lordkinsaw

Revolt 2017

May 1st, 2018
274
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 43.78 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. .::Keep Watching::.
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:00,838 --> 00:00:40,838
  8. Diterjemahkan oleh DARSON MESSE
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:48,840 --> 00:00:50,840
  12. Ayo, terus jalan !
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:53,590 --> 00:00:55,680
  16. Ayo, cepat !
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:58,850 --> 00:01:01,450
  20. Ayo, berikan aku perlindungan !
  21.  
  22. 6
  23. 00:01:05,600 --> 00:01:06,810
  24. Ayo, ayo !
  25.  
  26. 7
  27. 00:01:16,320 --> 00:01:17,490
  28. Lewat sini !
  29.  
  30. 8
  31. 00:02:06,620 --> 00:02:08,830
  32. Hidup adalah pertarungan.
  33.  
  34. 9
  35. 00:02:08,960 --> 00:02:11,600
  36. Pertarungan adalah hidup.
  37.  
  38. 10
  39. 00:02:12,340 --> 00:02:16,340
  40. Dan jika semuanya hilang
  41. aku tetap akan temukan .
  42.  
  43. 11
  44. 00:05:35,360 --> 00:05:37,060
  45. - Halo!
  46.  
  47. 12
  48. 00:05:37,830 --> 00:05:39,270
  49. - Diam !
  50. - Siapa disitu ?
  51.  
  52. 13
  53. 00:05:39,290 --> 00:05:41,790
  54. - Diam.
  55. - Siapa disitu ?
  56.  
  57. 14
  58. 00:05:41,920 --> 00:05:45,170
  59. - Apa kau terkurung juga ?
  60. - Ya kau harus diam.
  61.  
  62. 15
  63. 00:05:45,300 --> 00:05:48,340
  64. - Apa yg kau lakukan disini ?
  65. - Diam, kau akan buat kita terbunuh.
  66.  
  67. 16
  68. 00:05:50,640 --> 00:05:52,640
  69. Tolong, katakan padaku kita dimana.
  70.  
  71. 17
  72. 00:05:58,940 --> 00:06:01,440
  73. - Ditempat pos polisi, bodoh !
  74.  
  75. 18
  76. 00:06:02,770 --> 00:06:05,400
  77. - Ya aku tau, dimana ?
  78. - Di Narok.
  79.  
  80. 19
  81. 00:06:05,530 --> 00:06:06,500
  82. Dimana itu ?
  83.  
  84. 20
  85. 00:06:06,920 --> 00:06:09,550
  86. 200 km dari Nairobi.
  87. Apa kau kebingungan ?
  88.  
  89. 21
  90. 00:06:09,570 --> 00:06:12,160
  91. Nairobi...dimana letak Nairobi?
  92.  
  93. 22
  94. 00:06:12,370 --> 00:06:14,490
  95. - Apa itu pertanyaan yg serius ?
  96. - Ya.
  97.  
  98. 23
  99. 00:06:15,620 --> 00:06:18,120
  100. Ibu kota negara Kenya.
  101. Afrika Timur.
  102.  
  103. 24
  104. 00:06:20,100 --> 00:06:21,510
  105. Apa yg aku lakukan di sini ?
  106.  
  107. 25
  108. 00:06:22,630 --> 00:06:24,300
  109. Nampaknya kau orang Amerika.
  110.  
  111. 26
  112. 00:06:27,920 --> 00:06:30,650
  113. Ya, aku Amerika.
  114.  
  115. 27
  116. 00:06:31,690 --> 00:06:32,820
  117. Kau tak yakin ?
  118.  
  119. 28
  120. 00:06:33,010 --> 00:06:34,310
  121. Aku...
  122.  
  123. 29
  124. 00:06:37,060 --> 00:06:38,390
  125. bingung.
  126.  
  127. 30
  128. 00:06:39,440 --> 00:06:40,650
  129. Siapa namamu ?
  130.  
  131. 31
  132. 00:06:45,400 --> 00:06:46,530
  133. Aku tidak tau.
  134.  
  135. 32
  136. 00:06:46,640 --> 00:06:49,480
  137. Orang yg menahanmu disini mungkin
  138. memukulmu hingga tak sadar.
  139.  
  140. 33
  141. 00:06:52,320 --> 00:06:53,790
  142. Siapa kau ?
  143.  
  144. 34
  145. 00:06:54,070 --> 00:06:55,150
  146. Aku seorang dokter.
  147.  
  148. 35
  149. 00:06:55,810 --> 00:06:59,110
  150. Aku bekerja selama 2.5 tahun
  151. di rumah sakit bantuan asing.
  152.  
  153. 36
  154. 00:07:00,210 --> 00:07:02,130
  155. Rumah sakit itu sudah tak ada sekarang.
  156.  
  157. 37
  158. 00:07:06,920 --> 00:07:08,760
  159. Jadi, siapa yg berjuang di sana ?
  160.  
  161. 38
  162. 00:07:11,200 --> 00:07:13,080
  163. Apa yg sedang terjadi ?
  164.  
  165. 39
  166. 00:07:16,260 --> 00:07:17,850
  167. Mereka datang lebih dekat.
  168.  
  169. 40
  170. 00:07:41,800 --> 00:07:43,220
  171. Apa...
  172.  
  173. 41
  174. 00:07:43,580 --> 00:07:45,080
  175. Apa itu ?
  176.  
  177. 42
  178. 00:07:46,130 --> 00:07:47,920
  179. Apa kau sungguh tak tau itu ?
  180.  
  181. 43
  182. 00:07:53,220 --> 00:07:55,180
  183. Apa hal terakhir yg kau ingat ?
  184.  
  185. 44
  186. 00:07:55,200 --> 00:07:58,230
  187. Sakit, banyak rasa sakit.
  188.  
  189. 45
  190. 00:07:58,940 --> 00:08:01,020
  191. Aku terbangun disini.
  192. Tak ada pemikiran lagi.
  193.  
  194. 46
  195. 00:08:01,140 --> 00:08:03,210
  196. Kau tak ingat invasi itu ?
  197.  
  198. 47
  199. 00:08:03,820 --> 00:08:06,410
  200. - Siapa yg menyerang kita ?
  201. - Bukan siapa ...
  202.  
  203. 48
  204. 00:08:07,520 --> 00:08:08,560
  205. tapi apa.
  206.  
  207. 49
  208. 00:08:17,150 --> 00:08:18,490
  209. Kenapa mereka lakukan ini ?
  210.  
  211. 50
  212. 00:08:19,560 --> 00:08:21,670
  213. Kenapa disini? Kenapa di Kenya?
  214.  
  215. 51
  216. 00:08:22,260 --> 00:08:23,620
  217. Tidak hanya disini.
  218.  
  219. 52
  220. 00:08:24,710 --> 00:08:25,750
  221. Dimana-mana.
  222.  
  223. 53
  224. 00:08:32,300 --> 00:08:33,800
  225. Apa yg kita harus lakukan sekarang ?
  226.  
  227. 54
  228. 00:08:37,080 --> 00:08:38,780
  229. Aku tak ingin mati di sini.
  230.  
  231. 55
  232. 00:08:38,870 --> 00:08:40,830
  233. Kau akan mati disini atau diluar sana.
  234.  
  235. 56
  236. 00:08:41,230 --> 00:08:42,230
  237. Tidak !
  238.  
  239. 57
  240. 00:08:44,600 --> 00:08:46,100
  241. - Tolong !
  242. - Jangan lakukan itu !
  243.  
  244. 58
  245. 00:08:46,130 --> 00:08:47,960
  246. Manusia lebih buruk dari mesin.
  247.  
  248. 59
  249. 00:08:47,980 --> 00:08:50,090
  250. - Didalam sini.
  251. - Mesin membunuh dgn cepat.
  252.  
  253. 60
  254. 00:08:50,110 --> 00:08:52,060
  255. - Didalam sini !
  256. - Mereka akan membunuhmu.
  257.  
  258. 61
  259. 00:08:52,080 --> 00:08:54,090
  260. Dan mereka akan lakukan
  261. lebih buruk padaku.
  262.  
  263. 62
  264. 00:08:55,150 --> 00:08:56,410
  265. Kenapa mereka tak mendengar aku ?
  266.  
  267. 63
  268. 00:08:57,660 --> 00:08:58,830
  269. Bodoh !
  270.  
  271. 63
  272. 00:09:21,400 --> 00:09:22,900
  273. Bukan siapa-siapa
  274.  
  275. 63
  276. 00:09:24,600 --> 00:09:26,100
  277. Lihat disitu
  278.  
  279. 64
  280. 00:09:31,260 --> 00:09:33,890
  281. Siapa yg mengunci kalian ?
  282. Kalian bekerja pada siapa ?
  283.  
  284. 65
  285. 00:09:34,040 --> 00:09:35,230
  286. Aku tidak bicara Gikuyu.
  287.  
  288. 66
  289. 00:09:35,360 --> 00:09:36,760
  290. Aku tak bisa bahasa Gikuyu.
  291.  
  292. 67
  293. 00:09:36,910 --> 00:09:39,700
  294. Dia ingin tau kau bekerja pada siapa
  295. dan kenapa kau dikurung.
  296.  
  297. 68
  298. 00:09:43,420 --> 00:09:44,810
  299. Orang Amerika ?
  300.  
  301. 69
  302. 00:09:45,180 --> 00:09:46,640
  303. Biarkan dia hidup.
  304.  
  305. 70
  306. 00:09:48,160 --> 00:09:50,200
  307. Dia miliku.
  308.  
  309. 71
  310. 00:09:50,380 --> 00:09:52,800
  311. Tidak, dia milikku.
  312.  
  313. 72
  314. 00:09:55,050 --> 00:09:58,220
  315. - Apa yg kau bilang ?
  316. - Aku bernegosiasi.
  317.  
  318. 73
  319. 00:10:08,040 --> 00:10:11,750
  320. Mungkin kita bisa untuk dia
  321. Ambil dia, ambil hadiahnya
  322.  
  323. 73
  324. 00:10:38,250 --> 00:10:41,100
  325. Mari kita bersenang-senang
  326.  
  327. 74
  328. 00:11:18,620 --> 00:11:19,650
  329. Janga bergerak !
  330.  
  331. 74
  332. 00:12:22,268 --> 00:12:24,100
  333. Jangan
  334.  
  335. 75
  336. 00:12:34,040 --> 00:12:37,500
  337. - Kau kembali untukku ?
  338. - Ya. Tentu saja.
  339.  
  340. 76
  341. 00:12:39,130 --> 00:12:40,340
  342. Kau baik-baik saja ?
  343.  
  344. 77
  345. 00:12:42,970 --> 00:12:44,760
  346. Nama saya Nadia.
  347.  
  348. 78
  349. 00:12:44,880 --> 00:12:45,720
  350. Nadia.
  351.  
  352. 79
  353. 00:12:46,870 --> 00:12:47,870
  354. Hai.
  355.  
  356. 80
  357. 00:12:54,000 --> 00:12:55,950
  358. Dengar, aku masih belum kenal ...
  359.  
  360. 81
  361. 00:12:57,020 --> 00:12:58,360
  362. Aku panggil kau Bo.
  363.  
  364. 82
  365. 00:13:00,680 --> 00:13:01,600
  366. Bo?
  367.  
  368. 83
  369. 00:13:07,540 --> 00:13:09,990
  370. Kita akan mencari markas
  371. saya disana kau akan aman
  372.  
  373. 84
  374. 00:13:10,480 --> 00:13:12,060
  375. Tak ada satupun tempat yg aman.
  376.  
  377. 85
  378. 00:13:15,100 --> 00:13:19,870
  379. Aku melihat pesawat pembom,
  380. mobil truk, dan orang pejuang diluar sana
  381.  
  382.  
  383. 86
  384. 00:13:19,880 --> 00:13:21,800
  385. Dan banyak orang sekarat.
  386.  
  387. 87
  388. 00:13:23,050 --> 00:13:26,630
  389. - Apa yg mereka lakukan padanya ?
  390. - Mereka membuat orang asing lari.
  391.  
  392. 88
  393. 00:13:27,730 --> 00:13:29,320
  394. Tidak ada tempat yg aman.
  395.  
  396. 89
  397. 00:13:40,230 --> 00:13:43,940
  398. Ke utara ada markas Amerika
  399. tapi kau tak akan pernah sampai kesana
  400.  
  401. 90
  402. 00:13:44,190 --> 00:13:46,440
  403. Mesin itu mengejar setiap orang.
  404.  
  405. 91
  406. 00:13:46,520 --> 00:13:49,680
  407. Jadi kita akan menghindari wilayah pemukiman penduduk dan kita pergi melalui jalan terbuka.
  408.  
  409. 92
  410. 00:13:49,680 --> 00:13:52,980
  411. Mobil yg di tanah lapang itu dibelakang
  412. mobil merah itu keliatan masih bagus.
  413.  
  414. 93
  415. 00:13:52,980 --> 00:13:54,690
  416. - Mungkin itu suatu jebakan.
  417. - Mungkin.
  418.  
  419. 94
  420. 00:13:54,910 --> 00:13:58,500
  421. - Mobil mengeluarkan suara dan itu bisa
  422. mengundang mereka datang .
  423. - Ya, itu mungkin.
  424.  
  425. 95
  426. 00:14:01,920 --> 00:14:04,670
  427. Kau bilang ada markas Amerika di utara.
  428. Berapa jauh dari sini ?
  429.  
  430. 96
  431. 00:14:06,120 --> 00:14:09,160
  432. Aku tak tau, mungkin ratusan kilometer
  433. atau lebih
  434.  
  435. 97
  436. 00:14:09,270 --> 00:14:11,230
  437. - Baik, kita lebih baik menuju ke sana.
  438.  
  439. 98
  440. 00:14:12,850 --> 00:14:16,940
  441. - Aku tidak pergi dgn kau.
  442. - Apa kau ada suatu tempat lain yg kau tunjuk ?
  443.  
  444. 99
  445. 00:14:18,580 --> 00:14:19,590
  446. Tidak !
  447.  
  448. 100
  449. 00:14:22,560 --> 00:14:24,980
  450. Bukan berarti aku tak
  451. mau mati di jalanan itu.
  452.  
  453. 101
  454. 00:14:29,110 --> 00:14:32,999
  455. Semua yg akan kau temukan di
  456. markas itu hanyalah mayat yg banyak
  457.  
  458. 102
  459. 00:14:33,080 --> 00:14:34,310
  460. Ya, mungkin.
  461.  
  462. 103
  463. 00:14:35,410 --> 00:14:38,950
  464. Atau mereka sedang duduk di tempat
  465. perlindungan dan menghubungi Pentagon.
  466.  
  467. 104
  468. 00:14:39,080 --> 00:14:40,270
  469. Kau tidak mengerti
  470.  
  471. 105
  472. 00:14:41,130 --> 00:14:43,780
  473. 8 hari lalu semu satelit telah dihancurkan.
  474.  
  475. 106
  476. 00:14:44,880 --> 00:14:46,170
  477. Semuanya.
  478.  
  479. 107
  480. 00:14:50,370 --> 00:14:51,840
  481. Tidak ada lagi Pentagon.
  482.  
  483. 108
  484. 00:14:54,890 --> 00:14:56,310
  485. Tak ada yg kita dapat lakukan
  486.  
  487. 109
  488. 00:14:59,600 --> 00:15:01,190
  489. Baik, aku belum siap menyerah
  490.  
  491. 110
  492. 00:15:09,900 --> 00:15:13,200
  493. Jika kau bertemu orang dimarkas itu kau
  494. akan lakukan apapun untuk ikut dgn mereka
  495.  
  496. 111
  497. 00:15:14,330 --> 00:15:15,380
  498. Aku percaya begitu juga dgn aku disini.
  499.  
  500. 112
  501. 00:15:16,820 --> 00:15:18,900
  502. dan aku ingin kau membantu
  503. aku mencari mereka.
  504.  
  505. 113
  506. 00:15:20,670 --> 00:15:23,920
  507. Kau seolah-olah memiliki suatu tugas,
  508. tapi kau hanya takut.
  509.  
  510. 114
  511. 00:15:24,060 --> 00:15:25,290
  512. Ya, aku takut.
  513.  
  514. 115
  515. 00:15:26,400 --> 00:15:30,970
  516. Aku tak tau apa yg aku lakukan di sini
  517. tapi aku tau dgn siapa aku harus berjuang
  518.  
  519. 116
  520. 00:15:32,480 --> 00:15:34,630
  521. Apa yg kau lakukan, kau perlu
  522. mengenal dirimu sendiri.
  523.  
  524. 117
  525. 00:16:08,920 --> 00:16:10,380
  526. Kita beruntung.
  527.  
  528. 118
  529. 00:16:11,610 --> 00:16:14,660
  530. Mesinnya masih bagus
  531. Porosnya masih keliatan baik.
  532.  
  533. 119
  534. 00:16:14,780 --> 00:16:16,840
  535. Aku hanya perlu mengganti ban saja
  536.  
  537. 120
  538. 00:16:18,510 --> 00:16:21,730
  539. Aku bisa menganti ban
  540. Tapi aku masih belum tau siapa namaku.
  541.  
  542. 121
  543. 00:16:21,890 --> 00:16:23,860
  544. Oh, dan aku temukan ini dimobil
  545.  
  546. 122
  547. 00:16:24,330 --> 00:16:27,830
  548. Hanya menangkap suara gaduh
  549. Aku butuh sinyal yg lebih baik.
  550.  
  551. 123
  552. 00:16:29,000 --> 00:16:32,840
  553. Kita butuh makanan dan minuman
  554. Aku akan pergi mencari ke mobil lain
  555.  
  556. 124
  557. 00:17:09,960 --> 00:17:11,160
  558. Hidup adalah pertarungan !
  559.  
  560. 125
  561. 00:17:41,700 --> 00:17:44,750
  562. - Jika kau lelah aku akan menyetir.
  563. - Aku baik-baik saja.
  564.  
  565. 126
  566. 00:17:55,360 --> 00:17:59,670
  567. Kau bisa menggunakan senjata dgn baik,
  568. untuk seorang
  569.  
  570. 127
  571. 00:17:59,700 --> 00:18:01,910
  572. - Untuk seorang wanita ?
  573. - Untuk seorang dokter.
  574.  
  575. 128
  576. 00:18:03,660 --> 00:18:06,090
  577. Aku pernah bertugas sebagai tenaga
  578. medis di kesatuan tentara Perancis, dan...
  579.  
  580. 129
  581. 00:18:06,110 --> 00:18:09,410
  582. Disini terkadang kau harus meletakkan
  583. obat dan mengangkat senjata.
  584.  
  585. 130
  586. 00:18:09,640 --> 00:18:13,560
  587. Disini daerah alam yg
  588. jauh sebelum invasi itu.
  589.  
  590. 131
  591. 00:18:13,590 --> 00:18:15,550
  592. antara milisi dan tentara ..
  593.  
  594. 132
  595. 00:18:15,670 --> 00:18:16,720
  596. Berhenti !
  597.  
  598. 133
  599. 00:18:20,140 --> 00:18:22,140
  600. - Kau baik-baik saja ?
  601. - Aku baik.
  602.  
  603. 134
  604. 00:18:22,270 --> 00:18:25,430
  605. Mereka jauh lebih banyak, keluar pelan-pelan
  606. dgn tanganmu terangkat keatas.
  607.  
  608. 135
  609. 00:18:25,430 --> 00:18:29,460
  610. Tentara Kenya. Aku bisa bahasa Swahili.
  611. Lakukan apa yg aku katakan.
  612.  
  613. 136
  614. 00:18:35,570 --> 00:18:37,200
  615. Angkat lebih tinggi tangannya.
  616.  
  617. 137
  618. 00:18:37,230 --> 00:18:41,510
  619. Saya seorang dokter.
  620. Aku berhak untuk melintas masuk.
  621.  
  622. 138
  623. 00:18:42,310 --> 00:18:44,400
  624. Orang ini adalah prajurit di dlm
  625. kesatuan tentara Amerika.
  626.  
  627. 139
  628. 00:18:44,490 --> 00:18:49,160
  629. Seluruh tentara Kenya mempunyai tugas
  630. untuk membawa saya ke perbatasan.
  631.  
  632. 140
  633. 00:18:49,310 --> 00:18:53,070
  634. - Siapa yg perintahkan itu ?
  635. - Melalui tentara Amerika.
  636.  
  637. 141
  638. 00:18:56,550 --> 00:19:00,840
  639. Tidak ada tentara Amerika disini
  640. Tidak ada Amerika disini.
  641.  
  642. 142
  643. 00:19:00,970 --> 00:19:04,240
  644. Jika kau perintahkan orangmu, turunkan
  645. senjata mereka, apa mereka akan lakukan itu ?
  646.  
  647. 143
  648. 00:19:05,010 --> 00:19:07,760
  649. Ya, karena kau komandan mereka.
  650.  
  651. 144
  652. 00:19:08,150 --> 00:19:12,990
  653. Sekarang kami semua membutuhkan air.
  654.  
  655. 145
  656. 00:19:13,030 --> 00:19:18,200
  657. - Kami punya air yg kau bisa bagikan
  658. - Apa kami bisa mengambil air ?
  659.  
  660. 146
  661. 00:19:18,290 --> 00:19:21,050
  662. Angkat tangan tinggi !
  663.  
  664. 147
  665. 00:19:21,080 --> 00:19:23,920
  666. - Kau harus biarkan kami pergi.
  667. - Kau tak akan selamat sampai ke perbatasan .
  668.  
  669. 148
  670. 00:19:23,980 --> 00:19:27,820
  671. Piringan itu
  672. Mereka berasal dari Piringan itu.
  673.  
  674. 149
  675. 00:19:28,000 --> 00:19:30,120
  676. - Apa ? Apa maksudmu
  677. - Baik, ambil apa yg kau perlukan !
  678.  
  679. 150
  680. 00:19:30,250 --> 00:19:32,220
  681. Tembak dia.
  682.  
  683. 151
  684. 00:19:41,300 --> 00:19:43,600
  685. Turunkan senjatamu sekarang !
  686.  
  687. 152
  688. 00:19:49,930 --> 00:19:51,190
  689. Tetap berdiri !
  690.  
  691. 153
  692. 00:19:52,100 --> 00:19:53,140
  693. Bangun !
  694.  
  695. 154
  696. 00:19:53,350 --> 00:19:56,390
  697. Cukup omong kosong ini.
  698. Kita berbicara bahasa Inggris !
  699.  
  700. 155
  701. 00:19:56,440 --> 00:19:59,480
  702. Apa maksudnya tentang Piringan ini ?
  703. Apa maksud simbol ini ?
  704.  
  705. 156
  706. 00:20:03,920 --> 00:20:07,970
  707. Itu stasiun radar Amerika yg di jaga ketat.
  708.  
  709. 157
  710. 00:20:08,150 --> 00:20:11,890
  711. Sebuah satelit yg berbentuk Piringan yg
  712. besar dgn simbol itu yg ada di benda itu.
  713.  
  714. 158
  715. 00:20:11,960 --> 00:20:13,630
  716. Dimana markas itu ?
  717.  
  718. 159
  719. 00:20:15,230 --> 00:20:17,190
  720. Di perbatasan itu, disebelah
  721. barat dari pegunungan.
  722.  
  723. 160
  724. 00:20:17,280 --> 00:20:21,340
  725. Disebelah barat dari pegunungan itu.
  726. Kenapa orangmu menyerang aku ?
  727.  
  728. 161
  729. 00:20:21,400 --> 00:20:23,730
  730. Banyak yg percaya bahwa
  731. Amerika yg membangun mesin itu.
  732.  
  733. 162
  734. 00:20:23,740 --> 00:20:24,620
  735. Apa ?
  736.  
  737. 163
  738. 00:20:25,140 --> 00:20:28,990
  739. atau orang Amerika menggunakan piringan
  740. itu untuk membawa mereka kesini.
  741.  
  742. 164
  743. 00:20:29,060 --> 00:20:30,180
  744. Itu suatu kebohongan !
  745.  
  746. 165
  747. 00:20:31,130 --> 00:20:34,970
  748. Segala sesuatu yg lain dihancurkan
  749. Tapi piringan itu tetap bertahan.
  750.  
  751. 166
  752. 00:20:42,420 --> 00:20:44,970
  753. Bunuh aku !
  754. Tolong bunuh aku.
  755.  
  756. 167
  757. 00:20:45,020 --> 00:20:46,400
  758. Lakukan !
  759.  
  760. 168
  761. 00:20:47,660 --> 00:20:48,920
  762. Kau bilang apa ?
  763.  
  764. 169
  765. 00:20:49,030 --> 00:20:50,700
  766. Kita harus pergi. Sekarang !
  767.  
  768. 170
  769. 00:20:57,250 --> 00:20:58,590
  770. Berlutut.
  771.  
  772. 171
  773. 00:21:02,300 --> 00:21:03,470
  774. Jalan !
  775.  
  776. 172
  777. 00:21:05,780 --> 00:21:07,330
  778. Mobilnya rusak.
  779.  
  780. 173
  781. 00:21:07,550 --> 00:21:08,610
  782. Tidak apa-apa.
  783.  
  784. 174
  785. 00:21:08,640 --> 00:21:10,600
  786. Mereka memberikan
  787. Jeep mereka pada kita.
  788.  
  789. 175
  790. 00:21:32,130 --> 00:21:37,960
  791. 500 KM DARI PERBATASAN.
  792.  
  793. 176
  794. 00:21:39,820 --> 00:21:42,300
  795. Kau telah keharusan, minum dulu.
  796.  
  797. 177
  798. 00:21:52,530 --> 00:21:56,410
  799. Aku pikir kita tak akan selamat.
  800. Aku kira mereka akan membunuhmu.
  801.  
  802. 178
  803. 00:21:56,560 --> 00:21:59,810
  804. Mereka tentara yg terlatih
  805. dan mereka lebih banyak.
  806.  
  807. 179
  808. 00:22:00,790 --> 00:22:04,720
  809. Kau tau, aku yakin kau adalah
  810. pasukan khusus atau sesuatu.
  811.  
  812. 180
  813. 00:22:04,820 --> 00:22:06,570
  814. Pasukan khusus ?
  815.  
  816. 181
  817. 00:22:06,700 --> 00:22:11,240
  818. Dgn jelas kau memiliki teknik berperang yg baik,
  819. Dan kau berbicara dlm beberapa bahasa.
  820.  
  821. 182
  822. 00:22:18,420 --> 00:22:21,040
  823. Jadi kita pergi kesana
  824. sekarang, ke stasiun radar ?
  825.  
  826. 183
  827. 00:22:21,170 --> 00:22:24,110
  828. Kearah perbatasan disebelah
  829. barat dari pegunungan itu.
  830.  
  831. 184
  832. 00:22:24,130 --> 00:22:25,750
  833. Itu besar, kita pasti akan temukan itu
  834.  
  835. 185
  836. 00:22:26,370 --> 00:22:29,790
  837. Lalu kita temukan orang Amerika,
  838. makanan, tempat perlindungan...
  839.  
  840. 186
  841. 00:22:30,010 --> 00:22:32,990
  842. Mungkin ada seseorang disana
  843. yg tau namamu. Bukankah begitu ?
  844.  
  845. 187
  846. 00:22:34,950 --> 00:22:36,830
  847. Bagaimana jika ini tak aman ?
  848.  
  849. 188
  850. 00:22:38,360 --> 00:22:40,300
  851. Seperti kau bilang,
  852. tak ada tempat yg aman.
  853.  
  854. 189
  855. 00:22:40,300 --> 00:22:43,910
  856. Maksudku, bagaimana kalau orang Kenya benar, Amerika terlibat dlm hal ini ?
  857.  
  858. 190
  859. 00:22:44,000 --> 00:22:46,550
  860. - Itu tidak mungkin
  861. - Bagaimana kalau begitu ?
  862.  
  863. 191
  864. 00:22:46,620 --> 00:22:49,730
  865. Saat kita sampai kesana,
  866. dan kemudian apa ?
  867.  
  868. 192
  869. 00:22:49,760 --> 00:22:51,290
  870. Maka kita akan bunuh mereka !
  871.  
  872. 193
  873. 00:22:54,680 --> 00:22:57,920
  874. Apa kita sebaiknya tidak
  875. menghindari wilaya yg dihuni ?
  876.  
  877. 194
  878. 00:23:04,050 --> 00:23:06,210
  879. Nampaknya kita tak punya pilihan.
  880.  
  881. 195
  882. 00:23:18,940 --> 00:23:20,770
  883. Tungu....berhenti !
  884.  
  885. 196
  886. 00:23:24,320 --> 00:23:25,460
  887. Itu kelihatan tidak baik.
  888.  
  889. 197
  890. 00:23:26,110 --> 00:23:28,130
  891. Itu mungkin gangguan listrik
  892.  
  893. 198
  894. 00:23:28,830 --> 00:23:30,430
  895. Atau sesuatu yg lain
  896.  
  897. 199
  898. 00:24:02,580 --> 00:24:04,140
  899. Mobilnya mogok
  900.  
  901. 200
  902. 00:24:05,380 --> 00:24:06,000
  903. Pergi !
  904.  
  905. 201
  906. 00:24:06,730 --> 00:24:07,730
  907. Lari...
  908.  
  909. 202
  910. 00:24:44,080 --> 00:24:45,650
  911. Jangan berdiam saja lari !
  912.  
  913. 203
  914. 00:24:45,770 --> 00:24:48,870
  915. Kita harus melakukan sesuatu
  916. Kita harus menarik perhatiannya
  917.  
  918. 204
  919. 00:24:51,610 --> 00:24:53,820
  920. Ayah !
  921.  
  922. 205
  923. 00:25:40,020 --> 00:25:41,490
  924. Kita tak dapat menolong mereka
  925.  
  926. 206
  927. 00:26:22,080 --> 00:26:23,320
  928. Pasti ada seseorang diluar sana
  929.  
  930. 207
  931. 00:26:25,490 --> 00:26:26,820
  932. Seseorang yg mendengarkan
  933.  
  934. 208
  935. 00:26:28,680 --> 00:26:31,270
  936. - Tak seorangpun yg mendengarkan.
  937. - Kau tak tau itu
  938.  
  939. 209
  940. 00:26:33,350 --> 00:26:34,350
  941. Halo.
  942.  
  943. 210
  944. 00:26:35,980 --> 00:26:36,980
  945. Halo.
  946.  
  947. 211
  948. 00:26:37,260 --> 00:26:39,680
  949. Boleh saya pesan Pizza yg besar ?
  950.  
  951. 212
  952. 00:26:39,710 --> 00:26:44,510
  953. Buat saja dua pizza besar dgn apapun
  954. yg ditaru diatas dan tambahan keju.
  955.  
  956. 213
  957. 00:26:57,800 --> 00:27:00,840
  958. Seluruh keluarga saya ada di Paris.
  959.  
  960. 214
  961. 00:27:02,740 --> 00:27:06,070
  962. Semua kota besar adalah yg
  963. pertama yg terkena dampak
  964.  
  965. 215
  966. 00:27:07,950 --> 00:27:10,830
  967. Terus-terang aku berpikir
  968.  
  969. 216
  970. 00:27:16,490 --> 00:27:18,330
  971. bahwa aku kehilangan setiap orang
  972.  
  973. 217
  974. 00:27:23,640 --> 00:27:25,230
  975. Mungkin aku tak punya siapapun
  976.  
  977. 218
  978. 00:27:26,880 --> 00:27:28,890
  979. Itu terdengar mudah .
  980.  
  981. 219
  982. 00:27:31,600 --> 00:27:34,190
  983. Mungkin aku harus
  984. selalu berjalan dgn senjata
  985.  
  986. 220
  987. 00:27:45,700 --> 00:27:47,660
  988. Mungkin aku seorang yg tolol
  989.  
  990. 221
  991. 00:27:49,750 --> 00:27:51,120
  992. Kau tau..
  993.  
  994. 222
  995. 00:27:53,420 --> 00:27:55,500
  996. Aku tak tau bagaimana
  997. mengatakan ini.
  998.  
  999. 223
  1000. 00:27:59,860 --> 00:28:01,470
  1001. Pesawat Jet tempur.
  1002.  
  1003. 224
  1004. 00:28:01,990 --> 00:28:04,190
  1005. Kau lihat ? Disana masih
  1006. ada orang yg bertarung
  1007.  
  1008. 225
  1009. 00:28:08,980 --> 00:28:10,730
  1010. Kita belum kalah.
  1011.  
  1012. 226
  1013. 00:28:58,980 --> 00:29:01,570
  1014. - Aku mendengar itu lagi
  1015. - Aku tak dengar apapun
  1016.  
  1017. 227
  1018. 00:29:01,690 --> 00:29:04,270
  1019. - Oh, aku dengar
  1020. - Kau mendengar burung itu
  1021.  
  1022. 228
  1023. 00:29:04,310 --> 00:29:05,140
  1024. Ini bukan burung.
  1025.  
  1026. 229
  1027. 00:29:05,160 --> 00:29:07,730
  1028. Kita tak bisa berhenti seperti ini
  1029. Kita harus jalan lebih cepat.
  1030.  
  1031. 230
  1032. 00:29:08,820 --> 00:29:13,450
  1033. - Dgn mobil kita jalan lebih cepat
  1034. - Ya, dgn mobil lebih cepat
  1035.  
  1036. 231
  1037. 00:29:20,420 --> 00:29:21,999
  1038. Apa kau dengar itu sekarang ?
  1039.  
  1040. 232
  1041. 00:29:50,150 --> 00:29:52,658
  1042. tugas harus dijalankan
  1043. dalam 2 hari sekarang.
  1044.  
  1045. 232
  1046. 00:29:52,659 --> 00:29:57,854
  1047. Telepon tidak berfungsi, desanya lenyap
  1048. tidak ada orang yg hadir di stasiun
  1049.  
  1050. 233
  1051. 00:29:57,855 --> 00:29:59,999
  1052. Kita tak mendengar apapun
  1053.  
  1054. 233
  1055. 00:30:00,160 --> 00:30:02,290
  1056. Lihat ini hanyalah sebuah jebakan
  1057.  
  1058. 234
  1059. 00:30:03,550 --> 00:30:06,860
  1060. Kami tak tau jika kalian
  1061. bisa dengar pesan ini.
  1062.  
  1063. 235
  1064. 00:30:10,590 --> 00:30:14,180
  1065. Beberapa ledakan telah
  1066. dilaporkan di Nairobi
  1067.  
  1068. 236
  1069. 00:30:14,200 --> 00:30:16,350
  1070. Berkali-kali ledakan di dlm kota
  1071. Aku katakan pada kalian
  1072.  
  1073. 237
  1074. 00:30:17,200 --> 00:30:19,760
  1075. Saya telah diberi tau bahwa kita
  1076. sedang dlm pengawasan stasiun radar
  1077.  
  1078. 238
  1079. 00:30:19,760 --> 00:30:20,760
  1080. Ya, ya....
  1081.  
  1082. 239
  1083. 00:30:21,870 --> 00:30:23,390
  1084. Ya, baik
  1085.  
  1086. 240
  1087. 00:30:23,940 --> 00:30:25,860
  1088. Kita harus berjuang
  1089.  
  1090. 241
  1091. 00:30:27,940 --> 00:30:29,610
  1092. dalam waktu terahir ini...
  1093.  
  1094. 242
  1095. 00:30:29,730 --> 00:30:31,950
  1096. untuk menolak apapun
  1097. yg pernah diminta ke kita
  1098.  
  1099. 243
  1100. 00:30:31,980 --> 00:30:35,590
  1101. oleh Amerika, eropa, asia..
  1102.  
  1103. 244
  1104. 00:30:36,410 --> 00:30:38,140
  1105. ini adalah hari penentuan...
  1106.  
  1107. 245
  1108. 00:30:38,610 --> 00:30:41,060
  1109. Tepat disini di Afrika, di Kenya
  1110.  
  1111. 246
  1112. 00:30:41,280 --> 00:30:42,860
  1113. di jalanan Nairobi.
  1114.  
  1115. 247
  1116. 00:30:43,060 --> 00:30:45,430
  1117. Sekarang mungkin tempat
  1118. lahirnya peradapan...
  1119.  
  1120. 248
  1121. 00:30:45,560 --> 00:30:48,600
  1122. Sekarang mungkin menjadi
  1123. harapan terahir manusia..
  1124.  
  1125. 249
  1126. 00:30:48,630 --> 00:30:51,890
  1127. Kenya, kita harus bersatu
  1128.  
  1129. 250
  1130. 00:30:52,140 --> 00:30:55,470
  1131. kita harus bekerja sama
  1132. Kita harus berjuang bersama.
  1133.  
  1134. 251
  1135. 00:30:55,540 --> 00:30:57,270
  1136. semoga kau damai Kenya
  1137.  
  1138. 251
  1139. 00:30:59,233 --> 00:31:02,999
  1140. Ayo, jalan cepat !
  1141.  
  1142. 252
  1143. 00:31:16,290 --> 00:31:17,790
  1144. - Apa kau dengar itu ?
  1145. - Diam !
  1146.  
  1147. 253
  1148. 00:31:17,810 --> 00:31:22,560
  1149. - Tapi mereka akan menbunuh kita semua
  1150. - Jangan banyak bicara.
  1151.  
  1152. 254
  1153. 00:31:23,670 --> 00:31:26,110
  1154. Cepat, mereka datang
  1155. bersembunyi semua !
  1156.  
  1157. 255
  1158. 00:31:27,720 --> 00:31:31,360
  1159. Kita semua berada dipihak yg sama disini
  1160. Ayo kita pergi
  1161.  
  1162. 256
  1163. 00:31:31,550 --> 00:31:33,050
  1164. Biarkan dia pergi !
  1165.  
  1166. 257
  1167. 00:31:40,770 --> 00:31:43,650
  1168. Ayo, cepat
  1169.  
  1170. 258
  1171. 00:31:45,570 --> 00:31:47,050
  1172. Awas !
  1173.  
  1174. 259
  1175. 00:31:50,320 --> 00:31:51,320
  1176. Tetap merunduk.
  1177.  
  1178. 260
  1179. 00:31:56,450 --> 00:31:58,960
  1180. - Kenapa mereka melakukan ini ?
  1181. - Mereka adalah pemburu gelap.
  1182.  
  1183. 261
  1184. 00:31:59,080 --> 00:32:01,050
  1185. Lihat mereka berburu.
  1186.  
  1187. 262
  1188. 00:32:01,690 --> 00:32:04,799
  1189. Menunggu mangsa mereka dan
  1190. kita dijadikan sebagai umpan.
  1191.  
  1192. 263
  1193. 00:32:06,810 --> 00:32:08,020
  1194. Sembunyi !
  1195.  
  1196. 264
  1197. 00:32:18,600 --> 00:32:19,890
  1198. Jangan lihat !
  1199.  
  1200. 265
  1201. 00:34:31,080 --> 00:34:31,820
  1202. Pergi !
  1203.  
  1204. 266
  1205. 00:34:41,030 --> 00:34:42,200
  1206. Lari.
  1207.  
  1208. 267
  1209. 00:35:08,230 --> 00:35:09,690
  1210. Ada satu yg hancur dibawah.
  1211.  
  1212. 267
  1213. 00:35:20,100 --> 00:35:25,000
  1214. 309 KILOMETER DARI PERBATASAN
  1215.  
  1216. 268
  1217. 00:35:57,990 --> 00:35:59,950
  1218. Letakkan senjatamu sekarang.
  1219.  
  1220. 269
  1221. 00:36:05,510 --> 00:36:07,610
  1222. Cahaya matahari memantul
  1223. di lensamu.
  1224.  
  1225. 270
  1226. 00:36:07,660 --> 00:36:10,860
  1227. Aku kira kau penembak jitu,
  1228. Aku dapat menembakmu.
  1229.  
  1230. 271
  1231. 00:36:10,920 --> 00:36:13,960
  1232. Jika aku penembak jitu.
  1233. kau sudah mati sekarang.
  1234.  
  1235. 272
  1236. 00:36:15,300 --> 00:36:18,130
  1237. Untunglah tembakan kamera ini hanya untuk gambar tidak membunuh.
  1238.  
  1239. 273
  1240. 00:36:18,130 --> 00:36:19,970
  1241. - Apa kau terluka ?
  1242. - Tidak.
  1243.  
  1244. 274
  1245. 00:36:21,010 --> 00:36:23,010
  1246. Sakit disaat kau membelai di lutut
  1247.  
  1248. 275
  1249. 00:36:23,140 --> 00:36:25,140
  1250. - Aku sekarat.
  1251. - Aku seorang dokter.
  1252.  
  1253. 276
  1254. 00:36:25,160 --> 00:36:27,040
  1255. Oh, syukurlah, tapi kau terlambat.
  1256.  
  1257. 277
  1258. 00:36:27,210 --> 00:36:30,260
  1259. - Biar aku lihat
  1260. - Tidak, tolong jangan.
  1261.  
  1262. 278
  1263. 00:36:30,440 --> 00:36:33,200
  1264. Ini sudah cukup nyeri disaat
  1265. pertama kali melihat luka itu.
  1266.  
  1267. 279
  1268. 00:36:34,700 --> 00:36:39,308
  1269. Jika kita mengeluarkan perban itu,
  1270. aku rasa kita tidak bisa dapatkan itu kembali
  1271.  
  1272. 280
  1273. 00:36:39,310 --> 00:36:40,350
  1274. Bukankah begitu ?
  1275.  
  1276. 281
  1277. 00:36:43,020 --> 00:36:44,590
  1278. Senang bertemu dgn kalian
  1279.  
  1280. 282
  1281. 00:36:45,040 --> 00:36:49,210
  1282. Kalian adalah orang pertama yg
  1283. aku lihat dihari-hariku yg sekarat.
  1284.  
  1285. 284
  1286. 00:36:55,290 --> 00:36:57,100
  1287. Di tahun 1998 saya berada di Kosovo
  1288.  
  1289. 285
  1290. 00:36:57,680 --> 00:36:59,220
  1291. Aku telah melihat hal
  1292. mengerikan disana
  1293.  
  1294. 286
  1295. 00:37:00,040 --> 00:37:05,140
  1296. Kandahar, Congo. Tidak dapat
  1297. dibandingkan dgn ini, tidak sama sekali.
  1298.  
  1299. 287
  1300. 00:37:05,140 --> 00:37:06,440
  1301. Jadi, apa yg kau lakukan disini ?
  1302.  
  1303. 288
  1304. 00:37:07,170 --> 00:37:08,030
  1305. Disini ?
  1306.  
  1307. 289
  1308. 00:37:09,230 --> 00:37:10,330
  1309. Pekerjaan saya.
  1310.  
  1311. 290
  1312. 00:37:10,790 --> 00:37:13,040
  1313. Disaat kapal itu datang aku
  1314. bersumpah pada diriku
  1315.  
  1316. 291
  1317. 00:37:13,050 --> 00:37:15,930
  1318. bahwa aku tak akan berhenti memotret sampai batrainya mati atau diri saya.
  1319.  
  1320. 292
  1321. 00:37:15,990 --> 00:37:17,120
  1322. Kapal ?
  1323.  
  1324. 293
  1325. 00:37:17,940 --> 00:37:20,999
  1326. Kapal yg mereka gunakan
  1327. untuk menarik orang ke udara
  1328.  
  1329. 294
  1330. 00:37:21,020 --> 00:37:22,940
  1331. Dari mana saja kau,
  1332. dari bawah batu ?
  1333.  
  1334. 295
  1335. 00:37:24,890 --> 00:37:28,050
  1336. Aku punya beberapa gambar yg
  1337. indah seperti sebuah kapal mendarat
  1338.  
  1339. 296
  1340. 00:37:28,350 --> 00:37:29,350
  1341. Oh Tuhan !
  1342.  
  1343. 297
  1344. 00:37:32,330 --> 00:37:33,950
  1345. Sini, lihat ini
  1346.  
  1347. 298
  1348. 00:37:34,130 --> 00:37:38,550
  1349. Aku sedang bertugas mengikuti tentara anak selama 6 minggu untuk membuat cerita.
  1350.  
  1351. 299
  1352. 00:37:38,550 --> 00:37:40,000
  1353. Anak ini mungkin
  1354. tidak ada apa-apanya.
  1355.  
  1356. 300
  1357. 00:37:40,030 --> 00:37:42,120
  1358. tapi mereka menarik perhatian dunia.
  1359.  
  1360. 301
  1361. 00:37:42,260 --> 00:37:43,630
  1362. Aku berpergian dgn mereka
  1363.  
  1364. 302
  1365. 00:37:43,690 --> 00:37:46,999
  1366. Disaat kami mendekati kota itu,
  1367. ada suatu badai yg datang disana
  1368.  
  1369. 303
  1370. 00:37:47,010 --> 00:37:51,270
  1371. Aku tidak tau bahwa mereka
  1372. mengambil alih jaringan listrik itu
  1373.  
  1374. 304
  1375. 00:37:51,280 --> 00:37:54,930
  1376. Menggunakan itu, dan
  1377. dunia itu mulai surut
  1378.  
  1379. 305
  1380. 00:37:56,170 --> 00:38:01,180
  1381. Setiap orang melarikan diri,
  1382. tapi tentara anak mereka bertarung.
  1383.  
  1384. 306
  1385. 00:38:01,330 --> 00:38:03,420
  1386. Lalu datanglah kapal itu, lihat !
  1387.  
  1388. 307
  1389. 00:38:06,590 --> 00:38:09,430
  1390. Aku meninggalkan kota
  1391. disaat pasukan darat tiba.
  1392.  
  1393. 308
  1394. 00:38:11,560 --> 00:38:12,690
  1395. Ini
  1396.  
  1397. 309
  1398. 00:38:14,540 --> 00:38:16,580
  1399. Jadi. Gambar sepanjang masa
  1400.  
  1401. 310
  1402. 00:38:18,670 --> 00:38:21,340
  1403. Seorang anak menghadapi
  1404. suatu yg raksasa
  1405.  
  1406. 311
  1407. 00:38:22,590 --> 00:38:25,630
  1408. Ini dia semangat manusia
  1409.  
  1410. 312
  1411. 00:38:29,260 --> 00:38:31,970
  1412. Besok foto ini dapat
  1413. membangkitkan perlawanan.
  1414.  
  1415. 313
  1416. 00:38:32,000 --> 00:38:33,620
  1417. Itulah sebabnya dia harus bertahan.
  1418.  
  1419. 314
  1420. 00:38:33,730 --> 00:38:36,350
  1421. Karena itulah Tuhan
  1422. mengirimu kesini.
  1423.  
  1424. 315
  1425. 00:38:39,270 --> 00:38:41,190
  1426. - Kita harus pergi
  1427. - Kita tak bisa biarkan saja dia disini
  1428.  
  1429. 316
  1430. 00:38:41,320 --> 00:38:44,440
  1431. - Ya kau bisa
  1432. - Tidak, aku tak akan
  1433.  
  1434. 317
  1435. 00:38:45,700 --> 00:38:46,740
  1436. Ayo !
  1437.  
  1438. 318
  1439. 00:39:04,000 --> 00:39:07,090
  1440. - Minum ini !
  1441. - Jangan coba itu padaku
  1442.  
  1443. 319
  1444. 00:39:08,340 --> 00:39:10,010
  1445. Apa kau berasal dari situ ?
  1446.  
  1447. 320
  1448. 00:39:11,550 --> 00:39:13,540
  1449. Kami akan pergi ke sana.
  1450. Kau tau tempat itu ?
  1451.  
  1452. 321
  1453. 00:39:14,190 --> 00:39:15,290
  1454. Aku datang dari sini.
  1455.  
  1456. 322
  1457. 00:39:15,350 --> 00:39:17,240
  1458. Barat laut dari sini melintasi gunung
  1459.  
  1460. 323
  1461. 00:39:17,270 --> 00:39:20,520
  1462. - Jadi ini masih tetep ada ?
  1463. - Ya, beberapa hari lalu
  1464.  
  1465. 324
  1466. 00:39:20,650 --> 00:39:23,810
  1467. Kami telah melihat itu dari jauh
  1468. tapi kami kehilangan pandangan itu.
  1469.  
  1470. 325
  1471. 00:39:24,320 --> 00:39:25,970
  1472. Aku mengambil gambar
  1473. dari piringan itu.
  1474.  
  1475. 326
  1476. 00:39:28,000 --> 00:39:30,700
  1477. Dlm perjalananku kesini
  1478. aku mengambil gambar
  1479.  
  1480. 327
  1481. 00:39:30,700 --> 00:39:33,990
  1482. Jika kau pintar, kau bisa temukan
  1483. dimana aku mengambil foto itu.
  1484.  
  1485. 328
  1486. 00:39:34,150 --> 00:39:38,999
  1487. Jadi kau bisa temukan jalan
  1488. dgn rekaman kamera digital
  1489.  
  1490. 329
  1491. 00:39:42,420 --> 00:39:44,500
  1492. Aku ingin bertukar dgn kau
  1493.  
  1494. 330
  1495. 00:39:44,630 --> 00:39:47,330
  1496. Kamera saya untuk sebuah peluru.
  1497.  
  1498. 331
  1499. 00:39:48,550 --> 00:39:49,530
  1500. Apa ?
  1501.  
  1502. 332
  1503. 00:39:51,140 --> 00:39:54,680
  1504. Aku telah melihat prajurit di medan perang terluka pendarahan selama berhari-hari.
  1505.  
  1506. 333
  1507. 00:39:54,680 --> 00:39:55,930
  1508. Ini tidak akan terjadi padaku
  1509.  
  1510. 334
  1511. 00:39:56,060 --> 00:39:59,100
  1512. Sekarang, kau mau kameraku
  1513. dan aku ingin berikan ini padamu
  1514.  
  1515. 335
  1516. 00:39:59,100 --> 00:40:01,540
  1517. Kau bisa mengambilnya dan pergi
  1518.  
  1519. 336
  1520. 00:40:01,560 --> 00:40:03,840
  1521. atau mendengarkan keinginan
  1522. terahir dari seorang yg sekarat.
  1523.  
  1524. 337
  1525. 00:40:07,360 --> 00:40:10,740
  1526. - Jangan buat kami melakukan itu.
  1527. - Jangan buat aku memohon.
  1528.  
  1529. 338
  1530. 00:40:10,860 --> 00:40:13,280
  1531. Aku tau dia tak ingin melakukanya, dia seorang dokter, dia telah diambil sumpah.
  1532.  
  1533. 339
  1534. 00:40:13,280 --> 00:40:15,390
  1535. Tapi kau, kau prajurit yg terlatih.
  1536.  
  1537. 340
  1538. 00:40:16,290 --> 00:40:18,790
  1539. Kau hanya membunuh
  1540. orang yg ingin hidup
  1541.  
  1542. 341
  1543. 00:40:18,910 --> 00:40:20,120
  1544. Diam
  1545.  
  1546. 342
  1547. 00:40:24,500 --> 00:40:25,730
  1548. Setiap detik kau menundanya
  1549.  
  1550. 343
  1551. 00:40:25,760 --> 00:40:29,550
  1552. setiap detik juga kau membuat dirinya
  1553. dlm bahaya, kau tau itu, ayo sekarang
  1554.  
  1555. 344
  1556. 00:40:29,550 --> 00:40:31,090
  1557. Lakukan tugasmu
  1558.  
  1559. 345
  1560. 00:40:33,640 --> 00:40:35,260
  1561. Aku tak akan menembakmu !
  1562.  
  1563. 346
  1564. 00:40:46,900 --> 00:40:49,900
  1565. Srorang dokter dan prajurit
  1566.  
  1567. 347
  1568. 00:40:50,020 --> 00:40:53,900
  1569. Tujuan utamamu menyembukan
  1570. dan dia harus melukai orang
  1571.  
  1572. 348
  1573. 00:40:54,030 --> 00:40:57,550
  1574. Kalian memiliki tugas yg saling bertentangan satu sama lain, kan ?
  1575.  
  1576. 349
  1577. 00:40:57,580 --> 00:40:58,870
  1578. Kau harus membunuhku !
  1579.  
  1580. 350
  1581. 00:40:58,900 --> 00:41:01,110
  1582. - Dan jika seorang ingin bunuh diri
  1583. - Diam !
  1584.  
  1585. 351
  1586. 00:41:01,140 --> 00:41:03,150
  1587. Kau tak berguna,
  1588. apa kau tak pikirkan itu ?
  1589.  
  1590. 352
  1591. 00:41:03,250 --> 00:41:06,210
  1592. - Diam
  1593. - Kau ingin aku diam ?
  1594.  
  1595. 353
  1596. 00:41:06,340 --> 00:41:08,050
  1597. Kau harus pastikan saja aku diam.
  1598.  
  1599. 354
  1600. 00:41:13,640 --> 00:41:16,510
  1601. Buat aku diam, brengsek !
  1602.  
  1603. 355
  1604. 00:41:22,980 --> 00:41:24,900
  1605. Ini apa yg kau mau ?
  1606.  
  1607. 356
  1608. 00:44:42,470 --> 00:44:46,600
  1609. Pertarungan adalah hidup dan jika semuanya hilang aku harus temukannya
  1610.  
  1611. 357
  1612. 00:45:30,310 --> 00:45:32,560
  1613. Apa sebenarnya dari sini
  1614. dia mengambil gambar itu ?
  1615.  
  1616. 358
  1617. 00:45:35,190 --> 00:45:36,870
  1618. Dia datang melalui jalan ini
  1619.  
  1620. 359
  1621. 00:45:42,820 --> 00:45:44,660
  1622. - Sialan
  1623. - Apa ?
  1624.  
  1625. 360
  1626. 00:45:44,780 --> 00:45:46,010
  1627. Baterainya
  1628.  
  1629. 361
  1630. 00:45:46,660 --> 00:45:47,800
  1631. Apa kau bercanda ?
  1632.  
  1633. 362
  1634. 00:45:48,660 --> 00:45:52,530
  1635. Hanya dgn kamera ini kita dapat menemukan piringan itu, sekarang ini mati.
  1636.  
  1637. 363
  1638. 00:45:53,580 --> 00:45:56,290
  1639. - Aku sudah bilang kita tak akan
  1640. pernah sampai disana..
  1641. - Kita akan sampai disana
  1642.  
  1643. 364
  1644. 00:45:59,050 --> 00:46:03,199
  1645. Lihat, kita sudah dekat, hanya
  1646. tinggal beberapa gambar yg tersisa
  1647.  
  1648. 365
  1649. 00:46:07,470 --> 00:46:08,720
  1650. Sialan
  1651.  
  1652. 366
  1653. 00:46:31,870 --> 00:46:37,460
  1654. Ini adalah mobil cantik sekarang
  1655. mobil buatan Amerika.
  1656.  
  1657. 367
  1658. 00:46:37,580 --> 00:46:41,050
  1659. - Nampaknya itu tidak berjalan
  1660. - Pasti berjalan
  1661.  
  1662. 368
  1663. 00:46:48,470 --> 00:46:50,050
  1664. Ayo, ayo
  1665.  
  1666. 369
  1667. 00:47:00,320 --> 00:47:01,360
  1668. Masuk !
  1669.  
  1670. 369
  1671. 00:47:47,636 --> 00:47:53,900
  1672. 67 KILOMETER DARI PERBATASAN
  1673.  
  1674. 370
  1675. 00:48:54,470 --> 00:48:58,980
  1676. Saat invasi itu dimulai, orang katakan mereka adalah robot tak berawak
  1677.  
  1678. 371
  1679. 00:48:59,100 --> 00:49:04,450
  1680. Tak ada orang didalamnya hanya
  1681. mesin yg diprogram untuk membunuh
  1682.  
  1683. 372
  1684. 00:49:05,610 --> 00:49:08,300
  1685. Siapa yg tau dari mana
  1686. robot itu berasal
  1687.  
  1688. 373
  1689. 00:49:09,900 --> 00:49:15,200
  1690. Mereka pasti punya titik kelemahan, sesuatu yg kita bisa gunakan untuk melawan mereka
  1691.  
  1692. 374
  1693. 00:49:16,240 --> 00:49:17,620
  1694. Kita harus pergi
  1695.  
  1696. 375
  1697. 00:49:42,810 --> 00:49:43,850
  1698. Jalan !
  1699.  
  1700. 376
  1701. 00:49:49,030 --> 00:49:50,570
  1702. Jalan, cepat...!
  1703.  
  1704. 377
  1705. 00:49:52,530 --> 00:49:55,620
  1706. - Ayo
  1707. - Ayo, lebih cepat.
  1708.  
  1709. 378
  1710. 00:50:00,540 --> 00:50:03,650
  1711. - Mereka terlalu cepat
  1712. - Oh, Tuhan, mereka banyak sekali !
  1713.  
  1714. 379
  1715. 00:50:11,840 --> 00:50:14,110
  1716. Cepat, rumah itu.
  1717. Pergi ke rumah itu,
  1718.  
  1719. 380
  1720. 00:50:14,130 --> 00:50:15,260
  1721. Aku kesana.
  1722.  
  1723. 381
  1724. 00:50:16,300 --> 00:50:17,550
  1725. Ayo, ayo cepat
  1726.  
  1727. 382
  1728. 00:50:19,140 --> 00:50:20,270
  1729. Bertahan !
  1730.  
  1731. 383
  1732. 00:50:37,490 --> 00:50:38,870
  1733. Nadia, kesini !
  1734.  
  1735. 384
  1736. 00:50:39,990 --> 00:50:41,080
  1737. Ayo !
  1738.  
  1739. 385
  1740. 00:50:45,790 --> 00:50:47,460
  1741. Cepat, cepat ....!
  1742.  
  1743. 386
  1744. 00:50:58,850 --> 00:50:59,970
  1745. Aku mendapatkanmu
  1746.  
  1747. 387
  1748. 00:51:50,970 --> 00:51:51,970
  1749. Tidak !
  1750.  
  1751. 388
  1752. 00:58:05,610 --> 00:58:07,020
  1753. - Lihat padaku.....
  1754.  
  1755. 389
  1756. 00:58:07,940 --> 00:58:10,740
  1757. Aku kehabisan peluru ......
  1758.  
  1759. 390
  1760. 00:58:11,470 --> 00:58:14,160
  1761. Foxtrot ini Bravo One.
  1762.  
  1763. 391
  1764. 00:58:14,610 --> 00:58:17,330
  1765. - Foxtrot, apa kau mendengar ?
  1766. - Kau harus membunuhku
  1767.  
  1768. 392
  1769. 00:58:17,350 --> 00:58:18,740
  1770. Kau harus membunuhku
  1771.  
  1772. 393
  1773. 00:58:19,660 --> 00:58:21,510
  1774. Tak ada seorangpun yg akan datang
  1775. Tak seorangpun
  1776.  
  1777. 394
  1778. 00:58:21,820 --> 00:58:22,490
  1779. Kumohon !
  1780.  
  1781. 395
  1782. 00:58:22,510 --> 00:58:25,120
  1783. Seseorang sedang kemari, pertolongan
  1784. dlm perjalanan, aku akan menolongmu.
  1785.  
  1786. 396
  1787. 00:58:25,120 --> 00:58:27,810
  1788. - Kau akan membunuhku ?
  1789. - Kau harus diam
  1790.  
  1791. 397
  1792. 00:58:27,830 --> 00:58:31,470
  1793. Tak ada yg datang.
  1794. Tolong kau harus melakukannya !
  1795.  
  1796. 398
  1797. 00:58:33,720 --> 00:58:34,930
  1798. Kumohon.
  1799.  
  1800. 399
  1801. 00:58:37,330 --> 00:58:38,330
  1802. Tolong
  1803.  
  1804. 400
  1805. 00:58:39,190 --> 00:58:40,190
  1806. Kumohon...
  1807.  
  1808. 401
  1809. 00:58:43,270 --> 00:58:46,360
  1810. Hidup adalah pertarungan
  1811. Katakan itu lagi
  1812.  
  1813. 402
  1814. 00:58:47,110 --> 00:58:48,720
  1815. Hidup adalah pertarungan
  1816.  
  1817. 403
  1818. 00:58:49,190 --> 00:58:50,960
  1819. Pertarungan adalah hidup
  1820.  
  1821. 404
  1822. 00:58:51,900 --> 00:58:53,530
  1823. Jika semuanya hilang
  1824.  
  1825. 405
  1826. 00:58:54,800 --> 00:58:56,570
  1827. Kau tetap akan menemukan.
  1828.  
  1829. 406
  1830. 01:00:08,980 --> 01:00:10,310
  1831. Dia ada disini
  1832.  
  1833. 407
  1834. 01:00:16,530 --> 01:00:20,450
  1835. - Kami orang yg menemukanmu
  1836. - Kami membawamu brengsek
  1837.  
  1838. 408
  1839. 01:00:22,080 --> 01:00:23,990
  1840. - Dimana aku?
  1841. - Pada hari pertama
  1842.  
  1843. 409
  1844. 01:00:24,120 --> 01:00:27,750
  1845. Ada beberap staf rumah sakit
  1846. dilengkapi unit gawat darurat
  1847.  
  1848. 410
  1849. 01:00:27,870 --> 01:00:31,410
  1850. - Kau aman disini
  1851. - Ya, aman untuk sekarang
  1852.  
  1853. 411
  1854. 01:00:32,130 --> 01:00:34,500
  1855. Kau harus memaafkan temanku
  1856. Dia terlalu khawatir.
  1857.  
  1858. 412
  1859. 01:00:34,630 --> 01:00:36,670
  1860. Sekarang, kita teman
  1861.  
  1862. 413
  1863. 01:00:37,880 --> 01:00:38,930
  1864. Terima kasih
  1865.  
  1866. 414
  1867. 01:00:41,300 --> 01:00:43,360
  1868. Karena kalian telah membawa aku
  1869.  
  1870. 415
  1871. 01:00:43,390 --> 01:00:46,930
  1872. Aku Kara, dia Juma.
  1873. Siapa namamu ?
  1874.  
  1875. 416
  1876. 01:00:53,610 --> 01:00:57,490
  1877. - Dan kemudian mereka membawanya
  1878. - Ya, begitulah yg mereka lakukan
  1879.  
  1880. 417
  1881. 01:00:57,610 --> 01:00:59,599
  1882. Mereka tidak membunuh dia,
  1883. mereka
  1884.  
  1885. 418
  1886. 01:01:00,660 --> 01:01:03,270
  1887. Mereka membawa dia dan
  1888. kemudian mereka pergi.
  1889.  
  1890. 419
  1891. 01:01:05,580 --> 01:01:08,140
  1892. - Kita semua telah kehilangan orang disini
  1893. - Aku harus temukan dia
  1894.  
  1895. 420
  1896. 01:01:08,160 --> 01:01:11,040
  1897. - Kau tak bisa menemukan dia
  1898. dia ada pada mereka sekarang.
  1899. - Kau tak mengerti
  1900.  
  1901. 421
  1902. 01:01:11,040 --> 01:01:12,420
  1903. Aku tak tau siapa aku
  1904.  
  1905. 422
  1906. 01:01:14,040 --> 01:01:16,170
  1907. - dan sekarang.
  1908. - Sekarang dia telah pergi
  1909.  
  1910. 423
  1911. 01:01:16,300 --> 01:01:20,010
  1912. Dengar bung, kapal itu menangkap
  1913. orang dan tak kembali lagi
  1914.  
  1915. 424
  1916. 01:01:22,090 --> 01:01:24,110
  1917. Tapi kau disini sekarang dgn kami
  1918.  
  1919. 425
  1920. 01:01:26,720 --> 01:01:30,790
  1921. Jadi seorang tentara Amerika
  1922. terbangun sendiri
  1923.  
  1924. 426
  1925. 01:01:30,870 --> 01:01:35,850
  1926. di sel penjara disuatu tempat dekat
  1927. Nairobi, dan kehilangan ingatan
  1928.  
  1929. 427
  1930. 01:01:35,860 --> 01:01:38,430
  1931. Tau berapa kilometer dia
  1932. berjalan untuk sampai kesini
  1933.  
  1934. 428
  1935. 01:01:39,490 --> 01:01:43,660
  1936. dan kemudian kapal itu datang
  1937. mereka mengambil temannya
  1938.  
  1939. 429
  1940. 01:01:44,780 --> 01:01:46,999
  1941. Jadi kenapa mereka
  1942. tak membawamu ?
  1943.  
  1944. 430
  1945. 01:01:50,960 --> 01:01:53,220
  1946. Kita harus bawa dia ketemu Roderick.
  1947.  
  1948. 431
  1949. 01:01:58,380 --> 01:01:59,580
  1950. Roderick!
  1951.  
  1952. 432
  1953. 01:02:01,260 --> 01:02:03,240
  1954. Maaf, aku tak dengar
  1955.  
  1956. 433
  1957. 01:02:03,760 --> 01:02:05,760
  1958. - Ini pria yg aku temukan di jalan
  1959.  
  1960. 434
  1961. 01:02:09,060 --> 01:02:11,730
  1962. - Roderick Mburu, saya ahli mesin
  1963.  
  1964. 435
  1965. 01:02:12,020 --> 01:02:15,230
  1966. - Kelihatanya kau sedang
  1967. membuat sejata disini
  1968.  
  1969. 436
  1970. 01:02:15,320 --> 01:02:17,760
  1971. - Tidak sekedar senjata,
  1972. tapi sebuah senjata listrik
  1973.  
  1974. 437
  1975. 01:02:17,760 --> 01:02:20,880
  1976. Energi tegangan tinggi yg
  1977. di tembakan seperti kilat.
  1978.  
  1979. 438
  1980. 01:02:20,900 --> 01:02:22,780
  1981. Kita telah melakukan tes
  1982. pada perangkat kecil
  1983.  
  1984.  
  1985. 439
  1986. 01:02:22,780 --> 01:02:25,560
  1987. dan kemarin baru saja
  1988. dapat frekuensi yg tepat
  1989.  
  1990. 440
  1991. 01:02:25,660 --> 01:02:27,270
  1992. Sekarang aku dapat mengatur
  1993. alat ini sesuai keinginan
  1994.  
  1995. 441
  1996. 01:02:28,310 --> 01:02:30,020
  1997. Dia harus dibawa ke tempat yg tepat
  1998.  
  1999. 442
  2000. 01:02:30,120 --> 01:02:32,600
  2001. Kau lihat, Rod mendapat ide hebat,
  2002. untuk meledakan ini dibawa kapal.
  2003.  
  2004. 443
  2005. 01:02:32,630 --> 01:02:33,960
  2006. Untuk membuat kerusakan serius.
  2007.  
  2008. 444
  2009. 01:02:34,000 --> 01:02:35,500
  2010. Ini tidak hebat
  2011.  
  2012. 445
  2013. 01:02:35,630 --> 01:02:38,920
  2014. Masalahnya kapal itu cukup rendah
  2015. diatas kerumunan orang banyak.
  2016.  
  2017. 446
  2018. 01:02:39,050 --> 01:02:41,160
  2019. sekumpulan orang yg
  2020. dikelilingi oleh robot
  2021.  
  2022. 447
  2023. 01:02:41,170 --> 01:02:44,050
  2024. Idenya seperti menaruh
  2025. granat dlm suatu keributan.
  2026.  
  2027. 448
  2028. 01:02:44,180 --> 01:02:46,260
  2029. Bahkan kami tak mendekat
  2030.  
  2031. 449
  2032. 01:02:46,780 --> 01:02:50,180
  2033. Rod, mereka tidak mengambilnya
  2034.  
  2035. 450
  2036. 01:02:51,530 --> 01:02:54,530
  2037. - Apa maksudmu ?
  2038. - Mereka ambil temanya dan tinggalkan dia.
  2039.  
  2040. 451
  2041. 01:02:55,530 --> 01:02:57,120
  2042. Mereka tak membawamu ?
  2043.  
  2044. 452
  2045. 01:03:00,820 --> 01:03:03,030
  2046. Roderick, ganti
  2047.  
  2048. 453
  2049. 01:03:04,990 --> 01:03:06,820
  2050. Kau bisa dengar aku ?
  2051.  
  2052. 454
  2053. 01:03:07,730 --> 01:03:08,810
  2054. Ya
  2055.  
  2056. 455
  2057. 01:03:10,280 --> 01:03:16,080
  2058. Pergerakan yg pelan dari dlm
  2059. kota dari robot-tobot, aku belum
  2060. pernah lihat ini sebelumnya.
  2061.  
  2062. 456
  2063. 01:03:16,080 --> 01:03:18,630
  2064. - Berapa banyak ?
  2065. - Sangat banyak
  2066.  
  2067. 457
  2068. 01:03:18,750 --> 01:03:22,050
  2069. Mereka sangat cepat
  2070. Mereka datang dari dua jalur.
  2071.  
  2072. 458
  2073. 01:03:22,170 --> 01:03:23,800
  2074. - Berapa waktu yg kami punya ?
  2075.  
  2076. 459
  2077. 01:03:25,170 --> 01:03:27,720
  2078. - Kita harus mengevakuasi kemahnya
  2079. - Setiap orang harus pergi dari sini
  2080.  
  2081. 460
  2082. 01:03:27,720 --> 01:03:28,840
  2083. Tunggu
  2084.  
  2085. 461
  2086. 01:03:29,550 --> 01:03:33,110
  2087. - Robot itu tidak membawa dia
  2088. - Mereka pasti telah mengikuti jejak kita
  2089.  
  2090. 462
  2091. 01:03:33,140 --> 01:03:34,390
  2092. Mengikuti jejak ?
  2093.  
  2094. 463
  2095. 01:03:36,060 --> 01:03:39,730
  2096. Hidup adalah pertarungan
  2097. Pertarungan adalah hidup
  2098.  
  2099. 464
  2100. 01:04:28,400 --> 01:04:30,190
  2101. - Ini aku.
  2102. - Apa ?
  2103.  
  2104. 465
  2105. 01:04:31,700 --> 01:04:33,330
  2106. Aku ingat
  2107.  
  2108. 466
  2109. 01:04:56,220 --> 01:04:59,560
  2110. Mereka menanamkan sesuatu
  2111. padaku, ditulang belakang saya.
  2112.  
  2113. 467
  2114. 01:04:59,560 --> 01:05:01,980
  2115. - Apa maksudmu ?
  2116. - Aku memimpin mereka kesini.
  2117.  
  2118. 468
  2119. 01:05:02,110 --> 01:05:05,200
  2120. Aku pikir mereka menandai sala
  2121. satu dari kita untuk temukan yg lain
  2122.  
  2123. 469
  2124. 01:05:05,780 --> 01:05:08,820
  2125. Mereka mengikutiku terus, dan
  2126. membunuh setiap orang lain.
  2127.  
  2128. 470
  2129. 01:05:08,950 --> 01:05:12,420
  2130. Mereka mengambil Nadia. Mereka
  2131. sedang menuju kesini sekarang
  2132.  
  2133. 471
  2134. 01:05:12,450 --> 01:05:14,030
  2135. Itu buktinya
  2136.  
  2137. 472
  2138. 01:05:16,120 --> 01:05:20,710
  2139. Kalian seharusnya tak pernah bawa aku kesini, aku hanya akan membunuh kalian semua
  2140.  
  2141. 473
  2142. 01:05:20,750 --> 01:05:22,110
  2143. Jika robot itu mengikutimu kesini,
  2144.  
  2145. 474
  2146. 01:05:22,140 --> 01:05:24,750
  2147. mungkin mereka akan berbalik
  2148. jika aku meledakan otakmu keluar.
  2149.  
  2150. 475
  2151. 01:05:24,750 --> 01:05:27,050
  2152. - Kara, letakan senjatamu.
  2153. - Tidak.
  2154.  
  2155. 476
  2156. 01:05:27,170 --> 01:05:29,470
  2157. - Kara, mereka sudah datang
  2158. - Dia yg bawa mereka kesini
  2159.  
  2160. 477
  2161. 01:05:29,590 --> 01:05:31,180
  2162. Jangan saling membunuh, Kara.
  2163.  
  2164. 478
  2165. 01:05:31,300 --> 01:05:35,460
  2166. Jika kau tak membunuhku, mereka akan
  2167. mengikutiku.
  2168. Biar aku pimpin mereka menjau dari sini.
  2169.  
  2170. 479
  2171. 01:05:35,460 --> 01:05:37,290
  2172. Itu sudah terlambat sekarang
  2173.  
  2174. 480
  2175. 01:05:47,110 --> 01:05:50,460
  2176. Kau bisa tembak aku atau kau
  2177. bisa biarkan aku membantu kalian
  2178.  
  2179. 481
  2180. 01:05:52,360 --> 01:05:53,700
  2181. Kalian butuh aku
  2182.  
  2183. 482
  2184. 01:05:55,120 --> 01:05:58,290
  2185. Hanya aku yg dapat mengendalikan
  2186. senjata ini sampai dibawa kapal ini.
  2187.  
  2188. 483
  2189. 01:06:07,640 --> 01:06:11,760
  2190. Setiap hari aku melihat robot itu
  2191. mengambil orang dijalan perlintasan ini
  2192.  
  2193. 484
  2194. 01:06:11,930 --> 01:06:13,840
  2195. dan kapal itu membawa mereka keluar
  2196.  
  2197. 485
  2198. 01:06:13,970 --> 01:06:16,440
  2199. Dibawa markas itu adalah
  2200. jaringan trowongan
  2201.  
  2202. 486
  2203. 01:06:16,460 --> 01:06:17,890
  2204. Itu kesempatan terbesar kita
  2205.  
  2206. 487
  2207. 01:06:18,020 --> 01:06:20,660
  2208. Tempat masuk paling dekat
  2209. adalah melalui trowongan ini
  2210.  
  2211. 488
  2212. 01:06:20,750 --> 01:06:24,120
  2213. Jadi kita harus membawa senjata itu melalui trowongan untuk ke kota
  2214.  
  2215. 489
  2216. 01:06:24,150 --> 01:06:26,360
  2217. - dan kemudian dibawah robot itu
  2218. - Dan dibawah kapal itu
  2219.  
  2220. 490
  2221. 01:06:26,480 --> 01:06:27,690
  2222. Lalu apa yg terjadi ?
  2223.  
  2224. 491
  2225. 01:06:27,820 --> 01:06:31,320
  2226. Aku tidak tau bagaimana mereka bekerja tapi aku tau segalanya tentang Electromagnetik
  2227.  
  2228. 492
  2229. 01:06:31,320 --> 01:06:35,820
  2230. Dan disaat senjata itu ditembakan itu akan menjatuhkan robot-robot dan kapal itu.
  2231.  
  2232. 493
  2233. 01:06:35,820 --> 01:06:37,999
  2234. Apa yg terjadi kepada
  2235. orang didalam kapal itu ?
  2236.  
  2237. 494
  2238. 01:06:38,330 --> 01:06:41,999
  2239. Dengar, orang yg dapat kita selamatkan
  2240. hanya yg ada di darat, sekarang
  2241.  
  2242. 495
  2243. 01:06:42,160 --> 01:06:47,730
  2244. Amerika tak ada lagi
  2245. China, Eropa, semuanya menghilang
  2246.  
  2247. 496
  2248. 01:06:47,750 --> 01:06:50,000
  2249. Dari semua yg kami tau,
  2250. hanya kami satu-satunya yg tersisa
  2251.  
  2252. 497
  2253. 01:06:50,050 --> 01:06:53,200
  2254. Kita harus melakukan
  2255. ini untuk semua orang
  2256.  
  2257. 498
  2258. 01:06:54,970 --> 01:06:56,340
  2259. Ayo, pergi teman-teman
  2260.  
  2261. 499
  2262. 01:07:28,130 --> 01:07:32,300
  2263. Ayo teman, ayo cepat !
  2264. Kita tak punya banyak waktu.
  2265.  
  2266. 500
  2267. 01:07:36,010 --> 01:07:39,860
  2268. Baiklah ini granat maknetik, ini
  2269.  
  2270. 501
  2271. 01:07:40,010 --> 01:07:42,680
  2272. Peluncur roket bahu
  2273. tidak menarik
  2274.  
  2275. 502
  2276. 01:07:42,810 --> 01:07:44,360
  2277. Kau iri ?
  2278.  
  2279. 503
  2280. 01:07:44,930 --> 01:07:47,810
  2281. Baiklah, teman-teman ini adalah
  2282. benda kesayanganku, mengerti ?
  2283.  
  2284. 504
  2285. 01:07:47,810 --> 01:07:49,580
  2286. Jadi aku akan memastikan
  2287. tidak berantakan saat diantar
  2288.  
  2289. 505
  2290. 01:07:49,580 --> 01:07:53,050
  2291. Karena bukan aku yg akan pakai, aku akan menjelaskan bagian kerjanya, dengarkan
  2292.  
  2293. 506
  2294. 01:07:53,070 --> 01:07:55,610
  2295. Sumber tenaga listrik,
  2296. terletak disebela sini
  2297.  
  2298. 507
  2299. 01:07:55,740 --> 01:07:58,620
  2300. Untuk menembak, pertama
  2301. tekan tombol utama
  2302.  
  2303. 508
  2304. 01:07:58,740 --> 01:08:02,400
  2305. - lalu tombol pembunuh
  2306. - Tombol utama, tombol pembunuh,ayo pergi
  2307.  
  2308. 509
  2309. 01:08:12,050 --> 01:08:13,420
  2310. Disini, semua aman
  2311.  
  2312. 510
  2313. 01:09:01,090 --> 01:09:02,180
  2314. Ayo jalan !
  2315.  
  2316. 511
  2317. 01:09:55,110 --> 01:09:57,900
  2318. - Semuanya keluar dari lantai ini
  2319. - Cepat.
  2320.  
  2321. 512
  2322. 01:09:58,030 --> 01:10:00,960
  2323. Kembali ke tempat
  2324. penampungan utama
  2325.  
  2326. 513
  2327. 01:10:00,990 --> 01:10:04,910
  2328. Atau tinggalkan lokasi ini sekarang, ayo teman-taman, ayo pergi, ayo pergi !
  2329.  
  2330. 514
  2331. 01:10:25,050 --> 01:10:27,220
  2332. Itu bukan pintu keluar, jalan terus
  2333.  
  2334. 515
  2335. 01:10:40,790 --> 01:10:41,860
  2336. Kara.
  2337.  
  2338. 516
  2339. 01:10:42,540 --> 01:10:43,520
  2340. Kara?
  2341.  
  2342. 517
  2343. 01:10:46,870 --> 01:10:49,910
  2344. Ada lebih banyak yg datang, ayo
  2345.  
  2346. 518
  2347. 01:10:50,080 --> 01:10:52,660
  2348. - Pergilah !
  2349. - Tidak kami akan membawamu
  2350.  
  2351.  
  2352. 519
  2353. 01:10:52,790 --> 01:10:55,660
  2354. - Tidak, kau tak akan
  2355. - Aku dapat menahan mereka semua disini
  2356.  
  2357. 520
  2358. 01:10:55,670 --> 01:10:57,130
  2359. Berikan padaku granatmu !
  2360.  
  2361. 521
  2362. 01:10:59,420 --> 01:11:00,460
  2363. Semuanya !
  2364.  
  2365. 522
  2366. 01:11:14,270 --> 01:11:16,480
  2367. - Aku janji aku akan kembali menjemputmu
  2368. - Tidak !
  2369.  
  2370. 523
  2371. 01:11:16,600 --> 01:11:20,400
  2372. - Kau jangan pernah kembali
  2373. - kau punya waktu 3 detik setelah pin ini dinyalakan.
  2374.  
  2375. 524
  2376. 01:11:22,610 --> 01:11:23,900
  2377. Pergi !
  2378.  
  2379. 525
  2380. 01:11:27,070 --> 01:11:29,830
  2381. Roderick, ayo pergi, cepat
  2382.  
  2383. 526
  2384. 01:12:05,070 --> 01:12:06,610
  2385. Tunggu,
  2386.  
  2387. 527
  2388. 01:12:14,290 --> 01:12:15,370
  2389. Tunggu
  2390.  
  2391. 528
  2392. 01:13:19,730 --> 01:13:21,230
  2393. Banyak sekali orang
  2394.  
  2395. 529
  2396. 01:13:22,440 --> 01:13:24,940
  2397. Jangkawan ledakan
  2398. dibawah 100 meter
  2399.  
  2400. 530
  2401. 01:13:26,690 --> 01:13:29,960
  2402. Senjata itu harus ditaruh
  2403. langsung dibawah kapal itu
  2404.  
  2405. 531
  2406. 01:13:29,960 --> 01:13:34,600
  2407. Jika kau bisa melakukan itu dgn tepat
  2408. Kau harus mengerti itu, tunggu saja.
  2409.  
  2410. 533
  2411. 01:13:42,500 --> 01:13:44,500
  2412. Kita harus mengeluarkan
  2413. orang-orang ini dari sini
  2414.  
  2415. 534
  2416. 01:13:46,340 --> 01:13:51,180
  2417. Lihat, robot-robot itu membentuk sebuah kurungan. Kita harus membuka pintu itu.
  2418.  
  2419. 535
  2420. 01:13:52,010 --> 01:13:53,680
  2421. Berapa jumlah granat ?
  2422.  
  2423. 536
  2424. 01:13:55,850 --> 01:13:57,140
  2425. Tinggal satu.
  2426.  
  2427. 537
  2428. 01:14:00,940 --> 01:14:02,610
  2429. Hidup adalah pertarungan
  2430.  
  2431. 538
  2432. 01:14:04,310 --> 01:14:06,820
  2433. Semuanya keluar, ayo teman-teman
  2434. ayo pergi, ayo pergi !
  2435.  
  2436. 539
  2437. 01:14:06,940 --> 01:14:08,150
  2438. Mereka datang...
  2439.  
  2440. 540
  2441. 01:14:08,280 --> 01:14:12,240
  2442. Ayo, ayo, keluar dari sini, ayo pergi !
  2443.  
  2444. 541
  2445. 01:15:33,650 --> 01:15:35,610
  2446. Cepat !
  2447.  
  2448. 542
  2449. 01:15:41,290 --> 01:15:42,790
  2450. Kau dapat ! Ayo !
  2451.  
  2452. 543
  2453. 01:15:50,750 --> 01:15:52,460
  2454. Sebelah sini, Roderick.
  2455.  
  2456. 544
  2457. 01:16:18,740 --> 01:16:20,780
  2458. Mereka masuk, melalui
  2459. saluran ventilasi
  2460.  
  2461. 545
  2462. 01:16:35,090 --> 01:16:37,430
  2463. Ayo, cepat
  2464.  
  2465. 546
  2466. 01:16:47,850 --> 01:16:49,650
  2467. Baterainya rusak
  2468.  
  2469. 547
  2470. 01:16:50,770 --> 01:16:51,980
  2471. Ini tak akan berfungsi
  2472.  
  2473. 548
  2474. 01:18:30,410 --> 01:18:35,290
  2475. - Lihat aku, lihat aku
  2476. - Aku tak punya peluru lagi.
  2477.  
  2478. 549
  2479. 01:18:35,420 --> 01:18:38,999
  2480. Foxtrot Foxtrot untuk Bravo One.
  2481. Kita harus mengevakuasi seseorang
  2482.  
  2483. 550
  2484. 01:18:44,010 --> 01:18:46,150
  2485. - Tidak ada orang yg akan datang
  2486. - Nampaknya kau orang Amerika
  2487.  
  2488. 551
  2489. 01:18:46,180 --> 01:18:49,100
  2490. - Tolong tembak
  2491. - Aku tidak akan menembakmu
  2492.  
  2493. 552
  2494. 01:18:49,220 --> 01:18:50,890
  2495. Tembak aku
  2496.  
  2497. 553
  2498. 01:18:51,020 --> 01:18:54,060
  2499. - Hidup adalah pertarungan
  2500. - Katakan itu lagi
  2501.  
  2502. 554
  2503. 01:18:54,190 --> 01:18:58,999
  2504. Hidup adalah pertarungan
  2505. Pertarungan adalah hidup
  2506.  
  2507. 555
  2508. 01:18:59,070 --> 01:19:02,950
  2509. Dan jika semuanya hilang
  2510. aku tetap akan temukan
  2511.  
  2512. 556
  2513. 01:20:19,860 --> 01:20:23,230
  2514. - Apa yg aku lakukan disini ?
  2515. - Nampaknya kau orang Amerika
  2516.  
  2517. 557
  2518. 01:20:24,490 --> 01:20:28,160
  2519. - Ya, Amerika
  2520. - Apa kau tak yakin
  2521.  
  2522. 558
  2523. 01:20:28,280 --> 01:20:30,870
  2524. - Aku bingung.
  2525. - Siapa namamu ?
  2526.  
  2527. 559
  2528. 01:20:30,990 --> 01:20:33,330
  2529. - Aku tak tau
  2530. - Kau kembali untuk aku ?
  2531.  
  2532. 560
  2533. 01:20:33,450 --> 01:20:36,000
  2534. Nama saya Nadia.
  2535.  
  2536. 561
  2537. 01:20:36,120 --> 01:20:38,880
  2538. Nadia?
  2539.  
  2540. 562
  2541. 01:20:50,600 --> 01:20:53,890
  2542. Pak, aku tak kenal aku pangil kau Bo
  2543.  
  2544. 563
  2545. 01:20:56,240 --> 01:20:57,040
  2546. Bo?
  2547.  
  2548. 564
  2549. 01:21:16,790 --> 01:21:17,910
  2550. Ini berhasil
  2551.  
  2552. 565
  2553. 01:21:22,840 --> 01:21:24,170
  2554. Ini suatu keberuntungan
  2555.  
  2556. 566
  2557. 01:21:32,550 --> 01:21:34,060
  2558. Apa kau baik-baik saja ?
  2559.  
  2560. 567
  2561. 01:21:40,230 --> 01:21:41,520
  2562. Washington.
  2563.  
  2564. 568
  2565. 01:21:42,700 --> 01:21:43,440
  2566. Apa ?
  2567.  
  2568. 569
  2569. 01:21:46,480 --> 01:21:47,860
  2570. Washington.
  2571.  
  2572. 570
  2573. 01:21:49,360 --> 01:21:51,860
  2574. 337 Washington Boulevard.
  2575.  
  2576. 571
  2577. 01:21:53,120 --> 01:21:54,950
  2578. Disana aku belajar bersepeda
  2579.  
  2580. 572
  2581. 01:21:58,540 --> 01:22:00,120
  2582. Disanalah aku dibesarkan
  2583.  
  2584. 573
  2585. 01:22:01,250 --> 01:22:04,380
  2586. Baiklah prajurit jadi siapa namamu ?
  2587.  
  2588. 574
  2589. 01:22:08,130 --> 01:22:09,300
  2590. Bo.
  2591.  
  2592. 575
  2593. 01:22:10,630 --> 01:22:12,300
  2594. Aku dipangil Bo.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment