Advertisement
nano31

fd

Oct 14th, 2019
177
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 68.93 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:47,430 --> 00:00:50,510
  8. 5 TAHUN LALU
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:56,598 --> 00:00:59,715
  12. Ini Kapten Trevor di koordinat 509.
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:59,810 --> 00:01:02,472
  16. Kami melacak beberapa UFO
  17. dan mereka bergerak cepat.
  18.  
  19. 4
  20. 00:01:02,563 --> 00:01:03,598
  21. Apa itu?
  22.  
  23. 5
  24. 00:01:04,690 --> 00:01:06,305
  25. Letnan, apa kau lihat
  26. apa yang kulihat?
  27.  
  28. 6
  29. 00:01:06,400 --> 00:01:08,516
  30. [Letnan] Diterima.
  31. Pak, kita kedatangan tamu.
  32.  
  33. 7
  34. 00:01:09,403 --> 00:01:11,109
  35. Mereka tepat di atas...
  36.  
  37. 8
  38. 00:02:34,029 --> 00:02:35,860
  39. [Steve] Apa... Apa aku sudah mati?
  40.  
  41. 9
  42. 00:02:36,406 --> 00:02:37,771
  43. [Diana] Tentu saja belum.
  44.  
  45. 10
  46. 00:02:39,576 --> 00:02:41,692
  47. Ini terlihat seperti surga.
  48.  
  49. 11
  50. 00:02:42,079 --> 00:02:45,287
  51. Dan kau seorang malaikat.
  52.  
  53. 12
  54. 00:02:46,750 --> 00:02:48,706
  55. Kau masih pusing karena lukamu.
  56.  
  57. 13
  58. 00:02:49,086 --> 00:02:50,166
  59. Aku Diana.
  60.  
  61. 14
  62. 00:02:51,338 --> 00:02:52,953
  63. Diana...
  64.  
  65. 15
  66. 00:02:53,048 --> 00:02:54,128
  67. Oh, sial.
  68.  
  69. 16
  70. 00:02:54,257 --> 00:02:56,964
  71. Tenang. Kau akan baik-baik saja.
  72.  
  73. 17
  74. 00:03:00,722 --> 00:03:02,678
  75. Kau aman di Themyscira.
  76.  
  77. 18
  78. 00:03:03,141 --> 00:03:04,130
  79. [Steve] Thema-apa?
  80.  
  81. 19
  82. 00:03:04,226 --> 00:03:05,090
  83. [Diana] Themyscira.
  84.  
  85. 20
  86. 00:03:05,185 --> 00:03:06,516
  87. Rumah bagi para Amazon.
  88.  
  89. 21
  90. 00:03:07,062 --> 00:03:09,178
  91. Surga yang diberikan oleh para dewa,
  92.  
  93. 22
  94. 00:03:09,272 --> 00:03:11,979
  95. tersembunyi selama berabad-abad
  96. dari pandangan dunia manusia.
  97.  
  98. 23
  99. 00:03:12,109 --> 00:03:14,725
  100. Diperintah oleh ibuku, Ratu Hippolyta.
  101.  
  102. 24
  103. 00:03:15,070 --> 00:03:18,608
  104. Jadi itu artinya
  105. kau seorang puteri 'kan?
  106.  
  107. 25
  108. 00:03:19,491 --> 00:03:20,731
  109. Semacam itu.
  110.  
  111. 26
  112. 00:03:21,702 --> 00:03:23,408
  113. Diselamatkan oleh seorang puteri?
  114.  
  115. 27
  116. 00:03:24,246 --> 00:03:25,406
  117. Apa ada masalah?
  118.  
  119. 28
  120. 00:03:25,914 --> 00:03:27,779
  121. Tidak. Aku suka sedikit drama.
  122.  
  123. 29
  124. 00:03:28,250 --> 00:03:30,081
  125. Kalau begitu kita sama.
  126.  
  127. 30
  128. 00:03:33,588 --> 00:03:35,624
  129. Nah, sudah sembuh.
  130.  
  131. 31
  132. 00:03:36,633 --> 00:03:38,043
  133. Wow. Benda apa ini?
  134.  
  135. 32
  136. 00:03:38,135 --> 00:03:39,716
  137. Sinar ungu penyembuh.
  138.  
  139. 33
  140. 00:03:39,928 --> 00:03:41,589
  141. Ya, tapi apa sebutannya?
  142.  
  143. 34
  144. 00:03:42,723 --> 00:03:44,179
  145. Sinar ungu penyembuh.
  146.  
  147. 35
  148. 00:03:44,850 --> 00:03:46,306
  149. Oh, sungguh? Baiklah.
  150.  
  151. 36
  152. 00:03:47,728 --> 00:03:49,684
  153. Dengar, terima kasih atas
  154. penyelamatannya, Tuan Puteri,
  155.  
  156. 37
  157. 00:03:49,771 --> 00:03:51,181
  158. tapi aku harus pergi dari sini.
  159.  
  160. 38
  161. 00:03:51,273 --> 00:03:53,935
  162. Sejenis alien...
  163. Iblis sedang menginvasi Bumi.
  164.  
  165. 39
  166. 00:03:54,651 --> 00:03:55,936
  167. Aku melihat pertempurannya.
  168.  
  169. 40
  170. 00:03:56,611 --> 00:03:59,023
  171. Kau terus menyerang melawan
  172. sesuatu yang tak ada harapan kemenangan.
  173.  
  174. 41
  175. 00:03:59,656 --> 00:04:00,736
  176. Ya, memang itu pekerjaannya.
  177.  
  178. 42
  179. 00:04:00,824 --> 00:04:03,611
  180. Dengar, tak ada yang tahu soal makhluk ini
  181. dan aku harus memperingati mereka.
  182.  
  183. 43
  184. 00:04:04,786 --> 00:04:06,651
  185. Kau harus mengerti, Kapten Trevor.
  186.  
  187. 44
  188. 00:04:07,038 --> 00:04:09,529
  189. Kau adalah manusia pertama,
  190. orang asing pertama,
  191.  
  192. 45
  193. 00:04:09,666 --> 00:04:11,748
  194. yang menginjakkan kaki di Themyscira.
  195.  
  196. 46
  197. 00:04:13,086 --> 00:04:14,701
  198. Kau akan ditahan di sel
  199.  
  200. 47
  201. 00:04:14,796 --> 00:04:17,754
  202. sampai ibuku dan dewan
  203. bisa memutuskan takdirmu.
  204.  
  205. 48
  206. 00:04:17,841 --> 00:04:19,672
  207. Penjara? Kau akan
  208. menempatkanku di penjara?
  209.  
  210. 49
  211. 00:04:19,760 --> 00:04:20,795
  212. Aku tidak melakukan apapun.
  213.  
  214. 50
  215. 00:04:22,012 --> 00:04:23,877
  216. Tidak, tidak, tidak, jangan lakukan ini.
  217. Aku harus kembali.
  218.  
  219. 51
  220. 00:04:23,972 --> 00:04:25,587
  221. Aku harus peringati mereka.
  222.  
  223. 52
  224. 00:04:25,682 --> 00:04:28,048
  225. Monster-monster itu bisa saja
  226. sedang menginvasi Bumi sekarang.
  227.  
  228. 53
  229. 00:04:28,894 --> 00:04:30,054
  230. Diana!
  231.  
  232. 54
  233. 00:04:30,437 --> 00:04:32,974
  234. Diana, seseorang harus
  235. melakukan sesuatu.
  236.  
  237. 55
  238. 00:04:44,951 --> 00:04:47,442
  239. Kau pernah berpikir
  240. untuk membuka usaha bisnis?
  241.  
  242. 56
  243. 00:04:47,913 --> 00:04:49,778
  244. Karena aku punya teman namanya Etta
  245.  
  246. 57
  247. 00:04:49,873 --> 00:04:53,115
  248. yang akan memberi tangan kanannya untuk
  249. pulau yang penuh dengan wanita cantik berotot.
  250.  
  251. 58
  252. 00:04:54,753 --> 00:04:58,041
  253. [Diana] Kurasa ibuku sudah membuktikan
  254. keramahan bukanlah prioritasnya.
  255.  
  256. 59
  257. 00:05:03,678 --> 00:05:06,090
  258. Tuan Puteri, apa yang membawamu ke sini?
  259.  
  260. 60
  261. 00:05:06,181 --> 00:05:07,216
  262. Sayangnya, ini.
  263.  
  264. 61
  265. 00:05:11,436 --> 00:05:12,892
  266. Maafkan aku, Saudari.
  267.  
  268. 62
  269. 00:05:14,314 --> 00:05:16,555
  270. Kuanggap pertimbangannya
  271. sudah selesai.
  272.  
  273. 63
  274. 00:05:16,691 --> 00:05:18,147
  275. Pertimbangannya tidak
  276. berakhir dengan baik.
  277.  
  278. 64
  279. 00:05:23,949 --> 00:05:27,692
  280. Steven Trevor dari dunia manusia,
  281. aku di sini untuk mengantarmu pulang.
  282.  
  283. 65
  284. 00:05:29,246 --> 00:05:33,364
  285. Um, terima kasih, Malaikat, tapi
  286. bukankah harusnya kita pergi ke arah sana?
  287.  
  288. 66
  289. 00:05:39,881 --> 00:05:41,246
  290. Tidak kalau kita akan melarikan diri.
  291.  
  292. 67
  293. 00:05:42,217 --> 00:05:43,878
  294. Saat kau mengatakannya seperti itu...
  295.  
  296. 68
  297. 00:05:58,608 --> 00:06:00,064
  298. Saat kita mencapai kapal,
  299.  
  300. 69
  301. 00:06:00,151 --> 00:06:02,767
  302. aku bisa membawamu melewati
  303. perbatasan dan kembali ke kaummu.
  304.  
  305. 70
  306. 00:06:04,197 --> 00:06:05,312
  307. Diana.
  308.  
  309. 71
  310. 00:06:06,700 --> 00:06:08,986
  311. Ibumu takkan senang soal ini.
  312.  
  313. 72
  314. 00:06:09,077 --> 00:06:11,693
  315. Tunjukkan aku arah ke kapalnya
  316. dan aku bisa pergi sendiri.
  317.  
  318. 73
  319. 00:06:12,414 --> 00:06:16,032
  320. Aku sudah lihat iblis yang membunuh
  321. temanmu dan menghancurkan pesawatmu.
  322.  
  323. 74
  324. 00:06:17,544 --> 00:06:19,205
  325. Kau butuh bantuanku.
  326.  
  327. 75
  328. 00:06:20,005 --> 00:06:21,791
  329. Para dewa sudah meramalkan hari ini,
  330.  
  331. 76
  332. 00:06:21,882 --> 00:06:24,294
  333. saat seorang champion dari
  334. Themyscira akan dipanggil
  335.  
  336. 77
  337. 00:06:24,384 --> 00:06:27,342
  338. untuk melindungi dunia manusia dari
  339. kengerian yang tak terbayangkan.
  340.  
  341. 78
  342. 00:06:27,554 --> 00:06:30,512
  343. Ibuku mengajarkan bahwa seorang
  344. Amazon melakukan hal yang benar,
  345.  
  346. 79
  347. 00:06:30,765 --> 00:06:32,346
  348. apapun resikonya.
  349.  
  350. 80
  351. 00:06:32,976 --> 00:06:34,557
  352. Jadi itulah yang mau kulakukan.
  353.  
  354. 81
  355. 00:06:34,644 --> 00:06:35,724
  356. [Hippolyta] Diana.
  357.  
  358. 82
  359. 00:06:43,320 --> 00:06:45,151
  360. Berikan penjelasan.
  361.  
  362. 83
  363. 00:06:45,989 --> 00:06:47,945
  364. Jangan coba hentikan aku, Ibu.
  365.  
  366. 84
  367. 00:06:48,033 --> 00:06:49,864
  368. [Hippolyta] Aku ratumu.
  369.  
  370. 85
  371. 00:06:49,993 --> 00:06:53,531
  372. Itu sebabnya kau harus kembalikan
  373. baju suci itu ke tempat yang seharusnya.
  374.  
  375. 86
  376. 00:06:53,622 --> 00:06:56,113
  377. Kau harus kembalikan
  378. tahanan itu ke selnya.
  379.  
  380. 87
  381. 00:06:56,207 --> 00:06:58,289
  382. Kau akan berterima
  383. kasih atas ampunanku.
  384.  
  385. 88
  386. 00:06:59,127 --> 00:07:01,243
  387. Dan kita takkan pernah bahas ini lagi.
  388.  
  389. 89
  390. 00:07:06,718 --> 00:07:08,254
  391. Nama dia Steven.
  392.  
  393. 90
  394. 00:07:08,511 --> 00:07:10,251
  395. Aku bersumpah akan memulangkannya
  396. ke kaumnya
  397.  
  398. 91
  399. 00:07:10,347 --> 00:07:11,962
  400. dan aku ingin pergi bersamanya.
  401.  
  402. 92
  403. 00:07:12,891 --> 00:07:15,007
  404. Kalau kau ingin mencuri dari Amazon,
  405.  
  406. 93
  407. 00:07:15,101 --> 00:07:17,217
  408. kau harus melawan pelindungnya.
  409.  
  410. 94
  411. 00:07:17,854 --> 00:07:19,310
  412. Itukah yang kau inginkan?
  413.  
  414. 95
  415. 00:07:19,856 --> 00:07:20,845
  416. Tidak.
  417.  
  418. 96
  419. 00:07:21,524 --> 00:07:23,230
  420. Itulah yang Ibu ajarkan padaku.
  421.  
  422. 97
  423. 00:07:24,277 --> 00:07:25,608
  424. Baiklah kalau begitu.
  425.  
  426. 98
  427. 00:07:30,533 --> 00:07:32,398
  428. Yang Steven lawan adalah tanda.
  429.  
  430. 99
  431. 00:07:39,626 --> 00:07:41,708
  432. Dunia manusia butuh bantuan kita.
  433.  
  434. 100
  435. 00:07:41,920 --> 00:07:44,127
  436. Dunia manusia adalah bantuan masa lalu.
  437.  
  438. 101
  439. 00:07:47,592 --> 00:07:49,583
  440. Itu bukan pilihan Ibu.
  441.  
  442. 102
  443. 00:08:04,401 --> 00:08:07,313
  444. Kalau kau pergi, kau takkan
  445. pernah menjadi ratu.
  446.  
  447. 103
  448. 00:08:07,862 --> 00:08:10,194
  449. Kau takkan pernah menginjakkan kaki
  450. di pulau ini lagi.
  451.  
  452. 104
  453. 00:08:10,281 --> 00:08:13,614
  454. Apa kau benar-benar ingin
  455. membuang jati dirimu begitu saja
  456.  
  457. 105
  458. 00:08:13,702 --> 00:08:16,114
  459. untuk menolong mereka?
  460.  
  461. 106
  462. 00:08:28,383 --> 00:08:30,044
  463. Tanya aku lagi, Ibu.
  464.  
  465. 107
  466. 00:08:35,932 --> 00:08:38,969
  467. Sungguh aneh bahwa kau
  468. harus menjadi putriku sendiri,
  469.  
  470. 108
  471. 00:08:39,602 --> 00:08:42,844
  472. dan malahan kau bukan
  473. orang yang aku kenal lagi.
  474.  
  475. 109
  476. 00:09:18,141 --> 00:09:19,847
  477. [Diana] Perbatasan Themyscira.
  478.  
  479. 110
  480. 00:09:21,019 --> 00:09:22,179
  481. Saat kita melewatinya,
  482.  
  483. 111
  484. 00:09:22,645 --> 00:09:24,260
  485. kita takkan pernah bisa kembali.
  486.  
  487. 112
  488. 00:09:26,107 --> 00:09:27,517
  489. Aku akan sendirian.
  490.  
  491. 113
  492. 00:09:28,693 --> 00:09:30,058
  493. Tidak, Diana, kau takkan sendirian.
  494.  
  495. 114
  496. 00:09:30,153 --> 00:09:31,484
  497. Kita lakukan ini bersama-sama.
  498.  
  499. 115
  500. 00:09:32,280 --> 00:09:33,520
  501. Mengerti?
  502.  
  503. 116
  504. 00:10:18,535 --> 00:10:19,650
  505. Etta Candy.
  506.  
  507. 117
  508. 00:10:20,370 --> 00:10:23,157
  509. Kau yakin Dr. Kapatelis
  510. tidak apa-apa dengan ini?
  511.  
  512. 118
  513. 00:10:23,414 --> 00:10:27,157
  514. Diana, Julia Kapatelis
  515. adalah pakar budaya kuno,
  516.  
  517. 119
  518. 00:10:27,293 --> 00:10:29,033
  519. dan kau adalah budaya kuno.
  520.  
  521. 120
  522. 00:10:29,129 --> 00:10:30,960
  523. Berjalan kesana-kemari
  524. mengenakan sepatu yang indah.
  525.  
  526. 121
  527. 00:10:31,089 --> 00:10:32,499
  528. Soal kau menginap di rumahnya?
  529.  
  530. 122
  531. 00:10:32,590 --> 00:10:35,252
  532. Kukira aku akan harus
  533. membersihkan lantainya.
  534.  
  535. 123
  536. 00:10:36,719 --> 00:10:38,004
  537. Uh, itu hal yang bagus.
  538.  
  539. 124
  540. 00:10:38,805 --> 00:10:40,887
  541. Itulah kenapa kita melakukan ini.
  542.  
  543. 125
  544. 00:10:41,099 --> 00:10:42,509
  545. Mereka akan menyukaimu, Di.
  546.  
  547. 126
  548. 00:10:42,600 --> 00:10:43,885
  549. Kau hanya perlu tenang.
  550.  
  551. 127
  552. 00:10:54,737 --> 00:10:57,069
  553. Baiklah, debu di karpet sudah
  554. disedot, dapur sudah bersih,
  555.  
  556. 128
  557. 00:10:57,157 --> 00:10:58,772
  558. toilet sudah dibersihkan, dua kali.
  559.  
  560. 129
  561. 00:10:58,908 --> 00:11:00,489
  562. Kenapa aku tidak dengar suara
  563. kau sedang menyapu?
  564.  
  565. 130
  566. 00:11:01,953 --> 00:11:05,366
  567. Karena kalau aku menyapu lagi,
  568. tanganku akan kesemutan.
  569.  
  570. 131
  571. 00:11:05,456 --> 00:11:07,663
  572. Dia takkan menjilati lantai.
  573.  
  574. 132
  575. 00:11:08,918 --> 00:11:10,954
  576. Vanessa Kapatelis,
  577.  
  578. 133
  579. 00:11:11,045 --> 00:11:12,831
  580. seorang puteri sungguhan
  581. akan datang ke sini.
  582.  
  583. 134
  584. 00:11:12,964 --> 00:11:15,546
  585. Itu artinya tidak bermalas-malasan,
  586. tidak mengunyah dengan mulut terbuka,
  587.  
  588. 135
  589. 00:11:15,633 --> 00:11:18,591
  590. dan kalau tanganmu kesemutan,
  591. memang itu resikonya.
  592.  
  593. 136
  594. 00:11:19,304 --> 00:11:21,795
  595. Oh, Ya Tuhan, apa aku sudah periksa
  596. tanggal kadaluwarsanya potpourri?
  597.  
  598. 137
  599. 00:11:19,304 --> 00:11:21,795
  600. Potpourri = Makananan terbuat dari tumbuhan
  601.  
  602. 138
  603. 00:11:35,195 --> 00:11:36,310
  604. Seorang puteri.
  605.  
  606. 139
  607. 00:11:38,156 --> 00:11:39,191
  608. Wow.
  609.  
  610. 140
  611. 00:11:40,074 --> 00:11:42,360
  612. Ya, tapi kau sebaiknya
  613. panggil aku Vanessa.
  614.  
  615. 141
  616. 00:11:42,452 --> 00:11:43,942
  617. Maksudku, "Diana".
  618.  
  619. 142
  620. 00:11:44,037 --> 00:11:45,322
  621. Kau yang Vanessa.
  622.  
  623. 143
  624. 00:11:45,997 --> 00:11:46,986
  625. Benar?
  626.  
  627. 144
  628. 00:11:51,544 --> 00:11:53,080
  629. Apa kau sedang membersihkan rumah?
  630.  
  631. 145
  632. 00:11:53,630 --> 00:11:54,619
  633. Sini, biar kubantu.
  634.  
  635. 146
  636. 00:11:54,714 --> 00:11:55,703
  637. Kau tidak harus...
  638.  
  639. 147
  640. 00:11:55,798 --> 00:11:57,163
  641. Vanessa, apa tadi itu bunyi bel?
  642.  
  643. 148
  644. 00:12:00,386 --> 00:12:01,466
  645. Tidak bermalas-malasan.
  646.  
  647. 149
  648. 00:12:02,180 --> 00:12:03,295
  649. Puteri Diana,
  650.  
  651. 150
  652. 00:12:03,723 --> 00:12:05,213
  653. selamat datang di rumah kami.
  654.  
  655. 151
  656. 00:12:08,061 --> 00:12:10,347
  657. Senang bertemu denganmu juga, Dr. Kapatelis.
  658.  
  659. 152
  660. 00:12:11,105 --> 00:12:12,140
  661. Senang bertemu kalian berdua.
  662.  
  663. 153
  664. 00:12:13,149 --> 00:12:16,767
  665. Um, kenapa tidak
  666. kutunjukkan seisi rumah?
  667.  
  668. 154
  669. 00:12:17,612 --> 00:12:18,897
  670. Aku menata ulang ruangan.
  671.  
  672. 155
  673. 00:12:19,030 --> 00:12:21,316
  674. Ruanganmu terkena sinar matahari
  675. yang indah di pagi hari.
  676.  
  677. 156
  678. 00:12:21,407 --> 00:12:22,692
  679. Ini sangat menyenangkan.
  680.  
  681. 157
  682. 00:12:24,077 --> 00:12:25,283
  683. Aku tahu perasaanmu.
  684.  
  685. 158
  686. 00:12:25,912 --> 00:12:27,322
  687. Aku juga punya ibu yang keras.
  688.  
  689. 159
  690. 00:12:33,044 --> 00:12:35,080
  691. [Julia] Banyak yang
  692. ingin kuajarkan padamu,
  693.  
  694. 160
  695. 00:12:35,213 --> 00:12:37,670
  696. dan banyak yang ingin
  697. kupelajari darimu juga.
  698.  
  699. 161
  700. 00:12:38,758 --> 00:12:40,248
  701. Apa kau suka potpourri?
  702.  
  703. 162
  704. 00:12:55,525 --> 00:12:57,231
  705. Boleh aku masuk?
  706.  
  707. 163
  708. 00:12:57,694 --> 00:12:59,150
  709. Tentu saja. Kenapa tidak?
  710.  
  711. 164
  712. 00:13:00,989 --> 00:13:02,525
  713. Kamar tidurmu seperti kamarku
  714.  
  715. 165
  716. 00:13:02,615 --> 00:13:04,401
  717. di istana kerajaan di Themyscira,
  718.  
  719. 166
  720. 00:13:04,701 --> 00:13:05,861
  721. walaupun sedikit lebih kecil
  722.  
  723. 167
  724. 00:13:05,952 --> 00:13:08,068
  725. dan tentunya, tanpa pelayan perempuan.
  726.  
  727. 168
  728. 00:13:15,670 --> 00:13:18,082
  729. Maaf kalau aku menempatkanmu
  730. dalam masalah kemarin.
  731.  
  732. 169
  733. 00:13:19,257 --> 00:13:20,417
  734. Tidak apa-apa.
  735.  
  736. 170
  737. 00:13:20,550 --> 00:13:22,757
  738. Kau itu hal yang besar bagi Ibu.
  739.  
  740. 171
  741. 00:13:22,844 --> 00:13:24,960
  742. "Sejarah yang masih hidup"
  743. dan semua tentang itu.
  744.  
  745. 172
  746. 00:13:25,847 --> 00:13:27,553
  747. Apa kau merindukannya?
  748.  
  749. 173
  750. 00:13:27,932 --> 00:13:29,138
  751. Rumahmu?
  752.  
  753. 174
  754. 00:13:30,101 --> 00:13:31,136
  755. Sedikit.
  756.  
  757. 175
  758. 00:13:31,853 --> 00:13:34,219
  759. Tapi aku datang ke sini untuk membuat
  760. duniamu menjadi tempat yang lebih baik.
  761.  
  762. 176
  763. 00:13:35,231 --> 00:13:37,392
  764. Dan saat ibumu mengajarkanku budayamu,
  765.  
  766. 177
  767. 00:13:38,443 --> 00:13:39,649
  768. itulah yang akan kulakukan.
  769.  
  770. 178
  771. 00:13:41,195 --> 00:13:43,277
  772. Bisakah kau langsung saja
  773. memutuskan itu?
  774.  
  775. 179
  776. 00:13:44,741 --> 00:13:46,572
  777. Untuk membuat dunia jadi
  778. tempat yang lebih baik?
  779.  
  780. 180
  781. 00:13:47,577 --> 00:13:50,444
  782. Semua orang berhak memutuskan apa yang
  783. mereka inginkan dengan hidup mereka.
  784.  
  785. 181
  786. 00:13:51,122 --> 00:13:52,612
  787. Aku mungkin tidak berhasil,
  788.  
  789. 182
  790. 00:13:52,874 --> 00:13:54,865
  791. tapi inilah yang
  792. aku pilih untuk dicoba.
  793.  
  794. 183
  795. 00:13:59,464 --> 00:14:02,627
  796. Tapi tidak semua orang harus
  797. memilih pilihan yang sama.
  798.  
  799. 184
  800. 00:14:03,092 --> 00:14:04,298
  801. Bagaimana denganmu, Vanessa?
  802.  
  803. 185
  804. 00:14:04,552 --> 00:14:06,383
  805. Apa yang akan kau dedikasikan?
  806.  
  807. 186
  808. 00:14:08,514 --> 00:14:10,800
  809. Entahlah, membunuh vampir remaja?
  810.  
  811. 187
  812. 00:14:11,351 --> 00:14:12,932
  813. Jangan khawatir.
  814.  
  815. 188
  816. 00:14:13,144 --> 00:14:14,475
  817. Vampir tidak nyata.
  818.  
  819. 189
  820. 00:14:15,188 --> 00:14:16,394
  821. Aku tidak khawatir.
  822.  
  823. 190
  824. 00:14:17,190 --> 00:14:18,396
  825. Dan mereka memang tidak nyata.
  826.  
  827. 191
  828. 00:14:23,613 --> 00:14:25,149
  829. Tapi tidak penting
  830. apa yang kuinginkan.
  831.  
  832. 192
  833. 00:14:25,531 --> 00:14:27,112
  834. Ibuku seorang arkeolog.
  835.  
  836. 193
  837. 00:14:27,200 --> 00:14:28,815
  838. Ayahnya seorang arkeolog.
  839.  
  840. 194
  841. 00:14:28,910 --> 00:14:30,525
  842. Blah, blah, blah.
  843.  
  844. 195
  845. 00:14:30,828 --> 00:14:32,443
  846. Bagaimana kalau kau bisa memilih?
  847.  
  848. 196
  849. 00:14:34,207 --> 00:14:35,196
  850. Aku tidak tahu.
  851.  
  852. 197
  853. 00:14:36,042 --> 00:14:37,782
  854. Aku suka kelas bela diriku.
  855.  
  856. 198
  857. 00:14:37,877 --> 00:14:39,083
  858. Aku suka matematika.
  859.  
  860. 199
  861. 00:14:39,170 --> 00:14:42,412
  862. Aku dulu bermain drum
  863. sampai tetangga komplain.
  864.  
  865. 219
  866. 00:14:44,634 --> 00:14:47,671
  867. Kurasa...
  868. Aku ingin jadi sesuatu yang lain.
  869.  
  870. 220
  871. 00:14:49,305 --> 00:14:50,545
  872. Apa saja.
  873.  
  874. 221
  875. 00:14:52,600 --> 00:14:53,840
  876. Sudah kau katakan pada ibumu?
  877.  
  878. 222
  879. 00:14:55,269 --> 00:14:56,384
  880. [Julia] Katakan apa?
  881.  
  882. 223
  883. 00:14:57,188 --> 00:15:00,146
  884. Kalau aku secara tiba-tiba
  885. mengizinkan sepatu naik di atas kasur?
  886.  
  887. 224
  888. 00:15:03,778 --> 00:15:04,858
  889. Jangan khawatir, Diana.
  890.  
  891. 225
  892. 00:15:05,446 --> 00:15:06,811
  893. Kau tamu kami.
  894.  
  895. 226
  896. 00:15:07,782 --> 00:15:10,023
  897. Ayo, Vanessa,
  898. saatnya menyiapkan makan.
  899.  
  900. 228
  901. 00:16:17,691 --> 00:16:20,522
  902. Keadaan akan membaik
  903. -Diana
  904.  
  905. 229
  906. 00:16:33,075 --> 00:16:34,406
  907. [Diana] Apa kalian sudah duduk?
  908.  
  909. 230
  910. 00:16:34,494 --> 00:16:35,483
  911. Ya.
  912.  
  913. 231
  914. 00:16:37,872 --> 00:16:40,329
  915. Maksudku, ya.
  916. Kami sudah duduk.
  917.  
  918. 232
  919. 00:16:41,250 --> 00:16:42,615
  920. Tunjukkan saja pada mereka, Di.
  921.  
  922. 233
  923. 00:16:43,211 --> 00:16:44,917
  924. Dia benar-benar gembira.
  925.  
  926. 234
  927. 00:16:54,388 --> 00:16:55,924
  928. Bagaimana menurut kalian?
  929.  
  930. 235
  931. 00:16:57,225 --> 00:16:58,635
  932. Um, itu...
  933.  
  934. 236
  935. 00:16:58,976 --> 00:17:00,637
  936. Benar-benar memalukan?
  937.  
  938. 237
  939. 00:17:00,728 --> 00:17:01,638
  940. Vanessa.
  941.  
  942. 238
  943. 00:17:01,729 --> 00:17:03,344
  944. Ayolah, Bu.
  945.  
  946. 239
  947. 00:17:03,439 --> 00:17:05,350
  948. Dia akan jadi apa, seorang superhero?
  949.  
  950. 240
  951. 00:17:05,441 --> 00:17:07,432
  952. Kau bahkan belum bisa mengemudi.
  953.  
  954. 241
  955. 00:17:10,655 --> 00:17:12,395
  956. Diana, ada apa?
  957.  
  958. 242
  959. 00:17:12,532 --> 00:17:15,069
  960. Apa kau mencoba jadi seperti
  961. orang gila itu yang di Gotham?
  962.  
  963. 243
  964. 00:17:15,993 --> 00:17:17,324
  965. Itulah sebabnya aku datang.
  966.  
  967. 244
  968. 00:17:17,912 --> 00:17:19,573
  969. Untuk menolong dunia manusia.
  970.  
  971. 245
  972. 00:17:20,748 --> 00:17:23,239
  973. Ada banyak cara untuk menjadi pahlawan.
  974.  
  975. 246
  976. 00:17:23,334 --> 00:17:25,290
  977. Majikanku, Dr. Cale, telah
  978. mengatur sesuatu yang...
  979.  
  980. 247
  981. 00:17:25,419 --> 00:17:27,455
  982. Kami tidak meminta izinmu, Julia.
  983.  
  984. 248
  985. 00:17:27,922 --> 00:17:29,787
  986. Diana sudah membawa misi.
  987.  
  988. 249
  989. 00:17:29,966 --> 00:17:31,831
  990. Dia ada pertemuan dengan presiden.
  991.  
  992. 250
  993. 00:17:31,968 --> 00:17:34,004
  994. Pers sudah memberinya code name.
  995.  
  996. 251
  997. 00:17:34,512 --> 00:17:37,595
  998. Julia, aku yakin aku bisa membantu
  999. banyak orang dengan ikut bersamamu.
  1000.  
  1001. 252
  1002. 00:17:37,932 --> 00:17:40,218
  1003. Tapi ini cara yang tepat
  1004. untukku menolong orang.
  1005.  
  1006. 253
  1007. 00:17:42,520 --> 00:17:44,556
  1008. Kalau begitu itulah
  1009. yang harus kau lakukan.
  1010.  
  1011. 254
  1012. 00:17:44,647 --> 00:17:45,636
  1013. Apa?
  1014.  
  1015. 255
  1016. 00:17:46,357 --> 00:17:47,813
  1017. Terima kasih, Saudari.
  1018.  
  1019. 256
  1020. 00:17:47,900 --> 00:17:48,980
  1021. Akan kubuat kalian bangga.
  1022.  
  1023. 257
  1024. 00:17:50,319 --> 00:17:51,479
  1025. Terserah.
  1026.  
  1027. 258
  1028. 00:17:52,697 --> 00:17:55,734
  1029. Jadi, apa code name-mu?
  1030.  
  1031. 259
  1032. 00:18:00,000 --> 00:18:17,000
  1033. Penerjemah: Rizaldy SDW
  1034.  
  1035. 259
  1036. 00:18:00,000 --> 00:18:17,000
  1037. Donate / Request Subtitle Film DC
  1038. 0895381559882 / @rizaldysdw
  1039.  
  1040. 260
  1041. 00:18:19,265 --> 00:18:21,381
  1042. Itu Wonder Woman. Tembak dia!
  1043.  
  1044. 260
  1045. 00:18:23,019 --> 00:18:25,226
  1046. [Steve] Hei, Di? Di?
  1047.  
  1048. 261
  1049. 00:18:25,313 --> 00:18:27,053
  1050. Siapapun yang sedang
  1051. kau hajar sekarang,
  1052.  
  1053. 262
  1054. 00:18:27,148 --> 00:18:28,308
  1055. bisa sedikit lebih cepat?
  1056.  
  1057. 263
  1058. 00:18:28,441 --> 00:18:29,851
  1059. Aku membutuhkanmu di Balai Kota.
  1060.  
  1061. 264
  1062. 00:18:30,901 --> 00:18:32,687
  1063. Aku selalu lupa
  1064. betapa lucunya dirimu.
  1065.  
  1066. 265
  1067. 00:18:32,778 --> 00:18:33,813
  1068. Aku memaafkanmu.
  1069.  
  1070. 266
  1071. 00:18:33,904 --> 00:18:36,190
  1072. Tapi itu karena kebanyakan
  1073. Amazon takkan tahu humor
  1074.  
  1075. 267
  1076. 00:18:36,282 --> 00:18:37,522
  1077. kalau mereka sedang marah.
  1078.  
  1079. 268
  1080. 00:18:37,617 --> 00:18:38,777
  1081. Aku seorang Amazon.
  1082.  
  1083. 269
  1084. 00:18:38,868 --> 00:18:40,608
  1085. Dan kau baru saja
  1086. membuktikan maksudku.
  1087.  
  1088. 270
  1089. 00:18:40,703 --> 00:18:42,193
  1090. Mundur, Wonder Woman.
  1091.  
  1092. 271
  1093. 00:18:42,288 --> 00:18:43,277
  1094. Sebentar.
  1095.  
  1096. 272
  1097. 00:18:43,372 --> 00:18:45,033
  1098. Aku bersumpah akan kutembak kepalanya.
  1099.  
  1100. 275
  1101. 00:18:51,005 --> 00:18:53,291
  1102. Bukan hanya itu saja akibatnya.
  1103.  
  1104. 277
  1105. 00:18:59,138 --> 00:19:00,548
  1106. Aku yakin ini milikmu.
  1107.  
  1108. 278
  1109. 00:19:01,349 --> 00:19:03,465
  1110. Um, terima kasih?
  1111.  
  1112. 279
  1113. 00:19:05,311 --> 00:19:06,300
  1114. Tidak masalah.
  1115.  
  1116. 280
  1117. 00:19:06,395 --> 00:19:08,477
  1118. Maaf orang-orang ini
  1119. menghambat harimu.
  1120.  
  1121. 281
  1122. 00:19:13,402 --> 00:19:14,858
  1123. [Steve] "Menghambat harimu"?
  1124.  
  1125. 282
  1126. 00:19:15,571 --> 00:19:18,688
  1127. Berapa lama lagi kau akan
  1128. berhenti bicara seperti nenekku?
  1129.  
  1130. 283
  1131. 00:19:19,408 --> 00:19:20,818
  1132. Jangan bodoh.
  1133.  
  1134. 284
  1135. 00:19:22,662 --> 00:19:24,573
  1136. Aku jauh lebih tua dari nenekmu.
  1137.  
  1138. 285
  1139. 00:19:25,998 --> 00:19:27,784
  1140. Kau sungguh sesuatu yang spesial,
  1141.  
  1142. 286
  1143. 00:19:27,875 --> 00:19:28,864
  1144. kau tahu itu?
  1145.  
  1146. 287
  1147. 00:19:31,045 --> 00:19:32,034
  1148. Ada apa?
  1149.  
  1150. 288
  1151. 00:19:33,464 --> 00:19:34,749
  1152. Tidak ada, hanya saja...
  1153.  
  1154. 289
  1155. 00:19:35,007 --> 00:19:36,668
  1156. Dulu aku bangga pada itu,
  1157.  
  1158. 290
  1159. 00:19:37,259 --> 00:19:38,294
  1160. menjadi unik.
  1161.  
  1162. 291
  1163. 00:19:41,389 --> 00:19:43,471
  1164. Aku tidak sadar itu tidak
  1165. selalu jadi hal yang baik.
  1166.  
  1167. 292
  1168. 00:19:45,309 --> 00:19:47,800
  1169. Itu selalu jadi hal yang baik
  1170. pada orang yang tepat.
  1171.  
  1172. 293
  1173. 00:19:48,771 --> 00:19:50,261
  1174. Ngomong-ngomong,
  1175.  
  1176. 294
  1177. 00:19:50,356 --> 00:19:52,688
  1178. kita kedatangan tamu dari masa lalu.
  1179.  
  1180. 295
  1181. 00:19:55,861 --> 00:19:56,850
  1182. Julia?
  1183.  
  1184. 296
  1185. 00:20:00,074 --> 00:20:01,860
  1186. Sudah lama sekali.
  1187.  
  1188. 297
  1189. 00:20:09,375 --> 00:20:10,364
  1190. Ada apa?
  1191.  
  1192. 298
  1193. 00:20:11,252 --> 00:20:12,492
  1194. Vanessa.
  1195.  
  1196. 299
  1197. 00:20:12,586 --> 00:20:15,248
  1198. Kurasa dia dalam masalah,
  1199. dan kami butuh bantuanmu.
  1200.  
  1201. 300
  1202. 00:20:19,468 --> 00:20:22,050
  1203. Aku menemukan email yang
  1204. tidak wajar di ruangannya.
  1205.  
  1206. 301
  1207. 00:20:22,138 --> 00:20:23,594
  1208. Kalau Dr. Cale membaca email ini...
  1209.  
  1210. 302
  1211. 00:20:23,723 --> 00:20:26,180
  1212. Veronica Cale?
  1213. Tokoh terkemuka farmasi?
  1214.  
  1215. 303
  1216. 00:20:26,308 --> 00:20:28,424
  1217. Apa hubungannya
  1218. perusahaan obat dengan arkeolog?
  1219.  
  1220. 304
  1221. 00:20:29,019 --> 00:20:32,807
  1222. Inovasi tidak selinier yang
  1223. dipikirkan banyak orang, Etta.
  1224.  
  1225. 305
  1226. 00:20:33,065 --> 00:20:35,852
  1227. Pekerjaan kami di
  1228. Farmasi Cale itu berharga.
  1229.  
  1230. 306
  1231. 00:20:35,943 --> 00:20:39,231
  1232. Tapi aku takut itu belum cukup
  1233. menguntungkan bagi putriku.
  1234.  
  1235. 307
  1236. 00:20:40,823 --> 00:20:43,940
  1237. [Diana] Vanessa berencana menjual salah
  1238. satu dari artefak Cale pada seseorang.
  1239.  
  1240. 308
  1241. 00:20:44,869 --> 00:20:47,406
  1242. Kalau orang lain tahu,
  1243. dia akan dipenjara.
  1244.  
  1245. 309
  1246. 00:20:47,580 --> 00:20:49,491
  1247. Aku bahkan tidak mengenalnya lagi.
  1248.  
  1249. 310
  1250. 00:20:49,749 --> 00:20:51,740
  1251. Bantu aku, Diana.
  1252.  
  1253. 311
  1254. 00:20:51,834 --> 00:20:53,790
  1255. Bantu aku dapatkan kembali putriku.
  1256.  
  1257. 312
  1258. 00:21:00,134 --> 00:21:01,340
  1259. [Vanessa] Halo?
  1260.  
  1261. 313
  1262. 00:21:02,011 --> 00:21:03,171
  1263. Ada orang di sini?
  1264.  
  1265. 314
  1266. 00:21:04,388 --> 00:21:05,503
  1267. Haloo?
  1268.  
  1269. 315
  1270. 00:21:09,351 --> 00:21:11,012
  1271. Jawab aku, sialan!
  1272.  
  1273. 316
  1274. 00:21:12,480 --> 00:21:13,936
  1275. [Dr. Poison] Lancang sekali.
  1276.  
  1277. 317
  1278. 00:21:14,732 --> 00:21:19,317
  1279. Sudah lama tidak ada yang bicara
  1280. seperti itu pada Dr. Poison.
  1281.  
  1282. 318
  1283. 00:21:20,821 --> 00:21:21,936
  1284. Poison?
  1285.  
  1286. 319
  1287. 00:21:23,032 --> 00:21:25,489
  1288. Siapa di antara
  1289. kalian yang bernama Dr. Cyber?
  1290.  
  1291. 320
  1292. 00:21:25,576 --> 00:21:27,487
  1293. Aku bernegosiasi dengannya.
  1294.  
  1295. 321
  1296. 00:21:28,245 --> 00:21:30,861
  1297. Cyber tidak melakukan tatap muka.
  1298.  
  1299. 322
  1300. 00:21:31,207 --> 00:21:34,074
  1301. Itu salah satu alasan
  1302. dia bekerja sama denganku.
  1303.  
  1304. 323
  1305. 00:21:34,168 --> 00:21:37,331
  1306. Jangan khawatir, dia mengawasi kita.
  1307.  
  1308. 324
  1309. 00:21:37,421 --> 00:21:38,661
  1310. Kau bawa item-nya?
  1311.  
  1312. 325
  1313. 00:21:39,673 --> 00:21:40,958
  1314. Aku mau uangku.
  1315.  
  1316. 326
  1317. 00:21:41,550 --> 00:21:43,836
  1318. Aku harus pastikan dulu
  1319. barangnya layak.
  1320.  
  1321. 327
  1322. 00:21:49,892 --> 00:21:51,848
  1323. [Dr. Cyber]
  1324. Poison, kalian kedatangan tamu.
  1325.  
  1326. 328
  1327. 00:21:52,978 --> 00:21:54,559
  1328. Mereka mengarah padamu.
  1329.  
  1330. 329
  1331. 00:21:56,440 --> 00:21:58,977
  1332. Kau menjebak kami. Bunuh dia!
  1333.  
  1334. 333
  1335. 00:22:07,409 --> 00:22:08,524
  1336. Vanessa.
  1337.  
  1338. 334
  1339. 00:22:09,286 --> 00:22:11,993
  1340. [Dr. Poison] Nein.
  1341. Kalian akan merusak artefaknya.
  1342.  
  1343. 335
  1344. 00:22:13,958 --> 00:22:15,198
  1345. Diana?
  1346.  
  1347. 336
  1348. 00:22:15,960 --> 00:22:17,666
  1349. Aku tidak di sini untukmu, Poison.
  1350.  
  1351. 337
  1352. 00:22:17,753 --> 00:22:18,993
  1353. [Julia] Vanessa.
  1354.  
  1355. 338
  1356. 00:22:19,797 --> 00:22:21,833
  1357. Koper itu milik Veronica Cale.
  1358.  
  1359. 339
  1360. 00:22:22,341 --> 00:22:23,922
  1361. Ini bukan urusan Ibu.
  1362.  
  1363. 340
  1364. 00:22:24,009 --> 00:22:25,840
  1365. Ibu bahkan tidak tahu
  1366. apa yang terjadi.
  1367.  
  1368. 341
  1369. 00:22:26,011 --> 00:22:29,003
  1370. [Dr. Cyber] Poison, kalau aku jadi
  1371. dirimu aku akan pergi dari sana.
  1372.  
  1373. 342
  1374. 00:22:29,139 --> 00:22:32,097
  1375. Bunuh para agen. Urus sang pahlawan.
  1376.  
  1377. 345
  1378. 00:22:37,356 --> 00:22:39,347
  1379. Saatnya tanding ulang, Wonder Wench.
  1380.  
  1381. 347
  1382. 00:22:47,825 --> 00:22:48,940
  1383. Giganta.
  1384.  
  1385. 348
  1386. 00:22:49,493 --> 00:22:51,233
  1387. Lebih besar dan lebih baik, bitch.
  1388.  
  1389. 349
  1390. 00:22:51,871 --> 00:22:53,111
  1391. Awas.
  1392.  
  1393. 350
  1394. 00:23:03,549 --> 00:23:04,834
  1395. Tetap di sini.
  1396.  
  1397. 355
  1398. 00:23:31,702 --> 00:23:33,488
  1399. Sudah kuamankan artefaknya.
  1400.  
  1401. 358
  1402. 00:23:42,004 --> 00:23:44,336
  1403. Yang itu, takkan kubiarkan.
  1404.  
  1405. 361
  1406. 00:24:09,782 --> 00:24:11,272
  1407. Bagaimana pepatahmu mengatakan?
  1408.  
  1409. 362
  1410. 00:24:12,242 --> 00:24:15,279
  1411. "Semakin mereka besar,
  1412. semakin mereka jatuh"?
  1413.  
  1414. 363
  1415. 00:24:17,581 --> 00:24:18,616
  1416. Iya.
  1417.  
  1418. 364
  1419. 00:24:18,707 --> 00:24:20,038
  1420. Tepat sekali.
  1421.  
  1422. 368
  1423. 00:24:32,471 --> 00:24:35,304
  1424. Kurasa kita semua setuju kau membuat
  1425. pilihan hidup yang menyedihkan.
  1426.  
  1427. 369
  1428. 00:24:38,185 --> 00:24:39,675
  1429. Mungkin saat nanti di penjara akan--
  1430.  
  1431. 370
  1432. 00:24:39,770 --> 00:24:40,759
  1433. [Vanessa] Tidak!
  1434.  
  1435. 371
  1436. 00:24:44,024 --> 00:24:46,060
  1437. Ibu. Ibu.
  1438.  
  1439. 372
  1440. 00:24:46,402 --> 00:24:47,391
  1441. Aku di sini.
  1442.  
  1443. 374
  1444. 00:24:51,740 --> 00:24:54,356
  1445. Di, Diana...
  1446.  
  1447. 376
  1448. 00:25:09,341 --> 00:25:10,922
  1449. Ibu seharusnya tidak di sini.
  1450.  
  1451. 377
  1452. 00:25:12,011 --> 00:25:13,876
  1453. Kau seharusnya tidak di sini.
  1454.  
  1455. 378
  1456. 00:25:16,098 --> 00:25:18,054
  1457. Dia sudah mati.
  1458.  
  1459. 379
  1460. 00:25:18,684 --> 00:25:20,766
  1461. Dan ini semua salahmu.
  1462.  
  1463. 380
  1464. 00:25:26,191 --> 00:25:28,056
  1465. Jangan sentuh aku.
  1466.  
  1467. 381
  1468. 00:25:30,612 --> 00:25:32,853
  1469. Vanessa. Vanessa!
  1470.  
  1471. 382
  1472. 00:25:33,073 --> 00:25:34,529
  1473. Di? Di.
  1474.  
  1475. 383
  1476. 00:25:35,868 --> 00:25:37,074
  1477. Oh, tidak.
  1478.  
  1479. 384
  1480. 00:25:59,641 --> 00:26:01,472
  1481. Kukira Vanessa akan datang.
  1482.  
  1483. 385
  1484. 00:26:04,313 --> 00:26:05,803
  1485. Aku mau minta maaf.
  1486.  
  1487. 386
  1488. 00:26:06,940 --> 00:26:09,522
  1489. Kau tidak perlu minta maaf
  1490. atas apapun, Malaikat.
  1491.  
  1492. 387
  1493. 00:26:09,777 --> 00:26:11,233
  1494. Kau tidak menembak Julia.
  1495.  
  1496. 388
  1497. 00:26:11,653 --> 00:26:13,564
  1498. Dia juga tidak tertembak
  1499. dari pantulan peluru,
  1500.  
  1501. 389
  1502. 00:26:13,655 --> 00:26:15,191
  1503. semua sudut di lukanya
  1504. tidak membuktikan kau pelakunya.
  1505.  
  1506. 390
  1507. 00:26:15,324 --> 00:26:17,315
  1508. Aku sudah periksa berkali-kali.
  1509.  
  1510. 391
  1511. 00:26:17,618 --> 00:26:19,449
  1512. Aku seharusnya bisa menyelamatkannya.
  1513.  
  1514. 392
  1515. 00:26:20,871 --> 00:26:22,862
  1516. Amazon sejati akan
  1517. bisa menyelamatkannya.
  1518.  
  1519. 393
  1520. 00:26:25,793 --> 00:26:28,079
  1521. Aku sudah kecewakan dua ibu sekarang.
  1522.  
  1523. 394
  1524. 00:26:32,299 --> 00:26:34,460
  1525. Aku sudah mengorbankan Vanessa segalanya.
  1526.  
  1527. 395
  1528. 00:26:35,886 --> 00:26:38,377
  1529. Kalau begitu akan kita perbaiki,
  1530. sebanyak yang kita bisa.
  1531.  
  1532. 396
  1533. 00:26:38,597 --> 00:26:40,883
  1534. Kita lakukan ini bersama, ingat?
  1535.  
  1536. 398
  1537. 00:26:58,742 --> 00:26:59,948
  1538. [Dr. Cyber] Menjijikan.
  1539.  
  1540. 399
  1541. 00:27:00,410 --> 00:27:02,150
  1542. Aku benci sentimen murahan.
  1543.  
  1544. 400
  1545. 00:27:03,497 --> 00:27:04,612
  1546. Ini tidak adil.
  1547.  
  1548. 401
  1549. 00:27:05,916 --> 00:27:07,281
  1550. Iya 'kan, Vanessa?
  1551.  
  1552. 402
  1553. 00:27:13,841 --> 00:27:14,876
  1554. Aku ikut.
  1555.  
  1556. 403
  1557. 00:27:16,510 --> 00:27:17,795
  1558. Semuanya.
  1559.  
  1560. 410
  1561. 00:28:59,613 --> 00:29:01,774
  1562. Kami punya kiriman
  1563. untuk para dokter.
  1564.  
  1565. 411
  1566. 00:29:01,907 --> 00:29:03,192
  1567. Minggirlah, Nak.
  1568.  
  1569. 412
  1570. 00:29:03,408 --> 00:29:06,150
  1571. Kau berada di antara
  1572. aku dan uang banyak.
  1573.  
  1574. 413
  1575. 00:29:07,621 --> 00:29:11,113
  1576. Dr. Poison dan Cyber menginstruksikanku
  1577. untuk menerima kirimanmu.
  1578.  
  1579. 414
  1580. 00:29:11,541 --> 00:29:12,747
  1581. Dan untuk bayaranmu,
  1582.  
  1583. 415
  1584. 00:29:13,585 --> 00:29:15,121
  1585. jangan khawatir.
  1586.  
  1587. 418
  1588. 00:29:21,218 --> 00:29:23,960
  1589. Kau ini apa?
  1590.  
  1591. 419
  1592. 00:29:24,471 --> 00:29:25,711
  1593. Lebih dari aku yang dulu,
  1594.  
  1595. 420
  1596. 00:29:25,847 --> 00:29:27,678
  1597. dan tidak sehebat
  1598. diriku yang seharusnya.
  1599.  
  1600. 423
  1601. 00:29:45,409 --> 00:29:47,866
  1602. Kau hancurkan robot lagi dan
  1603. kami akan melakukan pemberontakan.
  1604.  
  1605. 425
  1606. 00:29:49,204 --> 00:29:50,535
  1607. Aku berusaha untuk berlatih.
  1608.  
  1609. 426
  1610. 00:29:51,081 --> 00:29:53,242
  1611. Aku tahu apa yang kau lakukan, Di.
  1612.  
  1613. 427
  1614. 00:29:54,584 --> 00:29:55,619
  1615. Kami temukan dia.
  1616.  
  1617. 428
  1618. 00:29:56,211 --> 00:29:59,044
  1619. Vanessa terlihat di satelit pengintai
  1620. di perbatasan Qurac.
  1621.  
  1622. 429
  1623. 00:30:00,090 --> 00:30:02,957
  1624. Dia menyelundupkan peralatan
  1625. medis, teknologi, dan artefak.
  1626.  
  1627. 430
  1628. 00:30:03,260 --> 00:30:06,047
  1629. Semuanya terhubung ke
  1630. Dr. Cyber dan Dr. Poison.
  1631.  
  1632. 431
  1633. 00:30:06,888 --> 00:30:08,549
  1634. Kurasa dia tidak belajar pelajarannya.
  1635.  
  1636. 432
  1637. 00:30:09,349 --> 00:30:11,510
  1638. Atau kita tidak memberinya pilihan.
  1639.  
  1640. 433
  1641. 00:30:11,852 --> 00:30:14,138
  1642. Dia masih muda, berpikir dia sendirian.
  1643.  
  1644. 434
  1645. 00:30:14,980 --> 00:30:17,141
  1646. Kita harus tunjukkan
  1647. padanya itu tidak benar.
  1648.  
  1649. 435
  1650. 00:30:17,691 --> 00:30:19,101
  1651. Sudah kuduga kau akan katakan itu.
  1652.  
  1653. 436
  1654. 00:30:19,192 --> 00:30:21,057
  1655. Etta, bisa kau dapatkan
  1656. transportasi untuk kami?
  1657.  
  1658. 437
  1659. 00:30:21,153 --> 00:30:23,565
  1660. Sesuatu yang tersembunyi?
  1661.  
  1662. 438
  1663. 00:30:24,031 --> 00:30:25,771
  1664. Aku tahu persis yang kau minta.
  1665.  
  1666. 439
  1667. 00:30:47,387 --> 00:30:51,847
  1668. Etta, apa kau mencuri
  1669. invisible jet dari militer AS?
  1670.  
  1671. 440
  1672. 00:30:52,351 --> 00:30:54,387
  1673. Steven Trevor, aku terkejut.
  1674.  
  1675. 441
  1676. 00:30:54,478 --> 00:30:57,060
  1677. Tidak ada yang namanya invisible jet.
  1678.  
  1679. 442
  1680. 00:31:03,695 --> 00:31:07,062
  1681. [Steve] Harus kuakui, enak rasanya
  1682. menjauh dari meja kerja.
  1683.  
  1684. 443
  1685. 00:31:08,116 --> 00:31:10,072
  1686. Oh, aku suka terbang.
  1687.  
  1688. 444
  1689. 00:31:11,328 --> 00:31:12,909
  1690. Kau tak pernah terbang bersamaku.
  1691.  
  1692. 445
  1693. 00:31:14,331 --> 00:31:17,198
  1694. Kau terbang bersama Superman.
  1695.  
  1696. 446
  1697. 00:31:17,292 --> 00:31:18,657
  1698. Dan tiga orang itu termasuk ramai.
  1699.  
  1700. 447
  1701. 00:31:20,962 --> 00:31:22,918
  1702. Aku tidak terbang
  1703. bersama Superman sekarang.
  1704.  
  1705. 448
  1706. 00:31:33,433 --> 00:31:35,515
  1707. Kita punya cukup bahan bakar
  1708. untuk melayang selama sejam.
  1709.  
  1710. 449
  1711. 00:31:35,602 --> 00:31:36,637
  1712. Ayo beraksi.
  1713.  
  1714. 450
  1715. 00:31:36,728 --> 00:31:37,717
  1716. Apa kau khawatir?
  1717.  
  1718. 451
  1719. 00:31:37,896 --> 00:31:39,887
  1720. Ya, itu sebabnya aku belum mati.
  1721.  
  1722. 453
  1723. 00:31:44,528 --> 00:31:45,859
  1724. Wanita duluan?
  1725.  
  1726. 456
  1727. 00:32:05,382 --> 00:32:06,747
  1728. Kau tidak bisa membukanya?
  1729.  
  1730. 457
  1731. 00:32:07,551 --> 00:32:09,837
  1732. Bisa, hanya saja dengan kekerasan.
  1733.  
  1734. 459
  1735. 00:32:23,483 --> 00:32:24,814
  1736. Lihat? Kekerasan.
  1737.  
  1738. 460
  1739. 00:32:25,569 --> 00:32:27,810
  1740. [Dr. Cyber]
  1741. Oh, kau sama sekali tidak tahu.
  1742.  
  1743. 463
  1744. 00:32:42,961 --> 00:32:45,418
  1745. Poison, ruangan bagian
  1746. dalam sudah ditembus.
  1747.  
  1748. 464
  1749. 00:32:45,672 --> 00:32:47,287
  1750. Tik-tok, tik-tok.
  1751.  
  1752. 465
  1753. 00:32:49,926 --> 00:32:52,292
  1754. [Dr. Poison] Kalian harus
  1755. ulurkan kami waktu untuk lepas landas.
  1756.  
  1757. 466
  1758. 00:32:52,429 --> 00:32:55,171
  1759. Kalau kita kehilangannya,
  1760. kita takkan bisa menjalankan misi.
  1761.  
  1762. 467
  1763. 00:32:55,265 --> 00:32:56,596
  1764. [Vanessa] Akan kulakukan.
  1765.  
  1766. 468
  1767. 00:32:57,309 --> 00:32:59,641
  1768. Aku bisa tangani siapa saja
  1769. yang menerobos pintu masuk.
  1770.  
  1771. 469
  1772. 00:33:00,437 --> 00:33:03,429
  1773. [Dr. Poison] Aku tahu kau seorang
  1774. petarung malam itu di gudang.
  1775.  
  1776. 470
  1777. 00:33:04,816 --> 00:33:08,149
  1778. Tunjukkan padaku betapa lebih
  1779. baiknya dirimu sejak malam itu.
  1780.  
  1781. 471
  1782. 00:33:13,283 --> 00:33:14,944
  1783. [Dr. Cyber] Dia belum siap, Poison.
  1784.  
  1785. 472
  1786. 00:33:16,620 --> 00:33:18,110
  1787. Tidak tanpa semua upgrade.
  1788.  
  1789. 473
  1790. 00:33:19,164 --> 00:33:20,779
  1791. Memang belum, tapi dia bisa dibuang.
  1792.  
  1793. 474
  1794. 00:33:21,750 --> 00:33:24,583
  1795. Prototype-nya, misi kita,
  1796. tidak bisa dibuang.
  1797.  
  1798. 476
  1799. 00:33:42,062 --> 00:33:43,142
  1800. [Wonder Woman] Vanessa?
  1801.  
  1802. 477
  1803. 00:33:43,396 --> 00:33:44,602
  1804. Vanessa sudah mati.
  1805.  
  1806. 478
  1807. 00:33:49,277 --> 00:33:50,892
  1808. Aku Silver Swan sekarang.
  1809.  
  1810. 480
  1811. 00:33:58,495 --> 00:33:59,530
  1812. Kenapa?
  1813.  
  1814. 481
  1815. 00:33:59,704 --> 00:34:01,615
  1816. Kenapa kau biarkan mereka
  1817. melakukan ini padamu?
  1818.  
  1819. 482
  1820. 00:34:01,706 --> 00:34:03,992
  1821. Kau selalu sangat sempurna.
  1822.  
  1823. 483
  1824. 00:34:04,251 --> 00:34:05,787
  1825. Sekarang aku sempurna.
  1826.  
  1827. 485
  1828. 00:34:16,763 --> 00:34:19,175
  1829. Cyber dan Poison melihat itu.
  1830.  
  1831. 486
  1832. 00:34:19,391 --> 00:34:22,849
  1833. Mereka bukan temanmu.
  1834.  
  1835. 487
  1836. 00:34:22,978 --> 00:34:24,434
  1837. Tentu mereka temanku.
  1838.  
  1839. 488
  1840. 00:34:24,521 --> 00:34:25,886
  1841. Mereka membantuku membunuhmu.
  1842.  
  1843. 491
  1844. 00:34:44,291 --> 00:34:45,622
  1845. Apa dia baik-baik saja?
  1846.  
  1847. 492
  1848. 00:34:45,709 --> 00:34:47,995
  1849. Kelihatannya dia cuma pingsan.
  1850.  
  1851. 493
  1852. 00:34:48,420 --> 00:34:50,160
  1853. Tapi sekarang apa?
  1854. Kita hubungi The League?
  1855.  
  1856. 494
  1857. 00:34:50,964 --> 00:34:53,706
  1858. Tidak. Vanessa sedang tidak
  1859. dalam pikirannya sendiri.
  1860.  
  1861. 495
  1862. 00:34:53,800 --> 00:34:56,883
  1863. Mutilasi yang dia alami
  1864. cukup membuktikannya.
  1865.  
  1866. 496
  1867. 00:34:58,471 --> 00:35:01,383
  1868. Kita butuh seseorang yang
  1869. perhatiannya hanya untuk menolongnya.
  1870.  
  1871. 497
  1872. 00:35:02,934 --> 00:35:03,923
  1873. Etta.
  1874.  
  1875. 498
  1876. 00:35:04,561 --> 00:35:06,768
  1877. Kita perlu seseorang yang
  1878. ahli dalam bioteknologi,
  1879.  
  1880. 499
  1881. 00:35:06,896 --> 00:35:08,306
  1882. punya fasilitas
  1883. dengan keamanan tinggi,
  1884.  
  1885. 500
  1886. 00:35:08,398 --> 00:35:10,559
  1887. dan bisa tutup mulut.
  1888.  
  1889. 501
  1890. 00:35:12,569 --> 00:35:14,400
  1891. [Etta] Hmm. Mengejutkan.
  1892.  
  1893. 502
  1894. 00:35:15,322 --> 00:35:17,233
  1895. Bagaimana kalau cuma satu pilihan?
  1896.  
  1897. 503
  1898. 00:35:19,826 --> 00:35:22,238
  1899. [Veronica] Sang Wonder Woman.
  1900.  
  1901. 504
  1902. 00:35:22,537 --> 00:35:24,152
  1903. Aku akan sangat jujur.
  1904.  
  1905. 505
  1906. 00:35:24,289 --> 00:35:26,325
  1907. Saat Etta menghubungiku,
  1908. aku tertawa.
  1909.  
  1910. 506
  1911. 00:35:27,375 --> 00:35:29,957
  1912. Aku tidak pernah bermimpi
  1913. orang terkenal sepertimu
  1914.  
  1915. 507
  1916. 00:35:30,045 --> 00:35:31,501
  1917. akan mengetuk pintuku.
  1918.  
  1919. 508
  1920. 00:35:32,297 --> 00:35:35,209
  1921. Apalagi dengan mantan
  1922. karyawanku sendiri yang bersamamu.
  1923.  
  1924. 509
  1925. 00:35:36,509 --> 00:35:37,874
  1926. Veronica Cale.
  1927.  
  1928. 510
  1929. 00:35:37,969 --> 00:35:39,175
  1930. Namaku tertera di depan.
  1931.  
  1932. 511
  1933. 00:35:39,763 --> 00:35:41,469
  1934. Senang bertemu denganmu, Dr. Cale.
  1935.  
  1936. 512
  1937. 00:35:42,182 --> 00:35:43,843
  1938. Kau tahu Vanessa kenapa?
  1939.  
  1940. 513
  1941. 00:35:44,184 --> 00:35:47,802
  1942. Masalahnya adalah implan ini
  1943. bukan implan sama sekali.
  1944.  
  1945. 514
  1946. 00:35:48,188 --> 00:35:51,021
  1947. Mereka adalah tanda dari
  1948. virus tekno-organik.
  1949.  
  1950. 515
  1951. 00:35:51,107 --> 00:35:55,897
  1952. Vanessa tidak ditransplantasi
  1953. dengan Silver Swan.
  1954.  
  1955. 516
  1956. 00:35:56,112 --> 00:35:58,524
  1957. Dia dirubah menjadi Silver Swan
  1958. dari luar dalam
  1959.  
  1960. 517
  1961. 00:35:58,615 --> 00:36:00,480
  1962. dan prosesnya masih berjalan.
  1963.  
  1964. 518
  1965. 00:36:00,575 --> 00:36:02,065
  1966. Bagian terburuknya adalah,
  1967.  
  1968. 519
  1969. 00:36:02,619 --> 00:36:04,610
  1970. aku tidak bisa temukan
  1971. tombol matikan daya.
  1972.  
  1973. 520
  1974. 00:36:07,958 --> 00:36:10,539
  1975. Virus ini akan terus menimpanya
  1976. sampai tidak ada yang tersisa.
  1977.  
  1978. 521
  1979. 00:36:11,920 --> 00:36:13,751
  1980. Membunuhnya dalam proses.
  1981.  
  1982. 522
  1983. 00:36:14,923 --> 00:36:16,709
  1984. Secara teori, aku bisa sembuhkan dia,
  1985.  
  1986. 523
  1987. 00:36:16,800 --> 00:36:20,384
  1988. tapi dia tidak punya banyak waktu,
  1989. dan aku tidak punya alatnya.
  1990.  
  1991. 524
  1992. 00:36:21,763 --> 00:36:23,503
  1993. Themyscira punya.
  1994.  
  1995. 525
  1996. 00:36:24,557 --> 00:36:25,763
  1997. Sinar ungu penyembuh.
  1998.  
  1999. 526
  2000. 00:36:26,309 --> 00:36:28,891
  2001. Kalau semudah itu,
  2002.  
  2003. 527
  2004. 00:36:28,978 --> 00:36:30,309
  2005. kenapa kau harus datang ke sini?
  2006.  
  2007. 528
  2008. 00:36:30,438 --> 00:36:32,599
  2009. Kehabisan ongkos pulang?
  2010.  
  2011. 529
  2012. 00:36:33,525 --> 00:36:35,732
  2013. Aku tidak tahu dimana Themyscira.
  2014.  
  2015. 530
  2016. 00:36:36,236 --> 00:36:37,601
  2017. Ini masalah keamanan.
  2018.  
  2019. 531
  2020. 00:36:37,737 --> 00:36:40,399
  2021. Ketika siapapun meninggalkan pulau itu,
  2022. mereka lupa lokasinya.
  2023.  
  2024. 532
  2025. 00:36:40,782 --> 00:36:42,113
  2026. Bahkan Diana.
  2027.  
  2028. 533
  2029. 00:36:42,575 --> 00:36:44,440
  2030. Tapi kau akan mencarinya lagi?
  2031.  
  2032. 534
  2033. 00:36:45,912 --> 00:36:47,072
  2034. Demi Vanessa,
  2035.  
  2036. 535
  2037. 00:36:49,749 --> 00:36:50,909
  2038. aku harus menemukannya.
  2039.  
  2040. 536
  2041. 00:36:51,751 --> 00:36:55,209
  2042. Kalau kau berjanji akan
  2043. membawakan aku oleh-oleh yang bagus,
  2044.  
  2045. 537
  2046. 00:36:55,422 --> 00:36:57,538
  2047. aku tahu kau harus mulai dari mana.
  2048.  
  2049. 539
  2050. 00:37:05,974 --> 00:37:08,386
  2051. Dulu ini ruangannya Julia.
  2052.  
  2053. 540
  2054. 00:37:09,477 --> 00:37:10,683
  2055. Sekarang juga masih.
  2056.  
  2057. 541
  2058. 00:37:11,020 --> 00:37:13,477
  2059. Dia selalu membicarakan Themyscira.
  2060.  
  2061. 542
  2062. 00:37:13,565 --> 00:37:16,102
  2063. Menemukan pulau itu
  2064. adalah proyek pribadinya.
  2065.  
  2066. 543
  2067. 00:37:17,110 --> 00:37:18,270
  2068. Semoga berhasil.
  2069.  
  2070. 544
  2071. 00:37:34,335 --> 00:37:36,326
  2072. Aku berada di bagian intelijen
  2073. hampir satu dekade,
  2074.  
  2075. 545
  2076. 00:37:36,421 --> 00:37:38,286
  2077. dan bahkan aku tak bisa
  2078. navigasikan kekacauan ini.
  2079.  
  2080. 546
  2081. 00:37:38,757 --> 00:37:40,293
  2082. Beberapa benda ini menakjubkan.
  2083.  
  2084. 547
  2085. 00:37:40,425 --> 00:37:42,290
  2086. Makam Persises?
  2087.  
  2088. 548
  2089. 00:37:42,427 --> 00:37:44,588
  2090. Perseus. Dia yang membunuh Medusa.
  2091.  
  2092. 549
  2093. 00:37:45,305 --> 00:37:47,296
  2094. Ada catatan di sini
  2095. mengenai sel Medusa
  2096.  
  2097. 550
  2098. 00:37:47,390 --> 00:37:48,630
  2099. digunakan dalam pengobatan.
  2100.  
  2101. 551
  2102. 00:37:48,767 --> 00:37:50,382
  2103. Aku bahkan tidak tahu dia itu nyata.
  2104.  
  2105. 552
  2106. 00:37:51,269 --> 00:37:53,681
  2107. Kau pikir aku tidak nyata
  2108. saat pertama kali bertemu.
  2109.  
  2110. 553
  2111. 00:37:54,397 --> 00:37:56,683
  2112. Uh, waktu itu aku terkagum.
  2113.  
  2114. 554
  2115. 00:38:00,445 --> 00:38:02,401
  2116. Mungkin kita mencari
  2117. di tempat yang salah.
  2118.  
  2119. 555
  2120. 00:38:02,614 --> 00:38:05,777
  2121. Cale bilang menemukan Themyscira
  2122. adalah proyeknya Julia,
  2123.  
  2124. 556
  2125. 00:38:05,992 --> 00:38:08,483
  2126. tapi Julia tahu soal pulau itu
  2127. sebelum dia bertemu Cale.
  2128.  
  2129. 557
  2130. 00:38:08,620 --> 00:38:10,986
  2131. Jadi catatannya takkan ada
  2132. di tumpukan atas--
  2133.  
  2134. 558
  2135. 00:38:11,122 --> 00:38:12,453
  2136. Catatannya ada di tumpukan bawah.
  2137.  
  2138. 559
  2139. 00:38:22,592 --> 00:38:25,425
  2140. Ini. Kuil Pasiphae.
  2141.  
  2142. 560
  2143. 00:38:25,845 --> 00:38:27,551
  2144. Ah, Pasiphae.
  2145.  
  2146. 561
  2147. 00:38:27,639 --> 00:38:30,881
  2148. Dewi terkenal dari... Pacifiers?
  2149.  
  2150. 562
  2151. 00:38:31,851 --> 00:38:34,718
  2152. Dia dewi tersembunyi yang
  2153. terkait dengan labirin.
  2154.  
  2155. 563
  2156. 00:38:35,313 --> 00:38:37,269
  2157. Dia membantu orang-orang
  2158. melihat masa depan.
  2159.  
  2160. 564
  2161. 00:38:38,024 --> 00:38:41,107
  2162. Kalau kuilnya masih utuh, itu bisa
  2163. menunjukkan jalan menuju Themyscira.
  2164.  
  2165. 565
  2166. 00:38:41,361 --> 00:38:43,352
  2167. Lalu apa yang kita tunggu?
  2168.  
  2169. 566
  2170. 00:38:48,743 --> 00:38:50,483
  2171. [Etta] Baiklah. Ini sebuah kesalahan.
  2172.  
  2173. 567
  2174. 00:38:51,246 --> 00:38:53,532
  2175. Kalian tahu aku punya
  2176. ruang kantor yang indah.
  2177.  
  2178. 568
  2179. 00:38:53,665 --> 00:38:54,700
  2180. Kursi kulit.
  2181.  
  2182. 569
  2183. 00:38:54,791 --> 00:38:56,622
  2184. Mesin espresso mewah di ruang tunggu.
  2185.  
  2186. 570
  2187. 00:38:56,709 --> 00:38:57,915
  2188. Dan dimana aku?
  2189.  
  2190. 571
  2191. 00:38:58,044 --> 00:39:00,376
  2192. Terbang ke tempat tak bertuan
  2193. yang ditinggalkan perempuan
  2194.  
  2195. 572
  2196. 00:39:00,463 --> 00:39:01,999
  2197. untuk merusak sepatuku.
  2198.  
  2199. 573
  2200. 00:39:03,049 --> 00:39:05,506
  2201. Etta, kau yang minta ikut
  2202. dalam misi ini.
  2203.  
  2204. 574
  2205. 00:39:05,927 --> 00:39:07,133
  2206. Tentu aku minta.
  2207.  
  2208. 575
  2209. 00:39:07,262 --> 00:39:10,095
  2210. Kalau kau berpikir aku akan melewatkan
  2211. kesempatan menemukan air mancur
  2212.  
  2213. 576
  2214. 00:39:10,181 --> 00:39:11,421
  2215. yang bisa memberi tahu masa depan,
  2216.  
  2217. 577
  2218. 00:39:11,516 --> 00:39:13,381
  2219. kau bercanda.
  2220.  
  2221. 578
  2222. 00:39:44,507 --> 00:39:46,088
  2223. Mengagumkan.
  2224.  
  2225. 579
  2226. 00:39:46,593 --> 00:39:48,800
  2227. Bagaimana seseorang bisa
  2228. ke tempat ini dengan jalan kaki?
  2229.  
  2230. 580
  2231. 00:39:48,970 --> 00:39:50,506
  2232. Tidak begitu cepat.
  2233.  
  2234. 581
  2235. 00:39:52,807 --> 00:39:54,092
  2236. Cheetah.
  2237.  
  2238. 582
  2239. 00:39:54,183 --> 00:39:56,094
  2240. Atas nama Hera,
  2241. apa yang kau lakukan di sini?
  2242.  
  2243. 584
  2244. 00:40:04,861 --> 00:40:06,476
  2245. Masuk ke dalam kuil. Sekarang.
  2246.  
  2247. 585
  2248. 00:40:08,072 --> 00:40:10,028
  2249. Ini sebabnya aku tidak
  2250. suka kerja lapangan.
  2251.  
  2252. 586
  2253. 00:40:10,158 --> 00:40:11,398
  2254. Pelajaran pertama di lapangan.
  2255.  
  2256. 587
  2257. 00:40:11,492 --> 00:40:13,778
  2258. Terkadang kau hanya
  2259. perlu fokus berlari.
  2260.  
  2261. 588
  2262. 00:40:14,370 --> 00:40:16,361
  2263. Jangan merasa sombong.
  2264.  
  2265. 589
  2266. 00:40:16,456 --> 00:40:18,117
  2267. Kau mungkin sudah menyelamatkan temanmu,
  2268.  
  2269. 590
  2270. 00:40:18,207 --> 00:40:19,913
  2271. tapi kaulah targetku yang sebenarnya.
  2272.  
  2273. 594
  2274. 00:40:33,932 --> 00:40:37,675
  2275. Sebelumnya aku berharap kalau
  2276. labirin itu cuma metafora.
  2277.  
  2278. 596
  2279. 00:40:46,027 --> 00:40:47,233
  2280. Kau meningkat.
  2281.  
  2282. 597
  2283. 00:40:48,613 --> 00:40:50,149
  2284. Tapi kau belum pernah mengalahkanku.
  2285.  
  2286. 600
  2287. 00:40:57,080 --> 00:40:58,695
  2288. Dan kau takkan mengalahkanku sekarang.
  2289.  
  2290. 601
  2291. 00:40:59,624 --> 00:41:02,081
  2292. Itu letak kesalahanmu, Tuan Puteri.
  2293.  
  2294. 602
  2295. 00:41:02,210 --> 00:41:06,544
  2296. Poison dan Cyber telah membentuk
  2297. Villains Incorporated untuk mengalahkanmu.
  2298.  
  2299. 603
  2300. 00:41:06,965 --> 00:41:08,626
  2301. Dan mereka benar-benar berbisnis.
  2302.  
  2303. 604
  2304. 00:41:08,716 --> 00:41:12,459
  2305. Memberi opsi persediaan pada siapapun yang
  2306. ingin bergabung dengan permulaan kecil mereka.
  2307.  
  2308. 605
  2309. 00:41:12,929 --> 00:41:14,544
  2310. Termasuk aku.
  2311.  
  2312. 611
  2313. 00:41:46,796 --> 00:41:48,912
  2314. [Etta] Steve, apa bagian
  2315. labirin ini merisaukanmu?
  2316.  
  2317. 612
  2318. 00:41:49,215 --> 00:41:50,330
  2319. Uh, maksudmu tanahnya?
  2320.  
  2321. 613
  2322. 00:41:50,425 --> 00:41:52,165
  2323. Tidak, itu cuma perasaanmu.
  2324.  
  2325. 614
  2326. 00:41:52,760 --> 00:41:54,842
  2327. Bukan. Maksudku Pasiphae, labirin.
  2328.  
  2329. 615
  2330. 00:41:54,971 --> 00:41:56,632
  2331. Ada sesuatu yang tidak asing.
  2332.  
  2333. 616
  2334. 00:41:56,723 --> 00:41:58,008
  2335. Awas.
  2336.  
  2337. 619
  2338. 00:42:01,436 --> 00:42:04,303
  2339. Harus hentikan penyusup.
  2340.  
  2341. 620
  2342. 00:42:05,398 --> 00:42:09,107
  2343. Harus hentikan penyusup!
  2344.  
  2345. 621
  2346. 00:42:09,902 --> 00:42:11,062
  2347. Itu dia.
  2348.  
  2349. 622
  2350. 00:42:11,154 --> 00:42:12,940
  2351. Pasiphae melahirkan Minotaur.
  2352.  
  2353. 623
  2354. 00:42:13,031 --> 00:42:14,146
  2355. Binatang buas labirin.
  2356.  
  2357. 625
  2358. 00:42:17,160 --> 00:42:19,071
  2359. Kau tidak bisa ingat itu lebih awal?
  2360.  
  2361. 626
  2362. 00:42:25,418 --> 00:42:27,830
  2363. Dengar, tri-tip,
  2364. kami tidak mau ada masalah.
  2365.  
  2366. 627
  2367. 00:42:28,254 --> 00:42:31,417
  2368. Harus hentikan penyusup.
  2369.  
  2370. 628
  2371. 00:42:42,769 --> 00:42:44,851
  2372. Tapi bagaimana kita bisa
  2373. sampai ke sana sebelum dia?
  2374.  
  2375. 629
  2376. 00:42:48,816 --> 00:42:49,851
  2377. Kita tidak perlu sampai duluan.
  2378.  
  2379. 631
  2380. 00:42:53,279 --> 00:42:54,735
  2381. - [Etta] Yoo-hoo!
  2382. - [Steve] Hei!
  2383.  
  2384. 632
  2385. 00:42:54,864 --> 00:42:57,276
  2386. - [Etta] Bully, bully, sebelah sini.
  2387. - [Steve] Hei, sebelah sini.
  2388.  
  2389. 633
  2390. 00:42:57,408 --> 00:42:58,363
  2391. [Steve] Hei, sebelah sini.
  2392.  
  2393. 634
  2394. 00:42:58,451 --> 00:42:59,657
  2395. [Etta] Jangan bunuh aku.
  2396.  
  2397. 638
  2398. 00:43:15,510 --> 00:43:17,501
  2399. Ada apa, Tuan Puteri?
  2400.  
  2401. 639
  2402. 00:43:17,637 --> 00:43:19,593
  2403. Merasa sedikit lambat?
  2404.  
  2405. 640
  2406. 00:43:20,181 --> 00:43:22,046
  2407. Sebenarnya iya. Aku merasakan itu.
  2408.  
  2409. 642
  2410. 00:43:32,360 --> 00:43:33,725
  2411. Apa yang kau lakukan?
  2412.  
  2413. 643
  2414. 00:43:33,820 --> 00:43:35,560
  2415. Merubah daerah pertarungan.
  2416.  
  2417. 646
  2418. 00:43:50,711 --> 00:43:54,545
  2419. Harus hentikan penyusup.
  2420.  
  2421. 647
  2422. 00:43:55,091 --> 00:43:58,549
  2423. Harus hentikan penyusup.
  2424.  
  2425. 648
  2426. 00:44:04,851 --> 00:44:06,011
  2427. Tetap di situ.
  2428.  
  2429. 649
  2430. 00:44:07,145 --> 00:44:08,430
  2431. Mau ke mana kau?
  2432.  
  2433. 650
  2434. 00:44:08,521 --> 00:44:10,512
  2435. Kau tidak bisa tinggalkan aku
  2436. seperti ini.
  2437.  
  2438. 652
  2439. 00:44:11,941 --> 00:44:15,183
  2440. Tentu kau bisa, tapi aku layak...
  2441.  
  2442. 654
  2443. 00:44:16,946 --> 00:44:18,811
  2444. Mendapatkan ini.
  2445.  
  2446. 656
  2447. 00:44:21,367 --> 00:44:25,030
  2448. Harus hentikan penyusup.
  2449.  
  2450. 657
  2451. 00:44:25,788 --> 00:44:29,531
  2452. - Harus hentikan penyusup.
  2453. - Berhenti.
  2454.  
  2455. 659
  2456. 00:44:33,212 --> 00:44:34,201
  2457. Lihat?
  2458.  
  2459. 660
  2460. 00:44:35,506 --> 00:44:36,837
  2461. Ada di bawah kendali.
  2462.  
  2463. 661
  2464. 00:44:36,924 --> 00:44:38,004
  2465. [Etta] Mmm-hmm.
  2466.  
  2467. 662
  2468. 00:44:38,968 --> 00:44:40,003
  2469. Di sini kalian rupanya.
  2470.  
  2471. 663
  2472. 00:44:40,386 --> 00:44:42,217
  2473. Aku senang kalian baik-baik saja.
  2474.  
  2475. 664
  2476. 00:44:42,805 --> 00:44:45,137
  2477. Kalau Hercules bisa
  2478. mengalahkan seekor Minotaur,
  2479.  
  2480. 665
  2481. 00:44:45,266 --> 00:44:46,426
  2482. aku juga bisa.
  2483.  
  2484. 666
  2485. 00:44:46,517 --> 00:44:47,882
  2486. Steve, hentikan modusmu.
  2487.  
  2488. 667
  2489. 00:44:49,520 --> 00:44:52,887
  2490. Jadi, bagaimana air mancur ini bekerja?
  2491.  
  2492. 668
  2493. 00:44:53,024 --> 00:44:55,857
  2494. Apa kau tekan tombol untuk
  2495. layanan pelanggan atau...
  2496.  
  2497. 669
  2498. 00:44:56,611 --> 00:44:58,272
  2499. Kau bertanya dengan jujur.
  2500.  
  2501. 670
  2502. 00:45:10,833 --> 00:45:14,200
  2503. Wahai Dewa Olympus, dengarkan permintaanku.
  2504.  
  2505. 671
  2506. 00:45:14,378 --> 00:45:16,710
  2507. Tunjukkan aku jalan menuju Themyscira.
  2508.  
  2509. 672
  2510. 00:45:17,173 --> 00:45:19,880
  2511. Tunjukkan aku jalan pulang.
  2512.  
  2513. 673
  2514. 00:45:25,681 --> 00:45:26,966
  2515. Diana?
  2516.  
  2517. 675
  2518. 00:45:31,354 --> 00:45:32,810
  2519. Diana!
  2520.  
  2521. 677
  2522. 00:45:50,039 --> 00:45:51,074
  2523. Ya Tuhan.
  2524.  
  2525. 678
  2526. 00:45:50,039 --> 00:45:51,074
  2527. Great Hera.
  2528.  
  2529. 679
  2530. 00:45:52,083 --> 00:45:53,198
  2531. Apa yang kau lihat?
  2532.  
  2533. 680
  2534. 00:45:53,542 --> 00:45:54,531
  2535. Banyak.
  2536.  
  2537. 681
  2538. 00:45:54,919 --> 00:45:56,659
  2539. Tapi aku belum bisa menerimanya
  2540. dengan akal pikiran.
  2541.  
  2542. 682
  2543. 00:45:58,172 --> 00:46:00,379
  2544. Aku masih tidak tahu Themyscira dimana.
  2545.  
  2546. 683
  2547. 00:46:00,508 --> 00:46:05,093
  2548. Harus... Hentikan... Penyusup.
  2549.  
  2550. 684
  2551. 00:46:06,389 --> 00:46:09,756
  2552. Harus hentikan penyusup.
  2553.  
  2554. 685
  2555. 00:46:09,850 --> 00:46:10,885
  2556. Steve, jangan.
  2557.  
  2558. 686
  2559. 00:46:11,018 --> 00:46:13,725
  2560. Harus hentikan penyusup.
  2561.  
  2562. 687
  2563. 00:46:14,563 --> 00:46:18,397
  2564. Harus hentikan penyusup.
  2565.  
  2566. 690
  2567. 00:46:31,372 --> 00:46:32,532
  2568. Tenanglah, teman.
  2569.  
  2570. 691
  2571. 00:46:32,665 --> 00:46:35,281
  2572. Tak ada lagi yang harus kau lindungi.
  2573.  
  2574. 692
  2575. 00:46:35,835 --> 00:46:36,870
  2576. Kau...
  2577.  
  2578. 693
  2579. 00:46:37,712 --> 00:46:39,293
  2580. Kau membebaskanku.
  2581.  
  2582. 694
  2583. 00:46:40,798 --> 00:46:42,208
  2584. Siapa namamu?
  2585.  
  2586. 695
  2587. 00:46:43,092 --> 00:46:45,083
  2588. Diana dari Themyscira.
  2589.  
  2590. 696
  2591. 00:46:46,262 --> 00:46:47,843
  2592. Seorang Amazon.
  2593.  
  2594. 697
  2595. 00:46:48,723 --> 00:46:52,511
  2596. Aku menjanjikan hidupku
  2597. padamu, Diana dari Themyscira.
  2598.  
  2599. 698
  2600. 00:46:55,229 --> 00:46:58,813
  2601. Dan aku akan melindungimu
  2602. untuk semua hari-harimu.
  2603.  
  2604. 699
  2605. 00:46:58,941 --> 00:47:00,101
  2606. Um...
  2607.  
  2608. 700
  2609. 00:47:00,484 --> 00:47:01,849
  2610. Ferdinand?
  2611.  
  2612. 701
  2613. 00:47:03,529 --> 00:47:04,518
  2614. Apa?
  2615.  
  2616. 702
  2617. 00:47:05,531 --> 00:47:08,739
  2618. Hmm, nama yang bagus.
  2619.  
  2620. 703
  2621. 00:47:09,577 --> 00:47:11,113
  2622. Kalau begitu bangkitlah, Ferdinand.
  2623.  
  2624. 704
  2625. 00:47:13,080 --> 00:47:15,913
  2626. Dan ketahuilah kau tidak
  2627. perlu bertarung lagi.
  2628.  
  2629. 705
  2630. 00:47:16,000 --> 00:47:17,536
  2631. [Steve] Dengar, Di.
  2632.  
  2633. 706
  2634. 00:47:17,626 --> 00:47:19,958
  2635. Aku senang punya teman pria,
  2636.  
  2637. 707
  2638. 00:47:20,087 --> 00:47:21,577
  2639. di dalam tim,
  2640.  
  2641. 708
  2642. 00:47:21,672 --> 00:47:23,503
  2643. tapi kita masih tidak
  2644. tahu pergi harus kemana.
  2645.  
  2646. 709
  2647. 00:47:23,674 --> 00:47:25,960
  2648. Benar. Sebaiknya kita kembali ke Vanessa.
  2649.  
  2650. 710
  2651. 00:47:26,052 --> 00:47:27,838
  2652. Saat aku tahu arti penglihatanku,
  2653.  
  2654. 711
  2655. 00:47:28,137 --> 00:47:29,252
  2656. kita akan harus bergerak cepat.
  2657.  
  2658. 712
  2659. 00:47:29,347 --> 00:47:31,588
  2660. Aku baru saja dapat
  2661. pesan dari Veronica Cale.
  2662.  
  2663. 713
  2664. 00:47:31,766 --> 00:47:34,132
  2665. Ooh, dia tidak terdengar senang.
  2666.  
  2667. 714
  2668. 00:47:40,066 --> 00:47:43,354
  2669. Kami menemukan ini
  2670. pada beberapa molekul
  2671.  
  2672. 715
  2673. 00:47:43,486 --> 00:47:45,272
  2674. dari senyawa Poison.
  2675.  
  2676. 716
  2677. 00:47:46,405 --> 00:47:48,020
  2678. Itu logomu.
  2679.  
  2680. 717
  2681. 00:47:48,366 --> 00:47:49,776
  2682. [Veronica] Ada berita bagus lagi.
  2683.  
  2684. 718
  2685. 00:47:49,909 --> 00:47:52,070
  2686. Alatku menemukan stempel mikro kami
  2687.  
  2688. 719
  2689. 00:47:52,161 --> 00:47:55,324
  2690. setelah kami memeriksa darah Vanessa.
  2691.  
  2692. 720
  2693. 00:47:57,750 --> 00:47:59,957
  2694. Dia mungkin bukan
  2695. satu-satunya masalahmu.
  2696.  
  2697. 721
  2698. 00:48:00,795 --> 00:48:03,002
  2699. Kami kedatangan tamu saat
  2700. kami sampai di air mancur.
  2701.  
  2702. 722
  2703. 00:48:03,089 --> 00:48:05,796
  2704. Cuma karyawanmu yang tahu tujuan kami.
  2705.  
  2706. 723
  2707. 00:48:06,801 --> 00:48:08,257
  2708. Itu konyol.
  2709.  
  2710. 724
  2711. 00:48:08,344 --> 00:48:10,585
  2712. Vanessa Kapatelis adalah
  2713. satu-satunya karyawan
  2714.  
  2715. 725
  2716. 00:48:10,679 --> 00:48:12,795
  2717. yang pernah membocorkan
  2718. informasi sensitif.
  2719.  
  2720. 726
  2721. 00:48:13,641 --> 00:48:15,802
  2722. Mungkin dia layak menerima kondisi ini.
  2723.  
  2724. 727
  2725. 00:48:16,268 --> 00:48:17,508
  2726. Kau jangan bercanda.
  2727.  
  2728. 728
  2729. 00:48:17,603 --> 00:48:19,810
  2730. Apa yang Vanessa lakukan,
  2731. dia lakukan dari rasa sakit.
  2732.  
  2733. 729
  2734. 00:48:20,106 --> 00:48:21,141
  2735. Dia kehilangan arah.
  2736.  
  2737. 730
  2738. 00:48:21,273 --> 00:48:23,855
  2739. Dia berpikir Julia mati
  2740. dengan rasa kecewa padanya.
  2741.  
  2742. 731
  2743. 00:48:24,068 --> 00:48:25,854
  2744. Apa kau tahu betapa menyakitkannya itu?
  2745.  
  2746. 732
  2747. 00:48:27,738 --> 00:48:29,444
  2748. Apa kau bercanda?
  2749.  
  2750. 733
  2751. 00:48:29,824 --> 00:48:32,281
  2752. Ibuku bisa membekukan es
  2753. dengan sekali lihat.
  2754.  
  2755. 734
  2756. 00:48:32,368 --> 00:48:33,858
  2757. Dia mendinginkan minumannya
  2758. dengan cara itu.
  2759.  
  2760. 735
  2761. 00:48:37,832 --> 00:48:39,538
  2762. Baiklah, Tuan Puteri.
  2763.  
  2764. 736
  2765. 00:48:39,708 --> 00:48:42,450
  2766. Kau bicara padaku kembali
  2767. ke sisi malaikat.
  2768.  
  2769. 737
  2770. 00:48:43,129 --> 00:48:44,369
  2771. Apa langkah kita selanjutnya?
  2772.  
  2773. 738
  2774. 00:48:45,297 --> 00:48:46,457
  2775. Aku tidak tahu.
  2776.  
  2777. 739
  2778. 00:48:46,841 --> 00:48:48,832
  2779. Aku dapat penglihatan di air mancur.
  2780.  
  2781. 740
  2782. 00:48:49,343 --> 00:48:51,129
  2783. Hanya saja aku tidak bisa memecahkannya.
  2784.  
  2785. 741
  2786. 00:48:51,470 --> 00:48:54,007
  2787. Ada bunga, ibuku,
  2788.  
  2789. 742
  2790. 00:48:54,932 --> 00:48:56,217
  2791. ikan asing.
  2792.  
  2793. 743
  2794. 00:48:57,143 --> 00:48:58,349
  2795. Sungguh?
  2796.  
  2797. 744
  2798. 00:48:58,686 --> 00:49:00,176
  2799. Banyak sekali ikan di Laut Tengah,
  2800.  
  2801. 745
  2802. 00:49:00,271 --> 00:49:02,432
  2803. spesies tertentu menurun jumlahnya.
  2804.  
  2805. 746
  2806. 00:49:02,731 --> 00:49:06,019
  2807. Themyscira bisa jadi tempat
  2808. semua komponen itu bertemu.
  2809.  
  2810. 747
  2811. 00:49:09,071 --> 00:49:10,436
  2812. Baiklah, Tuan Puteri.
  2813.  
  2814. 748
  2815. 00:49:10,531 --> 00:49:12,396
  2816. Ikan mana yang terlihat tidak asing?
  2817.  
  2818. 749
  2819. 00:49:33,679 --> 00:49:36,136
  2820. "Cari dan akan kau temukan."
  2821.  
  2822. 750
  2823. 00:49:36,849 --> 00:49:38,089
  2824. Kurasa kita menemukannya.
  2825.  
  2826. 751
  2827. 00:49:38,642 --> 00:49:40,132
  2828. Tapi tak ada apa-apa di sana.
  2829.  
  2830. 752
  2831. 00:49:40,686 --> 00:49:41,675
  2832. Hampir.
  2833.  
  2834. 753
  2835. 00:49:43,355 --> 00:49:45,846
  2836. Ada gunung bawah laut,
  2837. sebuah pulau bawah laut.
  2838.  
  2839. 754
  2840. 00:49:46,650 --> 00:49:49,608
  2841. Mau taruhan berapa kalau gunung itu
  2842. sedikit lebih tinggi di dunia nyata?
  2843.  
  2844. 755
  2845. 00:49:50,070 --> 00:49:51,731
  2846. Dr. Cale, kau berhasil.
  2847.  
  2848. 756
  2849. 00:49:52,740 --> 00:49:53,980
  2850. [Dr. Cyber] Brava, Doctor.
  2851.  
  2852. 757
  2853. 00:49:54,116 --> 00:49:56,323
  2854. Kini kau telah temukan Themyscira,
  2855.  
  2856. 758
  2857. 00:49:56,410 --> 00:49:58,526
  2858. Dr. Poison dan aku juga.
  2859.  
  2860. 759
  2861. 00:49:58,662 --> 00:50:00,869
  2862. Bagaimana kau mengakses
  2863. server pribadi kami?
  2864.  
  2865. 760
  2866. 00:50:01,415 --> 00:50:03,997
  2867. [Dr. Cyber] Aku tidak akan
  2868. repot-repot menghubungi tim keamananmu.
  2869.  
  2870. 761
  2871. 00:50:04,335 --> 00:50:06,542
  2872. Aku punya semua kode aksesmu.
  2873.  
  2874. 763
  2875. 00:50:08,589 --> 00:50:10,875
  2876. Cyber, orang-orang ini
  2877. tidak berkaitan denganmu,
  2878.  
  2879. 764
  2880. 00:50:10,966 --> 00:50:12,752
  2881. begitu juga dengan Amazon lainnya.
  2882.  
  2883. 765
  2884. 00:50:12,843 --> 00:50:14,629
  2885. Kalau kau dan Dr. Poison
  2886. ingin balas dendam, harusnya--
  2887.  
  2888. 766
  2889. 00:50:14,720 --> 00:50:16,460
  2890. [Dr. Cyber] Ini bukan soal balas dendam.
  2891.  
  2892. 767
  2893. 00:50:16,555 --> 00:50:18,091
  2894. Ini soal uang.
  2895.  
  2896. 768
  2897. 00:50:18,182 --> 00:50:20,844
  2898. Aku sudah dengar soal
  2899. teknologi yang dimiliki Amazon
  2900.  
  2901. 769
  2902. 00:50:20,935 --> 00:50:23,392
  2903. dan sekarang kami punya lokasi mereka,
  2904.  
  2905. 770
  2906. 00:50:23,854 --> 00:50:25,810
  2907. akan segera kami rebut.
  2908.  
  2909. 771
  2910. 00:50:26,273 --> 00:50:30,266
  2911. Membunuh kalian semua
  2912. adalah bisnis yang bagus.
  2913.  
  2914. 773
  2915. 00:50:32,530 --> 00:50:33,895
  2916. Oh, hebat sekali.
  2917.  
  2918. 774
  2919. 00:50:33,989 --> 00:50:36,196
  2920. Cyber menyalakan protokol kontaminasi.
  2921.  
  2922. 775
  2923. 00:50:36,283 --> 00:50:38,023
  2924. Komputer berpikir
  2925. ada virus yang lepas,
  2926.  
  2927. 776
  2928. 00:50:38,118 --> 00:50:40,109
  2929. dan komputer sudah diperintahkan
  2930. untuk membersihkan virus.
  2931.  
  2932. 777
  2933. 00:50:41,080 --> 00:50:44,538
  2934. Artinya seluruh lantai ini akan dibakar.
  2935.  
  2936. 778
  2937. 00:50:44,667 --> 00:50:47,033
  2938. [Dr. Cyber] Bangun, bangun, Silver Swan.
  2939.  
  2940. 782
  2941. 00:51:08,482 --> 00:51:10,143
  2942. Kenapa keadaan selalu saja memburuk?
  2943.  
  2944. 783
  2945. 00:51:17,241 --> 00:51:19,357
  2946. Vanessa, kau harus dengarkan aku.
  2947.  
  2948. 784
  2949. 00:51:19,868 --> 00:51:22,029
  2950. Implan-implan itu akan membunuhmu.
  2951.  
  2952. 786
  2953. 00:51:33,507 --> 00:51:34,713
  2954. Kami berusaha membantu.
  2955.  
  2956. 787
  2957. 00:51:34,842 --> 00:51:35,957
  2958. [Silver Swan] Kau bohong.
  2959.  
  2960. 788
  2961. 00:51:36,051 --> 00:51:37,882
  2962. Kau berusaha mencuri kekuatanku,
  2963.  
  2964. 789
  2965. 00:51:37,970 --> 00:51:39,801
  2966. sama seperti kau mencuri ibuku.
  2967.  
  2968. 790
  2969. 00:51:39,888 --> 00:51:41,128
  2970. Itu tidak benar.
  2971.  
  2972. 792
  2973. 00:51:56,780 --> 00:51:58,190
  2974. Jangan khawatir, Dr. Cale,
  2975. kau akan baik-baik saja.
  2976.  
  2977. 793
  2978. 00:51:59,033 --> 00:52:00,318
  2979. Meyakinkan sekali.
  2980.  
  2981. 794
  2982. 00:52:00,409 --> 00:52:02,491
  2983. Dan kukira kau hanyalah
  2984. sekretaris yang tampan.
  2985.  
  2986. 797
  2987. 00:52:14,298 --> 00:52:15,504
  2988. Kumohon, Vanessa.
  2989.  
  2990. 798
  2991. 00:52:16,008 --> 00:52:17,418
  2992. Ini bukan dirimu.
  2993.  
  2994. 799
  2995. 00:52:17,509 --> 00:52:19,124
  2996. Kau tidak kenal aku.
  2997.  
  2998. 800
  2999. 00:52:19,261 --> 00:52:20,876
  3000. Aku yang menginginkan ini.
  3001.  
  3002. 801
  3003. 00:52:21,013 --> 00:52:22,298
  3004. Sungguh?
  3005.  
  3006. 802
  3007. 00:52:22,389 --> 00:52:24,300
  3008. Ini takkan membawa kembali Julia.
  3009.  
  3010. 804
  3011. 00:52:33,901 --> 00:52:35,857
  3012. Senjata api? Primitif sekali.
  3013.  
  3014. 810
  3015. 00:52:56,048 --> 00:52:58,664
  3016. [Dr. Cyber] Swan, pergi dari
  3017. sana selagi dia terkecoh.
  3018.  
  3019. 811
  3020. 00:53:03,138 --> 00:53:04,628
  3021. Hei, tunggu. Aku tidak bisa terbang.
  3022.  
  3023. 812
  3024. 00:53:04,723 --> 00:53:05,963
  3025. Kau harus selamatkan aku juga!
  3026.  
  3027. 814
  3028. 00:53:17,027 --> 00:53:19,939
  3029. Kau harus menunggu waktu yang dramatis 'ya?
  3030.  
  3031. 815
  3032. 00:53:20,406 --> 00:53:22,488
  3033. Kukira kau suka sedikit drama.
  3034.  
  3035. 816
  3036. 00:53:26,745 --> 00:53:28,155
  3037. Kita harus menelusuri lantai itu.
  3038.  
  3039. 817
  3040. 00:53:28,288 --> 00:53:30,028
  3041. Bisa saja ada yang selamat.
  3042.  
  3043. 818
  3044. 00:53:30,541 --> 00:53:31,747
  3045. Jangan repot-repot.
  3046.  
  3047. 819
  3048. 00:53:32,167 --> 00:53:35,000
  3049. Lantai itu kosong dan tertutup
  3050. dari bangunan yang lain.
  3051.  
  3052. 820
  3053. 00:53:35,295 --> 00:53:36,410
  3054. Bagus juga.
  3055.  
  3056. 821
  3057. 00:53:36,880 --> 00:53:39,212
  3058. Sekarang separuh perusahaanku hancur.
  3059.  
  3060. 822
  3061. 00:53:40,467 --> 00:53:43,174
  3062. Poison dan Cyber mendeklarasikan
  3063. perang di Themyscira...
  3064.  
  3065. 823
  3066. 00:53:44,972 --> 00:53:47,258
  3067. Tapi kalau ada satu hal
  3068. yang diketahui Amazon sekarang,
  3069.  
  3070. 824
  3071. 00:53:47,433 --> 00:53:48,923
  3072. adalah cara melawan peperangan.
  3073.  
  3074. 825
  3075. 00:53:51,145 --> 00:53:53,181
  3076. Dan ini sudah saatnya melawan.
  3077.  
  3078. 826
  3079. 00:54:00,362 --> 00:54:03,320
  3080. Aku rasa kalian takkan
  3081. tinggal untuk makan malam.
  3082.  
  3083. 827
  3084. 00:54:03,407 --> 00:54:04,487
  3085. Memang tidak.
  3086.  
  3087. 828
  3088. 00:54:04,658 --> 00:54:08,150
  3089. Tapi kalau bisa dibungkus, itu bagus.
  3090.  
  3091. 829
  3092. 00:54:40,861 --> 00:54:42,897
  3093. Pemberhentian selanjutnya, Themyscira.
  3094.  
  3095. 830
  3096. 00:54:43,489 --> 00:54:45,775
  3097. Dan semoga saja seorang
  3098. Amazon yang terlibat pertarungan.
  3099.  
  3100. 831
  3101. 00:54:46,241 --> 00:54:48,823
  3102. Kalau kita menang,
  3103. aku bisa lakukan perkenalan.
  3104.  
  3105. 832
  3106. 00:55:02,925 --> 00:55:04,711
  3107. Kau tahu ini takkan
  3108. berakhir dengan baik.
  3109.  
  3110. 833
  3111. 00:55:05,093 --> 00:55:07,960
  3112. Kita sedang terbang menuju
  3113. pulau yang berisi petarung abadi
  3114.  
  3115. 834
  3116. 00:55:08,055 --> 00:55:10,546
  3117. untuk menyelamatkan mereka
  3118. dari mesin terbang pembunuh.
  3119.  
  3120. 835
  3121. 00:55:10,641 --> 00:55:12,097
  3122. Tapi aku takkan terlalu khawatir.
  3123.  
  3124. 836
  3125. 00:55:13,227 --> 00:55:16,014
  3126. Yang kumaksud ini takkan berakhir
  3127. dengan baik untuk Diana.
  3128.  
  3129. 837
  3130. 00:55:18,232 --> 00:55:19,688
  3131. Aku tahu yang kau maksud.
  3132.  
  3133. 838
  3134. 00:55:20,776 --> 00:55:21,982
  3135. Apapun yang terjadi,
  3136.  
  3137. 839
  3138. 00:55:22,277 --> 00:55:24,393
  3139. ada kemungkinan dia tidak akan
  3140. ikut pulang dengan kita.
  3141.  
  3142. 840
  3143. 00:55:25,531 --> 00:55:28,113
  3144. Kecuali kalau dia punya sedikit motivasi?
  3145.  
  3146. 842
  3147. 00:55:38,710 --> 00:55:41,873
  3148. Kau tahu, itu raut wajah yang
  3149. aku suka terhadap wanita.
  3150.  
  3151. 843
  3152. 00:55:43,507 --> 00:55:44,997
  3153. Aku tahu kau akan membantuku.
  3154.  
  3155. 844
  3156. 00:55:45,092 --> 00:55:47,128
  3157. Dan ini saat yang lebih stres.
  3158.  
  3159. 845
  3160. 00:55:47,636 --> 00:55:48,921
  3161. Kau pernah melawan Darkseid.
  3162.  
  3163. 846
  3164. 00:55:49,012 --> 00:55:50,752
  3165. Ini seperti separuhnya Darkseid.
  3166.  
  3167. 847
  3168. 00:55:50,848 --> 00:55:52,179
  3169. Sepertiga.
  3170.  
  3171. 848
  3172. 00:55:52,599 --> 00:55:55,056
  3173. Lagipula, kau akan menyelamatkan
  3174. kampung halamanmu.
  3175.  
  3176. 849
  3177. 00:55:55,185 --> 00:55:57,551
  3178. Kau mainkan peranmu dengan benar,
  3179. mereka akan menjadikanmu ratu.
  3180.  
  3181. 850
  3182. 00:55:58,480 --> 00:55:59,890
  3183. Mereka takkan menjadikanku ratu.
  3184.  
  3185. 851
  3186. 00:56:01,358 --> 00:56:02,347
  3187. Ya, kau benar.
  3188.  
  3189. 852
  3190. 00:56:02,442 --> 00:56:04,478
  3191. Ini tidak seperti kau sudah
  3192. menjadi bagian dari kerajaan,
  3193.  
  3194. 853
  3195. 00:56:04,570 --> 00:56:06,026
  3196. atau diberkati oleh para dewa--
  3197.  
  3198. 854
  3199. 00:56:06,113 --> 00:56:07,148
  3200. Mereka takkan menjadikan aku ratu.
  3201.  
  3202. 855
  3203. 00:56:07,823 --> 00:56:09,188
  3204. Tidak setelah apa yang telah kuperbuat.
  3205.  
  3206. 856
  3207. 00:56:11,869 --> 00:56:13,279
  3208. Aku mencuri armor ini,
  3209.  
  3210. 857
  3211. 00:56:14,121 --> 00:56:15,406
  3212. lasso, aku...
  3213.  
  3214. 858
  3215. 00:56:16,081 --> 00:56:18,447
  3216. Aku mengkhianati ibuku sendiri.
  3217.  
  3218. 859
  3219. 00:56:18,667 --> 00:56:19,952
  3220. Dia membiarkanmu pergi.
  3221.  
  3222. 860
  3223. 00:56:20,043 --> 00:56:21,123
  3224. Tidak.
  3225.  
  3226. 861
  3227. 00:56:22,170 --> 00:56:24,161
  3228. Setelah kau pergi, kami bertengkar.
  3229.  
  3230. 862
  3231. 00:56:25,257 --> 00:56:28,465
  3232. Aku adu pedang dengan ibuku sendiri.
  3233.  
  3234. 863
  3235. 00:56:30,762 --> 00:56:32,844
  3236. Aku belum pernah melihatnya
  3237. lebih malu dari itu.
  3238.  
  3239. 864
  3240. 00:56:35,517 --> 00:56:39,351
  3241. Wonder Woman adalah mitos yang diceritakan
  3242. dunia manusia sendiri tentang diriku.
  3243.  
  3244. 865
  3245. 00:56:40,397 --> 00:56:42,729
  3246. Dia tidak menyelinap
  3247. pergi di tengah malam.
  3248.  
  3249. 866
  3250. 00:56:43,317 --> 00:56:46,434
  3251. Dia bukanlah sebuah kekecewaan
  3252. bagi rakyatnya, bagi ibunya.
  3253.  
  3254. 867
  3255. 00:56:47,529 --> 00:56:48,939
  3256. Persetan dengannya.
  3257. Persetan dengan mereka.
  3258.  
  3259. 868
  3260. 00:56:49,781 --> 00:56:51,942
  3261. Vanessa? Para Amazon?
  3262.  
  3263. 869
  3264. 00:56:53,368 --> 00:56:56,075
  3265. Hidup mereka lebih berharga
  3266. dari hidupku.
  3267.  
  3268. 870
  3269. 00:56:58,248 --> 00:57:00,159
  3270. Mereka juga tidak mungkin lebih berharga.
  3271.  
  3272. 871
  3273. 00:57:00,667 --> 00:57:02,749
  3274. Seorang Amazon
  3275. melakukan apa yang benar.
  3276.  
  3277. 872
  3278. 00:57:03,128 --> 00:57:04,288
  3279. Apapun resikonya.
  3280.  
  3281. 873
  3282. 00:57:07,132 --> 00:57:08,918
  3283. Kau sangat berarti bagiku, Di.
  3284.  
  3285. 874
  3286. 00:57:09,009 --> 00:57:11,921
  3287. Aku, aku hanya berharap
  3288. kau tidak keras pada dirimu sendiri.
  3289.  
  3290. 875
  3291. 00:57:14,348 --> 00:57:18,091
  3292. Steve, kau juga sangat berarti bagiku.
  3293.  
  3294. 876
  3295. 00:57:24,733 --> 00:57:27,065
  3296. [Etta] Uh, teman-teman?
  3297.  
  3298. 878
  3299. 00:57:31,949 --> 00:57:33,314
  3300. [Diana] Themyscira.
  3301.  
  3302. 879
  3303. 00:57:34,409 --> 00:57:35,524
  3304. Di sini.
  3305.  
  3306. 880
  3307. 00:57:36,078 --> 00:57:37,193
  3308. Aku tahu itu.
  3309.  
  3310. 881
  3311. 00:57:45,087 --> 00:57:47,078
  3312. Sayangnya, bukan cuma kita yang tahu.
  3313.  
  3314. 882
  3315. 00:58:02,813 --> 00:58:04,929
  3316. Dunia manusia telah datang ke Themyscira.
  3317.  
  3318. 883
  3319. 00:58:05,941 --> 00:58:08,603
  3320. Pastikan mereka merasa
  3321. tidak menginginkannya.
  3322.  
  3323. 885
  3324. 00:58:26,169 --> 00:58:29,332
  3325. Inilah kenapa aku tidak suka di lapangan.
  3326.  
  3327. 886
  3328. 00:58:29,423 --> 00:58:31,163
  3329. Kita dapat sinyal lain yang datang.
  3330.  
  3331. 887
  3332. 00:58:31,258 --> 00:58:33,089
  3333. Kelihatannya tuan puteri
  3334. telah menemukan kita.
  3335.  
  3336. 888
  3337. 00:58:33,176 --> 00:58:36,168
  3338. Dan tadinya aku mulai meragukan mereka.
  3339.  
  3340. 889
  3341. 00:58:36,888 --> 00:58:39,174
  3342. Vanessa, bisa tahan para pahlawan?
  3343.  
  3344. 891
  3345. 00:58:43,311 --> 00:58:45,222
  3346. Akan kuurus gerbang depannya.
  3347.  
  3348. 892
  3349. 00:58:45,397 --> 00:58:47,012
  3350. Kau siapkan prototype-nya.
  3351.  
  3352. 893
  3353. 00:58:47,107 --> 00:58:49,849
  3354. Aku memang suka kehancuran massal.
  3355.  
  3356. 894
  3357. 00:58:50,318 --> 00:58:52,400
  3358. [Dr. Cyber] Mari berharap dia juga suka.
  3359.  
  3360. 898
  3361. 00:59:10,005 --> 00:59:11,495
  3362. Dia akan menghancurkan kita!
  3363.  
  3364. 900
  3365. 00:59:13,008 --> 00:59:13,997
  3366. Diana, jangan!
  3367.  
  3368. 901
  3369. 00:59:15,677 --> 00:59:17,008
  3370. Bantu saja aku.
  3371.  
  3372. 904
  3373. 01:00:12,692 --> 01:00:14,648
  3374. Aku tidak akan
  3375. mengatakan padamu dua kali,
  3376.  
  3377. 905
  3378. 01:00:14,736 --> 01:00:15,896
  3379. menyerahlah.
  3380.  
  3381. 906
  3382. 01:00:16,613 --> 01:00:18,444
  3383. "Menyerah"?
  3384.  
  3385. 907
  3386. 01:00:20,117 --> 01:00:21,823
  3387. Mundur! Mundur!
  3388.  
  3389. 908
  3390. 01:00:33,839 --> 01:00:36,831
  3391. Gorgon tidak menyerah pada Amazon.
  3392.  
  3393. 909
  3394. 01:00:41,763 --> 01:00:44,755
  3395. Kau makhluk yang sungguh luar biasa.
  3396.  
  3397. 910
  3398. 01:00:45,934 --> 01:00:47,640
  3399. Saat teknologi mereka jadi milik kita,
  3400.  
  3401. 911
  3402. 01:00:47,727 --> 01:00:50,093
  3403. aku akan membentuk
  3404. pasukan dari dirimu
  3405.  
  3406. 912
  3407. 01:00:50,188 --> 01:00:53,100
  3408. - yang cukup kuat untuk--
  3409. - Shh.
  3410.  
  3411. 913
  3412. 01:00:53,608 --> 01:00:55,849
  3413. Makhluk fana terlalu banyak bicara.
  3414.  
  3415. 914
  3416. 01:00:56,611 --> 01:00:58,317
  3417. Kau yang melayani kami, Monster.
  3418.  
  3419. 915
  3420. 01:00:58,405 --> 01:01:00,737
  3421. Apapun rencana kalian sebelumnya,
  3422.  
  3423. 916
  3424. 01:01:00,907 --> 01:01:02,113
  3425. ketahuilah ini,
  3426.  
  3427. 917
  3428. 01:01:02,409 --> 01:01:04,115
  3429. aku Medusa.
  3430.  
  3431. 919
  3432. 01:01:06,538 --> 01:01:08,574
  3433. Tak ada yang mengendalikan takdirku.
  3434.  
  3435. 920
  3436. 01:01:08,832 --> 01:01:11,244
  3437. Tak ada yang menahan pandanganku.
  3438.  
  3439. 921
  3440. 01:01:11,543 --> 01:01:14,080
  3441. Bukan kau.
  3442.  
  3443. 923
  3444. 01:01:17,632 --> 01:01:19,748
  3445. Dan bukan orang berpikiran cetek
  3446.  
  3447. 924
  3448. 01:01:19,843 --> 01:01:21,959
  3449. yang berpikir mereka tahu
  3450. berurusan dengan apa.
  3451.  
  3452. 925
  3453. 01:01:22,429 --> 01:01:24,260
  3454. Aku minta maaf, Medusa.
  3455.  
  3456. 926
  3457. 01:01:24,347 --> 01:01:25,587
  3458. Aku bisa menebusnya untukmu.
  3459.  
  3460. 927
  3461. 01:01:26,183 --> 01:01:27,969
  3462. Aku bisa membuatmu lebih kuat.
  3463.  
  3464. 928
  3465. 01:01:28,059 --> 01:01:31,222
  3466. Aku tidak datang ke sini
  3467. untuk mencuri dari Amazon.
  3468.  
  3469. 929
  3470. 01:01:32,189 --> 01:01:34,271
  3471. Lihat aku, bedebah.
  3472.  
  3473. 930
  3474. 01:01:38,904 --> 01:01:40,986
  3475. Aku datang untuk menghancurkan mereka.
  3476.  
  3477. 931
  3478. 01:01:41,281 --> 01:01:42,862
  3479. [Dr. Poison] Tidak, Medusa.
  3480.  
  3481. 932
  3482. 01:01:42,949 --> 01:01:44,405
  3483. Tidak, jangan!
  3484.  
  3485. 941
  3486. 01:03:48,408 --> 01:03:50,820
  3487. Ratuku, kita harus mundur.
  3488.  
  3489. 942
  3490. 01:03:53,079 --> 01:03:54,364
  3491. Mundur.
  3492.  
  3493. 943
  3494. 01:03:54,456 --> 01:03:55,741
  3495. Ke gerbang dalam.
  3496.  
  3497. 944
  3498. 01:03:55,832 --> 01:03:57,618
  3499. Vanessa, hentikan.
  3500.  
  3501. 945
  3502. 01:03:57,709 --> 01:03:58,869
  3503. Kau masih bisa disembuhkan.
  3504.  
  3505. 947
  3506. 01:04:02,339 --> 01:04:03,795
  3507. Aku masih temanmu.
  3508.  
  3509. 948
  3510. 01:04:04,007 --> 01:04:06,168
  3511. Apa kau sebodoh itu?
  3512.  
  3513. 950
  3514. 01:04:09,512 --> 01:04:11,298
  3515. Ini bukan soal pertemanan.
  3516.  
  3517. 951
  3518. 01:04:11,389 --> 01:04:12,595
  3519. Atau keluarga.
  3520.  
  3521. 952
  3522. 01:04:12,724 --> 01:04:15,136
  3523. Ini soal mata dibalas mata, Diana.
  3524.  
  3525. 954
  3526. 01:04:19,564 --> 01:04:22,271
  3527. Kau melukaiku, dan
  3528. sekarang aku melukaimu.
  3529.  
  3530. 956
  3531. 01:04:27,447 --> 01:04:29,358
  3532. Apapun yang telah kau lakukan,
  3533. aku masih bersamamu.
  3534.  
  3535. 957
  3536. 01:04:30,867 --> 01:04:32,448
  3537. Aku takkan melepaskanmu.
  3538.  
  3539. 960
  3540. 01:04:52,847 --> 01:04:54,633
  3541. [Amazon] Mundur. Mundur.
  3542.  
  3543. 962
  3544. 01:05:05,819 --> 01:05:07,059
  3545. Great Hera.
  3546.  
  3547. 963
  3548. 01:05:16,454 --> 01:05:17,569
  3549. [Steve] Oh, sial.
  3550.  
  3551. 966
  3552. 01:05:22,669 --> 01:05:24,205
  3553. Bantu dia, aku bisa
  3554. terbangkan pesawat ini.
  3555.  
  3556. 967
  3557. 01:05:24,295 --> 01:05:25,284
  3558. Tapi kau tidak tahu cara...
  3559.  
  3560. 968
  3561. 01:05:28,466 --> 01:05:29,831
  3562. Aku bisa menerbangkannya!
  3563.  
  3564. 969
  3565. 01:05:39,018 --> 01:05:41,725
  3566. Tidak ada yang lari
  3567. dari pembalasanku.
  3568.  
  3569. 970
  3570. 01:05:44,482 --> 01:05:45,847
  3571. [Wonder Woman] Kau tidak mungkin dia.
  3572.  
  3573. 971
  3574. 01:05:47,026 --> 01:05:48,812
  3575. Perseus sudah membunuh Medusa.
  3576.  
  3577. 972
  3578. 01:05:48,903 --> 01:05:52,020
  3579. Dan sekarang aku terlahir kembali.
  3580.  
  3581. 973
  3582. 01:05:52,157 --> 01:05:54,148
  3583. Bisakah replika murahan melakukan ini?
  3584.  
  3585. 975
  3586. 01:05:56,244 --> 01:05:57,359
  3587. Hentikan!
  3588.  
  3589. 976
  3590. 01:05:57,537 --> 01:06:00,153
  3591. Apapun yang Poison katakan,
  3592. apapun yang Cyber telah perbuat padamu,
  3593.  
  3594. 977
  3595. 01:06:00,248 --> 01:06:02,660
  3596. kau bisa pilih jalan lain.
  3597.  
  3598. 978
  3599. 01:06:02,876 --> 01:06:05,117
  3600. Kami tidak harus jadi musuhmu.
  3601.  
  3602. 979
  3603. 01:06:05,503 --> 01:06:07,459
  3604. Aku kenal Amazon.
  3605.  
  3606. 980
  3607. 01:06:07,589 --> 01:06:09,955
  3608. Kita selalu musuhan.
  3609.  
  3610. 981
  3611. 01:06:10,925 --> 01:06:14,338
  3612. Dan kalau ibumu memohon
  3613. dengan cukup manis...
  3614.  
  3615. 982
  3616. 01:06:15,013 --> 01:06:16,128
  3617. Diana.
  3618.  
  3619. 983
  3620. 01:06:16,431 --> 01:06:21,141
  3621. aku berjanji akan merubahnya
  3622. menjadi batu sebelum aku mencabiknya.
  3623.  
  3624. 984
  3625. 01:06:21,269 --> 01:06:22,384
  3626. Yang itu...
  3627.  
  3628. 985
  3629. 01:06:25,023 --> 01:06:26,559
  3630. Tidak akan kubiarkan.
  3631.  
  3632. 989
  3633. 01:06:40,705 --> 01:06:41,945
  3634. Tutup gerbangnya.
  3635.  
  3636. 996
  3637. 01:07:22,789 --> 01:07:23,949
  3638. [Steve] Tidak!
  3639.  
  3640. 998
  3641. 01:07:34,425 --> 01:07:35,540
  3642. Steve, jangan. Jangan lihat.
  3643.  
  3644. 1000
  3645. 01:07:42,976 --> 01:07:45,092
  3646. Oh, kau menyukai mereka.
  3647.  
  3648. 1001
  3649. 01:07:46,604 --> 01:07:48,344
  3650. Aku harus ingat itu.
  3651.  
  3652. 1005
  3653. 01:08:05,206 --> 01:08:08,664
  3654. Ular-ularku punya racun yang spesial.
  3655.  
  3656. 1006
  3657. 01:08:09,085 --> 01:08:11,076
  3658. Menggigit menembus apapun.
  3659.  
  3660. 1012
  3661. 01:08:31,190 --> 01:08:32,305
  3662. Dewa lindungilah kami.
  3663.  
  3664. 1013
  3665. 01:08:32,942 --> 01:08:35,729
  3666. Tidak mungkin Diana bisa
  3667. mengalahkan monster itu.
  3668.  
  3669. 1014
  3670. 01:08:36,487 --> 01:08:38,352
  3671. - Maksudku...
  3672. - Kau mengatakan yang kau maksud.
  3673.  
  3674. 1015
  3675. 01:08:39,073 --> 01:08:40,654
  3676. Dan mungkin kau benar.
  3677.  
  3678. 1016
  3679. 01:08:41,159 --> 01:08:44,117
  3680. Ini mungkin pertarungan yang
  3681. tidak bisa dimenangi putriku.
  3682.  
  3683. 1024
  3684. 01:09:39,676 --> 01:09:41,712
  3685. Lihat aku, Nak.
  3686.  
  3687. 1025
  3688. 01:09:44,764 --> 01:09:46,345
  3689. Lepaskan aku.
  3690.  
  3691. 1026
  3692. 01:09:46,683 --> 01:09:48,264
  3693. Aku harus melihat.
  3694.  
  3695. 1027
  3696. 01:09:48,351 --> 01:09:50,433
  3697. Jangan! Dengarkan aku, Vanessa.
  3698.  
  3699. 1027
  3700. 01:09:50,875 --> 01:09:53,044
  3701. Aku tidak akan biarkan
  3702. dia melukaimu.
  3703.  
  3704. 1028
  3705. 01:09:55,525 --> 01:09:57,436
  3706. Aku layak mendapatkan ini.
  3707.  
  3708. 1030
  3709. 01:09:59,404 --> 01:10:00,689
  3710. Aku layak mendapatkan ini.
  3711.  
  3712. 1031
  3713. 01:10:01,656 --> 01:10:03,396
  3714. Aku tahu kau berpikir begitu.
  3715.  
  3716. 1032
  3717. 01:10:03,616 --> 01:10:05,607
  3718. Bahwa kau tidak cukup
  3719. untuk mereka yang menyayangimu.
  3720.  
  3721. 1033
  3722. 01:10:05,702 --> 01:10:07,283
  3723. Bahwa kau takkan pernah cukup.
  3724.  
  3725. 1034
  3726. 01:10:07,620 --> 01:10:08,985
  3727. Aku merasakan ketakutan itu juga.
  3728.  
  3729. 1035
  3730. 01:10:09,789 --> 01:10:11,495
  3731. Tapi aku tahu tujuanku di hidup ini,
  3732.  
  3733. 1036
  3734. 01:10:11,582 --> 01:10:13,789
  3735. dan kalau tujuanku berada
  3736. di semua kekuatanku,
  3737.  
  3738. 1037
  3739. 01:10:13,876 --> 01:10:16,743
  3740. kau akan bertahan cukup lama
  3741. untuk mempelajari tujuanmu.
  3742.  
  3743. 1038
  3744. 01:10:17,797 --> 01:10:20,209
  3745. [Medusa]
  3746. Dengan segala hormat, Amazon,
  3747.  
  3748. 1039
  3749. 01:10:20,508 --> 01:10:23,045
  3750. mencoba memaksanya untuk tidak melihat,
  3751.  
  3752. 1040
  3753. 01:10:23,177 --> 01:10:25,634
  3754. itu hanya akan merusak pikirannya.
  3755.  
  3756. 1041
  3757. 01:10:27,140 --> 01:10:29,472
  3758. Dia tidak bisa melihatmu melaluiku.
  3759.  
  3760. 1042
  3761. 01:10:30,143 --> 01:10:31,758
  3762. Baiklah, Pahlawan.
  3763.  
  3764. 1043
  3765. 01:10:31,894 --> 01:10:33,930
  3766. Kau bisa lihat aku duluan.
  3767.  
  3768. 1044
  3769. 01:10:38,025 --> 01:10:39,435
  3770. Tidak akan.
  3771.  
  3772. 1045
  3773. 01:10:39,902 --> 01:10:42,609
  3774. Lihat aku.
  3775.  
  3776. 1046
  3777. 01:10:43,990 --> 01:10:46,402
  3778. Aku menolak.
  3779.  
  3780. 1047
  3781. 01:10:50,496 --> 01:10:52,361
  3782. Lihat aku.
  3783.  
  3784. 1048
  3785. 01:10:55,710 --> 01:10:57,450
  3786. Apa kau bodoh?
  3787.  
  3788. 1049
  3789. 01:10:58,546 --> 01:11:01,834
  3790. Kau tidak bisa meracuniku
  3791. dengan racunku sendiri.
  3792.  
  3793. 1050
  3794. 01:11:05,928 --> 01:11:07,168
  3795. [Diana] Mungkin.
  3796.  
  3797. 1051
  3798. 01:11:07,805 --> 01:11:10,296
  3799. Tapi bukan itu yang aku rencanakan.
  3800.  
  3801. 1053
  3802. 01:11:25,406 --> 01:11:27,613
  3803. Tidak! Lihat aku!
  3804.  
  3805. 1054
  3806. 01:11:28,034 --> 01:11:29,649
  3807. Sesuai permintaanmu.
  3808.  
  3809. 1059
  3810. 01:12:01,192 --> 01:12:03,433
  3811. Tuan Puteri tidak
  3812. bisa memenangkan ini.
  3813.  
  3814. 1060
  3815. 01:12:04,195 --> 01:12:05,981
  3816. Dia tidak berniat menang.
  3817.  
  3818. 1061
  3819. 01:12:06,864 --> 01:12:09,856
  3820. Dia akan mati kalau dia bisa
  3821. mengalahkan monster itu bersamanya.
  3822.  
  3823. 1062
  3824. 01:12:09,992 --> 01:12:11,857
  3825. Seperti seorang Amazon sejati.
  3826.  
  3827. 1068
  3828. 01:12:52,076 --> 01:12:54,909
  3829. Kau ingin aku memilih
  3830. jalanku sendiri, Diana.
  3831.  
  3832. 1069
  3833. 01:12:55,788 --> 01:12:57,824
  3834. Aku memilih bertarung bersamamu.
  3835.  
  3836. 1072
  3837. 01:13:33,534 --> 01:13:35,024
  3838. Pegang tanganku.
  3839.  
  3840. 1073
  3841. 01:13:35,494 --> 01:13:36,734
  3842. Akan kulempar kau ke arahnya.
  3843.  
  3844. 1074
  3845. 01:13:36,829 --> 01:13:38,035
  3846. Kau tangani sisanya.
  3847.  
  3848. 1078
  3849. 01:14:14,492 --> 01:14:15,902
  3850. Steve.
  3851.  
  3852. 1079
  3853. 01:14:16,285 --> 01:14:17,445
  3854. Tidak!
  3855.  
  3856. 1082
  3857. 01:14:35,680 --> 01:14:37,261
  3858. Steve!
  3859.  
  3860. 1083
  3861. 01:14:51,654 --> 01:14:53,770
  3862. Aku sangat bangga padamu, Vanessa.
  3863.  
  3864. 1084
  3865. 01:14:55,449 --> 01:14:56,689
  3866. [Hippolyta] Diana.
  3867.  
  3868. 1085
  3869. 01:15:00,746 --> 01:15:01,735
  3870. Ibu,
  3871.  
  3872. 1086
  3873. 01:15:02,748 --> 01:15:04,613
  3874. aku benar-benar minta maaf.
  3875.  
  3876. 1087
  3877. 01:15:06,627 --> 01:15:09,084
  3878. Maaf aku tidak bisa jadi
  3879. anak yang Ibu inginkan.
  3880.  
  3881. 1088
  3882. 01:15:18,764 --> 01:15:20,550
  3883. Gadis manisku.
  3884.  
  3885. 1089
  3886. 01:15:21,559 --> 01:15:24,221
  3887. Kau adalah seorang
  3888. Amazon sejati hari ini.
  3889.  
  3890. 1091
  3891. 01:15:30,276 --> 01:15:33,393
  3892. Aku tahu sebutan yang mereka
  3893. berikan padamu di dunia manusia.
  3894.  
  3895. 1092
  3896. 01:15:34,071 --> 01:15:36,528
  3897. Untuk waktu yang lama,
  3898. sulit bagiku untuk mendengarnya
  3899.  
  3900. 1093
  3901. 01:15:37,283 --> 01:15:40,320
  3902. karena itu artinya
  3903. kau bukan Diana-ku lagi,
  3904.  
  3905. 1094
  3906. 01:15:41,287 --> 01:15:42,743
  3907. kau milik mereka.
  3908.  
  3909. 1095
  3910. 01:15:43,706 --> 01:15:45,196
  3911. Aku sangat salah.
  3912.  
  3913. 1096
  3914. 01:15:46,876 --> 01:15:48,832
  3915. Kau mendapatkan gelar mereka.
  3916.  
  3917. 1097
  3918. 01:15:49,170 --> 01:15:50,785
  3919. Kau benar-benar
  3920.  
  3921. 1098
  3922. 01:15:51,922 --> 01:15:53,662
  3923. seorang Wonder Woman.
  3924.  
  3925. 1098
  3926. 01:15:51,922 --> 01:15:53,662
  3927. Wonder Woman = Wanita Perkasa
  3928.  
  3929. 1099
  3930. 01:15:56,927 --> 01:15:59,293
  3931. Aku akan selalu jadi Diana-mu.
  3932.  
  3933. 1100
  3934. 01:16:00,681 --> 01:16:02,763
  3935. Tapi aku kemari dengan sebuah misi.
  3936.  
  3937. 1101
  3938. 01:16:05,728 --> 01:16:07,093
  3939. Maukah Ibu menolong kami?
  3940.  
  3941. 1102
  3942. 01:16:34,799 --> 01:16:36,005
  3943. [Hippolyta] Wahai para Amazon,
  3944.  
  3945. 1103
  3946. 01:16:36,342 --> 01:16:37,832
  3947. saudari-saudariku,
  3948.  
  3949. 1104
  3950. 01:16:38,094 --> 01:16:39,334
  3951. teman-temanku.
  3952.  
  3953. 1105
  3954. 01:16:39,929 --> 01:16:43,046
  3955. Sudah lama kita terpisah dari dunia manusia.
  3956.  
  3957. 1106
  3958. 01:16:43,140 --> 01:16:45,131
  3959. Karena perintah para dewa,
  3960.  
  3961. 1107
  3962. 01:16:45,226 --> 01:16:47,842
  3963. dan karena kebodohan ratu kalian.
  3964.  
  3965. 1108
  3966. 01:16:49,271 --> 01:16:53,731
  3967. Tapi sekarang, sudah waktunya
  3968. kita kembali ke dunia.
  3969.  
  3970. 1109
  3971. 01:16:54,235 --> 01:16:56,851
  3972. - Sudah lama putriku mengatakan...
  3973. - Selamat, malaikat.
  3974.  
  3975. 1110
  3976. 01:16:56,946 --> 01:17:00,029
  3977. ...bahwa dewa meminta
  3978. kembalinya kita ke dunia.
  3979.  
  3980. 1111
  3981. 01:17:00,324 --> 01:17:04,488
  3982. Bahwa banyak orang di luar
  3983. perbatasan kita yang butuh bantuan kita.
  3984.  
  3985. 1112
  3986. 01:17:05,121 --> 01:17:08,955
  3987. Tunjukkan suara kalian untuk Diana,
  3988.  
  3989. 1113
  3990. 01:17:09,542 --> 01:17:11,828
  3991. champion dari Themyscira.
  3992.  
  3993. 1114
  3994. 01:17:11,919 --> 01:17:14,251
  3995. [Para Amazon] Hidup Diana!
  3996.  
  3997. 1115
  3998. 01:17:14,588 --> 01:17:18,331
  3999. Yang dikenal dengan Wonder Woman.
  4000.  
  4001. 1116
  4002. 01:17:18,425 --> 01:17:20,711
  4003. [Para Amazon] Hidup Diana!
  4004.  
  4005. 1117
  4006. 01:17:21,637 --> 01:17:23,878
  4007. Hidup Diana!
  4008.  
  4009. 1118
  4010. 01:17:24,974 --> 01:17:27,181
  4011. Hidup Diana!
  4012.  
  4013. 1119
  4014. 01:17:27,935 --> 01:17:29,926
  4015. Hidup Diana!
  4016.  
  4017. 1120
  4018. 01:17:30,688 --> 01:17:33,225
  4019. Hidup Diana!
  4020.  
  4021. 1121
  4022. 01:17:34,775 --> 01:17:37,266
  4023. Hidup Diana!
  4024.  
  4025. 1123
  4026. 01:17:41,448 --> 01:17:44,064
  4027. Senang bisa kembali
  4028. di antara saudari-saudariku.
  4029.  
  4030. 1124
  4031. 01:17:44,160 --> 01:17:47,118
  4032. Dan, sebagai tindakan pertamaku
  4033. sebagai pelindung Themyscira,
  4034.  
  4035. 1125
  4036. 01:17:47,246 --> 01:17:49,453
  4037. ini kehormatanku untuk menyatakan,
  4038.  
  4039. 1126
  4040. 01:17:49,790 --> 01:17:52,452
  4041. permainannya dimulai.
  4042.  
  4043. 1127
  4044. 01:17:54,850 --> 01:18:00,000
  4045. Resynced and Corrected by:
  4046. Rizaldy SDW
  4047.  
  4048. 1127
  4049. 01:19:04,823 --> 01:19:06,529
  4050. Terberkatilah hatimu.
  4051.  
  4052. 1128
  4053. 01:19:06,617 --> 01:19:07,777
  4054. Kau sudah tahu.
  4055.  
  4056. 1129
  4057. 01:19:08,577 --> 01:19:10,693
  4058. Aku harus buta untuk
  4059. melihat pengkhianatanmu.
  4060.  
  4061. 1130
  4062. 01:19:11,622 --> 01:19:13,237
  4063. Kenapa, Dr. Cale?
  4064.  
  4065. 1131
  4066. 01:19:14,291 --> 01:19:15,622
  4067. Karena dirimu, Sayang.
  4068.  
  4069. 1132
  4070. 01:19:16,001 --> 01:19:19,209
  4071. Julia tak pernah berhenti mengoceh
  4072. tentang kalian para Amazon
  4073.  
  4074. 1133
  4075. 01:19:19,338 --> 01:19:22,171
  4076. yang teknologinya tak bisa kubanyangkan.
  4077.  
  4078. 1134
  4079. 01:19:22,758 --> 01:19:25,044
  4080. Bagaimanapun, aku bisa mengambilnya.
  4081.  
  4082. 1135
  4083. 01:19:25,135 --> 01:19:27,547
  4084. Tapi satu-satunya orang yang
  4085. bisa menemukan pulau itu
  4086.  
  4087. 1136
  4088. 01:19:28,806 --> 01:19:29,886
  4089. adalah kau.
  4090.  
  4091. 1137
  4092. 01:19:30,432 --> 01:19:33,048
  4093. Kau hanya harus termotivasi
  4094. dengan benar.
  4095.  
  4096. 1138
  4097. 01:19:34,228 --> 01:19:35,764
  4098. Kau yang membunuh Julia.
  4099.  
  4100. 1139
  4101. 01:19:37,356 --> 01:19:40,473
  4102. [Veronica] Aku tidak bisa biarkan dia tahu
  4103. aku yang membiayai Poison dan Cyber.
  4104.  
  4105. 1140
  4106. 01:19:41,026 --> 01:19:42,891
  4107. Bahkan Vanessa tidak tahu itu.
  4108.  
  4109. 1141
  4110. 01:19:45,656 --> 01:19:49,444
  4111. Vanessa menjadi senjataku
  4112. dan kau memberikan lokasi pulaumu.
  4113.  
  4114. 1142
  4115. 01:19:50,661 --> 01:19:52,367
  4116. Seranganmu gagal.
  4117.  
  4118. 1143
  4119. 01:19:52,621 --> 01:19:54,157
  4120. Themyscira masih utuh.
  4121.  
  4122. 1144
  4123. 01:19:54,790 --> 01:19:56,451
  4124. Dan tepat dimana aku menginginkannya.
  4125.  
  4126. 1145
  4127. 01:19:57,084 --> 01:19:58,699
  4128. Aku ingin segera berkunjung.
  4129.  
  4130. 1146
  4131. 01:20:01,046 --> 01:20:02,582
  4132. Itu mengingatkanku.
  4133.  
  4134. 1147
  4135. 01:20:02,673 --> 01:20:05,415
  4136. Kau memintaku untuk memawakanmu
  4137. oleh-oleh dari rumah.
  4138.  
  4139. 1149
  4140. 01:20:11,015 --> 01:20:13,757
  4141. Ibuku dan aku berdamai, berkatmu.
  4142.  
  4143. 1150
  4144. 01:20:14,893 --> 01:20:18,260
  4145. Yang artinya sekarang aku resmi
  4146. menjadi champion Themyscira.
  4147.  
  4148. 1151
  4149. 01:20:19,898 --> 01:20:22,560
  4150. Kalau kau ingin melukainya,
  4151. atau teman-temanku,
  4152.  
  4153. 1152
  4154. 01:20:23,319 --> 01:20:24,855
  4155. kau harus punya senjata.
  4156.  
  4157. 1154
  4158. 01:20:31,660 --> 01:20:33,992
  4159. Kau pikir aku terintimidasi?
  4160.  
  4161. 1155
  4162. 01:20:34,079 --> 01:20:35,410
  4163. Aku sudah menang.
  4164.  
  4165. 1156
  4166. 01:20:35,539 --> 01:20:37,825
  4167. Aku akan membalasmu, Wonder Woman.
  4168.  
  4169. 1157
  4170. 01:20:37,958 --> 01:20:39,994
  4171. Kau dengar aku, Wonder Woman?
  4172.  
  4173. 1158
  4174. 01:20:40,085 --> 01:20:42,542
  4175. Aku akan membalasmu!
  4176.  
  4177. 1159
  4178. 01:20:45,500 --> 01:21:00,000
  4179. Penerjemah: Rizaldy SDW
  4180. Follow instagram @rizaldysdw
  4181. untuk konten DC Comics lainnya.
  4182.  
  4183. 1160
  4184. 01:20:45,500 --> 01:21:00,000
  4185. Donate / Request Subtitle Film DC
  4186. 0895381559882
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement