Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:30,024 --> 00:01:34,024
- Diterjemahkan oleh tim dari
- filem.adadisini.net
- 2
- 00:01:32,025 --> 00:01:33,992
- <i>Sudah lama tidak melihatmu di sekitar sini</i>
- 3
- 00:01:35,995 --> 00:01:37,529
- <i>Bagaimana dengan temanmu?</i>
- 4
- 00:01:39,032 --> 00:01:40,766
- Tidak ada untuknya.
- 5
- 00:01:44,304 --> 00:01:45,938
- Tapi aku akan memiliki yang lain.
- 6
- 00:01:45,940 --> 00:01:47,272
- <i>Baiklah.</i>
- 7
- 00:01:48,541 --> 00:01:49,808
- Darimana kau datang?
- 8
- 00:01:53,646 --> 00:01:57,015
- <i>Apa, seperti</i>
- <i>rahasia atau sesuatu?</i>
- 9
- 00:01:57,017 --> 00:01:57,950
- Ya.
- 10
- 00:01:59,652 --> 00:02:01,053
- <i>Bir lagi</i>
- 11
- 00:02:01,588 --> 00:02:03,655
- Tahan dirimu!
- 12
- 00:02:04,924 --> 00:02:07,526
- Jadi, untuk siapa kelinci itu?
- 13
- 00:02:09,028 --> 00:02:10,028
- Anak perempuanku.
- 14
- 00:02:10,030 --> 00:02:12,297
- Oh, dia akan menyukainya.
- 15
- 00:02:15,568 --> 00:02:19,972
- aku berharap begitu.
- aku tidak tahu,
- Aku sudah lama pergi.
- 16
- 00:02:20,440 --> 00:02:22,040
- <i>Dimana dia sekarang?</i>
- 17
- 00:02:23,543 --> 00:02:25,844
- Neneknya.
- Dekat sini.
- 18
- 00:02:26,679 --> 00:02:29,014
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- Pergilah dan berikan padanya.
- 19
- 00:02:29,016 --> 00:02:31,049
- Ya, itulah yang sedang
- aku coba lakukan.
- 20
- 00:02:31,651 --> 00:02:35,320
- Oh... apakah istrimu
- tahu kamu disini?
- 21
- 00:02:37,023 --> 00:02:38,023
- Tidak, dia, uh...
- 22
- 00:02:38,025 --> 00:02:40,692
- Oh, aku minta maaf.
- Seharusnya aku tidak banyak tanya.
- 23
- 00:02:40,694 --> 00:02:43,695
- <i>Ya Tuhan, bodoh!</i>
- <i>bir sialan lagi!</i>
- 24
- 00:02:43,697 --> 00:02:45,697
- Aku bilang aku datang!
- Tahan!!
- 25
- 00:02:45,699 --> 00:02:46,899
- <i>Persetan!</i>
- 26
- 00:02:49,602 --> 00:02:55,774
- Ok, dengar, kamu tahu, um,
- Jika kamu tidak punya tempat
- untuk menginap malam ini,
- 27
- 00:02:56,242 --> 00:02:58,010
- Aku punya kamar di rumahku.
- 28
- 00:02:59,646 --> 00:03:03,148
- kamu tahu, hanya,
- pikirkan saja.
- 29
- 00:03:12,025 --> 00:03:14,793
- - Ok, ini birmu.
- - Terima kasih banyak!
- 30
- 00:03:14,795 --> 00:03:17,796
- - Datang ke sini sekarang.
- - Ok, chopper, berhenti.
- 31
- 00:03:17,798 --> 00:03:17,796
- - Lepaskan.
- - Berikan sedikit ciuman padaku.
- 32
- 00:03:17,798 --> 00:03:20,699
- <i>Beri aku sedikit ciuman.</i>
- <i>Beri aku</i>
- <i>sedikit sialan...</i>
- 33
- 00:03:20,701 --> 00:03:21,767
- - Ahh,
- - ok chopper
- 34
- 00:03:21,769 --> 00:03:22,935
- <i>ayolah,</i>
- <i>beri aku sedikit ciuman.</i>
- 35
- 00:03:22,937 --> 00:03:24,303
- Apa yang kamu lihat?
- 36
- 00:03:24,305 --> 00:03:25,270
- <i>Oke, chopper, berhenti.</i>
- 37
- 00:03:25,272 --> 00:03:26,838
- <i>Ayo, shh,</i>
- <i>beri aku sedikit ciuman.</i>
- 38
- 00:03:26,840 --> 00:03:28,040
- <i>- Beri aku ciuman sialan!</i>
- <i>- Turun!</i>
- 39
- 00:03:28,042 --> 00:03:29,341
- <i>- Lepaskan aku.</i>
- <i>- Beri aku sedikit -</i>
- 40
- 00:03:29,343 --> 00:03:30,409
- <i>Tidak!</i>
- <i>- Ow!</i>
- 41
- 00:03:30,411 --> 00:03:30,409
- <i>Lepaskan!</i>
- 42
- 00:03:30,411 --> 00:03:33,011
- Hei, sobat, kenapa kamu
- tidak santai saja?
- 43
- 00:03:35,481 --> 00:03:37,249
- kamu mau bilang sesuatu?
- 44
- 00:03:44,224 --> 00:03:46,758
- aku berbicara dengan kamu bajingan
- 45
- 00:03:47,093 --> 00:03:48,160
- Santai.
- 46
- 00:03:48,695 --> 00:03:49,895
- Santai.
- 47
- 00:03:51,130 --> 00:03:52,030
- Persetan...
- 48
- 00:03:53,499 --> 00:03:54,533
- Kamu.
- 49
- 00:04:20,326 --> 00:04:21,660
- 911?
- 50
- 00:04:21,828 --> 00:04:23,095
- aku memiliki keadaan darurat.
- 51
- 00:04:25,331 --> 00:04:26,932
- Hei, brengsek!
- 52
- 00:04:27,333 --> 00:04:29,401
- Sialan, Bung.
- 53
- 00:04:32,338 --> 00:04:33,338
- Jangan lakukan ini
- 54
- 00:04:33,340 --> 00:04:36,408
- Oh, teman, aku ingin melakukan ini.
- 55
- 00:04:40,046 --> 00:04:41,079
- Ah!
- 56
- 00:06:01,327 --> 00:06:03,962
- Bangkit dan bersinar, brengsek.
- 57
- 00:06:05,698 --> 00:06:07,599
- <i>Ini dia, dasar orang aneh.</i>
- 58
- 00:06:08,334 --> 00:06:09,935
- <i>Hei, bisa berikan aku pisau?</i>
- 59
- 00:06:09,937 --> 00:06:11,770
- <i>Diam, orang aneh!</i>
- 60
- 00:06:12,305 --> 00:06:15,073
- <i>Ini makananmu, pengkhianat.</i>
- 61
- 00:06:15,274 --> 00:06:16,608
- <i>Persetan kau.</i>
- 62
- 00:06:16,843 --> 00:06:19,010
- <i>Ayo, anak-anak!</i>
- <i>Dia ingin bermain!</i>
- 63
- 00:07:08,995 --> 00:07:09,828
- Hei.
- 64
- 00:07:11,330 --> 00:07:12,063
- Aku?
- 65
- 00:07:17,570 --> 00:07:18,837
- Dimana aku?
- 66
- 00:07:19,338 --> 00:07:20,439
- Kita tidak tahu dimana kita berada.
- 67
- 00:07:20,441 --> 00:07:22,641
- Kita semua suatu hari bangun
- dan ada disini.
- 68
- 00:07:22,708 --> 00:07:24,242
- <i>Tapi kita semua teman.</i>
- 69
- 00:07:25,144 --> 00:07:26,611
- SELAMAT DATANG.
- 70
- 00:07:26,679 --> 00:07:27,345
- Teman.
- 71
- 00:07:27,347 --> 00:07:28,313
- <i>Jangan dengarkan dia.</i>
- 72
- 00:07:28,315 --> 00:07:29,815
- <i>Tolong, aku sedang mencoba</i>
- <i>berbicara dengan orang baru.</i>
- 73
- 00:07:29,817 --> 00:07:29,815
- Dia pembohong sialan!
- 74
- 00:07:29,817 --> 00:07:32,317
- Ok, dengar, jika kamu
- akan terus mengganggu-
- 75
- 00:07:32,319 --> 00:07:33,952
- - tutup mulut!
- - Arghh !!
- 76
- 00:07:33,954 --> 00:07:35,821
- Tutup mulutmu sebelum
- aku membunuhmu !!
- 77
- 00:07:35,823 --> 00:07:37,122
- Hentikan!
- 78
- 00:07:37,990 --> 00:07:39,591
- aku sedang mencoba membaca.
- 79
- 00:07:44,330 --> 00:07:47,532
- Baiklah, sebaiknya aku kenalkan
- kamu pada semua orang.
- 80
- 00:07:49,202 --> 00:07:51,069
- Yang berisik adalah Hudson.
- 81
- 00:07:51,370 --> 00:07:53,805
- <i>Dia bisa sedikit</i>
- <i>kasar terkadang.</i>
- 82
- 00:07:54,040 --> 00:07:55,740
- <i>Mantan tentara ranger.</i>
- 83
- 00:07:55,742 --> 00:07:57,342
- <i>Memulai sedikit</i>
- <i>bisnis sampingan</i>
- 84
- 00:07:57,344 --> 00:07:59,878
- <i>penyelundupan opium</i>
- <i>dalam tur terakhirnya</i>
- <i>di Afghanistan.</i>
- 85
- 00:08:00,880 --> 00:08:03,281
- Salah satu petaninya
- terlambat membayar,
- 86
- 00:08:03,283 --> 00:08:04,616
- Dan yah,
- 87
- 00:08:04,618 --> 00:08:07,252
- Anggap saja dia tidak khawatir
- dengan panen tahun depan.
- 88
- 00:08:07,320 --> 00:08:10,288
- Dia adalah pembohong sialan.
- Mereka tidak bisa membuktikan apa-apa.
- 89
- 00:08:10,290 --> 00:08:12,891
- <i>Itu saja</i>
- <i>tentang yang banyak bicara itu.</i>
- 90
- 00:08:13,826 --> 00:08:16,228
- Di sebelahku, adalah Diego.
- 91
- 00:08:16,796 --> 00:08:21,266
- Angkatan laut, penembak jitu.
- Enam tur di Afghanistan.
- Empat di Irak.
- 92
- 00:08:21,268 --> 00:08:24,302
- Lebih dari 200 pembunuhan bisa dikonfirmasi.
- 93
- 00:08:24,304 --> 00:08:25,604
- Dia adalah pengkhianat sial.
- 94
- 00:08:25,606 --> 00:08:27,506
- Semua pembunuhan itu
- merusak pikirannya.
- 95
- 00:08:28,007 --> 00:08:31,710
- Ketika seorang rekan menolak
- permintaannya untuk selesaikan tugas,
- 96
- 00:08:31,978 --> 00:08:33,178
- Dia menembaknya.
- 97
- 00:08:35,515 --> 00:08:36,648
- <i>Dan di sana...</i>
- 98
- 00:08:37,617 --> 00:08:37,616
- <i>itu Simms</i>
- 99
- 00:08:39,652 --> 00:08:41,953
- <i>Dan kita tidak</i>
- <i>tahu banyak tentang dia.</i>
- 100
- 00:08:41,955 --> 00:08:44,322
- <i>Mungkin dia akan memberi tahu kita</i>
- <i>sekarang karena kamu ada di sini.</i>
- 101
- 00:08:44,324 --> 00:08:47,592
- Hei, Simms, ada pria baru disini dan dia
- ingin tahu apa yang kamu lakukan.
- 102
- 00:08:47,594 --> 00:08:49,227
- Tinggalkan aku sendiri!
- 103
- 00:08:50,396 --> 00:08:51,596
- Dia akan datang.
- 104
- 00:08:53,799 --> 00:08:56,401
- Dan di sana,
- 105
- 00:08:56,869 --> 00:08:59,871
- Kita tidak benar-benar
- tahu siapa yang ada disana
- 106
- 00:08:59,873 --> 00:09:02,541
- <i>Ya, satu waktu,</i>
- <i>kedua penjaga ini masuk,</i>
- 107
- 00:09:02,543 --> 00:09:04,409
- <i>Mereka keluar dengan tandu.</i>
- 108
- 00:09:05,111 --> 00:09:08,046
- Dan namaku Taylor.
- 109
- 00:09:08,048 --> 00:09:09,714
- Aku sangat senang kamu disini
- 110
- 00:09:10,316 --> 00:09:11,583
- Siapa namamu, kawan?
- 111
- 00:09:15,621 --> 00:09:16,354
- Jake.
- 112
- 00:09:17,356 --> 00:09:19,824
- Semua orang, ini Jake.
- 113
- 00:09:20,793 --> 00:09:23,762
- Jake, ini semuanya.
- 114
- 00:09:24,130 --> 00:09:26,331
- Mau memberitahu teman baru kita,
- Jake, apa yang kamu lakukan?
- 115
- 00:09:26,333 --> 00:09:28,233
- Jake baru sampai di sini.
- Kita tidak perlu membicarakan-
- 116
- 00:09:28,235 --> 00:09:29,834
- <i>Dia adalah seorang psikopat sejati.</i>
- 117
- 00:09:29,836 --> 00:09:31,436
- <i>Itu tidak benar.</i>
- 118
- 00:09:31,438 --> 00:09:34,940
- Pemerintah membawanya
- jauh dari keluarganya
- saat dia masih bayi kecil.
- 119
- 00:09:35,308 --> 00:09:37,008
- Tumbuh dalam beberapa
- program pembunuh rahasia.
- 120
- 00:09:37,010 --> 00:09:40,946
- Tidak, tidak, tidak, masa
- kecilku normal sekali.
- 121
- 00:09:41,480 --> 00:09:44,416
- Dia kacau di kepala, teman,
- aku memberitahu kamu.
- 122
- 00:09:44,750 --> 00:09:46,685
- Dia suka memotong orang.
- 123
- 00:09:47,553 --> 00:09:49,621
- Simpan potongan kecil dari
- mereka untuk souvenir.
- 124
- 00:09:49,623 --> 00:09:52,223
- Pembohong! Mereka bukan souvenir.
- 125
- 00:09:52,225 --> 00:09:53,325
- Jauh lebih dalam dari itu.
- 126
- 00:09:53,327 --> 00:09:55,760
- Pemerintah menutup mata,
- 127
- 00:09:56,195 --> 00:09:58,063
- Sampai dia mulai memilih
- targetnya sendiri.
- 128
- 00:09:58,065 --> 00:10:01,733
- Baik! Terima kasih, Hudson.
- Ya terima kasih.
- 129
- 00:10:02,335 --> 00:10:05,170
- Itu tidak benar.
- 130
- 00:10:05,438 --> 00:10:07,839
- Maksud aku itu tidak sepenuhnya benar.
- 131
- 00:10:09,008 --> 00:10:10,909
- Jadi ini adalah penjara militer.
- 132
- 00:10:11,377 --> 00:10:13,845
- Ini adalah penjara situs
- hitam untuk kasus khusus.
- 133
- 00:10:14,714 --> 00:10:17,682
- Orang orang yang terlalu berbahaya dengan
- terlalu banyak rahasia.
- 134
- 00:10:18,150 --> 00:10:21,219
- Orang-orang departemen pertahanan
- tidak ingin publik
- untuk mengetahui.
- 135
- 00:10:21,221 --> 00:10:22,420
- Benarkah?
- 136
- 00:10:23,322 --> 00:10:25,090
- Tidak ada yang tahu kita ada di sini.
- 137
- 00:10:26,058 --> 00:10:27,859
- <i>kita bahkan tidak tahu</i>
- <i>di mana kita berada.</i>
- 138
- 00:11:25,418 --> 00:11:28,019
- Jadi di fasilitas tempat
- mereka membesarkan aku,
- 139
- 00:11:28,021 --> 00:11:30,255
- <i>aku tidak diijinkan untuk</i>
- <i>punya teman.</i>
- 140
- 00:11:30,823 --> 00:11:33,491
- <i>Nah, aku memang punya satu teman,</i>
- <i>namanya Jeremy,</i>
- 141
- 00:11:33,493 --> 00:11:35,360
- <i>Tapi dia tidak nyata.</i>
- 142
- 00:11:39,598 --> 00:11:43,868
- Maksudku dia nyata, tapi tidak ada
- orang lain yang bisa melihatnya.
- 143
- 00:11:45,772 --> 00:11:48,606
- kita juga tidak diizinkan untuk
- memiliki hewan peliharaan.
- 144
- 00:11:48,608 --> 00:11:51,176
- - Maksud aku, aku memang memiliki ini-
- - diam.
- 145
- 00:11:51,178 --> 00:11:52,444
- <i>Nah, dia seekor serangga.</i>
- 146
- 00:11:52,446 --> 00:11:53,344
- Diam.
- 147
- 00:11:56,816 --> 00:11:58,216
- <i>Apa itu tadi?</i>
- 148
- 00:11:58,818 --> 00:12:00,085
- Tembakan senjata.
- 149
- 00:12:04,290 --> 00:12:05,356
- Dengarkan!
- 150
- 00:12:35,387 --> 00:12:37,622
- <i>Enam, ini bravo,</i>
- 151
- 00:12:37,624 --> 00:12:39,791
- <i>ada sesuatu</i>
- <i>yang perlu kau lihat.</i>
- 152
- 00:12:43,162 --> 00:12:44,229
- Enam sedang dalam perjalanan.
- 153
- 00:12:52,138 --> 00:12:53,938
- <i>Kenapa kita tidak tahu tentang ini?</i>
- 154
- 00:12:53,940 --> 00:12:55,306
- aku tidak tahu, pak.
- 155
- 00:12:57,710 --> 00:13:00,145
- Apakah kamu bertanggung jawab
- atas kondisi orang-orang ini?
- 156
- 00:13:00,880 --> 00:13:02,347
- Jawab aku!
- 157
- 00:13:02,615 --> 00:13:04,115
- Orang-orang ini adalah pejuang!
- 158
- 00:13:05,251 --> 00:13:07,986
- Berani-beraninya kamu memperlakukan
- mereka tanpa martabat.
- 159
- 00:13:07,988 --> 00:13:10,889
- Bedebah bodoh!
- Pernahkah kamu bahkan melihat pertempuran?
- 160
- 00:13:10,891 --> 00:13:14,826
- <i>Berani-beraninya kamu memperlakukan orang-orang ini</i>
- <i>tanpa harga diri dan rasa hormat!</i>
- 161
- 00:13:27,606 --> 00:13:28,973
- Maaf, Tuan-tuan.
- 162
- 00:13:29,208 --> 00:13:32,110
- Intel kita gagal memberi tahu
- kita bahwa ada penjara di sini.
- 163
- 00:13:32,511 --> 00:13:35,446
- Misi aku saat ini
- tidak menyangkut kamu,
- 164
- 00:13:35,881 --> 00:13:38,316
- <i>kalau iya aku akan mengajak kamu</i>
- <i>untuk ikut bermain bersama kita</i>
- 165
- 00:13:38,517 --> 00:13:41,286
- Karena kita pasti bisa menggunakan
- orang-orang sekaliber kalian.
- 166
- 00:13:44,957 --> 00:13:46,558
- Kolonel Irving.
- 167
- 00:13:50,095 --> 00:13:52,397
- kamu dapatkan dirimu
- dalam sedikit masalah, sobat?
- 168
- 00:13:52,798 --> 00:13:56,868
- Mm. aku melihat kamu tetap sibuk.
- 169
- 00:13:57,102 --> 00:13:59,170
- <i>Mereka panggil kamu apa sekarang?</i>
- 170
- 00:14:00,172 --> 00:14:01,172
- Jake.
- 171
- 00:14:02,775 --> 00:14:04,542
- Itu sangat Amerika.
- 172
- 00:14:05,144 --> 00:14:08,513
- <i>Enam, ini Charlie;</i>
- <i>kita berada di area target.</i>
- 173
- 00:14:12,117 --> 00:14:14,185
- Enam sedang dalam perjalanan.
- 174
- 00:14:15,321 --> 00:14:16,421
- Baik,
- 175
- 00:14:17,456 --> 00:14:19,958
- Senang bertemu denganmu
- 176
- 00:14:23,529 --> 00:14:25,930
- Jangan pergi ke mana
- pun, ya, tuan-tuan?
- 177
- 00:14:28,267 --> 00:14:29,934
- Ini pasti jadi pertunjukkan yang bagus.
- 178
- 00:15:10,576 --> 00:15:11,910
- Bagaimana kamu tahu pria itu?
- 179
- 00:15:13,712 --> 00:15:16,648
- Mantan sas Inggris
- menjadi kontraktor.
- 180
- 00:15:17,549 --> 00:15:18,449
- Sial.
- 181
- 00:15:18,517 --> 00:15:20,184
- <i>Bertemu dengannya di Islamabad.</i>
- 182
- 00:15:20,452 --> 00:15:22,153
- Apa yang dia lakukan di sana?
- 183
- 00:15:23,489 --> 00:15:24,656
- Merekrut
- 184
- 00:15:26,492 --> 00:15:27,492
- Mengerti.
- 185
- 00:15:28,060 --> 00:15:30,628
- Mengerti.
- 186
- 00:16:10,302 --> 00:16:11,402
- Taylor.
- 187
- 00:16:21,347 --> 00:16:22,146
- Hah.
- 188
- 00:16:22,148 --> 00:16:23,181
- Taylor.
- 189
- 00:16:24,049 --> 00:16:25,283
- Yeah, Jake?
- 190
- 00:16:26,085 --> 00:16:27,819
- Beri kita kuncinya, man.
- 191
- 00:16:28,220 --> 00:16:30,021
- Buka pintu sialan ini, Taylor.
- 192
- 00:16:30,023 --> 00:16:31,489
- Ayo, biarkan kita keluar.
- 193
- 00:16:32,324 --> 00:16:35,860
- Aku bersumpah demi Tuhan,
- Jika kamu tidak membuka pintu ini
- sekarang juga.
- 194
- 00:16:35,862 --> 00:16:37,428
- Buka pintunya. Ayolah, Taylor.
- 195
- 00:16:37,430 --> 00:16:39,230
- Ayolah! Kita akan mati disini.
- 196
- 00:16:39,898 --> 00:16:40,631
- Memohonlah.
- 197
- 00:16:41,166 --> 00:16:42,200
- <i>Persetan kau!!</i>
- 198
- 00:16:42,202 --> 00:16:44,002
- Buka kunci pintu sialan ini!
- 199
- 00:16:44,004 --> 00:16:45,169
- Ayolah!
- 200
- 00:16:45,171 --> 00:16:46,471
- <i>kumohon!</i>
- 201
- 00:16:48,107 --> 00:16:51,509
- Tolong, Taylor, mari
- kita keluar dari sini.
- 202
- 00:16:51,511 --> 00:16:55,079
- <i>Dengar, aku mohon.</i>
- <i>aku perlu melihat anak perempuan aku, man.</i>
- 203
- 00:16:55,514 --> 00:16:56,314
- Baik.
- 204
- 00:16:57,116 --> 00:16:58,883
- Aku akan tetap melakukannya.
- 205
- 00:17:00,486 --> 00:17:02,086
- Tapi aku akan menyimpan ini.
- 206
- 00:17:02,988 --> 00:17:03,988
- Persetan
- 207
- 00:17:23,175 --> 00:17:25,176
- Kita mulai memotong sekarang.
- 208
- 00:17:25,344 --> 00:17:26,411
- Diterima.
- 209
- 00:17:33,152 --> 00:17:34,419
- Apa yang kamu inginkan?
- 210
- 00:17:34,421 --> 00:17:35,920
- aku sibuk. Apa?
- 211
- 00:17:35,922 --> 00:17:38,423
- Kolonel Irving melaporkan bahwa
- dia sedang memotong pintu, Sir.
- 212
- 00:17:38,490 --> 00:17:40,758
- Bagus...
- 213
- 00:17:40,959 --> 00:17:42,427
- Sangat bagus.
- 214
- 00:17:42,895 --> 00:17:44,796
- - Itu indah.
- - Mm-hmm.
- 215
- 00:18:00,145 --> 00:18:01,679
- Jadi apa yang kita lakukan sekarang?
- 216
- 00:18:01,681 --> 00:18:05,183
- Dia tidak memanasi kita
- ketika dia memiliki kesempatan-
- aku rasa kita hancurkan saja.
- 217
- 00:18:05,185 --> 00:18:06,818
- Dan mengapa kita harus mendengarkan kamu?
- 218
- 00:18:07,152 --> 00:18:09,487
- Karena aku tidak menjebak seorang
- pria di unit aku sendiri.
- 219
- 00:18:09,489 --> 00:18:10,688
- - Persetan kau!
- - Persetan kamu, bedebah-
- 220
- 00:18:10,690 --> 00:18:11,622
- Aku akan membunuhmu bedebah-
- 221
- 00:18:11,624 --> 00:18:13,157
- Berhenti, berhenti, dengarkan, dengarkan,
- 222
- 00:18:13,159 --> 00:18:15,193
- Aku tahu pria di luar itu;
- 223
- 00:18:15,195 --> 00:18:17,328
- aku telah melihat hasil
- dari apa yang dia mampu lakukan.
- 224
- 00:18:17,330 --> 00:18:19,931
- Jika kita ingin memiliki
- kesempatan untuk bertahan,
- 225
- 00:18:19,933 --> 00:18:22,633
- Kita perlu berpikir pintar
- dan mulai
- bekerjasama.
- 226
- 00:18:22,635 --> 00:18:23,801
- Ok?
- 227
- 00:18:23,803 --> 00:18:27,105
- aku usulkan kita lakukan rekonstruksi
- dan kita mencari jalan keluar dari sini.
- 228
- 00:18:27,107 --> 00:18:29,040
- Kecuali kamu punya ide
- yang lebih baik? Hah?
- 229
- 00:18:29,042 --> 00:18:30,641
- Tidak? Baik.
- Ayo pergi.
- 230
- 00:18:32,978 --> 00:18:35,279
- Persetanlah. Ayo pergi.
- 231
- 00:18:35,981 --> 00:18:37,415
- kita tidak tahu apa yang ada di sana.
- 232
- 00:18:37,417 --> 00:18:40,184
- kamu semua adalah sekelompok
- maniak bodoh.
- 233
- 00:18:40,252 --> 00:18:41,419
- Bisa saja orang di
- dalam situ
- 234
- 00:18:41,421 --> 00:18:43,821
- jauh lebih buruk dari apa
- pun yang ada di luar sana.
- 235
- 00:18:45,724 --> 00:18:46,824
- Yah,
- 236
- 00:18:47,526 --> 00:18:49,794
- Jika kita tidak membiarkan dia
- keluar, dia mati.
- 237
- 00:18:49,796 --> 00:18:51,028
- <i>Jadi?</i>
- 238
- 00:19:04,143 --> 00:19:06,310
- Kenapa kau begitu lama?
- 239
- 00:19:08,881 --> 00:19:10,014
- Tunggu sebentar.
- 240
- 00:19:11,683 --> 00:19:12,750
- <i>Ahhh-ha-ha!</i>
- 241
- 00:19:12,818 --> 00:19:14,352
- Ooh!
- 242
- 00:19:14,486 --> 00:19:15,653
- aku melakukan hal ini dimana
- aku berkeliling
- 243
- 00:19:15,655 --> 00:19:17,155
- Dan katakan cerita
- dan nama setiap orang,
- 244
- 00:19:17,157 --> 00:19:18,656
- Tapi aku rasa kita tidak
- punya waktu untuk itu sekarang.
- 245
- 00:19:18,658 --> 00:19:20,057
- Jadi, bisakah kamu memberi
- tahu kita nama kamu?
- 246
- 00:19:20,159 --> 00:19:21,526
- Vasquez.
- 247
- 00:19:28,767 --> 00:19:31,202
- Ayo pergi, ayo pergi, pergi,
- pergi, pergi, pergi, pergi, pergi.
- 248
- 00:20:07,539 --> 00:20:08,406
- lihat.
- 249
- 00:20:14,146 --> 00:20:16,948
- Sepertinya mereka telah mengambil
- alih seluruh basis sialan itu.
- 250
- 00:20:17,349 --> 00:20:18,783
- Tidak ada layanan seluler.
- 251
- 00:20:18,850 --> 00:20:20,351
- Line telepon sudah mati
- 252
- 00:20:21,820 --> 00:20:23,187
- Baiklah,
- 253
- 00:20:23,956 --> 00:20:25,756
- Aku akan memeriksa atapnya.
- 254
- 00:20:28,160 --> 00:20:29,594
- Aku ikut.
- 255
- 00:20:40,138 --> 00:20:41,205
- Itulah jalan keluar kita.
- 256
- 00:20:46,011 --> 00:20:47,745
- Hei lihat.
- 257
- 00:20:57,889 --> 00:20:59,390
- Ayolah.
- 258
- 00:21:06,164 --> 00:21:09,533
- Baiklah, jadi, ada pos penjaga
- terbuka di utara sini.
- 259
- 00:21:09,635 --> 00:21:11,902
- Dan Irving nampaknya fokus
- pada bangunan 200 meter di selatan.
- 260
- 00:21:11,904 --> 00:21:13,004
- Jadi kita harus jelas.
- 261
- 00:21:13,006 --> 00:21:15,039
- - Baiklah, ayo kita keluar.
- - Tunggu, tunggu.
- 262
- 00:21:15,474 --> 00:21:17,642
- Apa yang mereka lakukan di
- gedung 200 meter di selatan itu?
- 263
- 00:21:18,143 --> 00:21:19,810
- Menerobos ke dalamnya. Kenapa?
- 264
- 00:21:19,812 --> 00:21:21,145
- 200 meter di selatan-
- 265
- 00:21:21,147 --> 00:21:22,313
- Langsung ke intinya.
- 266
- 00:21:22,315 --> 00:21:24,949
- Itu adalah bangunan tempat kontrol
- program pesawat drone jarak jauh.
- 267
- 00:21:26,084 --> 00:21:27,818
- Kita memiliki drone jarak jauh?
- 268
- 00:21:27,820 --> 00:21:28,986
- Tidak secara resmi
- 269
- 00:21:29,321 --> 00:21:32,256
- Itu sebabnya programnya ada disini.
- Di situs hitam.
- 270
- 00:21:33,959 --> 00:21:35,326
- Bagaimana kamu tahu ini?
- 271
- 00:21:36,428 --> 00:21:37,962
- Dulu aku bekerja di sana.
- 272
- 00:21:38,230 --> 00:21:39,630
- Dulu aku seorang pilot.
- 273
- 00:21:41,433 --> 00:21:44,835
- Dengar, aku ingin menjadi
- pilot biasa, tapi...
- 274
- 00:21:45,170 --> 00:21:47,471
- Jadi aku menjadi pilot pesawat tak berawak.
- 275
- 00:21:48,173 --> 00:21:51,342
- Ada program drone jarak jauh
- rahasia di sini.
- 276
- 00:21:51,510 --> 00:21:55,046
- Mengapa kita harus percaya padamu?
- Kamu penjahat sial
- sama seperti kita semua.
- 277
- 00:21:55,781 --> 00:21:58,616
- Aku dulu bekerja untuk
- skuadron teroris, oke?
- 278
- 00:21:59,384 --> 00:22:02,620
- Mereka memerintahkan aku untuk mengebom
- pesta ulang tahun anak-anak yang
- dihadiri oleh seorang teroris.
- 279
- 00:22:02,622 --> 00:22:05,356
- Aku menolak perintah tersebut,
- jadi mereka memutuskan untuk
- membuatku menjadi sebuah contoh.
- 280
- 00:22:05,358 --> 00:22:06,624
- Iya. Aku tahu itu.
- 281
- 00:22:06,626 --> 00:22:06,624
- Aku tahu akhirnya aku akan
- mendapatkan ceritamu.
- 282
- 00:22:06,626 --> 00:22:11,262
- Salah satu drone tersebut dilengkapi
- dengan bom nuklir berkekuatan 50 megaton.
- 283
- 00:22:11,630 --> 00:22:13,230
- Ada di udara 24/7.
- 284
- 00:22:13,565 --> 00:22:16,300
- Kontrol pesawat tak berawak
- itu ada di gedung itu.
- 285
- 00:22:18,036 --> 00:22:21,639
- Jadi mereka akan
- mengendalikan bom nuklir.
- 286
- 00:22:22,140 --> 00:22:23,307
- Itulah yang aku katakan.
- 287
- 00:22:23,309 --> 00:22:23,307
- Tunggu, tapi listrik sedang mati.
- 288
- 00:22:23,309 --> 00:22:26,143
- Semua sistem kritis memiliki
- generator cadangan.
- 289
- 00:22:26,145 --> 00:22:28,045
- Oh, sialan
- Dimana sih semua orang?
- 290
- 00:22:28,047 --> 00:22:29,080
- Mengapa mereka tidak
- melawan orang-orang ini?
- 291
- 00:22:29,082 --> 00:22:30,047
- Mereka mundur semua
- dari basis.
- 292
- 00:22:31,049 --> 00:22:32,783
- Itu dijalankan oleh kru kerangka.
- 293
- 00:22:32,984 --> 00:22:35,086
- Baiklah, tapi mereka seharusnya
- punya rencana cadangan.
- 294
- 00:22:35,088 --> 00:22:36,921
- Ada kekuatan respon cepat.
- 295
- 00:22:36,923 --> 00:22:38,155
- Bagus sekali!
- Biarkan mereka menghadapinya!
- 296
- 00:22:38,157 --> 00:22:41,125
- Tapi kita berada
- di antah berantah.
- 297
- 00:22:41,927 --> 00:22:43,728
- Mereka setidaknya dua jam dari sini.
- 298
- 00:22:44,229 --> 00:22:45,663
- Dengar, jika kita bisa melakukan ini,
- 299
- 00:22:45,665 --> 00:22:48,265
- Aku jamin setiap dari
- kita akan mendapat pengampunan.
- 300
- 00:22:48,267 --> 00:22:49,100
- Aku ikut.
- 301
- 00:22:51,970 --> 00:22:53,037
- Aku akan membantu.
- 302
- 00:22:53,872 --> 00:22:56,006
- Saat ini semua selesai, aku
- akan kembali ke sini.
- 303
- 00:22:56,441 --> 00:22:57,174
- Apa?
- 304
- 00:22:57,176 --> 00:23:01,045
- Beberapa dari kita pantas berada di
- sini untuk apa yang sudah kita lakukan.
- 305
- 00:23:01,146 --> 00:23:02,947
- Kamu gila, ese.
- 306
- 00:23:03,014 --> 00:23:05,750
- Untuk pengampunan penuh,
- tentu saja aku ikut.
- 307
- 00:23:05,752 --> 00:23:06,717
- Boleh aku ikut?
- 308
- 00:23:07,652 --> 00:23:10,154
- Aku ikut.
- Aku boleh ikut, kan?
- 309
- 00:23:14,059 --> 00:23:15,126
- Bagaimana dengan kamu?
- 310
- 00:23:18,363 --> 00:23:20,264
- Putriku sedang menungguku.
- 311
- 00:23:21,099 --> 00:23:22,933
- Jika kita bisa melalui ini,
- 312
- 00:23:23,034 --> 00:23:25,736
- kamu tidak perlu membesarkannya
- seperti seorang buronan.
- 313
- 00:23:31,676 --> 00:23:32,843
- Baiklah,
- 314
- 00:23:32,845 --> 00:23:33,711
- Aku ikut.
- 315
- 00:23:33,879 --> 00:23:34,712
- Yes!
- 316
- 00:23:34,880 --> 00:23:36,180
- <i>Ini luar biasa.</i>
- 317
- 00:23:36,748 --> 00:23:38,849
- Ok, apa yang kita lakukan sekarang?
- 318
- 00:23:50,929 --> 00:23:51,695
- Taik.
- 319
- 00:23:51,697 --> 00:23:52,396
- Ada apa?
- 320
- 00:23:52,398 --> 00:23:54,064
- Dua dari mereka ada sekitar 25 meter dari sini.
- 321
- 00:23:54,066 --> 00:23:54,832
- Boleh aku lihat?
- 322
- 00:23:55,000 --> 00:23:56,901
- Diam dan tetap merunduk.
- 323
- 00:24:36,108 --> 00:24:37,074
- Diam di tempat!
- 324
- 00:24:42,781 --> 00:24:45,082
- <i>Kita mendapatkan sesuatu.</i>
- <i>Bravo keluar.</i>
- 325
- 00:24:47,586 --> 00:24:49,186
- Pergi, pergi, pergi!
- 326
- 00:25:33,164 --> 00:25:35,966
- <i>Delta ke enam,</i>
- <i>kita melumpuhkan tiga orang, ganti.</i>
- 327
- 00:25:35,968 --> 00:25:37,835
- Temukan siapa yang bertanggung jawab.
- 328
- 00:25:37,837 --> 00:25:39,703
- <i>Tidak ada yang selamat!!</i>
- 329
- 00:25:39,705 --> 00:25:41,572
- Copy, enam; Delta keluar.
- 330
- 00:25:43,808 --> 00:25:46,343
- Baiklah, kita perlu berpisah.
- 331
- 00:26:13,505 --> 00:26:14,738
- Jangan tembak!
- 332
- 00:26:14,740 --> 00:26:14,738
- Pergilah dari sana.
- 333
- 00:26:14,740 --> 00:26:17,841
- Tolong jangan tembak.
- Aku, aku hanya takut.
- 334
- 00:26:17,843 --> 00:26:19,810
- Keluar dari sana sialan! Ayo pergi!
- 335
- 00:26:34,659 --> 00:26:35,926
- Siapa kamu sih?
- 336
- 00:26:35,928 --> 00:26:36,760
- Silahkan.
- 337
- 00:26:36,828 --> 00:26:37,895
- Keluar.
- 338
- 00:26:37,897 --> 00:26:39,797
- Jawab pertanyaanku sialan!
- 339
- 00:27:48,233 --> 00:27:49,033
- Hei.
- 340
- 00:28:56,601 --> 00:28:57,534
- Tuhan.
- 341
- 00:28:58,269 --> 00:28:59,303
- Ho...
- 342
- 00:29:00,638 --> 00:29:02,539
- Big Boy.
- 343
- 00:29:02,674 --> 00:29:04,341
- Kamu bajingan besar, ya kan?
- 344
- 00:29:06,144 --> 00:29:08,312
- Kamu inginkan ini, bukan?
- Aku tau.
- 345
- 00:29:09,180 --> 00:29:10,447
- Kamu ingin melakukan ini dengan benar.
- 346
- 00:29:11,182 --> 00:29:13,050
- Lakukan dengan benar, big boy,
- ayo, yeah!
- 347
- 00:29:13,384 --> 00:29:15,018
- Yah begitu.
- 348
- 00:29:15,987 --> 00:29:17,121
- Oh sial!
- 349
- 00:29:17,455 --> 00:29:19,723
- Sialan,kau memang
- bajingan.
- 350
- 00:29:19,725 --> 00:29:21,492
- Ya, lempar itu,
- lemparkan tinju itu.
- 351
- 00:29:21,494 --> 00:29:24,228
- Lemparkan, lempar, big
- boy, kamu besar, besar!
- 352
- 00:29:24,662 --> 00:29:26,263
- Besar dan bodoh.
- 353
- 00:30:16,514 --> 00:30:17,314
- Ambil ini.
- 354
- 00:30:17,316 --> 00:30:18,382
- Tidak, aku tidak ingin.
- 355
- 00:30:18,384 --> 00:30:20,017
- Ambil. Mungkin kau akan membutuhkannya.
- 356
- 00:30:23,988 --> 00:30:25,355
- Keamanan ada disini.
- 357
- 00:30:25,357 --> 00:30:26,957
- Jangan membalikkannya
- sampai kamu membutuhkannya.
- 358
- 00:30:26,959 --> 00:30:29,359
- Jika kamu melihat orang jahat,
- kamu arahkan dan tembak, oke?
- 359
- 00:30:31,196 --> 00:30:31,995
- Baik.
- 360
- 00:30:33,064 --> 00:30:34,164
- Jangan lakukan itu.
- 361
- 00:30:35,433 --> 00:30:37,134
- Kamu akan menembak kemaluanmu.
- 362
- 00:30:39,938 --> 00:30:43,307
- <i>Foxtrot, ini enam,</i>
- <i>lapor, selesai.</i>
- 363
- 00:30:45,743 --> 00:30:48,879
- <i>Foxtrot, ini enam.</i>
- <i>Lapor. Selesai.</i>
- 364
- 00:30:58,356 --> 00:31:01,358
- <i>Ini enam.</i>
- <i>Aku katakan, lagi, apakah kau dengar aku?</i>
- 365
- 00:31:01,860 --> 00:31:03,894
- Kita perlu bergerak lebih cepat.
- 366
- 00:31:03,896 --> 00:31:05,529
- Kita bergerak secepat
- yang kita bisa, pak.
- 367
- 00:31:05,730 --> 00:31:10,300
- Nah, aku ingin lebih
- cepat, kau mengerti?
- 368
- 00:31:10,302 --> 00:31:11,235
- Ya, pak.
- 369
- 00:31:11,237 --> 00:31:12,669
- Sekarang mulai bekerja.
- 370
- 00:31:14,939 --> 00:31:18,141
- Baiklah, kalau kita beralih
- ke frekuensi alt,
- kita bisa berkomunikasi.
- 371
- 00:31:18,143 --> 00:31:19,409
- Cek, cek,
- 372
- 00:31:20,044 --> 00:31:21,578
- <i>Cek, cek.</i>
- 373
- 00:31:22,146 --> 00:31:24,414
- Bagus. Jadi kita bisa komunikasi sekarang.
- 374
- 00:31:24,416 --> 00:31:26,116
- Ada sebuah tombol
- di pusat komando.
- 375
- 00:31:26,118 --> 00:31:28,252
- Tombol itu memberikan ijin markas lain
- agar bisa kontrol drone.
- 376
- 00:31:28,887 --> 00:31:29,953
- Hanya sebuah tombol?
- 377
- 00:31:29,955 --> 00:31:32,623
- Mereka membutuhkan tombol fisik untuk
- amankan dari hacker.
- 378
- 00:31:33,024 --> 00:31:34,558
- Jika kita menekan tombol itu,
- 379
- 00:31:34,792 --> 00:31:37,761
- Seorang pilot di markas lain
- bisa mengambil alih drone nya.
- 380
- 00:31:38,162 --> 00:31:40,631
- Ok, jadi yang harus kita lakukan
- hanyalah menekan tombol.
- 381
- 00:31:42,867 --> 00:31:45,469
- Kita juga harus menekan
- panel kontrol drone,
- 382
- 00:31:46,204 --> 00:31:49,506
- dan kita harus menekan tombolnya
- bergantian dalam waktu 30 detik.
- 383
- 00:31:49,508 --> 00:31:50,941
- Kau bercanda ya?
- 384
- 00:31:51,976 --> 00:31:53,210
- Baiklah, jadi,
- 385
- 00:31:53,212 --> 00:31:55,445
- kita harus berjuang agar
- bisa masuk ke gedung kontrol drone
- 386
- 00:31:55,447 --> 00:31:55,445
- dan pada saat yang bersamaan,
- 387
- 00:31:55,447 --> 00:32:00,384
- berusaha masuk juga ke
- gedung pusat komando yang ada
- di sisi lain markas.
- 388
- 00:32:00,386 --> 00:32:03,020
- Tekan kedua tombolnya
- secara bergantian
- 389
- 00:32:03,022 --> 00:32:05,322
- untuk mencegah
- bencana nuklir.
- 390
- 00:32:05,990 --> 00:32:06,890
- Iya.
- 391
- 00:32:08,226 --> 00:32:09,826
- Orang bilang aku gila;
- 392
- 00:32:09,828 --> 00:32:11,328
- aku tidak gila loh.
- 393
- 00:32:11,596 --> 00:32:12,763
- Tapi ini gila.
- 394
- 00:32:12,830 --> 00:32:14,665
- Tidak, tidak, tidak, ini omong kosong.
- 395
- 00:32:14,732 --> 00:32:18,101
- Aku bilang aku akan membantu,
- tapi ini berubah menjadi
- sebuah misi bunuh diri.
- 396
- 00:32:18,103 --> 00:32:19,202
- Kamu mau tau sesuatu,
- 397
- 00:32:19,204 --> 00:32:22,005
- kita semua ikut serta
- dalam hal ini
- 398
- 00:32:22,007 --> 00:32:24,908
- karena kita semua ingin
- menjadi bagian dari sesuatu yang
- lebih besar dari diri kita.
- 399
- 00:32:24,910 --> 00:32:27,344
- Kita ingin membuat perbedaan.
- 400
- 00:32:28,479 --> 00:32:30,881
- Ini bukan tentang pengampunan.
- 401
- 00:32:30,883 --> 00:32:35,385
- Jika kita tidak melakukan ini,
- ayah macam apa aku nantinya
- 402
- 00:32:35,387 --> 00:32:38,488
- saat aku sendiri tau bahwa aku
- bisa menghentikan ini?
- 403
- 00:32:39,557 --> 00:32:42,292
- Aku tahu kita pernah berada di
- tempat yang buruk sebelumnya.
- 404
- 00:32:42,694 --> 00:32:44,795
- Tapi untuk inilah mereka
- melatih kita semua.
- 405
- 00:32:46,431 --> 00:32:48,699
- Dan kalian bisa melakukan
- apapun yang kalian mau.
- 406
- 00:32:48,701 --> 00:32:50,067
- Aku akan berperang.
- 407
- 00:33:01,779 --> 00:33:03,780
- Persetan.
- 408
- 00:33:13,891 --> 00:33:15,292
- Baiklah,
- 409
- 00:33:15,294 --> 00:33:18,462
- Hudson, Taylor, kalian
- temukan tombol remotenya.
- 410
- 00:33:18,464 --> 00:33:19,997
- Ada di dalam bangunan di bawah sana.
- 411
- 00:33:19,999 --> 00:33:21,565
- Baiknya jangan lakukan hal aneh.
- 412
- 00:33:21,567 --> 00:33:22,466
- Aku?
- 413
- 00:33:22,468 --> 00:33:22,466
- Pergi.
- 414
- 00:33:24,602 --> 00:33:27,337
- Diego, temukan dataran yang
- tinggi, lindungi mereka.
- 415
- 00:33:30,008 --> 00:33:33,310
- Kita bertiga, kita akan
- ambil alih ruang kontrol itu.
- 416
- 00:33:33,544 --> 00:33:34,611
- Bagaimana?
- 417
- 00:33:35,146 --> 00:33:36,713
- Aku belum tahu.
- 418
- 00:33:36,848 --> 00:33:38,515
- Sebenarnya...
- 419
- 00:33:39,217 --> 00:33:42,986
- Ada akses terowongan
- ruang bawah tanah yang bisa bawa
- kita langsung ke ruang kontrol.
- 420
- 00:33:43,154 --> 00:33:46,690
- Melihat dari kenyataan bahwa
- mereka menghabiskan banyak waktu
- memotong melaluinya,
- 421
- 00:33:46,692 --> 00:33:48,592
- Aku ragu mereka tahu
- apapun tentang itu.
- 422
- 00:33:50,728 --> 00:33:51,928
- Akhirnya.
- 423
- 00:33:52,530 --> 00:33:54,765
- Ada kabar baik
- juga darimu.
- 424
- 00:34:00,872 --> 00:34:04,708
- Sialan, kawan.
- Kenapa begitu lama?
- 425
- 00:34:06,677 --> 00:34:09,012
- Dimana sih drone ku?
- 426
- 00:34:15,787 --> 00:34:17,454
- Kita hampir selesai.
- 427
- 00:35:16,981 --> 00:35:19,349
- Sabar, pembunuh. Sabar.
- 428
- 00:35:23,354 --> 00:35:25,255
- Kita perlu sedikit
- bantuan di sini.
- 429
- 00:35:27,692 --> 00:35:28,892
- Kena mereka.
- 430
- 00:35:59,524 --> 00:36:00,857
- Aku benci mengatakannya, tapi tembakan yang bagus.
- 431
- 00:36:00,859 --> 00:36:03,560
- <i>Tango sudah turun.</i>
- <i>Tango sudah down.</i>
- 432
- 00:36:07,598 --> 00:36:09,232
- Yeah, baiklah, bergerak.
- 433
- 00:36:25,950 --> 00:36:28,652
- Pintu bawah tanah
- ada di tikungan.
- 434
- 00:36:28,986 --> 00:36:30,620
- Kita sudah dapat dua dari mereka.
- 435
- 00:36:31,455 --> 00:36:32,389
- Vasquez.
- 436
- 00:36:33,991 --> 00:36:35,091
- Vasquez?
- 437
- 00:36:50,007 --> 00:36:51,908
- Kalian akan datang atau gimana?
- 438
- 00:36:53,211 --> 00:36:54,945
- Ya, lebih baik kita pergi.
- 439
- 00:36:54,947 --> 00:36:56,279
- Ya.
- 440
- 00:37:04,655 --> 00:37:06,022
- itu dia.
- 441
- 00:37:23,341 --> 00:37:25,742
- <i>Ini Hudson.</i>
- <i>kalian siap?</i>
- 442
- 00:37:26,377 --> 00:37:27,410
- Kami sudah siap
- 443
- 00:37:28,379 --> 00:37:29,145
- Set.
- 444
- 00:37:29,147 --> 00:37:31,281
- <i>Baiklah, anak laki-laki dan perempuan,</i>
- <i>bersiap-siap.</i>
- 445
- 00:37:31,882 --> 00:37:34,017
- Ini akan sangat keras.
- 446
- 00:38:00,711 --> 00:38:02,145
- - Beres?
- - Yeah.
- 447
- 00:38:03,814 --> 00:38:05,148
- Apa yang harus aku lakukan?
- 448
- 00:38:05,150 --> 00:38:06,149
- <i>Tunggu disini.</i>
- 449
- 00:38:06,151 --> 00:38:07,817
- Dan lakukan apa?
- 450
- 00:38:09,387 --> 00:38:11,788
- <i>Tembak siapa saja yang bukan kita.</i>
- 451
- 00:38:28,406 --> 00:38:31,041
- <i>Enam, kita selesai</i>
- <i>memotong pintu</i>
- <i>kita masuk.</i>
- 452
- 00:38:31,043 --> 00:38:33,643
- Bawa orang-orangmu masuk;
- Amankan kontrol drone.
- 453
- 00:38:33,645 --> 00:38:35,111
- Aku akan berada di sana.
- 454
- 00:39:19,490 --> 00:39:20,824
- Jangan bergerak!
- 455
- 00:39:21,625 --> 00:39:22,859
- Siapa kamu?
- 456
- 00:39:23,561 --> 00:39:24,861
- aku seorang pilot
- 457
- 00:39:24,863 --> 00:39:26,229
- Aku menerbangkan drone.
- 458
- 00:39:26,231 --> 00:39:27,330
- Kamu siapa?
- 459
- 00:39:27,332 --> 00:39:28,398
- kita di sini untuk membantu
- 460
- 00:39:28,966 --> 00:39:30,800
- Ada tombol akses remote-
- 461
- 00:39:30,802 --> 00:39:32,569
- iya. Kami tahu; Kami tahu.
- 462
- 00:39:32,571 --> 00:39:33,937
- Dimana drone nya sekarang?
- 463
- 00:39:34,672 --> 00:39:34,671
- Itu rahasia.
- 464
- 00:39:34,673 --> 00:39:38,174
- Kita tidak punya waktu
- untuk omong kosong itu.
- Dimana mereka?
- 465
- 00:39:38,176 --> 00:39:41,010
- Mereka dalam keadaan autopilot.
- Mereka sedang mengelilingi Atlantik Utara.
- 466
- 00:39:44,749 --> 00:39:47,016
- Ada apa dengan dia?
- 467
- 00:39:52,823 --> 00:39:54,157
- Baiklah.
- 468
- 00:39:59,630 --> 00:40:02,665
- Foxtrot ke enam,
- kamar akses remote aman.
- 469
- 00:40:04,402 --> 00:40:09,072
- <i>Enam ke foxtrot,</i>
- <i>amankan perimeter</i>
- <i>dan tahan posisi.</i>
- 470
- 00:40:10,908 --> 00:40:12,308
- Siap?
- 471
- 00:40:12,410 --> 00:40:13,743
- Ayo lakukan.
- 472
- 00:40:26,056 --> 00:40:27,757
- Sialan.
- 473
- 00:40:30,561 --> 00:40:31,995
- Keren.
- 474
- 00:40:35,766 --> 00:40:37,467
- Baiklah, dimana sih?
- 475
- 00:40:37,601 --> 00:40:38,802
- Aku tidak tahu.
- 476
- 00:40:39,470 --> 00:40:41,304
- Lihat ke atas sana dan cari.
- 477
- 00:41:09,300 --> 00:41:10,533
- Sudah kutemukan.
- 478
- 00:41:10,968 --> 00:41:12,268
- Tentu saja.
- 479
- 00:41:15,406 --> 00:41:16,539
- Itu saja?
- 480
- 00:41:16,907 --> 00:41:18,141
- Ada tulisan remote akses.
- 481
- 00:41:20,144 --> 00:41:21,211
- Sudah kita dapatkan.
- 482
- 00:41:22,379 --> 00:41:25,682
- Yeah, terima itu.
- kita mendapatkan ruang kontrol.
- 483
- 00:41:26,917 --> 00:41:29,018
- Yah, sama-sama omong-omong.
- 484
- 00:41:29,353 --> 00:41:30,220
- Apa?
- 485
- 00:41:30,222 --> 00:41:32,589
- Yah, aku sudah menyelamatkanmu
- sebanyak dua kali.
- 486
- 00:41:32,591 --> 00:41:34,023
- Paling sedikitnya.
- 487
- 00:41:34,592 --> 00:41:35,892
- Ha!
- 488
- 00:41:37,294 --> 00:41:39,128
- Paling sedikit.
- 489
- 00:41:42,233 --> 00:41:44,200
- Enam, kita punya masalah.
- 490
- 00:41:44,668 --> 00:41:48,338
- Pergi, pergi, pergi, pergi,
- pergi, pergi, pergi, pergi!
- 491
- 00:41:49,473 --> 00:41:52,041
- Ayo ayo ayo ayo!
- 492
- 00:41:54,712 --> 00:41:56,012
- Mereka datang.
- 493
- 00:41:56,014 --> 00:41:57,780
- <i>aku akan menahan mereka</i>
- <i>selama aku bisa.</i>
- 494
- 00:42:02,453 --> 00:42:03,553
- aku paham.
- 495
- 00:42:27,511 --> 00:42:29,946
- Wah, apa sih yang
- kau lakukan, Bung?
- 496
- 00:42:29,948 --> 00:42:31,481
- Jangan arahkan ke kita.
- 497
- 00:42:32,350 --> 00:42:33,583
- Letakkan.
- 498
- 00:42:37,388 --> 00:42:40,056
- Cepat dan
- naik ke sini.
- 499
- 00:43:21,165 --> 00:43:22,599
- <i>Kamu baik-baik saja?</i>
- 500
- 00:43:23,434 --> 00:43:25,368
- Aku biasa terbang bersamanya.
- 501
- 00:43:27,338 --> 00:43:28,972
- Dia baru saja menikah.
- 502
- 00:43:30,374 --> 00:43:32,141
- Aku minta maaf, teman.
- 503
- 00:43:32,643 --> 00:43:35,278
- Tapi kita harus terus bergerak.
- 504
- 00:43:40,884 --> 00:43:42,518
- Ya.
- 505
- 00:44:06,744 --> 00:44:08,811
- Baiklah, Simms
- ada di kontrol.
- 506
- 00:44:18,922 --> 00:44:20,857
- Maju dan nyalakan
- sistem remote.
- 507
- 00:44:24,828 --> 00:44:26,295
- Sistem sudah menyala.
- 508
- 00:44:26,297 --> 00:44:27,230
- Baiklah,
- 509
- 00:44:27,931 --> 00:44:29,899
- - bersiap untuk menekan tombol itu.
- - Yap.
- 510
- 00:44:31,735 --> 00:44:33,202
- Baiklah, semuanya siap?
- 511
- 00:44:33,337 --> 00:44:36,005
- <i>Mari kita selesaikan</i>
- <i>ini semua, ok?</i>
- 512
- 00:44:36,440 --> 00:44:37,206
- Terima.
- 513
- 00:44:41,845 --> 00:44:42,912
- Oh, sial.
- 514
- 00:44:44,181 --> 00:44:46,382
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- 515
- 00:44:47,618 --> 00:44:49,085
- Teman-teman, kita ada masalah.
- 516
- 00:44:49,186 --> 00:44:50,253
- Tahan.
- 517
- 00:44:52,756 --> 00:44:54,424
- <i>Ada apa sih sekarang?</i>
- 518
- 00:44:54,426 --> 00:44:56,659
- <i>Markas terdekat</i>
- <i>yang bisa pegang</i>
- <i>kendali remote control drone</i>
- 519
- 00:44:56,661 --> 00:44:58,094
- <i>ada di Macdill di Tampa</i>
- 520
- 00:44:58,096 --> 00:44:59,128
- Jadi?
- 521
- 00:44:59,130 --> 00:45:00,697
- Drone itu berada di luar jangkauan.
- 522
- 00:45:00,699 --> 00:45:01,764
- <i>Ayolah.</i>
- 523
- 00:45:01,766 --> 00:45:04,233
- Berhentilah melakukan
- ini pada kami, teman.
- 524
- 00:45:04,235 --> 00:45:07,070
- Baiklah, um,
- bisakah kamu tabrakan saja?
- 525
- 00:45:07,438 --> 00:45:08,304
- Tidak.
- 526
- 00:45:08,306 --> 00:45:10,339
- Komputer tidak akan membiarkan
- aku terbang di bawah 20.000 kaki
- 527
- 00:45:10,341 --> 00:45:13,209
- kecuali kita dekat
- dengan tempat pendaratan.
- 528
- 00:45:13,444 --> 00:45:15,511
- Baiklah, kalau begitu terbang ke tampa.
- 529
- 00:45:15,513 --> 00:45:15,511
- Sedang kulakukan.
- 530
- 00:45:17,047 --> 00:45:19,248
- Tapi aku perlu sekitar
- 30 menit untuk sampai ke sana.
- 531
- 00:45:19,683 --> 00:45:20,750
- Ahh!
- 532
- 00:45:22,619 --> 00:45:23,720
- Taik.
- 533
- 00:45:25,522 --> 00:45:27,123
- Baiklah, dengar, kita, eh...
- 534
- 00:45:28,025 --> 00:45:30,059
- <i> Kita harus menahan mereka</i>
- <i> selama 30 menit.</i>
- 535
- 00:45:30,961 --> 00:45:32,662
- Kita sedang duduk
- saja disini, sialan.
- 536
- 00:45:32,664 --> 00:45:36,466
- <i> Siapa yang tahu berapa lama Diego</i>
- <i> bisa menahan bajingan-bajinagn ini dari kita.</i>
- 537
- 00:45:38,435 --> 00:45:39,502
- Persetan.
- 538
- 00:45:39,603 --> 00:45:40,636
- Itu tidak apa-apa.
- 539
- 00:45:44,374 --> 00:45:46,109
- Aku akan pergi membersihkan
- bagian sisa bangunan.
- 540
- 00:45:46,543 --> 00:45:47,710
- aku ikut.
- 541
- 00:46:00,557 --> 00:46:03,459
- Jadi, kenapa kamu ikut?
- 542
- 00:46:08,866 --> 00:46:11,734
- Ayolah, apa rahasia besar itu?
- 543
- 00:46:20,477 --> 00:46:22,478
- Hei, aku serius.
- 544
- 00:46:23,180 --> 00:46:24,614
- Apa yang kamu lakukan?
- 545
- 00:46:24,748 --> 00:46:26,082
- Aku tidak suka membuat kesalahan
- 546
- 00:46:26,084 --> 00:46:28,017
- Dan aku tidak suka
- membicarakan kesalahan.
- 547
- 00:46:38,462 --> 00:46:40,563
- Aku sedang menyamar di kandahar.
- 548
- 00:46:40,565 --> 00:46:42,899
- Ada dua bersaudara pemimpin
- perang yang kuat.
- 549
- 00:46:42,901 --> 00:46:45,101
- Salah satunya memiliki niat
- atas seorang perempuan yang
- sudah diperkosa agar
- 550
- 00:46:45,103 --> 00:46:46,369
- dilempari batu sampai mati,
- 551
- 00:46:46,371 --> 00:46:48,304
- Jadi aku membunuhnya.
- 552
- 00:46:49,673 --> 00:46:53,342
- Aku tidak tahu kalau dia
- seorang agen ganda
- untuk CIA di isi.
- 553
- 00:46:53,344 --> 00:46:55,611
- Dia memiliki perlindungan
- hukum khusus.
- 554
- 00:46:59,149 --> 00:47:02,618
- Aku dikeluarkan dari agensi
- dan dituduh melakukan pembunuhan.
- 555
- 00:47:04,021 --> 00:47:05,621
- Kamu senang?
- 556
- 00:47:08,859 --> 00:47:09,792
- Aku minta maaf.
- 557
- 00:47:12,396 --> 00:47:14,697
- Aku menghabiskan empat tahun dalam diam.
- 558
- 00:47:16,366 --> 00:47:18,134
- Aku lewatkan banyak hal.
- 559
- 00:47:29,613 --> 00:47:33,049
- Aku tidak keluar
- untuk mati sialan.
- 560
- 00:47:33,051 --> 00:47:34,750
- Bukan omong kosong ini.
- 561
- 00:47:38,622 --> 00:47:40,489
- Sudah terlalu
- lama nih.
- 562
- 00:47:43,294 --> 00:47:45,528
- Ya, aku dengar kau.
- 563
- 00:47:52,903 --> 00:47:54,637
- Tapi tidak apa-apa.
- 564
- 00:47:56,206 --> 00:47:57,874
- Apa yang kamu lakukan?
- 565
- 00:48:01,211 --> 00:48:05,948
- Hei, sobat, kamu tidak keberatan
- jika aku ambil ini, kan?
- 566
- 00:48:07,618 --> 00:48:09,118
- Tentu saja tidak.
- 567
- 00:48:30,607 --> 00:48:32,875
- Hey, sobat.
- 568
- 00:48:45,088 --> 00:48:46,822
- Berapa umur anak perempuanmu?
- 569
- 00:48:48,125 --> 00:48:48,958
- Enam.
- 570
- 00:48:49,927 --> 00:48:51,794
- Kapan terakhir kali
- kamu melihatnya?
- 571
- 00:48:52,996 --> 00:48:54,931
- Saat dia berumur empat tahun.
- 572
- 00:48:56,333 --> 00:48:58,334
- Itu sudah lama sekali.
- 573
- 00:48:59,436 --> 00:49:01,938
- Yah, ibunya meninggal
- dua tahun lalu.
- 574
- 00:49:02,539 --> 00:49:03,739
- Kanker.
- 575
- 00:49:05,108 --> 00:49:07,009
- Dan aku tidak tahu harus berbuat apa.
- 576
- 00:49:07,011 --> 00:49:09,745
- Para dod, mereka terus tempatkan
- aku dalam misi-misi
- 577
- 00:49:09,747 --> 00:49:11,447
- dan aku terus saja menerimanya.
- 578
- 00:49:11,915 --> 00:49:12,982
- Berhenti.
- 579
- 00:49:13,884 --> 00:49:13,883
- Kanan.
- 580
- 00:49:13,885 --> 00:49:17,286
- Inilah satu-satunya hal yang
- bisa kulakukan dengan baik.
- 581
- 00:49:18,288 --> 00:49:19,488
- Lihat aku.
- 582
- 00:49:20,390 --> 00:49:23,759
- Aku adalah seorang buronan bersenjata
- dengan gangguan stres akut
- 583
- 00:49:23,761 --> 00:49:26,495
- yang baru saja membunuh
- tiga orang.
- 584
- 00:49:26,930 --> 00:49:28,831
- aku belum melihat anak
- perempuanku dalam 18 bulan.
- 585
- 00:49:28,833 --> 00:49:31,567
- Aku tentunya bukan ayah
- terbaik tahun ini.
- 586
- 00:49:34,137 --> 00:49:36,205
- Tunggu. Tunggu, tunggu, tunggu.
- 587
- 00:49:36,640 --> 00:49:38,040
- Bagaimana dengan kamu?
- 588
- 00:49:38,042 --> 00:49:39,475
- Suami? Anak-anak?
- 589
- 00:49:41,278 --> 00:49:44,780
- Agensi membuatku sibuk dari satu
- lubang kotoran ke lubang berikutnya.
- 590
- 00:49:45,582 --> 00:49:47,550
- Tidak pernah punya waktu untuk itu.
- 591
- 00:50:00,897 --> 00:50:04,900
- Kamu tahu, ketika seseorang
- melakukan operasi plastik,
- 592
- 00:50:05,435 --> 00:50:09,538
- katakanlah facelift,
- 593
- 00:50:10,240 --> 00:50:13,009
- <i>Maksudku aku tidak pernah</i>
- <i>melakukan facelift.</i>
- 594
- 00:50:13,011 --> 00:50:17,880
- <i>aku belum pernah</i>
- <i>di bawah pisau, seperti yang mereka katakan,</i>
- 595
- 00:50:18,148 --> 00:50:21,117
- tapi ketika seseorang,
- 596
- 00:50:21,119 --> 00:50:28,190
- seseorang berkata,
- seseorang sepertimu...
- Melakukan facelift,
- 597
- 00:50:29,559 --> 00:50:31,293
- Hal pertama yang mereka lakukan
- 598
- 00:50:31,295 --> 00:50:37,033
- adalah mengukir tepat
- di sepanjang tepian.
- 599
- 00:50:37,234 --> 00:50:39,268
- Sepanjang tepiannya.
- 600
- 00:50:39,270 --> 00:50:41,771
- Seperti ini.
- 601
- 00:50:42,739 --> 00:50:44,106
- <i>Disana.</i>
- 602
- 00:50:45,142 --> 00:50:48,644
- Kemudian, mereka mengambil
- pisau bedah kecil ini
- 603
- 00:50:49,312 --> 00:50:52,081
- seperti ini.
- 604
- 00:50:53,083 --> 00:50:55,217
- Dan kulit langsung lepas.
- 605
- 00:50:55,318 --> 00:50:58,387
- kamu bisa mengupas
- seluruh wajah
- 606
- 00:50:58,455 --> 00:51:00,022
- dalam sekali jalan.
- 607
- 00:51:00,223 --> 00:51:02,892
- Seluruh wajah.
- 608
- 00:51:02,894 --> 00:51:05,161
- Ini adalah hal yang paling gila.
- 609
- 00:51:05,163 --> 00:51:08,064
- Ini adalah hal yang paling gila.
- 610
- 00:51:10,600 --> 00:51:13,235
- Untuk siapa kamu bekerja?
- 611
- 00:51:33,623 --> 00:51:37,626
- Kita direkrut atas
- perintah operasi khusus.
- 612
- 00:51:38,061 --> 00:51:41,097
- Sf, seals,
- 613
- 00:51:41,364 --> 00:51:43,065
- Rekonstruksi marinir.
- 614
- 00:51:43,767 --> 00:51:45,067
- Kenapa?
- 615
- 00:51:46,269 --> 00:51:48,604
- Dia menginginkan tentara pribadi.
- 616
- 00:51:50,407 --> 00:51:51,974
- Apa yang dia inginkan di sini?
- 617
- 00:51:53,376 --> 00:51:54,577
- Sebuah angkatan udara.
- 618
- 00:51:55,679 --> 00:51:58,447
- Nakal, nakal,
- kolonel Irving.
- 619
- 00:51:58,515 --> 00:52:00,249
- Siapa yang menugaskannya?
- 620
- 00:52:00,784 --> 00:52:03,719
- Dia bekerja untuk orang Afghanistan.
- 621
- 00:52:03,721 --> 00:52:04,587
- Mm-hmm.
- 622
- 00:52:04,589 --> 00:52:05,654
- Panglima perang.
- 623
- 00:52:05,656 --> 00:52:06,522
- Hmm.
- 624
- 00:52:06,623 --> 00:52:08,591
- - Seorang jenderal.
- - Mmm.
- 625
- 00:52:08,792 --> 00:52:10,192
- Namanya Kahn.
- 626
- 00:52:10,927 --> 00:52:13,095
- Jenderal Kahn.
- 627
- 00:52:15,031 --> 00:52:18,634
- <i>... bom pertama datang,</i>
- <i>aku berumur enam tahun.</i>
- 628
- 00:52:19,469 --> 00:52:21,504
- Saat itu aku di sekolah.
- 629
- 00:52:22,806 --> 00:52:25,975
- Aku tidak akan pernah melupakan suaranya.
- 630
- 00:52:28,345 --> 00:52:31,080
- Wajah guruku.
- 631
- 00:52:32,516 --> 00:52:34,650
- Aku dulu seorang komunis.
- 632
- 00:52:35,152 --> 00:52:39,688
- kami tidak kaya,
- tapi kami berkecukupan.
- 633
- 00:52:41,358 --> 00:52:43,192
- Mereka mengambil semuanya.
- 634
- 00:52:44,027 --> 00:52:48,330
- Mereka membunuh
- ayahku, paman-pamanku.
- 635
- 00:52:50,700 --> 00:52:53,669
- Mereka membunuh
- kakekku di depanku.
- 636
- 00:52:55,872 --> 00:52:59,542
- Perang itu berlangsung 10 tahun.
- 637
- 00:53:01,811 --> 00:53:04,780
- Kemudian perang sipil dimulai.
- 638
- 00:53:06,116 --> 00:53:08,817
- Kami meminta bantuan dunia.
- 639
- 00:53:09,653 --> 00:53:11,854
- Mereka meninggalkan kami.
- 640
- 00:53:13,456 --> 00:53:17,259
- Perang itu mengambil salah
- satu saudara laki-lakiku.
- 641
- 00:53:20,297 --> 00:53:22,464
- Kemudian Taliban datang.
- 642
- 00:53:22,999 --> 00:53:25,234
- Mereka membunuh ibuku,
- 643
- 00:53:25,236 --> 00:53:28,003
- Dan adikku,
- 644
- 00:53:32,309 --> 00:53:34,977
- Lalu Saudi keparat itu
- 645
- 00:53:35,111 --> 00:53:37,513
- membawa masuk orang Amerika.
- 646
- 00:53:37,515 --> 00:53:40,082
- Dan mereka membawa bom mereka.
- 647
- 00:53:41,351 --> 00:53:43,552
- Mereka membunuh adikku yang lain.
- 648
- 00:53:45,855 --> 00:53:48,624
- Mereka telah menjatuhkan
- bom pada kita...
- 649
- 00:53:49,726 --> 00:53:51,327
- 30 tahun lamanya.
- 650
- 00:53:53,563 --> 00:53:56,398
- Dan mereka memanggil kita musuh.
- 651
- 00:53:58,134 --> 00:54:00,369
- Kau akan membuat mereka bayar, sayang.
- 652
- 00:54:02,739 --> 00:54:04,640
- Kau akan membuat mereka bayar.
- 653
- 00:54:10,647 --> 00:54:12,181
- Kamu telah lakukan semuanya dengan baik.
- 654
- 00:54:12,183 --> 00:54:13,782
- Terima kasih.
- 655
- 00:54:13,850 --> 00:54:16,151
- Terima kasih. Terima kasih teman.
- 656
- 00:54:16,821 --> 00:54:19,421
- Sst. Ssst, sst, sst.
- 657
- 00:54:20,657 --> 00:54:22,224
- Biarkan saja.
- 658
- 00:54:22,759 --> 00:54:24,793
- Biarkan itu datang.
- 659
- 00:54:27,998 --> 00:54:29,999
- Aku akan memeriksa pintu.
- 660
- 00:54:32,736 --> 00:54:34,536
- Anak yang baik.
- 661
- 00:54:34,804 --> 00:54:36,805
- Anak yang baik.
- 662
- 00:54:51,021 --> 00:54:52,087
- Hm.
- 663
- 00:54:58,962 --> 00:54:59,995
- Boop
- 664
- 00:55:01,398 --> 00:55:04,433
- Ahhh!
- 665
- 00:55:26,923 --> 00:55:28,223
- Ayolah.
- 666
- 00:56:29,519 --> 00:56:32,020
- Hei, Simms, berapa lama lagi?
- 667
- 00:56:35,358 --> 00:56:38,594
- Aku tidak tahu.
- Mungkin 15 menit lagi?
- 668
- 00:56:42,399 --> 00:56:44,166
- Diterima.
- 669
- 00:56:44,334 --> 00:56:45,401
- Ayolah.
- 670
- 00:57:35,251 --> 00:57:37,085
- Dimana sih drone ku?
- 671
- 00:57:37,087 --> 00:57:39,588
- Kalian dengar aku,
- bajingan Inggris?
- 672
- 00:57:39,590 --> 00:57:42,791
- Aku membayar kalian uang yang cukup!
- Aku mau drone ku!
- 673
- 00:57:43,193 --> 00:57:46,995
- Aku ingin semua tim,
- mereka semua bertahan
- di titik masuk
- 674
- 00:57:46,997 --> 00:57:49,364
- dan tunggu perintah
- dariku untuk menyerang.
- 675
- 00:57:50,033 --> 00:57:53,268
- Pergilah, pergi,
- kalian bajingan, pergi!
- 676
- 00:57:53,270 --> 00:57:54,837
- Dapatkan apa yang kuinginkan.
- 677
- 00:57:54,839 --> 00:57:58,307
- Aku menginginkannya.
- Aku ingin semua!!
- 678
- 00:57:59,776 --> 00:58:00,609
- Sayang?
- 679
- 00:58:00,944 --> 00:58:02,778
- Kembalilah ke mobil.
- 680
- 00:58:02,780 --> 00:58:03,979
- Apa yang sedang terjadi?
- 681
- 00:58:03,981 --> 00:58:05,414
- Kembalilah ke mobil.
- 682
- 00:58:05,748 --> 00:58:08,183
- Aku akan menembakmu, aku
- bersumpah demi Tuhan.
- 683
- 00:58:08,785 --> 00:58:10,519
- Aku tidak mau, tapi akan kulakukan.
- 684
- 00:58:10,521 --> 00:58:12,354
- Ini bukan saat yang tepat.
- 685
- 00:58:12,356 --> 00:58:13,288
- Aku serius.
- 686
- 00:58:13,290 --> 00:58:16,792
- Ok, baiklah, aku minta maaf.
- 687
- 00:58:16,794 --> 00:58:18,126
- Aku mencintaimu.
- 688
- 00:58:18,128 --> 00:58:19,094
- Aku mencintaimu juga.
- 689
- 00:58:19,762 --> 00:58:20,963
- Aku mencintaimu.
- 690
- 00:58:23,433 --> 00:58:25,167
- <i>Kembalilah ke mobil.</i>
- 691
- 00:58:34,644 --> 00:58:36,778
- Apa sih yang
- sedang kau lihat?
- 692
- 00:58:54,797 --> 00:58:57,866
- Sialan, sial, sial.
- 693
- 00:59:22,892 --> 00:59:25,260
- Maaf tentang kandahar.
- 694
- 00:59:26,029 --> 00:59:28,864
- Sepertinya kamu melakukan
- hal yang benar sih.
- 695
- 00:59:31,701 --> 00:59:32,768
- Aku akan ambil kanan, kamu ambil kiri.
- 696
- 00:59:32,770 --> 00:59:34,169
- Diterima.
- 697
- 01:00:29,692 --> 01:00:31,727
- Oh, persetanlah.
- 698
- 01:00:54,250 --> 01:00:56,985
- <i>Hei, Hudson, sobat?</i>
- 699
- 01:00:56,987 --> 01:00:59,955
- <i> Kamu pernah mendengar tentang</i>
- <i> Jenderal Kahn?</i>
- 700
- 01:01:00,323 --> 01:01:02,257
- Aku tahu kamu pikir aku gila.
- 701
- 01:01:02,259 --> 01:01:05,327
- Tapi aku tidak gila loh,
- tapi orang ini gila.
- 702
- 01:01:11,901 --> 01:01:13,468
- Apa yang sedang kau lakukan, kawan?
- 703
- 01:01:17,807 --> 01:01:18,707
- Hah.
- 704
- 01:01:31,087 --> 01:01:34,823
- Siapa pun yang ada di luar
- sana, aku ingin bicara.
- 705
- 01:01:56,212 --> 01:01:58,246
- Kalian berenam melakukan semua ini?
- 706
- 01:01:58,347 --> 01:02:00,649
- Itu bukan ideku.
- Itu ide dari Jake.
- 707
- 01:02:00,817 --> 01:02:02,851
- Terus saja bicara
- tentang putrinya,
- 708
- 01:02:02,853 --> 01:02:04,619
- bagaimana dia akan
- menyelamatkan dunia.
- 709
- 01:02:07,123 --> 01:02:09,891
- Kamu akan mengorbankan temanmu
- begitu saja?
- 710
- 01:02:10,293 --> 01:02:10,292
- Persetan dengan mereka.
- 711
- 01:02:10,294 --> 01:02:14,396
- Jika kau biarkan aku hidup,
- kau bisa lakukan apa saja
- yang kau mau pada mereka.
- 712
- 01:02:17,567 --> 01:02:20,268
- Dan mengapa aku harus percaya padamu?
- 713
- 01:02:20,270 --> 01:02:22,137
- Kamu ingin masuk ke
- ruang kontrol itu,
- 714
- 01:02:22,139 --> 01:02:24,473
- ada terowongan akses yang
- langsung ke situ.
- 715
- 01:02:25,575 --> 01:02:26,975
- Aku akan memberitahumu di mana tempatnya.
- 716
- 01:02:34,518 --> 01:02:39,221
- <i> Jake, vasquez,</i>
- <i> apakah kalian dengar aku? Ganti.</i>
- 717
- 01:02:39,223 --> 01:02:40,655
- Bicara padaku.
- 718
- 01:02:41,324 --> 01:02:44,059
- Hudson dengan Irving.
- 719
- 01:02:44,961 --> 01:02:46,962
- <i> Kita sudah dikorbankan.</i>
- 720
- 01:02:47,230 --> 01:02:48,663
- <i> Dan aku kehabisan peluru.</i>
- 721
- 01:02:48,798 --> 01:02:50,432
- Bisakah kamu ke lokasi kita?
- 722
- 01:02:51,501 --> 01:02:53,235
- Aku rasa tidak bisa. Aku kena.
- 723
- 01:02:53,569 --> 01:02:54,836
- Kami akan ke kamu.
- 724
- 01:02:55,404 --> 01:02:56,438
- <i>Negatif.</i>
- 725
- 01:02:56,839 --> 01:02:58,140
- Negatif.
- 726
- 01:02:59,041 --> 01:03:01,076
- Aku tidak akan bertahan.
- 727
- 01:03:07,717 --> 01:03:09,584
- Lebih baik begini.
- 728
- 01:03:29,839 --> 01:03:30,639
- Hah?
- 729
- 01:03:33,309 --> 01:03:35,744
- <i> Teman-teman, kita ada masalah.</i>
- 730
- 01:03:35,746 --> 01:03:38,380
- <i> Tombol remotenya</i>
- <i> barusan dimatikan.</i>
- 731
- 01:03:55,765 --> 01:03:56,965
- Bagaimana kabarmu?
- 732
- 01:03:57,066 --> 01:03:58,266
- <i> Hampir sampai.</i>
- 733
- 01:03:59,068 --> 01:04:00,468
- <i> Dengar, kita kehabisan waktu.</i>
- 734
- 01:04:00,470 --> 01:04:03,505
- Jika ada yang masuk, gunakan ini.
- 735
- 01:04:07,109 --> 01:04:11,046
- Tapi simpan satu untuk dirimu sendiri,
- untuk berjaga-jaga, kamu mengerti?
- 736
- 01:04:12,715 --> 01:04:13,682
- <i>Baiklah.</i>
- 737
- 01:04:14,116 --> 01:04:14,916
- <i>Ayo pergi.</i>
- 738
- 01:04:54,857 --> 01:04:55,924
- Beginilah.
- 739
- 01:04:56,959 --> 01:04:56,958
- Dengar,
- 740
- 01:04:56,960 --> 01:04:59,327
- Jika aku tidak berhasil keluar
- dari sini dan kamu berhasil...
- 741
- 01:04:59,329 --> 01:04:59,327
- Jake.
- 742
- 01:04:59,329 --> 01:05:02,030
- Dengar, jika aku tidak
- berhasil keluar dari sini,
- 743
- 01:05:02,032 --> 01:05:03,965
- aku ingin kamu menemukan anak perempuanku
- dan mengatakan kepadanya bahwa
- 744
- 01:05:03,967 --> 01:05:06,234
- saat ibunya meninggal, aku
- tidak tahu harus berbuat apa.
- 745
- 01:05:06,236 --> 01:05:10,038
- Aku pikir aku
- melakukan hal yang benar,
- tapi aku salah, oke
- 746
- 01:05:10,040 --> 01:05:11,640
- Aku mengerti sekarang.
- 747
- 01:05:12,108 --> 01:05:14,109
- Aku ingin kamu mengatakan
- kepadanya bahwa aku menyesal
- 748
- 01:05:14,111 --> 01:05:16,411
- dan aku mencintainya
- lebih dari apapun
- di dunia ini.
- 749
- 01:05:17,313 --> 01:05:19,214
- Tidak peduli apa yang terjadi,
- 750
- 01:05:19,815 --> 01:05:21,583
- putrimu akan
- bangga dengan kamu.
- 751
- 01:05:23,719 --> 01:05:25,320
- Kuharap kau bisa bertemu dengannya.
- 752
- 01:05:26,389 --> 01:05:27,589
- Aku juga.
- 753
- 01:05:30,460 --> 01:05:33,395
- Jakie, jakie.
- 754
- 01:05:34,597 --> 01:05:37,565
- <i> Semua temanmu sudah</i>
- <i> meninggal atau mengkhianatimu.</i>
- 755
- 01:05:37,567 --> 01:05:39,601
- <i> Bangunannya sudah</i>
- <i> dikelilingi.</i>
- 756
- 01:05:39,603 --> 01:05:41,836
- Aku akan katakan bahwa
- sudah kalah, sobat.
- 757
- 01:05:42,505 --> 01:05:44,439
- <i> Aku tidak punya masalah denganmu.</i>
- 758
- 01:05:44,441 --> 01:05:47,075
- <i> Letakkan senjatamu sekarang juga</i>
- 759
- 01:05:47,510 --> 01:05:49,177
- dan kamu bisa hidup
- 760
- 01:05:49,912 --> 01:05:52,647
- Aku akan membiarkanmu
- keluar dari sini.
- 761
- 01:05:55,518 --> 01:05:57,118
- Kamu bisa melihat putrimu lagi.
- 762
- 01:05:58,087 --> 01:06:02,490
- <i> Bisnis kecil ini</i>
- <i> tidak ada hubungannya denganmu.</i>
- 763
- 01:06:03,392 --> 01:06:05,794
- <i> Pergi saja.</i>
- 764
- 01:06:06,262 --> 01:06:08,830
- <i> Bagaimana menurutmu, jakie boy?</i>
- 765
- 01:06:13,602 --> 01:06:15,270
- <i> Persetan kau.</i>
- 766
- 01:06:21,577 --> 01:06:24,446
- Ya, aku berharap kamu akan mengatakan itu.
- 767
- 01:06:27,016 --> 01:06:28,083
- Baiklah.
- 768
- 01:06:28,884 --> 01:06:30,552
- Kamu ambil atas, aku ambil bawah?
- 769
- 01:06:30,554 --> 01:06:31,753
- Diterima.
- 770
- 01:06:38,461 --> 01:06:40,028
- Semoga berhasil.
- 771
- 01:06:43,966 --> 01:06:47,369
- Semua unit menyerang. Menyerang!
- 772
- 01:07:18,300 --> 01:07:19,200
- Mereka datang.
- 773
- 01:08:08,484 --> 01:08:10,118
- <i>Vasquez, kamu dengar aku?</i>
- 774
- 01:08:12,254 --> 01:08:13,221
- Masih di sini.
- 775
- 01:08:26,168 --> 01:08:29,337
- Jadi kalian suka bekerja
- untuk kolonel ini?
- 776
- 01:09:06,475 --> 01:09:08,376
- Baiklah, vasquez, kamu dengar aku?
- 777
- 01:09:10,779 --> 01:09:12,180
- <i> Vasquez.</i>
- 778
- 01:09:12,581 --> 01:09:14,349
- Vasquez, kamu disana?
- 779
- 01:09:33,669 --> 01:09:36,304
- Vasquez, bagaimana keadaanmu
- di luar sana, hah?
- 780
- 01:09:39,575 --> 01:09:42,143
- Vasquez, apa kamu mendengarku?
- 781
- 01:09:48,951 --> 01:09:51,019
- Vasquez, aku datang padamu.
- 782
- 01:10:40,169 --> 01:10:42,704
- <i> Kamu dengar aku,</i>
- <i> dasar bajingan Inggris?</i>
- 783
- 01:10:45,207 --> 01:10:47,909
- <i> Bersiaplah. Aku datang.</i>
- 784
- 01:10:49,478 --> 01:10:50,545
- Dalam perjalanan.
- 785
- 01:11:10,466 --> 01:11:12,400
- Ayolah, sayang.
- 786
- 01:11:12,601 --> 01:11:14,002
- Ayolah.
- 787
- 01:11:17,940 --> 01:11:20,174
- Iya!
- Iya!
- 788
- 01:11:55,277 --> 01:11:57,912
- Bangkit dan bersinarlah.
- 789
- 01:11:58,480 --> 01:12:00,214
- Psst. Kau sudah bangun?
- 790
- 01:12:02,318 --> 01:12:02,317
- Kamu tidak apa-apa?
- 791
- 01:12:04,386 --> 01:12:07,722
- Uh, eh, eh, eh,
- Jangan tertidur
- dulu dong.
- 792
- 01:12:08,757 --> 01:12:10,558
- Aku punya rencana untukmu.
- 793
- 01:12:14,196 --> 01:12:15,730
- Sudah hampir selesai.
- 794
- 01:12:15,732 --> 01:12:18,399
- Kita akan segera pegang
- kendali dronenya.
- 795
- 01:12:18,401 --> 01:12:20,468
- Ah! Bagus.
- 796
- 01:12:20,470 --> 01:12:22,870
- Kita harus pegang
- kendali dronenya.
- 797
- 01:12:23,405 --> 01:12:28,576
- Indah, cantik, temanku.
- Bukankah orang ini begitu indah?
- 798
- 01:12:29,578 --> 01:12:30,978
- Kemana kamu pergi?
- 799
- 01:12:31,347 --> 01:12:34,148
- Ada beberapa urusan
- yang harus kubereskan.
- 800
- 01:12:36,785 --> 01:12:38,853
- Pria sialan ini.
- Kamu percaya orang ini?
- 801
- 01:12:38,855 --> 01:12:40,188
- Aku mencintainya!
- 802
- 01:12:41,323 --> 01:12:42,523
- Aku mencintainya.
- 803
- 01:12:47,996 --> 01:12:50,064
- Kamu tidak mengenali aku, bukan?
- 804
- 01:13:24,600 --> 01:13:27,502
- Jakie, jakie, dimana kau?
- 805
- 01:13:29,004 --> 01:13:31,305
- Kenapa kita main game ini?
- 806
- 01:13:31,607 --> 01:13:33,975
- Aku tidak perlu
- membunuhmu, kau tahu.
- 807
- 01:13:34,476 --> 01:13:36,210
- <i> Aku selalu berpikir</i>
- <i> kamu memiliki bakat nyata.</i>
- 808
- 01:13:37,746 --> 01:13:39,614
- <i>Aku masih bisa menggunakan</i>
- <i>seseorang sepertimu.</i>
- 809
- 01:13:40,082 --> 01:13:41,749
- Ayo bekerja untukku.
- 810
- 01:13:43,218 --> 01:13:45,086
- Kita bisa melakukan banyak hal bersama.
- 811
- 01:14:17,352 --> 01:14:18,453
- Ayolah.
- 812
- 01:14:20,889 --> 01:14:21,823
- Itu benar.
- 813
- 01:14:25,928 --> 01:14:27,028
- Ayolah, bajingan
- 814
- 01:16:03,025 --> 01:16:05,593
- Untuk apa kau
- lakukan semua ini,
- Jake?
- 815
- 01:16:07,129 --> 01:16:08,763
- Negaramu?
- 816
- 01:16:11,600 --> 01:16:14,635
- Kamu pikir pemerintahmu
- peduli tentangmu?
- 817
- 01:16:16,104 --> 01:16:18,372
- Bukalah matamu.
- 818
- 01:16:20,943 --> 01:16:23,377
- Kamu tidak bisa mempercayai pemerintah.
- 819
- 01:16:24,513 --> 01:16:27,882
- Semua polisi itu
- dikendalikan oleh perusahaan.
- 820
- 01:16:28,650 --> 01:16:30,318
- Membeli dan menjual, Jake.
- 821
- 01:16:34,556 --> 01:16:36,424
- <i>Membuatmu bertanya-tanya, bukan?</i>
- 822
- 01:16:36,858 --> 01:16:40,094
- <i>Jika kita tidak sedang berkelahi</i>
- <i>dan mati untuk pemerintah kita,</i>
- 823
- 01:16:40,929 --> 01:16:43,464
- <i>lalu untuk siapa kita</i>
- <i>telah menderita?</i>
- 824
- 01:16:43,699 --> 01:16:46,400
- Mengambil keuntungan
- dari darah yang ditumpahkan.
- 825
- 01:16:53,375 --> 01:16:55,276
- Dan kapan kita mendapatkan milik kita?
- 826
- 01:17:49,364 --> 01:17:51,499
- Woo! Itu...
- 827
- 01:17:53,435 --> 01:17:54,502
- Itu bagus!
- 828
- 01:17:55,937 --> 01:17:57,672
- <i> Aku merasa enak!</i>
- 829
- 01:17:59,241 --> 01:18:01,676
- Kamu tahu, kamu tidak mengenal aku,
- 830
- 01:18:01,910 --> 01:18:03,177
- tapi aku kenal kamu.
- 831
- 01:18:03,912 --> 01:18:06,914
- Dahulu kala,
- kau kenal saudaraku.
- 832
- 01:18:07,249 --> 01:18:08,516
- Di kandahar.
- 833
- 01:18:09,251 --> 01:18:10,651
- <i>Kamu membunuhnya.</i>
- 834
- 01:18:10,852 --> 01:18:12,620
- <i>Dengan tangan kosong.</i>
- 835
- 01:18:12,754 --> 01:18:14,655
- <i>Untuk menyelamatkan seorang pelacur.</i>
- 836
- 01:18:14,923 --> 01:18:16,991
- Kamu mengangkat tanganmu
- melawan keluargaku.
- 837
- 01:18:17,426 --> 01:18:19,560
- Aku disini untuk membalasnya.
- 838
- 01:18:21,263 --> 01:18:22,997
- Apapun yang dideritanya,
- 839
- 01:18:24,299 --> 01:18:26,000
- kamu akan rasakan lebih buruk.
- 840
- 01:18:29,405 --> 01:18:31,605
- Ah! Ha ha!
- 841
- 01:18:31,807 --> 01:18:35,076
- Kamu tahu, aku suka kolonel
- Irving, tapi dia terlalu serius.
- 842
- 01:18:35,078 --> 01:18:36,711
- Dia, dia datang kepada aku, katanya,
- 843
- 01:18:36,713 --> 01:18:38,913
- "Jenderal, aku punya tentara,
- 844
- 01:18:38,915 --> 01:18:40,981
- aku ingin angkatan udara,
- aku ingin kamu membantu aku,
- 845
- 01:18:40,983 --> 01:18:42,483
- Bla, bla, bla, bla, bla. "
- 846
- 01:18:42,485 --> 01:18:44,218
- Jadi aku berkata pada diriku,
- 847
- 01:18:44,220 --> 01:18:46,353
- carilah apa yang diinginkan
- oleh orang ini.
- 848
- 01:18:47,656 --> 01:18:51,425
- Lalu dia bercerita tentang
- tempat rahasia ini.
- 849
- 01:18:51,427 --> 01:18:55,696
- Jadi aku berkata pada diriku,
- jenderal, sayang,
- 850
- 01:18:55,797 --> 01:18:58,099
- Mau apa kau dengan
- pesawat terbang
- 851
- 01:18:58,633 --> 01:19:00,301
- Saat kamu bisa punya bom?
- 852
- 01:19:02,471 --> 01:19:06,107
- Orang-orang telah menjatuhkan bom
- padaku sejak aku masih kecil.
- 853
- 01:19:07,209 --> 01:19:08,809
- Jadi aku berpikir sendiri,
- 854
- 01:19:08,811 --> 01:19:12,146
- selagi kita memiliki bom,
- kita jatuhkan saja.
- 855
- 01:19:13,582 --> 01:19:15,883
- Bagaimana dengan New York City?
- 856
- 01:19:37,339 --> 01:19:38,939
- <i> Tidak bisakah kamu mencapai senapan itu?</i>
- 857
- 01:19:40,909 --> 01:19:41,776
- Ya.
- 858
- 01:19:42,677 --> 01:19:44,111
- Tunggu aba-abaku.
- 859
- 01:19:46,915 --> 01:19:49,350
- Dunia merobek
- dirinya sendiri.
- 860
- 01:19:50,952 --> 01:19:53,754
- Pemerintah menghabiskan
- jutaan untuk melatih kita.
- 861
- 01:19:55,090 --> 01:19:57,992
- Semua orang pasti akan
- butuh pasukan, Jake.
- 862
- 01:19:57,994 --> 01:19:59,660
- Mari kita masuk.
- 863
- 01:20:06,668 --> 01:20:09,804
- <i>Kamu mendedikasikan hidupmu</i>
- <i>untuk dua perang.</i>
- 864
- 01:20:10,138 --> 01:20:12,006
- Dapat apa kamu dari semua itu?
- 865
- 01:20:12,707 --> 01:20:14,675
- Kau bahkan hampir tidak
- mengenal keluargamu sendiri.
- 866
- 01:20:14,677 --> 01:20:18,946
- <i>Kamu bisa bertahan tiga hari</i>
- <i>di dunia luar</i>
- <i>sebelum kamu membunuh seseorang.</i>
- 867
- 01:20:19,681 --> 01:20:21,615
- <i>Inilah siapa dirimu.</i>
- 868
- 01:20:21,850 --> 01:20:23,684
- <i>Hanya ini yang kamu punya.</i>
- 869
- 01:20:24,753 --> 01:20:26,821
- Jika perang adalah bisnis,
- 870
- 01:20:27,889 --> 01:20:30,157
- maka ikutlah denganku
- dan milikilah perusahaannya.
- 871
- 01:20:37,566 --> 01:20:38,999
- Tidak, terima kasih.
- 872
- 01:20:39,734 --> 01:20:40,768
- Aku sudah pensiun.
- 873
- 01:20:57,986 --> 01:20:59,320
- Kamu tahu,
- 874
- 01:20:59,988 --> 01:21:02,690
- Aku dilahirkan
- dari ibu
- dari semua pertempuran.
- 875
- 01:21:03,491 --> 01:21:04,491
- Itu...
- 876
- 01:21:05,060 --> 01:21:05,993
- Indah!
- 877
- 01:21:06,962 --> 01:21:08,762
- Tunggu. Dalam aba-abaku.
- 878
- 01:21:09,364 --> 01:21:10,764
- Memanjakan aku.
- 879
- 01:21:11,566 --> 01:21:13,434
- Kamu berutang satu saudara laki-laki padaku.
- 880
- 01:21:15,637 --> 01:21:18,472
- Dia meninggal seperti pengecut, mengemis.
- 881
- 01:21:19,107 --> 01:21:20,608
- Beraninya kamu?
- 882
- 01:22:48,964 --> 01:22:53,233
- Tombol akses remote.
- 883
- 01:23:13,989 --> 01:23:15,356
- Kenapa kau begitu lama?
- 884
- 01:23:20,395 --> 01:23:21,695
- Apa yang terjadi?
- 885
- 01:23:22,464 --> 01:23:24,031
- Kamu tertembak.
- 886
- 01:23:29,270 --> 01:23:31,538
- Tangguh.
- 887
- 01:24:09,611 --> 01:24:11,145
- Kamu siap?
- 888
- 01:24:24,626 --> 01:24:25,359
- Yeah.
- 889
- 01:24:25,760 --> 01:24:27,027
- Aku siap.
Add Comment
Please, Sign In to add comment