SHARE
TWEET

Kursk (2018)

tpbolon Mar 11th, 2019 107 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:02:07,096 --> 00:02:10,392
  8. And Misha Averin
  9. sets a new world record!
  10.  
  11. 2
  12. 00:02:10,520 --> 00:02:12,145
  13. Mother! Mother!
  14.  
  15. 3
  16. 00:02:12,269 --> 00:02:15,149
  17. I did 57 seconds.
  18. - Nice.
  19.  
  20. 4
  21. 00:02:36,168 --> 00:02:38,628
  22. Bedtime.
  23. - Not in bed.
  24.  
  25. 5
  26. 00:02:38,756 --> 00:02:41,467
  27. The clock is many. Misja.
  28.  
  29. 6
  30. 00:02:42,715 --> 00:02:45,009
  31. Misja!
  32.  
  33. 7
  34. 00:02:47,474 --> 00:02:51,516
  35. It is not fun. Come on here.
  36. - Not in bed.
  37.  
  38. 8
  39. 00:02:52,642 --> 00:02:54,356
  40. Mikhail, take him.
  41.  
  42. 9
  43. 00:02:54,480 --> 00:02:58,485
  44. Not in bed. Not in bed.
  45.  
  46. 10
  47. 00:02:58,609 --> 00:03:00,025
  48. No!
  49.  
  50. 11
  51. 00:03:04,112 --> 00:03:07,200
  52. Come here. The couch.
  53.  
  54. 12
  55. 00:03:07,324 --> 00:03:09,451
  56. Sofa, sofa, sofa.
  57.  
  58. 13
  59. 00:03:10,787 --> 00:03:12,414
  60. No!
  61.  
  62. 14
  63. 00:03:13,876 --> 00:03:16,919
  64. Okay. I do not want this anymore.
  65.  
  66. 15
  67. 00:03:17,503 --> 00:03:20,882
  68. Give Mom a good night kiss.
  69. She is tired.
  70.  
  71. 16
  72. 00:03:28,763 --> 00:03:32,851
  73. So go to bed!
  74. - No!
  75.  
  76. 17
  77. 00:03:32,975 --> 00:03:36,230
  78. Hasn't he called?
  79. - No.
  80.  
  81. 18
  82. 00:03:36,354 --> 00:03:41,190
  83. The bastard.
  84. - Well. There is only one day left.
  85.  
  86. 19
  87. 00:03:41,318 --> 00:03:45,949
  88. Yes, but anyway.
  89. - He should have called now, right?
  90.  
  91. 20
  92. 00:03:49,159 --> 00:03:50,745
  93. Hey.
  94.  
  95. 21
  96. 00:03:55,665 --> 00:03:57,167
  97. Good morning.
  98.  
  99. 22
  100. 00:04:06,993 --> 00:04:10,388
  101. I do not have any more.
  102. - Thank you, Sergey. He will be glad.
  103.  
  104. 23
  105. 00:04:12,474 --> 00:04:14,601
  106. Slowly.
  107.  
  108. 24
  109. 00:04:15,393 --> 00:04:17,147
  110. Such.
  111. - Torpedo in place.
  112.  
  113. 25
  114. 00:04:17,271 --> 00:04:21,067
  115. Sorry, gentlemen.
  116. We have received nothing from Moscow.
  117.  
  118. 26
  119. 00:04:23,278 --> 00:04:25,320
  120. So what do we have to live on?
  121.  
  122. 27
  123. 00:04:25,447 --> 00:04:28,029
  124. Did I know that
  125. I would also live by it.
  126.  
  127. 28
  128. 00:04:29,774 --> 00:04:31,871
  129. You will soon be at sea
  130. and get a bonus.
  131.  
  132. 29
  133. 00:04:31,995 --> 00:04:34,245
  134. Who doesn't get paid.
  135.  
  136. 30
  137. 00:04:41,879 --> 00:04:46,091
  138. Pavel!
  139. We have to go. Come up.
  140.  
  141. 31
  142. 00:04:46,215 --> 00:04:50,974
  143. Sergey gave us 800.
  144. - She added more.
  145.  
  146. 32
  147. 00:04:51,998 --> 00:04:53,848
  148. She added more.
  149.  
  150. 33
  151. 00:04:56,395 --> 00:05:00,231
  152. She said everything in the list,
  153. otherwise she would kill me.
  154.  
  155. 34
  156. 00:05:00,355 --> 00:05:04,275
  157. Four additional boxes of vodka,
  158. five extra boxes of beer -
  159.  
  160. 35
  161. 00:05:04,403 --> 00:05:07,697
  162. - 18 rolls of crepe, balloons, champagne.
  163.  
  164. 36
  165. 00:05:07,821 --> 00:05:11,534
  166. Holy shit.
  167. Then cancel it.
  168.  
  169. 37
  170. 00:05:13,784 --> 00:05:17,832
  171. Or marry me instead.
  172. - Who has our money?
  173.  
  174. 38
  175. 00:05:17,956 --> 00:05:19,666
  176. Who has the money?
  177. - Anton.
  178.  
  179. 39
  180. 00:05:25,423 --> 00:05:27,760
  181. There is not enough. Far from.
  182.  
  183. 40
  184. 00:05:27,884 --> 00:05:30,513
  185. It will be OK. Oleg.
  186.  
  187. 41
  188. 00:05:32,763 --> 00:05:36,350
  189. I want to marry you.
  190. - Shut up.
  191.  
  192. 42
  193. 00:05:38,730 --> 00:05:41,024
  194. I become the perfect wife.
  195. - Fuck in, Oleg.
  196.  
  197. 43
  198. 00:05:41,148 --> 00:05:43,442
  199. Give me the list.
  200.  
  201. 44
  202. 00:05:46,318 --> 00:05:48,819
  203. We need this here.
  204.  
  205. 45
  206. 00:05:48,947 --> 00:05:52,407
  207. Here's the money.
  208. Something is missing, but ...
  209.  
  210. 46
  211. 00:05:53,323 --> 00:05:58,250
  212. Forget it.
  213. - You get the rest in a week, no later than two.
  214.  
  215. 47
  216. 00:05:58,374 --> 00:06:01,500
  217. Cash on delivery.
  218. - It's my best friend's wedding.
  219.  
  220. 48
  221. 00:06:02,834 --> 00:06:05,504
  222. I think we're done here.
  223. - Are you sure?
  224.  
  225. 49
  226. 00:06:05,628 --> 00:06:09,924
  227. Rock solid.
  228. - It is too much.
  229.  
  230. 50
  231. 00:06:16,060 --> 00:06:19,393
  232. Mikhail.
  233. - No, Mikhail.
  234.  
  235. 51
  236. 00:06:20,143 --> 00:06:22,729
  237. Can you see this?
  238.  
  239. 52
  240. 00:06:22,854 --> 00:06:25,148
  241. What about that?
  242.  
  243. 53
  244. 00:06:26,192 --> 00:06:28,070
  245. A submarine ride.
  246.  
  247. 54
  248. 00:06:29,280 --> 00:06:33,409
  249. Is there anything else you need?
  250. Shoes, jackets?
  251.  
  252. 55
  253. 00:06:33,533 --> 00:06:35,535
  254. Underwear?
  255.  
  256. 56
  257. 00:06:37,453 --> 00:06:41,958
  258. Oh boy. It is fine.
  259. - Very nice.
  260.  
  261. 57
  262. 00:06:42,886 --> 00:06:44,836
  263. It looks good.
  264. - She'll be glad.
  265.  
  266. 58
  267. 00:07:43,646 --> 00:07:46,607
  268. It helps a little.
  269. - Can we get some vodka?
  270.  
  271. 59
  272. 00:07:46,731 --> 00:07:49,361
  273. It's my watch we drink.
  274.  
  275. 60
  276. 00:07:50,609 --> 00:07:54,366
  277. Should we eat now or wait a little?
  278.  
  279. 61
  280. 00:07:54,490 --> 00:07:57,950
  281. What happened to your watch?
  282. - It's a long story.
  283.  
  284. 62
  285. 00:07:58,078 --> 00:08:01,452
  286. We are all a little naked.
  287. - What happened to them?
  288.  
  289. 63
  290. 00:08:01,580 --> 00:08:04,876
  291. We have sold impure.
  292. - Why?
  293.  
  294. 64
  295. 00:08:05,000 --> 00:08:10,129
  296. Because of it here and here
  297. and this one -
  298.  
  299. 65
  300. 00:08:10,253 --> 00:08:11,923
  301. - all!
  302.  
  303. 66
  304. 00:08:12,047 --> 00:08:14,465
  305. Do you mean that?
  306. - We bought it.
  307.  
  308. 67
  309. 00:08:16,551 --> 00:08:17,761
  310. Thanks.
  311. - You are welcome.
  312.  
  313. 68
  314. 00:08:17,889 --> 00:08:21,140
  315. What happens?
  316. - Are you crying?
  317.  
  318. 69
  319. 00:08:21,264 --> 00:08:23,102
  320. See! He is crying.
  321.  
  322. 70
  323. 00:08:23,226 --> 00:08:25,145
  324. He is crying.
  325. - No.
  326.  
  327. 71
  328. 00:08:25,269 --> 00:08:28,693
  329. What are you doing?
  330. Stop crying.
  331.  
  332. 72
  333. 00:08:28,817 --> 00:08:31,358
  334. Let's get something in the crotch.
  335. - Yeah, let's eat. Oleg!
  336.  
  337. 73
  338. 00:08:31,482 --> 00:08:34,237
  339. Stop.
  340. Otherwise, I just start crying too.
  341.  
  342. 74
  343. 00:08:38,241 --> 00:08:43,580
  344. Oleg, steer you. Do you enjoy yourself?
  345. - Just for my wife. One more.
  346.  
  347. 75
  348. 00:08:43,708 --> 00:08:48,460
  349. I do not know if this is the place of the place
  350. that brings us closer together -
  351.  
  352. 76
  353. 00:08:48,584 --> 00:08:52,133
  354. - but there is no doubt
  355. that we are united.
  356.  
  357. 77
  358. 00:08:52,257 --> 00:08:56,221
  359. And tonight Pavel and Daria are united.
  360.  
  361. 78
  362. 00:08:58,137 --> 00:08:59,971
  363. And as Pavel's best friend ...
  364.  
  365. 79
  366. 00:09:00,950 --> 00:09:02,683
  367. Who is crying now?
  368. - Shut up.
  369.  
  370. 80
  371. 00:09:03,643 --> 00:09:05,645
  372. Me? What have I said?
  373.  
  374. 81
  375. 00:09:07,063 --> 00:09:11,190
  376. Let me as Pavel's best friend
  377. propose a toast -
  378.  
  379. 82
  380. 00:09:11,317 --> 00:09:15,319
  381. - for Pavel and Daria
  382. and half a dozen children -
  383.  
  384. 83
  385. 00:09:15,447 --> 00:09:19,659
  386. - they get to take care of me
  387. their uncle Anton, on my old days.
  388.  
  389. 84
  390. 00:09:19,783 --> 00:09:22,079
  391. Bowl!
  392.  
  393. 85
  394. 00:09:27,999 --> 00:09:32,628
  395. I'd like to bring a bowl
  396. for Daria.
  397.  
  398. 86
  399. 00:09:32,756 --> 00:09:36,547
  400. As my lovely Tanja can testify -
  401.  
  402. 87
  403. 00:09:36,675 --> 00:09:41,221
  404. - Life as a fleet wife is not easy.
  405.  
  406. 88
  407. 00:09:41,345 --> 00:09:45,979
  408. Life here in the North Fleet
  409. are even harder.
  410.  
  411. 89
  412. 00:09:46,103 --> 00:09:52,985
  413. Then imagine becoming Pavel's wife
  414. even.
  415.  
  416. 90
  417. 00:09:53,109 --> 00:09:55,779
  418. Imagine that torment.
  419.  
  420. 91
  421. 00:09:58,070 --> 00:10:00,992
  422. But we manage.
  423.  
  424. 92
  425. 00:10:01,118 --> 00:10:04,205
  426. And when it looks very good -
  427.  
  428. 93
  429. 00:10:04,329 --> 00:10:06,040
  430. - What do we do then?
  431.  
  432. 94
  433. 00:10:06,164 --> 00:10:10,335
  434. A sailor's ribbon, a sailor's ribbon
  435.  
  436. 95
  437. 00:10:10,459 --> 00:10:14,255
  438. together we stand hand in hand.
  439.  
  440. 96
  441. 00:10:14,379 --> 00:10:17,758
  442. A sailor's ribbon, a sailor's ribbon
  443.  
  444. 97
  445. 00:10:17,882 --> 00:10:20,970
  446. together we stand hand in hand.
  447.  
  448. 98
  449. 00:10:21,994 --> 00:10:24,516
  450. And think and think
  451. and think and think
  452.  
  453. 99
  454. 00:10:24,640 --> 00:10:28,060
  455. now we need another sideboard.
  456.  
  457. 100
  458. 00:10:28,184 --> 00:10:31,565
  459. A sailor's ribbon, a sailor's ribbon
  460.  
  461. 101
  462. 00:10:31,689 --> 00:10:34,860
  463. together we stand hand in hand.
  464.  
  465. 102
  466. 00:10:49,874 --> 00:10:54,588
  467. 2, 3, 4, 5, 6 ...
  468.  
  469. 103
  470. 00:11:05,558 --> 00:11:09,270
  471. ... 18, 19, 20!
  472.  
  473. 104
  474. 00:11:26,580 --> 00:11:28,413
  475. Get him up.
  476.  
  477. 105
  478. 00:11:29,413 --> 00:11:31,792
  479. I can do it...
  480.  
  481. 106
  482. 00:11:47,433 --> 00:11:51,268
  483. Ten years of happiness to you.
  484. - It was twenty, not ten.
  485.  
  486. 107
  487. 00:12:12,334 --> 00:12:14,668
  488. Come with me.
  489. - What?
  490.  
  491. 108
  492. 00:12:19,504 --> 00:12:21,342
  493. What are you doing?
  494.  
  495. 109
  496. 00:12:22,968 --> 00:12:25,431
  497. Do you want to come in next door?
  498.  
  499. 110
  500. 00:12:32,269 --> 00:12:34,186
  501. Stop.
  502.  
  503. 111
  504. 00:12:35,397 --> 00:12:37,190
  505. Can you feel him?
  506.  
  507. 112
  508. 00:12:37,316 --> 00:12:39,068
  509. Yes.
  510.  
  511. 113
  512. 00:12:41,948 --> 00:12:44,699
  513. Sleep well, my love.
  514.  
  515. 114
  516. 00:12:45,451 --> 00:12:47,953
  517. Sleep well, my eternity.
  518.  
  519. 115
  520. 00:13:10,808 --> 00:13:13,267
  521. Good morning!
  522.  
  523. 116
  524. 00:13:15,521 --> 00:13:17,691
  525. Good morning.
  526.  
  527. 117
  528. 00:13:18,985 --> 00:13:20,735
  529. Good morning.
  530.  
  531. 118
  532. 00:13:20,859 --> 00:13:23,989
  533. Ready to go fishing?
  534. - Yes.
  535.  
  536. 119
  537. 00:13:39,212 --> 00:13:43,717
  538. What's on the television?
  539. - Some really tough cases.
  540.  
  541. 120
  542. 00:13:46,591 --> 00:13:49,848
  543. Wait.
  544. - Slowly.
  545.  
  546. 121
  547. 00:13:49,972 --> 00:13:52,474
  548. I have it.
  549. - We did it.
  550.  
  551. 122
  552. 00:13:52,598 --> 00:13:55,308
  553. Are they started up?
  554. - No.
  555.  
  556. 123
  557. 00:13:57,896 --> 00:14:00,235
  558. Aleksej, then what?
  559.  
  560. 124
  561. 00:14:00,359 --> 00:14:03,277
  562. You have to look in shape again.
  563. - Shut up.
  564.  
  565. 125
  566. 00:14:19,586 --> 00:14:21,713
  567. Aleksej, how are you?
  568. - Fine.
  569.  
  570. 126
  571. 00:14:21,837 --> 00:14:24,759
  572. We were right there. In Moscow.
  573.  
  574. 127
  575. 00:14:26,053 --> 00:14:27,385
  576. See!
  577.  
  578. 128
  579. 00:14:27,509 --> 00:14:29,763
  580. Let the music run!
  581.  
  582. 129
  583. 00:14:42,732 --> 00:14:44,986
  584. Cool!
  585.  
  586. 130
  587. 00:14:53,779 --> 00:14:57,040
  588. Pavel!
  589. Are you still married? After 24 hours?
  590.  
  591. 131
  592. 00:14:57,708 --> 00:15:00,919
  593. So far so good.
  594. - Please, she's so tolerant.
  595.  
  596. 132
  597. 00:15:01,443 --> 00:15:05,380
  598. Is it so "the fat lady"?
  599. - Yes. It sweats.
  600.  
  601. 133
  602. 00:15:06,256 --> 00:15:07,674
  603. Is it angry?
  604.  
  605. 134
  606. 00:15:07,802 --> 00:15:11,012
  607. 130 degrees.
  608. Within the safety margin.
  609.  
  610. 135
  611. 00:15:11,136 --> 00:15:14,142
  612. Not angry, but annoyed.
  613.  
  614. 136
  615. 00:15:14,266 --> 00:15:18,729
  616. Three-quarter power reactors.
  617. Temperature and pressure normally.
  618.  
  619. 137
  620. 00:15:18,853 --> 00:15:21,895
  621. Backboard and starboard
  622. turbine generators are running.
  623.  
  624. 138
  625. 00:15:22,024 --> 00:15:24,360
  626. Main engines ready.
  627.  
  628. 139
  629. 00:15:32,451 --> 00:15:35,662
  630. Progress crew ready.
  631. Departure and port station check?
  632.  
  633. 140
  634. 00:15:35,786 --> 00:15:40,043
  635. Completed and ready for maneuver.
  636. - Keep an eye on the hydraulic system at the rear.
  637.  
  638. 141
  639. 00:15:40,167 --> 00:15:43,086
  640. Instrument Check?
  641. - Done and correct.
  642.  
  643. 142
  644. 00:16:08,820 --> 00:16:12,076
  645. Kursk sails.
  646. - Hurry up.
  647.  
  648. 143
  649. 00:16:12,200 --> 00:16:14,618
  650. Wait for me!
  651.  
  652. 144
  653. 00:16:18,955 --> 00:16:21,540
  654. They are sailing!
  655.  
  656. 145
  657. 00:16:21,668 --> 00:16:24,126
  658. Not too long.
  659.  
  660. 146
  661. 00:16:26,796 --> 00:16:28,384
  662. First up on the hill.
  663.  
  664. 147
  665. 00:17:24,689 --> 00:17:27,898
  666. He's on his way.
  667. - Be careful.
  668.  
  669. 148
  670. 00:17:29,360 --> 00:17:32,949
  671. Admiral on the bridge!
  672. - Continue.
  673. 149
  674. 00: 17: 3373 -> 00: 17: 34.743
  675. Coffee.
  676.  
  677. 149
  678. 00:17:46,086 --> 00:17:50,506
  679. Send up the frigates
  680. and broadcast north 16.5.
  681.  
  682. 150
  683. 00:17:50,630 --> 00:17:52,761
  684. Yes.
  685.  
  686. 151
  687. 00:17:52,885 --> 00:17:56,135
  688. Do I have to do everything myself?
  689. - No, Mr Admiral.
  690.  
  691. 152
  692. 00:18:04,727 --> 00:18:06,897
  693. A magnificent sight, isn't it?
  694.  
  695. 153
  696. 00:18:08,607 --> 00:18:12,489
  697. Twenty years ago,
  698. for this type of exercise -
  699.  
  700. 154
  701. 00:18:12,613 --> 00:18:16,116
  702. - we had three times as many ships.
  703.  
  704. 155
  705. 00:18:16,240 --> 00:18:19,451
  706. Now half of them are
  707. and rust up in the dry dock.
  708.  
  709. 156
  710. 00:18:21,121 --> 00:18:25,541
  711. Two thirds of our submarines
  712. is being scrapped.
  713.  
  714. 157
  715. 00:18:30,006 --> 00:18:34,549
  716. Do you remember Kutuzov?
  717. My first command.
  718.  
  719. 158
  720. 00:18:34,673 --> 00:18:37,136
  721. It has got its missiles scrapped -
  722.  
  723. 159
  724. 00:18:37,261 --> 00:18:41,597
  725. - and supplies meat and vegetables
  726. to our base in Poljarny.
  727.  
  728. 160
  729. 00:18:41,727 --> 00:18:46,772
  730. If Americans are attacking,
  731. Kutuzov can fire cabbage against them.
  732.  
  733. 161
  734. 00:18:47,939 --> 00:18:52,985
  735. But, however, impressive. More than enough
  736. to send a message to our enemies.
  737.  
  738. 162
  739. 00:18:53,109 --> 00:18:57,450
  740. Now we just need to find out
  741. who our enemies are.
  742.  
  743. 163
  744. 00:18:59,784 --> 00:19:02,118
  745. Commander Russell.
  746.  
  747. 164
  748. 00:19:02,246 --> 00:19:04,704
  749. Vice flag officer, submarines.
  750.  
  751. 165
  752. 00:19:04,832 --> 00:19:06,543
  753. Thanks.
  754.  
  755. 166
  756. 00:19:11,503 --> 00:19:16,300
  757. What about the Russian Navy Exercise?
  758. - 57 surface ships and three submarines.
  759.  
  760. 167
  761. 00:19:16,424 --> 00:19:21,057
  762. And Oscar II, Kursk,
  763. left Vidjajevo 0720.
  764.  
  765. 168
  766. 00:19:21,181 --> 00:19:24,100
  767. Sonic?
  768. - Silent and invisible.
  769.  
  770. 169
  771. 00:19:24,224 --> 00:19:26,854
  772. Oscar class.
  773.  
  774. 170
  775. 00:19:26,978 --> 00:19:30,607
  776. Thankfully, Russia cannot afford it
  777. to build more of that kind.
  778.  
  779. 171
  780. 00:19:30,731 --> 00:19:34,572
  781. We could at least hear the typhoon,
  782. so we didn't bump into them.
  783.  
  784. 172
  785. 00:19:34,696 --> 00:19:39,367
  786. Amazingly, the Russians kept
  787. one of them every single year.
  788.  
  789. 173
  790. 00:19:39,491 --> 00:19:41,033
  791. Good morning.
  792.  
  793. 174
  794. 00:19:41,157 --> 00:19:44,036
  795. Is Admiral Grudzinsky on the spot?
  796. - At sea, have the command.
  797.  
  798. 175
  799. 00:19:45,082 --> 00:19:48,456
  800. They know him then, right?
  801. - I've hit him.
  802.  
  803. 176
  804. 00:19:48,584 --> 00:19:50,834
  805. We fished ...
  806.  
  807. 177
  808. 00:19:50,958 --> 00:19:55,007
  809. ... and drank.
  810. Too much in my case.
  811.  
  812. 178
  813. 00:19:56,549 --> 00:19:59,551
  814. Well, Admiral Grudzinsky.
  815.  
  816. 179
  817. 00:19:59,675 --> 00:20:02,348
  818. So what do you have in your binoculars?
  819.  
  820. 180
  821. 00:20:31,960 --> 00:20:35,172
  822. Depth control came to 28 meters.
  823.  
  824. 181
  825. 00:20:35,296 --> 00:20:39,301
  826. Control course 085.
  827. When trimmed, increase to 20 knots.
  828.  
  829. 182
  830. 00:20:39,429 --> 00:20:42,886
  831. 28 meters, 085 and 20 knots.
  832.  
  833. 183
  834. 00:20:43,010 --> 00:20:45,515
  835. Arms?
  836. - 24 SS-16 missiles.
  837.  
  838. 184
  839. 00:20:45,643 --> 00:20:49,394
  840. 21 L-55 torpedoes
  841. and an HP training torpedo.
  842.  
  843. 185
  844. 00:20:49,518 --> 00:20:53,314
  845. The fat lady? Status?
  846. - Stable.
  847.  
  848. 186
  849. 00:20:53,442 --> 00:20:56,526
  850. I hate those HPs.
  851. They are cheap and dangerous.
  852.  
  853. 187
  854. 00:20:58,154 --> 00:21:00,404
  855. 135th
  856.  
  857. 188
  858. 00:21:03,908 --> 00:21:06,619
  859. I have no clock.
  860.  
  861. 189
  862. 00:21:08,581 --> 00:21:11,084
  863. It's going to be good
  864. to get rid of it.
  865.  
  866. 190
  867. 00:21:18,992 --> 00:21:20,218
  868. All right!
  869.  
  870. 191
  871. 00:21:21,134 --> 00:21:23,136
  872. Stand pipes!
  873.  
  874. 192
  875. 00:21:26,183 --> 00:21:29,395
  876. The exercise consists of three phases.
  877.  
  878. 193
  879. 00:21:29,519 --> 00:21:33,270
  880. Test missile firing,
  881. pilot torpedo firing -
  882.  
  883. 194
  884. 00:21:33,398 --> 00:21:37,318
  885. - and return to the base undiscovered.
  886. Reactor Status?
  887.  
  888. 195
  889. 00:21:38,236 --> 00:21:41,738
  890. Both reactors work.
  891. - Arming?
  892.  
  893. 196
  894. 00:21:43,156 --> 00:21:45,535
  895. Our test torpedo is stable -
  896.  
  897. 197
  898. 00:21:45,659 --> 00:21:48,662
  899. - but has a slightly increased core temperature.
  900.  
  901. 198
  902. 00:21:48,786 --> 00:21:52,501
  903. Possible hydrogen overlay leak.
  904. - Noted.
  905.  
  906. 199
  907. 00:21:52,627 --> 00:21:56,921
  908. We get rid of it as soon as we do
  909. has authority to launch.
  910.  
  911. 200
  912. 00:21:57,047 --> 00:22:00,341
  913. Anything else?
  914. Step off.
  915.  
  916. 201
  917. 00:22:43,342 --> 00:22:44,804
  918. Stir freely.
  919.  
  920. 202
  921. 00:22:44,928 --> 00:22:47,306
  922. Get ready for charging.
  923.  
  924. 203
  925. 00:22:50,057 --> 00:22:53,852
  926. Temperature Search.
  927. 142 and rising.
  928.  
  929. 204
  930. 00:22:55,979 --> 00:22:59,944
  931. Important message for command room.
  932. I'll talk to the captain.
  933.  
  934. 205
  935. 00:23:03,698 --> 00:23:05,616
  936. Here's the captain.
  937.  
  938. 206
  939. 00:23:05,740 --> 00:23:09,328
  940. Our test torpedo is angry.
  941. 142 degrees and rising.
  942.  
  943. 207
  944. 00:23:09,452 --> 00:23:11,122
  945. 148th
  946.  
  947. 208
  948. 00:23:11,246 --> 00:23:12,916
  949. 148th
  950.  
  951. 209
  952. 00:23:13,872 --> 00:23:17,461
  953. Requesting permission to fire
  954. before authorized window.
  955.  
  956. 210
  957. 00:23:17,585 --> 00:23:21,882
  958. Are we still under the interruption threshold?
  959. - Yes, Mr. Captain
  960.  
  961. 211
  962. 00:23:22,798 --> 00:23:25,930
  963. We are seven minutes
  964. from our launch window.
  965.  
  966. 212
  967. 00:23:26,554 --> 00:23:29,848
  968. And we're not in position.
  969. Request refused.
  970.  
  971. 213
  972. 00:23:33,352 --> 00:23:35,647
  973. Yes.
  974.  
  975. 214
  976. 00:23:36,439 --> 00:23:38,983
  977. After the book.
  978.  
  979. 215
  980. 00:23:48,868 --> 00:23:51,326
  981. 152nd
  982.  
  983. 216
  984. 00:23:56,960 --> 00:24:00,502
  985. Pray a prayer.
  986. - I am not religious...
  987.  
  988. 217
  989. 00:24:38,626 --> 00:24:41,585
  990. Close the room.
  991. Close all hatches.
  992.  
  993. 218
  994. 00:24:41,713 --> 00:24:45,549
  995. All doors closed.
  996. - Close the front shot.
  997.  
  998. 219
  999. 00:24:45,672 --> 00:24:48,552
  1000. Close watertight doors.
  1001. All valves closed.
  1002.  
  1003. 220
  1004. 00:24:54,975 --> 00:24:58,185
  1005. Command room, here is room 7.
  1006.  
  1007. 221
  1008. 00:24:58,313 --> 00:25:00,564
  1009. Room 7 calls commands.
  1010.  
  1011. 222
  1012. 00:25:00,688 --> 00:25:03,568
  1013. Why don't they answer?
  1014. - Because they're dead.
  1015.  
  1016. 223
  1017. 00:25:03,692 --> 00:25:06,986
  1018. Why don't we dive out?
  1019. - Quietly!
  1020.  
  1021. 224
  1022. 00:25:10,199 --> 00:25:13,077
  1023. Commands, here's room 7.
  1024.  
  1025. 225
  1026. 00:25:14,411 --> 00:25:16,541
  1027. Commands, here's room 7.
  1028.  
  1029. 226
  1030. 00:25:24,627 --> 00:25:27,006
  1031. There is a fire in the torpedo room.
  1032.  
  1033. 227
  1034. 00:25:27,130 --> 00:25:29,469
  1035. Detoneringstemperatur?
  1036.  
  1037. 228
  1038. 00:25:30,679 --> 00:25:33,805
  1039. I think the warheads explode
  1040. at 180 degrees.
  1041.  
  1042. 229
  1043. 00:25:33,931 --> 00:25:37,641
  1044. How much?
  1045. - 180 degrees.
  1046.  
  1047. 230
  1048. 00:25:48,696 --> 00:25:51,531
  1049. It bursts the scale.
  1050.  
  1051. 231
  1052. 00:26:03,712 --> 00:26:06,964
  1053. What do we do?
  1054. - As we have trained. Close room ...
  1055.  
  1056. 232
  1057. 00:26:45,711 --> 00:26:48,925
  1058. Behind! For room 9.
  1059.  
  1060. 233
  1061. 00:26:50,552 --> 00:26:52,218
  1062. Pavel and Anton are out front.
  1063.  
  1064. 234
  1065. 00:26:58,221 --> 00:27:00,308
  1066. Go to room 9.
  1067.  
  1068. 235
  1069. 00:27:00,894 --> 00:27:03,272
  1070. Let him lie.
  1071. Go to room 9.
  1072.  
  1073. 236
  1074. 00:27:09,735 --> 00:27:11,782
  1075. Get off!
  1076.  
  1077. 237
  1078. 00:27:11,906 --> 00:27:13,991
  1079. Anton!
  1080.  
  1081. 238
  1082. 00:27:23,000 --> 00:27:25,878
  1083. Room 5, here is room 7.
  1084.  
  1085. 239
  1086. 00:27:27,337 --> 00:27:28,672
  1087. Room 5.
  1088.  
  1089. 240
  1090. 00:27:28,796 --> 00:27:31,756
  1091. Room 5, room 7 here.
  1092.  
  1093. 241
  1094. 00:27:31,884 --> 00:27:35,512
  1095. Mikhail, they're dead.
  1096. - Room 5, here is room 7.
  1097.  
  1098. 242
  1099. 00:27:35,636 --> 00:27:37,892
  1100. Now let's get away.
  1101.  
  1102. 243
  1103. 00:27:38,016 --> 00:27:41,478
  1104. Here's 5. Mikhail?
  1105. - Anton, we're in room 7.
  1106.  
  1107. 244
  1108. 00:27:41,602 --> 00:27:43,852
  1109. What is your status?
  1110.  
  1111. 245
  1112. 00:27:43,980 --> 00:27:48,694
  1113. The reactor is melting down.
  1114. Emergency cooling does not work.
  1115.  
  1116. 246
  1117. 00:27:48,818 --> 00:27:51,860
  1118. Get out of there.
  1119. - No, otherwise it ends up as Chernobyl.
  1120.  
  1121. 247
  1122. 00:27:51,988 --> 00:27:56,117
  1123. We need to activate the cooling.
  1124. - What about the water level?
  1125.  
  1126. 248
  1127. 00:27:56,241 --> 00:27:58,743
  1128. It rises ... fast.
  1129.  
  1130. 249
  1131. 00:28:02,122 --> 00:28:04,041
  1132. Mikhail?
  1133.  
  1134. 250
  1135. 00:28:06,584 --> 00:28:10,508
  1136. Tell Vera I love her.
  1137. Goodbye.
  1138.  
  1139. 251
  1140. 00:28:11,588 --> 00:28:13,719
  1141. Goodbye.
  1142.  
  1143. 252
  1144. 00:28:33,948 --> 00:28:35,112
  1145. Get off!
  1146.  
  1147. 253
  1148. 00:28:35,240 --> 00:28:37,614
  1149. To room 9.
  1150.  
  1151. 254
  1152. 00:28:59,472 --> 00:29:01,223
  1153. Anyone here?
  1154.  
  1155. 255
  1156. 00:29:06,772 --> 00:29:08,814
  1157. Race!
  1158.  
  1159. 256
  1160. 00:29:08,938 --> 00:29:11,649
  1161. Peter?
  1162.  
  1163. 257
  1164. 00:29:11,777 --> 00:29:15,151
  1165. Come on!
  1166.  
  1167. 258
  1168. 00:29:16,697 --> 00:29:18,115
  1169. Get off.
  1170.  
  1171. 259
  1172. 00:29:24,746 --> 00:29:26,872
  1173. Leo, come on.
  1174.  
  1175. 260
  1176. 00:29:27,000 --> 00:29:28,835
  1177. You don't touch me!
  1178.  
  1179. 261
  1180. 00:29:31,961 --> 00:29:34,215
  1181. Wake up!
  1182.  
  1183. 262
  1184. 00:29:36,093 --> 00:29:37,428
  1185. Help me.
  1186.  
  1187. 263
  1188. 00:29:41,053 --> 00:29:43,223
  1189. Come on! Get off!
  1190.  
  1191. 264
  1192. 00:30:20,763 --> 00:30:23,850
  1193. Do we know what happened?
  1194. - Not for sure.
  1195.  
  1196. 265
  1197. 00:30:23,974 --> 00:30:28,725
  1198. Why are we so alive?
  1199. - Because we're in the stern.
  1200.  
  1201. 266
  1202. 00:30:30,855 --> 00:30:34,568
  1203. The explosions occurred,
  1204. so the Scots protected us behind.
  1205.  
  1206. 267
  1207. 00:30:34,692 --> 00:30:36,278
  1208. What do we do?
  1209.  
  1210. 268
  1211. 00:30:36,402 --> 00:30:40,447
  1212. Let's use the hatch
  1213. and get away in hell's speed.
  1214.  
  1215. 269
  1216. 00:30:40,575 --> 00:30:45,327
  1217. We take water in.
  1218. - No, one thing at a time.
  1219.  
  1220. 270
  1221. 00:30:46,789 --> 00:30:50,833
  1222. We stabilize the room,
  1223. make status of assets -
  1224.  
  1225. 271
  1226. 00:30:50,957 --> 00:30:54,628
  1227. - And then we consider
  1228. our escape possibilities.
  1229.  
  1230. 272
  1231. 00:30:54,752 --> 00:30:57,046
  1232. Is that understood?
  1233. - Yes!
  1234.  
  1235. 273
  1236. 00:30:57,176 --> 00:30:58,716
  1237. Fine.
  1238.  
  1239. 274
  1240. 00:30:58,840 --> 00:31:03,763
  1241. Maxim and Niko, you shut down the room,
  1242. and then you blow the main pipes.
  1243.  
  1244. 275
  1245. 00:31:03,891 --> 00:31:07,433
  1246. And then you check everything from front to back.
  1247. - Yeah.
  1248.  
  1249. 276
  1250. 00:31:07,557 --> 00:31:11,438
  1251. Boris, you take care of the pump.
  1252. And Sasha? Where are you?
  1253.  
  1254. 277
  1255. 00:31:11,562 --> 00:31:14,400
  1256. Get the hammer.
  1257. They need to know we're alive.
  1258.  
  1259. 278
  1260. 00:31:16,109 --> 00:31:20,322
  1261. Four repeated strokes
  1262. every hour.
  1263.  
  1264. 279
  1265. 00:31:20,446 --> 00:31:22,280
  1266. Four strokes.
  1267.  
  1268. 280
  1269. 00:31:23,282 --> 00:31:27,746
  1270. 5, 4, 3, 2, 1.
  1271.  
  1272. 281
  1273. 00:31:45,012 --> 00:31:48,435
  1274. Give me a magnification of the Barents Sea
  1275. northeast of Murmansk.
  1276.  
  1277. 282
  1278. 00:31:48,559 --> 00:31:51,978
  1279. And let me see the ship's activity now.
  1280.  
  1281. 283
  1282. 00:31:52,102 --> 00:31:54,649
  1283. And give me a better satellite image
  1284. than that.
  1285.  
  1286. 284
  1287. 00:31:54,773 --> 00:31:58,526
  1288. Yes, zoom in on it. What is it?
  1289. - What do we have?
  1290.  
  1291. 285
  1292. 00:31:58,654 --> 00:32:04,030
  1293. The Russian frigates sail in grids.
  1294. The rest of the fleet sails in short circles.
  1295.  
  1296. 286
  1297. 00:32:04,158 --> 00:32:06,284
  1298. Seismic activity?
  1299.  
  1300. 287
  1301. 00:32:06,408 --> 00:32:09,248
  1302. One small, one big one.
  1303. 3.9 on the Richter scale.
  1304.  
  1305. 288
  1306. 00:32:09,372 --> 00:32:12,666
  1307. At 1128 at two-minute intervals.
  1308.  
  1309. 289
  1310. 00:32:13,960 --> 00:32:16,003
  1311. You almighty.
  1312.  
  1313. 290
  1314. 00:32:16,127 --> 00:32:18,545
  1315. They have lost a submarine.
  1316.  
  1317. 291
  1318. 00:32:20,176 --> 00:32:23,009
  1319. Give me Norsar's seismic measurements
  1320. for the Barents Sea.
  1321.  
  1322. 292
  1323. 00:32:23,133 --> 00:32:26,554
  1324. David, ask the Americans to send
  1325. satellite photos of Vidjajevo -
  1326.  
  1327. 293
  1328. 00:32:26,682 --> 00:32:30,140
  1329. - and the other secondary ports
  1330. in Murmansk.
  1331.  
  1332. 294
  1333. 00:32:31,558 --> 00:32:35,315
  1334. Bruce, call the headquarters
  1335. for the Russian North Fleet up.
  1336.  
  1337. 295
  1338. 00:32:35,439 --> 00:32:37,524
  1339. Who?
  1340. - Admiral Grudzinsky.
  1341.  
  1342. 296
  1343. 00:32:37,648 --> 00:32:39,818
  1344. I'll have to clear it
  1345. with NATO headquarters?
  1346.  
  1347. 297
  1348. 00:32:39,942 --> 00:32:43,991
  1349. Then I had asked you.
  1350. - Yeah.
  1351.  
  1352. 298
  1353. 00:32:44,115 --> 00:32:46,786
  1354. Admiral on the bridge.
  1355. - Continue.
  1356.  
  1357. 299
  1358. 00:32:49,288 --> 00:32:52,038
  1359. Report?
  1360. - Two acoustic events.
  1361.  
  1362. 300
  1363. 00:32:52,164 --> 00:32:55,418
  1364. How big?
  1365. - Dismissed. Our instruments set out.
  1366.  
  1367. 301
  1368. 00:32:55,542 --> 00:32:57,584
  1369. Give me position and boat.
  1370.  
  1371. 302
  1372. 00:32:57,712 --> 00:33:00,630
  1373. Kursk?
  1374. - Prepare Dronov.
  1375.  
  1376. 303
  1377. 00:33:01,800 --> 00:33:03,259
  1378. Understood?
  1379.  
  1380. 304
  1381. 00:33:06,761 --> 00:33:09,055
  1382. What can we hear?
  1383.  
  1384. 305
  1385. 00:33:09,179 --> 00:33:11,598
  1386. An explosion, then another -
  1387.  
  1388. 306
  1389. 00:33:11,728 --> 00:33:16,816
  1390. - which are actually several explosions,
  1391. that occurred almost simultaneously.
  1392.  
  1393. 307
  1394. 00:33:16,940 --> 00:33:20,529
  1395. Granit missiles?
  1396. - It's probably torpedoes.
  1397.  
  1398. 308
  1399. 00:33:21,321 --> 00:33:25,157
  1400. Any news from the North Fleet?
  1401. - Not yet. They don't have the answer.
  1402.  
  1403. 309
  1404. 00:33:25,281 --> 00:33:27,242
  1405. Survivor?
  1406.  
  1407. 310
  1408. 00:33:27,990 --> 00:33:30,493
  1409. There were two explosions, very large.
  1410.  
  1411. 311
  1412. 00:33:30,617 --> 00:33:34,997
  1413. American satellite data show that
  1414. Russian rescue vessel is stationary.
  1415.  
  1416. 312
  1417. 00:33:50,181 --> 00:33:51,559
  1418. Mother.
  1419.  
  1420. 313
  1421. 00:33:51,683 --> 00:33:54,061
  1422. Good or bad?
  1423.  
  1424. 314
  1425. 00:33:55,103 --> 00:33:58,813
  1426. They are small, but they are good.
  1427.  
  1428. 315
  1429. 00:33:59,439 --> 00:34:01,817
  1430. Put them in the basket.
  1431.  
  1432. 316
  1433. 00:34:01,941 --> 00:34:03,526
  1434. They are very small.
  1435.  
  1436. 317
  1437. 00:34:04,320 --> 00:34:06,574
  1438. Baby Mushrooms.
  1439.  
  1440. 318
  1441. 00:34:06,698 --> 00:34:09,533
  1442. We can get them in the soup.
  1443.  
  1444. 319
  1445. 00:34:24,883 --> 00:34:26,758
  1446. Came.
  1447.  
  1448. 320
  1449. 00:34:39,439 --> 00:34:41,857
  1450. The water is rising rapidly.
  1451.  
  1452. 321
  1453. 00:34:41,981 --> 00:34:44,192
  1454. It stands one and a half meters high.
  1455.  
  1456. 322
  1457. 00:34:44,320 --> 00:34:47,572
  1458. We're trying to fix it.
  1459. - Get me the wrench.
  1460.  
  1461. 323
  1462. 00:34:47,695 --> 00:34:49,825
  1463. More cloths.
  1464. - Bring cloths.
  1465.  
  1466. 324
  1467. 00:34:49,949 --> 00:34:52,119
  1468. Give him cloths.
  1469. - Speed ​​on!
  1470.  
  1471. 325
  1472. 00:34:52,243 --> 00:34:54,079
  1473. Get the cleats.
  1474.  
  1475. 326
  1476. 00:34:54,203 --> 00:34:57,165
  1477. Niko, come on.
  1478. - I have the cleats.
  1479.  
  1480. 327
  1481. 00:35:33,702 --> 00:35:36,244
  1482. Boris, how's the pump going?
  1483.  
  1484. 328
  1485. 00:35:36,372 --> 00:35:39,247
  1486. We need the pump now.
  1487. - I am on it.
  1488.  
  1489. 329
  1490. 00:35:40,376 --> 00:35:42,626
  1491. We connect it to the spare batteries.
  1492.  
  1493. 330
  1494. 00:35:44,628 --> 00:35:48,133
  1495. Then it is turned on.
  1496. Take the milk. See if it sucks.
  1497.  
  1498. 331
  1499. 00:35:48,257 --> 00:35:51,844
  1500. Give me the milk.
  1501. - Check if it sucks.
  1502.  
  1503. 332
  1504. 00:36:16,913 --> 00:36:19,916
  1505. It slows it down,
  1506. but it doesn't stop.
  1507.  
  1508. 333
  1509. 00:36:21,002 --> 00:36:25,669
  1510. Boris, make sure the pump is running.
  1511. Water still penetrates.
  1512.  
  1513. 334
  1514. 00:36:25,793 --> 00:36:28,840
  1515. Niko, find some rugs,
  1516. so we can keep warm.
  1517.  
  1518. 335
  1519. 00:36:29,882 --> 00:36:31,636
  1520. Yes.
  1521.  
  1522. 336
  1523. 00:36:36,225 --> 00:36:38,352
  1524. Also prepare the oxygen generator.
  1525.  
  1526. 337
  1527. 00:36:39,978 --> 00:36:44,233
  1528. Do not activate it until I do
  1529. Have reviewed the procedure with you.
  1530.  
  1531. 338
  1532. 00:36:45,566 --> 00:36:46,944
  1533. Leo?
  1534.  
  1535. 339
  1536. 00:36:49,402 --> 00:36:51,656
  1537. What's wrong?
  1538.  
  1539. 340
  1540. 00:36:52,404 --> 00:36:55,661
  1541. You will probably manage it.
  1542. - I'm not afraid.
  1543.  
  1544. 341
  1545. 00:36:56,577 --> 00:36:58,494
  1546. Listen to me.
  1547.  
  1548. 342
  1549. 00:36:58,618 --> 00:37:01,874
  1550. Imagine you up there,
  1551. and your friends are trapped down here.
  1552.  
  1553. 343
  1554. 00:37:01,998 --> 00:37:04,046
  1555. You would do everything to save them.
  1556.  
  1557. 344
  1558. 00:37:04,170 --> 00:37:07,588
  1559. Nothing would be prohibitive.
  1560. - Nothing.
  1561.  
  1562. 345
  1563. 00:37:07,712 --> 00:37:10,340
  1564. All we wanted to do for them -
  1565.  
  1566. 346
  1567. 00:37:10,468 --> 00:37:12,718
  1568. - they will also do for us.
  1569.  
  1570. 347
  1571. 00:37:13,971 --> 00:37:16,806
  1572. Yes.
  1573. - Do you believe that?
  1574.  
  1575. 348
  1576. 00:37:18,638 --> 00:37:21,726
  1577. Okay?
  1578. - Yeah.
  1579.  
  1580. 349
  1581. 00:37:41,747 --> 00:37:43,873
  1582. Any sound?
  1583.  
  1584. 350
  1585. 00:37:51,007 --> 00:37:52,633
  1586. It does not work.
  1587.  
  1588. 351
  1589. 00:37:55,930 --> 00:37:59,180
  1590. We'll get it sorted out.
  1591. We are about to be there.
  1592.  
  1593. 352
  1594. 00:38:25,290 --> 00:38:27,208
  1595. You almighty.
  1596.  
  1597. 353
  1598. 00:38:27,337 --> 00:38:29,087
  1599. It's worse.
  1600.  
  1601. 354
  1602. 00:38:29,211 --> 00:38:32,049
  1603. Much worse than expected.
  1604.  
  1605. 355
  1606. 00:38:32,173 --> 00:38:34,843
  1607. No one can have survived.
  1608.  
  1609. 356
  1610. 00:38:52,402 --> 00:38:55,237
  1611. It's Kursk. Something has happened.
  1612.  
  1613. 357
  1614. 00:38:55,365 --> 00:38:57,199
  1615. What?
  1616. - Pardon.
  1617.  
  1618. 358
  1619. 00:38:57,323 --> 00:38:59,077
  1620. Ilina.
  1621.  
  1622. 359
  1623. 00:39:01,663 --> 00:39:03,705
  1624. Hi Mom.
  1625.  
  1626. 360
  1627. 00:39:06,708 --> 00:39:11,044
  1628. Anastasia, what have you heard?
  1629. - They lost contact with them.
  1630.  
  1631. 361
  1632. 00:39:11,172 --> 00:39:14,177
  1633. When? How long ago is it?
  1634. - I do not know.
  1635.  
  1636. 362
  1637. 00:39:16,095 --> 00:39:18,681
  1638. I've heard there's fire on board.
  1639. - Who said that?
  1640.  
  1641. 363
  1642. 00:39:18,805 --> 00:39:21,555
  1643. Dasja.
  1644. - Danil's sister says everything is well.
  1645.  
  1646. 364
  1647. 00:39:21,683 --> 00:39:24,685
  1648. Are they locked in?
  1649. - Who knows?
  1650.  
  1651. 365
  1652. 00:39:24,811 --> 00:39:26,977
  1653. What do we do?
  1654.  
  1655. 366
  1656. 00:39:27,897 --> 00:39:33,820
  1657. Find Vadim. I contact
  1658. headquarters. We meet at Vera.
  1659.  
  1660. 367
  1661. 00:39:35,862 --> 00:39:39,617
  1662. Do not worry. We'll probably find out
  1663. what has happened.
  1664.  
  1665. 368
  1666. 00:39:50,793 --> 00:39:55,550
  1667. Has anything happened to Kursk?
  1668. - I don't know anything about that.
  1669.  
  1670. 369
  1671. 00:39:55,674 --> 00:39:58,507
  1672. Have you heard anything?
  1673. Can you tell me that?
  1674.  
  1675. 370
  1676. 00:39:58,635 --> 00:40:04,307
  1677. I do not know anything. Although I did,
  1678. I didn't have to tell it. Sorry.
  1679.  
  1680. 371
  1681. 00:40:08,979 --> 00:40:11,066
  1682. Captain Timoshenko!
  1683.  
  1684. 372
  1685. 00:40:11,190 --> 00:40:13,523
  1686. Captain!
  1687. - Yes.
  1688.  
  1689. 373
  1690. 00:40:13,651 --> 00:40:17,111
  1691. We have heard,
  1692. that something has happened to Kursk.
  1693.  
  1694. 374
  1695. 00:40:17,239 --> 00:40:21,114
  1696. I've just been called to meet here,
  1697. so you have to apologize to me.
  1698.  
  1699. 375
  1700. 00:40:36,839 --> 00:40:40,010
  1701. God forbid that the fleet should
  1702. Tell us what happens.
  1703.  
  1704. 376
  1705. 00:40:40,134 --> 00:40:43,766
  1706. It's something fish.
  1707. - What should we do?
  1708.  
  1709. 377
  1710. 00:40:44,806 --> 00:40:46,892
  1711. We let the fleet do their job.
  1712.  
  1713. 378
  1714. 00:40:47,016 --> 00:40:51,352
  1715. So, they will do everything
  1716. to get them home.
  1717.  
  1718. 379
  1719. 00:40:51,480 --> 00:40:54,525
  1720. But we need to know what's going on.
  1721.  
  1722. 380
  1723. 00:40:59,322 --> 00:41:04,201
  1724. 30 years ago when Anton was
  1725. much younger than Misha is now -
  1726.  
  1727. 381
  1728. 00:41:04,325 --> 00:41:06,998
  1729. - Anton's father worked in Kiev.
  1730.  
  1731. 382
  1732. 00:41:07,870 --> 00:41:13,336
  1733. A fire broke out on the submarine,
  1734. and it was at the bottom of the sea for three weeks.
  1735.  
  1736. 383
  1737. 00:41:13,460 --> 00:41:15,671
  1738. I knew nothing.
  1739.  
  1740. 384
  1741. 00:41:15,799 --> 00:41:19,633
  1742. The fleet protected me
  1743. while saving Vadim.
  1744.  
  1745. 385
  1746. 00:41:19,759 --> 00:41:22,305
  1747. Their companions do their duty.
  1748.  
  1749. 386
  1750. 00:41:23,261 --> 00:41:26,140
  1751. Your duty is to wait and hope.
  1752.  
  1753. 387
  1754. 00:41:30,938 --> 00:41:32,314
  1755. Yes.
  1756.  
  1757. 388
  1758. 00:41:35,526 --> 00:41:37,528
  1759. Coffee?
  1760.  
  1761. 389
  1762. 00:41:42,157 --> 00:41:45,325
  1763. I didn't say goodbye to Anton,
  1764. when he left.
  1765.  
  1766. 390
  1767. 00:41:47,827 --> 00:41:50,499
  1768. I was angry because ...
  1769.  
  1770. 391
  1771. 00:41:54,249 --> 00:41:58,629
  1772. He had promised to repair
  1773. the broken window at the kitchen sink ...
  1774.  
  1775. 392
  1776. 00:41:59,963 --> 00:42:03,260
  1777. I didn't even kiss him goodbye.
  1778.  
  1779. 393
  1780. 00:42:06,762 --> 00:42:10,185
  1781. Maybe it was
  1782. our last minute together.
  1783.  
  1784. 394
  1785. 00:42:12,769 --> 00:42:15,691
  1786. And I snarled at him.
  1787.  
  1788. 395
  1789. 00:42:15,815 --> 00:42:18,233
  1790. He knew you loved him.
  1791.  
  1792. 396
  1793. 00:42:18,359 --> 00:42:21,070
  1794. "Did"?
  1795. - By.
  1796.  
  1797. 397
  1798. 00:42:27,243 --> 00:42:29,206
  1799. You must be strong.
  1800.  
  1801. 398
  1802. 00:42:29,330 --> 00:42:32,164
  1803. We must be strong.
  1804.  
  1805. 399
  1806. 00:42:32,288 --> 00:42:34,918
  1807. We have no choice.
  1808.  
  1809. 400
  1810. 00:42:49,434 --> 00:42:50,350
  1811. Sir. captain!
  1812.  
  1813. 401
  1814. 00:42:52,476 --> 00:42:55,232
  1815. Misja, sit down there.
  1816.  
  1817. 402
  1818. 00:42:57,814 --> 00:43:02,195
  1819. My name is Tanya Averin.
  1820. - I know Mikhail well.
  1821.  
  1822. 403
  1823. 00:43:02,319 --> 00:43:05,657
  1824. This is our only one
  1825. rescue vessel, not?
  1826.  
  1827. 404
  1828. 00:43:09,494 --> 00:43:13,081
  1829. If they were alive,
  1830. You would be out there now.
  1831.  
  1832. 405
  1833. 00:43:16,084 --> 00:43:17,334
  1834. I am sorry.
  1835.  
  1836. 406
  1837. 00:43:19,172 --> 00:43:21,546
  1838. It really hurts me.
  1839.  
  1840. 407
  1841. 00:43:47,030 --> 00:43:48,700
  1842. I have it.
  1843.  
  1844. 408
  1845. 00:43:58,042 --> 00:43:59,920
  1846. No oxygen.
  1847.  
  1848. 409
  1849. 00:44:00,444 --> 00:44:02,548
  1850. The main fire is gone.
  1851.  
  1852. 410
  1853. 00:44:02,672 --> 00:44:05,590
  1854. We need to start the oxygen generator.
  1855.  
  1856. 411
  1857. 00:44:05,718 --> 00:44:07,012
  1858. Oleg.
  1859.  
  1860. 412
  1861. 00:44:07,136 --> 00:44:10,178
  1862. We need the cartridges
  1863. to ignite the generator.
  1864.  
  1865. 413
  1866. 00:44:10,306 --> 00:44:12,057
  1867. Oleg.
  1868. - I know.
  1869.  
  1870. 414
  1871. 00:44:32,617 --> 00:44:35,788
  1872. Satan.
  1873. - What's wrong?
  1874.  
  1875. 415
  1876. 00:44:35,912 --> 00:44:39,167
  1877. We have no cartridges.
  1878. - What?
  1879.  
  1880. 416
  1881. 00:44:39,293 --> 00:44:42,047
  1882. Are you sure?
  1883. - We've been looking everywhere.
  1884.  
  1885. 417
  1886. 00:44:42,171 --> 00:44:44,922
  1887. There must be somebody somewhere.
  1888.  
  1889. 418
  1890. 00:44:45,505 --> 00:44:48,218
  1891. There are cartridges in room 8
  1892. in the lower section.
  1893.  
  1894. 419
  1895. 00:44:48,346 --> 00:44:51,180
  1896. I gave them to Timur myself.
  1897.  
  1898. 420
  1899. 00:44:51,304 --> 00:44:53,390
  1900. Room 8 is under water.
  1901.  
  1902. 421
  1903. 00:44:55,100 --> 00:44:58,187
  1904. We can't get down there.
  1905.  
  1906. 422
  1907. 00:45:33,305 --> 00:45:35,224
  1908. Damn. Boris.
  1909.  
  1910. 423
  1911. 00:45:36,311 --> 00:45:38,476
  1912. Boris, get the pump started.
  1913.  
  1914. 424
  1915. 00:45:39,852 --> 00:45:41,730
  1916. I am helping you.
  1917.  
  1918. 425
  1919. 00:46:03,253 --> 00:46:04,503
  1920. Clear.
  1921.  
  1922. 426
  1923. 00:46:12,639 --> 00:46:14,263
  1924. The emergency.
  1925.  
  1926. 427
  1927. 00:46:34,115 --> 00:46:39,497
  1928. Fleet command, off engines.
  1929. - Sound test confirmed.
  1930.  
  1931. 428
  1932. 00:46:39,621 --> 00:46:42,000
  1933. We must be sure we can hear.
  1934.  
  1935. 429
  1936. 00:46:42,124 --> 00:46:45,335
  1937. Turn off the engines. Understood.
  1938.  
  1939. 430
  1940. 00:47:05,563 --> 00:47:07,817
  1941. 15 seconds.
  1942.  
  1943. 431
  1944. 00:47:13,198 --> 00:47:15,200
  1945. 5th
  1946.  
  1947. 432
  1948. 00:47:15,324 --> 00:47:17,110
  1949. 4th
  1950.  
  1951. 433
  1952. 00:47:17,242 --> 00:47:18,244
  1953. Third
  1954.  
  1955. 434
  1956. 00:47:18,912 --> 00:47:22,249
  1957. 2nd
  1958. Then the clock is hell.
  1959.  
  1960. 435
  1961. 00:47:49,359 --> 00:47:51,485
  1962. Are you sure there is sound?
  1963.  
  1964. 436
  1965. 00:47:51,609 --> 00:47:55,574
  1966. Yes. We can hear noise
  1967. from the sea and currents.
  1968.  
  1969. 437
  1970. 00:47:55,698 --> 00:47:57,492
  1971. Nothing.
  1972.  
  1973. 438
  1974. 00:48:12,507 --> 00:48:14,094
  1975. Mikhail!
  1976.  
  1977. 439
  1978. 00:48:17,720 --> 00:48:21,060
  1979. The clock is hell.
  1980. We missed it.
  1981.  
  1982. 440
  1983. 00:48:21,183 --> 00:48:24,642
  1984. What?
  1985. - We missed it. We're gonna knock.
  1986.  
  1987. 441
  1988. 00:48:26,188 --> 00:48:28,898
  1989. Pardon. I sold my watch.
  1990.  
  1991. 442
  1992. 00:48:45,500 --> 00:48:47,002
  1993. Yes!
  1994.  
  1995. 443
  1996. 00:48:47,750 --> 00:48:51,507
  1997. Contact Rudnitskij now!
  1998.  
  1999. 444
  2000. 00:49:16,114 --> 00:49:19,783
  2001. Tanja Averin?
  2002. My name is Kulkin.
  2003.  
  2004. 445
  2005. 00:49:21,075 --> 00:49:23,995
  2006. You have heard bank sounds from Kursk.
  2007.  
  2008. 446
  2009. 00:49:29,168 --> 00:49:30,338
  2010. Thanks.
  2011.  
  2012. 447
  2013. 00:49:30,462 --> 00:49:33,004
  2014. Marina!
  2015.  
  2016. 448
  2017. 00:49:33,132 --> 00:49:36,552
  2018. Daria!
  2019.  
  2020. 449
  2021. 00:49:39,139 --> 00:49:42,972
  2022. What is it?
  2023. - They have heard bank sounds.
  2024.  
  2025. 450
  2026. 00:49:43,998 --> 00:49:46,809
  2027. Are you sure?
  2028. - Yes. They are alive.
  2029.  
  2030. 451
  2031. 00:49:46,933 --> 00:49:49,857
  2032. They have heard bank sounds.
  2033.  
  2034. 452
  2035. 00:49:49,981 --> 00:49:53,652
  2036. The rescue vessel is on its way out.
  2037. - Tanja, are you sure?
  2038.  
  2039. 453
  2040. 00:49:53,776 --> 00:49:57,613
  2041. Yes.
  2042. They're alive!
  2043.  
  2044. 454
  2045. 00:49:57,737 --> 00:50:02,160
  2046. Show me pictures from Vidjajevo and hold
  2047. eye on the area northeast of Murmansk.
  2048.  
  2049. 455
  2050. 00:50:02,284 --> 00:50:04,118
  2051. Kursk is lost.
  2052.  
  2053. 456
  2054. 00:50:04,242 --> 00:50:09,333
  2055. A ship left Vidjajevo for two hours
  2056. side with a lifeboat on deck.
  2057.  
  2058. 457
  2059. 00:50:09,457 --> 00:50:12,335
  2060. There are survivors.
  2061. - What lifeboat?
  2062.  
  2063. 458
  2064. 00:50:12,459 --> 00:50:17,841
  2065. The Russians had three lifeboats.
  2066. Mir was sold to a US company -
  2067.  
  2068. 459
  2069. 00:50:17,965 --> 00:50:22,390
  2070. - who uses it to carry
  2071. rich tourists down to see Titanic -
  2072.  
  2073. 460
  2074. 00:50:22,514 --> 00:50:27,475
  2075. - for 25,000 per snout. A-32 is located
  2076. in the Black Sea with stabilizer problems.
  2077.  
  2078. 461
  2079. 00:50:27,603 --> 00:50:32,523
  2080. Then there is only Priz. A rest bunch,
  2081. I would never put my legs on.
  2082.  
  2083. 462
  2084. 00:50:32,647 --> 00:50:34,941
  2085. Have the Russians asked for our help?
  2086.  
  2087. 463
  2088. 00:50:35,067 --> 00:50:37,861
  2089. I have called several times
  2090. Admiral Grudzinskij in the Northern Fleet.
  2091.  
  2092. 464
  2093. 00:50:37,985 --> 00:50:42,826
  2094. No answer, but he's not stupid.
  2095. - Kursk holds many secrets.
  2096.  
  2097. 465
  2098. 00:50:42,950 --> 00:50:46,247
  2099. Cryptography, progress, weapon systems.
  2100. We are not allowed to approach it.
  2101.  
  2102. 466
  2103. 00:50:46,371 --> 00:50:51,667
  2104. We will see. Prepare LR5 for air transport.
  2105. And give me a list -
  2106.  
  2107. 467
  2108. 00:50:51,791 --> 00:50:56,339
  2109. - over diving rigs and saturation divers
  2110. from the North Sea to the coast of Finland.
  2111.  
  2112. 468
  2113. 00:51:03,847 --> 00:51:05,849
  2114. Wait here.
  2115.  
  2116. 469
  2117. 00:51:10,855 --> 00:51:12,233
  2118. Hey.
  2119.  
  2120. 470
  2121. 00:51:12,357 --> 00:51:14,235
  2122. No.
  2123. - Why not?
  2124.  
  2125. 471
  2126. 00:51:14,359 --> 00:51:17,069
  2127. No, I say.
  2128.  
  2129. 472
  2130. 00:51:32,832 --> 00:51:40,131
  2131. You must know that I will do everything to
  2132. Share all available information with you.
  2133.  
  2134. 473
  2135. 00:51:40,261 --> 00:51:43,679
  2136. That being said, you must understand,
  2137. that for security reasons -
  2138.  
  2139. 474
  2140. 00:51:43,803 --> 00:51:48,432
  2141. - will be certain information
  2142. which we cannot pass on.
  2143.  
  2144. 475
  2145. 00:51:51,352 --> 00:51:55,313
  2146. The Russian Navy,
  2147. and especially the North Fleet -
  2148.  
  2149. 476
  2150. 00:51:55,439 --> 00:52:01,360
  2151. - has a long and proud tradition of that
  2152. defend our country and valiant sailors ...
  2153.  
  2154. 477
  2155. 00:52:01,488 --> 00:52:02,907
  2156. Sir. captain?
  2157.  
  2158. 478
  2159. 00:52:03,031 --> 00:52:07,204
  2160. I'm sorry to interrupt.
  2161. But we have heard -
  2162.  
  2163. 479
  2164. 00:52:07,328 --> 00:52:10,369
  2165. - that bank sounds come
  2166. from inside the Kursk.
  2167.  
  2168. 480
  2169. 00:52:10,497 --> 00:52:13,625
  2170. Is it true?
  2171.  
  2172. 481
  2173. 00:52:13,749 --> 00:52:16,252
  2174. I cannot comment on that.
  2175.  
  2176. 482
  2177. 00:52:17,962 --> 00:52:20,508
  2178. I can only say
  2179. that the Russian Navy -
  2180.  
  2181. 483
  2182. 00:52:20,632 --> 00:52:22,382
  2183. - especially the North Fleet ...
  2184.  
  2185. 484
  2186. 00:52:22,510 --> 00:52:24,513
  2187. He mustn't say anything.
  2188.  
  2189. 485
  2190. 00:52:24,637 --> 00:52:28,765
  2191. Sorry, Mr. Captain, but we are
  2192. so come for information.
  2193.  
  2194. 486
  2195. 00:52:28,889 --> 00:52:31,143
  2196. Can't you say anything?
  2197.  
  2198. 487
  2199. 00:52:31,267 --> 00:52:34,816
  2200. About the bank sounds?
  2201. - Do you know anything about their condition?
  2202.  
  2203. 488
  2204. 00:52:34,940 --> 00:52:38,190
  2205. How much air do they have?
  2206. - What do you do to save them?
  2207.  
  2208. 489
  2209. 00:52:38,318 --> 00:52:44,364
  2210. Say it! How long do they have?
  2211. - Giv os et eller andet.
  2212.  
  2213. 490
  2214. 00:52:48,036 --> 00:52:50,830
  2215. I regret.
  2216. I sincerely regret.
  2217.  
  2218. 491
  2219. 00:52:52,333 --> 00:52:57,338
  2220. I regret,
  2221. but I can't say more.
  2222.  
  2223. 492
  2224. 00:52:57,462 --> 00:53:00,003
  2225. Then tell it!
  2226. When do they come home?
  2227.  
  2228. 493
  2229. 00:53:00,127 --> 00:53:02,174
  2230. Come on!
  2231.  
  2232. 494
  2233. 00:53:02,298 --> 00:53:05,346
  2234. It was wrong for you.
  2235.  
  2236. 495
  2237. 00:53:05,470 --> 00:53:07,848
  2238. De vil have, at I stoler på dem.
  2239.  
  2240. 496
  2241. 00:53:07,972 --> 00:53:10,599
  2242. What if I don't?
  2243. - Det burde du!
  2244.  
  2245. 497
  2246. 00:53:11,393 --> 00:53:13,269
  2247. Pardon.
  2248.  
  2249. 498
  2250. 00:53:20,402 --> 00:53:22,236
  2251. Misja?
  2252.  
  2253. 499
  2254. 00:53:54,226 --> 00:53:56,436
  2255. Is Dad dead?
  2256.  
  2257. 500
  2258. 00:53:57,687 --> 00:53:59,401
  2259. I do not know.
  2260.  
  2261. 501
  2262. 00:53:59,525 --> 00:54:02,067
  2263. You think he's dead.
  2264.  
  2265. 502
  2266. 00:54:02,735 --> 00:54:05,486
  2267. I hope he is unharmed.
  2268.  
  2269. 503
  2270. 00:54:05,614 --> 00:54:07,865
  2271. So do I.
  2272.  
  2273. 504
  2274. 00:54:41,650 --> 00:54:43,400
  2275. Niko.
  2276.  
  2277. 505
  2278. 00:54:46,821 --> 00:54:48,365
  2279. Niko.
  2280.  
  2281. 506
  2282. 00:54:51,161 --> 00:54:54,035
  2283. Vågn op.
  2284.  
  2285. 507
  2286. 00:54:57,747 --> 00:55:01,585
  2287. Can you hear me?
  2288. Du er nødt til at holde dig vågen.
  2289.  
  2290. 508
  2291. 00:55:20,189 --> 00:55:22,940
  2292. I have to go down the hatch in the door.
  2293. - Det går ikke.
  2294.  
  2295. 509
  2296. 00:55:23,064 --> 00:55:25,441
  2297. It must.
  2298. We need oxygen.
  2299.  
  2300. 510
  2301. 00:55:25,565 --> 00:55:28,198
  2302. You can't do it.
  2303.  
  2304. 511
  2305. 00:55:30,573 --> 00:55:35,913
  2306. Leo! Hvilket skab lagde han dem i?
  2307. - Jeg gik, før han lagde dem væk.
  2308.  
  2309. 512
  2310. 00:55:36,037 --> 00:55:38,707
  2311. You do not know?
  2312. - Den nedre sektion.
  2313.  
  2314. 513
  2315. 00:55:42,291 --> 00:55:46,379
  2316. It's going to take time to find them.
  2317. Nogen må tage med.
  2318.  
  2319. 514
  2320. 00:55:46,507 --> 00:55:48,718
  2321. Sasja! Sasja!
  2322.  
  2323. 515
  2324. 00:55:48,842 --> 00:55:51,512
  2325. Hjælp mig med at hente iltpatronerne.
  2326.  
  2327. 516
  2328. 00:55:54,681 --> 00:55:57,018
  2329. Leo, skynd dig.
  2330.  
  2331. 517
  2332. 00:55:58,561 --> 00:56:01,147
  2333. It's a crazy plan.
  2334. There is way too far.
  2335.  
  2336. 518
  2337. 00:56:08,318 --> 00:56:11,072
  2338. Bring your arm.
  2339.  
  2340. 519
  2341. 01:00:07,057 --> 01:00:08,980
  2342. I help him.
  2343.  
  2344. 520
  2345. 01:00:10,274 --> 01:00:13,109
  2346. Get him out of the water!
  2347. Get some blankets.
  2348.  
  2349. 521
  2350. 01:00:13,233 --> 01:00:16,403
  2351. Hjælp mig!
  2352.  
  2353. 522
  2354. 01:00:20,031 --> 01:00:20,993
  2355. Came!
  2356.  
  2357. 523
  2358. 01:00:21,117 --> 01:00:24,911
  2359. Mikhail, look at me.
  2360.  
  2361. 524
  2362. 01:00:27,956 --> 01:00:30,458
  2363. Get him up.
  2364. - Kom så.
  2365.  
  2366. 525
  2367. 01:00:30,582 --> 01:00:32,544
  2368. Hold ud, Sasja!
  2369.  
  2370. 526
  2371. 01:00:33,295 --> 01:00:35,169
  2372. Kom nu.
  2373.  
  2374. 527
  2375. 01:00:38,511 --> 01:00:41,677
  2376. Sasja.
  2377. - Du er okay.
  2378.  
  2379. 528
  2380. 01:00:44,595 --> 01:00:49,230
  2381. Look at me.
  2382. - Hvor er patronerne?
  2383.  
  2384. 529
  2385. 01:01:24,764 --> 01:01:28,269
  2386. Two boxes of ten cartridges in each.
  2387.  
  2388. 530
  2389. 01:01:28,393 --> 01:01:31,855
  2390. One in use, 19 back.
  2391.  
  2392. 531
  2393. 01:01:33,606 --> 01:01:36,024
  2394. Where the hell did you get off?
  2395.  
  2396. 532
  2397. 01:01:36,862 --> 01:01:38,817
  2398. Fortæl mig lige det.
  2399.  
  2400. 533
  2401. 01:01:40,943 --> 01:01:44,576
  2402. I forgot my trunks down there.
  2403. Are you getting them right?
  2404.  
  2405. 534
  2406. 01:02:11,895 --> 01:02:13,813
  2407. Beware!
  2408.  
  2409. 535
  2410. 01:02:13,937 --> 01:02:15,771
  2411. Cautious.
  2412.  
  2413. 536
  2414. 01:02:20,861 --> 01:02:23,323
  2415. Five men on the port side.
  2416.  
  2417. 537
  2418. 01:02:31,579 --> 01:02:34,457
  2419. The power is just over one knot.
  2420.  
  2421. 538
  2422. 01:02:36,083 --> 01:02:38,422
  2423. Battery level 85%.
  2424.  
  2425. 539
  2426. 01:02:38,546 --> 01:02:41,756
  2427. Disconnect at 25%.
  2428.  
  2429. 540
  2430. 01:03:23,923 --> 01:03:27,302
  2431. Leo. Get started.
  2432. - Javel.
  2433.  
  2434. 541
  2435. 01:03:27,428 --> 01:03:29,890
  2436. Cautious.
  2437. - Jeg ved det godt.
  2438.  
  2439. 542
  2440. 01:03:30,014 --> 01:03:32,223
  2441. Take care of this.
  2442. - Jeg ved det godt.
  2443.  
  2444. 543
  2445. 01:03:32,347 --> 01:03:35,478
  2446. Listen to me.
  2447. Have you trained in this?
  2448.  
  2449. 544
  2450. 01:03:35,602 --> 01:03:37,981
  2451. In theory.
  2452. But I had the short stint.
  2453.  
  2454. 545
  2455. 01:03:38,105 --> 01:03:40,191
  2456. So you don't.
  2457.  
  2458. 546
  2459. 01:03:40,315 --> 01:03:44,782
  2460. No water on it here.
  2461. Hører du? No water.
  2462.  
  2463. 547
  2464. 01:03:44,906 --> 01:03:49,117
  2465. Upon contact with water, it explodes.
  2466. Do you understand?
  2467.  
  2468. 548
  2469. 01:03:49,241 --> 01:03:51,659
  2470. Big fire.
  2471. And what happens then?
  2472.  
  2473. 549
  2474. 01:03:51,787 --> 01:03:54,914
  2475. No oxygen.
  2476. - Præcis. And that shouldn't happen.
  2477.  
  2478. 550
  2479. 01:03:56,456 --> 01:03:59,458
  2480. Always keep this end.
  2481.  
  2482. 551
  2483. 01:04:03,548 --> 01:04:05,757
  2484. Take patterns.
  2485.  
  2486. 552
  2487. 01:04:13,266 --> 01:04:15,104
  2488. Put it in.
  2489.  
  2490. 553
  2491. 01:04:17,978 --> 01:04:20,773
  2492. Press it down and lock it in place.
  2493.  
  2494. 554
  2495. 01:04:25,320 --> 01:04:27,823
  2496. We're coming in just behind the reactors.
  2497.  
  2498. 555
  2499. 01:04:27,947 --> 01:04:32,578
  2500. Så lader vi strømmen skubbe os bagud
  2501. mod agternødlugen.
  2502.  
  2503. 556
  2504. 01:05:17,289 --> 01:05:19,500
  2505. Hvad er det?
  2506.  
  2507. 557
  2508. 01:05:26,007 --> 01:05:28,176
  2509. De er her!
  2510.  
  2511. 558
  2512. 01:05:29,386 --> 01:05:30,634
  2513. It is them.
  2514.  
  2515. 559
  2516. 01:06:04,253 --> 01:06:06,047
  2517. Quietly!
  2518.  
  2519. 560
  2520. 01:06:08,881 --> 01:06:10,968
  2521. Let's listen.
  2522.  
  2523. 561
  2524. 01:06:11,092 --> 01:06:13,139
  2525. And wait.
  2526.  
  2527. 562
  2528. 01:06:22,603 --> 01:06:24,773
  2529. It won't.
  2530. - Vi er i position.
  2531.  
  2532. 563
  2533. 01:06:24,897 --> 01:06:29,153
  2534. It doesn't end up close.
  2535. - Hvorfor ikke? 25% batteries.
  2536.  
  2537. 564
  2538. 01:06:29,277 --> 01:06:31,655
  2539. 23 ...
  2540.  
  2541. 565
  2542. 01:06:31,781 --> 01:06:34,283
  2543. I stay until it succeeds.
  2544. - Hvis vi dør, dør de.
  2545.  
  2546. 566
  2547. 01:06:34,407 --> 01:06:37,370
  2548. We leave and return.
  2549.  
  2550. 567
  2551. 01:06:38,412 --> 01:06:41,499
  2552. Blowing ballast tanks.
  2553. - Blæser ballasttanke om 3, 2, 1...
  2554.  
  2555. 568
  2556. 01:06:45,963 --> 01:06:47,920
  2557. Full power forward.
  2558.  
  2559. 569
  2560. 01:06:49,467 --> 01:06:51,301
  2561. Hardboard.
  2562. - Jeg kan ikke holde den.
  2563.  
  2564. 570
  2565. 01:06:51,425 --> 01:06:53,133
  2566. Beware!
  2567.  
  2568. 571
  2569. 01:06:56,929 --> 01:06:59,056
  2570. They hit the helm.
  2571.  
  2572. 572
  2573. 01:06:59,184 --> 01:07:02,353
  2574. De går op.
  2575. - Nej!
  2576.  
  2577. 573
  2578. 01:07:03,273 --> 01:07:06,354
  2579. De går op.
  2580. - Dumme svin!
  2581.  
  2582. 574
  2583. 01:07:06,484 --> 01:07:09,195
  2584. Come back.
  2585.  
  2586. 575
  2587. 01:07:11,489 --> 01:07:13,991
  2588. Come back!
  2589.  
  2590. 576
  2591. 01:07:14,115 --> 01:07:16,910
  2592. Come back!
  2593.  
  2594. 577
  2595. 01:07:17,744 --> 01:07:19,328
  2596. Quietly!
  2597.  
  2598. 578
  2599. 01:07:19,454 --> 01:07:21,831
  2600. Quietly!
  2601.  
  2602. 579
  2603. 01:07:24,581 --> 01:07:26,584
  2604. Listen.
  2605.  
  2606. 580
  2607. 01:07:27,837 --> 01:07:31,717
  2608. They are making a new attempt.
  2609. Trust me.
  2610.  
  2611. 581
  2612. 01:07:31,841 --> 01:07:34,135
  2613. What if they still don't
  2614. can connect?
  2615.  
  2616. 582
  2617. 01:07:34,259 --> 01:07:36,887
  2618. We swim up to the surface.
  2619.  
  2620. 583
  2621. 01:07:37,015 --> 01:07:40,141
  2622. They are just above us.
  2623. - Du har set redningsskibet, ikke?
  2624.  
  2625. 584
  2626. 01:07:40,265 --> 01:07:44,394
  2627. We must leave now!
  2628. - Redningsskibet har intet trykkammer.
  2629.  
  2630. 585
  2631. 01:07:44,522 --> 01:07:47,396
  2632. You die of scuba diving,
  2633. og det ved du godt.
  2634.  
  2635. 586
  2636. 01:07:48,942 --> 01:07:51,608
  2637. If you do, you die.
  2638.  
  2639. 587
  2640. 01:07:53,530 --> 01:07:55,657
  2641. Vi venter.
  2642.  
  2643. 588
  2644. 01:08:05,584 --> 01:08:09,293
  2645. We can't wait.
  2646. We've been waiting long enough.
  2647.  
  2648. 589
  2649. 01:08:09,419 --> 01:08:11,965
  2650. Til helvede med at vente.
  2651.  
  2652. 590
  2653. 01:08:25,603 --> 01:08:27,065
  2654. What happened?
  2655.  
  2656. 591
  2657. 01:08:27,189 --> 01:08:31,610
  2658. Why couldn't you connect?
  2659. - Det ved jeg ikke.
  2660.  
  2661. 592
  2662. 01:08:31,734 --> 01:08:37,198
  2663. This one has to be replaced annually.
  2664. Guderne må vide, hvor gammel den er.
  2665.  
  2666. 593
  2667. 01:08:37,322 --> 01:08:41,287
  2668. The tail is damaged.
  2669. - Så reparér den.
  2670.  
  2671. 594
  2672. 01:08:41,410 --> 01:08:44,623
  2673. Replace the batteries
  2674. and let's try again. Quickly.
  2675.  
  2676. 595
  2677. 01:08:44,747 --> 01:08:48,587
  2678. We only have one set.
  2679. It takes 12 hours to charge them.
  2680.  
  2681. 596
  2682. 01:08:48,711 --> 01:08:50,798
  2683. No extra batteries?
  2684.  
  2685. 597
  2686. 01:08:50,922 --> 01:08:54,008
  2687. We were told to sell them
  2688. with Mir.
  2689.  
  2690. 598
  2691. 01:08:54,132 --> 01:08:56,674
  2692. They are down by the Titanic.
  2693.  
  2694. 599
  2695. 01:09:20,826 --> 01:09:22,412
  2696. Well ...
  2697.  
  2698. 600
  2699. 01:09:23,414 --> 01:09:29,167
  2700. A little polar bear goes to his mother
  2701. and say, "I'm a polar bear, right?"
  2702.  
  2703. 601
  2704. 01:09:30,920 --> 01:09:33,964
  2705. And she replies, "Yes, of course."
  2706.  
  2707. 602
  2708. 01:09:34,088 --> 01:09:37,300
  2709. The little polar bear says, "Okay, thank you."
  2710.  
  2711. 603
  2712. 01:09:39,678 --> 01:09:44,892
  2713. The next day the little polar bear asks
  2714. again his mother:
  2715.  
  2716. 604
  2717. 01:09:45,016 --> 01:09:46,852
  2718. "I just need to understand."
  2719.  
  2720. 605
  2721. 01:09:47,894 --> 01:09:51,942
  2722. "You're a polar bear, right?
  2723. She replies, "Yes, of course."
  2724.  
  2725. 606
  2726. 01:09:52,066 --> 01:09:56,527
  2727. Så siger den lille isbjørn:
  2728. "Far er også en isbjørn, ikke?"
  2729.  
  2730. 607
  2731. 01:09:56,655 --> 01:09:59,781
  2732. And she replies, "Yes, of course."
  2733.  
  2734. 608
  2735. 01:10:00,659 --> 01:10:03,577
  2736. Så siger den lille isbjørn:
  2737.  
  2738. 609
  2739. 01:10:03,701 --> 01:10:06,582
  2740. "Fine. I just had to hear."
  2741.  
  2742. 610
  2743. 01:10:09,832 --> 01:10:14,921
  2744. The next day the little polar bear goes again
  2745. hen til sin mor og siger:
  2746.  
  2747. 611
  2748. 01:10:16,091 --> 01:10:18,885
  2749. "Jeg skal bare være helt sikker."
  2750.  
  2751. 612
  2752. 01:10:19,008 --> 01:10:23,389
  2753. "Du er en isbjørn, ikke?"
  2754. Og moderen svarer: "Jo."
  2755.  
  2756. 613
  2757. 01:10:24,475 --> 01:10:28,728
  2758. "And Dad is a polar bear, right?"
  2759. And she answers, "Yes."
  2760.  
  2761. 614
  2762. 01:10:28,852 --> 01:10:33,273
  2763. "So I'm a polar bear, right?"
  2764. And she answers, "Yes."
  2765.  
  2766. 615
  2767. 01:10:33,401 --> 01:10:35,902
  2768. Så siger den lille isbjørn:
  2769.  
  2770. 616
  2771. 01:10:36,026 --> 01:10:39,570
  2772. "So how can I be ..."
  2773. - ... skidefryser!
  2774.  
  2775. 617
  2776. 01:10:48,831 --> 01:10:53,420
  2777. Sorry, Oleg.
  2778. - Hvordan kan det være, jeg skidefryser?
  2779.  
  2780. 618
  2781. 01:10:56,796 --> 01:10:58,256
  2782. It's so cold.
  2783.  
  2784. 619
  2785. 01:11:07,559 --> 01:11:10,061
  2786. Why is it taking so long?
  2787.  
  2788. 620
  2789. 01:11:13,023 --> 01:11:14,273
  2790. And the collar?
  2791.  
  2792. 621
  2793. 01:11:14,397 --> 01:11:18,109
  2794. Vi håber, at olien trænger ind,
  2795. når vi opvarmer den -
  2796.  
  2797. 622
  2798. 01:11:18,238 --> 01:11:20,989
  2799. - og blødgør den nok til,
  2800. at den slutter tæt.
  2801.  
  2802. 623
  2803. 01:11:21,113 --> 01:11:23,823
  2804. Not exactly reassuring.
  2805.  
  2806. 624
  2807. 01:11:30,541 --> 01:11:32,083
  2808. Fortsæt.
  2809.  
  2810. 625
  2811. 01:11:32,207 --> 01:11:35,209
  2812. The batteries are almost charged!
  2813.  
  2814. 626
  2815. 01:11:50,309 --> 01:11:53,397
  2816. Leo. Bank.
  2817.  
  2818. 627
  2819. 01:12:52,372 --> 01:12:55,752
  2820. What do I say to Moscow?
  2821. - Jeg siger det selv.
  2822.  
  2823. 628
  2824. 01:13:11,560 --> 01:13:15,228
  2825. It's Admiral Grudzinsky
  2826. from the North Fleet.
  2827.  
  2828. 629
  2829. 01:13:15,356 --> 01:13:20,108
  2830. I'll talk
  2831. with Commander David Russell.
  2832.  
  2833. 630
  2834. 01:13:20,232 --> 01:13:23,234
  2835. The British Navy.
  2836. - Jeg stiller Dem igennem.
  2837.  
  2838. 631
  2839. 01:13:35,247 --> 01:13:36,247
  2840. Andrej.
  2841.  
  2842. 632
  2843. 01:13:36,375 --> 01:13:40,296
  2844. David has gone too long.
  2845. - Bestemt.
  2846.  
  2847. 633
  2848. 01:13:41,506 --> 01:13:46,218
  2849. What can I do for you?
  2850. - Du har set Priz.
  2851.  
  2852. 634
  2853. 01:13:46,342 --> 01:13:48,761
  2854. And Mikhail Rudnitsky?
  2855.  
  2856. 635
  2857. 01:13:48,889 --> 01:13:52,100
  2858. It is not built for the Barents Sea,
  2859. but to ship timber.
  2860.  
  2861. 636
  2862. 01:13:52,224 --> 01:13:54,975
  2863. How many survivors?
  2864. - Det er uvist.
  2865.  
  2866. 637
  2867. 01:13:55,103 --> 01:13:57,398
  2868. Måske 20-25.
  2869.  
  2870. 638
  2871. 01:13:59,148 --> 01:14:00,982
  2872. How bad is that?
  2873.  
  2874. 639
  2875. 01:14:01,110 --> 01:14:07,198
  2876. The rooms behind the reactors seem intact.
  2877. But everything else is gone.
  2878.  
  2879. 640
  2880. 01:14:07,324 --> 01:14:10,490
  2881. Is there any chance
  2882. your superiors will close us in?
  2883.  
  2884. 641
  2885. 01:14:10,618 --> 01:14:12,868
  2886. Only after sufficient
  2887. mange forsøg -
  2888.  
  2889. 642
  2890. 01:14:12,992 --> 01:14:17,041
  2891. - på at udrette det umulige
  2892. with the insufficient.
  2893.  
  2894. 643
  2895. 01:14:17,165 --> 01:14:18,920
  2896. Understood.
  2897.  
  2898. 644
  2899. 01:14:19,044 --> 01:14:23,379
  2900. Sig til, hvis jeg kan gøre noget.
  2901. - Der er en ting.
  2902.  
  2903. 645
  2904. 01:14:25,258 --> 01:14:29,138
  2905. Vi tilbyder derfor straks
  2906. at sende LR5 -
  2907.  
  2908. 646
  2909. 01:14:29,262 --> 01:14:34,851
  2910. - vores mest avancerede redningsubåd, og
  2911. everything else the Russians might need.
  2912.  
  2913. 647
  2914. 01:14:39,770 --> 01:14:43,399
  2915. Since the Russians don't seem to
  2916. kan nå ned til de overlevende -
  2917.  
  2918. 648
  2919. 01:14:43,523 --> 01:14:46,988
  2920. - strømmer tilbuddene om hjælp ind
  2921. from all teams.
  2922.  
  2923. 649
  2924. 01:14:47,112 --> 01:14:49,742
  2925. Storbritannien, Frankrig, Norge og USA -
  2926.  
  2927. 650
  2928. 01:14:49,866 --> 01:14:53,995
  2929. - tilbyder både teknisk hjælp
  2930. and lifeboats.
  2931.  
  2932. 651
  2933. 01:14:54,119 --> 01:14:58,706
  2934. We therefore offer immediately
  2935. at sende LR5 -
  2936.  
  2937. 652
  2938. 01:14:58,830 --> 01:15:04,337
  2939. - vores mest avancerede redningsubåd, og
  2940. everything else the Russians might need.
  2941.  
  2942. 653
  2943. 01:15:04,465 --> 01:15:07,507
  2944. It can develop
  2945. til et enestående samarbejde -
  2946.  
  2947. 654
  2948. 01:15:07,631 --> 01:15:12,390
  2949. - der for en stund fortrænger al
  2950. koldkrigssnak. Men helt uforklarligt -
  2951.  
  2952. 655
  2953. 01:15:12,514 --> 01:15:16,016
  2954. - er der endnu ikke noget klart svar
  2955. fra hverken Kreml -
  2956.  
  2957. 656
  2958. 01:15:16,140 --> 01:15:18,770
  2959. - eller admiralerne i Nordflåden.
  2960.  
  2961. 657
  2962. 01:15:18,896 --> 01:15:24,401
  2963. We believe the incident is due
  2964. a collision with a foreign vessel.
  2965.  
  2966. 658
  2967. 01:15:24,525 --> 01:15:29,028
  2968. As submarines are as silent as they are,
  2969. er det en konstant fare -
  2970.  
  2971. 659
  2972. 01:15:29,152 --> 01:15:33,533
  2973. - der naturligvis er blevet forværret
  2974. of NATO's aggressiveness.
  2975.  
  2976. 660
  2977. 01:15:33,657 --> 01:15:36,790
  2978. What about the offers for help?
  2979. Do you accept them?
  2980.  
  2981. 661
  2982. 01:15:38,456 --> 01:15:41,295
  2983. I can't say that on a standing foot.
  2984.  
  2985. 662
  2986. 01:16:04,024 --> 01:16:08,903
  2987. Look after. Boris, check out the batteries.
  2988. - Javel.
  2989.  
  2990. 663
  2991. 01:16:14,283 --> 01:16:18,495
  2992. The batteries are dead.
  2993. Then the pump has stopped.
  2994.  
  2995. 664
  2996. 01:16:18,619 --> 01:16:22,167
  2997. Then the water rises soon.
  2998. What should we do?
  2999.  
  3000. 665
  3001. 01:16:22,291 --> 01:16:27,381
  3002. Take it easy. Fall down.
  3003. Save on the power and oxygen.
  3004.  
  3005. 666
  3006. 01:16:28,343 --> 01:16:30,677
  3007. Keep yourself awake.
  3008.  
  3009. 667
  3010. 01:16:46,276 --> 01:16:50,027
  3011. Maxim, what are you doing?
  3012. - Vi er nødt til at komme væk.
  3013.  
  3014. 668
  3015. 01:16:51,235 --> 01:16:54,075
  3016. We should have done that long ago.
  3017.  
  3018. 669
  3019. 01:16:55,325 --> 01:16:58,873
  3020. Maxim, come down from there.
  3021.  
  3022. 670
  3023. 01:16:59,913 --> 01:17:01,455
  3024. Maxim!
  3025.  
  3026. 671
  3027. 01:17:01,583 --> 01:17:05,959
  3028. What are you doing?
  3029. - Kom ned!
  3030.  
  3031. 672
  3032. 01:17:08,045 --> 01:17:10,007
  3033. Come on down!
  3034.  
  3035. 673
  3036. 01:17:17,222 --> 01:17:21,184
  3037. I want to live.
  3038. - Hold så op!
  3039.  
  3040. 674
  3041. 01:17:27,901 --> 01:17:30,152
  3042. Stop it!
  3043.  
  3044. 675
  3045. 01:17:40,538 --> 01:17:43,164
  3046. Then come down.
  3047.  
  3048. 676
  3049. 01:17:45,419 --> 01:17:47,629
  3050. Maxim, we drown. Come on!
  3051.  
  3052. 677
  3053. 01:18:20,078 --> 01:18:24,830
  3054. That is why I believe we must accept
  3055. the British and the Norwegians' offerings.
  3056.  
  3057. 678
  3058. 01:18:24,958 --> 01:18:27,460
  3059. There are only survivors in the back section.
  3060.  
  3061. 679
  3062. 01:18:27,584 --> 01:18:31,504
  3063. We can limit foreign divers
  3064. og redningsubåde til det område.
  3065.  
  3066. 680
  3067. 01:18:33,006 --> 01:18:37,844
  3068. Ja. The men knew the risk
  3069. But did their wives also do that?
  3070.  
  3071. 681
  3072. 01:18:37,972 --> 01:18:41,764
  3073. They have your orders.
  3074. No foreign interference.
  3075.  
  3076. 682
  3077. 01:18:43,557 --> 01:18:46,688
  3078. Fine.
  3079. Understood.
  3080.  
  3081. 683
  3082. 01:18:51,986 --> 01:18:53,989
  3083. Marina!
  3084.  
  3085. 684
  3086. 01:18:56,155 --> 01:18:58,617
  3087. Let's go down there.
  3088. - Hvor er Vera?
  3089.  
  3090. 685
  3091. 01:18:58,741 --> 01:19:01,451
  3092. She meets us there. Marina?
  3093.  
  3094. 686
  3095. 01:19:01,575 --> 01:19:04,330
  3096. I come now.
  3097. - Skynd dig.
  3098.  
  3099. 687
  3100. 01:19:08,917 --> 01:19:11,839
  3101. Ladies and gentlemen,
  3102. Admiral Petrenko.
  3103.  
  3104. 688
  3105. 01:19:15,258 --> 01:19:19,593
  3106. Jeg ved,
  3107. It's a difficult time for you.
  3108.  
  3109. 689
  3110. 01:19:20,387 --> 01:19:23,722
  3111. Både jeg og præsidenten
  3112. forsikrer Dem for -
  3113.  
  3114. 690
  3115. 01:19:23,850 --> 01:19:27,227
  3116. - at vi gør alt,
  3117. hvad der står i vor magt -
  3118.  
  3119. 691
  3120. 01:19:27,355 --> 01:19:30,607
  3121. - for at redde de mænd,
  3122. still on Kursk.
  3123.  
  3124. 692
  3125. 01:19:30,731 --> 01:19:36,111
  3126. I will now mention the ships
  3127. there are in the area.
  3128.  
  3129. 693
  3130. 01:19:36,235 --> 01:19:38,989
  3131. Flagskibet Peter Den store -
  3132.  
  3133. 694
  3134. 01:19:39,113 --> 01:19:42,410
  3135. - redningsskibet Mikhail Rudnitskij...
  3136.  
  3137. 695
  3138. 01:19:42,534 --> 01:19:44,912
  3139. Hr. admiral.
  3140.  
  3141. 696
  3142. 01:19:46,498 --> 01:19:49,207
  3143. What is the crew's status?
  3144.  
  3145. 697
  3146. 01:19:49,331 --> 01:19:52,460
  3147. Kommunikerer De med dem?
  3148. - Og hvem er i live?
  3149.  
  3150. 698
  3151. 01:19:53,169 --> 01:19:55,383
  3152. Yes, who's alive?
  3153.  
  3154. 699
  3155. 01:19:55,507 --> 01:19:57,509
  3156. Are they injured?
  3157.  
  3158. 700
  3159. 01:19:57,633 --> 01:20:02,390
  3160. And what about outside help?
  3161. Have you accepted it?
  3162.  
  3163. 701
  3164. 01:20:02,514 --> 01:20:05,893
  3165. If I have to continue,
  3166. I'll probably inform you.
  3167.  
  3168. 702
  3169. 01:20:06,017 --> 01:20:11,816
  3170. We are considering the offers for assistance.
  3171. But we know the following:
  3172.  
  3173. 703
  3174. 01:20:11,940 --> 01:20:16,026
  3175. Kursk is intact and located on the seabed.
  3176.  
  3177. 704
  3178. 01:20:16,152 --> 01:20:20,574
  3179. Den ligger i en vanskelig position -
  3180.  
  3181. 705
  3182. 01:20:20,698 --> 01:20:23,075
  3183. - på 500 meters dybde -
  3184.  
  3185. 706
  3186. 01:20:23,199 --> 01:20:26,870
  3187. - hvor sigtbarheden er næsten lig nul.
  3188.  
  3189. 707
  3190. 01:20:26,996 --> 01:20:30,874
  3191. At a very steep angle.
  3192. - Hvad?
  3193.  
  3194. 708
  3195. 01:20:31,708 --> 01:20:35,546
  3196. The Barents Sea is not so deep at all,
  3197. og sigtbarheden er klar som glas.
  3198.  
  3199. 709
  3200. 01:20:37,966 --> 01:20:43,094
  3201. Our rescue team ...
  3202. - Barentshavet er ikke så dybt.
  3203.  
  3204. 710
  3205. 01:20:43,218 --> 01:20:45,766
  3206. And visibility is not at all,
  3207. as you say.
  3208.  
  3209. 711
  3210. 01:20:45,890 --> 01:20:49,354
  3211. Are you an expert in underwater rescue?
  3212. - Nej.
  3213.  
  3214. 712
  3215. 01:20:49,478 --> 01:20:54,273
  3216. Then leave it to those who are.
  3217. - Jeg er ikke ekspert.
  3218.  
  3219. 713
  3220. 01:20:54,397 --> 01:20:58,902
  3221. But I'm not stupid either.
  3222. It's none of us.
  3223.  
  3224. 714
  3225. 01:21:00,156 --> 01:21:01,658
  3226. None of us.
  3227.  
  3228. 715
  3229. 01:21:01,782 --> 01:21:04,493
  3230. They should not lie.
  3231.  
  3232. 716
  3233. 01:21:04,617 --> 01:21:08,329
  3234. They lie to us.
  3235. - Hvor vover De?
  3236.  
  3237. 717
  3238. 01:21:08,457 --> 01:21:12,917
  3239. I'm also asking you that.
  3240. We have kids here.
  3241.  
  3242. 718
  3243. 01:21:13,041 --> 01:21:15,628
  3244. We have men.
  3245.  
  3246. 719
  3247. 01:21:15,752 --> 01:21:19,508
  3248. Their men and sons are sailors
  3249. in the Russian fleet.
  3250.  
  3251. 720
  3252. 01:21:19,632 --> 01:21:23,805
  3253. They have each sworn in
  3254. to defend their country with their lives.
  3255.  
  3256. 721
  3257. 01:21:23,929 --> 01:21:27,098
  3258. The rescuers on the spot
  3259. Do their utmost.
  3260.  
  3261. 722
  3262. 01:21:27,222 --> 01:21:31,142
  3263. De er veludrustede
  3264. med den seneste teknologi -
  3265.  
  3266. 723
  3267. 01:21:31,266 --> 01:21:35,607
  3268. - der kan måle sig med eller sågar
  3269. surpasses what abroad has to offer.
  3270.  
  3271. 724
  3272. 01:21:35,732 --> 01:21:38,736
  3273. It is something nonsense, and everyone knows.
  3274.  
  3275. 725
  3276. 01:21:38,860 --> 01:21:41,739
  3277. Sit down and listen.
  3278.  
  3279. 726
  3280. 01:21:41,863 --> 01:21:44,948
  3281. Vrede og disrespekt tjener intet formål.
  3282. - Sæt dig ned.
  3283.  
  3284. 727
  3285. 01:21:45,074 --> 01:21:48,076
  3286. My husband served in the North Fleet.
  3287.  
  3288. 728
  3289. 01:21:48,204 --> 01:21:52,125
  3290. We raised our son to be
  3291. in the fleet. For what benefit?
  3292.  
  3293. 729
  3294. 01:21:52,249 --> 01:21:57,545
  3295. To die? To no avail of the world?
  3296. - Fald ned. Ellers bliver De bortvist.
  3297.  
  3298. 730
  3299. 01:21:57,669 --> 01:22:02,760
  3300. Then tell if they are still alive,
  3301. or how long it lasts before they die.
  3302.  
  3303. 731
  3304. 01:22:02,884 --> 01:22:05,970
  3305. Calm down.
  3306. Otherwise, you will be removed.
  3307.  
  3308. 732
  3309. 01:22:06,094 --> 01:22:08,348
  3310. Hun har jo ret!
  3311. - Fald ned.
  3312.  
  3313. 733
  3314. 01:22:08,472 --> 01:22:11,309
  3315. They are removed.
  3316. - Der er ikke tid til det her.
  3317.  
  3318. 734
  3319. 01:22:11,437 --> 01:22:14,147
  3320. De ønsker, at vores mænd dør -
  3321.  
  3322. 735
  3323. 01:22:14,271 --> 01:22:17,232
  3324. - til ingen verdens nytte.
  3325.  
  3326. 736
  3327. 01:22:17,356 --> 01:22:20,317
  3328. To hell with you!
  3329. May you burn in hell!
  3330.  
  3331. 737
  3332. 01:22:20,445 --> 01:22:25,241
  3333. You and your admirals.
  3334. And your bureaucrats!
  3335.  
  3336. 738
  3337. 01:22:25,365 --> 01:22:28,201
  3338. Go to hell!
  3339. Det er der, vi er nu.
  3340.  
  3341. 739
  3342. 01:22:28,325 --> 01:22:33,542
  3343. And our families and children.
  3344. We just want justice.
  3345.  
  3346. 740
  3347. 01:22:35,044 --> 01:22:38,295
  3348. What did you do to her?
  3349.  
  3350. 741
  3351. 01:22:38,419 --> 01:22:40,837
  3352. Lad hende være.
  3353.  
  3354. 742
  3355. 01:22:45,133 --> 01:22:46,972
  3356. Shame on you!
  3357.  
  3358. 743
  3359. 01:23:30,971 --> 01:23:33,266
  3360. David?
  3361.  
  3362. 744
  3363. 01:23:33,390 --> 01:23:36,062
  3364. I would like to accept your offer
  3365. om assistance.
  3366.  
  3367. 745
  3368. 01:23:36,185 --> 01:23:40,149
  3369. What has changed?
  3370. - Det ved jeg ikke. Me?
  3371.  
  3372. 746
  3373. 01:23:41,649 --> 01:23:45,155
  3374. Jeg får fat i dykkere fra en af de
  3375. norske borerigge på Åsgard-feltet.
  3376.  
  3377. 747
  3378. 01:23:45,279 --> 01:23:49,867
  3379. De kan støde til i Trondheim. Derfra
  3380. there are 11 hours to the accident site.
  3381.  
  3382. 748
  3383. 01:23:58,707 --> 01:24:01,840
  3384. It's commander David Russel.
  3385. Han leder opgaven.
  3386.  
  3387. 749
  3388. 01:24:01,964 --> 01:24:05,050
  3389. It was a pleasure.
  3390. I appreciate your efforts.
  3391.  
  3392. 750
  3393. 01:24:05,174 --> 01:24:08,178
  3394. Before entering the chamber,
  3395. skal I skrive under på -
  3396.  
  3397. 751
  3398. 01:24:08,302 --> 01:24:11,597
  3399. - at I vil dykke
  3400. uden redningsbåd med trykkammer -
  3401.  
  3402. 752
  3403. 01:24:11,721 --> 01:24:14,853
  3404. - og at I ikke holder Stolt Corporation
  3405. ansvarlige for skader eller dødsfald -
  3406.  
  3407. 753
  3408. 01:24:14,977 --> 01:24:18,355
  3409. - som følge af radioaktiv stråling
  3410. eller våben.
  3411.  
  3412. 754
  3413. 01:24:45,675 --> 01:24:49,010
  3414. No Admiral Petrenko?
  3415. - Han har sendt mig.
  3416.  
  3417. 755
  3418. 01:24:49,134 --> 01:24:55,140
  3419. De har altså overtaget min kommando?
  3420. - Ja. Over the rescue operation.
  3421.  
  3422. 756
  3423. 01:24:55,264 --> 01:24:59,604
  3424. And later, transfer
  3425. of the command of the North Fleet.
  3426.  
  3427. 757
  3428. 01:25:02,857 --> 01:25:06,822
  3429. Here is Commander David Russel from it
  3430. British Navy aboard the Seaway Eagle.
  3431.  
  3432. 758
  3433. 01:25:06,946 --> 01:25:09,116
  3434. We are here at Admiral Grudzinsky's
  3435. request.
  3436.  
  3437. 759
  3438. 01:25:09,240 --> 01:25:13,284
  3439. Requesting permission for
  3440. to approach the scene of the accident.
  3441.  
  3442. 760
  3443. 01:25:15,830 --> 01:25:20,290
  3444. Keep current courses
  3445. and await further instructions.
  3446.  
  3447. 761
  3448. 01:25:25,879 --> 01:25:27,882
  3449. Stop the machines.
  3450.  
  3451. 762
  3452. 01:26:43,793 --> 01:26:46,004
  3453. Mikhail.
  3454.  
  3455. 763
  3456. 01:26:46,128 --> 01:26:49,717
  3457. What is it?
  3458. - Jeg skal bruge en pen.
  3459.  
  3460. 764
  3461. 01:26:49,841 --> 01:26:52,134
  3462. I have a pen.
  3463.  
  3464. 765
  3465. 01:27:03,229 --> 01:27:06,650
  3466. What is it? Say it.
  3467.  
  3468. 766
  3469. 01:27:06,774 --> 01:27:10,530
  3470. Hvor gammel var du,
  3471. when your father died?
  3472.  
  3473. 767
  3474. 01:27:11,862 --> 01:27:15,827
  3475. I was three years old.
  3476. You know that well.
  3477.  
  3478. 768
  3479. 01:27:17,201 --> 01:27:21,621
  3480. What can...
  3481. What can you remember about him?
  3482.  
  3483. 769
  3484. 01:27:27,169 --> 01:27:29,921
  3485. Be honest.
  3486.  
  3487. 770
  3488. 01:27:30,049 --> 01:27:31,129
  3489. Nothing.
  3490.  
  3491. 771
  3492. 01:27:31,757 --> 01:27:33,507
  3493. No ...
  3494.  
  3495. 772
  3496. 01:27:38,767 --> 01:27:41,016
  3497. Misja ...
  3498.  
  3499. 773
  3500. 01:27:41,140 --> 01:27:45,521
  3501. ... kommer kun til at få
  3502. a slight reminder of me.
  3503.  
  3504. 774
  3505. 01:27:58,909 --> 01:28:00,827
  3506. Baby ...
  3507.  
  3508. 775
  3509. 01:28:02,329 --> 01:28:04,415
  3510. ... doesn't get anything at all.
  3511.  
  3512. 776
  3513. 01:28:04,539 --> 01:28:07,167
  3514. No, it doesn't fit.
  3515.  
  3516. 777
  3517. 01:28:07,295 --> 01:28:09,713
  3518. I can feel my dad.
  3519.  
  3520. 778
  3521. 01:28:11,840 --> 01:28:15,719
  3522. Jeg ved, min mor elskede ham,
  3523. and that he loved me.
  3524.  
  3525. 779
  3526. 01:28:16,719 --> 01:28:20,391
  3527. På en eller anden måde
  3528. he has always been a part of me.
  3529.  
  3530. 780
  3531. 01:28:20,515 --> 01:28:23,058
  3532. I have to tell him.
  3533.  
  3534. 781
  3535. 01:28:25,644 --> 01:28:27,479
  3536. Thanks.
  3537.  
  3538. 782
  3539. 01:29:06,893 --> 01:29:09,440
  3540. It's Graham Mann,
  3541. leder af dykkerteamet.
  3542.  
  3543. 783
  3544. 01:29:09,564 --> 01:29:12,732
  3545. Admiral Einar Skorgen,
  3546. NATO-kommandør Nordnorge.
  3547.  
  3548. 784
  3549. 01:29:12,860 --> 01:29:15,570
  3550. Thanks to him, this is possible.
  3551.  
  3552. 785
  3553. 01:29:15,694 --> 01:29:19,531
  3554. Here is a list of things,
  3555. we must take care of.
  3556.  
  3557. 786
  3558. 01:29:19,659 --> 01:29:23,327
  3559. Such as your studies
  3560. og fotografier af ulykkesstedet.
  3561.  
  3562. 787
  3563. 01:29:23,455 --> 01:29:25,745
  3564. Vi skal også bruge oplysninger
  3565. about the hatch.
  3566.  
  3567. 788
  3568. 01:29:25,873 --> 01:29:29,462
  3569. Hver ting til sin tid.
  3570.  
  3571. 789
  3572. 01:29:29,586 --> 01:29:34,421
  3573. Hr. Admiral, time is just crucial.
  3574.  
  3575. 790
  3576. 01:29:34,545 --> 01:29:35,674
  3577. Javist.
  3578.  
  3579. 791
  3580. 01:29:35,800 --> 01:29:39,970
  3581. We have to send our remote controlled submarine down
  3582. To measure radiation, examine the spot.
  3583.  
  3584. 792
  3585. 01:29:40,096 --> 01:29:43,682
  3586. There must be a misunderstanding
  3587. with regard to this meeting.
  3588.  
  3589. 793
  3590. 01:29:43,806 --> 01:29:47,980
  3591. The Russian rescue vessels
  3592. is on site and works impeccably.
  3593.  
  3594. 794
  3595. 01:29:48,104 --> 01:29:53,193
  3596. I morgen beslutter vi, om De og
  3597. Their men can participate in the operation.
  3598.  
  3599. 795
  3600. 01:29:53,317 --> 01:29:56,528
  3601. Why the hell
  3602. are we taken out of here?
  3603.  
  3604. 796
  3605. 01:29:56,652 --> 01:30:00,200
  3606. Hr. admiral,
  3607. vi har dykkerne og udstyret -
  3608.  
  3609. 797
  3610. 01:30:00,324 --> 01:30:03,953
  3611. - til at få mændene op
  3612. in a few hours.
  3613.  
  3614. 798
  3615. 01:30:04,077 --> 01:30:06,954
  3616. Their condition is uncertain.
  3617. I ask you to receive our help.
  3618.  
  3619. 799
  3620. 01:30:07,078 --> 01:30:10,209
  3621. If there are survivors,
  3622. We can get them up very quickly.
  3623.  
  3624. 800
  3625. 01:30:10,333 --> 01:30:13,130
  3626. I think we have made it clear.
  3627.  
  3628. 801
  3629. 01:30:14,130 --> 01:30:19,176
  3630. When we get together again, and
  3631. Your help is required, you will be notified.
  3632.  
  3633. 802
  3634. 01:30:23,222 --> 01:30:25,682
  3635. We look forward to hearing from you.
  3636.  
  3637. 803
  3638. 01:30:31,395 --> 01:30:35,443
  3639. Hvorfor forhaler de det?
  3640. - De beskytter deres hemmeligheder.
  3641.  
  3642. 804
  3643. 01:30:35,568 --> 01:30:38,318
  3644. And try to avoid national humiliation.
  3645.  
  3646. 805
  3647. 01:30:38,446 --> 01:30:41,906
  3648. Isn't it humiliating to lose Kursk?
  3649. - Ikke hvis de kan give os skylden.
  3650.  
  3651. 806
  3652. 01:30:42,034 --> 01:30:46,370
  3653. En kollision, eller at vi intet gør?
  3654. - Måske begge dele.
  3655.  
  3656. 807
  3657. 01:30:46,494 --> 01:30:49,456
  3658. Hvad så? Are we waiting?
  3659.  
  3660. 808
  3661. 01:30:50,459 --> 01:30:54,295
  3662. Vi venter.
  3663. - Og mændene på bunden?
  3664.  
  3665. 809
  3666. 01:30:56,212 --> 01:30:58,214
  3667. They are waiting too.
  3668.  
  3669. 810
  3670. 01:31:41,676 --> 01:31:45,093
  3671. I can't hold it.
  3672. - Den glipper. Let's try again.
  3673.  
  3674. 811
  3675. 01:31:45,217 --> 01:31:46,888
  3676. Vender om.
  3677.  
  3678. 812
  3679. 01:31:47,972 --> 01:31:51,016
  3680. Come back. Markerer.
  3681.  
  3682. 813
  3683. 01:31:52,727 --> 01:31:56,150
  3684. Battery level 25%.
  3685. - Vi bliver.
  3686.  
  3687. 814
  3688. 01:32:39,232 --> 01:32:42,235
  3689. Battery level 12%.
  3690.  
  3691. 815
  3692. 01:32:45,864 --> 01:32:48,912
  3693. Battery level 9%.
  3694. - Pres den ned!
  3695.  
  3696. 816
  3697. 01:32:49,036 --> 01:32:50,620
  3698. 8%.
  3699.  
  3700. 817
  3701. 01:32:58,420 --> 01:33:01,631
  3702. Hold den!
  3703.  
  3704. 818
  3705. 01:33:01,755 --> 01:33:04,343
  3706. Hold den i ro!
  3707.  
  3708. 819
  3709. 01:33:10,304 --> 01:33:14,060
  3710. Du bevæger den.
  3711. - 7%. We have to interrupt.
  3712.  
  3713. 820
  3714. 01:33:14,184 --> 01:33:16,438
  3715. Abort!
  3716.  
  3717. 821
  3718. 01:33:21,275 --> 01:33:24,238
  3719. Blowing ballast tanks.
  3720. Rises.
  3721.  
  3722. 822
  3723. 01:33:35,373 --> 01:33:38,962
  3724. Rises up.
  3725. - Kan I høre bankelyde?
  3726.  
  3727. 823
  3728. 01:33:39,086 --> 01:33:42,048
  3729. No. No bank sounds.
  3730.  
  3731. 824
  3732. 01:33:53,847 --> 01:33:57,603
  3733. Send the British in at dawn.
  3734.  
  3735. 825
  3736. 01:33:59,145 --> 01:34:02,192
  3737. Sir! We will leave tomorrow morning.
  3738.  
  3739. 826
  3740. 01:34:02,316 --> 01:34:05,613
  3741. Sørg for, at dykkerne
  3742. are prepared and ready.
  3743.  
  3744. 827
  3745. 01:34:13,286 --> 01:34:16,871
  3746. My friend.
  3747. You can not leave me.
  3748.  
  3749. 828
  3750. 01:34:16,999 --> 01:34:19,457
  3751. Stay with me.
  3752.  
  3753. 829
  3754. 01:34:26,594 --> 01:34:30,220
  3755. What the hell is this?
  3756. I guder.
  3757.  
  3758. 830
  3759. 01:34:32,762 --> 01:34:35,435
  3760. Jeg ved ikke med jer -
  3761.  
  3762. 831
  3763. 01:34:35,559 --> 01:34:38,685
  3764. - men jeg er ikke parat til at dø.
  3765.  
  3766. 832
  3767. 01:34:51,826 --> 01:34:54,663
  3768. Good morning, Kursk.
  3769. - Godmorgen.
  3770.  
  3771. 833
  3772. 01:34:54,787 --> 01:34:57,833
  3773. There is breakfast in a little while.
  3774.  
  3775. 834
  3776. 01:34:57,957 --> 01:35:00,542
  3777. Leo, help me.
  3778.  
  3779. 835
  3780. 01:35:08,051 --> 01:35:10,802
  3781. Wake up, guys.
  3782.  
  3783. 836
  3784. 01:35:12,012 --> 01:35:17,643
  3785. Show me what you have and let us stack
  3786. a delicious breakfast table on the legs.
  3787.  
  3788. 837
  3789. 01:35:19,186 --> 01:35:20,937
  3790. Come on, Sasha.
  3791.  
  3792. 838
  3793. 01:35:21,065 --> 01:35:23,607
  3794. What do you have?
  3795. - Tun.
  3796.  
  3797. 839
  3798. 01:35:23,731 --> 01:35:26,109
  3799. Cool. Fish.
  3800.  
  3801. 840
  3802. 01:35:28,071 --> 01:35:30,530
  3803. Har du kød?
  3804. - Boller?
  3805.  
  3806. 841
  3807. 01:35:30,658 --> 01:35:32,407
  3808. Pizza Crackers?
  3809.  
  3810. 842
  3811. 01:35:32,531 --> 01:35:34,617
  3812. Biscuit?
  3813.  
  3814. 843
  3815. 01:35:34,741 --> 01:35:36,827
  3816. Hvad har I?
  3817.  
  3818. 844
  3819. 01:35:37,703 --> 01:35:40,540
  3820. Sasja.
  3821. - Det er aldrig godt nok.
  3822.  
  3823. 845
  3824. 01:35:40,668 --> 01:35:42,918
  3825. Got the case.
  3826. - En tun.
  3827.  
  3828. 846
  3829. 01:35:43,042 --> 01:35:45,173
  3830. Can you think of food now?
  3831.  
  3832. 847
  3833. 01:35:54,637 --> 01:35:56,391
  3834. It tastes good.
  3835.  
  3836. 848
  3837. 01:35:56,516 --> 01:35:59,728
  3838. At last, the fleet does something right.
  3839.  
  3840. 849
  3841. 01:36:03,314 --> 01:36:06,108
  3842. Niko. Where is it?
  3843.  
  3844. 850
  3845. 01:36:06,234 --> 01:36:09,152
  3846. No. Go away.
  3847. - Hvor er den?
  3848.  
  3849. 851
  3850. 01:36:13,201 --> 01:36:15,536
  3851. Real breakfast!
  3852.  
  3853. 852
  3854. 01:36:15,660 --> 01:36:17,914
  3855. I have more.
  3856.  
  3857. 853
  3858. 01:36:18,954 --> 01:36:21,039
  3859. May I have a sip?
  3860.  
  3861. 854
  3862. 01:36:22,709 --> 01:36:25,128
  3863. You get the heat.
  3864.  
  3865. 855
  3866. 01:36:25,252 --> 01:36:27,838
  3867. That is really good.
  3868.  
  3869. 856
  3870. 01:36:27,964 --> 01:36:30,258
  3871. Maxim, look there.
  3872.  
  3873. 857
  3874. 01:36:31,718 --> 01:36:34,053
  3875. There it is.
  3876.  
  3877. 858
  3878. 01:36:35,972 --> 01:36:39,099
  3879. Do we want to get up at all?
  3880. - Nej!
  3881.  
  3882. 859
  3883. 01:36:39,227 --> 01:36:41,517
  3884. Not yet.
  3885. We're not done here.
  3886.  
  3887. 860
  3888. 01:36:41,645 --> 01:36:46,650
  3889. Should I tell it again about the polar bear?
  3890. - Ja.
  3891.  
  3892. 861
  3893. 01:36:46,774 --> 01:36:50,278
  3894. This time you pat in, Boris.
  3895.  
  3896. 862
  3897. 01:36:50,402 --> 01:36:54,990
  3898. The little polar bear goes to his mother
  3899. and says:
  3900.  
  3901. 863
  3902. 01:36:55,114 --> 01:36:58,160
  3903. No, take a sip instead.
  3904.  
  3905. 864
  3906. 01:37:00,246 --> 01:37:04,416
  3907. Leo, not to blame you,
  3908. your little shit ...
  3909.  
  3910. 865
  3911. 01:37:05,334 --> 01:37:07,796
  3912. Leo, beware!
  3913.  
  3914. 866
  3915. 01:38:48,520 --> 01:38:50,898
  3916. Vågn op!
  3917.  
  3918. 867
  3919. 01:38:56,653 --> 01:38:59,491
  3920. Get him out!
  3921.  
  3922. 868
  3923. 01:39:02,119 --> 01:39:06,791
  3924. How long do we have again?
  3925. - Et par minutter.
  3926.  
  3927. 869
  3928. 01:39:27,811 --> 01:39:30,564
  3929. It has been an honor ...
  3930.  
  3931. 870
  3932. 01:39:30,688 --> 01:39:34,026
  3933. ... to serve with each of you.
  3934.  
  3935. 871
  3936. 01:39:42,327 --> 01:39:47,873
  3937. A sailor's ribbon, a sailor's ribbon
  3938.  
  3939. 872
  3940. 01:39:47,997 --> 01:39:52,210
  3941. together we stand hand in hand.
  3942.  
  3943. 873
  3944. 01:39:52,338 --> 01:39:56,341
  3945. A sailor's ribbon, a sailor's ribbon
  3946.  
  3947. 874
  3948. 01:39:56,465 --> 01:40:00,554
  3949. together we stand hand in hand.
  3950.  
  3951. 875
  3952. 01:40:00,678 --> 01:40:04,935
  3953. Og tænk og tænk
  3954. and think and think
  3955.  
  3956. 876
  3957. 01:40:05,059 --> 01:40:09,271
  3958. now we need another sideboard.
  3959.  
  3960. 877
  3961. 01:40:09,395 --> 01:40:13,481
  3962. A sailor's ribbon, a sailor's ribbon
  3963.  
  3964. 878
  3965. 01:40:13,607 --> 01:40:17,778
  3966. together we stand hand in hand.
  3967.  
  3968. 879
  3969. 01:40:22,284 --> 01:40:23,576
  3970. Hr. commander!
  3971.  
  3972. 880
  3973. 01:40:24,370 --> 01:40:26,789
  3974. Vi er klar.
  3975.  
  3976. 881
  3977. 01:40:29,123 --> 01:40:32,125
  3978. Get off.
  3979. Be sure to check the oxygen.
  3980.  
  3981. 882
  3982. 01:40:32,249 --> 01:40:34,503
  3983. Are the divers ready?
  3984. - Forberedt til 106 meter.
  3985.  
  3986. 883
  3987. 01:40:35,422 --> 01:40:38,176
  3988. Lets go.
  3989.  
  3990. 884
  3991. 01:41:35,648 --> 01:41:39,444
  3992. We need to secure ourselves
  3993. that the sluice chamber is not flooded.
  3994.  
  3995. 885
  3996. 01:41:42,155 --> 01:41:44,114
  3997. Modtaget.
  3998.  
  3999. 886
  4000. 01:41:44,242 --> 01:41:47,745
  4001. Vi må åbne for trykventilerne og se,
  4002. if there is any sigh.
  4003.  
  4004. 887
  4005. 01:42:11,310 --> 01:42:14,564
  4006. Slusekammeret er oversvømmet.
  4007.  
  4008. 888
  4009. 01:43:59,000 --> 01:44:01,713
  4010. No survivors.
  4011.  
  4012. 889
  4013. 01:44:52,723 --> 01:44:58,894
  4014. My Mikhail said they
  4015. that is at sea change forever.
  4016.  
  4017. 890
  4018. 01:44:59,018 --> 01:45:03,149
  4019. He said that is why
  4020. de er anderledes end os andre.
  4021.  
  4022. 891
  4023. 01:45:03,273 --> 01:45:07,026
  4024. The sea connects them.
  4025.  
  4026. 892
  4027. 01:45:08,572 --> 01:45:12,323
  4028. Therefore, sailors save each other.
  4029.  
  4030. 893
  4031. 01:45:13,701 --> 01:45:16,456
  4032. Even in wartime.
  4033.  
  4034. 894
  4035. 01:45:16,580 --> 01:45:19,415
  4036. I don't know if we're at war.
  4037.  
  4038. 895
  4039. 01:45:21,709 --> 01:45:25,380
  4040. The men of Kursk cannot say
  4041. what they mean.
  4042.  
  4043. 896
  4044. 01:45:25,504 --> 01:45:29,840
  4045. But before my husband died,
  4046. he wrote me a letter.
  4047.  
  4048. 897
  4049. 01:45:31,550 --> 01:45:33,681
  4050. To our son.
  4051.  
  4052. 898
  4053. 01:45:33,805 --> 01:45:36,769
  4054. And to our unborn child.
  4055.  
  4056. 899
  4057. 01:45:39,187 --> 01:45:41,189
  4058. "No one lives forever."
  4059.  
  4060. 900
  4061. 01:45:43,648 --> 01:45:45,902
  4062. "But I wanted more."
  4063.  
  4064. 901
  4065. 01:45:47,318 --> 01:45:49,906
  4066. "I wanted to give you more."
  4067.  
  4068. 902
  4069. 01:45:50,030 --> 01:45:52,656
  4070. "More kids."
  4071.  
  4072. 903
  4073. 01:45:54,910 --> 01:45:58,076
  4074. "Elsk vores søn og den lille -
  4075.  
  4076. 904
  4077. 01:45:58,204 --> 01:46:00,246
  4078. - for os begge to."
  4079.  
  4080. 905
  4081. 01:46:00,370 --> 01:46:04,752
  4082. "Fortæl dem om og om igen -
  4083.  
  4084. 906
  4085. 01:46:04,876 --> 01:46:07,923
  4086. - at jeg elsker dem,
  4087. as I have loved you. "
  4088.  
  4089. 907
  4090. 01:46:09,757 --> 01:46:12,512
  4091. "Find en anden mand at elske -
  4092.  
  4093. 908
  4094. 01:46:12,636 --> 01:46:15,138
  4095. - men elsk også mig."
  4096.  
  4097. 909
  4098. 01:46:15,262 --> 01:46:20,313
  4099. "Though I just am
  4100. et øjeblik for dig -
  4101.  
  4102. 910
  4103. 01:46:20,437 --> 01:46:23,146
  4104. - er du min evighed."
  4105.  
  4106. 911
  4107. 01:48:55,507 --> 01:48:58,386
  4108. Misha Averin!
  4109.  
  4110. 912
  4111. 01:49:12,817 --> 01:49:15,945
  4112. Nice done ... in the church.
  4113.  
  4114. 913
  4115. 01:49:17,570 --> 01:49:20,410
  4116. I have something for you.
  4117.  
  4118. 914
  4119. 01:49:26,162 --> 01:49:28,833
  4120. It was your father's.
  4121.  
  4122. 915
  4123. 01:49:33,671 --> 01:49:35,758
  4124. Thanks.
  4125.  
  4126. 916
  4127. 01:49:39,011 --> 01:49:40,969
  4128. Thanks.
  4129.  
  4130. 917
  4131. 01:49:55,985 --> 01:49:57,779
  4132. Mother?
  4133.  
  4134. 918
  4135. 01:50:16,882 --> 01:50:21,472
  4136. Mændene på Kursk
  4137. efterlod sig 71 børn.
  4138.  
  4139. 919
  4140. 01:50:35,024 --> 01:50:38,026
  4141. Oversat af Kai-Asle Sønstabø
  4142. Danish Video Text.
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top