Advertisement
Er_Lucky2

13 Razones Cap13

Apr 20th, 2017
174
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 57.65 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:15,601 --> 00:00:18,437
  3. Cortesia The Shadow
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:34,745 --> 00:00:36,456
  7. <i>Una última oportunidad.</i>
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:37,456 --> 00:00:39,750
  11. <i>Le doy a la vida una última oportunidad.</i>
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:40,877 --> 00:00:43,588
  15. GRABANDO
  16.  
  17. 5
  18. 00:00:43,671 --> 00:00:45,089
  19. Buenos días, señor Dempsey.
  20.  
  21. 6
  22. 00:00:45,506 --> 00:00:46,507
  23. Buenas.
  24.  
  25. 7
  26. 00:00:47,049 --> 00:00:50,511
  27. Me llamo Dennis Vasquez,
  28. represento a Andrew y Olivia Baker,
  29.  
  30. 8
  31. 00:00:51,012 --> 00:00:52,305
  32. y esto es una declaración.
  33.  
  34. 9
  35. 00:00:52,555 --> 00:00:54,056
  36. Le haré unas preguntas
  37.  
  38. 10
  39. 00:00:54,307 --> 00:00:56,100
  40. y debe responderlas sinceramente,
  41.  
  42. 11
  43. 00:00:56,726 --> 00:00:59,103
  44. a no ser que su abogado
  45. le indique lo contrario.
  46.  
  47. 12
  48. 00:00:59,187 --> 00:01:00,813
  49. - ¿Entendido?
  50. - Sí.
  51.  
  52. 13
  53. 00:01:01,147 --> 00:01:04,025
  54. No hay un juez presente,
  55. pero es un procedimiento legal formal.
  56.  
  57. 14
  58. 00:01:04,108 --> 00:01:06,152
  59. Tiene la misma obligación legal
  60.  
  61. 15
  62. 00:01:06,235 --> 00:01:08,237
  63. de decir la verdad
  64. y nada más que la verdad.
  65.  
  66. 16
  67. 00:01:08,321 --> 00:01:09,363
  68. ¿Entendido?
  69.  
  70. 17
  71. 00:01:10,740 --> 00:01:12,116
  72. Sí, entiendo.
  73.  
  74. 18
  75. 00:01:12,366 --> 00:01:13,534
  76. Bien.
  77.  
  78. 19
  79. 00:01:13,618 --> 00:01:15,745
  80. Para que conste, diga su nombre completo,
  81.  
  82. 20
  83. 00:01:15,828 --> 00:01:18,039
  84. su edad, dónde estudia
  85.  
  86. 21
  87. 00:01:18,498 --> 00:01:19,916
  88. y en qué curso está.
  89.  
  90. 22
  91. 00:01:21,834 --> 00:01:25,338
  92. Me llamo Zachary Shan-Yung Dempsey.
  93.  
  94. 23
  95. 00:01:25,796 --> 00:01:29,133
  96. Tengo 17 años y curso tercer año
  97. en el instituto Liberty.
  98.  
  99. 24
  100. 00:01:29,634 --> 00:01:32,011
  101. ¿Cuándo y dónde conoció a Hannah Baker?
  102.  
  103. 25
  104. 00:01:34,805 --> 00:01:39,352
  105. En una fiesta, supongo,
  106. antes de empezar el segundo año.
  107.  
  108. 26
  109. 00:01:39,810 --> 00:01:41,062
  110. ¿Conocía bien a Hannah?
  111.  
  112. 27
  113. 00:01:47,026 --> 00:01:49,487
  114. <i>No la conocía tan bien.</i>
  115.  
  116. 28
  117. 00:01:50,696 --> 00:01:52,949
  118. <i>La conocía de verla en el instituto.</i>
  119.  
  120. 29
  121. 00:01:53,032 --> 00:01:57,078
  122. <i>Ella salió con mi amigo Justin</i>
  123. <i>durante un tiempo.</i>
  124.  
  125. 30
  126. 00:01:59,413 --> 00:02:01,707
  127. <i>¿Sabía si alguien acosaba a Hannah?</i>
  128.  
  129. 31
  130. 00:02:01,999 --> 00:02:03,417
  131. Dennis, protesto.
  132.  
  133. 32
  134. 00:02:03,501 --> 00:02:05,503
  135. Le pide que cualifique un comportamiento.
  136.  
  137. 33
  138. 00:02:07,046 --> 00:02:10,925
  139. ¿Oyó alguna vez a alguien
  140. decir cosas desagradables a Hannah?
  141.  
  142. 34
  143. 00:02:14,637 --> 00:02:17,765
  144. Sí. Lo oí y...
  145.  
  146. 35
  147. 00:02:19,267 --> 00:02:21,102
  148. ...yo también le dije alguna.
  149.  
  150. 36
  151. 00:02:24,272 --> 00:02:25,106
  152. Hola.
  153.  
  154. 37
  155. 00:02:29,527 --> 00:02:31,487
  156. Toma. Como me pediste.
  157.  
  158. 38
  159. 00:02:32,655 --> 00:02:33,489
  160. ¿Graba...
  161.  
  162. 39
  163. 00:02:34,323 --> 00:02:37,868
  164. ...las cintas que hay
  165. en la tienda de mis padres?
  166.  
  167. 40
  168. 00:02:37,952 --> 00:02:40,204
  169. Sí, como un mensaje de voz con tu iPhone,
  170.  
  171. 41
  172. 00:02:40,288 --> 00:02:41,998
  173. pero con más estilo.
  174.  
  175. 42
  176. 00:02:42,415 --> 00:02:44,834
  177. ¿Cuál es el proyecto?
  178.  
  179. 43
  180. 00:02:44,917 --> 00:02:47,211
  181. Es una tontería.
  182.  
  183. 44
  184. 00:02:49,380 --> 00:02:50,756
  185. ¿Me lo puedo quedar unos días?
  186.  
  187. 45
  188. 00:02:50,840 --> 00:02:52,091
  189. Quédatelo lo que quieras.
  190.  
  191. 46
  192. 00:02:52,174 --> 00:02:53,384
  193. ¿Te veo en quinta hora?
  194.  
  195. 47
  196. 00:02:53,467 --> 00:02:55,261
  197. Sí, nos vemos. Gracias.
  198.  
  199. 48
  200. 00:03:01,392 --> 00:03:03,144
  201. <i>Grabé 12 cintas.</i>
  202.  
  203. 49
  204. 00:03:03,978 --> 00:03:05,187
  205. <i>Empecé con Justin.</i>
  206.  
  207. 50
  208. 00:03:06,063 --> 00:03:07,106
  209. <i>Luego Jessica.</i>
  210.  
  211. 51
  212. 00:03:08,107 --> 00:03:09,608
  213. <i>Ambos me partieron el corazón.</i>
  214.  
  215. 52
  216. 00:03:12,028 --> 00:03:14,655
  217. <i>Alex, Tyler, Courtney, Marcus,</i>
  218.  
  219. 53
  220. 00:03:14,739 --> 00:03:16,782
  221. <i>que contribuyeron</i>
  222. <i>a destruir mi reputación.</i>
  223.  
  224. 54
  225. 00:03:18,075 --> 00:03:18,909
  226. ¿Acabas de...?
  227.  
  228. 55
  229. 00:03:19,493 --> 00:03:20,536
  230. Está muy prieto.
  231.  
  232. 56
  233. 00:03:24,123 --> 00:03:28,210
  234. <i>A continuación, Zach y Ryan,</i>
  235. <i>que me quebraron el espíritu.</i>
  236.  
  237. 57
  238. 00:03:30,838 --> 00:03:32,340
  239. <i>Hasta la cinta número doce...</i>
  240.  
  241. 58
  242. 00:03:35,176 --> 00:03:36,177
  243. <i>...Bryce Walker...</i>
  244.  
  245. 59
  246. 00:03:37,928 --> 00:03:39,180
  247. <i>...que me rompió el alma.</i>
  248.  
  249. 60
  250. 00:03:41,557 --> 00:03:44,769
  251. <i>Pero pasó una cosa curiosa</i>
  252. <i>al terminar la número 12.</i>
  253.  
  254. 61
  255. 00:03:46,729 --> 00:03:49,440
  256. <i>Sentí que algo cambió.</i>
  257.  
  258. 62
  259. 00:03:51,984 --> 00:03:53,194
  260. <i>Me había desahogado...</i>
  261.  
  262. 63
  263. 00:03:55,571 --> 00:03:58,783
  264. <i>...y, por un momento,</i>
  265. <i>solo por un momento...</i>
  266.  
  267. 64
  268. 00:03:59,909 --> 00:04:02,161
  269. <i>...pensé que quizá podría superarlo.</i>
  270.  
  271. 65
  272. 00:04:06,207 --> 00:04:08,584
  273. <i>Decidí darle a la vida otra oportunidad.</i>
  274.  
  275. 66
  276. 00:04:09,794 --> 00:04:12,296
  277. <i>Esta vez, iba a pedir ayuda,</i>
  278.  
  279. 67
  280. 00:04:12,380 --> 00:04:14,840
  281. <i>porque sé que no puedo hacerlo sola.</i>
  282.  
  283. 68
  284. 00:04:15,174 --> 00:04:16,175
  285. <i>Eso lo sé ahora.</i>
  286.  
  287. 69
  288. 00:04:17,093 --> 00:04:17,927
  289. Buenos días.
  290.  
  291. 70
  292. 00:04:18,761 --> 00:04:20,012
  293. Buenos días, cielo.
  294.  
  295. 71
  296. 00:04:20,096 --> 00:04:23,557
  297. - Hoy estás radiante.
  298. - Qué va.
  299.  
  300. 72
  301. 00:04:24,141 --> 00:04:26,811
  302. Necesito otra cinta para mi proyecto.
  303. ¿Puedo coger una?
  304.  
  305. 73
  306. 00:04:26,894 --> 00:04:29,063
  307. Sí, adelante. Lo que necesites.
  308.  
  309. 74
  310. 00:04:29,146 --> 00:04:32,274
  311. Anótala en el inventario,
  312.  
  313. 75
  314. 00:04:32,358 --> 00:04:36,320
  315. que nadie se molesta en mirar
  316. cuando llama el distribuidor.
  317.  
  318. 76
  319. 00:04:36,404 --> 00:04:38,406
  320. Te lo dije, solo dejan...
  321.  
  322. 77
  323. 00:04:38,489 --> 00:04:41,450
  324. <i>Claro que si escucháis esto, es que fallé.</i>
  325.  
  326. 78
  327. 00:04:42,535 --> 00:04:45,121
  328. <i>O falló él, y mi destino está decidido.</i>
  329.  
  330. 79
  331. 00:04:45,204 --> 00:04:46,330
  332. Sigo aquí.
  333.  
  334. 80
  335. 00:04:47,748 --> 00:04:49,375
  336. Mamá, me voy.
  337.  
  338. 81
  339. 00:04:49,500 --> 00:04:51,001
  340. Oye, espera.
  341.  
  342. 82
  343. 00:04:51,836 --> 00:04:54,630
  344. ¿Cuándo podremos escuchar ese proyecto?
  345.  
  346. 83
  347. 00:04:54,714 --> 00:04:57,383
  348. Olvídalo. Es una estupidez.
  349. Ni te preocupes.
  350.  
  351. 84
  352. 00:04:57,466 --> 00:04:59,510
  353. Nada de lo que haces es una estupidez.
  354.  
  355. 85
  356. 00:04:59,593 --> 00:05:00,428
  357. En serio.
  358.  
  359. 86
  360. 00:05:00,511 --> 00:05:02,930
  361. Mamá, por favor.
  362.  
  363. 87
  364. 00:05:03,013 --> 00:05:04,849
  365. - Debo irme.
  366. - Vale. Te quiero.
  367.  
  368. 88
  369. 00:05:04,932 --> 00:05:05,766
  370. Gracias.
  371.  
  372. 89
  373. 00:05:07,143 --> 00:05:08,352
  374. Que vaya bien.
  375.  
  376. 90
  377. 00:05:08,436 --> 00:05:09,311
  378. Gracias.
  379.  
  380. 91
  381. 00:05:15,776 --> 00:05:17,194
  382. Lorene llegará enseguida.
  383.  
  384. 92
  385. 00:05:17,278 --> 00:05:19,238
  386. No le importa quedarse todo el día.
  387.  
  388. 93
  389. 00:05:19,822 --> 00:05:23,743
  390. ¿Seguro que quieres estar
  391. durante las declaraciones?
  392.  
  393. 94
  394. 00:05:23,826 --> 00:05:26,787
  395. Dennis dice que solo es
  396. parte del procedimiento.
  397.  
  398. 95
  399. 00:05:27,455 --> 00:05:28,414
  400. Estoy segura.
  401.  
  402. 96
  403. 00:05:29,331 --> 00:05:30,541
  404. Deberíamos estar los dos.
  405.  
  406. 97
  407. 00:05:31,459 --> 00:05:33,711
  408. Alguien tiene que hablar
  409. con la inmobiliaria.
  410.  
  411. 98
  412. 00:05:34,712 --> 00:05:36,046
  413. Cambiaremos la cita.
  414.  
  415. 99
  416. 00:05:36,130 --> 00:05:38,424
  417. Hay que sacar la casa a la venta este mes.
  418.  
  419. 100
  420. 00:05:38,507 --> 00:05:39,508
  421. Cambiaremos la cita.
  422.  
  423. 101
  424. 00:05:41,677 --> 00:05:44,847
  425. No sé si hace falta estar
  426. en todas las declaraciones.
  427.  
  428. 102
  429. 00:05:44,930 --> 00:05:45,764
  430. Yo sí.
  431.  
  432. 103
  433. 00:05:46,599 --> 00:05:48,017
  434. Hicieron daño a nuestra hija.
  435.  
  436. 104
  437. 00:05:49,018 --> 00:05:50,644
  438. Quiero averiguar qué saben.
  439.  
  440. 105
  441. 00:05:52,188 --> 00:05:54,899
  442. Hannah y yo hablábamos de vez en cuando.
  443.  
  444. 106
  445. 00:05:55,900 --> 00:05:57,526
  446. ¿Salió alguna vez con ella?
  447.  
  448. 107
  449. 00:05:57,610 --> 00:05:58,444
  450. No.
  451.  
  452. 108
  453. 00:05:59,987 --> 00:06:01,822
  454. A ver, nos tomamos un batido una vez.
  455.  
  456. 109
  457. 00:06:01,906 --> 00:06:04,825
  458. Para la lista de San Valentín.
  459.  
  460. 110
  461. 00:06:04,909 --> 00:06:06,535
  462. ¿Hannah no se lo tomó en serio?
  463.  
  464. 111
  465. 00:06:06,619 --> 00:06:08,621
  466. - Protesto.
  467. - Reformularé la pregunta.
  468.  
  469. 112
  470. 00:06:08,704 --> 00:06:10,831
  471. ¿Le dijo Hannah algo alguna vez
  472.  
  473. 113
  474. 00:06:10,915 --> 00:06:14,084
  475. que le llevara a creer
  476. que se lo tomó seriamente?
  477.  
  478. 114
  479. 00:06:14,168 --> 00:06:16,462
  480. No, la verdad. Creo...
  481.  
  482. 115
  483. 00:06:17,880 --> 00:06:19,215
  484. Creo...
  485.  
  486. 116
  487. 00:06:22,593 --> 00:06:23,969
  488. Tal vez...
  489.  
  490. 117
  491. 00:06:25,095 --> 00:06:26,847
  492. Tal vez herí sus sentimientos...
  493.  
  494. 118
  495. 00:06:26,931 --> 00:06:28,849
  496. ...un poco.
  497.  
  498. 119
  499. 00:06:28,933 --> 00:06:30,434
  500. Pero sin querer.
  501.  
  502. 120
  503. 00:06:30,726 --> 00:06:32,144
  504. ¿Herir sus sentimientos cómo?
  505.  
  506. 121
  507. 00:06:33,020 --> 00:06:34,647
  508. Pensé que quería salir conmigo.
  509.  
  510. 122
  511. 00:06:35,814 --> 00:06:36,649
  512. Pero no.
  513.  
  514. 123
  515. 00:06:46,242 --> 00:06:49,036
  516. ¿Me estás haciendo el vacío o es al revés?
  517.  
  518. 124
  519. 00:06:51,038 --> 00:06:53,082
  520. ¿No debería ser al revés?
  521.  
  522. 125
  523. 00:06:53,165 --> 00:06:54,583
  524. Estoy desayunando.
  525.  
  526. 126
  527. 00:06:54,667 --> 00:06:56,001
  528. Desapareciste otra vez.
  529.  
  530. 127
  531. 00:06:57,711 --> 00:06:59,630
  532. Desaparecer tiene consecuencias.
  533.  
  534. 128
  535. 00:06:59,713 --> 00:07:02,132
  536. No desaparecí, estaba en casa de un amigo.
  537.  
  538. 129
  539. 00:07:02,508 --> 00:07:03,801
  540. ¿Y te dejó sin sentido?
  541.  
  542. 130
  543. 00:07:03,884 --> 00:07:05,469
  544. Me la pegué con la bici.
  545.  
  546. 131
  547. 00:07:05,553 --> 00:07:07,012
  548. ¿Te caíste encima de Mike Tyson?
  549.  
  550. 132
  551. 00:07:08,764 --> 00:07:10,808
  552. Mirad quién ha venido.
  553.  
  554. 133
  555. 00:07:10,891 --> 00:07:12,726
  556. Tony. Buenos días.
  557.  
  558. 134
  559. 00:07:13,310 --> 00:07:14,144
  560. Buenos días.
  561.  
  562. 135
  563. 00:07:14,311 --> 00:07:17,189
  564. Pensé que le apetecería desayunar.
  565.  
  566. 136
  567. 00:07:18,148 --> 00:07:21,986
  568. Podemos ponernos al día
  569. y hablar de tu declaración de mañana.
  570.  
  571. 137
  572. 00:07:22,069 --> 00:07:24,697
  573. - Estaría genial.
  574. - Tony no tiene tiempo. Vamos arriba.
  575.  
  576. 138
  577. 00:07:25,322 --> 00:07:26,574
  578. Clay.
  579.  
  580. 139
  581. 00:07:26,657 --> 00:07:29,410
  582. Mamá, pronto. Te le prometo.
  583.  
  584. 140
  585. 00:07:33,706 --> 00:07:35,791
  586. ¿Qué leches te ha pasado en la cara?
  587.  
  588. 141
  589. 00:07:36,667 --> 00:07:37,877
  590. Ahora te lo enseño.
  591.  
  592. 142
  593. 00:07:39,879 --> 00:07:41,714
  594. ¿No puede esperar a después del insti?
  595.  
  596. 143
  597. 00:07:43,090 --> 00:07:45,718
  598. Copia esta cinta.
  599. Me la pasas después de tutoría.
  600.  
  601. 144
  602. 00:07:45,801 --> 00:07:47,720
  603. - Ya tengo copias.
  604. - No.
  605.  
  606. 145
  607. 00:07:50,723 --> 00:07:52,349
  608. La cara B estaba en blanco, ¿no?
  609.  
  610. 146
  611. 00:07:52,850 --> 00:07:53,851
  612. Sí.
  613.  
  614. 147
  615. 00:07:57,521 --> 00:07:58,898
  616. Ya no está en blanco.
  617.  
  618. 148
  619. 00:08:09,116 --> 00:08:10,367
  620. <i>Ella quería que lo hiciera.</i>
  621.  
  622. 149
  623. 00:08:11,744 --> 00:08:12,578
  624. <i>Yo.</i>
  625.  
  626. 150
  627. 00:08:13,621 --> 00:08:15,331
  628. <i>Casi me suplicó que la follara.</i>
  629.  
  630. 151
  631. 00:08:15,414 --> 00:08:18,542
  632. <i>Si eso es violar, todas las chicas</i>
  633. <i>del insti quieren que las violen.</i>
  634.  
  635. 152
  636. 00:08:25,841 --> 00:08:27,259
  637. Hostia, ha confesado.
  638.  
  639. 153
  640. 00:08:28,802 --> 00:08:30,012
  641. No.
  642.  
  643. 154
  644. 00:08:36,185 --> 00:08:39,021
  645. No le diste las cintas, ¿no?
  646.  
  647. 155
  648. 00:08:43,275 --> 00:08:44,944
  649. Le di lo esencial de la suya.
  650.  
  651. 156
  652. 00:08:46,570 --> 00:08:49,573
  653. Querrás hacer una copia
  654. para completar la colección.
  655.  
  656. 157
  657. 00:08:50,741 --> 00:08:51,825
  658. ¿Y luego qué?
  659.  
  660. 158
  661. 00:08:52,618 --> 00:08:54,203
  662. Sheri me escribió anoche.
  663.  
  664. 159
  665. 00:08:55,579 --> 00:08:57,164
  666. Fue a la Policía.
  667.  
  668. 160
  669. 00:08:57,247 --> 00:08:58,707
  670. - ¿Qué pasó?
  671. - No lo sé.
  672.  
  673. 161
  674. 00:08:58,791 --> 00:09:01,585
  675. Pero lo está afrontando
  676. y tenemos la confesión de Bryce...
  677.  
  678. 162
  679. 00:09:01,669 --> 00:09:03,879
  680. ¿Y si seguimos el ciclo
  681. como quería Hannah?
  682.  
  683. 163
  684. 00:09:03,963 --> 00:09:06,382
  685. Hay que dejar de pensar
  686. en lo que quería Hannah
  687.  
  688. 164
  689. 00:09:06,465 --> 00:09:08,509
  690. y pensar en lo que ella necesita.
  691.  
  692. 165
  693. 00:09:08,592 --> 00:09:09,426
  694. Y Jessica.
  695.  
  696. 166
  697. 00:09:09,510 --> 00:09:12,638
  698. Y todas las chicas que "casi suplicaron"
  699. a Bryce que las follaran.
  700.  
  701. 167
  702. 00:09:13,472 --> 00:09:16,725
  703. Clay, no sé si esto es lo correcto
  704.  
  705. 168
  706. 00:09:16,809 --> 00:09:18,727
  707. y, aunque lo supiera,
  708.  
  709. 169
  710. 00:09:19,311 --> 00:09:20,604
  711. no sé a qué atenernos.
  712.  
  713. 170
  714. 00:09:21,480 --> 00:09:24,608
  715. No podemos ir de honrados.
  716. Hace semanas que ocultamos pruebas.
  717.  
  718. 171
  719. 00:09:24,692 --> 00:09:28,278
  720. O hacemos algo ahora
  721. o lo entregamos en la declaración mañana.
  722.  
  723. 172
  724. 00:09:28,862 --> 00:09:30,614
  725. Hoy van allí media docena de chavales.
  726.  
  727. 173
  728. 00:09:30,698 --> 00:09:32,491
  729. Quién sabe qué pasará con ellos.
  730.  
  731. 174
  732. 00:09:42,084 --> 00:09:43,085
  733. Esta cinta...
  734.  
  735. 175
  736. 00:09:45,796 --> 00:09:47,548
  737. Esta cinta hará estallar todo.
  738.  
  739. 176
  740. 00:09:50,968 --> 00:09:52,970
  741. Y es lo que deberíamos hacer, ¿no crees?
  742.  
  743. 177
  744. 00:09:54,596 --> 00:09:56,640
  745. ¿Consideraba a Hannah una amiga?
  746.  
  747. 178
  748. 00:09:56,890 --> 00:09:58,100
  749. Realmente no.
  750.  
  751. 179
  752. 00:09:58,225 --> 00:10:00,144
  753. Una conocida sería más preciso.
  754.  
  755. 180
  756. 00:10:01,186 --> 00:10:04,857
  757. Taquígrafo, ¿puede marcar
  758. este documento como Prueba tres?
  759.  
  760. 181
  761. 00:10:05,357 --> 00:10:08,110
  762. ¿Puede decirme
  763. quién aparece en esta foto?
  764.  
  765. 182
  766. 00:10:13,741 --> 00:10:14,742
  767. Es difícil de decir.
  768.  
  769. 183
  770. 00:10:14,825 --> 00:10:16,243
  771. ¿No es usted?
  772.  
  773. 184
  774. 00:10:16,326 --> 00:10:18,579
  775. Creía que estábamos aquí
  776. para hablar de Hannah.
  777.  
  778. 185
  779. 00:10:18,662 --> 00:10:21,498
  780. No sé por qué intenta acusar a mi hija.
  781.  
  782. 186
  783. 00:10:21,582 --> 00:10:23,584
  784. Señor Crimsen, está aquí por cortesía.
  785.  
  786. 187
  787. 00:10:23,667 --> 00:10:25,294
  788. Su hija tiene 18 años.
  789.  
  790. 188
  791. 00:10:25,377 --> 00:10:27,921
  792. Puede hablar de la foto
  793. ahora o en el juicio.
  794.  
  795. 189
  796. 00:10:32,593 --> 00:10:33,927
  797. Gracias por quedar conmigo.
  798.  
  799. 190
  800. 00:10:34,386 --> 00:10:37,014
  801. Tú eras el único
  802. que intentó contarme la verdad.
  803.  
  804. 191
  805. 00:10:40,601 --> 00:10:41,435
  806. ¿Estás...?
  807.  
  808. 192
  809. 00:10:43,729 --> 00:10:45,773
  810. Me prometí que no iba a decir
  811.  
  812. 193
  813. 00:10:46,106 --> 00:10:49,318
  814. algo estúpido como "estás bien"
  815. o "qué tal te va",
  816.  
  817. 194
  818. 00:10:49,401 --> 00:10:52,029
  819. porque cómo coño vas a estar.
  820.  
  821. 195
  822. 00:10:52,112 --> 00:10:55,574
  823. Pero... ¿cómo estás?
  824.  
  825. 196
  826. 00:10:57,159 --> 00:10:58,994
  827. ¿Cómo coño crees que estoy?
  828.  
  829. 197
  830. 00:11:00,329 --> 00:11:01,163
  831. Ya.
  832.  
  833. 198
  834. 00:11:04,208 --> 00:11:07,336
  835. ¿Necesitas hablar con alguien?
  836.  
  837. 199
  838. 00:11:07,544 --> 00:11:09,046
  839. ¿Ver a alguien?
  840.  
  841. 200
  842. 00:11:10,005 --> 00:11:10,839
  843. ¿A quién?
  844.  
  845. 201
  846. 00:11:29,233 --> 00:11:30,484
  847. Las quemaré.
  848.  
  849. 202
  850. 00:11:31,568 --> 00:11:34,196
  851. Les prenderé fuego
  852. y dejaré que se quemen hasta...
  853.  
  854. 203
  855. 00:11:35,447 --> 00:11:38,033
  856. ...que sean plástico derretido y cenizas.
  857. Tú decides.
  858.  
  859. 204
  860. 00:11:40,244 --> 00:11:41,870
  861. Pero si quieres luchar,
  862.  
  863. 205
  864. 00:11:42,454 --> 00:11:45,541
  865. si quieres que él pague por ello,
  866. estas cintas pueden servir.
  867.  
  868. 206
  869. 00:11:45,624 --> 00:11:46,625
  870. Son una prueba.
  871.  
  872. 207
  873. 00:11:46,708 --> 00:11:50,462
  874. ¿Quieres que le cuente
  875. a todo el mundo lo que me pasó?
  876.  
  877. 208
  878. 00:11:51,213 --> 00:11:53,048
  879. Quiero que hagas lo que tú quieras.
  880.  
  881. 209
  882. 00:11:53,590 --> 00:11:56,885
  883. Lo que sea mejor para ti, si hay algo.
  884.  
  885. 210
  886. 00:11:58,679 --> 00:12:00,222
  887. Pero yo no voy a mentir.
  888.  
  889. 211
  890. 00:12:01,139 --> 00:12:02,766
  891. Quiero que pague por lo que hizo.
  892.  
  893. 212
  894. 00:12:04,017 --> 00:12:05,394
  895. ¿Pagará?
  896.  
  897. 213
  898. 00:12:05,853 --> 00:12:09,273
  899. ¿Has escuchado la última cinta?
  900.  
  901. 214
  902. 00:12:10,190 --> 00:12:12,401
  903. ¿Sabes qué pasa
  904. cuando las chicas piden ayuda?
  905.  
  906. 215
  907. 00:12:13,610 --> 00:12:15,112
  908. He escuchado hasta la última.
  909.  
  910. 216
  911. 00:12:17,072 --> 00:12:19,741
  912. Y creo que debería pasarlas
  913. como quería Hannah.
  914.  
  915. 217
  916. 00:12:20,909 --> 00:12:23,745
  917. Tendría que contárselo
  918. a la Policía y a mi padre.
  919.  
  920. 218
  921. 00:12:24,872 --> 00:12:25,706
  922. Sí.
  923.  
  924. 219
  925. 00:12:27,958 --> 00:12:29,918
  926. No creo que pueda hacer eso.
  927.  
  928. 220
  929. 00:12:31,837 --> 00:12:32,671
  930. Vale.
  931.  
  932. 221
  933. 00:12:34,381 --> 00:12:36,258
  934. Crees que le estoy fallando a Hannah.
  935.  
  936. 222
  937. 00:12:38,677 --> 00:12:40,304
  938. Creo que todos le fallamos.
  939.  
  940. 223
  941. 00:12:42,931 --> 00:12:44,516
  942. Y ella a ti.
  943.  
  944. 224
  945. 00:12:45,183 --> 00:12:46,018
  946. Entonces...
  947.  
  948. 225
  949. 00:12:57,905 --> 00:12:59,740
  950. Gracias por hablar de esto conmigo.
  951.  
  952. 226
  953. 00:13:01,325 --> 00:13:02,951
  954. Y dime si hay algo que...
  955.  
  956. 227
  957. 00:13:05,203 --> 00:13:06,413
  958. Lo que sea.
  959.  
  960. 228
  961. 00:13:12,961 --> 00:13:13,795
  962. Clay.
  963.  
  964. 229
  965. 00:13:17,466 --> 00:13:18,842
  966. No entregues las cintas.
  967.  
  968. 230
  969. 00:13:22,721 --> 00:13:23,555
  970. <i>Mire.</i>
  971.  
  972. 231
  973. 00:13:23,639 --> 00:13:26,934
  974. Los tíos deportistas van por los pasillos
  975. creyéndose los dueños.
  976.  
  977. 232
  978. 00:13:27,184 --> 00:13:28,852
  979. Los profesores lo alientan.
  980.  
  981. 233
  982. 00:13:29,102 --> 00:13:30,520
  983. Bolan lo alienta.
  984.  
  985. 234
  986. 00:13:31,772 --> 00:13:33,190
  987. Así funciona.
  988.  
  989. 235
  990. 00:13:33,607 --> 00:13:34,900
  991. Usted salía con deportistas.
  992.  
  993. 236
  994. 00:13:34,983 --> 00:13:36,568
  995. Protesto. No es relevante.
  996.  
  997. 237
  998. 00:13:36,652 --> 00:13:38,320
  999. Ha venido a hablar de Hannah Baker.
  1000.  
  1001. 238
  1002. 00:13:38,403 --> 00:13:40,238
  1003. Sí, claro que salí con deportistas.
  1004.  
  1005. 239
  1006. 00:13:40,489 --> 00:13:43,533
  1007. Hay deportistas decentes,
  1008. pero hay que saber encontrarlos.
  1009.  
  1010. 240
  1011. 00:13:45,035 --> 00:13:46,244
  1012. Hannah nunca lo aprendió.
  1013.  
  1014. 241
  1015. 00:13:47,037 --> 00:13:48,664
  1016. No es culpa suya.
  1017.  
  1018. 242
  1019. 00:13:48,789 --> 00:13:51,333
  1020. Pruebe a ir al instituto
  1021. con un grupo de cavernícolas
  1022.  
  1023. 243
  1024. 00:13:51,416 --> 00:13:54,252
  1025. a los que les dicen
  1026. que son los únicos que valen,
  1027.  
  1028. 244
  1029. 00:13:54,336 --> 00:13:57,547
  1030. y que el resto estamos ahí
  1031. meramente para animarlos,
  1032.  
  1033. 245
  1034. 00:13:57,631 --> 00:14:00,801
  1035. y ofrecerles el apoyo que necesitan.
  1036.  
  1037. 246
  1038. 00:14:03,261 --> 00:14:05,389
  1039. Envió varios mensajes a Hannah
  1040.  
  1041. 247
  1042. 00:14:05,472 --> 00:14:08,350
  1043. diciéndole que tenía
  1044. un gusto pésimo para los chicos.
  1045.  
  1046. 248
  1047. 00:14:08,767 --> 00:14:10,018
  1048. ¿Qué quería decir?
  1049.  
  1050. 249
  1051. 00:14:10,102 --> 00:14:11,895
  1052. Lo que quería decir...
  1053.  
  1054. 250
  1055. 00:14:13,772 --> 00:14:14,773
  1056. Lo que digo...
  1057.  
  1058. 251
  1059. 00:14:16,191 --> 00:14:19,403
  1060. ...es que, si no me hubiera mudado...
  1061.  
  1062. 252
  1063. 00:14:20,988 --> 00:14:23,657
  1064. ...si no le hubiera dejado
  1065. salir con Justin...
  1066.  
  1067. 253
  1068. 00:14:24,992 --> 00:14:27,703
  1069. ...si hubiera estado
  1070. para ayudarla a superarlo...
  1071.  
  1072. 254
  1073. 00:14:29,454 --> 00:14:30,831
  1074. ...hoy estaría viva.
  1075.  
  1076. 255
  1077. 00:14:32,249 --> 00:14:34,084
  1078. ¿Justin es Justin Foley?
  1079.  
  1080. 256
  1081. 00:14:35,210 --> 00:14:36,545
  1082. Sí.
  1083.  
  1084. 257
  1085. 00:14:36,628 --> 00:14:37,629
  1086. Justin...
  1087.  
  1088. 258
  1089. 00:14:38,755 --> 00:14:40,465
  1090. ...es Justin Foley.
  1091.  
  1092. 259
  1093. 00:14:40,757 --> 00:14:42,467
  1094. ¿Sigue siendo amiga de Justin?
  1095.  
  1096. 260
  1097. 00:14:44,094 --> 00:14:45,804
  1098. Justin Foley está muerto para mí.
  1099.  
  1100. 261
  1101. 00:14:50,058 --> 00:14:52,185
  1102. Joder, ¿me estás siguiendo?
  1103.  
  1104. 262
  1105. 00:14:52,269 --> 00:14:53,687
  1106. Tengo que hablar contigo.
  1107.  
  1108. 263
  1109. 00:14:53,770 --> 00:14:55,564
  1110. - ¡Justin!
  1111. - Jess, por favor.
  1112.  
  1113. 264
  1114. 00:14:55,647 --> 00:14:59,151
  1115. Llevo toda la noche dando vueltas.
  1116.  
  1117. 265
  1118. 00:14:59,234 --> 00:15:00,861
  1119. No tengo ningún sitio donde vivir.
  1120.  
  1121. 266
  1122. 00:15:00,944 --> 00:15:01,987
  1123. Mierda...
  1124.  
  1125. 267
  1126. 00:15:02,654 --> 00:15:03,780
  1127. Todo es una puta mierda.
  1128.  
  1129. 268
  1130. 00:15:04,364 --> 00:15:05,490
  1131. ¿Tú crees?
  1132.  
  1133. 269
  1134. 00:15:05,574 --> 00:15:07,451
  1135. - Háblame.
  1136. - ¿Por qué, Justin?
  1137.  
  1138. 270
  1139. 00:15:07,534 --> 00:15:09,119
  1140. ¿Por qué debería hablar contigo?
  1141.  
  1142. 271
  1143. 00:15:10,871 --> 00:15:16,460
  1144. Anoche... me pateé las calles
  1145. de esta ciudad de mierda.
  1146.  
  1147. 272
  1148. 00:15:17,044 --> 00:15:19,212
  1149. Acabé junto al mar, en el puerto.
  1150.  
  1151. 273
  1152. 00:15:20,505 --> 00:15:22,716
  1153. Subí a una grúa, hasta arriba,
  1154.  
  1155. 274
  1156. 00:15:22,799 --> 00:15:26,136
  1157. y podía ver toda la ciudad.
  1158.  
  1159. 275
  1160. 00:15:27,387 --> 00:15:28,805
  1161. E iba a saltar.
  1162.  
  1163. 276
  1164. 00:15:30,265 --> 00:15:32,142
  1165. O a pegarme un tiro.
  1166.  
  1167. 277
  1168. 00:15:34,394 --> 00:15:35,479
  1169. Pero no pude.
  1170.  
  1171. 278
  1172. 00:15:37,439 --> 00:15:40,942
  1173. Porque no podía dejar
  1174. de pensar en ti. No puedo.
  1175.  
  1176. 279
  1177. 00:15:42,944 --> 00:15:43,779
  1178. Ponle más ganas.
  1179.  
  1180. 280
  1181. 00:15:45,489 --> 00:15:47,407
  1182. Dime qué quieres que haga y lo haré.
  1183.  
  1184. 281
  1185. 00:15:47,491 --> 00:15:49,117
  1186. Joder, iré al instituto.
  1187.  
  1188. 282
  1189. 00:15:49,201 --> 00:15:50,369
  1190. Hablaré con la Policía.
  1191.  
  1192. 283
  1193. 00:15:51,870 --> 00:15:53,080
  1194. Mataré a Bryce.
  1195.  
  1196. 284
  1197. 00:15:54,748 --> 00:15:58,168
  1198. Si quieres, lo mataré
  1199. con mis manos, y pagaré por ello.
  1200.  
  1201. 285
  1202. 00:15:58,251 --> 00:16:00,253
  1203. Dime por favor qué quieres.
  1204.  
  1205. 286
  1206. 00:16:01,296 --> 00:16:02,631
  1207. Lo que quiero...
  1208.  
  1209. 287
  1210. 00:16:04,132 --> 00:16:06,927
  1211. ...es no volver a verte en mi vida.
  1212.  
  1213. 288
  1214. 00:16:23,902 --> 00:16:26,988
  1215. LOCAL DE LOS TIGERS
  1216.  
  1217. 289
  1218. 00:16:32,077 --> 00:16:34,663
  1219. Si lanzas como el año pasado
  1220. en las clasificatorias,
  1221.  
  1222. 290
  1223. 00:16:34,746 --> 00:16:36,415
  1224. no tendremos problemas.
  1225.  
  1226. 291
  1227. 00:16:36,498 --> 00:16:37,499
  1228. Ya.
  1229.  
  1230. 292
  1231. 00:16:38,542 --> 00:16:39,543
  1232. No te preocupes.
  1233.  
  1234. 293
  1235. 00:16:40,419 --> 00:16:42,087
  1236. Aunque no superaré a Jeff Atkins.
  1237.  
  1238. 294
  1239. 00:16:43,422 --> 00:16:44,965
  1240. Lo echo de menos.
  1241.  
  1242. 295
  1243. 00:16:45,549 --> 00:16:46,550
  1244. Era un buen tío.
  1245.  
  1246. 296
  1247. 00:16:50,554 --> 00:16:51,763
  1248. ¡Joder!
  1249.  
  1250. 297
  1251. 00:16:51,847 --> 00:16:53,723
  1252. ¡Venga! Es falta de práctica.
  1253.  
  1254. 298
  1255. 00:16:53,807 --> 00:16:55,809
  1256. No, me jodí la mano anoche.
  1257.  
  1258. 299
  1259. 00:16:58,228 --> 00:17:00,439
  1260. ¡Joder! ¿A quién le pegaste?
  1261.  
  1262. 300
  1263. 00:17:00,522 --> 00:17:01,523
  1264. A la pared.
  1265.  
  1266. 301
  1267. 00:17:01,606 --> 00:17:03,608
  1268. Controla ese temperamento, tío.
  1269.  
  1270. 302
  1271. 00:17:03,692 --> 00:17:06,736
  1272. Decirme que controle mi temperamento
  1273. es como que Justin Foley
  1274.  
  1275. 303
  1276. 00:17:06,820 --> 00:17:08,447
  1277. me diga que deje la maría.
  1278.  
  1279. 304
  1280. 00:17:09,114 --> 00:17:10,407
  1281. ¿Dónde está ese tío?
  1282.  
  1283. 305
  1284. 00:17:11,241 --> 00:17:12,701
  1285. Ni idea.
  1286.  
  1287. 306
  1288. 00:17:13,201 --> 00:17:14,453
  1289. ¿Lo resolviste?
  1290.  
  1291. 307
  1292. 00:17:15,787 --> 00:17:16,955
  1293. ¿Lo de la otra noche?
  1294.  
  1295. 308
  1296. 00:17:18,582 --> 00:17:19,708
  1297. Sí.
  1298.  
  1299. 309
  1300. 00:17:21,001 --> 00:17:22,002
  1301. Sí, estamos bien.
  1302.  
  1303. 310
  1304. 00:17:25,797 --> 00:17:27,007
  1305. Bien, vamos.
  1306.  
  1307. 311
  1308. 00:17:29,092 --> 00:17:31,511
  1309. <i>A los pocos días de grabar la cinta 12,</i>
  1310.  
  1311. 312
  1312. 00:17:31,887 --> 00:17:33,513
  1313. <i>vi a Bryce en el pasillo.</i>
  1314.  
  1315. 313
  1316. 00:17:34,097 --> 00:17:38,393
  1317. <i>¡Enhorabuena a nuestros Tigers</i>
  1318. <i>por su primera victoria de la temporada!</i>
  1319.  
  1320. 314
  1321. 00:17:38,477 --> 00:17:40,479
  1322. <i>La bola de oro es para Bryce Walker,</i>
  1323.  
  1324. 315
  1325. 00:17:40,562 --> 00:17:44,316
  1326. <i>con 12 capturas y dos tantos.</i>
  1327.  
  1328. 316
  1329. 00:17:44,399 --> 00:17:47,569
  1330. <i>Pensé que no podría volver a aparecer</i>
  1331. <i>por ese instituto.</i>
  1332.  
  1333. 317
  1334. 00:17:56,328 --> 00:17:58,038
  1335. <i>Lo vi todo negro durante días.</i>
  1336.  
  1337. 318
  1338. 00:17:59,831 --> 00:18:03,543
  1339. <i>Entonces... un pequeño rayo de luz.</i>
  1340.  
  1341. 319
  1342. 00:18:10,425 --> 00:18:13,512
  1343. <i>Un rayo de luz, y piensas, quizá...</i>
  1344.  
  1345. 320
  1346. 00:18:21,770 --> 00:18:24,022
  1347. Creo que, como sociedad,
  1348.  
  1349. 321
  1350. 00:18:24,105 --> 00:18:26,566
  1351. nuestras prioridades se han ido al traste.
  1352.  
  1353. 322
  1354. 00:18:31,446 --> 00:18:32,697
  1355. Sí.
  1356.  
  1357. 323
  1358. 00:18:36,868 --> 00:18:38,161
  1359. Clay...
  1360.  
  1361. 324
  1362. 00:18:38,245 --> 00:18:39,204
  1363. ¿Qué?
  1364.  
  1365. 325
  1366. 00:18:44,793 --> 00:18:47,003
  1367. Da igual. Nos vemos en clase de Bradley.
  1368.  
  1369. 326
  1370. 00:19:10,485 --> 00:19:11,987
  1371. Señor Porter.
  1372.  
  1373. 327
  1374. 00:19:12,070 --> 00:19:13,154
  1375. Clay.
  1376.  
  1377. 328
  1378. 00:19:13,238 --> 00:19:14,990
  1379. ¿Qué te ha pasado? ¿Estás bien?
  1380.  
  1381. 329
  1382. 00:19:15,073 --> 00:19:16,324
  1383. Sí, estoy bien.
  1384.  
  1385. 330
  1386. 00:19:16,408 --> 00:19:18,827
  1387. Ya sé que sigo expulsado,
  1388.  
  1389. 331
  1390. 00:19:18,910 --> 00:19:21,705
  1391. pero... necesitaba hablar.
  1392.  
  1393. 332
  1394. 00:19:21,788 --> 00:19:22,789
  1395. ¿Le viene bien?
  1396.  
  1397. 333
  1398. 00:19:22,998 --> 00:19:24,583
  1399. Sí, claro. Ven.
  1400.  
  1401. 334
  1402. 00:19:27,919 --> 00:19:30,005
  1403. Me alegré de verte en mi agenda.
  1404.  
  1405. 335
  1406. 00:19:30,380 --> 00:19:31,214
  1407. ¿Por qué?
  1408.  
  1409. 336
  1410. 00:19:31,923 --> 00:19:35,510
  1411. Me alegro de que hayas pedido
  1412. una cita para hablar.
  1413.  
  1414. 337
  1415. 00:19:35,594 --> 00:19:37,429
  1416. ORIENTADOR
  1417.  
  1418. 338
  1419. 00:19:37,512 --> 00:19:41,141
  1420. ¿Hay algo... que te preocupe?
  1421.  
  1422. 339
  1423. 00:19:43,059 --> 00:19:44,769
  1424. Bueno...
  1425.  
  1426. 340
  1427. 00:19:46,646 --> 00:19:48,273
  1428. ...todo, supongo.
  1429.  
  1430. 341
  1431. 00:19:52,277 --> 00:19:54,404
  1432. Vale, todo, ¿eh?
  1433.  
  1434. 342
  1435. 00:19:56,489 --> 00:19:58,116
  1436. Todo es mucho.
  1437.  
  1438. 343
  1439. 00:19:59,701 --> 00:20:02,704
  1440. Podemos empezar por cómo te sientes ahora.
  1441.  
  1442. 344
  1443. 00:20:05,290 --> 00:20:06,625
  1444. ¿Ahora mismo?
  1445.  
  1446. 345
  1447. 00:20:06,708 --> 00:20:08,501
  1448. Sí. Ahora mismo.
  1449.  
  1450. 346
  1451. 00:20:13,965 --> 00:20:15,050
  1452. Perdida.
  1453.  
  1454. 347
  1455. 00:20:15,258 --> 00:20:18,261
  1456. Supongo... vacía.
  1457.  
  1458. 348
  1459. 00:20:19,679 --> 00:20:21,056
  1460. ¿Vacía?
  1461.  
  1462. 349
  1463. 00:20:21,139 --> 00:20:23,892
  1464. Sí, no siento nada.
  1465.  
  1466. 350
  1467. 00:20:23,975 --> 00:20:27,312
  1468. Como si ya no me importara más.
  1469.  
  1470. 351
  1471. 00:20:28,396 --> 00:20:30,106
  1472. ¿Qué es lo que no te importa?
  1473.  
  1474. 352
  1475. 00:20:33,276 --> 00:20:34,694
  1476. Nada.
  1477.  
  1478. 353
  1479. 00:20:36,488 --> 00:20:39,741
  1480. El instituto. Yo. La gente.
  1481.  
  1482. 354
  1483. 00:20:41,576 --> 00:20:42,911
  1484. Mis padres.
  1485.  
  1486. 355
  1487. 00:20:43,828 --> 00:20:45,080
  1488. ¿Tus padres?
  1489.  
  1490. 356
  1491. 00:20:46,790 --> 00:20:49,042
  1492. Me importan, pero yo no...
  1493.  
  1494. 357
  1495. 00:20:50,919 --> 00:20:52,754
  1496. No soy quien ellos esperan.
  1497.  
  1498. 358
  1499. 00:20:54,673 --> 00:20:56,299
  1500. ¿Quién esperan que seas?
  1501.  
  1502. 359
  1503. 00:21:03,556 --> 00:21:05,558
  1504. Alguien que no sea un problema.
  1505.  
  1506. 360
  1507. 00:21:07,602 --> 00:21:08,436
  1508. ¿Sí?
  1509.  
  1510. 361
  1511. 00:21:10,689 --> 00:21:14,025
  1512. ¿Por qué eres un problema para ellos?
  1513.  
  1514. 362
  1515. 00:21:18,029 --> 00:21:18,863
  1516. No lo sé.
  1517.  
  1518. 363
  1519. 00:21:21,950 --> 00:21:23,576
  1520. Conteste si quiere.
  1521.  
  1522. 364
  1523. 00:21:24,244 --> 00:21:25,078
  1524. No.
  1525.  
  1526. 365
  1527. 00:21:28,456 --> 00:21:30,834
  1528. ¿Y tus amigos?
  1529.  
  1530. 366
  1531. 00:21:31,918 --> 00:21:33,336
  1532. ¿Te importan?
  1533.  
  1534. 367
  1535. 00:21:35,296 --> 00:21:38,466
  1536. ¿Amigos? ¿Qué amigos?
  1537.  
  1538. 368
  1539. 00:21:38,675 --> 00:21:40,343
  1540. Sé que tienes amigos.
  1541.  
  1542. 369
  1543. 00:21:40,427 --> 00:21:42,554
  1544. Te veo en los pasillos.
  1545.  
  1546. 370
  1547. 00:21:42,637 --> 00:21:43,471
  1548. Sí, bueno...
  1549.  
  1550. 371
  1551. 00:21:43,555 --> 00:21:45,181
  1552. Jessica Davis.
  1553.  
  1554. 372
  1555. 00:21:46,725 --> 00:21:48,351
  1556. Alex Standall.
  1557.  
  1558. 373
  1559. 00:21:49,227 --> 00:21:51,479
  1560. Y te he visto con Courtney Crimsen.
  1561.  
  1562. 374
  1563. 00:21:51,563 --> 00:21:53,565
  1564. No son amigos míos.
  1565.  
  1566. 375
  1567. 00:21:53,898 --> 00:21:55,316
  1568. ¿Y Clay Jensen?
  1569.  
  1570. 376
  1571. 00:22:00,572 --> 00:22:02,824
  1572. Clay Jensen me odia.
  1573.  
  1574. 377
  1575. 00:22:08,705 --> 00:22:09,539
  1576. Clay.
  1577.  
  1578. 378
  1579. 00:22:11,249 --> 00:22:12,459
  1580. Clay.
  1581.  
  1582. 379
  1583. 00:22:19,591 --> 00:22:21,009
  1584. ¿Qué te ronda por la cabeza?
  1585.  
  1586. 380
  1587. 00:22:24,429 --> 00:22:26,806
  1588. Quería hablar sobre Hannah Baker.
  1589.  
  1590. 381
  1591. 00:22:29,434 --> 00:22:31,019
  1592. Me rechazó.
  1593.  
  1594. 382
  1595. 00:22:32,854 --> 00:22:34,606
  1596. Pensaba en lo herido que me sentía
  1597.  
  1598. 383
  1599. 00:22:34,689 --> 00:22:38,276
  1600. y no me paré ni un minuto a pensar que...
  1601.  
  1602. 384
  1603. 00:22:40,111 --> 00:22:41,905
  1604. ...ella también se sentía herida.
  1605.  
  1606. 385
  1607. 00:22:41,988 --> 00:22:43,156
  1608. Oye, Clay...
  1609.  
  1610. 386
  1611. 00:22:44,574 --> 00:22:46,409
  1612. ...no sé lo que le pasó a Hannah,
  1613.  
  1614. 387
  1615. 00:22:46,868 --> 00:22:49,370
  1616. entre ella y tú, con otros chavales,
  1617.  
  1618. 388
  1619. 00:22:49,454 --> 00:22:52,624
  1620. pero ella fue la que decidió
  1621. quitarse la vida.
  1622.  
  1623. 389
  1624. 00:22:52,707 --> 00:22:53,541
  1625. Pero ¿por qué?
  1626.  
  1627. 390
  1628. 00:22:55,335 --> 00:22:56,628
  1629. ¿Por qué tomó esa decisión?
  1630.  
  1631. 391
  1632. 00:22:57,295 --> 00:22:59,506
  1633. No lo podemos saber con seguridad.
  1634.  
  1635. 392
  1636. 00:22:59,589 --> 00:23:00,882
  1637. ¿Y si pudiéramos?
  1638.  
  1639. 393
  1640. 00:23:03,092 --> 00:23:04,886
  1641. ¿Y si supiéramos qué hicimos mal?
  1642.  
  1643. 394
  1644. 00:23:06,930 --> 00:23:09,140
  1645. No creo que Clay Jensen te odie.
  1646.  
  1647. 395
  1648. 00:23:09,349 --> 00:23:11,226
  1649. No lo conozco tan bien,
  1650.  
  1651. 396
  1652. 00:23:11,309 --> 00:23:13,728
  1653. pero no parece ser
  1654. de los que odian a nadie.
  1655.  
  1656. 397
  1657. 00:23:16,105 --> 00:23:18,900
  1658. Da igual lo que diga.
  1659.  
  1660. 398
  1661. 00:23:22,278 --> 00:23:23,905
  1662. Tal vez sí. No lo sé.
  1663.  
  1664. 399
  1665. 00:23:23,988 --> 00:23:25,490
  1666. Me he perdido.
  1667.  
  1668. 400
  1669. 00:23:27,534 --> 00:23:30,370
  1670. ¿Sabe? No importa.
  1671.  
  1672. 401
  1673. 00:23:31,371 --> 00:23:33,122
  1674. Espera. No te vayas.
  1675.  
  1676. 402
  1677. 00:23:33,414 --> 00:23:35,667
  1678. Ayúdame con esto. Por favor.
  1679.  
  1680. 403
  1681. 00:23:42,340 --> 00:23:44,008
  1682. Cuando salgas de este despacho,
  1683.  
  1684. 404
  1685. 00:23:44,717 --> 00:23:47,345
  1686. ¿cómo te gustaría
  1687. que cambiaran las cosas para Hannah?
  1688.  
  1689. 405
  1690. 00:23:54,644 --> 00:23:56,479
  1691. No lo sé. Yo...
  1692.  
  1693. 406
  1694. 00:23:56,771 --> 00:23:58,690
  1695. No estoy segura de qué espero.
  1696.  
  1697. 407
  1698. 00:23:58,773 --> 00:23:59,899
  1699. Está bien.
  1700.  
  1701. 408
  1702. 00:23:59,983 --> 00:24:03,903
  1703. Parece que necesitas algo
  1704.  
  1705. 409
  1706. 00:24:04,153 --> 00:24:05,446
  1707. que no estás consiguiendo.
  1708.  
  1709. 410
  1710. 00:24:07,282 --> 00:24:08,491
  1711. Empecemos por ahí.
  1712.  
  1713. 411
  1714. 00:24:15,373 --> 00:24:16,791
  1715. Necesito que pare.
  1716.  
  1717. 412
  1718. 00:24:20,169 --> 00:24:21,796
  1719. ¿Que pare qué?
  1720.  
  1721. 413
  1722. 00:24:25,883 --> 00:24:27,760
  1723. Que pare todo.
  1724.  
  1725. 414
  1726. 00:24:32,056 --> 00:24:32,890
  1727. Es que...
  1728.  
  1729. 415
  1730. 00:24:33,725 --> 00:24:35,476
  1731. La gente. La vida.
  1732.  
  1733. 416
  1734. 00:24:36,060 --> 00:24:37,270
  1735. ¿La vida?
  1736.  
  1737. 417
  1738. 00:24:42,066 --> 00:24:45,069
  1739. Es natural culparse a uno mismo, pero...
  1740.  
  1741. 418
  1742. 00:24:46,070 --> 00:24:47,905
  1743. ...todos hacemos lo que podemos.
  1744.  
  1745. 419
  1746. 00:24:48,197 --> 00:24:49,324
  1747. Menuda chorrada.
  1748.  
  1749. 420
  1750. 00:24:49,407 --> 00:24:52,619
  1751. Deberíamos culparnos.
  1752. Todos podríamos hacerlo mejor.
  1753.  
  1754. 421
  1755. 00:24:52,910 --> 00:24:55,872
  1756. Podemos intentar querernos mejor,
  1757.  
  1758. 422
  1759. 00:24:56,247 --> 00:24:57,790
  1760. pero somos personas imperfectas.
  1761.  
  1762. 423
  1763. 00:24:57,999 --> 00:25:00,710
  1764. Queremos de manera imperfecta.
  1765. No siempre acertamos.
  1766.  
  1767. 424
  1768. 00:25:01,252 --> 00:25:03,755
  1769. ¿Cómo puede vivir así
  1770. siendo el orientador?
  1771.  
  1772. 425
  1773. 00:25:03,838 --> 00:25:05,381
  1774. Tengo que vivir con ello.
  1775.  
  1776. 426
  1777. 00:25:05,465 --> 00:25:09,093
  1778. Puedes conocer todas las señales
  1779. y entender los problemas,
  1780.  
  1781. 427
  1782. 00:25:09,344 --> 00:25:11,554
  1783. y aun así se te pasa algo.
  1784.  
  1785. 428
  1786. 00:25:11,638 --> 00:25:12,847
  1787. Con eso no basta.
  1788.  
  1789. 429
  1790. 00:25:14,098 --> 00:25:16,392
  1791. ¿Y el próximo chaval
  1792. que quiera suicidarse?
  1793.  
  1794. 430
  1795. 00:25:17,810 --> 00:25:19,437
  1796. ¿Piensas en hacerte daño?
  1797.  
  1798. 431
  1799. 00:25:21,564 --> 00:25:24,150
  1800. La otra noche, casi me tiré de una colina.
  1801.  
  1802. 432
  1803. 00:25:26,486 --> 00:25:27,904
  1804. Me alegra que no lo hicieras.
  1805.  
  1806. 433
  1807. 00:25:28,696 --> 00:25:30,782
  1808. Quizá cambie de opinión pronto.
  1809.  
  1810. 434
  1811. 00:25:32,158 --> 00:25:33,242
  1812. ¿Por qué dices eso?
  1813.  
  1814. 435
  1815. 00:25:37,872 --> 00:25:40,375
  1816. Hannah Baker vino a verle
  1817. el día que murió.
  1818.  
  1819. 436
  1820. 00:25:43,586 --> 00:25:44,587
  1821. Hannah.
  1822.  
  1823. 437
  1824. 00:25:46,214 --> 00:25:49,342
  1825. ¿A qué te referías cuando decías
  1826. que necesitas que se pare la vida?
  1827.  
  1828. 438
  1829. 00:25:50,677 --> 00:25:51,928
  1830. No sé.
  1831.  
  1832. 439
  1833. 00:25:53,054 --> 00:25:55,723
  1834. Parece algo bastante grave.
  1835.  
  1836. 440
  1837. 00:25:56,474 --> 00:25:58,685
  1838. Lo sé... Lo siento.
  1839.  
  1840. 441
  1841. 00:25:58,768 --> 00:26:02,689
  1842. No quería decir... eso, supongo.
  1843.  
  1844. 442
  1845. 00:26:03,773 --> 00:26:05,024
  1846. ¿Qué ha pasado, Hannah?
  1847.  
  1848. 443
  1849. 00:26:06,025 --> 00:26:07,652
  1850. ¿Cómo has llegado a esto?
  1851.  
  1852. 444
  1853. 00:26:09,654 --> 00:26:10,488
  1854. Pues...
  1855.  
  1856. 445
  1857. 00:26:11,572 --> 00:26:13,991
  1858. ...una cosa después de otra.
  1859.  
  1860. 446
  1861. 00:26:14,659 --> 00:26:15,785
  1862. Si quieres que te ayude,
  1863.  
  1864. 447
  1865. 00:26:15,868 --> 00:26:18,454
  1866. necesito que seas más concreta.
  1867.  
  1868. 448
  1869. 00:26:21,666 --> 00:26:24,168
  1870. Seguro que ha oído
  1871. algunos rumores sobre mí.
  1872.  
  1873. 449
  1874. 00:26:29,924 --> 00:26:33,219
  1875. Pues no. ¿Qué dicen esos rumores?
  1876.  
  1877. 450
  1878. 00:26:35,388 --> 00:26:37,390
  1879. El año pasado, me votaron...
  1880.  
  1881. 451
  1882. 00:26:38,391 --> 00:26:40,601
  1883. Bueno, no me votaron.
  1884.  
  1885. 452
  1886. 00:26:41,728 --> 00:26:43,479
  1887. Alguien hizo una lista estúpida.
  1888.  
  1889. 453
  1890. 00:26:44,689 --> 00:26:46,899
  1891. Tipo "el mejor y el peor".
  1892.  
  1893. 454
  1894. 00:26:49,944 --> 00:26:52,655
  1895. La gente ha reaccionado a eso
  1896. desde entonces.
  1897.  
  1898. 455
  1899. 00:26:53,823 --> 00:26:55,324
  1900. ¿Cuándo fue la última vez?
  1901.  
  1902. 456
  1903. 00:26:57,577 --> 00:26:58,661
  1904. Hace una semana.
  1905.  
  1906. 457
  1907. 00:27:00,705 --> 00:27:01,539
  1908. En una fiesta.
  1909.  
  1910. 458
  1911. 00:27:02,874 --> 00:27:04,542
  1912. ¿Qué pasó en la fiesta?
  1913.  
  1914. 459
  1915. 00:27:05,877 --> 00:27:07,086
  1916. Le contó lo que le pasó.
  1917.  
  1918. 460
  1919. 00:27:07,587 --> 00:27:10,673
  1920. Aunque viniera a visitarme,
  1921.  
  1922. 461
  1923. 00:27:11,132 --> 00:27:13,009
  1924. no puedo hablar de ello.
  1925.  
  1926. 462
  1927. 00:27:13,092 --> 00:27:17,013
  1928. Si le digo que me voy a matar,
  1929. ¿no puede decírselo a nadie?
  1930.  
  1931. 463
  1932. 00:27:17,597 --> 00:27:19,807
  1933. Sí, a tus padres.
  1934.  
  1935. 464
  1936. 00:27:20,808 --> 00:27:23,603
  1937. Puedo decírselo a quien necesite
  1938.  
  1939. 465
  1940. 00:27:24,061 --> 00:27:26,105
  1941. para que recibas
  1942. la atención médica adecuada.
  1943.  
  1944. 466
  1945. 00:27:26,689 --> 00:27:28,107
  1946. ¿Le contó a alguien lo de Hannah?
  1947.  
  1948. 467
  1949. 00:27:28,191 --> 00:27:31,319
  1950. Hannah no me dijo nunca
  1951. que pensaba suicidarse.
  1952.  
  1953. 468
  1954. 00:27:31,402 --> 00:27:33,237
  1955. - Pero usted la vio.
  1956. - No he dicho eso.
  1957.  
  1958. 469
  1959. 00:27:33,321 --> 00:27:34,155
  1960. Usted la vio.
  1961.  
  1962. 470
  1963. 00:27:35,782 --> 00:27:37,408
  1964. Le dijo que lo estaba pasando mal.
  1965.  
  1966. 471
  1967. 00:27:38,117 --> 00:27:40,870
  1968. Nada le importaba, quería que todo parara.
  1969.  
  1970. 472
  1971. 00:27:40,953 --> 00:27:42,246
  1972. ¿Cuándo hablaste con ella?
  1973.  
  1974. 473
  1975. 00:27:42,330 --> 00:27:44,248
  1976. Le contó cómo llegó a ese punto.
  1977.  
  1978. 474
  1979. 00:27:47,335 --> 00:27:48,461
  1980. <i>¿Hubo...?</i>
  1981.  
  1982. 475
  1983. 00:27:50,087 --> 00:27:54,091
  1984. ¿Tuviste un encuentro en la fiesta?
  1985.  
  1986. 476
  1987. 00:27:55,426 --> 00:27:56,636
  1988. ¿Un encuentro?
  1989.  
  1990. 477
  1991. 00:27:58,429 --> 00:28:00,848
  1992. Se podría decir que sí.
  1993.  
  1994. 478
  1995. 00:28:03,684 --> 00:28:05,061
  1996. ¿Tú...?
  1997.  
  1998. 479
  1999. 00:28:07,980 --> 00:28:09,148
  2000. No quiere hablar de esto.
  2001.  
  2002. 480
  2003. 00:28:09,232 --> 00:28:10,441
  2004. Claro que quiero.
  2005.  
  2006. 481
  2007. 00:28:11,442 --> 00:28:14,570
  2008. Hannah, no voy a juzgarte,
  2009.  
  2010. 482
  2011. 00:28:15,154 --> 00:28:17,782
  2012. pero ¿pasó algo aquella noche
  2013. de lo que te arrepientas?
  2014.  
  2015. 483
  2016. 00:28:20,159 --> 00:28:21,077
  2017. Sí.
  2018.  
  2019. 484
  2020. 00:28:22,703 --> 00:28:25,122
  2021. ¿Estás avergonzada de lo que pasó?
  2022.  
  2023. 485
  2024. 00:28:28,626 --> 00:28:29,460
  2025. Sí.
  2026.  
  2027. 486
  2028. 00:28:30,336 --> 00:28:32,255
  2029. Quizá tomaste una decisión.
  2030.  
  2031. 487
  2032. 00:28:32,338 --> 00:28:33,214
  2033. No, yo...
  2034.  
  2035. 488
  2036. 00:28:33,297 --> 00:28:36,050
  2037. La de hacer algo con un chico
  2038. que ahora lamentas.
  2039.  
  2040. 489
  2041. 00:28:36,134 --> 00:28:39,554
  2042. Dios mío, no. ¿Eso es lo que ha imaginado?
  2043.  
  2044. 490
  2045. 00:28:39,637 --> 00:28:40,847
  2046. No, solo te preguntaba.
  2047.  
  2048. 491
  2049. 00:28:40,930 --> 00:28:42,515
  2050. No tomé ninguna decisión.
  2051.  
  2052. 492
  2053. 00:28:45,518 --> 00:28:47,061
  2054. Vale. Perdona.
  2055.  
  2056. 493
  2057. 00:28:49,564 --> 00:28:53,151
  2058. ¿Te pasó algo en la fiesta
  2059. que se considere ilegal?
  2060.  
  2061. 494
  2062. 00:28:54,277 --> 00:28:55,111
  2063. Quizá.
  2064.  
  2065. 495
  2066. 00:28:55,194 --> 00:28:58,197
  2067. - ¿Alcohol?
  2068. - Sí, pero yo no bebí.
  2069.  
  2070. 496
  2071. 00:28:58,281 --> 00:28:59,115
  2072. ¿Drogas?
  2073.  
  2074. 497
  2075. 00:29:01,409 --> 00:29:02,618
  2076. Que yo sepa no.
  2077.  
  2078. 498
  2079. 00:29:02,702 --> 00:29:04,871
  2080. ¿Te forzó alguien?
  2081.  
  2082. 499
  2083. 00:29:06,789 --> 00:29:07,623
  2084. Creo que sí.
  2085.  
  2086. 500
  2087. 00:29:07,707 --> 00:29:10,334
  2088. ¿Crees? Pero no estás segura.
  2089.  
  2090. 501
  2091. 00:29:11,544 --> 00:29:13,379
  2092. ¿Le dijiste que parara?
  2093.  
  2094. 502
  2095. 00:29:14,839 --> 00:29:15,673
  2096. No.
  2097.  
  2098. 503
  2099. 00:29:16,048 --> 00:29:17,341
  2100. ¿No le dijiste que no?
  2101.  
  2102. 504
  2103. 00:29:20,261 --> 00:29:21,304
  2104. No.
  2105.  
  2106. 505
  2107. 00:29:21,387 --> 00:29:23,598
  2108. Quizá lo consentiste
  2109. y luego cambiaste de idea.
  2110.  
  2111. 506
  2112. 00:29:23,681 --> 00:29:25,141
  2113. No, no fue así.
  2114.  
  2115. 507
  2116. 00:29:26,934 --> 00:29:29,020
  2117. ¿Implicamos a tus padres o a la Policía?
  2118.  
  2119. 508
  2120. 00:29:29,103 --> 00:29:29,937
  2121. ¡No!
  2122.  
  2123. 509
  2124. 00:29:33,858 --> 00:29:35,193
  2125. Hannah, ¿de quién se trata?
  2126.  
  2127. 510
  2128. 00:29:37,820 --> 00:29:38,821
  2129. ¿Quién es el chico?
  2130.  
  2131. 511
  2132. 00:29:40,072 --> 00:29:41,324
  2133. <i>No le pudo decir un nombre.</i>
  2134.  
  2135. 512
  2136. 00:29:41,407 --> 00:29:43,701
  2137. No usó la palabra,
  2138. pero describió la violación.
  2139.  
  2140. 513
  2141. 00:29:43,784 --> 00:29:45,453
  2142. - No puedo...
  2143. - Lo sé.
  2144.  
  2145. 514
  2146. 00:29:45,536 --> 00:29:49,624
  2147. Hablemos de una alumna hipotética
  2148. que dice que fue violada,
  2149.  
  2150. 515
  2151. 00:29:49,707 --> 00:29:52,668
  2152. pero que no dice por quién, o no puede.
  2153.  
  2154. 516
  2155. 00:29:52,919 --> 00:29:54,712
  2156. Cuando un alumno es agredido,
  2157.  
  2158. 517
  2159. 00:29:54,795 --> 00:29:56,631
  2160. tengo que llamar a la Policía.
  2161.  
  2162. 518
  2163. 00:29:57,215 --> 00:30:01,260
  2164. Pero tengo que saber exactamente
  2165. qué pasó y quién lo hizo.
  2166.  
  2167. 519
  2168. 00:30:04,680 --> 00:30:06,474
  2169. Si se lo digo,
  2170.  
  2171. 520
  2172. 00:30:06,766 --> 00:30:09,101
  2173. ¿me promete que irá a la cárcel?
  2174.  
  2175. 521
  2176. 00:30:10,311 --> 00:30:13,689
  2177. ¿Y no tendré que verle la cara,
  2178. que no tendré que mirarle?
  2179.  
  2180. 522
  2181. 00:30:13,773 --> 00:30:15,775
  2182. No te puedo prometer eso, Hannah.
  2183.  
  2184. 523
  2185. 00:30:15,858 --> 00:30:17,735
  2186. Pero te prometeré esto...
  2187.  
  2188. 524
  2189. 00:30:17,818 --> 00:30:21,864
  2190. Haré cuanto esté en mis manos
  2191. para que estés segura
  2192.  
  2193. 525
  2194. 00:30:21,948 --> 00:30:23,991
  2195. y protegerte en este proceso.
  2196.  
  2197. 526
  2198. 00:30:25,034 --> 00:30:29,121
  2199. Pero no podré hacerlo
  2200. si no sé todo lo que pasó.
  2201.  
  2202. 527
  2203. 00:30:30,122 --> 00:30:31,332
  2204. Como un nombre.
  2205.  
  2206. 528
  2207. 00:30:31,415 --> 00:30:32,708
  2208. Un nombre.
  2209.  
  2210. 529
  2211. 00:30:37,171 --> 00:30:38,339
  2212. Bryce Walker.
  2213.  
  2214. 530
  2215. 00:30:40,341 --> 00:30:42,260
  2216. Bryce Walker violó a Hannah.
  2217.  
  2218. 531
  2219. 00:30:44,011 --> 00:30:46,013
  2220. Si no puedes decirme un nombre,
  2221.  
  2222. 532
  2223. 00:30:47,098 --> 00:30:49,392
  2224. si no quieres presentar cargos
  2225. contra este chico,
  2226.  
  2227. 533
  2228. 00:30:50,518 --> 00:30:52,979
  2229. si no estás segura de poder presentarlos,
  2230.  
  2231. 534
  2232. 00:30:54,230 --> 00:30:57,191
  2233. solo queda una opción.
  2234.  
  2235. 535
  2236. 00:30:59,193 --> 00:31:00,027
  2237. ¿Cuál?
  2238.  
  2239. 536
  2240. 00:31:01,821 --> 00:31:04,323
  2241. No pretendo ser descortés, Hannah, pero...
  2242.  
  2243. 537
  2244. 00:31:04,407 --> 00:31:06,158
  2245. ...puedes pasar página.
  2246.  
  2247. 538
  2248. 00:31:07,410 --> 00:31:09,870
  2249. O sea... no hacer nada.
  2250.  
  2251. 539
  2252. 00:31:11,330 --> 00:31:12,540
  2253. ¿Va a tu clase?
  2254.  
  2255. 540
  2256. 00:31:14,458 --> 00:31:15,459
  2257. Va a último curso.
  2258.  
  2259. 541
  2260. 00:31:16,335 --> 00:31:18,713
  2261. O sea, en unos meses ya no estará.
  2262.  
  2263. 542
  2264. 00:31:19,088 --> 00:31:20,631
  2265. ¿Me está tomando el pelo?
  2266.  
  2267. 543
  2268. 00:31:23,676 --> 00:31:27,513
  2269. Puede ser muy peligroso
  2270. acusar a alguien de un delito así.
  2271.  
  2272. 544
  2273. 00:31:29,056 --> 00:31:30,641
  2274. Tengo su confesión.
  2275.  
  2276. 545
  2277. 00:31:30,850 --> 00:31:32,476
  2278. ¿Cómo la has conseguido?
  2279.  
  2280. 546
  2281. 00:31:33,602 --> 00:31:34,812
  2282. Se la pedí.
  2283.  
  2284. 547
  2285. 00:31:35,938 --> 00:31:39,442
  2286. Confié en Hannah,
  2287. como debería haber hecho usted.
  2288.  
  2289. 548
  2290. 00:31:39,900 --> 00:31:42,528
  2291. La creí y acusé a Bryce de violación,
  2292.  
  2293. 549
  2294. 00:31:42,611 --> 00:31:44,864
  2295. y luego me dio de hostias y lo reconoció.
  2296.  
  2297. 550
  2298. 00:31:44,947 --> 00:31:48,576
  2299. Quizá debiéramos dejar aquí
  2300. la conversación.
  2301.  
  2302. 551
  2303. 00:31:48,659 --> 00:31:50,494
  2304. - Vale.
  2305. - Sí.
  2306.  
  2307. 552
  2308. 00:31:52,705 --> 00:31:55,916
  2309. Pero ¿no le gustaría saber qué pasó
  2310. cuando Hannah salió de aquí?
  2311.  
  2312. 553
  2313. 00:31:59,670 --> 00:32:01,714
  2314. Ha pasado algo, Hannah.
  2315.  
  2316. 554
  2317. 00:32:02,923 --> 00:32:04,592
  2318. Y yo te creo.
  2319.  
  2320. 555
  2321. 00:32:04,675 --> 00:32:06,260
  2322. Pero si no le haces frente...
  2323.  
  2324. 556
  2325. 00:32:07,345 --> 00:32:09,930
  2326. ...la única opción es pasar página.
  2327.  
  2328. 557
  2329. 00:32:12,475 --> 00:32:13,309
  2330. Sí.
  2331.  
  2332. 558
  2333. 00:32:15,478 --> 00:32:17,313
  2334. Eso es lo que tendré que hacer.
  2335.  
  2336. 559
  2337. 00:32:20,733 --> 00:32:21,901
  2338. Gracias, señor Porter.
  2339.  
  2340. 560
  2341. 00:32:21,984 --> 00:32:25,196
  2342. Vale. ¿Quieres hablar de algo más,
  2343. de otros recursos?
  2344.  
  2345. 561
  2346. 00:32:25,279 --> 00:32:27,198
  2347. No, ha quedado claro.
  2348.  
  2349. 562
  2350. 00:32:27,281 --> 00:32:28,657
  2351. Pasar página y superarlo.
  2352.  
  2353. 563
  2354. 00:32:28,741 --> 00:32:30,701
  2355. Hannah, no he dicho que lo superes.
  2356.  
  2357. 564
  2358. 00:32:30,910 --> 00:32:33,162
  2359. Pero, a veces, es la única opción.
  2360.  
  2361. 565
  2362. 00:32:33,245 --> 00:32:35,247
  2363. Tiene razón. Lo sé.
  2364.  
  2365. 566
  2366. 00:32:36,082 --> 00:32:38,959
  2367. Hannah, puedes sentarte. No tengas prisa.
  2368.  
  2369. 567
  2370. 00:32:39,043 --> 00:32:40,544
  2371. Tengo cosas que hacer.
  2372.  
  2373. 568
  2374. 00:32:40,628 --> 00:32:43,130
  2375. Si nada va a cambiar,
  2376. mejor que me ponga a ello.
  2377.  
  2378. 569
  2379. 00:32:43,214 --> 00:32:44,423
  2380. ¡Hannah!
  2381.  
  2382. 570
  2383. 00:32:46,717 --> 00:32:48,469
  2384. <i>Ella salió de este despacho,</i>
  2385.  
  2386. 571
  2387. 00:32:50,971 --> 00:32:52,932
  2388. <i>y esperó a que viniera detrás de ella.</i>
  2389.  
  2390. 572
  2391. 00:32:53,724 --> 00:32:54,558
  2392. Vale...
  2393.  
  2394. 573
  2395. 00:32:56,519 --> 00:32:58,145
  2396. Ha cerrado la puerta.
  2397.  
  2398. 574
  2399. 00:33:00,398 --> 00:33:01,482
  2400. <i>Pero no fue.</i>
  2401.  
  2402. 575
  2403. 00:33:08,823 --> 00:33:10,241
  2404. No viene.
  2405.  
  2406. 576
  2407. 00:33:17,081 --> 00:33:18,916
  2408. Creo que he sido clara...
  2409.  
  2410. 577
  2411. 00:33:20,668 --> 00:33:22,795
  2412. ...pero nadie da un paso para pararme.
  2413.  
  2414. 578
  2415. 00:33:24,130 --> 00:33:25,256
  2416. Algunos os preocupáis.
  2417.  
  2418. 579
  2419. 00:33:27,341 --> 00:33:28,968
  2420. Pero ninguno lo suficiente.
  2421.  
  2422. 580
  2423. 00:33:31,679 --> 00:33:32,763
  2424. Ni yo tampoco.
  2425.  
  2426. 581
  2427. 00:33:34,557 --> 00:33:35,724
  2428. Y lo siento.
  2429.  
  2430. 582
  2431. 00:33:43,149 --> 00:33:43,983
  2432. Así que...
  2433.  
  2434. 583
  2435. 00:33:46,360 --> 00:33:48,362
  2436. Es el final de la cinta 13.
  2437.  
  2438. 584
  2439. 00:33:50,573 --> 00:33:52,074
  2440. No hay nada más que decir.
  2441.  
  2442. 585
  2443. 00:34:27,902 --> 00:34:29,445
  2444. <i>Dejó que se marchara.</i>
  2445.  
  2446. 586
  2447. 00:34:31,197 --> 00:34:32,823
  2448. <i>Todos dejamos que se marchara.</i>
  2449.  
  2450. 587
  2451. 00:34:35,618 --> 00:34:37,119
  2452. <i>Salió del instituto...</i>
  2453.  
  2454. 588
  2455. 00:34:37,995 --> 00:34:39,079
  2456. <i>...fue a casa...</i>
  2457.  
  2458. 589
  2459. 00:34:40,164 --> 00:34:42,124
  2460. <i>...y arregló algunas cosas.</i>
  2461.  
  2462. 590
  2463. 00:34:54,011 --> 00:34:57,515
  2464. <i>Devolvió el uniforme al Crestmont,</i>
  2465. <i>donde yo trabajaba con ella.</i>
  2466.  
  2467. 591
  2468. 00:34:58,682 --> 00:34:59,600
  2469. <i>No dijo nada.</i>
  2470.  
  2471. 592
  2472. 00:35:01,060 --> 00:35:03,521
  2473. <i>Lo dejó en el mostrador y se marchó.</i>
  2474.  
  2475. 593
  2476. 00:35:05,773 --> 00:35:08,275
  2477. <i>Dejó un paquete a un amigo,</i>
  2478.  
  2479. 594
  2480. 00:35:08,359 --> 00:35:10,277
  2481. <i>y llevó otro a la oficina de correos.</i>
  2482.  
  2483. 595
  2484. 00:35:11,570 --> 00:35:12,404
  2485. Hannah.
  2486.  
  2487. 596
  2488. 00:35:13,239 --> 00:35:14,865
  2489. Hola, Robert.
  2490.  
  2491. 597
  2492. 00:35:14,949 --> 00:35:16,158
  2493. Hola. Me alegro de verte.
  2494.  
  2495. 598
  2496. 00:35:16,242 --> 00:35:17,493
  2497. Te echábamos de menos.
  2498.  
  2499. 599
  2500. 00:35:17,576 --> 00:35:19,286
  2501. - ¿Ah, sí?
  2502. - En el grupo.
  2503.  
  2504. 600
  2505. 00:35:19,370 --> 00:35:21,205
  2506. Linda incluso escribió un poema.
  2507.  
  2508. 601
  2509. 00:35:21,288 --> 00:35:23,999
  2510. Bueno, ya no escribo poesía.
  2511.  
  2512. 602
  2513. 00:35:24,083 --> 00:35:25,084
  2514. Qué pena.
  2515.  
  2516. 603
  2517. 00:35:25,167 --> 00:35:27,503
  2518. Ven a visitarnos alguna vez.
  2519.  
  2520. 604
  2521. 00:35:27,586 --> 00:35:29,421
  2522. - Sí, vale.
  2523. - Déjate ver más.
  2524.  
  2525. 605
  2526. 00:35:30,965 --> 00:35:32,091
  2527. <i>Luego regresó a casa...</i>
  2528.  
  2529. 606
  2530. 00:35:33,717 --> 00:35:35,052
  2531. <i>...y se puso ropa vieja.</i>
  2532.  
  2533. 607
  2534. 00:35:37,972 --> 00:35:39,974
  2535. <i>Entró en el baño...</i>
  2536.  
  2537. 608
  2538. 00:35:41,100 --> 00:35:42,518
  2539. <i>...llenó la bañera...</i>
  2540.  
  2541. 609
  2542. 00:35:43,686 --> 00:35:45,479
  2543. <i>...abrió la caja de cuchillas que cogió</i>
  2544.  
  2545. 610
  2546. 00:35:45,563 --> 00:35:47,731
  2547. <i>de la tienda de sus padres esa mañana...</i>
  2548.  
  2549. 611
  2550. 00:36:16,844 --> 00:36:18,554
  2551. Se metió en la bañera...
  2552.  
  2553. 612
  2554. 00:36:19,346 --> 00:36:20,806
  2555. ...todavía vestida...
  2556.  
  2557. 613
  2558. 00:36:22,308 --> 00:36:23,726
  2559. ...se cortó las venas...
  2560.  
  2561. 614
  2562. 00:36:24,935 --> 00:36:26,437
  2563. ...y se desangró hasta morir.
  2564.  
  2565. 615
  2566. 00:37:55,484 --> 00:37:56,694
  2567. Murió sola.
  2568.  
  2569. 616
  2570. 00:37:58,612 --> 00:37:59,738
  2571. <i>Hannah.</i>
  2572.  
  2573. 617
  2574. 00:38:00,322 --> 00:38:04,535
  2575. ¿Por qué sigue saliendo agua?
  2576. Se ha inundado el suelo.
  2577.  
  2578. 618
  2579. 00:38:04,618 --> 00:38:06,036
  2580. Hannah, por favor.
  2581.  
  2582. 619
  2583. 00:38:13,085 --> 00:38:14,294
  2584. ¡Oh, no!
  2585.  
  2586. 620
  2587. 00:38:15,295 --> 00:38:17,005
  2588. No.
  2589.  
  2590. 621
  2591. 00:38:17,965 --> 00:38:20,008
  2592. No. Vamos, cariño, no pasa nada.
  2593.  
  2594. 622
  2595. 00:38:20,092 --> 00:38:21,969
  2596. Vamos, cielo. Hannah.
  2597.  
  2598. 623
  2599. 00:38:22,386 --> 00:38:23,679
  2600. Ay, mi vida.
  2601.  
  2602. 624
  2603. 00:38:24,346 --> 00:38:25,973
  2604. Por favor, cariño.
  2605.  
  2606. 625
  2607. 00:38:26,056 --> 00:38:27,057
  2608. Tranquila. ¡Andy!
  2609.  
  2610. 626
  2611. 00:38:27,141 --> 00:38:29,017
  2612. No te preocupes, no pasará nada.
  2613.  
  2614. 627
  2615. 00:38:29,101 --> 00:38:30,811
  2616. ¡Andy!
  2617.  
  2618. 628
  2619. 00:38:31,937 --> 00:38:33,939
  2620. Venga, cielo, que no pasa nada.
  2621.  
  2622. 629
  2623. 00:38:34,022 --> 00:38:36,233
  2624. ¡Dios mío! ¡Hannah! ¡No!
  2625.  
  2626. 630
  2627. 00:38:36,316 --> 00:38:38,986
  2628. Está bien.
  2629.  
  2630. 631
  2631. 00:38:39,069 --> 00:38:41,405
  2632. Llama a Emergencias.
  2633.  
  2634. 632
  2635. 00:38:41,572 --> 00:38:44,283
  2636. No me toques. Llama a Emergencias.
  2637.  
  2638. 633
  2639. 00:38:44,533 --> 00:38:45,826
  2640. ¡Que se den prisa!
  2641.  
  2642. 634
  2643. 00:38:46,952 --> 00:38:48,412
  2644. ¡Diles que corran!
  2645.  
  2646. 635
  2647. 00:38:48,996 --> 00:38:50,456
  2648. Y podría haberlo impedido.
  2649.  
  2650. 636
  2651. 00:38:51,790 --> 00:38:52,916
  2652. Y yo también.
  2653.  
  2654. 637
  2655. 00:38:54,334 --> 00:38:55,794
  2656. Y Justin Foley.
  2657.  
  2658. 638
  2659. 00:38:56,336 --> 00:38:58,630
  2660. Y otra docena de personas, por lo menos.
  2661.  
  2662. 639
  2663. 00:39:02,676 --> 00:39:03,886
  2664. Pero no lo hicimos.
  2665.  
  2666. 640
  2667. 00:39:14,146 --> 00:39:15,230
  2668. Es conmovedor.
  2669.  
  2670. 641
  2671. 00:39:16,482 --> 00:39:18,108
  2672. Y doloroso.
  2673.  
  2674. 642
  2675. 00:39:21,987 --> 00:39:25,783
  2676. Imaginar cómo fueron
  2677. los últimos días de Hannah.
  2678.  
  2679. 643
  2680. 00:39:28,660 --> 00:39:31,997
  2681. Intentar entender lo que la llevó
  2682. hasta allí.
  2683.  
  2684. 644
  2685. 00:39:34,666 --> 00:39:37,419
  2686. Pero si quería poner fin a su vida,
  2687.  
  2688. 645
  2689. 00:39:37,628 --> 00:39:39,296
  2690. no íbamos a impedírselo.
  2691.  
  2692. 646
  2693. 00:39:41,840 --> 00:39:45,677
  2694. Yo le costé la vida a una chica
  2695. porque me daba miedo amarla.
  2696.  
  2697. 647
  2698. 00:39:47,429 --> 00:39:49,973
  2699. No puedes amar a alguien
  2700. para devolverle a la vida.
  2701.  
  2702. 648
  2703. 00:39:52,684 --> 00:39:53,685
  2704. Puedes intentarlo.
  2705.  
  2706. 649
  2707. 00:39:55,479 --> 00:39:56,396
  2708. Clay...
  2709.  
  2710. 650
  2711. 00:39:56,480 --> 00:40:00,317
  2712. No sabemos qué pasaba
  2713. en su cabeza ni en su corazón.
  2714.  
  2715. 651
  2716. 00:40:00,400 --> 00:40:03,070
  2717. Es imposible saber por qué lo hizo.
  2718.  
  2719. 652
  2720. 00:40:06,114 --> 00:40:08,075
  2721. De hecho, hay una manera.
  2722.  
  2723. 653
  2724. 00:40:30,097 --> 00:40:32,015
  2725. Antes de morir,
  2726.  
  2727. 654
  2728. 00:40:32,224 --> 00:40:35,227
  2729. Hannah grabó 13 razones
  2730. por las que se suicidó.
  2731.  
  2732. 655
  2733. 00:40:38,188 --> 00:40:39,731
  2734. Y usted es la número 13.
  2735.  
  2736. 656
  2737. 00:40:43,068 --> 00:40:46,113
  2738. Y todos los que le preceden
  2739. en las cintas saben lo que usted hizo
  2740.  
  2741. 657
  2742. 00:40:46,363 --> 00:40:47,865
  2743. y lo que no hizo.
  2744.  
  2745. 658
  2746. 00:40:48,615 --> 00:40:49,783
  2747. Y siempre lo sabrán.
  2748.  
  2749. 659
  2750. 00:40:50,951 --> 00:40:52,578
  2751. Y sabrán lo que hicieron ellos.
  2752.  
  2753. 660
  2754. 00:40:56,623 --> 00:40:58,750
  2755. Usted es la última persona que las recibe.
  2756.  
  2757. 661
  2758. 00:40:59,751 --> 00:41:02,963
  2759. Hannah no dejó instrucciones
  2760. sobre qué hacer después de usted.
  2761.  
  2762. 662
  2763. 00:41:04,506 --> 00:41:05,841
  2764. Usted decide.
  2765.  
  2766. 663
  2767. 00:41:08,594 --> 00:41:10,429
  2768. Yo he añadido la cinta 14...
  2769.  
  2770. 664
  2771. 00:41:13,140 --> 00:41:15,392
  2772. ...que ojalá le ayude
  2773. a tomar esa decisión.
  2774.  
  2775. 665
  2776. 00:41:22,399 --> 00:41:24,067
  2777. ¿Por qué tienes estas cintas?
  2778.  
  2779. 666
  2780. 00:41:27,988 --> 00:41:29,197
  2781. Yo soy la número 11.
  2782.  
  2783. 667
  2784. 00:41:45,881 --> 00:41:47,090
  2785. Tiene que mejorar.
  2786.  
  2787. 668
  2788. 00:41:49,801 --> 00:41:52,179
  2789. La forma en que tratamos y...
  2790.  
  2791. 669
  2792. 00:41:52,804 --> 00:41:54,306
  2793. ...cuidamos a los demás.
  2794.  
  2795. 670
  2796. 00:41:56,767 --> 00:41:58,185
  2797. Debe mejorar de algún modo.
  2798.  
  2799. 671
  2800. 00:43:09,631 --> 00:43:10,507
  2801. Skye.
  2802.  
  2803. 672
  2804. 00:43:12,384 --> 00:43:13,385
  2805. Skye.
  2806.  
  2807. 673
  2808. 00:43:15,012 --> 00:43:15,929
  2809. ¿Qué?
  2810.  
  2811. 674
  2812. 00:43:16,471 --> 00:43:18,849
  2813. Hola. ¿Qué tal?
  2814.  
  2815. 675
  2816. 00:43:21,018 --> 00:43:22,269
  2817. Bien.
  2818.  
  2819. 676
  2820. 00:43:22,352 --> 00:43:23,186
  2821. ¿Por?
  2822.  
  2823. 677
  2824. 00:43:25,147 --> 00:43:26,815
  2825. Oye, yo...
  2826.  
  2827. 678
  2828. 00:43:27,399 --> 00:43:29,026
  2829. No sé si querrás...
  2830.  
  2831. 679
  2832. 00:43:29,693 --> 00:43:31,319
  2833. ...salir alguna vez.
  2834.  
  2835. 680
  2836. 00:43:33,530 --> 00:43:34,364
  2837. Vale.
  2838.  
  2839. 681
  2840. 00:43:37,325 --> 00:43:38,326
  2841. ¿Cuándo?
  2842.  
  2843. 682
  2844. 00:43:38,910 --> 00:43:40,162
  2845. ¿Qué tal ahora?
  2846.  
  2847. 683
  2848. 00:43:41,163 --> 00:43:44,374
  2849. ¿Salimos fuera y pasamos el rato?
  2850.  
  2851. 684
  2852. 00:43:46,418 --> 00:43:47,502
  2853. ¿Te encuentras bien?
  2854.  
  2855. 685
  2856. 00:43:50,213 --> 00:43:51,048
  2857. No.
  2858.  
  2859. 686
  2860. 00:43:53,550 --> 00:43:54,551
  2861. ¿Te parece bien?
  2862.  
  2863. 687
  2864. 00:43:55,927 --> 00:43:57,304
  2865. Sí.
  2866.  
  2867. 688
  2868. 00:43:57,387 --> 00:43:58,388
  2869. Está bien.
  2870.  
  2871. 689
  2872. 00:44:07,731 --> 00:44:10,358
  2873. Tyler, cielo, es hora de irnos.
  2874.  
  2875. 690
  2876. 00:44:12,027 --> 00:44:13,111
  2877. Tyler.
  2878.  
  2879. 691
  2880. 00:44:13,987 --> 00:44:15,030
  2881. ¿Estás ahí?
  2882.  
  2883. 692
  2884. 00:44:15,113 --> 00:44:16,323
  2885. Un momento.
  2886.  
  2887. 693
  2888. 00:44:16,406 --> 00:44:18,033
  2889. Tyler, cariño, nos vamos.
  2890.  
  2891. 694
  2892. 00:44:19,868 --> 00:44:20,702
  2893. Tyler.
  2894.  
  2895. 695
  2896. 00:44:22,412 --> 00:44:23,246
  2897. Tyler.
  2898.  
  2899. 696
  2900. 00:44:30,212 --> 00:44:32,339
  2901. Mamá. Déjame solo.
  2902.  
  2903. 697
  2904. 00:44:32,422 --> 00:44:34,674
  2905. Te estaba llamando. Llegaremos tarde.
  2906.  
  2907. 698
  2908. 00:44:34,758 --> 00:44:37,344
  2909. Lo siento. Estaba cogiendo un jersey.
  2910.  
  2911. 699
  2912. 00:44:37,928 --> 00:44:39,596
  2913. Tu padre está en camino.
  2914.  
  2915. 700
  2916. 00:44:41,306 --> 00:44:44,101
  2917. ¿No quieres que el señor Sebring
  2918. nos espere allí?
  2919.  
  2920. 701
  2921. 00:44:44,184 --> 00:44:46,394
  2922. Yo no hice nada malo.
  2923. No necesito un abogado.
  2924.  
  2925. 702
  2926. 00:44:46,478 --> 00:44:47,312
  2927. Me preocupa.
  2928.  
  2929. 703
  2930. 00:44:47,896 --> 00:44:50,190
  2931. Esos chicos ya se han metido contigo.
  2932.  
  2933. 704
  2934. 00:44:50,273 --> 00:44:51,900
  2935. Si tienes que hablar de ellos...
  2936.  
  2937. 705
  2938. 00:44:53,610 --> 00:44:56,446
  2939. No te preocupes, mamá. Sé cuidar de mí.
  2940.  
  2941. 706
  2942. 00:45:00,242 --> 00:45:01,368
  2943. Deberíamos irnos.
  2944.  
  2945. 707
  2946. 00:45:01,451 --> 00:45:04,162
  2947. La sesión de la tarde empezaba a las dos.
  2948.  
  2949. 708
  2950. 00:45:04,246 --> 00:45:05,247
  2951. Andy, ¿qué es esto?
  2952.  
  2953. 709
  2954. 00:45:07,541 --> 00:45:08,542
  2955. Nada.
  2956.  
  2957. 710
  2958. 00:45:08,625 --> 00:45:10,836
  2959. Una solicitud para el hipermercado.
  2960.  
  2961. 711
  2962. 00:45:10,919 --> 00:45:13,630
  2963. Su farmacia abre hasta las 11.
  2964. Puedo hacer noches.
  2965.  
  2966. 712
  2967. 00:45:13,713 --> 00:45:14,756
  2968. Ni hablar.
  2969.  
  2970. 713
  2971. 00:45:14,840 --> 00:45:17,300
  2972. Este caso podría durar mucho tiempo, Liv.
  2973.  
  2974. 714
  2975. 00:45:17,384 --> 00:45:18,218
  2976. Señora Baker.
  2977.  
  2978. 715
  2979. 00:45:22,097 --> 00:45:23,306
  2980. Tony, ¿qué...?
  2981.  
  2982. 716
  2983. 00:45:24,850 --> 00:45:26,268
  2984. ¿Qué haces...? ¿Qué pasa?
  2985.  
  2986. 717
  2987. 00:45:28,812 --> 00:45:29,646
  2988. Yo...
  2989.  
  2990. 718
  2991. 00:45:31,606 --> 00:45:34,192
  2992. Quiero disculparme por no contarle todo.
  2993.  
  2994. 719
  2995. 00:45:36,653 --> 00:45:38,738
  2996. Hannah me pidió que le guardara secretos.
  2997.  
  2998. 720
  2999. 00:45:40,532 --> 00:45:41,700
  3000. Quería honrar mi promesa.
  3001.  
  3002. 721
  3003. 00:45:43,660 --> 00:45:46,538
  3004. Pero creo que tengo que contarles algo.
  3005.  
  3006. 722
  3007. 00:45:55,839 --> 00:45:58,216
  3008. Ahí hay 14 archivos de audio.
  3009.  
  3010. 723
  3011. 00:45:58,508 --> 00:46:00,093
  3012. Escúchenlos en orden.
  3013.  
  3014. 724
  3015. 00:46:01,386 --> 00:46:04,723
  3016. Yo tengo las cintas originales
  3017. y, por motivos que comprenderán,
  3018.  
  3019. 725
  3020. 00:46:04,806 --> 00:46:07,017
  3021. las he escondido en un lugar muy seguro.
  3022.  
  3023. 726
  3024. 00:46:07,684 --> 00:46:10,145
  3025. Pero si las necesitan, se las traeré.
  3026.  
  3027. 727
  3028. 00:46:13,315 --> 00:46:15,192
  3029. ¿Qué hay aquí? ¿Qué clase de archivos?
  3030.  
  3031. 728
  3032. 00:46:17,193 --> 00:46:18,028
  3033. Yo...
  3034.  
  3035. 729
  3036. 00:46:19,613 --> 00:46:21,615
  3037. Creo que deberían escucharlos.
  3038.  
  3039. 730
  3040. 00:46:23,325 --> 00:46:24,910
  3041. Lo que le pasó a Hannah...
  3042.  
  3043. 731
  3044. 00:46:25,702 --> 00:46:28,997
  3045. ...ojalá no vuelva a pasarle
  3046. a ningún otro chaval nunca.
  3047.  
  3048. 732
  3049. 00:46:29,581 --> 00:46:31,708
  3050. Si darles esto sirve para algo,
  3051. entonces...
  3052.  
  3053. 733
  3054. 00:46:37,964 --> 00:46:39,174
  3055. Lo siento.
  3056.  
  3057. 734
  3058. 00:46:41,843 --> 00:46:43,678
  3059. Pensé que hacía lo que debía.
  3060.  
  3061. 735
  3062. 00:46:55,273 --> 00:46:56,733
  3063. Vamos a llegar tarde.
  3064.  
  3065. 736
  3066. 00:46:59,903 --> 00:47:03,406
  3067. Yo diría que el ambiente
  3068. en el instituto Liberty...
  3069.  
  3070. 737
  3071. 00:47:05,283 --> 00:47:08,787
  3072. ...como lo he vivido yo, es malo.
  3073.  
  3074. 738
  3075. 00:47:10,080 --> 00:47:11,748
  3076. Me putean cada... Perdón.
  3077.  
  3078. 739
  3079. 00:47:11,831 --> 00:47:14,459
  3080. No pasa nada, Tyler.
  3081. Use sus propias palabras.
  3082.  
  3083. 740
  3084. 00:47:18,797 --> 00:47:20,715
  3085. Me putean cada día.
  3086.  
  3087. 741
  3088. 00:47:21,716 --> 00:47:24,219
  3089. Me ponen la zancadilla
  3090. y me empujan contra la pared.
  3091.  
  3092. 742
  3093. 00:47:25,303 --> 00:47:26,888
  3094. Me encierran en los retretes,
  3095.  
  3096. 743
  3097. 00:47:26,972 --> 00:47:28,848
  3098. y me bajan los pantalones.
  3099.  
  3100. 744
  3101. 00:47:30,225 --> 00:47:33,395
  3102. ¿Sabe si Hannah Baker
  3103. sufrió un acoso similar?
  3104.  
  3105. 745
  3106. 00:47:33,478 --> 00:47:36,690
  3107. De nuevo, Dennis pide una opinión experta.
  3108.  
  3109. 746
  3110. 00:47:37,023 --> 00:47:40,944
  3111. ¿Ha oído a alguien en el instituto
  3112. hablar mal a Hannah?
  3113.  
  3114. 747
  3115. 00:47:42,696 --> 00:47:43,571
  3116. Sí.
  3117.  
  3118. 748
  3119. 00:47:44,072 --> 00:47:46,741
  3120. ¿Puede hablarme de la vez
  3121. o las veces que sucedió?
  3122.  
  3123. 749
  3124. 00:47:48,618 --> 00:47:49,953
  3125. Todo el tiempo.
  3126.  
  3127. 750
  3128. 00:47:51,121 --> 00:47:52,205
  3129. Los chicos...
  3130.  
  3131. 751
  3132. 00:47:53,999 --> 00:47:57,752
  3133. ...la llamaban zorra,
  3134. y decían que era fácil,
  3135.  
  3136. 752
  3137. 00:47:57,836 --> 00:47:59,671
  3138. ese tipo de cosas.
  3139.  
  3140. 753
  3141. 00:48:01,131 --> 00:48:04,592
  3142. ¿Vio alguna vez a alguien
  3143. abusar físicamente de Hannah?
  3144.  
  3145. 754
  3146. 00:48:04,676 --> 00:48:05,677
  3147. Fijo que pasó.
  3148.  
  3149. 755
  3150. 00:48:05,760 --> 00:48:06,886
  3151. Dennis.
  3152.  
  3153. 756
  3154. 00:48:06,970 --> 00:48:09,014
  3155. Tyler, le pedimos que no especule.
  3156.  
  3157. 757
  3158. 00:48:09,097 --> 00:48:12,058
  3159. Hable de lo que haya presenciado.
  3160.  
  3161. 758
  3162. 00:48:13,435 --> 00:48:15,478
  3163. Vi cómo la trataban los chicos.
  3164.  
  3165. 759
  3166. 00:48:15,687 --> 00:48:16,771
  3167. Tengo fotos.
  3168.  
  3169. 760
  3170. 00:48:17,480 --> 00:48:20,275
  3171. ¿Tiene fotos de abuso físico?
  3172. ¿Tiene pruebas?
  3173.  
  3174. 761
  3175. 00:48:21,818 --> 00:48:23,528
  3176. No, abuso físico no, pero...
  3177.  
  3178. 762
  3179. 00:48:23,611 --> 00:48:27,032
  3180. Vale, hablemos...
  3181.  
  3182. 763
  3183. 00:48:27,115 --> 00:48:28,283
  3184. Hay cintas.
  3185.  
  3186. 764
  3187. 00:48:30,243 --> 00:48:31,161
  3188. ¿Cómo dice?
  3189.  
  3190. 765
  3191. 00:48:33,204 --> 00:48:34,414
  3192. Hay cintas.
  3193.  
  3194. 766
  3195. 00:48:35,373 --> 00:48:38,626
  3196. Hannah grabó cintas.
  3197. Habló de lo que le pasaba.
  3198.  
  3199. 767
  3200. 00:48:40,545 --> 00:48:42,172
  3201. ¿Dónde están esas cintas ahora?
  3202.  
  3203. 768
  3204. 00:48:44,591 --> 00:48:46,801
  3205. Lo último que sé
  3206. es que las tenía Clay Jensen.
  3207.  
  3208. 769
  3209. 00:48:51,723 --> 00:48:53,266
  3210. ¿Estás seguro, Tyler?
  3211.  
  3212. 770
  3213. 00:48:54,934 --> 00:48:55,977
  3214. Lo último que sé.
  3215.  
  3216. 771
  3217. 00:48:58,563 --> 00:49:00,440
  3218. Dennis, sin las cintas como prueba,
  3219.  
  3220. 772
  3221. 00:49:00,523 --> 00:49:02,192
  3222. sugiero que continuemos.
  3223.  
  3224. 773
  3225. 00:49:28,802 --> 00:49:30,261
  3226. Por favor, llámame.
  3227.  
  3228. 774
  3229. 00:49:40,355 --> 00:49:41,189
  3230. <i>¿Diga?</i>
  3231.  
  3232. 775
  3233. 00:49:41,898 --> 00:49:44,317
  3234. Srta. Davis, es importante que solo hable
  3235.  
  3236. 776
  3237. 00:49:44,400 --> 00:49:46,486
  3238. de su experiencia personal.
  3239.  
  3240. 777
  3241. 00:49:46,820 --> 00:49:48,029
  3242. ¿De acuerdo?
  3243.  
  3244. 778
  3245. 00:49:48,404 --> 00:49:51,032
  3246. ¿Hannah y usted eran amigas?
  3247.  
  3248. 779
  3249. 00:49:51,407 --> 00:49:54,244
  3250. Sí, durante un tiempo.
  3251.  
  3252. 780
  3253. 00:49:54,619 --> 00:49:56,538
  3254. ¿Qué quiere decir
  3255. con "durante un tiempo"?
  3256.  
  3257. 781
  3258. 00:49:56,913 --> 00:49:58,665
  3259. Dejamos de ser amigas.
  3260.  
  3261. 782
  3262. 00:49:59,416 --> 00:50:01,126
  3263. ¿Por qué cree que pasó eso?
  3264.  
  3265. 783
  3266. 00:50:03,002 --> 00:50:04,337
  3267. Porque la abofeteé.
  3268.  
  3269. 784
  3270. 00:50:05,171 --> 00:50:06,548
  3271. ¿Por qué la abofeteó?
  3272.  
  3273. 785
  3274. 00:50:07,715 --> 00:50:10,718
  3275. Porque creía que tonteaba con mi novio.
  3276.  
  3277. 786
  3278. 00:50:12,011 --> 00:50:13,513
  3279. ¿Por qué creyó eso?
  3280.  
  3281. 787
  3282. 00:50:14,097 --> 00:50:15,098
  3283. Porque...
  3284.  
  3285. 788
  3286. 00:50:23,148 --> 00:50:25,066
  3287. Porque los chicos hablaban.
  3288.  
  3289. 789
  3290. 00:50:26,067 --> 00:50:27,360
  3291. Y te putean.
  3292.  
  3293. 790
  3294. 00:50:28,027 --> 00:50:30,655
  3295. Hacen cosas a las chicas
  3296. de las que nadie habla,
  3297.  
  3298. 791
  3299. 00:50:30,738 --> 00:50:32,866
  3300. y nadie hace nada al respecto.
  3301.  
  3302. 792
  3303. 00:50:34,284 --> 00:50:35,910
  3304. ¿Por ejemplo, Srta. Davis?
  3305.  
  3306. 793
  3307. 00:50:38,204 --> 00:50:39,414
  3308. ¿Usted qué cree?
  3309.  
  3310. 794
  3311. 00:50:39,831 --> 00:50:41,457
  3312. Sería útil que me lo contara.
  3313.  
  3314. 795
  3315. 00:50:43,084 --> 00:50:46,337
  3316. Srta. Davis, sé que es difícil,
  3317. pero es importante que nos lo cuente.
  3318.  
  3319. 796
  3320. 00:50:46,421 --> 00:50:48,256
  3321. - Es discutible.
  3322. - Difícilmente.
  3323.  
  3324. 797
  3325. 00:50:48,339 --> 00:50:49,174
  3326. Dennis.
  3327.  
  3328. 798
  3329. 00:50:52,552 --> 00:50:53,803
  3330. No la obligues a responder.
  3331.  
  3332. 799
  3333. 00:50:56,598 --> 00:50:57,557
  3334. De acuerdo.
  3335.  
  3336. 800
  3337. 00:50:57,640 --> 00:50:58,975
  3338. Bien, Srta. Davis.
  3339.  
  3340. 801
  3341. 00:51:00,894 --> 00:51:03,646
  3342. ¿Sabe algo de las cintas
  3343. que grababa Hannah
  3344.  
  3345. 802
  3346. 00:51:03,730 --> 00:51:05,148
  3347. sobre lo que le pasaba?
  3348.  
  3349. 803
  3350. 00:51:09,694 --> 00:51:10,528
  3351. No.
  3352.  
  3353. 804
  3354. 00:51:16,409 --> 00:51:18,036
  3355. ¿Desde cuándo bebes tú vodka?
  3356.  
  3357. 805
  3358. 00:51:19,412 --> 00:51:20,830
  3359. Desde que viajo.
  3360.  
  3361. 806
  3362. 00:51:21,247 --> 00:51:24,417
  3363. No. Me prometiste un trago.
  3364.  
  3365. 807
  3366. 00:51:31,424 --> 00:51:33,426
  3367. ¿Tenías que ir hoy donde los abogados?
  3368.  
  3369. 808
  3370. 00:51:34,385 --> 00:51:35,386
  3371. No he ido.
  3372.  
  3373. 809
  3374. 00:51:36,846 --> 00:51:38,598
  3375. Bien.
  3376.  
  3377. 810
  3378. 00:51:43,436 --> 00:51:44,854
  3379. ¿Cómo se enteró Jensen?
  3380.  
  3381. 811
  3382. 00:51:46,439 --> 00:51:49,442
  3383. ¿De lo de mí y Hannah Baker?
  3384.  
  3385. 812
  3386. 00:51:52,862 --> 00:51:55,240
  3387. Hannah Baker grabó unas cintas
  3388. antes de morir.
  3389.  
  3390. 813
  3391. 00:51:57,200 --> 00:51:58,826
  3392. Diciendo lo que todos le hicimos.
  3393.  
  3394. 814
  3395. 00:51:59,869 --> 00:52:01,162
  3396. Lo que le hiciste tú.
  3397.  
  3398. 815
  3399. 00:52:02,080 --> 00:52:03,164
  3400. A Jessica.
  3401.  
  3402. 816
  3403. 00:52:03,706 --> 00:52:05,208
  3404. ¿A Jessica?
  3405.  
  3406. 817
  3407. 00:52:06,292 --> 00:52:07,710
  3408. Estaba en la habitación.
  3409.  
  3410. 818
  3411. 00:52:09,087 --> 00:52:09,921
  3412. Escondida.
  3413.  
  3414. 819
  3415. 00:52:14,175 --> 00:52:15,718
  3416. ¿Tú has escuchado las cintas?
  3417.  
  3418. 820
  3419. 00:52:17,095 --> 00:52:18,805
  3420. Sí. Salgo en ellas.
  3421.  
  3422. 821
  3423. 00:52:21,266 --> 00:52:22,475
  3424. ¿Y quién las tiene ahora?
  3425.  
  3426. 822
  3427. 00:52:23,476 --> 00:52:24,936
  3428. Ahora no lo sé.
  3429.  
  3430. 823
  3431. 00:52:25,019 --> 00:52:25,853
  3432. Joder.
  3433.  
  3434. 824
  3435. 00:52:29,274 --> 00:52:31,776
  3436. Pero ¿quién va a creer a una chica muerta?
  3437.  
  3438. 825
  3439. 00:52:35,613 --> 00:52:37,240
  3440. Supongo que nos enteraremos.
  3441.  
  3442. 826
  3443. 00:52:39,117 --> 00:52:39,951
  3444. Justin.
  3445.  
  3446. 827
  3447. 00:52:41,494 --> 00:52:42,453
  3448. Justin.
  3449.  
  3450. 828
  3451. 00:52:44,414 --> 00:52:46,082
  3452. Tú conoces la historia real, ¿no?
  3453.  
  3454. 829
  3455. 00:52:47,333 --> 00:52:49,586
  3456. Conoces la verdad.
  3457.  
  3458. 830
  3459. 00:52:52,338 --> 00:52:53,339
  3460. Ahora sí.
  3461.  
  3462. 831
  3463. 00:52:55,091 --> 00:52:57,051
  3464. ¿Nos vemos?
  3465.  
  3466. 832
  3467. 00:52:58,970 --> 00:53:00,388
  3468. No, no creo.
  3469.  
  3470. 833
  3471. 00:53:23,411 --> 00:53:24,787
  3472. Has estado genial, hija.
  3473.  
  3474. 834
  3475. 00:53:24,871 --> 00:53:26,289
  3476. Tu amiga estaría orgullosa.
  3477.  
  3478. 835
  3479. 00:53:27,540 --> 00:53:28,374
  3480. Gracias.
  3481.  
  3482. 836
  3483. 00:53:32,128 --> 00:53:33,880
  3484. ¿Estás bien?
  3485.  
  3486. 837
  3487. 00:53:34,088 --> 00:53:34,922
  3488. Sí.
  3489.  
  3490. 838
  3491. 00:53:35,548 --> 00:53:36,382
  3492. ¿Seguro?
  3493.  
  3494. 839
  3495. 00:53:39,761 --> 00:53:41,387
  3496. No lo parece.
  3497.  
  3498. 840
  3499. 00:53:47,602 --> 00:53:48,436
  3500. Papá...
  3501.  
  3502. 841
  3503. 00:53:54,233 --> 00:53:55,526
  3504. Tengo algo que contarte...
  3505.  
  3506. 842
  3507. 00:53:59,572 --> 00:54:00,865
  3508. Pasó una cosa.
  3509.  
  3510. 843
  3511. 00:54:02,784 --> 00:54:03,618
  3512. A mí.
  3513.  
  3514. 844
  3515. 00:54:24,222 --> 00:54:25,848
  3516. Que la dejes en paz, hostia.
  3517.  
  3518. 845
  3519. 00:54:25,932 --> 00:54:27,558
  3520. Son cámaras de 1000 dólares.
  3521.  
  3522. 846
  3523. 00:54:27,642 --> 00:54:29,102
  3524. Te las romperé en la cara.
  3525.  
  3526. 847
  3527. 00:54:29,185 --> 00:54:32,313
  3528. Montgomery, déjale en paz.
  3529.  
  3530. 848
  3531. 00:55:11,436 --> 00:55:13,020
  3532. <i>Una última oportunidad.</i>
  3533.  
  3534. 849
  3535. 00:55:14,272 --> 00:55:16,399
  3536. <i>Le doy a la vida una última oportunidad.</i>
  3537.  
  3538. 850
  3539. 00:55:18,943 --> 00:55:19,986
  3540. Kevin.
  3541.  
  3542. 851
  3543. 00:55:23,448 --> 00:55:25,074
  3544. Alex Standall...
  3545.  
  3546. 852
  3547. 00:55:27,285 --> 00:55:29,120
  3548. ...se disparó en la cabeza anoche.
  3549.  
  3550. 853
  3551. 00:55:31,539 --> 00:55:33,916
  3552. Está grave en el hospital Mercy.
  3553.  
  3554. 854
  3555. 00:55:51,184 --> 00:55:52,185
  3556. A ver.
  3557.  
  3558. 855
  3559. 00:55:54,896 --> 00:55:56,981
  3560. <i>Hola. Soy Hannah.</i>
  3561.  
  3562. 856
  3563. 00:55:57,732 --> 00:55:58,816
  3564. <i>Hannah Baker.</i>
  3565.  
  3566. 857
  3567. 00:55:58,900 --> 00:56:00,818
  3568. Dios santo.
  3569.  
  3570. 858
  3571. 00:56:00,902 --> 00:56:01,819
  3572. <i>Así es.</i>
  3573.  
  3574. 859
  3575. 00:56:01,903 --> 00:56:05,323
  3576. <i>No hace falta que ajustes...</i>
  3577. <i>el aparato donde escuchas esto.</i>
  3578.  
  3579. 860
  3580. 00:56:06,491 --> 00:56:10,620
  3581. <i>Soy yo, en directo y en estéreo.</i>
  3582.  
  3583. 861
  3584. 00:56:10,703 --> 00:56:12,747
  3585. <i>Sin regresos esperados</i>
  3586.  
  3587. 862
  3588. 00:56:12,830 --> 00:56:13,831
  3589. <i>ni bises...</i>
  3590.  
  3591. 863
  3592. 00:56:17,710 --> 00:56:19,837
  3593. ¿Y ahora qué?
  3594.  
  3595. 864
  3596. 00:56:19,921 --> 00:56:22,298
  3597. No lo sé. Supongo que nos enteraremos.
  3598.  
  3599. 865
  3600. 00:56:26,344 --> 00:56:27,845
  3601. ¿Pongo una cinta?
  3602.  
  3603. 866
  3604. 00:56:31,516 --> 00:56:33,768
  3605. ¿Qué tal si escuchamos la radio?
  3606.  
  3607. 867
  3608. 00:56:35,311 --> 00:56:36,812
  3609. ¡Buena idea!
  3610.  
  3611. 868
  3612. 00:59:35,741 --> 00:59:38,619
  3613. Cortesia The Shadow
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement