Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:02,181 --> 00:00:07,181
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:07,205 --> 00:00:12,205
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:12,229 --> 00:00:17,229
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:17,253 --> 00:00:22,253
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:00:40,500 --> 00:00:41,733
- Tidak!/
- Jangan bergerak!
- 6
- 00:00:41,735 --> 00:00:44,008
- Dimana uangnya?
- Tetap ditempatmu!
- 7
- 00:00:45,126 --> 00:00:47,315
- Dimana uangnya?!
- 8
- 00:00:47,342 --> 00:00:50,199
- Jangan sentuh dia!/
- Kubilang...
- 9
- 00:00:53,713 --> 00:00:55,813
- Tolong jangan sakiti kami./
- Cepat, cepat, cepat!
- 10
- 00:00:55,815 --> 00:00:58,236
- Apa yang kau lakukan?/
- Diam!
- 11
- 00:00:59,342 --> 00:01:01,646
- Ayo, semuanya, cepat!
- 12
- 00:03:41,222 --> 00:03:43,419
- Apa yang kau lakukan?
- 13
- 00:03:47,971 --> 00:03:51,150
- Tidak mungkin, tidak mungkin.
- 14
- 00:03:51,288 --> 00:03:56,332
- Kali pertamaku tidak akan
- dilakukan di mobilmu. Titik.
- 15
- 00:03:56,334 --> 00:03:59,194
- Jika kau mencintaiku,
- kau akan melakukan itu.
- 16
- 00:03:59,235 --> 00:04:01,802
- Aku tak pernah bilang
- aku mencintaimu.
- 17
- 00:04:03,569 --> 00:04:06,137
- Aku mencintaimu.
- 18
- 00:04:13,686 --> 00:04:15,457
- Ayo panggil Brian.
- 19
- 00:04:30,737 --> 00:04:32,570
- Kau terlambat.
- 20
- 00:04:32,572 --> 00:04:35,507
- Jadi?/Jadi aku seharusnya selesai
- bekerja 20 menit lalu.
- 21
- 00:04:35,509 --> 00:04:37,509
- Aku hanya duduk-duduk hingga bibiku
- memintaku kembali bekerja.
- 22
- 00:04:37,511 --> 00:04:39,472
- Salahkan dia.
- 23
- 00:04:45,667 --> 00:04:48,908
- Hai, namaku Carla.
- Mau aku bawakan minum?
- 24
- 00:04:48,908 --> 00:04:52,057
- Kami dengar Cobbler Persik
- di sini yang terenak di dunia.
- 25
- 00:04:52,059 --> 00:04:54,320
- Itu benar.
- Itu resep nenekku.
- 26
- 00:04:54,320 --> 00:04:56,061
- Kami pesan itu dua,
- dan kopi dua, tolong.
- 27
- 00:04:56,063 --> 00:04:59,430
- Baik. Apa kalian yang pindah
- ke rumah keluarga Turner itu?
- 28
- 00:04:59,432 --> 00:05:01,066
- Benar, kemarin.
- 29
- 00:05:01,068 --> 00:05:04,036
- Itu rumah yang indah./
- Terima kasih.
- 30
- 00:05:04,038 --> 00:05:06,648
- Tapi aku mendengar tentang
- perampokan rumah...
- 31
- 00:05:06,648 --> 00:05:08,295
- ...yang terjadi di lingkungan itu.
- 32
- 00:05:08,295 --> 00:05:12,111
- Aku tahu. Yang ketiga bulan ini.
- Saranku? Pelihara anjing.
- 33
- 00:05:12,113 --> 00:05:14,250
- Istriku mudah terkejut.
- 34
- 00:05:14,326 --> 00:05:17,383
- Maaf, tapi kami baru pindah
- ke lingkungan ini...
- 35
- 00:05:17,385 --> 00:05:19,718
- ...dan dia akan pergi Kamis malam.
- 36
- 00:05:19,720 --> 00:05:21,693
- Dan aku tak ingin sendiri.
- Panggil aku gila.
- 37
- 00:05:21,693 --> 00:05:24,825
- Tak perlu menjadi gila,
- cobalah jangan terlalu dipikirkan.
- 38
- 00:05:24,827 --> 00:05:27,526
- Ini adalah tempat yang
- sangat tenang.
- 39
- 00:05:27,528 --> 00:05:29,095
- Aku akan kembali dengan
- kopi kalian.
- 40
- 00:05:29,097 --> 00:05:31,157
- Terima kasih./
- Terima kasih.
- 41
- 00:05:34,191 --> 00:05:37,936
- Apa kau harus membahas itu
- dengan semua orang?
- 42
- 00:05:37,969 --> 00:05:41,741
- Semua uang itu, itu seharusnya
- disimpan di tempat aman.
- 43
- 00:05:41,743 --> 00:05:44,856
- Kita tak seharusnya membawa itu
- bersama kita. Itu bodoh.
- 44
- 00:05:44,881 --> 00:05:47,883
- Aku akan cari tempat aman
- untuk itu./Kapan?
- 45
- 00:06:01,351 --> 00:06:04,077
- Kau dengar orang-orang itu
- bicara tentang uang?
- 46
- 00:06:04,142 --> 00:06:06,256
- Ya, kedengarannya
- dia seperti mafia.
- 47
- 00:06:06,291 --> 00:06:09,013
- Kenapa dia pindah ke sini
- jika dia seorang mafia?
- 48
- 00:06:10,319 --> 00:06:13,454
- Jangan terlalu nyaman, anak-anak.
- Waktunya untuk pergi.
- 49
- 00:06:14,277 --> 00:06:17,945
- Sam, kau bersikap menyebalkan./
- Itu tidak benar. Ini rumahku.
- 50
- 00:06:17,947 --> 00:06:20,481
- Jika kau tak suka, pindahlah
- kembali ke Vermont bersama Ibu.
- 51
- 00:06:20,483 --> 00:06:23,218
- Kau tidak melakukan apa-apa./
- Untuk sekarang.
- 52
- 00:06:23,220 --> 00:06:25,395
- Jangan coba-coba permainkan aku.
- Aku tidak bodoh.
- 53
- 00:06:25,395 --> 00:06:26,755
- Hal berikutnya yang kau tahu,
- 54
- 00:06:26,779 --> 00:06:29,765
- Ayahnya akan datang dan
- memberiku masalah.
- 55
- 00:06:29,841 --> 00:06:33,286
- Cepat, pergilah.
- 56
- 00:06:37,875 --> 00:06:41,091
- Kau memang bajingan./
- Ya.
- 57
- 00:06:41,091 --> 00:06:45,009
- Senang bertemu melihatmu, Kerry.
- Terima kasih sudah singgah.
- 58
- 00:06:47,706 --> 00:06:50,136
- Tebak apa yang kami lihat
- di tempatnya Turner hari ini.
- 59
- 00:06:50,182 --> 00:06:52,554
- Apa?/
- Orang-orang baru itu...
- 60
- 00:06:52,620 --> 00:06:56,074
- Mereka punya uang satu peti penuh./
- Apa maksudmu?
- 61
- 00:06:56,099 --> 00:07:01,092
- Seperti yang kukatakan.
- Mereka punya uang satu peti penuh.
- 62
- 00:07:12,273 --> 00:07:14,706
- Aku benci dia.
- 63
- 00:07:17,905 --> 00:07:21,044
- Ini harusnya membuatmu
- merasa lebih baik.
- 64
- 00:07:21,046 --> 00:07:24,781
- Dari mana kau mendapatkan itu?/
- Seseorang di Littleton.
- 65
- 00:07:24,783 --> 00:07:26,649
- Siapa?
- 66
- 00:07:26,651 --> 00:07:28,383
- Kenapa?
- 67
- 00:07:28,392 --> 00:07:30,759
- Apa pentingnya?
- 68
- 00:07:32,179 --> 00:07:35,328
- Ini yang ketiga minggu ini.
- 69
- 00:07:35,359 --> 00:07:38,596
- Kau tak harus melakukan apa-apa.
- 70
- 00:08:23,709 --> 00:08:26,624
- Aku mencintaimu, sayang.
- 71
- 00:08:53,207 --> 00:08:55,207
- Kau dari mana saja?
- 72
- 00:08:55,209 --> 00:08:58,177
- Keluar bersama teman-teman./
- Ini jam 02:30 pagi.
- 73
- 00:08:58,179 --> 00:09:01,781
- Ayah, aku 18 tahun.
- Aku bukan anak-anak lagi.
- 74
- 00:09:01,783 --> 00:09:03,444
- Apa saja yang kau lakukan?
- 75
- 00:09:03,484 --> 00:09:06,186
- Astaga, Ayah./
- Apa saja yang kau lakukan?!
- 76
- 00:09:06,188 --> 00:09:10,090
- Aku tak sabar untuk kuliah dan
- pergi jauh dari sini.
- 77
- 00:09:10,092 --> 00:09:12,625
- Kami tidak mengirimmu kuliah agar
- kau bisa bersenang-senang.
- 78
- 00:09:12,627 --> 00:09:14,995
- Ayolah... Ayah tidak mengirimku
- ke mana-mana.
- 79
- 00:09:14,997 --> 00:09:17,663
- Aku mendapat beasiswa
- pendidikanku sendiri,
- 80
- 00:09:17,665 --> 00:09:19,011
- Terima kasih.
- 81
- 00:09:19,011 --> 00:09:21,301
- Selama kau di rumah ini,
- kau ikuti peraturan kami.
- 82
- 00:09:21,303 --> 00:09:24,525
- Apa itu jelas?/Kenapa dia bicara?
- Kenapa kau bicara?
- 83
- 00:09:24,567 --> 00:09:26,807
- Kau bukan Ibuku.
- 84
- 00:09:26,809 --> 00:09:30,884
- Bukan, tapi aku membantu merawatmu
- selama empat tahun terakhir.
- 85
- 00:09:30,884 --> 00:09:33,363
- Benar, dan kau kesal karena tak ada
- yang memberimu medali untuk itu.
- 86
- 00:09:33,363 --> 00:09:36,435
- Hei!/
- Aku hanya ingin menjadi normal.
- 87
- 00:09:36,460 --> 00:09:39,202
- Semua orang bersenang-senang.
- Kenapa aku tidak bisa?
- 88
- 00:09:39,208 --> 00:09:41,822
- Kau bukan semua orang.
- 89
- 00:09:41,824 --> 00:09:44,724
- Seluruh kota ini memperhatikan kita.
- 90
- 00:09:44,726 --> 00:09:47,295
- Kita harus memberikan contoh.
- 91
- 00:09:47,297 --> 00:09:50,159
- Tidak, Ayah, itu kau.
- 92
- 00:09:51,597 --> 00:09:56,137
- Kerry, ayah tidak bodoh!/
- Apa maksudnya itu?
- 93
- 00:09:56,139 --> 00:10:01,131
- Ayah tidak bodoh.
- 94
- 00:10:02,938 --> 00:10:05,313
- Kau tidak akan bolos kerja lagi.
- 95
- 00:10:05,315 --> 00:10:07,499
- Tidurlah.
- 96
- 00:10:28,591 --> 00:10:30,398
- Kantor polisi.
- 97
- 00:10:31,869 --> 00:10:35,129
- Tidak, Ny. Harris,
- kami tidak memindahkan perabotan.
- 98
- 00:10:36,221 --> 00:10:38,155
- Sampai jumpa.
- 99
- 00:10:38,713 --> 00:10:43,083
- Kerry, jangan lupa memasukkan
- laporan dari minggu lalu.
- 100
- 00:10:43,143 --> 00:10:47,647
- Jeff, aku pergi ke rumah sakit untuk
- melihat keadaan Don.
- 101
- 00:10:48,493 --> 00:10:51,229
- Kerry, laporannya.
- 102
- 00:10:55,926 --> 00:10:58,060
- Apa kalian temukan petunjuk?
- 103
- 00:10:58,094 --> 00:11:00,803
- Sama seperti minggu lalu.
- Topeng ski dan senjata.
- 104
- 00:11:00,805 --> 00:11:03,048
- Mereka mengambil uang tunai
- dan perhiasan.
- 105
- 00:11:07,479 --> 00:11:09,434
- Kantor polisi.
- 106
- 00:11:17,655 --> 00:11:19,899
- Aku benci hidupku.
- 107
- 00:11:20,739 --> 00:11:22,704
- Ayolah. Musim panas
- bahkan belum dimulai.
- 108
- 00:11:22,704 --> 00:11:25,296
- Ayahku benar-benar bajingan.
- 109
- 00:11:25,298 --> 00:11:27,198
- Begitulah dia.
- 110
- 00:11:27,200 --> 00:11:29,729
- Kau bahkan tidak mengenal dia.
- 111
- 00:11:29,770 --> 00:11:32,909
- Apa? Aku hanya menyetujui
- pendapatmu.
- 112
- 00:11:33,810 --> 00:11:35,809
- Kerry?
- 113
- 00:11:36,770 --> 00:11:38,512
- Kau ke mana saja?
- 114
- 00:11:38,585 --> 00:11:41,761
- Hei./
- Serius, kau lama tidak kelihatan.
- 115
- 00:11:42,782 --> 00:11:44,872
- Dengar, ada pesta Kamis malam di...
- 116
- 00:11:44,872 --> 00:11:47,862
- Kami sibuk./
- Aku bicara dengannya.
- 117
- 00:11:47,907 --> 00:11:51,226
- Akan kami usahakan.
- Hubungi aku.
- 118
- 00:11:51,226 --> 00:11:54,416
- Kau tidak membalas telepon lagi./
- Itu adalah jawabanmu.
- 119
- 00:11:54,437 --> 00:11:56,611
- Bukankah kau seharusnya
- mengganti oli seseorang?
- 120
- 00:11:56,646 --> 00:12:00,131
- Bukankah kau seharusnya berikan
- Ricky masturbasi dibalik tempat sampah?
- 121
- 00:12:00,616 --> 00:12:03,790
- Ya.
- Aku mendengar soal itu.
- 122
- 00:12:03,827 --> 00:12:06,330
- Jangan dengarkan dia, Karen.
- 123
- 00:12:06,971 --> 00:12:08,724
- Baiklah.
- 124
- 00:12:08,743 --> 00:12:10,372
- Dah, Kerry.
- 125
- 00:12:10,952 --> 00:12:12,701
- Dah!
- 126
- 00:12:12,789 --> 00:12:14,712
- Dah, teman-teman.
- 127
- 00:12:38,652 --> 00:12:40,806
- Ada cerita apa?
- 128
- 00:12:40,850 --> 00:12:42,945
- Tidak banyak.
- 129
- 00:12:44,227 --> 00:12:47,650
- Hei./
- Hei.
- 130
- 00:12:48,483 --> 00:12:51,727
- Dengar, pesta Kamis malam itu
- akan sangat seru.
- 131
- 00:12:51,794 --> 00:12:56,300
- Ya?/
- Jadi kurasa aku akan pergi.
- 132
- 00:12:56,322 --> 00:12:59,091
- Aku punya rencana untuk kita
- besok malam.
- 133
- 00:12:59,093 --> 00:13:02,928
- Ya, aku tidak begitu tertarik
- dengan itu.
- 134
- 00:13:02,930 --> 00:13:05,309
- Kau bahkan tidak tahu apa
- yang akan kita lakukan.
- 135
- 00:13:06,268 --> 00:13:08,735
- Dengar, kurasa ayahku tahu.
- 136
- 00:13:08,760 --> 00:13:10,475
- Dia tidak tahu.
- 137
- 00:13:10,541 --> 00:13:13,889
- Jika dia tahu, aku mati./
- Kita semua mati.
- 138
- 00:13:13,914 --> 00:13:16,175
- Dia tidak tahu.
- 139
- 00:13:17,279 --> 00:13:22,152
- Dengar, kurasa kita sebaiknya
- jangan mencolok untuk sementara.
- 140
- 00:13:22,161 --> 00:13:24,907
- Kerry, aku muak kau selalu bertingkah
- seolah kau membantuku...
- 141
- 00:13:24,932 --> 00:13:26,521
- ...dengan bergaul denganku.
- 142
- 00:13:26,523 --> 00:13:30,025
- Pergilah ke pesta omong kosongmu.
- Aku tidak peduli.
- 143
- 00:14:28,319 --> 00:14:30,119
- Kau mau ke mana?
- Tetap ditempatmu!
- 144
- 00:14:30,121 --> 00:14:32,829
- Tolong jangan sakiti aku!/
- Dimana uangnya?
- 145
- 00:14:32,829 --> 00:14:36,975
- Uang apa?/
- Dimana uangnya?!
- 146
- 00:14:37,995 --> 00:14:40,045
- Geledah seluruh rumah ini.
- Ambil semuanya.
- 147
- 00:14:40,072 --> 00:14:42,150
- Nyalakan lampunya.
- Hei!
- 148
- 00:14:49,608 --> 00:14:52,117
- Kau dalam masalah serius, Nyonya.
- 149
- 00:15:13,763 --> 00:15:16,282
- Kami sudah menunggumu.
- 150
- 00:15:16,346 --> 00:15:19,074
- Aku bersumpah akan
- menembakmu sekarang juga!
- 151
- 00:15:20,385 --> 00:15:23,042
- Kehendakmu adalah milikku.
- 152
- 00:15:26,581 --> 00:15:28,736
- Jangan melawan.
- 153
- 00:16:14,964 --> 00:16:18,502
- Kami mengikat jiwa ini kepada
- utang para leluhur kami.
- 154
- 00:16:19,528 --> 00:16:24,473
- Mengikat mata yang serba melihat.
- 155
- 00:16:25,373 --> 00:16:30,268
- Kau tidak boleh membicarakan
- momen ini kedepannya.
- 156
- 00:16:30,312 --> 00:16:34,547
- Kau tidak boleh memberitahu
- yang terjadi malam ini...
- 157
- 00:16:34,549 --> 00:16:36,446
- Dengan menggunakan tanganmu.
- 158
- 00:16:36,508 --> 00:16:38,472
- Kau terikat.
- 159
- 00:16:38,496 --> 00:16:41,073
- Maka terimalah.
- 160
- 00:16:44,917 --> 00:16:47,425
- Kau akan melakukan seperti
- yang diperintahkan.
- 161
- 00:16:47,462 --> 00:16:50,120
- Kau tidak bisa melawan.
- 162
- 00:16:50,173 --> 00:16:52,388
- Minum.
- 163
- 00:17:09,618 --> 00:17:12,264
- Aku memanggil
- penjaga gerbang.
- 164
- 00:17:12,304 --> 00:17:17,426
- Aku memanggilmu Datanglah
- dan saksikan ritual kami.
- 165
- 00:17:49,308 --> 00:17:52,148
- Kumohon... Jika kau...
- 166
- 00:18:10,487 --> 00:18:15,516
- Semoga kekuatan leluhur kami
- memasuki bejana ini.
- 167
- 00:18:15,587 --> 00:18:21,292
- Semoga kekuatan leluhur kami
- memasuki bejana ini.
- 168
- 00:19:09,542 --> 00:19:12,910
- Kau boleh pulang sekarang.
- 169
- 00:19:12,912 --> 00:19:15,246
- Kau akan membiarkan
- kami pergi?
- 170
- 00:19:15,248 --> 00:19:17,483
- Tentu saja.
- 171
- 00:19:18,169 --> 00:19:20,159
- Pergilah.
- 172
- 00:19:23,773 --> 00:19:27,795
- Kami akan segera menemuimu,
- mengerti?
- 173
- 00:19:45,572 --> 00:19:48,212
- Apa maksudnya,
- dia akan segera menemuiku?
- 174
- 00:19:48,257 --> 00:19:50,874
- Apa-apaan? Kenapa aku?
- 175
- 00:19:59,923 --> 00:20:01,944
- Buka mobilnya.
- 176
- 00:20:02,337 --> 00:20:04,225
- Buka mobilnya.
- 177
- 00:20:04,281 --> 00:20:06,511
- Cepat buka mobilnya!
- 178
- 00:20:06,552 --> 00:20:08,816
- Lepaskan aku!
- 179
- 00:20:34,362 --> 00:20:36,225
- Apa kau akan masuk?
- 180
- 00:20:39,935 --> 00:20:44,095
- Apa yang kau keluarkan,
- kau mendapatkannya kembali.
- 181
- 00:20:44,160 --> 00:20:48,041
- Itu adalah siapa kita sebenarnya.
- 182
- 00:20:48,043 --> 00:20:51,645
- Ini adalah ilmu hitam.
- 183
- 00:20:51,647 --> 00:20:54,463
- Itu benar.
- 184
- 00:20:55,118 --> 00:20:58,055
- Itu adalah kutukan dari
- para leluhur kita.
- 185
- 00:20:59,823 --> 00:21:02,774
- Pasti ada cara lain.
- 186
- 00:21:06,649 --> 00:21:09,545
- David, kau tahu bagaimana
- cara kerjanya.
- 187
- 00:21:11,477 --> 00:21:15,338
- Kau akan memenuhi takdirmu.
- Tak ada pilihan.
- 188
- 00:21:37,025 --> 00:21:40,095
- Kau akan baik-baik saja?
- 189
- 00:21:40,097 --> 00:21:43,599
- Ya./Mungkin kita sebaiknya
- beritahu ayahmu.
- 190
- 00:21:43,601 --> 00:21:47,373
- Setelah apa yang orang itu lakukan
- kepada kita, apa kau gila?
- 191
- 00:21:47,373 --> 00:21:49,505
- Apa lagi yang kita lakukan,
- menunggu?
- 192
- 00:21:49,507 --> 00:21:52,641
- Sial./
- Ini jam 04:30 pagi!
- 193
- 00:21:52,643 --> 00:21:55,449
- Ayah tak peduli apa alasannya.
- Kau sudah keterlaluan.
- 194
- 00:21:55,449 --> 00:21:58,468
- Dan kau pergilah dari sini!
- 195
- 00:22:03,937 --> 00:22:05,660
- Masuk ke dalam!
- 196
- 00:22:05,721 --> 00:22:07,399
- Tidurlah!
- 197
- 00:22:07,455 --> 00:22:08,995
- Kau ke mana saja?
- 198
- 00:22:08,995 --> 00:22:11,640
- Ayah tahu persis apa saja
- yang kau lakukan.
- 199
- 00:22:11,708 --> 00:22:14,598
- Kau pikir ayah belum dengar
- yang seluruh warga bicarakan?
- 200
- 00:22:14,600 --> 00:22:16,813
- Mengatakan hal buruk tentang ayah.
- Putri ayah sendiri!
- 201
- 00:22:16,813 --> 00:22:18,131
- Martin!
- 202
- 00:22:18,169 --> 00:22:20,937
- Dengarkan ayah, Kerry.
- Ini berhenti malam ini.
- 203
- 00:22:20,939 --> 00:22:22,373
- Kau dengar ayah?
- 204
- 00:22:22,409 --> 00:22:25,689
- Ayah sendiri yang akan membawamu
- ke panti rehab jika perlu.
- 205
- 00:22:26,820 --> 00:22:29,702
- Apa?!
- 206
- 00:22:29,766 --> 00:22:32,529
- Aku minta maaf.
- Aku minta maaf!
- 207
- 00:22:32,563 --> 00:22:34,805
- Aku minta maaf!/
- Oke, oke, oke.
- 208
- 00:22:34,870 --> 00:22:37,073
- Ada apa?
- 209
- 00:22:38,216 --> 00:22:41,116
- Apa Sean melakukan
- sesuatu kepadamu?
- 210
- 00:22:41,163 --> 00:22:43,275
- Demi Tuhan.
- 211
- 00:22:48,216 --> 00:22:50,399
- Oke, oke.
- 212
- 00:22:50,455 --> 00:22:52,580
- Kau tidurlah.
- 213
- 00:22:52,649 --> 00:22:54,732
- Kita akan bicara nanti.
- 214
- 00:22:57,510 --> 00:23:01,148
- Oke, oke, oke. Tak apa.
- 215
- 00:23:38,119 --> 00:23:40,568
- Kau tak apa?
- 216
- 00:23:46,681 --> 00:23:49,020
- Kemari.
- 217
- 00:23:53,428 --> 00:23:56,470
- Kau tahu ini takkan mudah.
- 218
- 00:24:18,060 --> 00:24:20,273
- Apa kau akan bangun?
- 219
- 00:24:22,331 --> 00:24:24,632
- Aku akan bangun sebentar lagi.
- 220
- 00:25:00,370 --> 00:25:02,069
- Sean?
- 221
- 00:25:25,329 --> 00:25:27,196
- Sean?
- 222
- 00:25:32,303 --> 00:25:34,099
- Apa yang kalian lakukan di sini?
- 223
- 00:25:34,146 --> 00:25:37,771
- Kau tak menjawab teleponmu.
- Kami khawatir.
- 224
- 00:25:42,847 --> 00:25:45,250
- Apa kau baik-baik saja?
- 225
- 00:25:46,489 --> 00:25:48,986
- Itu bukan karena aku...
- 226
- 00:25:52,257 --> 00:25:55,597
- Aku seharusnya tidak membawa
- kita ke rumah itu.
- 227
- 00:25:57,498 --> 00:25:59,961
- Itu semua salahku.
- 228
- 00:26:04,414 --> 00:26:06,651
- Aku benci untuk mengacaukan
- momen indah ini,
- 229
- 00:26:06,651 --> 00:26:10,073
- Tapi ini bukan lagi tempat yang
- aman untuk kalian.
- 230
- 00:26:10,075 --> 00:26:12,011
- Apa yang kau bicarakan?
- 231
- 00:26:12,031 --> 00:26:14,344
- Ayahmu datang ke bengkel dan
- mengancam untuk membunuh adikku.
- 232
- 00:26:14,346 --> 00:26:15,779
- Itu yang aku bicarakan.
- 233
- 00:26:15,781 --> 00:26:17,348
- Dia mengancam menembak
- kepalanya...
- 234
- 00:26:17,350 --> 00:26:20,006
- ...jika dia bahkan berani
- menatapmu.
- 235
- 00:26:20,870 --> 00:26:23,667
- Apa yang terjadi semalam?
- 236
- 00:26:30,063 --> 00:26:33,167
- Semalam aku berusaha
- beritahu bibiku.
- 237
- 00:26:35,225 --> 00:26:37,800
- Aku tidak bisa.
- 238
- 00:26:39,557 --> 00:26:44,077
- Seolah tenggorokanku
- tak bisa bekerja.
- 239
- 00:26:46,222 --> 00:26:48,451
- Aku juga.
- 240
- 00:27:04,870 --> 00:27:08,371
- Kita belum benar-benar
- berkenalan semalam.
- 241
- 00:27:08,442 --> 00:27:10,889
- Aku David.
- 242
- 00:27:14,223 --> 00:27:17,510
- Ayo jalan-jalan, kita berdua.
- 243
- 00:27:17,535 --> 00:27:19,691
- Tidak.
- 244
- 00:27:19,717 --> 00:27:21,905
- Ya./
- Bisakah kau...
- 245
- 00:27:21,905 --> 00:27:24,785
- Kau mau kita berbicara diluar?
- 246
- 00:27:27,489 --> 00:27:29,924
- Ayo.
- 247
- 00:27:58,725 --> 00:28:02,289
- Apa tepatnya yang dia katakan?
- 248
- 00:28:02,291 --> 00:28:06,909
- Dia bilang jika kami akan
- habiskan waktu bersama.
- 249
- 00:28:06,962 --> 00:28:11,370
- Dan dia akan membawaku
- pergi makan siang besok.
- 250
- 00:28:11,370 --> 00:28:12,678
- Ini gila.
- 251
- 00:28:12,678 --> 00:28:15,135
- Kurasa kita sebaiknya
- pergi keluar kota.
- 252
- 00:28:15,137 --> 00:28:17,171
- Mungkin ke tempat ibuku
- di Vermont.
- 253
- 00:28:17,173 --> 00:28:19,147
- Tapi pria berjanggut itu bilang.../
- Kita tak bisa biarkan mereka...
- 254
- 00:28:19,172 --> 00:28:22,144
- ...melakukan apapun yang
- mereka inginkan dengan kita!
- 255
- 00:28:22,311 --> 00:28:26,146
- Aku bahkan tak bisa beritahu
- orang lain. Aku mencobanya.
- 256
- 00:28:26,148 --> 00:28:29,351
- Kakakku berpikir aku menyimpan
- rahasia darinya.
- 257
- 00:28:29,353 --> 00:28:32,612
- Kapan kau ingin pergi?
- 258
- 00:28:32,657 --> 00:28:35,124
- Sekarang
- 259
- 00:29:16,149 --> 00:29:19,655
- Kau yakin soal ini?
- 260
- 00:29:19,708 --> 00:29:22,042
- Tidak.
- 261
- 00:29:26,178 --> 00:29:29,726
- Astaga, aku harap dia
- juga membeli makanan.
- 262
- 00:29:41,030 --> 00:29:43,329
- Itu trik yang bagus, bukan?
- 263
- 00:29:45,393 --> 00:29:47,927
- Kerry akan pulang sekarang.
- 264
- 00:29:47,972 --> 00:29:50,234
- Tidak.
- 265
- 00:29:53,079 --> 00:29:55,272
- Tidak./
- Ayo, sayang.
- 266
- 00:29:55,352 --> 00:29:57,467
- Tidak.
- 267
- 00:29:57,535 --> 00:29:59,526
- Tak apa.
- 268
- 00:30:15,651 --> 00:30:18,321
- Kau tak seharusnya
- melakukan itu.
- 269
- 00:30:50,097 --> 00:30:53,406
- Energimu sangat tertutup.
- 270
- 00:30:54,535 --> 00:30:57,557
- Apa kau selalu seperti itu?
- 271
- 00:31:00,580 --> 00:31:03,189
- Tidak.
- 272
- 00:31:13,422 --> 00:31:15,646
- Aku tidak lapar.
- 273
- 00:31:18,497 --> 00:31:21,697
- Bagaimana dengan es teh?/
- Tidak.
- 274
- 00:31:57,263 --> 00:32:00,234
- Apa ini lucu untukmu?
- 275
- 00:32:00,236 --> 00:32:03,370
- Maafkan aku.
- 276
- 00:32:03,372 --> 00:32:07,058
- Aku tak pernah bercinta dengan
- orang lain diluar keluargaku.
- 277
- 00:32:07,959 --> 00:32:11,180
- Aku sedikit gugup.
- Ini kencan pertamaku.
- 278
- 00:32:11,226 --> 00:32:14,281
- Ini bukan kencan.
- 279
- 00:32:14,283 --> 00:32:18,582
- Ini jelas kencan./
- Bukan. Ini penculikan.
- 280
- 00:32:18,661 --> 00:32:20,683
- Kau begitu marah.
- 281
- 00:32:20,683 --> 00:32:24,900
- Tentu saja aku marah!
- Kau dibesarkan di planet mana?!
- 282
- 00:32:26,600 --> 00:32:29,995
- Aku besar di planet ini.
- Kenapa kau bertanya begitu?
- 283
- 00:32:30,020 --> 00:32:32,836
- Karena kau sangat kacau.
- 284
- 00:32:32,877 --> 00:32:35,401
- Itu sebabnya.
- 285
- 00:32:44,048 --> 00:32:47,415
- Dia orang yang sangat buruk.
- 286
- 00:32:47,417 --> 00:32:49,173
- Apa yang kau harapkan?
- 287
- 00:32:49,207 --> 00:32:52,356
- Tapi aku berusaha membuat
- itu menyenangkan.
- 288
- 00:32:53,669 --> 00:32:56,425
- Kau mau menyentuhnya
- secara seksual...
- 289
- 00:32:56,427 --> 00:32:58,516
- ...dua hari setelah dia diperkosa.
- 290
- 00:32:58,548 --> 00:33:02,198
- Selagi kau menyaksikan./
- Apa yang kau lakukan?
- 291
- 00:33:02,200 --> 00:33:05,430
- Aku seharusnya menjadi pacarnya./
- Tidak, itu tidak benar.
- 292
- 00:33:05,479 --> 00:33:08,304
- Kau seharusnya membuat itu terlihat
- seolah kau adalah pacarnya.
- 293
- 00:33:08,306 --> 00:33:10,740
- Singgah ke tempatnya bekerja
- untuk menyapanya.
- 294
- 00:33:10,742 --> 00:33:13,932
- Mengajaknya pergi makan siang
- agar semua orang melihatmu bersama.
- 295
- 00:33:13,968 --> 00:33:16,780
- Bukannya berusaha untuk
- bercinta dengan dia.
- 296
- 00:33:16,782 --> 00:33:19,472
- Aku tidak bermaksud begitu.
- 297
- 00:33:20,434 --> 00:33:23,000
- Kau sangat canggung, David.
- 298
- 00:33:24,747 --> 00:33:28,513
- Yang pernah aku kenal
- adalah para tetua.
- 299
- 00:33:29,196 --> 00:33:31,811
- Masa mudanya dipenuhi
- zat terlarang.
- 300
- 00:33:31,836 --> 00:33:34,329
- Fokus.
- 301
- 00:33:38,668 --> 00:33:40,774
- David.
- 302
- 00:33:45,066 --> 00:33:48,380
- Apa kau tahu kesalahanmu hari ini?
- 303
- 00:33:49,815 --> 00:33:51,781
- Tidak.
- 304
- 00:33:54,885 --> 00:33:57,679
- Kau kehilangan kontrol.
- 305
- 00:33:59,852 --> 00:34:02,303
- Itu benar.
- 306
- 00:34:02,332 --> 00:34:04,862
- Kau biarkan perasaanmu
- menghalangimu,
- 307
- 00:34:04,864 --> 00:34:08,154
- Dan dia melihat itu sebagai
- kelemahan.
- 308
- 00:34:08,186 --> 00:34:11,404
- Beritahu dia rasa takut.
- 309
- 00:34:45,542 --> 00:34:50,464
- Aku bisa membunuhmu dan semua
- yang kau kenal dalam satu hari...
- 310
- 00:34:50,489 --> 00:34:55,479
- Jika kau bicara seperti
- hari ini lagi kepadaku...
- 311
- 00:34:55,561 --> 00:34:58,372
- Aku akan membuatmu menyesal.
- 312
- 00:34:59,330 --> 00:35:02,001
- Apa itu jelas?
- 313
- 00:35:25,101 --> 00:35:27,396
- Aku semalam bermimpi.
- 314
- 00:35:28,418 --> 00:35:30,575
- Tentang mereka.
- 315
- 00:35:31,730 --> 00:35:36,504
- Mereka memegang boneka itu,
- dan membaca mantra tentangku.
- 316
- 00:35:39,695 --> 00:35:41,384
- Itu hanya mimpi.
- 317
- 00:35:41,420 --> 00:35:44,841
- Tapi saat aku bangun,
- ada sesuatu di kamarku.
- 318
- 00:35:46,944 --> 00:35:49,812
- Aku tak bisa melihatnya.
- 319
- 00:35:49,854 --> 00:35:53,212
- Itu berada di bayangan seperti...
- 320
- 00:35:53,257 --> 00:35:55,310
- ...mengawasiku.
- 321
- 00:35:55,337 --> 00:35:57,613
- Apa?
- 322
- 00:35:58,583 --> 00:36:01,584
- Kerry, mereka datang untukku.
- 323
- 00:36:03,022 --> 00:36:05,621
- Aku bisa merasakan itu.
- 324
- 00:37:16,061 --> 00:37:18,439
- Aku mohon.
- 325
- 00:37:18,508 --> 00:37:21,535
- Aku tidak bermaksud menerobos
- masuk rumahmu.
- 326
- 00:37:21,551 --> 00:37:24,644
- Aku tahu.
- 327
- 00:37:24,669 --> 00:37:27,137
- Itu rencananya Sean.
- 328
- 00:37:27,139 --> 00:37:30,476
- Itu selalu Sean, bukan begitu?
- 329
- 00:37:35,164 --> 00:37:37,766
- Dia merusak semuanya.
- 330
- 00:37:39,262 --> 00:37:42,796
- Dia mendapatkan Kerry.
- 331
- 00:37:42,859 --> 00:37:46,240
- Meskipun dia tak bisa mencintai
- Kerry sepertimu.
- 332
- 00:37:46,265 --> 00:37:50,221
- Tak ada yang peduli denganmu.
- 333
- 00:37:52,156 --> 00:37:58,358
- Ibumu bunuh diri dan
- meninggalkanmu sendirian.
- 334
- 00:37:58,392 --> 00:38:01,841
- Dia tidak menyayangimu.
- 335
- 00:38:06,109 --> 00:38:09,056
- Kau selalu yang terlemah.
- 336
- 00:38:09,123 --> 00:38:13,232
- Kau selalu tahu itu, 'kan?
- 337
- 00:38:13,286 --> 00:38:17,216
- Kau sama seperti Ibumu.
- 338
- 00:38:20,469 --> 00:38:23,607
- Pakai obat-obatan itu, Brian.
- 339
- 00:38:25,858 --> 00:38:29,985
- Malam ini adalah yang terakhir.
- 340
- 00:38:30,011 --> 00:38:32,686
- Lakukanlah.
- 341
- 00:38:46,469 --> 00:38:49,522
- Kau sudah aman sekarang.
- 342
- 00:40:48,474 --> 00:40:50,496
- Terima kasih.
- 343
- 00:40:52,329 --> 00:40:54,493
- Dia anak baik.
- 344
- 00:40:54,574 --> 00:40:56,652
- Saat saudariku meninggal,
- 345
- 00:40:56,654 --> 00:40:59,854
- Aku bilang pada diriku sendiri
- aku akan menjaga dia.
- 346
- 00:40:59,907 --> 00:41:04,315
- Sekarang lihatlah.../
- Tidak. Jangan bicara seperti itu.
- 347
- 00:41:04,352 --> 00:41:06,545
- Aku bahkan tidak tahu.
- 348
- 00:41:06,597 --> 00:41:11,375
- Kau sudah begitu luar biasa
- dengan dia. Aku turut prihatin.
- 349
- 00:41:11,452 --> 00:41:14,640
- Hubungi kami jika kau butuh sesuatu./
- Terima kasih.
- 350
- 00:41:40,871 --> 00:41:43,142
- Bagaimana keadaanmu?
- 351
- 00:41:47,776 --> 00:41:49,745
- Aku tak bisa bicara denganmu.
- Dia akan tahu.
- 352
- 00:41:49,773 --> 00:41:52,461
- Sean, apa ini?
- 353
- 00:41:52,520 --> 00:41:54,648
- Itu caramu membunuh mereka.
- 354
- 00:41:54,739 --> 00:42:00,020
- Tunggu, bagaimana kau.../
- Dengar, kita tak bisa bicara.
- 355
- 00:42:01,731 --> 00:42:04,654
- Aku mau tahu apa yang terjadi.
- 356
- 00:42:04,682 --> 00:42:07,558
- Masalah macam apa yang
- kalian dapatkan?
- 357
- 00:42:08,168 --> 00:42:10,429
- Aku harus pergi.
- 358
- 00:42:12,779 --> 00:42:14,748
- Pacar baru.
- 359
- 00:42:14,838 --> 00:42:17,920
- Kau tidak buang-buang waktu, ya?
- 360
- 00:42:17,983 --> 00:42:21,209
- Apa dia ada kaitannya dengan ini?
- 361
- 00:42:26,077 --> 00:42:28,416
- Terserahlah.
- 362
- 00:42:42,649 --> 00:42:45,742
- Aku turut berduka, Kerry.
- 363
- 00:42:45,787 --> 00:42:48,737
- Aku tahu dia temanmu.
- 364
- 00:42:50,344 --> 00:42:52,982
- Terima kasih.
- 365
- 00:42:53,003 --> 00:42:55,481
- Aku harus pergi.
- 366
- 00:43:24,692 --> 00:43:29,043
- Kerry, kami temukan senjata
- di lantai kamar tidurnya Brian.
- 367
- 00:43:29,045 --> 00:43:32,282
- Apa kau tahu kenapa dia
- membutuhkan itu?
- 368
- 00:43:35,606 --> 00:43:39,221
- Tidak.
- Kenapa aku harus tahu?
- 369
- 00:43:40,091 --> 00:43:44,126
- Ayah rasa kau tahu banyak
- daripada yang kau katakan.
- 370
- 00:43:44,128 --> 00:43:46,532
- Aku tidak tahu.
- 371
- 00:43:47,657 --> 00:43:51,332
- Kerry, ayah mulai menyatukan
- petunjuk-petunjuk yang ada,
- 372
- 00:43:51,389 --> 00:43:55,204
- Dan ayah tak suka apa
- yang ayah lihat.
- 373
- 00:43:55,206 --> 00:43:58,902
- Masalah apapun yang
- melibatkanmu ini...
- 374
- 00:43:58,952 --> 00:44:02,511
- Itu berhenti sekarang.
- 375
- 00:44:02,547 --> 00:44:05,703
- Apa itu jelas?
- 376
- 00:44:05,740 --> 00:44:09,100
- Apa kau mendengar ayah?!
- 377
- 00:44:11,331 --> 00:44:14,257
- Kalau begitu berjanjilah pada ayah.
- 378
- 00:44:14,259 --> 00:44:17,225
- Aku janji.
- 379
- 00:44:59,333 --> 00:45:01,585
- Ya Tuhan.
- 380
- 00:45:09,468 --> 00:45:12,182
- Sean, aku menghubungimu
- empat kali.
- 381
- 00:45:12,184 --> 00:45:13,895
- Hubungi aku kembali.
- 382
- 00:45:25,301 --> 00:45:27,684
- Hai. Apa kau ingin
- bicara dengan konselor?
- 383
- 00:45:27,738 --> 00:45:29,766
- Baik. Isi formulir ini...
- 384
- 00:45:29,766 --> 00:45:32,339
- ...dan seseorang akan segera
- menemuimu.
- 385
- 00:45:44,547 --> 00:45:47,187
- Halo, Kerry.
- 386
- 00:45:53,594 --> 00:45:55,461
- Ini yang akan terjadi.
- 387
- 00:45:55,463 --> 00:45:57,219
- Kau akan mengandung anak itu,
- 388
- 00:45:57,219 --> 00:46:00,144
- Dan tak ada yang bisa kau
- lakukan soal itu.
- 389
- 00:46:03,393 --> 00:46:05,580
- Mengerti?
- 390
- 00:46:08,476 --> 00:46:11,130
- Kalau begitu kurasa kita sudah selesai.
- 391
- 00:46:29,734 --> 00:46:33,234
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 392
- 00:46:33,258 --> 00:46:36,758
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 393
- 00:46:36,782 --> 00:46:40,282
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 394
- 00:48:28,688 --> 00:48:31,321
- Bagaimana?
- 395
- 00:48:31,323 --> 00:48:32,923
- Kau sudah dibacakan mantra.
- 396
- 00:48:32,942 --> 00:48:36,783
- Kau takkan terluka selama
- kau masih hidup.
- 397
- 00:48:36,872 --> 00:48:39,061
- Ikut denganku.
- 398
- 00:48:47,338 --> 00:48:50,021
- Tapi kenapa aku?
- 399
- 00:48:50,096 --> 00:48:52,347
- Apa yang aku lakukan kepadamu?
- 400
- 00:48:52,412 --> 00:48:56,815
- Bisa dibilang kami kita memiliki
- kesamaan dengan getaran tertentu.
- 401
- 00:48:56,817 --> 00:49:01,650
- Tindakan atau niatan orang bisa
- membawa energi yang sangat khusus,
- 402
- 00:49:01,705 --> 00:49:04,689
- Dan kita terhubung dengan itu.
- 403
- 00:49:04,691 --> 00:49:06,725
- Apa maksudnya itu?
- 404
- 00:49:06,727 --> 00:49:10,862
- Kami mengambil orang yang tak
- menghargai dirinya atau yang lain.
- 405
- 00:49:10,887 --> 00:49:14,068
- Pecandu obat-obatan, penjahat.
- 406
- 00:49:17,258 --> 00:49:19,828
- Kenapa kau beritahu
- semua ini kepadaku?
- 407
- 00:49:19,884 --> 00:49:22,130
- Karena itu kejam untuk
- membiarkanmu bergelut...
- 408
- 00:49:22,130 --> 00:49:24,309
- ...dengan pertanyaan-pertanyaan
- yang tak bisa kau jawab.
- 409
- 00:49:24,311 --> 00:49:27,649
- Lagi pula kau tak bisa
- beritahukan orang lain.
- 410
- 00:49:30,260 --> 00:49:31,879
- Jadi Brian?
- 411
- 00:49:31,944 --> 00:49:37,578
- Itu sangat disayangkan.
- 412
- 00:49:38,677 --> 00:49:41,329
- Dan Sean?
- 413
- 00:49:43,206 --> 00:49:46,018
- Kurasa sudah cukup untuk hari ini.
- 414
- 00:49:46,117 --> 00:49:48,128
- Tapi...
- 415
- 00:49:49,692 --> 00:49:52,238
- Kurasa kau sebaiknya benar-benar
- tanyakan dirimu sendiri...
- 416
- 00:49:52,240 --> 00:49:55,318
- ...seberapa banyak kau
- ingin mengetahui.
- 417
- 00:49:57,552 --> 00:49:59,912
- Aku mau tahu semuanya.
- 418
- 00:49:59,945 --> 00:50:02,560
- Benarkah?
- 419
- 00:50:17,969 --> 00:50:21,419
- Apa pria berjanggut itu ayahmu?
- 420
- 00:50:21,449 --> 00:50:25,899
- Bukan. Dia sepupuku.
- 421
- 00:50:25,899 --> 00:50:28,910
- Kami semua sepupu.
- 422
- 00:50:28,912 --> 00:50:31,879
- Di mana orang tuamu?
- 423
- 00:50:31,881 --> 00:50:33,592
- Aku diambil dari mereka
- saat baru dilahirkan...
- 424
- 00:50:33,592 --> 00:50:36,173
- ...dan dibesarkan oleh
- Sarita dan para tetua.
- 425
- 00:50:37,228 --> 00:50:39,931
- Kenapa?
- 426
- 00:50:39,973 --> 00:50:42,900
- Untuk mempersiapkan aku.
- 427
- 00:50:42,986 --> 00:50:45,013
- Ada ramalan dikeluargaku...
- 428
- 00:50:45,013 --> 00:50:48,620
- ...yang berkata jika aku akan memimpin
- kaumku untuk bidang yang lebih tinggi.
- 429
- 00:50:49,986 --> 00:50:52,008
- Kau?
- 430
- 00:50:53,091 --> 00:50:56,399
- Kau tidak terlihat terkejut.
- 431
- 00:50:56,462 --> 00:51:01,401
- Kelahiranku sudah dijanjikan.
- Itu bertepatan dengan ritual.
- 432
- 00:51:01,446 --> 00:51:04,366
- Ritual?
- 433
- 00:51:04,430 --> 00:51:06,944
- Ini.
- 434
- 00:51:06,999 --> 00:51:10,655
- Semua yang terjadi
- adalah ritual.
- 435
- 00:51:17,265 --> 00:51:20,519
- Apa kau akan membunuh bayi ini?
- 436
- 00:51:28,491 --> 00:51:30,713
- Ya.
- 437
- 00:51:32,672 --> 00:51:36,188
- Itu adalah inisiasiku.
- 438
- 00:51:36,271 --> 00:51:41,352
- Aku harus melakukan ritualku sendiri
- agar bisa memenuhi takdirku.
- 439
- 00:51:46,307 --> 00:51:48,613
- Aku sebaiknya mengantarmu pulang.
- 440
- 00:52:20,704 --> 00:52:24,882
- Tindakan atau niatan orang bisa
- membawa energi yang sangat khusus,
- 441
- 00:52:24,882 --> 00:52:27,064
- Dan kita terhubung dengan itu.
- 442
- 00:52:27,066 --> 00:52:30,048
- Semua yang terjadi
- adalah ritual.
- 443
- 00:52:30,048 --> 00:52:31,383
- Kau akan mengandung anak itu,
- 444
- 00:52:31,407 --> 00:52:33,692
- Dan tak ada yang
- bisa kau lakukan soal itu.
- 445
- 00:52:56,276 --> 00:52:58,439
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 446
- 00:52:58,467 --> 00:53:01,946
- Aku ke sini untuk
- menemui orang tuamu.
- 447
- 00:53:02,023 --> 00:53:04,402
- Kenapa?
- 448
- 00:53:05,674 --> 00:53:09,510
- Kita harus beritahu mereka
- tentang bayi itu.
- 449
- 00:53:12,201 --> 00:53:15,553
- Mereka harus percaya kita akan
- berikan bayi itu untuk diadopsi.
- 450
- 00:53:20,088 --> 00:53:23,007
- Maaf./
- Berhenti berkata maaf!
- 451
- 00:53:23,032 --> 00:53:25,480
- Kau tidak meminta maaf!
- 452
- 00:53:25,547 --> 00:53:28,563
- Tak satupun dari kalian begitu.
- 453
- 00:53:33,134 --> 00:53:37,136
- Apa kau serius?
- 454
- 00:53:37,138 --> 00:53:39,010
- Aku minta maaf, Ayah.
- 455
- 00:53:39,074 --> 00:53:41,096
- Kenapa kau tidak tikam
- ayah tepat di jantungku?
- 456
- 00:53:41,135 --> 00:53:43,079
- Baiklah.
- 457
- 00:53:43,429 --> 00:53:46,414
- Kau tahu apa yang akan
- kau lakukan?
- 458
- 00:53:47,618 --> 00:53:51,053
- Kami akan berikan bayi ini
- untuk diadopsi.
- 459
- 00:53:53,750 --> 00:53:56,407
- Bagaimana dengan kuliah?
- 460
- 00:53:56,446 --> 00:54:00,727
- Aku akan menunda itu
- untuk sementara waktu.
- 461
- 00:54:00,729 --> 00:54:03,466
- Sementara waktu
- artinya selamanya.
- 462
- 00:54:03,489 --> 00:54:06,335
- Kau tahu itu, 'kan?
- 463
- 00:54:10,290 --> 00:54:15,377
- Kami berpikir waktu ini sangat
- tidak tepat untuk kami.
- 464
- 00:54:16,674 --> 00:54:20,803
- Berapa usiamu?
- 465
- 00:54:20,888 --> 00:54:22,897
- 24 tahun.
- 466
- 00:54:22,961 --> 00:54:24,729
- 24 tahun?!
- 467
- 00:54:24,786 --> 00:54:26,806
- Apa kau tahu dia baru saja
- masuk 18 tahun?!
- 468
- 00:54:26,854 --> 00:54:29,501
- Baiklah, semuanya tenang.
- 469
- 00:54:29,583 --> 00:54:32,927
- Kurasa ada baiknya jika kita
- menenangkan diri...
- 470
- 00:54:32,929 --> 00:54:38,266
- ...untuk memikirkan tentang semua
- opsi yang ada untukmu, mengerti?
- 471
- 00:54:38,336 --> 00:54:40,725
- Opsi?
- 472
- 00:54:40,792 --> 00:54:45,240
- Benar, opsi.
- Adopsi adalah salah satunya.
- 473
- 00:54:45,259 --> 00:54:47,363
- Aku tidak percaya dengan aborsi.
- 474
- 00:54:47,368 --> 00:54:51,915
- Kau bukan orang yang mengandung
- bayi itu, dasar keparat!
- 475
- 00:54:53,910 --> 00:54:56,386
- Apa ini lucu untukmu?
- 476
- 00:55:08,581 --> 00:55:11,511
- Saat kami masih kecil,
- 477
- 00:55:11,511 --> 00:55:15,706
- Brian dan aku membangun benteng
- tepat di atas punggung bukit itu.
- 478
- 00:55:17,553 --> 00:55:19,176
- Kami memiliki klub kecil,
- 479
- 00:55:19,176 --> 00:55:22,323
- Dan kami semua akan pergi
- dan berkumpul di sana.
- 480
- 00:55:23,489 --> 00:55:26,885
- Apa kau punya banyak teman
- saat tumbuh besar?
- 481
- 00:55:31,302 --> 00:55:33,416
- Tidak.
- 482
- 00:55:36,178 --> 00:55:40,102
- Kita teman, 'kan?
- 483
- 00:55:42,821 --> 00:55:44,645
- Ya.
- 484
- 00:55:48,314 --> 00:55:51,385
- Tidak.
- 485
- 00:55:51,420 --> 00:55:54,698
- Aku berharap situasi
- bisa berbeda.
- 486
- 00:55:56,930 --> 00:56:00,530
- Mungkin itu bisa./
- Tidak bisa.
- 487
- 00:56:03,646 --> 00:56:06,117
- Kenapa tidak?
- 488
- 00:56:08,094 --> 00:56:10,696
- 200 tahun lalu,
- 489
- 00:56:10,746 --> 00:56:14,660
- Sepupu jauhku membuat
- perjanjian dengan Iblis...
- 490
- 00:56:14,717 --> 00:56:18,422
- ...untuk memberi keluargaku
- kekuatan tidak terbatas.
- 491
- 00:56:18,473 --> 00:56:22,365
- Dia serakah dan tidak menyadari...
- 492
- 00:56:22,418 --> 00:56:25,629
- ...dia mengikat seluruh keluarga
- kami kepada kegelapan.
- 493
- 00:56:26,402 --> 00:56:29,599
- Sebagai gantinya,
- setiap 25 tahun,
- 494
- 00:56:29,636 --> 00:56:32,320
- Kami harus mengorbankan
- empat nyawa manusia,
- 495
- 00:56:32,389 --> 00:56:35,521
- Salah satunya adalah
- anggota keluarga kami sendiri.
- 496
- 00:56:39,954 --> 00:56:44,410
- Darah kami mengalir
- di nadimu anakmu.
- 497
- 00:56:44,442 --> 00:56:48,936
- Dia adalah keluarga dan akan
- dikorbankan seperti sewajarnya.
- 498
- 00:56:51,018 --> 00:56:55,170
- Dan jika kau tidak
- melakukan semua ini?
- 499
- 00:56:56,702 --> 00:57:00,748
- Iblis akan membunuh seluruh
- anggota keluargaku yang masih hidup.
- 500
- 00:57:01,994 --> 00:57:05,980
- Dimana keluargamu yang lainnya?
- 501
- 00:57:06,044 --> 00:57:10,439
- Mereka tersebar secara luas,
- di setiap negara.
- 502
- 00:57:10,508 --> 00:57:13,092
- Raul dan para wanita itu
- terpilih karena keterampilan mereka,
- 503
- 00:57:13,094 --> 00:57:15,132
- Dan kami dilatih oleh para tetua...
- 504
- 00:57:15,132 --> 00:57:17,565
- ...ditempat dimana aku dibesarkan.
- 505
- 00:58:08,517 --> 00:58:11,479
- Sam, Sam, awas!
- 506
- 00:58:22,089 --> 00:58:25,596
- Sean, apa yang terjadi?
- 507
- 00:58:42,752 --> 00:58:45,988
- Aku menerima pesanmu.
- 508
- 00:58:45,990 --> 00:58:48,509
- Bagaimana kabarmu?
- 509
- 00:58:53,831 --> 00:58:57,268
- Apa kau ada bermimpi aneh
- belakangan ini?
- 510
- 00:59:00,743 --> 00:59:04,772
- Kau masih menyimpan kertas
- yang aku berikan padamu?
- 511
- 00:59:04,822 --> 00:59:07,278
- Masih.
- 512
- 00:59:08,533 --> 00:59:11,134
- Simbol itu...
- 513
- 00:59:12,686 --> 00:59:15,039
- Itu disebut segel pengurung.
- 514
- 00:59:15,081 --> 00:59:16,976
- Satu-satunya waktu dimana
- mereka tak memiliki kekuatan...
- 515
- 00:59:16,976 --> 00:59:18,836
- ...yaitu saat mereka berada
- di tengah simbol itu.
- 516
- 00:59:18,860 --> 00:59:21,428
- Dan jika kau bisa membuat salah satu
- dari mereka masuk kedalamnya,
- 517
- 00:59:21,453 --> 00:59:24,042
- Kau bisa membunuh mereka.
- 518
- 00:59:25,918 --> 00:59:28,376
- Bagaimana kau tahu ini?
- 519
- 00:59:28,469 --> 00:59:30,868
- Internet.
- 520
- 00:59:32,713 --> 00:59:37,709
- Mereka penyihir.
- Apa lagi yang bisa mereka lakukan?
- 521
- 00:59:43,700 --> 00:59:46,852
- Senang bisa melihatmu.
- 522
- 00:59:54,735 --> 00:59:56,627
- Aku sebaiknya pergi.
- 523
- 00:59:56,652 --> 00:59:58,708
- Sean.
- 524
- 01:00:02,049 --> 01:00:05,831
- Jika kau tahu apa yang
- akan terjadi,
- 525
- 01:00:05,873 --> 01:00:08,565
- Kau mau melakukan itu?
- 526
- 01:00:09,269 --> 01:00:11,484
- Kenapa?
- 527
- 01:00:16,185 --> 01:00:18,396
- Tidak.
- 528
- 01:00:35,508 --> 01:00:38,751
- Tenanglah, kawan. Itu hanya fase.
- Dia masih remaja.
- 529
- 01:00:38,803 --> 01:00:40,993
- Entahlah.
- 530
- 01:00:41,058 --> 01:00:45,488
- Firasatku berkata jika pacar barunya
- Kerry ada hubungannya dengan ini.
- 531
- 01:00:45,513 --> 01:00:47,194
- Kudengar itu bahkan
- bukan anak mereka.
- 532
- 01:00:47,239 --> 01:00:48,781
- Jangan bertindak gila.
- 533
- 01:00:48,781 --> 01:00:51,442
- Seseorang membuat adikku
- sangat ketakutan,
- 534
- 01:00:51,510 --> 01:00:54,422
- Dan aku ingin mencari tahu
- siapa orang itu.
- 535
- 01:01:01,192 --> 01:01:03,882
- Panjang umur.
- 536
- 01:01:03,927 --> 01:01:06,795
- Ada yang mau traktir aku minum?
- 537
- 01:01:07,163 --> 01:01:08,880
- Kau bahkan belum cukup umur
- untuk berada di sini.
- 538
- 01:01:08,928 --> 01:01:10,683
- Baiklah, Randy.
- 539
- 01:01:10,733 --> 01:01:12,728
- Kau mau minum apa?
- 540
- 01:01:12,811 --> 01:01:15,643
- Sesuatu yang kuat.
- 541
- 01:01:16,435 --> 01:01:18,532
- Baiklah.
- 542
- 01:01:25,194 --> 01:01:28,957
- Bung, cepat atau lambat
- kau harus bicara soal ini.
- 543
- 01:01:36,256 --> 01:01:38,447
- Halo.
- 544
- 01:01:39,171 --> 01:01:41,470
- Hei.
- 545
- 01:01:52,534 --> 01:01:55,413
- Hei, Dik.
- 546
- 01:01:55,478 --> 01:01:57,597
- Minumlah.
- 547
- 01:01:57,666 --> 01:02:00,316
- Tidak, terima kasih.
- 548
- 01:02:00,375 --> 01:02:02,915
- Bisa kita pulang?
- 549
- 01:02:05,300 --> 01:02:10,131
- Sekarang?/
- Ya, aku merasa tak enak badan.
- 550
- 01:02:10,133 --> 01:02:12,736
- Aku datang bersama Travis.
- 551
- 01:02:12,816 --> 01:02:14,796
- Kau pergilah.
- 552
- 01:02:14,853 --> 01:02:17,608
- Aku yang akan mengantar
- kakakmu pulang.
- 553
- 01:02:32,232 --> 01:02:34,850
- Dia sedang ada masalah.
- 554
- 01:02:34,909 --> 01:02:36,992
- Apa?
- 555
- 01:02:37,079 --> 01:02:38,904
- Aku tidak tahu.
- 556
- 01:02:38,975 --> 01:02:41,500
- Dia tidak beritahu siapa-siapa.
- 557
- 01:02:42,344 --> 01:02:44,369
- Habiskan minumannya.
- 558
- 01:03:11,771 --> 01:03:14,400
- Baiklah, keparat.
- 559
- 01:03:20,674 --> 01:03:24,611
- Sam!
- Apa kau sudah pulang?
- 560
- 01:03:32,578 --> 01:03:34,477
- Sam?
- 561
- 01:04:08,073 --> 01:04:10,325
- Menjauh dariku!
- 562
- 01:04:18,867 --> 01:04:21,417
- Semua baik-baik saja.
- 563
- 01:04:24,929 --> 01:04:27,141
- Jangan melawan.
- 564
- 01:04:41,847 --> 01:04:44,226
- Kau akan menuliskan surat.
- 565
- 01:05:13,449 --> 01:05:15,732
- Tiga irisan.
- 566
- 01:05:15,800 --> 01:05:17,950
- Irisan memanjang.
- 567
- 01:06:49,043 --> 01:06:51,824
- Kenapa kau tak datang
- ke pemakaman?
- 568
- 01:06:53,722 --> 01:06:57,217
- Sam tak mau aku berada di sana.
- 569
- 01:06:57,284 --> 01:07:02,267
- Kurasa Sean meninggalkan surat yang
- berkata dia tak bisa hidup tanpaku.
- 570
- 01:07:03,040 --> 01:07:05,120
- Sangat dramatis.
- 571
- 01:07:40,705 --> 01:07:44,800
- Valencia bilang padaku kau tak
- hidup diantara kaumku.
- 572
- 01:07:44,837 --> 01:07:46,879
- Tidak.
- 573
- 01:07:46,881 --> 01:07:50,329
- Kami lebih memilih hidup terpisah
- dari masyarakat umum.
- 574
- 01:07:50,397 --> 01:07:53,138
- Itu membunuh jiwa.
- 575
- 01:07:55,007 --> 01:07:58,237
- Bagaimana kau memilihku?
- 576
- 01:07:58,283 --> 01:08:02,028
- Beberapa dari kami spesialis
- dalam melacak energi.
- 577
- 01:08:02,059 --> 01:08:05,631
- Valencia adalah pelacak.
- Dia yang menemukanmu.
- 578
- 01:08:05,633 --> 01:08:07,633
- Juga ada beberapa faktor
- yang terlibat.
- 579
- 01:08:07,635 --> 01:08:09,635
- Seperti?
- 580
- 01:08:09,637 --> 01:08:11,704
- Kau perawan.
- 581
- 01:08:11,706 --> 01:08:13,940
- Kalian bertiga.
- 582
- 01:08:13,942 --> 01:08:15,909
- Kau menyakiti orang dan
- menyiksa dirimu sendiri.
- 583
- 01:08:15,911 --> 01:08:19,158
- Itu situasi yang optimal.
- 584
- 01:08:19,220 --> 01:08:22,501
- Apa kau akan membunuhku?
- 585
- 01:08:52,766 --> 01:08:57,489
- Kenapa aku satu-satunya yang
- bisa berpikiran jernih di sini?
- 586
- 01:08:57,552 --> 01:09:00,855
- Dengar, jika ada kemungkinan...
- 587
- 01:09:00,857 --> 01:09:03,605
- Orang-orang itu bertanggung
- jawab untuk ini,
- 588
- 01:09:03,663 --> 01:09:06,562
- Apa yang akan kau lakukan
- dengan itu?
- 589
- 01:09:08,874 --> 01:09:11,534
- Adikku meninggal.
- 590
- 01:09:13,808 --> 01:09:15,851
- Aku tahu.
- 591
- 01:09:26,518 --> 01:09:28,073
- Hai.
- 592
- 01:09:28,123 --> 01:09:30,353
- Hai.
- 593
- 01:09:32,149 --> 01:09:35,993
- Di mana kau bersembunyi?/
- Di sana-sini.
- 594
- 01:09:41,175 --> 01:09:45,220
- Baiklah, sampai nanti.
- 595
- 01:09:53,287 --> 01:09:55,933
- Bisa kita masuk ke dalam?
- 596
- 01:10:10,987 --> 01:10:16,833
- Kau tahu, ibu kandungku
- meninggal saat aku masih kecil.
- 597
- 01:10:16,835 --> 01:10:19,374
- Kanker.
- 598
- 01:10:19,400 --> 01:10:21,776
- Ya.
- 599
- 01:10:23,283 --> 01:10:26,845
- Itu sebabnya Brian
- dan aku begitu dekat.
- 600
- 01:10:27,821 --> 01:10:29,982
- Dulunya.
- 601
- 01:10:34,752 --> 01:10:38,023
- Apa menurutmu aku akan
- bertemu Ibuku saat...
- 602
- 01:10:39,889 --> 01:10:42,115
- Tidak.
- 603
- 01:10:56,313 --> 01:10:58,896
- David?
- 604
- 01:11:03,462 --> 01:11:06,518
- Apa kau pernah jatuh cinta?
- 605
- 01:11:11,821 --> 01:11:14,374
- Itu sangat disayangkan.
- 606
- 01:11:16,029 --> 01:11:18,704
- Karena kau sangat tampan.
- 607
- 01:12:04,458 --> 01:12:07,194
- Apa ada tempat yang
- bisa kita datangi?
- 608
- 01:12:36,568 --> 01:12:39,126
- Apa kau bilang?
- 609
- 01:13:08,300 --> 01:13:10,939
- Kau milikku sekarang.
- 610
- 01:13:13,319 --> 01:13:15,885
- Itu benar.
- 611
- 01:13:18,550 --> 01:13:21,937
- Haruskah kita melakukan ini?/
- Kau tidak mau?
- 612
- 01:13:21,987 --> 01:13:24,756
- Aku mau. Aku hanya...
- 613
- 01:13:24,791 --> 01:13:27,131
- Apa kau baik-baik saja?
- 614
- 01:14:03,214 --> 01:14:05,937
- Rumahnya David tepat
- melewati pepohonan itu.
- 615
- 01:14:10,526 --> 01:14:12,669
- Ayo kembali ke mobil, kawan.
- Ini konyol.
- 616
- 01:14:12,704 --> 01:14:15,171
- Jangan menjadi pengecut.
- Kita hanya melihat-lihat.
- 617
- 01:14:15,186 --> 01:14:16,977
- Tak ada yang salah dengan itu.
- 618
- 01:14:17,688 --> 01:14:20,454
- Kenapa aku mendengarkan
- orang gila?
- 619
- 01:14:20,506 --> 01:14:23,638
- Entahlah. Kenapa?
- 620
- 01:14:29,941 --> 01:14:32,798
- Ini omong kosong,
- kuberitahukan itu kepadamu.
- 621
- 01:14:41,783 --> 01:14:45,202
- Hei, apa itu?
- 622
- 01:17:01,372 --> 01:17:04,533
- Tak apa.
- Ini akan baik saja.
- 623
- 01:17:09,232 --> 01:17:11,912
- Ada apa?
- 624
- 01:17:13,031 --> 01:17:15,735
- Dia berada diantara kita malam ini.
- 625
- 01:17:15,777 --> 01:17:17,833
- Secara langsung?
- 626
- 01:17:17,835 --> 01:17:22,070
- Dia melindungi kita, itu saja./
- Benar.
- 627
- 01:17:22,072 --> 01:17:25,376
- Kau sebaiknya antar
- Kerry pulang sekarang.
- 628
- 01:17:27,054 --> 01:17:29,721
- Bawa barang-barangmu./
- Aku tidak mengerti.
- 629
- 01:17:29,794 --> 01:17:31,770
- Jika makhluk ini berada dipihakmu,
- 630
- 01:17:31,770 --> 01:17:34,149
- Lalu kenapa kau begitu
- ketakutan dengan itu?
- 631
- 01:17:34,151 --> 01:17:36,619
- Itu tidak menyenangkan untuk
- berada disekitar kegelapan.
- 632
- 01:17:36,621 --> 01:17:38,881
- Makhluk itu tak bisa dipercaya.
- 633
- 01:17:40,204 --> 01:17:43,801
- Mari kita ke mobil dan pergi.
- 634
- 01:17:44,631 --> 01:17:47,297
- Serius.
- 635
- 01:17:47,299 --> 01:17:50,806
- Kita bisa bersama selamanya.
- 636
- 01:17:50,846 --> 01:17:53,637
- Hanya kita berdua.
- 637
- 01:17:53,694 --> 01:17:56,637
- Apa kau menginginkan itu?
- 638
- 01:18:06,455 --> 01:18:09,520
- Dia terikat dengan darah.
- 639
- 01:18:09,522 --> 01:18:12,258
- Tak ada orang lain.
- 640
- 01:18:14,156 --> 01:18:16,789
- Tapi bagaimana jika...
- 641
- 01:18:16,827 --> 01:18:19,422
- Dia terikat dengan sihir.
- 642
- 01:18:19,500 --> 01:18:21,964
- Kita tak bisa mengubah itu.
- 643
- 01:18:22,292 --> 01:18:24,134
- Pasti ada cara lain.
- 644
- 01:18:24,136 --> 01:18:27,938
- Aku mengerti kau tidak
- memilih takdirmu, David.
- 645
- 01:18:27,940 --> 01:18:30,409
- Tapi kau di sini.
- 646
- 01:18:32,214 --> 01:18:34,435
- Dan camkan kata-kataku,
- 647
- 01:18:36,119 --> 01:18:40,141
- Kau akan menyelesaikan ini
- hingga berakhir.
- 648
- 01:18:40,201 --> 01:18:44,751
- Itu keputusan akhir.
- 649
- 01:18:47,546 --> 01:18:49,757
- Ya, Pak.
- 650
- 01:19:38,973 --> 01:19:41,034
- Itu peringatan.
- 651
- 01:19:41,064 --> 01:19:43,316
- Tepat sekali.
- 652
- 01:19:43,413 --> 01:19:46,422
- Aku bisa merasakan energimu.
- 653
- 01:19:47,895 --> 01:19:49,906
- Kau menikmati ini.
- 654
- 01:19:49,974 --> 01:19:52,952
- Tidak, David, aku menerimanya.
- 655
- 01:19:53,014 --> 01:19:55,695
- Lihat apa yang terjadi kepada
- orang-orang itu semalam.
- 656
- 01:19:55,697 --> 01:19:58,732
- Kau melihat mayat mereka.
- 657
- 01:19:58,734 --> 01:20:00,929
- Dan itu yang akan terjadi
- kepada kita semua...
- 658
- 01:20:00,929 --> 01:20:03,102
- ...jika kita tidak memenuhi nubuat.
- 659
- 01:20:03,164 --> 01:20:06,540
- Kegelapan tak peduli tentang
- benar atau salah.
- 660
- 01:20:06,542 --> 01:20:08,643
- Itu hanya peduli dengan darah.
- 661
- 01:20:08,645 --> 01:20:10,943
- Kau harus ingat, David.
- 662
- 01:20:10,975 --> 01:20:13,461
- Setiap keputusan
- memiliki ganjaran.
- 663
- 01:20:13,501 --> 01:20:18,715
- Dan aku tidak mau jantungku
- dikeluarkan dan dimakan,
- 664
- 01:20:18,753 --> 01:20:21,452
- Karena kau menginginkan
- seorang pacar.
- 665
- 01:20:33,660 --> 01:20:35,476
- David.
- 666
- 01:20:36,321 --> 01:20:38,975
- Kau terlalu penting bagi kami.
- 667
- 01:20:43,440 --> 01:20:46,517
- Keluar kita membutuhkanmu.
- 668
- 01:20:48,688 --> 01:20:51,540
- Aku hanya ingin ini berakhir.
- 669
- 01:20:56,626 --> 01:20:59,577
- Pada waktunya, sepupu.
- 670
- 01:21:28,507 --> 01:21:30,604
- Jadi...
- 671
- 01:21:31,789 --> 01:21:34,194
- Kenapa kau tidak menculikku...
- 672
- 01:21:34,218 --> 01:21:37,211
- ...dan menyekapku di sebuah
- ruangan di suatu tempat?
- 673
- 01:21:37,824 --> 01:21:40,206
- Kenapa semua ini?
- 674
- 01:21:40,231 --> 01:21:43,746
- Awalnya, begitu cara melakukannya.
- 675
- 01:21:44,529 --> 01:21:48,918
- Tapi hidup setiap hari bersama
- seseorang menjadi sulit.
- 676
- 01:21:48,978 --> 01:21:53,719
- Secara energi, saat...
- 677
- 01:21:56,201 --> 01:22:00,700
- Itu sulit untuk membunuh
- seseorang yang kau pedulikan.
- 678
- 01:22:01,901 --> 01:22:04,096
- Benar.
- 679
- 01:22:09,785 --> 01:22:12,536
- Ada apa?
- 680
- 01:22:12,538 --> 01:22:15,174
- Bayinya baru saja menendang.
- 681
- 01:22:21,280 --> 01:22:23,589
- Dia kuat.
- 682
- 01:22:25,796 --> 01:22:27,987
- Jangan.
- 683
- 01:22:33,847 --> 01:22:36,628
- David?/
- Ya?
- 684
- 01:22:37,830 --> 01:22:42,367
- Kenapa kau tak bacakan
- aku mantra...
- 685
- 01:22:42,369 --> 01:22:45,372
- ...dan membuatku berpikir
- aku sedang bersenang-senang?
- 686
- 01:22:46,630 --> 01:22:49,209
- Kami tidak diizinkan.
- 687
- 01:22:50,544 --> 01:22:54,193
- Makhluk itu memakan
- berdasarkan rasa takut.
- 688
- 01:22:54,255 --> 01:22:57,140
- Itu bagian dari persyaratan.
- 689
- 01:22:58,854 --> 01:23:02,255
- Saat waktunya tiba untuk...
- 690
- 01:23:04,653 --> 01:23:08,262
- Bisa kau berjanji padaku
- itu takkan sakit?
- 691
- 01:23:18,942 --> 01:23:24,345
- Aku janji itu takkan sakit.
- 692
- 01:23:25,667 --> 01:23:28,537
- Kau pegang kata-kataku.
- 693
- 01:23:41,651 --> 01:23:44,126
- Ada apa dengan kejutan ini?
- 694
- 01:23:48,976 --> 01:23:50,828
- Orang tuaku sedang keluar,
- 695
- 01:23:50,875 --> 01:23:55,365
- Dan aku ingin melakukan sesuatu
- yang istimewa untuk kita sebelum...
- 696
- 01:23:55,440 --> 01:23:58,120
- Kerry.
- 697
- 01:24:00,006 --> 01:24:01,887
- Ini hampir waktunya.
- 698
- 01:24:01,919 --> 01:24:05,697
- Bayi ini takkan lama lagi
- berada di sini, dan...
- 699
- 01:24:05,783 --> 01:24:08,697
- Aku hanya ingin memikirkan
- tentang sesuatu lainnya,
- 700
- 01:24:08,798 --> 01:24:12,011
- Jadi, ayo.
- 701
- 01:24:12,077 --> 01:24:13,761
- Apa itu?
- 702
- 01:24:13,815 --> 01:24:15,575
- Ini kejutan.
- 703
- 01:24:15,661 --> 01:24:18,469
- Aku harus menutup matamu.
- 704
- 01:24:22,367 --> 01:24:26,231
- Oke, kita akan ke atas,
- jadi perhatikan langkahmu, mengerti?
- 705
- 01:24:26,295 --> 01:24:28,189
- Kita mulai.
- 706
- 01:24:35,569 --> 01:24:39,133
- Di sana...
- 707
- 01:24:51,008 --> 01:24:54,791
- Apa yang kau lakukan?/
- Aku harus.
- 708
- 01:24:57,070 --> 01:24:59,677
- Ini bukan pribadi.
- 709
- 01:25:20,262 --> 01:25:22,994
- Aku tarik janjiku.
- 710
- 01:25:24,727 --> 01:25:27,344
- Ini akan sakit.
- 711
- 01:25:28,757 --> 01:25:31,978
- Apa yang harus aku lakukan?
- 712
- 01:26:01,008 --> 01:26:03,512
- Bayinya akan lahir, David.
- 713
- 01:26:03,540 --> 01:26:06,196
- Semua ini akan segera berakhir.
- 714
- 01:26:28,735 --> 01:26:31,839
- Kau sudah dengar kabar dari David?
- 715
- 01:26:37,133 --> 01:26:40,547
- Kau mau aku hubungi dia?/
- Aku tak mau dia di sini.
- 716
- 01:26:42,220 --> 01:26:44,819
- Kau berubah pikiran?
- 717
- 01:26:46,621 --> 01:26:48,734
- Adopsi itu belum mutlak.
- Jika kau ingin...
- 718
- 01:26:48,769 --> 01:26:51,134
- Tidak!
- 719
- 01:28:34,850 --> 01:28:38,144
- Halo./
- Hei.
- 720
- 01:28:38,169 --> 01:28:40,503
- Bagaimana keadaanmu?
- 721
- 01:28:43,203 --> 01:28:45,574
- Baik.
- 722
- 01:28:45,576 --> 01:28:48,983
- Ini tinggal beberapa hari lagi.
- 723
- 01:28:49,032 --> 01:28:51,816
- Kau sudah melalui banyak hal.
- 724
- 01:28:55,618 --> 01:28:57,872
- Aku menyayangimu.
- 725
- 01:29:02,922 --> 01:29:05,597
- Aku juga menyayangimu, sayang.
- 726
- 01:29:45,511 --> 01:29:49,870
- Sam, kau ingat David?
- 727
- 01:29:49,942 --> 01:29:51,624
- Ya.
- 728
- 01:29:51,679 --> 01:29:54,836
- Kau akan melakukan semua
- yang dia katakan kepadamu.
- 729
- 01:29:54,890 --> 01:29:57,056
- Sekarang bangun.
- 730
- 01:30:08,240 --> 01:30:11,776
- Aku mau kau melakukan
- sesuatu untukku.
- 731
- 01:30:11,845 --> 01:30:14,268
- Baik.
- 732
- 01:30:17,552 --> 01:30:22,862
- Dan jangan biarkan siapa pun
- atau apa pun menghentikanmu.
- 733
- 01:30:33,737 --> 01:30:36,445
- Hei, Nak, kau ke mana saja?
- 734
- 01:30:36,496 --> 01:30:38,653
- Bersembunyi.
- 735
- 01:30:39,519 --> 01:30:41,219
- Mau aku buatkan apa?
- 736
- 01:30:43,664 --> 01:30:45,168
- Cobbler Persik.
- 737
- 01:30:45,233 --> 01:30:47,406
- Pilihan bagus.
- Akan segera kubawakan.
- 738
- 01:30:47,433 --> 01:30:49,003
- Terima kasih.
- 739
- 01:31:07,289 --> 01:31:09,514
- Hei, Sam.
- 740
- 01:31:11,773 --> 01:31:14,609
- Sam! Sam, tidak!
- 741
- 01:31:15,837 --> 01:31:17,490
- Sam!
- 742
- 01:31:17,557 --> 01:31:19,564
- Sam, tidak./
- Sam, berhenti!
- 743
- 01:31:19,642 --> 01:31:21,509
- Tidak!
- 744
- 01:31:22,133 --> 01:31:23,951
- Apa yang kau lakukan?!
- 745
- 01:31:26,815 --> 01:31:28,838
- Dia akan membunuhnya!
- 746
- 01:31:41,596 --> 01:31:43,800
- Ya Tuhan.
- 747
- 01:31:56,653 --> 01:31:58,883
- Dia tewas.
- 748
- 01:32:10,811 --> 01:32:13,623
- Aku butuh bantuan di restoran kota.
- Ada dua orang tewas.
- 749
- 01:32:13,683 --> 01:32:16,094
- Kuulangi, bantuan
- di restoran kota.
- 750
- 01:33:59,180 --> 01:34:03,348
- Apa kau siap, David?/
- Aku siap.
- 751
- 01:34:22,516 --> 01:34:27,219
- Kau akan memasuki
- dunia diluar waktu.
- 752
- 01:34:27,291 --> 01:34:31,121
- Diluar alam dari kehidupan
- manusiamu.
- 753
- 01:34:31,257 --> 01:34:34,306
- Apa kau memasuki dengan bebas?
- 754
- 01:34:34,366 --> 01:34:36,905
- Aku bersedia.
- 755
- 01:34:41,915 --> 01:34:45,974
- Kami tawarkan kau roh yang
- membuat kami utuh.
- 756
- 01:34:45,979 --> 01:34:48,629
- Ini merupakan pertanggung
- jawaban dari perjanjian kita.
- 757
- 01:34:49,019 --> 01:34:51,220
- Maka terimalah.
- 758
- 01:34:52,521 --> 01:34:55,079
- Apa maksudnya ini?
- 759
- 01:34:55,104 --> 01:34:58,387
- Semoga kau temukan kedamaian,
- anak istimewa.
- 760
- 01:34:58,407 --> 01:35:00,702
- Kau benar, kau tahu?
- 761
- 01:35:00,757 --> 01:35:04,733
- Apa yang kau keluarkan memang
- kembali kepadamu.
- 762
- 01:35:04,795 --> 01:35:08,337
- Itu sebabnya kau harus
- membunuh mereka semua.
- 763
- 01:35:10,894 --> 01:35:13,499
- Maafkan aku, David.
- 764
- 01:35:13,575 --> 01:35:15,509
- Tunggu.
- 765
- 01:35:15,582 --> 01:35:17,587
- Aku tidak mengerti...
- 766
- 01:36:35,962 --> 01:36:40,122
- Kita sebaiknya beri
- dia nama David.
- 767
- 01:36:45,277 --> 01:36:47,490
- Mari kita mulai mantranya.
- 768
- 01:37:01,658 --> 01:37:05,158
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 769
- 01:37:05,182 --> 01:37:08,682
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 770
- 01:37:08,706 --> 01:37:12,206
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 771
- 01:37:12,230 --> 01:37:20,230
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
Add Comment
Please, Sign In to add comment