rpx11117

Untitled

Dec 13th, 2019
45
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 62.81 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Dukungan dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:21,134 --> 00:00:24,280
  8. EKONOMI AS TERHADAP PENGENDALIAN.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:24,304 --> 00:00:28,550
  12. WORKSHOP ADALAH RECORD HIGH:
  13. 21.6 PROSENT ...
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:30,018 --> 00:00:34,874
  17. POLISI TIDAK BERTANGGUNG JAWAB
  18. DAN KEGAGALAN MENCARI AMOK.
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:34,898 --> 00:00:42,063
  22. BEBERAPA NEGARA DI DOMINASI
  23. KORUPSI DAN PERTUMBUHAN ...
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:42,822 --> 00:00:46,969
  27. PEMERINTAH MENJADI HIS KANAN
  28. UNTUK EXPRESSION
  29.  
  30. 6
  31. 00:00:46,993 --> 00:00:49,639
  32. DAN MEMBANGUN MURAH BESAR,
  33.  
  34. 7
  35. 00:00:49,663 --> 00:00:53,241
  36. 222 KILOMETER PANJANG, YANG PERANGKAT
  37. INDUSTRI OUTDOOR.
  38.  
  39. 8
  40. 00:00:55,794 --> 00:00:58,856
  41. WEYLAND INTERNATIONAL MEMBERIKAN KONTRAK
  42. UNTUK MENCARI DAN DRIVE
  43.  
  44. 9
  45. 00:00:58,880 --> 00:01:02,485
  46. FINGE TERBESAR
  47. DI DAERAH PRIBADI DI DUNIA-
  48.  
  49. 10
  50. 00:01:02,509 --> 00:01:03,751
  51. DIKENAL SEBAGAI PENGETAHUAN.
  52.  
  53. 11
  54. 00:01:04,427 --> 00:01:07,156
  55. THE GAMES LIVE FOR A BRUTAL GAME
  56. PERHITUNGAN BUMPER STIKER-
  57.  
  58. 12
  59. 00:01:07,180 --> 00:01:10,368
  60. KAMPUS UNTUK DIE DI DALAM MOBIL,
  61. UNTUK KESEMPATAN UNTUK MELAKUKAN PENGETAHUAN.
  62.  
  63. 13
  64. 00:01:10,392 --> 00:01:13,761
  65. LEBIH DARI OLAHRAGA-
  66. ITU ADALAH GAYA HIDUP
  67.  
  68. 14
  69. 00:01:16,523 --> 00:01:18,641
  70. ZONA ASURANSI.
  71.  
  72. 15
  73. 00:01:20,026 --> 00:01:24,230
  74. DEADLOPPET ANSES OMORALIC ...
  75.  
  76. 16
  77. 00:01:25,407 --> 00:01:28,401
  78. DAN BUKU ...
  79.  
  80. 17
  81. 00:02:30,722 --> 00:02:32,966
  82. Sayonara, sayangku
  83.  
  84. 18
  85. 00:02:50,533 --> 00:02:54,472
  86. Kita akan hidup sekarang.
  87. Bisakah kamu melihat
  88.  
  89. 19
  90. 00:02:54,496 --> 00:02:56,432
  91. Sepuluh mobil telah melaju, dua kiri.
  92.  
  93. 20
  94. 00:02:56,456 --> 00:02:58,059
  95. Pengemudi itu gila.
  96.  
  97. 21
  98. 00:02:58,083 --> 00:03:00,102
  99. Saya tidak mengerti kesediaan mereka untuk mati.
  100.  
  101. 22
  102. 00:03:00,126 --> 00:03:02,647
  103. Karena semua orang ingin menjadi gentleman di plot.
  104.  
  105. 23
  106. 00:03:02,671 --> 00:03:05,274
  107. - Streamas balapan di darknet?
  108. - Ya, bos penjara.
  109.  
  110. 24
  111. 00:03:05,298 --> 00:03:10,029
  112. It goes online secara real time
  113. di Freenet, I2P dan Tor.
  114.  
  115. 25
  116. 00:03:10,053 --> 00:03:13,449
  117. Bisakah kita melacak ISP mereka dan menutupnya
  118. pengiriman dengan serangan web?
  119.  
  120. 26
  121. 00:03:13,473 --> 00:03:16,676
  122. Jika saya NSA dan punya
  123. Beberapa bulan pada saya, mungkin.
  124.  
  125. 27
  126. 00:03:17,269 --> 00:03:19,789
  127. Mereka adalah seorang cybermilis yang sah.
  128.  
  129. 28
  130. 00:03:19,813 --> 00:03:23,793
  131. Enkripsi itu kelas satu
  132. dan bangkit setiap sepuluh detik.
  133.  
  134. 29
  135. 00:03:23,817 --> 00:03:25,503
  136. Matikan kekuatan itu.
  137.  
  138. 30
  139. 00:03:25,527 --> 00:03:28,897
  140. Kami bukan pemasok listrik mereka.
  141. Mereka memiliki jaringan pencuri mereka sendiri.
  142.  
  143. 31
  144. 00:03:34,786 --> 00:03:36,905
  145. Istirahatlah orang jahat itu!
  146.  
  147. 32
  148. 00:03:44,379 --> 00:03:45,622
  149. Ya sayang!
  150.  
  151. 33
  152. 00:03:51,636 --> 00:03:53,004
  153. Hei, Frank!
  154.  
  155. 34
  156. 00:03:55,974 --> 00:03:57,967
  157. Beri kami tanggal 22 untuk
  158.  
  159. 35
  160. 00:04:00,937 --> 00:04:02,790
  161. Mendengar apapun dari situs taruhan?
  162.  
  163. 36
  164. 00:04:02,814 --> 00:04:06,919
  165. Permainan sedang meningkat.
  166. Banyak voucher ditulis.
  167.  
  168. 37
  169. 00:04:06,943 --> 00:04:09,171
  170. Rumah itu bermain tunai
  171. pengemudi sekunder
  172.  
  173. 38
  174. 00:04:09,195 --> 00:04:11,648
  175. dan parlays,
  176. dan kami menyetorkan beberapa biaya permainan.
  177.  
  178. 39
  179. 00:04:11,698 --> 00:04:13,634
  180. Jika Frankenstein menang, itu akan mahal harganya.
  181.  
  182. 40
  183. 00:04:13,658 --> 00:04:17,221
  184. Akhir dari balapan adalah ilegal
  185. dan lebih besar dari apapun.
  186.  
  187. 41
  188. 00:04:17,245 --> 00:04:19,515
  189. Terima kasih kepada Frank orang gila kita sendiri.
  190.  
  191. 42
  192. 00:04:19,539 --> 00:04:20,850
  193. Lupakan Frankenstein,
  194.  
  195. 43
  196. 00:04:20,874 --> 00:04:23,728
  197. Andalah yang mengangkat Death Race
  198. dari kematian
  199.  
  200. 44
  201. 00:04:23,752 --> 00:04:27,356
  202. Aku tahu bagaimana kita memecahkan kode
  203. sinyal satelit dan mengalirkannya ke darknet.
  204.  
  205. 45
  206. 00:04:27,380 --> 00:04:30,026
  207. Frankenstein lahir
  208. Sekali lagi, terima kasih untuk kami.
  209.  
  210. 46
  211. 00:04:30,050 --> 00:04:32,695
  212. Jika dia menang malam ini
  213. adalah kemenangan ketujuh beruntun.
  214.  
  215. 47
  216. 00:04:32,719 --> 00:04:35,531
  217. Kontak kami di luar mengatakan
  218. margin keuntungan semakin kecil
  219.  
  220. 48
  221. 00:04:35,555 --> 00:04:37,408
  222. karena tidak ada yang mau bermain melawan dia.
  223.  
  224. 49
  225. 00:04:37,432 --> 00:04:39,493
  226. Kami kehilangan banyak
  227. uang di Frankenstein
  228.  
  229. 50
  230. 00:04:39,517 --> 00:04:43,138
  231. Kita harus mengancamnya.
  232. Parlays memberikan sebagian, tapi ...
  233.  
  234. 51
  235. 00:04:44,022 --> 00:04:46,391
  236. Kita butuh penantang.
  237.  
  238. 52
  239. 00:04:52,906 --> 00:04:55,384
  240. SWAT sedang dalam perjalanan, tiba dalam lima menit.
  241.  
  242. 53
  243. 00:04:55,408 --> 00:04:59,779
  244. Sekarang kita menghentikan Frankenstein dan
  245. Limpasan sekali dan untuk semua.
  246.  
  247. 54
  248. 00:05:08,255 --> 00:05:10,566
  249. Hal-hal terjadi di luar.
  250.  
  251. 55
  252. 00:05:10,590 --> 00:05:13,835
  253. Anda ingin memanaskannya.
  254. Inilah SWAT.
  255.  
  256. 56
  257. 00:05:21,601 --> 00:05:23,344
  258. Sekarang kita mash dia.
  259.  
  260. 57
  261. 00:05:24,479 --> 00:05:26,514
  262. Suck my kontol, Frankie!
  263.  
  264. 58
  265. 00:05:27,148 --> 00:05:29,502
  266. Sama di sini, Frankie!
  267.  
  268. 59
  269. 00:05:29,526 --> 00:05:31,352
  270. Sumpah mereka melawan tembok!
  271.  
  272. 60
  273. 00:05:35,824 --> 00:05:37,066
  274. Lakukan!
  275.  
  276. 61
  277. 00:05:41,830 --> 00:05:43,031
  278. Fan juga!
  279.  
  280. 62
  281. 00:05:49,129 --> 00:05:51,372
  282. - Jauh dari tembok!
  283. - Akan!
  284.  
  285. 63
  286. 00:05:53,633 --> 00:05:55,376
  287. Jatuhkan bajingan itu!
  288.  
  289. 64
  290. 00:05:57,512 --> 00:05:59,756
  291. Saya memilih driver yang salah!
  292.  
  293. 65
  294. 00:06:31,421 --> 00:06:36,376
  295. MEKSIKO KOTA, MEKSIKO
  296.  
  297. 66
  298. 00:06:47,604 --> 00:06:50,723
  299. Rumah penuh
  300. Delapan Aces.
  301.  
  302. 67
  303. 00:07:01,159 --> 00:07:03,736
  304. Rapi.
  305. Nior lebih dari jack.
  306.  
  307. 68
  308. 00:07:10,710 --> 00:07:13,204
  309. Aku ingin kesempatan
  310. untuk memenangkan kembali uangnya.
  311.  
  312. 69
  313. 00:07:17,550 --> 00:07:20,837
  314. Aku bisa melewatinya
  315. kamu nanti malam
  316.  
  317. 70
  318. 00:07:25,058 --> 00:07:28,887
  319. Kita bisa mencampur permainan kartu lain.
  320.  
  321. 71
  322. 00:07:34,317 --> 00:07:38,339
  323. Jefe, aku punya pemain
  324. yang ingin bertaruh besar
  325.  
  326. 72
  327. 00:07:38,363 --> 00:07:40,967
  328. Di SWAT melawan Frankenstein.
  329.  
  330. 73
  331. 00:07:40,991 --> 00:07:42,859
  332. - SWAT?
  333. - SWAT
  334.  
  335. 74
  336. 00:07:46,246 --> 00:07:47,598
  337. Apa yang dia ingin bertaruh?
  338.  
  339. 75
  340. 00:07:47,622 --> 00:07:50,726
  341. Di SWAT untuk 100000. Bahkan kemungkinan.
  342.  
  343. 76
  344. 00:07:50,750 --> 00:07:55,022
  345. Aku memutuskan kemungkinan di sini.
  346.  
  347. 77
  348. 00:07:55,046 --> 00:07:56,232
  349. Tiga lawan satu,
  350.  
  351. 78
  352. 00:07:56,256 --> 00:07:58,776
  353. dan jika dia marah,
  354.  
  355. 79
  356. 00:07:58,800 --> 00:08:02,420
  357. Jadi katakanlah bahwa orang Yahudi Meksiko mengatakan itu
  358. Dia dan ibunya bisa masuk neraka.
  359.  
  360. 80
  361. 00:08:02,679 --> 00:08:07,342
  362. Saya berharap mereka mendapat siaran senjata terakhir.
  363. Dapatkan sejumlah uang untukku, Frank.
  364.  
  365. 81
  366. 00:08:34,377 --> 00:08:36,371
  367. Carley!
  368.  
  369. 82
  370. 00:08:43,053 --> 00:08:45,698
  371. Frankenstein!
  372. Frankenstein!
  373.  
  374. 83
  375.  
  376. 00:08:45,722 --> 00:08:49,425
  377. Frankenstein!
  378. Frankenstein!
  379.  
  380. 84
  381. 00:09:07,786 --> 00:09:09,320
  382. Meneruskan.
  383.  
  384. 85
  385. 00:09:53,707 --> 00:09:56,409
  386. Ke kiri.
  387. Bersih!
  388.  
  389. 86
  390. 00:09:57,085 --> 00:09:58,354
  391. Jelas, sektor satu.
  392.  
  393. 87
  394. 00:09:58,378 --> 00:09:59,621
  395. Broteam, maju.
  396.  
  397. 88
  398. 00:10:08,305 --> 00:10:09,907
  399. KAMAR 3
  400.  
  401. 89
  402. 00:10:09,931 --> 00:10:11,424
  403. Benteng, cepat!
  404.  
  405. 90
  406. 00:10:18,732 --> 00:10:20,001
  407. Tunggu!
  408.  
  409. 91
  410. 00:10:20,025 --> 00:10:24,672
  411. Kembali.
  412. Mendorong!
  413. Itu hijau.
  414.  
  415. 92
  416. 00:10:24,696 --> 00:10:26,147
  417. Apakah kita memiliki kamera di sana?
  418.  
  419. 93
  420. 00:10:26,448 --> 00:10:29,109
  421. Ya, kita punya kamera di mana-mana.
  422.  
  423. 94
  424. 00:10:31,494 --> 00:10:32,737
  425. Ke kiri.
  426.  
  427. 95
  428. 00:10:35,206 --> 00:10:36,449
  429. Kiri, warnanya hijau.
  430.  
  431. 96
  432. 00:10:37,834 --> 00:10:40,161
  433. KAMAR 4
  434.  
  435. 97
  436. 00:10:41,046 --> 00:10:42,455
  437. Kanan.
  438.  
  439. 98
  440. 00:10:44,174 --> 00:10:45,500
  441. Benar, itu hijau.
  442.  
  443. 99
  444. 00:10:54,351 --> 00:10:55,593
  445. Tango Dua Down!
  446.  
  447. 100
  448. 00:11:03,318 --> 00:11:04,795
  449. Sektor dua, lapor.
  450.  
  451. 101
  452. 00:11:04,819 --> 00:11:07,480
  453. Perceived, sebentar.
  454.  
  455. 102
  456. 00:11:08,907 --> 00:11:11,385
  457. Kekuatan Khusus, Teruskan.
  458.  
  459. 103
  460. 00:11:11,409 --> 00:11:13,653
  461. - Apakah kamu melihat sesuatu?
  462. - Iya nih.
  463.  
  464. 104
  465. 00:11:18,917 --> 00:11:20,618
  466. Ayolah, sialan
  467.  
  468. 105
  469. 00:13:27,921 --> 00:13:29,122
  470. Sekarang kita mendapatkan sedikit!
  471.  
  472. 106
  473. 00:13:48,400 --> 00:13:50,477
  474. Kirimkan yang terbaik yang Anda miliki, manajer penjara,
  475.  
  476. 107
  477. 00:13:50,902 --> 00:13:52,630
  478. maka Anda membuat mereka kembali berkulit,
  479.  
  480. 108
  481. 00:13:52,654 --> 00:13:54,564
  482. memburuk dan memotong
  483.  
  484. 109
  485. 00:13:54,739 --> 00:13:57,843
  486. Anda mungkin memutuskan di sana,
  487. tapi ini kotaku
  488.  
  489. 110
  490. 00:13:57,867 --> 00:13:59,694
  491. Ini adalah Vidden!
  492.  
  493. 111
  494. 00:14:10,714 --> 00:14:13,374
  495. Berkeliling tikungan pertama.
  496.  
  497. 112
  498. 00:14:15,760 --> 00:14:16,904
  499. Halo?
  500.  
  501. 113
  502. 00:14:16,928 --> 00:14:19,156
  503. Ini akan terlihat buruk
  504. di Washington Post besok.
  505.  
  506. 114
  507. 00:14:19,180 --> 00:14:20,741
  508. Aku tahu, Mr Valentine.
  509.  
  510. 115
  511. 00:14:20,765 --> 00:14:24,579
  512. Kemudian Anda tahu bahwa Kongres ada pada diri saya
  513. tentang luasnya dan semangat di sana.
  514.  
  515. 116
  516. 00:14:24,603 --> 00:14:26,622
  517. Frankenstein telah menyusul
  518.  
  519. 117
  520. 00:14:26,646 --> 00:14:28,374
  521. Kekuatannya bertambah banyak.
  522.  
  523. 118
  524. 00:14:28,398 --> 00:14:30,626
  525. Pemerintah mengembalikan penjara saya
  526.  
  527. 119
  528. 00:14:30,650 --> 00:14:34,005
  529. jika kita tidak berhenti
  530. Frankenstein, dan sekarang.
  531.  
  532. 120
  533. 00:14:34,029 --> 00:14:39,176
  534. Saat aku mengambil alih Weyland International
  535. Saya menerima perintah khusus.
  536.  
  537. 121
  538. 00:14:39,200 --> 00:14:42,096
  539. Bersihkan lebar
  540. dan mengakhiri Frankenstein.
  541.  
  542. 122
  543. 00:14:42,120 --> 00:14:44,473
  544. Yang lebih penting lagi, hentikan kebuntuan.
  545.  
  546. 123
  547. 00:14:44,497 --> 00:14:48,561
  548. Kontrak kami akan berakhir dalam lima tahun.
  549. Kita punya
  550. banyak berinvestasi dalam rintangan itu.
  551.  
  552. 124
  553. 00:14:48,585 --> 00:14:51,647
  554. Jadi saat aku dipanggil masuk
  555. ke komite kongres kongres tersebut,
  556.  
  557. 125
  558. 00:14:51,671 --> 00:14:55,192
  559. apa yang harus saya katakan
  560. ke 435 anggota kongres
  561.  
  562. 126
  563. 00:14:55,216 --> 00:14:57,111
  564. Katakanlah kita melakukan yang terbaik, tapi ...
  565.  
  566. 127
  567. 00:14:57,135 --> 00:15:00,031
  568. Apa?
  569. Itu tidak bisa kita kontrol
  570. tahun gambar sosiopat tinggi,
  571.  
  572. 128
  573. 00:15:00,055 --> 00:15:03,326
  574. dan Frankenstein bahkan lebih legendaris lagi
  575. sekarang saat penggerebekan itu ilegal
  576.  
  577. 129
  578. 00:15:03,350 --> 00:15:06,037
  579. "Saya bisa mengurus Frankenstein, Sir.
  580. - benarkah
  581.  
  582. 130
  583. 00:15:06,061 --> 00:15:09,389
  584. Karena sepertinya dia melakukannya
  585. bagaimana dia mau bersamamu
  586.  
  587. 131
  588. 00:15:09,439 --> 00:15:12,251
  589. Dia tumbuh dalam kekuatan
  590. dan segera memiliki tentara kecil.
  591.  
  592. 132
  593. 00:15:12,275 --> 00:15:15,254
  594. Anda tidak bisa menghentikannya dari luar.
  595.  
  596. 133
  597. 00:15:15,278 --> 00:15:19,649
  598. Dia hanya topeng.
  599. Siapapun bisa memakainya.
  600.  
  601. 134
  602. 00:15:20,492 --> 00:15:24,472
  603. Para pengikutnya, baik di dalam maupun di luar,
  604. harus melihat dia dipermalukan dan dikalahkan.
  605.  
  606. 135
  607. 00:15:24,496 --> 00:15:27,350
  608. Dia harus mati selama run-up,
  609. sebuah kematian berdarah
  610.  
  611. 136
  612. 00:15:27,374 --> 00:15:31,270
  613. Jika dia kalah dalam Death Race, dia kalah
  614. kekuasaan.
  615. Kemudian Anda mengambil kembali penjara.
  616.  
  617. 137
  618. 00:15:31,294 --> 00:15:33,496
  619. Berhati-hatilah, kalau tidak aku akan melakukannya.
  620.  
  621. 138
  622. 00:15:39,594 --> 00:15:43,741
  623. Apa yang akan saya katakan sekarang sangat terasa keras!
  624.  
  625. 139
  626. 00:15:43,765 --> 00:15:48,287
  627. Anda berada dalam situasi tanpa harapan!
  628.  
  629. 140
  630. 00:15:48,311 --> 00:15:52,541
  631. Anda punya dua pilihan!
  632. Mati atau bertahan
  633.  
  634. 141
  635. 00:15:52,565 --> 00:15:57,129
  636. Anda tidak diberi pakaian apapun,
  637. Anda harus mengatasi apa yang Anda miliki!
  638.  
  639. 142
  640. 00:15:57,153 --> 00:16:00,216
  641. Anda tidak diberi ruang tidur,
  642.  
  643. 143
  644. 00:16:00,240 --> 00:16:03,177
  645. Anda tidak diberi embun sial,
  646.  
  647. 144
  648. 00:16:03,201 --> 00:16:06,389
  649. kecuali mungkin peluru di kepala!
  650.  
  651. 145
  652. 00:16:06,413 --> 00:16:09,866
  653. Jika Anda beruntung Jadilah begitu yakin,
  654.  
  655. 146
  656. 00:16:09,916 --> 00:16:12,911
  657. Di sini di penjara tidak ada perawan,
  658.  
  659. 147
  660. 00:16:13,086 --> 00:16:18,150
  661. karena kamu telah diperkosa oleh kehidupan!
  662.  
  663. 148
  664. 00:16:18,174 --> 00:16:24,156
  665. Jaraknya 35.000 hektare
  666. dengan kesengsaraan menunggumu
  667.  
  668. 149
  669. 00:16:24,180 --> 00:16:25,783
  670. dinding penjara
  671. 9 DAYS SENARE CL.
  672. 2.7.50.
  673.  
  674. 150
  675. 00:16:25,807 --> 00:16:31,455
  676. Zona penahanan rumah 420000
  677. dari yang terburuk ...
  678.  
  679. 151
  680. 00:16:31,479 --> 00:16:32,999
  681. Dari penjahat terburuk.
  682.  
  683. 152
  684. 00:16:33,023 --> 00:16:39,020
  685. Saran yang bagus: Belajar lari.
  686. Belajarlah untuk bertarung!
  687.  
  688. 153
  689. 00:16:39,237 --> 00:16:41,382
  690. Berhentilah meyakini aku, sialmu.
  691.  
  692. 154
  693. 00:16:41,406 --> 00:16:48,097
  694. Negara telah memutuskan untuk menugaskan Anda
  695. gulungan koin perak
  696.  
  697. 155
  698. 00:16:48,121 --> 00:16:52,602
  699. Ini mungkin mata uang Anda di dalam dinding!
  700.  
  701. 156
  702. 00:16:52,626 --> 00:16:54,103
  703. Itu kabar baiknya!
  704.  
  705. 157
  706. 00:16:54,127 --> 00:16:59,541
  707. Siap-siap,
  708. kita mendekati zona pendaratan Alpha Bravo!
  709.  
  710. 158
  711. 00:17:11,561 --> 00:17:13,581
  712. Pergilah bersamamu, tahanan!
  713.  
  714. 159
  715. 00:17:13,605 --> 00:17:17,100
  716. Membuat dunia menjadi tempat yang lebih baik!
  717. Dari helikopter!
  718.  
  719. 160
  720. 00:17:19,569 --> 00:17:21,172
  721. Bagaimana cara bergabung dalam Death Race?
  722.  
  723. 161
  724. 00:17:21,196 --> 00:17:24,508
  725. Temukan Baltimore Bob.
  726. Jika Anda baik, dia akan memperbaikinya.
  727.  
  728. 162
  729. 00:17:24,532 --> 00:17:27,193
  730. Di luar!
  731. Tinggalkan helikopter saya!
  732.  
  733. 163
  734. 00:17:27,619 --> 00:17:29,347
  735. Memulai!
  736.  
  737. 164
  738. 00:17:29,371 --> 00:17:32,115
  739. Apa yang kamu lihat?
  740. Ayolah!
  741.  
  742. 165
  743. 00:18:05,824 --> 00:18:07,545
  744. DI FINGE TIDAK MEMILIKI LAYAR ANDA
  745. POLISI
  746.  
  747. 166
  748. 00:18:10,453 --> 00:18:12,071
  749. Siapa yang mau bermain?
  750.  
  751. 167
  752.  
  753. 00:18:13,415 --> 00:18:15,366
  754. Kemarilah, sayangku!
  755.  
  756. 168
  757. 00:18:15,875 --> 00:18:17,076
  758. Berlutut!
  759.  
  760. 169
  761. 00:18:19,296 --> 00:18:20,663
  762. Turun di tanah, untuk kipas angin.
  763.  
  764. 170
  765. 00:18:20,839 --> 00:18:22,957
  766. Apa ini?
  767.  
  768. 171
  769. 00:18:24,551 --> 00:18:29,323
  770. Pegang pikiran Anda, untuk kipas angin!
  771. Berhentilah percaya padaku!
  772.  
  773. 172
  774. 00:18:29,347 --> 00:18:31,883
  775. Koleksi yang sangat jelek sekali!
  776.  
  777. 173
  778. 00:18:33,059 --> 00:18:36,429
  779. - Apakah kamu tersesat?
  780. - Tidak.
  781.  
  782. 174
  783. 00:18:37,355 --> 00:18:39,224
  784. Kamu terlihat liar
  785.  
  786. 175
  787. 00:18:39,733 --> 00:18:41,252
  788. Tidak, kita bisa menangani.
  789.  
  790. 176
  791. 00:18:41,276 --> 00:18:43,645
  792. Jadi semuanya baik?
  793.  
  794. 177
  795. 00:18:47,407 --> 00:18:49,093
  796. Baik.
  797.  
  798. 178
  799. 00:18:49,117 --> 00:18:51,095
  800. Panggang dipukul dengan perak Anda, untuk kipas angin.
  801.  
  802. 179
  803. 00:18:51,119 --> 00:18:52,695
  804. Mengapa kita harus melakukannya?
  805.  
  806. 180
  807. 00:18:54,080 --> 00:18:55,725
  808. Ini adalah pajak pendaratan.
  809.  
  810. 181
  811. 00:18:55,749 --> 00:18:58,243
  812. Tembak kami dan ambillah dulu.
  813.  
  814. 182
  815. 00:19:03,924 --> 00:19:09,129
  816. Saya mungkin tidak ingin menyia-nyiakan bola
  817. di jalanan seperti Anda
  818.  
  819. 183
  820. 00:19:14,893 --> 00:19:17,345
  821. Terburuk apa yang Anda di mulut Anda.
  822.  
  823. 184
  824. 00:19:17,812 --> 00:19:19,848
  825. Saya melakukan sebaik yang saya bisa.
  826.  
  827. 185
  828. 00:19:20,690 --> 00:19:22,892
  829. Saya tidak berpikir Anda memiliki peluru.
  830.  
  831. 186
  832. 00:19:23,860 --> 00:19:27,147
  833. Saya pikir Anda memiliki tembakan yang longgar.
  834.  
  835. 187
  836. 00:19:32,619 --> 00:19:33,763
  837. Baik.
  838.  
  839. 188
  840. 00:19:33,787 --> 00:19:37,866
  841. Oh, Anda ingin menyetir dengan keras?
  842. Berdirilah melawan truk!
  843.  
  844. 189
  845. 00:20:18,290 --> 00:20:19,616
  846. Apakah ini yang kamu inginkan?
  847.  
  848. 190
  849. 00:20:31,636 --> 00:20:34,297
  850. Sayangnya, saya mungkin berhutang budi kepada Anda.
  851.  
  852. 191
  853. 00:20:34,931 --> 00:20:36,174
  854. Kita bahkan.
  855.  
  856. 192
  857. 00:21:24,147 --> 00:21:26,015
  858. Apakah Anda yang menghancurkan polisi?
  859.  
  860. 193
  861. 00:21:27,484 --> 00:21:28,878
  862. Saya tidak ingin ada masalah.
  863.  
  864. 194
  865. 00:21:28,902 --> 00:21:30,421
  866. Tidak?
  867.  
  868. 195
  869. 00:21:30,445 --> 00:21:32,965
  870. Karena jika Anda mengacaukan pipi Anda,
  871. Anda akan mengalami masalah.
  872.  
  873. 196
  874. 00:21:32,989 --> 00:21:35,275
  875. Aku hanya mencari Baltimore Bob.
  876.  
  877. 197
  878. 00:21:38,912 --> 00:21:40,613
  879. Langsung masuk, koboi.
  880.  
  881. 198
  882. 00:21:41,081 --> 00:21:43,032
  883. Aku memberimu tembakan.
  884.  
  885. 199
  886. 00:22:00,016 --> 00:22:01,676
  887. Ayo, tidurlah.
  888.  
  889. 200
  890. 00:23:15,550 --> 00:23:17,377
  891. Pergilah ke neraka, sialanmu!
  892.  
  893. 201
  894. 00:23:18,803 --> 00:23:20,463
  895. Sialan, 'Tilly.
  896.  
  897. 202
  898. 00:23:21,222 --> 00:23:25,468
  899. Jika saya memiliki ayam jantan,
  900. Saya akan meminta Anda untuk menyedotnya.
  901.  
  902. 203
  903. 00:23:26,770 --> 00:23:29,790
  904. Anda mengaku sebagai pria tak bersenjata
  905.  
  906. 204
  907. 00:23:29,814 --> 00:23:33,878
  908. memukulmu dan semua gengmu, dan
  909. menolak membayar pajak pendaratan untuk saya?
  910.  
  911. 205
  912. 00:23:33,902 --> 00:23:35,963
  913. Maaf, Frank, saya lakukan
  914. lebih baik lain kali
  915.  
  916. 206
  917. 00:23:35,987 --> 00:23:39,133
  918. Tidak ada waktu berikutnya di Vidden,
  919. kamu tahu itu.
  920.  
  921. 207
  922. 00:23:39,157 --> 00:23:42,902
  923. Anda duduk di sini karena Anda seorang penembak jitu,
  924. tapi kamu tidak bisa mengatasi napi?
  925.  
  926. 208
  927. 00:23:43,203 --> 00:23:45,765
  928. Seperti yang saya katakan, maaf.
  929. Aku akan melakukannya lebih baik lain kali.
  930.  
  931. 209
  932. 00:23:45,789 --> 00:23:48,158
  933. Dia hanya beruntung.
  934.  
  935. 210
  936. 00:23:49,042 --> 00:23:52,563
  937. Setiap koin perak Anda tuangkan masuk
  938. pergi ke biaya Vidden.
  939.  
  940. 211
  941. 00:23:52,587 --> 00:23:56,416
  942. Saat harta karun itu gagal, kota mungkin akan menderita.
  943.  
  944. 212
  945. 00:24:01,221 --> 00:24:03,298
  946. Apakah kamu suka menderita?
  947.  
  948. 213
  949. 00:24:04,182 --> 00:24:07,218
  950. Saya tidak suka menderita, Frank.
  951.  
  952. 214
  953. 00:24:19,072 --> 00:24:21,816
  954. Itu dia.
  955. Bajingan itu!
  956.  
  957. 215
  958. 00:24:25,954 --> 00:24:28,782
  959. - Hai, Bex
  960. Dia mencari Baltimore Bob.
  961.  
  962. 216
  963. 00:24:31,126 --> 00:24:32,270
  964. Jelas.
  965.  
  966. 217
  967. 00:24:32,294 --> 00:24:35,898
  968. Connor Gibson, ini Jane.
  969.  
  970. 218
  971. 00:24:35,922 --> 00:24:37,624
  972. Senang bertemu denganmu, Jane.
  973.  
  974. 219
  975. 00:24:37,924 --> 00:24:39,584
  976. Jaga dia, chic.
  977.  
  978. 220
  979. 00:24:40,427 --> 00:24:43,296
  980. - Aku akan menari di bar
  981. - lari, perempuan!
  982.  
  983. 221
  984. 00:24:45,140 --> 00:24:49,135
  985. Kamu dari mana
  986.  
  987. 222
  988. 00:24:49,311 --> 00:24:50,580
  989. Pantai Panjang.
  990.  
  991. 223
  992. 00:24:50,604 --> 00:24:52,180
  993. Untuk apa kamu
  994.  
  995. 224
  996. 00:24:53,064 --> 00:24:54,307
  997. Apakah itu penting?
  998.  
  999. 225
  1000. 00:24:54,983 --> 00:24:56,085
  1001. Ya untukku.
  1002.  
  1003. 226
  1004. 00:24:56,109 --> 00:24:58,770
  1005. Aku disini karena aku disini,
  1006. sama seperti orang lain
  1007.  
  1008. 227
  1009. 00:26:02,300 --> 00:26:05,947
  1010. Salah satu pemungut cukai saya mengatakan
  1011. bahwa Anda memukulnya dan merampoknya.
  1012.  
  1013. 228
  1014. 00:26:05,971 --> 00:26:08,574
  1015. Lalu tidak.
  1016.  
  1017. 229
  1018. 00:26:08,598 --> 00:26:10,326
  1019. Bagaimana itu, napi?
  1020.  
  1021. 230
  1022. 00:26:10,350 --> 00:26:11,869
  1023. Bunuh dia Frank!
  1024.  
  1025. 231
  1026. 00:26:11,893 --> 00:26:13,871
  1027. Dia dan kutubnya menyilang saya.
  1028.  
  1029. 232
  1030. 00:26:13,895 --> 00:26:15,623
  1031. Dan Anda memakainya sendiri.
  1032.  
  1033. 233
  1034. 00:26:15,647 --> 00:26:17,458
  1035. Mereka tidak banyak berperang.
  1036.  
  1037. 234
  1038. 00:26:17,482 --> 00:26:18,668
  1039. Biarkan aku memukulinya.
  1040.  
  1041. 235
  1042. 00:26:18,692 --> 00:26:20,753
  1043. Dia hanya seekor rumput liar
  1044.  
  1045. 236
  1046. 00:26:20,777 --> 00:26:23,104
  1047. yang tumbuh dari pit butter di trotoar.
  1048.  
  1049. 237
  1050. 00:26:24,948 --> 00:26:26,691
  1051. Apa kita pernah bertemu sebelumnya?
  1052.  
  1053. 238
  1054. 00:26:28,702 --> 00:26:31,347
  1055. Saya tidak berpikir begitu.
  1056. Saya datang kemari
  1057.  
  1058. 239
  1059. 00:26:31,371 --> 00:26:35,184
  1060. Dan bagaimana saya bisa tahu itu?
  1061. Anda bersembunyi di balik topeng.
  1062.  
  1063. 240
  1064. 00:26:35,208 --> 00:26:39,939
  1065. Inilah kotaku.
  1066. Tidak ada yang begitu menarik bagi saya.
  1067.  
  1068. 241
  1069. 00:26:39,963 --> 00:26:41,524
  1070. Bunuh bajingan itu!
  1071.  
  1072. 242
  1073. 00:26:41,548 --> 00:26:44,527
  1074. Anda menuduh saya mencuri,
  1075. tapi aku belum mencuri apapun
  1076.  
  1077. 243
  1078. 00:26:44,551 --> 00:26:50,298
  1079. Aku membela diri.
  1080. tidak masalah
  1081. bahwa orang-orangmu tidak cukup jantan.
  1082.  
  1083. 244
  1084. 00:26:53,184 --> 00:26:54,886
  1085. Berhati-hatilah, napi.
  1086.  
  1087. 245
  1088. 00:27:13,079 --> 00:27:16,199
  1089. Anda pasti bukan dari Long Beach.
  1090.  
  1091. 246
  1092. 00:27:19,127 --> 00:27:23,957
  1093. Apakah Anda habiskan untuk mereka yang lebih besar?
  1094.  
  1095. 247
  1096. 00:27:26,593 --> 00:27:28,461
  1097. Kudengar kau mencariku.
  1098.  
  1099. 248
  1100. 00:27:29,262 --> 00:27:30,630
  1101. Baltimore Bob?
  1102.  
  1103. 249
  1104. 00:27:35,644 --> 00:27:38,471
  1105. Anda harus memiliki bola titanium.
  1106.  
  1107. 250
  1108. 00:27:40,315 --> 00:27:43,476
  1109. Tidak ada yang berbicara dengan Frank dengan cara itu.
  1110.  
  1111. 251
  1112. 00:27:47,530 --> 00:27:49,107
  1113. Apakah kamu menyetir?
  1114.  
  1115. 252
  1116. 00:27:51,451 --> 00:27:53,596
  1117. Ya, saya menyetir.
  1118.  
  1119. 253
  1120. 00:27:53,620 --> 00:27:56,098
  1121. Untuk apa, Bob?
  1122.  
  1123. 254
  1124. 00:27:56,122 --> 00:27:59,227
  1125. Kita dapat mengatakan bahwa saya membantu orang
  1126. untuk membuat transisi
  1127.  
  1128. 255
  1129. 00:27:59,251 --> 00:28:03,064
  1130. Pers memanggil saya Dr Kill.
  1131. Saya adalah seorang onkologi.
  1132.  
  1133. 256
  1134. 00:28:03,088 --> 00:28:06,567
  1135. Saya membaca bahwa Anda memberikan bantuan kematian
  1136.  
  1137. memakan lebih dari 400 orang.
  1138.  
  1139. 257
  1140. 00:28:06,591 --> 00:28:09,612
  1141. Saat itu 432, dan tidak semua orang sekarat.
  1142.  
  1143. 258
  1144. 00:28:09,636 --> 00:28:13,840
  1145. Beberapa hidup tanpa makna,
  1146. jadi mereka sudah mati
  1147.  
  1148. 259
  1149. 00:28:16,559 --> 00:28:17,886
  1150. Ayolah!
  1151.  
  1152. 260
  1153. 00:28:18,812 --> 00:28:20,472
  1154. Ambil truknya!
  1155.  
  1156. 261
  1157. 00:28:28,154 --> 00:28:30,774
  1158. Makanan milik Frankenstein!
  1159.  
  1160. 262
  1161. 00:28:30,865 --> 00:28:32,260
  1162. Apa yang mereka kenakan?
  1163.  
  1164. 263
  1165. 00:28:32,284 --> 00:28:33,427
  1166. Tanggal makan.
  1167.  
  1168. 264
  1169. 00:28:33,451 --> 00:28:34,720
  1170. Murid-murid Frank.
  1171.  
  1172. 265
  1173. 00:28:34,744 --> 00:28:37,515
  1174. Mereka memotong pengirimannya
  1175. dan memeriksa asetnya.
  1176.  
  1177. 266
  1178. 00:28:37,539 --> 00:28:40,434
  1179. Jika Anda membuat orang lapar
  1180. apakah mereka lebih mudah dikendalikan
  1181.  
  1182. 267
  1183. 00:28:40,458 --> 00:28:42,395
  1184. Dari mana semua senjata dan mobil berasal?
  1185.  
  1186. 268
  1187. 00:28:42,419 --> 00:28:45,147
  1188. Buatan tangan, buatan rumah,
  1189. kita mengambil garis bawah
  1190.  
  1191. 269
  1192. 00:28:45,171 --> 00:28:47,066
  1193. dan mengumpulkan apa yang kita temukan.
  1194.  
  1195. 270
  1196. 00:28:47,090 --> 00:28:49,626
  1197. Kami memiliki amal di luar.
  1198.  
  1199. 271
  1200. 00:29:00,312 --> 00:29:03,431
  1201. Jauh dari truk, sialan!
  1202.  
  1203. 272
  1204. 00:29:05,692 --> 00:29:07,727
  1205. Mati, kamu sialan itu
  1206.  
  1207. 273
  1208. 00:29:08,945 --> 00:29:11,815
  1209. Sialan, Nazi sial!
  1210.  
  1211. 274
  1212. 00:29:24,461 --> 00:29:26,454
  1213. DEATH PIT
  1214.  
  1215. 275
  1216. 00:29:50,946 --> 00:29:52,814
  1217. Apa kamu semua bicarakan
  1218.  
  1219. 276
  1220. 00:29:53,823 --> 00:29:55,343
  1221. Desas-desus menyebar dengan cepat.
  1222.  
  1223. 277
  1224. 00:29:55,367 --> 00:30:00,306
  1225. Kota kecil, 226000 diperhitungkan dengan saksama.
  1226.  
  1227. 278
  1228. 00:30:00,330 --> 00:30:04,701
  1229. Sekitar 19.000 orang meninggal setiap tahunnya
  1230. dan 22000 datang di dinding.
  1231.  
  1232. 279
  1233. 00:30:05,752 --> 00:30:08,314
  1234. Maaf, sekarang aku akan melakukannya lagi.
  1235.  
  1236. 280
  1237. 00:30:08,338 --> 00:30:12,041
  1238. Connor Gibson, ini adalah daftar.
  1239.  
  1240. 281
  1241. 00:30:15,679 --> 00:30:17,365
  1242. Apa yang kita lihat
  1243.  
  1244. 282
  1245. 00:30:17,389 --> 00:30:20,660
  1246. Non-kompetitor yang memperjuangkan tempat
  1247. di run-up.
  1248.  
  1249. 283
  1250. 00:30:20,684 --> 00:30:21,953
  1251. Bagaimana Anda mendapatkan tempat duduk?
  1252.  
  1253. 284
  1254. 00:30:21,977 --> 00:30:23,803
  1255. Anda harus memenangkan Death Match.
  1256.  
  1257. 285
  1258. 00:30:25,605 --> 00:30:28,683
  1259. Biarkan Pertandingan Kematian dimulai!
  1260.  
  1261. 286
  1262. 00:30:32,112 --> 00:30:36,217
  1263. Kontestan pertama kami akan berakhir
  1264. dari New York City, New York.
  1265.  
  1266. 287
  1267. 00:30:36,241 --> 00:30:41,138
  1268. Dia pembunuh dan pencuri,
  1269. dan pengantin kecil yang sangat seksi.
  1270.  
  1271. 288
  1272. 00:30:41,162 --> 00:30:45,867
  1273. Sebuah apel untuk Gipsy Rose!
  1274.  
  1275. 289
  1276. 00:30:52,465 --> 00:30:57,947
  1277. Selanjutnya, lahir di antara bidang kapas
  1278. dan cacar air di Oxford, Mississippi,
  1279.  
  1280. 290
  1281. 00:30:57,971 --> 00:30:59,907
  1282. - seorang psikotik ...
  1283. - Siapa gadisnya?
  1284.  
  1285. 291
  1286. 00:30:59,931 --> 00:31:01,075
  1287. Kacang Frank
  1288.  
  1289. 292
  1290. 00:31:01,099 --> 00:31:03,619
  1291. Model hiburan biasa.
  1292.  
  1293. 293
  1294. 00:31:03,643 --> 00:31:06,789
  1295. Carley J'adore adalah nama artisnya.
  1296.  
  1297. 294
  1298. 00:31:06,813 --> 00:31:09,709
  1299. Dia didakwa
  1300. 17 kasus perdagangan manusia,
  1301.  
  1302. 295
  1303. 00:31:09,733 --> 00:31:14,255
  1304. delapan kasus pelacuran,
  1305. dan lima kasus penahanan salah.
  1306.  
  1307. 296
  1308. 00:31:14,279 --> 00:31:15,715
  1309. Dia telah menjadi pemandu sorak.
  1310.  
  1311. 297
  1312. 00:31:15,739 --> 00:31:17,008
  1313. Dan pornstar.
  1314.  
  1315. 298
  1316. 00:31:17,032 --> 00:31:18,509
  1317. Kanan.
  1318.  
  1319. 299
  1320. 00:31:18,533 --> 00:31:20,777
  1321. Dia tidak pernah bekerja berdiri.
  1322.  
  1323. 300
  1324. 00:31:31,338 --> 00:31:35,708
  1325. Lengkap, lengkap, mati!
  1326.  
  1327. 301
  1328. 00:32:22,764 --> 00:32:25,034
  1329. Bunuh bunuh!
  1330.  
  1331. 302
  1332. 00:32:25,058 --> 00:32:28,094
  1333. Bunuh bunuh!
  1334.  
  1335. 303
  1336. 00:32:34,818 --> 00:32:37,771
  1337. Aku tidak mendengarmu!
  1338. Iya nih!
  1339.  
  1340. 304
  1341. 00:33:29,497 --> 00:33:32,659
  1342. Pegang pikiran Anda, untuk kipas angin!
  1343.  
  1344. 305
  1345. 00:35:32,037 --> 00:35:35,115
  1346. Iya nih!
  1347. Iya nih!
  1348.  
  1349. 306
  1350. 00:36:13,119 --> 00:36:16,906
  1351. Jangan menyerah pada Godzilla
  1352. karena kamu pikir kamu bisa bertarung
  1353.  
  1354. 307
  1355. 00:36:18,416 --> 00:36:19,742
  1356. Tidurlah dalam kasus ini.
  1357.  
  1358. 308
  1359. 00:36:19,834 --> 00:36:22,745
  1360. Jika Anda masih ingin berkompetisi besok,
  1361.  
  1362. 309
  1363. 00:36:24,923 --> 00:36:26,207
  1364. maka kita akan bicara
  1365.  
  1366. 310
  1367. 00:36:38,812 --> 00:36:41,181
  1368. Kamu, Long Beach
  1369.  
  1370. 311
  1371. 00:36:42,148 --> 00:36:45,894
  1372. Saya punya botol
  1373. Aku butuh perusahaan
  1374.  
  1375. 312
  1376. 00:36:48,488 --> 00:36:50,732
  1377. - kamu baik disini
  1378. - terima kasih
  1379.  
  1380. 313
  1381. 00:36:53,785 --> 00:36:57,098
  1382. Tanya saja
  1383. Itu semua.
  1384.  
  1385. 314
  1386. 00:36:57,122 --> 00:37:00,700
  1387. Sama seperti kesamaan di sini
  1388. seperti meminta tanda bintang lain.
  1389.  
  1390. 315
  1391. 00:37:03,878 --> 00:37:06,664
  1392. Saya berhutang.
  1393.  
  1394. 316
  1395. 00:37:07,382 --> 00:37:08,651
  1396. Aku tidak akan bertanya.
  1397.  
  1398. 317
  1399. 00:37:08,675 --> 00:37:11,279
  1400. Tapi kau sudah diberi tahu.
  1401.  
  1402. 318
  1403. 00:37:11,303 --> 00:37:13,296
  1404. Tidak ada rahasia di sini di Vidden.
  1405.  
  1406. 319
  1407. 00:37:17,434 --> 00:37:20,955
  1408. Saya menikahi pria yang baik,
  1409.  
  1410. 320
  1411. 00:37:20,979 --> 00:37:24,474
  1412. yang ternyata tidak begitu baik.
  1413.  
  1414. 321
  1415. 00:37:28,194 --> 00:37:31,132
  1416. Dia memukul saya beberapa kali.
  1417.  
  1418. 322
  1419. 00:37:31,156 --> 00:37:33,551
  1420. Aku memaafkannya
  1421.  
  1422. 323
  1423. 00:37:33,575 --> 00:37:37,346
  1424. Sahamnya disusul, dia kehilangan pekerjaan,
  1425.  
  1426. 324
  1427. 00:37:37,370 --> 00:37:39,364
  1428. dan memukul saya beberapa kali.
  1429.  
  1430. 325
  1431. 00:37:41,833 --> 00:37:44,369
  1432. Aku memaafkannya lagi.
  1433.  
  1434. 326
  1435. 00:37:45,629 --> 00:37:49,692
  1436. Tapi suatu hari
  1437.  
  1438. 327
  1439. 00:37:49,716 --> 00:37:52,904
  1440. Aku tidak memaafkannya.
  1441.  
  1442. 328
  1443. 00:37:52,928 --> 00:37:55,004
  1444. Aku menembaknya dengan sembilan peluru.
  1445.  
  1446. 329
  1447. 00:37:57,641 --> 00:38:00,677
  1448. Apakah kamu tahu apa yang aku sesali?
  1449.  
  1450. 330
  1451. 00:38:04,940 --> 00:38:07,183
  1452. Bahwa aku tidak menembak anak itu dengan sepuluh.
  1453.  
  1454. 331
  1455. 00:38:11,780 --> 00:38:15,066
  1456. Apakah kamu masih ingin berbohong denganku?
  1457.  
  1458. 332
  1459. 00:38:17,077 --> 00:38:18,611
  1460. Aku belum bilang aku mau.
  1461.  
  1462. 333
  1463. 00:38:22,290 --> 00:38:25,853
  1464. Baik.
  1465.  
  1466. 334
  1467. 00:38:25,877 --> 00:38:28,246
  1468. Aku tidak benar-benar menginginkannya.
  1469.  
  1470. 335
  1471. 00:38:29,464 --> 00:38:31,833
  1472. Aku hanya butuh seseorang
  1473. untuk berbagi botol dengan,
  1474.  
  1475. 336
  1476. 00:38:36,805 --> 00:38:41,759
  1477. dan kau pria misterius
  1478. dari Long Beach.
  1479.  
  1480. 337
  1481. 00:38:42,936 --> 00:38:44,596
  1482. Tidur sekarang.
  1483.  
  1484. 338
  1485. 00:38:47,232 --> 00:38:49,476
  1486. Tidurlah di sofa jika mau.
  1487.  
  1488. 339
  1489. 00:39:04,082 --> 00:39:05,768
  1490. Selamat Datang di Växthuset.
  1491.  
  1492. 340
  1493. 00:39:05,792 --> 00:39:08,646
  1494. Ini adalah ciptaan unik Baltimore Bob.
  1495.  
  1496. 341
  1497. 00:39:08,670 --> 00:39:12,749
  1498. Terinspirasi oleh konstruksi rumah kaca Cina
  1499. dengan pengayaan karbon dioksida.
  1500.  
  1501. 342
  1502. 00:39:13,133 --> 00:39:17,128
  1503. Bebas dari herbisida,
  1504. dan benar-benar ekologis.
  1505.  
  1506. 343
  1507. 00:39:17,304 --> 00:39:20,241
  1508. Di sinilah kita melakukan etanol,
  1509.  
  1510. 344
  1511. 00:39:20,265 --> 00:39:24,996
  1512. dan Bob terus bekerja dengan resepnya
  1513. untuk menghasilkan bahan bakar beroktan tinggi.
  1514.  
  1515. 345
  1516. 00:39:25,020 --> 00:39:29,584
  1517.  
  1518. Ini memiliki kancing 20 kali lebih banyak
  1519. daripada bensin yang dikeringkan di luar.
  1520.  
  1521. 346
  1522. 00:39:29,608 --> 00:39:33,254
  1523. Dia seperti OPEC untuk Vidden.
  1524.  
  1525. 347
  1526. 00:39:33,278 --> 00:39:36,132
  1527. Dan dia tidak diperintah oleh Frank?
  1528.  
  1529. 348
  1530. 00:39:36,156 --> 00:39:37,800
  1531. Mereka punya kesepakatan.
  1532.  
  1533. 349
  1534. 00:39:37,824 --> 00:39:39,886
  1535. Dia memasok bahan bakar,
  1536.  
  1537. 350
  1538. 00:39:39,910 --> 00:39:44,807
  1539. dan Frank memberinya perlindungan
  1540. dan beberapa manfaat lainnya.
  1541.  
  1542. 351
  1543. 00:39:44,831 --> 00:39:47,742
  1544. Kita mendapatkan makanan yang lebih baik dari pada yang lain.
  1545.  
  1546. 352
  1547. 00:40:09,105 --> 00:40:10,932
  1548. Apakah Anda tidur di masalah ini?
  1549.  
  1550. 353
  1551. 00:40:11,483 --> 00:40:12,543
  1552. Iya nih.
  1553.  
  1554. 354
  1555. 00:40:12,567 --> 00:40:16,438
  1556. Misalkan Anda memiliki keterampilan mengemudi.
  1557.  
  1558. 355
  1559. 00:40:20,242 --> 00:40:23,846
  1560. Limpasan juga
  1561. sosiopat dan pembunuh.
  1562.  
  1563. 356
  1564. 00:40:23,870 --> 00:40:26,724
  1565. Anda harus memiliki saraf seperti kawat berduri.
  1566.  
  1567. 357
  1568. 00:40:26,748 --> 00:40:30,978
  1569. Anda harus hidup untuk bau oli mesin
  1570. dan bensin oktan tinggi.
  1571.  
  1572. 358
  1573. 00:40:31,002 --> 00:40:33,731
  1574. Anda harus menyukai suaranya
  1575. karet dari aspal
  1576.  
  1577. 359
  1578. 00:40:33,755 --> 00:40:35,733
  1579. dan rasa darah di mulut.
  1580.  
  1581. 360
  1582. 00:40:35,757 --> 00:40:40,529
  1583. Dan saat Anda tidur, maka sangat dalam,
  1584.  
  1585. 361
  1586. 00:40:40,553 --> 00:40:44,674
  1587. Sebaiknya kamu tenang dengan suara peluru
  1588. seperti anggur melewati kepala.
  1589.  
  1590. 362
  1591. 00:40:45,141 --> 00:40:48,845
  1592. Jadi, Mr. Stark dan Silent,
  1593.  
  1594. 363
  1595. 00:40:50,188 --> 00:40:51,806
  1596. apakah kamu memiliki hal yang benar?
  1597.  
  1598. 364
  1599. 00:40:53,233 --> 00:40:55,226
  1600. Jika tidak, saya mati?
  1601.  
  1602. 365
  1603. 00:40:59,197 --> 00:41:02,066
  1604. Jadi kamu mau kesempatan?
  1605.  
  1606. 366
  1607. 00:41:06,663 --> 00:41:09,684
  1608. Anda akan memiliki kesempatan.
  1609.  
  1610. 367
  1611. 00:41:09,708 --> 00:41:12,911
  1612. Malam ini.
  1613. Lubang kematian
  1614.  
  1615. 368
  1616. 00:41:21,720 --> 00:41:24,214
  1617. Siap untuk melawan
  1618.  
  1619. 369
  1620. 00:41:36,234 --> 00:41:39,422
  1621. Selamat datang di Dead Pit,
  1622. tawananmu yang hilang
  1623.  
  1624. 370
  1625. 00:41:39,446 --> 00:41:44,343
  1626. Pertandingan kematian malam itu pasti akan terjadi
  1627. yang paling berdarah sejauh ini.
  1628.  
  1629. 371
  1630. 00:41:44,367 --> 00:41:46,262
  1631. Mandi darah dimulai segera,
  1632.  
  1633. 372
  1634. 00:41:46,286 --> 00:41:50,865
  1635. Jadi duduklah dan bersiaplah
  1636. untuk balapan terliar sejauh ini.
  1637.  
  1638. 373
  1639. 00:42:00,008 --> 00:42:05,046
  1640. MEKSIKO KOTA, MEKSIKO
  1641.  
  1642. 374
  1643. 00:42:09,935 --> 00:42:10,995
  1644. Halo?
  1645.  
  1646. 375
  1647. 00:42:11,019 --> 00:42:12,038
  1648. Halo, teman lama
  1649.  
  1650. 376
  1651. 00:42:12,062 --> 00:42:13,915
  1652. Daftar, polar saya, apa yang anda punya untuk saya?
  1653.  
  1654. 377
  1655. 00:42:13,939 --> 00:42:15,416
  1656. Ada cowok baru.
  1657.  
  1658. 378
  1659. 00:42:15,440 --> 00:42:19,253
  1660. Ini adalah pertandingan kematian pertamanya,
  1661. Tapi menurut Baltimore Bob, dia bisa bertarung.
  1662.  
  1663. 379
  1664. 00:42:19,277 --> 00:42:20,338
  1665. Dia mungkin penantang.
  1666.  
  1667. 380
  1668. 00:42:20,362 --> 00:42:21,422
  1669. Untuk apa itu?
  1670.  
  1671. 381
  1672. 00:42:21,446 --> 00:42:25,218
  1673. Connor Gibson, dihukum karena beberapa kejahatan.
  1674.  
  1675. 382
  1676. 00:42:25,242 --> 00:42:28,638
  1677. Dua kasus, enam kasus, kemudian terlambat,
  1678. Dia duduk di sini bersama kami yang lain.
  1679.  
  1680. 383
  1681. 00:42:28,662 --> 00:42:32,516
  1682. Saya berharap saya memiliki lebih banyak informasi,
  1683. Tapi dia adalah tanda tanya.
  1684.  
  1685. 384
  1686. 00:42:32,540 --> 00:42:36,229
  1687. Kirimkan link, begitu juga
  1688. Aku melihat-lihat.
  1689.  
  1690. 385
  1691. 00:42:36,253 --> 00:42:38,314
  1692. Tunggu.
  1693. Sebelum Anda bertahan,
  1694.  
  1695. 386
  1696. 00:42:38,338 --> 00:42:42,026
  1697. kami kekurangan suku cadang,
  1698. amunisi dan kabel CAT 5.
  1699.  
  1700. 387
  1701. 00:42:42,050 --> 00:42:43,319
  1702. Dapatkah Anda memperbaikinya untuk saya?
  1703.  
  1704. 388
  1705. 00:42:43,343 --> 00:42:45,128
  1706. Itu datang dengan pengiriman berikutnya.
  1707.  
  1708. 389
  1709. 00:42:47,055 --> 00:42:49,966
  1710. Oke, sekarang kita akan lihat apa yang dia cari.
  1711.  
  1712. 390
  1713. 00:42:51,434 --> 00:42:52,844
  1714. Manajer penjara, lihat di sini.
  1715.  
  1716. 391
  1717. 00:42:53,270 --> 00:42:54,413
  1718. Apa itu?
  1719.  
  1720. 392
  1721. 00:42:54,437 --> 00:42:57,166
  1722. Mereka disiarkan langsung dari Dead Gap.
  1723.  
  1724. 393
  1725. 00:42:57,190 --> 00:43:00,477
  1726. Ini adalah jalan buntu terakhir.
  1727.  
  1728. 394
  1729. 00:43:11,496 --> 00:43:15,184
  1730. Selamat datang di jalan buntu terakhir.
  1731.  
  1732. 395
  1733. 00:43:15,208 --> 00:43:17,035
  1734. Ini sederhana
  1735.  
  1736. 396
  1737. 00:43:18,753 --> 00:43:22,858
  1738. Ini disebut "Take the Keys".
  1739. Inilah peraturannya.
  1740.  
  1741. 397
  1742. 00:43:22,882 --> 00:43:27,754
  1743. Kami tidak di sini untuk itu
  1744. lihat beberapa warisan seni bela diri.
  1745.  
  1746. 398
  1747. 00:43:28,930 --> 00:43:32,342
  1748. Kami di sini melihat tulang retak
  1749.  
  1750. 399
  1751. 00:43:33,226 --> 00:43:36,554
  1752. dan tulang belakang terbelah.
  1753.  
  1754. 400
  1755. 00:43:40,233 --> 00:43:43,228
  1756. Ini tentang pembunuhan.
  1757.  
  1758. 401
  1759. 00:43:45,405 --> 00:43:50,428
  1760. Dan tentang darah dan tulang.
  1761.  
  1762. 402
  1763. 00:43:50,452 --> 00:43:52,987
  1764. Seseorang akan mendapatkan penghargaan!
  1765.  
  1766. 403
  1767. 00:43:54,039 --> 00:43:57,575
  1768. Kami tidak di sini untuk melihat
  1769. Seseorang yang melahirkan.
  1770.  
  1771. 404
  1772. 00:43:58,043 --> 00:44:01,913
  1773. Orang yang mengambil kunci mobil
  1774.  
  1775. 405
  1776. 00:44:02,255 --> 00:44:06,360
  1777. dan memasukkannya ke dalam saklar pengapian
  1778. di mobil di sana,
  1779.  
  1780. 406
  1781. 00:44:06,384 --> 00:44:09,405
  1782. memenangkan tempat terakhir di Death Race.
  1783.  
  1784. 407
  1785. 00:44:09,429 --> 00:44:11,047
  1786. Iya nih!
  1787.  
  1788. 408
  1789. 00:44:12,599 --> 00:44:16,719
  1790. Adiós, bodoh.
  1791.  
  1792. 409
  1793. 00:45:31,720 --> 00:45:33,922
  1794. Panggilan untuk polisi
  1795.  
  1796. 410
  1797. 00:46:20,518 --> 00:46:24,139
  1798. Di sana Anda memiliki penantang.
  1799. Hadiah alami
  1800.  
  1801. 411
  1802. 00:46:37,285 --> 00:46:39,154
  1803. Hancurkan bajingan itu
  1804.  
  1805. 412
  1806. 00:47:39,514 --> 00:47:42,535
  1807. Keindahan bisa bertarung!
  1808.  
  1809. 413
  1810. 00:47:42,559 --> 00:47:45,580
  1811. Ya, tapi bisakah dia menyetir?
  1812.  
  1813. 414
  1814. 00:47:45,604 --> 00:47:49,959
  1815. Baiklah, saya ingin tahu apakah dia sedang fucking
  1816. sebaik dia bertarung
  1817.  
  1818. 415
  1819. 00:47:49,983 --> 00:47:52,143
  1820. Bunuh bajingan itu!
  1821.  
  1822. 416
  1823. 00:48:01,077 --> 00:48:03,071
  1824. Iya nih!
  1825.  
  1826. 417
  1827. 00:48:37,072 --> 00:48:38,273
  1828. Mengutuk.
  1829.  
  1830. 418
  1831. 00:48:43,828 --> 00:48:47,490
  1832. Wanita dan pria,
  1833. tepuk tangan untuk si tukang daging.
  1834.  
  1835. 419
  1836. 00:48:47,707 --> 00:48:51,854
  1837. Gunung manusia ini
  1838. telah membunuh banyak orang.
  1839.  
  1840. 420
  1841. 00:48:51,878 --> 00:48:55,816
  1842. Dia telah mengisi 67 tas bagasi sendiri.
  1843.  
  1844. 421
  1845. 00:48:55,840 --> 00:48:58,277
  1846. Menyerah bukan apa-apa untuknya
  1847.  
  1848. 422
  1849. 00:48:58,301 --> 00:49:01,864
  1850. Semoga berhasil, Connor.
  1851. Anda memiliki kunci,
  1852.  
  1853. 423
  1854. 00:49:01,888 --> 00:49:05,717
  1855. apakah kamu memiliki keberanian?
  1856.  
  1857. 424
  1858. 00:49:06,685 --> 00:49:10,873
  1859. Sidovad, keindahannya tidak bekerja
  1860. satu menit.
  1861.  
  1862. 425
  1863. 00:49:10,897 --> 00:49:12,724
  1864. Saya kira, Mita.
  1865.  
  1866. 426
  1867. 00:51:08,139 --> 00:51:11,619
  1868. Frazier pergi di dek!
  1869.  
  1870. 427
  1871. 00:51:11,643 --> 00:51:14,288
  1872. - Sialan.
  1873. - luar biasa
  1874.  
  1875. 428
  1876. 00:51:14,312 --> 00:51:16,848
  1877. Mengutuk!
  1878. Saya merasa muda lagi.
  1879.  
  1880. 429
  1881. 00:51:45,218 --> 00:51:50,465
  1882. Aku punya sesuatu untukmu, Frankenstein.
  1883. Senang menggigitnya.
  1884.  
  1885. 430
  1886. 00:51:55,437 --> 00:51:57,722
  1887. Ambil pemenangnya dan mari kita bicara.
  1888.  
  1889. 431
  1890. 00:51:58,231 --> 00:52:01,226
  1891. Dengan senang hati.
  1892.  
  1893. 432
  1894. 00:52:04,779 --> 00:52:06,856
  1895.  
  1896. Bajingan kejam
  1897.  
  1898. 433
  1899. 00:52:08,199 --> 00:52:11,820
  1900. Apakah Anda ingin membayar sekarang,
  1901. atau haruskah saya meletakkannya di catatan?
  1902.  
  1903. 434
  1904. 00:52:13,788 --> 00:52:15,907
  1905. Saya membayar sekarang.
  1906.  
  1907. 435
  1908. 00:52:52,744 --> 00:52:55,572
  1909. Frank memikirkanmu
  1910. ingin baju baru
  1911.  
  1912. 436
  1913. 00:52:57,624 --> 00:53:00,368
  1914. Kupikir kau menginginkanku
  1915.  
  1916. 437
  1917. 00:53:02,128 --> 00:53:03,955
  1918. Aku bukan apa-apa untuk bintang porno.
  1919.  
  1920. 438
  1921. 00:53:11,930 --> 00:53:14,299
  1922. Anda tidak bisa mengatakan tidak.
  1923.  
  1924. 439
  1925. 00:53:19,271 --> 00:53:20,930
  1926. Ya saya bisa.
  1927.  
  1928. 440
  1929. 00:53:28,113 --> 00:53:30,940
  1930. Dia mungkin akan mengalami nasib buruk.
  1931.  
  1932. 441
  1933. 00:53:48,508 --> 00:53:53,614
  1934. Jika Anda pikir Anda punya kesempatan
  1935. Anda salah dengan Frankenstein.
  1936.  
  1937. 442
  1938. 00:53:53,638 --> 00:53:57,509
  1939. Aku hampir tidak mendapatkannya dan aku
  1940. tiga kali lebih banyak laki-laki sepertimu.
  1941.  
  1942. 443
  1943. 00:54:07,569 --> 00:54:09,187
  1944. Pengecut.
  1945.  
  1946. 444
  1947. 00:54:13,074 --> 00:54:15,803
  1948. Apakah Carley ramah?
  1949.  
  1950. 445
  1951. 00:54:15,827 --> 00:54:17,612
  1952. Selamat tinggal
  1953.  
  1954. 446
  1955. 00:54:18,538 --> 00:54:23,603
  1956. Anda telah mengesankan saya dua kali.
  1957. Itu tidak banyak membantu.
  1958.  
  1959. 447
  1960. 00:54:23,627 --> 00:54:26,704
  1961. Apa kesan pertama Anda tentang Vidden?
  1962.  
  1963. 448
  1964. 00:54:27,005 --> 00:54:28,316
  1965. Anarki.
  1966.  
  1967. 449
  1968. 00:54:28,340 --> 00:54:31,527
  1969. Lebih dari pada dunia luar?
  1970.  
  1971. 450
  1972. 00:54:31,551 --> 00:54:33,128
  1973. Aku pikir begitu.
  1974.  
  1975. 451
  1976. 00:54:39,601 --> 00:54:43,805
  1977. Apakah kamu siap menjadi raja?
  1978. di atas gunung ini?
  1979.  
  1980. 452
  1981. 00:54:45,774 --> 00:54:47,392
  1982. Aku hanya di sini untuk bersaing.
  1983.  
  1984. 453
  1985. 00:54:49,819 --> 00:54:52,590
  1986. Tapi jika kamu menang?
  1987.  
  1988. 454
  1989. 00:54:52,614 --> 00:54:56,526
  1990. Apakah kamu siap untuk memimpin?
  1991. Membuat keputusan sulit?
  1992.  
  1993. 455
  1994. 00:54:59,329 --> 00:55:04,477
  1995. Luasnya adalah swasembada,
  1996. Tapi tidak selalu begitu.
  1997.  
  1998. 456
  1999. 00:55:04,501 --> 00:55:07,454
  2000. Ketika saya sampai di sana ada takdir di sini.
  2001.  
  2002. 457
  2003. 00:55:07,879 --> 00:55:10,107
  2004. Weyland Corporation mengajukan pertanyaan
  2005.  
  2006. 458
  2007. 00:55:10,131 --> 00:55:12,443
  2008. sebagai alternatif untuk
  2009. penjara umum
  2010.  
  2011. 459
  2012. 00:55:12,467 --> 00:55:15,196
  2013. Itu bohong.
  2014.  
  2015. 460
  2016. 00:55:15,220 --> 00:55:19,299
  2017. Pelebaran itu diciptakan sebagai alternatif
  2018. hukuman mati
  2019.  
  2020. 461
  2021. 00:55:19,933 --> 00:55:24,247
  2022. Mereka melempar kami keju dan menunggu
  2023. bahwa kita harus bersikap seperti tikus.
  2024.  
  2025. 462
  2026. 00:55:24,271 --> 00:55:28,209
  2027. Mereka tidak mengharapkan itu
  2028. kita harus mengembangkan,
  2029.  
  2030. 463
  2031. 00:55:28,233 --> 00:55:31,686
  2032. tapi kami melakukannya, dan kami
  2033. terus berkembang.
  2034.  
  2035. 464
  2036. 00:55:32,279 --> 00:55:35,857
  2037. Saya telah menyelamatkan tempat dari anarki.
  2038.  
  2039. 465
  2040. 00:55:35,991 --> 00:55:38,276
  2041. Ada apa dengan satu
  2042. perlombaan jalanan?
  2043.  
  2044. 466
  2045. 00:55:38,493 --> 00:55:43,448
  2046. Ini bukan sekedar perlombaan jalanan,
  2047. Itu identitas kita.
  2048.  
  2049. 467
  2050. 00:55:44,833 --> 00:55:47,494
  2051. Siapa kamu, Connor Gibson
  2052.  
  2053. 468
  2054. 00:55:49,379 --> 00:55:51,190
  2055. Tidak istimewa
  2056.  
  2057. 469
  2058. 00:55:51,214 --> 00:55:55,210
  2059. Ini berubah jika Anda memenangkan Death Race
  2060. dan mengalahkan saya
  2061.  
  2062. 470
  2063. 00:55:55,635 --> 00:55:59,005
  2064. Mengapa Anda bersedia mengambil risiko
  2065. kehilangan semua kekuatan ini?
  2066.  
  2067. 471
  2068. 00:55:59,306 --> 00:56:02,717
  2069. Akhir lomba memberi semua orang
  2070. kesempatan untuk menjadi raja
  2071.  
  2072. 472
  2073. 00:56:03,101 --> 00:56:06,262
  2074. Tanpa usaha
  2075. Setelah itu kita bukan apa-apa.
  2076.  
  2077. 473
  2078. 00:56:07,022 --> 00:56:10,683
  2079. Jika Anda menang,
  2080. apa tindakanmu yang pertama seperti raja?
  2081.  
  2082. 474
  2083. 00:56:12,068 --> 00:56:13,812
  2084. Aku belum memikirkan itu.
  2085.  
  2086. 475
  2087. 00:56:14,362 --> 00:56:19,484
  2088. Saya menang karena saya tahu persis
  2089. apa yang ingin saya lakukan jika saya adalah raja
  2090.  
  2091. 476
  2092. 00:56:19,951 --> 00:56:22,930
  2093. Jika Anda tidak tahu siapa Anda
  2094. apakah kamu ingin mati di sana,
  2095.  
  2096. 477
  2097. 00:56:22,954 --> 00:56:25,657
  2098. dan Vidden akan merayakan kematianmu.
  2099.  
  2100. 478
  2101. 00:56:25,916 --> 00:56:27,560
  2102. Jadi pertanyaannya adalah:
  2103.  
  2104. 479
  2105. 00:56:27,584 --> 00:56:30,078
  2106. Apa yang kamu inginkan?
  2107.  
  2108. 480
  2109. 00:56:55,528 --> 00:56:57,397
  2110. Ayo, masuk
  2111.  
  2112. 481
  2113. 00:57:03,453 --> 00:57:05,238
  2114. Itu gila malam ini.
  2115.  
  2116. 482
  2117. 00:57:05,914 --> 00:57:07,449
  2118. Jawabannya tidak, Bexie.
  2119.  
  2120. 483
  2121. 00:57:08,333 --> 00:57:11,062
  2122. Anda tidak ingin pergi ke sebelah kematian.
  2123.  
  2124. 484
  2125. 00:57:11,086 --> 00:57:13,746
  2126. Ya saya mau itu.
  2127.  
  2128. 485
  2129. 00:57:13,964 --> 00:57:15,691
  2130. Ini adalah hukuman mati.
  2131.  
  2132. 486
  2133. 00:57:15,715 --> 00:57:20,587
  2134. Frank telah membunuh teman-temanku.
  2135. Saya ingin bergabung dengannya dan menurunkannya.
  2136.  
  2137. 487
  2138. 00:57:28,228 --> 00:57:30,054
  2139. Saya akan berpikir tentang hal ini.
  2140.  
  2141. 488
  2142. 00:58:11,229 --> 00:58:13,473
  2143. Kupikir kita bisa minum segelas.
  2144.  
  2145. 489
  2146. 00:58:24,743 --> 00:58:26,152
  2147. Siapa Merry?
  2148.  
  2149. 490
  2150. 00:58:27,287 --> 00:58:30,990
  2151. Apakah dia grup favoritmu,
  2152. atau apakah kamu menyukai Natal?
  2153.  
  2154. 491
  2155. 00:58:32,834 --> 00:58:36,564
  2156. Ini adikku, Meridith.
  2157.  
  2158. 492
  2159. 00:58:36,588 --> 00:58:38,623
  2160. Dia meninggal saat saya di tentara.
  2161.  
  2162. 493
  2163. 00:58:41,301 --> 00:58:42,919
  2164. Saya tidak pernah mengucapkan selamat tinggal padanya.
  2165.  
  2166. 494
  2167. 00:58:43,970 --> 00:58:46,131
  2168. Aku tidak bisa mengubahnya, jadi ...
  2169.  
  2170. 495
  2171. 00:58:52,729 --> 00:58:56,000
  2172. Saya telah melihat banyak kesengsaraan.
  2173. Saya telah melakukan banyak rasa sakit.
  2174.  
  2175. 496
  2176. 00:58:56,024 --> 00:58:58,794
  2177. Merry bagus.
  2178.  
  2179. 497
  2180. 00:58:58,818 --> 00:59:01,354
  2181. Lebih baik dariku, sangat aman.
  2182.  
  2183. 498
  2184. 00:59:05,325 --> 00:59:07,011
  2185. SAYA...
  2186.  
  2187. 499
  2188. 00:59:07,035 --> 00:59:10,155
  2189. Saya lahir di Little Rock.
  2190.  
  2191. 500
  2192. 00:59:10,747 --> 00:59:13,142
  2193. Anak seorang pendeta.
  2194.  
  2195. 501
  2196. 00:59:13,166 --> 00:59:15,311
  2197. Hampir tidak.
  2198.  
  2199. 502
  2200. 00:59:15,335 --> 00:59:18,856
  2201. Farsan adalah seorang mekanik mobil
  2202. secara keseluruhan kotor
  2203.  
  2204. 503
  2205. 00:59:18,880 --> 00:59:22,109
  2206. Kesenangan terbesarnya adalah minum
  2207. Dixie bir di teras
  2208.  
  2209. 504
  2210. 00:59:22,133 --> 00:59:24,711
  2211. dan hitung kunang-kunang.
  2212.  
  2213. 505
  2214. 00:59:28,056 --> 00:59:32,385
  2215. Saya dibesarkan di Sweeter, Texas,
  2216. di toko bekas.
  2217.  
  2218. 506
  2219. 00:59:34,145 --> 00:59:38,501
  2220. Merry meninggal di Long Beach.
  2221.  
  2222. 507
  2223. 00:59:38,525 --> 00:59:40,560
  2224. Begitulah akhirnya saya sampai di sini.
  2225.  
  2226. 508
  2227. 01:00:11,266 --> 01:00:15,246
  2228. Kabar baiknya adalah
  2229. Transmisi standar V8 bekerja,
  2230.  
  2231. 509
  2232. 01:00:15,270 --> 01:00:18,666
  2233. Tapi kabar buruknya adalah itu
  2234. tidak ada ban dan rem.
  2235.  
  2236. 510
  2237. 01:00:18,690 --> 01:00:21,627
  2238. Mesin butuh renovasi,
  2239. sel bahan bakar, baju besi, senjata yang dibutuhkan
  2240.  
  2241. 511
  2242. 01:00:21,651 --> 01:00:26,356
  2243. Jangan menariknya keluar.
  2244. Mobil itu butuh segalanya, singkatnya.
  2245.  
  2246. 512
  2247. 01:00:27,866 --> 01:00:29,192
  2248. Apa-apaan ini?
  2249.  
  2250. 513
  2251. 01:00:29,451 --> 01:00:31,262
  2252. Batu nisanmu
  2253.  
  2254. 514
  2255. 01:00:31,286 --> 01:00:34,989
  2256. Plat titanium anti-tembakan
  2257. yang melindungi sel bahan bakar.
  2258.  
  2259. 515
  2260. 01:00:36,875 --> 01:00:38,201
  2261. Apakah Anda sudah memiliki navigator?
  2262.  
  2263. 516
  2264. 01:00:38,752 --> 01:00:41,121
  2265. Anda bisa meniupnya!
  2266.  
  2267. 517
  2268. 01:00:41,546 --> 01:00:44,374
  2269.  
  2270. Aku akan pergi ke sebelah.
  2271.  
  2272. 518
  2273. 01:00:45,800 --> 01:00:47,085
  2274. Apa yang kau tak sabar?
  2275.  
  2276. 519
  2277. 01:00:47,427 --> 01:00:49,838
  2278. Saya memiliki pendingin di kucing darah.
  2279.  
  2280. 520
  2281. 01:00:51,264 --> 01:00:53,258
  2282. Sekarang kita pasang kuk itu.
  2283.  
  2284. 521
  2285. 01:02:27,485 --> 01:02:30,798
  2286. Speedometer dikalibrasi
  2287. sampai 320 km / jam.
  2288.  
  2289. 522
  2290. 01:02:30,822 --> 01:02:32,232
  2291. Bukankah mobilnya melaju lebih cepat?
  2292.  
  2293. 523
  2294. 01:02:33,283 --> 01:02:34,692
  2295. Kita akan cari tahu.
  2296.  
  2297. 524
  2298. 01:02:37,954 --> 01:02:40,641
  2299. Jalan buntu adalah sebuah putaran, suatu hari nanti.
  2300.  
  2301. 525
  2302. 01:02:40,665 --> 01:02:43,769
  2303. Perlombaan dimulai dan berakhir di lapangan terbang.
  2304.  
  2305. 526
  2306. 01:02:43,793 --> 01:02:46,454
  2307. Kecepatan tinggi, beberapa kendala.
  2308.  
  2309. 527
  2310. 01:02:51,176 --> 01:02:53,404
  2311. Putaran kedua berjalan di Interstate 94.
  2312.  
  2313. 528
  2314. 01:02:53,428 --> 01:02:57,283
  2315. Sebagian besar mobil buruk menggigit rumput
  2316. di rake panjang di sini.
  2317.  
  2318. 529
  2319. 01:02:57,307 --> 01:03:01,078
  2320. Hati-hati dengan bajak laut jalan,
  2321. itu daerah mereka
  2322.  
  2323. 530
  2324. 01:03:01,102 --> 01:03:04,540
  2325. Kemudian Anda sampai di pinggiran kota.
  2326.  
  2327. 531
  2328. 01:03:04,564 --> 01:03:07,183
  2329. Ada banyak kesulitan.
  2330.  
  2331. 532
  2332. 01:03:09,402 --> 01:03:13,799
  2333. Jika kamu datang dari sana,
  2334. Apakah kamu berakhir di Meatpacking District?
  2335.  
  2336. 533
  2337. 01:03:13,823 --> 01:03:15,233
  2338. Lalu jalannya sepi.
  2339.  
  2340. 534
  2341. 01:03:17,452 --> 01:03:19,513
  2342. Mengemudi lebih penting daripada membunuh.
  2343.  
  2344. 535
  2345. 01:03:19,537 --> 01:03:23,950
  2346. Lepas saja saat harus.
  2347. Berpikirlah perlahan, cepatlah.
  2348.  
  2349. 536
  2350. 01:03:25,252 --> 01:03:29,414
  2351. Aturan pertama: Tetap hidup.
  2352.  
  2353. 537
  2354. 01:04:11,923 --> 01:04:14,819
  2355. Itu luar biasa.
  2356.  
  2357. 538
  2358. 01:04:14,843 --> 01:04:16,961
  2359. Jangan sentuh saya.
  2360.  
  2361. 539
  2362. 01:04:55,300 --> 01:04:56,751
  2363. Hai.
  2364.  
  2365. 540
  2366. 01:05:03,892 --> 01:05:05,718
  2367. Jadi kamu suka mobil?
  2368.  
  2369. 541
  2370. 01:05:07,228 --> 01:05:11,015
  2371. Iya nih.
  2372. Saya suka mobil otot Amerika.
  2373.  
  2374. 542
  2375. 0105442010515338
  2376. Aku punya Corvette.
  2377.  
  2378. 543
  2379. 01:05:15,362 --> 01:05:18,799
  2380. Aku membangunnya sendiri.
  2381.  
  2382. 544
  2383. 01:05:18,823 --> 01:05:22,402
  2384. 1970 IT-1.
  2385.  
  2386. 545
  2387. 01:05:24,454 --> 01:05:25,556
  2388. Ikan pari.
  2389.  
  2390. 546
  2391. 01:05:25,580 --> 01:05:29,727
  2392. Aku suka menariknya penuh
  2393. di jalan raya ke Vegas.
  2394.  
  2395. 547
  2396. 01:05:29,751 --> 01:05:34,523
  2397. Paku di bagian bawah, 370 kuda.
  2398.  
  2399. 548
  2400. 01:05:34,547 --> 01:05:39,028
  2401. Holley dan Rochester Quadrajet Carb
  2402. memberikan perpaduan yang tepat.
  2403.  
  2404. 549
  2405. 01:05:39,052 --> 01:05:43,423
  2406. Lepaskan, biarkan rem
  2407. bebas melempar
  2408.  
  2409. 550
  2410. 01:05:45,225 --> 01:05:47,469
  2411. Oh apa yang terjadi
  2412.  
  2413. 551
  2414. 01:05:48,603 --> 01:05:51,681
  2415. Beginilah katamu aman
  2416. untuk semua anak perempuanmu
  2417.  
  2418. 552
  2419. 01:05:56,194 --> 01:05:58,730
  2420. Saya tidak memiliki dinding luar.
  2421.  
  2422. 553
  2423. 01:06:00,949 --> 01:06:04,360
  2424. Merry adalah link terakhirku
  2425. untuk persahabatan yang benar
  2426.  
  2427. 554
  2428. 01:06:06,288 --> 01:06:08,031
  2429. Jadi saat dia meninggal
  2430.  
  2431. 555
  2432. 01:06:09,749 --> 01:06:12,979
  2433. Saya mengambil keputusan yang buruk
  2434.  
  2435. 556
  2436. 01:06:13,003 --> 01:06:17,957
  2437. dan berakhir di sini, acuh tak acuh
  2438. untuk semua orang dan semua orang
  2439.  
  2440. 557
  2441. 01:06:25,056 --> 01:06:26,758
  2442. Tapi sekarang...
  2443.  
  2444. 558
  2445. 01:06:31,938 --> 01:06:33,681
  2446. Tapi sekarang?
  2447.  
  2448. 559
  2449. 01:08:07,617 --> 01:08:09,971
  2450. Kami akan membawa kamu
  2451.  
  2452. 560
  2453. 01:08:09,995 --> 01:08:13,239
  2454. Kami akan membawamu, Nak!
  2455.  
  2456. 561
  2457. 01:09:24,277 --> 01:09:25,687
  2458. Sersan Gibson.
  2459.  
  2460. 562
  2461. 01:09:26,613 --> 01:09:28,925
  2462. Tidak ada yang memanggil saya untuk waktu yang lama.
  2463.  
  2464. 563
  2465. 01:09:28,949 --> 01:09:33,262
  2466. Connor Gibson bukan begitu
  2467. kami pikir dia
  2468.  
  2469. 564
  2470. 01:09:33,286 --> 01:09:34,654
  2471. Dia adalah seorang pejuang,
  2472.  
  2473. 565
  2474. 01:09:35,789 --> 01:09:39,644
  2475. yang sangat dihiasi dan
  2476. prajurit khusus
  2477.  
  2478. 566
  2479. 01:09:39,668 --> 01:09:44,690
  2480. Diketahui di dunia bayangan pemerintahan
  2481. yang menyewa pembunuh untuk CIA
  2482.  
  2483. 567
  2484. 01:09:44,714 --> 01:09:49,294
  2485. Kekuatannya adalah tujuan yang dipilih,
  2486. dan aku adalah targetnya
  2487.  
  2488. 568
  2489. 01:09:50,470 --> 01:09:53,532
  2490. Dia dipukul oleh Weyland International.
  2491.  
  2492. 569
  2493. 01:09:53,556 --> 01:09:56,494
  2494. Hits fasis di luar,
  2495.  
  2496. 570
  2497. 01:09:56,518 --> 01:09:58,871
  2498. karena mereka pikir aku
  2499. memiliki terlalu banyak kekuatan
  2500.  
  2501. 571
  2502. 01:09:58,895 --> 01:10:01,347
  2503. Mereka memilikinya di jalur lari,
  2504.  
  2505. 572
  2506. 01:10:01,731 --> 01:10:04,768
  2507. dan dia adalah senjata mereka.
  2508.  
  2509. 573
  2510. 01:10:05,735 --> 01:10:10,356
  2511. Dia mungkin terbang dari sini jika dia berhasil.
  2512.  
  2513. 574
  2514. 01:10:10,532 --> 01:10:14,554
  2515. Apakah saya salah, Sersan?
  2516.  
  2517. 575
  2518. 01:10:14,578 --> 01:10:16,806
  2519. Membunuh!
  2520. Membunuh!
  2521.  
  2522. 576
  2523. 01:10:16,830 --> 01:10:18,975
  2524. Membunuh!
  2525. Membunuh!
  2526.  
  2527. 577
  2528. 01:10:18,999 --> 01:10:21,201
  2529. Membunuh!
  2530. Membunuh!
  2531.  
  2532. 578
  2533. 01:10:24,671 --> 01:10:25,773
  2534. Bunuh dia!
  2535.  
  2536. 579
  2537. 01:10:25,797 --> 01:10:27,733
  2538. Sersan Gibson ...
  2539.  
  2540. 580
  2541. 01:10:27,757 --> 01:10:29,277
  2542. Pengkhianat!
  2543.  
  2544. 581
  2545. 01:10:29,301 --> 01:10:31,487
  2546. ... dapat berpartisipasi dalam perlombaan.
  2547.  
  2548. 582
  2549. 01:10:31,511 --> 01:10:34,198
  2550. Tapi bagaimana kalau dia menang?
  2551.  
  2552. 583
  2553. 01:10:34,222 --> 01:10:38,802
  2554. Lalu dia menang!
  2555. Maka takdirnya akan.
  2556.  
  2557. 584
  2558. 01:10:39,936 --> 01:10:42,138
  2559. Apa menurutmu aku tidak melakukannya?
  2560. akan tahu itu
  2561.  
  2562. 585
  2563. 01:10:47,444 --> 01:10:51,022
  2564. Siapa yang bersembunyi?
  2565. Di balik topeng sekarang?
  2566.  
  2567. 586
  2568. 01:10:51,239 --> 01:10:53,900
  2569. Kamu atau aku?
  2570.  
  2571. 587
  2572. 01:10:54,993 --> 01:10:57,403
  2573. Sampai jumpa di starting line.
  2574.  
  2575. 588
  2576. 01:11:00,916 --> 01:11:02,602
  2577. Pengkhianat malang
  2578.  
  2579. 589
  2580. 01:11:02,626 --> 01:11:04,786
  2581. Semoga dia mati.
  2582. Kita
  2583. setidaknya setia
  2584.  
  2585. 590
  2586. 01:11:16,473 --> 01:11:17,674
  2587. Benarkah?
  2588.  
  2589. 591
  2590. 01:11:23,396 --> 01:11:25,140
  2591. Selamat tinggal, Long Beach.
  2592.  
  2593. 592
  2594. 01:11:25,732 --> 01:11:27,016
  2595. Silakan Jane.
  2596.  
  2597. 593
  2598. 01:11:30,070 --> 01:11:32,939
  2599. Jangan sentuh saya!
  2600.  
  2601. 594
  2602. 01:11:43,458 --> 01:11:45,285
  2603. Saya masih tergabung dalam tim Anda.
  2604.  
  2605. 595
  2606. 01:11:45,794 --> 01:11:48,606
  2607. Saya mengabaikan jika Anda terkena pukulan buruk
  2608. untuk membunuhnya
  2609.  
  2610. 596
  2611. 01:11:48,630 --> 01:11:52,109
  2612. Dia pembohong, Bob!
  2613. Seorang pembohong yang bekerja untuk pemerintah.
  2614.  
  2615. 597
  2616. 01:11:52,133 --> 01:11:53,626
  2617. Biarkan saja.
  2618.  
  2619. 598
  2620. 01:11:55,095 --> 01:11:57,255
  2621. Dia baik untuk bisnis.
  2622.  
  2623. 599
  2624. 01:11:57,639 --> 01:11:59,632
  2625. Kami sudah siap untuk mempersiapkannya.
  2626.  
  2627. 600
  2628. 01:12:03,478 --> 01:12:06,347
  2629. Fokus sekarang, napi.
  2630.  
  2631. 601
  2632. 01:12:08,275 --> 01:12:11,394
  2633. Hidupmu bergantung padanya.
  2634.  
  2635. 602
  2636. 01:13:09,002 --> 01:13:11,898
  2637. Terakhir kali untuk balapan.
  2638.  
  2639. 603
  2640. 01:13:11,922 --> 01:13:13,498
  2641. BALAPAN KEMATIAN
  2642.  
  2643. 604
  2644. 01:13:21,306 --> 01:13:23,842
  2645. Apakah kamu siap, kamu sialan?
  2646.  
  2647. 605
  2648. 01:13:25,393 --> 01:13:29,055
  2649. Aku tidak mendengarmu, pisau sialanmu!
  2650.  
  2651. 606
  2652. 01:13:38,156 --> 01:13:40,108
  2653. Di sini mereka!
  2654.  
  2655. 607
  2656. 01:13:45,038 --> 01:13:48,392
  2657. Selamat datang di Death Race,
  2658. balapan mobil utama.
  2659.  
  2660. 608
  2661. 01:13:48,416 --> 01:13:50,937
  2662. Suatu hari sebelas pembalap,
  2663.  
  2664. 609
  2665. 01:13:50,961 --> 01:13:55,691
  2666. empat panas, dan lebih dari 250 kamera live ...
  2667.  
  2668. 610
  2669. 01:13:55,715 --> 01:13:58,027
  2670.  
  2671. Ini berjalan sesuai rencana, Pak Valentine.
  2672.  
  2673. 611
  2674. 01:13:58,051 --> 01:14:01,989
  2675. Itulah kesempatan terakhir.
  2676. Mati
  2677. Frankenstein atau karir anda
  2678.  
  2679. 612
  2680. 01:14:02,013 --> 01:14:04,992
  2681. Frankenstein akan berbohong
  2682. di tas yang sama malam ini.
  2683.  
  2684. 613
  2685. 01:14:05,016 --> 01:14:07,218
  2686. Saya harap demikian demi anda.
  2687.  
  2688. 614
  2689. 01:14:11,564 --> 01:14:14,794
  2690. Sekarang kita hadirkan yang sulit
  2691. peserta dalam lomba
  2692.  
  2693. 615
  2694. 01:14:14,818 --> 01:14:18,548
  2695. Apakah kamu memanggil mobil?
  2696. Karena aku tidak punya penggemar ...
  2697.  
  2698. 616
  2699. 01:14:18,572 --> 01:14:23,234
  2700. Triple Peserta Johnny Law
  2701. dan mobil polisi monsternya.
  2702.  
  2703. 617
  2704. 01:14:23,368 --> 01:14:26,362
  2705. Dia di sini untuk membuat keadilan.
  2706.  
  2707. 618
  2708. 01:14:26,871 --> 01:14:28,448
  2709. Pagi, sialmu
  2710.  
  2711. 619
  2712. 01:14:28,832 --> 01:14:31,727
  2713. Fireman, dan Dodge Ram Hemi-nya.
  2714.  
  2715. 620
  2716. 01:14:31,751 --> 01:14:34,772
  2717. Dia akan mengantar Anda.
  2718.  
  2719. 621
  2720. 01:14:34,796 --> 01:14:36,456
  2721. Berikan Mom sedikit cinta.
  2722.  
  2723. 622
  2724. 01:14:37,549 --> 01:14:40,319
  2725. Ratu Saksi, Matilda Hun,
  2726.  
  2727. 623
  2728. 01:14:40,343 --> 01:14:43,421
  2729. dengan bus sekolah Econoline yang berwarna kuning.
  2730.  
  2731. 624
  2732. 01:14:44,139 --> 01:14:48,885
  2733. Debut untuk Gipsy Rose
  2734. dan kerennya Mini Cooper S.
  2735.  
  2736. 625
  2737. 01:14:49,644 --> 01:14:52,039
  2738. Dengan wajah seperti
  2739. hanya seorang ibu yang bisa mencintai,
  2740.  
  2741. 626
  2742. 01:14:52,063 --> 01:14:55,308
  2743. Inilah Pierced-Face dan gelembung VW-nya.
  2744.  
  2745. 627
  2746. 01:14:58,987 --> 01:15:03,858
  2747. Nazi Bastard dan nya
  2748. truk haus darah dari neraka
  2749.  
  2750. 628
  2751. 01:15:04,951 --> 01:15:07,529
  2752. Kotoran dan Siklus Perang Formula 1-nya,
  2753.  
  2754. 629
  2755. 01:15:07,787 --> 01:15:10,657
  2756. yang fokus pada kecepatan bertahan.
  2757.  
  2758. 630
  2759. 01:15:12,250 --> 01:15:16,105
  2760. Orang mati veteran dan
  2761. truknya yang mematikan.
  2762.  
  2763. 631
  2764. 01:15:16,129 --> 01:15:19,290
  2765. Dia tidak datang ke sini untuk beristirahat dengan tenang.
  2766.  
  2767. 632
  2768. 01:15:19,466 --> 01:15:22,252
  2769. Di balik kemudi Toyota Celica-nya,
  2770.  
  2771. 633
  2772. 01:15:22,302 --> 01:15:25,448
  2773. debutan Cleopatra
  2774.  
  2775. 634
  2776. 01:15:25,472 --> 01:15:28,784
  2777. Dan terakhir tapi pasti setidaknya,
  2778.  
  2779. 635
  2780. 01:15:28,808 --> 01:15:34,123
  2781. Pengkhianat kita sendiri, Sersan Gibson
  2782. dan camaro yang dipompanya
  2783.  
  2784. 636
  2785. 01:15:34,147 --> 01:15:36,516
  2786. Dia ingin semua orang lumut.
  2787.  
  2788. 637
  2789. 01:15:52,749 --> 01:15:54,200
  2790. Apakah Anda siap untuk perjalanan yang menyenangkan?
  2791.  
  2792. 638
  2793. 01:16:03,802 --> 01:16:07,255
  2794. Seluruh dunia sudah keluar
  2795. setelah Anda, Anda tahu itu?
  2796.  
  2797. 639
  2798. 01:16:09,349 --> 01:16:12,036
  2799. Pergilah, Bexie, aku bisa menangani diriku sendiri.
  2800.  
  2801. 640
  2802. 01:16:12,060 --> 01:16:16,415
  2803. Mungkin itu, tapi siapakah aku untuk menilai?
  2804.  
  2805. 641
  2806. 01:16:16,439 --> 01:16:19,934
  2807. Saya tidak ingin melacak Anda.
  2808.  
  2809. 642
  2810. 01:16:20,819 --> 01:16:23,730
  2811. Anda tentu memiliki alasan Anda.
  2812.  
  2813. 643
  2814. 01:16:26,032 --> 01:16:29,944
  2815. Jadi, saya cukup yakin.
  2816.  
  2817. 644
  2818. 01:16:37,836 --> 01:16:40,606
  2819. Tepuk tangan untuk tuan,
  2820.  
  2821. 645
  2822. 01:16:40,630 --> 01:16:43,859
  2823. yang kembali setelah
  2824. Kemenangan ketujuh beruntunnya.
  2825.  
  2826. 646
  2827. 01:16:43,883 --> 01:16:46,252
  2828. Orang yang menolak untuk mati ...
  2829.  
  2830. 647
  2831. 01:16:46,553 --> 01:16:48,379
  2832. Frankenstein!
  2833.  
  2834. 648
  2835. 01:16:49,180 --> 01:16:52,050
  2836. Frank, aku bercanda!
  2837.  
  2838. 649
  2839. 01:16:55,395 --> 01:16:57,388
  2840. Frank, sayang
  2841.  
  2842. 650
  2843. 01:17:14,623 --> 01:17:19,228
  2844. Terkadang saya pikir Frank sedang bermain catur,
  2845.  
  2846. 651
  2847. 01:17:19,252 --> 01:17:22,189
  2848. dan kami yang lain bermain wanita.
  2849.  
  2850. 652
  2851. 01:17:22,213 --> 01:17:27,502
  2852. Biarkan dia pergi, Frank.
  2853. Dia tidak ada hubungannya dengan ini.
  2854.  
  2855. 653
  2856. 01:17:29,429 --> 01:17:32,298
  2857. Tidak, tapi dia asuransi jiwa yang bagus.
  2858.  
  2859. 654
  2860. 01:17:34,434 --> 01:17:37,178
  2861. Lihatlah betapa berdarah Anda.
  2862.  
  2863. 655
  2864. 01:17:43,902 --> 01:17:45,437
  2865. Letakkan dia di mobil.
  2866.  
  2867. 656
  2868. 01:17:46,529 --> 01:17:48,341
  2869. Selamat datang di Death Race,
  2870.  
  2871. 657
  2872. 01:17:48,365 --> 01:17:52,553
  2873. yang mengalir langsung di darknet
  2874. ke lebih dari 54 juta pemirsa
  2875.  
  2876. 658
  2877. 01:17:52,577 --> 01:17:55,181
  2878. via 250 kamera live.
  2879.  
  2880. 659
  2881. 01:17:55,205 --> 01:18:00,061
  2882. Ini adalah balapan mobil utama,
  2883. tidak dipotong dan sangat ekstrim
  2884.  
  2885. 660
  2886. 01:18:00,085 --> 01:18:03,288
  2887. HEAT SATU
  2888. Lapangan terbang
  2889.  
  2890. 661
  2891. 01:18:19,521 --> 01:18:20,847
  2892. Tits palsu
  2893.  
  2894. 662
  2895. 01:18:22,565 --> 01:18:24,684
  2896. Kita harus menggandakannya setelah balapan.
  2897.  
  2898. 663
  2899. 01:18:32,534 --> 01:18:34,402
  2900. Mulai sekarang!
  2901.  
  2902. 664
  2903. 01:18:38,123 --> 01:18:41,201
  2904. Peregangan sekarang, gadis kecil.
  2905.  
  2906. 665
  2907. 01:19:37,390 --> 01:19:38,550
  2908. Ayolah!
  2909.  
  2910. 666
  2911. 01:20:12,300 --> 01:20:14,961
  2912. Biarkan pesta dimulai.
  2913.  
  2914. 667
  2915. 01:20:40,203 --> 01:20:41,946
  2916. Satu lagi, sepuluh lagi.
  2917.  
  2918. 668
  2919. 01:20:47,419 --> 01:20:49,954
  2920. Ini akan memberi banyak jack.
  2921.  
  2922. 669
  2923. 01:21:18,116 --> 01:21:21,361
  2924. Bexie, tolonglah aku dan pergi
  2925. Lelucon yang kita miliki di belakang.
  2926.  
  2927. 670
  2928. 01:21:25,707 --> 01:21:27,492
  2929. Sekarang kita meniup sedikit.
  2930.  
  2931. 671
  2932. 01:21:44,809 --> 01:21:48,414
  2933. Temukan seseorang yang tahu tentang Connor Gibson.
  2934.  
  2935. 672
  2936. 01:21:48,438 --> 01:21:50,625
  2937. Dan saya senang bisa bergabung dengan anda.
  2938.  
  2939. 673
  2940. 01:21:50,649 --> 01:21:53,002
  2941. Sembilan pengemudi tetap tinggal
  2942. saat kita mendekati Deadlands.
  2943.  
  2944. 674
  2945. 01:21:53,026 --> 01:21:56,589
  2946. Frankenstein, Connor Gibson
  2947. dan Gipsy Rose ada di ambang pintu.
  2948.  
  2949. 675
  2950. 01:21:56,613 --> 01:21:59,550
  2951. Kencangkan, bitchar,
  2952. aspal itu merah darah,
  2953.  
  2954. 676
  2955. 01:21:59,574 --> 01:22:01,344
  2956. dan baru saja kita mulai.
  2957.  
  2958. 677
  2959. 01:22:01,368 --> 01:22:04,070
  2960. PANAS DUA
  2961. Tanah mati
  2962.  
  2963. 678
  2964. 01:22:19,678 --> 01:22:20,879
  2965. Iya nih!
  2966.  
  2967. 679
  2968. 01:22:38,488 --> 01:22:41,733
  2969. Kamu akan mati, bajingan sodomit mu!
  2970.  
  2971. 680
  2972. 01:22:43,285 --> 01:22:44,652
  2973. Turunkan dia!
  2974.  
  2975. 681
  2976. 01:22:52,460 --> 01:22:54,120
  2977. Pergilah ke neraka, Fireman!
  2978.  
  2979. 682
  2980. 01:23:13,023 --> 01:23:14,307
  2981. Iya nih!
  2982.  
  2983. 683
  2984. 01:23:32,459 --> 01:23:35,036
  2985. Sayang sekali pada gadis yang baik!
  2986.  
  2987. 684
  2988. 01:23:35,754 --> 01:23:38,107
  2989. Saya tidak bisa mengatakannya dengan lebih baik.
  2990.  
  2991. 685
  2992. 01:23:38,131 --> 01:23:42,486
  2993. Frankenstein dan pengkhianat hebat itu sendiri,
  2994. Connor Gibson, berjuang untuk memimpin.
  2995.  
  2996. 686
  2997. 01:23:42,510 --> 01:23:45,505
  2998. Gipsy Rose dan Johnny Law
  2999. tidak jauh ketinggalan
  3000.  
  3001. 687
  3002. 01:23:49,559 --> 01:23:52,288
  3003. Sekarang kita menghentikan Frank dalam tas menjilati
  3004. sekali untuk semua.
  3005.  
  3006. 688
  3007. 01:23:52,312 --> 01:23:53,555
  3008. Rudal armor
  3009.  
  3010. 689
  3011. 01:23:54,356 --> 01:23:57,501
  3012. Lihat apakah pacarmu
  3013. siap untuk mati kamu
  3014.  
  3015. 690
  3016. 01:23:57,525 --> 01:23:58,544
  3017. Jangan lakukan itu.
  3018.  
  3019. 691
  3020. 01:23:58,568 --> 01:24:01,631
  3021. Lupakan dia.
  3022. Dapur ramping
  3023. tak pernah kembali.
  3024.  
  3025. 692
  3026. 01:24:01,655 --> 01:24:02,939
  3027. Jangan, kataku.
  3028.  
  3029. 693
  3030. 01:24:09,204 --> 01:24:11,197
  3031. Seperti dugaanku.
  3032.  
  3033. 694
  3034. 01:24:50,829 --> 01:24:52,655
  3035. Jävla Los Muertos.
  3036.  
  3037. 695
  3038. 01:24:56,918 --> 01:24:58,203
  3039. Mengutuk!
  3040.  
  3041. 696
  3042. 01:25:00,005 --> 01:25:01,956
  3043. Suck di ini, tendangan terlihat!
  3044.  
  3045. 697
  3046.  
  3047. 01:25:18,231 --> 01:25:20,517
  3048. Pegang gigimu, jalang!
  3049.  
  3050. 698
  3051. 01:25:34,956 --> 01:25:36,908
  3052. Enam mobil tersisa dalam perlombaan.
  3053.  
  3054. 699
  3055. 01:25:40,378 --> 01:25:42,064
  3056. Memulai!
  3057.  
  3058. 700
  3059. 01:25:42,088 --> 01:25:46,277
  3060. Siapa penggemar mengendarai bus VW di Death Race?
  3061.  
  3062. 701
  3063. 01:25:46,301 --> 01:25:48,029
  3064. Anda harus memberikan pengakuan idiot itu.
  3065.  
  3066. 702
  3067. 01:25:48,053 --> 01:25:49,712
  3068. Mereka menawarkan pertunjukan tujuh hari.
  3069.  
  3070. 703
  3071. 01:26:08,531 --> 01:26:10,300
  3072. Batu nisan kita tidak akan bertahan lama.
  3073.  
  3074. 704
  3075. 01:26:21,544 --> 01:26:23,955
  3076. Hubungi pusat alarm, siapapun!
  3077.  
  3078. 705
  3079. 01:26:25,382 --> 01:26:26,624
  3080. Turunkan psikopat itu.
  3081.  
  3082. 706
  3083. 01:26:43,942 --> 01:26:45,852
  3084. Anda merindukan sialan Anda!
  3085.  
  3086. 707
  3087. 01:27:00,250 --> 01:27:01,686
  3088. Ikan di hook!
  3089.  
  3090. 708
  3091. 01:27:01,710 --> 01:27:02,911
  3092. Kami terjebak.
  3093.  
  3094. 709
  3095. 01:27:05,922 --> 01:27:08,082
  3096. Tunggu, Bexie, aku punya ide.
  3097.  
  3098. 710
  3099. 01:27:20,854 --> 01:27:23,932
  3100. Apa yang kau lakukan, sialanmu?
  3101.  
  3102. 711
  3103. 01:27:43,084 --> 01:27:45,646
  3104. Ayo, ikan kecil.
  3105.  
  3106. 712
  3107. 01:27:45,670 --> 01:27:49,582
  3108. Ayo dan mainkan.
  3109.  
  3110. 713
  3111. 01:28:36,096 --> 01:28:40,868
  3112. Pergilah ke neraka, pengkhianat dan miliknya
  3113. Bitch, Bexie, hanya menyalakan api pada Fireman.
  3114.  
  3115. 714
  3116. 01:28:40,892 --> 01:28:43,829
  3117. Hanya lima pembalap yang tertinggal
  3118. Sekarang mereka sampai di pinggiran kota.
  3119.  
  3120. 715
  3121. 01:28:43,853 --> 01:28:47,250
  3122. Frankenstein masih memimpin,
  3123. Gipsy Rose menciumnya di buritan,
  3124.  
  3125. 716
  3126. 01:28:47,274 --> 01:28:50,503
  3127. dan Connor Gibson mengunyah
  3128. debu, bersihkan dulu
  3129.  
  3130. 717
  3131. 01:28:50,527 --> 01:28:53,271
  3132. HEAT TRE
  3133. pinggiran kota
  3134.  
  3135. 718
  3136. 01:29:27,272 --> 01:29:28,681
  3137. Fucking Death Race!
  3138.  
  3139. 719
  3140. 01:30:06,978 --> 01:30:08,763
  3141. Kau disana!
  3142.  
  3143. 720
  3144. 01:30:09,564 --> 01:30:11,141
  3145. Apakah kamu melakukan itu?
  3146.  
  3147. 721
  3148. 01:30:11,691 --> 01:30:15,046
  3149. Tidak, kami!
  3150.  
  3151. 722
  3152. 01:30:15,070 --> 01:30:17,730
  3153. Hanya yang saya cari.
  3154.  
  3155. 723
  3156. 01:30:19,616 --> 01:30:21,818
  3157. Bagaimana situasinya, Wonder Bread?
  3158.  
  3159. 724
  3160. 01:30:23,578 --> 01:30:25,572
  3161. Bajingan bodohmu
  3162.  
  3163. 725
  3164. 01:30:28,041 --> 01:30:30,186
  3165. Mengerti, Schwarzer!
  3166.  
  3167. 726
  3168. 01:30:30,210 --> 01:30:32,230
  3169. Apakah dia benar-benar mengatakan itu?
  3170.  
  3171. 727
  3172. 01:30:32,254 --> 01:30:34,398
  3173. Apakah dia mengatakan bahwa saya pikir dia berkata?
  3174.  
  3175. 728
  3176. 01:30:34,422 --> 01:30:37,125
  3177. Ya, tetap di Jerman.
  3178.  
  3179. 729
  3180. 01:30:40,762 --> 01:30:44,174
  3181. Anda dan bajingan Anda semua salah
  3182.  
  3183. 730
  3184. 01:30:44,641 --> 01:30:47,051
  3185. kali ini.
  3186.  
  3187. 731
  3188. 01:30:49,771 --> 01:30:51,639
  3189. Bersiaplah untuk menyetir dengan keras.
  3190.  
  3191. 732
  3192. 01:31:29,019 --> 01:31:31,038
  3193. Dia harus menyetir melewati jembatan sebagai gantinya.
  3194.  
  3195. 733
  3196. 01:31:31,062 --> 01:31:32,972
  3197. Dia terlalu lama untuk menang.
  3198.  
  3199. 734
  3200. 01:31:33,815 --> 01:31:35,084
  3201. Aku tidak akan mengatakan itu.
  3202.  
  3203. 735
  3204. 01:31:35,108 --> 01:31:36,768
  3205. Hubungi dia.
  3206.  
  3207. 736
  3208. 01:31:38,612 --> 01:31:39,839
  3209. Apa Bob, Bob?
  3210.  
  3211. 737
  3212. 01:31:39,863 --> 01:31:41,841
  3213. Anda harus menyeberangi jembatan.
  3214.  
  3215. 738
  3216. 01:31:41,865 --> 01:31:42,925
  3217. Sumbernya telah hancur berantakan.
  3218.  
  3219. 739
  3220. 01:31:42,949 --> 01:31:44,635
  3221. Mengapa Anda ingin saya menyetir seperti itu?
  3222.  
  3223. 740
  3224. 01:31:44,659 --> 01:31:47,346
  3225. Kamu terlalu lama,
  3226. Anda harus melewati celah.
  3227.  
  3228. 741
  3229. 01:31:47,370 --> 01:31:49,682
  3230. Seberapa jauh, 15 meter?
  3231.  
  3232. 742
  3233. 01:31:49,706 --> 01:31:52,018
  3234. Lebih dari 75 meter.
  3235.  
  3236. 743
  3237. 01:31:52,042 --> 01:31:54,061
  3238. Itulah satu-satunya kesempatan untuk menang.
  3239.  
  3240. 744
  3241. 01:31:54,085 --> 01:31:55,328
  3242. Saya harus menang.
  3243.  
  3244. 745
  3245. 01:32:18,777 --> 01:32:22,840
  3246. Tidak ada yang akan menangis karena Nazi Bastard
  3247. dan fräulein buruknya.
  3248.  
  3249. 746
  3250. 01:32:22,864 --> 01:32:26,969
  3251. Jadi, bu hu, itu tidak langsung
  3252. ada kerugian untuk planet ini
  3253.  
  3254. 747
  3255. 01:32:26,993 --> 01:32:28,638
  3256. Empat pengemudi tetap tinggal.
  3257.  
  3258. 748
  3259. 01:32:28,662 --> 01:32:31,474
  3260. Frankenstein dan Gipsy Rose memimpin besar
  3261.  
  3262. 749
  3263. 01:32:31,498 --> 01:32:33,950
  3264. sebelum Johnny Law dan Connor Gibson.
  3265.  
  3266. 750
  3267. 01:32:51,476 --> 01:32:53,287
  3268. Bagaimana keadaan kita sekarang, Bob?
  3269.  
  3270. 751
  3271. 01:32:53,311 --> 01:32:58,084
  3272. Anda harus tetap 354 km / jam saat Anda
  3273. mencapai celah Ada jalan di sana.
  3274.  
  3275. 752
  3276. 01:32:58,108 --> 01:33:00,169
  3277. Telah dicoba sebelumnya.
  3278.  
  3279. 753
  3280. 01:33:00,193 --> 01:33:02,922
  3281. Tidak, mobil itu hanya dikalibrasi
  3282. untuk membuat 320 km / jam.
  3283.  
  3284. 754
  3285. 01:33:02,946 --> 01:33:04,674
  3286. Tenang, itu membuat 354 km / jam.
  3287.  
  3288. 755
  3289. 01:33:04,698 --> 01:33:06,399
  3290. Apakah ada yang berhasil mengharap harapan itu sebelumnya?
  3291.  
  3292. 756
  3293. 01:33:07,117 --> 01:33:09,986
  3294. Secara teoritis, itu harus bekerja.
  3295.  
  3296. 757
  3297. 01:33:15,208 --> 01:33:16,352
  3298. Mendarat, lalu?
  3299.  
  3300. 758
  3301. 01:33:16,376 --> 01:33:18,479
  3302. Aku tidak akan berbohong, itu akan sulit.
  3303.  
  3304. 759
  3305. 01:33:18,503 --> 01:33:21,524
  3306. Jika Anda mendapatkan sudut yang tepat, Anda bisa bertahan.
  3307.  
  3308. 760
  3309. 01:33:21,548 --> 01:33:23,249
  3310. Terima kasih banyak.
  3311.  
  3312. 761
  3313. 01:33:25,427 --> 01:33:27,504
  3314. Tikus sialan itu kembali.
  3315.  
  3316. 762
  3317. 01:33:37,272 --> 01:33:38,890
  3318. Kutukan sundal
  3319.  
  3320. 763
  3321. 01:33:45,572 --> 01:33:46,773
  3322. Ini berhasil dengan baik.
  3323.  
  3324. 764
  3325. 01:34:04,007 --> 01:34:05,792
  3326. Iya nih!
  3327.  
  3328. 765
  3329. 01:34:08,803 --> 01:34:11,965
  3330. Ayo lakukan ini.
  3331.  
  3332. 766
  3333. 01:34:14,726 --> 01:34:17,163
  3334. Ambil kiri berikutnya, jembatannya delapan mil jauhnya.
  3335.  
  3336. 767
  3337. 01:34:17,187 --> 01:34:18,247
  3338. Itu satu-satunya kesempatanmu.
  3339.  
  3340. 768
  3341. 01:34:18,271 --> 01:34:19,764
  3342. Apakah Anda percaya ini, Bob?
  3343.  
  3344. 769
  3345. 01:34:20,565 --> 01:34:21,626
  3346. Itu satu-satunya kesempatanmu.
  3347.  
  3348. 770
  3349. 01:34:21,650 --> 01:34:23,393
  3350. Sampai jumpa di sisi lain.
  3351.  
  3352. 771
  3353. 01:34:31,493 --> 01:34:35,155
  3354. Keluar dari sini, Bexie.
  3355. Jalan sudah berakhir.
  3356.  
  3357. 772
  3358. 01:34:35,997 --> 01:34:37,991
  3359. Tidak pernah di neraka
  3360.  
  3361. 773
  3362. 01:34:38,291 --> 01:34:41,119
  3363. Saat aku masuk ke mobil bersamamu,
  3364. apakah itu sampai akhir
  3365.  
  3366. 774
  3367. 01:34:43,004 --> 01:34:47,625
  3368. Jadi kita menyetir.
  3369. Ini hanya gravitasi.
  3370.  
  3371. 775
  3372. 01:35:04,693 --> 01:35:06,295
  3373. Kami mencapai tidak lebih tinggi dari 336 km / jam.
  3374.  
  3375. 776
  3376. 01:35:06,319 --> 01:35:07,729
  3377. Aku membuang nisannya.
  3378.  
  3379. 777
  3380. 01:35:36,308 --> 01:35:38,343
  3381. Ayolah.
  3382.  
  3383. 778
  3384. 01:36:38,620 --> 01:36:40,556
  3385. Iya nih!
  3386.  
  3387. 779
  3388. 01:36:40,580 --> 01:36:43,100
  3389. Bravo!
  3390.  
  3391. 780
  3392. 01:36:43,124 --> 01:36:44,784
  3393. Saya mengatakan bahwa itu bekerja dalam teori.
  3394.  
  3395. 781
  3396. 01:36:49,005 --> 01:36:50,957
  3397. Aku bisa menyedotmu sekarang juga.
  3398.  
  3399. 782
  3400. 01:36:54,886 --> 01:36:56,530
  3401. Aku tidak percaya mataku.
  3402.  
  3403. 783
  3404. 01:36:56,554 --> 01:36:59,867
  3405. Connor Gibson melompat melewati celah itu
  3406. dan sekarang sedang bermain lagi.
  3407.  
  3408. 784
  3409. 01:36:59,891 --> 01:37:02,886
  3410. Bajingan itu punya gaya.
  3411.  
  3412. 785
  3413. 01:37:03,979 --> 01:37:07,974
  3414. Ayo, jangan mengkhianatiku sekarang.
  3415. Anda harus memenangkan lomba ini.
  3416.  
  3417. 786
  3418. 01:37:19,327 --> 01:37:21,279
  3419. Inilah pacarmu.
  3420.  
  3421. 787
  3422. 01:37:22,706 --> 01:37:25,074
  3423. Bex, hubungkan aku dengan Frank.
  3424.  
  3425. 788
  3426. 01:37:32,674 --> 01:37:34,000
  3427. Halo Frankie
  3428.  
  3429. 789
  3430. 01:37:34,384 --> 01:37:37,905
  3431. Hai, Connor, asyik menunjukkanmu
  3432. untuk memenuhi takdirmu
  3433.  
  3434. 790
  3435.  
  3436. 01:37:37,929 --> 01:37:40,032
  3437. Aku tahu seharusnya
  3438. berdiri di antara kita berdua
  3439.  
  3440. 791
  3441. 01:37:40,056 --> 01:37:42,008
  3442. Begitulah yang saya inginkan.
  3443.  
  3444. 792
  3445. 01:37:43,101 --> 01:37:45,637
  3446. Kita bisa mulai syuting
  3447. satu sama lain, atau menyetir.
  3448.  
  3449. 793
  3450. 01:37:45,770 --> 01:37:47,248
  3451. Mana yang kamu suka
  3452.  
  3453. 794
  3454. 01:37:47,272 --> 01:37:48,681
  3455. Ayo pergi.
  3456.  
  3457. 795
  3458. 01:37:57,449 --> 01:38:00,401
  3459. HEAT FYRA
  3460. MEATPACKING DISTRICT
  3461.  
  3462. 796
  3463. 01:38:16,843 --> 01:38:20,255
  3464. Waktu habis, bawa dia!
  3465.  
  3466. 797
  3467. 01:38:32,901 --> 01:38:34,060
  3468. Apa yang sedang terjadi?
  3469.  
  3470. 798
  3471. 01:38:35,695 --> 01:38:36,839
  3472. TINGKAT BAHAN BAKAR
  3473.  
  3474. 799
  3475. 01:38:36,863 --> 01:38:38,440
  3476. SISTEM DIAGNOSTIK
  3477.  
  3478. 800
  3479. 01:38:39,157 --> 01:38:40,567
  3480. Sel bahan bakar kosong.
  3481.  
  3482. 801
  3483. 01:38:48,708 --> 01:38:51,411
  3484. Apa apaan!
  3485. Lari, Connor!
  3486.  
  3487. 802
  3488. 01:38:53,797 --> 01:38:55,290
  3489. Kami kehabisan bensin.
  3490.  
  3491. 803
  3492. 01:39:16,820 --> 01:39:18,438
  3493. Saluran bahan bakar rusak.
  3494.  
  3495. 804
  3496. 01:39:58,194 --> 01:40:02,941
  3497. Jangan lakukan itu.
  3498. Berbalik dan memenangkan perlombaan.
  3499.  
  3500. 805
  3501. 01:40:04,075 --> 01:40:07,487
  3502. Ini adalah Death Run.
  3503. Dia harus mati.
  3504.  
  3505. 806
  3506. 01:40:09,331 --> 01:40:11,658
  3507. Dia tahu.
  3508.  
  3509. 807
  3510. 01:40:12,626 --> 01:40:14,536
  3511. Dia memilihnya.
  3512.  
  3513. 808
  3514. 01:41:16,982 --> 01:41:18,766
  3515. Baik!
  3516.  
  3517. 809
  3518. 01:41:22,654 --> 01:41:24,632
  3519. Itu adalah sinyal, kirim ke helikopter.
  3520.  
  3521. 810
  3522. 01:41:24,656 --> 01:41:26,232
  3523. Ini sudah dalam perjalanan.
  3524.  
  3525. 811
  3526. 01:41:34,624 --> 01:41:36,075
  3527. Pergilah dari sini, untuk kipas angin!
  3528.  
  3529. 812
  3530. 01:41:38,920 --> 01:41:41,539
  3531. Aku memilikimu, Jane.
  3532.  
  3533. 813
  3534. 01:41:45,260 --> 01:41:47,154
  3535. Ganggu transmisi ke darknet.
  3536.  
  3537. 814
  3538. 01:41:47,178 --> 01:41:48,990
  3539. Tapi ini menarik ...
  3540.  
  3541. 815
  3542. 01:41:49,014 --> 01:41:51,090
  3543. Lakukan!
  3544. Istirahat siaran selama lima menit.
  3545.  
  3546. 816
  3547. 01:41:55,895 --> 01:41:57,555
  3548. Penggemar.
  3549.  
  3550. 817
  3551. 01:42:01,151 --> 01:42:04,797
  3552. Inilah yang diinginkan bos penjara ini.
  3553.  
  3554. 818
  3555. 01:42:04,821 --> 01:42:07,107
  3556. Dia ingin mengirim kematian Frank.
  3557.  
  3558. 819
  3559. 01:42:07,699 --> 01:42:12,054
  3560. Jika kita membiarkannya mendapatkannya, kita akan kalah.
  3561.  
  3562. 820
  3563. 01:42:12,078 --> 01:42:13,488
  3564. Dia bisa masuk neraka.
  3565.  
  3566. 821
  3567. 01:42:30,347 --> 01:42:32,674
  3568. Pekerjaan sudah selesai, datang sekarang.
  3569.  
  3570. 822
  3571. 01:42:33,934 --> 01:42:35,510
  3572. Tunggu.
  3573.  
  3574. 823
  3575. 01:42:43,068 --> 01:42:44,879
  3576. Apakah mereka mengirim kami berdua?
  3577.  
  3578. 824
  3579. 01:42:44,903 --> 01:42:49,858
  3580. Asuransi.
  3581. Benar mengagumkan, ya?
  3582.  
  3583. 825
  3584. 01:42:50,700 --> 01:42:52,235
  3585. Dan terima kasih atas bantuannya
  3586.  
  3587. 826
  3588. 01:42:53,036 --> 01:42:56,265
  3589. Semua orang begitu fokus pada Anda,
  3590. tidak ada yang melihat saya
  3591.  
  3592. 827
  3593. 01:42:56,289 --> 01:42:59,101
  3594. Sekarang, kita akan meninggalkan sketsa ini.
  3595.  
  3596. 828
  3597. 01:42:59,125 --> 01:43:02,829
  3598. Frankenstein sudah meninggal, pekerjaannya sudah selesai.
  3599.  
  3600. 829
  3601. 01:43:06,925 --> 01:43:08,585
  3602. Dan ngomong-ngomong...
  3603.  
  3604. 830
  3605. 01:43:10,011 --> 01:43:12,297
  3606. Sekarang kita juga.
  3607.  
  3608. 831
  3609. 01:43:14,599 --> 01:43:17,510
  3610. Dalam 20 detik aku pergi.
  3611.  
  3612. 832
  3613. 01:44:07,027 --> 01:44:09,187
  3614. Connor, miliknya.
  3615.  
  3616. 833
  3617. 01:44:09,613 --> 01:44:12,899
  3618. Pakai topeng, jadilah Frankenstein.
  3619.  
  3620. 834
  3621. 01:44:13,241 --> 01:44:16,596
  3622. Vidden tidak pernah mengikuti Connor Gibson.
  3623.  
  3624. 835
  3625. 01:44:16,620 --> 01:44:19,640
  3626. Mereka mengikuti Frankenstein.
  3627.  
  3628. 836
  3629. 01:44:19,664 --> 01:44:23,159
  3630. Tanpa dia, kekacauan.
  3631.  
  3632. 837
  3633. 01:44:52,030 --> 01:44:54,816
  3634. Sekarang kita selesaikan lomba, Long Beach.
  3635.  
  3636. 838
  3637. 01:46:17,032 --> 01:46:21,111
  3638. Berhenti mengganggu siaran.
  3639.  
  3640. 839
  3641. 01:46:23,830 --> 01:46:27,894
  3642. Goldberg mulai kesal.
  3643. Dia banyak berinvestasi di Connor.
  3644.  
  3645. 840
  3646. 01:46:27,918 --> 01:46:29,828
  3647. Mudah tertangkap, mudah lewat.
  3648.  
  3649. 841
  3650. 01:46:36,259 --> 01:46:38,169
  3651. Pergi ke neraka, Valentine.
  3652.  
  3653. 842
  3654. 01:46:40,055 --> 01:46:42,382
  3655. TUJUAN
  3656.  
  3657. 843
  3658. 01:46:52,817 --> 01:46:54,018
  3659. Dan!
  3660.  
  3661. 844
  3662. 01:46:57,447 --> 01:46:58,696
  3663. Dan!
Add Comment
Please, Sign In to add comment