Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:02:07,096 --> 00:02:10,392
- And Misha Averin
- sets a new world record!
- 2
- 00:02:10,520 --> 00:02:12,145
- Mother! Mother!
- 3
- 00:02:12,269 --> 00:02:15,149
- I did 57 seconds.
- - Nice.
- 4
- 00:02:36,168 --> 00:02:38,628
- Bedtime.
- - Not in bed.
- 5
- 00:02:38,756 --> 00:02:41,467
- The clock is many. Misja.
- 6
- 00:02:42,715 --> 00:02:45,009
- Misja!
- 7
- 00:02:47,474 --> 00:02:51,516
- It is not fun. Come on here.
- - Not in bed.
- 8
- 00:02:52,642 --> 00:02:54,356
- Mikhail, take him.
- 9
- 00:02:54,480 --> 00:02:58,485
- Not in bed. Not in bed.
- 10
- 00:02:58,609 --> 00:03:00,025
- No!
- 11
- 00:03:04,112 --> 00:03:07,200
- Come here. The couch.
- 12
- 00:03:07,324 --> 00:03:09,451
- Sofa, sofa, sofa.
- 13
- 00:03:10,787 --> 00:03:12,414
- No!
- 14
- 00:03:13,876 --> 00:03:16,919
- Okay. I do not want this anymore.
- 15
- 00:03:17,503 --> 00:03:20,882
- Give Mom a good night kiss.
- She is tired.
- 16
- 00:03:28,763 --> 00:03:32,851
- So go to bed!
- - No!
- 17
- 00:03:32,975 --> 00:03:36,230
- Hasn't he called?
- - No.
- 18
- 00:03:36,354 --> 00:03:41,190
- The bastard.
- - Well. There is only one day left.
- 19
- 00:03:41,318 --> 00:03:45,949
- Yes, but anyway.
- - He should have called now, right?
- 20
- 00:03:49,159 --> 00:03:50,745
- Hey.
- 21
- 00:03:55,665 --> 00:03:57,167
- Good morning.
- 22
- 00:04:06,993 --> 00:04:10,388
- I do not have any more.
- - Thank you, Sergey. He will be glad.
- 23
- 00:04:12,474 --> 00:04:14,601
- Slowly.
- 24
- 00:04:15,393 --> 00:04:17,147
- Such.
- - Torpedo in place.
- 25
- 00:04:17,271 --> 00:04:21,067
- Sorry, gentlemen.
- We have received nothing from Moscow.
- 26
- 00:04:23,278 --> 00:04:25,320
- So what do we have to live on?
- 27
- 00:04:25,447 --> 00:04:28,029
- Did I know that
- I would also live by it.
- 28
- 00:04:29,774 --> 00:04:31,871
- You will soon be at sea
- and get a bonus.
- 29
- 00:04:31,995 --> 00:04:34,245
- Who doesn't get paid.
- 30
- 00:04:41,879 --> 00:04:46,091
- Pavel!
- We have to go. Come up.
- 31
- 00:04:46,215 --> 00:04:50,974
- Sergey gave us 800.
- - She added more.
- 32
- 00:04:51,998 --> 00:04:53,848
- She added more.
- 33
- 00:04:56,395 --> 00:05:00,231
- She said everything in the list,
- otherwise she would kill me.
- 34
- 00:05:00,355 --> 00:05:04,275
- Four additional boxes of vodka,
- five extra boxes of beer -
- 35
- 00:05:04,403 --> 00:05:07,697
- - 18 rolls of crepe, balloons, champagne.
- 36
- 00:05:07,821 --> 00:05:11,534
- Holy shit.
- Then cancel it.
- 37
- 00:05:13,784 --> 00:05:17,832
- Or marry me instead.
- - Who has our money?
- 38
- 00:05:17,956 --> 00:05:19,666
- Who has the money?
- - Anton.
- 39
- 00:05:25,423 --> 00:05:27,760
- There is not enough. Far from.
- 40
- 00:05:27,884 --> 00:05:30,513
- It will be OK. Oleg.
- 41
- 00:05:32,763 --> 00:05:36,350
- I want to marry you.
- - Shut up.
- 42
- 00:05:38,730 --> 00:05:41,024
- I become the perfect wife.
- - Fuck in, Oleg.
- 43
- 00:05:41,148 --> 00:05:43,442
- Give me the list.
- 44
- 00:05:46,318 --> 00:05:48,819
- We need this here.
- 45
- 00:05:48,947 --> 00:05:52,407
- Here's the money.
- Something is missing, but ...
- 46
- 00:05:53,323 --> 00:05:58,250
- Forget it.
- - You get the rest in a week, no later than two.
- 47
- 00:05:58,374 --> 00:06:01,500
- Cash on delivery.
- - It's my best friend's wedding.
- 48
- 00:06:02,834 --> 00:06:05,504
- I think we're done here.
- - Are you sure?
- 49
- 00:06:05,628 --> 00:06:09,924
- Rock solid.
- - It is too much.
- 50
- 00:06:16,060 --> 00:06:19,393
- Mikhail.
- - No, Mikhail.
- 51
- 00:06:20,143 --> 00:06:22,729
- Can you see this?
- 52
- 00:06:22,854 --> 00:06:25,148
- What about that?
- 53
- 00:06:26,192 --> 00:06:28,070
- A submarine ride.
- 54
- 00:06:29,280 --> 00:06:33,409
- Is there anything else you need?
- Shoes, jackets?
- 55
- 00:06:33,533 --> 00:06:35,535
- Underwear?
- 56
- 00:06:37,453 --> 00:06:41,958
- Oh boy. It is fine.
- - Very nice.
- 57
- 00:06:42,886 --> 00:06:44,836
- It looks good.
- - She'll be glad.
- 58
- 00:07:43,646 --> 00:07:46,607
- It helps a little.
- - Can we get some vodka?
- 59
- 00:07:46,731 --> 00:07:49,361
- It's my watch we drink.
- 60
- 00:07:50,609 --> 00:07:54,366
- Should we eat now or wait a little?
- 61
- 00:07:54,490 --> 00:07:57,950
- What happened to your watch?
- - It's a long story.
- 62
- 00:07:58,078 --> 00:08:01,452
- We are all a little naked.
- - What happened to them?
- 63
- 00:08:01,580 --> 00:08:04,876
- We have sold impure.
- - Why?
- 64
- 00:08:05,000 --> 00:08:10,129
- Because of it here and here
- and this one -
- 65
- 00:08:10,253 --> 00:08:11,923
- - all!
- 66
- 00:08:12,047 --> 00:08:14,465
- Do you mean that?
- - We bought it.
- 67
- 00:08:16,551 --> 00:08:17,761
- Thanks.
- - You are welcome.
- 68
- 00:08:17,889 --> 00:08:21,140
- What happens?
- - Are you crying?
- 69
- 00:08:21,264 --> 00:08:23,102
- See! He is crying.
- 70
- 00:08:23,226 --> 00:08:25,145
- He is crying.
- - No.
- 71
- 00:08:25,269 --> 00:08:28,693
- What are you doing?
- Stop crying.
- 72
- 00:08:28,817 --> 00:08:31,358
- Let's get something in the crotch.
- - Yeah, let's eat. Oleg!
- 73
- 00:08:31,482 --> 00:08:34,237
- Stop.
- Otherwise, I just start crying too.
- 74
- 00:08:38,241 --> 00:08:43,580
- Oleg, steer you. Do you enjoy yourself?
- - Just for my wife. One more.
- 75
- 00:08:43,708 --> 00:08:48,460
- I do not know if this is the place of the place
- that brings us closer together -
- 76
- 00:08:48,584 --> 00:08:52,133
- - but there is no doubt
- that we are united.
- 77
- 00:08:52,257 --> 00:08:56,221
- And tonight Pavel and Daria are united.
- 78
- 00:08:58,137 --> 00:08:59,971
- And as Pavel's best friend ...
- 79
- 00:09:00,950 --> 00:09:02,683
- Who is crying now?
- - Shut up.
- 80
- 00:09:03,643 --> 00:09:05,645
- Me? What have I said?
- 81
- 00:09:07,063 --> 00:09:11,190
- Let me as Pavel's best friend
- propose a toast -
- 82
- 00:09:11,317 --> 00:09:15,319
- - for Pavel and Daria
- and half a dozen children -
- 83
- 00:09:15,447 --> 00:09:19,659
- - they get to take care of me
- their uncle Anton, on my old days.
- 84
- 00:09:19,783 --> 00:09:22,079
- Bowl!
- 85
- 00:09:27,999 --> 00:09:32,628
- I'd like to bring a bowl
- for Daria.
- 86
- 00:09:32,756 --> 00:09:36,547
- As my lovely Tanja can testify -
- 87
- 00:09:36,675 --> 00:09:41,221
- - Life as a fleet wife is not easy.
- 88
- 00:09:41,345 --> 00:09:45,979
- Life here in the North Fleet
- are even harder.
- 89
- 00:09:46,103 --> 00:09:52,985
- Then imagine becoming Pavel's wife
- even.
- 90
- 00:09:53,109 --> 00:09:55,779
- Imagine that torment.
- 91
- 00:09:58,070 --> 00:10:00,992
- But we manage.
- 92
- 00:10:01,118 --> 00:10:04,205
- And when it looks very good -
- 93
- 00:10:04,329 --> 00:10:06,040
- - What do we do then?
- 94
- 00:10:06,164 --> 00:10:10,335
- A sailor's ribbon, a sailor's ribbon
- 95
- 00:10:10,459 --> 00:10:14,255
- together we stand hand in hand.
- 96
- 00:10:14,379 --> 00:10:17,758
- A sailor's ribbon, a sailor's ribbon
- 97
- 00:10:17,882 --> 00:10:20,970
- together we stand hand in hand.
- 98
- 00:10:21,994 --> 00:10:24,516
- And think and think
- and think and think
- 99
- 00:10:24,640 --> 00:10:28,060
- now we need another sideboard.
- 100
- 00:10:28,184 --> 00:10:31,565
- A sailor's ribbon, a sailor's ribbon
- 101
- 00:10:31,689 --> 00:10:34,860
- together we stand hand in hand.
- 102
- 00:10:49,874 --> 00:10:54,588
- 2, 3, 4, 5, 6 ...
- 103
- 00:11:05,558 --> 00:11:09,270
- ... 18, 19, 20!
- 104
- 00:11:26,580 --> 00:11:28,413
- Get him up.
- 105
- 00:11:29,413 --> 00:11:31,792
- I can do it...
- 106
- 00:11:47,433 --> 00:11:51,268
- Ten years of happiness to you.
- - It was twenty, not ten.
- 107
- 00:12:12,334 --> 00:12:14,668
- Come with me.
- - What?
- 108
- 00:12:19,504 --> 00:12:21,342
- What are you doing?
- 109
- 00:12:22,968 --> 00:12:25,431
- Do you want to come in next door?
- 110
- 00:12:32,269 --> 00:12:34,186
- Stop.
- 111
- 00:12:35,397 --> 00:12:37,190
- Can you feel him?
- 112
- 00:12:37,316 --> 00:12:39,068
- Yes.
- 113
- 00:12:41,948 --> 00:12:44,699
- Sleep well, my love.
- 114
- 00:12:45,451 --> 00:12:47,953
- Sleep well, my eternity.
- 115
- 00:13:10,808 --> 00:13:13,267
- Good morning!
- 116
- 00:13:15,521 --> 00:13:17,691
- Good morning.
- 117
- 00:13:18,985 --> 00:13:20,735
- Good morning.
- 118
- 00:13:20,859 --> 00:13:23,989
- Ready to go fishing?
- - Yes.
- 119
- 00:13:39,212 --> 00:13:43,717
- What's on the television?
- - Some really tough cases.
- 120
- 00:13:46,591 --> 00:13:49,848
- Wait.
- - Slowly.
- 121
- 00:13:49,972 --> 00:13:52,474
- I have it.
- - We did it.
- 122
- 00:13:52,598 --> 00:13:55,308
- Are they started up?
- - No.
- 123
- 00:13:57,896 --> 00:14:00,235
- Aleksej, then what?
- 124
- 00:14:00,359 --> 00:14:03,277
- You have to look in shape again.
- - Shut up.
- 125
- 00:14:19,586 --> 00:14:21,713
- Aleksej, how are you?
- - Fine.
- 126
- 00:14:21,837 --> 00:14:24,759
- We were right there. In Moscow.
- 127
- 00:14:26,053 --> 00:14:27,385
- See!
- 128
- 00:14:27,509 --> 00:14:29,763
- Let the music run!
- 129
- 00:14:42,732 --> 00:14:44,986
- Cool!
- 130
- 00:14:53,779 --> 00:14:57,040
- Pavel!
- Are you still married? After 24 hours?
- 131
- 00:14:57,708 --> 00:15:00,919
- So far so good.
- - Please, she's so tolerant.
- 132
- 00:15:01,443 --> 00:15:05,380
- Is it so "the fat lady"?
- - Yes. It sweats.
- 133
- 00:15:06,256 --> 00:15:07,674
- Is it angry?
- 134
- 00:15:07,802 --> 00:15:11,012
- 130 degrees.
- Within the safety margin.
- 135
- 00:15:11,136 --> 00:15:14,142
- Not angry, but annoyed.
- 136
- 00:15:14,266 --> 00:15:18,729
- Three-quarter power reactors.
- Temperature and pressure normally.
- 137
- 00:15:18,853 --> 00:15:21,895
- Backboard and starboard
- turbine generators are running.
- 138
- 00:15:22,024 --> 00:15:24,360
- Main engines ready.
- 139
- 00:15:32,451 --> 00:15:35,662
- Progress crew ready.
- Departure and port station check?
- 140
- 00:15:35,786 --> 00:15:40,043
- Completed and ready for maneuver.
- - Keep an eye on the hydraulic system at the rear.
- 141
- 00:15:40,167 --> 00:15:43,086
- Instrument Check?
- - Done and correct.
- 142
- 00:16:08,820 --> 00:16:12,076
- Kursk sails.
- - Hurry up.
- 143
- 00:16:12,200 --> 00:16:14,618
- Wait for me!
- 144
- 00:16:18,955 --> 00:16:21,540
- They are sailing!
- 145
- 00:16:21,668 --> 00:16:24,126
- Not too long.
- 146
- 00:16:26,796 --> 00:16:28,384
- First up on the hill.
- 147
- 00:17:24,689 --> 00:17:27,898
- He's on his way.
- - Be careful.
- 148
- 00:17:29,360 --> 00:17:32,949
- Admiral on the bridge!
- - Continue.
- 149
- 00: 17: 3373 -> 00: 17: 34.743
- Coffee.
- 149
- 00:17:46,086 --> 00:17:50,506
- Send up the frigates
- and broadcast north 16.5.
- 150
- 00:17:50,630 --> 00:17:52,761
- Yes.
- 151
- 00:17:52,885 --> 00:17:56,135
- Do I have to do everything myself?
- - No, Mr Admiral.
- 152
- 00:18:04,727 --> 00:18:06,897
- A magnificent sight, isn't it?
- 153
- 00:18:08,607 --> 00:18:12,489
- Twenty years ago,
- for this type of exercise -
- 154
- 00:18:12,613 --> 00:18:16,116
- - we had three times as many ships.
- 155
- 00:18:16,240 --> 00:18:19,451
- Now half of them are
- and rust up in the dry dock.
- 156
- 00:18:21,121 --> 00:18:25,541
- Two thirds of our submarines
- is being scrapped.
- 157
- 00:18:30,006 --> 00:18:34,549
- Do you remember Kutuzov?
- My first command.
- 158
- 00:18:34,673 --> 00:18:37,136
- It has got its missiles scrapped -
- 159
- 00:18:37,261 --> 00:18:41,597
- - and supplies meat and vegetables
- to our base in Poljarny.
- 160
- 00:18:41,727 --> 00:18:46,772
- If Americans are attacking,
- Kutuzov can fire cabbage against them.
- 161
- 00:18:47,939 --> 00:18:52,985
- But, however, impressive. More than enough
- to send a message to our enemies.
- 162
- 00:18:53,109 --> 00:18:57,450
- Now we just need to find out
- who our enemies are.
- 163
- 00:18:59,784 --> 00:19:02,118
- Commander Russell.
- 164
- 00:19:02,246 --> 00:19:04,704
- Vice flag officer, submarines.
- 165
- 00:19:04,832 --> 00:19:06,543
- Thanks.
- 166
- 00:19:11,503 --> 00:19:16,300
- What about the Russian Navy Exercise?
- - 57 surface ships and three submarines.
- 167
- 00:19:16,424 --> 00:19:21,057
- And Oscar II, Kursk,
- left Vidjajevo 0720.
- 168
- 00:19:21,181 --> 00:19:24,100
- Sonic?
- - Silent and invisible.
- 169
- 00:19:24,224 --> 00:19:26,854
- Oscar class.
- 170
- 00:19:26,978 --> 00:19:30,607
- Thankfully, Russia cannot afford it
- to build more of that kind.
- 171
- 00:19:30,731 --> 00:19:34,572
- We could at least hear the typhoon,
- so we didn't bump into them.
- 172
- 00:19:34,696 --> 00:19:39,367
- Amazingly, the Russians kept
- one of them every single year.
- 173
- 00:19:39,491 --> 00:19:41,033
- Good morning.
- 174
- 00:19:41,157 --> 00:19:44,036
- Is Admiral Grudzinsky on the spot?
- - At sea, have the command.
- 175
- 00:19:45,082 --> 00:19:48,456
- They know him then, right?
- - I've hit him.
- 176
- 00:19:48,584 --> 00:19:50,834
- We fished ...
- 177
- 00:19:50,958 --> 00:19:55,007
- ... and drank.
- Too much in my case.
- 178
- 00:19:56,549 --> 00:19:59,551
- Well, Admiral Grudzinsky.
- 179
- 00:19:59,675 --> 00:20:02,348
- So what do you have in your binoculars?
- 180
- 00:20:31,960 --> 00:20:35,172
- Depth control came to 28 meters.
- 181
- 00:20:35,296 --> 00:20:39,301
- Control course 085.
- When trimmed, increase to 20 knots.
- 182
- 00:20:39,429 --> 00:20:42,886
- 28 meters, 085 and 20 knots.
- 183
- 00:20:43,010 --> 00:20:45,515
- Arms?
- - 24 SS-16 missiles.
- 184
- 00:20:45,643 --> 00:20:49,394
- 21 L-55 torpedoes
- and an HP training torpedo.
- 185
- 00:20:49,518 --> 00:20:53,314
- The fat lady? Status?
- - Stable.
- 186
- 00:20:53,442 --> 00:20:56,526
- I hate those HPs.
- They are cheap and dangerous.
- 187
- 00:20:58,154 --> 00:21:00,404
- 135th
- 188
- 00:21:03,908 --> 00:21:06,619
- I have no clock.
- 189
- 00:21:08,581 --> 00:21:11,084
- It's going to be good
- to get rid of it.
- 190
- 00:21:18,992 --> 00:21:20,218
- All right!
- 191
- 00:21:21,134 --> 00:21:23,136
- Stand pipes!
- 192
- 00:21:26,183 --> 00:21:29,395
- The exercise consists of three phases.
- 193
- 00:21:29,519 --> 00:21:33,270
- Test missile firing,
- pilot torpedo firing -
- 194
- 00:21:33,398 --> 00:21:37,318
- - and return to the base undiscovered.
- Reactor Status?
- 195
- 00:21:38,236 --> 00:21:41,738
- Both reactors work.
- - Arming?
- 196
- 00:21:43,156 --> 00:21:45,535
- Our test torpedo is stable -
- 197
- 00:21:45,659 --> 00:21:48,662
- - but has a slightly increased core temperature.
- 198
- 00:21:48,786 --> 00:21:52,501
- Possible hydrogen overlay leak.
- - Noted.
- 199
- 00:21:52,627 --> 00:21:56,921
- We get rid of it as soon as we do
- has authority to launch.
- 200
- 00:21:57,047 --> 00:22:00,341
- Anything else?
- Step off.
- 201
- 00:22:43,342 --> 00:22:44,804
- Stir freely.
- 202
- 00:22:44,928 --> 00:22:47,306
- Get ready for charging.
- 203
- 00:22:50,057 --> 00:22:53,852
- Temperature Search.
- 142 and rising.
- 204
- 00:22:55,979 --> 00:22:59,944
- Important message for command room.
- I'll talk to the captain.
- 205
- 00:23:03,698 --> 00:23:05,616
- Here's the captain.
- 206
- 00:23:05,740 --> 00:23:09,328
- Our test torpedo is angry.
- 142 degrees and rising.
- 207
- 00:23:09,452 --> 00:23:11,122
- 148th
- 208
- 00:23:11,246 --> 00:23:12,916
- 148th
- 209
- 00:23:13,872 --> 00:23:17,461
- Requesting permission to fire
- before authorized window.
- 210
- 00:23:17,585 --> 00:23:21,882
- Are we still under the interruption threshold?
- - Yes, Mr. Captain
- 211
- 00:23:22,798 --> 00:23:25,930
- We are seven minutes
- from our launch window.
- 212
- 00:23:26,554 --> 00:23:29,848
- And we're not in position.
- Request refused.
- 213
- 00:23:33,352 --> 00:23:35,647
- Yes.
- 214
- 00:23:36,439 --> 00:23:38,983
- After the book.
- 215
- 00:23:48,868 --> 00:23:51,326
- 152nd
- 216
- 00:23:56,960 --> 00:24:00,502
- Pray a prayer.
- - I am not religious...
- 217
- 00:24:38,626 --> 00:24:41,585
- Close the room.
- Close all hatches.
- 218
- 00:24:41,713 --> 00:24:45,549
- All doors closed.
- - Close the front shot.
- 219
- 00:24:45,672 --> 00:24:48,552
- Close watertight doors.
- All valves closed.
- 220
- 00:24:54,975 --> 00:24:58,185
- Command room, here is room 7.
- 221
- 00:24:58,313 --> 00:25:00,564
- Room 7 calls commands.
- 222
- 00:25:00,688 --> 00:25:03,568
- Why don't they answer?
- - Because they're dead.
- 223
- 00:25:03,692 --> 00:25:06,986
- Why don't we dive out?
- - Quietly!
- 224
- 00:25:10,199 --> 00:25:13,077
- Commands, here's room 7.
- 225
- 00:25:14,411 --> 00:25:16,541
- Commands, here's room 7.
- 226
- 00:25:24,627 --> 00:25:27,006
- There is a fire in the torpedo room.
- 227
- 00:25:27,130 --> 00:25:29,469
- Detoneringstemperatur?
- 228
- 00:25:30,679 --> 00:25:33,805
- I think the warheads explode
- at 180 degrees.
- 229
- 00:25:33,931 --> 00:25:37,641
- How much?
- - 180 degrees.
- 230
- 00:25:48,696 --> 00:25:51,531
- It bursts the scale.
- 231
- 00:26:03,712 --> 00:26:06,964
- What do we do?
- - As we have trained. Close room ...
- 232
- 00:26:45,711 --> 00:26:48,925
- Behind! For room 9.
- 233
- 00:26:50,552 --> 00:26:52,218
- Pavel and Anton are out front.
- 234
- 00:26:58,221 --> 00:27:00,308
- Go to room 9.
- 235
- 00:27:00,894 --> 00:27:03,272
- Let him lie.
- Go to room 9.
- 236
- 00:27:09,735 --> 00:27:11,782
- Get off!
- 237
- 00:27:11,906 --> 00:27:13,991
- Anton!
- 238
- 00:27:23,000 --> 00:27:25,878
- Room 5, here is room 7.
- 239
- 00:27:27,337 --> 00:27:28,672
- Room 5.
- 240
- 00:27:28,796 --> 00:27:31,756
- Room 5, room 7 here.
- 241
- 00:27:31,884 --> 00:27:35,512
- Mikhail, they're dead.
- - Room 5, here is room 7.
- 242
- 00:27:35,636 --> 00:27:37,892
- Now let's get away.
- 243
- 00:27:38,016 --> 00:27:41,478
- Here's 5. Mikhail?
- - Anton, we're in room 7.
- 244
- 00:27:41,602 --> 00:27:43,852
- What is your status?
- 245
- 00:27:43,980 --> 00:27:48,694
- The reactor is melting down.
- Emergency cooling does not work.
- 246
- 00:27:48,818 --> 00:27:51,860
- Get out of there.
- - No, otherwise it ends up as Chernobyl.
- 247
- 00:27:51,988 --> 00:27:56,117
- We need to activate the cooling.
- - What about the water level?
- 248
- 00:27:56,241 --> 00:27:58,743
- It rises ... fast.
- 249
- 00:28:02,122 --> 00:28:04,041
- Mikhail?
- 250
- 00:28:06,584 --> 00:28:10,508
- Tell Vera I love her.
- Goodbye.
- 251
- 00:28:11,588 --> 00:28:13,719
- Goodbye.
- 252
- 00:28:33,948 --> 00:28:35,112
- Get off!
- 253
- 00:28:35,240 --> 00:28:37,614
- To room 9.
- 254
- 00:28:59,472 --> 00:29:01,223
- Anyone here?
- 255
- 00:29:06,772 --> 00:29:08,814
- Race!
- 256
- 00:29:08,938 --> 00:29:11,649
- Peter?
- 257
- 00:29:11,777 --> 00:29:15,151
- Come on!
- 258
- 00:29:16,697 --> 00:29:18,115
- Get off.
- 259
- 00:29:24,746 --> 00:29:26,872
- Leo, come on.
- 260
- 00:29:27,000 --> 00:29:28,835
- You don't touch me!
- 261
- 00:29:31,961 --> 00:29:34,215
- Wake up!
- 262
- 00:29:36,093 --> 00:29:37,428
- Help me.
- 263
- 00:29:41,053 --> 00:29:43,223
- Come on! Get off!
- 264
- 00:30:20,763 --> 00:30:23,850
- Do we know what happened?
- - Not for sure.
- 265
- 00:30:23,974 --> 00:30:28,725
- Why are we so alive?
- - Because we're in the stern.
- 266
- 00:30:30,855 --> 00:30:34,568
- The explosions occurred,
- so the Scots protected us behind.
- 267
- 00:30:34,692 --> 00:30:36,278
- What do we do?
- 268
- 00:30:36,402 --> 00:30:40,447
- Let's use the hatch
- and get away in hell's speed.
- 269
- 00:30:40,575 --> 00:30:45,327
- We take water in.
- - No, one thing at a time.
- 270
- 00:30:46,789 --> 00:30:50,833
- We stabilize the room,
- make status of assets -
- 271
- 00:30:50,957 --> 00:30:54,628
- - And then we consider
- our escape possibilities.
- 272
- 00:30:54,752 --> 00:30:57,046
- Is that understood?
- - Yes!
- 273
- 00:30:57,176 --> 00:30:58,716
- Fine.
- 274
- 00:30:58,840 --> 00:31:03,763
- Maxim and Niko, you shut down the room,
- and then you blow the main pipes.
- 275
- 00:31:03,891 --> 00:31:07,433
- And then you check everything from front to back.
- - Yeah.
- 276
- 00:31:07,557 --> 00:31:11,438
- Boris, you take care of the pump.
- And Sasha? Where are you?
- 277
- 00:31:11,562 --> 00:31:14,400
- Get the hammer.
- They need to know we're alive.
- 278
- 00:31:16,109 --> 00:31:20,322
- Four repeated strokes
- every hour.
- 279
- 00:31:20,446 --> 00:31:22,280
- Four strokes.
- 280
- 00:31:23,282 --> 00:31:27,746
- 5, 4, 3, 2, 1.
- 281
- 00:31:45,012 --> 00:31:48,435
- Give me a magnification of the Barents Sea
- northeast of Murmansk.
- 282
- 00:31:48,559 --> 00:31:51,978
- And let me see the ship's activity now.
- 283
- 00:31:52,102 --> 00:31:54,649
- And give me a better satellite image
- than that.
- 284
- 00:31:54,773 --> 00:31:58,526
- Yes, zoom in on it. What is it?
- - What do we have?
- 285
- 00:31:58,654 --> 00:32:04,030
- The Russian frigates sail in grids.
- The rest of the fleet sails in short circles.
- 286
- 00:32:04,158 --> 00:32:06,284
- Seismic activity?
- 287
- 00:32:06,408 --> 00:32:09,248
- One small, one big one.
- 3.9 on the Richter scale.
- 288
- 00:32:09,372 --> 00:32:12,666
- At 1128 at two-minute intervals.
- 289
- 00:32:13,960 --> 00:32:16,003
- You almighty.
- 290
- 00:32:16,127 --> 00:32:18,545
- They have lost a submarine.
- 291
- 00:32:20,176 --> 00:32:23,009
- Give me Norsar's seismic measurements
- for the Barents Sea.
- 292
- 00:32:23,133 --> 00:32:26,554
- David, ask the Americans to send
- satellite photos of Vidjajevo -
- 293
- 00:32:26,682 --> 00:32:30,140
- - and the other secondary ports
- in Murmansk.
- 294
- 00:32:31,558 --> 00:32:35,315
- Bruce, call the headquarters
- for the Russian North Fleet up.
- 295
- 00:32:35,439 --> 00:32:37,524
- Who?
- - Admiral Grudzinsky.
- 296
- 00:32:37,648 --> 00:32:39,818
- I'll have to clear it
- with NATO headquarters?
- 297
- 00:32:39,942 --> 00:32:43,991
- Then I had asked you.
- - Yeah.
- 298
- 00:32:44,115 --> 00:32:46,786
- Admiral on the bridge.
- - Continue.
- 299
- 00:32:49,288 --> 00:32:52,038
- Report?
- - Two acoustic events.
- 300
- 00:32:52,164 --> 00:32:55,418
- How big?
- - Dismissed. Our instruments set out.
- 301
- 00:32:55,542 --> 00:32:57,584
- Give me position and boat.
- 302
- 00:32:57,712 --> 00:33:00,630
- Kursk?
- - Prepare Dronov.
- 303
- 00:33:01,800 --> 00:33:03,259
- Understood?
- 304
- 00:33:06,761 --> 00:33:09,055
- What can we hear?
- 305
- 00:33:09,179 --> 00:33:11,598
- An explosion, then another -
- 306
- 00:33:11,728 --> 00:33:16,816
- - which are actually several explosions,
- that occurred almost simultaneously.
- 307
- 00:33:16,940 --> 00:33:20,529
- Granit missiles?
- - It's probably torpedoes.
- 308
- 00:33:21,321 --> 00:33:25,157
- Any news from the North Fleet?
- - Not yet. They don't have the answer.
- 309
- 00:33:25,281 --> 00:33:27,242
- Survivor?
- 310
- 00:33:27,990 --> 00:33:30,493
- There were two explosions, very large.
- 311
- 00:33:30,617 --> 00:33:34,997
- American satellite data show that
- Russian rescue vessel is stationary.
- 312
- 00:33:50,181 --> 00:33:51,559
- Mother.
- 313
- 00:33:51,683 --> 00:33:54,061
- Good or bad?
- 314
- 00:33:55,103 --> 00:33:58,813
- They are small, but they are good.
- 315
- 00:33:59,439 --> 00:34:01,817
- Put them in the basket.
- 316
- 00:34:01,941 --> 00:34:03,526
- They are very small.
- 317
- 00:34:04,320 --> 00:34:06,574
- Baby Mushrooms.
- 318
- 00:34:06,698 --> 00:34:09,533
- We can get them in the soup.
- 319
- 00:34:24,883 --> 00:34:26,758
- Came.
- 320
- 00:34:39,439 --> 00:34:41,857
- The water is rising rapidly.
- 321
- 00:34:41,981 --> 00:34:44,192
- It stands one and a half meters high.
- 322
- 00:34:44,320 --> 00:34:47,572
- We're trying to fix it.
- - Get me the wrench.
- 323
- 00:34:47,695 --> 00:34:49,825
- More cloths.
- - Bring cloths.
- 324
- 00:34:49,949 --> 00:34:52,119
- Give him cloths.
- - Speed on!
- 325
- 00:34:52,243 --> 00:34:54,079
- Get the cleats.
- 326
- 00:34:54,203 --> 00:34:57,165
- Niko, come on.
- - I have the cleats.
- 327
- 00:35:33,702 --> 00:35:36,244
- Boris, how's the pump going?
- 328
- 00:35:36,372 --> 00:35:39,247
- We need the pump now.
- - I am on it.
- 329
- 00:35:40,376 --> 00:35:42,626
- We connect it to the spare batteries.
- 330
- 00:35:44,628 --> 00:35:48,133
- Then it is turned on.
- Take the milk. See if it sucks.
- 331
- 00:35:48,257 --> 00:35:51,844
- Give me the milk.
- - Check if it sucks.
- 332
- 00:36:16,913 --> 00:36:19,916
- It slows it down,
- but it doesn't stop.
- 333
- 00:36:21,002 --> 00:36:25,669
- Boris, make sure the pump is running.
- Water still penetrates.
- 334
- 00:36:25,793 --> 00:36:28,840
- Niko, find some rugs,
- so we can keep warm.
- 335
- 00:36:29,882 --> 00:36:31,636
- Yes.
- 336
- 00:36:36,225 --> 00:36:38,352
- Also prepare the oxygen generator.
- 337
- 00:36:39,978 --> 00:36:44,233
- Do not activate it until I do
- Have reviewed the procedure with you.
- 338
- 00:36:45,566 --> 00:36:46,944
- Leo?
- 339
- 00:36:49,402 --> 00:36:51,656
- What's wrong?
- 340
- 00:36:52,404 --> 00:36:55,661
- You will probably manage it.
- - I'm not afraid.
- 341
- 00:36:56,577 --> 00:36:58,494
- Listen to me.
- 342
- 00:36:58,618 --> 00:37:01,874
- Imagine you up there,
- and your friends are trapped down here.
- 343
- 00:37:01,998 --> 00:37:04,046
- You would do everything to save them.
- 344
- 00:37:04,170 --> 00:37:07,588
- Nothing would be prohibitive.
- - Nothing.
- 345
- 00:37:07,712 --> 00:37:10,340
- All we wanted to do for them -
- 346
- 00:37:10,468 --> 00:37:12,718
- - they will also do for us.
- 347
- 00:37:13,971 --> 00:37:16,806
- Yes.
- - Do you believe that?
- 348
- 00:37:18,638 --> 00:37:21,726
- Okay?
- - Yeah.
- 349
- 00:37:41,747 --> 00:37:43,873
- Any sound?
- 350
- 00:37:51,007 --> 00:37:52,633
- It does not work.
- 351
- 00:37:55,930 --> 00:37:59,180
- We'll get it sorted out.
- We are about to be there.
- 352
- 00:38:25,290 --> 00:38:27,208
- You almighty.
- 353
- 00:38:27,337 --> 00:38:29,087
- It's worse.
- 354
- 00:38:29,211 --> 00:38:32,049
- Much worse than expected.
- 355
- 00:38:32,173 --> 00:38:34,843
- No one can have survived.
- 356
- 00:38:52,402 --> 00:38:55,237
- It's Kursk. Something has happened.
- 357
- 00:38:55,365 --> 00:38:57,199
- What?
- - Pardon.
- 358
- 00:38:57,323 --> 00:38:59,077
- Ilina.
- 359
- 00:39:01,663 --> 00:39:03,705
- Hi Mom.
- 360
- 00:39:06,708 --> 00:39:11,044
- Anastasia, what have you heard?
- - They lost contact with them.
- 361
- 00:39:11,172 --> 00:39:14,177
- When? How long ago is it?
- - I do not know.
- 362
- 00:39:16,095 --> 00:39:18,681
- I've heard there's fire on board.
- - Who said that?
- 363
- 00:39:18,805 --> 00:39:21,555
- Dasja.
- - Danil's sister says everything is well.
- 364
- 00:39:21,683 --> 00:39:24,685
- Are they locked in?
- - Who knows?
- 365
- 00:39:24,811 --> 00:39:26,977
- What do we do?
- 366
- 00:39:27,897 --> 00:39:33,820
- Find Vadim. I contact
- headquarters. We meet at Vera.
- 367
- 00:39:35,862 --> 00:39:39,617
- Do not worry. We'll probably find out
- what has happened.
- 368
- 00:39:50,793 --> 00:39:55,550
- Has anything happened to Kursk?
- - I don't know anything about that.
- 369
- 00:39:55,674 --> 00:39:58,507
- Have you heard anything?
- Can you tell me that?
- 370
- 00:39:58,635 --> 00:40:04,307
- I do not know anything. Although I did,
- I didn't have to tell it. Sorry.
- 371
- 00:40:08,979 --> 00:40:11,066
- Captain Timoshenko!
- 372
- 00:40:11,190 --> 00:40:13,523
- Captain!
- - Yes.
- 373
- 00:40:13,651 --> 00:40:17,111
- We have heard,
- that something has happened to Kursk.
- 374
- 00:40:17,239 --> 00:40:21,114
- I've just been called to meet here,
- so you have to apologize to me.
- 375
- 00:40:36,839 --> 00:40:40,010
- God forbid that the fleet should
- Tell us what happens.
- 376
- 00:40:40,134 --> 00:40:43,766
- It's something fish.
- - What should we do?
- 377
- 00:40:44,806 --> 00:40:46,892
- We let the fleet do their job.
- 378
- 00:40:47,016 --> 00:40:51,352
- So, they will do everything
- to get them home.
- 379
- 00:40:51,480 --> 00:40:54,525
- But we need to know what's going on.
- 380
- 00:40:59,322 --> 00:41:04,201
- 30 years ago when Anton was
- much younger than Misha is now -
- 381
- 00:41:04,325 --> 00:41:06,998
- - Anton's father worked in Kiev.
- 382
- 00:41:07,870 --> 00:41:13,336
- A fire broke out on the submarine,
- and it was at the bottom of the sea for three weeks.
- 383
- 00:41:13,460 --> 00:41:15,671
- I knew nothing.
- 384
- 00:41:15,799 --> 00:41:19,633
- The fleet protected me
- while saving Vadim.
- 385
- 00:41:19,759 --> 00:41:22,305
- Their companions do their duty.
- 386
- 00:41:23,261 --> 00:41:26,140
- Your duty is to wait and hope.
- 387
- 00:41:30,938 --> 00:41:32,314
- Yes.
- 388
- 00:41:35,526 --> 00:41:37,528
- Coffee?
- 389
- 00:41:42,157 --> 00:41:45,325
- I didn't say goodbye to Anton,
- when he left.
- 390
- 00:41:47,827 --> 00:41:50,499
- I was angry because ...
- 391
- 00:41:54,249 --> 00:41:58,629
- He had promised to repair
- the broken window at the kitchen sink ...
- 392
- 00:41:59,963 --> 00:42:03,260
- I didn't even kiss him goodbye.
- 393
- 00:42:06,762 --> 00:42:10,185
- Maybe it was
- our last minute together.
- 394
- 00:42:12,769 --> 00:42:15,691
- And I snarled at him.
- 395
- 00:42:15,815 --> 00:42:18,233
- He knew you loved him.
- 396
- 00:42:18,359 --> 00:42:21,070
- "Did"?
- - By.
- 397
- 00:42:27,243 --> 00:42:29,206
- You must be strong.
- 398
- 00:42:29,330 --> 00:42:32,164
- We must be strong.
- 399
- 00:42:32,288 --> 00:42:34,918
- We have no choice.
- 400
- 00:42:49,434 --> 00:42:50,350
- Sir. captain!
- 401
- 00:42:52,476 --> 00:42:55,232
- Misja, sit down there.
- 402
- 00:42:57,814 --> 00:43:02,195
- My name is Tanya Averin.
- - I know Mikhail well.
- 403
- 00:43:02,319 --> 00:43:05,657
- This is our only one
- rescue vessel, not?
- 404
- 00:43:09,494 --> 00:43:13,081
- If they were alive,
- You would be out there now.
- 405
- 00:43:16,084 --> 00:43:17,334
- I am sorry.
- 406
- 00:43:19,172 --> 00:43:21,546
- It really hurts me.
- 407
- 00:43:47,030 --> 00:43:48,700
- I have it.
- 408
- 00:43:58,042 --> 00:43:59,920
- No oxygen.
- 409
- 00:44:00,444 --> 00:44:02,548
- The main fire is gone.
- 410
- 00:44:02,672 --> 00:44:05,590
- We need to start the oxygen generator.
- 411
- 00:44:05,718 --> 00:44:07,012
- Oleg.
- 412
- 00:44:07,136 --> 00:44:10,178
- We need the cartridges
- to ignite the generator.
- 413
- 00:44:10,306 --> 00:44:12,057
- Oleg.
- - I know.
- 414
- 00:44:32,617 --> 00:44:35,788
- Satan.
- - What's wrong?
- 415
- 00:44:35,912 --> 00:44:39,167
- We have no cartridges.
- - What?
- 416
- 00:44:39,293 --> 00:44:42,047
- Are you sure?
- - We've been looking everywhere.
- 417
- 00:44:42,171 --> 00:44:44,922
- There must be somebody somewhere.
- 418
- 00:44:45,505 --> 00:44:48,218
- There are cartridges in room 8
- in the lower section.
- 419
- 00:44:48,346 --> 00:44:51,180
- I gave them to Timur myself.
- 420
- 00:44:51,304 --> 00:44:53,390
- Room 8 is under water.
- 421
- 00:44:55,100 --> 00:44:58,187
- We can't get down there.
- 422
- 00:45:33,305 --> 00:45:35,224
- Damn. Boris.
- 423
- 00:45:36,311 --> 00:45:38,476
- Boris, get the pump started.
- 424
- 00:45:39,852 --> 00:45:41,730
- I am helping you.
- 425
- 00:46:03,253 --> 00:46:04,503
- Clear.
- 426
- 00:46:12,639 --> 00:46:14,263
- The emergency.
- 427
- 00:46:34,115 --> 00:46:39,497
- Fleet command, off engines.
- - Sound test confirmed.
- 428
- 00:46:39,621 --> 00:46:42,000
- We must be sure we can hear.
- 429
- 00:46:42,124 --> 00:46:45,335
- Turn off the engines. Understood.
- 430
- 00:47:05,563 --> 00:47:07,817
- 15 seconds.
- 431
- 00:47:13,198 --> 00:47:15,200
- 5th
- 432
- 00:47:15,324 --> 00:47:17,110
- 4th
- 433
- 00:47:17,242 --> 00:47:18,244
- Third
- 434
- 00:47:18,912 --> 00:47:22,249
- 2nd
- Then the clock is hell.
- 435
- 00:47:49,359 --> 00:47:51,485
- Are you sure there is sound?
- 436
- 00:47:51,609 --> 00:47:55,574
- Yes. We can hear noise
- from the sea and currents.
- 437
- 00:47:55,698 --> 00:47:57,492
- Nothing.
- 438
- 00:48:12,507 --> 00:48:14,094
- Mikhail!
- 439
- 00:48:17,720 --> 00:48:21,060
- The clock is hell.
- We missed it.
- 440
- 00:48:21,183 --> 00:48:24,642
- What?
- - We missed it. We're gonna knock.
- 441
- 00:48:26,188 --> 00:48:28,898
- Pardon. I sold my watch.
- 442
- 00:48:45,500 --> 00:48:47,002
- Yes!
- 443
- 00:48:47,750 --> 00:48:51,507
- Contact Rudnitskij now!
- 444
- 00:49:16,114 --> 00:49:19,783
- Tanja Averin?
- My name is Kulkin.
- 445
- 00:49:21,075 --> 00:49:23,995
- You have heard bank sounds from Kursk.
- 446
- 00:49:29,168 --> 00:49:30,338
- Thanks.
- 447
- 00:49:30,462 --> 00:49:33,004
- Marina!
- 448
- 00:49:33,132 --> 00:49:36,552
- Daria!
- 449
- 00:49:39,139 --> 00:49:42,972
- What is it?
- - They have heard bank sounds.
- 450
- 00:49:43,998 --> 00:49:46,809
- Are you sure?
- - Yes. They are alive.
- 451
- 00:49:46,933 --> 00:49:49,857
- They have heard bank sounds.
- 452
- 00:49:49,981 --> 00:49:53,652
- The rescue vessel is on its way out.
- - Tanja, are you sure?
- 453
- 00:49:53,776 --> 00:49:57,613
- Yes.
- They're alive!
- 454
- 00:49:57,737 --> 00:50:02,160
- Show me pictures from Vidjajevo and hold
- eye on the area northeast of Murmansk.
- 455
- 00:50:02,284 --> 00:50:04,118
- Kursk is lost.
- 456
- 00:50:04,242 --> 00:50:09,333
- A ship left Vidjajevo for two hours
- side with a lifeboat on deck.
- 457
- 00:50:09,457 --> 00:50:12,335
- There are survivors.
- - What lifeboat?
- 458
- 00:50:12,459 --> 00:50:17,841
- The Russians had three lifeboats.
- Mir was sold to a US company -
- 459
- 00:50:17,965 --> 00:50:22,390
- - who uses it to carry
- rich tourists down to see Titanic -
- 460
- 00:50:22,514 --> 00:50:27,475
- - for 25,000 per snout. A-32 is located
- in the Black Sea with stabilizer problems.
- 461
- 00:50:27,603 --> 00:50:32,523
- Then there is only Priz. A rest bunch,
- I would never put my legs on.
- 462
- 00:50:32,647 --> 00:50:34,941
- Have the Russians asked for our help?
- 463
- 00:50:35,067 --> 00:50:37,861
- I have called several times
- Admiral Grudzinskij in the Northern Fleet.
- 464
- 00:50:37,985 --> 00:50:42,826
- No answer, but he's not stupid.
- - Kursk holds many secrets.
- 465
- 00:50:42,950 --> 00:50:46,247
- Cryptography, progress, weapon systems.
- We are not allowed to approach it.
- 466
- 00:50:46,371 --> 00:50:51,667
- We will see. Prepare LR5 for air transport.
- And give me a list -
- 467
- 00:50:51,791 --> 00:50:56,339
- - over diving rigs and saturation divers
- from the North Sea to the coast of Finland.
- 468
- 00:51:03,847 --> 00:51:05,849
- Wait here.
- 469
- 00:51:10,855 --> 00:51:12,233
- Hey.
- 470
- 00:51:12,357 --> 00:51:14,235
- No.
- - Why not?
- 471
- 00:51:14,359 --> 00:51:17,069
- No, I say.
- 472
- 00:51:32,832 --> 00:51:40,131
- You must know that I will do everything to
- Share all available information with you.
- 473
- 00:51:40,261 --> 00:51:43,679
- That being said, you must understand,
- that for security reasons -
- 474
- 00:51:43,803 --> 00:51:48,432
- - will be certain information
- which we cannot pass on.
- 475
- 00:51:51,352 --> 00:51:55,313
- The Russian Navy,
- and especially the North Fleet -
- 476
- 00:51:55,439 --> 00:52:01,360
- - has a long and proud tradition of that
- defend our country and valiant sailors ...
- 477
- 00:52:01,488 --> 00:52:02,907
- Sir. captain?
- 478
- 00:52:03,031 --> 00:52:07,204
- I'm sorry to interrupt.
- But we have heard -
- 479
- 00:52:07,328 --> 00:52:10,369
- - that bank sounds come
- from inside the Kursk.
- 480
- 00:52:10,497 --> 00:52:13,625
- Is it true?
- 481
- 00:52:13,749 --> 00:52:16,252
- I cannot comment on that.
- 482
- 00:52:17,962 --> 00:52:20,508
- I can only say
- that the Russian Navy -
- 483
- 00:52:20,632 --> 00:52:22,382
- - especially the North Fleet ...
- 484
- 00:52:22,510 --> 00:52:24,513
- He mustn't say anything.
- 485
- 00:52:24,637 --> 00:52:28,765
- Sorry, Mr. Captain, but we are
- so come for information.
- 486
- 00:52:28,889 --> 00:52:31,143
- Can't you say anything?
- 487
- 00:52:31,267 --> 00:52:34,816
- About the bank sounds?
- - Do you know anything about their condition?
- 488
- 00:52:34,940 --> 00:52:38,190
- How much air do they have?
- - What do you do to save them?
- 489
- 00:52:38,318 --> 00:52:44,364
- Say it! How long do they have?
- - Giv os et eller andet.
- 490
- 00:52:48,036 --> 00:52:50,830
- I regret.
- I sincerely regret.
- 491
- 00:52:52,333 --> 00:52:57,338
- I regret,
- but I can't say more.
- 492
- 00:52:57,462 --> 00:53:00,003
- Then tell it!
- When do they come home?
- 493
- 00:53:00,127 --> 00:53:02,174
- Come on!
- 494
- 00:53:02,298 --> 00:53:05,346
- It was wrong for you.
- 495
- 00:53:05,470 --> 00:53:07,848
- De vil have, at I stoler på dem.
- 496
- 00:53:07,972 --> 00:53:10,599
- What if I don't?
- - Det burde du!
- 497
- 00:53:11,393 --> 00:53:13,269
- Pardon.
- 498
- 00:53:20,402 --> 00:53:22,236
- Misja?
- 499
- 00:53:54,226 --> 00:53:56,436
- Is Dad dead?
- 500
- 00:53:57,687 --> 00:53:59,401
- I do not know.
- 501
- 00:53:59,525 --> 00:54:02,067
- You think he's dead.
- 502
- 00:54:02,735 --> 00:54:05,486
- I hope he is unharmed.
- 503
- 00:54:05,614 --> 00:54:07,865
- So do I.
- 504
- 00:54:41,650 --> 00:54:43,400
- Niko.
- 505
- 00:54:46,821 --> 00:54:48,365
- Niko.
- 506
- 00:54:51,161 --> 00:54:54,035
- Vågn op.
- 507
- 00:54:57,747 --> 00:55:01,585
- Can you hear me?
- Du er nødt til at holde dig vågen.
- 508
- 00:55:20,189 --> 00:55:22,940
- I have to go down the hatch in the door.
- - Det går ikke.
- 509
- 00:55:23,064 --> 00:55:25,441
- It must.
- We need oxygen.
- 510
- 00:55:25,565 --> 00:55:28,198
- You can't do it.
- 511
- 00:55:30,573 --> 00:55:35,913
- Leo! Hvilket skab lagde han dem i?
- - Jeg gik, før han lagde dem væk.
- 512
- 00:55:36,037 --> 00:55:38,707
- You do not know?
- - Den nedre sektion.
- 513
- 00:55:42,291 --> 00:55:46,379
- It's going to take time to find them.
- Nogen må tage med.
- 514
- 00:55:46,507 --> 00:55:48,718
- Sasja! Sasja!
- 515
- 00:55:48,842 --> 00:55:51,512
- Hjælp mig med at hente iltpatronerne.
- 516
- 00:55:54,681 --> 00:55:57,018
- Leo, skynd dig.
- 517
- 00:55:58,561 --> 00:56:01,147
- It's a crazy plan.
- There is way too far.
- 518
- 00:56:08,318 --> 00:56:11,072
- Bring your arm.
- 519
- 01:00:07,057 --> 01:00:08,980
- I help him.
- 520
- 01:00:10,274 --> 01:00:13,109
- Get him out of the water!
- Get some blankets.
- 521
- 01:00:13,233 --> 01:00:16,403
- Hjælp mig!
- 522
- 01:00:20,031 --> 01:00:20,993
- Came!
- 523
- 01:00:21,117 --> 01:00:24,911
- Mikhail, look at me.
- 524
- 01:00:27,956 --> 01:00:30,458
- Get him up.
- - Kom så.
- 525
- 01:00:30,582 --> 01:00:32,544
- Hold ud, Sasja!
- 526
- 01:00:33,295 --> 01:00:35,169
- Kom nu.
- 527
- 01:00:38,511 --> 01:00:41,677
- Sasja.
- - Du er okay.
- 528
- 01:00:44,595 --> 01:00:49,230
- Look at me.
- - Hvor er patronerne?
- 529
- 01:01:24,764 --> 01:01:28,269
- Two boxes of ten cartridges in each.
- 530
- 01:01:28,393 --> 01:01:31,855
- One in use, 19 back.
- 531
- 01:01:33,606 --> 01:01:36,024
- Where the hell did you get off?
- 532
- 01:01:36,862 --> 01:01:38,817
- Fortæl mig lige det.
- 533
- 01:01:40,943 --> 01:01:44,576
- I forgot my trunks down there.
- Are you getting them right?
- 534
- 01:02:11,895 --> 01:02:13,813
- Beware!
- 535
- 01:02:13,937 --> 01:02:15,771
- Cautious.
- 536
- 01:02:20,861 --> 01:02:23,323
- Five men on the port side.
- 537
- 01:02:31,579 --> 01:02:34,457
- The power is just over one knot.
- 538
- 01:02:36,083 --> 01:02:38,422
- Battery level 85%.
- 539
- 01:02:38,546 --> 01:02:41,756
- Disconnect at 25%.
- 540
- 01:03:23,923 --> 01:03:27,302
- Leo. Get started.
- - Javel.
- 541
- 01:03:27,428 --> 01:03:29,890
- Cautious.
- - Jeg ved det godt.
- 542
- 01:03:30,014 --> 01:03:32,223
- Take care of this.
- - Jeg ved det godt.
- 543
- 01:03:32,347 --> 01:03:35,478
- Listen to me.
- Have you trained in this?
- 544
- 01:03:35,602 --> 01:03:37,981
- In theory.
- But I had the short stint.
- 545
- 01:03:38,105 --> 01:03:40,191
- So you don't.
- 546
- 01:03:40,315 --> 01:03:44,782
- No water on it here.
- Hører du? No water.
- 547
- 01:03:44,906 --> 01:03:49,117
- Upon contact with water, it explodes.
- Do you understand?
- 548
- 01:03:49,241 --> 01:03:51,659
- Big fire.
- And what happens then?
- 549
- 01:03:51,787 --> 01:03:54,914
- No oxygen.
- - Præcis. And that shouldn't happen.
- 550
- 01:03:56,456 --> 01:03:59,458
- Always keep this end.
- 551
- 01:04:03,548 --> 01:04:05,757
- Take patterns.
- 552
- 01:04:13,266 --> 01:04:15,104
- Put it in.
- 553
- 01:04:17,978 --> 01:04:20,773
- Press it down and lock it in place.
- 554
- 01:04:25,320 --> 01:04:27,823
- We're coming in just behind the reactors.
- 555
- 01:04:27,947 --> 01:04:32,578
- Så lader vi strømmen skubbe os bagud
- mod agternødlugen.
- 556
- 01:05:17,289 --> 01:05:19,500
- Hvad er det?
- 557
- 01:05:26,007 --> 01:05:28,176
- De er her!
- 558
- 01:05:29,386 --> 01:05:30,634
- It is them.
- 559
- 01:06:04,253 --> 01:06:06,047
- Quietly!
- 560
- 01:06:08,881 --> 01:06:10,968
- Let's listen.
- 561
- 01:06:11,092 --> 01:06:13,139
- And wait.
- 562
- 01:06:22,603 --> 01:06:24,773
- It won't.
- - Vi er i position.
- 563
- 01:06:24,897 --> 01:06:29,153
- It doesn't end up close.
- - Hvorfor ikke? 25% batteries.
- 564
- 01:06:29,277 --> 01:06:31,655
- 23 ...
- 565
- 01:06:31,781 --> 01:06:34,283
- I stay until it succeeds.
- - Hvis vi dør, dør de.
- 566
- 01:06:34,407 --> 01:06:37,370
- We leave and return.
- 567
- 01:06:38,412 --> 01:06:41,499
- Blowing ballast tanks.
- - Blæser ballasttanke om 3, 2, 1...
- 568
- 01:06:45,963 --> 01:06:47,920
- Full power forward.
- 569
- 01:06:49,467 --> 01:06:51,301
- Hardboard.
- - Jeg kan ikke holde den.
- 570
- 01:06:51,425 --> 01:06:53,133
- Beware!
- 571
- 01:06:56,929 --> 01:06:59,056
- They hit the helm.
- 572
- 01:06:59,184 --> 01:07:02,353
- De går op.
- - Nej!
- 573
- 01:07:03,273 --> 01:07:06,354
- De går op.
- - Dumme svin!
- 574
- 01:07:06,484 --> 01:07:09,195
- Come back.
- 575
- 01:07:11,489 --> 01:07:13,991
- Come back!
- 576
- 01:07:14,115 --> 01:07:16,910
- Come back!
- 577
- 01:07:17,744 --> 01:07:19,328
- Quietly!
- 578
- 01:07:19,454 --> 01:07:21,831
- Quietly!
- 579
- 01:07:24,581 --> 01:07:26,584
- Listen.
- 580
- 01:07:27,837 --> 01:07:31,717
- They are making a new attempt.
- Trust me.
- 581
- 01:07:31,841 --> 01:07:34,135
- What if they still don't
- can connect?
- 582
- 01:07:34,259 --> 01:07:36,887
- We swim up to the surface.
- 583
- 01:07:37,015 --> 01:07:40,141
- They are just above us.
- - Du har set redningsskibet, ikke?
- 584
- 01:07:40,265 --> 01:07:44,394
- We must leave now!
- - Redningsskibet har intet trykkammer.
- 585
- 01:07:44,522 --> 01:07:47,396
- You die of scuba diving,
- og det ved du godt.
- 586
- 01:07:48,942 --> 01:07:51,608
- If you do, you die.
- 587
- 01:07:53,530 --> 01:07:55,657
- Vi venter.
- 588
- 01:08:05,584 --> 01:08:09,293
- We can't wait.
- We've been waiting long enough.
- 589
- 01:08:09,419 --> 01:08:11,965
- Til helvede med at vente.
- 590
- 01:08:25,603 --> 01:08:27,065
- What happened?
- 591
- 01:08:27,189 --> 01:08:31,610
- Why couldn't you connect?
- - Det ved jeg ikke.
- 592
- 01:08:31,734 --> 01:08:37,198
- This one has to be replaced annually.
- Guderne må vide, hvor gammel den er.
- 593
- 01:08:37,322 --> 01:08:41,287
- The tail is damaged.
- - Så reparér den.
- 594
- 01:08:41,410 --> 01:08:44,623
- Replace the batteries
- and let's try again. Quickly.
- 595
- 01:08:44,747 --> 01:08:48,587
- We only have one set.
- It takes 12 hours to charge them.
- 596
- 01:08:48,711 --> 01:08:50,798
- No extra batteries?
- 597
- 01:08:50,922 --> 01:08:54,008
- We were told to sell them
- with Mir.
- 598
- 01:08:54,132 --> 01:08:56,674
- They are down by the Titanic.
- 599
- 01:09:20,826 --> 01:09:22,412
- Well ...
- 600
- 01:09:23,414 --> 01:09:29,167
- A little polar bear goes to his mother
- and say, "I'm a polar bear, right?"
- 601
- 01:09:30,920 --> 01:09:33,964
- And she replies, "Yes, of course."
- 602
- 01:09:34,088 --> 01:09:37,300
- The little polar bear says, "Okay, thank you."
- 603
- 01:09:39,678 --> 01:09:44,892
- The next day the little polar bear asks
- again his mother:
- 604
- 01:09:45,016 --> 01:09:46,852
- "I just need to understand."
- 605
- 01:09:47,894 --> 01:09:51,942
- "You're a polar bear, right?
- She replies, "Yes, of course."
- 606
- 01:09:52,066 --> 01:09:56,527
- Så siger den lille isbjørn:
- "Far er også en isbjørn, ikke?"
- 607
- 01:09:56,655 --> 01:09:59,781
- And she replies, "Yes, of course."
- 608
- 01:10:00,659 --> 01:10:03,577
- Så siger den lille isbjørn:
- 609
- 01:10:03,701 --> 01:10:06,582
- "Fine. I just had to hear."
- 610
- 01:10:09,832 --> 01:10:14,921
- The next day the little polar bear goes again
- hen til sin mor og siger:
- 611
- 01:10:16,091 --> 01:10:18,885
- "Jeg skal bare være helt sikker."
- 612
- 01:10:19,008 --> 01:10:23,389
- "Du er en isbjørn, ikke?"
- Og moderen svarer: "Jo."
- 613
- 01:10:24,475 --> 01:10:28,728
- "And Dad is a polar bear, right?"
- And she answers, "Yes."
- 614
- 01:10:28,852 --> 01:10:33,273
- "So I'm a polar bear, right?"
- And she answers, "Yes."
- 615
- 01:10:33,401 --> 01:10:35,902
- Så siger den lille isbjørn:
- 616
- 01:10:36,026 --> 01:10:39,570
- "So how can I be ..."
- - ... skidefryser!
- 617
- 01:10:48,831 --> 01:10:53,420
- Sorry, Oleg.
- - Hvordan kan det være, jeg skidefryser?
- 618
- 01:10:56,796 --> 01:10:58,256
- It's so cold.
- 619
- 01:11:07,559 --> 01:11:10,061
- Why is it taking so long?
- 620
- 01:11:13,023 --> 01:11:14,273
- And the collar?
- 621
- 01:11:14,397 --> 01:11:18,109
- Vi håber, at olien trænger ind,
- når vi opvarmer den -
- 622
- 01:11:18,238 --> 01:11:20,989
- - og blødgør den nok til,
- at den slutter tæt.
- 623
- 01:11:21,113 --> 01:11:23,823
- Not exactly reassuring.
- 624
- 01:11:30,541 --> 01:11:32,083
- Fortsæt.
- 625
- 01:11:32,207 --> 01:11:35,209
- The batteries are almost charged!
- 626
- 01:11:50,309 --> 01:11:53,397
- Leo. Bank.
- 627
- 01:12:52,372 --> 01:12:55,752
- What do I say to Moscow?
- - Jeg siger det selv.
- 628
- 01:13:11,560 --> 01:13:15,228
- It's Admiral Grudzinsky
- from the North Fleet.
- 629
- 01:13:15,356 --> 01:13:20,108
- I'll talk
- with Commander David Russell.
- 630
- 01:13:20,232 --> 01:13:23,234
- The British Navy.
- - Jeg stiller Dem igennem.
- 631
- 01:13:35,247 --> 01:13:36,247
- Andrej.
- 632
- 01:13:36,375 --> 01:13:40,296
- David has gone too long.
- - Bestemt.
- 633
- 01:13:41,506 --> 01:13:46,218
- What can I do for you?
- - Du har set Priz.
- 634
- 01:13:46,342 --> 01:13:48,761
- And Mikhail Rudnitsky?
- 635
- 01:13:48,889 --> 01:13:52,100
- It is not built for the Barents Sea,
- but to ship timber.
- 636
- 01:13:52,224 --> 01:13:54,975
- How many survivors?
- - Det er uvist.
- 637
- 01:13:55,103 --> 01:13:57,398
- Måske 20-25.
- 638
- 01:13:59,148 --> 01:14:00,982
- How bad is that?
- 639
- 01:14:01,110 --> 01:14:07,198
- The rooms behind the reactors seem intact.
- But everything else is gone.
- 640
- 01:14:07,324 --> 01:14:10,490
- Is there any chance
- your superiors will close us in?
- 641
- 01:14:10,618 --> 01:14:12,868
- Only after sufficient
- mange forsøg -
- 642
- 01:14:12,992 --> 01:14:17,041
- - på at udrette det umulige
- with the insufficient.
- 643
- 01:14:17,165 --> 01:14:18,920
- Understood.
- 644
- 01:14:19,044 --> 01:14:23,379
- Sig til, hvis jeg kan gøre noget.
- - Der er en ting.
- 645
- 01:14:25,258 --> 01:14:29,138
- Vi tilbyder derfor straks
- at sende LR5 -
- 646
- 01:14:29,262 --> 01:14:34,851
- - vores mest avancerede redningsubåd, og
- everything else the Russians might need.
- 647
- 01:14:39,770 --> 01:14:43,399
- Since the Russians don't seem to
- kan nå ned til de overlevende -
- 648
- 01:14:43,523 --> 01:14:46,988
- - strømmer tilbuddene om hjælp ind
- from all teams.
- 649
- 01:14:47,112 --> 01:14:49,742
- Storbritannien, Frankrig, Norge og USA -
- 650
- 01:14:49,866 --> 01:14:53,995
- - tilbyder både teknisk hjælp
- and lifeboats.
- 651
- 01:14:54,119 --> 01:14:58,706
- We therefore offer immediately
- at sende LR5 -
- 652
- 01:14:58,830 --> 01:15:04,337
- - vores mest avancerede redningsubåd, og
- everything else the Russians might need.
- 653
- 01:15:04,465 --> 01:15:07,507
- It can develop
- til et enestående samarbejde -
- 654
- 01:15:07,631 --> 01:15:12,390
- - der for en stund fortrænger al
- koldkrigssnak. Men helt uforklarligt -
- 655
- 01:15:12,514 --> 01:15:16,016
- - er der endnu ikke noget klart svar
- fra hverken Kreml -
- 656
- 01:15:16,140 --> 01:15:18,770
- - eller admiralerne i Nordflåden.
- 657
- 01:15:18,896 --> 01:15:24,401
- We believe the incident is due
- a collision with a foreign vessel.
- 658
- 01:15:24,525 --> 01:15:29,028
- As submarines are as silent as they are,
- er det en konstant fare -
- 659
- 01:15:29,152 --> 01:15:33,533
- - der naturligvis er blevet forværret
- of NATO's aggressiveness.
- 660
- 01:15:33,657 --> 01:15:36,790
- What about the offers for help?
- Do you accept them?
- 661
- 01:15:38,456 --> 01:15:41,295
- I can't say that on a standing foot.
- 662
- 01:16:04,024 --> 01:16:08,903
- Look after. Boris, check out the batteries.
- - Javel.
- 663
- 01:16:14,283 --> 01:16:18,495
- The batteries are dead.
- Then the pump has stopped.
- 664
- 01:16:18,619 --> 01:16:22,167
- Then the water rises soon.
- What should we do?
- 665
- 01:16:22,291 --> 01:16:27,381
- Take it easy. Fall down.
- Save on the power and oxygen.
- 666
- 01:16:28,343 --> 01:16:30,677
- Keep yourself awake.
- 667
- 01:16:46,276 --> 01:16:50,027
- Maxim, what are you doing?
- - Vi er nødt til at komme væk.
- 668
- 01:16:51,235 --> 01:16:54,075
- We should have done that long ago.
- 669
- 01:16:55,325 --> 01:16:58,873
- Maxim, come down from there.
- 670
- 01:16:59,913 --> 01:17:01,455
- Maxim!
- 671
- 01:17:01,583 --> 01:17:05,959
- What are you doing?
- - Kom ned!
- 672
- 01:17:08,045 --> 01:17:10,007
- Come on down!
- 673
- 01:17:17,222 --> 01:17:21,184
- I want to live.
- - Hold så op!
- 674
- 01:17:27,901 --> 01:17:30,152
- Stop it!
- 675
- 01:17:40,538 --> 01:17:43,164
- Then come down.
- 676
- 01:17:45,419 --> 01:17:47,629
- Maxim, we drown. Come on!
- 677
- 01:18:20,078 --> 01:18:24,830
- That is why I believe we must accept
- the British and the Norwegians' offerings.
- 678
- 01:18:24,958 --> 01:18:27,460
- There are only survivors in the back section.
- 679
- 01:18:27,584 --> 01:18:31,504
- We can limit foreign divers
- og redningsubåde til det område.
- 680
- 01:18:33,006 --> 01:18:37,844
- Ja. The men knew the risk
- But did their wives also do that?
- 681
- 01:18:37,972 --> 01:18:41,764
- They have your orders.
- No foreign interference.
- 682
- 01:18:43,557 --> 01:18:46,688
- Fine.
- Understood.
- 683
- 01:18:51,986 --> 01:18:53,989
- Marina!
- 684
- 01:18:56,155 --> 01:18:58,617
- Let's go down there.
- - Hvor er Vera?
- 685
- 01:18:58,741 --> 01:19:01,451
- She meets us there. Marina?
- 686
- 01:19:01,575 --> 01:19:04,330
- I come now.
- - Skynd dig.
- 687
- 01:19:08,917 --> 01:19:11,839
- Ladies and gentlemen,
- Admiral Petrenko.
- 688
- 01:19:15,258 --> 01:19:19,593
- Jeg ved,
- It's a difficult time for you.
- 689
- 01:19:20,387 --> 01:19:23,722
- Både jeg og præsidenten
- forsikrer Dem for -
- 690
- 01:19:23,850 --> 01:19:27,227
- - at vi gør alt,
- hvad der står i vor magt -
- 691
- 01:19:27,355 --> 01:19:30,607
- - for at redde de mænd,
- still on Kursk.
- 692
- 01:19:30,731 --> 01:19:36,111
- I will now mention the ships
- there are in the area.
- 693
- 01:19:36,235 --> 01:19:38,989
- Flagskibet Peter Den store -
- 694
- 01:19:39,113 --> 01:19:42,410
- - redningsskibet Mikhail Rudnitskij...
- 695
- 01:19:42,534 --> 01:19:44,912
- Hr. admiral.
- 696
- 01:19:46,498 --> 01:19:49,207
- What is the crew's status?
- 697
- 01:19:49,331 --> 01:19:52,460
- Kommunikerer De med dem?
- - Og hvem er i live?
- 698
- 01:19:53,169 --> 01:19:55,383
- Yes, who's alive?
- 699
- 01:19:55,507 --> 01:19:57,509
- Are they injured?
- 700
- 01:19:57,633 --> 01:20:02,390
- And what about outside help?
- Have you accepted it?
- 701
- 01:20:02,514 --> 01:20:05,893
- If I have to continue,
- I'll probably inform you.
- 702
- 01:20:06,017 --> 01:20:11,816
- We are considering the offers for assistance.
- But we know the following:
- 703
- 01:20:11,940 --> 01:20:16,026
- Kursk is intact and located on the seabed.
- 704
- 01:20:16,152 --> 01:20:20,574
- Den ligger i en vanskelig position -
- 705
- 01:20:20,698 --> 01:20:23,075
- - på 500 meters dybde -
- 706
- 01:20:23,199 --> 01:20:26,870
- - hvor sigtbarheden er næsten lig nul.
- 707
- 01:20:26,996 --> 01:20:30,874
- At a very steep angle.
- - Hvad?
- 708
- 01:20:31,708 --> 01:20:35,546
- The Barents Sea is not so deep at all,
- og sigtbarheden er klar som glas.
- 709
- 01:20:37,966 --> 01:20:43,094
- Our rescue team ...
- - Barentshavet er ikke så dybt.
- 710
- 01:20:43,218 --> 01:20:45,766
- And visibility is not at all,
- as you say.
- 711
- 01:20:45,890 --> 01:20:49,354
- Are you an expert in underwater rescue?
- - Nej.
- 712
- 01:20:49,478 --> 01:20:54,273
- Then leave it to those who are.
- - Jeg er ikke ekspert.
- 713
- 01:20:54,397 --> 01:20:58,902
- But I'm not stupid either.
- It's none of us.
- 714
- 01:21:00,156 --> 01:21:01,658
- None of us.
- 715
- 01:21:01,782 --> 01:21:04,493
- They should not lie.
- 716
- 01:21:04,617 --> 01:21:08,329
- They lie to us.
- - Hvor vover De?
- 717
- 01:21:08,457 --> 01:21:12,917
- I'm also asking you that.
- We have kids here.
- 718
- 01:21:13,041 --> 01:21:15,628
- We have men.
- 719
- 01:21:15,752 --> 01:21:19,508
- Their men and sons are sailors
- in the Russian fleet.
- 720
- 01:21:19,632 --> 01:21:23,805
- They have each sworn in
- to defend their country with their lives.
- 721
- 01:21:23,929 --> 01:21:27,098
- The rescuers on the spot
- Do their utmost.
- 722
- 01:21:27,222 --> 01:21:31,142
- De er veludrustede
- med den seneste teknologi -
- 723
- 01:21:31,266 --> 01:21:35,607
- - der kan måle sig med eller sågar
- surpasses what abroad has to offer.
- 724
- 01:21:35,732 --> 01:21:38,736
- It is something nonsense, and everyone knows.
- 725
- 01:21:38,860 --> 01:21:41,739
- Sit down and listen.
- 726
- 01:21:41,863 --> 01:21:44,948
- Vrede og disrespekt tjener intet formål.
- - Sæt dig ned.
- 727
- 01:21:45,074 --> 01:21:48,076
- My husband served in the North Fleet.
- 728
- 01:21:48,204 --> 01:21:52,125
- We raised our son to be
- in the fleet. For what benefit?
- 729
- 01:21:52,249 --> 01:21:57,545
- To die? To no avail of the world?
- - Fald ned. Ellers bliver De bortvist.
- 730
- 01:21:57,669 --> 01:22:02,760
- Then tell if they are still alive,
- or how long it lasts before they die.
- 731
- 01:22:02,884 --> 01:22:05,970
- Calm down.
- Otherwise, you will be removed.
- 732
- 01:22:06,094 --> 01:22:08,348
- Hun har jo ret!
- - Fald ned.
- 733
- 01:22:08,472 --> 01:22:11,309
- They are removed.
- - Der er ikke tid til det her.
- 734
- 01:22:11,437 --> 01:22:14,147
- De ønsker, at vores mænd dør -
- 735
- 01:22:14,271 --> 01:22:17,232
- - til ingen verdens nytte.
- 736
- 01:22:17,356 --> 01:22:20,317
- To hell with you!
- May you burn in hell!
- 737
- 01:22:20,445 --> 01:22:25,241
- You and your admirals.
- And your bureaucrats!
- 738
- 01:22:25,365 --> 01:22:28,201
- Go to hell!
- Det er der, vi er nu.
- 739
- 01:22:28,325 --> 01:22:33,542
- And our families and children.
- We just want justice.
- 740
- 01:22:35,044 --> 01:22:38,295
- What did you do to her?
- 741
- 01:22:38,419 --> 01:22:40,837
- Lad hende være.
- 742
- 01:22:45,133 --> 01:22:46,972
- Shame on you!
- 743
- 01:23:30,971 --> 01:23:33,266
- David?
- 744
- 01:23:33,390 --> 01:23:36,062
- I would like to accept your offer
- om assistance.
- 745
- 01:23:36,185 --> 01:23:40,149
- What has changed?
- - Det ved jeg ikke. Me?
- 746
- 01:23:41,649 --> 01:23:45,155
- Jeg får fat i dykkere fra en af de
- norske borerigge på Åsgard-feltet.
- 747
- 01:23:45,279 --> 01:23:49,867
- De kan støde til i Trondheim. Derfra
- there are 11 hours to the accident site.
- 748
- 01:23:58,707 --> 01:24:01,840
- It's commander David Russel.
- Han leder opgaven.
- 749
- 01:24:01,964 --> 01:24:05,050
- It was a pleasure.
- I appreciate your efforts.
- 750
- 01:24:05,174 --> 01:24:08,178
- Before entering the chamber,
- skal I skrive under på -
- 751
- 01:24:08,302 --> 01:24:11,597
- - at I vil dykke
- uden redningsbåd med trykkammer -
- 752
- 01:24:11,721 --> 01:24:14,853
- - og at I ikke holder Stolt Corporation
- ansvarlige for skader eller dødsfald -
- 753
- 01:24:14,977 --> 01:24:18,355
- - som følge af radioaktiv stråling
- eller våben.
- 754
- 01:24:45,675 --> 01:24:49,010
- No Admiral Petrenko?
- - Han har sendt mig.
- 755
- 01:24:49,134 --> 01:24:55,140
- De har altså overtaget min kommando?
- - Ja. Over the rescue operation.
- 756
- 01:24:55,264 --> 01:24:59,604
- And later, transfer
- of the command of the North Fleet.
- 757
- 01:25:02,857 --> 01:25:06,822
- Here is Commander David Russel from it
- British Navy aboard the Seaway Eagle.
- 758
- 01:25:06,946 --> 01:25:09,116
- We are here at Admiral Grudzinsky's
- request.
- 759
- 01:25:09,240 --> 01:25:13,284
- Requesting permission for
- to approach the scene of the accident.
- 760
- 01:25:15,830 --> 01:25:20,290
- Keep current courses
- and await further instructions.
- 761
- 01:25:25,879 --> 01:25:27,882
- Stop the machines.
- 762
- 01:26:43,793 --> 01:26:46,004
- Mikhail.
- 763
- 01:26:46,128 --> 01:26:49,717
- What is it?
- - Jeg skal bruge en pen.
- 764
- 01:26:49,841 --> 01:26:52,134
- I have a pen.
- 765
- 01:27:03,229 --> 01:27:06,650
- What is it? Say it.
- 766
- 01:27:06,774 --> 01:27:10,530
- Hvor gammel var du,
- when your father died?
- 767
- 01:27:11,862 --> 01:27:15,827
- I was three years old.
- You know that well.
- 768
- 01:27:17,201 --> 01:27:21,621
- What can...
- What can you remember about him?
- 769
- 01:27:27,169 --> 01:27:29,921
- Be honest.
- 770
- 01:27:30,049 --> 01:27:31,129
- Nothing.
- 771
- 01:27:31,757 --> 01:27:33,507
- No ...
- 772
- 01:27:38,767 --> 01:27:41,016
- Misja ...
- 773
- 01:27:41,140 --> 01:27:45,521
- ... kommer kun til at få
- a slight reminder of me.
- 774
- 01:27:58,909 --> 01:28:00,827
- Baby ...
- 775
- 01:28:02,329 --> 01:28:04,415
- ... doesn't get anything at all.
- 776
- 01:28:04,539 --> 01:28:07,167
- No, it doesn't fit.
- 777
- 01:28:07,295 --> 01:28:09,713
- I can feel my dad.
- 778
- 01:28:11,840 --> 01:28:15,719
- Jeg ved, min mor elskede ham,
- and that he loved me.
- 779
- 01:28:16,719 --> 01:28:20,391
- På en eller anden måde
- he has always been a part of me.
- 780
- 01:28:20,515 --> 01:28:23,058
- I have to tell him.
- 781
- 01:28:25,644 --> 01:28:27,479
- Thanks.
- 782
- 01:29:06,893 --> 01:29:09,440
- It's Graham Mann,
- leder af dykkerteamet.
- 783
- 01:29:09,564 --> 01:29:12,732
- Admiral Einar Skorgen,
- NATO-kommandør Nordnorge.
- 784
- 01:29:12,860 --> 01:29:15,570
- Thanks to him, this is possible.
- 785
- 01:29:15,694 --> 01:29:19,531
- Here is a list of things,
- we must take care of.
- 786
- 01:29:19,659 --> 01:29:23,327
- Such as your studies
- og fotografier af ulykkesstedet.
- 787
- 01:29:23,455 --> 01:29:25,745
- Vi skal også bruge oplysninger
- about the hatch.
- 788
- 01:29:25,873 --> 01:29:29,462
- Hver ting til sin tid.
- 789
- 01:29:29,586 --> 01:29:34,421
- Hr. Admiral, time is just crucial.
- 790
- 01:29:34,545 --> 01:29:35,674
- Javist.
- 791
- 01:29:35,800 --> 01:29:39,970
- We have to send our remote controlled submarine down
- To measure radiation, examine the spot.
- 792
- 01:29:40,096 --> 01:29:43,682
- There must be a misunderstanding
- with regard to this meeting.
- 793
- 01:29:43,806 --> 01:29:47,980
- The Russian rescue vessels
- is on site and works impeccably.
- 794
- 01:29:48,104 --> 01:29:53,193
- I morgen beslutter vi, om De og
- Their men can participate in the operation.
- 795
- 01:29:53,317 --> 01:29:56,528
- Why the hell
- are we taken out of here?
- 796
- 01:29:56,652 --> 01:30:00,200
- Hr. admiral,
- vi har dykkerne og udstyret -
- 797
- 01:30:00,324 --> 01:30:03,953
- - til at få mændene op
- in a few hours.
- 798
- 01:30:04,077 --> 01:30:06,954
- Their condition is uncertain.
- I ask you to receive our help.
- 799
- 01:30:07,078 --> 01:30:10,209
- If there are survivors,
- We can get them up very quickly.
- 800
- 01:30:10,333 --> 01:30:13,130
- I think we have made it clear.
- 801
- 01:30:14,130 --> 01:30:19,176
- When we get together again, and
- Your help is required, you will be notified.
- 802
- 01:30:23,222 --> 01:30:25,682
- We look forward to hearing from you.
- 803
- 01:30:31,395 --> 01:30:35,443
- Hvorfor forhaler de det?
- - De beskytter deres hemmeligheder.
- 804
- 01:30:35,568 --> 01:30:38,318
- And try to avoid national humiliation.
- 805
- 01:30:38,446 --> 01:30:41,906
- Isn't it humiliating to lose Kursk?
- - Ikke hvis de kan give os skylden.
- 806
- 01:30:42,034 --> 01:30:46,370
- En kollision, eller at vi intet gør?
- - Måske begge dele.
- 807
- 01:30:46,494 --> 01:30:49,456
- Hvad så? Are we waiting?
- 808
- 01:30:50,459 --> 01:30:54,295
- Vi venter.
- - Og mændene på bunden?
- 809
- 01:30:56,212 --> 01:30:58,214
- They are waiting too.
- 810
- 01:31:41,676 --> 01:31:45,093
- I can't hold it.
- - Den glipper. Let's try again.
- 811
- 01:31:45,217 --> 01:31:46,888
- Vender om.
- 812
- 01:31:47,972 --> 01:31:51,016
- Come back. Markerer.
- 813
- 01:31:52,727 --> 01:31:56,150
- Battery level 25%.
- - Vi bliver.
- 814
- 01:32:39,232 --> 01:32:42,235
- Battery level 12%.
- 815
- 01:32:45,864 --> 01:32:48,912
- Battery level 9%.
- - Pres den ned!
- 816
- 01:32:49,036 --> 01:32:50,620
- 8%.
- 817
- 01:32:58,420 --> 01:33:01,631
- Hold den!
- 818
- 01:33:01,755 --> 01:33:04,343
- Hold den i ro!
- 819
- 01:33:10,304 --> 01:33:14,060
- Du bevæger den.
- - 7%. We have to interrupt.
- 820
- 01:33:14,184 --> 01:33:16,438
- Abort!
- 821
- 01:33:21,275 --> 01:33:24,238
- Blowing ballast tanks.
- Rises.
- 822
- 01:33:35,373 --> 01:33:38,962
- Rises up.
- - Kan I høre bankelyde?
- 823
- 01:33:39,086 --> 01:33:42,048
- No. No bank sounds.
- 824
- 01:33:53,847 --> 01:33:57,603
- Send the British in at dawn.
- 825
- 01:33:59,145 --> 01:34:02,192
- Sir! We will leave tomorrow morning.
- 826
- 01:34:02,316 --> 01:34:05,613
- Sørg for, at dykkerne
- are prepared and ready.
- 827
- 01:34:13,286 --> 01:34:16,871
- My friend.
- You can not leave me.
- 828
- 01:34:16,999 --> 01:34:19,457
- Stay with me.
- 829
- 01:34:26,594 --> 01:34:30,220
- What the hell is this?
- I guder.
- 830
- 01:34:32,762 --> 01:34:35,435
- Jeg ved ikke med jer -
- 831
- 01:34:35,559 --> 01:34:38,685
- - men jeg er ikke parat til at dø.
- 832
- 01:34:51,826 --> 01:34:54,663
- Good morning, Kursk.
- - Godmorgen.
- 833
- 01:34:54,787 --> 01:34:57,833
- There is breakfast in a little while.
- 834
- 01:34:57,957 --> 01:35:00,542
- Leo, help me.
- 835
- 01:35:08,051 --> 01:35:10,802
- Wake up, guys.
- 836
- 01:35:12,012 --> 01:35:17,643
- Show me what you have and let us stack
- a delicious breakfast table on the legs.
- 837
- 01:35:19,186 --> 01:35:20,937
- Come on, Sasha.
- 838
- 01:35:21,065 --> 01:35:23,607
- What do you have?
- - Tun.
- 839
- 01:35:23,731 --> 01:35:26,109
- Cool. Fish.
- 840
- 01:35:28,071 --> 01:35:30,530
- Har du kød?
- - Boller?
- 841
- 01:35:30,658 --> 01:35:32,407
- Pizza Crackers?
- 842
- 01:35:32,531 --> 01:35:34,617
- Biscuit?
- 843
- 01:35:34,741 --> 01:35:36,827
- Hvad har I?
- 844
- 01:35:37,703 --> 01:35:40,540
- Sasja.
- - Det er aldrig godt nok.
- 845
- 01:35:40,668 --> 01:35:42,918
- Got the case.
- - En tun.
- 846
- 01:35:43,042 --> 01:35:45,173
- Can you think of food now?
- 847
- 01:35:54,637 --> 01:35:56,391
- It tastes good.
- 848
- 01:35:56,516 --> 01:35:59,728
- At last, the fleet does something right.
- 849
- 01:36:03,314 --> 01:36:06,108
- Niko. Where is it?
- 850
- 01:36:06,234 --> 01:36:09,152
- No. Go away.
- - Hvor er den?
- 851
- 01:36:13,201 --> 01:36:15,536
- Real breakfast!
- 852
- 01:36:15,660 --> 01:36:17,914
- I have more.
- 853
- 01:36:18,954 --> 01:36:21,039
- May I have a sip?
- 854
- 01:36:22,709 --> 01:36:25,128
- You get the heat.
- 855
- 01:36:25,252 --> 01:36:27,838
- That is really good.
- 856
- 01:36:27,964 --> 01:36:30,258
- Maxim, look there.
- 857
- 01:36:31,718 --> 01:36:34,053
- There it is.
- 858
- 01:36:35,972 --> 01:36:39,099
- Do we want to get up at all?
- - Nej!
- 859
- 01:36:39,227 --> 01:36:41,517
- Not yet.
- We're not done here.
- 860
- 01:36:41,645 --> 01:36:46,650
- Should I tell it again about the polar bear?
- - Ja.
- 861
- 01:36:46,774 --> 01:36:50,278
- This time you pat in, Boris.
- 862
- 01:36:50,402 --> 01:36:54,990
- The little polar bear goes to his mother
- and says:
- 863
- 01:36:55,114 --> 01:36:58,160
- No, take a sip instead.
- 864
- 01:37:00,246 --> 01:37:04,416
- Leo, not to blame you,
- your little shit ...
- 865
- 01:37:05,334 --> 01:37:07,796
- Leo, beware!
- 866
- 01:38:48,520 --> 01:38:50,898
- Vågn op!
- 867
- 01:38:56,653 --> 01:38:59,491
- Get him out!
- 868
- 01:39:02,119 --> 01:39:06,791
- How long do we have again?
- - Et par minutter.
- 869
- 01:39:27,811 --> 01:39:30,564
- It has been an honor ...
- 870
- 01:39:30,688 --> 01:39:34,026
- ... to serve with each of you.
- 871
- 01:39:42,327 --> 01:39:47,873
- A sailor's ribbon, a sailor's ribbon
- 872
- 01:39:47,997 --> 01:39:52,210
- together we stand hand in hand.
- 873
- 01:39:52,338 --> 01:39:56,341
- A sailor's ribbon, a sailor's ribbon
- 874
- 01:39:56,465 --> 01:40:00,554
- together we stand hand in hand.
- 875
- 01:40:00,678 --> 01:40:04,935
- Og tænk og tænk
- and think and think
- 876
- 01:40:05,059 --> 01:40:09,271
- now we need another sideboard.
- 877
- 01:40:09,395 --> 01:40:13,481
- A sailor's ribbon, a sailor's ribbon
- 878
- 01:40:13,607 --> 01:40:17,778
- together we stand hand in hand.
- 879
- 01:40:22,284 --> 01:40:23,576
- Hr. commander!
- 880
- 01:40:24,370 --> 01:40:26,789
- Vi er klar.
- 881
- 01:40:29,123 --> 01:40:32,125
- Get off.
- Be sure to check the oxygen.
- 882
- 01:40:32,249 --> 01:40:34,503
- Are the divers ready?
- - Forberedt til 106 meter.
- 883
- 01:40:35,422 --> 01:40:38,176
- Lets go.
- 884
- 01:41:35,648 --> 01:41:39,444
- We need to secure ourselves
- that the sluice chamber is not flooded.
- 885
- 01:41:42,155 --> 01:41:44,114
- Modtaget.
- 886
- 01:41:44,242 --> 01:41:47,745
- Vi må åbne for trykventilerne og se,
- if there is any sigh.
- 887
- 01:42:11,310 --> 01:42:14,564
- Slusekammeret er oversvømmet.
- 888
- 01:43:59,000 --> 01:44:01,713
- No survivors.
- 889
- 01:44:52,723 --> 01:44:58,894
- My Mikhail said they
- that is at sea change forever.
- 890
- 01:44:59,018 --> 01:45:03,149
- He said that is why
- de er anderledes end os andre.
- 891
- 01:45:03,273 --> 01:45:07,026
- The sea connects them.
- 892
- 01:45:08,572 --> 01:45:12,323
- Therefore, sailors save each other.
- 893
- 01:45:13,701 --> 01:45:16,456
- Even in wartime.
- 894
- 01:45:16,580 --> 01:45:19,415
- I don't know if we're at war.
- 895
- 01:45:21,709 --> 01:45:25,380
- The men of Kursk cannot say
- what they mean.
- 896
- 01:45:25,504 --> 01:45:29,840
- But before my husband died,
- he wrote me a letter.
- 897
- 01:45:31,550 --> 01:45:33,681
- To our son.
- 898
- 01:45:33,805 --> 01:45:36,769
- And to our unborn child.
- 899
- 01:45:39,187 --> 01:45:41,189
- "No one lives forever."
- 900
- 01:45:43,648 --> 01:45:45,902
- "But I wanted more."
- 901
- 01:45:47,318 --> 01:45:49,906
- "I wanted to give you more."
- 902
- 01:45:50,030 --> 01:45:52,656
- "More kids."
- 903
- 01:45:54,910 --> 01:45:58,076
- "Elsk vores søn og den lille -
- 904
- 01:45:58,204 --> 01:46:00,246
- - for os begge to."
- 905
- 01:46:00,370 --> 01:46:04,752
- "Fortæl dem om og om igen -
- 906
- 01:46:04,876 --> 01:46:07,923
- - at jeg elsker dem,
- as I have loved you. "
- 907
- 01:46:09,757 --> 01:46:12,512
- "Find en anden mand at elske -
- 908
- 01:46:12,636 --> 01:46:15,138
- - men elsk også mig."
- 909
- 01:46:15,262 --> 01:46:20,313
- "Though I just am
- et øjeblik for dig -
- 910
- 01:46:20,437 --> 01:46:23,146
- - er du min evighed."
- 911
- 01:48:55,507 --> 01:48:58,386
- Misha Averin!
- 912
- 01:49:12,817 --> 01:49:15,945
- Nice done ... in the church.
- 913
- 01:49:17,570 --> 01:49:20,410
- I have something for you.
- 914
- 01:49:26,162 --> 01:49:28,833
- It was your father's.
- 915
- 01:49:33,671 --> 01:49:35,758
- Thanks.
- 916
- 01:49:39,011 --> 01:49:40,969
- Thanks.
- 917
- 01:49:55,985 --> 01:49:57,779
- Mother?
- 918
- 01:50:16,882 --> 01:50:21,472
- Mændene på Kursk
- efterlod sig 71 børn.
- 919
- 01:50:35,024 --> 01:50:38,026
- Oversat af Kai-Asle Sønstabø
- Danish Video Text.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement