sundarihorehore

Aux (2018)

Mar 18th, 2019
226
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 77.33 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,954 --> 00:00:06,954
  3. akumenang.com
  4. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,978 --> 00:00:11,978
  8. akumenang.com
  9. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:12,002 --> 00:00:17,002
  13. Bonus New Member 30%
  14. Bonus Cashback 5%
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:17,026 --> 00:00:22,026
  18. Bonus 0.25% Commision Grade A
  19. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:51,591 --> 00:00:54,641
  23. Kau keparat, Archie!
  24. Itu benar-benar sakit!
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:54,701 --> 00:00:56,954
  28. Apa yang kau masukkan
  29. ke dalam senjata mainan itu?
  30.  
  31. 7
  32. 00:00:57,022 --> 00:00:58,506
  33. Itu peluru biasa.
  34.  
  35. 8
  36. 00:00:58,541 --> 00:01:01,404
  37. Itu tak seharusnya seperti itu,
  38. dan ini bukan mainan.
  39.  
  40. 9
  41. 00:01:09,778 --> 00:01:11,733
  42. Ini terbuat dari batu.
  43.  
  44. 10
  45. 00:01:11,779 --> 00:01:14,671
  46. Ini dangkal, seperti pipa tua
  47. atau cerobong.
  48.  
  49. 11
  50. 00:01:14,725 --> 00:01:16,411
  51. Aku penasaran apa yang
  52. ada di bawah sana.
  53.  
  54. 12
  55. 00:01:16,451 --> 00:01:18,774
  56. Mungkin hanya selokan.
  57.  
  58. 13
  59. 00:01:30,078 --> 00:01:32,695
  60. Lihatlah ini, Archie.
  61.  
  62. 14
  63. 00:01:53,371 --> 00:01:55,575
  64. Bagaimana?/
  65. Ini pintu rahasia.
  66.  
  67. 15
  68. 00:01:55,628 --> 00:01:58,939
  69. Kita akan membukanya?/
  70. Kita sudah sejauh ini.
  71.  
  72. 16
  73. 00:02:10,743 --> 00:02:13,221
  74. Astaga.
  75.  
  76. 17
  77. 00:02:21,465 --> 00:02:23,428
  78. Aku tak mau turun ke bawah sana.
  79.  
  80. 18
  81. 00:02:23,475 --> 00:02:25,460
  82. Lagi pula, itu terlalu gelap.
  83.  
  84. 19
  85. 00:02:25,513 --> 00:02:28,973
  86. Kebetulan aku membawa senter.
  87.  
  88. 20
  89. 00:02:29,027 --> 00:02:30,598
  90. Untuk apa kau membawa itu?
  91.  
  92. 21
  93. 00:02:30,633 --> 00:02:32,197
  94. Kupikir itu akan gelap di hutan.
  95.  
  96. 22
  97. 00:02:32,221 --> 00:02:33,523
  98. Kau sudah gila.
  99.  
  100. 23
  101. 00:02:33,523 --> 00:02:35,905
  102. Kau lebih gila jika berpikir
  103. untuk turun ke bawah sana.
  104.  
  105. 24
  106. 00:02:35,962 --> 00:02:38,393
  107. Di mana rasa petualanganmu?
  108.  
  109. 25
  110. 00:02:41,335 --> 00:02:44,584
  111. Kau sebaiknya membawa ini.
  112. Mungkin ada beruang di bawah sana.
  113.  
  114. 26
  115. 00:02:44,644 --> 00:02:47,960
  116. Ha-ha, sangat lucu.
  117.  
  118. 27
  119. 00:02:58,373 --> 00:02:59,605
  120. Sial!
  121.  
  122. 28
  123. 00:02:59,648 --> 00:03:01,737
  124. Apa yang kau lakukan?/
  125. Tidak ada!
  126.  
  127. 29
  128. 00:03:01,737 --> 00:03:04,692
  129. Berhati-hatilah di dasar tangga
  130. saat kau turun ke bawah.
  131.  
  132. 30
  133. 00:03:04,738 --> 00:03:07,535
  134. Sudah kubilang,
  135. aku takkan turun ke bawah sana.
  136.  
  137. 31
  138. 00:03:25,054 --> 00:03:26,794
  139. Ini ruangan besar yang
  140. dipenuhi barang-barang.
  141.  
  142. 32
  143. 00:03:26,820 --> 00:03:28,787
  144. Kemarilah dan lihatlah.
  145.  
  146. 33
  147. 00:04:02,450 --> 00:04:04,553
  148. Kita sebaiknya pergi dari sini.
  149.  
  150. 34
  151. 00:07:17,690 --> 00:07:19,237
  152. Ada sesuatu?
  153.  
  154. 35
  155. 00:07:19,262 --> 00:07:22,006
  156. Tak banyak yang membantu
  157. untuk mengidentifikasi dia.
  158.  
  159. 36
  160. 00:07:22,062 --> 00:07:23,788
  161. Dia bergumam tentang temannya...
  162.  
  163. 37
  164. 00:07:23,822 --> 00:07:25,375
  165. ...dan semacam tempat
  166. persembunyian di hutan,
  167.  
  168. 38
  169. 00:07:25,410 --> 00:07:27,233
  170. Tapi hanya itu saja.
  171.  
  172. 39
  173. 00:07:27,285 --> 00:07:30,709
  174. Dia terlihat sedikit lebih tua
  175. untuk bermain petak-umpet.
  176.  
  177. 40
  178. 00:07:30,783 --> 00:07:34,807
  179. Kita bisa melakukan sesuatu saat
  180. ada yang melaporkan orang hilang.
  181.  
  182. 41
  183. 00:07:34,835 --> 00:07:37,637
  184. Kau bisa menggantikanku
  185. di sini sebentar?
  186.  
  187. 42
  188. 00:07:37,660 --> 00:07:39,553
  189. Kenapa?
  190.  
  191. 43
  192. 00:07:39,570 --> 00:07:42,427
  193. Dia benar-benar gusar dan
  194. bergumam tentang temannya,
  195.  
  196. 44
  197. 00:07:42,462 --> 00:07:44,857
  198. Aku berpikir untuk melihat
  199. tempat kejadian kecelakaan...
  200.  
  201. 45
  202. 00:07:44,857 --> 00:07:47,545
  203. ...seandainya ada anak lain cedera
  204. atau butuh pertolongan di sana.
  205.  
  206. 46
  207. 00:07:47,570 --> 00:07:51,678
  208. Tempat itu masih dipenuhi penyidik
  209. kecelakaan yang menanyakan saksi,
  210.  
  211. 47
  212. 00:07:51,712 --> 00:07:54,653
  213. Mengukur jejak ban hasil
  214. pengereman saat aku pergi.
  215.  
  216. 48
  217. 00:07:55,861 --> 00:07:58,685
  218. Tapi jika itu membuatmu merasa
  219. lebih baik, pergilah.
  220.  
  221. 49
  222. 00:07:58,719 --> 00:08:00,514
  223. Terima kasih, Sersan.
  224.  
  225. 50
  226. 00:10:13,088 --> 00:10:18,294
  227. Jasad polwan ditemukan pagi ini
  228. setelah dilakukan pencarian.
  229.  
  230. 51
  231. 00:10:18,294 --> 00:10:21,046
  232. Setelah dia gagal untuk
  233. melapor kembali ke kantornya.
  234.  
  235. 52
  236. 00:10:21,046 --> 00:10:22,665
  237. Polisi mengatakan bunuh diri.../
  238. Selamat pagi.
  239.  
  240. 53
  241. 00:10:22,665 --> 00:10:24,267
  242. Selamat pagi, Linda.
  243.  
  244. 54
  245. 00:10:24,267 --> 00:10:27,159
  246. ...Atau mengungkapkan
  247. kematian petugas.
  248.  
  249. 55
  250. 00:10:27,208 --> 00:10:30,415
  251. Polisi juga masih berusaha
  252. melacak apa yang mereka yakini...
  253.  
  254. 56
  255. 00:10:30,415 --> 00:10:32,469
  256. ...kemungkinan remaja hilang./
  257. Aku tidak suka itu.
  258.  
  259. 57
  260. 00:10:32,526 --> 00:10:34,299
  261. Dasar keparat.
  262.  
  263. 58
  264. 00:10:34,299 --> 00:10:38,902
  265. Aku yakin mereka punya kaitannya
  266. dengan polwan yang dibunuh.
  267.  
  268. 59
  269. 00:10:38,927 --> 00:10:41,434
  270. Apa kau bilang, Ethel?
  271.  
  272. 60
  273. 00:10:41,955 --> 00:10:46,589
  274. Polwan malang yang dibunuh itu,
  275. aku yakin mereka ada kaitannya.
  276.  
  277. 61
  278. 00:10:46,634 --> 00:10:49,115
  279. Sekarang kita ke Joan
  280. dengan laporan cuaca.
  281.  
  282. 62
  283. 00:11:09,323 --> 00:11:13,503
  284. Sersan Unwin,
  285. apa mereka temukan sesuatu?
  286.  
  287. 63
  288. 00:11:14,293 --> 00:11:16,020
  289. Belum, Pak.
  290.  
  291. 64
  292. 00:11:16,071 --> 00:11:20,356
  293. Semak-semak yang tebal membuat
  294. pencarian sulit dilakukan.
  295.  
  296. 65
  297. 00:11:30,487 --> 00:11:32,722
  298. Ada sesuatu di sini, pak.
  299.  
  300. 66
  301. 00:11:37,622 --> 00:11:41,760
  302. Kerja bagus.
  303. Selongsong shotgun.
  304.  
  305. 67
  306. 00:11:41,820 --> 00:11:44,695
  307. Mungkin digunakan seseorang
  308. untuk menembak hewan liar...
  309.  
  310. 68
  311. 00:11:44,720 --> 00:11:47,612
  312. Dan sama sekali tak ada
  313. kaitannya dengan pembunuhan...
  314.  
  315. 69
  316. 00:11:47,692 --> 00:11:50,888
  317. Mengingat Bates dicekik
  318. menggunakan kawat...
  319.  
  320. 70
  321. 00:11:50,963 --> 00:11:55,542
  322. Itu benar-benar mengerikan hingga
  323. membuat kepalanya hampir putus.
  324.  
  325. 71
  326. 00:11:55,576 --> 00:11:58,181
  327. Dan, tidak, sama sekali tidak
  328. melibatkan senjata.
  329.  
  330. 72
  331. 00:11:58,656 --> 00:12:02,124
  332. Maaf, Unwin, aku mengerti kau petugas
  333. terakhir yang melihatnya masih hidup.
  334.  
  335. 73
  336. 00:12:02,163 --> 00:12:04,407
  337. Dia berada di timku.
  338.  
  339. 74
  340. 00:12:04,666 --> 00:12:08,823
  341. Mengingat kau dipindahkan ke divisi
  342. detektif berpakaian biasa besok,
  343.  
  344. 75
  345. 00:12:08,877 --> 00:12:11,109
  346. Kau mungkin bisa berperan
  347. dalam menemukan pembunuhnya.
  348.  
  349. 76
  350. 00:12:11,144 --> 00:12:14,391
  351. Kau bekerja dengan siapa?/
  352. Inspektur Detektif Huntley.
  353.  
  354. 77
  355. 00:12:14,410 --> 00:12:15,990
  356. Anak baru.
  357.  
  358. 78
  359. 00:12:16,052 --> 00:12:20,787
  360. Jika kau menemui kesulitan,
  361. datanglah ke kantorku.
  362.  
  363. 79
  364. 00:12:20,814 --> 00:12:23,038
  365. Pintuku selalu terbuka
  366. untuk kolega-kolegaku.
  367.  
  368. 80
  369. 00:12:23,092 --> 00:12:26,608
  370. Aku akan minta forensik memeriksa
  371. selongsong ini, pak.
  372.  
  373. 81
  374. 00:12:26,663 --> 00:12:30,405
  375. Lakukanlah, tapi menurutku
  376. itu buang-buang waktu.
  377.  
  378. 82
  379. 00:12:30,476 --> 00:12:32,682
  380. Aku batalkan pencarian ini!
  381.  
  382. 83
  383. 00:12:32,717 --> 00:12:35,696
  384. Kita sudah bergerak terlalu jauh
  385. dari lokasi mayat ditemukan.
  386.  
  387. 84
  388. 00:12:35,741 --> 00:12:37,776
  389. Ini takkan membawa kita
  390. ke mana-mana.
  391.  
  392. 85
  393. 00:13:22,563 --> 00:13:25,287
  394. Aku akan menjagamu./
  395. Terima kasih.
  396.  
  397. 86
  398. 00:14:35,743 --> 00:14:38,748
  399. Apa? Sama sekali tak ada
  400. perkembangan?
  401.  
  402. 87
  403. 00:14:38,773 --> 00:14:41,198
  404. Kau harusnya sudah
  405. mendapatkan sesuatu!
  406.  
  407. 88
  408. 00:14:41,248 --> 00:14:43,200
  409. Ada polwan yang dibunuh.
  410.  
  411. 89
  412. 00:14:43,263 --> 00:14:46,264
  413. Sekarang petugas forensik
  414. yang tampaknya menghilang,
  415.  
  416. 90
  417. 00:14:46,299 --> 00:14:48,059
  418. Belum lagi remaja yang hilang...
  419.  
  420. 91
  421. 00:14:48,094 --> 00:14:50,959
  422. ...dan remaja satunya koma
  423. karena kecelakaan lalu lintas!
  424.  
  425. 92
  426. 00:14:50,993 --> 00:14:52,581
  427. Apa yang terjadi di sini?!
  428.  
  429. 93
  430. 00:14:52,615 --> 00:14:56,533
  431. Aku meminta petugas yang tersedia
  432. kembali menyisir hutan,
  433.  
  434. 94
  435. 00:14:56,533 --> 00:14:58,522
  436. Tapi itu area yang besar,
  437. dan ini akhir pekan.
  438.  
  439. 95
  440. 00:14:58,522 --> 00:15:00,990
  441. Aku tak bisa langsung
  442. menyelesaikan ini.
  443.  
  444. 96
  445. 00:15:01,783 --> 00:15:03,443
  446. Maaf mengganggu, Bu,
  447.  
  448. 97
  449. 00:15:03,443 --> 00:15:04,784
  450. Tapi ada perkembangan terbaru...
  451.  
  452. 98
  453. 00:15:04,784 --> 00:15:06,714
  454. ...dan kurasa Inspektur Reed
  455. sebaiknya menerima panggilan ini.
  456.  
  457. 99
  458. 00:15:06,750 --> 00:15:09,580
  459. Sambungkan itu ke sini. Dia bisa
  460. menerimanya dari kantorku.
  461.  
  462. 100
  463. 00:15:10,043 --> 00:15:12,655
  464. Bagaimana dengan temannya
  465. yang kemungkinan hilang ini?
  466.  
  467. 101
  468. 00:15:12,661 --> 00:15:15,265
  469. Kurasa orang tuanya akan
  470. melaporkan tak lama lagi.
  471.  
  472. 102
  473. 00:15:15,329 --> 00:15:17,226
  474. Saat mereka tahu jika
  475. anak mereka menghilang.
  476.  
  477. 103
  478. 00:15:17,261 --> 00:15:20,219
  479. Kurasa kebanyakan orang tua tidak
  480. mengetahui keberadaan anaknya...
  481.  
  482. 104
  483. 00:15:20,281 --> 00:15:23,006
  484. ...ketika mereka sudah remaja,
  485. Huntley,
  486.  
  487. 105
  488. 00:15:23,070 --> 00:15:25,364
  489. Tapi kau tak pernah tahu
  490. sesuatu soal itu, bukan?
  491.  
  492. 106
  493. 00:15:25,413 --> 00:15:27,094
  494. Reed.
  495.  
  496. 107
  497. 00:15:28,355 --> 00:15:31,479
  498. Dimana?
  499.  
  500. 108
  501. 00:15:31,505 --> 00:15:33,219
  502. Oke.
  503.  
  504. 109
  505. 00:15:33,914 --> 00:15:36,389
  506. Tim pencarian temukan
  507. mayat lainnya.
  508.  
  509. 110
  510. 00:15:36,389 --> 00:15:38,627
  511. Mereka cukup yakin
  512. itu petugas forensik.
  513.  
  514. 111
  515. 00:15:38,661 --> 00:15:42,144
  516. Tapi itu ditemukan di semak-semak
  517. di sisi lain dari hutan...
  518.  
  519. 112
  520. 00:15:42,144 --> 00:15:44,680
  521. ...dari tempat WPC Bates ditemukan.
  522.  
  523. 113
  524. 00:15:45,612 --> 00:15:49,433
  525. Penyebab kematian?/
  526. Kemungkinan ditikam.
  527.  
  528. 114
  529. 00:16:00,267 --> 00:16:03,416
  530. Itu benar, Inspektur Detektif,
  531. dia ditikam di jantungnya.
  532.  
  533. 115
  534. 00:16:03,416 --> 00:16:06,241
  535. Kemungkinan mati seketika.
  536.  
  537. 116
  538. 00:16:06,275 --> 00:16:08,889
  539. Dan ada hal lainnya./
  540. Apa?
  541.  
  542. 117
  543. 00:16:08,944 --> 00:16:12,253
  544. Subyek tahu pasti apa
  545. yang dia lakukan.
  546.  
  547. 118
  548. 00:16:12,291 --> 00:16:15,678
  549. Berpengalaman?/
  550. Kemungkinan,
  551.  
  552. 119
  553. 00:16:15,678 --> 00:16:18,797
  554. Tapi siapapun pelakunya, dia punya
  555. kendali dan sangat cerdas.
  556.  
  557. 120
  558. 00:16:18,851 --> 00:16:21,463
  559. Pembunuh profesional tidak
  560. melakukan kejahatan secara asal.
  561.  
  562. 121
  563. 00:16:21,497 --> 00:16:24,052
  564. Dia jelas seseorang yang
  565. memiliki pelatihan.
  566.  
  567. 122
  568. 00:16:24,086 --> 00:16:26,537
  569. Luka tusukan pisau itu
  570. ditusukkan di tempat yang tepat...
  571.  
  572. 123
  573. 00:16:26,571 --> 00:16:28,125
  574. ...untuk menembus jantung
  575. dengan pisau.
  576.  
  577. 124
  578. 00:16:28,159 --> 00:16:29,603
  579. Tapi pisau itu dibiarkan
  580. tetap di tubuhnya...
  581.  
  582. 125
  583. 00:16:29,603 --> 00:16:31,908
  584. ...dan hanya dicabut setelah
  585. mayat disembunyikan.
  586.  
  587. 126
  588. 00:16:31,940 --> 00:16:34,797
  589. Artinya?/Tak ada jejak darah
  590. untuk menunjukkan...
  591.  
  592. 127
  593. 00:16:34,821 --> 00:16:36,843
  594. ...di mana pembunuhan
  595. sebenarnya terjadi.
  596.  
  597. 128
  598. 00:16:36,888 --> 00:16:39,225
  599. Itu bisa terjadi di mana pun
  600. di hutan ini,
  601.  
  602. 129
  603. 00:16:39,255 --> 00:16:42,220
  604. Tapi yang jelas bukan di tempat
  605. korban ditemukan.
  606.  
  607. 130
  608. 00:16:46,163 --> 00:16:48,975
  609. Apa kau baik-baik saja?
  610.  
  611. 131
  612. 00:16:49,041 --> 00:16:51,727
  613. Ya, aku baik.
  614.  
  615. 132
  616. 00:16:52,908 --> 00:16:56,441
  617. Aku melatih dia untuk
  618. mengambil alih pekerjaanku.
  619.  
  620. 133
  621. 00:16:56,731 --> 00:16:59,509
  622. Pastikan kau menangkap
  623. bajingan yang melakukan ini.
  624.  
  625. 134
  626. 00:16:59,509 --> 00:17:03,248
  627. Dan lakukan dengan cepat./
  628. Kami akan berusaha semampunya
  629.  
  630. 135
  631. 00:17:07,514 --> 00:17:09,446
  632. Sersan Detektif,
  633.  
  634. 136
  635. 00:17:09,446 --> 00:17:12,150
  636. Temukan sesuatu yang bisa membantu
  637. kita menangkap sang pembunuh?
  638.  
  639. 137
  640. 00:17:12,206 --> 00:17:15,586
  641. Kurasa kita berhadapan
  642. dengan pembunuh berantai...
  643.  
  644. 138
  645. 00:17:15,620 --> 00:17:17,838
  646. ...yang menargetkan polwan.
  647.  
  648. 139
  649. 00:17:17,882 --> 00:17:21,132
  650. Bisa saja seseorang yang lebih
  651. dekat dari yang kita pikirkan, Bu.
  652.  
  653. 140
  654. 00:17:21,260 --> 00:17:24,956
  655. Kau bisa panggil aku Ketua, Bos,
  656. apapun yang kau mau...
  657.  
  658. 141
  659. 00:17:24,981 --> 00:17:26,979
  660. Kecuali Bu.
  661.  
  662. 142
  663. 00:17:32,154 --> 00:17:35,645
  664. Sekarang kita ke reporter kami,
  665. Jeff Jacobs, yang berada di TKP.
  666.  
  667. 143
  668. 00:17:35,707 --> 00:17:38,068
  669. Jeff, bisa kau beritahu kami
  670. tentang apa yang tampaknya...
  671.  
  672. 144
  673. 00:17:38,068 --> 00:17:41,190
  674. ...pembunuhan ganda dari
  675. dua petugas polisi wanita?
  676.  
  677. 145
  678. 00:17:41,226 --> 00:17:43,407
  679. Aku takut tidak banyak.
  680.  
  681. 146
  682. 00:17:43,441 --> 00:17:46,954
  683. Polisi hanya memberikan
  684. sedikit informasi saat ini,
  685.  
  686. 147
  687. 00:17:46,954 --> 00:17:50,724
  688. Tapi mereka bilang akan
  689. berikan pernyataan ke media...
  690.  
  691. 148
  692. 00:17:50,759 --> 00:17:53,417
  693. Kemungkinan sore ini.
  694.  
  695. 149
  696. 00:17:53,451 --> 00:17:55,969
  697. Jack, Jack./Jeff Jacobs melaporkan
  698. langsung dari kemungkinan TKP...
  699.  
  700. 150
  701. 00:17:55,969 --> 00:17:58,414
  702. ...dari pembunuhan mengerikan./
  703. Apa kau mau teh?
  704.  
  705. 151
  706. 00:17:58,414 --> 00:18:00,428
  707. Pembunuhan ganda
  708. di Hutan Shafton...
  709.  
  710. 152
  711. 00:18:00,428 --> 00:18:02,677
  712. ...didekat desa Lower Pendlesham./
  713. Jack!
  714.  
  715. 153
  716. 00:18:02,729 --> 00:18:04,911
  717. Ada apa? Kau baik-baik saja.
  718.  
  719. 154
  720. 00:18:04,957 --> 00:18:08,152
  721. Dia sudah kehilangan akal sehatnya.
  722.  
  723. 155
  724. 00:18:08,785 --> 00:18:10,961
  725. Itu adalah foto sekolah
  726. terakhirnya.
  727.  
  728. 156
  729. 00:18:10,994 --> 00:18:12,806
  730. Kau mau aku carikan
  731. fotonya lagi?
  732.  
  733. 157
  734. 00:18:12,834 --> 00:18:15,195
  735. Tidak, ini cukup untuk sekarang.
  736.  
  737. 158
  738. 00:18:15,786 --> 00:18:18,413
  739. Apa ada informasi lain...
  740.  
  741. 159
  742. 00:18:18,413 --> 00:18:20,694
  743. ...yang bisa kau beritahu pada kami
  744. tentang ke mana dia mungkin pergi?
  745.  
  746. 160
  747. 00:18:20,792 --> 00:18:24,053
  748. Kami tidak tahu, petugas.
  749.  
  750. 161
  751. 00:18:25,457 --> 00:18:29,878
  752. Baik, bisa kita mulai dengan kapan
  753. kau pertama tahu dia menghilang?
  754.  
  755. 162
  756. 00:18:29,935 --> 00:18:32,472
  757. Saat dia tidak turun untuk
  758. sarapan kemarin pagi.
  759.  
  760. 163
  761. 00:18:32,528 --> 00:18:34,942
  762. Dan kau tidak berpikir untuk
  763. melaporkan dia hilang?
  764.  
  765. 164
  766. 00:18:34,970 --> 00:18:37,219
  767. Dia bilang pergi keluar
  768. bersama temannya Vince...
  769.  
  770. 165
  771. 00:18:37,254 --> 00:18:40,095
  772. ...dan jika dia mungkin pulang larut
  773. agar kami tidak menunggunya.
  774.  
  775. 166
  776. 00:18:40,146 --> 00:18:42,017
  777. Dia anak remaja.
  778.  
  779. 167
  780. 00:18:42,051 --> 00:18:43,922
  781. Akhir-akhir ini mereka bertindak
  782. sesuai keinginannya sendiri.
  783.  
  784. 168
  785. 00:18:43,960 --> 00:18:47,333
  786. Dan saat Archie pergi,
  787. apa dia memberikan indikasi...
  788.  
  789. 169
  790. 00:18:47,367 --> 00:18:51,140
  791. ...ke mana dia dan Vince pergi,
  792. atau jika ada orang lain yang terlibat?
  793.  
  794. 170
  795. 00:18:51,211 --> 00:18:54,310
  796. Maaf, aku ingin bertanya,
  797. apa ada perselisihan diantara kalian,
  798.  
  799. 171
  800. 00:18:54,335 --> 00:18:56,660
  801. Perdebatan yang mungkin
  802. menyebabkan dia melarikan diri?
  803.  
  804. 172
  805. 00:18:56,706 --> 00:19:00,537
  806. Jelas tidak./
  807. Archie anak baik.
  808.  
  809. 173
  810. 00:19:00,608 --> 00:19:02,940
  811. Dia takkan melukai siapa pun.
  812.  
  813. 174
  814. 00:19:04,325 --> 00:19:06,611
  815. Kami akan keluar sendiri.
  816.  
  817. 175
  818. 00:19:07,390 --> 00:19:10,416
  819. Hubungi kami jika kau
  820. mendengar dari Archie.
  821.  
  822. 176
  823. 00:19:19,432 --> 00:19:21,564
  824. Tapi kami sudah mencari di hutan.
  825.  
  826. 177
  827. 00:19:21,592 --> 00:19:25,750
  828. Polisi dan komisi kejahatan
  829. mendesakku dan meminta jawaban,
  830.  
  831. 178
  832. 00:19:25,785 --> 00:19:27,442
  833. Jadi carilah lagi.
  834.  
  835. 179
  836. 00:19:27,476 --> 00:19:30,997
  837. Kurasa DI Huntley dan timnya
  838. menemui jalan buntu.
  839.  
  840. 180
  841. 00:19:31,031 --> 00:19:33,578
  842. Mereka sibuk mengumpulkan
  843. informasi yang relevan.
  844.  
  845. 181
  846. 00:19:33,693 --> 00:19:37,002
  847. Mungkin sersan barunya
  848. bisa membantumu.
  849.  
  850. 182
  851. 00:19:37,040 --> 00:19:39,005
  852. Apa maksudmu?
  853.  
  854. 183
  855. 00:19:39,039 --> 00:19:41,007
  856. Dari yang aku tahu,
  857. dia petugas terakhir...
  858.  
  859. 184
  860. 00:19:41,041 --> 00:19:43,344
  861. ...yang melihat kedua korban
  862. dalam keadaan hidup.
  863.  
  864. 185
  865. 00:20:11,981 --> 00:20:13,924
  866. Kita takkan pernah
  867. temukan bolanya di sana.
  868.  
  869. 186
  870. 00:20:13,967 --> 00:20:16,232
  871. Kita sebaiknya memanggil Ayah.
  872.  
  873. 187
  874. 00:20:24,771 --> 00:20:27,209
  875. Ayah, apa kau melihat
  876. makhluk yang berada di hutan?
  877.  
  878. 188
  879. 00:20:27,272 --> 00:20:30,819
  880. Apa maksudmu?/
  881. Dia menendang kembali bola kami.
  882.  
  883. 189
  884. 00:20:30,864 --> 00:20:33,451
  885. Dia orang yang tidak biasa.
  886.  
  887. 190
  888. 00:20:33,747 --> 00:20:35,816
  889. Kau sebaiknya pergi memeriksa itu.
  890.  
  891. 191
  892. 00:20:35,859 --> 00:20:38,546
  893. Kau banyak mendengar
  894. cerita-cerita aneh belakangan ini.
  895.  
  896. 192
  897. 00:20:38,582 --> 00:20:40,718
  898. Tak ada yang aman.
  899.  
  900. 193
  901. 00:20:41,189 --> 00:20:42,862
  902. Tidak ada apa-apa di sana.
  903.  
  904. 194
  905. 00:20:42,896 --> 00:20:45,624
  906. Kalian berkhayal dan
  907. melebih-lebihkan.
  908.  
  909. 195
  910. 00:20:45,666 --> 00:20:48,333
  911. Lalu bagaimana bola kami
  912. bisa kembali keluar?
  913.  
  914. 196
  915. 00:20:59,140 --> 00:21:00,967
  916. Maaf, semua, kalian sebaiknya
  917. meninggalkan area ini.
  918.  
  919. 197
  920. 00:21:01,014 --> 00:21:02,616
  921. Kami membuat perimeter
  922. polisi disekitaran hutan...
  923.  
  924. 198
  925. 00:21:02,640 --> 00:21:04,169
  926. ...dan akan ada pencarian
  927. besar-besaran di sini,
  928.  
  929. 199
  930. 00:21:04,193 --> 00:21:06,401
  931. Jadi, bisa kau tolong
  932. kembali ke mobilmu?
  933.  
  934. 200
  935. 00:21:06,461 --> 00:21:09,483
  936. Apa kau mencari orang tidak biasa?/
  937. Orang tidak biasa?
  938.  
  939. 201
  940. 00:21:09,508 --> 00:21:10,951
  941. Maaf, Petugas,
  942.  
  943. 202
  944. 00:21:10,951 --> 00:21:12,796
  945. Mereka berpikir melihat
  946. seseorang di balik pepohonan.
  947.  
  948. 203
  949. 00:21:12,796 --> 00:21:14,304
  950. Mereka punya imajinasi
  951. yang luar biasa.
  952.  
  953. 204
  954. 00:21:14,304 --> 00:21:16,311
  955. Dia menendang kembali bola kami.
  956.  
  957. 205
  958. 00:21:16,386 --> 00:21:19,253
  959. Dia punya mulut seperti
  960. terbuat dari debu.
  961.  
  962. 206
  963. 00:21:19,588 --> 00:21:21,877
  964. Kami minta maaf untuk
  965. ketidaknyamanan ini, semua.
  966.  
  967. 207
  968. 00:21:21,901 --> 00:21:24,650
  969. Bahkan tidak diizinkan untuk
  970. piknik di taman lagi?
  971.  
  972. 208
  973. 00:21:24,708 --> 00:21:26,696
  974. Dasar polisi.
  975.  
  976. 209
  977. 00:21:26,785 --> 00:21:28,510
  978. Terima kasih, Pak.
  979.  
  980. 210
  981. 00:21:29,080 --> 00:21:30,625
  982. Mau memeriksanya?
  983.  
  984. 211
  985. 00:21:30,653 --> 00:21:32,639
  986. Seandainya anak-anak itu
  987. memang melihat sesuatu.
  988.  
  989. 212
  990. 00:21:32,709 --> 00:21:35,604
  991. Kita sebaiknya periksa itu./
  992. Ayo.
  993.  
  994. 213
  995. 00:21:55,732 --> 00:21:57,272
  996. Bagaimana situasinya?
  997.  
  998. 214
  999. 00:21:57,275 --> 00:21:59,324
  1000. Beberapa anak mengaku melihat
  1001. sesuatu didalam hutan,
  1002.  
  1003. 215
  1004. 00:21:59,324 --> 00:22:01,153
  1005. Jadi kami memeriksanya.
  1006.  
  1007. 216
  1008. 00:22:01,300 --> 00:22:04,249
  1009. Mungkin bukan apa-apa,
  1010. tapi kau tak pernah tahu, keluar.
  1011.  
  1012. 217
  1013. 00:23:09,418 --> 00:23:14,427
  1014. Kita hanya buang-buang waktu./
  1015. Ya. Tak ada apa-apa di sini.
  1016.  
  1017. 218
  1018. 00:23:17,240 --> 00:23:19,812
  1019. Anak-anak itu terlalu berkhayal.
  1020.  
  1021. 219
  1022. 00:23:22,961 --> 00:23:24,639
  1023. Tidak!
  1024.  
  1025. 220
  1026. 00:24:31,136 --> 00:24:32,978
  1027. Kau harus melihat ini.
  1028.  
  1029. 221
  1030. 00:24:33,007 --> 00:24:34,575
  1031. Ususnya dibiarkan keluar...
  1032.  
  1033. 222
  1034. 00:24:34,600 --> 00:24:37,425
  1035. ...dan berserakan seperti semacam
  1036. ritual pembunuhan.
  1037.  
  1038. 223
  1039. 00:24:38,899 --> 00:24:42,194
  1040. Kurasa kita menemukan
  1041. pembunuhan baru.
  1042.  
  1043. 224
  1044. 00:25:13,822 --> 00:25:16,395
  1045. Selain dari sinyal hawa panas
  1046. dari rusa dan hewan liar,
  1047.  
  1048. 225
  1049. 00:25:16,420 --> 00:25:19,435
  1050. Tak ada makhluk hidup
  1051. lainnya di bawah sana.
  1052.  
  1053. 226
  1054. 00:26:29,760 --> 00:26:32,074
  1055. Kami menyela program tayangan
  1056. untuk menyiarkan berita langsung...
  1057.  
  1058. 227
  1059. 00:26:32,074 --> 00:26:34,385
  1060. ...dari Lower Pendlesham,
  1061. di mana juru bicara kepolisian...
  1062.  
  1063. 228
  1064. 00:26:34,420 --> 00:26:36,343
  1065. ...akan melakukan konferensi pers.
  1066.  
  1067. 229
  1068. 00:26:36,386 --> 00:26:39,080
  1069. Kami sejauh ini menemukan
  1070. empat jasad dari hutan,
  1071.  
  1072. 230
  1073. 00:26:39,105 --> 00:26:42,591
  1074. Semuanya bertugas di kepolisian.../
  1075. Ini dia. Beritanya masuk koran.
  1076.  
  1077. 231
  1078. 00:26:42,642 --> 00:26:46,605
  1079. Dan mereka semua.../
  1080. Mereka menulis pembantaian di hutan.
  1081.  
  1082. 232
  1083. 00:26:46,639 --> 00:26:48,952
  1084. Bisa kau berikan kami rincian lebih
  1085. tentang korban pembunuhan...
  1086.  
  1087. 233
  1088. 00:26:48,986 --> 00:26:50,301
  1089. ...dan bagaimana mereka
  1090. sebenarnya dibunuh?
  1091.  
  1092. 234
  1093. 00:26:50,326 --> 00:26:53,593
  1094. Aku harap mereka menghabisi
  1095. turis asing ini.
  1096.  
  1097. 235
  1098. 00:26:53,642 --> 00:26:56,092
  1099. Ethel, kurasa yang kau maksud teroris.
  1100.  
  1101. 236
  1102. 00:26:56,092 --> 00:26:58,420
  1103. Apa ada hubungan antara
  1104. pembunuhan ini...
  1105.  
  1106. 237
  1107. 00:26:58,444 --> 00:27:00,275
  1108. ...dengan remaja hilang?
  1109.  
  1110. 238
  1111. 00:27:00,313 --> 00:27:02,413
  1112. Maaf, kami hanya bisa
  1113. mengatakan sebatas ini...
  1114.  
  1115. 239
  1116. 00:27:02,448 --> 00:27:04,491
  1117. ...dan aku tak bisa mengungkapkan
  1118. yang lebih lagi saat ini.
  1119.  
  1120. 240
  1121. 00:27:04,491 --> 00:27:06,659
  1122. Ini adalah penyelidikan
  1123. yang masih berlangsung.
  1124.  
  1125. 241
  1126. 00:27:06,694 --> 00:27:08,212
  1127. Bisa kau konfirmasikan kabar...
  1128.  
  1129. 242
  1130. 00:27:08,247 --> 00:27:09,569
  1131. Jack, apa kau baik-baik saja?/
  1132. ...jika pelakunya...
  1133.  
  1134. 243
  1135. 00:27:09,593 --> 00:27:11,526
  1136. ...tampaknya berhasil
  1137. kabur dari kepunganmu,
  1138.  
  1139. 244
  1140. 00:27:11,560 --> 00:27:13,250
  1141. Dan jika ini bukan ulah geng,
  1142.  
  1143. 245
  1144. 00:27:13,288 --> 00:27:15,863
  1145. Tapi semacam pembunuh
  1146. terlatih atau pemberontak...
  1147.  
  1148. 246
  1149. 00:27:15,863 --> 00:27:18,523
  1150. ...yang mengenai wilayah
  1151. lokal dari Hutan Shafton?
  1152.  
  1153. 247
  1154. 00:27:26,823 --> 00:27:28,669
  1155. Ada komentar mengenai itu?
  1156.  
  1157. 248
  1158. 00:27:28,681 --> 00:27:30,778
  1159. Reporter itu mungkin benar.
  1160.  
  1161. 249
  1162. 00:27:30,854 --> 00:27:33,928
  1163. Kurasa kita berhadapan dengan
  1164. tipe orang penyendiri, anarkis,
  1165.  
  1166. 250
  1167. 00:27:33,962 --> 00:27:36,535
  1168. Pertapa yang berpikir dirinya
  1169. pejuang kebebasan.
  1170.  
  1171. 251
  1172. 00:27:36,573 --> 00:27:39,141
  1173. Mungkin orang ini tidak
  1174. tinggal di dalam hutan.
  1175.  
  1176. 252
  1177. 00:27:39,173 --> 00:27:40,588
  1178. Mungkin dia tinggal didekatnya...
  1179.  
  1180. 253
  1181. 00:27:40,613 --> 00:27:42,628
  1182. ...dan cukup mengenal wilayah
  1183. itu untuk melarikan diri dari kita.
  1184.  
  1185. 254
  1186. 00:27:42,676 --> 00:27:44,328
  1187. Mungkin seseorang yang
  1188. bekerja di tanah sana...
  1189.  
  1190. 255
  1191. 00:27:44,352 --> 00:27:46,140
  1192. ...dan tinggal diantara
  1193. komunitas petani.
  1194.  
  1195. 256
  1196. 00:27:46,191 --> 00:27:47,853
  1197. Aku setuju dengan komentar itu.
  1198.  
  1199. 257
  1200. 00:27:47,893 --> 00:27:50,475
  1201. Itu pasti seseorang yang
  1202. mengetahui wilayah setempat.
  1203.  
  1204. 258
  1205. 00:27:50,516 --> 00:27:53,016
  1206. Baik, begini rencananya.
  1207.  
  1208. 259
  1209. 00:27:53,069 --> 00:27:56,265
  1210. Kita akan menutup seluruh
  1211. jalan disekitar Hutan Shafton,
  1212.  
  1213. 260
  1214. 00:27:56,304 --> 00:27:59,229
  1215. Dan tanyakan setiap pengendara
  1216. yang sering lewat sana...
  1217.  
  1218. 261
  1219. 00:27:59,263 --> 00:28:00,989
  1220. Jika mereka melihat sesuatu
  1221. yang mencurigakan...
  1222.  
  1223. 262
  1224. 00:28:01,024 --> 00:28:02,889
  1225. ...dan bisa membantu kita
  1226. menjawab pertanyaan yang ada.
  1227.  
  1228. 263
  1229. 00:28:02,942 --> 00:28:05,822
  1230. Pada waktu yang sama, kita akan
  1231. mengunjungi seluruh properti di sana...
  1232.  
  1233. 264
  1234. 00:28:05,879 --> 00:28:08,851
  1235. ...dan menanyakan warga sana
  1236. dengan pertanyaan serupa.
  1237.  
  1238. 265
  1239. 00:28:09,333 --> 00:28:12,216
  1240. DS Unwin akan mengalokasikan
  1241. kalian dengan berbagai tugas...
  1242.  
  1243. 266
  1244. 00:28:12,253 --> 00:28:15,110
  1245. ...dan tolong berhati-hatilah.
  1246.  
  1247. 267
  1248. 00:28:15,190 --> 00:28:17,536
  1249. Dia mengejar pembunuh polisi.
  1250.  
  1251. 268
  1252. 00:28:25,836 --> 00:28:28,085
  1253. Jadi dia tak punya alergi
  1254. yang kau ketahui...
  1255.  
  1256. 269
  1257. 00:28:28,120 --> 00:28:29,959
  1258. ...atau sesuatu seperti itu?
  1259. Baiklah.
  1260.  
  1261. 270
  1262. 00:28:29,998 --> 00:28:33,207
  1263. Kami.../
  1264. Ada perkembangan terbaru, Dokter?
  1265.  
  1266. 271
  1267. 00:28:33,369 --> 00:28:35,337
  1268. Dia sempat siuman sebentar,
  1269.  
  1270. 272
  1271. 00:28:35,369 --> 00:28:37,454
  1272. Tapi kami berusaha menjaganya
  1273. tetap dalam pengaruh obat bius.
  1274.  
  1275. 273
  1276. 00:28:37,506 --> 00:28:39,265
  1277. Apa dia mengatakan sesuatu?
  1278.  
  1279. 274
  1280. 00:28:39,328 --> 00:28:42,068
  1281. Tidak ada yang penting
  1282. atau masuk diakal.
  1283.  
  1284. 275
  1285. 00:28:42,127 --> 00:28:46,171
  1286. Dia hanya duduk dengan panik
  1287. hingga kami harus mengikatnya.
  1288.  
  1289. 276
  1290. 00:28:46,641 --> 00:28:50,795
  1291. Terus meneriakkan sesuatu seperti,
  1292. "Menjauh dariku,"
  1293.  
  1294. 277
  1295. 00:28:50,829 --> 00:28:53,038
  1296. Berulang-ulang.
  1297.  
  1298. 278
  1299. 00:29:07,270 --> 00:29:10,249
  1300. Aku menunjukkan petugas
  1301. polisi ini lubang berdoa kita.
  1302.  
  1303. 279
  1304. 00:29:10,276 --> 00:29:12,677
  1305. Ya, sangat menarik.
  1306.  
  1307. 280
  1308. 00:29:14,701 --> 00:29:17,093
  1309. Mereka kemari karena apa
  1310. yang terjadi di hutan.
  1311.  
  1312. 281
  1313. 00:29:17,132 --> 00:29:21,459
  1314. Bertanya jika kita melihat atau mendengar
  1315. sesuatu yang tak biasa atau mencurigakan.
  1316.  
  1317. 282
  1318. 00:29:21,533 --> 00:29:23,770
  1319. Tidak.
  1320.  
  1321. 283
  1322. 00:29:28,231 --> 00:29:30,693
  1323. Maaf, aku tak bisa membantumu.
  1324.  
  1325. 284
  1326. 00:29:30,751 --> 00:29:33,422
  1327. Kami tidak melihat atau
  1328. mendengar apapun.
  1329.  
  1330. 285
  1331. 00:29:35,420 --> 00:29:37,893
  1332. Kurasa kita sebaiknya
  1333. memberitahu mereka.
  1334.  
  1335. 286
  1336. 00:29:37,974 --> 00:29:40,549
  1337. Khususnya mengingat betapa
  1338. seriusnya kasus pembunuhan ini.
  1339.  
  1340. 287
  1341. 00:29:40,634 --> 00:29:42,227
  1342. Memberitahu kami apa?
  1343.  
  1344. 288
  1345. 00:29:42,311 --> 00:29:44,185
  1346. Aku peringatkan padamu,
  1347. jika kau dalam bentuk apapun...
  1348.  
  1349. 289
  1350. 00:29:44,185 --> 00:29:47,158
  1351. ...membantu atau menyembunyikan
  1352. kriminal yang berkaitan dengan kasus ini,
  1353.  
  1354. 290
  1355. 00:29:47,191 --> 00:29:49,613
  1356. Konsekuensinya akan sangat
  1357. memberatkan.
  1358.  
  1359. 291
  1360. 00:29:49,665 --> 00:29:52,095
  1361. Apa kau memberikan seseorang
  1362. makanan atau tempat berteduh?
  1363.  
  1364. 292
  1365. 00:29:52,162 --> 00:29:54,793
  1366. Atau seseorang mencuri hewan darimu...
  1367.  
  1368. 293
  1369. 00:29:54,827 --> 00:29:57,225
  1370. Mungkin untuk dibunuh dan dimakan?/
  1371. Tidak, bukan seperti itu.
  1372.  
  1373. 294
  1374. 00:29:57,260 --> 00:30:00,926
  1375. Bahan bakar,
  1376. bensin dengan tong besar.
  1377.  
  1378. 295
  1379. 00:30:00,945 --> 00:30:02,650
  1380. Ada apa dengan itu?
  1381.  
  1382. 296
  1383. 00:30:02,700 --> 00:30:07,081
  1384. Aku biasanya menyimpan
  1385. solar, bensin dan minyak...
  1386.  
  1387. 297
  1388. 00:30:07,115 --> 00:30:10,633
  1389. ...untuk traktor dan mesin-mesin
  1390. didalam tangki untuk keselamatan.
  1391.  
  1392. 298
  1393. 00:30:10,658 --> 00:30:12,640
  1394. Dan kami menyimpan beberapa
  1395. tong di lumbung belakang...
  1396.  
  1397. 299
  1398. 00:30:12,664 --> 00:30:16,605
  1399. ...untuk penggunaan pribadi.
  1400. Dan itu melanggar peraturan.
  1401.  
  1402. 300
  1403. 00:30:17,737 --> 00:30:21,095
  1404. Kami takkan melaporkan teman
  1405. kami di pom bensin...
  1406.  
  1407. 301
  1408. 00:30:21,129 --> 00:30:24,459
  1409. ...yang telah memasok ku./
  1410. Jadi apa maksudmu?
  1411.  
  1412. 302
  1413. 00:30:24,494 --> 00:30:27,168
  1414. Salah satu tong hilang semalam.
  1415.  
  1416. 303
  1417. 00:30:27,227 --> 00:30:29,650
  1418. Dicuri?/
  1419. Itu pasti.
  1420.  
  1421. 304
  1422. 00:30:29,650 --> 00:30:31,610
  1423. Bisa kau tunjukkan kami
  1424. dari mana itu diambil?
  1425.  
  1426. 305
  1427. 00:30:31,667 --> 00:30:33,285
  1428. Baiklah.
  1429.  
  1430. 306
  1431. 00:30:48,166 --> 00:30:51,884
  1432. Di sana, dan satu tong hilang.
  1433.  
  1434. 307
  1435. 00:30:53,236 --> 00:30:56,848
  1436. Tidak mungkin ini berkaitan
  1437. dengan kasus utama kami.
  1438.  
  1439. 308
  1440. 00:30:57,060 --> 00:31:00,168
  1441. Baiklah, terima kasih banyak
  1442. untuk bantuan kalian.
  1443.  
  1444. 309
  1445. 00:31:00,203 --> 00:31:01,894
  1446. Kami takkan melaporkan ini,
  1447.  
  1448. 310
  1449. 00:31:01,929 --> 00:31:05,457
  1450. Tapi kau sebaiknya tetap
  1451. mengikuti peraturan kedepannya.
  1452.  
  1453. 311
  1454. 00:31:05,874 --> 00:31:08,348
  1455. Dan tolong, jika kau melihat
  1456. hal lain yang mencurigakan,
  1457.  
  1458. 312
  1459. 00:31:08,407 --> 00:31:11,503
  1460. Beritahu kami./
  1461. Tentu.
  1462.  
  1463. 313
  1464. 00:31:19,470 --> 00:31:21,246
  1465. Bagaimana menurutmu soal itu?
  1466.  
  1467. 314
  1468. 00:31:21,247 --> 00:31:24,180
  1469. Mungkin ada yang melihatnya bongkar
  1470. muatan dan putuskan membantu dirinya.
  1471.  
  1472. 315
  1473. 00:31:24,233 --> 00:31:26,697
  1474. Mungkin salah satu tetangganya.
  1475.  
  1476. 316
  1477. 00:31:26,768 --> 00:31:28,864
  1478. Mari periksa rumah berikutnya.
  1479.  
  1480. 317
  1481. 00:31:43,039 --> 00:31:45,992
  1482. Bisa aku minta agar kau turun
  1483. dari kendaraan, Pak?
  1484.  
  1485. 318
  1486. 00:31:47,510 --> 00:31:51,462
  1487. Ikut denganku./
  1488. Apa masalahnya?
  1489.  
  1490. 319
  1491. 00:31:55,292 --> 00:31:56,925
  1492. Ini tidak akan lama.
  1493.  
  1494. 320
  1495. 00:31:56,983 --> 00:31:59,219
  1496. Boleh aku melihatnya?
  1497.  
  1498. 321
  1499. 00:32:00,137 --> 00:32:04,082
  1500. Setiap hari?
  1501. Melihat sesuatu yang tidak biasa?
  1502.  
  1503. 322
  1504. 00:32:05,460 --> 00:32:07,147
  1505. Kita sebaiknya...
  1506.  
  1507. 323
  1508. 00:32:16,493 --> 00:32:19,966
  1509. Berguling di tanah, berguling!
  1510.  
  1511. 324
  1512. 00:32:22,747 --> 00:32:26,695
  1513. Mendagri mengunjungi TKP sore ini
  1514. dan berkata sebagai berikut.
  1515.  
  1516. 325
  1517. 00:32:26,739 --> 00:32:28,951
  1518. Aku berjanji padamu jika
  1519. kami akan pastikan...
  1520.  
  1521. 326
  1522. 00:32:28,951 --> 00:32:31,673
  1523. ...bahwa kami akan membawa
  1524. pelaku yang pengecut ini...
  1525.  
  1526. 327
  1527. 00:32:31,708 --> 00:32:34,583
  1528. ...dan telah melakukan serangan
  1529. mengerikan, untuk diadili.
  1530.  
  1531. 328
  1532. 00:32:34,583 --> 00:32:37,452
  1533. Mendagri, bisa kau beritahu kami
  1534. kemungkinan yang bertanggung jawab?
  1535.  
  1536. 329
  1537. 00:32:37,463 --> 00:32:40,197
  1538. Aku baru saja menang Bingo.
  1539.  
  1540. 330
  1541. 00:32:41,309 --> 00:32:43,756
  1542. Minggirlah, Ethel, tolong.
  1543.  
  1544. 331
  1545. 00:32:43,931 --> 00:32:46,010
  1546. Ethel, cepat minggir!
  1547.  
  1548. 332
  1549. 00:32:46,035 --> 00:32:48,613
  1550. Baiklah, baiklah.
  1551.  
  1552. 333
  1553. 00:32:48,676 --> 00:32:51,072
  1554. Kau masih menonton bualan ini.
  1555.  
  1556. 334
  1557. 00:32:51,107 --> 00:32:56,495
  1558. Matamu bisa rusak jika menonton
  1559. berita 24 jam tanpa henti.
  1560.  
  1561. 335
  1562. 00:32:56,555 --> 00:32:58,718
  1563. Lagi pula, aku mau
  1564. menonton sinetronku,
  1565.  
  1566. 336
  1567. 00:32:58,718 --> 00:33:01,600
  1568. Mencari tahu apa yang terjadi pada
  1569. pembunuhan terakhir di Chiplin.
  1570.  
  1571. 337
  1572. 00:33:01,634 --> 00:33:04,016
  1573. Tidak, tidak, tidak, tidak...
  1574. Jangan ganti salurannya!
  1575.  
  1576. 338
  1577. 00:33:04,051 --> 00:33:05,917
  1578. Tidak!/
  1579. Aku harus menonton ini.
  1580.  
  1581. 339
  1582. 00:33:05,917 --> 00:33:09,401
  1583. Ethel, Ethel, Ethel...
  1584. Bawa dia pergi!
  1585.  
  1586. 340
  1587. 00:33:09,435 --> 00:33:11,023
  1588. Berikan orang lain giliran.
  1589.  
  1590. 341
  1591. 00:33:11,058 --> 00:33:14,554
  1592. Aku harus dengarkan Mendagri
  1593. yang berbicara di televisi.
  1594.  
  1595. 342
  1596. 00:33:14,578 --> 00:33:16,103
  1597. Jack, dengar, Ethel benar.
  1598.  
  1599. 343
  1600. 00:33:16,103 --> 00:33:18,571
  1601. Kau harus berbagi televisi./
  1602. Tidak, tidak, tidak, tidak...
  1603.  
  1604. 344
  1605. 00:33:18,571 --> 00:33:22,276
  1606. Kau tidak mengerti.
  1607. Aku harus bicara pada polisi.
  1608.  
  1609. 345
  1610. 00:33:22,310 --> 00:33:25,657
  1611. Kau sebaiknya keluarkan dia.
  1612. Dia menjadi sangat kasar.
  1613.  
  1614. 346
  1615. 00:33:25,684 --> 00:33:27,232
  1616. Dengar, dengar.../
  1617. Jack, Jack.
  1618.  
  1619. 347
  1620. 00:33:27,232 --> 00:33:30,324
  1621. Kau tak menganggap ini serius.
  1622. Aku harus bicara pada polisi!
  1623.  
  1624. 348
  1625. 00:33:30,349 --> 00:33:34,736
  1626. Aku harus peringatkan mereka,
  1627. karena dia kembali!
  1628.  
  1629. 349
  1630. 00:33:34,771 --> 00:33:37,263
  1631. Baiklah, baiklah./
  1632. Dan itu salahku
  1633.  
  1634. 350
  1635. 00:33:37,337 --> 00:33:40,967
  1636. Ya Tuhan, itu salahku./
  1637. Baiklah, cukup...
  1638.  
  1639. 351
  1640. 00:33:48,399 --> 00:33:51,680
  1641. Jadi, bukan alat peledak jenis
  1642. terbaru./Sama sekali bukan.
  1643.  
  1644. 352
  1645. 00:33:51,736 --> 00:33:53,824
  1646. Pada dasarnya ini hanya
  1647. bom Molotov besar...
  1648.  
  1649. 353
  1650. 00:33:53,859 --> 00:33:55,895
  1651. ...yang dinyalakan dengan
  1652. menggunakan tong bahan bakar.
  1653.  
  1654. 354
  1655. 00:33:55,930 --> 00:33:57,883
  1656. Jelas tak ada petunjuk
  1657. siapa yang membuatnya.
  1658.  
  1659. 355
  1660. 00:33:57,920 --> 00:34:00,685
  1661. Jika tak ada yang lainnya,
  1662. kami akan kembali ke peternakan,
  1663.  
  1664. 356
  1665. 00:34:00,685 --> 00:34:02,687
  1666. Menanyakan petani itu lagi tentang
  1667. tong bahan bakar yang hilang.
  1668.  
  1669. 357
  1670. 00:34:02,687 --> 00:34:05,514
  1671. Alat teknologi seperti ini telah
  1672. ada selama bertahun-tahun,
  1673.  
  1674. 358
  1675. 00:34:05,539 --> 00:34:07,248
  1676. Setidaknya sejak Perang Dunia II.
  1677.  
  1678. 359
  1679. 00:34:07,347 --> 00:34:09,944
  1680. Pemberontak, pembelot,
  1681. pejuang kebebasan...
  1682.  
  1683. 360
  1684. 00:34:09,978 --> 00:34:12,429
  1685. ...telah menggunakan jenis
  1686. detonator bom seperti ini...
  1687.  
  1688. 361
  1689. 00:34:12,464 --> 00:34:14,224
  1690. ...selama berabad-abad
  1691. atau lebih.
  1692.  
  1693. 362
  1694. 00:34:14,259 --> 00:34:16,226
  1695. Intinya, semua orang bisa
  1696. membuatnya.
  1697.  
  1698. 363
  1699. 00:34:16,261 --> 00:34:18,741
  1700. Jujur, mungkin ada petunjuk
  1701. membuatnya di Internet.
  1702.  
  1703. 364
  1704. 00:34:18,774 --> 00:34:21,852
  1705. Siapapun yang punya dendam dan
  1706. berwawasan bisa melakukan ini.
  1707.  
  1708. 365
  1709. 00:34:21,887 --> 00:34:23,926
  1710. Anak remaja lebih dari mampu.
  1711.  
  1712. 366
  1713. 00:34:23,980 --> 00:34:25,649
  1714. Jadi mungkin kita sebaiknya
  1715. sedikit mendesak dokter...
  1716.  
  1717. 367
  1718. 00:34:25,684 --> 00:34:27,686
  1719. ...agar mendapatkan informasi lebih...
  1720.  
  1721. 368
  1722. 00:34:27,720 --> 00:34:29,584
  1723. ...dari anak remaja yang
  1724. berada di rumah sakit.
  1725.  
  1726. 369
  1727. 00:34:29,619 --> 00:34:31,524
  1728. Ayo kembali ke peternakan.
  1729.  
  1730. 370
  1731. 00:34:31,569 --> 00:34:33,572
  1732. Aku akan mengurus itu untukmu.
  1733.  
  1734. 371
  1735. 00:34:33,612 --> 00:34:36,588
  1736. Sedikit tekanan konvensional
  1737. polisi mungkin ada bagusnya.
  1738.  
  1739. 372
  1740. 00:34:54,516 --> 00:34:56,985
  1741. Halo.
  1742.  
  1743. 373
  1744. 00:34:57,018 --> 00:35:00,607
  1745. Ada orang di sana?/
  1746. Ny. Roberts.
  1747.  
  1748. 374
  1749. 00:35:10,487 --> 00:35:12,935
  1750. Tinggalkan aku.
  1751. Dan pergilah.
  1752.  
  1753. 375
  1754. 00:35:12,973 --> 00:35:15,106
  1755. Tinggalkan aku sendiri!
  1756.  
  1757. 376
  1758. 00:35:16,489 --> 00:35:20,534
  1759. Ini polisi.
  1760. Lemparkan senjatamu...
  1761.  
  1762. 377
  1763. 00:35:20,534 --> 00:35:24,621
  1764. Lalu keluarlah dengan
  1765. kedua tangan yang terlihat jelas.
  1766.  
  1767. 378
  1768. 00:35:24,687 --> 00:35:26,947
  1769. Haruskah aku menghubungi
  1770. unit tanggap bersenjata?
  1771.  
  1772. 379
  1773. 00:35:33,803 --> 00:35:35,794
  1774. Baiklah.
  1775.  
  1776. 380
  1777. 00:35:54,842 --> 00:35:57,132
  1778. Apa yang terjadi?
  1779.  
  1780. 381
  1781. 00:35:58,612 --> 00:36:00,718
  1782. Jangan biarkan itu
  1783. mendapatkanku.
  1784.  
  1785. 382
  1786. 00:36:00,759 --> 00:36:02,057
  1787. Tolong aku.
  1788.  
  1789. 383
  1790. 00:36:02,100 --> 00:36:04,196
  1791. Baiklah./
  1792. Tolong bantu aku.
  1793.  
  1794. 384
  1795. 00:36:04,231 --> 00:36:06,667
  1796. Oke, apapun itu,
  1797. itu sudah pergi. Kau aman.
  1798.  
  1799. 385
  1800. 00:36:06,667 --> 00:36:10,095
  1801. Kau tidak tahu.
  1802. Itu mungkin kembali.
  1803.  
  1804. 386
  1805. 00:36:10,149 --> 00:36:11,715
  1806. Kami sudah panggil bantuan.
  1807.  
  1808. 387
  1809. 00:36:11,740 --> 00:36:15,295
  1810. Oke, akan kulakukan./
  1811. Tidak, tidak.
  1812.  
  1813. 388
  1814. 00:36:15,873 --> 00:36:18,644
  1815. Apa yang membuatmu
  1816. begitu ketakutan?
  1817.  
  1818. 389
  1819. 00:36:18,689 --> 00:36:22,669
  1820. Itu seperti manusia.
  1821.  
  1822. 390
  1823. 00:36:22,694 --> 00:36:25,761
  1824. Oke./
  1825. Tapi dia bukan manusia.
  1826.  
  1827. 391
  1828. 00:36:25,813 --> 00:36:29,269
  1829. Dia orang mati.
  1830.  
  1831. 392
  1832. 00:36:30,084 --> 00:36:31,870
  1833. Baiklah.
  1834.  
  1835. 393
  1836. 00:36:36,103 --> 00:36:39,026
  1837. Dia terlihat sangat mengerikan.
  1838.  
  1839. 394
  1840. 00:36:39,890 --> 00:36:47,005
  1841. Itu seperti mengambang
  1842. dan begitu lincah.
  1843.  
  1844. 395
  1845. 00:36:47,490 --> 00:36:51,637
  1846. Dan itu mengekspos keduanya.
  1847.  
  1848. 396
  1849. 00:36:52,188 --> 00:36:54,321
  1850. Dan itu tak punya wajah,
  1851.  
  1852. 397
  1853. 00:36:54,375 --> 00:36:58,423
  1854. Hanya tengkorak dengan
  1855. lubang dalam di matanya.
  1856.  
  1857. 398
  1858. 00:36:58,457 --> 00:37:01,253
  1859. Ya Tuhan./
  1860. Oke, oke.
  1861.  
  1862. 399
  1863. 00:37:01,288 --> 00:37:03,246
  1864. Di mana suamimu?
  1865.  
  1866. 400
  1867. 00:37:04,468 --> 00:37:06,444
  1868. Tak apa.
  1869.  
  1870. 401
  1871. 00:37:06,477 --> 00:37:09,689
  1872. Mari kita masuk ke rumahmu.
  1873. Ayo. Ayo, berdiri.
  1874.  
  1875. 402
  1876. 00:37:09,730 --> 00:37:11,382
  1877. Bantuan dalam perjalanan.
  1878.  
  1879. 403
  1880. 00:37:11,459 --> 00:37:13,035
  1881. Tak apa.
  1882.  
  1883. 404
  1884. 00:37:13,072 --> 00:37:14,695
  1885. Suaminya.
  1886.  
  1887. 405
  1888. 00:37:14,721 --> 00:37:16,177
  1889. Ayo.
  1890.  
  1891. 406
  1892. 00:37:16,563 --> 00:37:21,100
  1893. Ayo, mari membawamu
  1894. ke tempat aman. Ayo, ayo.
  1895.  
  1896. 407
  1897. 00:37:21,133 --> 00:37:24,216
  1898. Tak apa.
  1899. Tak apa.
  1900.  
  1901. 408
  1902. 00:37:24,851 --> 00:37:26,601
  1903. Kami akan memeriksanya.
  1904.  
  1905. 409
  1906. 00:38:03,222 --> 00:38:05,095
  1907. Bajingan!
  1908.  
  1909. 410
  1910. 00:38:30,479 --> 00:38:33,002
  1911. Lihat? Tak ada yang
  1912. perlu ditakutkan.
  1913.  
  1914. 411
  1915. 00:38:45,172 --> 00:38:48,672
  1916. akumenang.com
  1917. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  1918.  
  1919. 412
  1920. 00:38:48,696 --> 00:38:52,196
  1921. Bonus New Member 30%
  1922. Bonus Cashback 5%
  1923.  
  1924. 413
  1925. 00:38:52,220 --> 00:38:55,720
  1926. Bonus 0.25% Commision Grade A
  1927. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  1928.  
  1929. 414
  1930. 00:39:51,805 --> 00:39:53,669
  1931. Bajingan!
  1932.  
  1933. 415
  1934. 00:40:10,787 --> 00:40:12,418
  1935. Apa kau baik-baik saja?
  1936.  
  1937. 416
  1938. 00:40:12,447 --> 00:40:15,498
  1939. Apa yang terjadi?
  1940. Semua baik-baik saja?
  1941.  
  1942. 417
  1943. 00:40:19,162 --> 00:40:20,946
  1944. Cukup beri aku beberapa
  1945. menit bersamanya,
  1946.  
  1947. 418
  1948. 00:40:20,970 --> 00:40:23,677
  1949. Lalu kau bisa bius dia kembali./
  1950. Kemungkinan terbaik anak ini...
  1951.  
  1952. 419
  1953. 00:40:23,702 --> 00:40:26,424
  1954. ...yaitu menjaganya tetap dalam
  1955. keadaan tidak sadarkan diri...
  1956.  
  1957. 420
  1958. 00:40:26,458 --> 00:40:28,137
  1959. ...lalu perlahan-lahan
  1960. membawanya kembali.
  1961.  
  1962. 421
  1963. 00:40:28,162 --> 00:40:30,806
  1964. Itu teknik yang sudah dicoba dan diuji.
  1965.  
  1966. 422
  1967. 00:40:30,831 --> 00:40:34,328
  1968. Aku paham, Dokter, tapi anak ini
  1969. bisa menyelamatkan nyawa orang,
  1970.  
  1971. 423
  1972. 00:40:34,362 --> 00:40:35,922
  1973. Sudah cukup banyak kematian
  1974. yang terjadi,
  1975.  
  1976. 424
  1977. 00:40:35,950 --> 00:40:38,751
  1978. Dan apapun yang bisa dia katakan
  1979. padaku yang terjadi padanya di hutan...
  1980.  
  1981. 425
  1982. 00:40:38,776 --> 00:40:40,349
  1983. ...bisa mencegah lebih banyak
  1984. kematian.
  1985.  
  1986. 426
  1987. 00:40:40,349 --> 00:40:43,130
  1988. Resiko dari usaha menyadarkan
  1989. pasienku dari koma...
  1990.  
  1991. 427
  1992. 00:40:43,164 --> 00:40:45,857
  1993. ...terlalu dini atau terlalu cepat,
  1994. itu terlalu besar.
  1995.  
  1996. 428
  1997. 00:40:45,891 --> 00:40:47,800
  1998. Lagi pula, bagaimana kau bisa
  1999. yakin dia punya informasi...
  2000.  
  2001. 429
  2002. 00:40:47,824 --> 00:40:49,132
  2003. ...yang mungkin bisa berguna untukmu?
  2004.  
  2005. 430
  2006. 00:40:49,132 --> 00:40:52,694
  2007. Aku tidak ingin mengubah
  2008. prosedur medis kami.
  2009.  
  2010. 431
  2011. 00:41:13,300 --> 00:41:15,642
  2012. Ini hal yang baru.
  2013.  
  2014. 432
  2015. 00:41:15,646 --> 00:41:17,509
  2016. Bagaimana pendapatmu soal ini?
  2017.  
  2018. 433
  2019. 00:41:17,544 --> 00:41:19,891
  2020. Maksudmu, jika dia mengarang
  2021. cerita khayalan...
  2022.  
  2023. 434
  2024. 00:41:19,925 --> 00:41:21,634
  2025. ...untuk sembunyikan faktanya jika
  2026. dia membunuh suaminya?
  2027.  
  2028. 435
  2029. 00:41:21,696 --> 00:41:24,899
  2030. Unwin, kau harus akui,
  2031. jika ceritanya seperti dibuat-buat.
  2032.  
  2033. 436
  2034. 00:41:24,932 --> 00:41:27,043
  2035. Dia cukup terpukul saat
  2036. kami menemukannya.
  2037.  
  2038. 437
  2039. 00:41:27,068 --> 00:41:29,324
  2040. Tentu saja, bukan begitu?
  2041. Menurut ceritanya.
  2042.  
  2043. 438
  2044. 00:41:29,348 --> 00:41:31,417
  2045. Mari kita tarik kesimpulan, oke?
  2046.  
  2047. 439
  2048. 00:41:31,450 --> 00:41:34,787
  2049. Zombie keluar dari hutan,
  2050.  
  2051. 440
  2052. 00:41:34,811 --> 00:41:38,106
  2053. Kemungkinan mencuri tong bahan bakar,
  2054. agar dia bisa membuat bom lainnya.
  2055.  
  2056. 441
  2057. 00:41:38,151 --> 00:41:41,878
  2058. Suaminya menghalangi dia,
  2059. jadi dia menyerangnya.
  2060.  
  2061. 442
  2062. 00:41:41,913 --> 00:41:43,587
  2063. Istrinya mendengar teriakan suaminya...
  2064.  
  2065. 443
  2066. 00:41:43,612 --> 00:41:45,795
  2067. Jadi dia lari membawa shotgun mereka...
  2068.  
  2069. 444
  2070. 00:41:45,820 --> 00:41:47,688
  2071. ...karena dia berpikir itu adalah
  2072. hewan liar.
  2073.  
  2074. 445
  2075. 00:41:47,731 --> 00:41:50,438
  2076. Dia menembak makhluk itu,
  2077. tapi itu tak menghentikan dia...
  2078.  
  2079. 446
  2080. 00:41:50,473 --> 00:41:53,129
  2081. Sehingga dia berpikir makhluk itu
  2082. akan menyerangnya.
  2083.  
  2084. 447
  2085. 00:41:53,181 --> 00:41:56,548
  2086. Jadi istrinya dengan cerdas kabur
  2087. dan sembunyi di lumbung...
  2088.  
  2089. 448
  2090. 00:41:56,583 --> 00:41:59,053
  2091. Dan itu berhasil, karena makhluk
  2092. itu tidak bisa temukan dia.
  2093.  
  2094. 449
  2095. 00:41:59,090 --> 00:42:00,693
  2096. Kemudian kalian berdua datang.
  2097.  
  2098. 450
  2099. 00:42:00,712 --> 00:42:02,554
  2100. Baiklah, itu memang sulit dipercaya,
  2101.  
  2102. 451
  2103. 00:42:02,589 --> 00:42:05,074
  2104. Tapi apapun itu, itu sangat
  2105. membuatnya ketakutan.
  2106.  
  2107. 452
  2108. 00:42:05,108 --> 00:42:07,386
  2109. Ayolah, Huntley, kau pasti mendengar
  2110. beberapa cerita karangan...
  2111.  
  2112. 453
  2113. 00:42:07,421 --> 00:42:09,019
  2114. ...saat seseorang berusaha
  2115. menutupi pembunuhan...
  2116.  
  2117. 454
  2118. 00:42:09,043 --> 00:42:10,942
  2119. Meskipun dalam masa tugasmu
  2120. yang singkat.
  2121.  
  2122. 455
  2123. 00:42:10,976 --> 00:42:13,531
  2124. Menurutmu itu bukan kebetulan...
  2125.  
  2126. 456
  2127. 00:42:13,565 --> 00:42:17,062
  2128. ...jika makhluk ini melarikan diri,
  2129. sesaat setelah kalian datang,
  2130.  
  2131. 457
  2132. 00:42:17,113 --> 00:42:19,001
  2133. Dan menghentikan dia...
  2134.  
  2135. 458
  2136. 00:42:19,025 --> 00:42:21,925
  2137. ...dari membuang jasad suaminya
  2138. secara baik-baik.
  2139.  
  2140. 459
  2141. 00:42:21,950 --> 00:42:24,316
  2142. Apa kau melihat jasadnya, pak?/
  2143. Tidak.
  2144.  
  2145. 460
  2146. 00:42:24,393 --> 00:42:26,948
  2147. Tidak./
  2148. Tapi kudengar itu sangat mengerikan.
  2149.  
  2150. 461
  2151. 00:42:27,011 --> 00:42:29,642
  2152. Benar, lehernya bukan hanya patah.
  2153.  
  2154. 462
  2155. 00:42:29,699 --> 00:42:31,796
  2156. Kepalanya hampir terlepas.
  2157.  
  2158. 463
  2159. 00:42:31,848 --> 00:42:33,714
  2160. Ya, dan dia orang berbadan besar.
  2161.  
  2162. 464
  2163. 00:42:33,760 --> 00:42:36,366
  2164. Menurutku wanita seperti istrinya
  2165. takkan bisa melakukan itu.
  2166.  
  2167. 465
  2168. 00:42:36,404 --> 00:42:38,590
  2169. Mungkin dia punya kaki-tangan...
  2170.  
  2171. 466
  2172. 00:42:38,625 --> 00:42:41,953
  2173. Dan itu hal biasa dalam kasus
  2174. pembunuhan. Pacarnya, mungkin...
  2175.  
  2176. 467
  2177. 00:42:41,953 --> 00:42:44,600
  2178. Dan itu sebabnya dia ingin
  2179. menyingkirkan suaminya sejak pertama.
  2180.  
  2181. 468
  2182. 00:42:44,677 --> 00:42:46,840
  2183. Lalu kenapa mengarang
  2184. cerita yang tak masuk akal?
  2185.  
  2186. 469
  2187. 00:42:46,874 --> 00:42:50,890
  2188. Kenapa tak salahkan serigala,
  2189. kucing besar atau binatang kabur?
  2190.  
  2191. 470
  2192. 00:42:50,921 --> 00:42:52,352
  2193. Itu jelas lebih masuk diakal.
  2194.  
  2195. 471
  2196. 00:42:52,352 --> 00:42:55,376
  2197. Apa, jadi kau pikir dia
  2198. benar-benar melihat zombie?
  2199.  
  2200. 472
  2201. 00:42:55,416 --> 00:42:59,123
  2202. Mungkin dia melihat seseorang
  2203. dengan topeng tengkorak,
  2204.  
  2205. 473
  2206. 00:42:59,123 --> 00:43:00,717
  2207. Rompi anti peluru...
  2208. Kita tidak tahu.
  2209.  
  2210. 474
  2211. 00:43:00,717 --> 00:43:02,942
  2212. Terima kasih, Unwin, ya,
  2213. maksudmu seperti...
  2214.  
  2215. 475
  2216. 00:43:02,942 --> 00:43:05,776
  2217. Batman dengan budget rendah
  2218. yang menjadi kacau.
  2219.  
  2220. 476
  2221. 00:43:05,827 --> 00:43:08,033
  2222. Dengar, aku tidak percaya semua itu,
  2223. oke?
  2224.  
  2225. 477
  2226. 00:43:08,068 --> 00:43:09,897
  2227. Aku mau dia dijaga di rumah sakit.
  2228.  
  2229. 478
  2230. 00:43:09,932 --> 00:43:12,935
  2231. Hingga kita tahu dia memang
  2232. melakukan kejahatan atau tidak.
  2233.  
  2234. 479
  2235. 00:43:12,969 --> 00:43:14,717
  2236. Mungkin setelahnya kita
  2237. bisa melepaskan dia...
  2238.  
  2239. 480
  2240. 00:43:14,717 --> 00:43:16,870
  2241. Mungkin langsung
  2242. ke rumah sakit jiwa.
  2243.  
  2244. 481
  2245. 00:43:16,904 --> 00:43:18,606
  2246. Apa kau sudah lupa jika kita
  2247. berhadapan...
  2248.  
  2249. 482
  2250. 00:43:18,630 --> 00:43:21,184
  2251. ...dengan yang tampaknya teroris
  2252. pelaku pembunuhan massal...
  2253.  
  2254. 483
  2255. 00:43:21,219 --> 00:43:24,288
  2256. Yang mampu menghilang ke dalam
  2257. hutan tanpa terlacak?
  2258.  
  2259. 484
  2260. 00:43:24,360 --> 00:43:27,595
  2261. Ini bukan insiden domestik
  2262. yang terisolasi.
  2263.  
  2264. 485
  2265. 00:43:27,652 --> 00:43:31,444
  2266. Jadi menurutmu seseorang
  2267. atau sesuatu...
  2268.  
  2269. 486
  2270. 00:43:31,477 --> 00:43:34,866
  2271. Benar-benar kembali untuk
  2272. mengambil bahan bakar lagi?
  2273.  
  2274. 487
  2275. 00:43:34,939 --> 00:43:36,752
  2276. Aku tidak menutup kemungkinan itu.
  2277.  
  2278. 488
  2279. 00:43:36,786 --> 00:43:39,965
  2280. Baiklah, dan orang ini,
  2281. atau makhluk ini...
  2282.  
  2283. 489
  2284. 00:43:40,014 --> 00:43:45,557
  2285. Menurutmu dia cukup bodoh untuk
  2286. benar-benar mencobanya lagi.
  2287.  
  2288. 490
  2289. 00:43:45,557 --> 00:43:47,151
  2290. Mungkin.
  2291.  
  2292. 491
  2293. 00:43:47,212 --> 00:43:50,662
  2294. Kalau begitu, kurasa kita sebaiknya
  2295. menjaga seluruh tempat ini.
  2296.  
  2297. 492
  2298. 00:43:50,662 --> 00:43:53,665
  2299. Aku setuju./
  2300. Bagus. Lanjutkan.
  2301.  
  2302. 493
  2303. 00:43:53,690 --> 00:43:56,420
  2304. Bahkan kemungkinan
  2305. menyudutkan pelaku pembunuhan.
  2306.  
  2307. 494
  2308. 00:44:09,705 --> 00:44:11,663
  2309. Apa pendapatmu tentang semua ini?
  2310.  
  2311. 495
  2312. 00:44:11,663 --> 00:44:13,174
  2313. Apa maksudmu?
  2314.  
  2315. 496
  2316. 00:44:13,199 --> 00:44:15,629
  2317. Itu mustahil jika siapapun yang
  2318. mencuri bahan bakar itu...
  2319.  
  2320. 497
  2321. 00:44:15,653 --> 00:44:17,545
  2322. ...akan kembali dan mencoba
  2323. melakukannya lagi.
  2324.  
  2325. 498
  2326. 00:44:17,545 --> 00:44:19,356
  2327. Jika kita ditugaskan untuk
  2328. membuat semacam perangkap,
  2329.  
  2330. 499
  2331. 00:44:19,380 --> 00:44:21,244
  2332. Menurutku kita buang-buang waktu.
  2333.  
  2334. 500
  2335. 00:44:21,244 --> 00:44:24,496
  2336. Mungkin kita hanya dijadikan
  2337. umpan atau semacamnya.
  2338.  
  2339. 501
  2340. 00:44:26,732 --> 00:44:28,880
  2341. Jangan bilang padaku kau percaya
  2342. semua omong kosong...
  2343.  
  2344. 502
  2345. 00:44:28,905 --> 00:44:30,571
  2346. ...dengan orang dengan
  2347. setelan gorila itu?
  2348.  
  2349. 503
  2350. 00:44:30,571 --> 00:44:32,842
  2351. Itu mungkin gorila sungguhan yang
  2352. terlepas di hutan...
  2353.  
  2354. 504
  2355. 00:44:32,877 --> 00:44:34,814
  2356. Kabur dari kebun binatang atau sesuatu.
  2357.  
  2358. 505
  2359. 00:44:34,839 --> 00:44:36,545
  2360. Itu lucu.
  2361.  
  2362. 506
  2363. 00:44:36,574 --> 00:44:39,828
  2364. Dengar, aku tak suka melihat
  2365. kabut yang semakin menebal ini.
  2366.  
  2367. 507
  2368. 00:44:40,711 --> 00:44:43,555
  2369. Kau dengar itu?/
  2370. Ya.
  2371.  
  2372. 508
  2373. 00:44:45,975 --> 00:44:48,968
  2374. Demi Tuhan.
  2375. Kau menakutiku.
  2376.  
  2377. 509
  2378. 00:44:48,994 --> 00:44:51,007
  2379. Maaf jika kami mengejutkan kalian.
  2380.  
  2381. 510
  2382. 00:44:51,051 --> 00:44:53,597
  2383. Aku mengajak Kaiser untuk
  2384. melihat-lihat sekitar.
  2385.  
  2386. 511
  2387. 00:44:53,661 --> 00:44:56,279
  2388. Mencari sesuatu yang mencurigakan.
  2389.  
  2390. 512
  2391. 00:44:56,316 --> 00:44:59,718
  2392. Kenapa kalian skuad K-9 hanya
  2393. menggunakan German Shepherds?
  2394.  
  2395. 513
  2396. 00:44:59,718 --> 00:45:01,730
  2397. Karena mereka yang paling
  2398. tepat untuk tugas ini.
  2399.  
  2400. 514
  2401. 00:45:01,748 --> 00:45:03,587
  2402. Ada apa, kawan?
  2403.  
  2404. 515
  2405. 00:45:03,839 --> 00:45:06,036
  2406. Ada apa? Kaiser!
  2407.  
  2408. 516
  2409. 00:45:06,058 --> 00:45:07,982
  2410. Kembali, Kaiser!
  2411.  
  2412. 517
  2413. 00:45:15,640 --> 00:45:17,441
  2414. Tidak!
  2415.  
  2416. 518
  2417. 00:45:17,507 --> 00:45:19,449
  2418. Kaiser, tidak!
  2419.  
  2420. 519
  2421. 00:45:26,973 --> 00:45:29,164
  2422. Apa-apaan itu?
  2423.  
  2424. 520
  2425. 00:45:30,426 --> 00:45:32,993
  2426. Seseorang panggil ambulan udara!
  2427.  
  2428. 521
  2429. 00:45:36,854 --> 00:45:39,936
  2430. Anjing itu berlari memasuki kabut
  2431. dan menyerang sesuatu.
  2432.  
  2433. 522
  2434. 00:45:39,959 --> 00:45:41,934
  2435. Kau bisa jelaskan penyerangnya?
  2436.  
  2437. 523
  2438. 00:45:41,984 --> 00:45:46,499
  2439. Tidak, kami tak bisa melihat
  2440. dengan jelas.
  2441.  
  2442. 524
  2443. 00:45:53,320 --> 00:45:56,556
  2444. Ya, kita sebaiknya memanggil
  2445. forensik agar kemari lagi.
  2446.  
  2447. 525
  2448. 00:46:09,314 --> 00:46:12,520
  2449. Potongan seragam militer?
  2450.  
  2451. 526
  2452. 00:46:12,545 --> 00:46:14,012
  2453. Seragam lama.
  2454.  
  2455. 527
  2456. 00:46:14,081 --> 00:46:17,544
  2457. Bagaimana menurutmu?/
  2458. Fanatik militer?
  2459.  
  2460. 528
  2461. 00:46:18,051 --> 00:46:21,076
  2462. Mungkin pembelot yang terlatih
  2463. dalam taktik perang gerilya.
  2464.  
  2465. 529
  2466. 00:46:21,138 --> 00:46:23,075
  2467. Kita sebaiknya panggil militer.
  2468.  
  2469. 530
  2470. 00:46:27,168 --> 00:46:29,417
  2471. DI Huntley.
  2472.  
  2473. 531
  2474. 00:46:30,257 --> 00:46:33,127
  2475. Terima kasih, kami segera ke sana.
  2476. Ayo.
  2477.  
  2478. 532
  2479. 00:46:33,214 --> 00:46:36,022
  2480. Ada apa?/
  2481. Anak itu, Vince, dia sudah sadar.
  2482.  
  2483. 533
  2484. 00:46:36,022 --> 00:46:38,732
  2485. Dan bicara?/
  2486. Tampaknya begitu.
  2487.  
  2488. 534
  2489. 00:46:40,341 --> 00:46:42,662
  2490. Aku turut berduka mendengar
  2491. anak itu meninggal.
  2492.  
  2493. 535
  2494. 00:46:42,662 --> 00:46:44,638
  2495. Kami diberitahu dia sudah siuman.
  2496.  
  2497. 536
  2498. 00:46:44,638 --> 00:46:46,356
  2499. Kami langsung datang secepatnya.
  2500.  
  2501. 537
  2502. 00:46:46,404 --> 00:46:48,848
  2503. Apa dia mengatakan sesuatu
  2504. saat terbangun dari koma?
  2505.  
  2506. 538
  2507. 00:46:48,896 --> 00:46:51,187
  2508. Sesuatu tentang kecelakaannya
  2509. atau apa yang terjadi...
  2510.  
  2511. 539
  2512. 00:46:51,222 --> 00:46:53,421
  2513. ...yang mungkin bisa berguna
  2514. untuk kami?
  2515.  
  2516. 540
  2517. 00:46:53,468 --> 00:46:57,732
  2518. Aku tidak yakin ini membantu,
  2519. tapi dia menggumamkan sesuatu...
  2520.  
  2521. 541
  2522. 00:46:57,732 --> 00:46:59,713
  2523. Meski dia dalam keadaan
  2524. tak sadarkan diri.
  2525.  
  2526. 542
  2527. 00:46:59,745 --> 00:47:01,266
  2528. Apa yang dia katakan?
  2529.  
  2530. 543
  2531. 00:47:01,301 --> 00:47:03,199
  2532. Aku tak yakin kata-kata pastinya,
  2533.  
  2534. 544
  2535. 00:47:03,234 --> 00:47:07,895
  2536. Tapi itu tampaknya jika dia dan
  2537. temannya yang hilang di hutan...
  2538.  
  2539. 545
  2540. 00:47:07,895 --> 00:47:10,597
  2541. Menembak kelinci dengan
  2542. shotgun temannya...
  2543.  
  2544. 546
  2545. 00:47:10,597 --> 00:47:14,745
  2546. ...saat mereka temukan ruang
  2547. bawah tanah rahasia...
  2548.  
  2549. 547
  2550. 00:47:14,769 --> 00:47:17,284
  2551. ...yang dipenuhi dengan
  2552. perlengkapan militer.
  2553.  
  2554. 548
  2555. 00:47:18,183 --> 00:47:21,185
  2556. Ada hal lainnya./
  2557. Apa?
  2558.  
  2559. 549
  2560. 00:47:21,185 --> 00:47:23,437
  2561. Ada sesuatu di ruang
  2562. bawah tanah itu...
  2563.  
  2564. 550
  2565. 00:47:23,461 --> 00:47:26,119
  2566. ...yang membuat anak itu
  2567. begitu ketakutan...
  2568.  
  2569. 551
  2570. 00:47:26,153 --> 00:47:31,542
  2571. Hingga membuatnya lari dan
  2572. berujung pada kecelakaan itu.
  2573.  
  2574. 552
  2575. 00:47:32,915 --> 00:47:37,095
  2576. Maafkan aku, sayang, tapi kau tahu
  2577. bagaimana besarnya kasus ini.
  2578.  
  2579. 553
  2580. 00:47:37,130 --> 00:47:41,479
  2581. Ada semacam kejanggalan.
  2582.  
  2583. 554
  2584. 00:47:42,419 --> 00:47:45,172
  2585. Ya, aku tahu aku juga melewatkan
  2586. makan malam kemarin,
  2587.  
  2588. 555
  2589. 00:47:45,207 --> 00:47:47,488
  2590. Tapi aku tak bisa pergi begitu saja,
  2591.  
  2592. 556
  2593. 00:47:47,488 --> 00:47:50,688
  2594. Khususnya dengan atasan baruku
  2595. sebagai rekanku.
  2596.  
  2597. 557
  2598. 00:47:51,656 --> 00:47:53,328
  2599. Jangan konyol.
  2600.  
  2601. 558
  2602. 00:47:53,353 --> 00:47:56,874
  2603. Tidak, aku tidak yakin dia suka pria,
  2604. jika kau paham maksudku.
  2605.  
  2606. 559
  2607. 00:47:56,908 --> 00:47:58,888
  2608. Aku harus pergi.
  2609.  
  2610. 560
  2611. 00:48:02,131 --> 00:48:04,460
  2612. Jadi, bagaimana?
  2613.  
  2614. 561
  2615. 00:48:04,494 --> 00:48:06,995
  2616. Archie memiliki shotgun.
  2617.  
  2618. 562
  2619. 00:48:08,425 --> 00:48:11,750
  2620. Jadi Vince mungkin berkata jujur...
  2621.  
  2622. 563
  2623. 00:48:11,785 --> 00:48:13,521
  2624. ...tentang semua hal yang
  2625. dia katakan dalam gumamannya.
  2626.  
  2627. 564
  2628. 00:48:13,545 --> 00:48:15,234
  2629. Tampaknya begitu.
  2630.  
  2631. 565
  2632. 00:48:15,262 --> 00:48:16,723
  2633. Ada perkembangan di sini?
  2634.  
  2635. 566
  2636. 00:48:16,723 --> 00:48:20,657
  2637. Militer membantah mengetahui ada
  2638. prajurit hilang atau membelot.
  2639.  
  2640. 567
  2641. 00:48:20,691 --> 00:48:23,084
  2642. Setidaknya kita tahu apa yang
  2643. mungkin kita cari saat ini.
  2644.  
  2645. 568
  2646. 00:48:23,084 --> 00:48:26,904
  2647. Ada satu hal lagi yang
  2648. menurutku terlalu kebetulan.
  2649.  
  2650. 569
  2651. 00:48:26,938 --> 00:48:29,417
  2652. Katakanlah./Salah satu tim
  2653. investigasi pembunuhan...
  2654.  
  2655. 570
  2656. 00:48:29,456 --> 00:48:32,145
  2657. ...menerima telepon dari seorang
  2658. pria tua di panti jompo.
  2659.  
  2660. 571
  2661. 00:48:32,203 --> 00:48:34,766
  2662. Dia bilang itu penting agar dia
  2663. bicara pada orang berwenang...
  2664.  
  2665. 572
  2666. 00:48:34,791 --> 00:48:37,597
  2667. ...karena dia tahu siapa yang
  2668. bertanggung jawab dalam penyerangan.
  2669.  
  2670. 573
  2671. 00:48:37,641 --> 00:48:39,513
  2672. Kenapa kita belum mengikuti ini?
  2673.  
  2674. 574
  2675. 00:48:39,537 --> 00:48:43,412
  2676. Meski tampaknya pak tua itu
  2677. berhasil menghubungi via telepon,
  2678.  
  2679. 575
  2680. 00:48:43,412 --> 00:48:46,778
  2681. Orang-orang yang menjaganya
  2682. sangat yakin jika dia sudah pikun.
  2683.  
  2684. 576
  2685. 00:48:46,783 --> 00:48:48,555
  2686. Baiklah, lalu kenapa kau
  2687. beritahu padaku ini sekarang,
  2688.  
  2689. 577
  2690. 00:48:48,580 --> 00:48:52,412
  2691. Jika ini hanya seorang pria tua gila
  2692. yang terlalu banyak menonton TV.
  2693.  
  2694. 578
  2695. 00:48:52,446 --> 00:48:55,001
  2696. Karena di panggilan teleponnya,
  2697. dia menyebutkan...
  2698.  
  2699. 579
  2700. 00:48:55,035 --> 00:48:59,591
  2701. ...tentang sesuatu pangkalan operasi
  2702. bawah tanah di Hutan Shafton.
  2703.  
  2704. 580
  2705. 00:48:59,626 --> 00:49:03,233
  2706. Dan dia bicara soal itu sebelum
  2707. Vince memberikan informasi itu.
  2708.  
  2709. 581
  2710. 00:49:03,246 --> 00:49:05,145
  2711. Jadi tidak mungkin...
  2712.  
  2713. 582
  2714. 00:49:05,145 --> 00:49:07,875
  2715. ...pak tua itu mendengarnya dari
  2716. seseorang yang terlibat dalam kasus ini.
  2717.  
  2718. 583
  2719. 00:49:07,910 --> 00:49:09,843
  2720. Ayo bicara dengannya.
  2721. Seberapa jauh tempatnya?
  2722.  
  2723. 584
  2724. 00:49:09,877 --> 00:49:12,771
  2725. Beberapa mil dari sini./
  2726. Kita berangkat, Sersan.
  2727.  
  2728. 585
  2729. 00:49:14,246 --> 00:49:15,780
  2730. Dan omong-omong, aku suka pria.
  2731.  
  2732. 586
  2733. 00:49:15,814 --> 00:49:18,308
  2734. Hanya belum temukan
  2735. pria yang tepat.
  2736.  
  2737. 587
  2738. 00:49:49,776 --> 00:49:51,481
  2739. Apa itu?
  2740.  
  2741. 588
  2742. 00:49:54,900 --> 00:49:57,534
  2743. Ya Tuhan!/
  2744. Carl, ada apa?!
  2745.  
  2746. 589
  2747. 00:50:25,701 --> 00:50:28,497
  2748. Kau sebaiknya jangan terlalu membuat
  2749. Jack bersemangat atau berpikir keras.
  2750.  
  2751. 590
  2752. 00:50:28,497 --> 00:50:30,100
  2753. Bukan begitu, Jack?
  2754.  
  2755. 591
  2756. 00:50:30,100 --> 00:50:31,879
  2757. Kami hanya butuh sedikit
  2758. membuat otaknya bekerja.
  2759.  
  2760. 592
  2761. 00:50:31,938 --> 00:50:33,280
  2762. Itu harusnya mudah.
  2763.  
  2764. 593
  2765. 00:50:33,280 --> 00:50:35,682
  2766. Aku tak punya sisa banyak
  2767. otak untuk digunakan.
  2768.  
  2769. 594
  2770. 00:50:37,065 --> 00:50:39,544
  2771. Bisa kau beritahu kami tentang
  2772. pangkalan operasi ini?
  2773.  
  2774. 595
  2775. 00:50:39,596 --> 00:50:41,317
  2776. Ya, OB.
  2777.  
  2778. 596
  2779. 00:50:41,364 --> 00:50:44,524
  2780. Tahun 1940,
  2781. ratusan tempat ini...
  2782.  
  2783. 597
  2784. 00:50:44,558 --> 00:50:48,045
  2785. ...dibangun di bawah tanah dan
  2786. itu tetap dioperasikan...
  2787.  
  2788. 598
  2789. 00:50:48,079 --> 00:50:49,573
  2790. ...hingga itu ditinggalkan...
  2791.  
  2792. 599
  2793. 00:50:49,573 --> 00:50:53,326
  2794. ...saat Auxiliaries dibubarkan
  2795. tahun 1944.
  2796.  
  2797. 600
  2798. 00:50:53,360 --> 00:50:56,708
  2799. Kebanyakan orang tidak pernah
  2800. tahu tentang itu.
  2801.  
  2802. 601
  2803. 00:50:56,743 --> 00:50:59,671
  2804. Dan mereka yang tahu soal itu...
  2805. Kebanyakan sudah meninggal.
  2806.  
  2807. 602
  2808. 00:50:59,753 --> 00:51:03,501
  2809. Untuk apa mereka membangun itu,
  2810. dan apa uni Auxiliary ini?
  2811.  
  2812. 603
  2813. 00:51:03,567 --> 00:51:06,666
  2814. OB merupakan barisan
  2815. pertahanan kami.
  2816.  
  2817. 604
  2818. 00:51:06,703 --> 00:51:09,418
  2819. Jadi kita bicara Perang Dunia II./
  2820. Benar.
  2821.  
  2822. 605
  2823. 00:51:09,443 --> 00:51:14,545
  2824. Setelah Dunkirk, hanya sedikit
  2825. dari pasukan kami yang kembali...
  2826.  
  2827. 606
  2828. 00:51:14,570 --> 00:51:18,630
  2829. Dan kami tahu jika Hitler akan
  2830. menyerang kami dalam waktu dekat.
  2831.  
  2832. 607
  2833. 00:51:18,665 --> 00:51:24,049
  2834. Winston Churchill putuskan jika dia
  2835. akan ciptakan grup perlawanan...
  2836.  
  2837. 608
  2838. 00:51:24,088 --> 00:51:28,858
  2839. Yang terdiri dari orang-orang terampil,
  2840. dan berdedikasi menjaga tanah air.
  2841.  
  2842. 609
  2843. 00:51:28,918 --> 00:51:31,645
  2844. "Dad's Army."/
  2845. Itu benar.
  2846.  
  2847. 610
  2848. 00:51:31,719 --> 00:51:35,807
  2849. Orang tua dan anak muda yang bersedia
  2850. bertempur melawan serangan Jerman...
  2851.  
  2852. 611
  2853. 00:51:35,832 --> 00:51:37,935
  2854. ...dengan garpu rumput dan
  2855. pistol laras pendek.
  2856.  
  2857. 612
  2858. 00:51:38,003 --> 00:51:41,006
  2859. Awalnya seperti itu.
  2860.  
  2861. 613
  2862. 00:51:41,061 --> 00:51:43,587
  2863. Tapi Auxiliaries berbeda.
  2864.  
  2865. 614
  2866. 00:51:43,629 --> 00:51:46,781
  2867. Dan kau salah satu Auxiliaries./
  2868. Itu benar.
  2869.  
  2870. 615
  2871. 00:51:46,810 --> 00:51:49,064
  2872. Dan kami begitu dirahasiakan.
  2873.  
  2874. 616
  2875. 00:51:49,089 --> 00:51:51,800
  2876. Ini sebenarnya kali pertama aku
  2877. membicarakan soal ini...
  2878.  
  2879. 617
  2880. 00:51:51,829 --> 00:51:53,488
  2881. Setelah sekian lama.
  2882.  
  2883. 618
  2884. 00:51:53,501 --> 00:51:55,940
  2885. Kurasa Jack sudah lelah.
  2886.  
  2887. 619
  2888. 00:51:55,974 --> 00:51:57,536
  2889. Mungkin kau sebaiknya
  2890. kembali besok.
  2891.  
  2892. 620
  2893. 00:51:57,588 --> 00:51:59,150
  2894. Maaf, ini sangat mendesak.
  2895.  
  2896. 621
  2897. 00:51:59,185 --> 00:52:00,990
  2898. Tidak, tidak, tidak, tak apa.
  2899. Tak apa.
  2900.  
  2901. 622
  2902. 00:52:01,014 --> 00:52:03,637
  2903. Dengar, kurasa kau sebaiknya
  2904. pergi buatkan kami teh...
  2905.  
  2906. 623
  2907. 00:52:03,672 --> 00:52:05,579
  2908. Karena yang akan aku katakan
  2909. di sini saat ini...
  2910.  
  2911. 624
  2912. 00:52:05,579 --> 00:52:07,763
  2913. ...mungkin melanggar
  2914. UU Kerahasiaan Petugas...
  2915.  
  2916. 625
  2917. 00:52:07,808 --> 00:52:10,990
  2918. ...dan aku tak mau kau
  2919. mendapat masalah.
  2920.  
  2921. 626
  2922. 00:52:11,070 --> 00:52:13,471
  2923. Bukan dalam artian sebenarnya.
  2924.  
  2925. 627
  2926. 00:52:20,871 --> 00:52:23,902
  2927. Sampai di mana aku tadi?
  2928. Baik.
  2929.  
  2930. 628
  2931. 00:52:24,923 --> 00:52:28,561
  2932. Kami yang menawarkan diri dan terpilih...
  2933.  
  2934. 629
  2935. 00:52:28,637 --> 00:52:32,632
  2936. Diajarkan cara membunuh orang Jerman
  2937. dengan cara yang paling mengerikan.
  2938.  
  2939. 630
  2940. 00:52:32,676 --> 00:52:34,392
  2941. Jadi kau seharusnya terus berjuang...
  2942.  
  2943. 631
  2944. 00:52:34,427 --> 00:52:36,734
  2945. ...setelah invasi diperkirakan
  2946. akan terjadi.
  2947.  
  2948. 632
  2949. 00:52:36,774 --> 00:52:38,517
  2950. Hingga orang terakhir.
  2951.  
  2952. 633
  2953. 00:52:38,598 --> 00:52:41,503
  2954. Mereka berikan kami senjata
  2955. terbaik yang tersedia.
  2956.  
  2957. 634
  2958. 00:52:41,537 --> 00:52:43,535
  2959. Mereka berikan kami peledak
  2960. yang banyak.
  2961.  
  2962. 635
  2963. 00:52:43,585 --> 00:52:48,036
  2964. Dan mereka ajarkan kami cara
  2965. bertahan hidup, berimprovisasi,
  2966.  
  2967. 636
  2968. 00:52:48,092 --> 00:52:50,429
  2969. Dan cara melakukan perang gerilya.
  2970.  
  2971. 637
  2972. 00:52:50,501 --> 00:52:53,722
  2973. Menggunakan lubang OB
  2974. bawah tanah rahasia.
  2975.  
  2976. 638
  2977. 00:52:53,756 --> 00:52:55,043
  2978. Benar.
  2979.  
  2980. 639
  2981. 00:52:55,119 --> 00:52:58,907
  2982. Mereka memberi kami jatah
  2983. makan 14 hari...
  2984.  
  2985. 640
  2986. 00:52:58,980 --> 00:53:03,165
  2987. Karena kami diperkirakan hanya mampu
  2988. bertahan hidup selama itu...
  2989.  
  2990. 641
  2991. 00:53:03,190 --> 00:53:06,683
  2992. ...setelah balon mengudara./
  2993. Maaf, "Balon Mengudara?"
  2994.  
  2995. 642
  2996. 00:53:06,683 --> 00:53:08,737
  2997. Setelah Jerman menyerang.
  2998.  
  2999. 643
  3000. 00:53:08,771 --> 00:53:11,701
  3001. Hanya saja RAF mengalahan
  3002. Jerman di udara,
  3003.  
  3004. 644
  3005. 00:53:11,736 --> 00:53:13,547
  3006. Dan tanpa perlindungan udara,
  3007.  
  3008. 645
  3009. 00:53:13,547 --> 00:53:15,870
  3010. Nazi takkan pernah
  3011. melintasi Channel dari Prancis.
  3012.  
  3013. 646
  3014. 00:53:15,882 --> 00:53:19,072
  3015. Kau benar, Pertempuran Inggris Raya.
  3016.  
  3017. 647
  3018. 00:53:19,331 --> 00:53:22,464
  3019. Tentu saja semua ini terdengar
  3020. seperti sejarah lama untukmu.
  3021.  
  3022. 648
  3023. 00:53:22,548 --> 00:53:25,892
  3024. Terima kasih, Jack,
  3025. ini sangat membantu.
  3026.  
  3027. 649
  3028. 00:53:25,926 --> 00:53:28,442
  3029. Tunggu dulu, ada sesuatu
  3030. yang harus kau ketahui.
  3031.  
  3032. 650
  3033. 00:53:28,514 --> 00:53:31,632
  3034. Jangan memaksakan dirimu, Jack.
  3035. Kau sudah banyak memberitahu kami.
  3036.  
  3037. 651
  3038. 00:53:31,653 --> 00:53:33,969
  3039. Tugas utama Auxiliaries...
  3040.  
  3041. 652
  3042. 00:53:34,003 --> 00:53:37,283
  3043. ...yaitu untuk menyingkirkan semua orang
  3044. yang mengetahui sesuatu tentang kami.
  3045.  
  3046. 653
  3047. 00:53:37,317 --> 00:53:40,858
  3048. Polisi lokal, Walikota,
  3049. pejabat tinggi setempat.
  3050.  
  3051. 654
  3052. 00:53:40,919 --> 00:53:42,816
  3053. Maksudmu,
  3054. membunuh orangmu sendiri?
  3055.  
  3056. 655
  3057. 00:53:42,820 --> 00:53:44,206
  3058. Benar.
  3059.  
  3060. 656
  3061. 00:53:44,227 --> 00:53:49,458
  3062. Semua orang yang mungkin
  3063. mengetahui keberadaan kami...
  3064.  
  3065. 657
  3066. 00:53:49,525 --> 00:53:53,788
  3067. Dan mungkin bisa memberitahukan itu
  3068. dibawah penyiksaan atau interogasi,
  3069.  
  3070. 658
  3071. 00:53:53,813 --> 00:53:55,839
  3072. Maka dia harus disingkirkan.
  3073.  
  3074. 659
  3075. 00:53:55,878 --> 00:53:59,443
  3076. Sesuatu menjadi kacau.
  3077. Terjadi sebuah kecelakaan.
  3078.  
  3079. 660
  3080. 00:53:59,477 --> 00:54:01,728
  3081. Itu sesuatu yang bisa
  3082. terjadi saat perang.
  3083.  
  3084. 661
  3085. 00:54:01,805 --> 00:54:06,131
  3086. Sinyal untuk invasi
  3087. yaitu suara lonceng gereja
  3088.  
  3089. 662
  3090. 00:54:06,131 --> 00:54:08,181
  3091. Loncengnya tidak berbunyi
  3092. sejak Dunkirk.
  3093.  
  3094. 663
  3095. 00:54:08,215 --> 00:54:12,666
  3096. Aku berjalan pulang, lalu lonceng
  3097. dari gereja setempat berbunyi...
  3098.  
  3099. 664
  3100. 00:54:12,691 --> 00:54:17,753
  3101. Dan aku satu-satunya yang bertugas.
  3102. Jadi aku langsung menuju OB.
  3103.  
  3104. 665
  3105. 00:54:17,824 --> 00:54:20,671
  3106. Tak ada orang lain di sana
  3107. selain Bob Pearce.
  3108.  
  3109. 666
  3110. 00:54:20,705 --> 00:54:22,696
  3111. Sekarang, Bob Pearce adalah
  3112. komandan kami.
  3113.  
  3114. 667
  3115. 00:54:22,755 --> 00:54:24,781
  3116. Dia membantu untuk menyiapkan
  3117. semuanya.
  3118.  
  3119. 668
  3120. 00:54:24,848 --> 00:54:28,439
  3121. Dia tahu keberadaan
  3122. setiap bungker di area itu.
  3123.  
  3124. 669
  3125. 00:54:28,477 --> 00:54:31,496
  3126. Jadi kami membuka
  3127. perintah rahasia kami...
  3128.  
  3129. 670
  3130. 00:54:31,496 --> 00:54:38,067
  3131. Dan daftar orang pertama yang
  3132. harus dibunuh adalah Bob Pearce.
  3133.  
  3134. 671
  3135. 00:54:39,877 --> 00:54:43,363
  3136. Aku menembak dia didalam bungker.
  3137.  
  3138. 672
  3139. 00:54:43,444 --> 00:54:47,073
  3140. Lalu aku kembali ke atas untuk
  3141. habisi orang yang ada didalam daftar.
  3142.  
  3143. 673
  3144. 00:54:47,123 --> 00:54:49,896
  3145. Dan saat aku berada di luar,
  3146. aku sadar...
  3147.  
  3148. 674
  3149. 00:54:49,896 --> 00:54:53,603
  3150. ...jika aku tak bisa mendengar
  3151. suara lonceng itu lagi.
  3152.  
  3153. 675
  3154. 00:54:53,679 --> 00:54:56,285
  3155. Ternyata tak ada invasi.
  3156.  
  3157. 676
  3158. 00:54:56,350 --> 00:55:03,463
  3159. Itu hanya anak-anak yang memasuki
  3160. gereja untuk bersenang-senang.
  3161.  
  3162. 677
  3163. 00:55:03,932 --> 00:55:08,525
  3164. Itu kecelakaan perang
  3165. yang sudah lama.
  3166.  
  3167. 678
  3168. 00:55:11,623 --> 00:55:15,238
  3169. Aku kembali memasuki OB,
  3170.  
  3171. 679
  3172. 00:55:15,238 --> 00:55:17,788
  3173. Aku menghancurkan radio,
  3174. menyegel palkanya,
  3175.  
  3176. 680
  3177. 00:55:17,812 --> 00:55:19,481
  3178. Dan setelah berbulan-bulan berlalu...
  3179.  
  3180. 681
  3181. 00:55:19,481 --> 00:55:21,650
  3182. Kemungkinan invasi mulai hilang,
  3183.  
  3184. 682
  3185. 00:55:21,669 --> 00:55:24,115
  3186. Lalu kami semua pensiun.
  3187.  
  3188. 683
  3189. 00:55:24,377 --> 00:55:28,293
  3190. Menurutmu apa relevansi
  3191. cerita ini terhadap kasus kami?
  3192.  
  3193. 684
  3194. 00:55:28,370 --> 00:55:31,920
  3195. Kurasa Bob Pearce kembali
  3196. untuk membunuh Nazi.
  3197.  
  3198. 685
  3199. 00:55:32,008 --> 00:55:34,585
  3200. Tidak, tidak, tidak...
  3201. Aku tahu ini terdengar konyol,
  3202.  
  3203. 686
  3204. 00:55:34,632 --> 00:55:36,229
  3205. Tapi tolong dengarkan aku.
  3206.  
  3207. 687
  3208. 00:55:36,263 --> 00:55:39,837
  3209. Bob pernah bersumpah kepadaku
  3210. jika tak peduli apa yang terjadi,
  3211.  
  3212. 688
  3213. 00:55:39,933 --> 00:55:42,273
  3214. Bahkan jika dia sudah tewas,
  3215.  
  3216. 689
  3217. 00:55:42,273 --> 00:55:46,475
  3218. Dia akan temukan jalan kembali
  3219. dan membunuh orang Jerman.
  3220.  
  3221. 690
  3222. 00:55:46,555 --> 00:55:49,408
  3223. Lalu kenapa membunuh
  3224. petugas kepolisian?
  3225.  
  3226. 691
  3227. 00:55:49,462 --> 00:55:51,313
  3228. Itu mudah.
  3229.  
  3230. 692
  3231. 00:55:51,348 --> 00:55:53,567
  3232. Pikirkan tentang petugas
  3233. kepolisian saat itu.
  3234.  
  3235. 693
  3236. 00:55:53,591 --> 00:55:55,800
  3237. Yang mereka kenakan
  3238. hanya helm tinggi itu.
  3239.  
  3240. 694
  3241. 00:55:55,835 --> 00:55:59,976
  3242. Mereka hanya dipersenjatai jam,
  3243. peluit dan pentungan.
  3244.  
  3245. 695
  3246. 00:56:00,076 --> 00:56:02,550
  3247. Saat ini, kalian semua
  3248. memakai jaket tebal,
  3249.  
  3250. 696
  3251. 00:56:02,580 --> 00:56:04,706
  3252. Kau membawa senjata otomatis,
  3253.  
  3254. 697
  3255. 00:56:04,740 --> 00:56:06,535
  3256. Dan kau berpakaian serba hitam.
  3257.  
  3258. 698
  3259. 00:56:06,570 --> 00:56:09,711
  3260. Apa kau pernah melihat
  3261. foto Waffen-SS?
  3262.  
  3263. 699
  3264. 00:56:09,745 --> 00:56:13,887
  3265. Baiklah, lalu kenapa sekarang
  3266. setelah hampir 75 tahun?
  3267.  
  3268. 700
  3269. 00:56:13,922 --> 00:56:19,046
  3270. Kurasa seseorang menemukan
  3271. dan membuka palka itu.
  3272.  
  3273. 701
  3274. 00:56:20,719 --> 00:56:22,699
  3275. Ini akan baik-baik saja, Jack.
  3276.  
  3277. 702
  3278. 00:56:22,770 --> 00:56:25,225
  3279. Kami tahu apa yang kami cari
  3280. saat ini di hutan.
  3281.  
  3282. 703
  3283. 00:56:25,271 --> 00:56:27,486
  3284. Terima kasih.
  3285.  
  3286. 704
  3287. 00:56:28,137 --> 00:56:30,080
  3288. Jika kau mengejar Bob,
  3289.  
  3290. 705
  3291. 00:56:30,136 --> 00:56:32,216
  3292. Kau akan membawaku
  3293. bersamamu, 'kan?
  3294.  
  3295. 706
  3296. 00:56:32,250 --> 00:56:34,579
  3297. Aku tak yakin itu memungkinkan.
  3298.  
  3299. 707
  3300. 00:56:34,579 --> 00:56:36,082
  3301. Kau takkan pernah
  3302. temukan tempatnya.
  3303.  
  3304. 708
  3305. 00:56:36,082 --> 00:56:39,850
  3306. Tempat itu dirancang untuk
  3307. tersembunyi dari musuh.
  3308.  
  3309. 709
  3310. 00:56:39,902 --> 00:56:42,572
  3311. Aku bisa membawamu
  3312. langsung ke tempat itu.
  3313.  
  3314. 710
  3315. 00:56:42,654 --> 00:56:46,597
  3316. Terima kasih, Jack. Kami akan
  3317. mengabarimu jika membutuhkanmu.
  3318.  
  3319. 711
  3320. 00:56:46,680 --> 00:56:48,698
  3321. Baiklah.
  3322.  
  3323. 712
  3324. 00:56:48,746 --> 00:56:50,735
  3325. Terima kasih.
  3326.  
  3327. 713
  3328. 00:56:54,585 --> 00:56:56,837
  3329. Jika kita beritahu semua ini
  3330. pada seseorang di kepolisian,
  3331.  
  3332. 714
  3333. 00:56:56,861 --> 00:56:58,868
  3334. Mereka akan berpikir kita sudah gila.
  3335.  
  3336. 715
  3337. 00:56:58,893 --> 00:57:00,935
  3338. Mungkin tidak./
  3339. Mengapa?
  3340.  
  3341. 716
  3342. 00:57:00,971 --> 00:57:03,390
  3343. Dari apa yang pak tua itu
  3344. katakan kepada kita,
  3345.  
  3346. 717
  3347. 00:57:03,390 --> 00:57:05,018
  3348. Mungkin kita sebaiknya
  3349. mencari orang gila...
  3350.  
  3351. 718
  3352. 00:57:05,042 --> 00:57:08,253
  3353. ...yang menggunakan pangkalan
  3354. bawah tanah OB ini.
  3355.  
  3356. 719
  3357. 00:57:11,071 --> 00:57:13,147
  3358. DI Huntley.
  3359.  
  3360. 720
  3361. 00:57:17,769 --> 00:57:20,192
  3362. Ada pembunuhan lain.
  3363.  
  3364. 721
  3365. 00:57:33,741 --> 00:57:36,176
  3366. Senang kau bisa
  3367. bergabung dengan kami.
  3368.  
  3369. 722
  3370. 00:57:36,194 --> 00:57:38,351
  3371. Aku sebaiknya jelaskan padamu
  3372. apa yang terjadi, bukan begitu?
  3373.  
  3374. 723
  3375. 00:57:38,401 --> 00:57:40,183
  3376. Aku sebaiknya mendengar itu
  3377. dari forensik,
  3378.  
  3379. 724
  3380. 00:57:40,207 --> 00:57:41,747
  3381. Terima kasih.
  3382.  
  3383. 725
  3384. 00:57:41,747 --> 00:57:44,426
  3385. Ini kejahatan yang sangat jelas,
  3386. Inspektur Detektif.
  3387.  
  3388. 726
  3389. 00:57:44,479 --> 00:57:47,094
  3390. Seorang pemuda di depan mobilnya
  3391. dengan leher terpotong...
  3392.  
  3393. 727
  3394. 00:57:47,168 --> 00:57:49,469
  3395. Dan sekali lagi,
  3396. kemungkinan tewas seketika.
  3397.  
  3398. 728
  3399. 00:57:49,469 --> 00:57:51,502
  3400. Dan sepatu, beritahu mereka
  3401. tentang sepatu.
  3402.  
  3403. 729
  3404. 00:57:51,537 --> 00:57:54,985
  3405. Aku akan bicarakan itu. Tolong jangan
  3406. beritahu aku cara melakukan tugasku.
  3407.  
  3408. 730
  3409. 00:57:57,539 --> 00:57:59,117
  3410. Sepatu?
  3411.  
  3412. 731
  3413. 00:57:59,132 --> 00:58:01,799
  3414. Kami yakin ada orang lain
  3415. didalam mobil,
  3416.  
  3417. 732
  3418. 00:58:01,855 --> 00:58:04,161
  3419. Kemungkinan besar perempuan,
  3420. karena kami temukan tas...
  3421.  
  3422. 733
  3423. 00:58:04,161 --> 00:58:07,311
  3424. ...di sisi kursi penumpang dan
  3425. sepatu yang tertinggal.
  3426.  
  3427. 734
  3428. 00:58:07,345 --> 00:58:09,934
  3429. Aku akan kirim beberapa petugas
  3430. untuk memeriksa hutan...
  3431.  
  3432. 735
  3433. 00:58:09,969 --> 00:58:11,792
  3434. ...untuk melihat jika mereka bisa
  3435. temukan mayat lainnya.
  3436.  
  3437. 736
  3438. 00:58:11,863 --> 00:58:15,392
  3439. Atau orang hilang./
  3440. Apa kita tahu identitasnya?
  3441.  
  3442. 737
  3443. 00:58:15,417 --> 00:58:18,693
  3444. Kami mengetahui rincian pria ini
  3445. dari isi kantongnya.
  3446.  
  3447. 738
  3448. 00:58:18,706 --> 00:58:20,600
  3449. Kami masih belum membuka
  3450. tas wanita itu...
  3451.  
  3452. 739
  3453. 00:58:20,635 --> 00:58:22,613
  3454. ...karena harus memeriksa percikan
  3455. darah di sisi sampingnya,
  3456.  
  3457. 740
  3458. 00:58:22,637 --> 00:58:24,021
  3459. Kemungkinan dari korban
  3460. pembunuhan.
  3461.  
  3462. 741
  3463. 00:58:24,021 --> 00:58:25,960
  3464. Apa mungkin wanita yang hilang
  3465. dibawa oleh pembunuh?
  3466.  
  3467. 742
  3468. 00:58:26,006 --> 00:58:30,743
  3469. Secara teori memungkinkan,
  3470. kecuali untuk dua faktor.
  3471.  
  3472. 743
  3473. 00:58:30,792 --> 00:58:34,628
  3474. Korban jelas diserang
  3475. dari atas dan belakang.
  3476.  
  3477. 744
  3478. 00:58:34,653 --> 00:58:36,799
  3479. Jika kau melihat bagian
  3480. atap kendaraan ini,
  3481.  
  3482. 745
  3483. 00:58:36,823 --> 00:58:38,549
  3484. Seseorang,
  3485. dan mungkin pembunuhnya...
  3486.  
  3487. 746
  3488. 00:58:38,584 --> 00:58:40,900
  3489. Mendapatkan akses dari luar...
  3490.  
  3491. 747
  3492. 00:58:40,900 --> 00:58:43,386
  3493. ...setelah melubangi atap kanvasnya.
  3494.  
  3495. 748
  3496. 00:58:46,755 --> 00:58:48,838
  3497. Itu mobil Jerman.
  3498.  
  3499. 749
  3500. 00:58:48,898 --> 00:58:52,789
  3501. Apa itu ada kaitannya
  3502. dengan masalah ini?
  3503.  
  3504. 750
  3505. 00:58:52,865 --> 00:58:54,930
  3506. Mungkin ada.
  3507.  
  3508. 751
  3509. 00:58:55,960 --> 00:59:00,053
  3510. Huntley, aku sudah menghubungi
  3511. Asisten Kepala Komisaris...
  3512.  
  3513. 752
  3514. 00:59:00,088 --> 00:59:03,453
  3515. Dan dia setuju denganku jika
  3516. ni waktunya untuk melibatkan militer...
  3517.  
  3518. 753
  3519. 00:59:03,453 --> 00:59:06,059
  3520. ...agar kita bisa melakukan
  3521. pencarian mendalam di hutan ini...
  3522.  
  3523. 754
  3524. 00:59:06,094 --> 00:59:10,026
  3525. ...sehingga kita bisa menangkap
  3526. orang gila ini, mengerti?
  3527.  
  3528. 755
  3529. 00:59:10,144 --> 00:59:13,367
  3530. Bagus. Lanjutkan.
  3531.  
  3532. 756
  3533. 00:59:14,799 --> 00:59:18,236
  3534. Tampaknya ini waktunya untuk
  3535. tindakan yang drastis.
  3536.  
  3537. 757
  3538. 00:59:23,281 --> 00:59:24,985
  3539. Aku tidak bercanda.
  3540.  
  3541. 758
  3542. 00:59:24,985 --> 00:59:26,918
  3543. Tapi kami takkan menggunakan
  3544. seluruh pasukan operasi...
  3545.  
  3546. 759
  3547. 00:59:26,942 --> 00:59:29,140
  3548. ...hanya untuk satu orang
  3549. gila yang sembunyi di hutan.
  3550.  
  3551. 760
  3552. 00:59:29,140 --> 00:59:30,837
  3553. Aku terbangun pagi ini...
  3554.  
  3555. 761
  3556. 00:59:30,837 --> 00:59:33,520
  3557. ...karena kupikir akan ada setidaknya
  3558. dua kali lipat dari jumlah orang saat ini.
  3559.  
  3560. 762
  3561. 00:59:33,537 --> 00:59:35,225
  3562. Apa ini?
  3563.  
  3564. 763
  3565. 00:59:36,191 --> 00:59:37,977
  3566. Baiklah.
  3567.  
  3568. 764
  3569. 00:59:39,863 --> 00:59:43,925
  3570. Asisten Kepala Komisaris Dale
  3571. ingin lebih banyak orang, pak.
  3572.  
  3573. 765
  3574. 00:59:43,959 --> 00:59:45,749
  3575. Maaf, aku tak punya kuasa...
  3576.  
  3577. 766
  3578. 00:59:45,749 --> 00:59:48,431
  3579. ...untuk libatkan pasukan lebih
  3580. untuk operasi seperti ini.
  3581.  
  3582. 767
  3583. 00:59:48,476 --> 00:59:52,416
  3584. Dan Grant ini sangat berpengalaman
  3585. dalam mengatasi teroris.
  3586.  
  3587. 768
  3588. 00:59:52,450 --> 00:59:57,229
  3589. Seluruh orang kami dilatih secara
  3590. khusus untuk misi seperti ini.
  3591.  
  3592. 769
  3593. 00:59:57,563 --> 00:59:59,086
  3594. Pak.
  3595.  
  3596. 770
  3597. 01:01:45,703 --> 01:01:48,648
  3598. Baiklah, semua, kita akan
  3599. memasuki Hutan Shafton.
  3600.  
  3601. 771
  3602. 01:01:48,648 --> 01:01:50,568
  3603. Jelas bahwa medan yang kita hadapi...
  3604.  
  3605. 772
  3606. 01:01:50,603 --> 01:01:52,634
  3607. ...yaitu wilayah hutan yang
  3608. rimba dan tidak stabil.
  3609.  
  3610. 773
  3611. 01:01:52,697 --> 01:01:54,454
  3612. Laksanakan dengan hati-hati.
  3613.  
  3614. 774
  3615. 01:01:54,492 --> 01:01:56,987
  3616. Situasi pasukan musuh yang
  3617. kita hadapi...
  3618.  
  3619. 775
  3620. 01:01:56,987 --> 01:01:59,267
  3621. ...adalah seorang pemberontak
  3622. penyendiri.
  3623.  
  3624. 776
  3625. 01:01:59,301 --> 01:02:00,924
  3626. Dia bertanggung jawab untuk
  3627. banyaknya korban jiwa,
  3628.  
  3629. 777
  3630. 01:02:00,958 --> 01:02:02,719
  3631. Jadi dia tampaknya
  3632. sangat terlatih.
  3633.  
  3634. 778
  3635. 01:02:02,753 --> 01:02:04,444
  3636. Mengingat situasi saat ini,
  3637.  
  3638. 779
  3639. 01:02:04,479 --> 01:02:06,826
  3640. Kita akan bergabung dengan
  3641. teman kita dari kepolisian.
  3642.  
  3643. 780
  3644. 01:02:06,861 --> 01:02:08,584
  3645. Semoga mereka tidak menghalangi.
  3646.  
  3647. 781
  3648. 01:02:08,601 --> 01:02:12,763
  3649. Misi kita, temukan, tangani,
  3650. dan netralkan pemberontak.
  3651.  
  3652. 782
  3653. 01:02:12,798 --> 01:02:14,626
  3654. Semua paham? Senang?/
  3655. Pak.
  3656.  
  3657. 783
  3658. 01:02:14,626 --> 01:02:16,767
  3659. Pak./
  3660. Ayo.
  3661.  
  3662. 784
  3663. 01:02:33,531 --> 01:02:36,917
  3664. Apa-apaan ini?
  3665.  
  3666. 785
  3667. 01:02:36,994 --> 01:02:39,894
  3668. Apa tepatnya rencanamu,
  3669. Inspektur Detektif,
  3670.  
  3671. 786
  3672. 01:02:39,928 --> 01:02:41,938
  3673. Membawa orang tua ke sini?
  3674.  
  3675. 787
  3676. 01:02:41,938 --> 01:02:44,973
  3677. Ini Jack. Dia adalah anggota
  3678. dari Grup Auxiliary.
  3679.  
  3680. 788
  3681. 01:02:45,006 --> 01:02:48,298
  3682. Dia bekerja dari pangkalan
  3683. bawah tanah di sini tahun 1940.
  3684.  
  3685. 789
  3686. 01:02:48,318 --> 01:02:51,093
  3687. Dia akan tunjukkan lokasi pangkalan,
  3688. dan siapa yang bersembunyi di sana.
  3689.  
  3690. 790
  3691. 01:02:51,111 --> 01:02:53,183
  3692. Baiklah, dengar, ini konyol.
  3693.  
  3694. 791
  3695. 01:02:53,217 --> 01:02:56,115
  3696. Apa yang membuatmu berpikir orang
  3697. menggunakan pangkalan perang tua?
  3698.  
  3699. 792
  3700. 01:02:56,170 --> 01:02:58,696
  3701. Berapa besar kemungkinan dia
  3702. bisa mengingatnya selama itu?
  3703.  
  3704. 793
  3705. 01:02:58,752 --> 01:03:01,415
  3706. Hutan bahkan tak terlihat sama.
  3707.  
  3708. 794
  3709. 01:03:01,459 --> 01:03:05,402
  3710. Berapa lama kau ditempatkan di sini?/
  3711. Beberapa bulan,
  3712.  
  3713. 795
  3714. 01:03:05,402 --> 01:03:08,036
  3715. Tapi aku mengingatnya
  3716. seolah itu baru kemarin.
  3717.  
  3718. 796
  3719. 01:03:08,089 --> 01:03:09,586
  3720. Kenapa kau saat itu di sini?
  3721.  
  3722. 797
  3723. 01:03:09,608 --> 01:03:13,133
  3724. Saat Tentara Jerman
  3725. menyapu area ini...
  3726.  
  3727. 798
  3728. 01:03:13,183 --> 01:03:16,581
  3729. Tugas kami adalah untuk
  3730. membunuh, menunda,
  3731.  
  3732. 799
  3733. 01:03:16,605 --> 01:03:20,451
  3734. Menyingkirkan,
  3735. bagaimana pun caranya.
  3736.  
  3737. 800
  3738. 01:03:20,476 --> 01:03:23,316
  3739. Fungsi kedua kami adalah
  3740. untuk menggunakan radio...
  3741.  
  3742. 801
  3743. 01:03:23,351 --> 01:03:27,689
  3744. ...dan memberitahukan apa yang
  3745. tersisa dari situasi Tentara Inggris.
  3746.  
  3747. 802
  3748. 01:03:27,751 --> 01:03:29,639
  3749. Bisa kau berikan aku
  3750. informasi...
  3751.  
  3752. 803
  3753. 01:03:29,664 --> 01:03:33,024
  3754. ...tentang seseorang lakukan
  3755. dari grup perlawananmu lakukan...
  3756.  
  3757. 804
  3758. 01:03:33,024 --> 01:03:35,718
  3759. Yang belum kami keluarkan
  3760. ke media?
  3761.  
  3762. 805
  3763. 01:03:36,252 --> 01:03:39,870
  3764. Ya, bu, kurasa aku bisa.
  3765.  
  3766. 806
  3767. 01:03:39,931 --> 01:03:43,082
  3768. Itu akan mengejutkanku...
  3769.  
  3770. 807
  3771. 01:03:43,107 --> 01:03:48,154
  3772. ...jika kau tidak menemukan
  3773. mayat dengan luka perut...
  3774.  
  3775. 808
  3776. 01:03:48,204 --> 01:03:52,088
  3777. ...dengan ususnya
  3778. yang dibuat berserakan.
  3779.  
  3780. 809
  3781. 01:03:52,175 --> 01:03:54,074
  3782. Apa tujuannya dari itu?
  3783.  
  3784. 810
  3785. 01:03:54,158 --> 01:03:56,131
  3786. Untuk mengintimidasi musuh.
  3787.  
  3788. 811
  3789. 01:03:56,186 --> 01:04:00,250
  3790. Tak ada yang bisa menandingi
  3791. dari melihat isi perut temanmu...
  3792.  
  3793. 812
  3794. 01:04:00,284 --> 01:04:03,149
  3795. ...berserakan keluar seperti
  3796. satu porsi spageti...
  3797.  
  3798. 813
  3799. 01:04:03,184 --> 01:04:06,940
  3800. ...hingga bisa membuatmu
  3801. berpikir jernih.
  3802.  
  3803. 814
  3804. 01:04:07,636 --> 01:04:09,806
  3805. Semua layak untuk dicoba.
  3806.  
  3807. 815
  3808. 01:04:09,868 --> 01:04:11,853
  3809. Terima kasih, Bu.
  3810.  
  3811. 816
  3812. 01:04:17,892 --> 01:04:20,092
  3813. Kau bisa bicara?
  3814.  
  3815. 817
  3816. 01:04:20,908 --> 01:04:22,666
  3817. Tapi kau takkan percaya aku.
  3818.  
  3819. 818
  3820. 01:04:22,691 --> 01:04:24,688
  3821. Polisi militer baru saja
  3822. bicara denganku...
  3823.  
  3824. 819
  3825. 01:04:24,722 --> 01:04:27,113
  3826. ...dan mereka pikir aku mengalami
  3827. gegar otak./Tak apa.
  3828.  
  3829. 820
  3830. 01:04:27,153 --> 01:04:29,589
  3831. Kebanyakan kolega kami
  3832. berpikir hal serupa tentang kami,
  3833.  
  3834. 821
  3835. 01:04:29,624 --> 01:04:31,291
  3836. Dan kami bahkan tidak
  3837. terkena pukulan di kepala.
  3838.  
  3839. 822
  3840. 01:04:31,291 --> 01:04:33,042
  3841. Atau dicekik setengah mati.
  3842.  
  3843. 823
  3844. 01:04:33,090 --> 01:04:35,595
  3845. Tapi aku tahu apa yang kulihat
  3846. dan yang kurasakan...
  3847.  
  3848. 824
  3849. 01:04:35,630 --> 01:04:38,179
  3850. Dan makhluk itu dingin
  3851. dan sudah mati.
  3852.  
  3853. 825
  3854. 01:04:38,251 --> 01:04:40,401
  3855. Ini teman kami Jack.
  3856.  
  3857. 826
  3858. 01:04:40,443 --> 01:04:42,406
  3859. Dia berpikir dia punya jawaban.
  3860.  
  3861. 827
  3862. 01:04:42,459 --> 01:04:44,506
  3863. Dia ingin berikan kau
  3864. beberapa pertanyaan simpel.
  3865.  
  3866. 828
  3867. 01:04:44,532 --> 01:04:46,059
  3868. Oke.
  3869.  
  3870. 829
  3871. 01:04:46,084 --> 01:04:47,825
  3872. Halo, sayang.
  3873.  
  3874. 830
  3875. 01:04:47,850 --> 01:04:52,096
  3876. Makhluk yang kau lihat ini,
  3877. apa dia memakai setelan militer?
  3878.  
  3879. 831
  3880. 01:04:52,110 --> 01:04:54,593
  3881. Aku tak begitu perhatikan
  3882. apa yang dia kenakan.
  3883.  
  3884. 832
  3885. 01:04:54,614 --> 01:04:56,605
  3886. Bahkan memikirkan tentang itu
  3887. membuatku merinding...
  3888.  
  3889. 833
  3890. 01:04:56,605 --> 01:04:58,878
  3891. ...dan itu terjadi begitu cepat.
  3892.  
  3893. 834
  3894. 01:04:58,945 --> 01:05:04,148
  3895. Tapi mungkin itu setidaknya
  3896. memiliki sisa Cargi,
  3897.  
  3898. 835
  3899. 01:05:04,148 --> 01:05:07,627
  3900. Tapi itu sudah membusuk,
  3901. seperti mayat yang digali keluar,
  3902.  
  3903. 836
  3904. 01:05:07,662 --> 01:05:09,888
  3905. Dan matanya begitu...
  3906.  
  3907. 837
  3908. 01:05:09,940 --> 01:05:11,804
  3909. Menurutmu kenapa dia
  3910. berhenti menyerangmu,
  3911.  
  3912. 838
  3913. 01:05:11,864 --> 01:05:13,495
  3914. Melepasmu?
  3915.  
  3916. 839
  3917. 01:05:13,530 --> 01:05:15,148
  3918. Jika luka di kepalaku bukan alasan
  3919. aku dilepaskan,
  3920.  
  3921. 840
  3922. 01:05:15,148 --> 01:05:16,549
  3923. Maka aku tak tahu
  3924. apa maksudmu.
  3925.  
  3926. 841
  3927. 01:05:16,598 --> 01:05:20,628
  3928. Tapi dia melihatku dan
  3929. tampak terkejut. Penasaran...
  3930.  
  3931. 842
  3932. 01:05:20,695 --> 01:05:22,592
  3933. Seolah aku berasal dari planet lain.
  3934.  
  3935. 843
  3936. 01:05:22,690 --> 01:05:24,843
  3937. Dia mulai mempelajari seragamku.
  3938.  
  3939. 844
  3940. 01:05:24,874 --> 01:05:27,139
  3941. Itu menjijikkan.
  3942.  
  3943. 845
  3944. 01:05:27,196 --> 01:05:29,513
  3945. Baunya busuk.
  3946.  
  3947. 846
  3948. 01:05:29,564 --> 01:05:32,733
  3949. Makhluk itu bingung karena
  3950. dia kulit hitam./Maaf?
  3951.  
  3952. 847
  3953. 01:05:32,791 --> 01:05:35,483
  3954. Tidak, tidak, tidak...
  3955. Jangan tersinggung, sayang.
  3956.  
  3957. 848
  3958. 01:05:35,517 --> 01:05:37,529
  3959. Aku minta maaf,
  3960.  
  3961. 849
  3962. 01:05:37,529 --> 01:05:41,724
  3963. Tapi lihatlah dari sudut
  3964. pandang dia, mengerti?
  3965.  
  3966. 850
  3967. 01:05:41,766 --> 01:05:45,296
  3968. Maksudku, dia tahu jika Nazi...
  3969.  
  3970. 851
  3971. 01:05:45,296 --> 01:05:47,971
  3972. ...merupakan orang paling
  3973. rasis di dunia.
  3974.  
  3975. 852
  3976. 01:05:47,999 --> 01:05:51,425
  3977. Kau jelas keturunan Afrika-Karibia.
  3978.  
  3979. 853
  3980. 01:05:51,518 --> 01:05:56,754
  3981. Tidak mungkin Nazi akan biarkan
  3982. kau bergabung di militer mereka.
  3983.  
  3984. 854
  3985. 01:05:56,788 --> 01:05:58,658
  3986. Dia kebingungan.
  3987.  
  3988. 855
  3989. 01:05:58,680 --> 01:06:01,681
  3990. Baiklah, semua ini menjadi
  3991. semakin aneh.
  3992.  
  3993. 856
  3994. 01:06:12,036 --> 01:06:14,798
  3995. Stormtroopers sudah datang.
  3996.  
  3997. 857
  3998. 01:06:50,593 --> 01:06:53,733
  3999. Beritahu petugas didepan
  4000. agar perlahan-lahan...
  4001.  
  4002. 858
  4003. 01:06:53,768 --> 01:06:55,983
  4004. ...dan untuk terus waspada.
  4005.  
  4006. 859
  4007. 01:06:56,400 --> 01:07:00,030
  4008. Baik, kami sudah membuat
  4009. perimeter di seluruh hutan.
  4010.  
  4011. 860
  4012. 01:07:00,129 --> 01:07:01,854
  4013. Sekarang tak ada
  4014. yang bisa keluar.
  4015.  
  4016. 861
  4017. 01:07:01,924 --> 01:07:03,725
  4018. Kita akan harus membunuh
  4019. keparat ini kali ini.
  4020.  
  4021. 862
  4022. 01:07:03,766 --> 01:07:06,795
  4023. Dengar, sebelum kau melakukan
  4024. sesuatu, biar aku bicara pada Bob,
  4025.  
  4026. 863
  4027. 01:07:06,820 --> 01:07:10,360
  4028. Karena kurasa kau takkan mampu
  4029. hentikan dia secara fisik.
  4030.  
  4031. 864
  4032. 01:07:10,439 --> 01:07:13,822
  4033. Kau benar-benar percaya
  4034. dengan khayalan pak tua ini?
  4035.  
  4036. 865
  4037. 01:07:13,857 --> 01:07:17,290
  4038. Karena kurasa karirmu sudah
  4039. hancur jika kau mempercayainya.
  4040.  
  4041. 866
  4042. 01:07:18,639 --> 01:07:22,038
  4043. Jack, apa kau benar-benar yakin
  4044. jika ini Bob Pearce...
  4045.  
  4046. 867
  4047. 01:07:22,072 --> 01:07:25,118
  4048. ...yang melakukan pembunuhan ini
  4049. bangkit dari makamnya?
  4050.  
  4051. 868
  4052. 01:07:25,153 --> 01:07:28,548
  4053. Ya, Bu, aku yakin.
  4054.  
  4055. 869
  4056. 01:07:28,578 --> 01:07:31,074
  4057. Bob Pearce seorang patriot.
  4058.  
  4059. 870
  4060. 01:07:31,138 --> 01:07:33,100
  4061. Dia tewas untuk negaranya...
  4062.  
  4063. 871
  4064. 01:07:33,100 --> 01:07:38,934
  4065. Dan aku yakin dia berpikir jika Jerman
  4066. sudah mendarat dan menyerang.
  4067.  
  4068. 872
  4069. 01:07:39,369 --> 01:07:41,038
  4070. Dan jika aku benar,
  4071.  
  4072. 873
  4073. 01:07:41,038 --> 01:07:43,926
  4074. Kau akan temukan beberapa kejutan
  4075. yang dia siapkan untuk kita didepan.
  4076.  
  4077. 874
  4078. 01:07:43,967 --> 01:07:47,753
  4079. Orang ini mengaku membunuh
  4080. petugas atasannya.
  4081.  
  4082. 875
  4083. 01:07:47,787 --> 01:07:50,273
  4084. Tidakkah kau harusnya bicara pada
  4085. CPS tentang hukuman...
  4086.  
  4087. 876
  4088. 01:07:50,307 --> 01:07:53,222
  4089. ...daripada mengikuti dia
  4090. dalam kebodohan ini?
  4091.  
  4092. 877
  4093. 01:07:53,998 --> 01:07:55,669
  4094. Permisi.
  4095.  
  4096. 878
  4097. 01:07:56,571 --> 01:07:58,514
  4098. Ikut aku, anak-anak.
  4099.  
  4100. 879
  4101. 01:08:05,011 --> 01:08:06,918
  4102. Sebelah sini.
  4103.  
  4104. 880
  4105. 01:08:06,953 --> 01:08:08,977
  4106. Tempatnya tak jauh lagi.
  4107.  
  4108. 881
  4109. 01:08:13,672 --> 01:08:17,963
  4110. Baiklah, pelan-pelan.
  4111. Semuanya, belok kiri.
  4112.  
  4113. 882
  4114. 01:08:25,236 --> 01:08:27,033
  4115. Tahan.
  4116.  
  4117. 883
  4118. 01:08:34,943 --> 01:08:36,730
  4119. Astaga.
  4120.  
  4121. 884
  4122. 01:08:37,139 --> 01:08:40,181
  4123. Pelacur Bersekongkol Yang
  4124. Tidur Dengan Musuh
  4125.  
  4126. 885
  4127. 01:08:41,398 --> 01:08:43,082
  4128. Dia masih hidup!
  4129.  
  4130. 886
  4131. 01:08:43,135 --> 01:08:44,589
  4132. Mundur!
  4133.  
  4134. 887
  4135. 01:08:44,626 --> 01:08:46,521
  4136. Kenapa?
  4137.  
  4138. 888
  4139. 01:08:51,899 --> 01:08:55,269
  4140. Astaga, tidak, turunkan aku!
  4141.  
  4142. 889
  4143. 01:08:55,309 --> 01:08:57,405
  4144. Turunkan aku!
  4145.  
  4146. 890
  4147. 01:08:57,844 --> 01:09:00,424
  4148. Ranjau darat.
  4149. Menunduk!
  4150.  
  4151. 891
  4152. 01:09:03,793 --> 01:09:05,638
  4153. Granat, berlindung!
  4154.  
  4155. 892
  4156. 01:09:05,687 --> 01:09:07,699
  4157. Ya Tuhan!
  4158.  
  4159. 893
  4160. 01:09:07,724 --> 01:09:10,396
  4161. Tidak, tidak!
  4162.  
  4163. 894
  4164. 01:09:14,473 --> 01:09:16,777
  4165. Turunkan aku!
  4166.  
  4167. 895
  4168. 01:09:18,734 --> 01:09:20,337
  4169. Aku tidak terlalu paham,
  4170.  
  4171. 896
  4172. 01:09:20,419 --> 01:09:24,445
  4173. Tapi kurasa kau tak bisa menunda
  4174. granat selama itu dari meledak.
  4175.  
  4176. 897
  4177. 01:09:24,510 --> 01:09:26,921
  4178. Baiklah, semuanya
  4179. tetap di tempatmu.
  4180.  
  4181. 898
  4182. 01:09:30,881 --> 01:09:32,865
  4183. Turunkan aku!
  4184.  
  4185. 899
  4186. 01:09:32,921 --> 01:09:35,043
  4187. Itu mungkin granat tua dan
  4188. jelas sudah tidak aktif,
  4189.  
  4190. 900
  4191. 01:09:35,067 --> 01:09:37,621
  4192. Tapi itu masih cukup berbahaya.
  4193.  
  4194. 901
  4195. 01:09:39,147 --> 01:09:42,212
  4196. Seseorang bantu wanita ini./
  4197. Persetan dia, turunkan aku!
  4198.  
  4199. 902
  4200. 01:09:42,247 --> 01:09:43,789
  4201. Cepat panggil tim penjinak bom...
  4202.  
  4203. 903
  4204. 01:09:43,789 --> 01:09:45,491
  4205. ...dan tim medis./
  4206. Ketua!
  4207.  
  4208. 904
  4209. 01:09:45,519 --> 01:09:47,451
  4210. Cepatlah!
  4211.  
  4212. 905
  4213. 01:09:47,521 --> 01:09:50,100
  4214. Entah apa lagi perangkap
  4215. yang ada di hutan ini.
  4216.  
  4217. 906
  4218. 01:09:54,171 --> 01:09:58,577
  4219. Kurasa mereka takkan bisa
  4220. keluarkan dia selama beberapa jam.
  4221.  
  4222. 907
  4223. 01:09:58,629 --> 01:10:00,596
  4224. Anak malang.
  4225.  
  4226. 908
  4227. 01:10:05,123 --> 01:10:08,134
  4228. Haruskah kita tunggu yang lain, Pak?/
  4229. Tidak, buang-buang waktu.
  4230.  
  4231. 909
  4232. 01:10:08,169 --> 01:10:10,219
  4233. Ini adalah area yang
  4234. seharusnya kita cari.
  4235.  
  4236. 910
  4237. 01:10:10,261 --> 01:10:12,780
  4238. Bukti jelas seseorang
  4239. ada yang tinggal di sini.
  4240.  
  4241. 911
  4242. 01:10:15,823 --> 01:10:18,448
  4243. Diam, diam!
  4244.  
  4245. 912
  4246. 01:10:18,811 --> 01:10:21,557
  4247. Siapapun itu, dia masih di sini.
  4248.  
  4249. 913
  4250. 01:10:21,632 --> 01:10:23,806
  4251. Kau harusnya lebih berhati-hati.
  4252.  
  4253. 914
  4254. 01:10:23,859 --> 01:10:26,440
  4255. Kalian berdua, bawa orang bodoh ini
  4256. kembali ke tenda medis,
  4257.  
  4258. 915
  4259. 01:10:26,498 --> 01:10:29,125
  4260. Bawakan aku orang lagi,
  4261. kembali ke sini secepatnya.
  4262.  
  4263. 916
  4264. 01:10:29,154 --> 01:10:31,069
  4265. Kalian berdua ikut aku.
  4266.  
  4267. 917
  4268. 01:11:05,663 --> 01:11:08,165
  4269. Suruh mereka berhenti.
  4270.  
  4271. 918
  4272. 01:11:08,580 --> 01:11:12,124
  4273. Ada apa?/
  4274. Kita sudah sampai.
  4275.  
  4276. 919
  4277. 01:11:12,463 --> 01:11:15,294
  4278. Kapten. Tahan pasukanmu.
  4279.  
  4280. 920
  4281. 01:11:18,805 --> 01:11:21,609
  4282. Ada apa?
  4283.  
  4284. 921
  4285. 01:11:21,709 --> 01:11:24,053
  4286. Kau lihat batang kayu
  4287. yang membusuk di sana?
  4288.  
  4289. 922
  4290. 01:11:24,099 --> 01:11:26,412
  4291. Ya./
  4292. Itu adalah cerobong asap.
  4293.  
  4294. 923
  4295. 01:11:26,437 --> 01:11:28,148
  4296. Jika aku tak salah ingat,
  4297.  
  4298. 924
  4299. 01:11:28,192 --> 01:11:32,916
  4300. Tepat dibalik semak-semak itu
  4301. ada palka darurat.
  4302.  
  4303. 925
  4304. 01:11:32,968 --> 01:11:35,000
  4305. Palka darurat.
  4306.  
  4307. 926
  4308. 01:11:36,663 --> 01:11:39,491
  4309. Meadows, cepat periksa
  4310. palka daruratnya.
  4311.  
  4312. 927
  4313. 01:11:40,581 --> 01:11:45,655
  4314. Ya, ini adalah tempatnya.
  4315.  
  4316. 928
  4317. 01:11:47,717 --> 01:11:51,469
  4318. Apa maksudmu ini tempatnya?
  4319. Jack, tak ada apa-apa di sini.
  4320.  
  4321. 929
  4322. 01:11:52,409 --> 01:11:54,931
  4323. Kau berdiri tepat di atasnya.
  4324.  
  4325. 930
  4326. 01:12:02,284 --> 01:12:05,081
  4327. Ya, ada sesuatu di sini.
  4328.  
  4329. 931
  4330. 01:12:06,729 --> 01:12:09,359
  4331. Kapten, aku menemukannya,
  4332. tapi tanahnya licin...
  4333.  
  4334. 932
  4335. 01:12:09,394 --> 01:12:12,323
  4336. ...dan kami sudah menutupnya.
  4337. Ini satu-satunya jalan keluar.
  4338.  
  4339. 933
  4340. 01:12:13,604 --> 01:12:16,247
  4341. Baiklah,
  4342. bagaimana kit membukanya?
  4343.  
  4344. 934
  4345. 01:12:18,125 --> 01:12:19,600
  4346. Baiklah.
  4347.  
  4348. 935
  4349. 01:12:19,625 --> 01:12:24,030
  4350. Satu-satunya yang bisa aku
  4351. dapatkan dari militer adalah ini.
  4352.  
  4353. 936
  4354. 01:12:24,909 --> 01:12:27,243
  4355. Baiklah...
  4356.  
  4357. 937
  4358. 01:12:28,654 --> 01:12:31,688
  4359. Seingatku, pangaitnya...
  4360.  
  4361. 938
  4362. 01:12:33,006 --> 01:12:35,052
  4363. Pengaitnya berada di sebelah sini.
  4364.  
  4365. 939
  4366. 01:12:38,633 --> 01:12:41,080
  4367. Itu dia.
  4368.  
  4369. 940
  4370. 01:12:48,499 --> 01:12:51,677
  4371. Keluarlah, Bob,
  4372. tak ada orang Jerman di sini!
  4373.  
  4374. 941
  4375. 01:12:51,712 --> 01:12:55,246
  4376. Mereka semua orang Inggris!
  4377. Tidak ada invasi!
  4378.  
  4379. 942
  4380. 01:12:55,310 --> 01:13:00,347
  4381. Lonceng itu...
  4382. Itu hanya kesalahan.
  4383.  
  4384. 943
  4385. 01:13:00,426 --> 01:13:04,616
  4386. RAF mengalahkan Jerman di udara...
  4387.  
  4388. 944
  4389. 01:13:04,616 --> 01:13:06,382
  4390. ...lalu kemudian Hitler
  4391. meninggalkan London.
  4392.  
  4393. 945
  4394. 01:13:06,416 --> 01:13:08,314
  4395. Dia justru pergi menyerang Rusia.
  4396.  
  4397. 946
  4398. 01:13:08,349 --> 01:13:12,698
  4399. Lalu semua orang baik
  4400. di seluruh dunia...
  4401.  
  4402. 947
  4403. 01:13:12,733 --> 01:13:14,335
  4404. ...berpihak kepada kita!
  4405.  
  4406. 948
  4407. 01:13:14,394 --> 01:13:16,806
  4408. Kerajaan, Persemakmuran, Dominion,
  4409.  
  4410. 949
  4411. 01:13:16,840 --> 01:13:18,808
  4412. Bahkan Amerika bergabung!
  4413.  
  4414. 950
  4415. 01:13:18,842 --> 01:13:21,805
  4416. Terlambat seperti biasanya,
  4417. tapi demi Tuhan!
  4418.  
  4419. 951
  4420. 01:13:22,039 --> 01:13:24,116
  4421. Jadi,
  4422.  
  4423. 952
  4424. 01:13:25,903 --> 01:13:29,747
  4425. Bob, satu-satunya hal yang
  4426. tersisa saat ini adalah...
  4427.  
  4428. 953
  4429. 01:13:29,801 --> 01:13:34,413
  4430. ...sesuatu diantara kita berdua,
  4431. jadi mari lakukan ini...
  4432.  
  4433. 954
  4434. 01:13:34,509 --> 01:13:37,329
  4435. Antar sesama pria,
  4436. saling berhadapan,
  4437.  
  4438. 955
  4439. 01:13:37,386 --> 01:13:40,263
  4440. Seperti yang kita lakukan
  4441. di tahun 1940.
  4442.  
  4443. 956
  4444. 01:13:41,617 --> 01:13:45,193
  4445. Keluarlah, teman lama, aku mohon.
  4446.  
  4447. 957
  4448. 01:13:45,711 --> 01:13:48,409
  4449. Keluarlah.
  4450.  
  4451. 958
  4452. 01:14:13,094 --> 01:14:15,955
  4453. Pergilah!/
  4454. Tidak, tak apa, tak apa.
  4455.  
  4456. 959
  4457. 01:14:16,301 --> 01:14:18,290
  4458. Ini Bob.
  4459.  
  4460. 960
  4461. 01:14:18,873 --> 01:14:20,582
  4462. Ini Bob.
  4463.  
  4464. 961
  4465. 01:14:27,062 --> 01:14:33,993
  4466. Bob, aku mau kau tahu
  4467. betapa menyesalnya aku.
  4468.  
  4469. 962
  4470. 01:14:34,111 --> 01:14:38,460
  4471. Lonceng itu, itu bukan invasi.
  4472.  
  4473. 963
  4474. 01:14:38,516 --> 01:14:44,056
  4475. Itu hanya anak-anak yang memasuki
  4476. gereja untuk bersenang-senang.
  4477.  
  4478. 964
  4479. 01:14:44,164 --> 01:14:50,916
  4480. Lalu kau melihat perintah
  4481. dimana aku harus membunuhmu...
  4482.  
  4483. 965
  4484. 01:14:50,974 --> 01:14:53,157
  4485. ...dan yang lainnya.
  4486.  
  4487. 966
  4488. 01:14:57,441 --> 01:15:04,222
  4489. Bob, aku benar-benar
  4490. minta maaf, kawan.
  4491.  
  4492. 967
  4493. 01:15:04,294 --> 01:15:06,848
  4494. Aku benar-benar minta maaf.
  4495.  
  4496. 968
  4497. 01:15:06,911 --> 01:15:11,099
  4498. Aku mohon kepadamu, maafkan aku.
  4499.  
  4500. 969
  4501. 01:15:54,664 --> 01:15:57,444
  4502. Kau baik-baik saja?
  4503. Jack.
  4504.  
  4505. 970
  4506. 01:15:57,492 --> 01:15:59,321
  4507. Tarik napas.
  4508.  
  4509. 971
  4510. 01:16:04,106 --> 01:16:06,707
  4511. Baiklah, ada apa?
  4512. Kau baik-baik saja, Pak?
  4513.  
  4514. 972
  4515. 01:16:20,756 --> 01:16:22,750
  4516. Kami harus membawamu
  4517. kembali ke tempat aman...
  4518.  
  4519. 973
  4520. 01:16:22,785 --> 01:16:24,580
  4521. ...agar kami bisa turun ke sana
  4522. dan menyelesaikan ini.
  4523.  
  4524. 974
  4525. 01:16:24,614 --> 01:16:27,341
  4526. Menurut catatan, ada cukup
  4527. TNT tak stabil di bawah sana...
  4528.  
  4529. 975
  4530. 01:16:27,375 --> 01:16:29,789
  4531. ...untuk meledakkan seluruh
  4532. Hutan Shafton.
  4533.  
  4534. 976
  4535. 01:16:53,745 --> 01:16:56,877
  4536. Aku tak tahu bagaimana kau akan
  4537. membuat laporan ini, Ketua.
  4538.  
  4539. 977
  4540. 01:17:44,693 --> 01:17:48,193
  4541. akumenang.com
  4542. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  4543.  
  4544. 978
  4545. 01:17:48,217 --> 01:17:51,717
  4546. Bonus New Member 30%
  4547. Bonus Cashback 5%
  4548.  
  4549. 979
  4550. 01:17:51,741 --> 01:17:55,241
  4551. Bonus 0.25% Commision Grade A
  4552. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  4553.  
  4554. 980
  4555. 01:17:55,265 --> 01:18:03,265
  4556. akumenang.com
  4557. Agent Judi Online Aman Terpercaya
Add Comment
Please, Sign In to add comment