Advertisement
karang_67

Victoria & Abdul (2017)

Feb 11th, 2020
236
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 92.37 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,188 --> 00:00:09,188
  3. Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
  4. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:09,212 --> 00:00:14,212
  8. Kunjungi RAJAJUDI.info
  9. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:14,236 --> 00:00:19,236
  13. Bonus New Member 30%
  14. Bonus Cashback 5%
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:19,260 --> 00:00:24,260
  18. Bonus 0.25% Commision Grade A
  19. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:40,794 --> 00:00:43,070
  23. Berdasarkan kejadian sebenarnya...
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:43,094 --> 00:00:47,075
  27. ...kebanyakan.
  28.  
  29. 7
  30. 00:00:51,252 --> 00:00:56,729
  31. Agra 1887
  32.  
  33. 8
  34. 00:01:02,630 --> 00:01:07,782
  35. Inggris Secara Resmi Menguasai
  36. India Selama 29 Tahun
  37.  
  38. 9
  39. 00:01:26,699 --> 00:01:28,120
  40. Bodoh.
  41.  
  42. 10
  43. 00:02:05,433 --> 00:02:08,285
  44. Nama?/
  45. Chowdry.
  46.  
  47. 11
  48. 00:02:10,489 --> 00:02:14,277
  49. Kau... Mereka mau bertemu
  50. denganmu di kantor Gubernur.
  51.  
  52. 12
  53. 00:02:18,102 --> 00:02:19,950
  54. Tn. Karim.
  55.  
  56. 13
  57. 00:02:21,376 --> 00:02:23,370
  58. Aku mau bicara denganmu soal karpet...
  59.  
  60. 14
  61. 00:02:23,395 --> 00:02:25,076
  62. ...yang kita kirim ke pameran Inggris.
  63.  
  64. 15
  65. 00:02:25,076 --> 00:02:26,958
  66. Ada masalah, Pak?/
  67. Tidak!
  68.  
  69. 16
  70. 00:02:26,983 --> 00:02:28,660
  71. Karpetnya sampai dengan baik.
  72.  
  73. 17
  74. 00:02:28,662 --> 00:02:32,322
  75. Bahkan, gubernur menerima surat
  76. dari pengurus kerajaan...
  77.  
  78. 18
  79. 00:02:32,347 --> 00:02:33,977
  80. ...yang berterima kasih
  81. secara pribadi.
  82.  
  83. 19
  84. 00:02:33,977 --> 00:02:38,050
  85. Karena semua sudah berhasil,
  86. ia memutuskan menghadiahkan Ratu...
  87.  
  88. 20
  89. 00:02:38,050 --> 00:02:41,558
  90. ...dengan sebuah Mohur sebagai
  91. bagian dari Hari Peringatan.
  92.  
  93. 21
  94. 00:02:41,558 --> 00:02:44,002
  95. Mohur, Pak?/
  96. Mohur.
  97.  
  98. 22
  99. 00:02:44,002 --> 00:02:47,078
  100. Tampaknya, itu semacam koin seremonial.
  101.  
  102. 23
  103. 00:02:47,080 --> 00:02:49,959
  104. Aku diminta mencari orang berbadan
  105. tinggi untuk menyerahkan itu.
  106.  
  107. 24
  108. 00:02:49,959 --> 00:02:52,215
  109. Kau orang tertinggi disini.
  110.  
  111. 25
  112. 00:02:52,215 --> 00:02:54,252
  113. Kapan beliau akan tiba, Pak?
  114.  
  115. 26
  116. 00:02:54,254 --> 00:02:57,300
  117. Tidak di Agra.
  118. Di Inggris.
  119.  
  120. 27
  121. 00:02:57,300 --> 00:02:59,691
  122. Kau akan pergi ke Inggris...
  123.  
  124. 28
  125. 00:02:59,693 --> 00:03:03,995
  126. ...dan menyerahkan Mohur
  127. di acara resmi.
  128.  
  129. 29
  130. 00:03:03,997 --> 00:03:06,232
  131. Seperti pembantu anggota kerajaan.
  132.  
  133. 30
  134. 00:03:06,232 --> 00:03:07,603
  135. Dengan kuda?
  136.  
  137. 31
  138. 00:03:07,627 --> 00:03:10,151
  139. Kurasa tidak ada kuda.
  140.  
  141. 32
  142. 00:03:10,176 --> 00:03:13,939
  143. Pembantu anggota kerajaan
  144. memiliki kuda, Tn. Tyler, Pak.
  145.  
  146. 33
  147. 00:03:13,941 --> 00:03:17,320
  148. Mungkin bukan pembantu
  149. anggota kerajaan sebenarnya.
  150.  
  151. 34
  152. 00:03:20,200 --> 00:03:23,076
  153. Pagi./
  154. Pagi.
  155.  
  156. 35
  157. 00:03:23,101 --> 00:03:24,589
  158. Ini Mayor Bigge,
  159.  
  160. 36
  161. 00:03:24,589 --> 00:03:27,937
  162. Orang yang menentukan
  163. pengurus kerajaan Windsor,
  164.  
  165. 37
  166. 00:03:27,937 --> 00:03:30,091
  167. Yang akan mengurus perjalananmu.
  168.  
  169. 38
  170. 00:03:30,091 --> 00:03:32,305
  171. Ini Abdul./
  172. Sangat bagus.
  173.  
  174. 39
  175. 00:03:32,305 --> 00:03:34,119
  176. Ini Mohammed,
  177.  
  178. 40
  179. 00:03:34,119 --> 00:03:37,053
  180. Dia juga akan menyerahkan Mohur.
  181.  
  182. 41
  183. 00:03:40,813 --> 00:03:42,467
  184. Dia sangat pendek.
  185.  
  186. 42
  187. 00:03:42,469 --> 00:03:44,570
  188. Kami harus menukarnya
  189. di saat terakhir.
  190.  
  191. 43
  192. 00:03:44,570 --> 00:03:47,372
  193. Pria berbadan tinggi mengalami
  194. kecelakaan dengan gajah.
  195.  
  196. 44
  197. 00:04:00,003 --> 00:04:04,565
  198. Buckingham Palace
  199.  
  200. 45
  201. 00:04:06,602 --> 00:04:09,472
  202. Selamat pagi, Yang Mulia.
  203.  
  204. 46
  205. 00:04:11,223 --> 00:04:13,997
  206. Kepala adalah Lord Chamberlain
  207. dan Sekretaris Pribadi,
  208.  
  209. 47
  210. 00:04:13,997 --> 00:04:16,261
  211. Wakil Sekretaris Pribadi,
  212. dayang-dayang,
  213.  
  214. 48
  215. 00:04:16,261 --> 00:04:19,070
  216. Pelayan atas,
  217. pelayan menengah atas.
  218.  
  219. 49
  220. 00:04:19,070 --> 00:04:20,459
  221. Kemudian anggota pengurus.
  222.  
  223. 50
  224. 00:04:20,459 --> 00:04:22,014
  225. Satu, kepala kamar tidur.
  226.  
  227. 51
  228. 00:04:22,014 --> 00:04:23,420
  229. Dua, kepala staf pribadi.
  230.  
  231. 52
  232. 00:04:23,420 --> 00:04:24,686
  233. Tiga, kepala pelayan,
  234.  
  235. 53
  236. 00:04:24,686 --> 00:04:27,241
  237. Yang bertugas mengurus
  238. pelayan, dapur,
  239.  
  240. 54
  241. 00:04:27,241 --> 00:04:29,887
  242. Pembantu, koki kepala,
  243. kepala staf penunggu,
  244.  
  245. 55
  246. 00:04:29,887 --> 00:04:31,754
  247. Staf penunggu biasa,
  248. Windsor,
  249.  
  250. 56
  251. 00:04:31,754 --> 00:04:34,887
  252. Pembantu meja, lalu kau.
  253. Ada pertanyaan?
  254.  
  255. 57
  256. 00:04:34,887 --> 00:04:37,155
  257. Siapa yang akan membawa
  258. Mohur-nya, Pak?
  259.  
  260. 58
  261. 00:04:37,155 --> 00:04:39,051
  262. Aku masih belum yakin
  263.  
  264. 59
  265. 00:04:39,051 --> 00:04:41,559
  266. Kurasa kalian berdua membawanya
  267. dengan bantalan.
  268.  
  269. 60
  270. 00:04:41,561 --> 00:04:44,506
  271. Apa kami berdua mendapat bantalan?/
  272. Aku tidak tahu.
  273.  
  274. 61
  275. 00:04:44,506 --> 00:04:49,227
  276. Kunci untuk melayani dengan bagus
  277. adalah berdiri tegap dan bergerak mundur.
  278.  
  279. 62
  280. 00:04:49,227 --> 00:04:54,172
  281. Yang terpenting adalah kau
  282. tidak boleh melihat ratu.
  283.  
  284. 63
  285. 00:04:54,196 --> 00:04:57,532
  286. Orang menyebalkan.
  287.  
  288. 64
  289. 00:05:09,323 --> 00:05:11,618
  290. Kau tahu bagaimana
  291. dinginnya Inggris?
  292.  
  293. 65
  294. 00:05:11,642 --> 00:05:13,206
  295. Kita akan mati di sana.
  296.  
  297. 66
  298. 00:05:13,206 --> 00:05:14,771
  299. Kenapa kau setuju untuk datang?
  300.  
  301. 67
  302. 00:05:14,771 --> 00:05:17,920
  303. Pria tinggi itu jatuh dari gajah.
  304. Aku tak punya pilihan.
  305.  
  306. 68
  307. 00:05:17,920 --> 00:05:20,865
  308. 5,000 mil untuk menyerahkan medali...
  309.  
  310. 69
  311. 00:05:20,865 --> 00:05:23,253
  312. ...kepada penindas seluruh
  313. subbenua India.
  314.  
  315. 70
  316. 00:05:23,253 --> 00:05:27,610
  317. Kau tidak sadar jika ini kehormatan
  318. besar bagi kita.
  319.  
  320. 71
  321. 00:05:27,610 --> 00:05:30,207
  322. Kau pernah mencoba masakan Inggris?
  323. Mereka memakan darah babi.
  324.  
  325. 72
  326. 00:05:30,232 --> 00:05:32,201
  327. Mereka tidak makan darah babi./
  328. Aku katakan kepadamu,
  329.  
  330. 73
  331. 00:05:32,201 --> 00:05:35,881
  332. Mereka masukkan darah babi
  333. di sosis dan otak domba.
  334.  
  335. 74
  336. 00:05:38,098 --> 00:05:40,281
  337. Tempat itu benar-benar biadab.
  338.  
  339. 75
  340. 00:05:51,656 --> 00:05:54,695
  341. Berikan aku uang?
  342.  
  343. 76
  344. 00:05:54,695 --> 00:05:56,354
  345. Tolong, Pak?
  346.  
  347. 77
  348. 00:05:56,354 --> 00:05:58,318
  349. Peradaban!/
  350. Silakan, Pak.
  351.  
  352. 78
  353. 00:05:58,318 --> 00:06:01,339
  354. Berikan kami sesuatu, Pak.
  355.  
  356. 79
  357. 00:06:01,339 --> 00:06:02,864
  358. Tangan.
  359.  
  360. 80
  361. 00:06:07,168 --> 00:06:09,215
  362. Tangan.
  363.  
  364. 81
  365. 00:06:09,812 --> 00:06:13,801
  366. Kami menirunya dari beberapa
  367. gambar di museum Inggris.
  368.  
  369. 82
  370. 00:06:13,801 --> 00:06:14,948
  371. Menakjubkan!
  372.  
  373. 83
  374. 00:06:14,948 --> 00:06:18,118
  375. Kau tahu ikat pinggang ini
  376. bukan tradisional, Pak?
  377.  
  378. 84
  379. 00:06:18,118 --> 00:06:21,621
  380. Gambaran India tak terlihat
  381. begitu India,
  382.  
  383. 85
  384. 00:06:21,621 --> 00:06:23,812
  385. Jadi kami membuat inovasi.
  386.  
  387. 86
  388. 00:06:23,812 --> 00:06:26,631
  389. Yang terpenting adalah terlihat...
  390.  
  391. 87
  392. 00:06:26,633 --> 00:06:29,901
  393. ...autentik./
  394. Terlihat bagus untukku.
  395.  
  396. 88
  397. 00:06:29,903 --> 00:06:31,336
  398. Upacara hari perayaan.
  399.  
  400. 89
  401. 00:06:31,338 --> 00:06:33,020
  402. Jam 9:00, sarapan di London.
  403.  
  404. 90
  405. 00:06:33,020 --> 00:06:34,778
  406. 9:45, pergantian penjaga.
  407.  
  408. 91
  409. 00:06:34,778 --> 00:06:38,176
  410. 11:00, bertemu dengan duta
  411. besar Swedia.
  412.  
  413. 92
  414. 00:06:38,178 --> 00:06:42,174
  415. 12:00, makan siang dengan Oscar II,
  416. Raja Swedia dan Norwegia.
  417.  
  418. 93
  419. 00:06:42,174 --> 00:06:45,404
  420. Dubes Norwegia,
  421. Kepala Bagian Sekretaris Negara...
  422.  
  423. 94
  424. 00:06:45,404 --> 00:06:47,516
  425. ...untuk provinsi Norwegia Selatan;
  426.  
  427. 95
  428. 00:06:47,516 --> 00:06:51,908
  429. Sekretaris Junior Negara untuk
  430. provinsi Norwegia Utara.
  431.  
  432. 96
  433. 00:06:51,908 --> 00:06:54,382
  434. 14:00, upacara seremonial di mall.
  435.  
  436. 97
  437. 00:06:54,382 --> 00:06:59,345
  438. 14:30, pesta teh di Hyde Park
  439. bersama 30,000 anak-anak.
  440.  
  441. 98
  442. 00:07:00,667 --> 00:07:02,541
  443. 16:30...
  444.  
  445. 99
  446. 00:07:02,541 --> 00:07:05,692
  447. Pengurus kerajaan berangkat dengan
  448. kereta kerajaan menuju Windsor.
  449.  
  450. 100
  451. 00:07:05,692 --> 00:07:08,641
  452. 18:30, makan malam di Great Hall.
  453.  
  454. 101
  455. 00:07:08,641 --> 00:07:10,731
  456. Ayo! Cepat!
  457.  
  458. 102
  459. 00:07:10,731 --> 00:07:14,195
  460. Lalu seremonial penyerahan Mohur.
  461.  
  462. 103
  463. 00:07:20,619 --> 00:07:23,121
  464. Orang Hindu, Pak.
  465.  
  466. 104
  467. 00:07:26,552 --> 00:07:28,437
  468. Ukuran mereka sangat berbeda.
  469.  
  470. 105
  471. 00:07:28,437 --> 00:07:31,529
  472. Ada kecelakaan dengan gajah, Pak.
  473.  
  474. 106
  475. 00:07:32,183 --> 00:07:34,365
  476. Ratu sudah datang.
  477.  
  478. 107
  479. 00:07:34,367 --> 00:07:36,201
  480. Musik pembuka,
  481.  
  482. 108
  483. 00:07:36,203 --> 00:07:38,673
  484. Seremonial kedatangan.
  485.  
  486. 109
  487. 00:07:38,673 --> 00:07:45,276
  488. Rombongan kerajaan menuju
  489. meja tempat mereka duduk.
  490.  
  491. 110
  492. 00:07:45,278 --> 00:07:46,517
  493. Yang Mulia.
  494.  
  495. 111
  496. 00:07:46,517 --> 00:07:48,454
  497. Sir Henry Ponsonby,
  498. Sekretaris Pribadi.
  499.  
  500. 112
  501. 00:07:48,454 --> 00:07:49,939
  502. Sekretaris Negara untuk India.
  503.  
  504. 113
  505. 00:07:49,939 --> 00:07:52,808
  506. Kaisar Rusia, Dr. Reid,
  507. Nyonya Churchill,
  508.  
  509. 114
  510. 00:07:52,808 --> 00:07:55,361
  511. Nyonya Phipps, dan lain-lain...
  512.  
  513. 115
  514. 00:07:55,361 --> 00:08:00,892
  515. Sup Potage Saint-Germain
  516. dengan Purée de Madeleine.
  517.  
  518. 116
  519. 00:08:00,894 --> 00:08:03,764
  520. Hidangan ikan Morue Aux Huîtres.
  521.  
  522. 117
  523. 00:08:03,764 --> 00:08:05,959
  524. Musik pembuka.
  525. Entrée,
  526.  
  527. 118
  528. 00:08:05,959 --> 00:08:09,326
  529. Quenelle dengan saus <i>regency</i>,
  530. dan lain-lain.
  531.  
  532. 119
  533. 00:08:09,326 --> 00:08:11,742
  534. Makanan penutup, Pain d'épinards,
  535.  
  536. 120
  537. 00:08:11,742 --> 00:08:14,828
  538. Tartelettes à la Suisse,
  539. Profiteroles.
  540.  
  541. 121
  542. 00:08:14,828 --> 00:08:16,470
  543. Selalu Profiteroles.
  544.  
  545. 122
  546. 00:08:16,470 --> 00:08:19,887
  547. Kau akan masuk dari pintu
  548. pelayanan utara.
  549.  
  550. 123
  551. 00:08:19,887 --> 00:08:21,111
  552. Ikut denganku.
  553.  
  554. 124
  555. 00:08:21,111 --> 00:08:23,098
  556. Kau akan berdiri di sini.
  557.  
  558. 125
  559. 00:08:23,098 --> 00:08:25,355
  560. Tidak. Sedikit...
  561.  
  562. 126
  563. 00:08:25,355 --> 00:08:26,841
  564. Begitu.
  565.  
  566. 127
  567. 00:08:26,841 --> 00:08:29,587
  568. Lalu serahkan nampannya.
  569.  
  570. 128
  571. 00:08:29,589 --> 00:08:31,385
  572. Nampan?
  573.  
  574. 129
  575. 00:08:31,385 --> 00:08:33,901
  576. Kupikir itu bantalan.
  577.  
  578. 130
  579. 00:08:33,901 --> 00:08:36,801
  580. Kau akan menyerahkan nampan.../
  581. Permisi?
  582.  
  583. 131
  584. 00:08:36,801 --> 00:08:40,610
  585. Apa aku mendapat nampan?/
  586. Tidak, hanya ada satu nampan.
  587.  
  588. 132
  589. 00:08:40,610 --> 00:08:43,584
  590. Lalu apa yang aku lakukan?/
  591. Kau harus berimprovisasi.
  592.  
  593. 133
  594. 00:08:43,584 --> 00:08:46,265
  595. Apapun yang kau lakukan,
  596. jangan menatap Yang Mulia Ratu.
  597.  
  598. 134
  599. 00:08:46,265 --> 00:08:47,677
  600. Kau akan menunduk lagi.
  601.  
  602. 135
  603. 00:08:47,677 --> 00:08:50,240
  604. Kemudian bergerak mundur,
  605. lalu berbelok ke kirimu
  606.  
  607. 136
  608. 00:08:50,265 --> 00:08:52,005
  609. Terus mundur seperti itu,
  610.  
  611. 137
  612. 00:08:52,005 --> 00:08:57,849
  613. Terus mundur hingga tengah aula
  614. dan bertemu Tn. Bigge,
  615.  
  616. 138
  617. 00:08:57,851 --> 00:09:00,488
  618. Yang akan mengantarmu
  619. ke dinding utara,
  620.  
  621. 139
  622. 00:09:00,488 --> 00:09:03,915
  623. Dimana kau akan berdiri hingga
  624. akhir santapan.
  625.  
  626. 140
  627. 00:09:04,863 --> 00:09:07,192
  628. Kau mau aku ulangi sekali lagi?
  629.  
  630. 141
  631. 00:09:07,194 --> 00:09:09,471
  632. Tn. Yorke, ratu menuju Paddington!
  633.  
  634. 142
  635. 00:09:09,496 --> 00:09:12,541
  636. Semua keluar!
  637. Kalian berdua, kebawah, sekarang!
  638.  
  639. 143
  640. 00:09:22,289 --> 00:09:26,987
  641. Astaga, dimana Quenelles?
  642.  
  643. 144
  644. 00:09:27,480 --> 00:09:30,674
  645. Hei, kalian berdua...
  646. Keluar!
  647.  
  648. 145
  649. 00:09:30,674 --> 00:09:32,457
  650. Ratu di stasiun, Pak!
  651.  
  652. 146
  653. 00:09:32,457 --> 00:09:34,936
  654. Demi Tuhan, beliau di stasiun?
  655.  
  656. 147
  657. 00:09:34,936 --> 00:09:38,120
  658. Astaga, tunggu ditempat
  659. yang sudah diberitahukan.
  660.  
  661. 148
  662. 00:09:38,120 --> 00:09:40,069
  663. Buka pintunya.
  664.  
  665. 149
  666. 00:09:40,442 --> 00:09:44,194
  667. Buka pintunya!
  668. Buka pintunya!
  669.  
  670. 150
  671. 00:09:44,219 --> 00:09:46,088
  672. Buka pintunya!
  673.  
  674. 151
  675. 00:09:58,043 --> 00:10:01,585
  676. Ini sangat indah./
  677. Menawan.
  678.  
  679. 152
  680. 00:10:22,000 --> 00:10:23,875
  681. Ratu sudah datang.
  682.  
  683. 153
  684. 00:10:24,212 --> 00:10:25,953
  685. Sup.
  686.  
  687. 154
  688. 00:10:25,978 --> 00:10:27,874
  689. Sup!
  690.  
  691. 155
  692. 00:10:27,874 --> 00:10:31,403
  693. Sup! Sup!
  694.  
  695. 156
  696. 00:10:31,403 --> 00:10:35,108
  697. Sup...!
  698.  
  699. 157
  700. 00:10:35,143 --> 00:10:37,782
  701. Sup!
  702.  
  703. 158
  704. 00:11:32,992 --> 00:11:35,738
  705. Syukurlah.
  706.  
  707. 159
  708. 00:11:40,286 --> 00:11:43,021
  709. Sup, Yang Mulia.
  710.  
  711. 160
  712. 00:12:05,088 --> 00:12:07,412
  713. Kenapa kau mengambilnya?
  714.  
  715. 161
  716. 00:12:07,412 --> 00:12:09,154
  717. Aku masih...
  718.  
  719. 162
  720. 00:12:11,744 --> 00:12:13,411
  721. Aku masih belum selesai.
  722.  
  723. 163
  724. 00:12:13,413 --> 00:12:15,313
  725. Aku takut kau harus cepat.
  726.  
  727. 164
  728. 00:12:15,315 --> 00:12:17,198
  729. Mereka mengambilnya darimu
  730. segera Ratu selesai.
  731.  
  732. 165
  733. 00:12:17,198 --> 00:12:19,319
  734. Satu selesai, enam lagi.
  735.  
  736. 166
  737. 00:12:19,319 --> 00:12:21,229
  738. Morue Aux Huîtres,
  739. lalu kemudian Quenelle.
  740.  
  741. 167
  742. 00:12:21,229 --> 00:12:23,688
  743. Baik, Pak.
  744. Morue Aux Huîtres,
  745.  
  746. 168
  747. 00:12:23,690 --> 00:12:25,823
  748. Lalu kemudian Quenelle./
  749. Ini benar-benar konyol.
  750.  
  751. 169
  752. 00:12:25,825 --> 00:12:29,494
  753. Dua bulan di kapal,
  754. dan aku tak memegang nampan?
  755.  
  756. 170
  757. 00:12:32,496 --> 00:12:36,664
  758. Benar. Tampaknya kau harus
  759. mengunyahnya 32 kali.
  760.  
  761. 171
  762. 00:13:08,107 --> 00:13:11,285
  763. Aku membawa Mohur.
  764.  
  765. 172
  766. 00:13:12,083 --> 00:13:14,187
  767. Hanya itu?
  768.  
  769. 173
  770. 00:13:17,794 --> 00:13:19,883
  771. Yang Mulia?
  772.  
  773. 174
  774. 00:13:21,935 --> 00:13:24,023
  775. Yang Mulia?
  776.  
  777. 175
  778. 00:13:25,285 --> 00:13:28,912
  779. Profiteroles.
  780.  
  781. 176
  782. 00:13:50,116 --> 00:13:51,843
  783. Itu Mohurnya?
  784.  
  785. 177
  786. 00:13:51,845 --> 00:13:53,148
  787. Profiteroles sudah habis.
  788.  
  789. 178
  790. 00:13:53,148 --> 00:13:55,881
  791. Tuan-tuan, laksanakan, berputar,
  792. menunduk, serahkan,
  793.  
  794. 179
  795. 00:13:55,881 --> 00:13:58,688
  796. Jangan ada kontak mata
  797. sama sekali.
  798.  
  799. 180
  800. 00:14:41,769 --> 00:14:45,116
  801. Hadiah dari kekaisaran India.
  802.  
  803. 181
  804. 00:14:45,116 --> 00:14:47,732
  805. Mohur, Yang Mulia.
  806.  
  807. 182
  808. 00:14:47,734 --> 00:14:49,834
  809. Apa?
  810.  
  811. 183
  812. 00:14:49,836 --> 00:14:51,980
  813. Koin Mughal, Yang Mulia,
  814.  
  815. 184
  816. 00:14:51,980 --> 00:14:55,251
  817. Untuk menghormati jasamu
  818. di subbenua.
  819.  
  820. 185
  821. 00:14:57,390 --> 00:14:59,221
  822. Kita sudah selesai?
  823.  
  824. 186
  825. 00:14:59,221 --> 00:15:02,772
  826. Kita masih ada kopi, Yang Mulia.
  827.  
  828. 187
  829. 00:15:31,624 --> 00:15:34,094
  830. Mata!
  831.  
  832. 188
  833. 00:15:48,100 --> 00:15:50,595
  834. Selamat pagi, Yang Mulia.
  835.  
  836. 189
  837. 00:15:50,597 --> 00:15:52,918
  838. Sarapan dengan Putri Kerajaan Belgia.
  839.  
  840. 190
  841. 00:15:52,918 --> 00:15:55,917
  842. 11:00, pertemuan dengan
  843. Sultan Dubai...
  844.  
  845. 191
  846. 00:15:55,917 --> 00:15:59,990
  847. ...dimana Yang Mulia akan
  848. diserahkan Berlian Ojay.
  849.  
  850. 192
  851. 00:15:59,990 --> 00:16:03,269
  852. Pesta kebun dimana Yang Mulia
  853. Ratu menyambut Oscar II,
  854.  
  855. 193
  856. 00:16:03,294 --> 00:16:05,612
  857. Raja Swedia dan Raja Norwegia, lagi.
  858.  
  859. 194
  860. 00:16:05,612 --> 00:16:08,498
  861. Dan Ratu Liliuokalani.
  862.  
  863. 195
  864. 00:16:08,498 --> 00:16:10,228
  865. Siapa dia?
  866.  
  867. 196
  868. 00:16:10,228 --> 00:16:14,719
  869. Raja dan ratu tunggal yang memerintah
  870. Kerajaan Hawai, Yang Mulia.
  871.  
  872. 197
  873. 00:16:14,721 --> 00:16:18,723
  874. Dia membuatkan lagu untukmu
  875. dengan ukulele.
  876.  
  877. 198
  878. 00:16:18,725 --> 00:16:21,334
  879. Tapi kita berhasil untuk
  880. membatalkan itu.
  881.  
  882. 199
  883. 00:16:21,334 --> 00:16:23,757
  884. Lalu kau akan makan malam
  885. dengan Perdana Menteri,
  886.  
  887. 200
  888. 00:16:23,757 --> 00:16:28,165
  889. Dan jam 19:00 jamuan makan
  890. malam negara.
  891.  
  892. 201
  893. 00:16:28,167 --> 00:16:30,675
  894. Dan pergerakan anda, Yang Mulia?
  895.  
  896. 202
  897. 00:16:30,675 --> 00:16:33,104
  898. Tak ada yang perlu
  899. dibicarakan, Dr. Reid.
  900.  
  901. 203
  902. 00:16:33,106 --> 00:16:35,358
  903. Bahkan tidak ketika suang?
  904.  
  905. 204
  906. 00:16:35,358 --> 00:16:38,448
  907. Kita terakhir bergerak Minggu malam.
  908.  
  909. 205
  910. 00:16:38,700 --> 00:16:42,747
  911. Aku takut acara makan malam
  912. akan memakan waktu, Yang Mulia.
  913.  
  914. 206
  915. 00:16:42,749 --> 00:16:45,449
  916. Boleh aku sarankan
  917. campuran Benger?
  918.  
  919. 207
  920. 00:16:45,451 --> 00:16:48,185
  921. Aku menolak memakan Benger.
  922. Itu makanan bayi.
  923.  
  924. 208
  925. 00:16:48,187 --> 00:16:50,795
  926. Tapi itu penting, Yang Mulia,
  927.  
  928. 209
  929. 00:16:50,795 --> 00:16:54,048
  930. Jika hidangan kerajaan
  931. mengandung sedikit serat.
  932.  
  933. 210
  934. 00:16:54,048 --> 00:16:55,860
  935. Ada yang lain?
  936.  
  937. 211
  938. 00:16:55,862 --> 00:16:59,780
  939. Apa Yang Mulia senang
  940. dengan Mohur?
  941.  
  942. 212
  943. 00:16:59,805 --> 00:17:01,155
  944. Apa?
  945.  
  946. 213
  947. 00:17:01,155 --> 00:17:04,308
  948. Dengan Mohur,
  949. koin seremonial.
  950.  
  951. 214
  952. 00:17:04,308 --> 00:17:08,400
  953. Yang diserahkan oleh dua
  954. pelayan India.
  955.  
  956. 215
  957. 00:17:09,260 --> 00:17:12,139
  958. Menurutku yang tinggi sangat tampan.
  959.  
  960. 216
  961. 00:17:33,735 --> 00:17:36,057
  962. Berhenti!
  963.  
  964. 217
  965. 00:17:42,020 --> 00:17:44,523
  966. Sedikit perubahan rencana.
  967.  
  968. 218
  969. 00:17:44,523 --> 00:17:47,606
  970. Jangan bicara dengan tamu.
  971.  
  972. 219
  973. 00:17:47,606 --> 00:17:49,280
  974. Mengangguk atau menunduk,
  975.  
  976. 220
  977. 00:17:49,280 --> 00:17:52,436
  978. Tapi tolong jangan berinteraksi
  979. dengan orang lain...
  980.  
  981. 221
  982. 00:17:52,436 --> 00:17:54,485
  983. ...selain dari staf pelayan.
  984.  
  985. 222
  986. 00:17:54,487 --> 00:17:57,742
  987. Aku akan menemuimu saat
  988. Ratu sudah duduk,
  989.  
  990. 223
  991. 00:17:57,742 --> 00:18:02,243
  992. Lalu kau akan mengantarkan
  993. puding kerajaan, seperti yang diminta.
  994.  
  995. 224
  996. 00:18:02,243 --> 00:18:03,958
  997. Permisi, Pak,
  998.  
  999. 225
  1000. 00:18:03,958 --> 00:18:06,063
  1001. Tapi apa itu?
  1002.  
  1003. 226
  1004. 00:18:06,065 --> 00:18:07,573
  1005. Itu agar-agar.
  1006.  
  1007. 227
  1008. 00:18:07,573 --> 00:18:09,481
  1009. Puding yang dibuat dari
  1010. karbonasi buah.
  1011.  
  1012. 228
  1013. 00:18:09,481 --> 00:18:10,882
  1014. Kenapa itu bisa menjadi kenyal?
  1015.  
  1016. 229
  1017. 00:18:10,882 --> 00:18:14,772
  1018. Gelatin, produk dari sum-sum sapi.
  1019.  
  1020. 230
  1021. 00:18:16,512 --> 00:18:18,160
  1022. Biadab!
  1023.  
  1024. 231
  1025. 00:18:19,214 --> 00:18:22,570
  1026. Ada kelaparan lainnya di India.
  1027.  
  1028. 232
  1029. 00:18:22,826 --> 00:18:25,214
  1030. Masalah lainnya di Irlandia,
  1031. aku takutkan.
  1032.  
  1033. 233
  1034. 00:18:25,214 --> 00:18:27,323
  1035. Suez benar-benar kacau,
  1036.  
  1037. 234
  1038. 00:18:27,323 --> 00:18:29,272
  1039. Dan aku takut Belanda akan
  1040. mengusahakannya lagi.
  1041.  
  1042. 235
  1043. 00:18:29,272 --> 00:18:31,560
  1044. Apa ada kabar bagus,
  1045. Perdana Menteri?
  1046.  
  1047. 236
  1048. 00:18:31,560 --> 00:18:34,480
  1049. Kita akan putuskan untuk
  1050. mendapatkan Zululand, Yang Mulia.
  1051.  
  1052. 237
  1053. 00:18:34,480 --> 00:18:36,092
  1054. Kenapa?
  1055.  
  1056. 238
  1057. 00:18:36,092 --> 00:18:38,987
  1058. Kita harus mengepung Belanda
  1059. selagi bisa,
  1060.  
  1061. 239
  1062. 00:18:39,012 --> 00:18:41,685
  1063. Perdana Menteri,
  1064. kau sangat membuat depresi.
  1065.  
  1066. 240
  1067. 00:18:41,685 --> 00:18:44,627
  1068. Baik./
  1069. Roti isi.
  1070.  
  1071. 241
  1072. 00:18:53,578 --> 00:18:55,257
  1073. Menakjubkan.
  1074.  
  1075. 242
  1076. 00:18:55,974 --> 00:18:58,550
  1077. Mengagumkan./
  1078. Itu mengagumkan.
  1079.  
  1080. 243
  1081. 00:19:04,262 --> 00:19:05,942
  1082. Luar biasa.
  1083.  
  1084. 244
  1085. 00:19:09,516 --> 00:19:12,050
  1086. Agar-agar, Yang Mulia.
  1087.  
  1088. 245
  1089. 00:19:35,007 --> 00:19:37,662
  1090. Aku tiba-tiba merasa
  1091. sangat luar biasa.
  1092.  
  1093. 246
  1094. 00:19:38,411 --> 00:19:41,099
  1095. Apa yang kau pikirkan?!
  1096.  
  1097. 247
  1098. 00:19:41,099 --> 00:19:42,556
  1099. Kau bilang,
  1100. "antarkan agar-agarnya," Pak.
  1101.  
  1102. 248
  1103. 00:19:42,581 --> 00:19:45,863
  1104. Aku tidak memintamu mencium
  1105. kaki Permaisuri India!
  1106.  
  1107. 249
  1108. 00:19:45,865 --> 00:19:48,412
  1109. Kupikir itu akan membuatnya semangat./
  1110. Membuatnya semangat?!
  1111.  
  1112. 250
  1113. 00:19:48,437 --> 00:19:50,467
  1114. Mereka akan membuatku disidangkan!
  1115.  
  1116. 251
  1117. 00:19:50,467 --> 00:19:53,756
  1118. Apa yang terjadi?
  1119.  
  1120. 252
  1121. 00:19:53,756 --> 00:19:59,396
  1122. Yang Mulia Ratu meminta
  1123. Tn. Karim dan Tn. Baksh...
  1124.  
  1125. 253
  1126. 00:19:59,396 --> 00:20:05,141
  1127. ...menjadi pengurus kakinya
  1128. selama sisa hari peringatan.
  1129.  
  1130. 254
  1131. 00:20:05,764 --> 00:20:07,328
  1132. Dasar bodoh, Idiot!
  1133.  
  1134. 255
  1135. 00:20:07,328 --> 00:20:09,786
  1136. Kau hanya harus memberinya agar-agar...
  1137.  
  1138. 256
  1139. 00:20:09,811 --> 00:20:11,811
  1140. ...kemudian kita bisa pulang.
  1141.  
  1142. 257
  1143. 00:20:13,839 --> 00:20:14,870
  1144. Tuan-tuan.
  1145.  
  1146. 258
  1147. 00:20:14,895 --> 00:20:16,668
  1148. Kau bisa menunggu didekat pintu.
  1149.  
  1150. 259
  1151. 00:20:16,668 --> 00:20:19,307
  1152. Ratu mau kau berdiri di sini,
  1153. didekat meja menulisnya.
  1154.  
  1155. 260
  1156. 00:20:19,307 --> 00:20:20,913
  1157. Pergilah.
  1158.  
  1159. 261
  1160. 00:20:27,171 --> 00:20:28,828
  1161. Terima kasih.
  1162.  
  1163. 262
  1164. 00:20:31,207 --> 00:20:33,112
  1165. Kau boleh pergi.
  1166.  
  1167. 263
  1168. 00:20:34,032 --> 00:20:36,881
  1169. Terima kasih, Yang Mulia.
  1170.  
  1171. 264
  1172. 00:20:39,586 --> 00:20:42,174
  1173. Jangan khawatir.
  1174.  
  1175. 265
  1176. 00:20:42,174 --> 00:20:45,036
  1177. Aku tidak akan memakanmu.
  1178.  
  1179. 266
  1180. 00:20:46,124 --> 00:20:48,826
  1181. "Dr. Reid..."
  1182.  
  1183. 267
  1184. 00:20:48,828 --> 00:20:56,093
  1185. "Pergerakannya sangat berhasil..."
  1186.  
  1187. 268
  1188. 00:20:57,480 --> 00:21:02,863
  1189. "...jam 8:00 pagi ini."
  1190.  
  1191. 269
  1192. 00:21:04,084 --> 00:21:06,737
  1193. Apa yang terjadi di sana?
  1194.  
  1195. 270
  1196. 00:21:14,609 --> 00:21:16,570
  1197. Terima kasih, Tuan...
  1198.  
  1199. 271
  1200. 00:21:16,570 --> 00:21:18,876
  1201. Abdul.
  1202.  
  1203. 272
  1204. 00:21:18,876 --> 00:21:21,459
  1205. Abdul Karim.
  1206.  
  1207. 273
  1208. 00:21:29,582 --> 00:21:32,260
  1209. Aku selalu menulis.
  1210.  
  1211. 274
  1212. 00:21:33,510 --> 00:21:37,708
  1213. Di India, aku menulis seharian,
  1214. setiap hari.
  1215.  
  1216. 275
  1217. 00:21:37,710 --> 00:21:40,213
  1218. Jadi di India kau bukan pelayan?
  1219.  
  1220. 276
  1221. 00:21:40,213 --> 00:21:43,550
  1222. Bukan. Di India, aku menulis
  1223. buku besarku sendiri.
  1224.  
  1225. 277
  1226. 00:21:43,550 --> 00:21:45,718
  1227. Kau menulis buku?/
  1228. Benar.
  1229.  
  1230. 278
  1231. 00:21:45,718 --> 00:21:49,320
  1232. Aku menulis setiap nama, siapa mereka,
  1233. apa yang mereka lakukan.
  1234.  
  1235. 279
  1236. 00:21:49,322 --> 00:21:50,993
  1237. Ini adalah hidupku.
  1238.  
  1239. 280
  1240. 00:21:50,993 --> 00:21:54,134
  1241. Setiap hari, aku menulis,
  1242. dari pagi hingga malam.
  1243.  
  1244. 281
  1245. 00:21:54,134 --> 00:21:55,956
  1246. Apa ini cerita fiksi?/
  1247. Bukan.
  1248.  
  1249. 282
  1250. 00:21:55,956 --> 00:21:58,554
  1251. Ini yang sebenarnya.
  1252.  
  1253. 283
  1254. 00:21:59,040 --> 00:22:00,675
  1255. Aku tidak mengerti.
  1256.  
  1257. 284
  1258. 00:22:00,675 --> 00:22:03,158
  1259. Jika kau seorang penulis,
  1260. kenapa kau di sini,
  1261.  
  1262. 285
  1263. 00:22:03,158 --> 00:22:04,924
  1264. Menyerahkan aku dengan...
  1265.  
  1266. 286
  1267. 00:22:04,924 --> 00:22:07,056
  1268. Mohur.
  1269.  
  1270. 287
  1271. 00:22:07,582 --> 00:22:11,175
  1272. Itu suatu kehormatan bagiku
  1273. untuk melayani Yang Mulia Ratu.
  1274.  
  1275. 288
  1276. 00:22:17,868 --> 00:22:21,343
  1277. Aku juga orang yang
  1278. memilihkanmu karpet.
  1279.  
  1280. 289
  1281. 00:22:21,368 --> 00:22:23,164
  1282. Karpet?
  1283.  
  1284. 290
  1285. 00:22:23,164 --> 00:22:25,650
  1286. Benar. Raja Muda bertanya
  1287. kepada Tn. Tyler,
  1288.  
  1289. 291
  1290. 00:22:25,650 --> 00:22:27,821
  1291. Tapi itu sebenarnya aku.
  1292.  
  1293. 292
  1294. 00:22:27,821 --> 00:22:31,037
  1295. Kau harus punya mata yang
  1296. sangat jeli dengan karpet.
  1297.  
  1298. 293
  1299. 00:22:31,037 --> 00:22:34,821
  1300. Seperti, ini karpet yang
  1301. sangat bagus, contohnya.
  1302.  
  1303. 294
  1304. 00:22:34,821 --> 00:22:37,148
  1305. Rajutannya sangat rapat.
  1306.  
  1307. 295
  1308. 00:22:37,148 --> 00:22:41,368
  1309. Seni karpet datang
  1310. ke India dari Persia...
  1311.  
  1312. 296
  1313. 00:22:41,368 --> 00:22:44,274
  1314. ...bersama Kaisar Agung Akbar.
  1315.  
  1316. 297
  1317. 00:22:44,276 --> 00:22:46,693
  1318. Kemampuan karpet...
  1319.  
  1320. 298
  1321. 00:22:46,693 --> 00:22:50,087
  1322. ...membawa seluruh jenis
  1323. benang berbeda menjadi satu...
  1324.  
  1325. 299
  1326. 00:22:50,087 --> 00:22:54,051
  1327. ...lalu ditenun menjadi sesuatu
  1328. yang bisa kita injak bersama.
  1329.  
  1330. 300
  1331. 00:22:54,053 --> 00:22:56,902
  1332. Kau kelihatannya sangat
  1333. memahami itu.
  1334.  
  1335. 301
  1336. 00:22:56,902 --> 00:23:00,834
  1337. Keluargaku dulunya pembuat karpet,
  1338.  
  1339. 302
  1340. 00:23:00,834 --> 00:23:03,651
  1341. Tapi sekarang aku menulis buku.
  1342.  
  1343. 303
  1344. 00:23:03,651 --> 00:23:06,463
  1345. Hidup itu seperti karpet.
  1346.  
  1347. 304
  1348. 00:23:06,465 --> 00:23:10,306
  1349. Kita menenunnya setiap waktu
  1350. untuk membuat pola.
  1351.  
  1352. 305
  1353. 00:23:11,555 --> 00:23:14,374
  1354. Itu gambaran yang sangat indah.
  1355.  
  1356. 306
  1357. 00:23:15,757 --> 00:23:19,094
  1358. Lihat. Ini burung yang bebas...
  1359.  
  1360. 307
  1361. 00:23:19,094 --> 00:23:22,564
  1362. ...dan tertangkap selamanya
  1363. didalam desain.
  1364.  
  1365. 308
  1366. 00:23:25,194 --> 00:23:29,115
  1367. Jadi, di India, kau penyair?
  1368.  
  1369. 309
  1370. 00:23:29,115 --> 00:23:30,516
  1371. Bukan.
  1372.  
  1373. 310
  1374. 00:23:30,516 --> 00:23:34,284
  1375. Di India, aku membuat buku
  1376. besar para tahanan.
  1377.  
  1378. 311
  1379. 00:23:35,760 --> 00:23:38,526
  1380. Kita semua tahanan, Tn. Karim.
  1381.  
  1382. 312
  1383. 00:23:38,526 --> 00:23:40,555
  1384. Tampaknya, dia seorang penyair.
  1385.  
  1386. 313
  1387. 00:23:55,807 --> 00:23:59,196
  1388. Apa yang kau mainkan?
  1389.  
  1390. 314
  1391. 00:23:59,909 --> 00:24:03,290
  1392. Kita takkan pernah pergi dari sini.
  1393.  
  1394. 315
  1395. 00:24:03,421 --> 00:24:06,995
  1396. Orang-orang ini memanfaatkan
  1397. seperempat umat manusia.
  1398.  
  1399. 316
  1400. 00:24:06,995 --> 00:24:10,551
  1401. Kau benar-benar berpikir
  1402. mereka peduli dengan kita?
  1403.  
  1404. 317
  1405. 00:24:10,551 --> 00:24:12,972
  1406. Kita akan mati kedinginan
  1407. jika seperti ini.
  1408.  
  1409. 318
  1410. 00:24:12,972 --> 00:24:14,613
  1411. Berhentilah bersikap sok ramah,
  1412.  
  1413. 319
  1414. 00:24:14,613 --> 00:24:17,272
  1415. Dan mari kita pergi dari sini.
  1416. Setuju?
  1417.  
  1418. 320
  1419. 00:24:17,272 --> 00:24:20,295
  1420. Aku janji.
  1421. Selamat malam.
  1422.  
  1423. 321
  1424. 00:24:31,896 --> 00:24:34,114
  1425. Bisa kau berhenti melakukan itu?!
  1426.  
  1427. 322
  1428. 00:24:41,985 --> 00:24:44,007
  1429. Kau sadar...
  1430.  
  1431. 323
  1432. 00:24:44,007 --> 00:24:47,364
  1433. Ini hari ketiga berturut-turut.
  1434.  
  1435. 324
  1436. 00:24:50,961 --> 00:24:58,072
  1437. Tn. Abdul, boleh aku bertanya
  1438. dari mana asalmu di India?
  1439.  
  1440. 325
  1441. 00:24:58,072 --> 00:25:00,430
  1442. Aku dari Agra.
  1443.  
  1444. 326
  1445. 00:25:00,430 --> 00:25:02,184
  1446. Taj Mahal?
  1447.  
  1448. 327
  1449. 00:25:02,184 --> 00:25:04,707
  1450. Kau pernah ke Taj Mahal?/
  1451. Belum.
  1452.  
  1453. 328
  1454. 00:25:04,707 --> 00:25:09,052
  1455. Itu bangunan terindah dari
  1456. seluruh dunia, Yang Mulia.
  1457.  
  1458. 329
  1459. 00:25:09,052 --> 00:25:11,713
  1460. Mahkota Istana.
  1461.  
  1462. 330
  1463. 00:25:11,713 --> 00:25:15,125
  1464. Itu dibangun oleh Shah Jahan
  1465. untuk mengenang mendiang istrinya...
  1466.  
  1467. 331
  1468. 00:25:15,127 --> 00:25:18,889
  1469. ...yang meninggal saat melahirkan
  1470. anak ke-14 mereka.
  1471.  
  1472. 332
  1473. 00:25:18,889 --> 00:25:20,291
  1474. Astaga.
  1475.  
  1476. 333
  1477. 00:25:20,291 --> 00:25:22,486
  1478. Dia begitu terpuruk dengan kesedihan,
  1479.  
  1480. 334
  1481. 00:25:22,486 --> 00:25:27,575
  1482. Dia membawa arsitek terbaik
  1483. dari Persia, Afghanistan,
  1484.  
  1485. 335
  1486. 00:25:27,575 --> 00:25:29,940
  1487. Untuk membangun Taj Mahal.
  1488.  
  1489. 336
  1490. 00:25:29,942 --> 00:25:32,558
  1491. Itu terdengar seperti gedung
  1492. yang sangat menawan.
  1493.  
  1494. 337
  1495. 00:25:32,558 --> 00:25:34,307
  1496. Aku sangat ingin melihatnya.
  1497.  
  1498. 338
  1499. 00:25:34,307 --> 00:25:35,990
  1500. Itu sangat menawan, Yang Mulia.
  1501.  
  1502. 339
  1503. 00:25:35,990 --> 00:25:38,447
  1504. Semuanya dengan marmer putih.
  1505.  
  1506. 340
  1507. 00:25:38,447 --> 00:25:41,974
  1508. Semua keindahan itu untuk
  1509. Ratu yang telah meninggal.
  1510.  
  1511. 341
  1512. 00:25:41,974 --> 00:25:43,283
  1513. Sangat romantis.
  1514.  
  1515. 342
  1516. 00:25:43,283 --> 00:25:45,932
  1517. Shah Jahan juga membangun Red Fort,
  1518.  
  1519. 343
  1520. 00:25:45,932 --> 00:25:49,365
  1521. Kebun Shalimar,
  1522. Tahta Merak.
  1523.  
  1524. 344
  1525. 00:25:49,365 --> 00:25:50,930
  1526. Tahta Merak?
  1527.  
  1528. 345
  1529. 00:25:50,930 --> 00:25:53,452
  1530. Itu Tahta terindah dari seluruh dunia.
  1531.  
  1532. 346
  1533. 00:25:53,452 --> 00:25:56,901
  1534. Dan didalam tahta itu ada Kohinoor.
  1535.  
  1536. 347
  1537. 00:25:56,901 --> 00:26:00,113
  1538. Aku punya Kohinoor.
  1539. Aku memakainya sebagai bros.
  1540.  
  1541. 348
  1542. 00:26:00,892 --> 00:26:02,534
  1543. Benarkah?/
  1544. Ya.
  1545.  
  1546. 349
  1547. 00:26:02,534 --> 00:26:06,629
  1548. Itu tidak terlalu berkilau,
  1549. jadi Albert membuangnya.
  1550.  
  1551. 350
  1552. 00:26:06,666 --> 00:26:08,908
  1553. Ada apa dengan Tahta Merak?
  1554.  
  1555. 351
  1556. 00:26:08,908 --> 00:26:10,681
  1557. Mereka menghancurkannya.
  1558.  
  1559. 352
  1560. 00:26:10,683 --> 00:26:12,455
  1561. Sayang sekali.
  1562.  
  1563. 353
  1564. 00:26:12,455 --> 00:26:14,370
  1565. Mereka selalu menghancurkan sesuatu.
  1566.  
  1567. 354
  1568. 00:26:14,370 --> 00:26:17,979
  1569. Prajurit Inggris mengambil
  1570. perhiasan dari Taj Mahal.
  1571.  
  1572. 355
  1573. 00:26:17,979 --> 00:26:19,726
  1574. Prajurit Inggris?
  1575.  
  1576. 356
  1577. 00:26:19,726 --> 00:26:22,851
  1578. Benar, setelah pemberontakan.
  1579.  
  1580. 357
  1581. 00:26:22,876 --> 00:26:25,177
  1582. Ini sangat buruk.
  1583.  
  1584. 358
  1585. 00:26:25,177 --> 00:26:28,602
  1586. Apa yang mereka bicarakan?
  1587.  
  1588. 359
  1589. 00:26:28,602 --> 00:26:30,865
  1590. Seorang pembantu dan
  1591. orang India.
  1592.  
  1593. 360
  1594. 00:26:30,865 --> 00:26:33,356
  1595. Ya, apa yang dia lihat darinya?
  1596.  
  1597. 361
  1598. 00:26:33,381 --> 00:26:36,770
  1599. Dia cukup tampan.
  1600.  
  1601. 362
  1602. 00:26:38,971 --> 00:26:41,540
  1603. Apa yang terjadi kepada Shah Jahan?
  1604.  
  1605. 363
  1606. 00:26:41,540 --> 00:26:46,093
  1607. Dia digulingkan oleh anaknya dan
  1608. meninggal di Benteng Agra.
  1609.  
  1610. 364
  1611. 00:26:46,093 --> 00:26:48,522
  1612. Anak yang tak beradab.
  1613.  
  1614. 365
  1615. 00:26:48,522 --> 00:26:52,786
  1616. Mereka menguburnya di Taj Mahal
  1617. bersama istrinya, Mumtaz.
  1618.  
  1619. 366
  1620. 00:26:52,786 --> 00:26:55,091
  1621. Mereka juga menulis
  1622. sebuah prasasti.
  1623.  
  1624. 367
  1625. 00:26:55,091 --> 00:26:57,385
  1626. "Disini bersemayam Shah Jahan,"
  1627.  
  1628. 368
  1629. 00:26:57,385 --> 00:27:01,144
  1630. "Yang meninggalkan dunia ini
  1631. untuk jamuan keabadian."
  1632.  
  1633. 369
  1634. 00:27:01,144 --> 00:27:03,420
  1635. Jamuan keabadian...
  1636.  
  1637. 370
  1638. 00:27:03,420 --> 00:27:06,069
  1639. Aku suka pemikiran itu.
  1640.  
  1641. 371
  1642. 00:27:06,071 --> 00:27:07,854
  1643. Kau tampaknya sangat berwawasan.
  1644.  
  1645. 372
  1646. 00:27:07,854 --> 00:27:10,732
  1647. Ini cerita terkenal dari
  1648. Uttar Pradesh.
  1649.  
  1650. 373
  1651. 00:27:10,732 --> 00:27:13,154
  1652. Kau harus pergi ke sana./
  1653. Aku tak bisa pergi ke sana.
  1654.  
  1655. 374
  1656. 00:27:13,154 --> 00:27:15,017
  1657. Aku dilarang./
  1658. Dilarang?
  1659.  
  1660. 375
  1661. 00:27:15,017 --> 00:27:17,186
  1662. Mereka takut aku akan dibunuh.
  1663.  
  1664. 376
  1665. 00:27:17,186 --> 00:27:20,984
  1666. Jadi kau tak pernah melihat
  1667. jalanan India?
  1668.  
  1669. 377
  1670. 00:27:20,986 --> 00:27:23,513
  1671. Atau kios rempah-rempah?/
  1672. Tidak.
  1673.  
  1674. 378
  1675. 00:27:24,330 --> 00:27:25,885
  1676. Rempah-rempahnya.
  1677.  
  1678. 379
  1679. 00:27:25,885 --> 00:27:29,759
  1680. Jinten, ketumbar,
  1681. garam masala.
  1682.  
  1683. 380
  1684. 00:27:29,759 --> 00:27:32,717
  1685. Garam masa...
  1686. Apa itu "garam masala?"
  1687.  
  1688. 381
  1689. 00:27:32,717 --> 00:27:34,898
  1690. Itu yang kau masukkan
  1691. ke dalam saus.
  1692.  
  1693. 382
  1694. 00:27:34,900 --> 00:27:37,758
  1695. Kau tak pernah mencicipi
  1696. masakan India?
  1697.  
  1698. 383
  1699. 00:27:38,553 --> 00:27:41,216
  1700. Dal. Rogan Josh.
  1701.  
  1702. 384
  1703. 00:27:41,216 --> 00:27:43,547
  1704. Biryani dengan sambal mangga.
  1705.  
  1706. 385
  1707. 00:27:43,547 --> 00:27:45,802
  1708. Sambal mangga?
  1709.  
  1710. 386
  1711. 00:27:45,802 --> 00:27:48,154
  1712. Sambal yang terbuat dari mangga.
  1713.  
  1714. 387
  1715. 00:27:48,154 --> 00:27:50,157
  1716. Apa itu mangga?
  1717.  
  1718. 388
  1719. 00:27:50,157 --> 00:27:53,450
  1720. Mangga adalah ratunya buah.
  1721.  
  1722. 389
  1723. 00:27:53,452 --> 00:27:55,742
  1724. Seperti apa rasanya?
  1725.  
  1726. 390
  1727. 00:27:55,742 --> 00:28:00,581
  1728. Seperti jeruk dan persik.
  1729.  
  1730. 391
  1731. 00:28:04,006 --> 00:28:05,927
  1732. Sir Henry.
  1733.  
  1734. 392
  1735. 00:28:05,927 --> 00:28:08,031
  1736. Aku mau mangga.
  1737.  
  1738. 393
  1739. 00:28:08,033 --> 00:28:11,087
  1740. Mangga?/
  1741. Benar. Aku mau mencicipi mangga.
  1742.  
  1743. 394
  1744. 00:28:11,087 --> 00:28:14,716
  1745. Itu mustahil, Yang Mulia.
  1746. Itu hanya tumbuh di India.
  1747.  
  1748. 395
  1749. 00:28:14,716 --> 00:28:18,075
  1750. Aku Permaisuri India.
  1751. Jadi kirimkan satu buah mangga.
  1752.  
  1753. 396
  1754. 00:28:20,945 --> 00:28:25,134
  1755. Balmoral Estate
  1756.  
  1757. 397
  1758. 00:28:38,363 --> 00:28:39,963
  1759. Disini!
  1760.  
  1761. 398
  1762. 00:28:45,625 --> 00:28:47,347
  1763. Yang Mulia?
  1764.  
  1765. 399
  1766. 00:28:48,896 --> 00:28:50,463
  1767. Terima kasih.
  1768.  
  1769. 400
  1770. 00:28:51,042 --> 00:28:53,802
  1771. Tunggu, satu lagi.
  1772. Terima kasih.
  1773.  
  1774. 401
  1775. 00:28:57,057 --> 00:28:59,786
  1776. Kau suka kostum Skotlandia barumu?
  1777.  
  1778. 402
  1779. 00:28:59,786 --> 00:29:02,452
  1780. Ini sangat gatal, Yang Mulia.
  1781.  
  1782. 403
  1783. 00:29:02,452 --> 00:29:04,680
  1784. Semuanya di Skotlandia gatal.
  1785.  
  1786. 404
  1787. 00:29:06,891 --> 00:29:09,429
  1788. Sir Henry?
  1789.  
  1790. 405
  1791. 00:29:09,429 --> 00:29:12,305
  1792. Kapan Bertie datang?/
  1793. Besok, Yang Mulia.
  1794.  
  1795. 406
  1796. 00:29:12,305 --> 00:29:15,786
  1797. Dia dalam perjalanan dari Monte Carlo.
  1798.  
  1799. 407
  1800. 00:29:18,599 --> 00:29:22,010
  1801. Ini bukan masalah baginya.
  1802. Beliau memakai kain berlapis.
  1803.  
  1804. 408
  1805. 00:29:37,699 --> 00:29:40,436
  1806. Astaga, aku benci Skotlandia!
  1807.  
  1808. 409
  1809. 00:29:52,617 --> 00:29:54,734
  1810. Kau pasti orang Hindu.
  1811.  
  1812. 410
  1813. 00:29:54,734 --> 00:29:56,715
  1814. Senang bertemu denganmu.
  1815.  
  1816. 411
  1817. 00:29:56,944 --> 00:29:59,296
  1818. Kau pasti orang Hindu.
  1819.  
  1820. 412
  1821. 00:29:59,441 --> 00:30:02,612
  1822. Kau pasti...
  1823.  
  1824. 413
  1825. 00:30:02,614 --> 00:30:05,952
  1826. ...orang Hindu.
  1827.  
  1828. 414
  1829. 00:30:09,743 --> 00:30:12,298
  1830. Lagi, lagi, lagi!
  1831.  
  1832. 415
  1833. 00:30:12,323 --> 00:30:14,184
  1834. Lagi.
  1835.  
  1836. 416
  1837. 00:30:18,946 --> 00:30:22,527
  1838. Aku berharap dia segera tidur.
  1839.  
  1840. 417
  1841. 00:30:43,192 --> 00:30:45,655
  1842. Selamat pagi, Yang Mulia.
  1843.  
  1844. 418
  1845. 00:30:45,657 --> 00:30:47,958
  1846. Kotaknya, Yang Mulia.
  1847.  
  1848. 419
  1849. 00:30:47,960 --> 00:30:49,242
  1850. Terima kasih.
  1851.  
  1852. 420
  1853. 00:30:49,242 --> 00:30:53,730
  1854. Juga buku jurnal kosong seperti
  1855. Yang Mulia minta.
  1856.  
  1857. 421
  1858. 00:30:58,939 --> 00:31:01,458
  1859. Kau boleh pergi.
  1860.  
  1861. 422
  1862. 00:31:01,458 --> 00:31:04,818
  1863. Aku bisa mengerjakan kotak ini.
  1864.  
  1865. 423
  1866. 00:31:04,818 --> 00:31:07,399
  1867. Abdul sangat membantu
  1868. untuk membuat tinta.
  1869.  
  1870. 424
  1871. 00:31:07,399 --> 00:31:09,819
  1872. Tapi ini dokumen parlemen,
  1873. Yang Mulia.
  1874.  
  1875. 425
  1876. 00:31:09,819 --> 00:31:11,615
  1877. Aku tahu itu.
  1878.  
  1879. 426
  1880. 00:31:11,617 --> 00:31:13,672
  1881. Abdul hanya pelayan.
  1882.  
  1883. 427
  1884. 00:31:13,672 --> 00:31:15,741
  1885. Dia tak bisa membantu
  1886. dengan kotak ini.
  1887.  
  1888. 428
  1889. 00:31:15,741 --> 00:31:18,023
  1890. Dan aku Ratu Inggris.
  1891.  
  1892. 429
  1893. 00:31:18,023 --> 00:31:21,725
  1894. Aku akan meminta bantuan siapa pun
  1895. yang aku mau dengan kotak ini.
  1896.  
  1897. 430
  1898. 00:31:30,570 --> 00:31:32,251
  1899. Dan, Sir Henry,
  1900.  
  1901. 431
  1902. 00:31:32,251 --> 00:31:34,322
  1903. Bisa kau berikan sarung tangan
  1904. untuk orang-orang Hindu?
  1905.  
  1906. 432
  1907. 00:31:34,322 --> 00:31:37,034
  1908. Mereka sangat menderita
  1909. karena udara dingin.
  1910.  
  1911. 433
  1912. 00:31:45,740 --> 00:31:48,318
  1913. Dia membantunya dengan kotak-kotak.
  1914.  
  1915. 434
  1916. 00:31:48,320 --> 00:31:51,688
  1917. Aku mau kau ajarkan aku
  1918. bahasa India.
  1919.  
  1920. 435
  1921. 00:31:51,690 --> 00:31:53,189
  1922. Bahasa India?
  1923.  
  1924. 436
  1925. 00:31:53,191 --> 00:31:56,178
  1926. Hindu atau apa pun bahasamu.
  1927.  
  1928. 437
  1929. 00:31:56,837 --> 00:31:59,011
  1930. Kau yakin?/
  1931. Tentu saja aku yakin.
  1932.  
  1933. 438
  1934. 00:31:59,011 --> 00:32:02,528
  1935. Tapi kenapa kau ingin belajar
  1936. bahasa Hindi, Yang Mulia?
  1937.  
  1938. 439
  1939. 00:32:02,528 --> 00:32:04,190
  1940. Aku Permaisuri India.
  1941.  
  1942. 440
  1943. 00:32:04,190 --> 00:32:06,787
  1944. Lihat.
  1945. Aku sudah meminta bukunya.
  1946.  
  1947. 441
  1948. 00:32:06,787 --> 00:32:09,334
  1949. Aku mau kau berikan
  1950. aku kursus privat.
  1951.  
  1952. 442
  1953. 00:32:10,158 --> 00:32:12,802
  1954. Aku tak bisa mengajarimu Hindi,
  1955. Yang Mulia.
  1956.  
  1957. 443
  1958. 00:32:12,802 --> 00:32:14,049
  1959. Kenapa tidak?
  1960.  
  1961. 444
  1962. 00:32:14,049 --> 00:32:16,346
  1963. Kau Permaisuri India.
  1964.  
  1965. 445
  1966. 00:32:16,348 --> 00:32:19,783
  1967. Kau harus belajar Urdu,
  1968. bahasa para Mughal.
  1969.  
  1970. 446
  1971. 00:32:19,785 --> 00:32:22,209
  1972. Ada ribuan bahasa di India.
  1973.  
  1974. 447
  1975. 00:32:22,209 --> 00:32:25,689
  1976. Dan Urdu yang paling mulia.
  1977.  
  1978. 448
  1979. 00:32:25,691 --> 00:32:27,537
  1980. Permisi...
  1981.  
  1982. 449
  1983. 00:32:27,537 --> 00:32:33,372
  1984. Di Hindi,
  1985. kau menulis seperti ini.
  1986.  
  1987. 450
  1988. 00:32:34,433 --> 00:32:39,432
  1989. Tapi di Urdu,
  1990. kau menulis seperti ini.
  1991.  
  1992. 451
  1993. 00:32:40,310 --> 00:32:44,244
  1994. "Main rani hoon."
  1995. "Aku adalah Ratu."
  1996.  
  1997. 452
  1998. 00:32:44,244 --> 00:32:45,962
  1999. Aku mengerti.
  2000.  
  2001. 453
  2002. 00:32:49,256 --> 00:32:53,119
  2003. Main./
  2004. Main...
  2005.  
  2006. 454
  2007. 00:32:53,119 --> 00:32:55,570
  2008. Rani.../
  2009. Main...
  2010.  
  2011. 455
  2012. 00:32:55,570 --> 00:32:57,862
  2013. Rani... Rani...
  2014.  
  2015. 456
  2016. 00:32:57,862 --> 00:32:59,341
  2017. Hoon. Hoon.
  2018.  
  2019. 457
  2020. 00:32:59,341 --> 00:33:00,965
  2021. ...hoon.
  2022.  
  2023. 458
  2024. 00:33:00,965 --> 00:33:02,319
  2025. Hoon.
  2026.  
  2027. 459
  2028. 00:33:02,319 --> 00:33:04,294
  2029. Hoo.../
  2030. Hoon, hoon, hoon.
  2031.  
  2032. 460
  2033. 00:33:04,296 --> 00:33:07,233
  2034. Dia mengajarinya Hindu.
  2035.  
  2036. 461
  2037. 00:33:07,233 --> 00:33:09,217
  2038. Apa itu diperbolehkan?
  2039.  
  2040. 462
  2041. 00:33:10,480 --> 00:33:12,936
  2042. Menurutku itu bahasa Urdu.
  2043.  
  2044. 463
  2045. 00:33:12,938 --> 00:33:14,660
  2046. Versi Muslim.
  2047.  
  2048. 464
  2049. 00:33:14,660 --> 00:33:16,442
  2050. Astaga.
  2051.  
  2052. 465
  2053. 00:33:16,442 --> 00:33:19,433
  2054. Rani hoon.
  2055.  
  2056. 466
  2057. 00:33:19,433 --> 00:33:21,205
  2058. Benar begitu.
  2059.  
  2060. 467
  2061. 00:33:21,230 --> 00:33:23,492
  2062. "Kau adalah Ratu."
  2063.  
  2064. 468
  2065. 00:33:23,492 --> 00:33:26,655
  2066. Ratu sangat bijaksana.
  2067.  
  2068. 469
  2069. 00:33:29,884 --> 00:33:31,950
  2070. Rani.../
  2071. Rani...
  2072.  
  2073. 470
  2074. 00:33:31,950 --> 00:33:33,923
  2075. ...Kaafi...
  2076.  
  2077. 471
  2078. 00:33:33,925 --> 00:33:36,849
  2079. ...Akalmand...
  2080.  
  2081. 472
  2082. 00:33:36,849 --> 00:33:38,610
  2083. ...Hain.
  2084.  
  2085. 473
  2086. 00:33:38,610 --> 00:33:40,140
  2087. Kau lihat?
  2088.  
  2089. 474
  2090. 00:33:40,140 --> 00:33:42,074
  2091. Sekarang kau yang tulis.
  2092.  
  2093. 475
  2094. 00:33:49,310 --> 00:33:51,941
  2095. Rani.../
  2096. Rani...
  2097.  
  2098. 476
  2099. 00:33:51,943 --> 00:33:53,700
  2100. ...Kaafi...
  2101.  
  2102. 477
  2103. 00:33:53,700 --> 00:33:55,979
  2104. ...Akalmand.
  2105.  
  2106. 478
  2107. 00:33:55,981 --> 00:33:58,458
  2108. ...Akal...
  2109.  
  2110. 479
  2111. 00:34:01,380 --> 00:34:03,837
  2112. Dua menuliskan jurnalnya.
  2113.  
  2114. 480
  2115. 00:34:03,837 --> 00:34:07,290
  2116. Dan dia bicara dengan
  2117. bahasa Hindustani.
  2118.  
  2119. 481
  2120. 00:34:08,516 --> 00:34:10,664
  2121. Bukan, itu Urdu, sebenarnya.
  2122.  
  2123. 482
  2124. 00:34:10,664 --> 00:34:13,229
  2125. Versi Muslim-nya.
  2126.  
  2127. 483
  2128. 00:34:14,788 --> 00:34:17,404
  2129. Akalmandi pe rani...
  2130.  
  2131. 484
  2132. 00:34:17,404 --> 00:34:20,070
  2133. ...ko naaz hai.
  2134.  
  2135. 485
  2136. 00:34:20,072 --> 00:34:22,711
  2137. "Apni." "Ni."
  2138.  
  2139. 486
  2140. 00:34:22,711 --> 00:34:24,808
  2141. "Ni." Knee (Lutut).
  2142.  
  2143. 487
  2144. 00:34:24,810 --> 00:34:26,021
  2145. <i>Knee. Knee./
  2146. Knee.</i>
  2147.  
  2148. 488
  2149. 00:34:26,021 --> 00:34:27,862
  2150. Apni. Apni./
  2151. Benar...
  2152.  
  2153. 489
  2154. 00:34:27,862 --> 00:34:29,412
  2155. Ap... apn...
  2156.  
  2157. 490
  2158. 00:34:29,412 --> 00:34:33,186
  2159. "Apni Akalmandi pe rani ko naaz hai."
  2160.  
  2161. 491
  2162. 00:34:33,186 --> 00:34:35,039
  2163. Benar.
  2164.  
  2165. 492
  2166. 00:34:38,022 --> 00:34:40,169
  2167. "Shukriya, Abdul."
  2168.  
  2169. 493
  2170. 00:34:40,169 --> 00:34:44,092
  2171. "Tum behtreen Munshi ho."
  2172.  
  2173. 494
  2174. 00:34:44,092 --> 00:34:45,957
  2175. "Terima kasih, Abdul."
  2176.  
  2177. 495
  2178. 00:34:45,957 --> 00:34:49,367
  2179. "Kau adalah guru yang baik."
  2180.  
  2181. 496
  2182. 00:34:52,443 --> 00:34:54,781
  2183. Bertie./
  2184. Ibu.
  2185.  
  2186. 497
  2187. 00:34:54,781 --> 00:34:56,372
  2188. Apa kau memata-matai aku?
  2189.  
  2190. 498
  2191. 00:34:56,374 --> 00:34:59,035
  2192. Kau belajar bahasa Urdu?/
  2193. Ya, itu benar,
  2194.  
  2195. 499
  2196. 00:34:59,035 --> 00:35:01,176
  2197. Menurutmu itu pantas?
  2198.  
  2199. 500
  2200. 00:35:01,176 --> 00:35:03,812
  2201. Aku Permaisuri India.
  2202. Apa yang lebih pantas?
  2203.  
  2204. 501
  2205. 00:35:03,812 --> 00:35:07,526
  2206. Tapi di depan seluruh
  2207. pengurus kerajaan?
  2208.  
  2209. 502
  2210. 00:35:07,551 --> 00:35:10,419
  2211. Kau benar.
  2212.  
  2213. 503
  2214. 00:35:10,419 --> 00:35:13,141
  2215. Aku tak punya privasi disini.
  2216.  
  2217. 504
  2218. 00:35:13,141 --> 00:35:15,043
  2219. Sir Henry.
  2220.  
  2221. 505
  2222. 00:35:15,043 --> 00:35:18,042
  2223. Aku mau pergi bersama Abdul
  2224. ke Glassalt Shiel.
  2225.  
  2226. 506
  2227. 00:35:18,042 --> 00:35:21,257
  2228. Glassalt Shiel, Yang.../
  2229. Sendirian.
  2230.  
  2231. 507
  2232. 00:35:24,543 --> 00:35:27,031
  2233. Tapi aku sampai di sini.
  2234.  
  2235. 508
  2236. 00:36:17,156 --> 00:36:19,947
  2237. Menjauh dari semuanya,
  2238.  
  2239. 509
  2240. 00:36:19,947 --> 00:36:24,727
  2241. Hidup sederhana tanpa
  2242. gangguan yang lainnya.
  2243.  
  2244. 510
  2245. 00:36:27,562 --> 00:36:30,160
  2246. Mereka tidak mengerti apa-apa.
  2247.  
  2248. 511
  2249. 00:36:30,160 --> 00:36:33,937
  2250. Mereka hanya aristokrat bodoh.
  2251.  
  2252. 512
  2253. 00:36:33,939 --> 00:36:37,211
  2254. Mencari muka untuk
  2255. mendapatkan posisinya.
  2256.  
  2257. 513
  2258. 00:36:37,211 --> 00:36:40,144
  2259. Aku menemui itu sepanjang hidupku.
  2260.  
  2261. 514
  2262. 00:36:41,731 --> 00:36:45,654
  2263. Mereka tak suka aku membawa
  2264. John Brown ke sini.
  2265.  
  2266. 515
  2267. 00:36:46,658 --> 00:36:50,687
  2268. Aku sangat bahagia di sini daripada
  2269. tempat lainnya di seluruh dunia.
  2270.  
  2271. 516
  2272. 00:36:52,423 --> 00:36:55,114
  2273. Aku merindukan dia, Abdul.
  2274.  
  2275. 517
  2276. 00:36:57,335 --> 00:36:59,961
  2277. Dan Albert.
  2278.  
  2279. 518
  2280. 00:37:02,277 --> 00:37:06,603
  2281. Ini sudah 30 tahun,
  2282. dan aku memikirkan dia setiap hari.
  2283.  
  2284. 519
  2285. 00:37:09,546 --> 00:37:12,570
  2286. Aku sangat kesepian.
  2287.  
  2288. 520
  2289. 00:37:14,044 --> 00:37:16,460
  2290. Semua yang aku sangat
  2291. sayangi sudah meninggal,
  2292.  
  2293. 521
  2294. 00:37:16,460 --> 00:37:19,470
  2295. Tapi aku masih terus bertahan.
  2296.  
  2297. 522
  2298. 00:37:29,473 --> 00:37:31,859
  2299. Yang Mulia.
  2300.  
  2301. 523
  2302. 00:37:36,269 --> 00:37:39,082
  2303. Ini posisi yang sangat berat.
  2304.  
  2305. 524
  2306. 00:37:40,216 --> 00:37:43,907
  2307. Tak ada yang tahu seperti apa
  2308. rasanya menjadi Ratu.
  2309.  
  2310. 525
  2311. 00:37:47,290 --> 00:37:51,097
  2312. Aku dibenci jutaan orang
  2313. dari seluruh dunia.
  2314.  
  2315. 526
  2316. 00:37:52,733 --> 00:37:54,578
  2317. Aku punya sembilan anak.
  2318.  
  2319. 527
  2320. 00:37:54,578 --> 00:37:57,485
  2321. Semuanya sombong dan iri,
  2322.  
  2323. 528
  2324. 00:37:57,485 --> 00:38:00,723
  2325. Selalu berselisih satu dengan yang lain.
  2326.  
  2327. 529
  2328. 00:38:00,725 --> 00:38:03,869
  2329. Dan Bertie sangat memalukan.
  2330.  
  2331. 530
  2332. 00:38:04,969 --> 00:38:07,709
  2333. Dan lihatlah aku.
  2334.  
  2335. 531
  2336. 00:38:07,709 --> 00:38:12,286
  2337. Wanita tua gendut, payah,
  2338. dan tak bisa berbuat banyak.
  2339.  
  2340. 532
  2341. 00:38:13,605 --> 00:38:16,606
  2342. Apa gunanya, Abdul?
  2343.  
  2344. 533
  2345. 00:38:18,672 --> 00:38:21,342
  2346. Apa gunanya?
  2347.  
  2348. 534
  2349. 00:38:23,435 --> 00:38:26,121
  2350. Melayani.
  2351.  
  2352. 535
  2353. 00:38:26,121 --> 00:38:28,051
  2354. Melayani?
  2355.  
  2356. 536
  2357. 00:38:28,053 --> 00:38:31,721
  2358. Kurasa kita disini bukan untuk
  2359. mengkhawatirkan diri sendiri.
  2360.  
  2361. 537
  2362. 00:38:31,723 --> 00:38:34,057
  2363. Kita disini untuk tujuan
  2364. yang lebih besar.
  2365.  
  2366. 538
  2367. 00:38:34,059 --> 00:38:35,674
  2368. Di Quran mengatakan,
  2369.  
  2370. 539
  2371. 00:38:35,674 --> 00:38:38,757
  2372. "Kita di sini untuk melakukan
  2373. kebaikan pada yang lain."
  2374.  
  2375. 540
  2376. 00:38:38,757 --> 00:38:41,751
  2377. Quran?/
  2378. Benar, aku seorang Hafiz.
  2379.  
  2380. 541
  2381. 00:38:41,751 --> 00:38:43,362
  2382. Aku hafal Quran dari hati.
  2383.  
  2384. 542
  2385. 00:38:43,362 --> 00:38:45,196
  2386. Dengan hati?
  2387. Bukankah itu sangat panjang?
  2388.  
  2389. 543
  2390. 00:38:45,196 --> 00:38:49,648
  2391. 114 surah.
  2392. Dengan 6,236 ayat.
  2393.  
  2394. 544
  2395. 00:38:49,648 --> 00:38:50,945
  2396. Dan kau tahu semuanya?
  2397.  
  2398. 545
  2399. 00:38:50,945 --> 00:38:53,745
  2400. Banyak orang Muslim yang
  2401. hafal Quran.
  2402.  
  2403. 546
  2404. 00:38:53,745 --> 00:38:56,824
  2405. Tapi kupikir kau orang Hindu.
  2406.  
  2407. 547
  2408. 00:38:56,824 --> 00:38:59,409
  2409. Aku Muslim, Yang Mulia.
  2410.  
  2411. 548
  2412. 00:38:59,409 --> 00:39:01,351
  2413. Aku belajar Quran dari ayahku.
  2414.  
  2415. 549
  2416. 00:39:01,351 --> 00:39:03,596
  2417. Dia adalah Munshi-ku.
  2418.  
  2419. 550
  2420. 00:39:03,596 --> 00:39:05,217
  2421. Munshi?
  2422.  
  2423. 551
  2424. 00:39:05,217 --> 00:39:08,526
  2425. Benar, Munshi.
  2426. Guruku.
  2427.  
  2428. 552
  2429. 00:39:10,809 --> 00:39:14,497
  2430. Kami menginginkanmu menjadi
  2431. Munshi sang Ratu.
  2432.  
  2433. 553
  2434. 00:39:21,191 --> 00:39:24,659
  2435. Tapi aku hanya pelayan, Yang Mulia.
  2436.  
  2437. 554
  2438. 00:39:24,659 --> 00:39:27,213
  2439. Pelayan tak bisa menjadi Munshi.
  2440.  
  2441. 555
  2442. 00:39:27,213 --> 00:39:29,937
  2443. Kau bukan lagi pelayan.
  2444.  
  2445. 556
  2446. 00:39:29,937 --> 00:39:32,136
  2447. Kau adalah guruku.
  2448.  
  2449. 557
  2450. 00:39:32,136 --> 00:39:34,294
  2451. Kau akan mengajari aku
  2452. Urdu dan Quran...
  2453.  
  2454. 558
  2455. 00:39:34,294 --> 00:39:37,413
  2456. ...dan apa saja yang bisa
  2457. kau pikirkan.
  2458.  
  2459. 559
  2460. 00:39:40,566 --> 00:39:42,085
  2461. Jadi...
  2462.  
  2463. 560
  2464. 00:39:42,085 --> 00:39:45,076
  2465. Apa itu Munshi?
  2466.  
  2467. 561
  2468. 00:39:45,076 --> 00:39:49,335
  2469. Tampaknya itu semacam guru spiritual,
  2470. Yang Mulia Pangeran.
  2471.  
  2472. 562
  2473. 00:39:49,335 --> 00:39:51,110
  2474. Apa dia sudah kehilangan
  2475. akal sehatnya?
  2476.  
  2477. 563
  2478. 00:39:51,110 --> 00:39:53,538
  2479. Dia Kepala Gereja Inggris.
  2480.  
  2481. 564
  2482. 00:39:53,538 --> 00:39:55,999
  2483. Apa yang akan dikatakan
  2484. Uskup Agung Canterbury?
  2485.  
  2486. 565
  2487. 00:39:55,999 --> 00:39:58,656
  2488. Kubilang dia Brown, John Brown.
  2489.  
  2490. 566
  2491. 00:39:58,681 --> 00:40:01,343
  2492. Astaga.
  2493.  
  2494. 567
  2495. 00:40:02,023 --> 00:40:04,041
  2496. Yang Mulia.
  2497.  
  2498. 568
  2499. 00:40:04,041 --> 00:40:05,684
  2500. Selamat malam, Bertie.
  2501.  
  2502. 569
  2503. 00:40:05,684 --> 00:40:07,639
  2504. Ibu.
  2505.  
  2506. 570
  2507. 00:40:10,854 --> 00:40:12,579
  2508. Badzaat...
  2509.  
  2510. 571
  2511. 00:40:12,579 --> 00:40:14,085
  2512. Apa yang kau kenakan?
  2513.  
  2514. 572
  2515. 00:40:14,085 --> 00:40:16,424
  2516. Makan malam sudah siap.
  2517.  
  2518. 573
  2519. 00:40:17,308 --> 00:40:20,058
  2520. Ny. Churchill sangat tersinggung...
  2521.  
  2522. 574
  2523. 00:40:20,058 --> 00:40:21,455
  2524. ...karena duduk di samping pelayan.
  2525.  
  2526. 575
  2527. 00:40:21,455 --> 00:40:23,018
  2528. Dan juga orang Hindu.
  2529.  
  2530. 576
  2531. 00:40:23,018 --> 00:40:25,369
  2532. Munshi adalah seorang
  2533. cendekiawan Muslim,
  2534.  
  2535. 577
  2536. 00:40:25,369 --> 00:40:27,974
  2537. Dan menghafal Quran dari hatinya.
  2538.  
  2539. 578
  2540. 00:40:27,974 --> 00:40:31,949
  2541. Dan untuk kau ketahui,
  2542. dia bukan lagi pelayan.
  2543.  
  2544. 579
  2545. 00:40:31,949 --> 00:40:33,963
  2546. Dia harus diberikan stafnya sendiri.
  2547.  
  2548. 580
  2549. 00:40:33,963 --> 00:40:36,187
  2550. Apa maksudmu, "staf"?
  2551.  
  2552. 581
  2553. 00:40:36,187 --> 00:40:39,475
  2554. Pria gendut kecil itu./
  2555. Ini tidak masuk akal.
  2556.  
  2557. 582
  2558. 00:40:39,500 --> 00:40:41,108
  2559. Surat, undangan makan malam...
  2560.  
  2561. 583
  2562. 00:40:41,108 --> 00:40:43,241
  2563. Kau perlakukan dia seperti
  2564. anggota keluarga.
  2565.  
  2566. 584
  2567. 00:40:43,241 --> 00:40:45,732
  2568. Tidak, aku suka Abdul.
  2569.  
  2570. 585
  2571. 00:40:45,732 --> 00:40:48,617
  2572. Ny. Churchill sebaiknya
  2573. menerima fakta...
  2574.  
  2575. 586
  2576. 00:40:48,617 --> 00:40:51,570
  2577. ...bahwa Munshi akan ikut
  2578. liburan bersama kita.
  2579.  
  2580. 587
  2581. 00:40:51,570 --> 00:40:53,567
  2582. Sebagai anggota pengurus kerajaan.
  2583.  
  2584. 588
  2585. 00:40:53,567 --> 00:40:57,253
  2586. Kau tak bisa membawa orang
  2587. Muslim ke Florence.
  2588.  
  2589. 589
  2590. 00:40:57,253 --> 00:41:01,620
  2591. Aku bisa bawa orang Muslim
  2592. kemanapun aku mau.
  2593.  
  2594. 590
  2595. 00:41:01,620 --> 00:41:03,372
  2596. Selamat malam, Bertie.
  2597.  
  2598. 591
  2599. 00:41:05,543 --> 00:41:07,489
  2600. Munshi?
  2601.  
  2602. 592
  2603. 00:41:07,489 --> 00:41:08,961
  2604. Benar.
  2605.  
  2606. 593
  2607. 00:41:08,961 --> 00:41:10,780
  2608. Penasihat spiritual?
  2609.  
  2610. 594
  2611. 00:41:10,782 --> 00:41:12,431
  2612. Kau benar-benar gila.
  2613.  
  2614. 595
  2615. 00:41:12,431 --> 00:41:14,009
  2616. Kau berjanji untuk keluarkan
  2617. kita dari sini,
  2618.  
  2619. 596
  2620. 00:41:14,009 --> 00:41:15,539
  2621. Dan sekarang kita pergi ke Florence.
  2622.  
  2623. 597
  2624. 00:41:15,539 --> 00:41:19,036
  2625. Ini sebuah kehormatan bisa
  2626. melihat indahnya Italia...
  2627.  
  2628. 598
  2629. 00:41:19,036 --> 00:41:20,344
  2630. ...bersama orang-orang
  2631. menakjubkan ini.
  2632.  
  2633. 599
  2634. 00:41:20,344 --> 00:41:21,993
  2635. Kau benar-benar bodoh.
  2636.  
  2637. 600
  2638. 00:41:21,993 --> 00:41:24,801
  2639. Kau pikir mereka akan berdiam diri dan
  2640. biarkan Ratu promosikan orang berwarna?
  2641.  
  2642. 601
  2643. 00:41:24,801 --> 00:41:27,592
  2644. Aku tidak datang ke sini untuk
  2645. membawakan barang-barangmu.
  2646.  
  2647. 602
  2648. 00:41:27,592 --> 00:41:29,553
  2649. Kenapa kau mengeluh?
  2650.  
  2651. 603
  2652. 00:41:29,553 --> 00:41:32,568
  2653. Kita punya kamar sendiri
  2654. dengan kamar mandi.
  2655.  
  2656. 604
  2657. 00:41:32,570 --> 00:41:35,671
  2658. Mereka sudah sediakan tempat tidur
  2659. untukmu di lantai.
  2660.  
  2661. 605
  2662. 00:41:37,352 --> 00:41:39,318
  2663. Aku menderita di sini.
  2664.  
  2665. 606
  2666. 00:41:39,318 --> 00:41:40,848
  2667. Aku mau pulang.
  2668.  
  2669. 607
  2670. 00:41:40,848 --> 00:41:44,409
  2671. Aku mulai bosan dengan sikap negatifmu.
  2672.  
  2673. 608
  2674. 00:41:44,409 --> 00:41:47,283
  2675. Hidup itu petualangan besar.
  2676.  
  2677. 609
  2678. 00:41:47,285 --> 00:41:51,008
  2679. Kau hanya harus membukanya
  2680. dan menikmatinya.
  2681.  
  2682. 610
  2683. 00:41:51,008 --> 00:41:53,642
  2684. Kita sedang liburan.
  2685. Dan apa?
  2686.  
  2687. 611
  2688. 00:41:53,642 --> 00:41:56,792
  2689. Apa kemungkinan salahnya?
  2690.  
  2691. 612
  2692. 00:41:56,794 --> 00:41:58,888
  2693. "Jangan ditarik."
  2694.  
  2695. 613
  2696. 00:42:05,453 --> 00:42:10,417
  2697. Aku mau meminta maaf karena
  2698. rem darurat, Yang Mulia.
  2699.  
  2700. 614
  2701. 00:42:10,417 --> 00:42:12,626
  2702. Kuharap kau tidak terluka.
  2703.  
  2704. 615
  2705. 00:42:12,626 --> 00:42:15,567
  2706. Abdul. Itu bukan apa-apa.
  2707.  
  2708. 616
  2709. 00:42:15,567 --> 00:42:18,724
  2710. Itu kesalahan yang bisa dimengerti.
  2711.  
  2712. 617
  2713. 00:42:19,037 --> 00:42:21,415
  2714. Aku senang kau bersama kami.
  2715.  
  2716. 618
  2717. 00:42:21,439 --> 00:42:25,008
  2718. Itu akan bagus menunjukkanmu Florence.../
  2719. Kenapa dia di sini?
  2720.  
  2721. 619
  2722. 00:42:25,008 --> 00:42:26,819
  2723. Abdul kemari untuk menjelaskan
  2724. apa yang terjadi sebelumnya.
  2725.  
  2726. 620
  2727. 00:42:26,819 --> 00:42:29,491
  2728. Aku tak mengerti kenapa aku harus
  2729. berbagi kamar mandi denganmu.
  2730.  
  2731. 621
  2732. 00:42:29,491 --> 00:42:32,170
  2733. Aku tidur seranjang dengan Ibuku
  2734. hingga aku menjadi Ratu.
  2735.  
  2736. 622
  2737. 00:42:32,170 --> 00:42:33,939
  2738. Aku 57 tahun.
  2739.  
  2740. 623
  2741. 00:42:33,939 --> 00:42:35,889
  2742. Munshi mendapat kamar
  2743. mandinya sendiri.
  2744.  
  2745. 624
  2746. 00:42:35,889 --> 00:42:38,577
  2747. Benar, kamar mandi yang sangat bagus./
  2748. Ya, ya.
  2749.  
  2750. 625
  2751. 00:42:38,577 --> 00:42:40,575
  2752. Selamat malam, Ibu.
  2753.  
  2754. 626
  2755. 00:42:40,575 --> 00:42:41,836
  2756. Selamat malam, Tn. Bertie.
  2757.  
  2758. 627
  2759. 00:42:41,836 --> 00:42:44,732
  2760. Bertie, pastikan kau menutup pintunya.
  2761.  
  2762. 628
  2763. 00:42:49,858 --> 00:42:52,237
  2764. Abdul.
  2765.  
  2766. 629
  2767. 00:42:53,314 --> 00:42:55,860
  2768. Aku punya sesuatu untukmu.
  2769.  
  2770. 630
  2771. 00:42:55,860 --> 00:42:58,400
  2772. Untuk merayakan kunjungan
  2773. pertamamu ke Florence,
  2774.  
  2775. 631
  2776. 00:42:58,400 --> 00:43:00,802
  2777. Dan untuk menjadi Munshi-ku.
  2778.  
  2779. 632
  2780. 00:43:03,318 --> 00:43:05,551
  2781. Ini liontin.
  2782.  
  2783. 633
  2784. 00:43:07,207 --> 00:43:10,034
  2785. Dengan fotoku.
  2786.  
  2787. 634
  2788. 00:43:14,771 --> 00:43:18,774
  2789. Bagaimana aku bisa berterima kasih,
  2790. Yang Mulia?
  2791.  
  2792. 635
  2793. 00:43:18,776 --> 00:43:21,951
  2794. Jaga aku tetap aman.
  2795.  
  2796. 636
  2797. 00:43:23,797 --> 00:43:26,009
  2798. Selamanya.
  2799.  
  2800. 637
  2801. 00:43:26,009 --> 00:43:29,108
  2802. Abdul.
  2803.  
  2804. 638
  2805. 00:43:29,108 --> 00:43:32,562
  2806. Kau akan suka Florence.
  2807.  
  2808. 639
  2809. 00:43:32,562 --> 00:43:35,750
  2810. Pemandangannya sangat luar biasa.
  2811.  
  2812. 640
  2813. 00:43:43,100 --> 00:43:45,053
  2814. Tidakkah itu menawan?
  2815.  
  2816. 641
  2817. 00:43:45,053 --> 00:43:47,788
  2818. Albert suka berada di sini.
  2819.  
  2820. 642
  2821. 00:43:47,788 --> 00:43:50,669
  2822. Dia sangat mengagumi Medicis...
  2823.  
  2824. 643
  2825. 00:43:50,669 --> 00:43:54,310
  2826. Mereka menugaskan seniman
  2827. terbaik pada masanya...
  2828.  
  2829. 644
  2830. 00:43:54,312 --> 00:43:58,849
  2831. ...untuk bisa meninggalkan sesuatu
  2832. yang mempesona.
  2833.  
  2834. 645
  2835. 00:43:59,014 --> 00:44:02,636
  2836. Di India juga,
  2837. kami menugaskan seniman terbaik.
  2838.  
  2839. 646
  2840. 00:44:02,636 --> 00:44:05,588
  2841. Setiap kaisar akan membawa
  2842. pengrajin terbaik...
  2843.  
  2844. 647
  2845. 00:44:05,590 --> 00:44:08,329
  2846. ..untuk membuat ruang Durbar
  2847. yang sangat megah.
  2848.  
  2849. 648
  2850. 00:44:08,329 --> 00:44:09,915
  2851. Ruang Durbar?
  2852.  
  2853. 649
  2854. 00:44:09,915 --> 00:44:13,062
  2855. Benar. Setiap kaisar memiliki
  2856. Ruang Durbar...
  2857.  
  2858. 650
  2859. 00:44:13,064 --> 00:44:15,793
  2860. ...yang penuhi benda-benda terbaik
  2861. untuk mengenang seseorang.
  2862.  
  2863. 651
  2864. 00:44:15,793 --> 00:44:18,949
  2865. Aku Permaisuri India.
  2866. Aku harus punya ruang Durbar.
  2867.  
  2868. 652
  2869. 00:44:18,949 --> 00:44:21,237
  2870. Itu ide yang sangat bagus,
  2871. Yang Mulia.
  2872.  
  2873. 653
  2874. 00:44:21,239 --> 00:44:23,891
  2875. Tapi dimana kau akan menempatkannya?
  2876.  
  2877. 654
  2878. 00:44:24,043 --> 00:44:26,314
  2879. Isle of Wight, jelasnya.
  2880.  
  2881. 655
  2882. 00:44:26,314 --> 00:44:29,919
  2883. Yang Mulia,
  2884. Signor Puccini sudah datang.
  2885.  
  2886. 656
  2887. 00:45:11,209 --> 00:45:13,939
  2888. Dari mana kau bilang itu
  2889. berasal, Tn. Puccini?
  2890.  
  2891. 657
  2892. 00:45:13,939 --> 00:45:16,555
  2893. Dari opera baruku, Yang Mulia,
  2894.  
  2895. 658
  2896. 00:45:16,555 --> 00:45:18,119
  2897. Manon Lescaut.
  2898.  
  2899. 659
  2900. 00:45:18,119 --> 00:45:25,067
  2901. Tentang sepasang kekasih yang
  2902. terpisah karena pembagian kelas.
  2903.  
  2904. 660
  2905. 00:45:25,069 --> 00:45:28,037
  2906. Tapi mereka lari bersama-sama.
  2907.  
  2908. 661
  2909. 00:45:28,039 --> 00:45:29,573
  2910. Itu terdengar menakjubkan.
  2911.  
  2912. 662
  2913. 00:45:29,573 --> 00:45:32,565
  2914. Tapi wanita itu ditahan
  2915. karena cintanya.
  2916.  
  2917. 663
  2918. 00:45:33,320 --> 00:45:35,242
  2919. Tapi mereka kabur.
  2920.  
  2921. 664
  2922. 00:45:35,242 --> 00:45:36,533
  2923. Bagus.
  2924.  
  2925. 665
  2926. 00:45:36,533 --> 00:45:43,534
  2927. Tapi akhirnya wanita itu meninggal,
  2928. dan sangat pria sangat kehilangan.
  2929.  
  2930. 666
  2931. 00:45:45,108 --> 00:45:49,056
  2932. Aku tak yakin kami suka
  2933. mendengarkan cerita itu.
  2934.  
  2935. 667
  2936. 00:45:49,056 --> 00:45:52,027
  2937. Kami lebih suka opera komik.
  2938.  
  2939. 668
  2940. 00:45:52,027 --> 00:45:54,163
  2941. Kau tahu Gilbert dan Sullivan?
  2942.  
  2943. 669
  2944. 00:45:54,165 --> 00:45:57,500
  2945. Mungkin Yang Mulia mau
  2946. bernyanyi untuk kami?
  2947.  
  2948. 670
  2949. 00:45:57,502 --> 00:45:58,920
  2950. Tidak, tidak, tidak.../
  2951. Tolong.
  2952.  
  2953. 671
  2954. 00:45:58,920 --> 00:46:01,372
  2955. Aku tidak mungkin... Aku tidak bisa./
  2956. Bernyanyilah, Yang Mulia.
  2957.  
  2958. 672
  2959. 00:46:01,372 --> 00:46:04,005
  2960. Tentu saja.
  2961. Benar, Yang Mulia.
  2962.  
  2963. 673
  2964. 00:46:04,005 --> 00:46:06,428
  2965. Tidak, sungguh.../
  2966. Benar, Yang Mulia.
  2967.  
  2968. 674
  2969. 00:46:06,428 --> 00:46:09,939
  2970. Baiklah. Mungkin satu lagu.
  2971.  
  2972. 675
  2973. 00:46:11,302 --> 00:46:14,826
  2974. Dari Pinafore, Bertie?
  2975.  
  2976. 676
  2977. 00:46:14,826 --> 00:46:17,216
  2978. Apa aku harus?
  2979. Astaga.
  2980.  
  2981. 677
  2982. 00:46:52,166 --> 00:46:55,639
  2983. Luar biasa. Menakjubkan./
  2984. Bagus, bagus.
  2985.  
  2986. 678
  2987. 00:46:55,639 --> 00:46:57,370
  2988. Bellissimo.
  2989.  
  2990. 679
  2991. 00:46:57,370 --> 00:47:00,315
  2992. Aku diajarkan oleh Mendelssohn.
  2993.  
  2994. 680
  2995. 00:47:00,315 --> 00:47:01,629
  2996. Untuk Ratu.
  2997.  
  2998. 681
  2999. 00:47:01,629 --> 00:47:03,939
  3000. Untuk Ratu./
  3001. Untuk Ratu.
  3002.  
  3003. 682
  3004. 00:47:03,939 --> 00:47:05,835
  3005. Untukku.
  3006.  
  3007. 683
  3008. 00:47:19,129 --> 00:47:22,041
  3009. Kita seharusnya jangan terlalu
  3010. banyak minum sampanye.
  3011.  
  3012. 684
  3013. 00:47:25,669 --> 00:47:27,052
  3014. Boleh?
  3015.  
  3016. 685
  3017. 00:47:41,785 --> 00:47:43,954
  3018. Abdul.
  3019.  
  3020. 686
  3021. 00:47:43,954 --> 00:47:46,946
  3022. Aku sudah lama tidak sebahagia ini.
  3023.  
  3024. 687
  3025. 00:47:46,946 --> 00:47:50,413
  3026. Saat pertama aku datang ke Inggris,
  3027.  
  3028. 688
  3029. 00:47:50,413 --> 00:47:53,357
  3030. Aku sangat ketakutan denganmu.
  3031.  
  3032. 689
  3033. 00:47:53,999 --> 00:47:57,331
  3034. Tapi kau orang yang sangat baik.
  3035.  
  3036. 690
  3037. 00:47:57,331 --> 00:48:01,583
  3038. Kau orang yang sangat unik bagiku.
  3039.  
  3040. 691
  3041. 00:48:01,583 --> 00:48:05,973
  3042. Ku juga sangat unik bagiku, Abdul.
  3043.  
  3044. 692
  3045. 00:48:05,973 --> 00:48:10,666
  3046. Aku tahu kau jauh lebih tua dariku,
  3047.  
  3048. 693
  3049. 00:48:10,668 --> 00:48:12,991
  3050. Dan...
  3051.  
  3052. 694
  3053. 00:48:12,991 --> 00:48:15,237
  3054. ...kau adalah Ratu Inggris...
  3055.  
  3056. 695
  3057. 00:48:15,239 --> 00:48:18,019
  3058. ...serta Permaisuri India,
  3059.  
  3060. 696
  3061. 00:48:18,019 --> 00:48:21,916
  3062. Dan aku hanya Munshi biasa...
  3063.  
  3064. 697
  3065. 00:48:22,670 --> 00:48:26,241
  3066. Tapi kurasa...
  3067.  
  3068. 698
  3069. 00:48:26,241 --> 00:48:30,391
  3070. ...kau orang yang paling
  3071. istimewa didalam hidupku.
  3072.  
  3073. 699
  3074. 00:48:31,481 --> 00:48:34,985
  3075. Bahkan lebih istimewa
  3076. dibandingkan istriku.
  3077.  
  3078. 700
  3079. 00:48:37,198 --> 00:48:39,428
  3080. Istri.
  3081.  
  3082. 701
  3083. 00:48:39,430 --> 00:48:41,931
  3084. Benar.
  3085.  
  3086. 702
  3087. 00:48:41,933 --> 00:48:44,802
  3088. Kau sudah menikah?
  3089.  
  3090. 703
  3091. 00:48:46,428 --> 00:48:48,554
  3092. Tentu saja.
  3093.  
  3094. 704
  3095. 00:48:48,554 --> 00:48:52,200
  3096. Dimana Istrimu?
  3097.  
  3098. 705
  3099. 00:48:52,200 --> 00:48:54,453
  3100. Di India.
  3101.  
  3102. 706
  3103. 00:48:54,453 --> 00:48:58,037
  3104. Kenapa kau tak bilang padaku
  3105. kau sudah menikah?
  3106.  
  3107. 707
  3108. 00:48:58,037 --> 00:48:59,995
  3109. Kupikir itu tidak penting.
  3110.  
  3111. 708
  3112. 00:48:59,995 --> 00:49:01,886
  3113. Tentu saja itu penting.
  3114.  
  3115. 709
  3116. 00:49:01,886 --> 00:49:04,589
  3117. Itu mengubah semuanya.
  3118.  
  3119. 710
  3120. 00:49:04,589 --> 00:49:07,740
  3121. Kau harus kembali ke India secepatnya.
  3122.  
  3123. 711
  3124. 00:49:09,126 --> 00:49:12,203
  3125. Dan bawa istrimu kembali
  3126. sekarang juga.
  3127.  
  3128. 712
  3129. 00:49:15,300 --> 00:49:21,169
  3130. Orborne House
  3131. Isle of Wight, Inggris
  3132.  
  3133. 713
  3134. 00:49:26,478 --> 00:49:32,417
  3135. Bagaimana cuaca di Agra belakangan ini?
  3136.  
  3137. 714
  3138. 00:49:42,726 --> 00:49:44,727
  3139. Astaga.
  3140.  
  3141. 715
  3142. 00:49:48,374 --> 00:49:49,962
  3143. Dia sudah datang.
  3144.  
  3145. 716
  3146. 00:50:10,387 --> 00:50:12,712
  3147. Aku sudah tidak sabar.
  3148.  
  3149. 717
  3150. 00:50:35,178 --> 00:50:36,994
  3151. Itu Ali Baba.
  3152.  
  3153. 718
  3154. 00:50:36,994 --> 00:50:38,292
  3155. Lihatlah ukurannya.
  3156.  
  3157. 719
  3158. 00:50:38,292 --> 00:50:40,730
  3159. Dari mana dia mendapatkan
  3160. medali itu?
  3161.  
  3162. 720
  3163. 00:50:54,102 --> 00:50:56,289
  3164. Apa yang dia kenakan?
  3165.  
  3166. 721
  3167. 00:50:56,289 --> 00:50:58,608
  3168. Kau bahkan tak bisa melihat wajahnya.
  3169.  
  3170. 722
  3171. 00:51:00,346 --> 00:51:02,608
  3172. Dia terlihat sangat mempesona.
  3173.  
  3174. 723
  3175. 00:51:02,608 --> 00:51:05,951
  3176. Tapi kau tak bisa melihatnya, Yang Mulia.
  3177.  
  3178. 724
  3179. 00:51:06,392 --> 00:51:08,801
  3180. Menurutku itu sangat terhormat.
  3181.  
  3182. 725
  3183. 00:51:09,885 --> 00:51:11,580
  3184. Siapa itu?
  3185.  
  3186. 726
  3187. 00:51:11,582 --> 00:51:13,263
  3188. Bawakan tasnya, Nak.
  3189. Pergilah.
  3190.  
  3191. 727
  3192. 00:51:13,263 --> 00:51:15,452
  3193. Dia membawa pelayan kecil.
  3194.  
  3195. 728
  3196. 00:51:19,750 --> 00:51:22,344
  3197. Astaga, ada satu lagi.
  3198. Berapa banyak yang dia bawa?
  3199.  
  3200. 729
  3201. 00:51:26,048 --> 00:51:28,529
  3202. Bajingan itu beristri dua.
  3203.  
  3204. 730
  3205. 00:51:28,529 --> 00:51:31,171
  3206. Kuharap mereka suka
  3207. penginapan kecil mereka.
  3208.  
  3209. 731
  3210. 00:51:35,185 --> 00:51:36,689
  3211. Yang Mulia.
  3212.  
  3213. 732
  3214. 00:51:36,689 --> 00:51:38,589
  3215. Kuharap ini tidak mengganggu.
  3216.  
  3217. 733
  3218. 00:51:38,589 --> 00:51:41,099
  3219. Aku hanya berpikir kami bisa
  3220. datang untuk minum teh.
  3221.  
  3222. 734
  3223. 00:51:46,848 --> 00:51:50,938
  3224. Ini cucuku, Sophia,
  3225. Ratu Yunani.
  3226.  
  3227. 735
  3228. 00:51:50,938 --> 00:51:55,007
  3229. Dan ini Grand Duchess Sophie
  3230. dari Saxe-Weimar-Eisenach.
  3231.  
  3232. 736
  3233. 00:51:55,007 --> 00:51:58,691
  3234. Dan puteriku,
  3235. Putri Helena Augusta Victoria...
  3236.  
  3237. 737
  3238. 00:51:58,691 --> 00:52:02,293
  3239. ...dari Schleswig-Holstein-
  3240. Sonderburg-Augustenburg.
  3241.  
  3242. 738
  3243. 00:52:02,293 --> 00:52:04,361
  3244. Ini istriku, Ny. Karim.
  3245.  
  3246. 739
  3247. 00:52:04,361 --> 00:52:06,128
  3248. Dan ini Ibu mertuaku.
  3249.  
  3250. 740
  3251. 00:52:06,128 --> 00:52:09,215
  3252. Yang Mulia,
  3253. Sophia, Ratu Yunani,
  3254.  
  3255. 741
  3256. 00:52:09,215 --> 00:52:12,785
  3257. Grand Duchess Sophie dari
  3258. Saxe-Weimar-Eisenach,
  3259.  
  3260. 742
  3261. 00:52:12,785 --> 00:52:15,482
  3262. Putri Helena Augusta Victoria
  3263.  
  3264. 743
  3265. 00:52:15,482 --> 00:52:20,462
  3266. ...dari Schleswig-Holstein-
  3267. Sonderburg-Augustenburg...
  3268.  
  3269. 744
  3270. 00:52:20,771 --> 00:52:23,428
  3271. Aku mau menggunakan kesempatan ini,
  3272.  
  3273. 745
  3274. 00:52:23,428 --> 00:52:25,261
  3275. Mewakili diriku sendiri,
  3276.  
  3277. 746
  3278. 00:52:25,261 --> 00:52:28,483
  3279. Istriku, serta Ibu istriku,
  3280.  
  3281. 747
  3282. 00:52:28,483 --> 00:52:31,315
  3283. Untuk berterima kasih kepada Baginda
  3284. Ratu karena sudah menerima kami.
  3285.  
  3286. 748
  3287. 00:52:31,315 --> 00:52:35,155
  3288. Kami sangat berterima kasih
  3289. atas keramahan hatinya...
  3290.  
  3291. 749
  3292. 00:52:35,155 --> 00:52:37,312
  3293. ...dan tempat tinggal ini.
  3294.  
  3295. 750
  3296. 00:52:37,312 --> 00:52:42,461
  3297. Hadiah dari keramahan dan
  3298. pertemanan terhadap orang asing...
  3299.  
  3300. 751
  3301. 00:52:42,461 --> 00:52:45,438
  3302. ...merupakan sesuatu yang sangat
  3303. penting dalam budaya kami,
  3304.  
  3305. 752
  3306. 00:52:45,438 --> 00:52:47,528
  3307. Dan kami dengan hormat
  3308. ingin membayarnya...
  3309.  
  3310. 753
  3311. 00:52:47,528 --> 00:52:49,684
  3312. ...dengan cara sederhana kami.
  3313.  
  3314. 754
  3315. 00:52:49,684 --> 00:52:52,271
  3316. Apa yang menjadi milik kami
  3317. adalah milikmu.
  3318.  
  3319. 755
  3320. 00:52:52,271 --> 00:52:53,984
  3321. Memang itu yang terjadi.
  3322.  
  3323. 756
  3324. 00:52:53,984 --> 00:52:55,954
  3325. Segala Puji bagi Allah.
  3326.  
  3327. 757
  3328. 00:52:56,975 --> 00:52:59,300
  3329. Munshi-ku terhormat,
  3330.  
  3331. 758
  3332. 00:52:59,300 --> 00:53:01,791
  3333. Kami sangat senang kau bas
  3334. kembali ke sini, Anakku.
  3335.  
  3336. 759
  3337. 00:53:01,791 --> 00:53:04,259
  3338. Kami sangat merindukanmu.
  3339.  
  3340. 760
  3341. 00:53:04,261 --> 00:53:06,846
  3342. Aku tak sabar menunjukkan
  3343. kau ruangan Durbar.
  3344.  
  3345. 761
  3346. 00:53:06,846 --> 00:53:08,971
  3347. "Anak"?
  3348.  
  3349. 762
  3350. 00:53:08,996 --> 00:53:11,865
  3351. Ponsonby, kau harus lakukan
  3352. sesuatu soal ini.
  3353.  
  3354. 763
  3355. 00:53:11,865 --> 00:53:14,956
  3356. Munshi-ku yang terhomat,
  3357. Aku senang kau kembali.
  3358.  
  3359. 764
  3360. 00:53:14,956 --> 00:53:17,606
  3361. Ini sangat membosankan tanpamu.
  3362.  
  3363. 765
  3364. 00:53:17,608 --> 00:53:20,851
  3365. Aku sangat senang bisa
  3366. bertemu Ny. Karim.
  3367.  
  3368. 766
  3369. 00:53:22,732 --> 00:53:27,616
  3370. Tapi ada sesuatu yang membuatku
  3371. penasaran sepanjang sore ini.
  3372.  
  3373. 767
  3374. 00:53:27,618 --> 00:53:30,508
  3375. Seperti apa penampilan dia
  3376. dibalik cadarnya?
  3377.  
  3378. 768
  3379. 00:53:30,508 --> 00:53:33,526
  3380. Kau harus melihatnya./
  3381. Apa itu boleh?
  3382.  
  3383. 769
  3384. 00:53:33,526 --> 00:53:35,356
  3385. Kau adalah Ratu.
  3386.  
  3387. 770
  3388. 00:53:35,356 --> 00:53:37,972
  3389. Dan Permaisuri India.
  3390.  
  3391. 771
  3392. 00:53:38,174 --> 00:53:40,507
  3393. Ke mana dia pergi sekarang?
  3394.  
  3395. 772
  3396. 00:53:47,756 --> 00:53:49,890
  3397. Yang Mulia.
  3398.  
  3399. 773
  3400. 00:54:02,473 --> 00:54:05,973
  3401. Kunjungi RAJAJUDI.info
  3402. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  3403.  
  3404. 774
  3405. 00:54:05,998 --> 00:54:09,498
  3406. Bonus New Member 30%
  3407. Bonus Cashback 5%
  3408.  
  3409. 775
  3410. 00:54:09,523 --> 00:54:13,023
  3411. Bonus 0.25% Commision Grade A
  3412. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  3413.  
  3414. 776
  3415. 00:54:19,370 --> 00:54:22,721
  3416. Kau sangat cantik.
  3417.  
  3418. 777
  3419. 00:54:23,765 --> 00:54:25,696
  3420. Apa itu "Ruang Durbar?"
  3421.  
  3422. 778
  3423. 00:54:25,696 --> 00:54:28,639
  3424. Ini penghormatan semua hal
  3425. tentang India, Perdana Menteri,
  3426.  
  3427. 779
  3428. 00:54:28,639 --> 00:54:31,182
  3429. Terinspirasi dari Kaisar Mughal.
  3430.  
  3431. 780
  3432. 00:54:31,182 --> 00:54:33,015
  3433. Aku tidak mengerti.
  3434.  
  3435. 781
  3436. 00:54:33,017 --> 00:54:35,466
  3437. Siapa yang memberinya izin untuk
  3438. membangun ini pertamanya?
  3439.  
  3440. 782
  3441. 00:54:35,466 --> 00:54:38,462
  3442. Jangan salahkan aku.
  3443. Aku saat itu sedang di Monte Carlo.
  3444.  
  3445. 783
  3446. 00:54:38,462 --> 00:54:40,552
  3447. Aku takut dia sendiri yang
  3448. memberinya kuasa, Perdana Menteri.
  3449.  
  3450. 784
  3451. 00:54:40,552 --> 00:54:43,669
  3452. Astaga.
  3453. Dia akan memakai burka selanjutnya.
  3454.  
  3455. 785
  3456. 00:54:43,669 --> 00:54:45,424
  3457. Perdana Menteri.
  3458.  
  3459. 786
  3460. 00:54:45,424 --> 00:54:46,808
  3461. Kau terlambat.
  3462.  
  3463. 787
  3464. 00:54:46,808 --> 00:54:48,960
  3465. Aku benar-benar minta maaf, Yang Mulia.
  3466.  
  3467. 788
  3468. 00:54:48,960 --> 00:54:50,951
  3469. Mari kita mulai.
  3470.  
  3471. 789
  3472. 00:54:50,951 --> 00:54:56,156
  3473. Seperti yang kau lihat,
  3474. ini adalah koridor India.
  3475.  
  3476. 790
  3477. 00:54:56,877 --> 00:55:01,111
  3478. Ruangan Durbar di desain oleh
  3479. Tn. Bhai Ram Singh.
  3480.  
  3481. 791
  3482. 00:55:02,639 --> 00:55:04,953
  3483. Tempat ini dipenuhi dengan mereka.
  3484.  
  3485. 792
  3486. 00:55:04,953 --> 00:55:08,700
  3487. Kita sudah meminta berbagai
  3488. potret orang terkemuka India.
  3489.  
  3490. 793
  3491. 00:55:08,700 --> 00:55:12,554
  3492. Ini, Putri Gowramma.
  3493.  
  3494. 794
  3495. 00:55:12,554 --> 00:55:16,814
  3496. Dan ini tentunya Munshi.
  3497.  
  3498. 795
  3499. 00:55:17,498 --> 00:55:19,714
  3500. Suatu kehormatan bertemu kau,
  3501. Pak Perdana Menteri.
  3502.  
  3503. 796
  3504. 00:55:19,714 --> 00:55:21,814
  3505. Itu mirip, bukan?
  3506.  
  3507. 797
  3508. 00:55:22,681 --> 00:55:26,106
  3509. Aku meminta dia untuk membuatku
  3510. agak terlihat kurus.
  3511.  
  3512. 798
  3513. 00:55:27,149 --> 00:55:29,945
  3514. Ini istriku, Pak Perdana Menteri.
  3515.  
  3516. 799
  3517. 00:55:29,970 --> 00:55:32,609
  3518. Dan Itu ibu mertuaku.
  3519.  
  3520. 800
  3521. 00:55:32,609 --> 00:55:34,818
  3522. Setidaknya menurutku
  3523. itu yang seharusnya dilakukan.
  3524.  
  3525. 801
  3526. 00:55:37,054 --> 00:55:40,832
  3527. Ini adalah pelayanku,
  3528. Mohammed dan Ahmed.
  3529.  
  3530. 802
  3531. 00:55:40,832 --> 00:55:44,449
  3532. Dan ini adalah Ruangan Durbar.
  3533.  
  3534. 803
  3535. 00:55:45,203 --> 00:55:48,199
  3536. Apa yang terjadi disini, Ponsonby?
  3537.  
  3538. 804
  3539. 00:55:55,622 --> 00:55:58,622
  3540. Ukirannya berasal dari Uttar Pradesh.
  3541.  
  3542. 805
  3543. 00:55:58,622 --> 00:56:01,924
  3544. Dan karpetnya di rajut di penjara Agra.
  3545.  
  3546. 806
  3547. 00:56:01,924 --> 00:56:04,973
  3548. Menurutku sempurna untuk <i>tableau</i>.
  3549.  
  3550. 807
  3551. 00:56:04,975 --> 00:56:10,158
  3552. Tapi mahakarya utamanya adalah
  3553. Tahta Merak,
  3554.  
  3555. 808
  3556. 00:56:10,158 --> 00:56:14,049
  3557. Tiruan yang sama seperti
  3558. yang di Agra.
  3559.  
  3560. 809
  3561. 00:56:15,731 --> 00:56:18,393
  3562. Dan tentunya, Kohinoor.
  3563.  
  3564. 810
  3565. 00:56:18,393 --> 00:56:22,061
  3566. Sekarang aku benar-benar
  3567. merasa seperti Permaisuri India.
  3568.  
  3569. 811
  3570. 00:56:22,226 --> 00:56:24,656
  3571. Kupikir dia seharusnya sekarat.
  3572.  
  3573. 812
  3574. 00:56:24,656 --> 00:56:28,269
  3575. Ini tambahan yang sangat istimewa
  3576. di rumah ini, Yang Mulia.
  3577.  
  3578. 813
  3579. 00:56:28,269 --> 00:56:30,606
  3580. Kita harus berterima kasih pada
  3581. Abdul untuk seluruh ide ini.
  3582.  
  3583. 814
  3584. 00:56:30,606 --> 00:56:33,703
  3585. Untuk merayakan selesainya
  3586. Ruangan Durbar,
  3587.  
  3588. 815
  3589. 00:56:33,703 --> 00:56:36,291
  3590. Sedikit kejutan, Yang Mulia.
  3591.  
  3592. 816
  3593. 00:56:38,041 --> 00:56:39,845
  3594. Apa itu?
  3595.  
  3596. 817
  3597. 00:56:39,845 --> 00:56:42,650
  3598. Mangga, Yang Mulia.
  3599.  
  3600. 818
  3601. 00:56:42,995 --> 00:56:45,886
  3602. Tunggu sebentar, Yang Mulia.
  3603.  
  3604. 819
  3605. 00:56:51,538 --> 00:56:55,157
  3606. Itu sudah busuk.
  3607.  
  3608. 820
  3609. 00:56:56,360 --> 00:57:00,513
  3610. Sir Henry, mangganya sudah busuk.
  3611.  
  3612. 821
  3613. 00:57:04,497 --> 00:57:07,480
  3614. Aku benar-benar minta maaf, Yang Mulia.
  3615.  
  3616. 822
  3617. 00:57:08,969 --> 00:57:10,283
  3618. Ini.
  3619.  
  3620. 823
  3621. 00:57:10,283 --> 00:57:13,519
  3622. Bawalah ini setiap kali kau
  3623. mau bertemu Munshi.
  3624.  
  3625. 824
  3626. 00:57:14,406 --> 00:57:17,429
  3627. Aku tak bisa tunjukkan kau
  3628. <i>tableau</i>-nya, Perdana Menteri.
  3629.  
  3630. 825
  3631. 00:57:20,055 --> 00:57:24,198
  3632. Ini sudah keterlaluan.
  3633.  
  3634. 826
  3635. 00:57:24,223 --> 00:57:26,539
  3636. Aku tak bisa naik ke panggung
  3637. seperti ini.
  3638.  
  3639. 827
  3640. 00:57:26,539 --> 00:57:28,492
  3641. Aku benar-benar sakit.
  3642.  
  3643. 828
  3644. 00:57:28,492 --> 00:57:29,945
  3645. Tapi kau harus.
  3646.  
  3647. 829
  3648. 00:57:29,945 --> 00:57:31,535
  3649. Perdana Menteri akan melihat.
  3650.  
  3651. 830
  3652. 00:57:31,535 --> 00:57:34,696
  3653. Ini benar-benar bencana.
  3654.  
  3655. 831
  3656. 00:57:35,588 --> 00:57:37,105
  3657. Aku tak tahu apa yang
  3658. kau bicarakan.
  3659.  
  3660. 832
  3661. 00:57:37,105 --> 00:57:39,671
  3662. Mereka sudah menunggu untuk ini./
  3663. Siapa? Siapa yang menunggu?
  3664.  
  3665. 833
  3666. 00:57:39,671 --> 00:57:41,855
  3667. Ponsonby, Reid, semuanya.
  3668.  
  3669. 834
  3670. 00:57:41,855 --> 00:57:43,747
  3671. Apa kau tidak lihat?
  3672. Ratu membuat mereka panik,
  3673.  
  3674. 835
  3675. 00:57:43,747 --> 00:57:45,661
  3676. Tapi sekarang ini sudah terang-terangan.
  3677. Aku katakan padamu,
  3678.  
  3679. 836
  3680. 00:57:45,686 --> 00:57:47,391
  3681. Mereka tidak akan tinggal diam.
  3682.  
  3683. 837
  3684. 00:57:47,391 --> 00:57:49,628
  3685. Mereka akan bangkit dan
  3686. memotong kemaluanmu.
  3687.  
  3688. 838
  3689. 00:57:49,628 --> 00:57:51,976
  3690. Tapi aku tak melakukan apa-apa./
  3691. Kau benar-benar bodoh!
  3692.  
  3693. 839
  3694. 00:57:51,976 --> 00:57:54,108
  3695. Kau takkan bisa mengalahkan
  3696. keinginan mereka.
  3697.  
  3698. 840
  3699. 00:57:57,065 --> 00:57:58,934
  3700. Tn. Munshi.
  3701.  
  3702. 841
  3703. 00:58:01,666 --> 00:58:03,450
  3704. Bertie.
  3705.  
  3706. 842
  3707. 00:58:07,046 --> 00:58:11,175
  3708. Aku tak pernah begitu merasa
  3709. dipermalukan seumur hidupku.
  3710.  
  3711. 843
  3712. 00:58:11,175 --> 00:58:14,110
  3713. Sebenarnya, aku cukup menikmatinya.
  3714.  
  3715. 844
  3716. 00:58:14,637 --> 00:58:17,228
  3717. Silakan naik ke panggung.
  3718.  
  3719. 845
  3720. 00:58:18,842 --> 00:58:22,184
  3721. Peristiwa di Persia.
  3722.  
  3723. 846
  3724. 00:58:26,529 --> 00:58:30,313
  3725. Aku Sultan Persia!
  3726.  
  3727. 847
  3728. 00:58:31,297 --> 00:58:34,459
  3729. Raja diantara para raja.
  3730.  
  3731. 848
  3732. 00:58:49,409 --> 00:58:51,008
  3733. Yang Mulia!
  3734.  
  3735. 849
  3736. 00:58:51,008 --> 00:58:56,556
  3737. Kami berikan kepadamu
  3738. seluruh harta kekayaan.
  3739.  
  3740. 850
  3741. 00:59:03,513 --> 00:59:06,788
  3742. Kau sekarang berada
  3743. dibawah kekuasaanku!
  3744.  
  3745. 851
  3746. 00:59:18,281 --> 00:59:21,377
  3747. Menakjubkan!
  3748. Menakjubkan, Munshi!
  3749.  
  3750. 852
  3751. 00:59:37,100 --> 00:59:39,398
  3752. Apa-apaan ini, Ponsonby?
  3753.  
  3754. 853
  3755. 00:59:39,398 --> 00:59:41,165
  3756. Kegilaan Munshi?
  3757.  
  3758. 854
  3759. 00:59:41,165 --> 00:59:43,211
  3760. Aku berusaha menjaga
  3761. kerajaan tetap utuh.
  3762.  
  3763. 855
  3764. 00:59:43,211 --> 00:59:45,625
  3765. Tapi seolah mereka yang
  3766. mengurus tempat ini.
  3767.  
  3768. 856
  3769. 00:59:45,625 --> 00:59:49,020
  3770. Aku mau masalah ini segera diselesaikan.
  3771.  
  3772. 857
  3773. 00:59:49,020 --> 00:59:52,828
  3774. Atau kau tamat!
  3775. Mengerti?
  3776.  
  3777. 858
  3778. 01:00:00,910 --> 01:00:02,706
  3779. Sir Henry.
  3780.  
  3781. 859
  3782. 01:00:02,706 --> 01:00:06,865
  3783. Beritahu kami apa pendapat
  3784. Perdana Menteri soal <i>Tableau</i>?
  3785.  
  3786. 860
  3787. 01:00:08,929 --> 01:00:11,172
  3788. Jujur, Yang Mulia,
  3789.  
  3790. 861
  3791. 01:00:11,172 --> 01:00:13,397
  3792. Dia terlihat agak tidak suka.
  3793.  
  3794. 862
  3795. 01:00:13,397 --> 01:00:14,987
  3796. Kenapa?
  3797.  
  3798. 863
  3799. 01:00:14,987 --> 01:00:16,634
  3800. Dia pasti menyukai Munshi.
  3801.  
  3802. 864
  3803. 01:00:16,634 --> 01:00:19,548
  3804. Menurutku Munshi masalahnya,
  3805. Yang Mulia.
  3806.  
  3807. 865
  3808. 01:00:19,548 --> 01:00:21,532
  3809. Benarkah?
  3810. Kurasa dia sangat baik.
  3811.  
  3812. 866
  3813. 01:00:21,532 --> 01:00:22,890
  3814. Kurasa yang dia maksud
  3815. adalah posisinya.
  3816.  
  3817. 867
  3818. 01:00:22,890 --> 01:00:25,670
  3819. Kurasa dia sedikit khawatir
  3820. ia punya semacam...
  3821.  
  3822. 868
  3823. 01:00:25,670 --> 01:00:28,097
  3824. ...peran penting dalam
  3825. kepengurusan kerajaan.
  3826.  
  3827. 869
  3828. 01:00:28,097 --> 01:00:30,542
  3829. Tentu saja Abdul punya peran
  3830. penting dalam kerajaan.
  3831.  
  3832. 870
  3833. 01:00:30,542 --> 01:00:31,945
  3834. Dia adalah Munshi-ku.
  3835.  
  3836. 871
  3837. 01:00:31,945 --> 01:00:34,552
  3838. Tapi dia orang India,
  3839. Yang Mulia.
  3840.  
  3841. 872
  3842. 01:00:34,552 --> 01:00:36,378
  3843. Aku tahu itu.
  3844.  
  3845. 873
  3846. 01:00:36,380 --> 01:00:39,759
  3847. Mengingat sensitivitas subbenua
  3848. saat ini, Yang Mulia,
  3849.  
  3850. 874
  3851. 01:00:39,759 --> 01:00:42,701
  3852. Perdana Menteri khawatir
  3853. jika itu mungkin...
  3854.  
  3855. 875
  3856. 01:00:42,701 --> 01:00:45,720
  3857. ...mengirimkan pesan yang salah.
  3858.  
  3859. 876
  3860. 01:00:45,722 --> 01:00:48,764
  3861. Menurutku pesan yang dikirimkan
  3862. akan sangat bagus.
  3863.  
  3864. 877
  3865. 01:00:48,764 --> 01:00:50,685
  3866. Tapi dia orang Muslim, Yang Mulia.
  3867.  
  3868. 878
  3869. 01:00:50,685 --> 01:00:52,490
  3870. Tepat sekali.
  3871.  
  3872. 879
  3873. 01:00:52,490 --> 01:00:55,397
  3874. Kita berutang banyak
  3875. pada mereka, bukan?
  3876.  
  3877. 880
  3878. 01:00:55,399 --> 01:00:59,165
  3879. Atas peran mereka dalam
  3880. pemberontakan, contohnya.
  3881.  
  3882. 881
  3883. 01:00:59,165 --> 01:01:01,286
  3884. Pemberontakan, Yang Mulia?
  3885.  
  3886. 882
  3887. 01:01:01,286 --> 01:01:04,739
  3888. Benar, atas bantuan yang mereka
  3889. berikan pada kita dengan orang Hindu.
  3890.  
  3891. 883
  3892. 01:01:05,945 --> 01:01:12,695
  3893. Tapi pemberontakan itu dipimpin
  3894. oleh orang Muslim, Yang Mulia.
  3895.  
  3896. 884
  3897. 01:01:15,079 --> 01:01:16,918
  3898. Apa kau yakin?
  3899.  
  3900. 885
  3901. 01:01:16,920 --> 01:01:18,744
  3902. Tentu saja.
  3903.  
  3904. 886
  3905. 01:01:18,744 --> 01:01:20,984
  3906. Tentara Muslim memberontak...
  3907.  
  3908. 887
  3909. 01:01:20,984 --> 01:01:25,795
  3910. ...saat diberitahukan jika senjata
  3911. mereka diminyaki dengan lemak babi.
  3912.  
  3913. 888
  3914. 01:01:27,781 --> 01:01:29,764
  3915. Sungguh?
  3916.  
  3917. 889
  3918. 01:01:29,766 --> 01:01:32,434
  3919. Guru Agung Islam sendiri...
  3920.  
  3921. 890
  3922. 01:01:32,436 --> 01:01:36,315
  3923. ...mengeluarkan fatwa menentangmu
  3924. secara langsung, Yang Mulia.
  3925.  
  3926. 891
  3927. 01:01:36,315 --> 01:01:42,369
  3928. Dan tentara Muslim telah membunuh
  3929. 2,000 lebih prajurit Inggris.
  3930.  
  3931. 892
  3932. 01:01:44,654 --> 01:01:48,350
  3933. Kau berbicara dengan siapa, Ibu?
  3934.  
  3935. 893
  3936. 01:01:55,481 --> 01:01:58,010
  3937. Aku membuka hatiku denganmu.
  3938.  
  3939. 894
  3940. 01:01:58,010 --> 01:02:00,025
  3941. Aku membawa keluargamu dari India.
  3942.  
  3943. 895
  3944. 01:02:00,025 --> 01:02:02,867
  3945. Aku promosikan dirimu
  3946. meski adanya ketidaksetujuan...
  3947.  
  3948. 896
  3949. 01:02:02,867 --> 01:02:05,300
  3950. ...dan penentangan dari
  3951. pengurus kerajaan.
  3952.  
  3953. 897
  3954. 01:02:05,302 --> 01:02:08,396
  3955. Aku bahkan menutup mata
  3956. saat kau tidak beritahu aku...
  3957.  
  3958. 898
  3959. 01:02:08,396 --> 01:02:10,670
  3960. ...jika kau sudah menikah,
  3961. dan seperti yang kau tahu,
  3962.  
  3963. 899
  3964. 01:02:10,670 --> 01:02:12,581
  3965. Itu sangat mengejutkan.
  3966.  
  3967. 900
  3968. 01:02:12,581 --> 01:02:14,722
  3969. Bagaimana bisa kau
  3970. permalukan aku...
  3971.  
  3972. 901
  3973. 01:02:14,722 --> 01:02:16,767
  3974. ...dihadapan seluruh
  3975. pengurus kerajaan?
  3976.  
  3977. 902
  3978. 01:02:16,767 --> 01:02:18,683
  3979. Aku benar-benar meminta maaf,
  3980. Yang Mulia.
  3981.  
  3982. 903
  3983. 01:02:18,683 --> 01:02:22,484
  3984. Kau bilang orang Hindu yang
  3985. berada dibalik pemberontakan.
  3986.  
  3987. 904
  3988. 01:02:22,486 --> 01:02:24,471
  3989. Aku tidak bilang itu hanya
  3990. orang Hindu.
  3991.  
  3992. 905
  3993. 01:02:24,471 --> 01:02:27,095
  3994. Kau bilang padaku jika orang
  3995. Muslim termasuk teman-temanku.
  3996.  
  3997. 906
  3998. 01:02:27,095 --> 01:02:28,441
  3999. Kami memang temanmu, Yang Mulia.
  4000.  
  4001. 907
  4002. 01:02:28,441 --> 01:02:30,668
  4003. Abdul, ada fatwa yang menentangku.
  4004.  
  4005. 908
  4006. 01:02:30,668 --> 01:02:33,025
  4007. Itu orang Muslim yang
  4008. memulai semuanya.
  4009.  
  4010. 909
  4011. 01:02:33,025 --> 01:02:36,398
  4012. Ini benar-benar tak bisa diterima!
  4013.  
  4014. 910
  4015. 01:02:38,334 --> 01:02:43,293
  4016. Abdul, menurutku kau sangat
  4017. mempesona sebagai Sultan Persia,
  4018.  
  4019. 911
  4020. 01:02:43,293 --> 01:02:46,007
  4021. Tapi aku takut kau
  4022. sebaiknya pulang.
  4023.  
  4024. 912
  4025. 01:02:54,116 --> 01:02:58,019
  4026. Kau sangat-sangat
  4027. melukai perasaanku.
  4028.  
  4029. 913
  4030. 01:02:58,021 --> 01:03:01,327
  4031. Apa kau tak lihat kau menempatkan
  4032. aku dalam posisi seperti apa?
  4033.  
  4034. 914
  4035. 01:03:05,196 --> 01:03:08,880
  4036. Aku berterima kasih atas semua
  4037. yang sudah kau lakukan untukku.
  4038.  
  4039. 915
  4040. 01:03:08,880 --> 01:03:11,320
  4041. Aku akan sangat merindukanmu.
  4042.  
  4043. 916
  4044. 01:03:37,321 --> 01:03:39,255
  4045. Jadi...
  4046.  
  4047. 917
  4048. 01:03:39,255 --> 01:03:42,063
  4049. ...kita akan pulang?
  4050.  
  4051. 918
  4052. 01:04:09,494 --> 01:04:11,860
  4053. Selamat malam, Ibu.
  4054.  
  4055. 919
  4056. 01:04:11,862 --> 01:04:14,131
  4057. Selamat malam.
  4058.  
  4059. 920
  4060. 01:05:28,104 --> 01:05:32,159
  4061. Ny. Tuck.
  4062.  
  4063. 921
  4064. 01:05:44,634 --> 01:05:47,021
  4065. Abdul,
  4066.  
  4067. 922
  4068. 01:05:47,023 --> 01:05:49,063
  4069. Kau benar-benar bodoh,
  4070.  
  4071. 923
  4072. 01:05:49,063 --> 01:05:52,060
  4073. Dan aku sangat kecewa denganmu.
  4074.  
  4075. 924
  4076. 01:05:52,062 --> 01:05:54,612
  4077. Ini tak bisa diterima mengingat
  4078. sebagai guruku,
  4079.  
  4080. 925
  4081. 01:05:54,612 --> 01:05:57,403
  4082. Kau seharusnya tidak membohongi
  4083. aku dalam hal apapun.
  4084.  
  4085. 926
  4086. 01:05:57,403 --> 01:06:02,467
  4087. Tapi aku juga akan
  4088. bertindak salah...
  4089.  
  4090. 927
  4091. 01:06:02,467 --> 01:06:06,565
  4092. ...karena tak mempertimbangkan
  4093. kebaikan hatimu...
  4094.  
  4095. 928
  4096. 01:06:06,565 --> 01:06:09,277
  4097. ...dan kesetiaan yang
  4098. sudah kau tunjukkan.
  4099.  
  4100. 929
  4101. 01:06:11,562 --> 01:06:15,393
  4102. Kurasa dalam beberapa hal kau
  4103. berpikir sedang melindungiku.
  4104.  
  4105. 930
  4106. 01:06:15,393 --> 01:06:17,770
  4107. Tapi sebagai pimpinan kerajaan,
  4108. aku sadar...
  4109.  
  4110. 931
  4111. 01:06:17,794 --> 01:06:22,033
  4112. ...bahwa tak ada yang bisa
  4113. benar-benar melindungiku.
  4114.  
  4115. 932
  4116. 01:06:22,058 --> 01:06:24,798
  4117. Dan karena itu,
  4118. aku sudah putuskan,
  4119.  
  4120. 933
  4121. 01:06:24,798 --> 01:06:29,831
  4122. Meski aku sangat kecewa...
  4123.  
  4124. 934
  4125. 01:06:29,833 --> 01:06:32,658
  4126. Aku ingin kau tetap di sini.
  4127.  
  4128. 935
  4129. 01:06:34,070 --> 01:06:35,947
  4130. Kau sangat mulia, Yang Mulia.
  4131.  
  4132. 936
  4133. 01:06:35,947 --> 01:06:38,118
  4134. Terima kasih, Yang Mulia.
  4135.  
  4136. 937
  4137. 01:06:38,118 --> 01:06:42,510
  4138. Tapi, Abdul, ada sesuatu
  4139. yang harus kita pastikan.
  4140.  
  4141. 938
  4142. 01:06:43,868 --> 01:06:48,182
  4143. Aku sangat khawatir dengan Ny. Karim.
  4144.  
  4145. 939
  4146. 01:06:48,184 --> 01:06:50,760
  4147. Ny. Karim?
  4148.  
  4149. 940
  4150. 01:06:50,760 --> 01:06:53,353
  4151. Saat ini, orang mengharapkan...
  4152.  
  4153. 941
  4154. 01:06:53,353 --> 01:06:57,259
  4155. ...mendengar langkah kaki kecil
  4156. dari orang Muslim...
  4157.  
  4158. 942
  4159. 01:06:57,259 --> 01:07:00,828
  4160. ...di sepanjang koridor
  4161. Kediaman Osborne.
  4162.  
  4163. 943
  4164. 01:07:01,921 --> 01:07:05,592
  4165. Aku khawatir jika semuanya...
  4166.  
  4167. 944
  4168. 01:07:05,592 --> 01:07:09,637
  4169. ...berfungsi sebagaimana mestinya.
  4170.  
  4171. 945
  4172. 01:07:12,241 --> 01:07:15,835
  4173. Aku mau kau memeriksa Ny. Karim.
  4174.  
  4175. 946
  4176. 01:07:15,835 --> 01:07:19,269
  4177. Memeriksa Ny. Karim?
  4178.  
  4179. 947
  4180. 01:07:19,316 --> 01:07:24,013
  4181. Pastikan semuanya baik-baik saja.
  4182.  
  4183. 948
  4184. 01:07:24,696 --> 01:07:26,193
  4185. Tapi, Yang Mulia,
  4186.  
  4187. 949
  4188. 01:07:26,193 --> 01:07:29,585
  4189. Kupikir Munshi dan keluarganya
  4190. akan meninggalkan kita.
  4191.  
  4192. 950
  4193. 01:07:29,585 --> 01:07:32,674
  4194. Kenapa kau berpikir seperti itu?
  4195.  
  4196. 951
  4197. 01:07:33,529 --> 01:07:37,899
  4198. Munshi dan keluarganya bagian
  4199. penting dari kepengurusan kerajaan.
  4200.  
  4201. 952
  4202. 01:07:39,501 --> 01:07:42,046
  4203. Sejauh yang aku ketahui,
  4204. ini perang.
  4205.  
  4206. 953
  4207. 01:07:42,046 --> 01:07:45,509
  4208. Kita akan gali setiap hal buruk dari
  4209. apa yang pernah dilakukan penjaga ini.
  4210.  
  4211. 954
  4212. 01:07:45,509 --> 01:07:48,321
  4213. Aku mau seseorang di India mencari
  4214. tahu silsilah keluarganya.
  4215.  
  4216. 955
  4217. 01:07:48,321 --> 01:07:50,269
  4218. Anakmu di sana, 'kan, Ponsonby?
  4219.  
  4220. 956
  4221. 01:07:50,269 --> 01:07:54,042
  4222. Aku tak mau terlibat dalam
  4223. urusan ini, Yang Mulia Pangeran.
  4224.  
  4225. 957
  4226. 01:07:54,042 --> 01:07:56,819
  4227. Dengar, tak lama lagi,
  4228. aku akan menjadi raja.
  4229.  
  4230. 958
  4231. 01:07:56,819 --> 01:08:00,321
  4232. Kau akan lakukan apa
  4233. yang diperintahkan!
  4234.  
  4235. 959
  4236. 01:08:00,323 --> 01:08:02,190
  4237. Kau tak punya batu untuk dibalikkan.
  4238.  
  4239. 960
  4240. 01:08:02,190 --> 01:08:04,969
  4241. Kau harus lakukan ini dan cari
  4242. semua hal-hal saru...
  4243.  
  4244. 961
  4245. 01:08:04,969 --> 01:08:07,777
  4246. ...dan segera akhiri masalah ini!
  4247.  
  4248. 962
  4249. 01:08:07,777 --> 01:08:10,331
  4250. Selamanya.
  4251.  
  4252. 963
  4253. 01:08:15,660 --> 01:08:19,379
  4254. Aku sebaiknya pergi
  4255. memeriksa Ny. Munshi.
  4256.  
  4257. 964
  4258. 01:08:22,010 --> 01:08:24,178
  4259. Dr. Reid.
  4260.  
  4261. 965
  4262. 01:08:24,180 --> 01:08:26,325
  4263. Silakan masuk.
  4264.  
  4265. 966
  4266. 01:08:26,783 --> 01:08:29,207
  4267. Dia harus membuka penutup wajahnya.
  4268.  
  4269. 967
  4270. 01:08:29,207 --> 01:08:31,385
  4271. Itu tidak mungkin, Pak.
  4272.  
  4273. 968
  4274. 01:08:31,387 --> 01:08:33,755
  4275. Aku harus melihat lidahnya.
  4276.  
  4277. 969
  4278. 01:08:42,598 --> 01:08:44,465
  4279. Bagaimana?
  4280.  
  4281. 970
  4282. 01:08:44,465 --> 01:08:46,200
  4283. Dia baik-baik saja.
  4284.  
  4285. 971
  4286. 01:08:55,703 --> 01:08:58,743
  4287. Tn Mohammed,
  4288. kami datang ke sini...
  4289.  
  4290. 972
  4291. 01:08:58,743 --> 01:09:02,289
  4292. ...karena kami tidak menyadari
  4293. keadaan sulitmu.
  4294.  
  4295. 973
  4296. 01:09:02,289 --> 01:09:05,329
  4297. Kau datang pertama kali
  4298. karena tidak sengaja...
  4299.  
  4300. 974
  4301. 01:09:05,329 --> 01:09:07,809
  4302. ...dan sekarang kau terjebak disini...
  4303.  
  4304. 975
  4305. 01:09:07,809 --> 01:09:09,881
  4306. ...diantara situasi yang
  4307. tidak terduga ini,
  4308.  
  4309. 976
  4310. 01:09:09,881 --> 01:09:12,093
  4311. Ini semua bukan keinginanmu.
  4312.  
  4313. 977
  4314. 01:09:12,095 --> 01:09:16,942
  4315. Kami juga mengerti jika
  4316. cuaca Inggris yang buruk...
  4317.  
  4318. 978
  4319. 01:09:16,967 --> 01:09:21,147
  4320. ...tidak begitu baik untuk
  4321. kesehatanmu secara menyeluruh.
  4322.  
  4323. 979
  4324. 01:09:22,133 --> 01:09:25,263
  4325. Terlebih lagi,
  4326.  
  4327. 980
  4328. 01:09:25,263 --> 01:09:28,802
  4329. Kau terus mengalami
  4330. penderitaan panjang...
  4331.  
  4332. 981
  4333. 01:09:28,802 --> 01:09:30,807
  4334. ...dengan menjadi pelayan
  4335. bagi seseorang yang...
  4336.  
  4337. 982
  4338. 01:09:30,807 --> 01:09:33,250
  4339. ...bisa dikatakan statusnya
  4340. lebih rendah darimu.
  4341.  
  4342. 983
  4343. 01:09:33,250 --> 01:09:36,918
  4344. Jadi kami berpikir...
  4345.  
  4346. 984
  4347. 01:09:36,920 --> 01:09:40,572
  4348. Kami mungkin bisa menawarkanmu
  4349. sedikit bantuan.
  4350.  
  4351. 985
  4352. 01:09:43,232 --> 01:09:44,726
  4353. Bantuan?
  4354.  
  4355. 986
  4356. 01:09:44,726 --> 01:09:46,142
  4357. Perjalanan pulang.
  4358.  
  4359. 987
  4360. 01:09:46,142 --> 01:09:48,202
  4361. Mungkin uang pensiun yang besar.
  4362.  
  4363. 988
  4364. 01:09:48,202 --> 01:09:51,632
  4365. Tentunya dengan balasan untuk...
  4366.  
  4367. 989
  4368. 01:09:51,634 --> 01:09:53,926
  4369. ...sedikit informasi.
  4370.  
  4371. 990
  4372. 01:10:00,663 --> 01:10:05,143
  4373. Kau mau aku membersihkan
  4374. piring kotor?
  4375.  
  4376. 991
  4377. 01:10:05,143 --> 01:10:08,073
  4378. Bisa dikatakan begitu.
  4379.  
  4380. 992
  4381. 01:10:14,052 --> 01:10:15,805
  4382. Kau mau aku berkata apa?
  4383.  
  4384. 993
  4385. 01:10:15,805 --> 01:10:18,491
  4386. Apa saja.
  4387.  
  4388. 994
  4389. 01:10:18,922 --> 01:10:21,775
  4390. Kami butuh hal terperinci.
  4391.  
  4392. 995
  4393. 01:10:21,775 --> 01:10:26,211
  4394. Apa yang dia katakan.
  4395. Apa yang dia lakukan.
  4396.  
  4397. 996
  4398. 01:10:31,860 --> 01:10:33,897
  4399. Abdul...
  4400.  
  4401. 997
  4402. 01:10:33,897 --> 01:10:36,050
  4403. ...melakukan apa yang
  4404. semua orang lakukan.
  4405.  
  4406. 998
  4407. 01:10:36,050 --> 01:10:38,184
  4408. Dia...
  4409.  
  4410. 999
  4411. 01:10:38,945 --> 01:10:42,475
  4412. Dia mencari kedudukan yang tinggi.
  4413.  
  4414. 1000
  4415. 01:10:42,475 --> 01:10:45,618
  4416. Dia mengusahakan jalannya.
  4417.  
  4418. 1001
  4419. 01:10:51,360 --> 01:10:58,099
  4420. Dia merangkak naik dari
  4421. tiang licin dan bau...
  4422.  
  4423. 1002
  4424. 01:10:58,101 --> 01:11:01,218
  4425. ...dari kerajaan Inggris yang busuk...
  4426.  
  4427. 1003
  4428. 01:11:03,051 --> 01:11:05,699
  4429. ...dan membuat kalian semua
  4430. terlihat bodoh,
  4431.  
  4432. 1004
  4433. 01:11:05,699 --> 01:11:09,864
  4434. Karena dia seorang pelayan,
  4435.  
  4436. 1005
  4437. 01:11:09,864 --> 01:11:13,684
  4438. Pelayan Muslim India,
  4439. dan kalian semua...
  4440.  
  4441. 1006
  4442. 01:11:13,684 --> 01:11:16,463
  4443. ...merasa panik karena...
  4444.  
  4445. 1007
  4446. 01:11:16,463 --> 01:11:18,920
  4447. ...dia mengalahkan kalian
  4448. dalam permainanmu sendiri.
  4449.  
  4450. 1008
  4451. 01:11:18,922 --> 01:11:22,151
  4452. Tak ada yang merasa panik.
  4453.  
  4454. 1009
  4455. 01:11:22,151 --> 01:11:24,958
  4456. Kami bangsa terkuat di dunia,
  4457.  
  4458. 1010
  4459. 01:11:24,958 --> 01:11:26,978
  4460. Kami sangat berpengaruh.
  4461.  
  4462. 1011
  4463. 01:11:26,978 --> 01:11:32,567
  4464. Kalau begitu, satu-satunya
  4465. jalan adalah turun.
  4466.  
  4467. 1012
  4468. 01:11:32,567 --> 01:11:40,223
  4469. Jadi terima kekacauan yang akan
  4470. kau hadapi di kerajaan Inggris-mu,
  4471.  
  4472. 1013
  4473. 01:11:40,223 --> 01:11:43,186
  4474. Tuan Pangeran Bertie!
  4475.  
  4476. 1014
  4477. 01:11:49,251 --> 01:11:52,695
  4478. Kuharap dia berhasil
  4479. meruntuhkan semuanya.
  4480.  
  4481. 1015
  4482. 01:12:02,534 --> 01:12:06,400
  4483. Aku anggap kau memilih mati di sini.
  4484.  
  4485. 1016
  4486. 01:12:12,797 --> 01:12:14,789
  4487. Dia tidak berkata apa-apa.
  4488.  
  4489. 1017
  4490. 01:12:14,789 --> 01:12:17,197
  4491. Apa maksudmu dia tak
  4492. berkata apa-apa?
  4493.  
  4494. 1018
  4495. 01:12:17,197 --> 01:12:18,967
  4496. Kami sudah berusaha sebaik
  4497. mungkin dengannya, tapi aku...
  4498.  
  4499. 1019
  4500. 01:12:18,967 --> 01:12:22,567
  4501. Dia bicara dengan sangat yakin./
  4502. Orang itu tidak berguna.
  4503.  
  4504. 1020
  4505. 01:12:22,567 --> 01:12:24,560
  4506. Dr. Reid.
  4507.  
  4508. 1021
  4509. 01:12:25,494 --> 01:12:27,324
  4510. Aku tidak bodoh.
  4511.  
  4512. 1022
  4513. 01:12:27,324 --> 01:12:29,326
  4514. Aku tahu ada sesuatu
  4515. yang mencurigakan.
  4516.  
  4517. 1023
  4518. 01:12:29,326 --> 01:12:30,863
  4519. Ada sesuatu yang terjadi disini,
  4520.  
  4521. 1024
  4522. 01:12:30,863 --> 01:12:32,484
  4523. Dan aku tidak akan tinggal diam.
  4524.  
  4525. 1025
  4526. 01:12:32,484 --> 01:12:34,988
  4527. Dr. Reid, aku memintamu...
  4528.  
  4529. 1026
  4530. 01:12:34,988 --> 01:12:37,953
  4531. ...untuk menyelesaikan permasalahan
  4532. kesuburan Ny. Karim.
  4533.  
  4534. 1027
  4535. 01:12:37,953 --> 01:12:39,872
  4536. Tampaknya itu belum
  4537. membuahkan hasil.
  4538.  
  4539. 1028
  4540. 01:12:39,872 --> 01:12:42,534
  4541. Sebenarnya, Yang Mulia,
  4542.  
  4543. 1029
  4544. 01:12:42,534 --> 01:12:46,810
  4545. Itu sulit untuk membuat kesimpulan...
  4546.  
  4547. 1030
  4548. 01:12:46,810 --> 01:12:48,449
  4549. ...karena alasan keagamaan.
  4550.  
  4551. 1031
  4552. 01:12:48,449 --> 01:12:50,511
  4553. Apa kau sudah periksa Munshi?
  4554.  
  4555. 1032
  4556. 01:12:50,513 --> 01:12:51,873
  4557. Belum, Yang Mulia.
  4558.  
  4559. 1033
  4560. 01:12:51,873 --> 01:12:53,569
  4561. Periksalah Munshi!
  4562.  
  4563. 1034
  4564. 01:12:53,569 --> 01:12:56,050
  4565. Bertie.
  4566.  
  4567. 1035
  4568. 01:12:57,245 --> 01:12:59,365
  4569. Yang Mulia.
  4570.  
  4571. 1036
  4572. 01:13:01,262 --> 01:13:04,010
  4573. Aku tak belajar 7 tahun
  4574. di Universitas Edinburgh...
  4575.  
  4576. 1037
  4577. 01:13:04,034 --> 01:13:06,918
  4578. ...untuk melihat kelamin
  4579. orang India!
  4580.  
  4581. 1038
  4582. 01:13:10,136 --> 01:13:11,869
  4583. Celana.
  4584.  
  4585. 1039
  4586. 01:13:34,816 --> 01:13:36,155
  4587. Ketemu!
  4588.  
  4589. 1040
  4590. 01:13:36,155 --> 01:13:39,457
  4591. Dia menderita penyakit kelamin!
  4592.  
  4593. 1041
  4594. 01:13:40,396 --> 01:13:41,835
  4595. Astaga.
  4596.  
  4597. 1042
  4598. 01:13:42,719 --> 01:13:45,447
  4599. Ibu, kami ingin bicara denganmu.
  4600.  
  4601. 1043
  4602. 01:13:45,447 --> 01:13:47,297
  4603. Sendirian.
  4604.  
  4605. 1044
  4606. 01:13:47,297 --> 01:13:49,915
  4607. Aku sedang belajar bahasa Urdu.
  4608.  
  4609. 1045
  4610. 01:13:49,915 --> 01:13:52,669
  4611. Ibu, kami punya berita
  4612. yang sangat penting...
  4613.  
  4614. 1046
  4615. 01:13:52,669 --> 01:13:54,894
  4616. ...tentang masalah pribadi.
  4617.  
  4618. 1047
  4619. 01:13:54,894 --> 01:13:56,631
  4620. Tak ada yang aku
  4621. sembunyikan dari Abdul.
  4622.  
  4623. 1048
  4624. 01:13:56,631 --> 01:13:59,255
  4625. Tolong, Yang Mulia.
  4626.  
  4627. 1049
  4628. 01:14:13,496 --> 01:14:15,766
  4629. Yang Mulia...
  4630.  
  4631. 1050
  4632. 01:14:15,766 --> 01:14:20,101
  4633. Aku takut berita kami
  4634. mengenai Munshi.
  4635.  
  4636. 1051
  4637. 01:14:20,103 --> 01:14:24,073
  4638. Kami punya bukti yang tidak
  4639. diragukan jika Abdul Karim...
  4640.  
  4641. 1052
  4642. 01:14:24,073 --> 01:14:31,978
  4643. ...seorang penipu rendahan,
  4644. Yang Mulia.
  4645.  
  4646. 1053
  4647. 01:14:33,550 --> 01:14:37,191
  4648. Munshi berasal dari
  4649. keluarga bangsawan,
  4650.  
  4651. 1054
  4652. 01:14:37,191 --> 01:14:39,864
  4653. Dan punya garis keturunan
  4654. sebagai seorang guru.
  4655.  
  4656. 1055
  4657. 01:14:39,864 --> 01:14:43,824
  4658. Tidak, aku takut dia hanya
  4659. petugas pencatatan di penjara.
  4660.  
  4661. 1056
  4662. 01:14:43,826 --> 01:14:47,036
  4663. Anakku yang mengirimkan
  4664. kabar ini dari India...
  4665.  
  4666. 1057
  4667. 01:14:47,036 --> 01:14:50,998
  4668. ...dan sudah bicara dengan atasannya.
  4669.  
  4670. 1058
  4671. 01:14:51,000 --> 01:14:54,936
  4672. Keluarganya benar-benar
  4673. tidak berpendidikan.
  4674.  
  4675. 1059
  4676. 01:14:54,936 --> 01:14:58,441
  4677. Ayahnya hanya apoteker rendahan.
  4678.  
  4679. 1060
  4680. 01:14:58,441 --> 01:15:01,795
  4681. Munshi tak pernah bersekolah, Ibu.
  4682.  
  4683. 1061
  4684. 01:15:01,795 --> 01:15:03,895
  4685. Dia benar-benar seorang penipu.
  4686.  
  4687. 1062
  4688. 01:15:03,895 --> 01:15:06,204
  4689. Dan dia di sini melihat
  4690. isi kotak-kotak itu.
  4691.  
  4692. 1063
  4693. 01:15:06,204 --> 01:15:08,916
  4694. Aku takut itu benar, Yang Mulia.
  4695.  
  4696. 1064
  4697. 01:15:08,918 --> 01:15:12,720
  4698. Abdul dan ayahnya sangat sama.
  4699.  
  4700. 1065
  4701. 01:15:13,938 --> 01:15:16,841
  4702. Kami sudah siapkan dokumennya.
  4703.  
  4704. 1066
  4705. 01:15:16,841 --> 01:15:20,343
  4706. Dasar orang tidak beradab!
  4707.  
  4708. 1067
  4709. 01:15:20,611 --> 01:15:22,432
  4710. Rasialis
  4711.  
  4712. 1068
  4713. 01:15:22,432 --> 01:15:24,498
  4714. Memata-matai? Dokumen?
  4715.  
  4716. 1069
  4717. 01:15:24,498 --> 01:15:26,762
  4718. Menyerang orang India malang
  4719. yang tak berdosa?
  4720.  
  4721. 1070
  4722. 01:15:26,762 --> 01:15:28,479
  4723. Tentu saja dia tidak
  4724. memenuhi syarat.
  4725.  
  4726. 1071
  4727. 01:15:28,479 --> 01:15:31,305
  4728. Mereka melakukan sesuatu dengan
  4729. sangat berbeda di sini.
  4730.  
  4731. 1072
  4732. 01:15:31,307 --> 01:15:32,976
  4733. Apa kau tidak lihat, Ibu?
  4734.  
  4735. 1073
  4736. 01:15:32,976 --> 01:15:36,443
  4737. Dia menggunakan posisinya untuk
  4738. meraih kepentingannya sendiri.
  4739.  
  4740. 1074
  4741. 01:15:36,445 --> 01:15:40,691
  4742. Apa yang membuat dia berbeda
  4743. dengan kalian semua?
  4744.  
  4745. 1075
  4746. 01:15:40,691 --> 01:15:44,078
  4747. Berani-beraninya kau
  4748. menganggap rendah Abdul?
  4749.  
  4750. 1076
  4751. 01:15:44,078 --> 01:15:46,904
  4752. Berani-beraninya kau mencemarkan
  4753. nama baik ayahnya?
  4754.  
  4755. 1077
  4756. 01:15:46,904 --> 01:15:50,658
  4757. Bertie, aku malu karena kau
  4758. punya andil dengan ini semua.
  4759.  
  4760. 1078
  4761. 01:15:50,660 --> 01:15:54,361
  4762. Abdul adalah orang yang setia,
  4763. bijak dan simpatik...
  4764.  
  4765. 1079
  4766. 01:15:54,363 --> 01:15:57,155
  4767. ...yang dibesarkan dengan
  4768. warisannya sendiri.
  4769.  
  4770. 1080
  4771. 01:15:57,155 --> 01:15:59,159
  4772. Bawa Abdul ke sini.
  4773.  
  4774. 1081
  4775. 01:16:00,626 --> 01:16:02,936
  4776. Suruh dia masuk!
  4777.  
  4778. 1082
  4779. 01:16:05,748 --> 01:16:08,270
  4780. Sekarang, aku mau kau
  4781. ulangi perkataanku.
  4782.  
  4783. 1083
  4784. 01:16:08,270 --> 01:16:10,940
  4785. "Aku akan bersikap sopan
  4786. kepada Munshi."
  4787.  
  4788. 1084
  4789. 01:16:19,595 --> 01:16:23,277
  4790. Aku akan bersikap sopan kepada Munshi.
  4791.  
  4792. 1085
  4793. 01:16:23,277 --> 01:16:24,664
  4794. Kau.
  4795.  
  4796. 1086
  4797. 01:16:25,647 --> 01:16:28,418
  4798. Aku akan bersikap sopan kepada Munshi.
  4799.  
  4800. 1087
  4801. 01:16:28,418 --> 01:16:29,946
  4802. Bertie. Kalian semua.
  4803.  
  4804. 1088
  4805. 01:16:29,946 --> 01:16:33,811
  4806. "Aku akan bersikap sopan kepada Munshi."
  4807.  
  4808. 1089
  4809. 01:16:34,507 --> 01:16:37,888
  4810. Aku akan bersikap sopan kepada Munshi.
  4811.  
  4812. 1090
  4813. 01:16:37,888 --> 01:16:40,111
  4814. Itu menjadi sangat jelas...
  4815.  
  4816. 1091
  4817. 01:16:40,111 --> 01:16:43,502
  4818. ...bahwa untuk bisa mendapatkan
  4819. rasa hormat dari pengurus kerajaan,
  4820.  
  4821. 1092
  4822. 01:16:43,502 --> 01:16:46,638
  4823. Seseorang harus mendapat
  4824. pengakuan secara resmi.
  4825.  
  4826. 1093
  4827. 01:16:47,339 --> 01:16:49,360
  4828. Karena itu, Abdul...
  4829.  
  4830. 1094
  4831. 01:16:50,430 --> 01:16:53,757
  4832. Aku ingin berikan kau gelas ksatria
  4833. dalam daftar kehormatan berikutnya.
  4834.  
  4835. 1095
  4836. 01:16:53,757 --> 01:16:57,091
  4837. Cukup!
  4838. Ini tidak benar!
  4839.  
  4840. 1096
  4841. 01:16:57,093 --> 01:16:59,193
  4842. Kami sudah tak bisa melindungi
  4843. lebih jauh lagi.
  4844.  
  4845. 1097
  4846. 01:16:59,195 --> 01:17:02,222
  4847. Orang ini mengidap penyakit kelamin!
  4848.  
  4849. 1098
  4850. 01:17:04,566 --> 01:17:06,523
  4851. Penyakit kelamin?
  4852.  
  4853. 1099
  4854. 01:17:06,523 --> 01:17:08,104
  4855. Benar.
  4856.  
  4857. 1100
  4858. 01:17:08,104 --> 01:17:10,687
  4859. Yang Mulia.
  4860.  
  4861. 1101
  4862. 01:17:15,534 --> 01:17:19,211
  4863. Kau seorang dokter.
  4864. Kenapa kau tidak mengobatinya?
  4865.  
  4866. 1102
  4867. 01:17:19,211 --> 01:17:22,210
  4868. Sekarang pergilah dari hadapanku,
  4869. semuanya!
  4870.  
  4871. 1103
  4872. 01:17:29,091 --> 01:17:32,214
  4873. Dengar, bajingan India sialan!
  4874.  
  4875. 1104
  4876. 01:17:32,214 --> 01:17:34,968
  4877. Kenapa kau tidak berhenti
  4878. mengganggunya?
  4879.  
  4880. 1105
  4881. 01:17:34,968 --> 01:17:38,647
  4882. Dr. Reid, bersikap sopan!
  4883.  
  4884. 1106
  4885. 01:17:48,099 --> 01:17:49,743
  4886. Ksatria?
  4887.  
  4888. 1107
  4889. 01:17:49,745 --> 01:17:52,065
  4890. Ini jelas sudah melanggar hukum.
  4891.  
  4892. 1108
  4893. 01:17:52,065 --> 01:17:53,982
  4894. Dia orang India, astaga!
  4895.  
  4896. 1109
  4897. 01:17:53,982 --> 01:17:55,858
  4898. Dia tak bisa melakukan
  4899. apapun semaunya.
  4900.  
  4901. 1110
  4902. 01:17:55,858 --> 01:17:56,986
  4903. Itu benar.
  4904.  
  4905. 1111
  4906. 01:17:56,986 --> 01:17:59,308
  4907. Kita yang membuat kerajaan
  4908. istana ini berjalan,
  4909.  
  4910. 1112
  4911. 01:17:59,308 --> 01:18:02,543
  4912. Dan kita sudah diabaikan
  4913. dan dimanfaatkan.
  4914.  
  4915. 1113
  4916. 01:18:02,543 --> 01:18:05,494
  4917. Kita harus menolak perlakukan
  4918. merendahkan ini.
  4919.  
  4920. 1114
  4921. 01:18:05,494 --> 01:18:07,604
  4922. Tapi beliau Ratu.
  4923.  
  4924. 1115
  4925. 01:18:07,604 --> 01:18:09,459
  4926. Dia adalah pemimpin kita.
  4927.  
  4928. 1116
  4929. 01:18:09,459 --> 01:18:14,335
  4930. Posisinya berdasarkan kontrak implisit
  4931. yang dia buat bersama kita.
  4932.  
  4933. 1117
  4934. 01:18:14,337 --> 01:18:17,922
  4935. Jika dia tak hentikan penghinaan
  4936. tak masuk akal ini,
  4937.  
  4938. 1118
  4939. 01:18:17,922 --> 01:18:19,829
  4940. Kita semua akan pergi!
  4941.  
  4942. 1119
  4943. 01:18:19,829 --> 01:18:22,009
  4944. Ya./
  4945. Ya.
  4946.  
  4947. 1120
  4948. 01:18:22,011 --> 01:18:25,846
  4949. Seseraong harus beritahu dia.
  4950.  
  4951. 1121
  4952. 01:18:25,848 --> 01:18:29,504
  4953. Kita harus membuat keputusan.
  4954.  
  4955. 1122
  4956. 01:18:31,293 --> 01:18:32,881
  4957. Kurasa kau sebaiknya yang pergi.
  4958.  
  4959. 1123
  4960. 01:18:32,881 --> 01:18:34,873
  4961. Kau kepala pengurus kerajaan.
  4962.  
  4963. 1124
  4964. 01:18:34,873 --> 01:18:36,956
  4965. Tidak, aku tidak pergi.
  4966.  
  4967. 1125
  4968. 01:18:36,956 --> 01:18:39,289
  4969. Itu akan membuat posisiku
  4970. tidak menghormati.
  4971.  
  4972. 1126
  4973. 01:18:39,953 --> 01:18:42,707
  4974. Ny. Tuck.
  4975.  
  4976. 1127
  4977. 01:18:42,732 --> 01:18:45,100
  4978. Kau mengenal dia dengan baik, bukan?
  4979.  
  4980. 1128
  4981. 01:18:45,100 --> 01:18:47,283
  4982. Tapi aku hanya pengurus pakaiannya.
  4983.  
  4984. 1129
  4985. 01:18:47,283 --> 01:18:50,235
  4986. Bagaimana denganmu, Nona Phipps?
  4987.  
  4988. 1130
  4989. 01:18:54,485 --> 01:18:56,875
  4990. Pergilah.
  4991.  
  4992. 1131
  4993. 01:19:09,337 --> 01:19:12,855
  4994. Dan jangan menerima penolakan.
  4995.  
  4996. 1132
  4997. 01:19:23,164 --> 01:19:25,339
  4998. Yang Mulia.
  4999.  
  5000. 1133
  5001. 01:19:25,341 --> 01:19:27,376
  5002. Keluarlah.
  5003.  
  5004. 1134
  5005. 01:19:27,376 --> 01:19:30,158
  5006. Apa kau tidak lihat
  5007. aku sedang sibuk?
  5008.  
  5009. 1135
  5010. 01:19:30,766 --> 01:19:34,373
  5011. Ada sesuatu yang mau
  5012. aku katakan...
  5013.  
  5014. 1136
  5015. 01:19:36,809 --> 01:19:40,187
  5016. Ada apa?
  5017. Berhenti gemetaran.
  5018.  
  5019. 1137
  5020. 01:19:40,189 --> 01:19:46,126
  5021. Aku kemari memintamu untuk
  5022. pertimbangkan kembali...
  5023.  
  5024. 1138
  5025. 01:19:46,128 --> 01:19:50,986
  5026. ...pemberian gelar terhadap Tn. Karim.
  5027.  
  5028. 1139
  5029. 01:19:52,434 --> 01:19:55,744
  5030. Apa maksudmu?
  5031.  
  5032. 1140
  5033. 01:19:56,871 --> 01:20:02,229
  5034. Aku memintamu untuk tak berikan
  5035. Tn. Karim gelar ksatria, Yang Mulia.
  5036.  
  5037. 1141
  5038. 01:20:02,644 --> 01:20:05,112
  5039. Kenapa tidak?
  5040.  
  5041. 1142
  5042. 01:20:05,114 --> 01:20:11,318
  5043. Anggota pengurus kerajaan meminta
  5044. kau batalkan rencanamu, Yang Mulia.
  5045.  
  5046. 1143
  5047. 01:20:11,320 --> 01:20:14,047
  5048. Meminta?
  5049.  
  5050. 1144
  5051. 01:20:14,047 --> 01:20:19,326
  5052. Kami yakin itu menyalahi
  5053. konsep kesatriaan.
  5054.  
  5055. 1145
  5056. 01:20:19,328 --> 01:20:23,997
  5057. Dia berasal dari keluarga
  5058. rendahan, Yang Mulia.
  5059.  
  5060. 1146
  5061. 01:20:23,999 --> 01:20:28,669
  5062. Dan dia berwarna.
  5063.  
  5064. 1147
  5065. 01:20:28,671 --> 01:20:32,141
  5066. Pergilah dari hadapanku.
  5067.  
  5068. 1148
  5069. 01:20:35,877 --> 01:20:38,350
  5070. Kau tidak mendengarku?
  5071.  
  5072. 1149
  5073. 01:20:38,350 --> 01:20:41,391
  5074. Yang Mulia, aku ingin memberitahumu
  5075. jika kau menolak,
  5076.  
  5077. 1150
  5078. 01:20:41,391 --> 01:20:45,452
  5079. Seluruh pengurus kerajaan
  5080. akan mengundurkan diri.
  5081.  
  5082. 1151
  5083. 01:20:45,454 --> 01:20:47,970
  5084. Pengkhiatan.
  5085.  
  5086. 1152
  5087. 01:20:48,529 --> 01:20:51,043
  5088. Pengkhiatan!
  5089.  
  5090. 1153
  5091. 01:20:54,587 --> 01:20:57,531
  5092. Pengkhiatan.
  5093.  
  5094. 1154
  5095. 01:21:21,380 --> 01:21:25,592
  5096. Ibu, sudah cukup.
  5097.  
  5098. 1155
  5099. 01:21:26,874 --> 01:21:31,465
  5100. Kau akan hentikan permasalahan
  5101. dengan Munshi ini.
  5102.  
  5103. 1156
  5104. 01:21:31,467 --> 01:21:34,214
  5105. Kau dengar aku?
  5106.  
  5107. 1157
  5108. 01:21:35,598 --> 01:21:40,023
  5109. Kau benar-benar berpikir pengurus kerajaan
  5110. akan menerima penghinaan ini?
  5111.  
  5112. 1158
  5113. 01:21:40,023 --> 01:21:41,795
  5114. Aku tidak akan memenuhi itu.
  5115.  
  5116. 1159
  5117. 01:21:41,795 --> 01:21:46,580
  5118. Tidak. Aku selalu mengikuti
  5119. keinginanmu selama 50 tahun!
  5120.  
  5121. 1160
  5122. 01:21:46,582 --> 01:21:49,508
  5123. Kau akan hentikan ini, atau...
  5124.  
  5125. 1161
  5126. 01:21:49,508 --> 01:21:51,952
  5127. Atau, atau, atau, Bertie?/
  5128. Atau...
  5129.  
  5130. 1162
  5131. 01:21:51,952 --> 01:21:56,783
  5132. ...kami akan nyatakan
  5133. kau sudah tidak waras!
  5134.  
  5135. 1163
  5136. 01:21:58,241 --> 01:22:03,116
  5137. Dan segera dihentikan
  5138. dari kepemimpinan.
  5139.  
  5140. 1164
  5141. 01:22:04,248 --> 01:22:08,602
  5142. Ini dokumen yang sudah
  5143. ditandatangani oleh Dr. Reid.
  5144.  
  5145. 1165
  5146. 01:22:24,867 --> 01:22:28,951
  5147. Aku sudah 81 tahun.
  5148.  
  5149. 1166
  5150. 01:22:28,951 --> 01:22:33,427
  5151. Aku punya 9 anak dan 42 cucu,
  5152.  
  5153. 1167
  5154. 01:22:33,429 --> 01:22:37,347
  5155. Dan punya hampir satu milyar warga.
  5156.  
  5157. 1168
  5158. 01:22:39,233 --> 01:22:41,628
  5159. Aku menderita rematik,
  5160.  
  5161. 1169
  5162. 01:22:41,628 --> 01:22:43,540
  5163. Rahim yang sudah tak berfungsi,
  5164.  
  5165. 1170
  5166. 01:22:43,540 --> 01:22:49,109
  5167. Aku mengalami obesitas dan
  5168. tuli di salah satu telinga.
  5169.  
  5170. 1171
  5171. 01:22:51,191 --> 01:22:54,356
  5172. Aku kenal 11 Perdana Menteri...
  5173.  
  5174. 1172
  5175. 01:22:54,356 --> 01:23:00,906
  5176. ...dan meloloskan 2,347
  5177. perundang-undangan.
  5178.  
  5179. 1173
  5180. 01:23:01,362 --> 01:23:05,092
  5181. Aku sudah memimpin selama
  5182. 62 tahun dan 234 hari.
  5183.  
  5184. 1174
  5185. 01:23:05,094 --> 01:23:09,663
  5186. Aku bisa dianggap pemimpin terlama
  5187. dalam sejarah dunia.
  5188.  
  5189. 1175
  5190. 01:23:11,442 --> 01:23:15,604
  5191. Aku bertanggung jawab atas
  5192. lima pengurus kerajaan...
  5193.  
  5194. 1176
  5195. 01:23:15,604 --> 01:23:19,395
  5196. ...dengan staf lebih dari 3,000 orang.
  5197.  
  5198. 1177
  5199. 01:23:21,181 --> 01:23:24,630
  5200. Aku seorang pemarah,
  5201.  
  5202. 1178
  5203. 01:23:24,630 --> 01:23:27,421
  5204. Membosankan, serakah,
  5205.  
  5206. 1179
  5207. 01:23:27,421 --> 01:23:30,175
  5208. Gemuk, temperamental,
  5209.  
  5210. 1180
  5211. 01:23:30,175 --> 01:23:32,192
  5212. Terkadang egois dan rabun,
  5213.  
  5214. 1181
  5215. 01:23:32,192 --> 01:23:35,971
  5216. Baik secara metafora atau sebenarnya.
  5217.  
  5218. 1182
  5219. 01:23:36,231 --> 01:23:42,752
  5220. Aku mungkin tidak setuju dengan
  5221. kekuasaan yang ada...
  5222.  
  5223. 1183
  5224. 01:23:42,752 --> 01:23:47,567
  5225. ...dan seharusnya tidak merusak
  5226. hubungan Kaisar Rusia.
  5227.  
  5228. 1184
  5229. 01:23:49,099 --> 01:23:54,341
  5230. Tapi aku masih sangat waras.
  5231.  
  5232. 1185
  5233. 01:23:56,611 --> 01:24:00,776
  5234. Jika pengurus kerajaan tidak mau
  5235. mematuhi perintahku, maka biarlah.
  5236.  
  5237. 1186
  5238. 01:24:00,776 --> 01:24:04,048
  5239. Biar mereka melakukan
  5240. itu dihadapanku.
  5241.  
  5242. 1187
  5243. 01:24:04,048 --> 01:24:07,716
  5244. Aku mau menemui semua orang
  5245. di Ruangan Durbar sekarang juga.
  5246.  
  5247. 1188
  5248. 01:24:31,778 --> 01:24:34,048
  5249. Yang Mulia Ratu.
  5250.  
  5251. 1189
  5252. 01:24:45,757 --> 01:24:52,733
  5253. Aku mengerti ada kekhawatiran
  5254. mengenai keinginan preferensiku.
  5255.  
  5256. 1190
  5257. 01:24:53,535 --> 01:24:56,629
  5258. Aku mengerti tingginya harga diri kalian.
  5259.  
  5260. 1191
  5261. 01:24:56,629 --> 01:25:00,103
  5262. Aku mengerti kau memutuskan
  5263. untuk mengundurkan diri...
  5264.  
  5265. 1192
  5266. 01:25:00,103 --> 01:25:03,810
  5267. ...daripada mendukung keputusanku.
  5268.  
  5269. 1193
  5270. 01:25:04,635 --> 01:25:10,383
  5271. Jika kalian ingin mengajukan
  5272. pengunduran diri,
  5273.  
  5274. 1194
  5275. 01:25:10,385 --> 01:25:17,974
  5276. Itu akan diterima tanpa
  5277. konsekuensi berkelanjutan.
  5278.  
  5279. 1195
  5280. 01:25:20,408 --> 01:25:26,266
  5281. Tapi setidaknya lakukan itu
  5282. langsung dihadapanku!
  5283.  
  5284. 1196
  5285. 01:25:30,029 --> 01:25:33,985
  5286. Siapa pun yang ingin mengundurkan diri,
  5287. silakan maju.
  5288.  
  5289. 1197
  5290. 01:25:59,299 --> 01:26:01,945
  5291. Aku ingin memberitahu kalian
  5292. jika aku sudah memutuskan...
  5293.  
  5294. 1198
  5295. 01:26:01,945 --> 01:26:07,307
  5296. ...menentang pemberian gelas
  5297. ksatria pada siapa pun saat ini.
  5298.  
  5299. 1199
  5300. 01:26:11,403 --> 01:26:14,922
  5301. Tapi kau harus tahu...
  5302.  
  5303. 1200
  5304. 01:26:14,922 --> 01:26:18,110
  5305. ...bahwa aku sudah putuskan
  5306. untuk menjadikan Munshi...
  5307.  
  5308. 1201
  5309. 01:26:18,110 --> 01:26:22,120
  5310. ...pimpinan tatanan kerajaan Victoria...
  5311.  
  5312. 1202
  5313. 01:26:22,120 --> 01:26:25,546
  5314. ...sebagai bentuk penghargaan
  5315. dari diriku pribadi...
  5316.  
  5317. 1203
  5318. 01:26:25,546 --> 01:26:29,957
  5319. ...atas pelayanannya terhadap kerajaan.
  5320.  
  5321. 1204
  5322. 01:26:31,757 --> 01:26:34,106
  5323. Itu saja.
  5324.  
  5325. 1205
  5326. 01:26:55,268 --> 01:26:56,936
  5327. Yang Mulia. Yang Mulia!
  5328.  
  5329. 1206
  5330. 01:26:56,936 --> 01:26:59,979
  5331. Yang Mulia, kau tak apa?
  5332.  
  5333. 1207
  5334. 01:27:01,992 --> 01:27:05,498
  5335. Dr. Reid! Dr. Reid!
  5336.  
  5337. 1208
  5338. 01:27:05,498 --> 01:27:06,949
  5339. Dr. Reid!
  5340.  
  5341. 1209
  5342. 01:27:06,949 --> 01:27:08,886
  5343. Dr. Reid, cepat!/
  5344. Tidak, jangan sekarang.
  5345.  
  5346. 1210
  5347. 01:27:08,886 --> 01:27:11,216
  5348. Dr. Reid, Ini Tn. Mohammed!
  5349.  
  5350. 1211
  5351. 01:27:11,216 --> 01:27:13,883
  5352. Suruh anak itu pergi dari sini./
  5353. Yang Mulia, bisa dengar aku?
  5354.  
  5355. 1212
  5356. 01:27:13,883 --> 01:27:16,382
  5357. Yang Mulia?
  5358.  
  5359. 1213
  5360. 01:27:16,470 --> 01:27:18,578
  5361. Baiklah./
  5362. Cukup...
  5363.  
  5364. 1214
  5365. 01:27:18,580 --> 01:27:21,756
  5366. Baik, mari kita berdiri.
  5367.  
  5368. 1215
  5369. 01:27:54,588 --> 01:27:58,059
  5370. Maaf, temanku.
  5371.  
  5372. 1216
  5373. 01:28:03,434 --> 01:28:06,144
  5374. Aku turut prihatin, Abdul.
  5375.  
  5376. 1217
  5377. 01:28:22,042 --> 01:28:26,046
  5378. Kurasa ini waktunya kau
  5379. pulang ke rumah, Abdul.
  5380.  
  5381. 1218
  5382. 01:28:30,984 --> 01:28:33,218
  5383. Ini adalah rumahku.
  5384.  
  5385. 1219
  5386. 01:28:33,218 --> 01:28:37,857
  5387. Aku berpikiran sempit dan egois.
  5388.  
  5389. 1220
  5390. 01:28:38,985 --> 01:28:41,441
  5391. Kau masih muda.
  5392.  
  5393. 1221
  5394. 01:28:41,441 --> 01:28:44,267
  5395. Hidupmu masih panjang didepanmu.
  5396.  
  5397. 1222
  5398. 01:28:44,267 --> 01:28:46,968
  5399. Di sini tidak aman./
  5400. Yang Mulia.
  5401.  
  5402. 1223
  5403. 01:28:46,968 --> 01:28:50,337
  5404. Burung bangkai sudah terbang berputar.
  5405.  
  5406. 1224
  5407. 01:28:50,339 --> 01:28:53,010
  5408. Bagaimana aku bisa melindungimu
  5409. jika aku tidak disini?
  5410.  
  5411. 1225
  5412. 01:28:53,010 --> 01:28:55,902
  5413. Yang Mulia, kau akan memimpin
  5414. untuk bertahun-tahun kedepan.
  5415.  
  5416. 1226
  5417. 01:28:55,902 --> 01:28:57,577
  5418. Tidak, Abdul.
  5419.  
  5420. 1227
  5421. 01:28:57,579 --> 01:28:59,809
  5422. Aku sakit.
  5423.  
  5424. 1228
  5425. 01:28:59,809 --> 01:29:04,718
  5426. Semua seremonial bodoh
  5427. ini akan membunuhku.
  5428.  
  5429. 1229
  5430. 01:29:05,607 --> 01:29:07,944
  5431. Kau sudah menjadi teman
  5432. yang sangat baik,
  5433.  
  5434. 1230
  5435. 01:29:07,944 --> 01:29:10,757
  5436. Tapi kau harus tinggalkan aku.
  5437.  
  5438. 1231
  5439. 01:29:10,759 --> 01:29:13,493
  5440. Aku pelayanmu.
  5441.  
  5442. 1232
  5443. 01:29:15,758 --> 01:29:21,034
  5444. Selama aku hidup,
  5445. aku akan berada di sampingmu.
  5446.  
  5447. 1233
  5448. 01:29:21,036 --> 01:29:23,103
  5449. Setiap hari.
  5450.  
  5451. 1234
  5452. 01:29:23,105 --> 01:29:26,409
  5453. Tidak ada yang bisa menghentikanku.
  5454.  
  5455. 1235
  5456. 01:29:26,409 --> 01:29:28,560
  5457. Abdul, aku ratumu.
  5458.  
  5459. 1236
  5460. 01:29:28,560 --> 01:29:30,977
  5461. Yang Mulia, aku gurumu,
  5462.  
  5463. 1237
  5464. 01:29:30,977 --> 01:29:32,739
  5465. Dan aku takkan pernah
  5466. meninggalkanmu.
  5467.  
  5468. 1238
  5469. 01:29:32,739 --> 01:29:35,949
  5470. Kau memang bodoh.
  5471.  
  5472. 1239
  5473. 01:29:35,951 --> 01:29:38,526
  5474. Tapi aku mengagumimu.
  5475.  
  5476. 1240
  5477. 01:31:20,255 --> 01:31:23,016
  5478. Kurasa kau sebaiknya
  5479. memberitahu Kaiser.
  5480.  
  5481. 1241
  5482. 01:31:37,718 --> 01:31:40,406
  5483. Abdu... Abdul, Abdul...
  5484.  
  5485. 1242
  5486. 01:31:40,408 --> 01:31:43,947
  5487. Ini aku, Ibu,
  5488. dan cucumu, Wilhelm.
  5489.  
  5490. 1243
  5491. 01:31:43,947 --> 01:31:45,884
  5492. Dimana guruku?
  5493.  
  5494. 1244
  5495. 01:31:45,884 --> 01:31:49,005
  5496. Kaiser./
  5497. Aku mau guruku.
  5498.  
  5499. 1245
  5500. 01:31:49,030 --> 01:31:50,577
  5501. Semua akan baik-baik saja.
  5502.  
  5503. 1246
  5504. 01:31:50,577 --> 01:31:54,555
  5505. Aku mau guru.
  5506. Aku mau...
  5507.  
  5508. 1247
  5509. 01:32:03,229 --> 01:32:07,200
  5510. Jangan membuatnya marah!
  5511.  
  5512. 1248
  5513. 01:32:40,830 --> 01:32:44,657
  5514. Aku mau bicara berdua
  5515. dengan Munshi.
  5516.  
  5517. 1249
  5518. 01:32:44,905 --> 01:32:46,456
  5519. Kurasa mungkin, Yang Mulia...
  5520.  
  5521. 1250
  5522. 01:32:46,456 --> 01:32:49,900
  5523. Kubilang berdua.
  5524.  
  5525. 1251
  5526. 01:33:10,943 --> 01:33:14,375
  5527. Saat aku masih muda...
  5528.  
  5529. 1252
  5530. 01:33:14,375 --> 01:33:18,032
  5531. Aku menginginkan kematian.
  5532.  
  5533. 1253
  5534. 01:33:20,308 --> 01:33:23,857
  5535. Sekarang, saat tak ada lagi
  5536. alasan untuk hidup,
  5537.  
  5538. 1254
  5539. 01:33:23,857 --> 01:33:28,096
  5540. Aku menikmati kehidupan
  5541. dengan setiap tarikan napas.
  5542.  
  5543. 1255
  5544. 01:33:30,197 --> 01:33:33,888
  5545. Aku takut, Abdul.
  5546.  
  5547. 1256
  5548. 01:33:33,888 --> 01:33:36,819
  5549. Jangan takut.
  5550.  
  5551. 1257
  5552. 01:33:40,887 --> 01:33:44,498
  5553. "Dengar, tetesan kecil,"
  5554.  
  5555. 1258
  5556. 01:33:44,498 --> 01:33:48,034
  5557. "Serahkan dirimu tanpa penyesalan,"
  5558.  
  5559. 1259
  5560. 01:33:48,036 --> 01:33:51,938
  5561. "Sebagai balasannya kau
  5562. akan mendapatkan samudra."
  5563.  
  5564. 1260
  5565. 01:33:51,940 --> 01:33:55,028
  5566. "Biarkan dirimu pergi,"
  5567.  
  5568. 1261
  5569. 01:33:55,028 --> 01:33:59,966
  5570. "Dan di samudra luas akan aman."
  5571.  
  5572. 1262
  5573. 01:33:59,966 --> 01:34:02,946
  5574. Ratu.
  5575.  
  5576. 1263
  5577. 01:34:03,373 --> 01:34:07,383
  5578. Kau adalah guruku, Abdul.
  5579.  
  5580. 1264
  5581. 01:34:07,383 --> 01:34:10,692
  5582. Semua orang tahu, Rumi.
  5583.  
  5584. 1265
  5585. 01:34:12,037 --> 01:34:14,820
  5586. Allah adalah guru.
  5587.  
  5588. 1266
  5589. 01:34:18,616 --> 01:34:21,586
  5590. Cinta adalah segalanya.
  5591.  
  5592. 1267
  5593. 01:34:21,586 --> 01:34:25,174
  5594. Kita hanyalah kepingan.
  5595.  
  5596. 1268
  5597. 01:34:47,046 --> 01:34:51,880
  5598. Aku terus berpikir aku terjatuh.
  5599.  
  5600. 1269
  5601. 01:34:54,879 --> 01:34:57,835
  5602. Terjatuh.
  5603.  
  5604. 1270
  5605. 01:34:59,811 --> 01:35:03,192
  5606. Semua akan baik-baik saja.
  5607.  
  5608. 1271
  5609. 01:35:05,888 --> 01:35:10,558
  5610. Kau akan pergi ke tempat
  5611. yang paling aman.
  5612.  
  5613. 1272
  5614. 01:35:14,868 --> 01:35:19,597
  5615. "Ruang jamuan keabadian."
  5616.  
  5617. 1273
  5618. 01:35:26,885 --> 01:35:29,086
  5619. Benar.
  5620.  
  5621. 1274
  5622. 01:35:35,187 --> 01:35:39,006
  5623. Selamat tinggal...
  5624.  
  5625. 1275
  5626. 01:35:39,006 --> 01:35:41,719
  5627. ...Ratuku.
  5628.  
  5629. 1276
  5630. 01:35:45,765 --> 01:35:49,289
  5631. Selamat tinggal.
  5632.  
  5633. 1277
  5634. 01:35:49,289 --> 01:35:52,859
  5635. Jaga dirimu,
  5636.  
  5637. 1278
  5638. 01:35:52,861 --> 01:35:58,231
  5639. Anakku tersayang.
  5640.  
  5641. 1279
  5642. 01:36:10,698 --> 01:36:13,617
  5643. Biarkan dia tidur.
  5644.  
  5645. 1280
  5646. 01:36:22,442 --> 01:36:24,860
  5647. Seseorang datang.
  5648.  
  5649. 1281
  5650. 01:38:35,295 --> 01:38:41,856
  5651. Berita duka, Yang Mulia Ratu
  5652. meninggal tepat pukul 6:30.
  5653.  
  5654. 1282
  5655. 01:38:41,856 --> 01:38:45,231
  5656. Jayalah Raja.
  5657.  
  5658. 1283
  5659. 01:39:53,966 --> 01:39:58,724
  5660. Sesungguhnya kami adalah kepunyaan Allah,
  5661. dan kepada Allah jualah kami kembali.
  5662.  
  5663. 1284
  5664. 01:40:30,112 --> 01:40:33,814
  5665. Minggir!/
  5666. Rashida!
  5667.  
  5668. 1285
  5669. 01:40:42,750 --> 01:40:47,696
  5670. Aku mau semua hal yang
  5671. berkaitan dengan Ratu.
  5672.  
  5673. 1286
  5674. 01:40:49,112 --> 01:40:51,390
  5675. Abdul! Abdul!
  5676.  
  5677. 1287
  5678. 01:40:58,919 --> 01:41:02,956
  5679. Abdul, mereka membakar semuanya!
  5680.  
  5681. 1288
  5682. 01:41:06,184 --> 01:41:09,585
  5683. Aku mau kau pergi dari sini.
  5684.  
  5685. 1289
  5686. 01:41:09,810 --> 01:41:12,212
  5687. Secepatnya.
  5688.  
  5689. 1290
  5690. 01:41:28,329 --> 01:41:30,817
  5691. Yang Mulia...
  5692.  
  5693. 1291
  5694. 01:41:32,458 --> 01:41:34,458
  5695. Ini, cintaku.
  5696.  
  5697. 1292
  5698. 01:41:34,921 --> 01:41:36,859
  5699. Simpanlah.
  5700.  
  5701. 1293
  5702. 01:41:36,883 --> 01:41:39,281
  5703. Jaga itu tetap aman.
  5704.  
  5705. 1294
  5706. 01:43:23,587 --> 01:43:25,979
  5707. Selamat pagi, Yang Mulia.
  5708.  
  5709. 1295
  5710. 01:43:25,979 --> 01:43:27,964
  5711. Bagaimana kabarmu hari ini?
  5712.  
  5713. 1296
  5714. 01:43:46,926 --> 01:43:53,043
  5715. Abdul Kembali ke Agra Tahun 1901
  5716.  
  5717. 1297
  5718. 01:43:54,666 --> 01:44:01,549
  5719. Ia Meninggal Delapan Tahun
  5720. Kemudian Tahun 1909
  5721.  
  5722. 1298
  5723. 01:44:04,132 --> 01:44:12,995
  5724. India Merdeka Tahun 1947
  5725.  
  5726. 1299
  5727. 01:44:16,131 --> 01:44:18,131
  5728. Tahun 2010 Jurnal Pribadinya Ditemukan
  5729.  
  5730. 1300
  5731. 01:44:18,155 --> 01:44:23,977
  5732. Akhirnya Ceritanya Diungkapkan
  5733. Pada Dunia
  5734.  
  5735. 1301
  5736. 01:44:25,373 --> 01:44:28,873
  5737. Kunjungi RAJAJUDI.info
  5738. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  5739.  
  5740. 1302
  5741. 01:44:28,898 --> 01:44:32,398
  5742. Bonus New Member 30%
  5743. Bonus Cashback 5%
  5744.  
  5745. 1303
  5746. 01:44:32,422 --> 01:44:35,922
  5747. Bonus 0.25% Commision Grade A
  5748. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  5749.  
  5750. 1304
  5751. 01:44:35,946 --> 01:44:43,946
  5752. Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
  5753. Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement