Er_Lucky2

El sol también es una estrella

Oct 19th, 2019
652
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 76.59 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:40,540 --> 00:00:43,835
  3. <i>Carl Sagan dijo una vez
  4. que los seres humanos</i>
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:44,002 --> 00:00:48,131
  8. <i>son como mariposas que revolotean un día
  9. y piensan que es para siempre.</i>
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:52,218 --> 00:00:54,596
  13. <i>Hace 13 800 millones de años,</i>
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:54,763 --> 00:00:59,142
  17. <i>el Big Bang creó las estrellas,
  18. los planetas y las galaxias.</i>
  19.  
  20. 5
  21. 00:01:00,185 --> 00:01:03,313
  22. <i>Un hecho observable,
  23. un pensamiento racional,</i>
  24.  
  25. 6
  26. 00:01:03,855 --> 00:01:05,607
  27. <i>ciencia pura.</i>
  28.  
  29. 7
  30. 00:01:08,151 --> 00:01:09,652
  31. <i>Perfecto.</i>
  32.  
  33. 8
  34. 00:01:10,904 --> 00:01:14,532
  35. <i>El Big Bang también originó mi hogar.</i>
  36.  
  37. 9
  38. 00:01:17,952 --> 00:01:19,371
  39. <i>Nueva York.</i>
  40.  
  41. 10
  42. 00:01:22,749 --> 00:01:27,170
  43. <i>Una ciudad repleta de humanidad,</i>
  44.  
  45. 11
  46. 00:01:27,837 --> 00:01:29,839
  47. <i>sueños,</i>
  48.  
  49. 12
  50. 00:01:30,674 --> 00:01:32,550
  51. <i>pérdida</i>
  52.  
  53. 13
  54. 00:01:33,885 --> 00:01:36,054
  55. <i>y amor.</i>
  56.  
  57. 14
  58. 00:01:38,598 --> 00:01:40,475
  59. <i>De las elecciones que tomamos.</i>
  60.  
  61. 15
  62. 00:01:42,060 --> 00:01:44,104
  63. <i>Del camino que elegimos.</i>
  64.  
  65. 16
  66. 00:01:48,566 --> 00:01:51,361
  67. <i>Siempre había creído que tardaría una vida</i>
  68.  
  69. 17
  70. 00:01:51,444 --> 00:01:54,280
  71. <i>en entender el corazón humano.</i>
  72.  
  73. 18
  74. 00:01:55,657 --> 00:01:58,743
  75. <i>Al final, solo necesité</i>
  76.  
  77. 19
  78. 00:01:59,452 --> 00:02:01,413
  79. <i>un día.</i>
  80.  
  81. 20
  82. 00:02:09,045 --> 00:02:13,758
  83. SOL
  84.  
  85. 21
  86. 00:02:23,977 --> 00:02:25,270
  87. ¿Papá?
  88.  
  89. 22
  90. 00:02:25,687 --> 00:02:26,980
  91. Tengo que irme ya.
  92.  
  93. 23
  94. 00:02:27,147 --> 00:02:28,440
  95. Acepta el destino.
  96.  
  97. 24
  98. 00:02:28,606 --> 00:02:31,943
  99. Vale. Tengo cita
  100. en la oficina de Inmigración a las 8:00.
  101.  
  102. 25
  103. 00:02:32,610 --> 00:02:36,031
  104. No tienes por qué pasar
  105. por eso, hija. Déjalo.
  106.  
  107. 26
  108. 00:02:36,197 --> 00:02:37,657
  109. Ya hemos visto a varios abogados.
  110.  
  111. 27
  112. 00:02:38,241 --> 00:02:39,492
  113. Tasha.
  114.  
  115. 28
  116. 00:02:40,076 --> 00:02:42,203
  117. Llevamos mucho tiempo intentándolo,
  118. Natasha Kingsley.
  119.  
  120. 29
  121. 00:02:42,620 --> 00:02:43,997
  122. Nos vamos mañana.
  123.  
  124. 30
  125. 00:02:44,080 --> 00:02:45,206
  126. Volvemos a casa.
  127.  
  128. 31
  129. 00:02:45,582 --> 00:02:47,667
  130. Pero esta... Esta es mi casa.
  131.  
  132. 32
  133. 00:02:47,834 --> 00:02:49,419
  134. Nueva York es mi hogar.
  135.  
  136. 33
  137. 00:02:50,545 --> 00:02:51,963
  138. Tengo que irme.
  139.  
  140. 34
  141. 00:02:54,007 --> 00:02:55,425
  142. Que pases un buen día en el insti.
  143.  
  144. 35
  145. 00:03:28,667 --> 00:03:30,251
  146. ESTACIÓN DE BOROUGH HALL
  147.  
  148. 36
  149. 00:03:39,135 --> 00:03:40,845
  150. CITAS CON INMIGRACIÓN - RECEPCIÓN
  151.  
  152. 37
  153. 00:03:57,529 --> 00:03:59,114
  154. - Lester Barnes.
  155. - Natasha Kingsley.
  156.  
  157. 38
  158. 00:03:59,197 --> 00:04:03,118
  159. He pedido cita a través de InfoPass
  160. para que revisen el caso de mis padres.
  161.  
  162. 39
  163. 00:04:03,201 --> 00:04:04,744
  164. Está todo en esta carpeta.
  165.  
  166. 40
  167. 00:04:05,578 --> 00:04:08,415
  168. Hágase un favor. Deje que lo lea.
  169.  
  170. 41
  171. 00:04:08,498 --> 00:04:09,916
  172. Vale.
  173.  
  174. 42
  175. 00:04:14,295 --> 00:04:15,839
  176. Bien, vamos a ver.
  177.  
  178. 43
  179. 00:04:17,507 --> 00:04:18,717
  180. ¿Nombre de su padre?
  181.  
  182. 44
  183. 00:04:19,467 --> 00:04:20,802
  184. Samuel.
  185.  
  186. 45
  187. 00:04:22,679 --> 00:04:23,596
  188. ¿Su hermano?
  189.  
  190. 46
  191. 00:04:23,763 --> 00:04:25,432
  192. Peter.
  193.  
  194. 47
  195. 00:04:25,515 --> 00:04:26,433
  196. ¿Es más joven?
  197.  
  198. 48
  199. 00:04:26,516 --> 00:04:27,934
  200. Peter tiene 11 años.
  201.  
  202. 49
  203. 00:04:28,018 --> 00:04:29,269
  204. ¿Nació aquí?
  205.  
  206. 50
  207. 00:04:29,352 --> 00:04:30,603
  208. No, en Jamaica.
  209.  
  210. 51
  211. 00:04:30,687 --> 00:04:31,688
  212. Vinimos cuando tenía cuatro.
  213.  
  214. 52
  215. 00:04:31,771 --> 00:04:33,690
  216. ¿Algún familiar
  217. que sea ciudadano estadounidense?
  218.  
  219. 53
  220. 00:04:34,357 --> 00:04:37,277
  221. No. Ya lo he comprobado.
  222.  
  223. 54
  224. 00:04:37,652 --> 00:04:39,320
  225. ¿Cuándo se van?
  226.  
  227. 55
  228. 00:04:39,821 --> 00:04:41,239
  229. Mañana.
  230.  
  231. 56
  232. 00:04:41,322 --> 00:04:42,449
  233. ¿Mañana?
  234.  
  235. 57
  236. 00:04:42,907 --> 00:04:44,367
  237. Mañana.
  238.  
  239. 58
  240. 00:04:44,451 --> 00:04:45,493
  241. Bien.
  242.  
  243. 59
  244. 00:04:56,004 --> 00:05:00,091
  245. Su caso ya no es competencia del USCIS.
  246.  
  247. 60
  248. 00:05:00,633 --> 00:05:02,260
  249. ¿Qué significa eso?
  250.  
  251. 61
  252. 00:05:02,344 --> 00:05:04,054
  253. Su deportación es definitiva.
  254.  
  255. 62
  256. 00:05:04,971 --> 00:05:06,306
  257. Lo siento.
  258.  
  259. 63
  260. 00:05:12,020 --> 00:05:15,148
  261. Entonces... ¿no se puede hacer nada?
  262.  
  263. 64
  264. 00:05:15,315 --> 00:05:17,067
  265. He estado en Jamaica.
  266.  
  267. 65
  268. 00:05:17,150 --> 00:05:19,235
  269. Es un lugar precioso.
  270.  
  271. 66
  272. 00:05:19,402 --> 00:05:20,862
  273. Allí todo es <i>irie.</i>
  274.  
  275. 67
  276. 00:05:21,905 --> 00:05:23,948
  277. Todo saldrá bien.
  278.  
  279. 68
  280. 00:05:24,908 --> 00:05:26,534
  281. Ya. No importa.
  282.  
  283. 69
  284. 00:05:28,787 --> 00:05:30,538
  285. Ustedes se van a Jamaica.
  286.  
  287. 70
  288. 00:05:31,039 --> 00:05:32,582
  289. Hay gente aquí que se va a Gaza.
  290.  
  291. 71
  292. 00:05:32,665 --> 00:05:35,919
  293. Otros a Siria o a Afganistán.
  294.  
  295. 72
  296. 00:05:36,086 --> 00:05:38,713
  297. Todo va a salir bien.
  298.  
  299. 73
  300. 00:05:44,678 --> 00:05:47,681
  301. Todo el mundo me dice lo mismo,
  302.  
  303. 74
  304. 00:05:47,847 --> 00:05:49,766
  305. y ya estoy harta.
  306.  
  307. 75
  308. 00:05:50,100 --> 00:05:52,352
  309. Llevo nueve años aquí.
  310.  
  311. 76
  312. 00:05:52,769 --> 00:05:56,439
  313. Debería acabar el instituto,
  314. centrarme en la selectividad
  315.  
  316. 77
  317. 00:05:56,606 --> 00:05:57,816
  318. e ir a la universidad.
  319.  
  320. 78
  321. 00:05:57,982 --> 00:05:59,776
  322. Pero en vez de eso, estoy aquí.
  323.  
  324. 79
  325. 00:05:59,943 --> 00:06:02,278
  326. Y es el último sitio
  327. en el que quiero estar.
  328.  
  329. 80
  330. 00:06:02,445 --> 00:06:04,948
  331. El último sitio, porque este es mi hogar.
  332.  
  333. 81
  334. 00:06:05,031 --> 00:06:08,410
  335. Está bien, de acuerdo. Lo siento. Yo...
  336.  
  337. 82
  338. 00:06:09,536 --> 00:06:10,704
  339. Tal vez podamos hacer algo.
  340.  
  341. 83
  342. 00:06:19,629 --> 00:06:20,964
  343. Tome.
  344.  
  345. 84
  346. 00:06:21,047 --> 00:06:23,383
  347. Es un amigo mío. Hace trabajos pro bono.
  348.  
  349. 85
  350. 00:06:23,466 --> 00:06:25,885
  351. Jeremy Martinez. Es abogado.
  352.  
  353. 86
  354. 00:06:27,262 --> 00:06:28,680
  355. Llámelo.
  356.  
  357. 87
  358. 00:06:34,185 --> 00:06:37,022
  359. Hola, quería pedir una cita
  360. con el señor Martinez para hoy, por favor.
  361.  
  362. 88
  363. 00:06:37,105 --> 00:06:38,273
  364. Soy Natasha Kingsley.
  365.  
  366. 89
  367. 00:06:38,356 --> 00:06:39,482
  368. <i>¿De qué se trata?</i>
  369.  
  370. 90
  371. 00:06:41,901 --> 00:06:45,447
  372. Van a deportar a mi familia mañana
  373. y necesitamos su ayuda.
  374.  
  375. 91
  376. 00:06:45,530 --> 00:06:47,449
  377. <i>Lo siento, el señor Martinez
  378. tiene el día completo y...</i>
  379.  
  380. 92
  381. 00:06:47,532 --> 00:06:49,242
  382. Escuche.
  383.  
  384. 93
  385. 00:06:49,409 --> 00:06:50,910
  386. - Mi familia se va mañana...
  387. <i>- Señora Kingsley...</i>
  388.  
  389. 94
  390. 00:06:50,994 --> 00:06:52,871
  391. Mi familia se va mañana.
  392.  
  393. 95
  394. 00:06:53,496 --> 00:06:56,166
  395. Ayúdeme, por favor. Se lo pido por favor.
  396.  
  397. 96
  398. 00:06:56,332 --> 00:06:57,751
  399. Solo por esta vez. Se lo suplico.
  400.  
  401. 97
  402. 00:06:57,917 --> 00:06:58,960
  403. <i>Por favor.</i>
  404.  
  405. 98
  406. 00:06:59,044 --> 00:07:01,713
  407. <i>Mis padres siempre habían soñado
  408. con traernos aquí.</i>
  409.  
  410. 99
  411. 00:07:05,050 --> 00:07:08,511
  412. Puedo darle 15 minutos al mediodía,
  413. que es su hora de comer.
  414.  
  415. 100
  416. 00:07:08,678 --> 00:07:09,929
  417. <i>Pero eso es todo.</i>
  418.  
  419. 101
  420. 00:07:10,096 --> 00:07:11,681
  421. No necesito más. Gracias.
  422.  
  423. 102
  424. 00:07:11,848 --> 00:07:13,933
  425. Muchísimas gracias.
  426.  
  427. 103
  428. 00:07:18,480 --> 00:07:21,858
  429. <i>Mis padres fueron a la universidad
  430. en Montego Bay.</i>
  431.  
  432. 104
  433. 00:07:24,986 --> 00:07:28,073
  434. <i>Se conocieron por casualidad
  435. durante una tormenta tropical.</i>
  436.  
  437. 105
  438. 00:07:29,199 --> 00:07:31,159
  439. <i>Él corrió a refugiarse
  440. en una tienda de ropa</i>
  441.  
  442. 106
  443. 00:07:31,326 --> 00:07:33,453
  444. <i>donde ella era encargada</i>
  445.  
  446. 107
  447. 00:07:33,620 --> 00:07:36,581
  448. <i>y llevaba una etiqueta
  449. con su nombre e imponía.</i>
  450.  
  451. 108
  452. 00:07:37,332 --> 00:07:40,794
  453. <i>Ella nunca pensó que podría enamorarse
  454. de un romántico como él.</i>
  455.  
  456. 109
  457. 00:07:41,461 --> 00:07:44,297
  458. <i>Pero él siempre quiso tocar las estrellas,</i>
  459.  
  460. 110
  461. 00:07:45,131 --> 00:07:48,009
  462. <i>aunque tuviera que luchar por alcanzarlas.</i>
  463.  
  464. 111
  465. 00:08:19,040 --> 00:08:21,751
  466. SÉ FIEL A TI MISMO
  467.  
  468. 112
  469. 00:08:37,809 --> 00:08:40,562
  470. <i>"Deus ex machina".</i>
  471.  
  472. 113
  473. 00:08:47,110 --> 00:08:48,945
  474. Hijito, vamos.
  475.  
  476. 114
  477. 00:09:01,416 --> 00:09:04,627
  478. Daniel, son casi las 8:30. A desayunar.
  479.  
  480. 115
  481. 00:09:23,897 --> 00:09:25,023
  482. Bien,
  483.  
  484. 116
  485. 00:09:25,357 --> 00:09:27,776
  486. ¿qué le gusta hacer aparte de estudiar?
  487.  
  488. 117
  489. 00:09:28,151 --> 00:09:29,152
  490. Soy voluntario en...
  491.  
  492. 118
  493. 00:09:29,319 --> 00:09:30,236
  494. ¡Daniel!
  495.  
  496. 119
  497. 00:09:30,320 --> 00:09:32,238
  498. ¡Contacto visual!
  499.  
  500. 120
  501. 00:09:33,531 --> 00:09:35,825
  502. Soy voluntario
  503.  
  504. 121
  505. 00:09:36,326 --> 00:09:38,703
  506. en el hospital infantil
  507.  
  508. 122
  509. 00:09:39,120 --> 00:09:40,455
  510. dos veces al mes.
  511.  
  512. 123
  513. 00:09:40,747 --> 00:09:41,664
  514. Bien.
  515.  
  516. 124
  517. 00:09:41,748 --> 00:09:44,376
  518. ¿Por qué quiere ser médico?
  519.  
  520. 125
  521. 00:09:44,709 --> 00:09:47,087
  522. Quiero salvar vidas
  523. y hacer del mundo un lugar mejor.
  524.  
  525. 126
  526. 00:09:47,253 --> 00:09:48,129
  527. Daniel.
  528.  
  529. 127
  530. 00:09:48,213 --> 00:09:51,216
  531. No tan rápido, ¡vocaliza!
  532.  
  533. 128
  534. 00:09:51,383 --> 00:09:52,217
  535. Vale, <i>umma.</i>
  536.  
  537. 129
  538. 00:09:52,384 --> 00:09:54,844
  539. Hoy es un día muy importante, Daniel.
  540.  
  541. 130
  542. 00:09:55,011 --> 00:09:57,681
  543. De hoy depende el resto de tu vida.
  544.  
  545. 131
  546. 00:10:01,601 --> 00:10:02,686
  547. Ya lo sé, <i>umma.</i>
  548.  
  549. 132
  550. 00:10:04,020 --> 00:10:05,772
  551. Pareces del uno por ciento, hermanito.
  552.  
  553. 133
  554. 00:10:07,023 --> 00:10:09,275
  555. Dartmouth es una universidad buenísima.
  556.  
  557. 134
  558. 00:10:09,442 --> 00:10:10,819
  559. Buenísima.
  560.  
  561. 135
  562. 00:10:11,611 --> 00:10:12,821
  563. Buenos días.
  564.  
  565. 136
  566. 00:10:15,699 --> 00:10:17,701
  567. Charlie, ¿no llegas tarde a trabajar?
  568.  
  569. 137
  570. 00:10:17,867 --> 00:10:19,911
  571. ¿Qué? No te entiendo, mamá.
  572.  
  573. 138
  574. 00:10:21,496 --> 00:10:22,914
  575. Tienes que cortarte el pelo.
  576.  
  577. 139
  578. 00:10:24,374 --> 00:10:26,584
  579. Tío, Dartmouth.
  580.  
  581. 140
  582. 00:10:26,751 --> 00:10:27,836
  583. Dartmouth.
  584.  
  585. 141
  586. 00:10:29,170 --> 00:10:31,047
  587. Suerte con tu gran entrevista.
  588.  
  589. 142
  590. 00:10:31,423 --> 00:10:32,882
  591. Menuda presión, Danny.
  592.  
  593. 143
  594. 00:10:35,760 --> 00:10:38,013
  595. Vete con tu padre. No llegues tarde.
  596.  
  597. 144
  598. 00:10:46,354 --> 00:10:48,523
  599. ¿Uno por ciento de qué?
  600.  
  601. 145
  602. 00:10:52,902 --> 00:10:55,155
  603. Charlie se ha vuelto a olvidar
  604. el formulario de ingreso.
  605.  
  606. 146
  607. 00:10:55,864 --> 00:10:57,073
  608. ¿Charlie?
  609.  
  610. 147
  611. 00:10:57,449 --> 00:10:58,491
  612. Tranquila, <i>umma.</i>
  613.  
  614. 148
  615. 00:10:58,658 --> 00:11:00,118
  616. Se lo llevaré a él y a<i> appa.</i>
  617.  
  618. 149
  619. 00:11:00,702 --> 00:11:01,870
  620. Después de tu entrevista.
  621.  
  622. 150
  623. 00:11:01,953 --> 00:11:03,538
  624. Luego, directo a clase.
  625.  
  626. 151
  627. 00:11:03,621 --> 00:11:05,123
  628. - No quedes con amigos.
  629. - No lo haré.
  630.  
  631. 152
  632. 00:11:05,206 --> 00:11:06,791
  633. No llegues tarde.
  634.  
  635. 153
  636. 00:12:04,849 --> 00:12:07,310
  637. Tío, no sé si improviso demasiado
  638. en esa canción o no.
  639.  
  640. 154
  641. 00:12:07,477 --> 00:12:08,561
  642. Dice...
  643.  
  644. 155
  645. 00:12:08,728 --> 00:12:10,397
  646. Céntrate en "haríamos". Dice...
  647.  
  648. 156
  649. 00:12:11,231 --> 00:12:16,069
  650. <i>Tú y yo haríamos buena pareja</i>
  651.  
  652. 157
  653. 00:12:16,152 --> 00:12:17,195
  654. O...
  655.  
  656. 158
  657. 00:12:17,278 --> 00:12:21,825
  658. <i>Tú y yo haríamos buena pareja</i>
  659.  
  660. 159
  661. 00:12:21,908 --> 00:12:22,909
  662. - La segunda.
  663. - ¿Sí?
  664.  
  665. 160
  666. 00:12:22,992 --> 00:12:24,285
  667. Sí, ese énfasis en "haríamos"...
  668.  
  669. 161
  670. 00:12:24,369 --> 00:12:25,370
  671. - Justo después.
  672. - Sí.
  673.  
  674. 162
  675. 00:12:25,453 --> 00:12:30,417
  676. <i>Tú y yo haríamos buena pareja</i>
  677.  
  678. 163
  679. 00:12:30,500 --> 00:12:31,960
  680. Vas a petarlo.
  681.  
  682. 164
  683. 00:12:32,043 --> 00:12:33,712
  684. Yo no soy el que va a ir a Dartmouth.
  685.  
  686. 165
  687. 00:12:33,878 --> 00:12:36,172
  688. Todavía no me han aceptado.
  689. Depende de hoy.
  690.  
  691. 166
  692. 00:12:36,339 --> 00:12:37,841
  693. Seguro que lo bordas, colega.
  694.  
  695. 167
  696. 00:12:38,508 --> 00:12:39,843
  697. Eso espero.
  698.  
  699. 168
  700. 00:12:41,011 --> 00:12:42,137
  701. Eso espero.
  702.  
  703. 169
  704. 00:12:52,313 --> 00:12:53,440
  705. ¿En serio?
  706.  
  707. 170
  708. 00:12:54,024 --> 00:12:56,109
  709. Qué bien funciona el metro.
  710.  
  711. 171
  712. 00:12:56,276 --> 00:12:58,695
  713. <i>Ha habido un problema
  714. en la estación de la 68.</i>
  715.  
  716. 172
  717. 00:12:58,862 --> 00:13:00,739
  718. <i>Reanudaremos la marcha
  719. en breves instantes.</i>
  720.  
  721. 173
  722. 00:13:01,322 --> 00:13:03,074
  723. <i>Puede que se pongan nerviosos,</i>
  724.  
  725. 174
  726. 00:13:03,241 --> 00:13:04,409
  727. <i>pero no lo hagan.</i>
  728.  
  729. 175
  730. 00:13:04,743 --> 00:13:07,287
  731. <i>Les contaré una historia.</i>
  732.  
  733. 176
  734. 00:13:07,954 --> 00:13:10,165
  735. <i>Llevo a mi hija al colegio cada mañana.</i>
  736.  
  737. 177
  738. 00:13:10,248 --> 00:13:13,418
  739. <i>Mi amigo Levi y yo nos liamos a hablar...</i>
  740.  
  741. 178
  742. 00:13:13,501 --> 00:13:14,711
  743. La próxima vez cogemos el bus.
  744.  
  745. 179
  746. 00:13:14,794 --> 00:13:16,046
  747. <i>...y los niños casi llegan tarde.</i>
  748.  
  749. 180
  750. 00:13:16,421 --> 00:13:18,673
  751. <i>Bajamos al metro y perdimos el tren.</i>
  752.  
  753. 181
  754. 00:13:18,757 --> 00:13:20,008
  755. Cállate, imbécil.
  756.  
  757. 182
  758. 00:13:20,967 --> 00:13:22,594
  759. <i>Y ese día en concreto</i>
  760.  
  761. 183
  762. 00:13:22,677 --> 00:13:24,971
  763. <i>resultó ser el 11 de septiembre.</i>
  764.  
  765. 184
  766. 00:13:25,805 --> 00:13:27,766
  767. <i>Si Levi hubiera cogido ese tren,</i>
  768.  
  769. 185
  770. 00:13:27,849 --> 00:13:30,268
  771. <i>habría ido a Manhattan</i>
  772.  
  773. 186
  774. 00:13:30,352 --> 00:13:32,479
  775. <i>porque trabajaba en el World Trade Center.</i>
  776.  
  777. 187
  778. 00:13:33,855 --> 00:13:38,026
  779. <i>Lo que quiero decirles es que no se pongan
  780. nerviosos por llegar tarde.</i>
  781.  
  782. 188
  783. 00:13:38,610 --> 00:13:41,905
  784. <i>Nunca se sabe
  785. por qué tenían que estar aquí a esta hora.</i>
  786.  
  787. 189
  788. 00:13:43,948 --> 00:13:47,118
  789. <i>Señoras y señores,
  790. próxima parada, Gran Central Station.</i>
  791.  
  792. 190
  793. 00:13:48,286 --> 00:13:52,832
  794. <i>Y no lo olviden:
  795. abran su corazón al destino.</i>
  796.  
  797. 191
  798. 00:13:59,214 --> 00:14:01,257
  799. Menuda historia.
  800.  
  801. 192
  802. 00:14:01,341 --> 00:14:04,511
  803. Me ha hecho pensar: "Madre mía,
  804. ese tío necesita un psiquiatra".
  805.  
  806. 193
  807. 00:14:05,136 --> 00:14:08,848
  808. Tengo un poco de tiempo antes de trabajar.
  809. ¿Vamos a las ventanas?
  810.  
  811. 194
  812. 00:14:38,044 --> 00:14:40,505
  813. Tiene las piernas tan largas
  814. como el resto del cuerpo.
  815.  
  816. 195
  817. 00:14:40,672 --> 00:14:41,923
  818. Joder.
  819.  
  820. 196
  821. 00:14:44,175 --> 00:14:45,385
  822. Ahí está tu futuro. Justo ahí.
  823.  
  824. 197
  825. 00:14:45,552 --> 00:14:46,886
  826. ¿Quién, el tío que está bailando?
  827.  
  828. 198
  829. 00:14:47,053 --> 00:14:48,513
  830. No, tú no bailas tan bien.
  831.  
  832. 199
  833. 00:14:48,680 --> 00:14:50,807
  834. El tío que está en el medio.
  835.  
  836. 200
  837. 00:14:52,600 --> 00:14:54,811
  838. Parece como que todo
  839. le iba a ir bien en la vida,
  840.  
  841. 201
  842. 00:14:54,894 --> 00:14:56,688
  843. pero no.
  844.  
  845. 202
  846. 00:14:57,105 --> 00:14:58,732
  847. Qué pena. Pobrecillo.
  848.  
  849. 203
  850. 00:15:00,608 --> 00:15:02,193
  851. Ahí está tu modelo a seguir.
  852.  
  853. 204
  854. 00:15:02,944 --> 00:15:05,071
  855. - ¿El monje?
  856. - Sí, el monje.
  857.  
  858. 205
  859. 00:15:06,865 --> 00:15:09,075
  860. Parece más feliz que todos los demás.
  861.  
  862. 206
  863. 00:15:10,452 --> 00:15:11,494
  864. Sí.
  865.  
  866. 207
  867. 00:15:11,870 --> 00:15:14,205
  868. Creo que se nos escapa algo.
  869. Se está cociendo algo.
  870.  
  871. 208
  872. 00:16:30,198 --> 00:16:31,366
  873. ¿Qué?
  874.  
  875. 209
  876. 00:16:31,533 --> 00:16:32,742
  877. Ella.
  878.  
  879. 210
  880. 00:16:37,831 --> 00:16:39,749
  881. Solo es una chica guapa, Daniel.
  882.  
  883. 211
  884. 00:16:41,543 --> 00:16:44,254
  885. Bueno, sí, es muy guapa, pero...
  886.  
  887. 212
  888. 00:16:45,672 --> 00:16:47,007
  889. Nadie hace eso.
  890.  
  891. 213
  892. 00:16:47,173 --> 00:16:48,174
  893. ¿El qué?
  894.  
  895. 214
  896. 00:16:48,341 --> 00:16:49,467
  897. Mirar hacia arriba.
  898.  
  899. 215
  900. 00:16:50,427 --> 00:16:52,303
  901. Todos están tan ocupados mirando al frente
  902.  
  903. 216
  904. 00:16:52,387 --> 00:16:54,639
  905. que no se molestan en mirar hacia arriba.
  906.  
  907. 217
  908. 00:17:03,523 --> 00:17:04,607
  909. - ¡Hostia puta!
  910. - ¿Qué?
  911.  
  912. 218
  913. 00:17:04,774 --> 00:17:05,775
  914. Espera. ¿Adónde vas?
  915.  
  916. 219
  917. 00:17:05,859 --> 00:17:06,860
  918. Su chaqueta.
  919.  
  920. 220
  921. 00:17:07,318 --> 00:17:08,737
  922. <i>- Deus ex machina.
  923. </i>- ¿Y qué?
  924.  
  925. 221
  926. 00:17:08,903 --> 00:17:10,113
  927. Lo escribí esta mañana.
  928.  
  929. 222
  930. 00:17:10,280 --> 00:17:12,323
  931. Es "Dios desde la máquina" en latín.
  932.  
  933. 223
  934. 00:17:12,490 --> 00:17:13,491
  935. No sé qué significa.
  936.  
  937. 224
  938. 00:17:13,575 --> 00:17:14,868
  939. Abre tu corazón.
  940.  
  941. 225
  942. 00:17:14,951 --> 00:17:16,828
  943. ¿Qué? Pero ¿qué dices?
  944.  
  945. 226
  946. 00:17:16,911 --> 00:17:18,621
  947. Daniel, ¿adónde...? ¡Daniel!
  948.  
  949. 227
  950. 00:17:18,788 --> 00:17:20,540
  951. Abre tu corazón al destino.
  952.  
  953. 228
  954. 00:17:30,925 --> 00:17:32,344
  955. Disculpe.
  956.  
  957. 229
  958. 00:17:55,283 --> 00:17:56,659
  959. No la encuentro.
  960.  
  961. 230
  962. 00:17:57,077 --> 00:17:58,995
  963. Yo tampoco. No era tu destino.
  964.  
  965. 231
  966. 00:17:59,162 --> 00:18:00,955
  967. Al menos lo has intentado.
  968.  
  969. 232
  970. 00:18:03,208 --> 00:18:04,584
  971. Creo que volveré a verla.
  972.  
  973. 233
  974. 00:18:04,668 --> 00:18:05,835
  975. Yo no lo creo.
  976.  
  977. 234
  978. 00:18:06,002 --> 00:18:07,420
  979. Te mando un mensaje cuando acabe.
  980.  
  981. 235
  982. 00:18:07,587 --> 00:18:08,797
  983. Vale. Deséame suerte.
  984.  
  985. 236
  986. 00:18:08,963 --> 00:18:10,340
  987. ¿Con la entrevista o con la chica?
  988.  
  989. 237
  990. 00:18:10,924 --> 00:18:11,966
  991. Daniel.
  992.  
  993. 238
  994. 00:18:12,133 --> 00:18:14,052
  995. Mándame un mensaje
  996. cuando vuelvas a la Tierra.
  997.  
  998. 239
  999. 00:18:45,208 --> 00:18:48,378
  1000. <i>Próxima parada, East Broadway.</i>
  1001.  
  1002. 240
  1003. 00:19:36,634 --> 00:19:37,886
  1004. Perdone.
  1005.  
  1006. 241
  1007. 00:19:42,432 --> 00:19:44,309
  1008. Disculpe. Perdón.
  1009.  
  1010. 242
  1011. 00:19:59,032 --> 00:20:00,158
  1012. ESTACIÓN DE EAST BROADWAY
  1013.  
  1014. 243
  1015. 00:20:27,310 --> 00:20:30,105
  1016. - ¿Estás bien?
  1017. - Sí.
  1018.  
  1019. 244
  1020. 00:20:38,571 --> 00:20:39,989
  1021. DESVÍO - CARRETERA CORTADA
  1022.  
  1023. 245
  1024. 00:21:15,900 --> 00:21:17,736
  1025. ¿Qué ha pasado?
  1026.  
  1027. 246
  1028. 00:21:21,531 --> 00:21:23,074
  1029. Está bien.
  1030.  
  1031. 247
  1032. 00:21:24,909 --> 00:21:26,161
  1033. Tome un poco de agua.
  1034.  
  1035. 248
  1036. 00:21:26,244 --> 00:21:27,704
  1037. Lo siento mucho. ¿Estás bien?
  1038.  
  1039. 249
  1040. 00:21:27,871 --> 00:21:30,206
  1041. Sí.
  1042.  
  1043. 250
  1044. 00:21:30,373 --> 00:21:31,958
  1045. Por poco.
  1046.  
  1047. 251
  1048. 00:21:39,341 --> 00:21:40,967
  1049. ¿Te ayudo a levantarte?
  1050.  
  1051. 252
  1052. 00:21:42,886 --> 00:21:44,095
  1053. Gracias.
  1054.  
  1055. 253
  1056. 00:21:50,018 --> 00:21:52,228
  1057. Siento haberte tirado al suelo.
  1058.  
  1059. 254
  1060. 00:21:53,813 --> 00:21:55,732
  1061. ¿Puedo preguntarte cómo te llamas?
  1062.  
  1063. 255
  1064. 00:21:56,608 --> 00:21:58,068
  1065. Natasha.
  1066.  
  1067. 256
  1068. 00:21:58,443 --> 00:21:59,903
  1069. Yo soy Daniel.
  1070.  
  1071. 257
  1072. 00:22:01,112 --> 00:22:03,156
  1073. Me has salvado la vida.
  1074.  
  1075. 258
  1076. 00:22:03,698 --> 00:22:05,075
  1077. Gracias.
  1078.  
  1079. 259
  1080. 00:22:09,454 --> 00:22:11,373
  1081. ¿Quieres sentarte?
  1082.  
  1083. 260
  1084. 00:22:36,690 --> 00:22:38,024
  1085. No suelo llevar traje.
  1086.  
  1087. 261
  1088. 00:22:38,108 --> 00:22:41,319
  1089. Tengo una entrevista para Dartmouth.
  1090.  
  1091. 262
  1092. 00:22:42,696 --> 00:22:44,364
  1093. ¿Hoy no tienes clase?
  1094.  
  1095. 263
  1096. 00:22:44,531 --> 00:22:46,700
  1097. No. Hoy no tengo clase.
  1098.  
  1099. 264
  1100. 00:22:46,866 --> 00:22:48,618
  1101. ¿Y ese cuaderno?
  1102.  
  1103. 265
  1104. 00:22:51,913 --> 00:22:53,123
  1105. Solo unos poemas.
  1106.  
  1107. 266
  1108. 00:22:54,332 --> 00:22:55,417
  1109. ¿Poemas?
  1110.  
  1111. 267
  1112. 00:22:55,583 --> 00:22:57,585
  1113. Sí, los escribo como pasatiempo.
  1114.  
  1115. 268
  1116. 00:22:57,961 --> 00:22:59,713
  1117. No son muy buenos, la verdad.
  1118.  
  1119. 269
  1120. 00:22:59,879 --> 00:23:01,131
  1121. ¿De qué tratan?
  1122.  
  1123. 270
  1124. 00:23:01,297 --> 00:23:03,133
  1125. No, espera. A ver si lo adivino.
  1126.  
  1127. 271
  1128. 00:23:03,299 --> 00:23:04,801
  1129. Del amor.
  1130.  
  1131. 272
  1132. 00:23:05,176 --> 00:23:07,554
  1133. - No todos.
  1134. - Pero la mayoría sí.
  1135.  
  1136. 273
  1137. 00:23:09,389 --> 00:23:10,432
  1138. Sí.
  1139.  
  1140. 274
  1141. 00:23:10,598 --> 00:23:12,392
  1142. Yo no creo en el amor.
  1143.  
  1144. 275
  1145. 00:23:12,559 --> 00:23:14,519
  1146. Existe tanto si crees en él como si no.
  1147.  
  1148. 276
  1149. 00:23:14,686 --> 00:23:16,146
  1150. ¿Y eso es un hecho demostrable?
  1151.  
  1152. 277
  1153. 00:23:16,312 --> 00:23:18,106
  1154. Sí. ¿Cómo es que tantas canciones y poemas
  1155.  
  1156. 278
  1157. 00:23:18,189 --> 00:23:20,025
  1158. tratan de algo que no existe?
  1159.  
  1160. 279
  1161. 00:23:20,191 --> 00:23:22,277
  1162. Por favor. Solo son palabras.
  1163.  
  1164. 280
  1165. 00:23:22,444 --> 00:23:23,570
  1166. ¿Qué te convencería?
  1167.  
  1168. 281
  1169. 00:23:23,737 --> 00:23:26,865
  1170. Si no puede analizarse científicamente,
  1171. no existe.
  1172.  
  1173. 282
  1174. 00:23:27,032 --> 00:23:28,742
  1175. Todo hecho lo es
  1176.  
  1177. 283
  1178. 00:23:28,908 --> 00:23:30,869
  1179. porque podemos observarlo,
  1180.  
  1181. 284
  1182. 00:23:30,952 --> 00:23:33,163
  1183. medirlo o experimentar con él.
  1184.  
  1185. 285
  1186. 00:23:33,329 --> 00:23:37,625
  1187. Si no puedes hacer ninguna
  1188. de las tres cosas, no existe ni de coña.
  1189.  
  1190. 286
  1191. 00:23:37,709 --> 00:23:39,919
  1192. Pero tienes que reconocer
  1193. que la gente siente algo.
  1194.  
  1195. 287
  1196. 00:23:40,086 --> 00:23:42,422
  1197. Hormonas. Sienten hormonas.
  1198.  
  1199. 288
  1200. 00:23:42,589 --> 00:23:46,343
  1201. Lo llamamos "amor" para tener
  1202. algo grandioso por lo que vivir.
  1203.  
  1204. 289
  1205. 00:23:46,509 --> 00:23:48,553
  1206. De lo contrario,
  1207. la vida es demasiado prosaica,
  1208.  
  1209. 290
  1210. 00:23:48,720 --> 00:23:51,139
  1211. solo una serie de sucesos aleatorios
  1212.  
  1213. 291
  1214. 00:23:51,222 --> 00:23:54,559
  1215. que no puedes controlar hasta que mueres.
  1216.  
  1217. 292
  1218. 00:23:58,063 --> 00:23:59,731
  1219. Deprimente, ¿verdad?
  1220.  
  1221. 293
  1222. 00:23:59,898 --> 00:24:01,816
  1223. Tú haces que lo parezca.
  1224.  
  1225. 294
  1226. 00:24:02,108 --> 00:24:03,526
  1227. Porque lo es.
  1228.  
  1229. 295
  1230. 00:24:04,903 --> 00:24:09,074
  1231. Así que ¿no existen ni la magia
  1232. ni el destino ni lo de "tenía que pasar"?
  1233.  
  1234. 296
  1235. 00:24:10,325 --> 00:24:15,205
  1236. ¿Y si te dijera que puedo conseguir
  1237. que te enamores de mí? Científicamente.
  1238.  
  1239. 297
  1240. 00:24:15,997 --> 00:24:18,166
  1241. ¿Cómo es eso humanamente posible?
  1242.  
  1243. 298
  1244. 00:24:18,375 --> 00:24:19,626
  1245. Dame un día.
  1246.  
  1247. 299
  1248. 00:24:20,085 --> 00:24:21,544
  1249. Solo uno.
  1250.  
  1251. 300
  1252. 00:24:21,628 --> 00:24:22,629
  1253. Hoy.
  1254.  
  1255. 301
  1256. 00:24:24,673 --> 00:24:27,342
  1257. No puedo. No tengo un día.
  1258.  
  1259. 302
  1260. 00:24:27,842 --> 00:24:30,136
  1261. ¿Tienes una hora?
  1262.  
  1263. 303
  1264. 00:24:39,896 --> 00:24:40,980
  1265. Una hora.
  1266.  
  1267. 304
  1268. 00:24:43,274 --> 00:24:45,694
  1269. Pero no voy a cambiar de idea.
  1270.  
  1271. 305
  1272. 00:25:18,476 --> 00:25:20,979
  1273. No. Tengo la cita a las 12:00.
  1274. Iré a casa cuando acabe.
  1275.  
  1276. 306
  1277. 00:25:21,146 --> 00:25:22,522
  1278. <i>Tu madre está muy preocupada.</i>
  1279.  
  1280. 307
  1281. 00:25:22,689 --> 00:25:23,773
  1282. <i>Tienes que hacer la maleta.</i>
  1283.  
  1284. 308
  1285. 00:25:23,940 --> 00:25:25,859
  1286. Papá, ese abogado podría ayudarnos.
  1287.  
  1288. 309
  1289. 00:25:26,026 --> 00:25:28,445
  1290. No seas cabezota
  1291.  
  1292. 310
  1293. 00:25:28,611 --> 00:25:29,904
  1294. y vente a casa ya.
  1295.  
  1296. 311
  1297. 00:25:30,071 --> 00:25:31,781
  1298. Por favor, tenemos que hacer algo. Es...
  1299.  
  1300. 312
  1301. 00:25:31,948 --> 00:25:34,325
  1302. Es nuestra última oportunidad.
  1303.  
  1304. 313
  1305. 00:25:34,701 --> 00:25:36,202
  1306. Ven a hacer la maleta
  1307.  
  1308. 314
  1309. 00:25:36,369 --> 00:25:37,996
  1310. o te lo tiro todo a la basura.
  1311.  
  1312. 315
  1313. 00:25:38,163 --> 00:25:41,249
  1314. ¿Puedes escucharme por una vez en tu vida?
  1315.  
  1316. 316
  1317. 00:26:04,105 --> 00:26:05,899
  1318. - ¿Sí?
  1319. <i>- ¿Hablo con Daniel Bae?</i>
  1320.  
  1321. 317
  1322. 00:26:05,982 --> 00:26:07,442
  1323. Sí, soy yo.
  1324.  
  1325. 318
  1326. 00:26:07,525 --> 00:26:10,111
  1327. <i>Perdone, pero el señor Martinez
  1328. tendrá que entrevistarle otro día.</i>
  1329.  
  1330. 319
  1331. 00:26:10,195 --> 00:26:12,030
  1332. - ¿Otro día?
  1333. <i>- Mañana a las 8:00.</i>
  1334.  
  1335. 320
  1336. 00:26:12,113 --> 00:26:14,574
  1337. Sí. Creo que no hay ningún problema.
  1338.  
  1339. 321
  1340. 00:26:14,657 --> 00:26:15,992
  1341. <i>Estupendo. Muchas gracias.</i>
  1342.  
  1343. 322
  1344. 00:26:16,076 --> 00:26:16,951
  1345. Hasta entonces.
  1346.  
  1347. 323
  1348. 00:26:21,164 --> 00:26:22,040
  1349. Bien.
  1350.  
  1351. 324
  1352. 00:26:30,006 --> 00:26:31,049
  1353. Hola.
  1354.  
  1355. 325
  1356. 00:26:31,758 --> 00:26:33,218
  1357. ¿Qué ha pasado?
  1358.  
  1359. 326
  1360. 00:26:33,551 --> 00:26:35,804
  1361. Solo padres siendo padres.
  1362.  
  1363. 327
  1364. 00:26:39,015 --> 00:26:40,058
  1365. Te has aflojado la corbata.
  1366.  
  1367. 328
  1368. 00:26:40,725 --> 00:26:41,768
  1369. Sí.
  1370.  
  1371. 329
  1372. 00:26:41,935 --> 00:26:44,479
  1373. Me han cambiado la entrevista a mañana.
  1374.  
  1375. 330
  1376. 00:26:45,605 --> 00:26:48,233
  1377. Pero volvamos al amor y la ciencia.
  1378.  
  1379. 331
  1380. 00:26:49,067 --> 00:26:51,861
  1381. Bien, hay un estudio
  1382.  
  1383. 332
  1384. 00:26:52,404 --> 00:26:55,615
  1385. para el que unos investigadores metieron
  1386. a varias parejas en un laboratorio
  1387.  
  1388. 333
  1389. 00:26:55,949 --> 00:26:59,160
  1390. y les pidieron
  1391. que se hicieran preguntas íntimas.
  1392.  
  1393. 334
  1394. 00:26:59,327 --> 00:27:00,537
  1395. Me parece absurdo.
  1396.  
  1397. 335
  1398. 00:27:00,704 --> 00:27:01,746
  1399. Al final del estudio,
  1400.  
  1401. 336
  1402. 00:27:01,913 --> 00:27:06,751
  1403. tenían que mirarse fijamente a los ojos
  1404. durante cuatro minutos sin decir nada.
  1405.  
  1406. 337
  1407. 00:27:07,419 --> 00:27:09,713
  1408. ¿Y crees que me vas a enamorar
  1409.  
  1410. 338
  1411. 00:27:09,796 --> 00:27:11,631
  1412. haciéndome esas preguntas?
  1413.  
  1414. 339
  1415. 00:27:13,091 --> 00:27:14,509
  1416. Vale, son 36 preguntas.
  1417.  
  1418. 340
  1419. 00:27:14,676 --> 00:27:16,011
  1420. Ah, ¿que vamos a hacerlo?
  1421.  
  1422. 341
  1423. 00:27:16,177 --> 00:27:17,721
  1424. Pero nadie tiene tiempo para todo eso.
  1425.  
  1426. 342
  1427. 00:27:17,887 --> 00:27:19,639
  1428. ¿Qué te parece si elijo diez al azar?
  1429.  
  1430. 343
  1431. 00:27:20,682 --> 00:27:23,560
  1432. Bien, primera pregunta.
  1433.  
  1434. 344
  1435. 00:27:24,936 --> 00:27:27,731
  1436. ¿Cuáles son los cinco ingredientes clave
  1437. para enamorarse?
  1438.  
  1439. 345
  1440. 00:27:28,773 --> 00:27:30,692
  1441. Qué tontería.
  1442.  
  1443. 346
  1444. 00:27:32,068 --> 00:27:33,153
  1445. Está bien.
  1446.  
  1447. 347
  1448. 00:27:34,320 --> 00:27:37,991
  1449. Intereses comunes
  1450. y compatibilidad socioeconómica.
  1451.  
  1452. 348
  1453. 00:27:39,409 --> 00:27:40,410
  1454. Vale.
  1455.  
  1456. 349
  1457. 00:27:40,994 --> 00:27:44,789
  1458. Mis ingredientes son
  1459. la amistad y la química.
  1460.  
  1461. 350
  1462. 00:27:44,956 --> 00:27:46,166
  1463. Por supuesto.
  1464.  
  1465. 351
  1466. 00:27:46,332 --> 00:27:49,002
  1467. Mis últimos tres son
  1468. una especie de pautas morales...
  1469.  
  1470. 352
  1471. 00:27:49,461 --> 00:27:51,087
  1472. Tener intereses comunes es esencial.
  1473.  
  1474. 353
  1475. 00:27:51,254 --> 00:27:52,964
  1476. Y a ver...
  1477.  
  1478. 354
  1479. 00:27:53,965 --> 00:27:54,924
  1480. El factor X.
  1481.  
  1482. 355
  1483. 00:27:55,091 --> 00:27:57,594
  1484. ¿Qué narices es el factor X?
  1485.  
  1486. 356
  1487. 00:27:57,761 --> 00:27:59,471
  1488. Tranquila. Nosotros lo tenemos.
  1489.  
  1490. 357
  1491. 00:28:02,349 --> 00:28:04,476
  1492. ¿Sabes qué? Siento desilusionarte,
  1493.  
  1494. 358
  1495. 00:28:04,642 --> 00:28:09,147
  1496. pero esas preguntas no me harán
  1497. cambiar de idea, señor "encorbatado"
  1498.  
  1499. 359
  1500. 00:28:09,814 --> 00:28:11,483
  1501. ¿Me has llamado "encorba Tao"?
  1502.  
  1503. 360
  1504. 00:28:11,649 --> 00:28:12,817
  1505. Encorbatado.
  1506.  
  1507. 361
  1508. 00:28:12,984 --> 00:28:14,778
  1509. Porque no solo sería racista
  1510.  
  1511. 362
  1512. 00:28:14,861 --> 00:28:16,196
  1513. sino también un desacierto cultural,
  1514.  
  1515. 363
  1516. 00:28:16,279 --> 00:28:18,198
  1517. ya que mi familia es coreana, no china.
  1518.  
  1519. 364
  1520. 00:28:18,365 --> 00:28:21,785
  1521. Eso no es lo que he dicho,
  1522. así que no esperes una disculpa.
  1523.  
  1524. 365
  1525. 00:28:21,951 --> 00:28:24,996
  1526. Sí que espero algo,
  1527. pero no es una disculpa.
  1528.  
  1529. 366
  1530. 00:28:33,088 --> 00:28:35,715
  1531. CALENDARIO
  1532. ABOGADO DE INMIGRACIÓN
  1533.  
  1534. 367
  1535. 00:28:39,427 --> 00:28:40,512
  1536. ¿Adónde vas?
  1537.  
  1538. 368
  1539. 00:28:40,845 --> 00:28:42,722
  1540. Te he dicho que tengo una reunión.
  1541.  
  1542. 369
  1543. 00:28:44,766 --> 00:28:46,935
  1544. Todavía nos quedan 27 minutos.
  1545.  
  1546. 370
  1547. 00:28:49,270 --> 00:28:51,064
  1548. ¿Vienes o qué?
  1549.  
  1550. 371
  1551. 00:29:15,130 --> 00:29:17,590
  1552. ¿Dónde te ves en los próximos cinco años?
  1553.  
  1554. 372
  1555. 00:29:17,757 --> 00:29:19,342
  1556. ¿Es una de las preguntas?
  1557.  
  1558. 373
  1559. 00:29:19,509 --> 00:29:21,052
  1560. Puede que esté improvisando.
  1561.  
  1562. 374
  1563. 00:29:21,219 --> 00:29:23,555
  1564. Bueno, quiero ser científica de datos.
  1565.  
  1566. 375
  1567. 00:29:23,722 --> 00:29:24,806
  1568. ¿Qué es eso?
  1569.  
  1570. 376
  1571. 00:29:24,973 --> 00:29:27,350
  1572. Un científico que analiza datos.
  1573.  
  1574. 377
  1575. 00:29:27,517 --> 00:29:29,060
  1576. Cogemos un montón de información
  1577.  
  1578. 378
  1579. 00:29:29,144 --> 00:29:31,855
  1580. y buscamos la manera
  1581. de aplicarlos en la vida real.
  1582.  
  1583. 379
  1584. 00:29:32,022 --> 00:29:32,856
  1585. ¿Por ejemplo?
  1586.  
  1587. 380
  1588. 00:29:33,023 --> 00:29:35,025
  1589. Por ejemplo, la productividad,
  1590.  
  1591. 381
  1592. 00:29:35,191 --> 00:29:36,901
  1593. semanas de cuatro días para las empresas,
  1594.  
  1595. 382
  1596. 00:29:37,277 --> 00:29:40,071
  1597. tiempo personal frente a productividad.
  1598.  
  1599. 383
  1600. 00:29:40,238 --> 00:29:42,323
  1601. Todas esas cosas. Venga.
  1602.  
  1603. 384
  1604. 00:29:42,490 --> 00:29:44,409
  1605. Es lo que te apasiona, ¿verdad?
  1606.  
  1607. 385
  1608. 00:29:44,576 --> 00:29:47,370
  1609. Bueno, me apasiona
  1610. dar un paseo por la Luna,
  1611.  
  1612. 386
  1613. 00:29:47,537 --> 00:29:51,207
  1614. pero no puedo vivir de la pasión,
  1615. como tampoco puedo vivir del amor.
  1616.  
  1617. 387
  1618. 00:29:52,417 --> 00:29:55,378
  1619. Es una pena malgastar tu vida
  1620. haciendo algo que no te gusta.
  1621.  
  1622. 388
  1623. 00:29:56,129 --> 00:29:59,049
  1624. Es una pena malgastarla
  1625. persiguiendo sueños.
  1626.  
  1627. 389
  1628. 00:29:59,716 --> 00:30:02,010
  1629. Deberías pasar un rato con mi padre.
  1630.  
  1631. 390
  1632. 00:30:02,177 --> 00:30:05,013
  1633. ¿Te recuerdo a un coreano cincuentón?
  1634.  
  1635. 391
  1636. 00:30:05,180 --> 00:30:06,973
  1637. Pero sin el acento.
  1638.  
  1639. 392
  1640. 00:30:07,140 --> 00:30:10,935
  1641. ¿Él no está tan loco por la poesía?
  1642.  
  1643. 393
  1644. 00:30:11,102 --> 00:30:13,438
  1645. No, soy inmigrante de primera generación.
  1646.  
  1647. 394
  1648. 00:30:13,605 --> 00:30:14,606
  1649. ¿Y?
  1650.  
  1651. 395
  1652. 00:30:15,106 --> 00:30:16,858
  1653. Significa que da igual lo que yo quiera.
  1654.  
  1655. 396
  1656. 00:30:17,025 --> 00:30:20,362
  1657. Según mis padres,
  1658. estoy destinado a ser médico.
  1659.  
  1660. 397
  1661. 00:30:21,821 --> 00:30:24,574
  1662. Al menos, cuando seas médico
  1663. y ganes dinero,
  1664.  
  1665. 398
  1666. 00:30:24,741 --> 00:30:28,119
  1667. podrás darles las gracias por no dejarte
  1668. ser un artista muerto de hambre.
  1669.  
  1670. 399
  1671. 00:30:28,495 --> 00:30:31,456
  1672. Es difícil ser apasionado
  1673. con el estómago vacío.
  1674.  
  1675. 400
  1676. 00:30:32,415 --> 00:30:34,209
  1677. Es aquí.
  1678.  
  1679. 401
  1680. 00:30:46,721 --> 00:30:48,181
  1681. ¿En serio?
  1682.  
  1683. 402
  1684. 00:30:51,351 --> 00:30:53,561
  1685. Aquí es donde tenía la entrevista.
  1686.  
  1687. 403
  1688. 00:30:53,728 --> 00:30:55,230
  1689. Venga ya. ¿En serio?
  1690.  
  1691. 404
  1692. 00:30:55,397 --> 00:30:57,065
  1693. Totalmente. ¿Qué haces aquí?
  1694.  
  1695. 405
  1696. 00:30:57,232 --> 00:30:58,650
  1697. Es personal.
  1698.  
  1699. 406
  1700. 00:30:58,983 --> 00:31:00,402
  1701. Vale.
  1702.  
  1703. 407
  1704. 00:31:00,568 --> 00:31:02,070
  1705. Pero tienes que reconocer
  1706.  
  1707. 408
  1708. 00:31:02,570 --> 00:31:04,948
  1709. que esto demuestra que tengo razón:
  1710.  
  1711. 409
  1712. 00:31:05,281 --> 00:31:07,117
  1713. el destino existe.
  1714.  
  1715. 410
  1716. 00:31:07,283 --> 00:31:11,454
  1717. Espera. Querrás decir las coincidencias,
  1718. pues pueden darse porque sí.
  1719.  
  1720. 411
  1721. 00:31:11,621 --> 00:31:12,789
  1722. Vale.
  1723.  
  1724. 412
  1725. 00:31:14,749 --> 00:31:16,001
  1726. De acuerdo.
  1727.  
  1728. 413
  1729. 00:31:16,251 --> 00:31:18,878
  1730. Te esperaré aquí
  1731. y acabaremos con las preguntas.
  1732.  
  1733. 414
  1734. 00:31:20,547 --> 00:31:23,883
  1735. Daniel, después tengo que irme a casa.
  1736.  
  1737. 415
  1738. 00:31:24,759 --> 00:31:27,137
  1739. Hoy es un gran día.
  1740.  
  1741. 416
  1742. 00:31:28,513 --> 00:31:31,266
  1743. Así que creo
  1744. que deberíamos despedirnos ya.
  1745.  
  1746. 417
  1747. 00:31:40,316 --> 00:31:42,444
  1748. ¿Volveré a verte?
  1749.  
  1750. 418
  1751. 00:31:42,777 --> 00:31:44,612
  1752. Las probabilidades no están de tu parte.
  1753.  
  1754. 419
  1755. 00:31:45,572 --> 00:31:48,033
  1756. Supongo que hay una entre ocho millones.
  1757.  
  1758. 420
  1759. 00:31:50,785 --> 00:31:54,039
  1760. Podría haberte hecho cambiar de idea
  1761. si hubiera tenido todo el día.
  1762.  
  1763. 421
  1764. 00:31:55,457 --> 00:31:58,460
  1765. Es una pena
  1766. que no hayas podido demostrar tu teoría.
  1767.  
  1768. 422
  1769. 00:32:01,129 --> 00:32:04,257
  1770. Ha sido un placer
  1771. salvarte la vida, Natasha.
  1772.  
  1773. 423
  1774. 00:32:05,383 --> 00:32:07,594
  1775. Ha sido un placer conocerte, Daniel.
  1776.  
  1777. 424
  1778. 00:32:08,428 --> 00:32:10,930
  1779. Te deseo mucha suerte.
  1780.  
  1781. 425
  1782. 00:32:11,097 --> 00:32:13,475
  1783. En serio, espero
  1784. que te salga bien la entrevista
  1785.  
  1786. 426
  1787. 00:32:13,975 --> 00:32:15,477
  1788. y que te vaya todo bien.
  1789.  
  1790. 427
  1791. 00:32:16,561 --> 00:32:17,729
  1792. Gracias.
  1793.  
  1794. 428
  1795. 00:32:17,896 --> 00:32:19,522
  1796. Gracias otra vez.
  1797.  
  1798. 429
  1799. 00:32:27,572 --> 00:32:30,033
  1800. ¿Sabes qué? Voy a demostrar mi teoría.
  1801.  
  1802. 430
  1803. 00:32:30,825 --> 00:32:32,410
  1804. El amor existe.
  1805.  
  1806. 431
  1807. 00:32:33,453 --> 00:32:36,122
  1808. Esta no es la última vez que te veo.
  1809.  
  1810. 432
  1811. 00:32:37,665 --> 00:32:41,294
  1812. Me da igual si tengo que remover
  1813. cielo y tierra, volveremos a vernos.
  1814.  
  1815. 433
  1816. 00:32:41,461 --> 00:32:43,546
  1817. No puedes detener el destino.
  1818.  
  1819. 434
  1820. 00:32:50,053 --> 00:32:51,346
  1821. TEORÍA DEL MULTIVERSO
  1822.  
  1823. 435
  1824. 00:32:51,429 --> 00:32:53,556
  1825. <i>Hugh Everett presentó
  1826. la teoría del multiverso</i>
  1827.  
  1828. 436
  1829. 00:32:53,640 --> 00:32:55,225
  1830. <i>en mecánica cuántica.</i>
  1831.  
  1832. 437
  1833. 00:32:55,392 --> 00:32:59,854
  1834. <i>Afirmaba que existen versiones
  1835. de nuestras historias pasadas y futuras,</i>
  1836.  
  1837. 438
  1838. 00:33:00,021 --> 00:33:01,898
  1839. <i>solo que en un universo alternativo.</i>
  1840.  
  1841. 439
  1842. 00:33:04,275 --> 00:33:06,361
  1843. <i>Eso significa que cada vez
  1844. que tomamos una decisión,</i>
  1845.  
  1846. 440
  1847. 00:33:06,528 --> 00:33:10,532
  1848. <i>existe un número infinito de universos
  1849. en los que tomas una decisión diferente.</i>
  1850.  
  1851. 441
  1852. 00:33:10,699 --> 00:33:14,035
  1853. <i>Así pues, podemos vivir varias vidas.</i>
  1854.  
  1855. 442
  1856. 00:33:14,202 --> 00:33:17,497
  1857. <i>No estoy segura de en cuál
  1858. de esos universos estoy viviendo ahora.</i>
  1859.  
  1860. 443
  1861. 00:33:24,379 --> 00:33:26,423
  1862. Bufete de Jeremy Martinez.
  1863.  
  1864. 444
  1865. 00:33:27,090 --> 00:33:29,300
  1866. Perfecto. De acuerdo, gracias.
  1867.  
  1868. 445
  1869. 00:33:30,635 --> 00:33:31,803
  1870. - Hola.
  1871. - Hola.
  1872.  
  1873. 446
  1874. 00:33:31,970 --> 00:33:33,722
  1875. Soy Natasha Kingsley.
  1876.  
  1877. 447
  1878. 00:33:33,930 --> 00:33:35,223
  1879. Iba a llamarla ahora mismo.
  1880.  
  1881. 448
  1882. 00:33:35,390 --> 00:33:38,309
  1883. Lo siento mucho,
  1884. pero tengo malas noticias.
  1885.  
  1886. 449
  1887. 00:33:39,602 --> 00:33:43,565
  1888. El señor Martinez venía en bicicleta
  1889. y un coche le ha dado de refilón.
  1890.  
  1891. 450
  1892. 00:33:44,441 --> 00:33:46,901
  1893. Ha tenido suerte. Solo unos moretones.
  1894.  
  1895. 451
  1896. 00:33:47,068 --> 00:33:49,863
  1897. Volverá sobre las 16:30.
  1898. ¿Puede volver a esa hora?
  1899.  
  1900. 452
  1901. 00:33:50,321 --> 00:33:51,823
  1902. - Bufete de Jeremy Martinez.
  1903. - Claro.
  1904.  
  1905. 453
  1906. 00:33:51,990 --> 00:33:54,325
  1907. Tenía que ayudar a mi madre con una cosa,
  1908. pero aquí estaré.
  1909.  
  1910. 454
  1911. 00:33:54,492 --> 00:33:55,910
  1912. Estupendo. Rellene esto.
  1913.  
  1914. 455
  1915. 00:33:56,077 --> 00:33:58,121
  1916. - Ya tengo mi expediente.
  1917. - Pero debe rellenar esto.
  1918.  
  1919. 456
  1920. 00:33:58,288 --> 00:34:00,040
  1921. Puede sentarse ahí.
  1922.  
  1923. 457
  1924. 00:34:00,206 --> 00:34:01,082
  1925. De acuerdo.
  1926.  
  1927. 458
  1928. 00:34:01,249 --> 00:34:02,500
  1929. ¿En qué puedo ayudarle?
  1930.  
  1931. 459
  1932. 00:34:12,177 --> 00:34:14,637
  1933. <i>"¿Tiene antecedentes penales?".</i>
  1934.  
  1935. 460
  1936. 00:34:18,099 --> 00:34:19,434
  1937. ¡Volved aquí!
  1938.  
  1939. 461
  1940. 00:34:26,358 --> 00:34:29,486
  1941. <i>"¿Está dispuesto a jurar lealtad
  1942. a los Estados Unidos de América?".</i>
  1943.  
  1944. 462
  1945. 00:34:29,652 --> 00:34:36,117
  1946. Juro lealtad a la bandera
  1947. de los Estados Unidos de América
  1948.  
  1949. 463
  1950. 00:34:36,284 --> 00:34:37,452
  1951. <i>y a la república...</i>
  1952.  
  1953. 464
  1954. 00:34:38,370 --> 00:34:41,289
  1955. <i>"¿Ha estado envuelto
  1956. en alguna actividad antigubernamental?".</i>
  1957.  
  1958. 465
  1959. 00:34:41,456 --> 00:34:44,459
  1960. ¡Proteged a los niños, no a las armas!
  1961.  
  1962. 466
  1963. 00:34:46,294 --> 00:34:48,838
  1964. <i>"¿Qué significa América para usted?".</i>
  1965.  
  1966. 467
  1967. 00:34:55,470 --> 00:34:57,097
  1968. Tócate el pelo.
  1969.  
  1970. 468
  1971. 00:35:32,048 --> 00:35:34,009
  1972. Hemos tenido muchos casos como el suyo.
  1973.  
  1974. 469
  1975. 00:35:34,175 --> 00:35:37,762
  1976. Creo que el señor Martinez
  1977. podría ayudarla a reabrir su caso.
  1978.  
  1979. 470
  1980. 00:35:38,596 --> 00:35:39,556
  1981. ¿De verdad?
  1982.  
  1983. 471
  1984. 00:35:39,639 --> 00:35:41,975
  1985. No puedo prometerle nada,
  1986. sobre todo en estos momentos.
  1987.  
  1988. 472
  1989. 00:35:42,142 --> 00:35:45,103
  1990. Pero vuelva a las 16:30 en punto.
  1991.  
  1992. 473
  1993. 00:35:53,903 --> 00:35:59,576
  1994. MAMÁ, LLEGARÉ DESPUÉS DE REUNIÓN
  1995. CON ABOGADO A LAS 16:30. ¡PINTA BIEN!
  1996.  
  1997. 474
  1998. 00:36:04,873 --> 00:36:06,541
  1999. Hola, Tash.
  2000.  
  2001. 475
  2002. 00:36:06,708 --> 00:36:09,669
  2003. Hola. ¿Ahora usamos diminutivos?
  2004.  
  2005. 476
  2006. 00:36:09,836 --> 00:36:12,047
  2007. Sí. ¿Qué tal te ha ido?
  2008.  
  2009. 477
  2010. 00:36:13,298 --> 00:36:15,050
  2011. Tengo que volver a las 16:30.
  2012.  
  2013. 478
  2014. 00:36:15,550 --> 00:36:21,264
  2015. Puedes pasar
  2016. esas cuatro horas conmigo o...
  2017.  
  2018. 479
  2019. 00:36:22,599 --> 00:36:25,226
  2020. Debería ir a casa.
  2021.  
  2022. 480
  2023. 00:36:25,393 --> 00:36:27,395
  2024. Vale, ¿cuánto tardas?
  2025.  
  2026. 481
  2027. 00:36:27,562 --> 00:36:29,731
  2028. ¿Cuarenta, 50 minutos?
  2029.  
  2030. 482
  2031. 00:36:29,981 --> 00:36:30,857
  2032. ¿Solo en llegar?
  2033.  
  2034. 483
  2035. 00:36:31,191 --> 00:36:32,359
  2036. Sí.
  2037.  
  2038. 484
  2039. 00:36:32,525 --> 00:36:34,319
  2040. Entonces, son dos horas.
  2041.  
  2042. 485
  2043. 00:36:34,486 --> 00:36:36,821
  2044. ¿Solo para ir a casa y darte la vuelta?
  2045.  
  2046. 486
  2047. 00:36:37,697 --> 00:36:39,574
  2048. Vale, tienes razón.
  2049.  
  2050. 487
  2051. 00:36:39,741 --> 00:36:40,825
  2052. Sí.
  2053.  
  2054. 488
  2055. 00:36:41,493 --> 00:36:42,494
  2056. Bueno, ¿qué?
  2057.  
  2058. 489
  2059. 00:36:43,203 --> 00:36:48,208
  2060. Tengo que hacer un recado. Mis padres.
  2061.  
  2062. 490
  2063. 00:36:49,626 --> 00:36:50,919
  2064. - ¿Tus padres?
  2065. - Sí.
  2066.  
  2067. 491
  2068. 00:36:51,086 --> 00:36:54,798
  2069. Tengo que entregar una cosa.
  2070. Nada importante.
  2071.  
  2072. 492
  2073. 00:36:54,964 --> 00:36:57,217
  2074. ¿Te vienes?
  2075.  
  2076. 493
  2077. 00:37:19,656 --> 00:37:20,865
  2078. - Lo siento.
  2079. - ¿Qué sientes?
  2080.  
  2081. 494
  2082. 00:37:21,032 --> 00:37:23,827
  2083. Siento que no sea
  2084. la primera cita más sexi de la historia.
  2085.  
  2086. 495
  2087. 00:37:23,993 --> 00:37:25,412
  2088. Nunca he dicho que fuera una cita.
  2089.  
  2090. 496
  2091. 00:37:25,578 --> 00:37:28,164
  2092. Lo es. Ya lo verás.
  2093.  
  2094. 497
  2095. 00:37:28,331 --> 00:37:30,542
  2096. Me encantaría embotellar
  2097. tu seguridad y venderla.
  2098.  
  2099. 498
  2100. 00:37:30,709 --> 00:37:32,669
  2101. Ganaría una pasta.
  2102.  
  2103. 499
  2104. 00:37:32,836 --> 00:37:34,379
  2105. No estoy tan seguro de mí mismo.
  2106.  
  2107. 500
  2108. 00:37:34,546 --> 00:37:35,755
  2109. Vale.
  2110.  
  2111. 501
  2112. 00:37:42,178 --> 00:37:44,597
  2113. PRODUCTOS CAPILARES PARA NEGROS
  2114.  
  2115. 502
  2116. 00:37:44,764 --> 00:37:46,266
  2117. Es aquí.
  2118.  
  2119. 503
  2120. 00:37:47,434 --> 00:37:49,394
  2121. ¿Esta es la tienda de tu familia?
  2122.  
  2123. 504
  2124. 00:37:50,186 --> 00:37:51,438
  2125. Tu familia,
  2126.  
  2127. 505
  2128. 00:37:52,564 --> 00:37:56,443
  2129. los inmigrantes surcoreanos,
  2130. ¿venden productos capilares para negros?
  2131.  
  2132. 506
  2133. 00:37:56,609 --> 00:37:57,861
  2134. Sí.
  2135.  
  2136. 507
  2137. 00:37:58,028 --> 00:38:02,824
  2138. Mi familia de inmigrantes surcoreanos
  2139. vende productos capilares para negros.
  2140.  
  2141. 508
  2142. 00:38:02,991 --> 00:38:05,160
  2143. ¿Ese era su sueño?
  2144.  
  2145. 509
  2146. 00:38:05,326 --> 00:38:08,121
  2147. Parece algo aleatorio, pero no lo es.
  2148.  
  2149. 510
  2150. 00:38:10,790 --> 00:38:11,958
  2151. 1960 - (COREA DEL SUR)
  2152.  
  2153. 511
  2154. 00:38:12,125 --> 00:38:13,960
  2155. <i>En los 60,
  2156. las pelucas de cabello surcoreano</i>
  2157.  
  2158. 512
  2159. 00:38:14,044 --> 00:38:15,253
  2160. <i>eran muy populares.</i>
  2161.  
  2162. 513
  2163. 00:38:18,506 --> 00:38:19,758
  2164. <i>Más o menos en esa época,</i>
  2165.  
  2166. 514
  2167. 00:38:19,841 --> 00:38:21,634
  2168. <i>el gobierno prohibió exportar cabello...</i>
  2169.  
  2170. 515
  2171. 00:38:21,718 --> 00:38:22,552
  2172. PRESIDENTE PARK CHUNG HEE
  2173.  
  2174. 516
  2175. 00:38:22,635 --> 00:38:27,057
  2176. <i>...dificultando la fabricación de pelucas
  2177. para cualquiera que no fuera coreano.</i>
  2178.  
  2179. 517
  2180. 00:38:28,266 --> 00:38:31,770
  2181. <i>Entonces, el Gobierno estadounidense
  2182. prohibió las pelucas de cabello chino.</i>
  2183.  
  2184. 518
  2185. 00:38:31,936 --> 00:38:36,149
  2186. <i>Eso les dio a los coreanos
  2187. el control de la industria de las pelucas,</i>
  2188.  
  2189. 519
  2190. 00:38:36,232 --> 00:38:38,234
  2191. <i>algo que evolucionó</i>
  2192.  
  2193. 520
  2194. 00:38:38,318 --> 00:38:40,195
  2195. <i>en el negocio de productos para negros,</i>
  2196.  
  2197. 521
  2198. 00:38:40,695 --> 00:38:44,574
  2199. <i>controlado actualmente entre un 60
  2200. y un 80 % por los surcoreanos.</i>
  2201.  
  2202. 522
  2203. 00:38:45,617 --> 00:38:48,953
  2204. En el primer pasillo están los champús,
  2205. acondicionadores, tintes
  2206.  
  2207. 523
  2208. 00:38:49,120 --> 00:38:51,581
  2209. y un montón de cosas más que no entiendo.
  2210.  
  2211. 524
  2212. 00:38:51,748 --> 00:38:55,418
  2213. En el tercer pasillo están las pelucas.
  2214.  
  2215. 525
  2216. 00:38:57,962 --> 00:38:59,839
  2217. Este sitio es enorme.
  2218.  
  2219. 526
  2220. 00:39:00,924 --> 00:39:02,676
  2221. ¿Quieres algo?
  2222.  
  2223. 527
  2224. 00:39:02,842 --> 00:39:05,095
  2225. Creo que no necesito gomina, pero gracias.
  2226.  
  2227. 528
  2228. 00:39:05,261 --> 00:39:06,596
  2229. No.
  2230.  
  2231. 529
  2232. 00:39:06,763 --> 00:39:09,182
  2233. No hablaba de productos.
  2234.  
  2235. 530
  2236. 00:39:09,349 --> 00:39:12,185
  2237. Mi padre tiene una nevera en la trastienda
  2238. con refrescos y...
  2239.  
  2240. 531
  2241. 00:39:12,352 --> 00:39:14,229
  2242. Vale, ya lo pillo.
  2243.  
  2244. 532
  2245. 00:39:14,396 --> 00:39:16,731
  2246. Sí. Gracias. Me tomaría un refresco.
  2247.  
  2248. 533
  2249. 00:39:29,244 --> 00:39:30,453
  2250. ¿Rosa?
  2251.  
  2252. 534
  2253. 00:39:31,413 --> 00:39:32,372
  2254. ¿Por qué no?
  2255.  
  2256. 535
  2257. 00:39:32,539 --> 00:39:34,082
  2258. No parece tu estilo.
  2259.  
  2260. 536
  2261. 00:39:34,249 --> 00:39:35,583
  2262. Nunca se sabe qué puede favorecerte.
  2263.  
  2264. 537
  2265. 00:39:39,379 --> 00:39:42,382
  2266. Sí, creo que te quedaría genial
  2267. el pelo rosa y a lo afro.
  2268.  
  2269. 538
  2270. 00:39:42,549 --> 00:39:45,510
  2271. No todo, solo las puntas.
  2272.  
  2273. 539
  2274. 00:39:45,677 --> 00:39:47,762
  2275. - Mola.
  2276. - Sí.
  2277.  
  2278. 540
  2279. 00:39:48,430 --> 00:39:49,848
  2280. Tu pelo parece muy delicado.
  2281.  
  2282. 541
  2283. 00:39:50,015 --> 00:39:51,891
  2284. ¿Crees que aguantará tanto tinte?
  2285.  
  2286. 542
  2287. 00:39:52,058 --> 00:39:55,103
  2288. Bueno, tú eres el experto
  2289. en productos capilares para negros.
  2290.  
  2291. 543
  2292. 00:39:55,270 --> 00:39:57,856
  2293. Tócalo y me lo cuentas.
  2294.  
  2295. 544
  2296. 00:39:58,023 --> 00:39:59,190
  2297. ¿En serio?
  2298.  
  2299. 545
  2300. 00:39:59,357 --> 00:40:01,776
  2301. No voy a volver a pedírtelo.
  2302.  
  2303. 546
  2304. 00:40:11,745 --> 00:40:13,455
  2305. Pero ¿qué pasa aquí?
  2306.  
  2307. 547
  2308. 00:40:16,958 --> 00:40:18,793
  2309. Es mi hermano mayor, Charlie.
  2310.  
  2311. 548
  2312. 00:40:18,960 --> 00:40:20,754
  2313. Mi amiga Natasha.
  2314.  
  2315. 549
  2316. 00:40:20,920 --> 00:40:22,422
  2317. ¿"Amiga"?
  2318.  
  2319. 550
  2320. 00:40:22,881 --> 00:40:24,883
  2321. Creía que había pillado a una ladrona.
  2322.  
  2323. 551
  2324. 00:40:25,050 --> 00:40:26,217
  2325. ¿Qué has dicho?
  2326.  
  2327. 552
  2328. 00:40:26,384 --> 00:40:28,887
  2329. Aquí vienen muchas de esas, ¿no?
  2330.  
  2331. 553
  2332. 00:40:29,054 --> 00:40:30,555
  2333. Seguro que lo entiendes.
  2334.  
  2335. 554
  2336. 00:40:30,764 --> 00:40:32,557
  2337. - Pero ¿qué coño te pasa?
  2338. - ¿Qué?
  2339.  
  2340. 555
  2341. 00:40:33,975 --> 00:40:34,976
  2342. ¿Qué?
  2343.  
  2344. 556
  2345. 00:40:35,143 --> 00:40:37,187
  2346. - Ahora eres un chulito con traje.
  2347. - Daniel, vámonos.
  2348.  
  2349. 557
  2350. 00:40:37,354 --> 00:40:38,355
  2351. No me toques.
  2352.  
  2353. 558
  2354. 00:40:38,563 --> 00:40:39,481
  2355. Vámonos.
  2356.  
  2357. 559
  2358. 00:40:39,773 --> 00:40:40,815
  2359. Venga.
  2360.  
  2361. 560
  2362. 00:40:45,487 --> 00:40:46,905
  2363. <i>Appa.</i>
  2364.  
  2365. 561
  2366. 00:40:47,489 --> 00:40:48,782
  2367. ¿Qué haces?
  2368.  
  2369. 562
  2370. 00:40:50,200 --> 00:40:51,618
  2371. El dinero.
  2372.  
  2373. 563
  2374. 00:40:55,538 --> 00:40:56,539
  2375. ¿Qué pasa?
  2376.  
  2377. 564
  2378. 00:40:57,624 --> 00:40:58,833
  2379. Charlie olvidó traerlo.
  2380.  
  2381. 565
  2382. 00:40:59,000 --> 00:41:01,336
  2383. ¿Quieres que se lo traduzca
  2384. a tu amiga, Danny?
  2385.  
  2386. 566
  2387. 00:41:03,004 --> 00:41:04,839
  2388. Hola, señor...
  2389.  
  2390. 567
  2391. 00:41:05,006 --> 00:41:08,551
  2392. - Bae.
  2393. - Señor Bae. Soy Natasha.
  2394.  
  2395. 568
  2396. 00:41:11,346 --> 00:41:13,306
  2397. Eres amiga de Daniel.
  2398.  
  2399. 569
  2400. 00:41:14,224 --> 00:41:15,767
  2401. ¿Quieres algo antes de irte?
  2402.  
  2403. 570
  2404. 00:41:15,934 --> 00:41:17,394
  2405. ¿Cómo? ¿Gratis?
  2406.  
  2407. 571
  2408. 00:41:19,104 --> 00:41:20,980
  2409. Este pasillo no. Ven conmigo.
  2410.  
  2411. 572
  2412. 00:41:27,737 --> 00:41:30,532
  2413. Un alisador para el pelo.
  2414. Hace que no tenga tanto volumen.
  2415.  
  2416. 573
  2417. 00:41:32,534 --> 00:41:35,412
  2418. Gracias, señor Bae,
  2419. pero me gusta mi pelo con volumen.
  2420.  
  2421. 574
  2422. 00:41:35,578 --> 00:41:39,332
  2423. Si te gusta el volumen, búscate un hombre,
  2424. porque el pequeño Danny...
  2425.  
  2426. 575
  2427. 00:41:39,499 --> 00:41:42,168
  2428. Sí, mi polla mide dos centímetros,
  2429. el doble que la tuya.
  2430.  
  2431. 576
  2432. 00:41:42,335 --> 00:41:43,670
  2433. Tengo que irme.
  2434.  
  2435. 577
  2436. 00:41:43,962 --> 00:41:45,213
  2437. Déjalo ya.
  2438.  
  2439. 578
  2440. 00:41:46,423 --> 00:41:49,467
  2441. ¿Sabes? No podría haber ido peor.
  2442.  
  2443. 579
  2444. 00:41:49,843 --> 00:41:51,136
  2445. Vaya par. No sé,
  2446.  
  2447. 580
  2448. 00:41:51,302 --> 00:41:54,597
  2449. tal vez debería haber cogido el alisador
  2450. para caerle mejor.
  2451.  
  2452. 581
  2453. 00:41:59,561 --> 00:42:01,604
  2454. Me alegro de que te haga gracia.
  2455.  
  2456. 582
  2457. 00:42:01,771 --> 00:42:04,065
  2458. Tío, la tragedia es graciosa.
  2459.  
  2460. 583
  2461. 00:42:04,232 --> 00:42:07,360
  2462. A veces hay que reírse para no llorar.
  2463.  
  2464. 584
  2465. 00:42:07,986 --> 00:42:10,113
  2466. ¿Lo nuestro es una tragedia?
  2467.  
  2468. 585
  2469. 00:42:10,321 --> 00:42:12,157
  2470. La vida lo es.
  2471.  
  2472. 586
  2473. 00:42:12,323 --> 00:42:14,117
  2474. Todos morimos al final.
  2475.  
  2476. 587
  2477. 00:42:26,421 --> 00:42:28,006
  2478. Lo siento.
  2479.  
  2480. 588
  2481. 00:42:28,757 --> 00:42:30,383
  2482. Daniel,
  2483.  
  2484. 589
  2485. 00:42:31,384 --> 00:42:33,428
  2486. tú no eres tu padre.
  2487.  
  2488. 590
  2489. 00:42:34,471 --> 00:42:37,849
  2490. Y sin duda no eres tu hermano.
  2491.  
  2492. 591
  2493. 00:42:39,267 --> 00:42:42,228
  2494. No deberían enfadarse contigo
  2495. por mi culpa...
  2496.  
  2497. 592
  2498. 00:42:42,896 --> 00:42:46,441
  2499. ...sino porque te has llevado
  2500. toda la belleza de la familia.
  2501.  
  2502. 593
  2503. 00:42:57,452 --> 00:42:59,120
  2504. Gracias.
  2505.  
  2506. 594
  2507. 00:43:00,538 --> 00:43:02,707
  2508. Todavía me quedan tres horas.
  2509.  
  2510. 595
  2511. 00:43:04,626 --> 00:43:06,044
  2512. ¿Adónde vamos?
  2513.  
  2514. 596
  2515. 00:43:06,211 --> 00:43:07,879
  2516. A uno de mis sitios favoritos.
  2517.  
  2518. 597
  2519. 00:43:08,088 --> 00:43:09,297
  2520. Vale.
  2521.  
  2522. 598
  2523. 00:43:10,006 --> 00:43:10,882
  2524. - Fútbol.
  2525. - ¿En serio?
  2526.  
  2527. 599
  2528. 00:43:10,965 --> 00:43:14,344
  2529. Sí. Lo único que oigo es el balón
  2530. golpeando el suelo.
  2531.  
  2532. 600
  2533. 00:43:14,511 --> 00:43:15,679
  2534. Y ni siquiera tiene sentido
  2535.  
  2536. 601
  2537. 00:43:15,845 --> 00:43:18,223
  2538. porque en el fútbol,
  2539. ¿el balón no debería estar en el suelo?
  2540.  
  2541. 602
  2542. 00:43:18,390 --> 00:43:20,100
  2543. Bueno, a menos que le des una patada.
  2544.  
  2545. 603
  2546. 00:43:33,071 --> 00:43:35,156
  2547. Gracias por traerme aquí.
  2548.  
  2549. 604
  2550. 00:44:37,010 --> 00:44:41,097
  2551. Te hace sentir diminuto e importante
  2552. al mismo tiempo.
  2553.  
  2554. 605
  2555. 00:44:42,599 --> 00:44:45,894
  2556. Si tanto te apasiona,
  2557. deberías ser astrónoma.
  2558.  
  2559. 606
  2560. 00:44:47,729 --> 00:44:50,023
  2561. No, lo digo en serio.
  2562.  
  2563. 607
  2564. 00:44:52,525 --> 00:44:54,110
  2565. Pero te encanta.
  2566.  
  2567. 608
  2568. 00:45:18,843 --> 00:45:21,262
  2569. <i>El cambio es una constante en el universo.</i>
  2570.  
  2571. 609
  2572. 00:45:23,390 --> 00:45:25,392
  2573. <i>Las estrellas, los planetas,
  2574. incluso las galaxias</i>
  2575.  
  2576. 610
  2577. 00:45:25,558 --> 00:45:27,602
  2578. <i>están en constante movimiento.</i>
  2579.  
  2580. 611
  2581. 00:45:29,104 --> 00:45:30,980
  2582. <i>Empujados en una u otra dirección</i>
  2583.  
  2584. 612
  2585. 00:45:33,191 --> 00:45:36,569
  2586. <i>por la poderosa y omnipresente
  2587. fuerza de la gravedad.</i>
  2588.  
  2589. 613
  2590. 00:45:39,155 --> 00:45:41,324
  2591. <i>A veces incluso colisionan.</i>
  2592.  
  2593. 614
  2594. 00:45:42,450 --> 00:45:44,577
  2595. <i>Tal vez suene alarmante,</i>
  2596.  
  2597. 615
  2598. 00:45:44,828 --> 00:45:46,663
  2599. <i>pero las colisiones
  2600. pueden ser beneficiosas</i>
  2601.  
  2602. 616
  2603. 00:45:48,248 --> 00:45:50,625
  2604. <i>e incluso bellas.</i>
  2605.  
  2606. 617
  2607. 00:46:31,332 --> 00:46:33,043
  2608. - Vale.
  2609. - Siguiente pregunta.
  2610.  
  2611. 618
  2612. 00:46:35,754 --> 00:46:37,714
  2613. Vale.
  2614.  
  2615. 619
  2616. 00:47:51,413 --> 00:47:52,914
  2617. - ¿Adónde vas?
  2618. - Al <i>noraebang.</i>
  2619.  
  2620. 620
  2621. 00:47:53,665 --> 00:47:55,792
  2622. - ¿Aquí?
  2623. - Karaoke coreano.
  2624.  
  2625. 621
  2626. 00:47:55,875 --> 00:47:58,712
  2627. No, no pienso hacerlo, Daniel Bae.
  2628. No pienso cantar.
  2629.  
  2630. 622
  2631. 00:48:05,468 --> 00:48:06,928
  2632. ¿Sabes?
  2633.  
  2634. 623
  2635. 00:48:07,095 --> 00:48:10,515
  2636. En el <i>noraebang, </i>tú no eliges la canción.
  2637.  
  2638. 624
  2639. 00:48:10,974 --> 00:48:13,101
  2640. La canción te elige a ti.
  2641.  
  2642. 625
  2643. 00:48:13,268 --> 00:48:16,855
  2644. Ya está otra vez el poeta melodramático.
  2645.  
  2646. 626
  2647. 00:48:18,064 --> 00:48:20,775
  2648. - Me alegro de que lo reconozcas.
  2649. - Ya.
  2650.  
  2651. 627
  2652. 00:48:21,735 --> 00:48:23,903
  2653. ¿Sabes lo que reconozco?
  2654.  
  2655. 628
  2656. 00:48:24,279 --> 00:48:25,780
  2657. Reconozco
  2658.  
  2659. 629
  2660. 00:48:26,489 --> 00:48:30,243
  2661. que casi todos los poemas que he leído
  2662. tratan de tres cosas.
  2663.  
  2664. 630
  2665. 00:48:30,493 --> 00:48:33,246
  2666. Del amor, del sexo y de las estrellas.
  2667.  
  2668. 631
  2669. 00:48:34,122 --> 00:48:35,498
  2670. Las estrellas son importantes.
  2671.  
  2672. 632
  2673. 00:48:35,582 --> 00:48:37,542
  2674. ¿No acabamos de verlo en el planetario?
  2675.  
  2676. 633
  2677. 00:48:37,625 --> 00:48:38,460
  2678. Sí, pero...
  2679.  
  2680. 634
  2681. 00:48:38,543 --> 00:48:40,837
  2682. No sé.
  2683. ¿Por qué no hay más poemas sobre el Sol?
  2684.  
  2685. 635
  2686. 00:48:40,920 --> 00:48:42,422
  2687. El Sol también es una estrella.
  2688.  
  2689. 636
  2690. 00:48:42,797 --> 00:48:46,176
  2691. Que sea la estrella más importante
  2692. no significa que sea poética.
  2693.  
  2694. 637
  2695. 00:48:46,926 --> 00:48:50,472
  2696. El Sol es una estrella benévola.
  2697.  
  2698. 638
  2699. 00:48:50,638 --> 00:48:52,265
  2700. Una estrella generosa.
  2701.  
  2702. 639
  2703. 00:48:52,599 --> 00:48:56,644
  2704. Es nuestro mayor símbolo de esperanza.
  2705.  
  2706. 640
  2707. 00:48:58,396 --> 00:49:00,482
  2708. Merece la pena escribir sobre eso.
  2709.  
  2710. 641
  2711. 00:49:03,443 --> 00:49:04,944
  2712. Vale.
  2713.  
  2714. 642
  2715. 00:49:07,739 --> 00:49:11,368
  2716. Desde hoy,
  2717. solo escribiré poemas sobre el Sol.
  2718.  
  2719. 643
  2720. 00:49:11,576 --> 00:49:13,161
  2721. Gracias.
  2722.  
  2723. 644
  2724. 00:49:13,912 --> 00:49:15,580
  2725. Y el sexo.
  2726.  
  2727. 645
  2728. 00:49:40,063 --> 00:49:42,941
  2729. Hay que estar preparado
  2730. para lo que pueda pasar.
  2731.  
  2732. 646
  2733. 00:50:07,173 --> 00:50:11,302
  2734. <i>Apenas la conozco</i>
  2735.  
  2736. 647
  2737. 00:50:13,304 --> 00:50:17,142
  2738. <i>Pero creo que podría amarla</i>
  2739.  
  2740. 648
  2741. 00:50:19,728 --> 00:50:23,231
  2742. <i>Trébol y carmesí</i>
  2743.  
  2744. 649
  2745. 00:50:31,281 --> 00:50:35,368
  2746. <i>Cuando se acerca</i>
  2747.  
  2748. 650
  2749. 00:50:37,370 --> 00:50:40,957
  2750. <i>Quiero mostrarle</i>
  2751.  
  2752. 651
  2753. 00:50:43,793 --> 00:50:47,339
  2754. <i>Trébol y carmesí</i>
  2755.  
  2756. 652
  2757. 00:50:49,799 --> 00:50:53,219
  2758. <i>Una y otra vez</i>
  2759.  
  2760. 653
  2761. 00:51:51,361 --> 00:51:53,405
  2762. Buenos días a todos.
  2763.  
  2764. 654
  2765. 00:52:01,037 --> 00:52:04,666
  2766. El gráfico de la explosión de la estrella.
  2767.  
  2768. 655
  2769. 00:53:56,027 --> 00:53:57,654
  2770. Hoy no es una coincidencia.
  2771.  
  2772. 656
  2773. 00:53:58,697 --> 00:54:00,448
  2774. Me ha llevado hasta ti.
  2775.  
  2776. 657
  2777. 00:54:20,552 --> 00:54:23,304
  2778. CALENDARIO
  2779. ABOGADO DE INMIGRACIÓN
  2780.  
  2781. 658
  2782. 00:54:23,638 --> 00:54:25,974
  2783. - Tengo que irme.
  2784. - ¿Qué pasa?
  2785.  
  2786. 659
  2787. 00:54:26,141 --> 00:54:28,184
  2788. Estos sueños me están destrozando la vida.
  2789.  
  2790. 660
  2791. 00:54:28,351 --> 00:54:29,644
  2792. No puedo con esto.
  2793.  
  2794. 661
  2795. 00:54:29,811 --> 00:54:31,146
  2796. ¡Natasha!
  2797.  
  2798. 662
  2799. 00:54:31,438 --> 00:54:33,189
  2800. Natasha, ¿qué te pasa?
  2801.  
  2802. 663
  2803. 00:54:37,736 --> 00:54:39,029
  2804. ¡Natasha!
  2805.  
  2806. 664
  2807. 00:54:39,529 --> 00:54:42,157
  2808. ¡Natasha! ¡Espera!
  2809.  
  2810. 665
  2811. 00:54:42,615 --> 00:54:44,242
  2812. ¡Natasha!
  2813.  
  2814. 666
  2815. 00:54:44,409 --> 00:54:46,870
  2816. ¿Qué ha pasado?
  2817.  
  2818. 667
  2819. 00:54:47,037 --> 00:54:48,872
  2820. Háblame.
  2821.  
  2822. 668
  2823. 00:54:49,039 --> 00:54:51,875
  2824. ¿De qué tienes tanto miedo?
  2825.  
  2826. 669
  2827. 00:54:52,042 --> 00:54:54,169
  2828. De llegar tarde a mi cita.
  2829.  
  2830. 670
  2831. 00:54:54,336 --> 00:54:56,671
  2832. ¿O tienes miedo de esto?
  2833.  
  2834. 671
  2835. 00:54:56,838 --> 00:54:58,590
  2836. Yo sé que es real.
  2837.  
  2838. 672
  2839. 00:54:58,673 --> 00:55:01,134
  2840. Y sé que tú también lo sientes.
  2841.  
  2842. 673
  2843. 00:55:01,885 --> 00:55:02,719
  2844. Natasha...
  2845.  
  2846. 674
  2847. 00:55:02,802 --> 00:55:07,390
  2848. Daniel, sé que crees que el destino
  2849. ha hecho que nos conozcamos,
  2850.  
  2851. 675
  2852. 00:55:07,474 --> 00:55:11,269
  2853. pero no puede ser real
  2854. porque seguramente no vuelva a verte.
  2855.  
  2856. 676
  2857. 00:55:13,563 --> 00:55:16,024
  2858. ¿Qué? ¿Por qué no?
  2859.  
  2860. 677
  2861. 00:55:16,191 --> 00:55:18,276
  2862. Porque no nací aquí.
  2863.  
  2864. 678
  2865. 00:55:18,360 --> 00:55:21,363
  2866. Porque van a deportar a mi familia mañana.
  2867.  
  2868. 679
  2869. 00:55:23,281 --> 00:55:24,991
  2870. ¿Te vas mañana?
  2871.  
  2872. 680
  2873. 00:55:25,158 --> 00:55:27,285
  2874. Sí. Para siempre.
  2875.  
  2876. 681
  2877. 00:55:28,995 --> 00:55:30,497
  2878. Me lo estás poniendo más difícil.
  2879.  
  2880. 682
  2881. 00:55:30,580 --> 00:55:31,790
  2882. Seguro que podemos hacer algo.
  2883.  
  2884. 683
  2885. 00:55:31,873 --> 00:55:34,709
  2886. Espera, Natasha. Espera.
  2887. Seguro que podemos hacer algo.
  2888.  
  2889. 684
  2890. 00:55:34,876 --> 00:55:36,628
  2891. Estoy aquí.
  2892.  
  2893. 685
  2894. 00:55:36,795 --> 00:55:39,297
  2895. No soy un sueño, ¿vale?
  2896.  
  2897. 686
  2898. 00:55:39,756 --> 00:55:41,966
  2899. Estoy aquí.
  2900.  
  2901. 687
  2902. 00:55:43,218 --> 00:55:44,302
  2903. Quédate.
  2904.  
  2905. 688
  2906. 00:55:45,804 --> 00:55:47,931
  2907. - Gracias por salvarme la vida.
  2908. - Natasha.
  2909.  
  2910. 689
  2911. 00:55:48,098 --> 00:55:50,225
  2912. - ¡Natasha!
  2913. - No. Déjame en paz.
  2914.  
  2915. 690
  2916. 00:55:50,308 --> 00:55:52,018
  2917. ¡Ni siquiera tengo tu número!
  2918.  
  2919. 691
  2920. 00:57:00,462 --> 00:57:01,713
  2921. Hola.
  2922.  
  2923. 692
  2924. 00:57:01,963 --> 00:57:03,423
  2925. Justo a tiempo, señorita Kingsley.
  2926.  
  2927. 693
  2928. 00:57:03,506 --> 00:57:05,342
  2929. Acompáñeme, por favor.
  2930.  
  2931. 694
  2932. 00:57:05,508 --> 00:57:07,260
  2933. Está un poco dolorido por el accidente,
  2934.  
  2935. 695
  2936. 00:57:07,344 --> 00:57:09,596
  2937. pero se entrega de lleno a sus casos.
  2938.  
  2939. 696
  2940. 00:57:14,934 --> 00:57:15,810
  2941. ¿Sí?
  2942.  
  2943. 697
  2944. 00:57:15,977 --> 00:57:19,439
  2945. - Señor Martinez, Natasha Kingsley.
  2946. - Gracias.
  2947.  
  2948. 698
  2949. 00:57:19,606 --> 00:57:21,274
  2950. - Hola.
  2951. - Encantado.
  2952.  
  2953. 699
  2954. 00:57:21,441 --> 00:57:22,901
  2955. Igualmente.
  2956.  
  2957. 700
  2958. 00:57:23,443 --> 00:57:25,070
  2959. Gracias por hacerme un hueco.
  2960.  
  2961. 701
  2962. 00:57:25,945 --> 00:57:27,822
  2963. - Perdón.
  2964. - No, tranquila. Siéntese, por favor.
  2965.  
  2966. 702
  2967. 00:57:30,325 --> 00:57:35,372
  2968. Le he echado un vistazo a su expediente
  2969.  
  2970. 703
  2971. 00:57:36,122 --> 00:57:41,127
  2972. y me gustaría ver al juez
  2973. que emitió esta orden de deportación.
  2974.  
  2975. 704
  2976. 00:57:41,294 --> 00:57:44,130
  2977. Fuimos juntos a la universidad.
  2978. Es un buen tipo.
  2979.  
  2980. 705
  2981. 00:57:44,297 --> 00:57:46,549
  2982. ¿Podrá impedir la deportación?
  2983.  
  2984. 706
  2985. 00:57:46,716 --> 00:57:49,010
  2986. Quizá me deje presentar
  2987. una petición para reabrir el caso
  2988.  
  2989. 707
  2990. 00:57:49,094 --> 00:57:53,223
  2991. y revocar esta deportación voluntaria.
  2992. ¿De acuerdo?
  2993.  
  2994. 708
  2995. 00:57:53,306 --> 00:57:55,350
  2996. Al menos no tendrán que irse mañana.
  2997.  
  2998. 709
  2999. 00:57:55,517 --> 00:57:57,977
  3000. Tendré una respuesta del juez
  3001. mañana por la mañana.
  3002.  
  3003. 710
  3004. 00:57:58,061 --> 00:58:00,105
  3005. Así que deberíamos reunirnos otra vez.
  3006.  
  3007. 711
  3008. 00:58:00,188 --> 00:58:02,023
  3009. ¿Le viene bien a las 10:00?
  3010.  
  3011. 712
  3012. 00:58:02,190 --> 00:58:05,318
  3013. Vale, ¿y luego qué?
  3014.  
  3015. 713
  3016. 00:58:05,610 --> 00:58:07,529
  3017. Pediré un nuevo juicio
  3018.  
  3019. 714
  3020. 00:58:07,696 --> 00:58:10,907
  3021. y presentaré una petición
  3022. de residencia permanente.
  3023.  
  3024. 715
  3025. 00:58:11,449 --> 00:58:12,283
  3026. ¿Vale?
  3027.  
  3028. 716
  3029. 00:58:12,534 --> 00:58:13,868
  3030. ¿Qué le parece?
  3031.  
  3032. 717
  3033. 00:58:15,203 --> 00:58:17,789
  3034. Que por fin le importa a alguien.
  3035.  
  3036. 718
  3037. 00:58:25,213 --> 00:58:26,881
  3038. Hola, qué pronto has vuelto.
  3039.  
  3040. 719
  3041. 00:58:27,048 --> 00:58:29,009
  3042. ¿Ya has acabado la entrevista?
  3043.  
  3044. 720
  3045. 00:58:29,175 --> 00:58:31,886
  3046. ¿Qué ha pasado? Cuéntamelo.
  3047. Puedes contarme cualquier cosa.
  3048.  
  3049. 721
  3050. 00:58:32,971 --> 00:58:34,014
  3051. ¿Y esa cara tan larga?
  3052.  
  3053. 722
  3054. 00:58:34,305 --> 00:58:36,182
  3055. Cállate, Charlie.
  3056.  
  3057. 723
  3058. 00:58:37,267 --> 00:58:39,978
  3059. ¿Qué tal ha ido tu entrevista
  3060. para la universidad, doctor Bae?
  3061.  
  3062. 724
  3063. 00:58:40,145 --> 00:58:43,857
  3064. ¿Por fin tenemos un médico en casa?
  3065. ¿Alguien de quien estar orgullosos?
  3066.  
  3067. 725
  3068. 00:58:44,691 --> 00:58:46,818
  3069. Venga ya, ¿no tienes nada que contarme?
  3070.  
  3071. 726
  3072. 00:58:46,985 --> 00:58:49,320
  3073. No, <i>hyung.</i> No tengo nada que contarte.
  3074.  
  3075. 727
  3076. 00:58:51,197 --> 00:58:53,742
  3077. Oye. Te he dicho que no me llames así.
  3078.  
  3079. 728
  3080. 00:58:53,825 --> 00:58:54,826
  3081. Mierda, tienes razón.
  3082.  
  3083. 729
  3084. 00:58:54,909 --> 00:58:57,912
  3085. Puede que alguien se entere
  3086. de que eres coreano.
  3087.  
  3088. 730
  3089. 00:58:59,247 --> 00:59:02,334
  3090. ¿Crees que tu negrita
  3091. te ha hecho más valiente?
  3092.  
  3093. 731
  3094. 00:59:02,500 --> 00:59:04,836
  3095. No, claro, eres el cobarde
  3096.  
  3097. 732
  3098. 00:59:04,919 --> 00:59:07,213
  3099. que no puede pensar por sí mismo
  3100. sin su consentimiento.
  3101.  
  3102. 733
  3103. 00:59:07,380 --> 00:59:09,257
  3104. Sí, eso es lo que eres.
  3105.  
  3106. 734
  3107. 00:59:11,092 --> 00:59:12,594
  3108. Pues lo siento.
  3109.  
  3110. 735
  3111. 00:59:12,761 --> 00:59:18,308
  3112. Siento que no todos seamos
  3113. ni tan chulos ni tan atrevidos como tú.
  3114.  
  3115. 736
  3116. 00:59:18,808 --> 00:59:24,022
  3117. Vives en su casa, te comes su comida
  3118. y le rompes el corazón a mamá.
  3119.  
  3120. 737
  3121. 00:59:24,189 --> 00:59:27,359
  3122. ¡Vete a la mierda! ¿Te crees mejor que yo?
  3123.  
  3124. 738
  3125. 00:59:30,820 --> 00:59:32,155
  3126. - Una pregunta...
  3127. - Sí.
  3128.  
  3129. 739
  3130. 00:59:32,238 --> 00:59:34,199
  3131. ¡Me la follaría con pelo afro y todo!
  3132.  
  3133. 740
  3134. 00:59:38,286 --> 00:59:39,120
  3135. Te...
  3136.  
  3137. 741
  3138. 00:59:53,093 --> 00:59:54,636
  3139. ¿Qué pasa aquí?
  3140.  
  3141. 742
  3142. 01:00:00,266 --> 01:00:01,893
  3143. ¿Has pegado a tu hermano pequeño?
  3144.  
  3145. 743
  3146. 01:00:03,144 --> 01:00:04,729
  3147. Eres el mayor.
  3148.  
  3149. 744
  3150. 01:00:06,106 --> 01:00:08,775
  3151. ¿Por qué siempre me echas la culpa a mí?
  3152.  
  3153. 745
  3154. 01:00:12,445 --> 01:00:14,531
  3155. Ponte hielo en el labio.
  3156.  
  3157. 746
  3158. 01:01:22,057 --> 01:01:24,893
  3159. Doctor Bae.
  3160.  
  3161. 747
  3162. 01:01:24,976 --> 01:01:28,355
  3163. - Doctor Bae.
  3164. - Doctor Bae.
  3165.  
  3166. 748
  3167. 01:01:36,613 --> 01:01:39,699
  3168. - ¿Estás bien?
  3169. - Sí.
  3170.  
  3171. 749
  3172. 01:01:40,367 --> 01:01:41,910
  3173. No le hagas caso.
  3174.  
  3175. 750
  3176. 01:01:41,993 --> 01:01:43,828
  3177. Lo único que importa es tu entrevista.
  3178.  
  3179. 751
  3180. 01:01:43,912 --> 01:01:47,207
  3181. Irás a una buena universidad.
  3182. Serás médico. Triunfarás.
  3183.  
  3184. 752
  3185. 01:01:47,374 --> 01:01:50,293
  3186. ¿Y si no quiero hacer
  3187. lo que<i> umma</i> y tú queréis, <i>appa?</i>
  3188.  
  3189. 753
  3190. 01:01:50,377 --> 01:01:52,962
  3191. Daniel, se trata del nombre
  3192. de esta familia.
  3193.  
  3194. 754
  3195. 01:01:53,630 --> 01:01:55,674
  3196. De nuestro honor.
  3197.  
  3198. 755
  3199. 01:01:55,840 --> 01:01:57,133
  3200. ¿Y qué hay de lo que yo necesito?
  3201.  
  3202. 756
  3203. 01:01:57,342 --> 01:02:01,262
  3204. "Yo". En este país todo es "yo".
  3205. No vas a desperdiciar tu futuro.
  3206.  
  3207. 757
  3208. 01:02:01,513 --> 01:02:02,555
  3209. <i>¡Appa!</i>
  3210.  
  3211. 758
  3212. 01:02:02,722 --> 01:02:05,308
  3213. Si no vas a la universidad, ¡estás solo!
  3214.  
  3215. 759
  3216. 01:02:08,019 --> 01:02:09,813
  3217. "Sí, <i>appa".</i>
  3218.  
  3219. 760
  3220. 01:02:12,607 --> 01:02:14,275
  3221. "Sí, <i>appa".</i>
  3222.  
  3223. 761
  3224. 01:02:23,284 --> 01:02:24,494
  3225. ¡Daniel!
  3226.  
  3227. 762
  3228. 01:03:02,532 --> 01:03:05,910
  3229. <i>Cuando mi madre, Min Soo,
  3230. se enamoró de mi padre, Dae Hyun,</i>
  3231.  
  3232. 763
  3233. 01:03:06,077 --> 01:03:08,663
  3234. <i>no esperaba que eso los llevara
  3235. de Corea del Sur a EE. UU.</i>
  3236.  
  3237. 764
  3238. 01:03:08,830 --> 01:03:10,665
  3239. ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
  3240.  
  3241. 765
  3242. 01:03:10,749 --> 01:03:13,293
  3243. <i>Cuando mis padres se enteraron
  3244. de que iban a tener un hijo,</i>
  3245.  
  3246. 766
  3247. 01:03:13,376 --> 01:03:15,253
  3248. <i>no sabían qué nombre ponerle.</i>
  3249.  
  3250. 767
  3251. 01:03:15,754 --> 01:03:18,214
  3252. <i>Veréis, en este país,
  3253. el apellido se llama "segundo nombre".</i>
  3254.  
  3255. 768
  3256. 01:03:18,298 --> 01:03:19,674
  3257. JOHN SMITH
  3258. SEGUNDO NOMBRE/APELLIDO
  3259.  
  3260. 769
  3261. 01:03:19,841 --> 01:03:22,469
  3262. <i>Mi padre decía que demostraba
  3263. que para los estadounidenses,</i>
  3264.  
  3265. 770
  3266. 01:03:22,552 --> 01:03:24,929
  3267. <i>el individuo es
  3268. más importante que la familia.</i>
  3269.  
  3270. 771
  3271. 01:03:25,096 --> 01:03:27,098
  3272. <i>Pero en Corea, el apellido iba primero...</i>
  3273.  
  3274. 772
  3275. 01:03:27,265 --> 01:03:28,433
  3276. SEGUNDO NOMBRE/APELLIDO
  3277. HONG GILDONG
  3278.  
  3279. 773
  3280. 01:03:28,516 --> 01:03:31,603
  3281. <i>...y contaba toda la historia
  3282. de tus antepasados.</i>
  3283.  
  3284. 774
  3285. 01:03:31,686 --> 01:03:33,563
  3286. <i>A mi hermano le pusieron
  3287. un nombre estadounidense,</i>
  3288.  
  3289. 775
  3290. 01:03:33,646 --> 01:03:37,108
  3291. <i>seguido de un nombre coreano
  3292. y el apellido familiar.</i>
  3293.  
  3294. 776
  3295. 01:03:39,152 --> 01:03:41,613
  3296. <i>Unos años después,
  3297. me pusieron nombre a mí.</i>
  3298.  
  3299. 777
  3300. 01:03:43,490 --> 01:03:45,200
  3301. <i>Al final, eligieron los dos.</i>
  3302.  
  3303. 778
  3304. 01:03:45,367 --> 01:03:47,786
  3305. <i>Coreano y estadounidense.
  3306. Estadounidense y coreano.</i>
  3307.  
  3308. 779
  3309. 01:03:47,952 --> 01:03:50,288
  3310. <i>De esa manera, sabríamos de dónde veníamos</i>
  3311.  
  3312. 780
  3313. 01:03:50,455 --> 01:03:52,749
  3314. <i>y adónde íbamos.</i>
  3315.  
  3316. 781
  3317. 01:03:52,916 --> 01:03:54,209
  3318. Vale, gracias.
  3319.  
  3320. 782
  3321. 01:03:54,376 --> 01:03:55,585
  3322. Gracias.
  3323.  
  3324. 783
  3325. 01:03:55,752 --> 01:03:56,711
  3326. Adiós.
  3327.  
  3328. 784
  3329. 01:04:06,179 --> 01:04:07,222
  3330. Qué guapo estás.
  3331.  
  3332. 785
  3333. 01:04:07,389 --> 01:04:09,391
  3334. Gracias. Tu chico no está aquí.
  3335.  
  3336. 786
  3337. 01:04:09,557 --> 01:04:13,478
  3338. Ya lo sé. Necesito su número.
  3339.  
  3340. 787
  3341. 01:04:13,645 --> 01:04:14,521
  3342. ¿Necesitas su número?
  3343.  
  3344. 788
  3345. 01:04:16,690 --> 01:04:19,067
  3346. - ¿Me lo estás pidiendo a mí?
  3347. - Eso es lo que he dicho.
  3348.  
  3349. 789
  3350. 01:04:19,150 --> 01:04:20,819
  3351. ¿El número de Danny? ¿Que te lo dé yo?
  3352.  
  3353. 790
  3354. 01:04:20,985 --> 01:04:23,113
  3355. ¿Me lo vas a dar o no?
  3356.  
  3357. 791
  3358. 01:04:23,405 --> 01:04:25,865
  3359. ¿De qué vas?
  3360. ¿Tienes fijación por los asiáticos o qué?
  3361.  
  3362. 792
  3363. 01:04:25,949 --> 01:04:29,411
  3364. Tengo que contarle algo muy importante.
  3365.  
  3366. 793
  3367. 01:04:31,579 --> 01:04:33,498
  3368. Te gusta de verdad, ¿no?
  3369.  
  3370. 794
  3371. 01:04:35,208 --> 01:04:36,835
  3372. Sí.
  3373.  
  3374. 795
  3375. 01:04:49,097 --> 01:04:50,390
  3376. Toma.
  3377.  
  3378. 796
  3379. 01:04:50,557 --> 01:04:51,599
  3380. Gracias.
  3381.  
  3382. 797
  3383. 01:04:52,058 --> 01:04:54,728
  3384. Ya. De nada.
  3385.  
  3386. 798
  3387. 01:04:57,981 --> 01:04:59,357
  3388. Vale. Genial.
  3389.  
  3390. 799
  3391. 01:04:59,524 --> 01:05:01,276
  3392. Vale. Oye.
  3393.  
  3394. 800
  3395. 01:05:02,152 --> 01:05:03,862
  3396. No le rompas el corazón.
  3397.  
  3398. 801
  3399. 01:05:14,998 --> 01:05:16,416
  3400. ¿Sí?
  3401.  
  3402. 802
  3403. 01:05:16,875 --> 01:05:18,293
  3404. <i>Hola.</i>
  3405.  
  3406. 803
  3407. 01:05:19,002 --> 01:05:20,003
  3408. ¿Natasha?
  3409.  
  3410. 804
  3411. 01:05:20,170 --> 01:05:21,588
  3412. Hola.
  3413.  
  3414. 805
  3415. 01:05:22,047 --> 01:05:23,715
  3416. <i>¿Cómo has conseguido mi...?</i>
  3417.  
  3418. 806
  3419. 01:05:23,882 --> 01:05:26,593
  3420. Me lo ha dado tu hermano.
  3421.  
  3422. 807
  3423. 01:05:27,677 --> 01:05:29,262
  3424. ¿Te lo ha dado mi hermano?
  3425.  
  3426. 808
  3427. 01:05:29,346 --> 01:05:31,973
  3428. <i>Lo tengo y soy yo.</i>
  3429.  
  3430. 809
  3431. 01:05:33,683 --> 01:05:37,103
  3432. <i>Tengo buenas noticias. ¿Podemos vernos?</i>
  3433.  
  3434. 810
  3435. 01:05:37,187 --> 01:05:39,898
  3436. Sí, claro. ¿Dónde estás?
  3437.  
  3438. 811
  3439. 01:07:56,284 --> 01:07:58,411
  3440. - Ronda de preguntas rápidas.
  3441. - Vale.
  3442.  
  3443. 812
  3444. 01:07:58,578 --> 01:08:01,331
  3445. ¿Cuál es tu recuerdo más preciado?
  3446.  
  3447. 813
  3448. 01:08:02,040 --> 01:08:06,628
  3449. Cuando llegamos, mi padre nos llevó a ver
  3450. los fuegos artificiales a Coney Island.
  3451.  
  3452. 814
  3453. 01:08:07,170 --> 01:08:11,424
  3454. Comimos buñuelos,
  3455. nos subimos en todas las atracciones.
  3456.  
  3457. 815
  3458. 01:08:11,591 --> 01:08:14,928
  3459. Fue mágico. ¿Te parece cursi?
  3460.  
  3461. 816
  3462. 01:08:16,179 --> 01:08:18,765
  3463. - Entonces era diferente.
  3464. - ¿Tu padre?
  3465.  
  3466. 817
  3467. 01:08:18,932 --> 01:08:19,891
  3468. Sí.
  3469.  
  3470. 818
  3471. 01:08:20,475 --> 01:08:25,188
  3472. Él es la razón de nuestra situación,
  3473. pero ni siquiera es culpa suya.
  3474.  
  3475. 819
  3476. 01:08:25,355 --> 01:08:29,776
  3477. No es culpa suya que los de Inmigración
  3478. hagan redadas aleatorias.
  3479.  
  3480. 820
  3481. 01:08:29,943 --> 01:08:34,072
  3482. Y ese día estaba trabajando en la cocina.
  3483.  
  3484. 821
  3485. 01:08:34,239 --> 01:08:36,783
  3486. Nueve años aquí y, de repente, bum.
  3487.  
  3488. 822
  3489. 01:08:37,992 --> 01:08:39,744
  3490. Lo siento.
  3491.  
  3492. 823
  3493. 01:08:41,663 --> 01:08:44,249
  3494. Es muy complicado.
  3495.  
  3496. 824
  3497. 01:08:52,465 --> 01:08:54,801
  3498. Dios, adoro esta ciudad.
  3499.  
  3500. 825
  3501. 01:10:43,660 --> 01:10:44,994
  3502. No te caigas.
  3503.  
  3504. 826
  3505. 01:10:50,625 --> 01:10:52,836
  3506. ¡Le pillé!
  3507.  
  3508. 827
  3509. 01:10:57,674 --> 01:11:00,677
  3510. Los momentos más bonitos del día
  3511. son al amanecer.
  3512.  
  3513. 828
  3514. 01:11:13,314 --> 01:11:15,150
  3515. Buenos días.
  3516.  
  3517. 829
  3518. 01:11:16,026 --> 01:11:18,319
  3519. Podría acostumbrarme a despertarme así.
  3520.  
  3521. 830
  3522. 01:11:21,239 --> 01:11:22,824
  3523. Gracias.
  3524.  
  3525. 831
  3526. 01:11:26,494 --> 01:11:29,164
  3527. Menudos pelos debo de tener.
  3528.  
  3529. 832
  3530. 01:11:31,249 --> 01:11:33,668
  3531. ¿Alguna otra pregunta?
  3532.  
  3533. 833
  3534. 01:11:34,961 --> 01:11:36,588
  3535. ¿Me das un beso?
  3536.  
  3537. 834
  3538. 01:11:39,424 --> 01:11:40,842
  3539. ¿Qué hora es?
  3540.  
  3541. 835
  3542. 01:11:41,718 --> 01:11:43,928
  3543. No querrás faltar a tu entrevista.
  3544.  
  3545. 836
  3546. 01:11:44,512 --> 01:11:47,349
  3547. - Mierda. Son las 7:15.
  3548. - Vámonos.
  3549.  
  3550. 837
  3551. 01:11:47,432 --> 01:11:49,309
  3552. - Venga.
  3553. - Sí.
  3554.  
  3555. 838
  3556. 01:11:49,476 --> 01:11:51,978
  3557. Sí, hora de entrevistas. Vamos.
  3558.  
  3559. 839
  3560. 01:11:52,145 --> 01:11:55,648
  3561. - ¿Lo tienes todo? Venga.
  3562. - Sí. Cuidado.
  3563.  
  3564. 840
  3565. 01:12:10,121 --> 01:12:11,414
  3566. ¿Qué?
  3567.  
  3568. 841
  3569. 01:12:12,832 --> 01:12:13,667
  3570. No sé.
  3571.  
  3572. 842
  3573. 01:12:15,293 --> 01:12:19,047
  3574. Vas a entrar ahí
  3575. y vas a bordar esa entrevista.
  3576.  
  3577. 843
  3578. 01:12:19,214 --> 01:12:23,176
  3579. Yo te esperaré aquí
  3580. hasta que sea la hora de mi cita.
  3581.  
  3582. 844
  3583. 01:12:23,885 --> 01:12:25,053
  3584. Todo va a salir bien.
  3585.  
  3586. 845
  3587. 01:12:27,347 --> 01:12:29,516
  3588. MAMÁ
  3589. 15 LLAMADAS PERDIDAS
  3590.  
  3591. 846
  3592. 01:12:30,183 --> 01:12:31,810
  3593. ¿Estás bien?
  3594.  
  3595. 847
  3596. 01:12:32,560 --> 01:12:34,896
  3597. - ¿Y si tengo que irme?
  3598. - No te vas a ir.
  3599.  
  3600. 848
  3601. 01:12:35,063 --> 01:12:37,607
  3602. - ¿Cómo lo sabes?
  3603. - Porque lo sé.
  3604.  
  3605. 849
  3606. 01:12:37,774 --> 01:12:41,736
  3607. El universo quiere que estemos juntos.
  3608. No te vas a ir, Natasha.
  3609.  
  3610. 850
  3611. 01:12:41,903 --> 01:12:44,072
  3612. ¿Es que no lo ves? Está clarísimo.
  3613.  
  3614. 851
  3615. 01:12:44,239 --> 01:12:47,200
  3616. Hasta tu chaqueta: <i>"Deus ex machina".</i>
  3617.  
  3618. 852
  3619. 01:12:48,118 --> 01:12:49,619
  3620. Es el destino.
  3621.  
  3622. 853
  3623. 01:12:50,078 --> 01:12:51,996
  3624. No tienes por qué preocuparte.
  3625.  
  3626. 854
  3627. 01:12:55,750 --> 01:12:57,043
  3628. Vale.
  3629.  
  3630. 855
  3631. 01:12:58,503 --> 01:13:02,757
  3632. Venga, vas a llegar tarde. Vete ya.
  3633.  
  3634. 856
  3635. 01:13:04,551 --> 01:13:06,094
  3636. No quiero irme.
  3637.  
  3638. 857
  3639. 01:13:06,302 --> 01:13:07,679
  3640. ¡Vete!
  3641.  
  3642. 858
  3643. 01:13:10,932 --> 01:13:13,935
  3644. - ¿Me prometes que vas a estar aquí?
  3645. - Te lo prometo.
  3646.  
  3647. 859
  3648. 01:13:18,732 --> 01:13:21,151
  3649. Acabaremos las preguntas cuando vuelvas.
  3650.  
  3651. 860
  3652. 01:13:21,317 --> 01:13:24,779
  3653. - Vete a tu entrevista.
  3654. - Ya voy.
  3655.  
  3656. 861
  3657. 01:13:40,128 --> 01:13:42,047
  3658. ¡Hola, mamá!
  3659.  
  3660. 862
  3661. 01:13:42,213 --> 01:13:43,131
  3662. No, yo...
  3663.  
  3664. 863
  3665. 01:13:43,298 --> 01:13:45,175
  3666. Perdóname. Debería haber...
  3667.  
  3668. 864
  3669. 01:13:45,342 --> 01:13:48,219
  3670. Debería haber llamado. He estado...
  3671. Pero estoy bien.
  3672.  
  3673. 865
  3674. 01:13:48,636 --> 01:13:51,556
  3675. No. Me gradué hace mucho tiempo.
  3676. Promoción del 92.
  3677.  
  3678. 866
  3679. 01:13:51,723 --> 01:13:53,058
  3680. ¿Creció en Queens?
  3681.  
  3682. 867
  3683. 01:13:53,224 --> 01:13:54,684
  3684. - Sí.
  3685. - Yo también.
  3686.  
  3687. 868
  3688. 01:13:54,851 --> 01:13:57,062
  3689. - ¿Su madre se llama Min Soo?
  3690. - Sí.
  3691.  
  3692. 869
  3693. 01:13:57,145 --> 01:13:59,064
  3694. - Muy bonito.
  3695. - Gracias.
  3696.  
  3697. 870
  3698. 01:13:59,230 --> 01:14:01,316
  3699. Sí. El equipo de fútbol.
  3700.  
  3701. 871
  3702. 01:14:02,108 --> 01:14:03,068
  3703. Delantero.
  3704.  
  3705. 872
  3706. 01:14:04,819 --> 01:14:05,695
  3707. Debe de ser rápido.
  3708.  
  3709. 873
  3710. 01:14:07,113 --> 01:14:10,825
  3711. - ¿Vicepresidente del club asiático?
  3712. - Así es.
  3713.  
  3714. 874
  3715. 01:14:13,161 --> 01:14:15,747
  3716. Excelente trato con el público.
  3717. ¿A qué se refiere?
  3718.  
  3719. 875
  3720. 01:14:15,830 --> 01:14:19,125
  3721. Sí. Mi padre es propietario de una tienda
  3722. de productos capilares para negros.
  3723.  
  3724. 876
  3725. 01:14:19,292 --> 01:14:21,044
  3726. Trabajo a media jornada.
  3727.  
  3728. 877
  3729. 01:14:21,961 --> 01:14:24,589
  3730. ¿Algún servicio comunitario o algo así?
  3731.  
  3732. 878
  3733. 01:14:24,756 --> 01:14:29,386
  3734. Trabajo de voluntario en el hospital
  3735. infantil del Bronx dos veces al mes.
  3736.  
  3737. 879
  3738. 01:14:29,552 --> 01:14:30,929
  3739. Es gratificante.
  3740.  
  3741. 880
  3742. 01:14:31,137 --> 01:14:35,433
  3743. Escribo poemas con los pacientes.
  3744. Les hace olvidar que están enfermos.
  3745.  
  3746. 881
  3747. 01:14:35,600 --> 01:14:37,268
  3748. Así que le gusta escribir.
  3749.  
  3750. 882
  3751. 01:14:37,435 --> 01:14:39,896
  3752. Sí. Como pasatiempo.
  3753.  
  3754. 883
  3755. 01:14:40,063 --> 01:14:42,732
  3756. Sí. Creo que los médicos
  3757. deberían ser polifacéticos,
  3758.  
  3759. 884
  3760. 01:14:42,899 --> 01:14:44,359
  3761. pero no es muy común.
  3762.  
  3763. 885
  3764. 01:14:44,734 --> 01:14:49,572
  3765. Bien, ¿cuándo supo que quería ser médico?
  3766.  
  3767. 886
  3768. 01:14:56,204 --> 01:14:57,580
  3769. Nunca.
  3770.  
  3771. 887
  3772. 01:14:57,956 --> 01:15:00,125
  3773. ¿Puedo contestar eso?
  3774.  
  3775. 888
  3776. 01:15:01,793 --> 01:15:03,795
  3777. Supongo que sí.
  3778. Si es una respuesta sincera.
  3779.  
  3780. 889
  3781. 01:15:03,962 --> 01:15:04,879
  3782. Lo es.
  3783.  
  3784. 890
  3785. 01:15:05,046 --> 01:15:07,841
  3786. Muy bien. Explíquese.
  3787.  
  3788. 891
  3789. 01:15:17,434 --> 01:15:20,061
  3790. Mis padres quieren que sea médico.
  3791.  
  3792. 892
  3793. 01:15:20,895 --> 01:15:23,273
  3794. Yo nunca he querido serlo.
  3795.  
  3796. 893
  3797. 01:15:23,440 --> 01:15:24,983
  3798. Yo...
  3799.  
  3800. 894
  3801. 01:15:25,066 --> 01:15:28,486
  3802. ...quiero ser... poeta.
  3803.  
  3804. 895
  3805. 01:15:30,280 --> 01:15:31,114
  3806. Entonces...
  3807.  
  3808. 896
  3809. 01:15:32,824 --> 01:15:35,076
  3810. ...¿por qué narices quiere ir a Dartmouth?
  3811.  
  3812. 897
  3813. 01:15:38,997 --> 01:15:40,999
  3814. Mis padres son inmigrantes.
  3815.  
  3816. 898
  3817. 01:15:42,709 --> 01:15:45,712
  3818. Solo quieren darnos una vida mejor
  3819. a mi hermano y a mí.
  3820.  
  3821. 899
  3822. 01:15:45,879 --> 01:15:47,505
  3823. Es lo que siempre han querido.
  3824.  
  3825. 900
  3826. 01:15:48,048 --> 01:15:52,135
  3827. Pero ¿y lo que usted quiere?
  3828. ¿Eso no cuenta para nada?
  3829.  
  3830. 901
  3831. 01:15:54,429 --> 01:15:55,722
  3832. No lo sé.
  3833.  
  3834. 902
  3835. 01:15:57,432 --> 01:15:59,976
  3836. Vale. Todavía hay una oportunidad, mamá.
  3837.  
  3838. 903
  3839. 01:16:00,143 --> 01:16:01,978
  3840. ¿Quieres escucharme por una vez?
  3841.  
  3842. 904
  3843. 01:16:02,062 --> 01:16:03,563
  3844. Lo que digo es que estoy aquí.
  3845.  
  3846. 905
  3847. 01:16:03,646 --> 01:16:05,065
  3848. Tengo una cita. Dame una hora.
  3849.  
  3850. 906
  3851. 01:16:05,148 --> 01:16:06,816
  3852. - Srta. Kingsley, es pronto.
  3853. - ¿Está ahí?
  3854.  
  3855. 907
  3856. 01:16:06,900 --> 01:16:08,151
  3857. - Sí, pero...
  3858. - Vale, genial.
  3859.  
  3860. 908
  3861. 01:16:08,318 --> 01:16:09,903
  3862. - Estaré en casa en una hora.
  3863. - Perdone.
  3864.  
  3865. 909
  3866. 01:16:09,986 --> 01:16:11,154
  3867. - Adiós.
  3868. - Su cita es a las 10:00.
  3869.  
  3870. 910
  3871. 01:16:11,321 --> 01:16:13,365
  3872. Señorita Kingsley, no puede pasar.
  3873. ¡Está reunido!
  3874.  
  3875. 911
  3876. 01:16:13,531 --> 01:16:15,909
  3877. - Siento mucho interrumpirles.
  3878. - Perdone. Estamos reunidos.
  3879.  
  3880. 912
  3881. 01:16:16,618 --> 01:16:18,578
  3882. - ¿Tash?
  3883. - ¿Daniel?
  3884.  
  3885. 913
  3886. 01:16:20,288 --> 01:16:21,790
  3887. El destino.
  3888.  
  3889. 914
  3890. 01:16:21,956 --> 01:16:24,584
  3891. ¿Qué pasa aquí?
  3892.  
  3893. 915
  3894. 01:16:25,919 --> 01:16:26,753
  3895. Esto es...
  3896.  
  3897. 916
  3898. 01:16:26,920 --> 01:16:29,089
  3899. Dios... Cuánto lo siento.
  3900. No pretendía interrumpirles.
  3901.  
  3902. 917
  3903. 01:16:29,172 --> 01:16:31,132
  3904. Tranquila. No pasa nada.
  3905. Ya estábamos terminando.
  3906.  
  3907. 918
  3908. 01:16:31,216 --> 01:16:33,802
  3909. No. Acabamos de empezar.
  3910.  
  3911. 919
  3912. 01:16:34,010 --> 01:16:35,887
  3913. ¿Puede decirme qué ha pasado con el juez?
  3914.  
  3915. 920
  3916. 01:16:35,970 --> 01:16:37,639
  3917. No creo que quiera hablar de este tema
  3918.  
  3919. 921
  3920. 01:16:37,722 --> 01:16:38,973
  3921. delante del señor Bae.
  3922.  
  3923. 922
  3924. 01:16:39,140 --> 01:16:41,434
  3925. Puede decir lo que sea
  3926. delante de él. Dígame.
  3927.  
  3928. 923
  3929. 01:16:41,601 --> 01:16:43,144
  3930. ¿Puede quedarse mi familia?
  3931.  
  3932. 924
  3933. 01:16:54,572 --> 01:16:56,074
  3934. No. Lo siento.
  3935.  
  3936. 925
  3937. 01:16:59,077 --> 01:17:02,497
  3938. ¿Me está diciendo que tengo que irme hoy?
  3939.  
  3940. 926
  3941. 01:17:02,580 --> 01:17:04,457
  3942. Natasha, si hubiera podido hacer algo,
  3943.  
  3944. 927
  3945. 01:17:04,541 --> 01:17:05,834
  3946. lo habría hecho.
  3947.  
  3948. 928
  3949. 01:17:06,001 --> 01:17:08,503
  3950. Dijo que podría arreglarlo.
  3951.  
  3952. 929
  3953. 01:17:08,670 --> 01:17:12,424
  3954. Te prometí que lo intentaría,
  3955. y lo he hecho. De verdad.
  3956.  
  3957. 930
  3958. 01:17:12,590 --> 01:17:14,467
  3959. ¡Sus promesas no valen una mierda!
  3960.  
  3961. 931
  3962. 01:17:15,427 --> 01:17:16,928
  3963. Mira, dada la situación política actual
  3964.  
  3965. 932
  3966. 01:17:17,012 --> 01:17:19,014
  3967. y los constantes cambios
  3968. en las políticas...
  3969.  
  3970. 933
  3971. 01:17:19,180 --> 01:17:22,684
  3972. - He hecho todo lo que he podido.
  3973. - ¿Sabes lo peor de todo?
  3974.  
  3975. 934
  3976. 01:17:22,851 --> 01:17:26,146
  3977. - Lo siento, Tash. Lo siento.
  3978. - ¡Dijiste que esto no pasaría!
  3979.  
  3980. 935
  3981. 01:17:26,312 --> 01:17:28,231
  3982. Me prometiste que no iba a pasar.
  3983.  
  3984. 936
  3985. 01:17:28,314 --> 01:17:29,524
  3986. Lo siento mucho. ¡Natasha!
  3987.  
  3988. 937
  3989. 01:17:29,607 --> 01:17:31,985
  3990. No has acabado tu entrevista.
  3991.  
  3992. 938
  3993. 01:17:32,485 --> 01:17:35,613
  3994. A Natasha solo le quedan cuatro horas.
  3995. No pienso perder ni un segundo más.
  3996.  
  3997. 939
  3998. 01:17:35,780 --> 01:17:37,157
  3999. ¿No quieres la recomendación?
  4000.  
  4001. 940
  4002. 01:17:37,532 --> 01:17:39,200
  4003. No más que a la chica.
  4004.  
  4005. 941
  4006. 01:17:50,170 --> 01:17:53,340
  4007. ¡Natasha!
  4008.  
  4009. 942
  4010. 01:17:54,549 --> 01:17:56,760
  4011. Venga, Natasha. Por favor...
  4012.  
  4013. 943
  4014. 01:17:56,843 --> 01:17:58,428
  4015. - ¡Espera!
  4016. - ¡No puedo esperar!
  4017.  
  4018. 944
  4019. 01:17:58,511 --> 01:18:00,805
  4020. - Espera.
  4021. - No puedo. Tengo que ir a casa.
  4022.  
  4023. 945
  4024. 01:18:01,181 --> 01:18:03,391
  4025. Tengo que hacer la maleta.
  4026. Tengo mucho que hacer.
  4027.  
  4028. 946
  4029. 01:18:03,475 --> 01:18:04,726
  4030. Puedo ayudarte.
  4031.  
  4032. 947
  4033. 01:18:04,809 --> 01:18:06,686
  4034. No, mis padres están allí.
  4035. Vuelve a tu entrevista.
  4036.  
  4037. 948
  4038. 01:18:06,770 --> 01:18:07,854
  4039. - Vuelve.
  4040. - Me da igual.
  4041.  
  4042. 949
  4043. 01:18:07,937 --> 01:18:09,147
  4044. Me da igual Dartmouth.
  4045.  
  4046. 950
  4047. 01:18:09,230 --> 01:18:10,815
  4048. Tú eres más importante.
  4049.  
  4050. 951
  4051. 01:18:11,232 --> 01:18:12,192
  4052. ¡Me conociste ayer!
  4053.  
  4054. 952
  4055. 01:18:12,275 --> 01:18:14,611
  4056. - ¡Olvídalo!
  4057. - No quiero olvidarlo.
  4058.  
  4059. 953
  4060. 01:18:14,778 --> 01:18:18,114
  4061. - ¡Pues deberías!
  4062. - No pienso olvidarlo.
  4063.  
  4064. 954
  4065. 01:18:18,198 --> 01:18:20,283
  4066. No. Te diré lo que no vamos a hacer.
  4067.  
  4068. 955
  4069. 01:18:20,450 --> 01:18:23,661
  4070. No vamos a fingir que esto no es
  4071. lo peor del mundo, porque lo es.
  4072.  
  4073. 956
  4074. 01:18:23,745 --> 01:18:24,788
  4075. ¿Vale?
  4076.  
  4077. 957
  4078. 01:18:24,954 --> 01:18:26,206
  4079. Pero voy a acompañarte a tu casa.
  4080.  
  4081. 958
  4082. 01:18:26,373 --> 01:18:30,835
  4083. Voy a ver dónde comes,
  4084. dónde duermes, dónde vives,
  4085.  
  4086. 959
  4087. 01:18:30,919 --> 01:18:33,546
  4088. y ojalá pudiera haberlo hecho antes,
  4089. pero ahora es mejor que nunca.
  4090.  
  4091. 960
  4092. 01:18:33,630 --> 01:18:35,173
  4093. ¿Te parece bien?
  4094.  
  4095. 961
  4096. 01:18:35,340 --> 01:18:37,342
  4097. No quiero irme.
  4098.  
  4099. 962
  4100. 01:18:37,425 --> 01:18:40,095
  4101. No quiero irme.
  4102.  
  4103. 963
  4104. 01:18:43,973 --> 01:18:45,392
  4105. No quiero irme.
  4106.  
  4107. 964
  4108. 01:18:54,651 --> 01:18:56,861
  4109. No quiero...
  4110.  
  4111. 965
  4112. 01:19:02,200 --> 01:19:04,911
  4113. Tranquila.
  4114.  
  4115. 966
  4116. 01:19:45,326 --> 01:19:47,412
  4117. Parezco un sintecho.
  4118.  
  4119. 967
  4120. 01:19:47,746 --> 01:19:50,206
  4121. No tienes por qué estar nervioso.
  4122.  
  4123. 968
  4124. 01:19:50,373 --> 01:19:52,375
  4125. Voy a conocer a tus padres.
  4126.  
  4127. 969
  4128. 01:19:52,792 --> 01:19:55,253
  4129. Lo bueno es...
  4130.  
  4131. 970
  4132. 01:19:56,212 --> 01:19:58,089
  4133. ...que puedes cagarla todo lo que quieras.
  4134.  
  4135. 971
  4136. 01:19:58,256 --> 01:20:00,342
  4137. No vas a volver a verlos.
  4138.  
  4139. 972
  4140. 01:20:10,560 --> 01:20:12,479
  4141. Dame eso.
  4142.  
  4143. 973
  4144. 01:20:12,687 --> 01:20:13,897
  4145. ¡Dios santo, Natasha!
  4146.  
  4147. 974
  4148. 01:20:14,606 --> 01:20:16,441
  4149. Peter, apaga esa maldita música.
  4150.  
  4151. 975
  4152. 01:20:16,608 --> 01:20:18,777
  4153. No sabíamos cuándo volverías.
  4154.  
  4155. 976
  4156. 01:20:18,943 --> 01:20:20,278
  4157. Mamá, este es Daniel.
  4158.  
  4159. 977
  4160. 01:20:20,445 --> 01:20:23,573
  4161. Siento conocerla en estas circunstancias,
  4162. señora Kingsley.
  4163.  
  4164. 978
  4165. 01:20:25,158 --> 01:20:26,534
  4166. Papá, siento no haber venido a dormir.
  4167.  
  4168. 979
  4169. 01:20:26,618 --> 01:20:28,078
  4170. ¿Por él no volviste anoche?
  4171.  
  4172. 980
  4173. 01:20:28,161 --> 01:20:30,580
  4174. - Señor Kingsley, es culpa mía...
  4175. - No digas nada, muchacho.
  4176.  
  4177. 981
  4178. 01:20:33,166 --> 01:20:34,959
  4179. No hemos pegado ojo en toda la noche.
  4180.  
  4181. 982
  4182. 01:20:35,335 --> 01:20:37,837
  4183. Pensando en ti, preocupados por ti.
  4184.  
  4185. 983
  4186. 01:20:38,004 --> 01:20:39,964
  4187. Y vienes a casa con un extraño.
  4188.  
  4189. 984
  4190. 01:20:40,131 --> 01:20:42,842
  4191. Daniel no es un extraño. Es mi invitado.
  4192.  
  4193. 985
  4194. 01:20:43,009 --> 01:20:44,219
  4195. Tu invitado...
  4196.  
  4197. 986
  4198. 01:20:45,929 --> 01:20:49,140
  4199. Cuando tengas tu propia casa,
  4200. podrás tener invitados.
  4201.  
  4202. 987
  4203. 01:20:49,307 --> 01:20:51,142
  4204. Pero esta es mi casa.
  4205.  
  4206. 988
  4207. 01:20:52,811 --> 01:20:54,688
  4208. ¿Cómo que es tu casa?
  4209.  
  4210. 989
  4211. 01:20:55,105 --> 01:20:59,693
  4212. Una casa es un lugar por el que luchas.
  4213. Tú ni siquiera quieres quedarte.
  4214.  
  4215. 990
  4216. 01:21:00,985 --> 01:21:02,987
  4217. No es tan sencillo, Tasha.
  4218.  
  4219. 991
  4220. 01:21:03,154 --> 01:21:04,656
  4221. ¿Y qué es?
  4222.  
  4223. 992
  4224. 01:21:07,075 --> 01:21:10,495
  4225. Quería daros mucho más que esto.
  4226.  
  4227. 993
  4228. 01:21:15,208 --> 01:21:17,043
  4229. Te quiero.
  4230.  
  4231. 994
  4232. 01:21:19,004 --> 01:21:21,214
  4233. Pero nos vamos.
  4234.  
  4235. 995
  4236. 01:21:24,634 --> 01:21:25,677
  4237. Vale.
  4238.  
  4239. 996
  4240. 01:22:47,717 --> 01:22:49,761
  4241. - Gracias.
  4242. - Su maleta.
  4243.  
  4244. 997
  4245. 01:23:02,524 --> 01:23:04,859
  4246. No sé despedirme.
  4247.  
  4248. 998
  4249. 01:23:05,026 --> 01:23:06,444
  4250. Pues no lo hagas.
  4251.  
  4252. 999
  4253. 01:23:09,239 --> 01:23:12,075
  4254. Todavía nos falta una prueba.
  4255.  
  4256. 1000
  4257. 01:23:12,867 --> 01:23:14,202
  4258. La mirada fija.
  4259.  
  4260. 1001
  4261. 01:23:20,291 --> 01:23:22,627
  4262. Cuatro minutos. Sin hablar.
  4263.  
  4264. 1002
  4265. 01:23:24,921 --> 01:23:25,922
  4266. ¿Preparada?
  4267.  
  4268. 1003
  4269. 01:23:34,514 --> 01:23:37,809
  4270. No sé si deberíamos cogernos de la mano
  4271. en esta parte,
  4272.  
  4273. 1004
  4274. 01:23:38,518 --> 01:23:40,311
  4275. pero me da igual.
  4276.  
  4277. 1005
  4278. 01:23:52,365 --> 01:23:53,533
  4279. Tranquila.
  4280.  
  4281. 1006
  4282. 01:23:55,243 --> 01:23:56,745
  4283. Estoy aquí.
  4284.  
  4285. 1007
  4286. 01:24:42,957 --> 01:24:46,336
  4287. <i>Carl Sagan dijo una vez
  4288. que los seres humanos</i>
  4289.  
  4290. 1008
  4291. 01:24:46,503 --> 01:24:51,966
  4292. <i>son como mariposas que revolotean un día
  4293. y piensan que es para siempre.</i>
  4294.  
  4295. 1009
  4296. 01:24:52,634 --> 01:24:55,929
  4297. QUE TODOS LOS DÍAS SEAN HOY.
  4298.  
  4299. 1010
  4300. 01:24:56,680 --> 01:25:00,308
  4301. <i>Comparada con la vida del universo,</i>
  4302.  
  4303. 1011
  4304. 01:25:00,475 --> 01:25:04,062
  4305. <i>nuestra vida empieza y acaba
  4306. en un solo día.</i>
  4307.  
  4308. 1012
  4309. 01:25:09,025 --> 01:25:12,112
  4310. <i>Es lo que he llegado a entender.</i>
  4311.  
  4312. 1013
  4313. 01:25:14,447 --> 01:25:19,869
  4314. <i>Las estrellas no son meras bolas en llamas
  4315. a miles de millones de kilómetros.</i>
  4316.  
  4317. 1014
  4318. 01:25:21,329 --> 01:25:23,206
  4319. <i>También son un recordatorio</i>
  4320.  
  4321. 1015
  4322. 01:25:23,289 --> 01:25:26,876
  4323. <i>del breve instante
  4324. que compartimos en este planeta.</i>
  4325.  
  4326. 1016
  4327. 01:25:30,255 --> 01:25:33,967
  4328. <i>Al principio,
  4329. Daniel y yo mantuvimos el contacto.</i>
  4330.  
  4331. 1017
  4332. 01:25:34,843 --> 01:25:38,722
  4333. <i>Pero el tiempo y la distancia
  4334. son los enemigos naturales del corazón.</i>
  4335.  
  4336. 1018
  4337. 01:25:40,348 --> 01:25:41,474
  4338. "Que cada día sea hoy".
  4339.  
  4340. 1019
  4341. 01:25:41,641 --> 01:25:43,101
  4342. <i>Todo el mundo que conocemos...</i>
  4343.  
  4344. 1020
  4345. 01:25:45,395 --> 01:25:47,230
  4346. <i>...todas las personas que amamos...</i>
  4347.  
  4348. 1021
  4349. 01:25:50,567 --> 01:25:52,777
  4350. <i>...cómo hemos llegado aquí...</i>
  4351.  
  4352. 1022
  4353. 01:25:57,198 --> 01:25:58,742
  4354. <i>...el camino que elegimos...</i>
  4355.  
  4356. 1023
  4357. 01:25:58,908 --> 01:26:00,160
  4358. UNIVERSIDAD DE HUNTER
  4359.  
  4360. 1024
  4361. 01:26:02,203 --> 01:26:05,415
  4362. <i>...y a quiénes elegimos recordar,</i>
  4363.  
  4364. 1025
  4365. 01:26:09,377 --> 01:26:12,505
  4366. <i>todos forman parte de nuestra historia.</i>
  4367.  
  4368. 1026
  4369. 01:26:20,347 --> 01:26:24,476
  4370. <i>Pero no podemos permitir
  4371. que escriban esa historia por nosotros.</i>
  4372.  
  4373. 1027
  4374. 01:26:25,435 --> 01:26:27,312
  4375. LONDRES
  4376. UNIVERSIDAD DEL NORTE DE BRIXTON
  4377.  
  4378. 1028
  4379. 01:26:27,479 --> 01:26:29,647
  4380. <i>Porque la vida no dura para siempre.</i>
  4381.  
  4382. 1029
  4383. 01:26:32,233 --> 01:26:33,526
  4384. <i>A veces</i>
  4385.  
  4386. 1030
  4387. 01:26:34,986 --> 01:26:39,574
  4388. <i>solo tenemos un día.</i>
  4389.  
  4390. 1031
  4391. 01:26:50,960 --> 01:26:52,337
  4392. Yo soy Daniel.
  4393.  
  4394. 1032
  4395. 01:26:52,962 --> 01:26:55,006
  4396. Me has salvado la vida.
  4397.  
  4398. 1033
  4399. 01:26:55,465 --> 01:26:56,716
  4400. Gracias.
  4401.  
  4402. 1034
  4403. 01:27:44,806 --> 01:27:47,017
  4404. Te quiero, Daniel Bae.
  4405.  
  4406. 1035
  4407. 01:27:54,441 --> 01:27:57,068
  4408. Supongo que el experimento ha funcionado.
  4409.  
  4410. 1036
  4411. 01:28:46,284 --> 01:28:52,040
  4412. CINCO AÑOS DESPUÉS
  4413.  
  4414. 1037
  4415. 01:29:21,736 --> 01:29:22,821
  4416. Siento llegar tarde.
  4417.  
  4418. 1038
  4419. 01:29:22,904 --> 01:29:24,698
  4420. No... Gracias por venir.
  4421.  
  4422. 1039
  4423. 01:29:24,864 --> 01:29:25,949
  4424. Sí.
  4425.  
  4426. 1040
  4427. 01:29:26,116 --> 01:29:28,284
  4428. Así que has encontrado
  4429. la forma de volver a Nueva York.
  4430.  
  4431. 1041
  4432. 01:29:28,451 --> 01:29:31,121
  4433. No ha sido fácil, ya sabes.
  4434.  
  4435. 1042
  4436. 01:29:31,287 --> 01:29:34,457
  4437. Pero por fin tengo mi visado de estudiante
  4438. para la escuela de posgrado.
  4439.  
  4440. 1043
  4441. 01:29:34,624 --> 01:29:36,042
  4442. ¿Qué vas a estudiar?
  4443.  
  4444. 1044
  4445. 01:29:36,209 --> 01:29:37,669
  4446. Astronomía.
  4447.  
  4448. 1045
  4449. 01:29:37,836 --> 01:29:40,005
  4450. Mañana me voy a San Francisco
  4451.  
  4452. 1046
  4453. 01:29:40,088 --> 01:29:42,924
  4454. para hacer un doctorado en Berkeley.
  4455.  
  4456. 1047
  4457. 01:29:43,425 --> 01:29:46,678
  4458. Gracias. Doctora Natasha Kingsley. Vaya.
  4459.  
  4460. 1048
  4461. 01:29:46,845 --> 01:29:50,807
  4462. Gracias, pero tengo que preguntarle algo.
  4463.  
  4464. 1049
  4465. 01:29:51,474 --> 01:29:52,350
  4466. Sí, claro.
  4467.  
  4468. 1050
  4469. 01:29:52,600 --> 01:29:54,269
  4470. El día que deportaron a mi familia,
  4471.  
  4472. 1051
  4473. 01:29:54,352 --> 01:29:56,813
  4474. había un chico, Daniel Bae,
  4475.  
  4476. 1052
  4477. 01:29:56,896 --> 01:30:00,108
  4478. que fue a verle
  4479. para una entrevista para Dartmouth.
  4480.  
  4481. 1053
  4482. 01:30:00,817 --> 01:30:01,651
  4483. Vale.
  4484.  
  4485. 1054
  4486. 01:30:01,735 --> 01:30:04,863
  4487. No he podido contactar con él.
  4488.  
  4489. 1055
  4490. 01:30:04,946 --> 01:30:07,365
  4491. Ya no está en ninguna red.
  4492.  
  4493. 1056
  4494. 01:30:07,449 --> 01:30:09,200
  4495. Es como si se hubiera esfumado.
  4496.  
  4497. 1057
  4498. 01:30:09,367 --> 01:30:13,872
  4499. Y me preguntaba si tienes
  4500. alguna forma de contactar con él.
  4501.  
  4502. 1058
  4503. 01:30:14,039 --> 01:30:15,206
  4504. No.
  4505.  
  4506. 1059
  4507. 01:30:15,373 --> 01:30:18,835
  4508. No he vuelto a verlo
  4509. desde que salió corriendo de mi despacho.
  4510.  
  4511. 1060
  4512. 01:30:19,210 --> 01:30:21,004
  4513. - Lo siento.
  4514. - No pasa nada.
  4515.  
  4516. 1061
  4517. 01:30:22,380 --> 01:30:23,465
  4518. Una cosa.
  4519.  
  4520. 1062
  4521. 01:30:23,548 --> 01:30:25,467
  4522. ¿Sabes por qué me acuerdo de ese día?
  4523.  
  4524. 1063
  4525. 01:30:26,551 --> 01:30:29,429
  4526. Porque tenía un millón de cosas
  4527. que hacer esa mañana
  4528.  
  4529. 1064
  4530. 01:30:29,512 --> 01:30:31,723
  4531. y tuve un accidente, ¿vale?
  4532.  
  4533. 1065
  4534. 01:30:31,806 --> 01:30:33,725
  4535. Intenté convencer a los de la ambulancia
  4536.  
  4537. 1066
  4538. 01:30:33,808 --> 01:30:35,268
  4539. para que no me llevaran al hospital,
  4540.  
  4541. 1067
  4542. 01:30:35,685 --> 01:30:38,730
  4543. pero me alegro de que lo hicieran.
  4544.  
  4545. 1068
  4546. 01:30:38,813 --> 01:30:39,773
  4547. ¿Por qué?
  4548.  
  4549. 1069
  4550. 01:30:39,856 --> 01:30:41,191
  4551. Porque...
  4552.  
  4553. 1070
  4554. 01:30:42,901 --> 01:30:46,071
  4555. ...la doctora que me atendió
  4556. ahora es mi mujer.
  4557.  
  4558. 1071
  4559. 01:30:48,031 --> 01:30:49,991
  4560. - ¡Sí!
  4561. - ¡Madre mía!
  4562.  
  4563. 1072
  4564. 01:30:50,158 --> 01:30:52,494
  4565. Ya lo sé.
  4566.  
  4567. 1073
  4568. 01:30:55,413 --> 01:30:59,751
  4569. A veces no puedes controlarlo todo y...
  4570.  
  4571. 1074
  4572. 01:31:00,460 --> 01:31:02,128
  4573. No sé.
  4574.  
  4575. 1075
  4576. 01:31:02,295 --> 01:31:06,549
  4577. Puede que abrirse al destino
  4578. sea una decisión.
  4579.  
  4580. 1076
  4581. 01:31:07,676 --> 01:31:08,677
  4582. Puede que sí.
  4583.  
  4584. 1077
  4585. 01:31:12,722 --> 01:31:14,391
  4586. Te deseo mucha suerte. De verdad.
  4587.  
  4588. 1078
  4589. 01:31:14,557 --> 01:31:15,934
  4590. - Gracias.
  4591. - Vale.
  4592.  
  4593. 1079
  4594. 01:31:30,657 --> 01:31:31,616
  4595. Con esto acabo por hoy.
  4596.  
  4597. 1080
  4598. 01:31:31,783 --> 01:31:34,744
  4599. Tenemos más artistas a continuación,
  4600. así que no se vayan.
  4601.  
  4602. 1081
  4603. 01:32:07,652 --> 01:32:09,446
  4604. Es un poema que escribí sobre el Sol.
  4605.  
  4606. 1082
  4607. 01:32:27,047 --> 01:32:28,048
  4608. Natasha.
  4609.  
  4610. 1083
  4611. 01:32:40,935 --> 01:32:42,228
  4612. ¿Cómo?
  4613.  
  4614. 1084
  4615. 01:32:44,856 --> 01:32:46,441
  4616. Me gustan tus gafas.
  4617.  
  4618. 1085
  4619. 01:32:48,068 --> 01:32:49,361
  4620. Me gusta tu pelo.
  4621.  
  4622. 1086
  4623. 01:32:54,699 --> 01:32:56,284
  4624. Me voy mañana.
  4625.  
  4626. 1087
  4627. 01:33:00,038 --> 01:33:01,581
  4628. Solo necesito un día.
  4629.  
  4630. 1088
  4631. 01:33:02,832 --> 01:33:04,209
  4632. Bueno...
  4633.  
  4634. 1089
  4635. 01:33:04,376 --> 01:33:06,044
  4636. No tengo un día.
  4637.  
  4638. 1090
  4639. 01:33:06,419 --> 01:33:07,921
  4640. Dame una hora.
  4641.  
  4642. 1091
  4643. 01:39:46,528 --> 01:39:48,488
  4644. Cortesía By
  4645. *** The Shadow ***
Add Comment
Please, Sign In to add comment