Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan like & share :)
- 1
- 00:00:05,000 --> 00:00:25,000
- https://t.me/RickyChannel
- 2
- 00:01:01,083 --> 00:01:05,042
- Mereka berbakat,
- orang berbakat,
- 3
- 00:01:05,751 --> 00:01:09,751
- Tapi memang punya bakat
- berarti aturan itu tidak berlaku?
- 4
- 00:01:09,751 --> 00:01:14,085
- Daratan sosialis mereka menyediakannya
- dengan semua yang mereka butuhkan
- 5
- 00:01:14,083 --> 00:01:17,166
- Mereka belajar bahasa asing,
- 6
- 00:01:17,167 --> 00:01:20,043
- Bagaimana mereka membayar ini?
- 7
- 00:01:22,417 --> 00:01:27,542
- Alih-alih tanpa pamrih melayani
- tanah air mereka
- 8
- 00:01:27,751 --> 00:01:30,418
- dan menjadi
- warga negara Soviet yang terhormat,
- 9
- 00:01:33,709 --> 00:01:37,751
- Mereka menggunakan masa muda dan talenta mereka
- untuk melakukan kejahatan keji.
- 10
- 00:01:37,751 --> 00:01:43,085
- Sekarang mereka harus menerima
- hukuman layak mereka
- 11
- 00:01:44,334 --> 00:01:47,083
- Ini menyakitkan
- untuk memahami.
- 12
- 00:02:28,000 --> 00:02:30,709
- Zura, ikut aku.
- 13
- 00:02:46,625 --> 00:02:47,624
- Ayo pergi.
- 14
- 00:03:09,584 --> 00:03:10,541
- Tersenyum!
- 15
- 00:03:13,667 --> 00:03:14,709
- Apa yang kamu lakukan?
- 16
- 00:03:28,250 --> 00:03:29,416
- Aku akan kembali.
- 17
- 00:03:38,709 --> 00:03:40,709
- - Hei, merokok?
- - Iya nih.
- 18
- 00:03:44,000 --> 00:03:48,083
- Beritahu temanmu untuk keluar.
- Berenang tidak diperbolehkan setelah pukul 23:00.
- 19
- 00:03:48,584 --> 00:03:51,374
- Amerika "Unta"?
- Dapatkah saya memiliki dua?
- 20
- 00:03:52,417 --> 00:03:56,666
- 5 menit lagi.
- 21
- 00:03:57,667 --> 00:04:00,334
- Saya tidak bisa membiarkannya, saya akan dihukum.
- 22
- 00:04:05,751 --> 00:04:08,293
- Apakah Anda takut mereka mungkin
- berenang ke Turki
- 23
- 00:04:10,459 --> 00:04:14,416
- Saya bilang itu tidak diperbolehkan.
- 24
- 00:04:14,417 --> 00:04:16,084
- Pergi.
- 25
- 00:04:21,167 --> 00:04:22,333
- Bergerak
- 26
- 00:04:31,751 --> 00:04:33,543
- Ambil barangmu
- 27
- 00:04:57,459 --> 00:04:59,999
- Tunggu disini.
- 28
- 00:05:26,083 --> 00:05:28,208
- Lelah, Batono Shota?
- 29
- 00:05:28,667 --> 00:05:31,209
- - Maaf membuatmu menunggu
- - Tidak apa.
- 30
- 00:05:31,209 --> 00:05:33,416
- Aku sudah merepotkan kamu
- 31
- 00:05:33,417 --> 00:05:36,084
- Di sini, mereka membawa sebuah folder
- dari bawah.
- 32
- 00:05:36,084 --> 00:05:39,291
- Tolong, lihatlah.
- 33
- 00:05:40,584 --> 00:05:42,083
- Orang Estonia
- 34
- 00:05:42,084 --> 00:05:44,458
- Mereka berada di Tbilisi sebulan yang lalu.
- 35
- 00:05:44,459 --> 00:05:46,960
- Mereka bertemu dengan anakmu.
- 36
- 00:05:48,042 --> 00:05:51,042
- Apakah mereka mengunjungi rumah Anda?
- 37
- 00:05:52,083 --> 00:05:55,125
- Aku meragukan itu,
- istriku pasti sudah mengatakan sesuatu.
- 38
- 00:05:58,084 --> 00:05:59,166
- Tidak.
- 39
- 00:05:59,167 --> 00:06:03,167
- Baru-baru ini, mereka berusaha masuk
- perairan Baltik.
- 40
- 00:06:03,584 --> 00:06:04,583
- - Laut?
- - Yeah.
- 41
- 00:06:05,626 --> 00:06:09,751
- - Apakah dilarang?
- - Tentu saja.
- 42
- 00:06:09,750 --> 00:06:11,958
- Saya tidak tahu
- 43
- 00:06:13,209 --> 00:06:15,127
- Perairan adalah perbatasan maritim,
- 44
- 00:06:15,125 --> 00:06:17,542
- jadi itu dianggap sebagai pelanggaran
- dari kontrol perbatasan
- 45
- 00:06:17,542 --> 00:06:20,293
- Mereka ingin melarikan diri.
- 46
- 00:06:23,250 --> 00:06:26,500
- Tidak, kita tetap dekat
- dari Sandro.
- 47
- 00:06:27,584 --> 00:06:28,541
- Apakah dia pergi ke gereja?
- 48
- 00:06:30,625 --> 00:06:31,624
- Dia melakukannya.
- 49
- 00:06:35,125 --> 00:06:39,208
- Tapi dia orang yang artistik,
- bagaimana Anda bisa benar-benar mengerti dia?
- 50
- 00:06:39,209 --> 00:06:40,708
- Ya, itu sulit.
- 51
- 00:06:41,667 --> 00:06:48,583
- Saya seorang ateis sendiri.
- Saya membawa pengetahuan kepada orang-orang.
- 52
- 00:06:49,667 --> 00:06:51,416
- Saya seorang profesor
- 53
- 00:06:55,584 --> 00:07:00,210
- Batono Shota,
- Aku ingin bertanya kepadamu.
- 54
- 00:07:00,751 --> 00:07:06,043
- Jika Anda melihat sesuatu yang aneh,
- pastikan untuk memberi tahu kami
- 55
- 00:07:09,042 --> 00:07:11,459
- Kami tidak akan melewatkan apapun
- 56
- 00:07:14,459 --> 00:07:15,501
- Kawan yang terkasih!
- 57
- 00:07:19,584 --> 00:07:21,584
- Ini tidak bekerja.
- 58
- 00:07:25,750 --> 00:07:27,291
- Ayo bantu.
- 59
- 00:07:34,750 --> 00:07:36,249
- Selamat siang!
- 60
- 00:07:36,250 --> 00:07:42,042
- - Batono Shota, apa kabarmu?
- - Anda tahu, saya merasa seperti orang tua.
- 61
- 00:07:42,542 --> 00:07:46,542
- Guram, maafkan aku,
- Aku merobekmu dari pekerjaan.
- 62
- 00:07:48,751 --> 00:07:55,669
- Mereka merencanakan sesuatu,
- Tapi aku takut bertanya apa.
- 63
- 00:07:55,667 --> 00:07:59,376
- Mereka cukup tua,
- Aku tidak bisa terus mengawasi mereka.
- 64
- 00:07:59,375 --> 00:08:03,417
- Apa yang saya lakukan di KGB?
- Apa yang saya katakan?
- 65
- 00:08:04,084 --> 00:08:05,499
- Saya mengerti.
- 66
- 00:08:05,501 --> 00:08:09,543
- Jangan bicara disini
- Aku akan mengurus semuanya
- 67
- 00:08:20,084 --> 00:08:21,583
- Silahkan masuk.
- 68
- 00:08:21,584 --> 00:08:24,709
- Ada apa dengan dia
- Dia sudah marah sejak pagi hari.
- 69
- 00:08:24,709 --> 00:08:26,166
- Pergi bicara padanya.
- 70
- 00:08:33,250 --> 00:08:34,583
- Apa yang terjadi?
- 71
- 00:08:34,584 --> 00:08:37,624
- - kamu tidak tahu
- - Tidak.
- 72
- 00:08:38,334 --> 00:08:40,709
- Ayah Sandro mu
- Mampir.
- 73
- 00:08:44,000 --> 00:08:47,041
- Kamu tahu
- bahwa KGB memanggilnya?
- 74
- 00:08:48,125 --> 00:08:50,709
- Aku akan merobek lidahmu.
- 75
- 00:08:51,125 --> 00:08:53,417
- Apa yang saya duga?
- untuk tidak berbicara dengan siapapun
- 76
- 00:08:53,417 --> 00:08:54,458
- Kamu mengoceh terlalu banyak
- 77
- 00:08:57,667 --> 00:09:01,209
- Anda ingin membuat masalah bagi saya?
- Siapakah orang-orang Estonian ini?
- 78
- 00:09:01,209 --> 00:09:03,751
- Apa itu orang Estonia,
- kamu gila?
- 79
- 00:09:03,751 --> 00:09:05,710
- Apa kamu gila
- 80
- 00:09:06,250 --> 00:09:11,084
- Saya akan mengirimnya ke tentara,
- itu akan meluruskannya!
- 81
- 00:09:11,084 --> 00:09:16,166
- Semuanya baik-baik saja,
- mama.
- 82
- 00:09:36,542 --> 00:09:38,041
- Percepat.
- 83
- 00:09:38,334 --> 00:09:40,333
- Aku akan tinggal di sini,
- kamu masuk ke dalam
- 84
- 00:09:51,667 --> 00:09:52,666
- Sandro.
- 85
- 00:10:12,542 --> 00:10:14,624
- Sandro, tunggu.
- 86
- 00:10:14,626 --> 00:10:18,168
- Ibu,
- kamu tidak bisa pergi kesini
- 87
- 00:10:18,709 --> 00:10:21,708
- Kamu telah memutuskan
- untuk menjadi imam?
- 88
- 00:10:23,000 --> 00:10:28,124
- Kau menginginkanku
- bunuh diri?
- 89
- 00:10:28,125 --> 00:10:31,208
- Dia tidak bisa datang ke sini.
- 90
- 00:10:31,417 --> 00:10:34,459
- Anda tahu itu?
- melemparkan dia keluar dari akademi ?!
- 91
- 00:10:35,500 --> 00:10:37,499
- Biarkan dia memutuskan
- untuk dirinya sendiri.
- 92
- 00:10:38,584 --> 00:10:42,667
- Apa, kau akan menjaganya
- setelah itu?
- Berhenti mengaburkan pikirannya!
- 93
- 00:10:43,751 --> 00:10:45,751
- Jangan berbuat dosa,
- Anda berada di gereja.
- 94
- 00:10:45,751 --> 00:10:48,001
- Beraninya kamu
- 95
- 00:10:49,042 --> 00:10:53,042
- Saya berumur 10 tahun
- saat mereka menembak orang tua saya
- 96
- 00:11:11,751 --> 00:11:14,669
- - Apakah Arthur di sini?
- - Yeah, di atas.
- 97
- 00:11:16,542 --> 00:11:18,499
- aku akan kembali
- dalam 5 menit
- 98
- 00:11:19,125 --> 00:11:22,167
- Anda bahkan tidak bisa membayangkannya
- apa yang saya dapatkan
- 99
- 00:11:23,250 --> 00:11:24,458
- Hei, Ayah.
- 100
- 00:11:26,542 --> 00:11:31,625
- - Apakah kamu memiliki sesuatu yang baik?
- - Ayah sudah melakukan semuanya dengan baik.
- 101
- 00:11:35,083 --> 00:11:38,417
- Oh, tolong berikan ini padaku,
- Aku sudah mencarinya selama sebulan.
- 102
- 00:11:38,417 --> 00:11:39,499
- 30 rubel
- 103
- 00:11:39,500 --> 00:11:41,333
- Inilah uangnya.
- 104
- 00:11:42,083 --> 00:11:44,166
- Berikan padanya,
- atau dia akan mulai menangis
- 105
- 00:11:44,167 --> 00:11:47,501
- Anda tidak akan bisa
- untuk mendengarkannya dengan ini.
- 106
- 00:11:51,125 --> 00:11:54,542
- Apakah Anda menginginkan Marlboro asli?
- Kami baru saja mendapat kiriman.
- 107
- 00:11:56,209 --> 00:12:01,209
- Misha, kau orang yang aneh!
- Ini adalah imam, mereka tidak merokok.
- 108
- 00:12:01,209 --> 00:12:02,543
- Ini hanya tawaran.
- 109
- 00:12:02,542 --> 00:12:05,041
- Ayo bantu aku.
- 110
- 00:12:11,250 --> 00:12:14,001
- Kamu berada di Batumi
- 111
- 00:12:15,584 --> 00:12:17,543
- Bagaimana Anda tahu?
- 112
- 00:12:19,084 --> 00:12:20,291
- Aku punya visi.
- 113
- 00:12:21,292 --> 00:12:23,375
- saya lelah
- dari penglihatanmu
- 114
- 00:12:24,459 --> 00:12:28,043
- Ada banyak rumor,
- dan Anda semua telah berbicara terlalu banyak.
- 115
- 00:12:28,042 --> 00:12:30,501
- Kami tidak mengatakan apa-apa.
- 116
- 00:12:32,209 --> 00:12:35,209
- Masukkan amplopnya
- dan rekam secara terpisah.
- 117
- 00:12:35,209 --> 00:12:37,208
- Lakukan seperti yang saya katakan.
- 118
- 00:12:38,250 --> 00:12:41,500
- Jangan khawatir
- Saya akan mengunjungi Anda dalam waktu dekat.
- 119
- 00:13:02,250 --> 00:13:05,459
- - Halo sahabat!
- Bagaimana keadaan ayahmu?
- - Terima kasih.
- 120
- 00:13:09,584 --> 00:13:13,667
- - Nika, datang ke ruang make-up.
- - Aku akan.
- 2 menit.
- 121
- 00:13:31,542 --> 00:13:34,542
- - apakah kamu membawanya?
- - Ini dia, Beatles.
- 122
- 00:13:36,667 --> 00:13:39,708
- - Apakah kamu menyukainya?
- - Itu bagus!
- 123
- 00:13:40,750 --> 00:13:42,958
- Apakah kamu membawanya?
- 124
- 00:13:49,125 --> 00:13:52,374
- - itu ringan
- - Nah itu plastik, itu tidak nyata.
- 125
- 00:13:53,250 --> 00:13:55,499
- Apa,
- kamu juga punya yang nyata
- 126
- 00:13:55,500 --> 00:13:58,583
- Cermat,
- jangan meledak
- 127
- 00:13:58,584 --> 00:14:01,624
- Saya harus pergi,
- Saya ikut audisi.
- 128
- 00:14:24,584 --> 00:14:25,583
- Mengembalikannya.
- 129
- 00:14:27,667 --> 00:14:28,708
- Berhenti.
- 130
- 00:14:29,751 --> 00:14:33,960
- Anda akan mendapatkan gigi kuning
- dan keriput.
- 131
- 00:15:18,750 --> 00:15:20,708
- Ayo pergi.
- 132
- 00:15:24,000 --> 00:15:27,041
- - Otto, kapan kamu akan kembali?
- - Saya tidak tahu
- 133
- 00:15:28,125 --> 00:15:31,166
- - Tapi aku perlu tahu.
- - Berhentilah mencoba mengendalikanku
- 134
- 00:15:35,501 --> 00:15:36,501
- Ingin beberapa?
- 135
- 00:16:10,625 --> 00:16:12,041
- Hei.
- 136
- 00:16:13,083 --> 00:16:15,042
- Hai teman-teman.
- 137
- 00:16:16,084 --> 00:16:17,041
- Apakah kamu membawanya?
- 138
- 00:16:19,125 --> 00:16:20,166
- Tunjukkan pada kami.
- 139
- 00:16:35,334 --> 00:16:37,499
- Arah mana kamu pergi?
- 140
- 00:16:41,084 --> 00:16:44,083
- Ke pegunungan,
- untuk berburu.
- 141
- 00:16:47,417 --> 00:16:51,500
- Hati-hati, ada kabut di pagi hari,
- Jangan tersesat
- 142
- 00:17:11,209 --> 00:17:13,459
- Tanganmu dingin, kamu punya jimmies?
- 143
- 00:17:13,459 --> 00:17:15,501
- - apakah kamu sudah mabuk
- - Tidak, saya berhenti.
- 144
- 00:17:16,542 --> 00:17:18,542
- Mari kita menjagamu.
- 145
- 00:17:20,584 --> 00:17:22,667
- Jadi, Zuriko,
- Anda muncul semakin tua?
- 146
- 00:17:23,709 --> 00:17:25,709
- Ingat anakku
- 147
- 00:17:26,750 --> 00:17:29,041
- - Halo!
- - Dimana yang ke dua?
- 148
- 00:17:30,042 --> 00:17:31,083
- Di bawah.
- 149
- 00:17:31,083 --> 00:17:35,208
- Aku ingat mereka
- Saat mereka setinggi ini.
- 150
- 00:17:35,209 --> 00:17:37,374
- Bisakah kamu memberitahunya,
- 151
- 00:17:38,417 --> 00:17:41,500
- Haruskah seorang pria Georgia memakai ekor kuda
- seperti itu?
- 152
- 00:17:42,542 --> 00:17:44,541
- Ayo pergi.
- 153
- 00:17:46,667 --> 00:17:50,750
- Anda tahu siapa ini?
- 154
- 00:17:50,751 --> 00:17:55,043
- Anda tahu bagaimana setiap malam
- kamu cepat pulang nonton TV?
- 155
- 00:17:56,084 --> 00:17:58,124
- Itu dia lakukan.
- 156
- 00:17:58,125 --> 00:17:59,124
- Berhenti.
- 157
- 00:18:01,209 --> 00:18:03,418
- Kami di sini untuk check up.
- 158
- 00:18:08,584 --> 00:18:10,583
- Mohon tunggu.
- 159
- 00:18:12,667 --> 00:18:14,750
- Film yang bagus
- apakah mereka menunjukkan?
- 160
- 00:18:14,750 --> 00:18:16,708
- Lady Karate?
- 161
- 00:18:18,000 --> 00:18:22,124
- No Zeffirelli's 'Romeo and Juliet',
- kanan?
- 162
- 00:18:22,125 --> 00:18:24,125
- Ini fantastis.
- Saya menangis.
- 163
- 00:18:25,209 --> 00:18:28,418
- - Mereka tidak mau menontonnya
- - Ayah, kita sudah melihatnya.
- 164
- 00:18:29,459 --> 00:18:31,458
- Tentu, melihatnya ...
- 165
- 00:18:32,542 --> 00:18:34,542
- Pasien saya sedang menunggu.
- 166
- 00:18:35,584 --> 00:18:38,667
- - Jadi bukan serangan jantung kan?
- - Tidak, jangan khawatir
- 167
- 00:18:43,000 --> 00:18:46,041
- - Janggutmu menggelitikku!
- - Seorang pria sejati harus berjanggut!
- 168
- 00:18:49,125 --> 00:18:50,124
- Beri aku sebatang rokok.
- 169
- 00:18:56,501 --> 00:18:57,543
- - Tengiz datang.
- - Dan?
- 170
- 00:18:58,584 --> 00:19:01,626
- Bisa dibayangkan
- berapa banyak ayah yang menghisapnya.
- 171
- 00:19:02,667 --> 00:19:05,709
- - Seperti biasa?
- - Yeah, dia menjilat dia.
- 172
- 00:19:07,000 --> 00:19:10,042
- Dapatkah Anda berbicara bahasa Rusia?
- Aku juga ingin tertawa.
- 173
- 00:19:11,084 --> 00:19:12,083
- Ini tentang pasien.
- 174
- 00:19:13,292 --> 00:19:17,210
- Saya pergi.
- Apakah saya akan melihat Anda malam ini?
- 175
- 00:19:30,751 --> 00:19:32,960
- - Kamu gila?
- - Apa yang salah?
- 176
- 00:19:55,751 --> 00:19:59,001
- - mobil apa itu?
- - Ini dari pekerjaan
- 177
- 00:20:01,084 --> 00:20:02,083
- Dan sopirnya?
- 178
- 00:20:03,125 --> 00:20:05,333
- Dia akan meninggalkan kita
- di rumah musim panas
- 179
- 00:20:06,417 --> 00:20:09,417
- Kami tidak mau
- mata ekstra
- 180
- 00:20:24,083 --> 00:20:30,166
- Seluruh Uni Soviet bangga
- dari tim sepak bola Georgia!
- 181
- 00:20:37,584 --> 00:20:40,626
- Bayangkan itu orang yang lebih tua
- memasuki ruangan
- 182
- 00:20:40,626 --> 00:20:45,709
- Mereka bisa menghubungi mereka.
- Hanya dengan begitu Anda bisa mengguncangnya.
- 183
- 00:20:46,750 --> 00:20:50,083
- Sementara itu,
- kamu harus berdiri
- 184
- 00:20:50,083 --> 00:20:54,125
- Wanita kemudian bisa duduk.
- Baru setelah itu, anak-anak bisa duduk.
- 185
- 00:20:55,209 --> 00:20:58,208
- Jangan pernah menjangkau
- tanganmu dulu
- 186
- 00:21:03,584 --> 00:21:05,584
- - Dowe punya amunisi?
- - Yeah.
- 187
- 00:21:06,667 --> 00:21:09,750
- Setelah pernikahan
- 188
- 00:21:09,751 --> 00:21:13,001
- Manana akan memimpin kita
- melewati pemeriksaan keamanan
- 189
- 00:21:13,000 --> 00:21:18,125
- Tidak ada yang akan mencari kita.
- Kita akan mengatakan bahwa kita membawa obat-obatan.
- 190
- 00:21:18,125 --> 00:21:21,375
- Kami akan mengundangnya
- ke pernikahan.
- 191
- 00:21:22,459 --> 00:21:25,542
- Masih banyak tamu,
- tidak ada tempat
- 192
- 00:21:26,292 --> 00:21:28,583
- Bawa saja kursi
- untuk dia.
- 193
- 00:21:28,584 --> 00:21:33,751
- Dia akan duduk
- dengan teman Anna
- 194
- 00:21:33,751 --> 00:21:35,710
- Bagaimana jika mereka menemukannya?
- 195
- 00:21:36,750 --> 00:21:38,999
- - Apa?
- - Pistol.
- 196
- 00:21:42,083 --> 00:21:45,166
- - Kita akan mengatakan bahwa kita ingin pergi berburu.
- - Apa?!
- 197
- 00:21:45,375 --> 00:21:48,209
- Atau untuk menembak
- setelah pernikahan.
- 198
- 00:21:49,459 --> 00:21:51,501
- Saya yakin,
- mereka tidak akan mencari kita
- 199
- 00:21:54,584 --> 00:21:58,667
- Ada 10flights sehari ke Batumi,
- siapa yang mencari mereka semua?
- 200
- 00:21:59,751 --> 00:22:04,001
- Kita akan menjadi satu-satunya yang ada di pesawat
- bagaimanapun.
- 201
- 00:22:08,167 --> 00:22:10,334
- Aku memikirkan sesuatu.
- 202
- 00:22:12,250 --> 00:22:15,542
- Aku punya banyak waktu syuting
- kiri,
- 203
- 00:22:15,542 --> 00:22:20,625
- Mungkin aku harus selesai syuting
- lalu setelah kita bisa melaksanakan rencana kita?
- 204
- 00:22:22,667 --> 00:22:23,709
- Tidak, tidak setelah.
- 205
- 00:22:25,751 --> 00:22:30,043
- Apakah ada petugas dalam penerbangan?
- Apakah seseorang menemani pesawat?
- 206
- 00:22:31,083 --> 00:22:32,083
- Saya rasa begitu, ya.
- 207
- 00:22:33,167 --> 00:22:36,376
- - Apa maksudmu, saya kira begitu?
- - Mungkin ada.
- 208
- 00:22:39,501 --> 00:22:42,584
- Dia takut.
- Apakah Anda mengatakan sesuatu kepadanya?
- 209
- 00:22:42,584 --> 00:22:45,541
- Di sisi lain,
- Aku merawatnya.
- 210
- 00:22:48,709 --> 00:22:50,709
- - Kote memintaku untuk menyapa kamu
- - Siapa?
- 211
- 00:22:53,000 --> 00:22:56,042
- Kameramen kami
- Dia bertanya tentang Anda.
- 212
- 00:22:58,083 --> 00:23:01,166
- Apa kau, bersembunyi di rumah,
- kamu tidak pergi keluar
- 213
- 00:23:02,417 --> 00:23:06,459
- Hanya di malam hari, saat semua orang sedang tidur.
- Aku tidak ingin melihat wajah mereka.
- 214
- 00:23:08,375 --> 00:23:11,166
- - Sudahkah kamu mencoba pergi?
- - Dimana?
- 215
- 00:23:11,542 --> 00:23:13,208
- Dimanapun
- 216
- 00:23:14,083 --> 00:23:15,500
- Amerika, misalnya.
- 217
- 00:23:15,751 --> 00:23:17,960
- Apa maksudmu, Nika?
- 218
- 00:23:19,042 --> 00:23:21,041
- Apakah kamu sudah mencoba
- 219
- 00:23:24,125 --> 00:23:26,375
- Yeah, aku berlari-lari
- untuk semua dokumen
- 220
- 00:23:27,250 --> 00:23:30,459
- Mereka berkata: "Maaf,
- Anda tidak diizinkan untuk pergi. "
- 221
- 00:23:31,542 --> 00:23:33,542
- Kamu tahu
- Apa itu artinya?
- 222
- 00:23:34,250 --> 00:23:36,625
- Mereka bahkan tidak membiarkan saya pergi
- ke Jerman Timur.
- 223
- 00:23:37,042 --> 00:23:38,709
- Melihat
- seberapa bagus baunya!
- 224
- 00:23:48,125 --> 00:23:51,167
- Bagaimana jika saya pergi,
- maukah kamu pergi bersamaku?
- 225
- 00:23:51,417 --> 00:23:53,417
- Jika Anda membawa saya bersamamu
- 226
- 00:23:54,459 --> 00:23:58,584
- Temukan saya wanita sehat
- dengan paspor Israel.
- 227
- 00:23:58,584 --> 00:24:02,667
- Aku akan menikahinya
- dan dengan senang hati akan pergi.
- 228
- 00:24:02,667 --> 00:24:05,709
- Jangan bilang ibumu,
- atau dia akan khawatir
- 229
- 00:24:10,084 --> 00:24:12,041
- Aku serius.
- 230
- 00:24:13,125 --> 00:24:18,208
- Jika kita merencanakannya,
- maukah kamu pergi
- 231
- 00:24:19,459 --> 00:24:22,501
- Apa yang kamu bicarakan,
- dimana?
- 232
- 00:24:23,584 --> 00:24:26,624
- - Dari Batumi ke Turki.
- - Bagaimana?
- 233
- 00:24:27,667 --> 00:24:28,666
- Seperti itu.
- 234
- 00:24:30,750 --> 00:24:34,999
- Anda memberi tahu pilotnya.
- Jaraknya 15 menit ke perbatasan.
- 235
- 00:24:40,167 --> 00:24:42,209
- Siapa yang akan membiarkan Anda masuk ke Turki,
- putra?
- 236
- 00:24:43,459 --> 00:24:48,542
- Kamu selalu berbicara
- tentang bagaimana Anda tidak suka tinggal di sini.
- 237
- 00:24:50,667 --> 00:24:54,709
- Kita perlu mencoba
- untuk keluar entah bagaimana
- 238
- 00:24:57,000 --> 00:24:58,959
- Aku tidak serius
- 239
- 00:25:00,083 --> 00:25:02,042
- Aku hanya membayangkan.
- 240
- 00:25:05,167 --> 00:25:08,376
- Jangan saling mengemudi gila
- dengan fantasi ini
- 241
- 00:25:09,292 --> 00:25:11,501
- Siapa yang membuatmu seperti ini?
- 242
- 00:25:12,542 --> 00:25:13,541
- Tak seorangpun.
- 243
- 00:25:17,667 --> 00:25:21,709
- Tapi ayah, tak seorang pun
- dengan rela melepaskan kita dari sini.
- 244
- 00:25:22,000 --> 00:25:26,042
- Jika Anda mencobanya sendiri,
- Anda akan berakhir di Siberia.
- 245
- 00:25:27,084 --> 00:25:29,166
- Kamu sangat takut
- 246
- 00:25:29,167 --> 00:25:32,376
- Apa yang takut
- ada hubungannya dengan itu
- 247
- 00:25:32,375 --> 00:25:34,417
- Bagaimana Anda tahu,
- apa yang saya takutkan?
- 248
- 00:25:35,501 --> 00:25:40,543
- Kamu keliru, nak.
- Anda dan teman-teman pintar Anda.
- 249
- 00:25:42,459 --> 00:25:46,668
- Aku duduk di sini di belakang 4walls,
- tapi aku merasa bebas
- 250
- 00:25:46,667 --> 00:25:49,084
- Ya, tapi kamu tinggalkan saja
- rumah di malam hari
- 251
- 00:25:49,083 --> 00:25:51,042
- Haruskah aku hidup seperti itu juga?
- 252
- 00:25:51,250 --> 00:25:54,291
- Berhenti berpura-pura
- menjadi sengsara
- 253
- 00:26:10,750 --> 00:26:12,958
- Ya, ini aku,
- 254
- 00:26:15,042 --> 00:26:17,042
- Nika, cepatlah,
- kami menunggumu
- 255
- 00:26:24,292 --> 00:26:26,501
- Ibu, sesaat saja,
- Aku ada di celana dalamku!
- 256
- 00:26:27,542 --> 00:26:31,584
- Apa yang kamu malu?
- Saya merawat Anda saat Anda masih bayi.
- 257
- 00:26:34,750 --> 00:26:35,708
- Ayolah.
- 258
- 00:26:37,000 --> 00:26:37,959
- Lepaskan itu
- 259
- 00:26:41,083 --> 00:26:42,042
- Letakkan ini
- 260
- 00:26:47,417 --> 00:26:49,458
- Tidakkah itu terlihat?
- seperti seragam polisi?
- 261
- 00:26:51,542 --> 00:26:54,583
- - Apakah saya terlihat seperti orang idiot?
- - Sedikit.
- 262
- 00:26:55,626 --> 00:26:57,626
- Kamu anak kami yang luar biasa
- 263
- 00:26:58,709 --> 00:27:01,959
- - Tidak bisakah aku pergi ke pesta pernikahan tanpa jas?
- - Anda tidak bisa, Nak.
- 264
- 00:27:03,000 --> 00:27:06,042
- Anda bisa melepasnya setelahnya
- dan menggulung lengan baju Anda.
- 265
- 00:27:07,125 --> 00:27:11,375
- Aku akan menjahit jaket itu ke kemeja,
- Jadi dia tidak bisa melepaskannya.
- 266
- 00:27:12,417 --> 00:27:14,417
- Hentikan,
- jangan menggodanya
- 267
- 00:27:19,626 --> 00:27:23,668
- - Apa yang kamu putuskan?
- - Tidak di sini, saya akan memberitahu Anda nanti.
- 268
- 00:27:24,709 --> 00:27:25,708
- Baik.
- 269
- 00:27:30,083 --> 00:27:31,042
- Angkat tanganmu.
- 270
- 00:27:59,125 --> 00:28:00,125
- Jam berapa sekarang?
- 271
- 00:28:05,250 --> 00:28:07,168
- Ingin aku mengajarimu
- bagaimana cara menembak?
- 272
- 00:28:07,584 --> 00:28:09,541
- Bangunlah
- 273
- 00:28:18,000 --> 00:28:22,042
- - Itu keras.
- - Baiklah, kemarilah.
- 274
- 00:28:28,250 --> 00:28:31,458
- - Apakah akan membakar tanganku?
- - Tidak, kamu lihat aku tidak membakar milikku.
- 275
- 00:28:32,542 --> 00:28:35,541
- - Seperti ini?
- - tunggu
- 276
- 00:28:38,709 --> 00:28:40,708
- Seperti ini.
- Tahan
- 277
- 00:28:44,042 --> 00:28:47,042
- - Berangkat.
- - Tujuan seperti ini.
- 278
- 00:29:01,667 --> 00:29:03,624
- Ayolah.
- 279
- 00:29:12,083 --> 00:29:14,166
- Mengapa tidak menembak?
- 280
- 00:29:14,167 --> 00:29:16,376
- Saya lupa memuatnya.
- 281
- 00:29:18,250 --> 00:29:20,499
- - Dimana amunisi?
- - Di dalam tas.
- 282
- 00:29:25,626 --> 00:29:29,751
- Anda memiliki banyak barang di sini,
- Aku tidak bisa menemukannya.
- 283
- 00:29:29,750 --> 00:29:30,708
- Itu ada
- 284
- 00:29:35,084 --> 00:29:37,041
- Aku tidak bisa menemukannya.
- 285
- 00:29:38,125 --> 00:29:39,291
- Berikan padaku.
- 286
- 00:29:40,167 --> 00:29:42,584
- Mengapa kamu membawa begitu?
- banyak barang ke dalam hutan?
- 287
- 00:29:42,584 --> 00:29:44,251
- Aku ingin.
- 288
- 00:29:44,250 --> 00:29:45,458
- - Lalu kau lihat
- - Aku akan.
- 289
- 00:29:48,584 --> 00:29:52,666
- Tunggu, kemana kamu mengambil pistolnya?
- Berikan padaku.
- 290
- 00:29:52,667 --> 00:29:53,708
- Sini.
- 291
- 00:30:18,709 --> 00:30:22,958
- Ayo minum
- untuk pengantin baru!
- 292
- 00:30:23,751 --> 00:30:27,085
- Mari kita berharap mereka kesehatan yang baik
- dan kebahagiaan!
- 293
- 00:30:30,209 --> 00:30:32,209
- Dan bertahun-tahun!
- 294
- 00:30:35,501 --> 00:30:38,584
- Jangan terlihat murung,
- tersenyum.
- 295
- 00:30:38,584 --> 00:30:43,626
- Mari kita berdiri
- dan minum untuk pengantin baru.
- 296
- 00:30:47,000 --> 00:30:47,999
- Berdiri.
- 297
- 00:30:55,375 --> 00:30:58,416
- Nika, untukmu 2!
- Jadilah sehat, anak-anak.
- 298
- 00:31:03,542 --> 00:31:06,625
- Zuriko, jangan minum terlalu banyak,
- nada itu turun sedikit
- 299
- 00:32:57,083 --> 00:32:59,083
- Apa, nak?
- Apa yang kamu lakukan?
- 300
- 00:33:21,083 --> 00:33:25,166
- Sayangku!
- Saya punya rumah di luar kota.
- 301
- 00:33:26,209 --> 00:33:29,418
- Saya akan memberi Anda kunci, Anda bisa tinggal di sana
- selama yang kamu mau
- 302
- 00:33:31,542 --> 00:33:33,541
- Tamannya cantik sekali.
- 303
- 00:33:34,584 --> 00:33:37,541
- Dan Anda akan beristirahat
- dari ibumu
- 304
- 00:33:42,000 --> 00:33:45,083
- Ayah tidak datang?
- 305
- 00:33:45,083 --> 00:33:48,125
- - Dia tidak tahu itu pernikahanmu?
- - Dia tahu
- 306
- 00:33:48,125 --> 00:33:51,167
- Dia tidak ingin melihat
- kerabat saya.
- 307
- 00:33:58,584 --> 00:34:00,584
- Lihat apa yang kumiliki
- 308
- 00:34:05,751 --> 00:34:07,960
- Nika, lempar satu ke sini.
- 309
- 00:34:58,000 --> 00:35:01,083
- - kamu akan membawa Tamuna besok?
- - Yeah.
- 310
- 00:35:01,083 --> 00:35:04,125
- - Dia pergi, kan?
- - Saya sudah bilang ya
- 311
- 00:35:39,584 --> 00:35:40,584
- Kemana Saja Kamu?
- 312
- 00:35:43,709 --> 00:35:46,709
- Kamu tahu
- bagaimana saya mengetahui tentang pernikahan anda?
- 313
- 00:35:47,459 --> 00:35:48,999
- Dari ibumu
- 314
- 00:35:49,000 --> 00:35:50,375
- Saya juga tahu
- dari ibuku
- 315
- 00:35:52,083 --> 00:35:56,166
- - Benarkah, dimana saja?
- - Oh, ayo, berhenti menarik kakiku
- 316
- 00:35:57,250 --> 00:35:59,459
- Oh, kalau saja kau tahu
- berapa banyak aku ingin bersembunyi
- 317
- 00:36:05,667 --> 00:36:10,709
- Kakiku sangat lelah,
- Saya tidak pernah memakai sepatu hak lagi.
- 318
- 00:36:14,042 --> 00:36:18,084
- Itu adalah pernikahan besar.
- Saya sangat senang.
- 319
- 00:36:28,584 --> 00:36:31,626
- Saya pikir saya mabuk.
- Anda tidak minum, seharusnya begitu.
- 320
- 00:36:36,751 --> 00:36:39,001
- Anggur itu benar-benar enak.
- Siapa yang memilihnya?
- 321
- 00:36:45,167 --> 00:36:46,166
- Apa kau lelah?
- 322
- 00:36:54,584 --> 00:36:57,624
- - Orang itu menguping.
- - Siapa?
- 323
- 00:36:58,709 --> 00:37:03,001
- Dia terbuang.
- Kamu gila.
- 324
- 00:37:05,042 --> 00:37:08,041
- Aku beritahu padamu,
- dia menguping
- 325
- 00:37:09,125 --> 00:37:11,166
- Dengar, dia berpura-pura.
- 326
- 00:37:11,417 --> 00:37:14,417
- Anda kehilangan akal.
- Kenapa kamu bertingkah seperti ini?
- 327
- 00:37:20,625 --> 00:37:24,708
- Maafkan kami.
- 328
- 00:37:53,042 --> 00:37:57,084
- Apa, pengantin wanita telah melarikan diri
- dari pernikahannya?
- 329
- 00:37:57,083 --> 00:38:00,166
- Lebih baik menangis sekarang
- dari kemudian.
- 330
- 00:38:01,250 --> 00:38:03,416
- Apa, saudara perempuan,
- apakah ada yang menyinggung perasaan anda?
- 331
- 00:38:05,500 --> 00:38:07,374
- Apakah ada yang menyinggung perasaan Anda?
- 332
- 00:38:08,584 --> 00:38:09,541
- Tidak.
- 333
- 00:38:25,375 --> 00:38:27,208
- Mari kita pulang.
- 334
- 00:38:28,417 --> 00:38:30,541
- Maafkan aku,
- silahkan.
- 335
- 00:38:30,542 --> 00:38:33,542
- Letnan, semuanya baik-baik saja.
- Hanya urusan keluarga.
- 336
- 00:38:59,584 --> 00:39:00,583
- Ya sayang.
- 337
- 00:39:01,667 --> 00:39:03,666
- Kamu sudah bangun
- 338
- 00:39:25,584 --> 00:39:26,583
- Ya.
- 339
- 00:39:28,709 --> 00:39:29,709
- Saya oke.
- Bagaimana dengan kamu?
- 340
- 00:39:34,042 --> 00:39:36,042
- Bagus, aku akan menunggu.
- 341
- 00:39:42,417 --> 00:39:46,500
- Jangan panggil semua temanmu,
- kita tidak akan cocok di sini
- 342
- 00:39:47,542 --> 00:39:48,541
- Baik.
- 343
- 00:39:53,709 --> 00:39:55,166
- Apa yang kamu putuskan
- 344
- 00:39:58,042 --> 00:40:02,041
- - Saya rasa saya demam?
- - Tidak.
- 345
- 00:40:05,209 --> 00:40:06,374
- Biarku lihat.
- 346
- 00:40:08,459 --> 00:40:12,501
- Berhenti membuat segalanya
- Tapi periksa juga.
- 347
- 00:40:19,751 --> 00:40:23,960
- Dia tidak bisa tidur di malam hari,
- dia tidak diijinkan
- 348
- 00:40:27,125 --> 00:40:29,124
- - kapan kamu terbang?
- - at8
- 349
- 00:40:31,375 --> 00:40:33,417
- Tidak bisakah kamu menempatkannya?
- dari pembuatan film
- 350
- 00:40:34,292 --> 00:40:37,501
- Panggil mereka dan katakan pada mereka
- itu pernikahanmu
- 351
- 00:40:38,584 --> 00:40:42,709
- Aku tidak bisa ibu
- Saya tidak bisa menjamin hanya 100 orang.
- 352
- 00:40:42,709 --> 00:40:46,709
- - Bukankah pernikahan itu alasan yang bagus?
- - Pernikahan itu kemarin
- 353
- 00:40:47,000 --> 00:40:48,958
- Maukah kamu melihat-lihat
- padanya.
- 354
- 00:40:50,709 --> 00:40:53,333
- Baiklah, itu sudah cukup.
- 355
- 00:40:57,250 --> 00:40:58,375
- Ini, lihat itu.
- 356
- 00:40:59,500 --> 00:41:02,499
- - apakah ada demam?
- - Yeah, kamu lakukan
- 357
- 00:41:03,584 --> 00:41:04,541
- Mati, ya?
- 358
- 00:41:12,000 --> 00:41:12,999
- Angkat teleponnya.
- 359
- 00:41:28,584 --> 00:41:33,709
- Saya berbicara dengan Manana,
- dia akan keluar hanya untuk kita
- 360
- 00:41:33,709 --> 00:41:35,709
- Dia menunggu
- di Bandara.
- 361
- 00:41:37,000 --> 00:41:37,999
- Ya?
- 362
- 00:41:41,084 --> 00:41:43,041
- Apa yang kamu takutkan?
- 363
- 00:41:44,542 --> 00:41:46,460
- Apa yang takut
- ada hubungannya dengan itu
- 364
- 00:41:48,000 --> 00:41:50,083
- Baik,
- Aku menunggumu di rumah
- 365
- 00:41:52,334 --> 00:41:53,208
- Baik.
- 366
- 00:42:13,417 --> 00:42:17,584
- - apa kamu sakit?
- - Tidak terlalu.
- 367
- 00:42:17,584 --> 00:42:20,543
- Apakah kamu memberitahu gadis-gadis itu?
- Apakah mereka datang
- 368
- 00:42:21,625 --> 00:42:22,624
- Tamuna akan datang.
- 369
- 00:42:25,751 --> 00:42:27,960
- Saya membeli tiketnya.
- 370
- 00:42:31,084 --> 00:42:34,083
- Kita akan menjadi satu-satunya
- di pesawat.
- 371
- 00:42:36,417 --> 00:42:37,376
- Ini milikmu
- 372
- 00:42:39,459 --> 00:42:40,458
- Berikan aku tas
- 373
- 00:42:41,501 --> 00:42:44,002
- Itu di sana,
- Tunjukkan padanya, Nika.
- 374
- 00:43:04,501 --> 00:43:07,543
- Koka, ayo kita pergi
- berikan sesuatu untuk dimakan
- 375
- 00:43:07,542 --> 00:43:08,542
- Tidak terima kasih.
- 376
- 00:43:09,626 --> 00:43:12,418
- Apa tas ini
- Apa yang cocok disini?
- 377
- 00:43:12,417 --> 00:43:16,751
- Aku tahu kamu, kamu tidak akan membawa
- baju di sana dan kamu akan sakit
- 378
- 00:43:16,751 --> 00:43:21,043
- - Ibu, apa bedanya
- - Apa maksudmu?
- Kami memiliki begitu banyak tas.
- 379
- 00:43:25,334 --> 00:43:27,208
- Mari kita mengemasnya kembali di sini.
- 380
- 00:43:28,209 --> 00:43:30,208
- Aku akan melakukannya.
- 381
- 00:43:31,000 --> 00:43:32,584
- Jangan lupa baju hangat.
- 382
- 00:43:32,584 --> 00:43:34,583
- Mom, dia tahu.
- 383
- 00:43:35,626 --> 00:43:38,668
- Makan sesuatu
- dan kemudian Anda bisa pergi.
- 384
- 00:43:43,042 --> 00:43:45,084
- Aku akan menunggumu di luar.
- 385
- 00:43:45,083 --> 00:43:49,292
- Mari kita hindari perpisahan panjang
- dan air mata.
- 386
- 00:44:06,750 --> 00:44:11,041
- Nika, anakku,
- Selamat.
- 387
- 00:44:16,417 --> 00:44:19,417
- Mari kita naikkan gelas
- untuk kita semua.
- 388
- 00:44:35,084 --> 00:44:39,166
- Dia aneh seperti ini
- Sejak kecil.
- 389
- 00:44:39,167 --> 00:44:41,167
- Anda hanya terus makan,
- Hah?
- 390
- 00:44:45,500 --> 00:44:48,541
- - Nika, apa yang terjadi?
- - apa, ibu, apa yang terjadi ??
- 391
- 00:44:50,667 --> 00:44:52,626
- Anda akan merobek telingaku.
- 392
- 00:45:04,334 --> 00:45:07,210
- Bagaimana dengan tarian Manala
- di pernikahan?
- 393
- 00:45:08,459 --> 00:45:10,541
- Baiklah, kesedihan universal!
- 394
- 00:45:10,542 --> 00:45:14,583
- - Apa, apakah dia benar-benar menyukainya?
- - Aku pikir begitu.
- 395
- 00:45:19,751 --> 00:45:22,960
- Apa yang salah denganmu,
- apakah kamu takut terbang?
- 396
- 00:45:24,000 --> 00:45:25,042
- Tidak, tentu saja tidak.
- 397
- 00:45:26,084 --> 00:45:27,041
- Tersenyum.
- 398
- 00:45:39,584 --> 00:45:40,624
- Di sini.
- 399
- 00:45:41,626 --> 00:45:44,709
- Baiklah, pergilah,
- Aku punya perintah lain.
- 400
- 00:45:45,751 --> 00:45:47,960
- Kami akan, hanya 2 menit.
- 401
- 00:45:50,042 --> 00:45:51,042
- Manana,
- Apa kabar?
- 402
- 00:45:55,167 --> 00:45:56,166
- Berikan itu disini
- 403
- 00:45:57,417 --> 00:45:58,374
- Apa itu?
- 404
- 00:46:01,542 --> 00:46:02,541
- Aku sedang sakit kepala.
- 405
- 00:46:03,584 --> 00:46:04,541
- Berikan aku juga
- 406
- 00:46:07,667 --> 00:46:08,709
- Lewat air.
- 407
- 00:46:15,084 --> 00:46:20,124
- Itu adalah pernikahan yang indah,
- Saya sangat senang.
- 408
- 00:46:20,375 --> 00:46:23,417
- Oh dan aku berdansa begitu banyak!
- Saya tidak takut pada siapapun, bukan?
- 409
- 00:46:25,500 --> 00:46:28,541
- Anda memiliki ibu yang luar biasa.
- 410
- 00:46:31,626 --> 00:46:35,751
- Tunggu, aku akan membeli sampanye
- dan aku akan kembali
- 411
- 00:46:35,750 --> 00:46:38,999
- Baik.
- Kita akan naik dulu.
- 412
- 00:46:43,125 --> 00:46:46,166
- Saya pikir saya masih pusing.
- 413
- 00:46:46,584 --> 00:46:51,085
- Hari ini bukan giliran saya,
- tapi aku keluar untuk bekerja karena kamu
- 414
- 00:46:51,083 --> 00:46:54,542
- Saya melihat jam alarm saya dan saya takut
- bahwa saya terlambat
- 415
- 00:46:55,584 --> 00:46:56,624
- Oh, bagus sekali disini
- 416
- 00:46:59,751 --> 00:47:01,710
- Apakah itu pesawat kita?
- 417
- 00:47:03,000 --> 00:47:05,083
- Ya, itu Tu.
- 418
- 00:47:05,083 --> 00:47:07,083
- Bukankah seharusnya
- menjadi seorang Yak?
- 419
- 00:47:08,125 --> 00:47:10,208
- Mereka mengubahnya
- di pagi hari
- 420
- 00:47:10,209 --> 00:47:11,374
- Apa?
- 421
- 00:47:12,250 --> 00:47:16,542
- Bila tidak ada cukup penumpang,
- kami menggabungkan 2flights menjadi 1.
- 422
- 00:47:16,542 --> 00:47:21,625
- - Jadi akan ada lebih banyak penumpang?
- - Apa, kamu ingin terbang sendiri?
- 423
- 00:47:22,709 --> 00:47:27,959
- Pertama Anda akan pergi ke Batumi,
- dan kemudian mereka akan melanjutkan ke Leningrad.
- 424
- 00:47:35,209 --> 00:47:39,459
- Letakkan tasmu
- untuk skrining
- 425
- 00:47:40,500 --> 00:47:42,499
- - ini?
- - Di atas meja.
- 426
- 00:47:45,626 --> 00:47:49,751
- Jika mereka mulai mencari kita,
- pulang ke rumah.
- 427
- 00:47:49,750 --> 00:47:50,749
- Apa?
- 428
- 00:47:50,751 --> 00:47:53,001
- Jangan mempermalukan saya.
- 429
- 00:47:53,000 --> 00:47:56,042
- Dimana itu adat
- mencari pengantin pria dan pengantin wanita ?!
- 430
- 00:47:57,083 --> 00:48:01,166
- - Ikuti penerbangan berikutnya.
- - Kamu gila?
- 431
- 00:48:02,417 --> 00:48:04,249
- Ayolah,
- 432
- 00:48:07,542 --> 00:48:09,625
- Aku sedang di pernikahan mereka
- kemarin.
- 433
- 00:48:09,625 --> 00:48:12,666
- Mereka sangat baik!
- 434
- 00:48:12,667 --> 00:48:14,749
- Maukah kamu menemani kami
- 435
- 00:48:14,750 --> 00:48:16,708
- Terima kasih, guys
- 436
- 00:48:18,042 --> 00:48:20,042
- Bagaimana kabarmu, Ivanich?
- 437
- 00:48:26,250 --> 00:48:27,417
- Siap untuk lepas landas.
- 438
- 00:48:27,417 --> 00:48:28,417
- Cukup penuh hari ini.
- 439
- 00:48:32,584 --> 00:48:36,626
- - Hai, Manana!
- Apa kabar?
- - Saya baik-baik saja.
- 440
- 00:48:39,709 --> 00:48:41,709
- Tolong jaga teman baik saya.
- 441
- 00:48:42,000 --> 00:48:42,958
- Halo.
- 442
- 00:48:43,459 --> 00:48:46,709
- Mereka akan mendapatkan perawatan kelas satu.
- 443
- 00:48:47,084 --> 00:48:50,166
- - Mereka sudah menikah kemarin.
- - selamat
- 444
- 00:48:51,167 --> 00:48:52,167
- Beruntung mereka
- 445
- 00:49:08,000 --> 00:49:09,999
- Berikan aku tas
- 446
- 00:49:16,459 --> 00:49:17,377
- Apa kabar?
- 447
- 00:49:18,083 --> 00:49:19,458
- Silakan lanjutkan ke tempat duduk Anda.
- 448
- 00:49:19,459 --> 00:49:21,541
- Oh, kami merayakan pernikahan.
- 449
- 00:49:21,542 --> 00:49:23,542
- Biarkan mereka lewat.
- 450
- 00:49:26,667 --> 00:49:28,624
- Selamat sore!
- 451
- 00:49:40,209 --> 00:49:42,376
- - Hai, aku Lasha
- - Tamuna
- 452
- 00:49:43,459 --> 00:49:46,501
- Semoga hidupmu panjang
- dan bahagia.
- 453
- 00:49:48,584 --> 00:49:49,543
- Untukmu.
- 454
- 00:49:50,584 --> 00:49:52,626
- Kamu anak yang baik
- untuk datang
- 455
- 00:49:53,709 --> 00:49:54,709
- Jangan minum terlalu banyak.
- 456
- 00:49:56,751 --> 00:50:00,085
- - Berikan aku sesuatu yang lebih kuat
- - Saya membelinya untuk pilot.
- 457
- 00:50:00,083 --> 00:50:03,083
- Aku tidak akan minum semuanya.
- 458
- 00:50:08,459 --> 00:50:10,501
- - Anda adalah saksi, bukan?
- - Yeah.
- 459
- 00:50:15,584 --> 00:50:19,709
- - kamu tidak bisa pergi kesana
- - Saya punya hadiah untuk pilot
- 460
- 00:50:21,125 --> 00:50:22,542
- Dia memiliki hadiah untukmu
- 461
- 00:50:22,542 --> 00:50:23,958
- Dari mempelai pria.
- 462
- 00:50:25,042 --> 00:50:26,084
- Terima kasih teman.
- 463
- 00:50:26,083 --> 00:50:29,166
- Begitu kita sampai di Leningrad
- Saya akan dengan senang hati meminumnya.
- 464
- 00:50:29,167 --> 00:50:31,166
- Ambil botolnya.
- 465
- 00:50:33,250 --> 00:50:34,417
- Silakan duduk.
- 466
- 00:50:38,584 --> 00:50:40,543
- Aku akan mengantarmu ke tempat dudukmu.
- 467
- 00:50:44,751 --> 00:50:47,543
- - Apa yang kamu rayakan, dears?
- - Pernikahan.
- 468
- 00:50:48,000 --> 00:50:48,999
- - siapa
- - ini
- 469
- 00:50:50,042 --> 00:50:51,042
- Oh sayangku.
- 470
- 00:50:52,125 --> 00:50:54,292
- Saya berharap anda
- banyak anak.
- 471
- 00:51:00,501 --> 00:51:02,543
- Cukup,
- tinggalkan beberapa untuk kami
- 472
- 00:51:06,083 --> 00:51:07,375
- Silakan pindah ke tempat dudukmu
- 473
- 00:51:07,542 --> 00:51:08,667
- Tunggu sebentar.
- 474
- 00:51:09,751 --> 00:51:11,710
- Lihatlah ini
- 475
- 00:51:12,000 --> 00:51:15,042
- Oh, kau anak itu,
- dari film
- 476
- 00:51:17,084 --> 00:51:18,083
- Kamu mengenal saya
- 477
- 00:51:20,167 --> 00:51:22,209
- Anak laki-laki dari film.
- 478
- 00:51:22,209 --> 00:51:24,541
- Dan lihat dia sekarang,
- memulai keluarganya sendiri.
- 479
- 00:51:24,542 --> 00:51:26,458
- Biarkan aku memelukmu!
- 480
- 00:51:27,584 --> 00:51:29,543
- Apa tarianmu
- 481
- 00:51:33,750 --> 00:51:35,708
- Dansa dansa.
- 482
- 00:51:46,417 --> 00:51:48,209
- Tolong, sampai di tempat dudukmu!
- 483
- 00:51:50,501 --> 00:51:55,584
- Aku tahu ini pesawat dan bukan bus.
- Aku bosan denganmu, penyihir!
- 484
- 00:51:57,667 --> 00:51:59,709
- Semua orang, bawalah kursi kamu sekarang juga!
- 485
- 00:52:11,417 --> 00:52:13,249
- Selamat siang, sayang penumpang
- 486
- 00:52:13,250 --> 00:52:16,500
- Pilot Merab Dolidze menyambut Anda
- di atas kapal TU-134 ...
- 487
- 00:52:20,584 --> 00:52:23,626
- - Letakkan kepalaku di pundakku
- - aku tidak mau
- 488
- 00:52:34,167 --> 00:52:36,208
- Kami akan tiba di 45 menit.
- 489
- 00:52:36,209 --> 00:52:39,541
- Vera, angin kencang di Batumi.
- Penundaan 30 menit
- 490
- 00:52:40,459 --> 00:52:44,542
- Penumpang yang terhormat, karena cuacanya
- Kondisi take-off kita tertunda.
- 491
- 00:52:49,751 --> 00:52:51,960
- - Untuk berapa lama?
- - Akan diumumkan
- 492
- 00:53:00,209 --> 00:53:03,376
- Aku punya bisnis di Batumi,
- orang menungguku!
- 493
- 00:53:10,625 --> 00:53:11,624
- Silahkan Duduk.
- 494
- 00:53:31,542 --> 00:53:33,541
- Ada penumpang yang mabuk.
- 495
- 00:53:36,667 --> 00:53:38,667
- Aku muak dengan kamu
- 496
- 00:53:42,000 --> 00:53:43,959
- Dokumen anda
- 497
- 00:53:45,083 --> 00:53:49,083
- Tenang,
- Saya yakin semuanya akan baik-baik saja.
- 498
- 00:53:50,375 --> 00:53:52,374
- Saya yakin tidak ada yang buruk
- akan terjadi.
- 499
- 00:53:55,459 --> 00:53:58,542
- Saya akan mengembalikan paspor anda
- Begitu kita mendarat.
- 500
- 00:53:58,709 --> 00:54:00,583
- Duduk di
- depan, tolong
- 501
- 00:54:14,125 --> 00:54:15,124
- Dia banyak mabuk.
- 502
- 00:54:16,250 --> 00:54:19,249
- Saya rasa itu petugas?
- 503
- 00:54:19,501 --> 00:54:24,002
- Pesawat kami siap untuk take-off.
- Tolong, kencangkan sabuk pengaman Anda.
- 504
- 00:54:24,209 --> 00:54:27,127
- Tarik kursi Anda ke posisi tegak.
- 505
- 00:54:38,125 --> 00:54:39,292
- Siap untuk lepas landas.
- 506
- 00:54:42,250 --> 00:54:43,999
- Kursus 320 derajat.
- 507
- 00:54:57,167 --> 00:54:58,584
- Lepaskan roda pendaratan.
- 508
- 00:55:41,667 --> 00:55:43,666
- Dimana mereka?
- 509
- 00:55:54,167 --> 00:55:55,166
- Ayo mulai?
- 510
- 00:55:55,375 --> 00:55:58,417
- - Saya pikir itu dia
- - Di jaket kulit?
- 511
- 00:55:59,459 --> 00:56:03,542
- Dia tidak mengalihkan pandangannya dari kita.
- Dan dia berbicara dengan petugas polisi.
- 512
- 00:56:06,667 --> 00:56:07,666
- Kemari.
- 513
- 00:56:13,000 --> 00:56:17,083
- - Sudah 10 menit sejak take off?
- - Yeah.
- 514
- 00:56:19,167 --> 00:56:21,167
- Mungkin kita harus mulai?
- 515
- 00:56:22,417 --> 00:56:25,417
- Kita tunggu sebentar lagi.
- 516
- 00:56:27,542 --> 00:56:30,584
- - Apakah kamu takut?
- - Tidak, apa yang harus dikhawatirkan?
- 517
- 00:56:34,751 --> 00:56:40,043
- - Jadi apa nama mempelai pria anda?
- - Nika
- Sudahkah anda melihatnya di film?
- 518
- 00:56:41,083 --> 00:56:43,083
- Kita tidak punya waktu untuk film.
- 519
- 00:56:46,250 --> 00:56:49,416
- - Apakah kamu juga seorang aktor?
- - Tidak, saya seorang pelukis.
- 520
- 00:56:50,500 --> 00:56:52,541
- Dapatkah Anda menggambar potret saya?
- 521
- 00:56:52,542 --> 00:56:53,541
- - ini?
- - Kenapa tidak?
- 522
- 00:56:54,625 --> 00:57:00,208
- Apakah Anda suka sampanye?
- 523
- 00:57:00,209 --> 00:57:02,584
- Alkohol tidak diijinkan
- pada penerbangan domestik
- 524
- 00:57:02,584 --> 00:57:05,041
- Bahkan di penerbangan internasional.
- 525
- 00:57:05,000 --> 00:57:25,000
- https://t.me/RickyChannel
- 526
- 00:57:06,083 --> 00:57:08,083
- Bagaimana Anda tahu?
- 527
- 00:57:08,083 --> 00:57:11,458
- Saya siap untuk mengikuti tes
- untuk penerbangan internasional
- 528
- 00:57:11,459 --> 00:57:13,210
- Aku akan terbang keliling dunia.
- 529
- 00:57:15,542 --> 00:57:17,499
- Iya nih.
- Aku mendengarkan.
- 530
- 00:57:19,626 --> 00:57:20,585
- Baik.
- 531
- 00:57:21,667 --> 00:57:23,667
- Kembali ke Tbilisi.
- 532
- 00:57:31,083 --> 00:57:34,584
- Penumpang yang terhormat, karena buruk
- kondisi cuaca di Batumi
- 533
- 00:57:34,584 --> 00:57:36,709
- kita kembali ke Tbilisi
- 534
- 00:57:40,292 --> 00:57:49,709
- Silakan duduk.
- 535
- 00:57:54,042 --> 00:57:57,125
- Mengapa kita kembali?
- 536
- 00:57:57,125 --> 00:58:00,208
- Mereka sudah sadar
- sesuatu, kita harus mulai
- 537
- 00:58:00,209 --> 00:58:01,374
- Tunggu, jangan panik.
- 538
- 00:58:31,542 --> 00:58:35,542
- - Saya belum pernah menembak dari yang ini sebelumnya.
- - Berikan ke Sandro.
- 539
- 00:59:08,000 --> 00:59:13,042
- Jika kita naik bus,
- kita pasti sudah berada di sana sekarang.
- 540
- 00:59:14,167 --> 00:59:16,376
- Koka mengatakan untukku
- jaga orang itu
- 541
- 00:59:17,250 --> 00:59:18,208
- Baiklah, lakukanlah.
- 542
- 00:59:18,417 --> 00:59:22,584
- - Saya tidak punya pistol
- Bagaimana?
- - Saya tidak tahu, mencoba sesuatu, sebotol.
- 543
- 00:59:22,584 --> 00:59:25,584
- Jangan panik,
- tunggu kami di sini
- 544
- 01:00:02,083 --> 01:00:03,542
- Hei!
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 545
- 01:00:04,334 --> 01:00:05,168
- Turun!
- 546
- 01:00:07,417 --> 01:00:08,416
- Apa yang telah kau lakukan?
- 547
- 01:00:13,584 --> 01:00:14,543
- Jangan berteriak
- 548
- 01:00:23,000 --> 01:00:24,375
- Dapatkan di tanah sial!
- 549
- 01:00:34,459 --> 01:00:35,458
- Pegang kepalanya!
- 550
- 01:00:38,417 --> 01:00:39,416
- Tahan dia
- 551
- 01:00:41,625 --> 01:00:43,708
- - Apakah Anda dengan pihak berwenang?
- - Tidak.
- 552
- 01:00:43,709 --> 01:00:46,959
- Lalu kenapa kamu duduk di sini, sial!
- Mengapa?
- 553
- 01:00:51,083 --> 01:00:52,042
- Apa yang kamu lakukan?
- 554
- 01:00:54,000 --> 01:00:56,083
- Jangan tembak, jangan tembak!
- 555
- 01:01:01,542 --> 01:01:03,541
- Siapa yang menembak
- 556
- 01:01:04,584 --> 01:01:06,624
- Pintu, Merab,
- pintu!
- 557
- 01:01:22,417 --> 01:01:25,458
- Pindahkan dia keluar!
- Mengunci kokpit!
- Ayolah!
- 558
- 01:01:27,542 --> 01:01:28,541
- Lebih cepat, lebih cepat
- 559
- 01:01:40,125 --> 01:01:40,959
- Oto!
- 560
- 01:01:51,542 --> 01:01:53,542
- Bangun,
- tidak terlihat seperti itu
- 561
- 01:02:16,667 --> 01:02:20,543
- Flight809.
- Kami diserang!
- 562
- 01:02:28,000 --> 01:02:29,375
- Menuju Tbilisi.
- 563
- 01:02:39,459 --> 01:02:40,458
- Lasha.
- 564
- 01:02:43,584 --> 01:02:45,543
- Saya pikir mereka telah membunuh saya.
- 565
- 01:02:46,667 --> 01:02:48,666
- Peluru menghantam paru-paruku.
- 566
- 01:02:59,125 --> 01:03:00,167
- Ya Tuhan, ini Tbilisi.
- 567
- 01:03:04,501 --> 01:03:07,501
- Koka, jangan lakukan itu
- 568
- 01:03:23,125 --> 01:03:26,166
- Seharusnya kita tidak melakukan ini.
- 569
- 01:04:33,000 --> 01:04:35,041
- Mendarat, komandan
- 570
- 01:05:15,625 --> 01:05:17,666
- Ada tentara di landasan!
- 571
- 01:05:18,750 --> 01:05:20,708
- Jangan tembak
- Jangan tembak
- 572
- 01:05:23,000 --> 01:05:23,958
- Melompat!
- 573
- 01:05:34,500 --> 01:05:36,458
- Bangun.
- 574
- 01:05:38,584 --> 01:05:39,541
- Tetaplah disini.
- 575
- 01:05:40,625 --> 01:05:43,666
- - Tetaplah disini.
- - Jangan bunuh aku
- 576
- 01:05:44,751 --> 01:05:47,960
- Ada dua di antaranya
- di bagian belakang pesawat
- 577
- 01:05:49,042 --> 01:05:50,041
- Keduanya memiliki granat.
- 578
- 01:06:44,334 --> 01:06:46,709
- Siapa yang kamu
- apakah Nino
- 579
- 01:06:46,709 --> 01:06:50,460
- Anda perlu menemani saya ke bandara.
- Berpakaian.
- 580
- 01:06:52,584 --> 01:06:55,626
- - Apa yang terjadi?
- - Saya akan memberitahu Anda di jalan.
- 581
- 01:07:12,250 --> 01:07:13,374
- Halo.
- 582
- 01:07:16,542 --> 01:07:17,541
- Berpakaian.
- 583
- 01:07:23,709 --> 01:07:25,749
- Nino,
- Aku ikut denganmu.
- 584
- 01:07:25,751 --> 01:07:27,960
- Tidak,
- hanya wanita
- 585
- 01:07:34,505 --> 01:07:35,166
- Maafkan aku, tapi ...
- 586
- 01:07:55,084 --> 01:07:58,083
- - Apa yang terjadi di sini?
- - Ikuti aku.
- 587
- 01:08:48,125 --> 01:08:52,374
- - Apa yang terjadi, Tengiz?
- - Tenanglah, jangan panik.
- 588
- 01:08:53,459 --> 01:08:55,542
- Mereka tidak punya apa-apa pada Nika
- namun.
- 589
- 01:08:55,542 --> 01:08:59,542
- Mereka mengatakan bahwa dia jatuh
- di bawah pengaruh orang-orang itu.
- 590
- 01:09:01,626 --> 01:09:04,709
- Beri kami beberapa waktu untuk bekerja.
- 591
- 01:09:47,542 --> 01:09:48,541
- Nino, sayang
- 592
- 01:09:49,584 --> 01:09:51,626
- Duduk,
- jangan bicara
- 593
- 01:09:54,750 --> 01:09:56,708
- Tunggu di sini.
- 594
- 01:10:28,125 --> 01:10:30,166
- Lasha,
- seseorang perlu keluar.
- 595
- 01:10:31,209 --> 01:10:32,208
- Siapa?
- 596
- 01:10:33,250 --> 01:10:35,458
- Saya tidak tahu
- Kita perlu berbicara dengan mereka.
- 597
- 01:10:43,709 --> 01:10:45,708
- Dapatkah saya pergi keluar?
- 598
- 01:10:50,042 --> 01:10:51,042
- Biarkan Tamuna pergi.
- 599
- 01:10:55,209 --> 01:10:56,333
- Baik.
- 600
- 01:11:05,625 --> 01:11:06,624
- Mendengarkan.
- 601
- 01:11:08,667 --> 01:11:10,709
- Memberitahu mereka
- bahwa kita membutuhkan pesawat baru.
- 602
- 01:11:12,000 --> 01:11:13,999
- Yang ini
- tidak akan bisa lepas landas
- 603
- 01:11:16,083 --> 01:11:18,125
- Dan biarkan yang terluka.
- 604
- 01:11:18,125 --> 01:11:20,334
- Aku akan memutuskan sendiri
- siapa yang harus keluar
- 605
- 01:11:22,417 --> 01:11:25,459
- - Adikku terluka
- - Berhenti, Lasha.
- 606
- 01:11:27,542 --> 01:11:30,541
- - Apakah Anda memahami?
- - Yeah, pesawat baru
- 607
- 01:11:39,042 --> 01:11:40,041
- Langsung, lompat.
- 608
- 01:11:55,584 --> 01:11:58,709
- Tidak, ini bukan aku!
- Aku sekarang bersama mereka!
- Itu bukan aku!
- 609
- 01:11:59,750 --> 01:12:02,958
- Tenanglah, tenang,
- jangan takut
- 610
- 01:12:53,000 --> 01:12:54,041
- Terima kasih.
- 611
- 01:12:56,083 --> 01:12:59,083
- Anak-anak muda kita,
- anak-anak kami,
- 612
- 01:13:00,375 --> 01:13:02,375
- Saya alamat Anda sebagai orang tua,
- 613
- 01:13:03,417 --> 01:13:05,459
- sebagai teman lama Anda,
- 614
- 01:13:06,542 --> 01:13:08,542
- untuk keamanan anda.
- 615
- 01:13:09,625 --> 01:13:11,624
- Aku memohon Anda,
- 616
- 01:13:13,709 --> 01:13:19,001
- putdown senjata Anda, biarkan sandera pergi,
- dan meninggalkan pesawat terbang.
- 617
- 01:13:22,083 --> 01:13:27,208
- Kita harus melakukan segalanya
- untuk mencegah pertumpahan darah.
- 618
- 01:13:30,542 --> 01:13:34,541
- Pemimpin Soviet
- jaminan,
- 619
- 01:13:36,667 --> 01:13:38,667
- bahwa jika Anda menyerah,
- 620
- 01:13:40,750 --> 01:13:43,041
- hidup Anda
- 621
- 01:13:43,042 --> 01:13:44,999
- akan terhindar
- 622
- 01:13:50,209 --> 01:13:52,374
- Seseorang membutuhkan
- untuk membaca Alkitab
- 623
- 01:13:55,500 --> 01:13:56,499
- Membacanya.
- 624
- 01:14:00,584 --> 01:14:02,667
- Hurufnya kecil,
- Saya tidak bisa melihat
- 625
- 01:14:08,000 --> 01:14:08,958
- Terima kasih.
- 626
- 01:14:16,209 --> 01:14:18,416
- - saya sudah bilang untuk membaca
- - Saya tidak bisa melihat
- 627
- 01:14:19,500 --> 01:14:21,499
- Siapa yang bisa membaca?
- 628
- 01:14:23,584 --> 01:14:24,541
- Saya akan baca
- 629
- 01:14:42,417 --> 01:14:45,458
- Tembak aku, aku lelah.
- 630
- 01:14:46,542 --> 01:14:48,541
- Nika, aku memohon padamu.
- 631
- 01:14:53,750 --> 01:14:54,708
- Silahkan.
- 632
- 01:15:01,083 --> 01:15:03,125
- Merawatnya.
- 633
- 01:15:03,125 --> 01:15:04,124
- Silahkan masuk.
- 634
- 01:15:06,209 --> 01:15:09,418
- - Apakah saya perlu melepas ini?
- - Petugas akan memberitahumu
- 635
- 01:15:25,084 --> 01:15:26,041
- Lepaskan itu
- 636
- 01:15:49,042 --> 01:15:50,041
- Berpakaian.
- 637
- 01:16:03,584 --> 01:16:07,626
- Inilah yang akan Anda katakan kepada putra Anda.
- Membacanya.
- 638
- 01:16:15,083 --> 01:16:20,208
- Saya tidak bisa mengatakan ini.
- Dapatkah saya menggunakan kata-kata saya sendiri?
- 639
- 01:16:20,209 --> 01:16:24,418
- Sudah jelas seberapa baik Anda membesarkannya
- menggunakan kata-kata Anda sendiri
- 640
- 01:16:48,459 --> 01:16:50,458
- Cukup.
- 641
- 01:16:54,584 --> 01:16:55,583
- Apa yang terjadi?
- 642
- 01:16:57,250 --> 01:17:00,500
- - Saya akan berbicara dengan anak saya
- - Tidak perlu.
- 643
- 01:17:00,500 --> 01:17:02,374
- Kami memulai serangan itu.
- 644
- 01:17:14,459 --> 01:17:17,542
- Kamerad Jenderal, siap untuk mengambil alih.
- 645
- 01:17:30,084 --> 01:17:31,041
- Memproses.
- 646
- 01:17:32,125 --> 01:17:35,167
- Beryoza 1, Beryoza 2, Beryoza 3,
- Siap?
- 647
- 01:17:38,459 --> 01:17:39,416
- Siap.
- 648
- 01:17:49,709 --> 01:17:50,708
- Pergi.
- 649
- 01:18:24,334 --> 01:18:26,374
- Melaporkan.
- Kami berada di dalam pesawat.
- 650
- 01:18:53,459 --> 01:18:55,499
- Sandro, anakku
- 651
- 01:18:55,501 --> 01:18:58,377
- Liburan dari jendela,
- itu dilarang
- 652
- 01:19:13,125 --> 01:19:15,166
- Aku sudah bilang,
- 653
- 01:19:16,209 --> 01:19:17,376
- Aku sudah memperingatkanmu
- 654
- 01:19:19,459 --> 01:19:23,541
- Seharusnya kau memberi tahu anakmu.
- Kamu bodoh
- 655
- 01:20:56,209 --> 01:21:01,501
- Beberapa bajingan
- yang tidak ingin tinggal di negara mereka,
- 656
- 01:21:02,584 --> 01:21:06,624
- membunuh 3 orang yang tidak berdosa,
- patriot sejati
- 657
- 01:21:07,667 --> 01:21:10,708
- Hari ini, kita harus mengembalikan tubuh mereka
- ke bumi
- 658
- 01:21:11,751 --> 01:21:17,085
- Peristiwa tragis ini
- telah mengganggu seluruh Georgia.
- 659
- 01:21:18,125 --> 01:21:23,375
- Dan ini adalah saat republik kita
- berkembang pesat
- 660
- 01:21:24,292 --> 01:21:27,542
- dan nama orang-orang Georgia
- cincin dengan bangga
- 661
- 01:21:28,584 --> 01:21:31,667
- Saat dimana prestasi kita
- telah dikalikan
- 662
- 01:21:31,667 --> 01:21:34,209
- dan kami telah mencicipi
- buah kerja kita,
- 663
- 01:21:34,751 --> 01:21:39,001
- Saat itulah
- bahwa kami menerima pukulan pengkhianat.
- 664
- 01:21:51,542 --> 01:21:53,542
- Apa yang mereka inginkan?
- 665
- 01:21:54,625 --> 01:21:56,624
- Mereka memiliki segalanya.
- 666
- 01:21:57,667 --> 01:21:58,708
- Apa yang mereka punya?
- 667
- 01:22:00,751 --> 01:22:02,710
- Apakah mereka kekurangan sesuatu?
- 668
- 01:22:03,042 --> 01:22:07,084
- Jangan bicara dengan saya seperti penyiar di TV
- siapa yang sedang membaca naskah
- 669
- 01:22:08,125 --> 01:22:10,124
- Hentikan mobilnya.
- 670
- 01:22:14,459 --> 01:22:15,459
- Keluar.
- 671
- 01:22:17,584 --> 01:22:19,541
- Apa omong kosong ini ?!
- 672
- 01:22:21,667 --> 01:22:23,708
- Itu ada di sini
- dan surga disana
- 673
- 01:22:24,751 --> 01:22:26,960
- Bagaimana Anda tahu
- bagaimana hidup dimana-mana?
- 674
- 01:22:29,000 --> 01:22:32,499
- Di sini, semuanya indah,
- dan di sana, semuanya berbeda.
- 675
- 01:22:34,167 --> 01:22:37,209
- Memalukan
- bahwa mereka tidak keluar.
- 676
- 01:22:40,500 --> 01:22:42,583
- Tepat 2 bulan sekali
- 677
- 01:22:42,584 --> 01:22:45,543
- mereka akan mengemis orang tua mereka
- untuk membawa mereka kembali
- 678
- 01:22:47,667 --> 01:22:49,709
- Bagaimana Anda tahu
- bagaimana hidup di sana?
- 679
- 01:22:50,750 --> 01:22:53,041
- Kamu benar,
- Saya tidak tahu
- 680
- 01:22:53,042 --> 01:22:58,125
- Karena saya belum melihat apapun
- dan saya tidak ingin Anda memberi tahu saya tentang hal itu.
- 681
- 01:22:58,125 --> 01:23:01,375
- Saya tidak ingin memiliki
- salah satu percakapan pembangkang ini.
- 682
- 01:23:02,250 --> 01:23:05,459
- Apa yang salah denganmu?
- Apakah hati nurani Anda menggerogoti Anda?
- 683
- 01:23:06,501 --> 01:23:09,543
- Mereka semua adalah anak-anakku.
- Tubuh dan darahku
- 684
- 01:23:11,626 --> 01:23:12,668
- Tapi mereka akan menjawab
- 685
- 01:23:15,751 --> 01:23:16,960
- atas tindakan mereka
- 686
- 01:23:18,000 --> 01:23:18,999
- Kami sudah selesai disini
- 687
- 01:23:21,083 --> 01:23:25,333
- Atas nama siswa dan Young
- Liga Komunis Akademi Seni,
- 688
- 01:23:26,250 --> 01:23:31,584
- kami mencela tindakan keji itu
- dari mantan teman sekelas kita.
- 689
- 01:23:31,584 --> 01:23:35,626
- Organisasi kemahasiswaan kami
- 690
- 01:23:36,626 --> 01:23:39,709
- sepenuhnya mendukung pendapat
- dari dewan universitas
- 691
- 01:23:40,751 --> 01:23:46,085
- Pembajak harus dihukum
- sesedikit mungkin.
- 692
- 01:23:46,083 --> 01:23:50,333
- Mereka tidak layak menjadi warga negara
- dari tanah air Soviet kita yang besar.
- 693
- 01:23:51,209 --> 01:23:52,208
- Malu pada mereka.
- 694
- 01:23:52,417 --> 01:23:55,459
- Kamerad,
- apa yang mereka kekurangan?
- 695
- 01:23:57,584 --> 01:24:00,584
- Keluarga mereka memiliki segalanya.
- Segala sesuatu.
- 696
- 01:24:01,667 --> 01:24:08,001
- Orang tua mereka harus dipenjara
- 697
- 01:24:08,000 --> 01:24:11,042
- bersama mereka.
- 698
- 01:24:15,209 --> 01:24:18,208
- - Apakah sesuatu terjadi?
- - Tidak ada, teruskan.
- 699
- 01:24:18,459 --> 01:24:20,501
- - Apakah Daniil tinggal disini?
- - Iya nih.
- 700
- 01:24:22,542 --> 01:24:23,541
- Apa yang sedang terjadi?
- 701
- 01:24:55,750 --> 01:24:58,999
- Tersangka
- mengarahkan kami untuk Anda
- 702
- 01:25:00,083 --> 01:25:04,083
- Mereka mengaku
- bahwa Anda adalah pemimpin spiritual mereka.
- 703
- 01:25:05,167 --> 01:25:07,209
- Apakah mereka berkumpul?
- di tempatmu
- 704
- 01:25:07,417 --> 01:25:08,374
- Saya tidak tahu
- 705
- 01:25:09,500 --> 01:25:11,541
- Apakah kamu membawa mereka ke gereja?
- 706
- 01:25:14,584 --> 01:25:16,666
- Begitulah aku hidup.
- 707
- 01:25:16,667 --> 01:25:20,708
- Ya, profesimu
- sangat tidak biasa
- 708
- 01:25:21,750 --> 01:25:24,041
- Apakah kamu mengenali ini?
- 709
- 01:25:24,042 --> 01:25:27,041
- Kami menyita itu
- Dari salah satu pembajak,
- 710
- 01:25:28,125 --> 01:25:31,166
- Dia mengaku
- bahwa Anda memberikannya kepadanya.
- 711
- 01:25:33,417 --> 01:25:34,458
- Ya itu milik saya.
- 712
- 01:25:38,125 --> 01:25:40,626
- Jadi kamu menggunakan ini
- untuk mengacaukan pikiran anak-anak?
- 713
- 01:25:41,667 --> 01:25:45,708
- Dengan apa?
- Musik dan Injil?
- 714
- 01:25:48,042 --> 01:25:54,084
- Menurut hukum negara kita, ini
- adalah propaganda gaya hidup borjuis.
- 715
- 01:25:54,334 --> 01:25:56,333
- Seharusnya kau tahu itu.
- 716
- 01:25:57,417 --> 01:25:59,417
- Apakah kamu mencoba
- bermain bodoh
- 717
- 01:26:02,542 --> 01:26:05,043
- Kami akan memenjarakanmu
- dengan teman-temanmu yang lain
- 718
- 01:26:08,751 --> 01:26:11,710
- Saya tidak
- di pesawat
- 719
- 01:26:52,584 --> 01:26:53,541
- Duduk.
- 720
- 01:27:01,751 --> 01:27:04,043
- Bagaimana Anda bisa menebus tindakan Anda?
- 721
- 01:27:04,042 --> 01:27:07,084
- Apa yang bisa Anda katakan kepada keluarga?
- dari yang dibunuh?
- 722
- 01:27:07,083 --> 01:27:10,166
- Kamu memiliki segalanya
- Apa yang kamu hilang
- 723
- 01:27:13,250 --> 01:27:15,458
- Apakah kamu masih ingin pergi ke Barat?
- 724
- 01:27:16,542 --> 01:27:20,542
- Masih berpikir Barat lebih unggul
- ke sistem Soviet kita?
- 725
- 01:27:22,709 --> 01:27:30,001
- Bagaimana Anda bisa mengkhianati nilai-nilai tersebut?
- sebagai pertemanan dan kemanusiaan ?!
- 726
- 01:27:31,084 --> 01:27:34,124
- Inilah Injil yang Anda baca,
- 727
- 01:27:35,209 --> 01:27:39,418
- Tidakkah itu termasuk 10 perintah?
- Bukankah itu mengatakan 'Jangan membunuh'?
- 728
- 01:27:59,167 --> 01:28:03,209
- Dalam kata penutup Anda katakan
- bahwa kamu bersalah
- 729
- 01:28:03,459 --> 01:28:05,416
- Aku sudah mengatakan itu.
- 730
- 01:28:06,542 --> 01:28:09,542
- Ya, tapi lebih jelas.
- 731
- 01:28:10,667 --> 01:28:13,750
- Tapi Anda mengatakannya kepada saya
- jika aku menyalahkan diriku sendiri,
- 732
- 01:28:13,751 --> 01:28:16,960
- mereka akan melakukannya
- mendapatkan kalimat yang dikurangi
- 733
- 01:28:18,000 --> 01:28:22,042
- Ya, tentu saja, itu masuk akal.
- Anda sama sekali tidak di pesawat.
- 734
- 01:28:22,459 --> 01:28:24,126
- Mereka tidak akan menghukum Anda.
- 735
- 01:28:25,375 --> 01:28:27,208
- Oke terimakasih.
- 736
- 01:28:28,459 --> 01:28:31,499
- Yang Mulia, saya berikan
- 737
- 01:28:32,542 --> 01:28:33,542
- bukti bersalah
- 738
- 01:28:34,584 --> 01:28:38,708
- dari terdakwa:
- 739
- 01:28:40,751 --> 01:28:45,043
- Chheidze, Lasha dan Irakli Barbakadze,
- Koberidze dan Maisuradze.
- 740
- 01:28:47,083 --> 01:28:49,542
- Sekarang, saya mendesak Anda untuk mempertimbangkannya
- 741
- 01:28:50,083 --> 01:28:52,375
- tingkat keparahan kejahatan mereka.
- 742
- 01:28:56,542 --> 01:29:00,667
- Tindakan mereka menyebabkan kematian
- dari penumpang yang tidak bersalah
- 743
- 01:29:00,667 --> 01:29:02,667
- dan anggota awak pesawat.
- 744
- 01:29:04,751 --> 01:29:07,960
- Kata terakhir diberikan
- untuk Daniil Cheidze
- 745
- 01:29:11,084 --> 01:29:13,083
- Mereka tidak ada hubungannya
- dengan itu
- 746
- 01:29:15,167 --> 01:29:17,292
- Itu semua saya,
- Aku mengaturnya untuk itu.
- 747
- 01:29:18,417 --> 01:29:23,542
- Cheidze, jangan mengambil begitu banyak pada dirimu sendiri,
- Anda tidak perlu mengatakannya sebanyak itu.
- 748
- 01:29:24,625 --> 01:29:26,624
- Iya nih,
- tapi saya berbicara dengan mereka
- 749
- 01:29:27,667 --> 01:29:31,543
- Investigasi sudah ditentukan
- apa yang kamu katakan kepada mereka
- 750
- 01:29:32,000 --> 01:29:33,999
- Apakah kamu mengerti?
- Duduk.
- 751
- 01:29:36,084 --> 01:29:38,041
- Anna Maisuradze
- 752
- 01:29:44,292 --> 01:29:45,542
- Anda bisa berbicara.
- 753
- 01:29:45,542 --> 01:29:49,542
- Tidak ada jumlah kebebasan
- layak untuk kehidupan orang lain.
- 754
- 01:29:50,626 --> 01:29:52,668
- Maafkan saya,
- Saya tidak tahu harus berkata apa.
- 755
- 01:29:55,751 --> 01:29:58,502
- Baik.
- Nikoloz Koberidze.
- 756
- 01:30:06,750 --> 01:30:09,624
- Ini sangat sulit bagi saya
- berbicara.
- 757
- 01:30:11,542 --> 01:30:14,542
- Saya tidak tahu,
- Saya tidak akan bisa meminta maaf.
- 758
- 01:30:16,626 --> 01:30:19,709
- Seperti apa kelihatannya?
- 759
- 01:30:20,751 --> 01:30:25,043
- Itu akan menghina
- untuk korban.
- 760
- 01:30:26,084 --> 01:30:30,166
- Pengadilan memutuskan.
- 761
- 01:30:32,417 --> 01:30:35,459
- Anna Maisuradze untuk
- 15 tahun penahanan.
- 762
- 01:30:37,584 --> 01:30:40,583
- Daniil Chheidze
- 763
- 01:30:42,667 --> 01:30:48,999
- dijatuhi hukuman mati.
- 764
- 01:30:51,084 --> 01:30:54,124
- Tapi Anda berjanji,
- Anda berbohong kepada saya.
- 765
- 01:30:55,167 --> 01:30:59,458
- Irakli dan Lasha Barbakadze,
- 766
- 01:30:59,459 --> 01:31:03,541
- dijatuhi hukuman mati.
- 767
- 01:31:06,667 --> 01:31:09,708
- Nikolas Koberidze: Dihukum mati.
- 768
- 01:31:53,584 --> 01:31:56,624
- Mereka pasti telah dikuburkan
- sini.
- 769
- 01:31:58,709 --> 01:32:01,709
- Saya pikir ini
- dimana mereka dikuburkan yang dieksekusi.
- 770
- 01:32:05,042 --> 01:32:07,084
- - Tidakkah kamu kedinginan, apa kamu tidak punya topi?
- - Tidak.
- 771
- 01:32:13,459 --> 01:32:17,542
- Sudah bertahun-tahun berlalu.
- Bisakah kita mengidentifikasi mayatnya?
- 772
- 01:32:21,625 --> 01:32:22,624
- Ini mengerikan.
- 773
- 01:32:28,000 --> 01:32:31,042
- Mereka setidaknya bisa menunjukkan pada orang tua
- kuburan mereka
- 774
- 01:32:42,542 --> 01:32:44,541
- - Tunggu di mobil.
- - Apa?
- 775
- 01:32:45,584 --> 01:32:46,624
- Tunggu di mobil.
- 776
- 01:32:49,750 --> 01:32:51,708
- - Dan kau?
- - Saya akan datang.
- 777
- 01:33:44,042 --> 01:33:46,042
- Jangan,
- jangan pergi kesana
- 778
- 01:33:47,084 --> 01:33:49,124
- - apakah itu Nika
- - Tidak, ini bukan Nika.
- 779
- 01:33:50,209 --> 01:33:52,209
- Lalu siapa,
- dimana anakku
- 780
- 01:34:49,584 --> 01:34:52,667
- Saya menyimpan barang-barang Anda, Anda tahu.
- Ini dia.
- 781
- 01:35:00,042 --> 01:35:01,042
- Jaket kamu
- 782
- 01:35:12,584 --> 01:35:15,584
- Kamu tahu
- apa yang selalu saya pikirkan?
- 783
- 01:35:16,667 --> 01:35:20,709
- Sehari sebelumnya, di pesta pernikahan,
- kamu sangat bahagia
- 784
- 01:35:21,750 --> 01:35:26,041
- Apa yang terjadi, Anna?
- Apakah dia memberi tahu Anda?
- 785
- 01:35:27,083 --> 01:35:29,375
- Apakah dia marah padaku?
- tentang sesuatu?
- 786
- 01:35:30,083 --> 01:35:32,375
- Tidak semuanya!
- 787
- 01:35:33,083 --> 01:35:36,500
- Dia mengatakan bahwa jika kita pergi,
- kami akan membawa Anda bersama kami
- 788
- 01:35:36,501 --> 01:35:39,543
- Betapa bodohnya.
- Siapa yang akan membiarkan Anda keluar dari negara ini?
- 789
- 01:35:41,626 --> 01:35:44,709
- Kenapa kamu menyeret pacarmu
- ke dalamnya
- 790
- 01:35:47,000 --> 01:35:50,041
- Dan siapakah dia yang meninggalkanku?
- 791
- 01:35:51,083 --> 01:35:54,083
- Dia adalah satu-satunya anak laki-laki saya.
- 792
- 01:35:55,375 --> 01:35:57,208
- Anak bodoh.
- 793
- 01:35:59,459 --> 01:36:02,542
- Aku tahu betapa takutnya dia
- di pesawat.
- 794
- 01:36:04,584 --> 01:36:06,624
- Dan penumpang malang itu?
- 795
- 01:36:07,667 --> 01:36:13,001
- Kemana kamu pergi
- Bagaimana Anda bisa memutuskan itu?
- 796
- 01:36:13,000 --> 01:36:16,083
- Kami selalu mendengar cerita tentang
- betapa mengerikannya negara ini
- 797
- 01:36:16,083 --> 01:36:19,083
- adalah bahwa Anda tinggal di;
- tentang
- betapa tidak bahagianya dirimu
- 798
- 01:36:19,417 --> 01:36:23,376
- Saya tidak tahu apa yang Anda dengar,
- Tapi tak ada yang mau pergi seperti itu.
- 799
- 01:36:28,584 --> 01:36:31,584
- Kami tidak ingin pergi seperti itu
- antara.
- 800
- 01:36:52,584 --> 01:36:54,626
- Silakan jalan.
- 801
- 01:36:56,625 --> 01:37:06,333
- Silakan duduk.
- 802
- 01:37:36,417 --> 01:37:41,499
- Penumpang yang terhormat, tolong gesperkan.
- 803
- 01:37:53,000 --> 01:37:56,041
- - Apakah kamu takut terbang?
- 804
- 01:37:57,000 --> 01:38:17,000
- https://t.me/RickyChannel
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement