Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:23,600 --> 00:00:27,610
- МИНИСТЕРСТВО ИНФОРМАЦИИ
- КАЗАХСТАНА ПРЕДСТАВЛЯЕТ
- 2
- 00:00:30,480 --> 00:00:34,340
- ФИЛЬМ ПРОИЗВОДСТВА
- КАЗАХСТАНСКОГО ТЕЛЕВЕЩАНИЯ
- 3
- 00:00:37,720 --> 00:00:41,215
- Совместно c Киностудией
- Фильмы Багатова
- 4
- 00:01:15,320 --> 00:01:16,799
- Моя звай Борат.
- 5
- 00:01:16,960 --> 00:01:20,236
- Я вас люблю. Я люблю секс.
- 6
- 00:01:20,400 --> 00:01:22,311
- Нрайца.
- 7
- 00:01:22,760 --> 00:01:25,513
- Это моя государства, Казахстан.
- 8
- 00:01:25,680 --> 00:01:26,669
- КАЗАХСТАН
- 9
- 00:01:26,840 --> 00:01:29,319
- Он середина между
- Тачикстан, Кхиргисьтан…
- 10
- 00:01:29,320 --> 00:01:31,788
- …и урюки узбекские.
- 11
- 00:01:32,320 --> 00:01:34,470
- Здесь моя город Кушкек.
- 12
- 00:01:34,640 --> 00:01:37,552
- Это Уркин, насильник местный.
- 13
- 00:01:37,720 --> 00:01:40,154
- Нехороший шалунишка.
- 14
- 00:01:40,720 --> 00:01:44,269
- А вот здесь наша детский садик.
- 15
- 00:01:44,440 --> 00:01:47,318
- А здесь живет Мухтар Саханов…
- 16
- 00:01:47,480 --> 00:01:50,597
- …местный механька и акушер.
- 17
- 00:01:51,520 --> 00:01:54,318
- Это моя хата. Заходи, пжалста.
- 18
- 00:01:55,000 --> 00:01:57,879
- Он — моя сосед, Нурсултан Тулякбаев.
- 19
- 00:01:57,880 --> 00:02:00,039
- Боль в моя дырка-задница.
- 20
- 00:02:00,040 --> 00:02:03,559
- Я делай окно все из стекло,
- он тоже делай все из стекло.
- 21
- 00:02:03,560 --> 00:02:06,239
- Я делай камин, он тоже делай камин.
- 22
- 00:02:06,240 --> 00:02:09,399
- Я закупай часы-радио, он не накопил.
- 23
- 00:02:09,400 --> 00:02:11,152
- Радостно.
- 24
- 00:02:11,320 --> 00:02:13,788
- Это Наталья.
- 25
- 00:02:19,200 --> 00:02:21,350
- Она — мой сестра.
- 26
- 00:02:21,520 --> 00:02:25,832
- Четвертый место проститутка
- всегой Казахстан.
- 27
- 00:02:26,000 --> 00:02:27,069
- Нрайца.
- 28
- 00:02:27,600 --> 00:02:29,636
- Это мой матерь.
- 29
- 00:02:29,800 --> 00:02:32,758
- Старейший баба на целый Кушкек.
- 30
- 00:02:32,920 --> 00:02:37,198
- Ей 43. Ай, люблю.
- 31
- 00:02:37,680 --> 00:02:42,231
- А это супруга Оксана. Она тупой.
- 32
- 00:02:42,400 --> 00:02:43,879
- Что сказал про меня,
- костлявый говнюк?
- 33
- 00:02:43,880 --> 00:02:45,630
- Не сейчас, пжалста.
- 34
- 00:02:45,680 --> 00:02:47,119
- Сделал бы что-нибудь полезное,
- вырыл бы матери могилу.
- 35
- 00:02:47,120 --> 00:02:49,319
- Заходи, пжалста, не слушай.
- 36
- 00:02:49,320 --> 00:02:52,676
- Здесь я проживай. Мой кровать.
- 37
- 00:02:53,520 --> 00:02:57,433
- Магнитофон видео. Хороший.
- 38
- 00:02:57,600 --> 00:03:00,319
- А этот смотри-кассеты.
- 39
- 00:03:00,480 --> 00:03:03,845
- Щас покажу наружа из мой хата. Тише.
- 40
- 00:03:05,440 --> 00:03:07,908
- А мои хобби: Пинг-понг…
- 41
- 00:03:20,840 --> 00:03:22,655
- …солнечный ванны…
- 42
- 00:03:27,960 --> 00:03:29,635
- …и диско танцуй.
- 43
- 00:03:32,680 --> 00:03:35,559
- Когда выходная, я поехай в столица…
- 44
- 00:03:35,560 --> 00:03:39,515
- …смотреть женщины,
- когда они делай туалет.
- 45
- 00:03:41,880 --> 00:03:46,271
- Моя профессия —
- работай телеропортер Казахстан.
- 46
- 00:03:46,440 --> 00:03:48,795
- Пжалста, смотри.
- 47
- 00:03:50,320 --> 00:03:52,880
- ПРОБЕГ ЕВРЕЯ 2004
- 48
- 00:03:54,640 --> 00:03:57,074
- Вот выбегай еврей.
- 49
- 00:03:59,040 --> 00:04:00,875
- Большой в этой год.
- 50
- 00:04:06,040 --> 00:04:08,635
- Ого… Чуть раздача не взял.
- 51
- 00:04:09,240 --> 00:04:11,225
- А вот еврейский жена.
- 52
- 00:04:15,040 --> 00:04:16,598
- Остановился.
- 53
- 00:04:16,760 --> 00:04:19,274
- Неужели? Неужели?
- 54
- 00:04:19,440 --> 00:04:21,590
- Сейчас выйдет.
- 55
- 00:04:21,760 --> 00:04:24,149
- Снес еврейский яйцо.
- 56
- 00:04:27,280 --> 00:04:31,085
- Давай, мочи, пока
- еврейчонок не вылупился!
- 57
- 00:04:31,560 --> 00:04:36,429
- Хотя Казахстан хороший страна,
- есть проблемы немножка.
- 58
- 00:04:36,600 --> 00:04:39,797
- Экономический, социальный и евреи.
- 59
- 00:04:39,960 --> 00:04:45,478
- Потому министерство информации
- решай посылай меня в Ассашай…
- 60
- 00:04:45,640 --> 00:04:50,399
- …лучший страна на свете,
- делай уроки для Казахстан.
- 61
- 00:04:50,400 --> 00:04:55,315
- Я поехай с глюбокоуважаемый
- продусер, Азамат Багатов.
- 62
- 00:04:55,480 --> 00:04:56,879
- Азамат.
- 63
- 00:04:57,040 --> 00:05:00,020
- Не, меня нэт снимай! Его снимай.
- 64
- 00:05:28,720 --> 00:05:32,375
- Уркин, много не насилуй…
- Только людей.
- 65
- 00:05:35,640 --> 00:05:38,039
- Долтан, я тебе в Америка
- новый рука достай.
- 66
- 00:05:38,040 --> 00:05:40,190
- Я ехай Америка!
- 67
- 00:05:46,360 --> 00:05:48,157
- Америка!
- 68
- 00:05:50,880 --> 00:05:53,775
- Прощайся со своей радиой, козел!
- 69
- 00:05:59,680 --> 00:06:01,830
- Изменишь — приеду…
- 70
- 00:06:02,000 --> 00:06:03,900
- …член тебе поломаю.
- 71
- 00:06:06,320 --> 00:06:09,580
- Начальник Производител
- АЗАМАТ БАГАТОВ
- 72
- 00:06:10,960 --> 00:06:14,145
- Аппаратор Пастхановка
- АЗАМАТ БАГАТОВ
- 73
- 00:06:15,600 --> 00:06:18,273
- Репортащмащ
- БОРАТ САГДИЕВ
- 74
- 00:06:19,680 --> 00:06:20,669
- БОРАТ
- 75
- 00:06:20,840 --> 00:06:26,005
- ИССЛЕДОВАЙ КУЛЬТУР АМЕРИКАЙ
- НАБЛАГА ВЕЛИКАЙ КАЗАХСКАЙ НАРОД
- 76
- 00:06:28,120 --> 00:06:30,479
- МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ
- ДЖЕЙ ЭФ КЭЙ Город Нью-Йорк
- 77
- 00:06:30,480 --> 00:06:34,639
- <i>Я приехай американский еропорт
- с одеждай, толар Ассашай…</i>
- 78
- 00:06:34,640 --> 00:06:38,980
- <i>…и банкай слез цыганки —
- предохраняй от СПИД.</i>
- 79
- 00:06:45,120 --> 00:06:47,620
- <i>Осторожно, двери закрываются.</i>
- 80
- 00:06:47,640 --> 00:06:50,075
- Здравствуй, моя звай Борат.
- 81
- 00:06:50,800 --> 00:06:53,394
- Я не американ. Я новенький.
- 82
- 00:06:53,600 --> 00:06:55,511
- Мне приятный.
- 83
- 00:06:56,520 --> 00:06:58,720
- Здравствуй, мне приятный.
- 84
- 00:06:59,360 --> 00:07:01,119
- Эй, как тебя звай?
- 85
- 00:07:01,120 --> 00:07:03,559
- Какое тебе, на хрен, дело,
- как меня звать?
- 86
- 00:07:03,560 --> 00:07:06,597
- <i>Осторожно, двери закрываются.</i>
- 87
- 00:07:06,800 --> 00:07:08,959
- Здравствуй. Мне приятный.
- 88
- 00:07:08,960 --> 00:07:10,678
- Моя звай Борат.
- 89
- 00:07:10,840 --> 00:07:12,559
- — Ты чего, блин?
- — Мне приятный.
- 90
- 00:07:12,560 --> 00:07:15,239
- Пшел, сука, отсюда,
- пока челюсть тебе не сломал.
- 91
- 00:07:15,240 --> 00:07:17,519
- — Отвали, сука, слышь?
- — Ладна. Ладна.
- 92
- 00:07:17,520 --> 00:07:21,410
- — Не к тому полез, чувак!
- — Ладна. Прости.
- 93
- 00:07:22,400 --> 00:07:23,465
- Ой, шайтан.
- 94
- 00:07:23,600 --> 00:07:25,319
- Тиха, тиха, сейчас.
- 95
- 00:07:25,320 --> 00:07:27,038
- Я взяй. Спокойна.
- 96
- 00:07:27,560 --> 00:07:29,719
- Я поймай! Осторощна, он кусайся.
- 97
- 00:07:29,720 --> 00:07:32,559
- — Эй, да ты что делаешь?!
- — Спакойная.
- 98
- 00:07:32,560 --> 00:07:34,835
- Все, я взяй.
- 99
- 00:07:36,320 --> 00:07:38,530
- Все, не кричи, спокойна.
- 100
- 00:07:38,880 --> 00:07:41,030
- Все хорошо, я взяй.
- 101
- 00:07:41,200 --> 00:07:43,714
- Он в руках. Извиняй.
- 102
- 00:07:48,120 --> 00:07:49,560
- ОТЕЛЬ УЭЛЛИНГТОН
- 103
- 00:07:49,600 --> 00:07:51,479
- Добро пожаловать
- в отель "Уэллингтон".
- 104
- 00:07:51,480 --> 00:07:53,559
- Расплатитесь за весь срок сразу?
- 105
- 00:07:53,560 --> 00:07:54,919
- ГАЙ БОРГЕС
- Менеджер гостиницы "Уэллингтон"
- 106
- 00:07:54,920 --> 00:07:56,799
- — Плачу за один ночь. Сколька плата?
- — Хорошо.
- 107
- 00:07:56,800 --> 00:08:01,191
- За одну ночь —
- 117 долларов и 13 центов.
- 108
- 00:08:01,400 --> 00:08:03,039
- Восемьдесят пять и по рукам.
- 109
- 00:08:03,040 --> 00:08:05,349
- Нет, 117 — и по рукам.
- 110
- 00:08:05,560 --> 00:08:07,357
- Я придержу двери.
- 111
- 00:08:07,520 --> 00:08:08,748
- Заходите.
- 112
- 00:08:08,920 --> 00:08:10,353
- Ай, хараша.
- 113
- 00:08:13,800 --> 00:08:15,916
- Хароший комната.
- 114
- 00:08:16,480 --> 00:08:18,679
- Это не комната, сэр. Потерпите.
- 115
- 00:08:18,680 --> 00:08:21,679
- Вещички соберите,
- нам сейчас дальше идти.
- 116
- 00:08:21,680 --> 00:08:23,479
- Не хочу комната, который меньше.
- 117
- 00:08:23,480 --> 00:08:26,399
- Сэр, ваш этаж. Я покажу комнату.
- 118
- 00:08:26,400 --> 00:08:28,599
- — Здесь не мой комната?
- — Это лифт.
- 119
- 00:08:28,600 --> 00:08:32,275
- Он вас отвозит на этаж,
- где ваш номер.
- 120
- 00:08:33,960 --> 00:08:35,712
- Нрайца. Нрайца.
- 121
- 00:08:39,160 --> 00:08:41,759
- Царь во дворца, царь во дворца.
- 122
- 00:08:41,760 --> 00:08:44,638
- На трон села. На трон села.
- 123
- 00:08:45,160 --> 00:08:48,600
- Ходи то, делай сюда.
- Царь во дворца.
- 124
- 00:08:58,040 --> 00:09:01,479
- Здравствуй, мне приятный.
- Моя звай Борат. Я новенький.
- 125
- 00:09:01,480 --> 00:09:06,655
- — Отстаньте от меня!
- — Целовай. Я "здравствуй" сказал, да?
- 126
- 00:09:15,240 --> 00:09:19,597
- "ТРАМП"
- МЕЖДУНАРОДНЫЙ ОТЕЛЬ И БАШНЯ
- 127
- 00:09:22,000 --> 00:09:23,433
- Выехай.
- 128
- 00:09:23,960 --> 00:09:26,079
- Здравствуй, моя звай Борат.
- Я новенькай.
- 129
- 00:09:26,080 --> 00:09:28,799
- — Я здоровайся, я…
- — Не трогайте меня.
- 130
- 00:09:28,800 --> 00:09:31,479
- — Так, в лицо мне не лезь.
- — Я целовай.
- 131
- 00:09:31,480 --> 00:09:34,199
- Ага, поцелуешь,
- я тебе по яйцам дам, понял?
- 132
- 00:09:34,200 --> 00:09:35,800
- Какой-такой яйца?
- 133
- 00:09:36,360 --> 00:09:38,078
- Нрайца.
- 134
- 00:09:44,200 --> 00:09:46,250
- Нрайца. Сколько стойшь?
- 135
- 00:09:46,520 --> 00:09:48,639
- Здравствуй, мне приятный.
- Я новенький. Моя звай Борат.
- 136
- 00:09:48,640 --> 00:09:51,712
- Уйди! Что тебе нужно?
- 137
- 00:09:51,920 --> 00:09:53,895
- Стой! Хочу здоровайца!
- 138
- 00:09:54,000 --> 00:09:55,718
- А что плохого?
- 139
- 00:10:04,480 --> 00:10:07,599
- <i>Это была самая счастливая
- дня моей жизней.</i>
- 140
- 00:10:07,600 --> 00:10:10,831
- <i>Я очень спешал начинай репортажай.</i>
- 141
- 00:10:11,320 --> 00:10:13,999
- Америка славится
- своим чувством юмора.
- 142
- 00:10:14,000 --> 00:10:17,399
- Казахстан, по данным ООН,
- по чувству юмора на 98-м месте снизу.
- 143
- 00:10:17,400 --> 00:10:19,375
- Нам надо исправляться.
- 144
- 00:10:21,280 --> 00:10:22,645
- Скорей, скорей.
- 145
- 00:10:23,400 --> 00:10:27,355
- Только высуши.
- "Ручного облегчения" не надо.
- 146
- 00:10:29,240 --> 00:10:30,399
- Как мой задний влагалищ?
- 147
- 00:10:30,400 --> 00:10:32,436
- Неплохо. Влажная.
- 148
- 00:10:32,600 --> 00:10:34,660
- А во сколько интервью?
- 149
- 00:10:34,720 --> 00:10:36,245
- Скоро, мой друг.
- 150
- 00:10:43,000 --> 00:10:44,115
- Нежно.
- 151
- 00:10:46,880 --> 00:10:47,869
- Хватит!
- 152
- 00:10:48,960 --> 00:10:51,119
- Здрасьте. Меня зовут Пат Хаггерти.
- 153
- 00:10:51,120 --> 00:10:52,279
- ПАТ ХАГГЕРТИ
- Консультант По Юмору
- 154
- 00:10:52,280 --> 00:10:54,599
- — Мне приятный. Борат.
- — Очень приятно.
- 155
- 00:10:54,600 --> 00:10:57,439
- А надо шутить шутки
- про мама мой жена?
- 156
- 00:10:57,440 --> 00:11:00,159
- Да. Тут, в Америке,
- это популярная тема.
- 157
- 00:11:00,160 --> 00:11:02,439
- — Есть шутка про тещу?
- — Да.
- 158
- 00:11:02,440 --> 00:11:06,353
- Я имел секситайм с мама мой жена.
- 159
- 00:11:06,520 --> 00:11:08,399
- — Какой "тайм"?
- — Секситайм.
- 160
- 00:11:08,400 --> 00:11:11,119
- Я делал секситайм с мама мой жена.
- 161
- 00:11:11,120 --> 00:11:14,399
- — У вас был секс с вашей тещей?
- — Да.
- 162
- 00:11:14,400 --> 00:11:17,079
- Эту шутку в Америке
- смешной не найдут.
- 163
- 00:11:17,080 --> 00:11:18,999
- — Это никакой не шутка.
- — Да.
- 164
- 00:11:19,000 --> 00:11:21,595
- Мы хотим поговорить о юморе.
- 165
- 00:11:21,720 --> 00:11:24,079
- Да, вы спрашивай про мама мой жена.
- 166
- 00:11:24,080 --> 00:11:26,039
- У вас найдется шутка про тещу?
- 167
- 00:11:26,040 --> 00:11:29,191
- Нет. А зачем шутить про тещу?
- 168
- 00:11:31,080 --> 00:11:34,439
- А у вас над дебилизм
- смеяйся тоже люди?
- 169
- 00:11:34,440 --> 00:11:38,319
- Нет, в Америке не смеются…
- 170
- 00:11:38,480 --> 00:11:41,519
- …стараются не смеяться
- над несчастьями других людей.
- 171
- 00:11:41,520 --> 00:11:47,079
- О, так вы не видай такой дебилизм,
- наверно, очень смешной, я рассказай.
- 172
- 00:11:47,080 --> 00:11:52,791
- Мой брат Било,
- у него дебилизм как раз для шутка.
- 173
- 00:11:53,600 --> 00:11:58,119
- Умственная отсталость, знаете, всегда
- большое горе для родственников.
- 174
- 00:11:58,120 --> 00:12:03,319
- Иногда мой сестра казал свой вагинай
- мой брат Било и кричал:
- 175
- 00:12:03,320 --> 00:12:06,225
- "А не получишь! А не получишь!"
- 176
- 00:12:07,040 --> 00:12:10,279
- А он в свой клетка сидел,
- злится, злится. И все хохотайся.
- 177
- 00:12:10,280 --> 00:12:12,079
- А она: "Не получишь!"
- 178
- 00:12:12,080 --> 00:12:16,479
- Но один разом он сломай клетка.
- Получай как следует.
- 179
- 00:12:16,480 --> 00:12:18,159
- И тогда мы хохотал.
- 180
- 00:12:18,160 --> 00:12:19,832
- Дай пять!
- 181
- 00:12:20,880 --> 00:12:22,598
- Так…
- 182
- 00:12:25,560 --> 00:12:29,079
- Над этим тут, в Америке,
- смеяться не будут.
- 183
- 00:12:29,080 --> 00:12:31,835
- Что такая шутка с "не очень"?
- 184
- 00:12:31,840 --> 00:12:35,679
- Шутка с "не очень",
- когда хочешь разыграть кого-то…
- 185
- 00:12:35,680 --> 00:12:39,839
- …ты делаешь утверждение,
- будто бы правдивое…
- 186
- 00:12:39,840 --> 00:12:43,519
- …но в конце говоришь "не очень",
- и выходит, оно ложное.
- 187
- 00:12:43,520 --> 00:12:44,999
- Научай меня, как пошутил.
- 188
- 00:12:45,000 --> 00:12:47,719
- — Так. Какого цвета костюм? Он…
- — Костюм — он серый.
- 189
- 00:12:47,720 --> 00:12:49,559
- Серый? На мой взгляд, синий. Ладно.
- 190
- 00:12:49,560 --> 00:12:51,479
- — Серый.
- — Ладно, иссиня-серый.
- 191
- 00:12:51,480 --> 00:12:53,479
- Но не черный, ведь верно? Согласны?
- 192
- 00:12:53,480 --> 00:12:57,060
- — Допустим, он серый, но…
- — Он серый.
- 193
- 00:12:57,320 --> 00:13:00,079
- Хорошо. Шутка со словом "не очень".
- 194
- 00:13:00,080 --> 00:13:02,900
- "Этот костюм черный. Не очень!"
- 195
- 00:13:02,960 --> 00:13:05,918
- Костюм не очень черный!
- 196
- 00:13:06,120 --> 00:13:08,919
- — Нет, нет, "не очень" в конце стоит.
- — Ясно.
- 197
- 00:13:08,920 --> 00:13:10,999
- Костюм черный не очень.
- 198
- 00:13:11,000 --> 00:13:13,879
- "Костюм черный". Пауза…
- Вы о "паузе" слышали?
- 199
- 00:13:13,880 --> 00:13:16,850
- — Да.
- — Костюм черный. Не очень!
- 200
- 00:13:17,080 --> 00:13:19,900
- Костюм черный. Пауза. Не очень.
- 201
- 00:13:20,240 --> 00:13:22,479
- Нет. Не говорите "пауза".
- 202
- 00:13:22,480 --> 00:13:24,311
- Костюм черный.
- 203
- 00:13:25,040 --> 00:13:27,349
- Это пауза. Не очень!
- 204
- 00:13:27,520 --> 00:13:29,795
- Костюм черный.
- 205
- 00:13:31,040 --> 00:13:32,678
- Ладно…
- 206
- 00:13:33,640 --> 00:13:36,920
- — Я, похоже, в общем…
- — Не очень!
- 207
- 00:13:40,600 --> 00:13:42,879
- Все говоряй, в Ассашай
- телевидение лучше…
- 208
- 00:13:42,880 --> 00:13:45,999
- …но я смотрю 3 часа уже —
- одно и то же.
- 209
- 00:13:46,000 --> 00:13:47,679
- Вот пульт управления.
- 210
- 00:13:47,680 --> 00:13:50,405
- Нажимаете — переключаете каналы.
- 211
- 00:13:53,200 --> 00:13:54,879
- <i>Держу его, держу, держу!</i>
- 212
- 00:13:54,880 --> 00:13:58,079
- <i>Не выйдешь со мной во дворик?
- Мне надо кой-кого похоронить.</i>
- 213
- 00:13:58,080 --> 00:13:59,991
- Ага!
- 214
- 00:14:01,040 --> 00:14:03,999
- <i>— Я люблю тебя.
- — Я тебя тоже, Джейми.</i>
- 215
- 00:14:04,000 --> 00:14:06,389
- <i>Я тебя люблю.</i>
- 216
- 00:14:24,640 --> 00:14:28,559
- <i>— А в чудеса верим, мисс…
- — Паркер, Си-Джей.</i>
- 217
- 00:14:28,560 --> 00:14:30,695
- <i>Очень приятно, Си-Джей.</i>
- 218
- 00:14:34,920 --> 00:14:36,035
- Осторожнай!
- 219
- 00:14:36,240 --> 00:14:37,839
- Берегись, Си-Джей!
- 220
- 00:14:37,840 --> 00:14:42,439
- <i>Я такой казашка в жизни не видел,
- чтоб пиля, как Си-Джей.</i>
- 221
- 00:14:42,440 --> 00:14:47,036
- <i>Волосик золотой,
- зубик белый, как жемчуг…</i>
- 222
- 00:14:47,240 --> 00:14:50,759
- <i>… а попка узенький,
- как у семилетний девочка.</i>
- 223
- 00:14:50,760 --> 00:14:53,228
- <i>Первый раз в жизней…</i>
- 224
- 00:14:53,440 --> 00:14:55,431
- <i>Влюбился, да?</i>
- 225
- 00:15:00,000 --> 00:15:01,592
- Вставай! Вставай!
- 226
- 00:15:01,760 --> 00:15:03,799
- Ты почему еще не готов?!
- 227
- 00:15:03,800 --> 00:15:05,559
- Нам сегодня интервью брать.
- 228
- 00:15:05,560 --> 00:15:07,039
- Понимаю.
- 229
- 00:15:07,200 --> 00:15:09,919
- Разузнай, что сможешь,
- у этой "женской группы".
- 230
- 00:15:09,920 --> 00:15:10,909
- Волосы?
- 231
- 00:15:11,080 --> 00:15:12,820
- Красивые. Успокойся.
- 232
- 00:15:14,960 --> 00:15:19,519
- На Казахстан никак нельзя собирайся
- больше, чем 5 баб в один место.
- 233
- 00:15:19,520 --> 00:15:22,279
- Разве только в бордель или могила.
- 234
- 00:15:22,280 --> 00:15:26,519
- На Ассашай многий баба собирайся
- группы, зовут феминистки.
- 235
- 00:15:26,520 --> 00:15:27,895
- Я ближе пойду.
- 236
- 00:15:30,320 --> 00:15:31,479
- ФЕМИНИСТКИ-ВЕТЕРАНЫ
- АМЕРИКИ
- 237
- 00:15:31,480 --> 00:15:33,519
- А что означай эта феминизм?
- 238
- 00:15:33,520 --> 00:15:37,919
- Теория о том, что женщины
- должны быть равны мужчинам…
- 239
- 00:15:37,920 --> 00:15:41,519
- …на всех фронтах,
- экономически, социально…
- 240
- 00:15:41,520 --> 00:15:43,559
- — А, значит, это смешно?
- — Да.
- 241
- 00:15:43,560 --> 00:15:45,399
- Вот, в чем проблема!
- 242
- 00:15:45,400 --> 00:15:48,119
- А женщина должен быть
- образованный?
- 243
- 00:15:48,120 --> 00:15:49,473
- Безусловно.
- 244
- 00:15:49,640 --> 00:15:53,839
- А ничего, что у женщина мозга
- много меньше, чем мужской?
- 245
- 00:15:53,840 --> 00:15:55,068
- Это неправда.
- 246
- 00:15:55,280 --> 00:15:59,039
- Но ученый при правительства доктор
- Ямак доказай, он — как у белки.
- 247
- 00:15:59,040 --> 00:16:00,559
- При вашем правительстве?
- 248
- 00:16:00,560 --> 00:16:03,239
- — Да, доктор Ямак.
- — Он не прав. Он не прав.
- 249
- 00:16:03,240 --> 00:16:05,799
- Улыбайсь, пупсик.
- Что злой сидищ?
- 250
- 00:16:05,800 --> 00:16:09,236
- Ну, вы только что меня унизили.
- 251
- 00:16:09,400 --> 00:16:12,285
- — Знаете слово "унизить"?
- — Нет.
- 252
- 00:16:12,760 --> 00:16:14,079
- Мы считаем, что женщины…
- 253
- 00:16:14,080 --> 00:16:18,985
- <i>Я не мог собрать ум на то,
- что говорил этот старик.</i>
- 254
- 00:16:19,200 --> 00:16:24,119
- <i>Я мог думай только о прекраснай
- баба в красных водяных трусах.</i>
- 255
- 00:16:24,120 --> 00:16:26,270
- <i>Кто она, эта Си-Джей?</i>
- 256
- 00:16:26,480 --> 00:16:29,995
- Вчера я видел
- в свой большой номер…
- 257
- 00:16:30,480 --> 00:16:33,319
- …девушка звайся Си-Джей
- по телевизор.
- 258
- 00:16:33,320 --> 00:16:35,239
- — Вы ее знай?
- — Нет.
- 259
- 00:16:35,240 --> 00:16:38,437
- Она из город, называйся "Вейвачес".
- 260
- 00:16:38,640 --> 00:16:41,439
- — Она лишь телеперсонаж.
- — Ее зовут Памела.
- 261
- 00:16:41,440 --> 00:16:44,439
- — Она живет здесь, в Нью-Йорк?
- — Она из Калифорнии.
- 262
- 00:16:44,440 --> 00:16:46,719
- — Ой, из Калифорния.
- — Он к ней нагрянет, спорим?
- 263
- 00:16:46,720 --> 00:16:48,119
- Ну, что, мы закончили?
- 264
- 00:16:48,120 --> 00:16:50,119
- Слышишь, пупсик, да?
- Улыбайся больше.
- 265
- 00:16:50,120 --> 00:16:55,199
- — Так. Сколько можно? С меня хватит.
- — До свиданья. Нам пора.
- 266
- 00:16:55,200 --> 00:16:59,990
- <i>Хотя я обожат Си-Джей,
- мчайся за ней я не мог…</i>
- 267
- 00:17:00,520 --> 00:17:04,672
- <i>… а то жена мне писа поломай.</i>
- 268
- 00:17:07,720 --> 00:17:09,199
- Мистер Сагдиев?
- 269
- 00:17:09,360 --> 00:17:12,255
- — Да?
- — Тут телеграмма для вас.
- 270
- 00:17:12,960 --> 00:17:15,520
- — Читай можешь?
- — Да, могу.
- 271
- 00:17:16,320 --> 00:17:18,399
- "Уважаемый Борат Сагдиев…
- 272
- 00:17:18,400 --> 00:17:21,153
- …ваша жена Оксна…
- 273
- 00:17:21,360 --> 00:17:26,434
- …гуляла с дебильным Било в лесу…
- 274
- 00:17:26,600 --> 00:17:30,239
- …где медведь на нее набросился,
- изнасиловал…
- 275
- 00:17:30,240 --> 00:17:31,753
- …и растерзал".
- 276
- 00:17:32,640 --> 00:17:35,632
- Ты сказай, моя жена сдох?
- 277
- 00:17:36,160 --> 00:17:38,958
- Так, вот…
- 278
- 00:17:44,920 --> 00:17:49,345
- Да, сэр. Весьма прискорбно,
- но так тут написано.
- 279
- 00:17:50,360 --> 00:17:52,590
- Дай пять! Хараша!
- 280
- 00:18:06,840 --> 00:18:09,285
- То есть, как в Калифорнию?
- 281
- 00:18:09,400 --> 00:18:12,639
- Я договорился обо всех съемках
- в Нью-Йорке.
- 282
- 00:18:12,640 --> 00:18:15,359
- Надо уехать из Нью-Йорка,
- нам нужна настоящая Америка.
- 283
- 00:18:15,360 --> 00:18:19,279
- Родео, ковбои — вот, что
- должно быть в нашем фильме.
- 284
- 00:18:19,280 --> 00:18:22,870
- Но почему в Калифорнию?
- Что там такое?
- 285
- 00:18:23,200 --> 00:18:25,599
- Ну, Перл-Харбор там и Техас там.
- 286
- 00:18:25,600 --> 00:18:30,399
- <i>В конце конца я уговаравай Азамат,
- что мы ехаем в Калифорнию…</i>
- 287
- 00:18:30,400 --> 00:18:33,445
- <i>… и делай репортащмащ по дороге.</i>
- 288
- 00:18:33,520 --> 00:18:34,959
- <i>Не хочет летай самолет.</i>
- 289
- 00:18:34,960 --> 00:18:39,385
- <i>Боится, евреи опять делай
- теракт 11-го сентября.</i>
- 290
- 00:18:39,440 --> 00:18:42,720
- Ладно, я придумаю, как туда попасть.
- 291
- 00:18:42,760 --> 00:18:45,359
- Меня зовут Майк. Я инструктор
- по вождению. Добро пожаловать.
- 292
- 00:18:45,360 --> 00:18:46,519
- МАЙК ПШЕНИЧКА
- Школа Для Водителей "Перри Холл"
- 293
- 00:18:46,520 --> 00:18:48,879
- — Моя звай Борат.
- — Ага, ага, хорошо.
- 294
- 00:18:48,880 --> 00:18:51,314
- Я не привык, но сойдет.
- 295
- 00:18:52,400 --> 00:18:54,479
- Так, немного умеете водить?
- 296
- 00:18:54,480 --> 00:18:57,358
- — Да.
- — Да. Передача.
- 297
- 00:18:57,520 --> 00:18:59,035
- — Че?
- — Езжайте.
- 298
- 00:19:02,520 --> 00:19:04,636
- Секунду, секунду.
- 299
- 00:19:05,120 --> 00:19:08,039
- — Вы уже водили машину?
- — Да, много раз водил.
- 300
- 00:19:08,040 --> 00:19:09,519
- Да. Тогда езжайте.
- 301
- 00:19:09,520 --> 00:19:11,639
- Так, минутку. Людей задавите.
- 302
- 00:19:11,640 --> 00:19:13,540
- Обеими руками ведите.
- 303
- 00:19:14,360 --> 00:19:16,035
- — Че?
- — Две руки.
- 304
- 00:19:16,080 --> 00:19:19,399
- Но тогда похожай, как я цыганке
- свой писа в рот давай.
- 305
- 00:19:19,400 --> 00:19:22,759
- Слушайте, на что похоже, не знаю.
- Держите руль обеими руками.
- 306
- 00:19:22,760 --> 00:19:24,398
- Ладна.
- 307
- 00:19:27,840 --> 00:19:30,274
- — Ладна.
- — Дети, внимание.
- 308
- 00:19:30,440 --> 00:19:32,190
- Ладна, нет проблем.
- 309
- 00:19:32,280 --> 00:19:34,236
- Детей нельзя давить.
- 310
- 00:19:34,920 --> 00:19:36,879
- Глянь, баба машина езжай!
- 311
- 00:19:36,880 --> 00:19:38,170
- Погнаться, да?
- 312
- 00:19:38,320 --> 00:19:40,759
- — А может, мы с ней делать секситайм?
- — Нет, нет, нет.
- 313
- 00:19:40,760 --> 00:19:42,679
- — За ней ехай! Почему?
- — Нет, нет, нет.
- 314
- 00:19:42,680 --> 00:19:46,399
- Ведь женщина вправе выбирать,
- где, когда и с кем ей лечь.
- 315
- 00:19:46,400 --> 00:19:48,959
- — Че? Шутил?
- — Вон так-то! У дивился?
- 316
- 00:19:48,960 --> 00:19:51,872
- Все по согласию, запомни.
- 317
- 00:19:52,840 --> 00:19:53,989
- Хорошо, а?
- 318
- 00:19:54,200 --> 00:19:56,759
- — Нет, это не по мне.
- — Да ну, хорошо.
- 319
- 00:19:56,760 --> 00:19:58,500
- — Ровней.
- — Хараща.
- 320
- 00:19:58,520 --> 00:20:01,319
- — Хочешь глоток?
- — Нельзя выпивать, когда сел за руль.
- 321
- 00:20:01,320 --> 00:20:04,055
- — Почему? Че?
- — Это незаконно.
- 322
- 00:20:05,560 --> 00:20:08,639
- Кто этот за нами?
- Не хочу, чтоб он за нами ехай.
- 323
- 00:20:08,640 --> 00:20:10,519
- — Не знаю.
- — Оторвайся?
- 324
- 00:20:10,520 --> 00:20:12,345
- Отрываться не будем.
- 325
- 00:20:13,040 --> 00:20:14,799
- Эй, не гляди на меня.
- 326
- 00:20:14,800 --> 00:20:16,250
- Соси мой грудь!
- 327
- 00:20:16,320 --> 00:20:17,999
- Вот здесь повернешь направо.
- 328
- 00:20:18,000 --> 00:20:20,959
- Не смотри так.
- Я твой дерьмо буду кушать!
- 329
- 00:20:20,960 --> 00:20:23,479
- — Ты мой мама трах-трах?!
- — Эй, кончай.
- 330
- 00:20:23,480 --> 00:20:26,039
- — Он делал первый. Смотрел на мне.
- — Нельзя так ругаться.
- 331
- 00:20:26,040 --> 00:20:28,199
- Гляди, угодишь за решетку,
- и меня с тобой.
- 332
- 00:20:28,200 --> 00:20:30,759
- Зачем за решетку?
- Он смотрел на мне.
- 333
- 00:20:30,760 --> 00:20:33,199
- — Весь такой.
- — Нельзя выражаться.
- 334
- 00:20:33,200 --> 00:20:34,639
- Ты нращся, а я тебе?
- 335
- 00:20:34,640 --> 00:20:35,930
- Да, нравишься.
- 336
- 00:20:36,080 --> 00:20:37,239
- И ты мне друг?
- 337
- 00:20:37,240 --> 00:20:39,079
- Ты — хороший парень.
- Да, я тебе друг.
- 338
- 00:20:39,080 --> 00:20:40,679
- Ты будь мой бойфренд?
- 339
- 00:20:40,680 --> 00:20:43,759
- — Нет, я тебе не бойфренд.
- — Почему? Не нравлюсь тебе?
- 340
- 00:20:43,760 --> 00:20:47,679
- Почему? Ну, так и быть, бойфренд.
- Я согласен.
- 341
- 00:20:47,680 --> 00:20:49,193
- <i>Радостно.</i>
- 342
- 00:20:49,400 --> 00:20:52,312
- <i>А теперь я автомопилять покупай.</i>
- 343
- 00:20:52,480 --> 00:20:57,479
- Хочу покупай тачка, чтоб привлекащ
- баб, который брился снизу.
- 344
- 00:20:57,480 --> 00:20:59,559
- Вам надо брать "Корвет" или "Хаммер".
- 345
- 00:20:59,560 --> 00:21:00,719
- <i>ДЖИМ СЭЛЛ
- Автодилер GМ</i>
- 346
- 00:21:00,720 --> 00:21:02,610
- Попробуем разобраться.
- 347
- 00:21:04,280 --> 00:21:07,679
- Вчера один мне сказай,
- если покупащ машина…
- 348
- 00:21:07,680 --> 00:21:10,079
- …пусть в ней бабий магнит.
- 349
- 00:21:10,080 --> 00:21:11,999
- В смысле, чтоб женщинам нравилась.
- 350
- 00:21:12,000 --> 00:21:13,759
- Да, а где тут стоит магнит? Здесь?
- 351
- 00:21:13,760 --> 00:21:16,679
- Нет тут магнита.
- Он имел в виду саму машину.
- 352
- 00:21:16,680 --> 00:21:17,919
- Они любят "Хаммеры".
- 353
- 00:21:17,920 --> 00:21:20,639
- — А здесь есть бабья магнит?
- — Нет.
- 354
- 00:21:20,640 --> 00:21:22,439
- Сама машина — магнит.
- 355
- 00:21:22,440 --> 00:21:27,399
- Если плати хороший цена, ты,
- пжалста, ставишь бабий магнит?
- 356
- 00:21:27,400 --> 00:21:31,719
- Так ведь в этой стране нет
- никакого такого бабьего магнита.
- 357
- 00:21:31,720 --> 00:21:34,879
- Если этот машина ехай
- в толпу цыган…
- 358
- 00:21:34,880 --> 00:21:37,239
- …машина будет очень пострадал?
- 359
- 00:21:37,240 --> 00:21:40,079
- — Зависит, как сильно врежетесь.
- — Сильно.
- 360
- 00:21:40,080 --> 00:21:41,519
- Да, сильно? Ну…
- 361
- 00:21:41,520 --> 00:21:45,119
- …если кто перекатится через капот,
- лобовое стекло треснет.
- 362
- 00:21:45,120 --> 00:21:47,959
- А как быстро надо ехай, чтобы убивай?
- 363
- 00:21:47,960 --> 00:21:51,159
- Я вам так отвечу.
- На этой машине хватит 35…
- 364
- 00:21:51,160 --> 00:21:53,439
- …40 миль в час, так.
- — Хараша!
- 365
- 00:21:53,440 --> 00:21:56,352
- Когда я жену покупай был…
- 366
- 00:21:57,080 --> 00:22:00,197
- …сначала он готовил вкусно…
- 367
- 00:22:00,360 --> 00:22:03,480
- вагинай работал, тянул сильно плуг.
- 368
- 00:22:03,520 --> 00:22:06,512
- Но через 3 года, когда ей 15…
- 369
- 00:22:06,680 --> 00:22:12,159
- …он стал совсем дохлый.
- Голос такой низкий: "Борат, Борат!"
- 370
- 00:22:12,160 --> 00:22:15,755
- Рос долгий волос на сиська…
- 371
- 00:22:15,920 --> 00:22:19,071
- …а вагинай вялый, как мой рукав.
- 372
- 00:22:22,080 --> 00:22:26,312
- Откуда я знаю, что
- машина не будет такой?
- 373
- 00:22:26,520 --> 00:22:28,679
- "Шевроле" дает гарантию
- на продукцию.
- 374
- 00:22:28,680 --> 00:22:31,575
- Я очень нрайца покупай "Хаммер".
- 375
- 00:22:31,760 --> 00:22:34,345
- — Сколько стой?
- — 52 тысячи.
- 376
- 00:22:34,440 --> 00:22:40,440
- А мне нужно какой-нибудь
- за 6 соток, 650 толар.
- 377
- 00:22:41,080 --> 00:22:43,879
- У нас нет машин за 650, цена мала.
- 378
- 00:22:43,880 --> 00:22:46,239
- Могу вот продать вам машину…
- 379
- 00:22:46,240 --> 00:22:48,799
- …с большим пробегом за 7 сотен,
- без гарантии.
- 380
- 00:22:48,800 --> 00:22:50,315
- — Ладна.
- — Идем.
- 381
- 00:23:01,360 --> 00:23:03,999
- Калифорния, встречай, да?!
- 382
- 00:23:13,040 --> 00:23:16,599
- <i>Первай остановка нашай путя —
- Вашингтонь…</i>
- 383
- 00:23:16,600 --> 00:23:18,919
- <i>… где живет могучай американскай
- воевода, премьер Буш.</i>
- 384
- 00:23:18,920 --> 00:23:19,909
- ВАШИНГТОН
- 385
- 00:23:21,160 --> 00:23:22,599
- Гляди, у кого тут посольство!
- 386
- 00:23:22,600 --> 00:23:25,880
- Узбекистан.
- Я ваш мама сунул-вынул!
- 387
- 00:23:26,440 --> 00:23:30,359
- <i>Мы приехай сюда учиться
- у американский политик.</i>
- 388
- 00:23:30,360 --> 00:23:34,199
- <i>Азамат устраивай интервью
- с представитель режима.</i>
- 389
- 00:23:34,200 --> 00:23:35,399
- БОБ БАРР
- Бывший Конгрессмен От Джорджии
- 390
- 00:23:35,400 --> 00:23:39,079
- — Мы хороший друг Боб Барра, да?
- — Надеюсь.
- 391
- 00:23:39,080 --> 00:23:44,029
- Есть обычай кюшай сыр вначале.
- 392
- 00:23:45,200 --> 00:23:46,713
- Спасибо.
- 393
- 00:23:46,920 --> 00:23:50,151
- Моя жена, она варил эта сыр.
- 394
- 00:23:50,680 --> 00:23:52,079
- Вкусно.
- 395
- 00:23:52,240 --> 00:23:55,145
- Она молоко брал из свой сиська.
- 396
- 00:24:02,320 --> 00:24:07,713
- <i>Я увидай традиционная американская
- фестиваль после интервью.</i>
- 397
- 00:24:08,720 --> 00:24:11,757
- ГЕЙ-ПАРАД
- 398
- 00:24:13,720 --> 00:24:18,370
- <i>Люди здесь очень больше
- дружелюбный, чем Нью-Йорка.</i>
- 399
- 00:24:23,600 --> 00:24:26,319
- <i>На другой утро я
- интервьюировай политик…</i>
- 400
- 00:24:26,320 --> 00:24:28,919
- <i>… у которого настоящая
- шоколадная лица.</i>
- 401
- 00:24:28,920 --> 00:24:30,239
- <i>Не мазал.</i>
- 402
- 00:24:30,400 --> 00:24:32,799
- В воскресенье я ехай в Вашингтонь.
- 403
- 00:24:32,800 --> 00:24:33,999
- АЛАН КИС, Дважды Кандидат В
- Президенты От Партии Республиканцев
- 404
- 00:24:34,000 --> 00:24:35,831
- Я там видел парад.
- 405
- 00:24:36,040 --> 00:24:38,959
- Заводил два друзей на тот парад.
- 406
- 00:24:38,960 --> 00:24:41,997
- Приглашай в мой гостиница.
- 407
- 00:24:42,200 --> 00:24:44,679
- <i>Мы выпивай,
- нормально, как в Казахстане.</i>
- 408
- 00:24:44,680 --> 00:24:46,959
- <i>Мы боролся,
- нормально, как в Казахстане.</i>
- 409
- 00:24:46,960 --> 00:24:51,119
- <i>Она сказал: "Я тебя вымой в душе".
- И вымыла в душе.</i>
- 410
- 00:24:51,120 --> 00:24:54,359
- Похоже, что вы
- познакомились с двумя…
- 411
- 00:24:54,360 --> 00:24:56,759
- …они в Америке геями называются.
- 412
- 00:24:56,760 --> 00:24:58,319
- А какой смысла "гей", что это значил?
- 413
- 00:24:58,320 --> 00:24:59,799
- Гомосексуалист.
- 414
- 00:24:59,960 --> 00:25:02,520
- Гомосексуалист? В смысле…
- 415
- 00:25:07,600 --> 00:25:11,679
- Человек, который хотел совай
- резиновый кулак мне в анусай…
- 416
- 00:25:11,680 --> 00:25:14,433
- …он гомосексуалист?
- 417
- 00:25:15,000 --> 00:25:16,215
- ВХОД ЗАПРЕЩЕН
- 418
- 00:25:18,560 --> 00:25:21,239
- <i>Хотя мой анусай потерял честь…</i>
- 419
- 00:25:21,240 --> 00:25:25,199
- <i>… я знал, что дальше наш
- путешествовай будет радостный.</i>
- 420
- 00:25:25,200 --> 00:25:29,239
- <i>Мы уехал из Вашингтонь
- и поехай дальше в Калифорния.</i>
- 421
- 00:25:29,240 --> 00:25:30,680
- <i>Здорово, ковбои!</i>
- 422
- 00:25:30,800 --> 00:25:31,789
- ЛОМБАРД
- 423
- 00:25:31,960 --> 00:25:35,439
- Да, господин министр,
- график выполняем.
- 424
- 00:25:35,440 --> 00:25:38,335
- Да, стою посередине Таймс-сквер.
- 425
- 00:25:38,560 --> 00:25:41,119
- Пора готовить твое
- телевизионное выступление.
- 426
- 00:25:41,120 --> 00:25:44,439
- Не забудь сказать,
- что споешь на родео их гимн.
- 427
- 00:25:44,440 --> 00:25:47,639
- Что волнуешься? Я сам с телевидения.
- 428
- 00:25:47,640 --> 00:25:49,559
- <i>Посвящаем наш канал вам.</i>
- 429
- 00:25:49,560 --> 00:25:51,399
- <i>Вы смотрите новости 16,
- названные агентством…</i>
- 430
- 00:25:51,400 --> 00:25:52,959
- НОВОСТИ 16
- ПОСВЯЩАЕМ НАШ КАНАЛ ВАМ
- 431
- 00:25:52,960 --> 00:25:56,239
- <i>…"Ассошиэйтэд пресс" лучшей
- информационной службой США.</i>
- 432
- 00:25:56,240 --> 00:25:59,039
- Сегодня в нашей студии
- очень необычный гость.
- 433
- 00:25:59,040 --> 00:26:00,940
- Это Борахат Сагадиев.
- 434
- 00:26:01,040 --> 00:26:04,999
- Он отправился в путешествие
- по Америке, чтобы ощутить вкус жизни.
- 435
- 00:26:05,000 --> 00:26:06,919
- И оказался в наших краях.
- 436
- 00:26:06,920 --> 00:26:09,719
- — Доброе утро.
- — Здрасьте, моя звай Борат. Здрасьте.
- 437
- 00:26:09,720 --> 00:26:12,473
- Здрасте. Благодарю.
- 438
- 00:26:13,240 --> 00:26:16,239
- Пока не начали, хочу
- по-большому фекалий сделать.
- 439
- 00:26:16,240 --> 00:26:17,399
- Борат Сагдиев
- ПУТЕШЕСТВУЕТ ПО США
- 440
- 00:26:17,400 --> 00:26:19,630
- А потом я обратно и…
- 441
- 00:26:19,800 --> 00:26:22,319
- Скажи потом за минуту, что начали…
- 442
- 00:26:22,320 --> 00:26:26,479
- Мы начали. Мы, вообще-то,
- уже в прямом эфире.
- 443
- 00:26:26,480 --> 00:26:28,755
- — Я волновайся.
- — Да.
- 444
- 00:26:28,920 --> 00:26:33,152
- Хэлло, Ассашай! Хэлло, Ассашай!
- Я волновайся!
- 445
- 00:26:33,320 --> 00:26:35,639
- Я волновайся, что был здесь.
- 446
- 00:26:35,640 --> 00:26:37,915
- Здравствуй!
- 447
- 00:26:38,080 --> 00:26:39,639
- Вам тоже не болеть.
- 448
- 00:26:39,640 --> 00:26:42,839
- В двух словах: Для чего вы
- приехали в Соединенные Штаты?
- 449
- 00:26:42,840 --> 00:26:47,072
- Патамю шта я хотел
- изучать у Ассашай…
- 450
- 00:26:47,240 --> 00:26:53,240
- …культура и хотел узнать,
- в чем секрет успеха…
- 451
- 00:26:53,800 --> 00:26:56,799
- …и чтоб увезти уроки в Казахстан.
- 452
- 00:26:56,800 --> 00:26:59,239
- — Понятно. Может, присядете?
- — Да.
- 453
- 00:26:59,240 --> 00:27:01,039
- Прошу вас сесть, прошу вас сесть.
- 454
- 00:27:01,040 --> 00:27:03,879
- Что произвело на вас впечатление…?
- 455
- 00:27:03,880 --> 00:27:06,639
- Дай, пжалста, микрофон,
- чтобы люди слушай мне.
- 456
- 00:27:06,640 --> 00:27:09,039
- Вас прекрасно слышат.
- Все подключено.
- 457
- 00:27:09,040 --> 00:27:10,999
- Вот эта штучка и есть микрофон.
- 458
- 00:27:11,000 --> 00:27:13,992
- Алло. Алло, очень приятный.
- 459
- 00:27:14,160 --> 00:27:17,919
- Да, добро пожаловать в США.
- Большое спасибо, что пришли.
- 460
- 00:27:17,920 --> 00:27:20,559
- Когда ты приехай Казахстан…
- 461
- 00:27:20,760 --> 00:27:23,439
- …станешь жить мой хата.
- — О, большое спасибо.
- 462
- 00:27:23,440 --> 00:27:26,079
- Станешь спать мой хата,
- пользуйся мой сестра.
- 463
- 00:27:26,080 --> 00:27:28,479
- А сейчас метеоролог Кен Джонсон
- с новостями…
- 464
- 00:27:28,480 --> 00:27:31,399
- …об урагане Эмили после рекламы.
- 465
- 00:27:31,400 --> 00:27:33,300
- Готовность 10 секунд.
- 466
- 00:27:33,400 --> 00:27:36,949
- <i>Вы смотрите новости 16.</i>
- 467
- 00:27:37,120 --> 00:27:39,719
- Движение по 55-му шоссе нормальное.
- 468
- 00:27:39,720 --> 00:27:42,159
- Асфальт сухой.
- Но если отправиться севернее…
- 469
- 00:27:42,160 --> 00:27:45,399
- …неподалеку от Холмс
- и округа Аттала идут дожди.
- 470
- 00:27:45,400 --> 00:27:47,959
- Смотрите в реальном времени
- картинку со спутника и…
- 471
- 00:27:47,960 --> 00:27:51,157
- Спасибо, что меня приглашай.
- 472
- 00:27:51,400 --> 00:27:52,833
- Как тебя звай?
- 473
- 00:27:53,000 --> 00:27:54,999
- Я сейчас передаю погоду.
- 474
- 00:27:55,000 --> 00:27:57,719
- — Как тебя звай?
- — Я сейчас метеосводку даю.
- 475
- 00:27:57,720 --> 00:28:00,759
- А вы идите к Андреа.
- Глядите, Андреа рукой как раз машет.
- 476
- 00:28:00,760 --> 00:28:02,599
- — Это она?
- — Да, она.
- 477
- 00:28:02,600 --> 00:28:06,070
- — Нрайца.
- — Действуйте. Отлично…
- 478
- 00:28:07,000 --> 00:28:09,319
- — Вон, идите к ней…
- — Как твоя звай? Кем работай?
- 479
- 00:28:09,320 --> 00:28:10,719
- Я — Кен, я — метеоролог.
- 480
- 00:28:10,720 --> 00:28:12,551
- Что значит, а?
- 481
- 00:28:12,720 --> 00:28:14,551
- Итак…
- 482
- 00:28:16,120 --> 00:28:19,519
- Но вернемся к погоде.
- Как видите, радар сейчас…
- 483
- 00:28:19,520 --> 00:28:22,999
- …показывает ливневые грозы
- к северу от…
- 484
- 00:28:23,000 --> 00:28:25,594
- Сейчас. Один момент, мне…
- 485
- 00:28:25,760 --> 00:28:27,125
- Очень приятный.
- 486
- 00:28:27,240 --> 00:28:30,759
- Ливневые грозы к северу
- от Язу-сити и до Козиаско…
- 487
- 00:28:30,760 --> 00:28:32,660
- Спасиба, да свиданья.
- 488
- 00:28:34,280 --> 00:28:36,239
- Ты сегодня на родео поешь!
- 489
- 00:28:36,240 --> 00:28:38,390
- Почему им не сказал?
- 490
- 00:28:38,600 --> 00:28:41,795
- А что им говорить!
- Непрофессионалы.
- 491
- 00:28:42,120 --> 00:28:45,795
- Давай порезвей,
- нам еще 100 миль ехать.
- 492
- 00:28:47,800 --> 00:28:48,959
- КРОГЕР ВЭЛЛИДЭЙЛ ЧЕМПИОНАТ
- РОДЕО — В ВЫХОДНЫЕ
- 493
- 00:28:48,960 --> 00:28:54,680
- <i>Добро пожаловать в Вэллидейл
- на 30-й ежегодный чемпионат родео.</i>
- 494
- 00:29:14,080 --> 00:29:17,285
- На всех фотографиях, что я видел…
- 495
- 00:29:17,400 --> 00:29:18,639
- БОББИ РОУ Генеральный Менеджер
- "Империал Родео"
- 496
- 00:29:18,640 --> 00:29:21,879
- …все террористы и эти
- всякие там мусульмане…
- 497
- 00:29:21,880 --> 00:29:23,199
- …точь-в-точь, как ты…
- 498
- 00:29:23,200 --> 00:29:25,279
- …волосы, усы — черные.
- — Да.
- 499
- 00:29:25,280 --> 00:29:29,279
- Сбрей усы, черт их дери,
- чтоб не быть уж таким приметным.
- 500
- 00:29:29,280 --> 00:29:33,039
- Будешь похож, может,
- на итальяшку или еще кого…
- 501
- 00:29:33,040 --> 00:29:35,279
- …уже никто лишнего не подумает.
- 502
- 00:29:35,280 --> 00:29:38,319
- Я вот всякий раз на такого гляжу
- и думаю: "Вон, мусульманин идет.
- 503
- 00:29:38,320 --> 00:29:40,879
- Интересно, какая у него бомба
- к пузу привязана."
- 504
- 00:29:40,880 --> 00:29:42,839
- — Да.
- — А ты, наверно, и не мусульманин.
- 505
- 00:29:42,840 --> 00:29:46,759
- — И твоя религия совсем другая.
- — Нет, я казах. Я молюсь соколу.
- 506
- 00:29:46,760 --> 00:29:48,719
- Но ты похож на одного из гадов.
- 507
- 00:29:48,720 --> 00:29:51,119
- Вот когда все кончится
- нашей победой…
- 508
- 00:29:51,120 --> 00:29:52,959
- …когда надерем им задницы…
- 509
- 00:29:52,960 --> 00:29:55,999
- и все они будут висеть на фонарях…
- 510
- 00:29:56,000 --> 00:29:58,399
- …ты уже сможешь доказать,
- что свой, и тебя узнают…
- 511
- 00:29:58,400 --> 00:30:00,000
- …и тебя примут.
- 512
- 00:30:00,200 --> 00:30:01,359
- — У дачи.
- — Спасибо.
- 513
- 00:30:01,360 --> 00:30:03,719
- — Целоваться не буду.
- — Чего так?
- 514
- 00:30:03,720 --> 00:30:07,359
- Тут у нас целуются только вот этакие,
- которые вот такие.
- 515
- 00:30:07,360 --> 00:30:10,239
- — А они лоли-лоли?
- — Да. Стерегись "целовальщиков".
- 516
- 00:30:10,240 --> 00:30:12,159
- — Ладна.
- — И сам ни с кем не целуйся.
- 517
- 00:30:12,160 --> 00:30:15,879
- А в мой страна их сажай в тюрьма,
- закрывай в камера и там кончай.
- 518
- 00:30:15,880 --> 00:30:17,479
- — Сажают и казнят?
- — Да.
- 519
- 00:30:17,480 --> 00:30:20,719
- — И мы хотим добиться этого.
- — Дай пять!
- 520
- 00:30:20,720 --> 00:30:23,039
- <i>Леди и джентльмены
- Салема, Виргинии…</i>
- 521
- 00:30:23,040 --> 00:30:25,599
- <i>… я прошу вас встретить
- горячо, по-американски…</i>
- 522
- 00:30:25,600 --> 00:30:29,159
- …парня, что проделал
- долгий путь из Казахстана.
- 523
- 00:30:29,160 --> 00:30:32,719
- И сейчас мы услышим
- в его исполнении наш гимн.
- 524
- 00:30:32,720 --> 00:30:35,840
- <i>Леди и джентльмены,
- Борат Сагдиев!</i>
- 525
- 00:30:45,000 --> 00:30:48,479
- Моя звай Борат.
- Я к вам из Казахстан.
- 526
- 00:30:48,480 --> 00:30:53,600
- А можна сказать начала?
- Мы все поддерживай ваш террор.
- 527
- 00:30:57,440 --> 00:31:00,720
- Мы показай поддержка ковбой на Ирак.
- 528
- 00:31:03,120 --> 00:31:07,557
- Пусть Ассашай убьет
- каждый грязный террорист.
- 529
- 00:31:12,160 --> 00:31:15,072
- Пусть Джордж Буш сосет кровь…
- 530
- 00:31:15,240 --> 00:31:18,839
- …каждый всякий мужчина,
- баба и дитя в том Ирак.
- 531
- 00:31:18,840 --> 00:31:20,432
- Да!
- 532
- 00:31:21,520 --> 00:31:25,959
- Пусть вы уничтожай их страна,
- чтобы потом тысяча лет…
- 533
- 00:31:25,960 --> 00:31:30,620
- …даже ни один ящерица
- в ихний пустыня не скакал.
- 534
- 00:31:30,960 --> 00:31:32,959
- В знак нашай дружбай…
- 535
- 00:31:32,960 --> 00:31:36,350
- я спою вам наша казахская гимень…
- 536
- 00:31:36,560 --> 00:31:39,916
- …на мотив ассашайская гимень.
- 537
- 00:31:40,080 --> 00:31:41,877
- Все стой.
- 538
- 00:32:31,520 --> 00:32:35,319
- Вчера чуть с жизнью не расстались.
- Проклят наш путь.
- 539
- 00:32:35,320 --> 00:32:37,279
- Надо было остаться в Нью-Йорке.
- 540
- 00:32:37,280 --> 00:32:38,730
- <i>Я был грустная.</i>
- 541
- 00:32:38,840 --> 00:32:41,229
- <i>На родео я не понравайся.</i>
- 542
- 00:32:41,400 --> 00:32:43,919
- <i>А если и Памиле тоже не понраваюсь?</i>
- 543
- 00:32:43,920 --> 00:32:45,079
- ДОМАШНЯЯ РАСПРОДАЖА
- 544
- 00:32:45,080 --> 00:32:47,759
- <i>Надо было как-то меняй наш судьба.</i>
- 545
- 00:32:47,760 --> 00:32:50,599
- Гляди, Азамат, цыганская деревня.
- 546
- 00:32:50,600 --> 00:32:54,359
- Возьмем у них слез,
- чтобы снять проклятие.
- 547
- 00:32:54,360 --> 00:32:57,759
- Не бойся, цыганка,
- мне нужен только твои слезы.
- 548
- 00:32:57,760 --> 00:33:00,910
- Давай их мне, или я взяй их сам.
- 549
- 00:33:01,400 --> 00:33:02,700
- Я не цыганка.
- 550
- 00:33:02,720 --> 00:33:05,839
- Я — дочь американского фермера.
- "Американа".
- 551
- 00:33:05,840 --> 00:33:08,719
- У тебя многий сокровищ.
- Кого ограбила?
- 552
- 00:33:08,720 --> 00:33:10,919
- Это мое. Все из дома притащили.
- 553
- 00:33:10,920 --> 00:33:14,265
- Я буду посмотреть сокровища,
- цыганка.
- 554
- 00:33:14,280 --> 00:33:17,250
- Ты все понимай?
- Буду посмотреть.
- 555
- 00:33:17,400 --> 00:33:18,628
- Прошу.
- 556
- 00:33:21,680 --> 00:33:23,505
- Кого ты заколдовала?
- 557
- 00:33:24,000 --> 00:33:26,879
- Хозяйка дома,
- у которого встал твой табор?
- 558
- 00:33:26,880 --> 00:33:29,348
- Тут еще пара куколок.
- 559
- 00:33:29,560 --> 00:33:32,999
- Не уменьшай мне, цыганка.
- Я серьезный.
- 560
- 00:33:33,000 --> 00:33:35,119
- — Книга заклинаний?
- — Нет.
- 561
- 00:33:35,120 --> 00:33:38,159
- Вот эта хорошая.
- "Как миллионером стать".
- 562
- 00:33:38,160 --> 00:33:39,275
- Любуйтесь.
- 563
- 00:33:39,440 --> 00:33:40,599
- СПАСАТЕЛИ МАЛИБУ
- 564
- 00:33:40,600 --> 00:33:44,310
- — "Спасатели Малибу".
- — "Спасатели Малибу"?
- 565
- 00:33:48,560 --> 00:33:50,310
- Значит, любит меня.
- 566
- 00:33:54,200 --> 00:33:55,189
- Азамат!
- 567
- 00:33:55,960 --> 00:33:58,279
- Азамат, радостно!
- Я достал слезы.
- 568
- 00:33:58,280 --> 00:33:59,959
- Вперед, в Калифорнию!
- 569
- 00:33:59,960 --> 00:34:01,279
- Едем.
- 570
- 00:34:01,560 --> 00:34:02,759
- А что это у тебя там?
- 571
- 00:34:02,760 --> 00:34:05,280
- Да ничего. Не волнуйся так.
- 572
- 00:34:10,360 --> 00:34:12,271
- РИЧМОНД,
- Виргиния
- 573
- 00:34:12,440 --> 00:34:14,030
- АТЛАНТА,
- Джорджия
- 574
- 00:34:17,840 --> 00:34:20,145
- А мы в ту сторону едем?
- 575
- 00:34:20,280 --> 00:34:21,439
- Откуда я знаю?
- Карта 1917 года.
- 576
- 00:34:21,440 --> 00:34:22,890
- Где мы, вообще?
- 577
- 00:34:27,280 --> 00:34:29,565
- Эй, останови свой фургон!
- 578
- 00:34:30,200 --> 00:34:34,240
- Эй, цыпа, погуляем?
- Погулять со мной хочешь?
- 579
- 00:34:37,400 --> 00:34:39,834
- Остановлюсь, спрошу.
- 580
- 00:34:40,000 --> 00:34:42,895
- Нет, нет, нет, поезжай. Поезжай.
- 581
- 00:34:45,800 --> 00:34:48,199
- Не подсказай мне,
- как ехать в Калифорния?
- 582
- 00:34:48,200 --> 00:34:50,319
- — В Калифорнию?
- — Далековато отсюда будет.
- 583
- 00:34:50,320 --> 00:34:52,799
- А кто это там, а?
- Ты с кем, ты с кем?
- 584
- 00:34:52,800 --> 00:34:56,599
- Со мной ехает мой друг, Азамат
- Багатов. Мы путешествуй Америка.
- 585
- 00:34:56,600 --> 00:35:00,790
- Что ты лопочешь?
- Давай, по-человечески говори.
- 586
- 00:35:00,920 --> 00:35:03,519
- Ты похожий на Майкла Джексона,
- в детстве.
- 587
- 00:35:03,520 --> 00:35:05,670
- Блин, ну ты загнул!
- 588
- 00:35:07,600 --> 00:35:11,119
- А вы мне нрайца.
- Одевайся меня научай?
- 589
- 00:35:11,120 --> 00:35:13,190
- Чтобы я быть, как вы?
- 590
- 00:35:13,240 --> 00:35:15,079
- Ремешок ослабь и штаны приспусти.
- 591
- 00:35:15,080 --> 00:35:16,145
- Ниже делал?
- 592
- 00:35:16,280 --> 00:35:17,952
- Чуть-чуть ниже…
- 593
- 00:35:18,120 --> 00:35:20,039
- — Как, такой?
- — Не, не, не.
- 594
- 00:35:20,040 --> 00:35:21,758
- — Такой, а?
- — Да.
- 595
- 00:35:21,920 --> 00:35:24,559
- Только "памперс" свой не показывай.
- 596
- 00:35:24,560 --> 00:35:26,679
- Ни фига себе! Это подгузник?
- 597
- 00:35:26,680 --> 00:35:29,719
- Нет, нет, нет, это мой
- исподний трусай.
- 598
- 00:35:29,720 --> 00:35:33,279
- — Какой музон слушаешь?
- — Я очень нрайца Корки Бучек.
- 599
- 00:35:33,280 --> 00:35:35,030
- Знайте Корки Бучек?
- 600
- 00:35:42,280 --> 00:35:44,239
- А говорить, как вы, научай?
- 601
- 00:35:44,240 --> 00:35:45,439
- Что хочешь сказать?
- 602
- 00:35:45,440 --> 00:35:48,839
- — Как у вас сказай "здразуте"?
- — Че-типа-как.
- 603
- 00:35:48,840 --> 00:35:50,975
- — "Че-типа-как"?
- — Да.
- 604
- 00:35:52,120 --> 00:35:55,915
- Притормози. Вдруг здесь
- можно переночевать.
- 605
- 00:36:01,880 --> 00:36:04,110
- Че-типа-как, Белоснежка?
- 606
- 00:36:04,320 --> 00:36:07,759
- Мы тут с земой, Азаматом,
- корыто снаружи припарковали.
- 607
- 00:36:07,760 --> 00:36:08,749
- Подойдите.
- 608
- 00:36:08,960 --> 00:36:12,319
- Надо куда-то на ночь
- наши черные задницы приткнуть.
- 609
- 00:36:12,320 --> 00:36:15,760
- Так что, бэнг-бэнг, скит-скит, нигер.
- 610
- 00:36:15,800 --> 00:36:17,839
- Два людей, ноль блядей.
- 611
- 00:36:17,840 --> 00:36:19,999
- — Сэр, уходите.
- — Ладна.
- 612
- 00:36:20,000 --> 00:36:23,399
- Либо вы уйдете,
- либо полиция вас выведет.
- 613
- 00:36:23,400 --> 00:36:27,712
- Не пускают.
- Не любят крутых парней.
- 614
- 00:36:27,920 --> 00:36:31,435
- Домашний пансион
- Налево за угол
- 615
- 00:36:34,920 --> 00:36:37,399
- — Здрасте.
- — Спасибо. Комната на ночь есть?
- 616
- 00:36:37,400 --> 00:36:39,679
- Ой, да. Да, конечно, есть.
- 617
- 00:36:39,680 --> 00:36:42,558
- — Заходите.
- — Хараша.
- 618
- 00:36:42,760 --> 00:36:44,990
- И ваш друг тоже.
- 619
- 00:36:46,160 --> 00:36:48,116
- Хороший дом, нрайца.
- 620
- 00:36:48,280 --> 00:36:50,960
- Все картины в доме я писала.
- 621
- 00:36:51,480 --> 00:36:52,719
- Он кто такой?
- 622
- 00:36:52,720 --> 00:36:57,510
- Это йеменский еврей,
- он работает над украшением.
- 623
- 00:36:57,680 --> 00:37:02,117
- Они, йеменцы,
- славились, как ювелиры.
- 624
- 00:37:02,320 --> 00:37:05,039
- А зачем у вас картин еврея?
- 625
- 00:37:05,200 --> 00:37:10,593
- Просто я — еврейка,
- у меня много картин с евреями.
- 626
- 00:37:15,680 --> 00:37:19,195
- Вот ваша комната и…
- 627
- 00:37:20,000 --> 00:37:23,515
- — Лучше две подушки?
- — Да.
- 628
- 00:37:23,720 --> 00:37:26,632
- Хараша. Спасибо. Славный место.
- 629
- 00:37:29,040 --> 00:37:30,030
- Они евреи.
- 630
- 00:37:30,200 --> 00:37:31,425
- Я уже понял.
- 631
- 00:37:31,720 --> 00:37:34,240
- Они нас убьют. Надо бежать.
- 632
- 00:37:46,480 --> 00:37:49,199
- — Сейчас, сейчас.
- — Хорошо.
- 633
- 00:37:51,160 --> 00:37:52,878
- Здрасте.
- 634
- 00:37:53,040 --> 00:37:55,279
- — Ну, как вы тут?
- — Хараша.
- 635
- 00:37:55,280 --> 00:37:56,838
- Уже устроились?
- 636
- 00:37:57,000 --> 00:37:59,599
- Вот, для вас сэндвичи приготовил.
- 637
- 00:37:59,600 --> 00:38:01,670
- Я не голодай.
- 638
- 00:38:01,840 --> 00:38:04,149
- Он может кушай.
- 639
- 00:38:04,360 --> 00:38:05,554
- На, толстый.
- 640
- 00:38:06,080 --> 00:38:07,559
- Нет, нет.
- 641
- 00:38:07,720 --> 00:38:09,759
- — Вам надо с дороги поесть…
- — Половинку.
- 642
- 00:38:09,760 --> 00:38:12,199
- — Съешьте половину, вдруг понравится.
- — Половинку.
- 643
- 00:38:12,200 --> 00:38:13,952
- Да. Я не голодай.
- 644
- 00:38:14,160 --> 00:38:16,116
- Съешьте хоть немного.
- 645
- 00:38:20,400 --> 00:38:23,279
- Ну, поешьте, вы же с дороги,
- и вы — наш гость.
- 646
- 00:38:23,280 --> 00:38:24,918
- Да.
- 647
- 00:38:32,160 --> 00:38:34,958
- Нам так хотелось вас угостить.
- 648
- 00:38:35,120 --> 00:38:37,793
- Что такой за картина висит?
- 649
- 00:38:37,960 --> 00:38:39,188
- Сейчас…
- 650
- 00:38:46,120 --> 00:38:50,875
- Три часа, почти утро.
- А я в еврейском логове.
- 651
- 00:38:51,040 --> 00:38:53,559
- Они хитро изменяй свой облик.
- 652
- 00:38:53,560 --> 00:38:57,997
- Один из них стал превращен
- в очень старую даму.
- 653
- 00:38:58,160 --> 00:39:01,118
- Даже почти не торчат рога.
- 654
- 00:39:01,760 --> 00:39:04,797
- Уже пыталась меня отравить.
- 655
- 00:39:05,040 --> 00:39:07,759
- Они ужасно хитры.
- 656
- 00:39:14,280 --> 00:39:16,790
- Гляди, кем обернулись евреи.
- 657
- 00:39:17,920 --> 00:39:19,839
- Так, так. Сколько им дать?
- 658
- 00:39:19,840 --> 00:39:22,229
- Не знаю…
- 659
- 00:39:23,880 --> 00:39:25,490
- Еще. Еще им дай.
- 660
- 00:39:28,400 --> 00:39:29,799
- Ходу. Ходу.
- 661
- 00:39:44,360 --> 00:39:46,839
- Вернемся в Нью-Йорк,
- там хоть евреев нет.
- 662
- 00:39:46,840 --> 00:39:48,559
- Успокойся.
- Едем дальше в Калифорнию.
- 663
- 00:39:48,560 --> 00:39:50,399
- Зачем Калифорния?
- Далась тебе эта Калифорния!
- 664
- 00:39:50,400 --> 00:39:51,719
- Мы едем в Калифорнию!
- 665
- 00:39:51,720 --> 00:39:53,599
- Чтобы нас по дороге убили?!
- 666
- 00:39:53,600 --> 00:39:57,513
- Успокойся, Азамат!
- Найдем, чем отбиться.
- 667
- 00:39:57,920 --> 00:39:59,353
- ОРУЖИЕ
- 668
- 00:39:59,840 --> 00:40:03,958
- Какой оружий лучше
- оборонять от еврея?
- 669
- 00:40:05,800 --> 00:40:10,290
- Я бы рекомендовал
- девятимиллиметровый, либо 45-го.
- 670
- 00:40:12,160 --> 00:40:14,116
- Очень нрайца.
- 671
- 00:40:15,800 --> 00:40:19,952
- Я как тот кинозвезда —
- Грязный Гарольд.
- 672
- 00:40:20,120 --> 00:40:23,935
- — Да, сэр.
- — Не твой сегодня день, еврей.
- 673
- 00:40:24,640 --> 00:40:28,999
- <i>Но он ничего мне не продавай,
- потому что я не американец.</i>
- 674
- 00:40:29,000 --> 00:40:31,295
- <i>И я искай другая защита.</i>
- 675
- 00:40:31,840 --> 00:40:34,319
- МАНЧ РАНЧ
- Дилер Экзотических Животных
- 676
- 00:40:34,320 --> 00:40:37,719
- — Это какой вид песик?
- — Это черепаха.
- 677
- 00:40:37,720 --> 00:40:40,154
- Это кошка, на ней шапка?
- 678
- 00:40:40,320 --> 00:40:42,639
- Нет, это черепаха с панцирем.
- 679
- 00:40:42,640 --> 00:40:43,993
- Да.
- 680
- 00:40:44,520 --> 00:40:47,512
- Я хотей животный для охраны.
- 681
- 00:40:47,680 --> 00:40:49,280
- Какой мне продай?
- 682
- 00:40:52,280 --> 00:40:54,669
- Мягкое и
- мороженое
- 683
- 00:41:02,240 --> 00:41:06,345
- ЗАПРЕЩЕНО КУПАНИЕ ДЕТЕЙ
- БЕЗ ПРИСМОТРА ВЗРОСЛЫХ
- 684
- 00:41:13,440 --> 00:41:16,799
- Мы в безопасности.
- Можно ехать дальше в Калифорнию.
- 685
- 00:41:16,800 --> 00:41:17,915
- Дай пять!
- 686
- 00:41:18,080 --> 00:41:19,559
- Хараша! Нрайца.
- 687
- 00:41:33,960 --> 00:41:35,552
- Выключи.
- 688
- 00:41:35,760 --> 00:41:36,875
- Раздражает!
- 689
- 00:41:45,040 --> 00:41:46,314
- Мороженое!
- 690
- 00:41:52,160 --> 00:41:55,999
- <i>Счастливый время. Нам ничто
- не угрожай, мы ехай к Памиле.</i>
- 691
- 00:41:56,000 --> 00:41:57,639
- <i>Пора был делать наш работа.</i>
- 692
- 00:41:57,640 --> 00:41:59,305
- БИРМИНГЕМ,
- Алабама
- 693
- 00:42:00,160 --> 00:42:05,795
- Казахстан должен научиться
- вести себя за столом по-американски.
- 694
- 00:42:06,400 --> 00:42:08,519
- Женщина научит тебя манерам Юга.
- 695
- 00:42:08,520 --> 00:42:09,839
- Сколько у меня времени?
- 696
- 00:42:09,840 --> 00:42:13,594
- Час. Потом ужинаешь
- в высшем обществе.
- 697
- 00:42:16,080 --> 00:42:17,839
- Здразуте, очень приятный.
- 698
- 00:42:17,840 --> 00:42:19,479
- Здравствуйте, и мне очень приятно.
- 699
- 00:42:19,480 --> 00:42:20,639
- КЭТТИ БИ. МАРТИН
- Консультант По Этикету
- 700
- 00:42:20,640 --> 00:42:21,799
- С приездом в Америку.
- 701
- 00:42:21,800 --> 00:42:26,590
- Пжалста, научай мне кюшай
- так, как джентльмен?
- 702
- 00:42:26,760 --> 00:42:29,185
- Разумеется, с удовольствием.
- 703
- 00:42:31,360 --> 00:42:34,039
- <i>Я вежливо здоровайся,
- когда я входил, да?</i>
- 704
- 00:42:34,040 --> 00:42:35,199
- УСАДЬБА "МАГНОЛИЯ"
- Клуб Хороших Манер
- 705
- 00:42:35,200 --> 00:42:36,474
- <i>Да, вежливо.</i>
- 706
- 00:42:36,640 --> 00:42:39,959
- — Сейчас вас со всеми познакомлю.
- — Да.
- 707
- 00:42:39,960 --> 00:42:44,205
- — Представьтесь, пожалуйста.
- — Майк. Майк Джеред.
- 708
- 00:42:44,320 --> 00:42:46,599
- Привет. Я — Бетани Уэстон.
- 709
- 00:42:46,600 --> 00:42:47,959
- — Милости просим.
- — Нрайца.
- 710
- 00:42:47,960 --> 00:42:51,755
- — Здразуте.
- — Здравствуйте. Меня зовут Бен.
- 711
- 00:42:53,800 --> 00:42:58,919
- А надо обращать внимание на людя,
- который сидит по бокам стола?
- 712
- 00:42:58,920 --> 00:43:00,148
- Да.
- 713
- 00:43:00,360 --> 00:43:03,919
- Да, а если стол большой,
- очень длинный…
- 714
- 00:43:03,920 --> 00:43:06,319
- …можно ограничиться общением…
- 715
- 00:43:06,320 --> 00:43:09,079
- — Да.
- …с вашими ближайшими соседями.
- 716
- 00:43:09,080 --> 00:43:12,810
- — Ай, нрайца.
- — Чтоб не пришлось кричать.
- 717
- 00:43:15,760 --> 00:43:17,432
- Ты где работай?
- 718
- 00:43:17,640 --> 00:43:20,310
- — Я — пастор в церкви.
- — Да.
- 719
- 00:43:20,440 --> 00:43:24,719
- — А ты где работай?
- — Я работал в строительстве.
- 720
- 00:43:24,720 --> 00:43:27,075
- Но службу я оставил.
- 721
- 00:43:27,280 --> 00:43:29,350
- — Ты отсталый?
- — Да.
- 722
- 00:43:29,520 --> 00:43:32,432
- Физический? Умственный?
- 723
- 00:43:32,840 --> 00:43:35,839
- — "Оставил".
- — Нет, нет, не отсталый.
- 724
- 00:43:35,840 --> 00:43:38,519
- — Я больше не работаю.
- — Перестал работать.
- 725
- 00:43:38,520 --> 00:43:42,229
- А у вас можно, что отсталый…
- 726
- 00:43:42,400 --> 00:43:45,870
- …ест с вами за одним столом?
- 727
- 00:43:46,040 --> 00:43:49,030
- Вы совсем не то о нем говорите.
- 728
- 00:43:49,240 --> 00:43:53,890
- Он вовсе не "отсталый",
- как вы изволили выразиться.
- 729
- 00:43:54,160 --> 00:43:56,679
- — Нет.
- — Нет, нет. Вовсе нет.
- 730
- 00:43:56,680 --> 00:43:59,435
- А есть телефон в ваш деревня?
- 731
- 00:43:59,600 --> 00:44:00,669
- Конечно.
- 732
- 00:44:07,680 --> 00:44:10,159
- А надо показай фото моей семьяй?
- 733
- 00:44:10,160 --> 00:44:13,750
- У вас с собой фотографии?
- Вот здорово.
- 734
- 00:44:14,120 --> 00:44:16,999
- Это мой любимый сын, Хьюи Льюис.
- 735
- 00:44:17,000 --> 00:44:18,877
- — Ясно.
- — Да.
- 736
- 00:44:19,040 --> 00:44:21,090
- — Какой веселый.
- — Да.
- 737
- 00:44:22,600 --> 00:44:24,318
- Он очень сильный.
- 738
- 00:44:24,520 --> 00:44:28,039
- — Мамочки! Это он вас держит?
- — Да. Очень сильный.
- 739
- 00:44:28,040 --> 00:44:33,512
- Он отрастил 3 сантиметра.
- Теперь он 17 сантиметров.
- 740
- 00:44:34,400 --> 00:44:39,239
- Я бы не стала показывать
- эти фотографии, где он без одежды.
- 741
- 00:44:39,240 --> 00:44:42,915
- А нада делай комплименты
- людям вокруг?
- 742
- 00:44:43,080 --> 00:44:48,135
- Да, но только если вы сами
- верите в то, что говорите.
- 743
- 00:44:48,520 --> 00:44:51,876
- У вас есть очень нежный лица…
- 744
- 00:44:52,400 --> 00:44:54,834
- …и эротичный фигура.
- 745
- 00:44:55,000 --> 00:44:55,989
- Спасибо.
- 746
- 00:44:56,160 --> 00:44:57,752
- — Отлично.
- — Да.
- 747
- 00:44:57,920 --> 00:44:59,599
- Очень верное наблюдение.
- 748
- 00:44:59,600 --> 00:45:01,477
- Она твой жена?
- 749
- 00:45:01,640 --> 00:45:03,400
- Нет. Вот моя жена.
- 750
- 00:45:03,600 --> 00:45:09,197
- В мой страна все бы с ума сходил
- от этих двух.
- 751
- 00:45:09,360 --> 00:45:10,679
- Эта не очень.
- 752
- 00:45:16,640 --> 00:45:20,918
- Что надо сказай, если
- захотей сральник идти?
- 753
- 00:45:21,440 --> 00:45:23,279
- В смысле, в уборную?
- 754
- 00:45:23,280 --> 00:45:26,479
- — Туда, где говно делай.
- — В мужскую комнату. Ясно. Нужно…
- 755
- 00:45:26,480 --> 00:45:28,519
- Не в комнату.
- Гряз делай из анусай.
- 756
- 00:45:28,520 --> 00:45:30,999
- — Не в комнату, да. В туалет.
- — Коричневый…
- 757
- 00:45:31,000 --> 00:45:33,439
- — Где делай… Ты усекай?
- — Да. Да.
- 758
- 00:45:33,440 --> 00:45:36,559
- — Плохой? Плохой выходит отуда.
- — Да.
- 759
- 00:45:36,560 --> 00:45:39,359
- — Тогда вы должны сказать…
- — Куча.
- 760
- 00:45:39,360 --> 00:45:42,555
- …"Виноват, я должен вас покинуть".
- 761
- 00:45:43,040 --> 00:45:48,034
- Виноват, а я, можно, ну,
- пойду делать, ну, это…
- 762
- 00:45:48,200 --> 00:45:50,599
- — Кое-куда?
- — Как сказай, ну, это, я сходить?
- 763
- 00:45:50,600 --> 00:45:54,039
- Наверх. Скажите:
- "Простите, я на минутку".
- 764
- 00:45:54,040 --> 00:45:57,239
- — Я хочу надо идти, как вы сказай…
- — Мы поняли. Спасибо.
- 765
- 00:45:57,240 --> 00:45:59,975
- — Найдете сами?
- — Да, спасибо.
- 766
- 00:46:00,360 --> 00:46:04,911
- Культурные различия,
- безусловно, очень велики.
- 767
- 00:46:05,080 --> 00:46:08,199
- — Это точно.
- — Но, кажется, он неплохой человек.
- 768
- 00:46:08,200 --> 00:46:14,070
- И он бы довольно быстро здесь
- ассимилировался. Я так думаю.
- 769
- 00:46:14,240 --> 00:46:16,239
- Спасиба большая.
- Совсем хорошо стало.
- 770
- 00:46:16,240 --> 00:46:18,479
- — А куда мне класть?
- — Что вы…
- 771
- 00:46:18,480 --> 00:46:20,436
- Куда это класть?
- 772
- 00:46:24,400 --> 00:46:26,479
- Может, в другую уборную
- на первом этаже.
- 773
- 00:46:26,480 --> 00:46:28,152
- Туда?
- 774
- 00:46:29,160 --> 00:46:32,709
- Простите… Простите, мы покинем вас.
- 775
- 00:46:32,920 --> 00:46:36,515
- Бумага вот так.
- 776
- 00:46:36,680 --> 00:46:40,359
- Вы ей подтираетесь
- и бросаете туда. Вниз.
- 777
- 00:46:40,360 --> 00:46:42,239
- — Ты меня подтирай?
- — Вы. Не я. Вы сами.
- 778
- 00:46:42,240 --> 00:46:46,039
- — Это дело очень интимное.
- — У вас хозяйка вытирай анусай гостю?
- 779
- 00:46:46,040 --> 00:46:50,799
- Нет, нет, нет, нет.
- Никто вас не подотрет, вы сами.
- 780
- 00:46:50,800 --> 00:46:53,395
- Мог приводить гость на ужин?
- 781
- 00:46:53,520 --> 00:46:56,679
- Если вас пригласили домой
- или на вечеринку…
- 782
- 00:46:56,680 --> 00:47:00,355
- — Да.
- …вы можете придти не один.
- 783
- 00:47:00,520 --> 00:47:03,959
- — Но спросите разрешение хозяина.
- — Да.
- 784
- 00:47:03,960 --> 00:47:05,959
- Генерал Стоунвелл Джексон.
- Роберт Ли.
- 785
- 00:47:05,960 --> 00:47:07,560
- Это моя знакомый.
- 786
- 00:47:08,120 --> 00:47:10,159
- — Здравствуй?
- — Здрасте, мне нужен Борат.
- 787
- 00:47:10,160 --> 00:47:12,519
- — Да, это я.
- — О, привет, зайка.
- 788
- 00:47:12,520 --> 00:47:15,719
- — Я — Луинелла. Здрасте.
- — Здразуй, очень приятный.
- 789
- 00:47:15,720 --> 00:47:18,439
- — Это мой знакомый Луинелла.
- — Здрасте.
- 790
- 00:47:18,440 --> 00:47:20,590
- О, так-так…
- 791
- 00:47:22,520 --> 00:47:24,397
- А вы тут ужинаете.
- 792
- 00:47:24,600 --> 00:47:28,239
- Ужинали, но я, честно говоря,
- не понимаю, что происходит.
- 793
- 00:47:28,240 --> 00:47:30,319
- И вообще, уже очень-очень поздно.
- 794
- 00:47:30,320 --> 00:47:32,159
- Прошу прощения, но мне пора домой.
- 795
- 00:47:32,160 --> 00:47:35,079
- — Ладна. Очень приятный.
- — Боюсь, что очень-очень поздно.
- 796
- 00:47:35,080 --> 00:47:37,833
- И, пожалуй, всем нам…
- 797
- 00:47:38,000 --> 00:47:41,479
- …пора заканчивать
- это мероприятие и все.
- 798
- 00:47:41,480 --> 00:47:44,279
- — Прошу прощения.
- — А ей можна придтить на десерт?
- 799
- 00:47:44,280 --> 00:47:46,879
- Ни в коем случае, и вас не пущу.
- 800
- 00:47:46,880 --> 00:47:49,079
- — Шериф уже выехал, и полиция тоже.
- — Хорошо.
- 801
- 00:47:49,080 --> 00:47:50,690
- Я их уже вызвал.
- 802
- 00:47:50,800 --> 00:47:54,070
- Зачем полиция?
- Что, отсталый сбежал?
- 803
- 00:47:57,000 --> 00:48:00,799
- Я очень жалел,
- как они с тобой поступал.
- 804
- 00:48:00,800 --> 00:48:01,994
- Спасибо.
- 805
- 00:48:02,520 --> 00:48:05,671
- Я сегодня работать уже не буду.
- 806
- 00:48:05,840 --> 00:48:07,959
- Хочешь, пойдем куда-нибудь?
- 807
- 00:48:07,960 --> 00:48:10,030
- Повеселимся?
- 808
- 00:48:10,200 --> 00:48:11,997
- Хочешь с нами?
- 809
- 00:48:12,320 --> 00:48:13,435
- Пошел ты!
- 810
- 00:48:24,080 --> 00:48:26,290
- Здрасть! Моя звай Борат.
- 811
- 00:48:26,440 --> 00:48:28,519
- — Моя друга, Луинелла.
- — Привет, Луинелла.
- 812
- 00:48:28,520 --> 00:48:30,556
- Она — проститутка.
- 813
- 00:48:47,960 --> 00:48:49,919
- Ты была смешнай на быке.
- 814
- 00:48:49,920 --> 00:48:52,799
- Все увидали твой исподний трусай.
- 815
- 00:48:52,800 --> 00:48:55,439
- Первый раз на быке скакала.
- 816
- 00:48:58,720 --> 00:49:02,375
- Ну, ты как…?
- Может, зайдешь ненадолго?
- 817
- 00:49:02,560 --> 00:49:04,949
- Я бы хотел, я весьма…
- 818
- 00:49:05,640 --> 00:49:08,759
- …но я так люблю один баба в Малибу.
- 819
- 00:49:08,760 --> 00:49:11,279
- Я бы ей нехорошо поступил…
- 820
- 00:49:11,280 --> 00:49:15,990
- Окажешься еще в наших краях,
- заглядывай, в общем.
- 821
- 00:49:16,640 --> 00:49:19,119
- Если еще раз окажусь, Луинелла…
- 822
- 00:49:19,120 --> 00:49:22,025
- …я хочу платить тебе за секс.
- 823
- 00:49:24,480 --> 00:49:25,845
- Пока, Луинелла.
- 824
- 00:49:26,040 --> 00:49:28,190
- Пока, Борат.
- 825
- 00:49:35,200 --> 00:49:37,794
- Ты меня назвай "Борат".
- 826
- 00:49:37,960 --> 00:49:42,075
- Другие — кто "Борак",
- кто "Билли", кто "Боб".
- 827
- 00:49:42,440 --> 00:49:44,032
- Пока.
- 828
- 00:49:54,480 --> 00:50:00,112
- "Памела — девушка очень простая,
- как она сказала сама.
- 829
- 00:50:00,280 --> 00:50:04,759
- "Знаете, нет никакой логики
- в том, как я вообще живу.
- 830
- 00:50:04,760 --> 00:50:07,354
- Я — девушка спонтанная."
- 831
- 00:50:07,520 --> 00:50:09,730
- Я тоже спонтанный очень.
- 832
- 00:50:28,680 --> 00:50:31,319
- <i>Мне нужен был подарок для Памиля…</i>
- 833
- 00:50:31,320 --> 00:50:35,079
- <i>…чтобы она разрешай мне
- вход в ее вагинай.</i>
- 834
- 00:50:35,080 --> 00:50:40,239
- <i>Поэтому я уговорил Азамат снять
- репортащ в американский магазин.</i>
- 835
- 00:50:40,240 --> 00:50:41,530
- ДАЛЛАС,
- Техас
- 836
- 00:50:42,040 --> 00:50:45,279
- Больше $3 не трать.
- У нас деньги кончаются.
- 837
- 00:50:45,280 --> 00:50:46,639
- Антиквариат
- ВРЕМЕН ГРАЖДАНСКОЙ ВОЙНЫ
- 838
- 00:50:46,640 --> 00:50:48,471
- Это твоя лавка?
- 839
- 00:50:48,640 --> 00:50:50,615
- Да, антикварная лавка.
- 840
- 00:50:50,720 --> 00:50:53,679
- А зачем так много вещей с флаг?
- 841
- 00:50:53,680 --> 00:50:55,890
- Мы уважаем нашу историю.
- 842
- 00:50:56,240 --> 00:50:59,789
- А что здесь? Что этот такой?
- 843
- 00:51:00,000 --> 00:51:01,759
- Здесь ряд коллекционных предметов.
- 844
- 00:51:01,760 --> 00:51:05,230
- Вот здесь лампа, обычная, настольная.
- 845
- 00:51:05,400 --> 00:51:08,198
- Вот это китайский колокольчик.
- 846
- 00:51:08,800 --> 00:51:12,509
- А тут просто декоративная уточка.
- 847
- 00:51:12,720 --> 00:51:15,785
- А ты думай про все, ну, когда…
- 848
- 00:51:19,640 --> 00:51:22,760
- Извини, да? Сейчас, сейчас, сейчас.
- 849
- 00:51:26,360 --> 00:51:29,095
- — Иди, помогай.
- — Нет, ничего.
- 850
- 00:51:31,640 --> 00:51:32,993
- Извини.
- 851
- 00:51:36,560 --> 00:51:39,279
- Извини, я буду починять.
- 852
- 00:51:39,920 --> 00:51:44,039
- Не волновайся. Мой друг,
- он может склеить и…
- 853
- 00:51:44,040 --> 00:51:47,839
- Боюсь, тут уже нечего склеивать.
- Вам придется заплатить.
- 854
- 00:51:47,840 --> 00:51:50,759
- Ладна, у меня цифровой часы
- из будущего.
- 855
- 00:51:50,760 --> 00:51:53,399
- Я тебе даю, он многа больше стоит.
- 856
- 00:51:53,400 --> 00:51:56,279
- Вы разбили товара на 425 долларов.
- 857
- 00:51:56,280 --> 00:52:00,114
- Сто шестьдесят есть, 170, 180.
- 858
- 00:52:01,080 --> 00:52:02,149
- Этого мало.
- 859
- 00:52:02,760 --> 00:52:03,999
- А волос хочешь?
- 860
- 00:52:04,000 --> 00:52:05,639
- Не надо мне никаких волос.
- 861
- 00:52:05,640 --> 00:52:08,079
- Он — лучший волос в Казахстан.
- Потрогай, да.
- 862
- 00:52:08,080 --> 00:52:09,519
- Не надо мне волос.
- 863
- 00:52:09,520 --> 00:52:13,079
- Волос с вагинай. Я могу
- две тысячи мешков дать в пятница.
- 864
- 00:52:13,080 --> 00:52:15,770
- У нас такие вещи не в ходу.
- 865
- 00:52:15,800 --> 00:52:17,479
- А ты предлагал ему лобковые волосы?
- 866
- 00:52:17,480 --> 00:52:19,311
- Да!
- 867
- 00:52:19,520 --> 00:52:21,199
- Давайте двадцатку, и довольно.
- 868
- 00:52:21,200 --> 00:52:22,559
- Я не специально.
- 869
- 00:52:22,560 --> 00:52:23,759
- Опять ты все испортил!
- 870
- 00:52:23,760 --> 00:52:25,039
- Я машинку не заметил.
- 871
- 00:52:25,040 --> 00:52:26,919
- Споткнулся, и пошло, поехало.
- 872
- 00:52:26,920 --> 00:52:32,030
- Рассказать — никто не поверит.
- Ну, ладно. Все, все, все.
- 873
- 00:52:36,680 --> 00:52:39,079
- Ты сорвал нам съемки
- и почти разорил нас.
- 874
- 00:52:39,080 --> 00:52:41,559
- Так позвони в министерство,
- попроси еще денег.
- 875
- 00:52:41,560 --> 00:52:44,475
- Что?! Да они нас за это убьют!
- 876
- 00:52:45,200 --> 00:52:51,005
- Только б Калифорния была такая,
- как ты сказал, иначе нам конец.
- 877
- 00:53:09,680 --> 00:53:11,159
- Мерзавец.
- 878
- 00:53:11,840 --> 00:53:13,159
- Да что с тобой?
- 879
- 00:53:13,160 --> 00:53:16,359
- Как ты смеешь дрочить
- на мою Памилю?
- 880
- 00:53:16,360 --> 00:53:18,879
- А какое тебе дело,
- кем я себя ублажаю?
- 881
- 00:53:18,880 --> 00:53:20,839
- Я люблю эту женщину…
- 882
- 00:53:20,840 --> 00:53:23,959
- Ради нее одной мы и едем
- в Калифорнию!
- 883
- 00:53:23,960 --> 00:53:25,645
- Что? Ты врал мне!
- 884
- 00:53:26,000 --> 00:53:28,520
- Ты врал мне про Калифорнию!
- 885
- 00:54:21,680 --> 00:54:24,831
- Кушай жопу!
- 886
- 00:54:55,840 --> 00:54:57,512
- Господи Боже.
- 887
- 00:54:58,480 --> 00:55:00,232
- Ничего.
- 888
- 00:55:24,000 --> 00:55:26,079
- У нас сегодня особенная гостья.
- 889
- 00:55:26,080 --> 00:55:29,650
- ЕЖЕГОДНЫЙ БАНКЕТ
- АГЕНТОВ ПО НЕДВИЖИМОСТИ
- 890
- 00:55:52,840 --> 00:55:55,050
- А ну, убирайтесь отсюда!
- 891
- 00:56:04,200 --> 00:56:07,397
- Короче, плохой день.
- 892
- 00:56:07,560 --> 00:56:11,109
- Азамат уехай.
- 893
- 00:56:11,280 --> 00:56:13,589
- Я проснулся, и его йок.
- 894
- 00:56:13,760 --> 00:56:18,629
- Он унес Оксана, мой мишка.
- 895
- 00:56:18,800 --> 00:56:20,631
- Наш мишка.
- 896
- 00:56:21,120 --> 00:56:23,959
- И еще он решай все деньги забирай.
- 897
- 00:56:23,960 --> 00:56:27,111
- И еще мой паспорт.
- 898
- 00:56:29,680 --> 00:56:34,117
- И он дал мне…
- 899
- 00:56:35,000 --> 00:56:39,471
- …только сюмка вот с ним…
- 900
- 00:56:44,160 --> 00:56:47,994
- …и билета в Казахстан.
- 901
- 00:56:48,160 --> 00:56:50,276
- Но без паспорт.
- 902
- 00:56:51,840 --> 00:56:54,308
- Но, вообще, он…
- 903
- 00:56:55,440 --> 00:56:58,238
- …мужик, оставлял мне…
- 904
- 00:57:04,080 --> 00:57:06,150
- …мой женщина.
- 905
- 00:57:07,600 --> 00:57:12,355
- Вчерай я любил ее, но счистил.
- 906
- 00:57:14,880 --> 00:57:18,714
- И я решай…
- 907
- 00:57:18,880 --> 00:57:21,999
- …что буду снимай мой фильма один…
- 908
- 00:57:22,000 --> 00:57:24,753
- …без наш продюсер Азамат.
- 909
- 00:57:24,920 --> 00:57:26,439
- Картина будет лучше…
- 910
- 00:57:26,440 --> 00:57:30,831
- …еще больше радостно, что не с ним.
- 911
- 00:57:59,440 --> 00:58:04,594
- ДАЛЛАС,
- Техас
- 912
- 00:58:05,280 --> 00:58:08,636
- Я хочу на 17 центов, пжалста.
- 913
- 00:58:31,680 --> 00:58:35,434
- <i>Машина йок, деньги йок,
- Азамат тоже йок.</i>
- 914
- 00:58:35,640 --> 00:58:37,799
- <i>Одно не давай меня умирать…</i>
- 915
- 00:58:37,800 --> 00:58:41,519
- <i>…мечта, что один день
- я возьму Памиля своя руки…</i>
- 916
- 00:58:41,520 --> 00:58:45,185
- <i>…и потом любовный взрыв
- ей на живот.</i>
- 917
- 00:58:45,680 --> 00:58:48,148
- НЕ МУСОРИТЬ, ШТРАФ $1000
- 918
- 00:58:52,360 --> 00:58:56,679
- <i>Наконец я тормозил автостопку
- с грюпа молодай ученай…</i>
- 919
- 00:58:56,680 --> 00:58:59,797
- <i>…тоже пхутешественьки.</i>
- 920
- 00:58:59,960 --> 00:59:01,799
- ЧЛЕНЫ СТУДЕНЧЕСКОГО БРАТСТВА
- ХИ-ПСИ Университет Южной Каролины
- 921
- 00:59:01,800 --> 00:59:04,999
- — Здорово, здорово!
- — Ты откуда такой, брателло?
- 922
- 00:59:05,000 --> 00:59:06,479
- Я из Казахстан.
- 923
- 00:59:06,640 --> 00:59:10,119
- — Ни фига себе, Америка, блин!
- — Эй, садись. Заходи, присядем.
- 924
- 00:59:10,120 --> 00:59:11,999
- — А ты как звай?
- — Энтони.
- 925
- 00:59:12,000 --> 00:59:13,399
- — Энтони?
- — Да.
- 926
- 00:59:13,400 --> 00:59:15,279
- — Энтони.
- — И Джастин.
- 927
- 00:59:15,280 --> 00:59:18,033
- — Джастин.
- — И Дэвид.
- 928
- 00:59:18,200 --> 00:59:19,719
- — Дэвид.
- — И Дэйв.
- 929
- 00:59:19,720 --> 00:59:20,994
- Мне приятный.
- 930
- 00:59:21,200 --> 00:59:24,272
- — Пжалста, открывай?
- — Конечно.
- 931
- 00:59:25,320 --> 00:59:26,958
- Огромна спасиба.
- 932
- 00:59:27,120 --> 00:59:31,879
- Ну, короче, как там соски
- в этой, как, блин, ее, России?
- 933
- 00:59:31,880 --> 00:59:33,839
- — Что?
- — Телки в России.
- 934
- 00:59:33,840 --> 00:59:34,980
- Как женщины?
- 935
- 00:59:35,120 --> 00:59:37,873
- Да бабы! Какие у вас бабы?
- 936
- 00:59:38,040 --> 00:59:39,839
- — Мы тут своих пялим!
- — Да!
- 937
- 00:59:39,840 --> 00:59:41,559
- А потом им хрен звоним.
- 938
- 00:59:41,560 --> 00:59:45,159
- Как так не звонишь?
- Патамю шта нету телефон, да?
- 939
- 00:59:45,160 --> 00:59:46,610
- Нет, не потому.
- 940
- 00:59:46,640 --> 00:59:49,399
- Не уважаем просто.
- Потому не звоним.
- 941
- 00:59:49,400 --> 00:59:51,839
- Слышь, а че ты делаешь в Америке?
- 942
- 00:59:51,840 --> 00:59:56,197
- Здесь фильм снимал,
- ехай мы по всей Ассашай.
- 943
- 00:59:56,400 --> 00:59:59,879
- Ты фильм снимаешь,
- чувак, вот это круто!
- 944
- 00:59:59,880 --> 01:00:01,757
- Пьянка даешь!
- 945
- 01:00:01,920 --> 01:00:05,037
- — Да! Дай пять!
- — Дай пять!
- 946
- 01:00:08,040 --> 01:00:10,560
- Вот тебе Америка в бутылке.
- 947
- 01:00:11,440 --> 01:00:12,429
- О, бэби!
- 948
- 01:00:12,600 --> 01:00:14,795
- О, бэби!
- 949
- 01:00:14,960 --> 01:00:16,679
- Борат, спой. О, бэби!
- 950
- 01:00:16,680 --> 01:00:17,959
- Ай-вай, бэби!
- 951
- 01:00:17,960 --> 01:00:20,630
- Соси, соси, соси, соси, соси!
- 952
- 01:00:25,080 --> 01:00:27,159
- Рассказай, как мы играй?
- 953
- 01:00:27,160 --> 01:00:28,839
- Ну, рассказывай, во что играете.
- 954
- 01:00:28,840 --> 01:00:32,279
- Мы играй в такой
- "Змея скюшал свинья".
- 955
- 01:00:32,280 --> 01:00:35,479
- — Змея скушал чего?
- — Змея свинью съела.
- 956
- 01:00:35,480 --> 01:00:38,879
- — Берешь молодой мышка, очень мал…
- — Мышонка?
- 957
- 01:00:38,880 --> 01:00:44,671
- …и еще кладешь сыр себе в попам,
- и чтоб вошел совсем.
- 958
- 01:00:44,840 --> 01:00:46,279
- Слишком жестко для меня.
- 959
- 01:00:46,280 --> 01:00:49,078
- А ниче. А чего, блин, сыграю.
- 960
- 01:00:49,240 --> 01:00:50,765
- Я хочу спросить.
- 961
- 01:00:52,240 --> 01:00:55,676
- А баба…? А бабы в России — рабыни?
- 962
- 01:00:55,840 --> 01:00:58,039
- Нет. А в Ассашай рабы есть?
- 963
- 01:00:58,040 --> 01:00:59,839
- — Чего нет, того нет.
- — Нету, к сожаленью.
- 964
- 01:00:59,840 --> 01:01:01,359
- — Ай, горюем.
- — Эй, Борат.
- 965
- 01:01:01,360 --> 01:01:03,079
- Все горюем. Все горюем.
- 966
- 01:01:03,080 --> 01:01:04,999
- А был бы лючше страна, если б…
- 967
- 01:01:05,000 --> 01:01:07,519
- Да, гораздо лучше была б страна.
- Рабство — нужная вещь.
- 968
- 01:01:07,520 --> 01:01:10,599
- У нас в стране
- вся власть у меньшинств.
- 969
- 01:01:10,600 --> 01:01:14,878
- Если ты типа меньшинство,
- ты, это, типа крут.
- 970
- 01:01:15,040 --> 01:01:19,399
- Это евреи. Да вообще, все,
- кто против мейнстрима.
- 971
- 01:01:19,400 --> 01:01:22,295
- — Показай мой новый жена?
- — Да!
- 972
- 01:01:22,400 --> 01:01:23,719
- Жена новый!
- 973
- 01:01:23,880 --> 01:01:25,039
- ПАМЕЛА
- СЕКСИ
- 974
- 01:01:25,040 --> 01:01:27,090
- — Памела!
- — Знаешь ее?
- 975
- 01:01:27,120 --> 01:01:28,599
- Памела! Я знаю Памелу!
- 976
- 01:01:28,600 --> 01:01:31,039
- Буду ее первый раз
- девственность лишай.
- 977
- 01:01:31,040 --> 01:01:33,519
- — Я поставлю посмотреть.
- — Воткни в дивидишник.
- 978
- 01:01:33,520 --> 01:01:35,799
- Борат, Борат. Слушай.
- Есть о чем поговорить.
- 979
- 01:01:35,800 --> 01:01:38,039
- Я ее сделай женщина.
- Целка разрезай.
- 980
- 01:01:38,040 --> 01:01:40,919
- Борат, Борат.
- Она не девушка, Борат.
- 981
- 01:01:40,920 --> 01:01:43,039
- — Неправда.
- — Да, давно не девушка.
- 982
- 01:01:43,040 --> 01:01:46,039
- Неправда. Ты врешь! Ты врешь!
- Я не слюшаю — плов кюшаю.
- 983
- 01:01:46,040 --> 01:01:47,189
- Борат, тихо.
- 984
- 01:01:48,640 --> 01:01:51,313
- <i>Джакузи на маленькой яхте.</i>
- 985
- 01:01:51,880 --> 01:01:53,552
- Что она делай?
- 986
- 01:01:54,080 --> 01:01:57,159
- — Сосет у него, блин.
- — Сосет его шершавый.
- 987
- 01:01:57,160 --> 01:01:58,310
- Это не она.
- 988
- 01:01:58,520 --> 01:02:01,839
- Она, даю ногу на облизывание.
- Забудь о ней.
- 989
- 01:02:01,840 --> 01:02:04,839
- — Это она, Борат. Извини.
- — Борат, это она.
- 990
- 01:02:04,840 --> 01:02:06,193
- Это не она.
- 991
- 01:02:06,360 --> 01:02:07,999
- Она. Но ты не горюй.
- 992
- 01:02:08,000 --> 01:02:10,135
- — Да точно она.
- — Иду.
- 993
- 01:02:10,200 --> 01:02:12,759
- — Нет, нет, нет, нет, нет.
- — Да фигня это.
- 994
- 01:02:12,760 --> 01:02:13,988
- Встряхнись.
- 995
- 01:02:14,160 --> 01:02:15,719
- Держись, брат. Держись, брат.
- 996
- 01:02:15,720 --> 01:02:18,119
- Зачем она мне так поступай?
- 997
- 01:02:18,120 --> 01:02:21,199
- — Ты уж держись. Будь сильным.
- — Мы тебя любим.
- 998
- 01:02:21,200 --> 01:02:23,719
- И будем помнить всегда!
- Давай, как я учил.
- 999
- 01:02:23,720 --> 01:02:25,153
- Ладна.
- 1000
- 01:02:26,200 --> 01:02:28,799
- Ты ж в Америке, друг. Справишься.
- 1001
- 01:02:28,800 --> 01:02:30,399
- Ты… Ты духом не падай, лады?
- 1002
- 01:02:30,400 --> 01:02:33,399
- Помни, бабы не стоят тебя.
- И будь выше любой бабы.
- 1003
- 01:02:33,400 --> 01:02:35,039
- А уж мы за тебя горой.
- 1004
- 01:02:35,040 --> 01:02:39,039
- — И гляди, чтоб ни одна баба тебя…
- — Мы за тебя горой.
- 1005
- 01:02:39,040 --> 01:02:40,959
- …к ногтю не прижала.
- 1006
- 01:02:40,960 --> 01:02:43,315
- — Прощай, Борат.
- — Прощай.
- 1007
- 01:03:08,960 --> 01:03:11,952
- ПАМЕЛА
- СЕКСИ
- 1008
- 01:03:16,640 --> 01:03:19,632
- СПАСАТЕЛИ МАЛИБУ
- 1009
- 01:03:20,840 --> 01:03:21,830
- Мой билет.
- 1010
- 01:03:27,000 --> 01:03:29,833
- Как я вернусь домой?
- 1011
- 01:03:38,720 --> 01:03:40,995
- Прости, мой друг.
- 1012
- 01:03:49,560 --> 01:03:51,198
- Пошел.
- 1013
- 01:03:51,720 --> 01:03:53,153
- Пошел.
- 1014
- 01:03:54,400 --> 01:03:55,515
- На свобода.
- 1015
- 01:03:56,760 --> 01:03:59,991
- Пошел! Пошел, живи свой жизнь!
- 1016
- 01:04:48,480 --> 01:04:49,913
- Давай!
- 1017
- 01:04:51,840 --> 01:04:53,525
- Рад, что я здесь.
- 1018
- 01:04:53,600 --> 01:04:54,759
- ЧАРЛЬЗ "ЧИП" ПИКЕРИНГ
- Конгрессмен США
- 1019
- 01:04:54,760 --> 01:04:58,799
- Уже десятый год приезжаю.
- Это круглая дата.
- 1020
- 01:05:00,240 --> 01:05:03,039
- Как ни крути, мы —
- христианская нация…
- 1021
- 01:05:03,040 --> 01:05:04,199
- ДЖИМ СМИТ Председательствующий
- Судья Верховного Суда Штата
- 1022
- 01:05:04,200 --> 01:05:06,439
- …мы были христианской нацией…
- 1023
- 01:05:06,440 --> 01:05:12,000
- …и останемся ею до второго
- пришествия Господа нашего. Аминь.
- 1024
- 01:05:12,760 --> 01:05:15,355
- Я произошел не от обезьянки.
- 1025
- 01:05:15,520 --> 01:05:17,279
- И не был головастиком.
- 1026
- 01:05:17,280 --> 01:05:18,799
- Я такой, какой есть.
- 1027
- 01:05:18,800 --> 01:05:20,153
- Хвала Иисусу.
- 1028
- 01:05:20,320 --> 01:05:24,439
- Библия говорит, Господь
- являлся к нам во плоти…
- 1029
- 01:05:24,440 --> 01:05:26,599
- …явил себя этому миру.
- 1030
- 01:05:26,600 --> 01:05:31,230
- Несу вам благую весть:
- Иисус — Господь во плоти.
- 1031
- 01:05:37,160 --> 01:05:40,439
- Мне все равно, что сделал
- с вами дьявол и что сделает.
- 1032
- 01:05:40,440 --> 01:05:42,919
- Вам всем надо только
- выйти в проход…
- 1033
- 01:05:42,920 --> 01:05:44,879
- …и пройти к этому алтарю.
- 1034
- 01:05:44,880 --> 01:05:47,159
- Помолимся, как
- в маленькой церквушке.
- 1035
- 01:05:47,160 --> 01:05:50,319
- И пусть кто-нибудь со мной
- помолится. Вот вы, сэр!
- 1036
- 01:05:50,320 --> 01:05:55,450
- Мы кровь от крови Иисуса,
- я лью свою кровь за церковь.
- 1037
- 01:05:56,680 --> 01:05:59,479
- Я хочу, ты мне помогай, спасай.
- 1038
- 01:05:59,480 --> 01:06:04,359
- Леди и джентльмены, рядом со мной
- страждущий, его зовут Болак.
- 1039
- 01:06:04,360 --> 01:06:08,399
- Поприветствуем его
- с именем Иисуса всего пару минут.
- 1040
- 01:06:08,400 --> 01:06:10,072
- Спасибо.
- 1041
- 01:06:10,960 --> 01:06:12,678
- Я никого друзей.
- 1042
- 01:06:12,840 --> 01:06:14,796
- Я один ваш страна.
- 1043
- 01:06:14,960 --> 01:06:16,410
- Никто не любит.
- 1044
- 01:06:16,480 --> 01:06:18,519
- Один был друг, Азамат…
- 1045
- 01:06:18,520 --> 01:06:22,319
- …он забрай мой бабки, мой мишка
- и оставлял в покой.
- 1046
- 01:06:22,320 --> 01:06:23,594
- Еще не все.
- 1047
- 01:06:23,760 --> 01:06:27,800
- Любимай девушк,
- ради котором я долго ехай…
- 1048
- 01:06:27,880 --> 01:06:31,235
- …делал что-то ужаснай на корабля…
- 1049
- 01:06:31,320 --> 01:06:34,439
- …и я ее не прощай никогда.
- — Надо простить.
- 1050
- 01:06:34,440 --> 01:06:37,399
- Здесь есть кто-нибудь помогать мне?
- 1051
- 01:06:37,400 --> 01:06:40,639
- Да. Тебе поможет тот,
- о ком мы проповедовали.
- 1052
- 01:06:40,640 --> 01:06:43,310
- — Иисус.
- — А я Иисус нрайца?
- 1053
- 01:06:43,400 --> 01:06:45,839
- Несомненно, Иисус тебя любит.
- 1054
- 01:06:45,840 --> 01:06:49,071
- А Иисус нрайца мои дети?
- 1055
- 01:06:49,240 --> 01:06:50,719
- Иисус любит твоих детей.
- 1056
- 01:06:50,720 --> 01:06:53,559
- А Иисус любит
- мой дебильный брат Било?
- 1057
- 01:06:53,560 --> 01:06:54,999
- И твоего брата Било.
- 1058
- 01:06:55,000 --> 01:06:59,079
- А Иисус любит мой сосед,
- Нурсултан Тулякбаев?
- 1059
- 01:06:59,080 --> 01:07:00,679
- Да. Иисус всех любит.
- 1060
- 01:07:00,680 --> 01:07:04,870
- Никто не любит мой сосед,
- Нурсултан Тулякбаев.
- 1061
- 01:07:05,240 --> 01:07:08,559
- А Иисус лечит болезнь от моя сердца?
- 1062
- 01:07:08,560 --> 01:07:11,530
- Иисус вылечит боль твоего сердца.
- 1063
- 01:07:11,680 --> 01:07:14,199
- Скажи, пусть лечит
- болезнь от моя сердца.
- 1064
- 01:07:14,200 --> 01:07:16,919
- — Подыми руки и молись.
- — Подыми руки.
- 1065
- 01:07:16,920 --> 01:07:20,519
- Вы поднимете руки вместе с ним,
- чтобы молить Господа именем Иисуса?
- 1066
- 01:07:20,520 --> 01:07:23,039
- — Господи, прости меня грешного.
- — Прости, Господи…
- 1067
- 01:07:23,040 --> 01:07:24,999
- — Возьми, Господи, очисти меня.
- — Чисти меня.
- 1068
- 01:07:25,000 --> 01:07:27,820
- Очисти, Господи, во имя Иисуса.
- 1069
- 01:07:29,160 --> 01:07:31,279
- Да, высовывай язык. Вот так.
- 1070
- 01:07:31,280 --> 01:07:33,879
- Сейчас помолимся
- на всех языках мира.
- 1071
- 01:07:33,880 --> 01:07:35,245
- Высовывай язык.
- 1072
- 01:07:36,320 --> 01:07:39,825
- Да, Господь. Да, Господь.
- Да, Господь.
- 1073
- 01:07:43,600 --> 01:07:46,558
- Да! Да!
- 1074
- 01:08:04,440 --> 01:08:07,199
- Да, я прощай Памилю,
- и я поеду Калифорния.
- 1075
- 01:08:07,200 --> 01:08:10,159
- Я поеду Малибу со мной
- и мой друг, мистер Иисус…
- 1076
- 01:08:10,160 --> 01:08:12,370
- …и вместе мы жениться!
- 1077
- 01:08:18,200 --> 01:08:20,279
- <i>И сесть я автобус Лос-Анджелес…</i>
- 1078
- 01:08:20,280 --> 01:08:22,919
- <i>…и был в нем друзья мистер Иисус.</i>
- 1079
- 01:08:22,920 --> 01:08:24,719
- <i>И приехал я вконец.</i>
- 1080
- 01:08:24,720 --> 01:08:26,279
- ГОЛЛИВУД,
- Калифорния
- 1081
- 01:08:26,280 --> 01:08:27,872
- <i>Счастливый время.</i>
- 1082
- 01:08:43,720 --> 01:08:45,073
- Мерилин.
- 1083
- 01:08:51,960 --> 01:08:53,188
- Азамат?
- 1084
- 01:08:53,720 --> 01:08:55,199
- Предатель!
- 1085
- 01:08:55,360 --> 01:08:56,559
- Я все объясню.
- 1086
- 01:08:56,560 --> 01:08:59,599
- Набросился на меня.
- До сих пор на усах вкус твоих яиц!
- 1087
- 01:08:59,600 --> 01:09:00,919
- Успокойся. Дай все объяснить.
- 1088
- 01:09:00,920 --> 01:09:02,519
- Что ты сделал с медведицей?
- 1089
- 01:09:02,520 --> 01:09:05,030
- Она убежала. Прости, прости.
- 1090
- 01:09:05,160 --> 01:09:07,230
- Эй! Отвали, смерть!
- 1091
- 01:09:07,440 --> 01:09:09,079
- Успокойся, пожалуйста!
- 1092
- 01:09:09,080 --> 01:09:11,055
- Ты должен успокоиться!
- 1093
- 01:09:14,520 --> 01:09:18,195
- Вот опять попал из-за тебя
- в переплет.
- 1094
- 01:09:20,360 --> 01:09:24,935
- <i>Я приехай Голливуд не драться
- с переодетый Гитлер.</i>
- 1095
- 01:09:25,480 --> 01:09:29,473
- <i>Я приехай сделай Памилю Андерсон
- мой жена.</i>
- 1096
- 01:09:29,640 --> 01:09:31,949
- <i>И я прощай Азамат.</i>
- 1097
- 01:09:32,120 --> 01:09:35,710
- Я знал, что ты сюда
- доберешься, Борат.
- 1098
- 01:09:35,960 --> 01:09:40,320
- Мне было так совестно,
- что я собрал тебе, вот.
- 1099
- 01:09:41,560 --> 01:09:44,757
- Все, что я смог найти о Памеле.
- 1100
- 01:09:45,520 --> 01:09:48,479
- В прошлую пятницу
- она приехала с группой…
- 1101
- 01:09:48,480 --> 01:09:51,999
- …выступающей против
- жестокости к животным.
- 1102
- 01:09:52,000 --> 01:09:54,585
- Против жестокости к животным?
- 1103
- 01:10:00,640 --> 01:10:03,535
- А завтра будет давать автографы.
- 1104
- 01:10:04,240 --> 01:10:05,990
- Она написала книгу.
- 1105
- 01:10:09,280 --> 01:10:11,790
- Что? Женщина книгу написала?
- 1106
- 01:10:13,080 --> 01:10:14,359
- Доктор Ямак в жизни не поверит.
- 1107
- 01:10:14,360 --> 01:10:15,475
- Знаю.
- 1108
- 01:10:18,160 --> 01:10:20,359
- Мы пойдем на это
- историческое событие…
- 1109
- 01:10:20,360 --> 01:10:22,399
- …и я там возьму Памелу в жены…
- 1110
- 01:10:22,400 --> 01:10:25,595
- …но только по казахским традициям.
- 1111
- 01:10:26,560 --> 01:10:29,520
- Азамат, приготовь свадебный мешок.
- 1112
- 01:10:30,080 --> 01:10:32,071
- Простишь меня, да?
- 1113
- 01:10:33,520 --> 01:10:34,635
- Да.
- 1114
- 01:10:46,840 --> 01:10:49,820
- Я получал многий урок у Ассашай.
- 1115
- 01:10:49,840 --> 01:10:54,470
- И я учай Америка женитьба
- традиций Казахстан.
- 1116
- 01:10:54,640 --> 01:10:56,551
- Вы за мной.
- 1117
- 01:11:03,880 --> 01:11:05,399
- ПАМЕЛА АНДЕРСОН
- ДАЕТ АВТОГРАФЫ
- 1118
- 01:11:05,400 --> 01:11:06,915
- Оранж, Калифорния
- 1119
- 01:11:15,920 --> 01:11:18,673
- Волновайся. Волновайся.
- 1120
- 01:11:32,840 --> 01:11:36,071
- Здраствуйте. Здравствуйте.
- 1121
- 01:11:37,000 --> 01:11:38,672
- Нрайца.
- 1122
- 01:11:38,880 --> 01:11:40,552
- Я своя, Борат.
- 1123
- 01:11:40,760 --> 01:11:44,030
- — Спасибо, что вы пришли.
- — Спасибо!
- 1124
- 01:11:50,520 --> 01:11:52,159
- Я люблю Памиля Андерсон.
- 1125
- 01:11:52,160 --> 01:11:54,070
- — Да что ты?
- — Ага.
- 1126
- 01:11:58,680 --> 01:12:00,318
- Пройдите.
- 1127
- 01:12:00,880 --> 01:12:02,199
- — Привет.
- — Привет.
- 1128
- 01:12:02,200 --> 01:12:03,559
- Кому надписать?
- 1129
- 01:12:03,560 --> 01:12:05,479
- Моя звай Борат Сагдиев.
- 1130
- 01:12:05,480 --> 01:12:07,915
- Я сын — Асимбала Сагдиев…
- 1131
- 01:12:08,080 --> 01:12:10,435
- …и Болтак, насильник.
- 1132
- 01:12:10,600 --> 01:12:12,999
- Я — бывшая муж Оксана Сагдиев…
- 1133
- 01:12:13,000 --> 01:12:15,079
- …он был дочь Мириам Тулякбаев…
- 1134
- 01:12:15,080 --> 01:12:17,753
- …и Болтак, насильник.
- 1135
- 01:12:18,200 --> 01:12:21,670
- Я делай для тебя вот этот…
- 1136
- 01:12:21,840 --> 01:12:23,290
- Здесь наше имя.
- 1137
- 01:12:23,400 --> 01:12:28,279
- Мой имя… Твой имя, Памиля Андерсон,
- и Борат Сагдиев.
- 1138
- 01:12:28,280 --> 01:12:29,713
- Дата — сегодня.
- 1139
- 01:12:29,880 --> 01:12:33,959
- Здесь сказай, что сегодняя дата —
- наш свадьба…
- 1140
- 01:12:33,960 --> 01:12:35,996
- …а внутри — шелк.
- 1141
- 01:12:36,160 --> 01:12:38,594
- Памиля, выйдешь за меня?
- 1142
- 01:12:38,760 --> 01:12:40,519
- Нет, спасибо. Извини.
- 1143
- 01:12:40,520 --> 01:12:42,880
- Нет. Согласий не требуйся.
- 1144
- 01:12:44,520 --> 01:12:46,655
- О, Господи! О, Господи!
- 1145
- 01:12:52,880 --> 01:12:54,472
- Отойдите!
- 1146
- 01:12:55,240 --> 01:12:58,279
- — Другой ищи жена!
- — Ни хрена себе!
- 1147
- 01:12:58,280 --> 01:13:00,111
- Давай, за ней!
- 1148
- 01:13:00,280 --> 01:13:01,998
- Куда бежал?
- 1149
- 01:13:02,160 --> 01:13:04,799
- Не волнуйся, я тоже нервничай!
- 1150
- 01:13:04,800 --> 01:13:06,279
- Памиля, стой.
- 1151
- 01:13:06,480 --> 01:13:09,479
- Памиля, я подарить тебе свой плуг.
- 1152
- 01:13:09,480 --> 01:13:12,750
- Уйди, с дороги! Осторожно, осторожно.
- 1153
- 01:13:16,840 --> 01:13:19,799
- — Лежать! Лежи!
- — Ну-ка, давай руки за спину.
- 1154
- 01:13:19,800 --> 01:13:22,239
- — Ладна. Памиля…
- — Подымаем его.
- 1155
- 01:13:22,240 --> 01:13:24,825
- — На ноги ставьте.
- — Сейчас.
- 1156
- 01:13:26,480 --> 01:13:30,632
- Памиля! Ты мне не нрайца!
- 1157
- 01:13:31,680 --> 01:13:33,750
- Не очень!
- 1158
- 01:13:34,960 --> 01:13:35,949
- ОХРАНА
- 1159
- 01:13:40,800 --> 01:13:42,552
- <i>Я был унижененный.</i>
- 1160
- 01:13:42,720 --> 01:13:45,465
- <i>Пора было обратный Нью-Йорк…</i>
- 1161
- 01:13:45,560 --> 01:13:49,473
- <i>…где ждай мне билет домой.</i>
- 1162
- 01:13:49,640 --> 01:13:54,919
- <i>Я сидел автобус, размышляй
- о моей трехнедельный поездка.</i>
- 1163
- 01:13:55,080 --> 01:13:56,957
- <i>Отличный время.</i>
- 1164
- 01:13:57,120 --> 01:13:59,395
- <i>Хороший время.</i>
- 1165
- 01:13:59,600 --> 01:14:01,636
- <i>И хреновый время.</i>
- 1166
- 01:14:01,800 --> 01:14:04,439
- <i>По-большой, хреновый.</i>
- 1167
- 01:14:04,600 --> 01:14:08,719
- <i>Я приехал Америка
- учить уроки для Казахстан…</i>
- 1168
- 01:14:08,720 --> 01:14:10,950
- <i>…но чему я научайся?</i>
- 1169
- 01:14:12,880 --> 01:14:15,792
- <i>Внезапно я понимай…</i>
- 1170
- 01:14:18,240 --> 01:14:21,516
- <i>…если гоняйся за мечта…</i>
- 1171
- 01:14:21,680 --> 01:14:24,719
- <i>…особенно, за мечта
- с пластмассовый грудь…</i>
- 1172
- 01:14:24,720 --> 01:14:30,720
- <i>…то можешь не замечай настоящий
- красота, тот, что рядом с глаза.</i>
- 1173
- 01:14:33,800 --> 01:14:35,392
- Здраствуй.
- 1174
- 01:14:37,160 --> 01:14:39,879
- СПУСТЯ 8 МЕСЯЦЕВ
- 1175
- 01:14:42,120 --> 01:14:45,039
- Добро пожалуй в мой родной Кушкек.
- 1176
- 01:14:45,040 --> 01:14:48,930
- Я здесь назад,
- здесь многай новый новости.
- 1177
- 01:14:49,120 --> 01:14:51,679
- Мы не устрай еврей-погоняйку.
- 1178
- 01:14:51,680 --> 01:14:53,113
- Жестокай.
- 1179
- 01:14:53,280 --> 01:14:54,720
- Мы — христианцы.
- 1180
- 01:14:59,280 --> 01:15:01,105
- Долтан теперь лючше.
- 1181
- 01:15:01,160 --> 01:15:04,277
- Эй, Долтан. Дай пять!
- 1182
- 01:15:05,000 --> 01:15:06,115
- Хараша.
- 1183
- 01:15:06,640 --> 01:15:08,517
- Иди мой хата.
- 1184
- 01:15:10,960 --> 01:15:13,315
- Он — Нурсултан Тулякбаев.
- 1185
- 01:15:13,520 --> 01:15:15,317
- Такай же казел.
- 1186
- 01:15:15,480 --> 01:15:16,930
- Я купил "iРоd".
- 1187
- 01:15:17,320 --> 01:15:19,079
- Он — только мини "iРоd".
- 1188
- 01:15:19,080 --> 01:15:21,599
- И все знай, что это для сосок.
- 1189
- 01:15:21,600 --> 01:15:23,033
- Идем.
- 1190
- 01:15:25,280 --> 01:15:29,319
- А этот мой красавец-жена.
- 1191
- 01:15:30,600 --> 01:15:32,639
- Спасибо, смотрей мой фильм.
- 1192
- 01:15:32,640 --> 01:15:34,392
- Думаю, нрайца.
- 1193
- 01:15:48,480 --> 01:15:51,375
- А ТЕПЕРЬ ВСТАНЬТЕ —
- ЗВУЧИТ ГИМН
- 1194
- 01:16:19,840 --> 01:16:20,829
- БОРАТ
- 1195
- 01:16:21,000 --> 01:16:26,165
- ИССЛЕДОВАЙ КУЛЬТУР АМЕРИКАЙ
- НАБЛАГА ВЕЛИКАЙ КАЗАХСКАЙ НАРОД
- 1196
- 01:20:12,560 --> 01:20:15,518
- УПРАВЛЕНИЕ ЦЕНЗУРЫ КАЗАХСТАНА
- 1197
- 01:20:15,680 --> 01:20:20,040
- Этот фильм запрещено смотреть
- детям до 3-х лет
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement