
- Ayo.
- 69
- 00:05:24,127 --> 00:05:26,131
- Lihatlah orang ini.
- 70
- 00:05:26,715 --> 00:05:28,815
- Dia mungkin bisa menang tanpa itu.
- 71
- 00:05:30,692 --> 00:05:35,388
- Kau orang yang tangguh./
- Duduklah, Juara.
- 72
- 00:05:58,533 --> 00:06:01,353
- Berikan aku tanganmu.
- 73
- 00:06:03,345 --> 00:06:05,839
- Dengar...
- 74
- 00:06:05,863 --> 00:06:09,610
- Lihatlah tangan emas ini.
- 75
- 00:06:09,854 --> 00:06:13,518
- Tangan ini akan membuat
- kita berdua kaya.
- 76
- 00:06:13,597 --> 00:06:18,980
- Tangan ini akan memberikan
- perhiasan kepada istrimu.
- 77
- 00:06:21,282 --> 00:06:26,779
- Kau sudah berlatih untuk ini
- seumur hidupmu.
- 78
- 00:06:28,152 --> 00:06:30,208
- Seumur hidupmu.
- 79
- 00:06:31,051 --> 00:06:34,868
- 12 ronde...
- Dan, selesai!
- 80
- 00:06:36,030 --> 00:06:39,389
- Kau juaranya.
- 81
- 00:06:41,199 --> 00:06:43,184
- rasakan itu.
- 82
- 00:06:45,002 --> 00:06:47,363
- Itu akan membunuhnya.
- 83
- 00:06:47,403 --> 00:06:51,458
- Ya! Itu akan membunuhnya.
- 84
- 00:06:52,060 --> 00:06:54,394
- Karena kau adalah Bosnya.
- 85
- 00:06:54,418 --> 00:06:58,271
- Kau adalah Bos!
- 86
- 00:07:21,833 --> 00:07:24,300
- Para hadirin sekalian,
- 87
- 00:07:24,377 --> 00:07:29,893
- Pertandingan malam ini menyertakan
- bintang tinju yang paling terang.
- 88
- 00:07:31,491 --> 00:07:36,405
- Para hadirin sekalian,
- berasal dari Los Angeles,
- 89
- 00:07:36,453 --> 00:07:41,991
- Dengan rekor 16 kali menang,
- tanpa pernah kalah,
- 90
- 00:07:42,056 --> 00:07:47,337
- Tommy "Gun" Romano!
- 91
- 00:07:47,492 --> 00:07:49,951
- Ya, Tommy.
- Ayo, Tommy.
- 92
- 00:07:49,977 --> 00:07:52,547
- Kurasa dia terlihat luar biasa./
- Ya, sempurna.
- 93
- 00:07:52,547 --> 00:07:54,692
- Ayo, Tommy! Bagus!/
- ...di ring malam ini,
- 94
- 00:07:54,692 --> 00:07:56,680
- Sesuatu di udara malam ini./
- Itu benar.
- 95
- 00:07:56,680 --> 00:07:58,458
- Ada sesuatu di udara malam ini.
- Kau sebaiknya percaya itu.
- 96
- 00:07:58,458 --> 00:08:02,415
- Itu pasti./Dia jelas bisa merasakan
- ketegangan. Lihatlah Miguel!
- 97
- 00:08:02,440 --> 00:08:04,120
- Maaf, aku tak bisa melihat ini.
- 98
- 00:08:04,120 --> 00:08:06,771
- Aku akan pergi. Aku hanya.../
- Tidak. Sayang...
- 99
- 00:08:06,838 --> 00:08:09,679
- Aku mengerti, aku dulu
- seperti itu dengan Joe.
- 100
- 00:08:09,720 --> 00:08:12,704
- Lihat senyum di wajah Trinidad, Jim?
- 101
- 00:08:12,720 --> 00:08:16,275
- Aku tidak bisa. Itu jauh lebih
- mudah saat itu denganmu.
- 102
- 00:08:16,715 --> 00:08:19,093
- Hei! Ini dia.
- 103
- 00:08:24,672 --> 00:08:28,848
- Dan berasal dari Kuba melalui Bronx,
- 104
- 00:08:28,929 --> 00:08:33,113
- Dengan rekor 22 kali menang
- dan 1 kali kalah,
- 105
- 00:08:33,134 --> 00:08:38,961
- Miguel Justo!
- 106
- 00:08:39,000 --> 00:08:42,780
- Justo, Justo, Justo!
- 107
- 00:09:03,197 --> 00:09:05,033
- Petinju, aku ingin pertarungan
- yang bersih.
- 108
- 00:09:05,072 --> 00:09:08,740
- Selalu patuhi perintahku.
- 109
- 00:09:08,740 --> 00:09:10,902
- Sentuh sarung tinju.
- 110
- 00:09:12,009 --> 00:09:18,275
- Justo, Justo, Justo!
- 111
- 00:09:43,812 --> 00:09:46,825
- Lihatlah dia, dia jelas bisa
- menerima pukulan, bukan?
- 112
- 00:09:46,825 --> 00:09:48,937
- Dia mesin kecil, dia binatang,
- 113
- 00:09:48,961 --> 00:09:51,717
- Tapi dengan pukulan
- seperti ini, Jim...
- 114
- 00:09:51,747 --> 00:09:54,493
- Justo terlalu berat untuk
- Tommy pada titik ini.
- 115
- 00:10:40,496 --> 00:10:43,316
- Hei, hei, hei, hei!
- Waktu habis!
- 116
- 00:10:47,243 --> 00:10:50,103
- Kau harus jadi yang pertama.
- Kau menunggu lama untuk ini.
- 117
- 00:10:50,155 --> 00:10:52,814
- Kau memiliki sudut berbeda, mengerti?
- 118
- 00:10:53,626 --> 00:10:56,229
- Ayolah, kau harus gerakkan kakimu.
- Kau membunuhku.
- 119
- 00:10:56,923 --> 00:11:00,662
- Jadilah yang pertama, mengerti?
- Tetap dengan jab. Jab demi jab.
- 120
- 00:11:00,740 --> 00:11:03,391
- Meludah. Ayo.
- 121
- 00:11:06,941 --> 00:11:08,803
- Apa kabar?
- 122
- 00:11:08,882 --> 00:11:11,895
- Kau tahu.../
- Tiket, tolong?
- 123
- 00:11:11,963 --> 00:11:16,974
- Tiket? Aku tak butuh tiket.
- Itu anakku yang bertanding.
- 124
- 00:11:17,024 --> 00:11:18,884
- Pak, kenapa kau tidak rileks.
- 125
- 00:11:18,908 --> 00:11:20,665
- Jangan lakukan hal bodoh, oke?/
- Oke.
- 126
- 00:11:20,665 --> 00:11:23,613
- Tak ada tiket, tak boleh masuk./
- Baiklah. Oke.
- 127
- 00:11:24,634 --> 00:11:27,231
- Oke, bagus.
- 128
- 00:11:27,272 --> 00:11:30,716
- Semua berjalan seperti
- yang kita inginkan.
- 129
- 00:11:35,111 --> 00:11:37,826
- Kau bunuh orang ini, mengerti?
- 130
- 00:11:38,134 --> 00:11:39,790
- Bagus.
- 131
- 00:12:13,541 --> 00:12:19,462
- Benar begitu. Bagus.../
- Biarkan dia pergi keluar.
- 132
- 00:12:44,572 --> 00:12:46,063
- Pisah!
- 133
- 00:13:17,351 --> 00:13:22,659
- Tommy? Tommy? Baiklah.
- Ya. Baik, oke. Sekarang.
- 134
- 00:14:04,275 --> 00:14:06,858
- Hei, kau menghubungi Tommy,
- tinggalkan pesan
- 135
- 00:15:08,981 --> 00:15:15,598
- Sialan. Sialan. Bajingan.
- 136
- 00:15:26,359 --> 00:15:30,877
- Jimmy? Jimmy, apa kabar, kawan?/
- Ya, bagaimana kabarmu, Joey?
- 137
- 00:15:30,925 --> 00:15:34,497
- Apa kabarmu?/Entahlah,
- kau terlihat sangat kacau.
- 138
- 00:15:34,497 --> 00:15:36,514
- Kau juga, kawan.
- Dasar berengsek.
- 139
- 00:15:36,514 --> 00:15:39,764
- Ayolah, kawan. Ayo.
- Bagaimana kabarmu?
- 140
- 00:15:39,801 --> 00:15:43,184
- Bagaimana kabarmu? Ayolah, kawan.
- Ayolah. Ya, ayolah.
- 141
- 00:15:43,202 --> 00:15:46,117
- Lama tak bertemu./
- Ya.
- 142
- 00:15:46,172 --> 00:15:48,531
- Bagaimana kabar Tommy?/
- Dia baik.
- 143
- 00:15:50,558 --> 00:15:52,636
- Dia baik, dia baik.
- Saat aku menghampiri,
- 144
- 00:15:52,660 --> 00:15:54,626
- Aku melihat kau memiliki
- goresan parah ini.
- 145
- 00:15:54,672 --> 00:15:56,703
- Kenapa kau tak biarkan aku
- memperbaikinya untukmu?
- 146
- 00:15:56,718 --> 00:15:58,937
- Ayolah, Joey...
- 147
- 00:15:58,961 --> 00:16:01,327
- Kau ingin mengakali orang
- yang pandai mencari peluang?
- 148
- 00:16:01,378 --> 00:16:05,725
- Tidak, dengar, aku butuh $40.
- Aku butuh $40. Oke?
- 149
- 00:16:05,725 --> 00:16:07,726
- Kau tahu bagaimana ini.
- Kau paham maksudku?
- 150
- 00:16:07,774 --> 00:16:10,940
- Serius? Ini yang kau
- lakukan sekarang?
- 151
- 00:16:10,942 --> 00:16:13,433
- Tidak, dengar... Tidak, kawan.
- Aku punya pekerjaanku sendiri,
- 152
- 00:16:13,457 --> 00:16:15,977
- Aku bekerja di tempat rongsokkan
- di 45th & Pico, Oke?
- 153
- 00:16:16,068 --> 00:16:18,780
- Baiklah, mungkin aku akan datang.
- Mungkin kita bisa perbaiki itu.
- 154
- 00:16:18,780 --> 00:16:20,642
- Aku harus membeli.../
- Tunggu, tunggu, tunggu.
- 155
- 00:16:20,667 --> 00:16:22,974
- Aku akan perbaiki ini sekarang
- juga untukmu./Sekarang?
- 156
- 00:16:23,001 --> 00:16:25,954
- Ya. Aku butuh uang, Jimmy./
- Kurasa... Tidak, tidak.
- 157
- 00:16:25,956 --> 00:16:27,647
- Mereka takkan biarkan kau
- melakukan itu di sini.
- 158
- 00:16:27,647 --> 00:16:29,822
- Apa maksudmu?
- Aku punya peralatanku di mobil.
- 159
- 00:16:29,822 --> 00:16:32,418
- Aku akan menambahkan
- cat hitam dasar, selesai.
- 160
- 00:16:32,418 --> 00:16:36,542
- Dan akan kuperbaiki sekarang juga.
- Ayolah, Jimmy? Ayolah.
- 161
- 00:16:36,583 --> 00:16:41,449
- Ayolah, kawan?/
- Baiklah... Dengan satu syarat.
- 162
- 00:16:41,509 --> 00:16:44,112
- Katakanlah. Ya./
- Ya?
- 163
- 00:16:44,144 --> 00:16:46,641
- Kau harus perbaiki dirimu.
- 164
- 00:16:47,746 --> 00:16:50,581
- Aku bicara tentang mulai
- dari sekarang, saat ini juga.
- 165
- 00:16:50,617 --> 00:16:52,797
- Jimmy, jangan anggap aku
- seperti anak kecil.
- 166
- 00:16:52,797 --> 00:16:55,760
- Jangan lakukan.../
- Tidak, hei, aku serius.
- 167
- 00:16:55,781 --> 00:16:59,515
- Mulai sekarang, saat ini juga,
- kau perbaiki hidupmu.
- 168
- 00:16:59,515 --> 00:17:03,090
- Ya atau tidak. Mulai saat ini,
- kau berhenti minum?
- 169
- 00:17:05,171 --> 00:17:08,706
- Oke, setuju. Setuju, setuju.
- 170
- 00:17:08,767 --> 00:17:11,397
- Aku akan ambil peralatanku.
- Aku akan mengambil alat-alatku.
- 171
- 00:17:17,039 --> 00:17:20,370
- Aku hanya butuh 10 menit./
- 10 menit?
- 172
- 00:17:20,370 --> 00:17:25,111
- Ya. Biar aku melakukan ini./
- Baiklah. Ya.
- 173
- 00:17:26,252 --> 00:17:27,832
- Aku harus menelepon./
- Baiklah.
- 174
- 00:17:27,832 --> 00:17:29,653
- Aku di sebelah sana./
- 10 menit, Jimmy.
- 175
- 00:17:29,653 --> 00:17:32,351
- Ya./
- Aku menyayangimu, kawan.
- 176
- 00:18:08,387 --> 00:18:12,653
- Hei, Jimmy?
- Lihatlah ini, kawan.
- 177
- 00:18:15,772 --> 00:18:18,660
- Hanya itu saja?/
- Ya.
- 178
- 00:18:18,834 --> 00:18:23,825
- Hanya itu saja? Apa itu?/
- Itu dempul.
- 179
- 00:18:23,872 --> 00:18:27,467
- Aku harus membiarkannya kering./
- Bukan, pekerjaan apa itu? Maksudku...
- 180
- 00:18:29,889 --> 00:18:34,943
- Kau... Apa?/ Itu pekerjaan setengah
- selesai terburuk yang pernah kulihat.
- 181
- 00:18:34,956 --> 00:18:37,339
- Itu bukan setengah selesai./
- Itu jelas belum selesai.
- 182
- 00:18:37,386 --> 00:18:39,180
- Itu sudah selesai./
- Joe, ada...
- 183
- 00:18:39,232 --> 00:18:44,372
- Ada dua jenis orang
- di dunia ini. Oke?
- 184
- 00:18:44,432 --> 00:18:49,389
- Ada hedonis dan ada stoik.
- 185
- 00:18:49,434 --> 00:18:53,773
- Hedonis, mereka melakukan apa
- yang dia bisa agar merasa baik.
- 186
- 00:18:53,827 --> 00:18:59,058
- Stoik melakukan apa yang benar,
- tak peduli bagaimana perasaannya.
- 187
- 00:18:59,815 --> 00:19:03,233
- Aku tak mengerti apa yang
- kau katakan, oke?
- 188
- 00:19:03,303 --> 00:19:05,692
- Tapi itu cukup bagus untuk
- pekerjaan jalanan.
- 189
- 00:19:05,734 --> 00:19:07,751
- Itu tepatnya maksudku.
- 190
- 00:19:07,768 --> 00:19:10,405
- Kau punya semua alasan
- untuk semua yang kau kerjakan.
- 191
- 00:19:10,405 --> 00:19:13,452
- Dan kau mungkin menjalani
- hidup seperti itu entah berapa lama.
- 192
- 00:19:13,491 --> 00:19:16,752
- Kau tahu, aku menyukaimu.
- Aku selalu begitu, tapi...
- 193
- 00:19:16,777 --> 00:19:19,019
- Kepalamu terbenam begitu
- dalam di bokongmu...
- 194
- 00:19:19,043 --> 00:19:21,285
- ...hingga tak bisa berpikir lurus.
- 195
- 00:19:22,088 --> 00:19:24,085
- Kau butuh bantuan.
- 196
- 00:19:25,811 --> 00:19:29,055
- Aku tak tahu di mana kau
- akan mendapatkan itu.
- 197
- 00:19:29,080 --> 00:19:33,161
- Kau sebaiknya mendapatkannya.
- Terima kasih.
- 198
- 00:19:52,454 --> 00:19:55,963
- Persetan denganmu.
- Persetan denganmu, Jimmy.
- 199
- 00:20:17,179 --> 00:20:19,327
- Tommy.
- 200
- 00:20:22,051 --> 00:20:24,194
- Tommy, kau bisa dengar aku?
- 201
- 00:20:26,379 --> 00:20:31,529
- ...masalah dengan trauma otak
- yang tak mampu di atasi dengan...
- 202
- 00:20:31,529 --> 00:20:34,149
- Sayangnya, saat kami mampu
- mengoperasinya, itu...
- 203
- 00:20:34,151 --> 00:20:36,385
- Apa tepatnya yang kau
- katakan?
- 204
- 00:20:36,409 --> 00:20:39,347
- Prognosis untuk penglihatan
- Tommy tidak bagus.
- 205
- 00:20:39,430 --> 00:20:41,477
- Itu mendekati batas
- untuk kebutaan...
- 206
- 00:20:41,501 --> 00:20:43,693
- ...jika dia masih tak bisa
- melihat sedikit pun.
- 207
- 00:20:46,547 --> 00:20:49,332
- Sayang, tolong katakan sesuatu.
- 208
- 00:21:21,281 --> 00:21:23,488
- Apa yang kau hisap?
- Berikan ini padaku.
- 209
- 00:21:23,488 --> 00:21:25,690
- Ini, masukkan itu ke bokongmu.
- 210
- 00:21:25,690 --> 00:21:28,767
- Apa-apaan itu/
- Persetan dengan kalian.
- 211
- 00:21:49,064 --> 00:21:51,850
- Entahlah./
- Uruslah ini, bung.
- 212
- 00:21:51,850 --> 00:21:54,081
- Pak tua itu akan mati./
- Ya.
- 213
- 00:21:54,081 --> 00:21:56,516
- Apa-apaan, bung?/
- Kita memang tua.
- 214
- 00:21:56,516 --> 00:21:58,152
- Apa yang kau lakukan
- dengan mobilku?
- 215
- 00:21:58,176 --> 00:21:59,681
- Oke, oke, oke...
- 216
- 00:21:59,681 --> 00:22:02,216
- Dengar... Baiklah./
- Lihatlah bajingan ini.
- 217
- 00:22:02,216 --> 00:22:04,256
- Dengar, aku hanya ingin...
- Kau ada...
- 218
- 00:22:04,256 --> 00:22:07,282
- Apa-apaan ini?/
- Ya!
- 219
- 00:22:07,282 --> 00:22:09,963
- Kau tidak akan mengendarai
- trukku lagi.
- 220
- 00:22:09,963 --> 00:22:12,858
- Apa yang kau tahu tentang mobil?/
- Kau sebaiknya berhenti.
- 221
- 00:22:12,858 --> 00:22:15,648
- Kau tak punya SIM./
- Bung, persetan denganmu.
- 222
- 00:22:16,537 --> 00:22:18,640
- Hei, hei, semua, santai.
- 223
- 00:22:19,896 --> 00:22:21,594
- Dia bilang "santai.'/
- Dia bilang santai.
- 224
- 00:22:21,594 --> 00:22:23,962
- Santai, semuanya./
- Keluarkanlah.
- 225
- 00:22:23,962 --> 00:22:27,071
- Dengar, aku paham soal mobil.
- Aku bisa perbaiki ini untukmu...
- 226
- 00:22:27,122 --> 00:22:30,356
- ...dalam 15 menit untuk $40.
- Ayo, bagaimana menurutmu?
- 227
- 00:22:30,358 --> 00:22:34,019
- Dengar, kau akan biarkan mobil truk
- keren ini terlihat sekacau ini?
- 228
- 00:22:34,019 --> 00:22:35,319
- Ayolah, biarkan aku perbaiki
- ini untukmu.
- 229
- 00:22:35,343 --> 00:22:37,258
- Kau tak boleh biarkan
- lecet sebesar ini.
- 230
- 00:22:37,283 --> 00:22:40,491
- Paham maksudku?/
- Apa kau sudah gila?
- 231
- 00:22:40,534 --> 00:22:42,815
- Diamlah, banci, kau tak tahu
- apa-apa tentang mobil.
- 232
- 00:22:42,815 --> 00:22:44,862
- Ayo, biar aku melihatmu
- melakukannya.
- 233
- 00:22:44,942 --> 00:22:48,507
- Hei, bukankah kau punya
- keanggotaan Triple A?
- 234
- 00:22:48,509 --> 00:22:50,870
- Triple A tidak memperbaiki ini,
- dasar bodoh.
- 235
- 00:22:50,870 --> 00:22:52,024
- Tidak, aku tak punya Triple A./
- Shawn, bung.
- 236
- 00:22:52,048 --> 00:22:53,338
- Dia memanggilmu "Bodoh."
- 237
- 00:22:53,338 --> 00:22:55,752
- Persetan Ibumu, bung./
- Ibuku?
- 238
- 00:22:55,752 --> 00:22:58,077
- Baiklah, setuju.
- Lakukan keahlianmu.
- 239
- 00:22:58,094 --> 00:22:59,967
- Apa kau serius, keparat?/
- Itu benar.
- 240
- 00:22:59,991 --> 00:23:01,520
- Aku akan ambil peralatanku./
- Bagus.
- 241
- 00:23:01,521 --> 00:23:05,251
- Kau serius? Bajingan ini
- terlihat seperti monyet rabies...
- 242
- 00:23:05,276 --> 00:23:07,187
- ...dan kau percayakan dia
- dengan trukmu?
- 243
- 00:23:07,187 --> 00:23:09,851
- Ada apa denganmu?/Itu sebabnya
- aku terus perburuk nama anakku.
- 244
- 00:23:09,851 --> 00:23:11,676
- Hal-hal seperti ini bisa terjadi.
- 245
- 00:23:13,113 --> 00:23:16,807
- Ya, berengsek. Aku masih
- tidak percaya ini.
- 246
- 00:23:16,845 --> 00:23:18,744
- Duduklah, bung./
- Cepatlah.
- 247
- 00:23:18,768 --> 00:23:21,202
- Waktu kami tak banyak./
- Astaga.
- 248
- 00:23:21,227 --> 00:23:23,511
- Waktuku tidak banyak, bung./
- Jangan bicara padaku seperti itu.
- 249
- 00:23:23,536 --> 00:23:26,117
- Ini sebaiknya benar-benar bagus.
- 250
- 00:23:26,176 --> 00:23:29,049
- Dia menjatuhkan bolanya.
- Itu omong kosong.
- 251
- 00:23:29,089 --> 00:23:30,599
- Ya./
- Itu omong kosong.
- 252
- 00:23:32,851 --> 00:23:38,218
- Baiklah, semua./Hei! Orang ini
- memang bisa perbaiki mobil.
- 253
- 00:23:38,218 --> 00:23:40,150
- Astaga, dia benar-benar
- mengerti mobil.
- 254
- 00:23:40,197 --> 00:23:42,776
- Hei, siapa namamu?
- Apa kau Michael Shoemaker?
- 255
- 00:23:42,776 --> 00:23:45,092
- Schumacher, bung,
- Schumacher.
- 256
- 00:23:46,914 --> 00:23:48,850
- Persetan dengan kalian.
- 257
- 00:23:50,611 --> 00:23:54,591
- Tunggu, tunggu.
- Mana $40-ku?
- 258
- 00:23:54,602 --> 00:23:56,842
- Kau pikir kau bisa
- mengelabui kami?
- 259
- 00:23:56,866 --> 00:24:00,044
- Bagaimana aku tahu bukan kau yang
- merusak mobilku selagi aku didalam?
- 260
- 00:24:00,069 --> 00:24:02,121
- Jika ini bukan penipuan.
- 261
- 00:24:02,141 --> 00:24:06,174
- Baiklah, Shawn. Tinggalkan
- Shoemaker itu sendiri. Ayo pergi.
- 262
- 00:24:06,231 --> 00:24:10,512
- Tunggu, aku perbaiki mobilmu,
- berikan aku $40.
- 263
- 00:24:10,593 --> 00:24:14,609
- Aku tidak berjanji apa-apa padamu.
- Kau yang menawarkan diri.
- 264
- 00:24:15,330 --> 00:24:17,618
- Hei!/
- Sialan.
- 265
- 00:24:17,637 --> 00:24:19,479
- Sekarang kita impas./
- Sialan.
- 266
- 00:24:22,523 --> 00:24:24,781
- Persetan denganmu,
- aku tak berutang apa-apa!
- 267
- 00:24:24,805 --> 00:24:26,805
- Dia melemparnya
- ke tempat sampah!
- 268
- 00:24:26,829 --> 00:24:29,250
- Habisi dia!
- 269
- 00:24:29,298 --> 00:24:31,717
- Pergilah sana
- ke tempat sampah!
- 270
- 00:24:33,594 --> 00:24:35,337
- Ayo, cepat.
- 271
- 00:24:35,369 --> 00:24:37,782
- Sialan. Bajingan.
- 272
- 00:24:47,122 --> 00:24:49,904
- Hajar dia! Hajar dia, kawan.
- Habisi dia!
- 273
- 00:25:08,929 --> 00:25:10,937
- Sekarang tahan dan beritahu aku
- jika kau merasakan sesuatu.
- 274
- 00:25:10,962 --> 00:25:12,608
- Oke./
- Mengerti?
- 275
- 00:25:12,608 --> 00:25:14,976
- Aku tak apa/
- Oke.
- 276
- 00:25:18,182 --> 00:25:20,876
- Bagaimana kelihatannya, Dok?
- 277
- 00:25:20,920 --> 00:25:24,693
- Jahitannya cukup bagus. Hanya
- akan meninggalkan sedikit bekas luka.
- 278
- 00:25:24,773 --> 00:25:27,621
- Oke./Kita akan melakukan tes
- penglihatan sekarang, Tommy.
- 279
- 00:25:27,651 --> 00:25:30,429
- Aku mau kau beritahu aku
- saat kau melihat cahaya.
- 280
- 00:25:30,467 --> 00:25:33,571
- Oke? Beritahu aku saat
- kau melihat cahaya.
- 281
- 00:25:34,517 --> 00:25:38,773
- Aku tak melihat apa-apa. Mungkin
- mataku masih penyesuaian.
- 282
- 00:25:43,251 --> 00:25:46,420
- Maaf, Tommy, aku akan membuat
- beberapa laporan./Oke.
- 283
- 00:25:49,136 --> 00:25:54,618
- Jadi tak ada yang bisa menangkap
- cahaya di kedua matanya.
- 284
- 00:25:55,514 --> 00:25:57,590
- Ya, tapi... Apa itu?
- 285
- 00:25:57,612 --> 00:26:00,413
- Mungkin sekarang, tapi seminggu lagi
- aku akan baik-baik saja, benar?
- 286
- 00:26:00,413 --> 00:26:02,225
- Tommy.../
- Saat stresnya menghilang.
- 287
- 00:26:02,279 --> 00:26:05,004
- Kau buta.
- 288
- 00:26:05,135 --> 00:26:09,936
- Tidak... Aku tidak mau menerima
- itu, Dokter. Tidak mungkin.
- 289
- 00:26:09,936 --> 00:26:12,762
- Tidak, maafkan aku, Tommy,
- tapi ini tugasku, kewajibanku,
- 290
- 00:26:12,762 --> 00:26:15,477
- Untuk memberimu
- fakta-fakta medis, mengerti?
- 291
- 00:26:15,742 --> 00:26:20,267
- Kau mengalami putusnya nadi
- makula di kedua mata.
- 292
- 00:26:20,267 --> 00:26:21,998
- Ini tak bisa diobati.
- 293
- 00:26:21,998 --> 00:26:25,579
- Ya, ya, tidak, Dokter,
- itu tidak benar, oke?
- 294
- 00:26:25,661 --> 00:26:28,939
- Itu harus bisa diperbaiki karena aku
- akan menjadi juara dunia, mengerti?
- 295
- 00:26:28,939 --> 00:26:31,961
- Aku tak mau hanya diam
- menjadi buta.
- 296
- 00:26:32,017 --> 00:26:34,400
- Aku akan mengobati mataku.
- Aku akan tanding ulang,
- 297
- 00:26:34,400 --> 00:26:36,312
- Aku akan menangkan pertandinganku,
- itu yang akan kulakukan.
- 298
- 00:26:36,337 --> 00:26:38,692
- Aku seorang petarung, Dok.
- 299
- 00:26:39,062 --> 00:26:42,425
- Semoga berhasil dengan tanding
- ulangnya, Tommy./Terima kasih.
- 300
- 00:27:10,463 --> 00:27:14,848
- Halo./Anda menerima panggilan
- dari Penjara Wilayah Los Angeles,
- 301
- 00:27:14,861 --> 00:27:18,559
- Jika ingin menerima panggilan,
- silakan tekan satu.
- 302
- 00:27:26,267 --> 00:27:28,813
- Catherine.
- 303
- 00:27:29,947 --> 00:27:31,969
- Joe.
- 304
- 00:27:34,466 --> 00:27:37,531
- Dengar, aku butuh bantuan, oke?
- 305
- 00:27:38,670 --> 00:27:42,709
- Apa yang kau inginkan?/
- Aku mau kau menjaminku bebas.
- 306
- 00:27:42,751 --> 00:27:44,998
- Kau di penjara?
- 307
- 00:27:45,098 --> 00:27:49,310
- Ya, aku diserang, oke?
- Ini pembelaan diri.
- 308
- 00:27:49,336 --> 00:27:52,788
- Joe, apa kau minum lagi?/
- Apa pentingnya itu?
- 309
- 00:27:52,790 --> 00:27:55,274
- Aku hanya ingin tahu.
- Apa kau minum lagi?
- 310
- 00:27:55,378 --> 00:27:58,867
- Dengar, aku akan membayarmu
- kembali, oke? Berikan aku waktu.
- 311
- 00:27:58,924 --> 00:28:01,273
- Mengerti?/
- Ini bukan soal uang, Joe.
- 312
- 00:28:01,273 --> 00:28:03,378
- Itu selalu soal uang denganmu.
- 313
- 00:28:03,403 --> 00:28:06,135
- Aku tak mau mengurusi
- omong kosongmu saat ini!
- 314
- 00:28:06,135 --> 00:28:09,551
- Sialan! Aku harus
- mengurus Tommy.
- 315
- 00:28:09,643 --> 00:28:11,977
- Apa yang terjadi
- dengan Tommy?
- 316
- 00:28:13,290 --> 00:28:15,869
- Catherine, apa yang
- terjadi dengan Tommy?
- 317
- 00:28:22,970 --> 00:28:26,189
- Catherine, apa yang
- terjadi dengan Tommy?
- 318
- 00:28:27,779 --> 00:28:29,779
- Dia buta.
- 319
- 00:28:30,643 --> 00:28:34,608
- Tommy... Tommy buta.
- 320
- 00:28:39,955 --> 00:28:42,339
- Aku akan bicara dengan Gary.
- 321
- 00:29:13,419 --> 00:29:16,977
- Tommy, apa kau berencana kalahkan
- dia di pertandingan terakhir?
- 322
- 00:29:16,977 --> 00:29:19,649
- Apa rencanamu saat ini
- mengingat karirmu sudah berakhir?
- 323
- 00:29:19,674 --> 00:29:21,335
- Siapa bilang karirku sudah berakhir?
- 324
- 00:29:21,359 --> 00:29:23,415
- Aku akan bertinju malam ini
- jika kau berikan aku tanding ulang.
- 325
- 00:29:23,427 --> 00:29:25,384
- Jadi kau berencana untuk
- kembali bertinju, Tommy?
- 326
- 00:29:25,408 --> 00:29:28,272
- Dengan kapasitas apa?/
- Kapasitas penuh.
- 327
- 00:29:28,297 --> 00:29:29,778
- Mengutip Jack Dempsey
- yang hebat,
- 328
- 00:29:29,780 --> 00:29:32,861
- "Juara sejati adalah orang yang
- bangun saat mereka tak bisa."
- 329
- 00:29:34,355 --> 00:29:37,296
- Baiklah, semua. Sudah cukup.
- Ayo.
- 330
- 00:32:44,018 --> 00:32:46,743
- Joe./
- Aku kemari untuk melihat Tommy.
- 331
- 00:32:46,771 --> 00:32:48,832
- Hai, baiklah. Dia tidur...
- Hei, Joe.
- 332
- 00:32:48,832 --> 00:32:51,096
- Joe. Dia sedang tidur./
- Di mana dia? Dia sudah bangun?
- 333
- 00:32:51,098 --> 00:32:53,092
- Aku mengerti... Aku mengerti.
- Dia sedang tidur sekarang.
- 334
- 00:32:53,131 --> 00:32:55,471
- Aku ingin melihat dia.
- 335
- 00:32:55,550 --> 00:32:59,351
- Baiklah, kenapa... Dia tidak...
- Joe, dia tak ingin bertemu orang lain.
- 336
- 00:32:59,351 --> 00:33:01,714
- Tidak?/Tidak. Kenapa kau tak pergi
- membersihkan dirimu,
- 337
- 00:33:01,714 --> 00:33:03,535
- Lalu kau bisa singgah besok.
- 338
- 00:33:03,535 --> 00:33:05,088
- Tidak, tidak,
- aku harus bertemu dia.
- 339
- 00:33:05,088 --> 00:33:07,604
- Tidak, aku harus bertemu dia./
- Joe, tolong jangan... Joe!
- 340
- 00:33:07,682 --> 00:33:09,815
- Tommy!
- 341
- 00:33:14,556 --> 00:33:17,331
- Aku benar-benar mengacau./
- Joe, menjauh dariku.
- 342
- 00:33:17,424 --> 00:33:19,669
- Dengar, dengar.
- Apa kau baik-baik saja?
- 343
- 00:33:19,669 --> 00:33:21,791
- Menjauh dariku. Joe, berhenti!/
- Tidak, dengarkan aku.
- 344
- 00:33:21,791 --> 00:33:24,810
- Dengarkan aku...
- Apa kau baik-baik saja?
- 345
- 00:33:24,810 --> 00:33:28,643
- Itu tak sengaja. Tak sengaja./
- Joe, tolong, keluar. Keluar!
- 346
- 00:33:28,674 --> 00:33:32,108
- Aku tak bermaksud melakukan itu.
- Bukan itu yang...
- 347
- 00:33:32,108 --> 00:33:35,578
- Aku tidak... Aku tak bisa.../
- Keluar dari rumahku.
- 348
- 00:33:36,576 --> 00:33:40,945
- Hei! Keluar.
- 349
- 00:33:40,997 --> 00:33:42,668
- Aku akan tunggu di luar,
- 350
- 00:33:42,668 --> 00:33:44,576
- Aku tunggu diluar. Aku menunggu
- di luar./Ya. Sampai jumpa, Joe.
- 351
- 00:33:44,601 --> 00:33:47,296
- Sampai jumpa, Joe./Beritahu Tommy
- aku menunggu diluar.
- 352
- 00:34:09,202 --> 00:34:11,852
- Kau tidak boleh masuk.
- Kau harus pergi.
- 353
- 00:34:11,903 --> 00:34:13,706
- Kau harus pergi.
- 354
- 00:34:13,753 --> 00:34:17,418
- Joe, kau tak bisa datang seperti ini,
- kau harus pergi.
- 355
- 00:34:17,473 --> 00:34:18,692
- Ini yang harus terjadi.
- 356
- 00:34:18,742 --> 00:34:21,521
- Apa? Apa?/
- Ini yang harus terjadi.
- 357
- 00:34:21,521 --> 00:34:23,332
- Jangan sentuh aku./
- Baiklah, pergi!
- 358
- 00:34:23,356 --> 00:34:26,343
- Pergilah dari sini!
- Jangan membuatku marah!
- 359
- 00:34:26,343 --> 00:34:31,968
- Aku pergi. Aku bukan anjing
- kampungmu, mengerti?
- 360
- 00:34:32,228 --> 00:34:36,829
- Kau bahkan tam bisa menutup
- pintu seharga triliunan itu.
- 361
- 00:35:13,118 --> 00:35:14,560
- Joe, kau harus pergi.
- 362
- 00:35:14,585 --> 00:35:16,443
- Kau terlihat sangat kacau.
- 363
- 00:35:16,491 --> 00:35:18,901
- Kau tak bisa datang seperti ini.
- Kau sebaiknya pergi.
- 364
- 00:35:18,927 --> 00:35:21,161
- Kau tidak disambut
- di sini, Joe.
- 365
- 00:35:21,186 --> 00:35:22,871
- Ini yang terjadi kepadamu?
- 366
- 00:35:22,871 --> 00:35:24,478
- Kau mabuk, Ayah.
- Kau mabuk.
- 367
- 00:35:24,478 --> 00:35:25,840
- Apa kau minum lagi?
- 368
- 00:35:25,840 --> 00:35:28,083
- Cepat pergilah dari sini!
- 369
- 00:35:28,154 --> 00:35:30,427
- Kau membuatku kesal!/
- Joe, menjauh dariku.
- 370
- 00:35:30,478 --> 00:35:32,075
- Astaga, kita hebat!
- 371
- 00:35:32,075 --> 00:35:33,479
- Pergilah dari sini.
- 372
- 00:35:33,481 --> 00:35:34,640
- Kau yang meminta.
- 373
- 00:35:34,640 --> 00:35:36,596
- Kepalamu begitu dalam
- didalam bokongmu...
- 374
- 00:35:36,620 --> 00:35:38,620
- ...hingga kau tak bisa
- berpikir lurus.
- 375
- 00:35:40,773 --> 00:35:42,919
- Kau butuh bantuan.
- 376
- 00:35:44,366 --> 00:35:46,824
- Aku tak tahu di mana kau
- akan mendapatkan itu,
- 377
- 00:35:47,895 --> 00:35:49,895
- Tapi kau sebaiknya
- mencarinya.
- 378
- 00:38:39,700 --> 00:38:41,388
- Ya Tuhan!
- 379
- 00:38:45,217 --> 00:38:47,156
- Astaga, Tommy.
- 380
- 00:38:47,202 --> 00:38:49,753
- Astaga, kau membuatku takut./
- Gary?
- 381
- 00:38:49,793 --> 00:38:52,055
- Kau... Kau tak apa?/
- Ya. Kau tak apa?
- 382
- 00:38:52,055 --> 00:38:53,377
- Tommy./
- Ya.
- 383
- 00:38:53,377 --> 00:38:55,553
- Apa yang terjadi?/
- Tidak ada apa-apa.
- 384
- 00:38:55,592 --> 00:38:57,962
- Aku hanya ingin mencari angin,
- 385
- 00:38:57,986 --> 00:39:01,503
- Gary mulai berteriak seperti
- orang gila.
- 386
- 00:39:02,511 --> 00:39:06,185
- Begitulah aku, Tommy.
- Itulah aku. Aku orang gila.
- 387
- 00:39:06,274 --> 00:39:08,623
- Aku mau kau singkirkan itu.
- 388
- 00:39:08,644 --> 00:39:11,749
- Aku bahkan tak mau
- melihat itu di rumah lagi.
- 389
- 00:39:13,778 --> 00:39:15,598
- Kau tak apa?/
- Ya.
- 390
- 00:39:15,598 --> 00:39:17,700
- Hei, hei, hei, apa yang terjadi?
- 391
- 00:39:17,726 --> 00:39:20,822
- Tidak ada. Hei, aku hanya ingin
- mengambil air, oke?
- 392
- 00:39:21,836 --> 00:39:24,552
- Tidurlah, oke?/
- Oke.
- 393
- 00:39:28,360 --> 00:39:30,696
- Apa yang kau lakukan?
- 394
- 00:39:33,512 --> 00:39:35,996
- Tommy, jika kau mengalami kesulitan,
- biarkan aku membantumu.
- 395
- 00:39:36,021 --> 00:39:39,338
- Kau harus berhenti
- khawatirkan aku, mengerti?
- 396
- 00:39:39,406 --> 00:39:44,792
- Aku tak apa...
- Ayo kembali tidur.
- 397
- 00:39:44,837 --> 00:39:49,623
- Aku hanya mencari angin,
- tak apa, mengerti?
- 398
- 00:39:49,642 --> 00:39:54,590
- Baiklah./
- Gary benar-benar gila.
- 399
- 00:39:54,635 --> 00:39:56,456
- Hei.
- 400
- 00:39:56,458 --> 00:40:00,153
- Aku merasakan tendangan. Ya./
- Apa? Hei.
- 401
- 00:40:00,216 --> 00:40:03,061
- Apa kau merasakan itu? Ya?/
- Ya, aku merasakannya.
- 402
- 00:40:03,476 --> 00:40:05,285
- Baiklah./
- Kurasa itu tangan kanan.
- 403
- 00:40:05,285 --> 00:40:08,243
- Aku tahu, dia pasti sedang
- memukul samsak di sana.
- 404
- 00:40:08,268 --> 00:40:11,097
- Dia sedang bersiap. Dia melakukan
- kamp latihan di sana,
- 405
- 00:40:11,121 --> 00:40:13,239
- Bersiap untuk keluar.
- 406
- 00:40:13,603 --> 00:40:16,017
- Seorang juara sepertiku.
- 407
- 00:40:17,959 --> 00:40:19,888
- Putraku.
- 408
- 00:40:22,569 --> 00:40:24,730
- Ayo, kita kembali tidur.
- 409
- 00:40:46,833 --> 00:40:48,982
- Hei, Darien.
- 410
- 00:40:51,500 --> 00:40:53,743
- Hei, Darien.
- 411
- 00:40:59,320 --> 00:41:01,050
- Darien.
- 412
- 00:41:01,106 --> 00:41:03,337
- Darien, kau di mana, kawan?
- 413
- 00:41:11,291 --> 00:41:13,496
- Darien.
- 414
- 00:41:18,747 --> 00:41:20,819
- Darien.
- 415
- 00:41:20,935 --> 00:41:23,229
- Kau di mana, kawan?
- 416
- 00:41:43,686 --> 00:41:46,010
- Bajingan.
- 417
- 00:41:58,358 --> 00:42:01,858
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 418
- 00:42:01,882 --> 00:42:05,382
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 419
- 00:42:05,406 --> 00:42:08,906
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 420
- 00:42:31,534 --> 00:42:33,995
- Mia Romano, aku suka itu.
- 421
- 00:42:34,782 --> 00:42:40,180
- Jika laki-laki, kurasa aku
- suka Axel. Axel Romano.
- 422
- 00:42:40,180 --> 00:42:41,616
- Nama yang kuat.
- 423
- 00:42:41,616 --> 00:42:45,742
- Astaga. Nama yang bagus.
- Axel. Aku suka itu.
- 424
- 00:42:45,742 --> 00:42:47,990
- Ayo.
- 425
- 00:42:48,031 --> 00:42:53,613
- Ayolah. Kau pasti suka selalu
- mengatakan nama itu. Axel.
- 426
- 00:42:53,677 --> 00:42:57,824
- Axel, Axel./
- Oke, oke.
- 427
- 00:43:07,656 --> 00:43:10,345
- Kurasa terjadi sesuatu.
- 428
- 00:43:10,364 --> 00:43:12,405
- Kau baik saja?
- 429
- 00:43:14,884 --> 00:43:17,331
- Kurasa air ketubanku pecah.
- 430
- 00:43:22,928 --> 00:43:26,525
- Bagus, bagus, jab, jab
- 431
- 00:43:26,535 --> 00:43:30,621
- Satu, dua.
- Satu, dua, tiga.
- 432
- 00:43:30,662 --> 00:43:33,605
- Benar begitu.
- Satu, dua, tiga dan hook.
- 433
- 00:43:33,644 --> 00:43:36,785
- Bagus.
- Kau seperti Tommygun.
- 434
- 00:43:36,859 --> 00:43:38,915
- Apa itu Tommygun, Ayah?
- 435
- 00:43:39,006 --> 00:43:41,029
- Itu senjata yang
- sangat kuat.
- 436
- 00:43:41,038 --> 00:43:42,622
- Kau tahu, begitu ayah
- akan memanggilmu.
- 437
- 00:43:42,684 --> 00:43:45,565
- Para hadirin sekalian, juara kelas
- berat tak terbantahkan,
- 438
- 00:43:45,565 --> 00:43:49,598
- Dan tak terkalahkan di dunia,
- 439
- 00:43:49,617 --> 00:43:57,108
- Tommy "Gun" Romano!
- 440
- 00:44:06,765 --> 00:44:10,711
- Hai, tali pusarnya melingkar
- di leher bayi...
- 441
- 00:44:10,711 --> 00:44:12,253
- ...dan memotong pasokan
- oksigennya,
- 442
- 00:44:12,253 --> 00:44:15,044
- Tapi kami berhasil menstabilkan
- semuanya dan dia baik-baik saja.
- 443
- 00:44:15,069 --> 00:44:19,121
- Ya Tuhan.
- Terima kasih.
- 444
- 00:44:19,121 --> 00:44:22,549
- Terima kasih./
- Sama-sama. Ini akan baik saja.
- 445
- 00:44:22,549 --> 00:44:25,292
- Terima kasih banyak.
- Terima kasih./Sama-sama.
- 446
- 00:44:25,549 --> 00:44:27,548
- Hai.
- 447
- 00:44:28,407 --> 00:44:31,497
- Apa dia tidur?/
- Oke, oke.
- 448
- 00:44:34,952 --> 00:44:37,237
- Ya Tuhan.
- 449
- 00:44:37,268 --> 00:44:40,111
- Hai. Lihatlah dia.
- 450
- 00:44:40,135 --> 00:44:43,897
- Ya Tuhan, dia cantik./
- Selamat.
- 451
- 00:44:43,928 --> 00:44:48,527
- Terima kasih. Aku tak
- berbuat banyak. Tapi dia.
- 452
- 00:44:50,256 --> 00:44:53,478
- Selamat.
- Dia sangat cantik.
- 453
- 00:44:53,502 --> 00:44:55,722
- Ya Tuhan./
- Terima kasih.
- 454
- 00:44:57,054 --> 00:44:59,883
- Kau bisa tinggalkan kami
- sebentar?
- 455
- 00:44:59,917 --> 00:45:04,180
- Ya, ya, tentu saja./
- Terima kasih.
- 456
- 00:45:04,218 --> 00:45:06,468
- Oke, oke.
- 457
- 00:45:07,233 --> 00:45:09,719
- Aku akan membeli kopi, oke?
- 458
- 00:45:11,860 --> 00:45:13,913
- Terima kasih.
- 459
- 00:45:14,842 --> 00:45:16,763
- Hei.
- 460
- 00:45:16,821 --> 00:45:20,099
- Wow./
- Dia mirip seperti ayahnya.
- 461
- 00:45:20,170 --> 00:45:25,853
- Benarkah?/
- Maksudku, kurang lebih.
- 462
- 00:45:26,754 --> 00:45:32,482
- Wow. Aku mencintaimu./
- Aku juga mencintaimu.
- 463
- 00:45:33,103 --> 00:45:35,023
- Kemari.
- 464
- 00:45:52,750 --> 00:45:55,230
- Kau rasakan jantungku?
- 465
- 00:45:56,161 --> 00:45:58,658
- Kita bekerja dengan baik.
- 466
- 00:46:00,260 --> 00:46:02,993
- Ini bagus, 'kan?
- 467
- 00:46:03,724 --> 00:46:08,000
- Aku sangat mencintaimu./
- Aku juga mencintaimu, sayang.
- 468
- 00:47:09,586 --> 00:47:13,725
- Hei, keluargamu berada
- di sebelah kanan./Benarkah?
- 469
- 00:47:13,727 --> 00:47:15,359
- Sebelah sini./
- Kakek-nenek yang bangga.
- 470
- 00:47:15,359 --> 00:47:17,299
- Hei, kawan.
- 471
- 00:47:17,348 --> 00:47:20,578
- Hei, Gary, aku berharap kau
- mungkin bisa mengantarku pulang?
- 472
- 00:47:20,625 --> 00:47:22,978
- Ya, ya, tentu saja./
- Semuanya baik?
- 473
- 00:47:22,978 --> 00:47:26,423
- Ya, ya. Semua baik. Aku hanya
- kelelahan. Malam yang panjang.
- 474
- 00:47:26,735 --> 00:47:28,655
- Aku mengerti.
- 475
- 00:47:28,701 --> 00:47:31,727
- Baiklah, aku akan tetap bersama
- Sarah dan si kecil.
- 476
- 00:47:31,756 --> 00:47:33,473
- Oke.
- 477
- 00:47:33,498 --> 00:47:36,541
- Ibu sangat menyayangimu.
- 478
- 00:47:36,565 --> 00:47:38,399
- Ibu sangat bangga denganmu./
- Aku juga sayang Ibu.
- 479
- 00:47:38,447 --> 00:47:40,740
- Terima kasih banyak./
- Baik. Bahu kanan, kawan.
- 480
- 00:47:40,740 --> 00:47:42,511
- Baiklah, ya./
- Ini dia.
- 481
- 00:47:42,511 --> 00:47:44,170
- Gary, ponselmu./
- Ya.
- 482
- 00:47:44,170 --> 00:47:45,476
- Tolong ingatkan untuk
- membawa ponselku kembali.
- 483
- 00:47:45,476 --> 00:47:46,733
- Itu sedang dicas di dapur.
- 484
- 00:47:46,733 --> 00:47:48,625
- Percaya aku, aku takkan lupa./
- Baiklah.
- 485
- 00:47:48,625 --> 00:47:49,987
- Oke, dah./
- Dah.
- 486
- 00:47:50,026 --> 00:47:52,333
- Sampai nanti./
- Aku mencintaimu.
- 487
- 00:47:52,400 --> 00:47:54,565
- Aku mencintaimu.
- 488
- 00:48:06,309 --> 00:48:09,052
- Rumahku istanaku.
- 489
- 00:48:13,135 --> 00:48:14,956
- Kau di mana, Gary?
- 490
- 00:48:17,387 --> 00:48:21,071
- Aku di sini. Ketemu?/
- Ya, kau di mana?
- 491
- 00:48:21,153 --> 00:48:23,564
- Aku memegangmu./
- Baiklah, tangga menurun, Nak.
- 492
- 00:48:23,584 --> 00:48:25,544
- Oke./
- Bisa
- 493
- 00:48:25,625 --> 00:48:27,823
- Ya, aku bisa./
- Oke, bagus.
- 494
- 00:48:27,870 --> 00:48:31,616
- Satu lagi, jagoan./Kau seperti
- anjing pelihatku, kau tahu?
- 495
- 00:48:31,714 --> 00:48:34,352
- Aku akan memanggilmu Bruno
- mulai sekarang.
- 496
- 00:48:34,352 --> 00:48:35,985
- Baiklah, aku tak keberatan
- dengan itu.
- 497
- 00:48:36,033 --> 00:48:37,982
- Baiklah, di sini, jagoan,
- sebelah sini.
- 498
- 00:48:37,982 --> 00:48:40,163
- Kita sampai di sofa?/
- Benar, duduklah.
- 499
- 00:48:40,191 --> 00:48:43,142
- Ya. Terima kasih.
- 500
- 00:48:43,240 --> 00:48:46,996
- Baiklah, kawan, aku akan kembali
- menjemputmu saat kau siap, oke?
- 501
- 00:48:47,054 --> 00:48:49,340
- Terdengar bagus./
- Baiklah.
- 502
- 00:48:50,288 --> 00:48:53,022
- Dan, kawan?/
- Ya?
- 503
- 00:48:53,060 --> 00:48:54,910
- Kau seorang ayah.
- 504
- 00:48:56,506 --> 00:48:59,160
- Itu gila./
- Itu menakjubkan.
- 505
- 00:48:59,186 --> 00:49:02,054
- Sampai jumpa, kawan./
- Sampai nanti.
- 506
- 00:49:41,296 --> 00:49:44,932
- Para hadirin sekalian,
- 507
- 00:49:44,934 --> 00:49:48,631
- Berasal dari Los Angeles,
- 508
- 00:49:48,699 --> 00:49:54,200
- Dengan rekor 16 kali menang
- dan belum pernah kalah,
- 509
- 00:49:54,225 --> 00:49:59,469
- Tommy "Gun" Romano!
- 510
- 00:51:18,640 --> 00:51:23,339
- Sialan. Bajingan.
- 511
- 00:51:25,251 --> 00:51:28,249
- Kenapa kau tak bisa membawa
- ponselmu sendiri, sayang?
- 512
- 00:52:03,078 --> 00:52:04,855
- Hai.
- 513
- 00:52:06,085 --> 00:52:08,066
- Di mana Tommy?
- 514
- 00:52:39,520 --> 00:52:41,208
- Hei, Joe./
- Hei.
- 515
- 00:52:41,208 --> 00:52:42,641
- Apa yang terjadi?/
- Apa kabar?
- 516
- 00:52:42,641 --> 00:52:44,185
- Seperti biasa.
- Hanya...
- 517
- 00:52:44,185 --> 00:52:46,901
- Di mana Tommy?/
- Dia sedang tidur. Istirahat.
- 518
- 00:52:46,938 --> 00:52:48,625
- Oke, bangunkan dia.
- Waktunya untuk bergerak.
- 519
- 00:52:48,625 --> 00:52:50,569
- Sekarang bangunkan dia.
- 520
- 00:52:50,571 --> 00:52:52,865
- Persetan denganmu.
- Jangan melihatku seperti itu.
- 521
- 00:52:52,865 --> 00:52:54,905
- Jangan.../
- Tidak, tenanglah. Jangan...
- 522
- 00:52:54,987 --> 00:52:56,809
- Jangan melihatku seperti itu!
- 523
- 00:52:56,811 --> 00:52:58,965
- Aku akan menghajarmu
- sekarang juga...
- 524
- 00:53:02,333 --> 00:53:04,384
- Tommy!
- 525
- 00:53:06,563 --> 00:53:10,310
- Tommy. Tommy. Tommy.
- 526
- 00:53:10,358 --> 00:53:15,727
- Tommy, apa kau di sana?
- Tommy, Tommy, Tommy!
- 527
- 00:53:15,729 --> 00:53:19,732
- Tommy! Tidak!
- 528
- 00:53:22,906 --> 00:53:28,675
- Tidak, tidak!
- Apa yang kau lakukan?
- 529
- 00:53:28,706 --> 00:53:32,978
- Apa yang kau lakukan?
- Apa yang kau lakukan?
- 530
- 00:53:46,096 --> 00:53:48,932
- Kembalilah, kumohon.
- 531
- 00:55:24,161 --> 00:55:27,158
- Tolong buka pintunya, Jimmy./
- Apa itu Joey?
- 532
- 00:55:27,158 --> 00:55:29,000
- Ya, ini aku.
- 533
- 00:55:30,226 --> 00:55:34,104
- Joey, ini sudah larut. Aku....
- Bisa tolong bukakan pintunya?
- 534
- 00:55:40,320 --> 00:55:44,331
- Kubilang kau butuh bantuan, aku tak
- bilang aku yang akan membantumu.
- 535
- 00:55:50,186 --> 00:55:54,920
- Keluarkanlah. Keluarkan semuanya.
- Jangan ditahan.
- 536
- 00:55:57,437 --> 00:55:59,278
- Kau sebaiknya masukkan
- semuanya di dalam sana,
- 537
- 00:55:59,302 --> 00:56:01,474
- Jika tidak kau harus
- membersihkannya.
- 538
- 00:56:05,883 --> 00:56:07,726
- Benar begitu.
- 539
- 00:56:08,750 --> 00:56:10,630
- Itu bagus.
- 540
- 00:57:04,027 --> 00:57:07,122
- Baiklah, ini sop ayam.
- 541
- 00:57:09,011 --> 00:57:11,136
- Kau harus memakannya.
- 542
- 00:57:13,633 --> 00:57:15,348
- Itu bagus.
- 543
- 00:57:15,350 --> 00:57:18,156
- Sekarang makanlah sendiri.
- Ayo.
- 544
- 00:57:18,221 --> 00:57:23,577
- Biar aku pertegas padamu
- sekarang juga.
- 545
- 00:57:23,644 --> 00:57:26,640
- Aku tak melakukan ini untukmu.
- Ini adalah untukku.
- 546
- 00:57:26,718 --> 00:57:30,260
- Ini adalah kehendak Tuhan.
- Tuhan bekerja melalui aku.
- 547
- 00:57:30,403 --> 00:57:34,200
- Aku hanya penyampai pesan dan
- ini adalah kesempatan Tuhan untukmu.
- 548
- 00:57:34,230 --> 00:57:36,324
- Aku tak pantas untuk
- kesempatan lainnya.
- 549
- 00:57:38,560 --> 00:57:41,205
- Saat ini perutmu hanya dipenuhi wiski.
- 550
- 00:57:41,207 --> 00:57:44,207
- Jadi itu akan membuatmu muntah.
- Kenapa kau tak bersikap jantan?
- 551
- 00:57:44,209 --> 00:57:47,890
- Aku tahu jika kau mengalami apa
- yang mereka sebut luka Fisher King...
- 552
- 00:57:47,914 --> 00:57:49,738
- ...dan kau sangat terpuruk.
- 553
- 00:57:49,738 --> 00:57:51,348
- Kau tak tahu apa yang terjadi.
- 554
- 00:57:51,350 --> 00:57:53,819
- Kau tahu, aku tak peduli dengan
- apa yang terjadi.
- 555
- 00:57:53,897 --> 00:57:56,304
- Yang terpenting adalah apa yang
- akan kau lakukan soal itu?
- 556
- 00:57:56,304 --> 00:57:59,982
- Kau tahu apa yang terjadi kepada
- bajingan seperti kita yang minum?
- 557
- 00:58:00,052 --> 00:58:03,165
- Kita berubah menjadi perempuan.
- 558
- 00:58:03,200 --> 00:58:07,829
- Alkohol membuat akal sehatmu
- berhenti bekerja secara maksimal.
- 559
- 00:58:07,850 --> 00:58:10,797
- Lalu kita menjadi bocah perengek,
- 560
- 00:58:10,821 --> 00:58:12,268
- Sama sepertimu sekarang.
- 561
- 00:58:12,269 --> 00:58:14,268
- "Kenapa seluruh dunia
- melakukan ini kepadaku,"
- 562
- 00:58:14,268 --> 00:58:16,861
- "Siapa yang melakukan ini padaku."
- "Kenapa aku tak bisa melakukan itu."
- 563
- 00:58:16,861 --> 00:58:18,939
- "Aku tidak sanggup
- melakukan ini."
- 564
- 00:58:18,941 --> 00:58:20,836
- Apa, kau memiliki vagina di sana?
- 565
- 00:58:20,836 --> 00:58:22,927
- Persetan denganmu.
- 566
- 00:58:24,015 --> 00:58:27,665
- Ya, persetan denganku.
- Persetan denganku. Benar.
- 567
- 00:58:27,733 --> 00:58:29,926
- Tidak, persetan denganmu.
- 568
- 00:58:31,584 --> 00:58:33,742
- Lakukan sesuatu
- dengan dirimu sendiri.
- 569
- 00:58:33,805 --> 00:58:36,395
- Seperti yang kukatakan
- padamu sebelumnya,
- 570
- 00:58:36,428 --> 00:58:39,892
- Kau harus melakukan kebaikan
- untuk merasa baik.
- 571
- 00:58:39,894 --> 00:58:42,304
- Kau tak bisa pergi keluar,
- menjadi teler,
- 572
- 00:58:42,328 --> 00:58:44,908
- Dan merasa baik untuk
- melakukan kebaikan.
- 573
- 00:58:44,931 --> 00:58:48,268
- Bukan begitu cara kerjanya.
- Sama sekali bukan.
- 574
- 00:58:49,722 --> 00:58:52,714
- Itu ajaran spiritual
- dari Marcus Aurelius.
- 575
- 00:58:52,771 --> 00:58:55,287
- Kau membaca itu?/
- Tidak.
- 576
- 00:58:55,340 --> 00:58:58,011
- Kenapa itu membuatku
- terkejut?
- 577
- 00:59:01,808 --> 00:59:05,185
- Jika itu tidak benar,
- jangan dikatakan.
- 578
- 00:59:06,913 --> 00:59:09,174
- Jika itu tidak benar,
- Jangan dilakukan
- 579
- 00:59:09,234 --> 00:59:13,494
- Mungkin kau sebaiknya tato itu
- di dadamu yang kurus itu.
- 580
- 00:59:13,521 --> 00:59:17,741
- Itu disebut proses alkimia,
- omong-omong.
- 581
- 00:59:17,787 --> 00:59:23,671
- Kau harus membakar dari dalam
- hingga keluar untuk mendapatkan emas.
- 582
- 00:59:23,717 --> 00:59:25,529
- Membaca tidak akan
- memperbaiki ini.
- 583
- 00:59:25,573 --> 00:59:29,891
- Kau tahu, keparat,
- aku punya kabar untukmu!
- 584
- 00:59:29,935 --> 00:59:35,071
- Kau datang padaku!
- Kau muncul di depan pintuku!
- 585
- 00:59:35,123 --> 00:59:37,922
- Kau membuatku terlibat.
- Sekarang kau di pedesaan.
- 586
- 00:59:37,962 --> 00:59:40,311
- Kau berada di Vietnam,
- kau adalah prajurit...
- 587
- 00:59:40,363 --> 00:59:43,712
- ...yang akan mulai melangkah
- maju ke depan saat ini juga.
- 588
- 00:59:43,736 --> 00:59:45,736
- Sekarang juga!
- 589
- 00:59:48,765 --> 00:59:50,749
- Bangunlah.
- 590
- 00:59:51,296 --> 00:59:55,831
- Dasar keparat.
- Dasar cengeng.
- 591
- 01:00:09,049 --> 01:00:12,113
- Sebaiknya jaga itu tetap ketat.
- 592
- 01:00:21,050 --> 01:00:23,826
- Benar begitu./
- Dengan tangan kiri.
- 593
- 01:00:23,911 --> 01:00:25,780
- Satu, dua. Ya.
- 594
- 01:01:13,805 --> 01:01:17,645
- Kau bermain melawan
- dirimu sendiri?/Ya.
- 595
- 01:01:17,705 --> 01:01:20,064
- Jika kau tidak menaklukkan
- dirimu sendiri,
- 596
- 01:01:20,088 --> 01:01:23,045
- Kau akan ditaklukkan
- dirimu sendiri.
- 597
- 01:01:23,230 --> 01:01:26,368
- Napoleon Hill,
- bukunya ada di rak.
- 598
- 01:01:52,001 --> 01:01:54,972
- Mau bermain?/Apa beruang
- membuat kekacauan di hutan?
- 599
- 01:01:54,974 --> 01:01:56,842
- Jadi kau seorang bajingan?/
- Ya, ayolah.
- 600
- 01:01:56,842 --> 01:01:59,911
- Serius? Oke, mari kita bermain.
- 601
- 01:02:04,417 --> 01:02:06,387
- Baiklah.
- 602
- 01:02:10,520 --> 01:02:12,701
- Pilih sisimu.
- 603
- 01:02:17,235 --> 01:02:21,037
- Tidak, Joey, pilih sisimu.
- 604
- 01:02:22,300 --> 01:02:26,036
- Apa? Aku barusan melakukannya.
- Apa pentingnya itu?
- 605
- 01:02:28,147 --> 01:02:30,493
- Baiklah, itu tidak penting?
- 606
- 01:02:30,555 --> 01:02:32,303
- Ya.
- 607
- 01:02:33,087 --> 01:02:36,623
- Kau masih belum mengerti, ya?
- 608
- 01:02:41,789 --> 01:02:45,326
- Kau mau main catur atau tidak?
- 609
- 01:02:45,410 --> 01:02:48,983
- Aku akan bermain denganmu
- saat kau siap.
- 610
- 01:02:49,061 --> 01:02:51,071
- Aku siap.
- 611
- 01:02:53,427 --> 01:02:55,427
- Tidak, kau belum siap.
- 612
- 01:03:37,930 --> 01:03:43,134
- Hukum: Semesta akan memberikan
- kembali tindakan terhadap tindakan...
- 613
- 01:03:47,612 --> 01:03:51,194
- Kita harus melihat satu langkah kedepan
- dan berjaga melawan bahaya...
- 614
- 01:03:51,231 --> 01:03:54,585
- ...dari menerima kekalahan
- sebagai bentuk...
- 615
- 01:04:23,026 --> 01:04:25,334
- Aku pergi dari sini.
- 616
- 01:04:26,078 --> 01:04:28,724
- Ya? Ke mana kau akan pergi?
- 617
- 01:04:28,769 --> 01:04:30,595
- Itu tidak penting.
- 618
- 01:04:33,369 --> 01:04:35,481
- Wow.
- 619
- 01:04:37,662 --> 01:04:41,727
- Kau tahu jika ada pergeseran
- dalam alam sadarmu?
- 620
- 01:04:41,729 --> 01:04:44,337
- Entah kau percaya atau tidak.
- 621
- 01:04:44,342 --> 01:04:47,614
- Kau sudah 9 hari tanpa
- alkohol hingga hari ini.
- 622
- 01:04:48,355 --> 01:04:50,199
- 9 hari,
- 623
- 01:04:51,107 --> 01:04:55,051
- Ya? Kau tahu itu?
- 9 hari, cukup bagus.
- 624
- 01:04:56,943 --> 01:05:00,248
- Kau bisa menjadi orang
- yang bermanfaat.
- 625
- 01:05:00,496 --> 01:05:03,582
- Kau bahkan mungkin pantas
- untuk kesempatan lain.
- 626
- 01:05:04,411 --> 01:05:07,333
- Mungkin.
- 627
- 01:05:07,407 --> 01:05:11,153
- Tapi kurasa kau masih
- belum memiliki keberanian.
- 628
- 01:05:11,155 --> 01:05:15,307
- Kau tahu? Kau pikir kau siapa,
- berbicara padaku seperti itu?
- 629
- 01:05:15,375 --> 01:05:19,297
- Aku bisa menghajarmu di sini dan
- takkan ada yang tahu soal itu.
- 630
- 01:05:21,503 --> 01:05:24,937
- Saat aku melepaskan
- siapa diriku,
- 631
- 01:05:24,961 --> 01:05:27,494
- Aku menjadi apa yang
- mungkin aku inginkan.
- 632
- 01:05:38,066 --> 01:05:40,677
- Kau sudah membuka kodenya.
- 633
- 01:05:42,186 --> 01:05:44,480
- Membukanya lebar-lebar.
- 634
- 01:05:44,491 --> 01:05:48,052
- Kau hanya perlu belajar
- cara memecahkannya.
- 635
- 01:05:48,092 --> 01:05:53,747
- Di mana aku mengubah ini.
- 636
- 01:05:53,771 --> 01:05:55,829
- Di mana aku mengubah ini.
- 637
- 01:05:56,940 --> 01:06:00,598
- Itu artinya,
- kau mengubah seorang pria...
- 638
- 01:06:01,764 --> 01:06:03,569
- Dalam istilah psikologi,
- 639
- 01:06:03,593 --> 01:06:07,086
- Itu artinya pria yang lebih tua
- dengan kehidupan emosionalnya...
- 640
- 01:06:07,086 --> 01:06:09,678
- ...tetap berada di tahap
- anak remaja.
- 641
- 01:06:09,702 --> 01:06:11,702
- Terdengar familiar, Nak?
- 642
- 01:06:18,486 --> 01:06:21,772
- Apa itu helaan napas?
- 643
- 01:06:21,845 --> 01:06:25,008
- Itu bagus. Itu helaan napas
- pengakuan.
- 644
- 01:06:25,041 --> 01:06:27,132
- Itu bagus.
- 645
- 01:06:34,232 --> 01:06:35,934
- Aku tak punya apapun
- yang tersisa.
- 646
- 01:06:35,958 --> 01:06:39,572
- Astaga, apa kau tahu, kurangnya
- rasa percaya dirimu benar-benar...
- 647
- 01:06:39,597 --> 01:06:42,705
- Itu benar-benar buruk.
- 648
- 01:06:42,730 --> 01:06:47,524
- Cobalah untuk fokus.
- Apa kau seorang pecundang?
- 649
- 01:06:47,524 --> 01:06:49,603
- Bukan./
- Bukan?
- 650
- 01:06:49,650 --> 01:06:54,162
- Bukan./ Kau bukan lelucon seperti
- yang mereka semua pikirkan?
- 651
- 01:06:54,181 --> 01:06:57,203
- Bukan./
- Bukan? Aku tak percaya denganmu.
- 652
- 01:06:58,215 --> 01:07:00,979
- Apa kau bersedia untuk
- mengambil tindakan?
- 653
- 01:07:01,062 --> 01:07:02,738
- Atau kau hanya pergi
- dari sini sekarang...
- 654
- 01:07:02,762 --> 01:07:04,393
- ...dan kembali ke posisimu
- sebelumnya?
- 655
- 01:07:04,432 --> 01:07:07,240
- Pergi menangis di luar sana dan
- mengasihani dirimu sendiri?
- 656
- 01:07:07,240 --> 01:07:09,005
- Aku akan melakukan
- sesuatu dengan itu.
- 657
- 01:07:09,056 --> 01:07:11,716
- Ya? Oke, kalau begitu
- lakukanlah.
- 658
- 01:07:11,736 --> 01:07:14,963
- Ambillah langkah kaki
- yang semestinya.
- 659
- 01:07:15,041 --> 01:07:16,883
- Baik.
- 660
- 01:07:16,924 --> 01:07:19,774
- Sisanya, serahkan itu kepada
- dewa dan dewi.
- 661
- 01:07:19,798 --> 01:07:21,798
- Baik.
- 662
- 01:08:49,724 --> 01:08:53,422
- Dia bilang, "Semuanya, 'kan?
- Kupikir kau bilang bertarung semua."
- 663
- 01:08:57,269 --> 01:09:00,661
- Sejak kapan mereka biarkan
- gelandangan masuk ke sini?
- 664
- 01:09:06,074 --> 01:09:10,765
- Kau keluarkan lapisan
- sarung tinju./Apa?
- 665
- 01:09:12,389 --> 01:09:14,424
- Hei, Joe.
- Bisa berikan kami minuman?
- 666
- 01:09:14,424 --> 01:09:16,442
- Ambillah kursi.
- Kenapa kau tidak duduk?
- 667
- 01:09:16,493 --> 01:09:21,286
- Tidak, Ray, aku tidak minum./
- Kau kenal bajingan ini?
- 668
- 01:09:23,091 --> 01:09:26,131
- Dia punya tangan yang sangat
- kuat pada masanya.
- 669
- 01:09:26,155 --> 01:09:27,456
- Tangan yang sangat kuat.
- 670
- 01:09:27,456 --> 01:09:29,358
- Omong-omong, aku turut
- berduka atas kehilanganmu.
- 671
- 01:09:29,360 --> 01:09:31,599
- Jangan macam-macam
- denganku, Ray!
- 672
- 01:09:31,599 --> 01:09:33,868
- Jangan macam-macam denganku!
- 673
- 01:09:33,908 --> 01:09:36,589
- Mereka mengeluarkan lapisannya
- dari sarung tinju itu!
- 674
- 01:09:36,650 --> 01:09:38,938
- Mereka membuat anakku buta!
- 675
- 01:09:38,982 --> 01:09:42,304
- Mereka membuatnya buta.
- Mereka mengakhiri karirnya, hidupnya.
- 676
- 01:09:42,337 --> 01:09:44,581
- Aku akan beritahu seluruh
- dunia tentang itu,
- 677
- 01:09:44,605 --> 01:09:45,921
- Kecuali kau melakukan sesuatu
- untukku...
- 678
- 01:09:45,946 --> 01:09:48,709
- ...dan kau akan melakukannya saat
- ini juga./Apa yang harus kulakukan?
- 679
- 01:09:48,711 --> 01:09:50,412
- Kau akan berikan aku
- pertandingan ulangnya.
- 680
- 01:09:50,436 --> 01:09:53,300
- Itu yang akan kau lakukan./
- Dengar, aku tak bisa melakukan itu.
- 681
- 01:09:53,325 --> 01:09:55,903
- Omong kosong.
- Kau bisa melakukan apa saja.
- 682
- 01:09:56,012 --> 01:09:59,297
- Kau tahu, kau kelihatannya
- butuh sedikit uang.
- 683
- 01:09:59,328 --> 01:10:02,875
- Sebutkan saja. Berapa?
- Ini untukmu.
- 684
- 01:10:09,296 --> 01:10:13,251
- Serius? Kau yakin ingin
- melakukan ini?
- 685
- 01:10:16,032 --> 01:10:20,349
- Kau ada masalah di sini?/
- Entahlah, mungkin.
- 686
- 01:10:20,443 --> 01:10:23,551
- Ini Joe Romano.
- Ayahnya Tommy.
- 687
- 01:10:24,319 --> 01:10:27,682
- Jadi?/
- Jadi dia ingin melawanmu.
- 688
- 01:10:29,489 --> 01:10:31,193
- Aku akan melawan dia.
- 689
- 01:10:35,543 --> 01:10:37,091
- Simpan itu untuk di ring.
- 690
- 01:10:37,115 --> 01:10:39,406
- Setidaknya, biarkan aku
- menjual beberapa tiket.
- 691
- 01:10:39,489 --> 01:10:43,729
- Baiklah, Joe, kau mendapatkan
- pertarunganmu. Waktumu 30 hari.
- 692
- 01:11:19,032 --> 01:11:21,124
- Hanya itu kemampuanmu?
- 693
- 01:11:43,345 --> 01:11:45,552
- Semakin buruk kau terlihat,
- semakin baik kondisimu.
- 694
- 01:11:45,599 --> 01:11:47,814
- Kau terlihat seperti sampah.
- 695
- 01:11:52,122 --> 01:11:54,427
- Roma tak dibangun dalam sehari.
- 696
- 01:11:58,265 --> 01:12:01,208
- Joe, kau menghubungiku kemarin,
- kau menghubungiku hari ini.
- 697
- 01:12:01,246 --> 01:12:03,075
- Berhenti menghubungiku.
- 698
- 01:12:15,048 --> 01:12:17,648
- Kau pikir kau kehilangan Tommy.
- Aku juga kehilangan Tommy.
- 699
- 01:12:17,672 --> 01:12:18,916
- Dia juga anakku.
- 700
- 01:12:18,917 --> 01:12:21,623
- Berhenti menghubungiku, Joe.
- Berhenti menghubungiku.
- 701
- 01:12:33,264 --> 01:12:36,532
- Beri aku satu alasan bagus kenapa
- aku harus lakukan ini untukmu, Joe.
- 702
- 01:12:37,635 --> 01:12:43,106
- Kau tidak melakukan ini untukku.
- Kau melakukan ini untuk Tommy.
- 703
- 01:13:00,252 --> 01:13:04,620
- Ayolah, kawan.
- Oke, oke.
- 704
- 01:13:20,741 --> 01:13:24,513
- Joe, ada dua jenis orang
- di dunia ini.
- 705
- 01:13:25,894 --> 01:13:31,631
- Ada hedonis, dan ada stoik.
- 706
- 01:13:33,339 --> 01:13:36,378
- Hedonis, mereka melakukan
- apa yang bisa dilakukan...
- 707
- 01:13:36,402 --> 01:13:38,289
- ...untuk merasa baik.
- 708
- 01:13:38,290 --> 01:13:42,627
- Stoik melakukan apa yang benar,
- tak peduli bagaimana rasanya.
- 709
- 01:13:50,485 --> 01:13:51,811
- Ayo!
- 710
- 01:13:55,806 --> 01:13:58,633
- Apa kau seorang pecundang?/
- Enam, tujuh.
- 711
- 01:13:58,633 --> 01:14:02,341
- Kau bukan lelucon seperti
- yang mereka semua pikirkan.
- 712
- 01:14:04,665 --> 01:14:07,247
- Kau bisa menjadi orang
- yang bermanfaat.
- 713
- 01:14:08,978 --> 01:14:11,650
- Kau bahkan mungkin pantas
- mendapat kesempatan lain.
- 714
- 01:14:11,675 --> 01:14:14,291
- Ayo. Ayo!
- 715
- 01:14:18,728 --> 01:14:20,534
- Benar begitu.
- 716
- 01:14:53,368 --> 01:14:58,064
- Jika kau tak taklukkan dirimu sendiri,
- kau akan ditaklukkan dirimu sendiri.
- 717
- 01:15:29,359 --> 01:15:32,742
- Terima kasih, Jim. Aku sudah bersama
- orang dengan sentuhan Midas,
- 718
- 01:15:32,766 --> 01:15:34,585
- Yang juga dikenal sebagai
- Tn. Ray Bruno.
- 719
- 01:15:34,610 --> 01:15:37,747
- Katakan padaku, Tn. Bruno, kenapa
- kau menyetujui pertandingan ini?
- 720
- 01:15:37,779 --> 01:15:41,502
- Ini Amerika. Dan jika kau
- percaya pada dirimu sendiri,
- 721
- 01:15:41,539 --> 01:15:43,620
- Semuanya mungkin.
- 722
- 01:15:45,116 --> 01:15:47,139
- Baiklah, jika itu belum
- cukup menyimpulkan,
- 723
- 01:15:47,163 --> 01:15:49,552
- Maka apa lagi?
- Jim, kembali kepadamu.
- 724
- 01:16:08,115 --> 01:16:09,983
- Hei, Joe.
- 725
- 01:16:17,716 --> 01:16:20,354
- Kurasa kau sebaiknya
- memiliki ini.
- 726
- 01:16:26,179 --> 01:16:28,447
- Terima kasih, Jim.
- 727
- 01:16:31,203 --> 01:16:36,023
- Bisa tinggalkan aku sendiri?/
- Ya, ya. Tentu. Ambil waktumu.
- 728
- 01:18:23,844 --> 01:18:27,009
- Saat aku melepaskan diriku,
- 729
- 01:18:29,205 --> 01:18:31,820
- Aku menjadi apa yang
- mungkin aku inginkan.
- 730
- 01:18:34,703 --> 01:18:39,950
- Mari bersiap untuk
- pertandingan seru malam ini.
- 731
- 01:18:40,026 --> 01:18:43,103
- Memperkenalkan sang penantang,
- 732
- 01:18:43,127 --> 01:18:47,296
- Dengan rekor 17 kali menang
- dan 4 kali kalah.
- 733
- 01:18:47,370 --> 01:18:52,678
- Petinju ini tidak menaiki ring
- hampir 20 tahun.
- 734
- 01:18:52,755 --> 01:19:00,720
- Para hadirin sekalian,
- Joe Romano!
- 735
- 01:19:02,708 --> 01:19:04,799
- Dan sekarang, para hadirin,
- 736
- 01:19:04,869 --> 01:19:08,399
- Berasal dari Kuba melalui Bronx...
- 737
- 01:19:08,428 --> 01:19:12,360
- Dengan rekor 23 kali menang,
- 1 kali kalah.
- 738
- 01:19:12,368 --> 01:19:18,693
- Miguel Justo!/
- Justo! Justo!
- 739
- 01:19:21,244 --> 01:19:23,320
- Baiklah, semua, silakan maju.
- 740
- 01:19:27,091 --> 01:19:30,407
- Semuanya, kau sudah menerima
- instruksi di ruang ganti.
- 741
- 01:19:30,431 --> 01:19:32,283
- Aku ingin pertarungan yang bersih.
- 742
- 01:19:32,284 --> 01:19:35,652
- Selalu patuhi perintahku dan yang
- terpenting, selalu lindungi dirimu.
- 743
- 01:19:35,654 --> 01:19:37,209
- Sentuh sarung tinju.
- 744
- 01:19:37,233 --> 01:19:39,204
- Kubilang sentuh sarung tinju./
- Persetan denganmu!
- 745
- 01:19:39,259 --> 01:19:46,434
- Justo! Justo! Justo!
- 746
- 01:20:02,278 --> 01:20:05,420
- Kurasa dia hanya asal memukul.
- Kupikir dia melihat hantu di sana.
- 747
- 01:20:05,445 --> 01:20:06,898
- Itu manis, paham maksudku?
- 748
- 01:20:06,898 --> 01:20:09,445
- Ini, kau tahu... Aku tak bisa
- menganggap ini dengan serius.
- 749
- 01:20:19,213 --> 01:20:21,230
- Kau mau balas dendam?
- Kau tak ada apa-apanya!
- 750
- 01:20:21,254 --> 01:20:22,905
- Pisah!
- 751
- 01:20:37,010 --> 01:20:39,543
- Pukulan kiri yang luar biasa.
- 752
- 01:21:29,955 --> 01:21:31,665
- Ayo!
- 753
- 01:21:47,243 --> 01:21:49,651
- Apa yang terjadi dengan Tommy?
- 754
- 01:21:49,688 --> 01:21:52,599
- Aku tak bisa mengurusi
- omong kosongmu sekarang.
- 755
- 01:21:52,673 --> 01:21:56,210
- Aku harus pergi
- mengurus Tommy.
- 756
- 01:21:56,284 --> 01:21:58,532
- Cathy, apa yang terjadi
- dengan Tommy?
- 757
- 01:22:30,616 --> 01:22:33,617
- Ini tampak seperti
- pertarungan tinju amatir.
- 758
- 01:22:33,619 --> 01:22:36,841
- Itu dia. Pukulan tepat
- ke kiri badan.
- 759
- 01:22:53,672 --> 01:22:55,632
- Pisah! Pisah!
- 760
- 01:22:59,963 --> 01:23:02,090
- Joe, apa kau semacam samsak?
- 761
- 01:23:02,090 --> 01:23:04,424
- Di mana aku mengubah ini.
- 762
- 01:23:04,477 --> 01:23:06,520
- Di mana aku mengubah ini.
- 763
- 01:23:06,619 --> 01:23:09,516
- Itu artinya orang yang lebih tua
- dengan kehidupan emosional...
- 764
- 01:23:09,518 --> 01:23:12,385
- ...yang tetap berada
- di tahap remaja.
- 765
- 01:23:12,387 --> 01:23:13,885
- Terdengar familiar, Nak?
- 766
- 01:23:13,909 --> 01:23:17,024
- Kau harus melakukan kebaikan
- untuk merasa baik.
- 767
- 01:23:17,062 --> 01:23:19,516
- Kau tak perlu peduli
- dengan apa yang terjadi,
- 768
- 01:23:19,540 --> 01:23:21,540
- Yang terpenting adalah apa yang
- akan kau lakukan soal itu.
- 769
- 01:23:21,563 --> 01:23:24,199
- Kau harus membakar dari dalam...
- 770
- 01:23:24,248 --> 01:23:27,431
- ...hingga keluar untuk
- mendapatkan emas.
- 771
- 01:23:37,376 --> 01:23:41,676
- Kau membuka kodenya.
- Membukanya dengan lebar.
- 772
- 01:23:42,912 --> 01:23:45,551
- Kau hanya perlu belajar
- cara membongkarnya.
- 773
- 01:23:53,819 --> 01:23:56,328
- Lihat aku!
- Ada apa denganmu?!
- 774
- 01:23:57,770 --> 01:24:01,801
- Kau akan pergi ke sana dan
- kau akan menghabisi dia!
- 775
- 01:24:01,841 --> 01:24:04,946
- Kau mengerti?!
- Habisi dia!
- 776
- 01:24:05,914 --> 01:24:07,772
- Habisi dia!
- 777
- 01:24:21,624 --> 01:24:24,309
- Ayolah, bung. Kau mengacaukan
- pertandingan ini.
- 778
- 01:24:24,334 --> 01:24:26,487
- Layangkan beberapa pukulan.
- Gerakkan tubuhmu. Jatuhkan dia.
- 779
- 01:24:26,489 --> 01:24:29,656
- Kau petinju yang lebih baik.
- Lihat aku, lihat aku!
- 780
- 01:24:29,658 --> 01:24:31,019
- Tolong tunjukkan aku sesuatu.
- 781
- 01:24:31,043 --> 01:24:33,316
- Pergilah ke sana.
- Usahakan ini. Ayo.
- 782
- 01:24:56,898 --> 01:25:00,107
- Wasit saat ini mulai menghitung.
- 783
- 01:25:02,547 --> 01:25:06,843
- Satu. Dua. Tiga,
- 784
- 01:25:06,889 --> 01:25:10,574
- Empat. Lima. Enam,
- 785
- 01:25:10,592 --> 01:25:14,967
- Tujuh. Delapan. Sembilan.
- 786
- 01:25:15,259 --> 01:25:17,000
- Kau baik-baik saja?/
- Ya.
- 787
- 01:25:17,002 --> 01:25:18,967
- Kau mau melanjutkan?/
- Ya.
- 788
- 01:25:23,501 --> 01:25:25,542
- Ayolah. Kau harus
- menggerakkan tubuhmu.
- 789
- 01:25:25,542 --> 01:25:27,242
- Kau harus lebih aktif.
- Gerakkan kepalamu.
- 790
- 01:25:27,242 --> 01:25:28,969
- Fokus.
- 791
- 01:25:42,613 --> 01:25:44,198
- Bertarung!
- 792
- 01:26:02,951 --> 01:26:04,443
- Satu!
- 793
- 01:26:04,468 --> 01:26:06,632
- Kau mabuk, Ayah.
- Kau mabuk.
- 794
- 01:26:07,192 --> 01:26:11,833
- Dua. Tiga.
- 795
- 01:26:15,481 --> 01:26:19,817
- Empat. Lima.
- 796
- 01:26:25,927 --> 01:26:27,554
- Enam.
- 797
- 01:26:27,609 --> 01:26:30,469
- Kau di Vietnam.
- Kau adalah prajurit...
- 798
- 01:26:30,469 --> 01:26:33,677
- ...yang akan mulai maju
- saat ini juga.
- 799
- 01:26:33,701 --> 01:26:35,695
- Sekarang juga!
- 800
- 01:26:36,053 --> 01:26:38,062
- Tujuh.
- 801
- 01:26:38,153 --> 01:26:41,336
- Bangunlah.
- Apa kau pecundang?
- 802
- 01:26:41,369 --> 01:26:45,250
- Kau bukan lelucon seperti
- yang mereka semua pikirkan.
- 803
- 01:26:46,251 --> 01:26:47,871
- Delapan.
- 804
- 01:26:47,934 --> 01:26:50,872
- Saat aku melepaskan
- siapa diriku sebenarnya,
- 805
- 01:26:50,914 --> 01:26:53,740
- Aku menjadi apa yang
- mungkin aku inginkan.
- 806
- 01:26:54,166 --> 01:26:55,971
- Sarung tinju.
- 807
- 01:26:56,908 --> 01:26:58,274
- Kau tak apa?
- 808
- 01:26:58,282 --> 01:27:00,523
- Kau mau melanjutkan?/
- Ya.
- 809
- 01:27:01,778 --> 01:27:03,238
- Hentikan pertarungan ini.
- 810
- 01:27:03,238 --> 01:27:07,636
- Ada darah mengalir dari
- matanya ke sisi kanan pipinya.
- 811
- 01:27:07,638 --> 01:27:09,720
- Saat ini dia hanya
- bisa meronta.
- 812
- 01:27:10,426 --> 01:27:12,030
- Kalian berdua.
- 813
- 01:27:12,918 --> 01:27:15,179
- Baiklah. Bertarung!
- 814
- 01:27:33,710 --> 01:27:37,065
- Bagus, bagus, bagus!
- Terus!
- 815
- 01:28:08,201 --> 01:28:09,610
- Satu...
- 816
- 01:28:10,919 --> 01:28:15,501
- Empat. Lima. Enam.
- 817
- 01:28:15,649 --> 01:28:17,915
- Ini sesuatu yang
- luar biasa!
- 818
- 01:28:17,939 --> 01:28:20,080
- Tak bisa dipercaya!
- 819
- 01:28:45,763 --> 01:28:49,263
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 820
- 01:28:49,287 --> 01:28:52,787
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 821
- 01:28:52,811 --> 01:28:56,311
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 822
- 01:28:56,335 --> 01:29:04,335
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement