Advertisement
sofiasari

the way bac

Nov 16th, 2018
135
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 81.76 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:04,991 --> 00:01:11,582
  8. Pada tahun 1941, tiga orang laki-laki
  9. melintasi Himalaya menuju India.
  10.  
  11. 2
  12. 00:01:13,052 --> 00:01:18,744
  13. Mereka selamat setelah menempuh
  14. 4000 mil untuk kebebasan.
  15.  
  16. 3
  17. 00:01:20,526 --> 00:01:25,766
  18. Film ini didedikasikan
  19. untuk mereka
  20.  
  21. 4
  22. 00:01:58,032 --> 00:01:59,472
  23. THE WAY BACK
  24.  
  25. 5
  26. 00:02:07,075 --> 00:02:21,540
  27. - September, 1939 -
  28. Hitler menyerang Polandia dari Barat. Beberapa hari kemudian Stalin menyerang dari Timur. Mereka membagi negara dalam dua bagian.
  29.  
  30. 6
  31. 00:02:30,940 --> 00:02:32,460
  32. Tidak.
  33.  
  34. 7
  35. 00:02:37,380 --> 00:02:40,500
  36. Bawa saksinya.
  37.  
  38. 8
  39. 00:02:59,940 --> 00:03:03,540
  40. Apakah kamu tahu orang ini?
  41.  
  42. 9
  43. 00:03:04,340 --> 00:03:05,090
  44. Ya.
  45.  
  46. 10
  47. 00:03:06,060 --> 00:03:09,300
  48. Siapa namanya?
  49.  
  50. 11
  51. 00:03:10,380 --> 00:03:12,740
  52. Janusz Wieszezek.
  53.  
  54. 12
  55. 00:03:12,740 --> 00:03:16,860
  56. Saksi, apa hubunganmu dengan orang ini?
  57.  
  58. 13
  59. 00:03:24,820 --> 00:03:28,020
  60. Saya istrinya.
  61.  
  62. 14
  63. 00:03:29,020 --> 00:03:31,620
  64. Terdakwa, benarkah demikian?
  65.  
  66. 15
  67. 00:03:32,220 --> 00:03:33,300
  68. Ya.
  69.  
  70. 16
  71. 00:03:33,540 --> 00:03:37,620
  72. Dan apa yang kamu
  73. akui tentang terdakwa?
  74.  
  75. 17
  76. 00:03:38,300 --> 00:03:40,740
  77. Dalam percakapannya ...
  78.  
  79. 18
  80. 00:03:41,260 --> 00:03:43,020
  81. aku memahami ...
  82.  
  83. 19
  84. 00:03:43,020 --> 00:03:45,460
  85. dia selalu mencela Partai,
  86.  
  87. 20
  88. 00:03:45,460 --> 00:03:49,140
  89. khususnya Pemimpin Rakyat Soviet...,
  90.  
  91. 21
  92. 00:03:49,700 --> 00:03:52,900
  93. Kamerad Stalin.
  94.  
  95. 22
  96. 00:03:52,900 --> 00:03:56,580
  97. Apa yang telah mereka lakukan padamu?
  98.  
  99. 23
  100. 00:03:56,580 --> 00:03:59,940
  101. Terdakwa, apakah kamu
  102. menegaskan dugaan ini?
  103.  
  104. 24
  105. 00:04:01,380 --> 00:04:04,660
  106. Saksi, apa lagi yang kamu ketahui
  107. tentang terdakwa?
  108.  
  109. 25
  110. 00:04:06,020 --> 00:04:11,060
  111. Dia mata-mata untuk kekuatan asing.
  112.  
  113. 26
  114. 00:04:11,380 --> 00:04:13,620
  115. Terdakwa, apakah kamu mengakuinya?
  116.  
  117. 27
  118. 00:04:16,180 --> 00:04:17,430
  119. Tidak.
  120.  
  121. 28
  122. 00:04:18,900 --> 00:04:23,260
  123. Saksi, kamu boleh pergi...
  124. Penjaga!
  125.  
  126. 29
  127. 00:04:32,380 --> 00:04:35,340
  128. Dia sudah menanda tangani pengakuan itu.
  129.  
  130. 30
  131. 00:04:35,340 --> 00:04:39,900
  132. Jelaskan kegiatan mata-mata kamu
  133. dan aktivitas sabotase.
  134.  
  135. 31
  136. 00:04:40,420 --> 00:04:43,180
  137. Sekarang kamu akan tanda tangan?
  138.  
  139. 32
  140. 00:04:43,420 --> 00:04:48,740
  141. Kenapa kamu melakukan hal ini padanya?
  142.  
  143. 33
  144. 00:05:09,340 --> 00:05:13,340
  145. SIBERIA, 1940
  146.  
  147. 34
  148. 00:06:14,580 --> 00:06:16,700
  149. Para musuh rakyat !
  150.  
  151. 35
  152. 00:06:17,300 --> 00:06:19,460
  153. Lihatlah dirimu,
  154.  
  155. 36
  156. 00:06:19,740 --> 00:06:22,060
  157. dan ketahuilah ...
  158.  
  159. 37
  160. 00:06:22,860 --> 00:06:25,020
  161. Ini bukanlah senjata kami,
  162.  
  163. 38
  164. 00:06:25,020 --> 00:06:27,100
  165. atau anjing atau kawat berduri Rusia
  166.  
  167. 39
  168. 00:06:30,820 --> 00:06:33,100
  169. Inilah Siberia ...
  170.  
  171. 40
  172. 00:06:33,100 --> 00:06:34,580
  173. ... bentuk penjara kalian.
  174.  
  175. 41
  176. 00:06:34,580 --> 00:06:39,540
  177. Luasnya sebesar 5 juta mil persegi.
  178.  
  179. 42
  180. 00:06:39,540 --> 00:06:42,020
  181. Semuanya itu padang gurun.
  182.  
  183. 43
  184. 00:06:42,607 --> 00:06:47,050
  185. Alam adalah penjaramu,
  186. dan dia tidak punya belas kasihan.
  187.  
  188. 44
  189. 00:06:48,187 --> 00:06:55,540
  190. Jika alam tidak membunuhmu,
  191. tempat inilah yang akan membunuhmu.
  192.  
  193. 45
  194. 00:06:56,420 --> 00:06:59,700
  195. Itulah sebuah karunia
  196. bagi orang-orang yang melarikan diri.
  197.  
  198. 46
  199. 00:06:59,700 --> 00:07:03,660
  200. setiap buronan yang diburu...
  201. kepalanya akan diambil.
  202.  
  203. 47
  204. 00:07:28,984 --> 00:07:30,975
  205. Lihatlah orang-orang malang itu.
  206.  
  207. 48
  208. 00:07:30,975 --> 00:07:32,559
  209. Mereka tidak bisa melihat malam hari.
  210.  
  211. 49
  212. 00:07:32,559 --> 00:07:34,645
  213. Aku melihatnya di kamp transit.
  214.  
  215. 50
  216. 00:07:34,645 --> 00:07:37,651
  217. Akibat kekurangan vitamin
  218. karena kelaparan.
  219.  
  220. 51
  221. 00:08:01,850 --> 00:08:03,681
  222. Ini..., ini.
  223.  
  224. 52
  225. 00:08:05,633 --> 00:08:08,141
  226. Kamu mau bertahan hidup
  227. dengan setengah ransum, Nak?
  228.  
  229. 53
  230. 00:08:08,141 --> 00:08:09,266
  231. Lihat, dia sudah tua.
  232.  
  233. 54
  234. 00:08:09,266 --> 00:08:10,893
  235. Aku juga sudah tua.
  236.  
  237. 55
  238. 00:08:10,893 --> 00:08:13,441
  239. Aku akan hidup di pagi hari.
  240. Dia tidak.
  241.  
  242. 56
  243. 00:08:16,990 --> 00:08:19,527
  244. Kebaikan ...
  245.  
  246. 57
  247. 00:08:19,527 --> 00:08:21,404
  248. itu bisa membunuhmu di sini.
  249.  
  250. 58
  251. 00:08:25,206 --> 00:08:26,616
  252. Dia orang Amerika.
  253.  
  254. 59
  255. 00:08:26,616 --> 00:08:30,292
  256. Di sini? Bagaimana?
  257.  
  258. 60
  259. 00:08:30,292 --> 00:08:33,290
  260. Stalin membenci orang asing,
  261.  
  262. 61
  263. 00:08:33,290 --> 00:08:35,838
  264. dan termasuk juga Polandia.
  265.  
  266. 62
  267. 00:08:35,838 --> 00:08:37,503
  268. Kau orang Polandia, bukan?
  269.  
  270. 63
  271. 00:08:37,503 --> 00:08:38,670
  272. Uh-huh.
  273.  
  274. 64
  275. 00:08:38,670 --> 00:08:40,634
  276. Aku seperti kamu Polandia.
  277.  
  278. 65
  279. 00:08:40,634 --> 00:08:43,464
  280. Kamu membuat marah rasa ketidakadilan,
  281.  
  282. 66
  283. 00:08:43,464 --> 00:08:46,140
  284. merindukan kebebasan.
  285.  
  286. 67
  287. 00:08:46,140 --> 00:08:49,640
  288. - Khabarov
  289. - Andrei Timofeyevich .
  290.  
  291. 68
  292. 00:08:49,640 --> 00:08:51,847
  293. Weiszczek, ...Janusz.
  294.  
  295. 69
  296. 00:08:51,847 --> 00:08:54,691
  297. Tuduhanmu, boleh aku tanya, Janusz?
  298.  
  299. 70
  300. 00:08:54,691 --> 00:08:55,411
  301. 58-10.
  302.  
  303. 71
  304. 00:08:59,324 --> 00:09:01,030
  305. Seorang mata-mata.
  306.  
  307. 72
  308. 00:09:01,030 --> 00:09:03,028
  309. Itulah yang mereka katakan padaku.
  310.  
  311. 73
  312. 00:09:03,028 --> 00:09:04,529
  313. Sepuluh tahun?
  314.  
  315. 74
  316. 00:09:04,529 --> 00:09:06,577
  317. 20 tahun.
  318.  
  319. 75
  320. 00:09:06,577 --> 00:09:09,702
  321. 58-14. Sabotase. Sepuluh tahun.
  322.  
  323. 76
  324. 00:09:09,702 --> 00:09:12,034
  325. Dan kau berada di negara Soviet,
  326.  
  327. 77
  328. 00:09:12,034 --> 00:09:14,710
  329. dan mereka menangkapmu.
  330. Mereka menuduhmu sebagai mata-mata.
  331.  
  332. 78
  333. 00:09:14,710 --> 00:09:17,171
  334. Kamu disiksa, ya?
  335.  
  336. 79
  337. 00:09:17,171 --> 00:09:18,714
  338. Apa kamu menandatangani pengakuan?
  339.  
  340. 80
  341. 00:09:18,714 --> 00:09:20,208
  342. Tidak.
  343.  
  344. 81
  345. 00:09:20,208 --> 00:09:22,919
  346. Tidak, aku tidak akan menandatangani,
  347.  
  348. 82
  349. 00:09:22,919 --> 00:09:26,256
  350. sehingga mereka ...,
  351. ... mereka menyiksa orang lain.
  352.  
  353. 83
  354. 00:09:26,256 --> 00:09:30,060
  355. Maafkan aku.
  356.  
  357. 84
  358. 00:09:30,060 --> 00:09:32,224
  359. Aku aktor.
  360.  
  361. 85
  362. 00:09:32,224 --> 00:09:33,768
  363. Film Layar Lebar.
  364.  
  365. 86
  366. 00:09:33,768 --> 00:09:38,522
  367. Dalam film terakhirku,
  368. aku berperan sbg aristokrat.
  369.  
  370. 87
  371. 00:09:38,522 --> 00:09:40,854
  372. Mereka menangkapku ketika
  373. film ini dirilis.
  374.  
  375. 88
  376. 00:09:40,854 --> 00:09:42,405
  377. Mengapa?
  378.  
  379. 89
  380. 00:09:42,405 --> 00:09:44,198
  381. Itu diklaim ...
  382.  
  383. 90
  384. 00:09:44,198 --> 00:09:49,746
  385. ... aku mengangkat status
  386. kaum bangsawan lama.
  387.  
  388. 91
  389. 00:09:49,746 --> 00:09:53,291
  390. Jadi, kamu dihukum sepuluh tahun
  391. untuk sebuah peran dalam sebuah film.
  392.  
  393. 92
  394. 00:09:53,291 --> 00:09:55,790
  395. Aku punya ungkapan yang lebih baik.
  396.  
  397. 93
  398. 00:10:00,343 --> 00:10:01,799
  399. Kamu yakin?
  400.  
  401. 94
  402. 00:10:10,562 --> 00:10:11,927
  403. Tidak.
  404.  
  405. 95
  406. 00:10:12,660 --> 00:10:14,700
  407. Aku mau hutang dulu.
  408.  
  409. 96
  410. 00:10:14,700 --> 00:10:16,260
  411. Hutang?
  412.  
  413. 97
  414. 00:10:16,260 --> 00:10:18,260
  415. Kau masih punya utang.
  416.  
  417. 98
  418. 00:10:21,364 --> 00:10:22,604
  419. Dia orang Urki.
  420.  
  421. 99
  422. 00:10:22,604 --> 00:10:25,441
  423. Kamu tahu orang Urki ini?
  424.  
  425. 100
  426. 00:10:25,441 --> 00:10:28,117
  427. Seorang kriminal yang profesional.
  428.  
  429. 101
  430. 00:10:28,117 --> 00:10:30,445
  431. Pembunuh dan pencuri.
  432.  
  433. 102
  434. 00:10:30,445 --> 00:10:32,451
  435. Jangan menatap mereka.
  436.  
  437. 103
  438. 00:10:32,451 --> 00:10:34,954
  439. Para penjaga membiarkan mereka
  440. melakukan apa saja di sini,
  441.  
  442. 104
  443. 00:10:34,954 --> 00:10:36,580
  444. dan mereka ditakuti.
  445.  
  446. 105
  447. 00:10:36,580 --> 00:10:38,411
  448. Lalu mengapa mereka dibiarkan
  449. melakukan apa saja?
  450.  
  451. 106
  452. 00:10:38,411 --> 00:10:41,498
  453. Karena mereka adalah produk sampingan
  454. dari masyarakat borjuis
  455.  
  456. 107
  457. 00:10:41,498 --> 00:10:43,584
  458. dan juga teman-teman dari masyarakatnya.
  459.  
  460. 108
  461. 00:10:43,584 --> 00:10:49,799
  462. Kita adalah tahanan politik,
  463. ... jadi merupakan musuh masyarakat.
  464.  
  465. 109
  466. 00:10:49,799 --> 00:10:53,351
  467. Uni Soviet telah menjadi
  468. salah satu penjara yang besar.
  469.  
  470. 110
  471. 00:10:53,351 --> 00:10:55,429
  472. Budak tenaga kerja.
  473.  
  474. 111
  475. 00:10:55,429 --> 00:10:58,640
  476. Mereka bukan berasal
  477. dari Kekaisaran Soviet,
  478.  
  479. 112
  480. 00:10:58,640 --> 00:11:03,024
  481. Semua terperangkap dalam
  482. jala yang sama.
  483.  
  484. 113
  485. 00:11:03,024 --> 00:11:06,277
  486. Dan, eh, apakah salah satu dari mereka
  487. ada yang lolos dari jalanya?
  488.  
  489. 114
  490. 00:11:06,277 --> 00:11:10,406
  491. Tidak ada, Janusz.
  492. Kamu harus lebih berhati-hati.
  493.  
  494. 115
  495. 00:11:13,833 --> 00:11:16,700
  496. Stalin punya mata dan
  497. telinga di mana-mana,
  498.  
  499. 116
  500. 00:11:16,700 --> 00:11:18,285
  501. bahkan di sini.
  502.  
  503. 117
  504. 00:11:18,285 --> 00:11:21,291
  505. Jika kamu tidak lebih berhati-hati,
  506.  
  507. 118
  508. 00:11:21,291 --> 00:11:23,543
  509. kamu akan mati setelah satu tahun.
  510.  
  511. 119
  512. 00:11:23,543 --> 00:11:25,216
  513. Jika tidak bersungguh-sungguh,
  514.  
  515. 120
  516. 00:11:28,348 --> 00:11:31,306
  517. semangatlah.
  518.  
  519. 121
  520. 00:11:31,306 --> 00:11:35,055
  521. Dan berapa lama kamu di sini?
  522.  
  523. 122
  524. 00:11:35,055 --> 00:11:38,889
  525. Sebelas bulan 29 hari.
  526.  
  527. 123
  528. 00:11:38,889 --> 00:11:43,314
  529. Mantelnya ....!
  530. Beri aku mantelnya!
  531.  
  532. 124
  533. 00:11:47,220 --> 00:11:48,620
  534. Berikan sweiternya juga ...
  535.  
  536. 125
  537. 00:11:48,620 --> 00:11:50,060
  538. Ambil mantelnya...
  539.  
  540. 126
  541. 00:11:50,060 --> 00:11:51,900
  542. Aku ingin sweaternya
  543.  
  544. 127
  545. 00:11:54,340 --> 00:11:56,500
  546. Nenekmu membuat itu untukmu?
  547.  
  548. 128
  549. 00:11:58,260 --> 00:12:00,300
  550. Kamu tidak berkuasa disini.
  551.  
  552. 129
  553. 00:12:17,435 --> 00:12:18,635
  554. Sweaternya ...
  555.  
  556. 130
  557. 00:12:32,112 --> 00:12:36,383
  558. Kamu masih berhutang.
  559.  
  560. 131
  561. 00:14:13,471 --> 00:14:17,510
  562. Kamu buatkan untukku.
  563.  
  564. 132
  565. 00:14:17,510 --> 00:14:19,215
  566. Kau ingin aku melukismu?
  567.  
  568. 133
  569. 00:14:19,215 --> 00:14:20,392
  570. Tidak. Bukan untukku.
  571.  
  572. 134
  573. 00:14:21,551 --> 00:14:27,435
  574. Jim merasakan kengerian menjalar di tubuhnya
  575. ketika pembajak tua itu menatap dirinya.
  576.  
  577. 135
  578. 00:14:28,687 --> 00:14:32,680
  579. Dia terlindungi oleh bekas luka
  580. dan tattonya.
  581.  
  582. 136
  583. 00:14:33,404 --> 00:14:36,138
  584. Dan dia hanya punya satu kaki.
  585.  
  586. 137
  587. 00:14:37,216 --> 00:14:41,849
  588. "Aku jadi Long John Silver", katanya
  589.  
  590. 138
  591. 00:14:42,057 --> 00:14:45,272
  592. Aku tahu orang itu. Ingat Igor?
  593. Dia punya satu kaki
  594.  
  595. 139
  596. 00:14:45,489 --> 00:14:46,509
  597. Diam!
  598.  
  599. 140
  600. 00:14:48,101 --> 00:14:50,927
  601. Lanjutkan, dan kamu akan dapat roti.
  602.  
  603. 141
  604. 00:14:51,274 --> 00:14:54,449
  605. Jadi bagaimana John Silver
  606. menemukan harta karunnya ?
  607.  
  608. 142
  609. 00:15:03,101 --> 00:15:08,953
  610. Kemudian Jim berlayar menuju Pulau Harta dengan
  611. gerombolan kejam itu yang memotong leher orang...
  612.  
  613. 143
  614. 00:15:10,985 --> 00:15:14,213
  615. dan membunuhmu tanpa mengedipkan mata.
  616.  
  617. 144
  618. 00:15:14,788 --> 00:15:17,994
  619. Orang yang hanya menyukai emas.
  620.  
  621. 145
  622. 00:15:37,346 --> 00:15:38,426
  623. Kutu?
  624.  
  625. 146
  626. 00:15:38,426 --> 00:15:40,254
  627. Aku memakannya hidup-hidup.
  628.  
  629. 147
  630. 00:15:40,254 --> 00:15:43,258
  631. Untuk itu aku punya cara pengobatan kuno.
  632. Ikut aku.
  633.  
  634. 148
  635. 00:15:49,525 --> 00:15:50,640
  636. Tambangnya.
  637.  
  638. 149
  639. 00:15:50,640 --> 00:15:52,691
  640. Mereka meledakkan di malam hari.
  641.  
  642. 150
  643. 00:15:54,113 --> 00:15:56,104
  644. Apa yang kamu lakukan?
  645.  
  646. 151
  647. 00:15:56,104 --> 00:15:59,448
  648. Kita harus cepat.
  649.  
  650. 152
  651. 00:15:59,448 --> 00:16:01,947
  652. Atau ini tidak akan ada
  653. di sini besok pagi.
  654.  
  655. 153
  656. 00:16:01,947 --> 00:16:04,370
  657. Kau akan pergi dari sini
  658. tadi malam? Mengapa?
  659.  
  660. 154
  661. 00:16:06,042 --> 00:16:07,031
  662. Kamu akan tahu.
  663.  
  664. 155
  665. 00:16:24,936 --> 00:16:27,973
  666. Ini dapat dilakukan.
  667.  
  668. 156
  669. 00:16:27,973 --> 00:16:29,679
  670. Aku tahu caranya melewati kawat.
  671.  
  672. 157
  673. 00:16:29,679 --> 00:16:31,139
  674. Bagaimana?
  675.  
  676. 158
  677. 00:16:31,139 --> 00:16:33,099
  678. Lazar ... rekanku,
  679.  
  680. 159
  681. 00:16:33,099 --> 00:16:35,185
  682. dia pengawas konstruksi.
  683.  
  684. 160
  685. 00:16:35,185 --> 00:16:37,486
  686. Dia menunjukkannya padaku.
  687.  
  688. 161
  689. 00:16:37,486 --> 00:16:40,315
  690. Jika kamu ingin melarikan
  691. diri dari kamp,
  692.  
  693. 162
  694. 00:16:40,315 --> 00:16:43,443
  695. ... aku sudah menunggu begitu lama
  696. seseorang sepertimu.
  697.  
  698. 163
  699. 00:16:43,443 --> 00:16:45,620
  700. Seseorang dengan kekuatan,
  701.  
  702. 164
  703. 00:16:45,620 --> 00:16:47,822
  704. untuk melewatinya.
  705.  
  706. 165
  707. 00:16:47,822 --> 00:16:49,828
  708. Tapi pergi ke mana?
  709.  
  710. 166
  711. 00:16:49,828 --> 00:16:52,001
  712. Maksudku, kita tidak bisa
  713. pergi ke Barat.
  714.  
  715. 167
  716. 00:16:52,001 --> 00:16:54,791
  717. Maksudku, terlepas dari Jerman,
  718. disana ada Soviet.
  719.  
  720. 168
  721. 00:16:54,791 --> 00:16:58,374
  722. Dan di Timur, semuanya wilayah Soviet
  723. hingga ke Pasifik.
  724.  
  725. 169
  726. 00:16:58,374 --> 00:17:00,005
  727. Bukan, bukan, bukan, bukan.
  728.  
  729. 170
  730. 00:17:00,005 --> 00:17:01,673
  731. Utara. Harus ke ...
  732. ... harus ke Selatan.
  733.  
  734. 171
  735. 00:17:01,673 --> 00:17:03,470
  736. Benar.
  737.  
  738. 172
  739. 00:17:03,470 --> 00:17:06,174
  740. Tapi apakah kamu tahu kita berada di mana ?
  741. Maksudku, tepatnya?
  742.  
  743. 173
  744. 00:17:06,174 --> 00:17:13,102
  745. Aku yakin kita sekitar 500 kilometer
  746. di sebelah utara Danau Baikal.
  747.  
  748. 174
  749. 00:17:13,102 --> 00:17:15,353
  750. Ini danaunya.
  751.  
  752. 175
  753. 00:17:15,353 --> 00:17:16,854
  754. Ada pemukiman di sini.
  755.  
  756. 176
  757. 00:17:16,854 --> 00:17:18,694
  758. Dan perbatasan di sini.
  759.  
  760. 177
  761. 00:17:18,694 --> 00:17:20,859
  762. Kita bisa mengikuti tepi danau di sini.
  763.  
  764. 178
  765. 00:17:20,859 --> 00:17:22,736
  766. kemudian berjalan karena Selatan.
  767.  
  768. 179
  769. 00:17:22,736 --> 00:17:25,193
  770. Tepat. Kemudian kita menyeberangi
  771. Kereta Api Trans-Siberia
  772.  
  773. 180
  774. 00:17:25,193 --> 00:17:28,826
  775. ke perbatasan Mongolia...
  776. dan bebas.
  777.  
  778. 181
  779. 00:17:28,826 --> 00:17:30,577
  780. Saat musim semi kita sampai.
  781.  
  782. 182
  783. 00:17:30,577 --> 00:17:32,249
  784. Kita harus menunggu
  785. sampai musim gugur.
  786.  
  787. 183
  788. 00:17:32,249 --> 00:17:33,542
  789. Jangan menunggu?
  790.  
  791. 184
  792. 00:17:33,542 --> 00:17:35,582
  793. Mengapa?
  794.  
  795. 185
  796. 00:17:35,582 --> 00:17:38,380
  797. Kita menempuh seribu kilometer
  798. ke perbatasan, mungkin lebih.
  799.  
  800. 186
  801. 00:17:38,380 --> 00:17:42,002
  802. Kita membutuhkan perencanaan yang cermat.
  803. Kita perlu persediaan makanan.
  804.  
  805. 187
  806. 00:17:42,002 --> 00:17:44,587
  807. Aku siap mulai berdagang, bertransaksi.
  808.  
  809. 188
  810. 00:17:44,587 --> 00:17:46,422
  811. Kamu harus melakukan
  812. hal yang sama.
  813.  
  814. 189
  815. 00:17:46,422 --> 00:17:49,224
  816. Dan di musim gugur,
  817. cuaca mesti diperhitungkan.
  818.  
  819. 190
  820. 00:17:53,107 --> 00:17:57,191
  821. Kita bisa menggunakan salju baru
  822. untuk menutupi jejak kita.
  823.  
  824. 191
  825. 00:17:57,191 --> 00:17:59,610
  826. Dan kita membawa
  827. teman-temanku.
  828.  
  829. 192
  830. 00:17:59,610 --> 00:18:01,562
  831. Teman kamu?
  832. Kamu percaya mereka?
  833.  
  834. 193
  835. 00:18:01,562 --> 00:18:03,189
  836. Tentu saja.
  837.  
  838. 194
  839. 00:18:03,189 --> 00:18:06,071
  840. Mereka semua tidak akan
  841. bertahan hidup.
  842.  
  843. 195
  844. 00:18:06,071 --> 00:18:08,153
  845. Tapi mereka akan mati
  846. sebagai orang bebas.
  847.  
  848. 196
  849. 00:18:11,375 --> 00:18:12,706
  850. Bebas.
  851.  
  852. 197
  853. 00:19:18,940 --> 00:19:20,260
  854. Berhenti!
  855.  
  856. 198
  857. 00:19:23,820 --> 00:19:26,820
  858. Lihat, ini semakin bertambah buruk!
  859. Apa yang akan kita lakukan?
  860.  
  861. 199
  862. 00:19:26,820 --> 00:19:28,940
  863. Keputusanmu membuat...
  864.  
  865. 200
  866. 00:19:28,940 --> 00:19:31,060
  867. ...kita akan mati membeku.
  868.  
  869. 201
  870. 00:19:32,180 --> 00:19:33,820
  871. Kita harus kembali!
  872.  
  873. 202
  874. 00:19:34,060 --> 00:19:36,820
  875. Ya!! Untuk itu mereka
  876. akan memenggal kepalamu!
  877.  
  878. 203
  879. 00:19:41,100 --> 00:19:44,460
  880. Komandan! Kita semua akan mati di sini!
  881.  
  882. 204
  883. 00:19:44,460 --> 00:19:45,420
  884. Duduk di bawah!!
  885.  
  886. 205
  887. 00:19:45,420 --> 00:19:47,780
  888. Kita akan membeku!.
  889.  
  890. 206
  891. 00:19:47,780 --> 00:19:49,180
  892. Kita akan mati sia-sia!
  893.  
  894. 207
  895. 00:19:49,500 --> 00:19:53,020
  896. Duduk di bawah!
  897.  
  898. 208
  899. 00:19:53,380 --> 00:19:55,860
  900. Duduk! Cepat!
  901.  
  902. 209
  903. 00:19:55,860 --> 00:19:58,300
  904. Kita akan mati membeku
  905. dalam waktu kurang satu jam!
  906.  
  907. 210
  908. 00:19:58,300 --> 00:20:00,700
  909. Aku tidak peduli
  910. jika kamu jatuh mati sekarang!
  911.  
  912. 211
  913. 00:20:00,700 --> 00:20:04,300
  914. Ya..., tapi kehilangan 200 orang...,
  915.  
  916. 212
  917. 00:20:04,300 --> 00:20:08,540
  918. anda harus menjelaskan
  919. apa yang anda dilakukan.
  920.  
  921. 213
  922. 00:20:08,540 --> 00:20:11,580
  923. - Duduk di bawah !
  924. - Kita dapat masuk hutan, mencari perlindungan!
  925.  
  926. 214
  927. 00:20:13,580 --> 00:20:16,300
  928. Duduk di bawah!!
  929.  
  930. 215
  931. 00:20:24,700 --> 00:20:26,740
  932. Berhenti!
  933.  
  934. 216
  935. 00:20:27,860 --> 00:20:29,540
  936. Tetap di tempatmu!
  937.  
  938. 217
  939. 00:20:29,780 --> 00:20:31,540
  940. Berhenti!
  941.  
  942. 218
  943. 00:20:32,980 --> 00:20:34,940
  944. Aku akan menembak!
  945.  
  946. 219
  947. 00:20:38,856 --> 00:20:41,689
  948. Dia benar-benar berani!
  949.  
  950. 220
  951. 00:20:53,300 --> 00:20:55,660
  952. Bawa tahanan berlindung di hutan!
  953.  
  954. 221
  955. 00:20:57,780 --> 00:21:01,700
  956. Tembak mereka jika lari!
  957.  
  958. 222
  959. 00:21:17,520 --> 00:21:19,476
  960. Pertama kita perlu dahan yang besar!
  961.  
  962. 223
  963. 00:21:19,476 --> 00:21:22,521
  964. Satu di setiap sisi
  965. dan satu di belakang!
  966.  
  967. 224
  968. 00:21:28,155 --> 00:21:29,816
  969. Bantu aku, Kazik.
  970.  
  971. 225
  972. 00:21:29,816 --> 00:21:32,740
  973. Ini letakkan di bawah sana,
  974. taruh cabangnya di sana.
  975.  
  976. 226
  977. 00:21:32,740 --> 00:21:34,317
  978. Ya, ya.
  979.  
  980. 227
  981. 00:21:34,317 --> 00:21:35,902
  982. Ikuti aku.
  983. Kita berdua lakukan seperti ini.
  984.  
  985. 228
  986. 00:21:35,902 --> 00:21:37,031
  987. Apa?
  988.  
  989. 229
  990. 00:21:37,031 --> 00:21:38,408
  991. Bagus.
  992.  
  993. 230
  994. 00:21:41,335 --> 00:21:43,451
  995. Ya! Taruh di sana.
  996.  
  997. 231
  998. 00:21:46,340 --> 00:21:48,171
  999. Zoran! Selimutmu!
  1000.  
  1001. 232
  1002. 00:21:48,171 --> 00:21:50,671
  1003. Untuk menahan angin.
  1004.  
  1005. 233
  1006. 00:21:50,671 --> 00:21:53,468
  1007. Ayo masuk.
  1008.  
  1009. 234
  1010. 00:21:53,468 --> 00:21:55,046
  1011. Ayo!
  1012.  
  1013. 235
  1014. 00:21:55,046 --> 00:21:57,507
  1015. Ayo bersama kami!
  1016. Kita punya tempat perlindungan!
  1017.  
  1018. 236
  1019. 00:22:10,781 --> 00:22:15,821
  1020. Aku Zoran, Yugoslavia.
  1021. Itu Janusz.
  1022.  
  1023. 237
  1024. 00:22:15,821 --> 00:22:17,534
  1025. Dan dia Kazik.
  1026.  
  1027. 238
  1028. 00:22:17,534 --> 00:22:18,610
  1029. Horodinsky.
  1030.  
  1031. 239
  1032. 00:22:18,610 --> 00:22:19,786
  1033. Mereka orang Polandia.
  1034.  
  1035. 240
  1036. 00:22:19,786 --> 00:22:23,958
  1037. Voss. Aku dari Latvia.
  1038.  
  1039. 241
  1040. 00:22:23,958 --> 00:22:27,036
  1041. Ini Liga Bangsa-Bangsa.
  1042.  
  1043. 242
  1044. 00:22:27,036 --> 00:22:28,337
  1045. Dan kamu?
  1046.  
  1047. 243
  1048. 00:22:28,337 --> 00:22:29,057
  1049. Smith.
  1050.  
  1051. 244
  1052. 00:22:30,634 --> 00:22:32,170
  1053. Dan nama pertama kamu.
  1054.  
  1055. 245
  1056. 00:22:32,170 --> 00:22:33,010
  1057. Mister.
  1058.  
  1059. 246
  1060. 00:22:34,638 --> 00:22:36,299
  1061. Mr Smith.
  1062.  
  1063. 247
  1064. 00:22:36,299 --> 00:22:37,800
  1065. Benar.
  1066.  
  1067. 248
  1068. 00:22:46,660 --> 00:22:49,060
  1069. Kamu tidak suka kedinginan diluar sana...
  1070.  
  1071. 249
  1072. 00:22:50,060 --> 00:22:51,980
  1073. Betul bukan, Koboi?
  1074.  
  1075. 250
  1076. 00:22:54,420 --> 00:22:56,300
  1077. Maju ke depan ...!
  1078.  
  1079. 251
  1080. 00:23:00,180 --> 00:23:01,340
  1081. Kamu juga.
  1082.  
  1083. 252
  1084. 00:23:03,420 --> 00:23:06,860
  1085. Maju ke depan !.
  1086.  
  1087. 253
  1088. 00:23:08,005 --> 00:23:11,589
  1089. Mungkin sebaiknya kita
  1090. ditembak kemarin.
  1091.  
  1092. 254
  1093. 00:23:11,589 --> 00:23:15,167
  1094. Kita untuk pertambangannya.
  1095.  
  1096. 255
  1097. 00:23:37,076 --> 00:23:41,445
  1098. Ini sama seperti kerah yang digunakan
  1099. oleh orang-orang Mesir kuno.
  1100.  
  1101. 256
  1102. 00:23:41,445 --> 00:23:44,406
  1103. Ya, tapi di atas kuda mereka, mungkin.
  1104.  
  1105. 257
  1106. 00:23:44,406 --> 00:23:47,283
  1107. Tidak, tidak, tidak.
  1108. Sama seperti orang-orangnya.
  1109.  
  1110. 258
  1111. 00:23:47,283 --> 00:23:48,709
  1112. Bagaimana kamu tahu?
  1113.  
  1114. 259
  1115. 00:23:48,709 --> 00:23:51,082
  1116. Aku adalah profesor ilmu
  1117. pengetahuan Mesir,
  1118.  
  1119. 260
  1120. 00:23:51,082 --> 00:23:53,789
  1121. Universitas Leningrad.
  1122.  
  1123. 261
  1124. 00:24:54,236 --> 00:24:56,648
  1125. Apa kamu gila?
  1126. Mereka akan menembakmu.
  1127.  
  1128. 262
  1129. 00:24:56,648 --> 00:24:58,270
  1130. Aku harus keluar dari sini.
  1131.  
  1132. 263
  1133. 00:24:58,270 --> 00:24:59,855
  1134. Aku harus kembali.
  1135.  
  1136. 264
  1137. 00:24:59,855 --> 00:25:02,987
  1138. Aku harus kembali.
  1139.  
  1140. 265
  1141. 00:25:09,835 --> 00:25:10,950
  1142. ini bisa dilakukan.
  1143.  
  1144. 266
  1145. 00:25:10,950 --> 00:25:12,410
  1146. Apa yang bisa dilakukan?
  1147.  
  1148. 267
  1149. 00:25:12,410 --> 00:25:13,744
  1150. Dia tahu cara melalui kawat.
  1151.  
  1152. 268
  1153. 00:25:16,592 --> 00:25:17,752
  1154. Dia memiliki rencana.
  1155.  
  1156. 269
  1157. 00:25:17,752 --> 00:25:20,175
  1158. Shh.
  1159. Siapa yang memiliki rencana?
  1160.  
  1161. 270
  1162. 00:25:20,175 --> 00:25:22,841
  1163. Namanya Khabarov.
  1164.  
  1165. 271
  1166. 00:25:22,841 --> 00:25:24,387
  1167. Sang aktor...
  1168.  
  1169. 272
  1170. 00:25:24,387 --> 00:25:25,931
  1171. Apa kamu kenal dia?
  1172.  
  1173. 273
  1174. 00:25:25,931 --> 00:25:27,974
  1175. Dia tidak berniat melarikan diri.
  1176.  
  1177. 274
  1178. 00:25:31,065 --> 00:25:32,054
  1179. Apa maksudmu?
  1180.  
  1181. 275
  1182. 00:25:32,054 --> 00:25:33,855
  1183. Dia seorang pembohong.
  1184.  
  1185. 276
  1186. 00:25:33,855 --> 00:25:36,524
  1187. Dia sudah di sini bertahun-tahun.
  1188.  
  1189. 277
  1190. 00:25:36,524 --> 00:25:38,860
  1191. Yang mencoba keluar
  1192. hanyalah pendatang baru.
  1193.  
  1194. 278
  1195. 00:25:38,860 --> 00:25:40,983
  1196. Aku, ketika pertama kali
  1197. datang ke sini.
  1198.  
  1199. 279
  1200. 00:25:40,983 --> 00:25:43,862
  1201. Dia suka berbicara
  1202. tentang melarikan diri.
  1203.  
  1204. 280
  1205. 00:25:43,862 --> 00:25:45,658
  1206. Aku tahu orang lainnya
  1207. yang seperti dia.
  1208.  
  1209. 281
  1210. 00:25:45,658 --> 00:25:47,862
  1211. Mengapa aku harus mempercayaimu?
  1212.  
  1213. 282
  1214. 00:25:47,862 --> 00:25:50,242
  1215. Tidak ada apapun di kamp.
  1216.  
  1217. 283
  1218. 00:25:50,242 --> 00:25:54,418
  1219. Dari kamu dia mendapatkan energimu,
  1220. semangatmu.
  1221.  
  1222. 284
  1223. 00:25:54,418 --> 00:25:56,666
  1224. Kamu memberi makanan impiannya
  1225. untuk melarikan diri.
  1226.  
  1227. 285
  1228. 00:25:56,666 --> 00:25:58,543
  1229. Kamu membantu dirinya tetap hidup.
  1230.  
  1231. 286
  1232. 00:25:58,543 --> 00:26:01,337
  1233. Dia bukan apa-apa.
  1234. Hanya lintah.
  1235.  
  1236. 287
  1237. 00:26:01,337 --> 00:26:03,714
  1238. Kamu seorang bajingan yang dingin, Mister.
  1239.  
  1240. 288
  1241. 00:26:03,714 --> 00:26:07,845
  1242. Aku masih hidup,
  1243. hanya itu yang aku tahu.
  1244.  
  1245. 289
  1246. 00:26:07,845 --> 00:26:10,221
  1247. Tapi aku tidak ingin berada
  1248. di dalamnya enam bulan lagi,
  1249.  
  1250. 290
  1251. 00:26:10,221 --> 00:26:11,890
  1252. dan kamupun tidak ingin,
  1253. bukan di sini.
  1254.  
  1255. 291
  1256. 00:26:11,890 --> 00:26:13,311
  1257. Meskipun di dalam tambang ini.
  1258.  
  1259. 292
  1260. 00:26:20,030 --> 00:26:21,590
  1261. Jika kamu serius ...
  1262.  
  1263. 293
  1264. 00:26:24,615 --> 00:26:29,571
  1265. benar-benar serius
  1266. tentang pelarian itu ...
  1267.  
  1268. 294
  1269. 00:26:29,571 --> 00:26:33,249
  1270. Aku bersamamu.
  1271.  
  1272. 295
  1273. 00:26:33,249 --> 00:26:35,371
  1274. Aku pikir kamu seorang penyendiri.
  1275.  
  1276. 296
  1277. 00:26:35,371 --> 00:26:37,544
  1278. Ini tak bisa dilakukan sendiri.
  1279.  
  1280. 297
  1281. 00:26:37,544 --> 00:26:41,749
  1282. Selain itu, kamu memiliki
  1283. ... kelemahan.
  1284.  
  1285. 298
  1286. 00:26:41,749 --> 00:26:43,216
  1287. Kamu bisa berguna bagiku.
  1288.  
  1289. 299
  1290. 00:26:43,216 --> 00:26:45,043
  1291. Apa itu?
  1292.  
  1293. 300
  1294. 00:26:45,043 --> 00:26:47,095
  1295. Kebaikan.
  1296.  
  1297. 301
  1298. 00:26:47,095 --> 00:26:48,763
  1299. Jika terjadi sesuatu padaku,
  1300.  
  1301. 302
  1302. 00:26:48,763 --> 00:26:50,803
  1303. aku berharap kau membawaku.
  1304.  
  1305. 303
  1306. 00:26:58,599 --> 00:26:59,729
  1307. Khabarov, kemari.
  1308.  
  1309. 304
  1310. 00:26:59,729 --> 00:27:00,855
  1311. Apa?
  1312.  
  1313. 305
  1314. 00:27:00,855 --> 00:27:02,106
  1315. Kesini. Sekarang.
  1316.  
  1317. 306
  1318. 00:27:02,106 --> 00:27:03,232
  1319. Apa itu? Apa? Apa?
  1320.  
  1321. 307
  1322. 00:27:03,232 --> 00:27:04,312
  1323. Ayo. Lihat ini.
  1324.  
  1325. 308
  1326. 00:27:04,312 --> 00:27:05,739
  1327. Lihat ini.
  1328.  
  1329. 309
  1330. 00:27:05,739 --> 00:27:08,613
  1331. Kita bisa pergi.
  1332. Kita bisa pergi malam ini.
  1333.  
  1334. 310
  1335. 00:27:08,613 --> 00:27:10,656
  1336. Badai akan menutupi jejak kita.
  1337.  
  1338. 311
  1339. 00:27:10,656 --> 00:27:12,284
  1340. Tidak, tidak, tidak. Apa yang kau bicarakan?
  1341. Ini hanya sebuah badai yang lewat!
  1342.  
  1343. 312
  1344. 00:27:12,284 --> 00:27:13,576
  1345. Tidak, itu sudah cukup.
  1346.  
  1347. 313
  1348. 00:27:13,576 --> 00:27:15,157
  1349. Janusz, itu tidak mungkin.
  1350.  
  1351. 314
  1352. 00:27:15,157 --> 00:27:17,493
  1353. Kita membutuhkan ...,
  1354. kita perlu persiapan rinci,
  1355.  
  1356. 315
  1357. 00:27:17,493 --> 00:27:19,124
  1358. kita perlu rencana,
  1359. kita perlu peta.
  1360.  
  1361. 316
  1362. 00:27:19,124 --> 00:27:21,296
  1363. Tidak, tidak, waktunya tidak akan
  1364. pernah sempurna.
  1365.  
  1366. 317
  1367. 00:27:21,296 --> 00:27:23,089
  1368. Lihat, mereka tidak akan
  1369. menduganya sekarang.
  1370.  
  1371. 318
  1372. 00:27:23,089 --> 00:27:24,508
  1373. Apa kau gila?
  1374.  
  1375. 319
  1376. 00:27:24,508 --> 00:27:26,426
  1377. Bagaimana dengan jaraknya, ya?
  1378.  
  1379. 320
  1380. 00:27:26,426 --> 00:27:28,754
  1381. Ini, itu seribu kilometer,
  1382. dan kita membutuhkan makanan.
  1383.  
  1384. 321
  1385. 00:27:28,754 --> 00:27:30,339
  1386. Kita butuh makanan.
  1387.  
  1388. 322
  1389. 00:27:30,339 --> 00:27:31,765
  1390. Kita punya makanan.
  1391. Kamu punya makanan.
  1392.  
  1393. 323
  1394. 00:27:31,765 --> 00:27:33,342
  1395. Lihatlah, orang Amerika itu ikut
  1396. bersama kita.
  1397.  
  1398. 324
  1399. 00:27:33,342 --> 00:27:35,143
  1400. Kita bisa berdagang,
  1401. seperti yang kamu katakan.
  1402.  
  1403. 325
  1404. 00:27:35,143 --> 00:27:36,478
  1405. Berapa lama dapat bertahan?
  1406.  
  1407. 326
  1408. 00:27:36,478 --> 00:27:37,850
  1409. Dengar, aku sudah menghabiskan
  1410. setengah hidupku...
  1411.  
  1412. 327
  1413. 00:27:37,850 --> 00:27:39,147
  1414. ... di hutan dan pegunungan.
  1415.  
  1416. 328
  1417. 00:27:39,147 --> 00:27:41,976
  1418. Kita bisa hidup dari tanah.
  1419.  
  1420. 329
  1421. 00:27:41,976 --> 00:27:44,148
  1422. Kamu tidak mengerti.
  1423. Kamu terlalu muda.
  1424.  
  1425. 330
  1426. 00:27:44,148 --> 00:27:45,191
  1427. Ini tidak bisa dilakukan.
  1428.  
  1429. 331
  1430. 00:27:45,191 --> 00:27:46,317
  1431. Apa lagi yang ada?
  1432.  
  1433. 332
  1434. 00:27:46,317 --> 00:27:47,485
  1435. Kau dengar aku?
  1436.  
  1437. 333
  1438. 00:27:47,485 --> 00:27:48,611
  1439. Mau tinggal di sini dan mati?
  1440.  
  1441. 334
  1442. 00:27:48,611 --> 00:27:50,238
  1443. Ini tidak bisa dilakukan.
  1444.  
  1445. 335
  1446. 00:27:50,238 --> 00:27:52,160
  1447. Andrei! Bagaimana kita
  1448. bisa melalui kawat itu?
  1449.  
  1450. 336
  1451. 00:27:52,160 --> 00:27:54,329
  1452. Aku tidak tahu
  1453. apa yang kamu bicarakan.
  1454.  
  1455. 337
  1456. 00:27:54,329 --> 00:27:56,369
  1457. Temanmu Lazar ...
  1458.  
  1459. 338
  1460. 00:27:56,369 --> 00:27:58,951
  1461. Maksudku, dia tahu, bukan?
  1462.  
  1463. 339
  1464. 00:27:58,951 --> 00:28:00,661
  1465. Kamu bilang padaku bahwa...
  1466.  
  1467. 340
  1468. 00:28:18,565 --> 00:28:20,101
  1469. Kencinglah dan pergi sekarang.
  1470.  
  1471. 341
  1472. 00:28:28,405 --> 00:28:29,823
  1473. Kamu tidak dapat melihat, bukan?
  1474.  
  1475. 342
  1476. 00:28:32,788 --> 00:28:34,528
  1477. Tolong jangan tinggalkan,
  1478. aku di belakang.
  1479.  
  1480. 343
  1481. 00:28:34,528 --> 00:28:36,155
  1482. Aku janji, Andrejs...
  1483.  
  1484. 344
  1485. 00:28:36,155 --> 00:28:38,411
  1486. Aku bisa memegang bahumu
  1487. pada malam hari.
  1488.  
  1489. 345
  1490. 00:28:38,411 --> 00:28:39,912
  1491. Aku bisa
  1492. ... aku bisa melihat bentuk.
  1493.  
  1494. 346
  1495. 00:28:39,912 --> 00:28:42,710
  1496. Siang hari aku bisa melihat
  1497. dengan normal.
  1498.  
  1499. 347
  1500. 00:28:42,710 --> 00:28:46,382
  1501. Aku tidak akan melarangmu.
  1502.  
  1503. 348
  1504. 00:28:46,382 --> 00:28:50,549
  1505. Mohon jangan beritahu yang lainnya.
  1506.  
  1507. 349
  1508. 00:28:50,549 --> 00:28:54,223
  1509. Aku akan mati di sini.
  1510.  
  1511. 350
  1512. 00:29:20,627 --> 00:29:21,120
  1513. Swiss.
  1514.  
  1515. 351
  1516. 00:29:21,798 --> 00:29:23,048
  1517. Emas.
  1518.  
  1519. 352
  1520. 00:29:27,340 --> 00:29:29,060
  1521. Pertama,
  1522.  
  1523. 353
  1524. 00:29:29,060 --> 00:29:31,540
  1525. Kita akan putuskan generator.
  1526.  
  1527. 354
  1528. 00:29:32,820 --> 00:29:35,980
  1529. Disana gelap mungkin kita punya waktu
  1530. sekitar 10 menit ..
  1531.  
  1532. 355
  1533. 00:29:35,980 --> 00:29:38,420
  1534. Itu satu-satunya kesempatan kalian.
  1535.  
  1536. 356
  1537. 00:29:38,700 --> 00:29:41,220
  1538. Kalian harus menunggu pergantian penjaga.
  1539.  
  1540. 357
  1541. 00:30:04,747 --> 00:30:06,794
  1542. Tidak ada rahasia di sini.
  1543.  
  1544. 358
  1545. 00:30:06,794 --> 00:30:08,463
  1546. Apa yang kamu inginkan?
  1547.  
  1548. 359
  1549. 00:30:08,463 --> 00:30:10,962
  1550. Permainannya tentu saja. Berikan padaku.
  1551.  
  1552. 360
  1553. 00:30:10,962 --> 00:30:14,086
  1554. Bila kamu punya sedikit hutang,
  1555. mereka mengambil jari-jari.
  1556.  
  1557. 361
  1558. 00:30:14,086 --> 00:30:16,797
  1559. Dengan hutang besar,
  1560. mereka mengambil kepala.
  1561.  
  1562. 362
  1563. 00:30:16,797 --> 00:30:19,094
  1564. Aku, punya hutang besar.
  1565.  
  1566. 363
  1567. 00:30:19,094 --> 00:30:22,804
  1568. Aku tidak pernah
  1569. pertaruhkan hidup dgn serigala.
  1570.  
  1571. 364
  1572. 00:30:22,804 --> 00:30:24,350
  1573. Di hutan, kamu harus punya pisau,
  1574.  
  1575. 365
  1576. 00:30:24,350 --> 00:30:26,978
  1577. dan aku butuh keajaiban untuk pergi.
  1578. Sertakan aku keluar dari sini.
  1579.  
  1580. 366
  1581. 00:30:57,795 --> 00:31:00,339
  1582. Mereka telah pergi melewati pos jaga.
  1583.  
  1584. 367
  1585. 00:31:01,302 --> 00:31:02,941
  1586. Aku tidak melihat apa-apa!
  1587.  
  1588. 368
  1589. 00:31:02,941 --> 00:31:07,513
  1590. Disana. Kawatnya telah dipotong.
  1591.  
  1592. 369
  1593. 00:31:11,855 --> 00:31:13,910
  1594. Lepaskan anjingnya!
  1595.  
  1596. 370
  1597. 00:31:49,776 --> 00:31:51,266
  1598. Ayo! Ayo!
  1599.  
  1600. 371
  1601. 00:31:51,266 --> 00:31:53,101
  1602. Ayo! Terus jalan. Terus jalan!
  1603.  
  1604. 372
  1605. 00:31:53,101 --> 00:31:54,527
  1606. Kita harus terus berjalan!
  1607. Bangun!
  1608.  
  1609. 373
  1610. 00:31:54,527 --> 00:31:56,070
  1611. Bangun!
  1612.  
  1613. 374
  1614. 00:31:56,070 --> 00:31:57,898
  1615. Terus bergerak, atau kita
  1616. mati sekarang.
  1617.  
  1618. 375
  1619. 00:31:57,898 --> 00:32:00,234
  1620. Kau tahu seberapa cepat anjing.
  1621.  
  1622. 376
  1623. 00:32:00,234 --> 00:32:01,951
  1624. Jalan, sialan kau!
  1625.  
  1626. 377
  1627. 00:32:01,951 --> 00:32:04,405
  1628. Mister, ayolah, lihat aku.
  1629.  
  1630. 378
  1631. 00:32:04,405 --> 00:32:06,740
  1632. Apa sudah waktunya
  1633. aku merawatmu?
  1634.  
  1635. 379
  1636. 00:32:06,740 --> 00:32:09,038
  1637. Ayolah. Ayolah.
  1638.  
  1639. 380
  1640. 00:32:09,038 --> 00:32:10,494
  1641. Ayo!
  1642.  
  1643. 381
  1644. 00:32:13,383 --> 00:32:17,592
  1645. Janusz, kita tidak bisa
  1646. melihat apa-apa!
  1647.  
  1648. 382
  1649. 00:32:17,592 --> 00:32:20,546
  1650. Salju ini membutakan kita!
  1651.  
  1652. 383
  1653. 00:32:20,546 --> 00:32:22,301
  1654. Janusz!
  1655.  
  1656. 384
  1657. 00:32:31,943 --> 00:32:33,353
  1658. Aku butuh pisaumu!
  1659.  
  1660. 385
  1661. 00:32:36,531 --> 00:32:38,943
  1662. Berikan pisaunya!
  1663.  
  1664. 386
  1665. 00:32:38,943 --> 00:32:40,861
  1666. Kita butuh pisau!
  1667.  
  1668. 387
  1669. 00:32:48,376 --> 00:32:51,288
  1670. Janusz, kita harus berteduh!
  1671.  
  1672. 388
  1673. 00:32:51,288 --> 00:32:52,661
  1674. Kita tidak bisa terus!
  1675.  
  1676. 389
  1677. 00:32:52,661 --> 00:32:55,793
  1678. Tidakkah kau lihat?
  1679. Ini sempurna!
  1680.  
  1681. 390
  1682. 00:32:55,793 --> 00:32:57,465
  1683. Mereka tidak akan pernah
  1684. menemukan kita seperti ini.
  1685.  
  1686. 391
  1687. 00:32:57,465 --> 00:32:58,709
  1688. Tidak pernah!
  1689.  
  1690. 392
  1691. 00:33:29,668 --> 00:33:33,286
  1692. Kamu menatapku seperti
  1693. ular melihat kelinci.
  1694.  
  1695. 393
  1696. 00:33:33,286 --> 00:33:35,496
  1697. Dia mengajari aku
  1698. bahasa Inggris.
  1699.  
  1700. 394
  1701. 00:33:35,496 --> 00:33:37,998
  1702. Bicaralah yang baik, ya?
  1703.  
  1704. 395
  1705. 00:33:37,998 --> 00:33:43,383
  1706. Roti untuk kata benda,
  1707. bukankah begitu, koboi?
  1708.  
  1709. 396
  1710. 00:33:43,383 --> 00:33:45,384
  1711. Sudah berapa jauh kita pergi?
  1712.  
  1713. 397
  1714. 00:33:45,384 --> 00:33:49,013
  1715. Mungkin 20, 30 kilometer.
  1716.  
  1717. 398
  1718. 00:33:49,013 --> 00:33:50,560
  1719. Hanya sejauh itu ?
  1720.  
  1721. 399
  1722. 00:33:50,560 --> 00:33:52,638
  1723. Kurang, jika kita hanya berputar-putar...
  1724.  
  1725. 400
  1726. 00:33:52,638 --> 00:33:54,563
  1727. seperti ayam tanpa kepala.
  1728.  
  1729. 401
  1730. 00:33:54,563 --> 00:33:58,985
  1731. Baiklah, mari kita lihat
  1732. apa yang kita miliki.
  1733.  
  1734. 402
  1735. 00:34:00,407 --> 00:34:01,988
  1736. Semuanya, ayolah.
  1737.  
  1738. 403
  1739. 00:34:01,988 --> 00:34:05,909
  1740. Kita berbagi apa aja.
  1741.  
  1742. 404
  1743. 00:34:05,909 --> 00:34:07,532
  1744. Dan kamu?
  1745.  
  1746. 405
  1747. 00:34:07,532 --> 00:34:08,657
  1748. Apa?
  1749.  
  1750. 406
  1751. 00:34:08,657 --> 00:34:10,363
  1752. Apa yang kamu punyai?
  1753.  
  1754. 407
  1755. 00:34:17,382 --> 00:34:18,918
  1756. Mantel itu...
  1757.  
  1758. 408
  1759. 00:34:18,918 --> 00:34:20,374
  1760. Ini bukan mantelmu.
  1761.  
  1762. 409
  1763. 00:34:20,374 --> 00:34:22,504
  1764. Itu mantel Khabarov.
  1765.  
  1766. 410
  1767. 00:34:22,504 --> 00:34:25,838
  1768. Ya, dia memberikannya padaku.
  1769.  
  1770. 411
  1771. 00:34:25,838 --> 00:34:26,967
  1772. Dan ...
  1773.  
  1774. 412
  1775. 00:34:32,689 --> 00:34:34,896
  1776. Bagaimana !?
  1777.  
  1778. 413
  1779. 00:34:35,889 --> 00:34:37,064
  1780. Lihatlah?
  1781.  
  1782. 414
  1783. 00:34:41,740 --> 00:34:44,106
  1784. Dia akan memberitahu.
  1785.  
  1786. 415
  1787. 00:34:44,106 --> 00:34:47,068
  1788. Jangan khawatir.
  1789. Aku bicara padanya.
  1790.  
  1791. 416
  1792. 00:34:47,068 --> 00:34:48,488
  1793. Semuanya oke.
  1794.  
  1795. 417
  1796. 00:34:58,381 --> 00:35:00,918
  1797. Kamu sudah membuat
  1798. tawar-menawar dengan setan.
  1799.  
  1800. 418
  1801. 00:35:00,918 --> 00:35:02,249
  1802. Kamu menyadarinya ?
  1803.  
  1804. 419
  1805. 00:35:02,249 --> 00:35:03,750
  1806. Apa kamu punya sebuah pisau?
  1807.  
  1808. 420
  1809. 00:35:11,561 --> 00:35:14,428
  1810. Untuk petunjuknya dia menggunakan
  1811. rumput dan lumut. Apa itu?
  1812.  
  1813. 421
  1814. 00:35:14,428 --> 00:35:16,555
  1815. Aku bersumpah demi tuhan
  1816. dia lebih tahu apa yang dia lakukan.
  1817.  
  1818. 422
  1819. 00:35:16,555 --> 00:35:18,811
  1820. Kamu harus bersyukur
  1821. kamu berada di sini.
  1822.  
  1823. 423
  1824. 00:35:18,811 --> 00:35:20,767
  1825. Hanya anjing yang bersyukur.
  1826.  
  1827. 424
  1828. 00:35:28,490 --> 00:35:31,615
  1829. - Apa
  1830. - Apa itu?
  1831.  
  1832. 425
  1833. 00:35:31,615 --> 00:35:34,288
  1834. Suara serigala. Itu hanya serigala.
  1835.  
  1836. 426
  1837. 00:35:34,288 --> 00:35:36,032
  1838. Hanya serigala !.
  1839.  
  1840. 427
  1841. 00:36:37,981 --> 00:36:38,941
  1842. Selatan.
  1843.  
  1844. 428
  1845. 00:36:41,609 --> 00:36:44,021
  1846. Ke Danau Baikal !.
  1847.  
  1848. 429
  1849. 00:36:50,994 --> 00:36:53,360
  1850. Kamu seorang Pakhan.
  1851.  
  1852. 430
  1853. 00:36:53,360 --> 00:36:54,490
  1854. Kenapa bisa aku?
  1855.  
  1856. 431
  1857. 00:36:54,490 --> 00:36:56,697
  1858. Apa itu seorang Pakhan?
  1859.  
  1860. 432
  1861. 00:36:56,697 --> 00:36:59,541
  1862. Bosnya orang Urki.
  1863.  
  1864. 433
  1865. 00:36:59,541 --> 00:37:01,834
  1866. Kami bukan kriminal.
  1867.  
  1868. 434
  1869. 00:37:01,834 --> 00:37:04,207
  1870. Kami melarikan diri dari penjahat.
  1871.  
  1872. 435
  1873. 00:37:04,207 --> 00:37:05,705
  1874. Aku telah melihatmu.
  1875.  
  1876. 436
  1877. 00:37:05,705 --> 00:37:08,542
  1878. Dan aku bersumpah demi Tuhan
  1879. kamu memikat rasa hormatku
  1880.  
  1881. 437
  1882. 00:37:08,542 --> 00:37:10,718
  1883. bersama tongkatmu dan pohon cemara.
  1884.  
  1885. 438
  1886. 00:37:10,718 --> 00:37:14,218
  1887. Aku akan berada di antara
  1888. kamu dan kematian.
  1889.  
  1890. 439
  1891. 00:37:14,218 --> 00:37:16,511
  1892. Jadi, kamu ingin jadi pengawalku?
  1893.  
  1894. 440
  1895. 00:37:16,511 --> 00:37:18,093
  1896. Itulah cara orang Urka.
  1897.  
  1898. 441
  1899. 00:37:18,093 --> 00:37:22,101
  1900. Kamu memiliki aku,
  1901. kamu memiliki serigalanya.
  1902.  
  1903. 442
  1904. 00:37:22,101 --> 00:37:23,101
  1905. Hah?
  1906.  
  1907. 443
  1908. 00:37:24,152 --> 00:37:26,564
  1909. Janusz, berapa lama kita
  1910. bisa sampai ke danau?
  1911.  
  1912. 444
  1913. 00:37:26,564 --> 00:37:27,731
  1914. Berapa lama?
  1915.  
  1916. 445
  1917. 00:37:27,731 --> 00:37:29,604
  1918. Tiga, empat minggu.
  1919.  
  1920. 446
  1921. 00:37:29,604 --> 00:37:31,485
  1922. Mungkin lebih.
  1923.  
  1924. 447
  1925. 00:37:41,169 --> 00:37:43,751
  1926. Kita telah berada di suatu tempat.
  1927.  
  1928. 448
  1929. 00:37:43,751 --> 00:37:46,747
  1930. Dan di bawah sini,
  1931. Tran Siberian Railway,
  1932.  
  1933. 449
  1934. 00:37:46,747 --> 00:37:49,082
  1935. dan perbatasan Mongolia.
  1936.  
  1937. 450
  1938. 00:37:50,550 --> 00:37:52,298
  1939. Mongolia tampaknya masih begitu jauh.
  1940.  
  1941. 451
  1942. 00:37:52,298 --> 00:37:55,096
  1943. Mongolia? Aku akan melanjutkan ....
  1944.  
  1945. 452
  1946. 00:37:55,096 --> 00:37:58,425
  1947. ... ke Amerika.
  1948.  
  1949. 453
  1950. 00:37:58,425 --> 00:38:03,435
  1951. Seperti ini ...
  1952. ... kita punya makanan untuk seminggu lagi.
  1953.  
  1954. 454
  1955. 00:38:03,435 --> 00:38:04,935
  1956. Kita tidak punya korek api lagi.
  1957.  
  1958. 455
  1959. 00:38:04,935 --> 00:38:08,063
  1960. Tapi kita tetap punya
  1961. batu geretan milik Khabarov.
  1962.  
  1963. 456
  1964. 00:38:08,063 --> 00:38:09,610
  1965. Kita butuh daging.
  1966.  
  1967. 457
  1968. 00:38:09,610 --> 00:38:11,775
  1969. Aku bisa membuat perangkap.
  1970.  
  1971. 458
  1972. 00:38:11,775 --> 00:38:14,274
  1973. Kita bergerak terlalu cepat
  1974. untuk menunggu jebakan.
  1975.  
  1976. 459
  1977. 00:38:14,274 --> 00:38:17,827
  1978. Kita akan menemukan peternakan, desa,
  1979. dan dapat makanan di sana.
  1980.  
  1981. 460
  1982. 00:38:17,827 --> 00:38:20,121
  1983. Lihat, ada karunia di pikiran kita.
  1984. Ingat itu.
  1985.  
  1986. 461
  1987. 00:38:20,121 --> 00:38:22,915
  1988. Kita mencurinya. Di malam hari.
  1989. Mereka tidak akan tahu.
  1990.  
  1991. 462
  1992. 00:38:22,915 --> 00:38:24,458
  1993. Kita bukan pencuri.
  1994.  
  1995. 463
  1996. 00:38:24,458 --> 00:38:27,295
  1997. Aku akan mencurinya,
  1998. dan aku akan memakannya.
  1999.  
  2000. 464
  2001. 00:38:27,295 --> 00:38:28,462
  2002. Kamu bisa melihatnya.
  2003.  
  2004. 465
  2005. 00:38:28,462 --> 00:38:29,581
  2006. Apa itu?
  2007.  
  2008. 466
  2009. 00:38:29,581 --> 00:38:30,882
  2010. Kawat berduri.
  2011.  
  2012. 467
  2013. 00:38:30,882 --> 00:38:32,800
  2014. Dia membuat pancing ikan.
  2015.  
  2016. 468
  2017. 00:38:32,800 --> 00:38:34,260
  2018. Itulah cara kita akan bertahan.
  2019.  
  2020. 469
  2021. 00:38:34,260 --> 00:38:35,132
  2022. Dengan ikan?
  2023.  
  2024. 470
  2025. 00:38:35,132 --> 00:38:36,300
  2026. Uh.
  2027.  
  2028. 471
  2029. 00:38:36,300 --> 00:38:38,097
  2030. Tapi aku tidak doyan ikan.
  2031.  
  2032. 472
  2033. 00:38:38,097 --> 00:38:39,173
  2034. Kamu akan mati.
  2035.  
  2036. 473
  2037. 00:38:42,105 --> 00:38:43,470
  2038. Ayo,
  2039.  
  2040. 474
  2041. 00:38:43,470 --> 00:38:45,977
  2042. kita perlu perapian.
  2043.  
  2044. 475
  2045. 00:38:45,977 --> 00:38:47,474
  2046. Ayo, kumpulkan kayu.
  2047.  
  2048. 476
  2049. 00:38:47,474 --> 00:38:50,352
  2050. Ini bisa 40 derajat di bawah nol
  2051. malam ini.
  2052.  
  2053. 477
  2054. 00:38:50,352 --> 00:38:51,402
  2055. Tomasz?
  2056.  
  2057. 478
  2058. 00:39:05,670 --> 00:39:08,662
  2059. Tidak, tidak, jangan terlalu banyak,
  2060. jangan terlalu banyak.
  2061.  
  2062. 479
  2063. 00:39:21,978 --> 00:39:23,093
  2064. Kazik?
  2065.  
  2066. 480
  2067. 00:39:27,859 --> 00:39:29,395
  2068. Kazik?
  2069.  
  2070. 481
  2071. 00:39:29,395 --> 00:39:32,899
  2072. Dia masih keluar, mencari kayu.
  2073.  
  2074. 482
  2075. 00:39:32,899 --> 00:39:35,230
  2076. Dia menderita buta senja.
  2077.  
  2078. 483
  2079. 00:39:36,993 --> 00:39:38,278
  2080. Kazik!
  2081.  
  2082. 484
  2083. 00:39:38,278 --> 00:39:38,949
  2084. Kazik!
  2085.  
  2086. 485
  2087. 00:39:53,510 --> 00:39:55,125
  2088. Janusz!
  2089.  
  2090. 486
  2091. 00:40:03,811 --> 00:40:05,392
  2092. Janusz!
  2093.  
  2094. 487
  2095. 00:40:58,783 --> 00:41:00,444
  2096. Profesor.
  2097.  
  2098. 488
  2099. 00:41:00,444 --> 00:41:02,071
  2100. Aku dari tambang untuk menemukanmu.
  2101.  
  2102. 489
  2103. 00:41:05,206 --> 00:41:07,162
  2104. Kupikir aku sendirian.
  2105.  
  2106. 490
  2107. 00:41:07,162 --> 00:41:10,959
  2108. Aku sudah berjalan denganmu
  2109. beberapa waktu.
  2110.  
  2111. 491
  2112. 00:41:10,959 --> 00:41:13,661
  2113. Aku... aku hanya duduk sebentar saja.
  2114.  
  2115. 492
  2116. 00:41:27,854 --> 00:41:30,095
  2117. Tidak jauh jalannya.
  2118.  
  2119. 493
  2120. 00:41:37,614 --> 00:41:39,070
  2121. Kita berhasil.
  2122.  
  2123. 494
  2124. 00:41:41,576 --> 00:41:44,192
  2125. Kita benar-benar berhasil.
  2126.  
  2127. 495
  2128. 00:41:47,332 --> 00:41:49,664
  2129. Bukankah itu sesuatu?
  2130.  
  2131. 496
  2132. 00:42:39,717 --> 00:42:44,211
  2133. Tuhan, ambil dan jagalah
  2134. jiwa yang tak berdosa ini ke hadapan-Mu .
  2135.  
  2136. 497
  2137. 00:42:44,211 --> 00:42:45,461
  2138. Amin.
  2139.  
  2140. 498
  2141. 00:42:49,852 --> 00:42:52,138
  2142. Di sini seorang pria
  2143. meninggal sia-sia hari ini.
  2144.  
  2145. 499
  2146. 00:42:57,360 --> 00:43:00,022
  2147. Satu mulut berkurang
  2148. untuk jatah makan.
  2149.  
  2150. 500
  2151. 00:43:01,823 --> 00:43:02,823
  2152. Apa?
  2153.  
  2154. 501
  2155. 00:44:27,116 --> 00:44:29,983
  2156. Mereka akan menemukan
  2157. tulang2 kita dan gambarmu
  2158.  
  2159. 502
  2160. 00:44:29,983 --> 00:44:32,110
  2161. ... seratus tahun lagi.
  2162.  
  2163. 503
  2164. 00:44:32,110 --> 00:44:36,699
  2165. dan berkata "Lihat, contoh yang
  2166. bagus Manusia Gulag Awal."
  2167.  
  2168. 504
  2169. 00:44:36,699 --> 00:44:39,159
  2170. Tutup lelucon dari mulutmu!.
  2171.  
  2172. 505
  2173. 00:44:39,159 --> 00:44:41,001
  2174. Pergi dan cari makanan
  2175. seperti yang lainnya lakukan.
  2176.  
  2177. 506
  2178. 00:44:41,001 --> 00:44:42,953
  2179. Kamu yang tutup mulut!
  2180.  
  2181. 507
  2182. 00:44:42,953 --> 00:44:44,664
  2183. Menggambar sepanjang hari
  2184. seperti sedang berlibur.
  2185.  
  2186. 508
  2187. 00:44:44,664 --> 00:44:45,965
  2188. Aku sakit.
  2189.  
  2190. 509
  2191. 00:44:45,965 --> 00:44:48,168
  2192. Aku yang memasak.
  2193. Mereka mencari makanan.
  2194.  
  2195. 510
  2196. 00:44:48,168 --> 00:44:49,342
  2197. Apa yang pernah kamu kerjakan?
  2198.  
  2199. 511
  2200. 00:44:49,342 --> 00:44:52,342
  2201. Tidak ada.
  2202.  
  2203. 512
  2204. 00:44:52,342 --> 00:44:54,799
  2205. Tapi aku yang membuatmu
  2206. semua tertawa.
  2207.  
  2208. 513
  2209. 00:44:54,799 --> 00:44:57,101
  2210. Tidak, tidak lagi, kamu tidak begitu.
  2211.  
  2212. 514
  2213. 00:45:24,131 --> 00:45:25,996
  2214. Jadi ...
  2215.  
  2216. 515
  2217. 00:45:25,996 --> 00:45:30,586
  2218. siapa yang akan menjadi
  2219. yang pertama?
  2220.  
  2221. 516
  2222. 00:45:30,586 --> 00:45:32,261
  2223. Apa maksudmu, yang pertama?
  2224.  
  2225. 517
  2226. 00:45:32,261 --> 00:45:34,213
  2227. Yang pertama mati.
  2228.  
  2229. 518
  2230. 00:45:34,213 --> 00:45:37,266
  2231. Kupikir si artis.
  2232.  
  2233. 519
  2234. 00:45:37,266 --> 00:45:40,561
  2235. Lebih baik kalau itu dia,
  2236. si orang lucu.
  2237.  
  2238. 520
  2239. 00:45:40,561 --> 00:45:44,228
  2240. Mengapa lebih baik
  2241. jika itu Zoran?
  2242.  
  2243. 521
  2244. 00:45:44,228 --> 00:45:46,897
  2245. Lebih lembut.
  2246.  
  2247. 522
  2248. 00:45:46,897 --> 00:45:50,071
  2249. Lebih ... empuk.
  2250.  
  2251. 523
  2252. 00:45:54,196 --> 00:45:57,029
  2253. Mister hanya menangkap ikan kecil sekarang.
  2254.  
  2255. 524
  2256. 00:45:57,029 --> 00:45:59,034
  2257. Kita harus punya daging,
  2258. atau kita mati di sini.
  2259.  
  2260. 525
  2261. 00:45:59,034 --> 00:46:01,366
  2262. Kau sang Pakhan,
  2263. kamu harus memikirkannya.
  2264.  
  2265. 526
  2266. 00:46:01,366 --> 00:46:03,166
  2267. Kita semua memiliki.
  2268.  
  2269. 527
  2270. 00:46:03,166 --> 00:46:04,915
  2271. Itu sebabnya kamu membawa
  2272. orang-orang tambahan, bukan?
  2273.  
  2274. 528
  2275. 00:46:04,915 --> 00:46:05,870
  2276. Untuk makanan?
  2277.  
  2278. 529
  2279. 00:46:05,870 --> 00:46:07,751
  2280. Tidak, tidak, tidak.
  2281.  
  2282. 530
  2283. 00:46:07,751 --> 00:46:09,423
  2284. Kita akan mendapatkan lebih banyak makanan
  2285. ketika kita sampai ke Danau Baikal.
  2286.  
  2287. 531
  2288. 00:46:09,423 --> 00:46:11,292
  2289. Akan ada banyak ikan di sana.
  2290.  
  2291. 532
  2292. 00:46:11,292 --> 00:46:15,221
  2293. Kau bilang kita akan melihat
  2294. danau seminggu yang lalu.
  2295.  
  2296. 533
  2297. 00:46:15,221 --> 00:46:16,221
  2298. Hah?
  2299.  
  2300. 534
  2301. 00:46:17,602 --> 00:46:20,639
  2302. Kita tersesat, Pakhan.
  2303.  
  2304. 535
  2305. 00:47:11,238 --> 00:47:12,478
  2306. Raah!
  2307.  
  2308. 536
  2309. 00:47:12,478 --> 00:47:14,438
  2310. Yaah!
  2311.  
  2312. 537
  2313. 00:47:18,371 --> 00:47:19,986
  2314. Yaah!
  2315.  
  2316. 538
  2317. 00:47:19,986 --> 00:47:22,413
  2318. Yaah! Yaah!
  2319.  
  2320. 539
  2321. 00:47:51,362 --> 00:47:54,229
  2322. Dengar, jika aku, eh...,
  2323. jika aku menemukan danau,
  2324.  
  2325. 540
  2326. 00:47:54,229 --> 00:47:57,190
  2327. Aku akan kembali dalam seminggu.
  2328.  
  2329. 541
  2330. 00:47:57,190 --> 00:48:03,245
  2331. Jika tidak, yah ..., kau cari sendiri.
  2332.  
  2333. 542
  2334. 00:48:07,128 --> 00:48:08,368
  2335. Aku mengerti.
  2336.  
  2337. 543
  2338. 00:48:08,368 --> 00:48:10,540
  2339. Teman kita Valka.
  2340.  
  2341. 544
  2342. 00:48:10,540 --> 00:48:12,789
  2343. Jangan biarkan dia lepas
  2344. dari pandanganmu.
  2345.  
  2346. 545
  2347. 00:48:16,470 --> 00:48:17,676
  2348. Di sini.
  2349.  
  2350. 546
  2351. 00:48:20,975 --> 00:48:22,761
  2352. Masih segar pagi ini.
  2353.  
  2354. 547
  2355. 00:48:25,688 --> 00:48:27,098
  2356. Terima kasih.
  2357.  
  2358. 548
  2359. 00:48:28,774 --> 00:48:29,809
  2360. Semoga berhasil.
  2361.  
  2362. 549
  2363. 00:48:33,362 --> 00:48:35,944
  2364. Begitu juga kamu.
  2365.  
  2366. 550
  2367. 00:50:26,350 --> 00:50:27,430
  2368. Janusz!
  2369.  
  2370. 551
  2371. 00:50:27,430 --> 00:50:29,383
  2372. Aku melihatnya. Aku melihatnya.
  2373.  
  2374. 552
  2375. 00:50:29,383 --> 00:50:30,809
  2376. Aku melihat danaunya.
  2377.  
  2378. 553
  2379. 00:50:30,809 --> 00:50:31,976
  2380. Tenang .., tenang....
  2381.  
  2382. 554
  2383. 00:50:31,976 --> 00:50:33,474
  2384. Tiga hari dari sini.
  2385.  
  2386. 555
  2387. 00:50:33,474 --> 00:50:35,227
  2388. Batu! Kumpulkan batunya!
  2389.  
  2390. 556
  2391. 00:50:35,227 --> 00:50:36,773
  2392. Panaskan semuanya dalam api!
  2393.  
  2394. 557
  2395. 00:51:24,325 --> 00:51:25,781
  2396. Apa itu?
  2397.  
  2398. 558
  2399. 00:51:27,036 --> 00:51:28,867
  2400. Psst. Psst.
  2401.  
  2402. 559
  2403. 00:51:28,867 --> 00:51:32,321
  2404. Pssst. Hey.
  2405.  
  2406. 560
  2407. 00:51:35,794 --> 00:51:38,376
  2408. Seseorang telah mengikuti kita.
  2409.  
  2410. 561
  2411. 00:51:38,376 --> 00:51:42,082
  2412. Dia di balik kegelapan
  2413. rumpun pepohonan itu.
  2414.  
  2415. 562
  2416. 00:51:42,082 --> 00:51:43,586
  2417. Jika ia memberi tahu kepergian kita,
  2418.  
  2419. 563
  2420. 00:51:43,586 --> 00:51:46,544
  2421. mereka akan menemukan kita
  2422. dalam waktu singkat.
  2423.  
  2424. 564
  2425. 00:51:46,544 --> 00:51:49,472
  2426. Dia benar.
  2427. Kita harus melakukan ini.
  2428.  
  2429. 565
  2430. 00:51:49,472 --> 00:51:50,593
  2431. Jangan ada pembunuhan.
  2432.  
  2433. 566
  2434. 00:51:50,593 --> 00:51:51,932
  2435. Jangan?
  2436.  
  2437. 567
  2438. 00:51:51,932 --> 00:51:53,725
  2439. Menurutku kamu telah
  2440. membunuh sebelumnya.
  2441.  
  2442. 568
  2443. 00:51:53,725 --> 00:51:57,771
  2444. Kamu terlalu banyak berdoa
  2445. untuk orang yang tak bersalah.
  2446.  
  2447. 569
  2448. 00:51:57,771 --> 00:51:59,390
  2449. Valka, Kamu ke arah belakang
  2450.  
  2451. 570
  2452. 00:51:59,390 --> 00:52:01,350
  2453. mungkin saja dia lari kesana.
  2454. Cepat.
  2455.  
  2456. 571
  2457. 00:52:04,990 --> 00:52:07,151
  2458. Menyebar ! Menyebar !.
  2459.  
  2460. 572
  2461. 00:52:20,256 --> 00:52:22,087
  2462. Valka, jangan.
  2463.  
  2464. 573
  2465. 00:52:22,087 --> 00:52:23,414
  2466. Tidak!
  2467.  
  2468. 574
  2469. 00:52:34,266 --> 00:52:36,309
  2470. Kami ...
  2471. ... kami tidak akan menyakitimu.
  2472.  
  2473. 575
  2474. 00:52:47,157 --> 00:52:48,157
  2475. Bagaimana ?.
  2476.  
  2477. 576
  2478. 00:52:49,743 --> 00:52:50,949
  2479. Seorang Polka.
  2480.  
  2481. 577
  2482. 00:52:50,949 --> 00:52:52,651
  2483. Polka? Apa yang dia inginkan?
  2484.  
  2485. 578
  2486. 00:52:52,651 --> 00:52:54,031
  2487. Aku tidak tahu.
  2488. Dia seorang gadis.
  2489.  
  2490. 579
  2491. 00:52:54,031 --> 00:52:55,988
  2492. Dan dia Polandia.
  2493.  
  2494. 580
  2495. 00:52:55,988 --> 00:52:57,744
  2496. Dia telah mengikuti kita
  2497. selama beberapa hari.
  2498.  
  2499. 581
  2500. 00:52:57,744 --> 00:52:59,416
  2501. Dan apa?
  2502.  
  2503. 582
  2504. 00:52:59,416 --> 00:53:01,164
  2505. Yah, dia membutuhkan makanan,
  2506. kamu mengerti, perlindungan.
  2507.  
  2508. 583
  2509. 00:53:01,164 --> 00:53:03,291
  2510. Dia terlalu takut
  2511. untuk mendekati kita
  2512.  
  2513. 584
  2514. 00:53:03,291 --> 00:53:05,668
  2515. sampai dia yakin
  2516. kita bukan orang Rusia.
  2517.  
  2518. 585
  2519. 00:53:05,668 --> 00:53:07,132
  2520. Dia ingin ikut perjalanan
  2521. bersama kita?
  2522.  
  2523. 586
  2524. 00:53:07,132 --> 00:53:09,380
  2525. Dia dalam pelarian,
  2526. seperti kita.
  2527.  
  2528. 587
  2529. 00:53:09,380 --> 00:53:11,678
  2530. Dia akan memperlambat kita.
  2531.  
  2532. 588
  2533. 00:53:11,678 --> 00:53:14,051
  2534. Dia bilang dia melarikan diri
  2535.  
  2536. 589
  2537. 00:53:14,051 --> 00:53:16,225
  2538. dari pertanian kolektif Rusia.
  2539.  
  2540. 590
  2541. 00:53:16,225 --> 00:53:20,146
  2542. Aku tahu persisnya ...
  2543. ... gipsi jalanan.
  2544.  
  2545. 591
  2546. 00:53:20,146 --> 00:53:23,315
  2547. Ada ribuan seperti itu,
  2548. kurang digunakan dibandingkan anjing!
  2549.  
  2550. 592
  2551. 00:53:23,315 --> 00:53:27,896
  2552. Pakhan, jangan lakukan ini. Hah?
  2553.  
  2554. 593
  2555. 00:53:27,896 --> 00:53:29,696
  2556. Oh, ayolah. Dia kelaparan.
  2557.  
  2558. 594
  2559. 00:53:29,696 --> 00:53:31,694
  2560. Kita hampir tidak bisa memberi
  2561. makan diri kita sendiri.
  2562.  
  2563. 595
  2564. 00:53:31,694 --> 00:53:33,317
  2565. Yeah, mungkin lebih baik meninggalkannya.
  2566.  
  2567. 596
  2568. 00:53:33,317 --> 00:53:35,494
  2569. Tidak, ia dikirim kepada kita.
  2570. Kita tidak bisa meninggalkannya.
  2571.  
  2572. 597
  2573. 00:53:35,494 --> 00:53:39,199
  2574. Janusz, kita tidak punya pilihan.
  2575.  
  2576. 598
  2577. 00:54:04,860 --> 00:54:06,725
  2578. Hei, hei, hei, hei!
  2579.  
  2580. 599
  2581. 00:54:06,725 --> 00:54:08,981
  2582. Hey! Hey, hey, hey, hey!
  2583.  
  2584. 600
  2585. 00:54:14,745 --> 00:54:16,406
  2586. Jangan bergerak.
  2587.  
  2588. 601
  2589. 00:54:16,406 --> 00:54:18,033
  2590. Jangan bergerak!. Hati-hati lumpurnya.
  2591.  
  2592. 602
  2593. 00:54:19,750 --> 00:54:22,332
  2594. Tenang..., tenang..., tenang.
  2595.  
  2596. 603
  2597. 00:54:24,963 --> 00:54:25,683
  2598. Valka.
  2599.  
  2600. 604
  2601. 00:54:27,049 --> 00:54:28,880
  2602. Kamu berikutnya.
  2603.  
  2604. 605
  2605. 00:54:52,813 --> 00:54:54,318
  2606. Cari kayu.
  2607.  
  2608. 606
  2609. 00:55:14,388 --> 00:55:15,878
  2610. Namanya Irena.
  2611.  
  2612. 607
  2613. 00:55:47,535 --> 00:55:48,960
  2614. Apakah sabunnya siap?
  2615.  
  2616. 608
  2617. 00:55:48,960 --> 00:55:50,287
  2618. Ya.
  2619.  
  2620. 609
  2621. 00:55:50,287 --> 00:55:51,792
  2622. Ah, bagus.
  2623.  
  2624. 610
  2625. 00:55:51,792 --> 00:55:53,420
  2626. Aduk.
  2627.  
  2628. 611
  2629. 00:56:05,856 --> 00:56:07,016
  2630. Yah?
  2631.  
  2632. 612
  2633. 00:56:08,400 --> 00:56:09,640
  2634. Apanya yang lucu?
  2635.  
  2636. 613
  2637. 00:56:09,640 --> 00:56:11,316
  2638. Apakah kamu ...
  2639.  
  2640. 614
  2641. 00:56:11,316 --> 00:56:13,564
  2642. Kamu akan ke kantor pagi ini?
  2643.  
  2644. 615
  2645. 00:56:33,926 --> 00:56:35,041
  2646. Valka?
  2647.  
  2648. 616
  2649. 00:56:35,041 --> 00:56:36,170
  2650. Valka.
  2651.  
  2652. 617
  2653. 00:56:36,170 --> 00:56:37,376
  2654. Ayolah.
  2655.  
  2656. 618
  2657. 00:56:37,376 --> 00:56:38,802
  2658. Kau berikutnya. Cepat, cepat.
  2659.  
  2660. 619
  2661. 00:56:38,802 --> 00:56:41,471
  2662. Valka, ayolah!
  2663.  
  2664. 620
  2665. 00:56:49,483 --> 00:56:51,064
  2666. Sekarang lepaskan bajumu.
  2667.  
  2668. 621
  2669. 00:56:53,070 --> 00:56:55,436
  2670. Mengapa kita melakukan ini?
  2671.  
  2672. 622
  2673. 00:56:55,436 --> 00:56:59,740
  2674. Supaya kita tidak terlihat
  2675. seperti pencuri dan perampok.
  2676.  
  2677. 623
  2678. 00:56:59,740 --> 00:57:02,359
  2679. Kepala ke atas.
  2680.  
  2681. 624
  2682. 00:57:06,458 --> 00:57:07,447
  2683. Sekarang, diam.
  2684.  
  2685. 625
  2686. 00:57:08,623 --> 00:57:11,247
  2687. Tetap diam, aku mohon.
  2688.  
  2689. 626
  2690. 00:57:11,247 --> 00:57:12,703
  2691. Kepala ke atas.
  2692.  
  2693. 627
  2694. 00:57:14,038 --> 00:57:15,292
  2695. Lagi.
  2696.  
  2697. 628
  2698. 00:57:52,421 --> 00:57:54,207
  2699. Tidak. 708
  2700.  
  2701. 629
  2702. 00:58:02,848 --> 00:58:07,137
  2703. Kau tahu, aku, eh, belum
  2704. percaya dia Polandia.
  2705.  
  2706. 630
  2707. 00:58:07,137 --> 00:58:09,180
  2708. Dia, eh, dia berpendidikan.
  2709.  
  2710. 631
  2711. 00:58:09,180 --> 00:58:11,307
  2712. Berbicara Inggris dengan baik,
  2713. Perancis.
  2714.  
  2715. 632
  2716. 00:58:11,307 --> 00:58:12,979
  2717. Apakah itu benar?
  2718.  
  2719. 633
  2720. 00:58:12,979 --> 00:58:14,977
  2721. Kamu tidak menyukainya, kan?
  2722.  
  2723. 634
  2724. 00:58:14,977 --> 00:58:16,649
  2725. Bicaralah pada Valka tentang dia.
  2726.  
  2727. 635
  2728. 00:58:16,649 --> 00:58:18,564
  2729. Dia tidak pernah berpikir dia Polandia.
  2730.  
  2731. 636
  2732. 00:58:18,564 --> 00:58:19,861
  2733. Yah, aku sudah bicara padanya.
  2734.  
  2735. 637
  2736. 00:58:19,861 --> 00:58:21,609
  2737. Dan yang lainnya.
  2738.  
  2739. 638
  2740. 00:58:21,609 --> 00:58:23,156
  2741. Mereka setuju dia ikut bersama kita.
  2742.  
  2743. 639
  2744. 00:58:25,746 --> 00:58:27,657
  2745. Apa, kamu tidak setuju?
  2746.  
  2747. 640
  2748. 00:58:27,657 --> 00:58:30,781
  2749. Tidak ada ruang untuk sentimentalitas,
  2750. kau tahu itu.
  2751.  
  2752. 641
  2753. 00:58:30,781 --> 00:58:33,743
  2754. Selain karena makanan,
  2755. dia akan memperlambat kita.
  2756.  
  2757. 642
  2758. 00:59:02,449 --> 00:59:04,531
  2759. Tidak, itu tidak mengurangi
  2760. berat badan kita.
  2761.  
  2762. 643
  2763. 00:59:04,531 --> 00:59:06,358
  2764. Kita semua harus menyeberanginya.
  2765.  
  2766. 644
  2767. 00:59:11,041 --> 00:59:12,406
  2768. Kau bisa berenang?
  2769.  
  2770. 645
  2771. 00:59:13,502 --> 00:59:14,912
  2772. Ya, Mister.
  2773.  
  2774. 646
  2775. 00:59:14,912 --> 00:59:16,493
  2776. Kamu tidak berbohong padaku.
  2777.  
  2778. 647
  2779. 00:59:16,493 --> 00:59:17,828
  2780. Aku tidak berbohong, Kamerad.
  2781.  
  2782. 648
  2783. 00:59:17,828 --> 00:59:19,879
  2784. Dan jangan panggil aku Kamerad.
  2785.  
  2786. 649
  2787. 00:59:29,184 --> 00:59:30,219
  2788. Irena, jangan!
  2789.  
  2790. 650
  2791. 00:59:55,961 --> 00:59:57,872
  2792. Kemari, ayolah.
  2793.  
  2794. 651
  2795. 01:00:04,708 --> 01:00:06,339
  2796. Kesini, ambil makanannya.
  2797.  
  2798. 652
  2799. 01:00:16,523 --> 01:00:18,479
  2800. Apakah orang tuamu
  2801. ditangkap bersamamu?
  2802.  
  2803. 653
  2804. 01:00:18,479 --> 01:00:20,558
  2805. Mereka sudah mati.
  2806.  
  2807. 654
  2808. 01:00:20,558 --> 01:00:23,439
  2809. Kami tinggal di sebuah peternakan
  2810. di luar Warsawa.
  2811.  
  2812. 655
  2813. 01:00:23,439 --> 01:00:25,145
  2814. Ketika Rusia datang,
  2815.  
  2816. 656
  2817. 01:00:25,145 --> 01:00:26,776
  2818. mereka bilang kami Kulak
  2819.  
  2820. 657
  2821. 01:00:26,776 --> 01:00:29,153
  2822. dan mengeksploitasi para petani.
  2823.  
  2824. 658
  2825. 01:00:29,153 --> 01:00:33,783
  2826. Orang tuaku takut dan aku
  2827. bersembunyi di gudang.
  2828.  
  2829. 659
  2830. 01:00:33,783 --> 01:00:36,122
  2831. Setelah itu aku menemukan mereka.
  2832.  
  2833. 660
  2834. 01:00:43,633 --> 01:00:44,383
  2835. Aku ...
  2836.  
  2837. 661
  2838. 01:00:47,220 --> 01:00:54,137
  2839. Aku menemukan mereka
  2840. tertelungkup di lumpur.
  2841.  
  2842. 662
  2843. 01:00:54,137 --> 01:00:59,062
  2844. Mereka telah dipukul dan dicekik
  2845. dengan kawat berduri.
  2846.  
  2847. 663
  2848. 01:01:05,447 --> 01:01:07,813
  2849. Kemudian, orang-orang Rusia menangkapku
  2850.  
  2851. 664
  2852. 01:01:07,813 --> 01:01:12,277
  2853. dan mengirimku ke sebuah
  2854. pertanian kolektif.
  2855.  
  2856. 665
  2857. 01:01:12,277 --> 01:01:14,782
  2858. Mereka kejam padaku.
  2859.  
  2860. 666
  2861. 01:01:14,782 --> 01:01:17,489
  2862. Aku kabur.
  2863.  
  2864. 667
  2865. 01:01:17,489 --> 01:01:19,666
  2866. Aku tidak punya makanan.
  2867.  
  2868. 668
  2869. 01:01:19,666 --> 01:01:21,789
  2870. Dan kemudian aku melihatmu.
  2871.  
  2872. 669
  2873. 01:01:30,055 --> 01:01:31,886
  2874. Kamu tidak bisa berenang, bukan?
  2875.  
  2876. 670
  2877. 01:01:35,101 --> 01:01:36,762
  2878. Apa?
  2879.  
  2880. 671
  2881. 01:01:36,762 --> 01:01:38,514
  2882. Kamu belum pernah berdekatan
  2883. dengan air selama kehidupanmu.
  2884.  
  2885. 672
  2886. 01:01:38,514 --> 01:01:41,187
  2887. Tapi aku harus melewatinya, bukan?
  2888. Dan kamu mengikuti.
  2889.  
  2890. 673
  2891. 01:01:41,187 --> 01:01:44,524
  2892. Dan kau bilang kau tinggal di sebuah
  2893. peternakan dekat Warsawa?
  2894.  
  2895. 674
  2896. 01:01:44,524 --> 01:01:45,813
  2897. Ya.
  2898.  
  2899. 675
  2900. 01:01:45,813 --> 01:01:47,394
  2901. Soviet tidak sampai sejauh itu.
  2902.  
  2903. 676
  2904. 01:01:47,394 --> 01:01:52,028
  2905. Itu wilayah Jerman.
  2906.  
  2907. 677
  2908. 01:01:52,028 --> 01:01:55,485
  2909. Orangtuamu tidak dibunuh, bukan?
  2910.  
  2911. 678
  2912. 01:01:55,485 --> 01:01:57,821
  2913. Kau mengarang cerita itu.
  2914.  
  2915. 679
  2916. 01:02:01,419 --> 01:02:04,411
  2917. Kita semua pernah melakukan
  2918. hal-hal buruk untuk bertahan.
  2919.  
  2920. 680
  2921. 01:02:08,468 --> 01:02:10,629
  2922. Jangan pernah
  2923. berbohong padaku lagi.
  2924.  
  2925. 681
  2926. 01:02:14,349 --> 01:02:16,590
  2927. Kami sudah muak dengan kebohongan.
  2928.  
  2929. 682
  2930. 01:02:27,559 --> 01:02:29,277
  2931. Kita harus pergi ke sekitar sana.
  2932.  
  2933. 683
  2934. 01:02:29,277 --> 01:02:31,605
  2935. Lebih cepat lewat situ.
  2936.  
  2937. 684
  2938. 01:02:31,605 --> 01:02:33,565
  2939. Jangan, mereka mempunyai anjing.
  2940.  
  2941. 685
  2942. 01:02:33,565 --> 01:02:36,072
  2943. Jika mereka membunyikan alarm,
  2944. maka kita tidak punya kesempatan.
  2945.  
  2946. 686
  2947. 01:02:36,072 --> 01:02:37,948
  2948. Kita membutuhkan makanan lagi, Pakhan.
  2949.  
  2950. 687
  2951. 01:02:37,948 --> 01:02:39,779
  2952. Dengar, aku tahu kita
  2953. membutuhkan makanan,
  2954.  
  2955. 688
  2956. 01:02:39,779 --> 01:02:42,207
  2957. tapi kita tidak bisa pergi ke kota
  2958. dengan risiko tertangkap.
  2959.  
  2960. 689
  2961. 01:02:42,207 --> 01:02:43,704
  2962. Kita membuang waktu saja.
  2963.  
  2964. 690
  2965. 01:03:00,854 --> 01:03:02,765
  2966. Apa itu? Ada yang salah?
  2967.  
  2968. 691
  2969. 01:03:02,765 --> 01:03:04,262
  2970. Valka mana?
  2971.  
  2972. 692
  2973. 01:03:04,262 --> 01:03:05,764
  2974. Dia di belakang Zoran.
  2975.  
  2976. 693
  2977. 01:03:05,764 --> 01:03:07,975
  2978. Zoran, tidakah kau mengawasinya?
  2979.  
  2980. 694
  2981. 01:03:07,975 --> 01:03:12,153
  2982. Aku bukan majikannya.
  2983.  
  2984. 695
  2985. 01:03:12,153 --> 01:03:13,855
  2986. Sial dia!.
  2987.  
  2988. 696
  2989. 01:03:13,855 --> 01:03:15,941
  2990. Dia bisa membuat kita
  2991. gampang dikenali.
  2992.  
  2993. 697
  2994. 01:03:15,941 --> 01:03:17,242
  2995. Dan risiko tertangkap?
  2996.  
  2997. 698
  2998. 01:03:17,242 --> 01:03:19,615
  2999. Dia seorang penjudi.
  3000.  
  3001. 699
  3002. 01:03:19,615 --> 01:03:22,914
  3003. Irena, menurutmu
  3004. dia akan melakukannya?
  3005.  
  3006. 700
  3007. 01:03:22,914 --> 01:03:24,207
  3008. Dia mungkin melakukannya.
  3009.  
  3010. 701
  3011. 01:03:24,207 --> 01:03:25,659
  3012. Kita tidak perlu pisaunya.
  3013.  
  3014. 702
  3015. 01:03:25,659 --> 01:03:27,665
  3016. Kita bisa membuatnya
  3017. dari tulang rusa.
  3018.  
  3019. 703
  3020. 01:03:27,665 --> 01:03:29,872
  3021. Ini adalah kesempatan
  3022. untuk menyingkirkannya.
  3023.  
  3024. 704
  3025. 01:03:32,510 --> 01:03:34,341
  3026. Baiklah, baiklah.
  3027.  
  3028. 705
  3029. 01:03:34,341 --> 01:03:36,010
  3030. Ayo, mari kita pergi.
  3031.  
  3032. 706
  3033. 01:03:36,010 --> 01:03:38,304
  3034. Lihatlah manusia lucu ini?
  3035.  
  3036. 707
  3037. 01:03:38,304 --> 01:03:39,798
  3038. Hei, hei, hei!
  3039.  
  3040. 708
  3041. 01:03:39,798 --> 01:03:42,475
  3042. Kamu ingin kita semua dibunuh?
  3043. Hmm?
  3044.  
  3045. 709
  3046. 01:03:42,475 --> 01:03:43,475
  3047. Hmm?
  3048.  
  3049. 710
  3050. 01:03:44,981 --> 01:03:48,314
  3051. Tenang, koboi...
  3052.  
  3053. 711
  3054. 01:03:48,314 --> 01:03:51,188
  3055. Kau membasahi mantelku.
  3056.  
  3057. 712
  3058. 01:03:51,188 --> 01:03:52,268
  3059. Idiot.
  3060.  
  3061. 713
  3062. 01:03:52,268 --> 01:03:53,468
  3063. Idiot? Ha.
  3064.  
  3065. 714
  3066. 01:03:55,909 --> 01:03:57,240
  3067. Memangnya kenapa aku?
  3068.  
  3069. 715
  3070. 01:03:57,240 --> 01:03:59,158
  3071. Mari kita lihat siapa yang idiot.
  3072.  
  3073. 716
  3074. 01:04:02,374 --> 01:04:03,374
  3075. Apa?
  3076.  
  3077. 717
  3078. 01:04:05,460 --> 01:04:06,620
  3079. Apakah aku membunuh?
  3080.  
  3081. 718
  3082. 01:04:06,620 --> 01:04:07,370
  3083. Ya.
  3084.  
  3085. 719
  3086. 01:04:10,006 --> 01:04:11,496
  3087. Seekor anjing.
  3088.  
  3089. 720
  3090. 01:04:11,496 --> 01:04:14,333
  3091. Tidak percaya padaku,
  3092. maka jangan memakannya.
  3093.  
  3094. 721
  3095. 01:04:14,333 --> 01:04:19,217
  3096. Tapi kau akan memakannya, bukan,
  3097. sebab kamu ingin bertahan hidup.
  3098.  
  3099. 722
  3100. 01:04:19,217 --> 01:04:21,172
  3101. Aku tahu tentang bertahan hidup.
  3102.  
  3103. 723
  3104. 01:04:21,172 --> 01:04:24,972
  3105. Selama hidupku...
  3106.  
  3107. 724
  3108. 01:04:24,972 --> 01:04:26,222
  3109. dan ...
  3110.  
  3111. 725
  3112. 01:04:27,691 --> 01:04:29,522
  3113. ini hari ulang tahunku.
  3114.  
  3115. 726
  3116. 01:04:29,522 --> 01:04:33,022
  3117. Di Rusia, itu berarti kita minum.
  3118.  
  3119. 727
  3120. 01:05:21,870 --> 01:05:26,660
  3121. Dia tinggal di jalanan, seperti aku.
  3122.  
  3123. 728
  3124. 01:05:28,918 --> 01:05:31,204
  3125. Jadi cerita yang kamu katakan
  3126. kepada kami itu tidak benar.
  3127.  
  3128. 729
  3129. 01:05:31,204 --> 01:05:33,252
  3130. Aku pikir cerita ini
  3131. akan lebih sedih ...
  3132.  
  3133. 730
  3134. 01:05:33,252 --> 01:05:35,125
  3135. ...dan kalian tidak akan meninggalkan
  3136. aku sendirian.
  3137.  
  3138. 731
  3139. 01:05:42,640 --> 01:05:46,224
  3140. Orang tuaku Komunis Polandia.
  3141.  
  3142. 732
  3143. 01:05:46,224 --> 01:05:50,930
  3144. Mereka membawa kami untuk tinggal
  3145. di Uni Soviet, Moskow.
  3146.  
  3147. 733
  3148. 01:05:50,930 --> 01:05:53,556
  3149. Mereka ingin bekerja untuk Revolusi.
  3150.  
  3151. 734
  3152. 01:05:55,695 --> 01:05:57,936
  3153. Kami tinggal di Hotel mewah,
  3154.  
  3155. 735
  3156. 01:05:57,936 --> 01:06:01,148
  3157. dengan bagian dari Komunis asing.
  3158.  
  3159. 736
  3160. 01:06:01,148 --> 01:06:07,784
  3161. Tapi mereka ditangkap
  3162. pada tahun 1937.
  3163.  
  3164. 737
  3165. 01:06:07,784 --> 01:06:09,330
  3166. Mereka bilang ...
  3167. mereka adalah mata-mata.
  3168.  
  3169. 738
  3170. 01:06:12,670 --> 01:06:15,127
  3171. Orang-orang menaruhku
  3172. di panti asuhan.
  3173.  
  3174. 739
  3175. 01:06:15,127 --> 01:06:16,751
  3176. Dan adik-ku ...,
  3177.  
  3178. 740
  3179. 01:06:16,751 --> 01:06:18,923
  3180. ... dia meninggal.
  3181.  
  3182. 741
  3183. 01:06:18,923 --> 01:06:21,001
  3184. Aku berusia sepuluh tahun.
  3185.  
  3186. 742
  3187. 01:06:26,059 --> 01:06:28,516
  3188. Mereka memanggilku Rykov,
  3189.  
  3190. 743
  3191. 01:06:28,516 --> 01:06:36,601
  3192. tapi aku ingat nama Polandia kami...,
  3193. ... Zielinska.
  3194.  
  3195. 744
  3196. 01:06:36,601 --> 01:06:42,815
  3197. Aku sering katakan itu
  3198. setiap malam sebelum aku tidur.
  3199.  
  3200. 745
  3201. 01:06:42,815 --> 01:06:44,194
  3202. Jadi kamu lari.
  3203.  
  3204. 746
  3205. 01:06:48,623 --> 01:06:49,738
  3206. Oh.
  3207.  
  3208. 747
  3209. 01:07:20,321 --> 01:07:21,902
  3210. Mereka tidak punya kelambu.
  3211.  
  3212. 748
  3213. 01:07:26,536 --> 01:07:28,151
  3214. Apa yang harus kita lakukan?
  3215.  
  3216. 749
  3217. 01:07:28,151 --> 01:07:29,986
  3218. Mencuri perahu?
  3219.  
  3220. 750
  3221. 01:07:29,986 --> 01:07:31,696
  3222. Tidak, itu terlalu berisiko.
  3223.  
  3224. 751
  3225. 01:07:31,696 --> 01:07:33,907
  3226. Itu menyakiti orang lain.
  3227.  
  3228. 752
  3229. 01:07:33,907 --> 01:07:36,038
  3230. Aku tahu.
  3231.  
  3232. 753
  3233. 01:07:36,038 --> 01:07:37,869
  3234. Tidak anehkah?
  3235.  
  3236. 754
  3237. 01:07:37,869 --> 01:07:39,500
  3238. Setelah kita semua menghadapi
  3239.  
  3240. 755
  3241. 01:07:39,500 --> 01:07:42,674
  3242. serangga kecil ini bisa membawa kita.
  3243.  
  3244. 756
  3245. 01:07:52,979 --> 01:07:55,186
  3246. Itu ada lagi.
  3247.  
  3248. 757
  3249. 01:07:55,186 --> 01:07:56,683
  3250. Jangan ada nyamuk!
  3251.  
  3252. 758
  3253. 01:07:56,683 --> 01:07:57,889
  3254. Zoran! Zoran!
  3255.  
  3256. 759
  3257. 01:08:02,989 --> 01:08:05,571
  3258. Apa yang dia lakukan,
  3259. ya Tuhan?
  3260.  
  3261. 760
  3262. 01:08:22,425 --> 01:08:24,040
  3263. Penolak nyamuk.
  3264.  
  3265. 761
  3266. 01:08:27,931 --> 01:08:30,468
  3267. Jadi apa yang kamu
  3268. katakan padanya?
  3269.  
  3270. 762
  3271. 01:08:30,468 --> 01:08:32,139
  3272. Siapa?
  3273.  
  3274. 763
  3275. 01:08:32,139 --> 01:08:33,763
  3276. Orang nyamuk tadi.
  3277.  
  3278. 764
  3279. 01:08:33,763 --> 01:08:34,513
  3280. Ah.
  3281.  
  3282. 765
  3283. 01:08:35,605 --> 01:08:36,936
  3284. Aku seorang narapidana
  3285. yang melarikan diri
  3286.  
  3287. 766
  3288. 01:08:36,936 --> 01:08:38,308
  3289. yang terganggu oleh nyamuk.
  3290.  
  3291. 767
  3292. 01:08:38,308 --> 01:08:39,764
  3293. Ya, sangat lucu.
  3294.  
  3295. 768
  3296. 01:08:39,764 --> 01:08:41,232
  3297. Tidak, benar...,
  3298. apa yang kamu katakan?
  3299.  
  3300. 769
  3301. 01:08:41,232 --> 01:08:43,025
  3302. Ayolah.
  3303.  
  3304. 770
  3305. 01:08:44,943 --> 01:08:46,066
  3306. Dasar badut.
  3307.  
  3308. 771
  3309. 01:08:52,080 --> 01:08:53,820
  3310. Selamat tinggal, Danau Baikal.
  3311.  
  3312. 772
  3313. 01:08:53,820 --> 01:08:55,280
  3314. Bagus.
  3315.  
  3316. 773
  3317. 01:09:05,301 --> 01:09:07,462
  3318. Mister, apakah kamu tahu
  3319. Voss itu seorang pendeta?
  3320.  
  3321. 774
  3322. 01:09:07,462 --> 01:09:10,169
  3323. Tidak, aku tidak tahu itu.
  3324.  
  3325. 775
  3326. 01:09:10,169 --> 01:09:12,347
  3327. Dan Tomasz adalah koki toko kue,
  3328.  
  3329. 776
  3330. 01:09:12,347 --> 01:09:13,969
  3331. tetapi dia ingin menjadi
  3332. seorang seniman.
  3333.  
  3334. 777
  3335. 01:09:13,969 --> 01:09:15,638
  3336. Kamu tidak bilang.
  3337.  
  3338. 778
  3339. 01:09:15,638 --> 01:09:18,936
  3340. Dan Zoran sedang berbisnis di Moskow,
  3341.  
  3342. 779
  3343. 01:09:18,936 --> 01:09:20,934
  3344. ditangkap di Red Square.
  3345.  
  3346. 780
  3347. 01:09:20,934 --> 01:09:23,687
  3348. Ia bilang hanya mengambil
  3349. sebuah foto dari Kremlin.
  3350.  
  3351. 781
  3352. 01:09:23,687 --> 01:09:26,315
  3353. Dia seorang akuntan.
  3354.  
  3355. 782
  3356. 01:09:26,315 --> 01:09:28,317
  3357. Yah, aku akan terkutuk.
  3358.  
  3359. 783
  3360. 01:09:28,317 --> 01:09:30,315
  3361. Aku tidak pernah tahu
  3362. seorang akuntan yang lucu.
  3363.  
  3364. 784
  3365. 01:09:33,152 --> 01:09:35,328
  3366. Kau jarang bicara
  3367. dengan yang lainnya?
  3368.  
  3369. 785
  3370. 01:09:35,328 --> 01:09:39,203
  3371. Di kamp kamu akan belajar
  3372. sedikit bicara sebisa mungkin.
  3373.  
  3374. 786
  3375. 01:09:39,203 --> 01:09:40,875
  3376. Mr Smith?
  3377.  
  3378. 787
  3379. 01:09:40,875 --> 01:09:42,953
  3380. Bekerja di Metro Moskow?
  3381.  
  3382. 788
  3383. 01:09:42,953 --> 01:09:44,662
  3384. Dia seorang insinyur.
  3385.  
  3386. 789
  3387. 01:09:44,662 --> 01:09:46,497
  3388. Ayahnya seorang Finlandia.
  3389.  
  3390. 790
  3391. 01:09:46,497 --> 01:09:49,842
  3392. Dibesarkan di Amerika,
  3393. dia bisa berbahasa Rusia.
  3394.  
  3395. 791
  3396. 01:09:49,842 --> 01:09:53,342
  3397. Dan mengapa seorang Amerika
  3398. pindah ke Rusia, demi tuhan?
  3399.  
  3400. 792
  3401. 01:09:53,342 --> 01:09:55,010
  3402. Jaman depresi.
  3403.  
  3404. 793
  3405. 01:09:55,010 --> 01:09:57,350
  3406. Anaknya datang bersama dia.
  3407.  
  3408. 794
  3409. 01:09:57,350 --> 01:10:00,895
  3410. Apa yang terjadi dengan anaknya?
  3411.  
  3412. 795
  3413. 01:10:00,895 --> 01:10:02,973
  3414. Mereka menembaknya.
  3415.  
  3416. 796
  3417. 01:10:02,973 --> 01:10:04,477
  3418. Dia berumur 17 tahun.
  3419.  
  3420. 797
  3421. 01:11:12,929 --> 01:11:14,419
  3422. Perbatasan Mongolia ...
  3423.  
  3424. 798
  3425. 01:11:14,419 --> 01:11:16,220
  3426. berada di sisi lain dari jalan itu ...
  3427.  
  3428. 799
  3429. 01:11:16,220 --> 01:11:17,922
  3430. mungkin 4, 5 hari lagi.
  3431.  
  3432. 800
  3433. 01:11:17,922 --> 01:11:19,928
  3434. Bisakah kita melalui tempat lainnya?
  3435.  
  3436. 801
  3437. 01:11:19,928 --> 01:11:21,509
  3438. Di sini, ini jalur utamanya.
  3439.  
  3440. 802
  3441. 01:11:21,509 --> 01:11:23,435
  3442. Di mana-mana akan sama seperti ini.
  3443.  
  3444. 803
  3445. 01:11:23,435 --> 01:11:26,272
  3446. Dia benar.
  3447. Kita tunggu sampai nanti malam.
  3448.  
  3449. 804
  3450. 01:11:32,490 --> 01:11:33,605
  3451. Apa?
  3452.  
  3453. 805
  3454. 01:11:33,605 --> 01:11:35,155
  3455. Tidak ada.
  3456. Hanya melihat.
  3457.  
  3458. 806
  3459. 01:11:35,155 --> 01:11:36,904
  3460. Jangan melihat.
  3461.  
  3462. 807
  3463. 01:11:44,877 --> 01:11:46,117
  3464. Valka?
  3465.  
  3466. 808
  3467. 01:11:46,117 --> 01:11:47,117
  3468. Apa?
  3469.  
  3470. 809
  3471. 01:11:47,378 --> 01:11:49,592
  3472. Mengapa kamu punya
  3473. tatto sialan itu di dadamu?
  3474.  
  3475. 810
  3476. 01:11:50,809 --> 01:11:52,586
  3477. Maksudku, seharusnya di bokongmu
  3478.  
  3479. 811
  3480. 01:11:52,840 --> 01:11:54,586
  3481. sehingga kamu bisa mendudukinya
  3482. setiap kali kamu duduk.
  3483.  
  3484. 812
  3485. 01:11:55,130 --> 01:11:56,844
  3486. Kau pikir itu lucu?
  3487.  
  3488. 813
  3489. 01:11:56,844 --> 01:11:58,671
  3490. Mereka orang-orang besar.
  3491.  
  3492. 814
  3493. 01:12:00,852 --> 01:12:02,683
  3494. Whoa, whoa! Valka! Valka!
  3495.  
  3496. 815
  3497. 01:12:02,683 --> 01:12:05,807
  3498. Apakah kau tidak tahu
  3499. apa arti "Stalin", manusia lucu?
  3500.  
  3501. 816
  3502. 01:12:05,807 --> 01:12:07,684
  3503. Artinya si Manusia Baja.
  3504.  
  3505. 817
  3506. 01:12:07,684 --> 01:12:09,811
  3507. Dia mengambil dari orang yang kaya
  3508. dan memberikannya kepada si miskin.
  3509.  
  3510. 818
  3511. 01:12:09,811 --> 01:12:12,188
  3512. Ya, tentu saja dia seperti itu.
  3513.  
  3514. 819
  3515. 01:12:12,188 --> 01:12:14,316
  3516. Lalu dia mengambil keduanya
  3517.  
  3518. 820
  3519. 01:12:14,316 --> 01:12:16,279
  3520. dan menempatkan mereka
  3521. dalam sebuah Gulag selama 25 tahun.
  3522.  
  3523. 821
  3524. 01:12:16,279 --> 01:12:18,608
  3525. Lihatlah matamu, umpan burung gagak!.
  3526.  
  3527. 822
  3528. 01:12:59,452 --> 01:13:02,194
  3529. Terima kasih, Ibunda Rusia,
  3530. atas keramahanmu,
  3531.  
  3532. 823
  3533. 01:13:02,194 --> 01:13:04,321
  3534. tapi aku pasti tidak
  3535. akan datang kembali.
  3536.  
  3537. 824
  3538. 01:13:33,402 --> 01:13:36,565
  3539. Kau tahu, mereka akan ...,
  3540. ...mereka akan menangkapmu.
  3541.  
  3542. 825
  3543. 01:13:36,565 --> 01:13:39,568
  3544. Yeah. Dipenjara tidak apa-apa.
  3545.  
  3546. 826
  3547. 01:13:39,568 --> 01:13:41,065
  3548. Berhutang itu buruk.
  3549.  
  3550. 827
  3551. 01:13:41,065 --> 01:13:42,741
  3552. Tetapi ada banyak penjara,
  3553.  
  3554. 828
  3555. 01:13:42,741 --> 01:13:43,985
  3556. mereka tidak akan menemukanku.
  3557.  
  3558. 829
  3559. 01:13:46,832 --> 01:13:49,699
  3560. Bagaimana dengan Amerika?
  3561.  
  3562. 830
  3563. 01:13:49,699 --> 01:13:53,912
  3564. Oh. Itu bukan untukku, kebebasan.
  3565.  
  3566. 831
  3567. 01:13:53,912 --> 01:13:56,668
  3568. Aku tidak tahu apa yang harus
  3569. dilakukan dengan itu, demi Tuhan.
  3570.  
  3571. 832
  3572. 01:13:59,679 --> 01:14:06,426
  3573. Jadi kita harus mengucapkan
  3574. selamat tinggal, serigalaku dan aku.
  3575.  
  3576. 833
  3577. 01:14:06,426 --> 01:14:09,427
  3578. Kamu tidak membutuhkannya lagi.
  3579.  
  3580. 834
  3581. 01:14:15,361 --> 01:14:18,945
  3582. Semoga sukses, Valka.
  3583.  
  3584. 835
  3585. 01:14:18,945 --> 01:14:20,939
  3586. Selamat tinggal, Janusz.
  3587.  
  3588. 836
  3589. 01:15:05,286 --> 01:15:07,993
  3590. Lihat. Lihat?
  3591.  
  3592. 837
  3593. 01:15:07,993 --> 01:15:10,867
  3594. Apa menurutmu kita
  3595. akan sampai di sana malam ini?
  3596.  
  3597. 838
  3598. 01:15:10,867 --> 01:15:12,539
  3599. Ya, aku pikir begitu.
  3600.  
  3601. 839
  3602. 01:15:12,539 --> 01:15:14,458
  3603. Apa yang akan kita lakukan?
  3604.  
  3605. 840
  3606. 01:15:14,458 --> 01:15:16,661
  3607. Kita akan makan.
  3608.  
  3609. 841
  3610. 01:15:16,661 --> 01:15:17,627
  3611. Ya.
  3612.  
  3613. 842
  3614. 01:15:17,627 --> 01:15:19,205
  3615. Kita akan tidur.
  3616.  
  3617. 843
  3618. 01:15:23,846 --> 01:15:25,131
  3619. Kita berhasil.
  3620.  
  3621. 844
  3622. 01:15:50,831 --> 01:15:52,446
  3623. Mister!
  3624.  
  3625. 845
  3626. 01:15:58,089 --> 01:15:59,829
  3627. Mereka komunis.
  3628.  
  3629. 846
  3630. 01:16:04,887 --> 01:16:06,752
  3631. Jadi itu di sini juga.
  3632.  
  3633. 847
  3634. 01:16:15,648 --> 01:16:17,934
  3635. Semuanya sudah berubah.
  3636.  
  3637. 848
  3638. 01:16:20,319 --> 01:16:22,184
  3639. Tak ada tempat untuk bersembunyi.
  3640.  
  3641. 849
  3642. 01:16:39,213 --> 01:16:40,874
  3643. Itu sebuah kuil Buddha.
  3644.  
  3645. 850
  3646. 01:16:40,874 --> 01:16:43,547
  3647. Mereka mungkin bisa menerima kita.
  3648.  
  3649. 851
  3650. 01:16:43,547 --> 01:16:46,091
  3651. Mereka mungkin juga akan
  3652. bekerja sama dengan rezim.
  3653.  
  3654. 852
  3655. 01:16:46,091 --> 01:16:48,385
  3656. Itu sebuah risiko.
  3657.  
  3658. 853
  3659. 01:17:44,612 --> 01:17:47,149
  3660. Apa yang terjadi di sini?
  3661.  
  3662. 854
  3663. 01:17:47,149 --> 01:17:49,693
  3664. Hal yang sama terjadi
  3665. seperti di Rusia.
  3666.  
  3667. 855
  3668. 01:17:55,039 --> 01:17:58,782
  3669. Gereja-gereja ditutup ...
  3670.  
  3671. 856
  3672. 01:17:58,782 --> 01:18:03,495
  3673. Pendeta ditembak atau dibawa
  3674. ke kamp-kamp ...
  3675.  
  3676. 857
  3677. 01:18:03,495 --> 01:18:05,121
  3678. Agama dilarang.
  3679.  
  3680. 858
  3681. 01:18:08,886 --> 01:18:13,129
  3682. Mereka datang ke gerejaku, di Latvia.
  3683.  
  3684. 859
  3685. 01:18:13,129 --> 01:18:15,431
  3686. Menghancurkan segalanya,
  3687. seperti ini.
  3688.  
  3689. 860
  3690. 01:18:20,815 --> 01:18:24,057
  3691. Aku kembali malam itu,
  3692.  
  3693. 861
  3694. 01:18:24,057 --> 01:18:26,813
  3695. dan ada seorang ...
  3696. ... penjaga yang sendirian.
  3697.  
  3698. 862
  3699. 01:18:26,813 --> 01:18:30,647
  3700. Hanya seorang anak laki-laki.
  3701.  
  3702. 863
  3703. 01:18:30,647 --> 01:18:32,527
  3704. Dan aku mencekiknya
  3705.  
  3706. 864
  3707. 01:18:32,527 --> 01:18:35,576
  3708. sampai mata kanannya
  3709. hampir keluar dari kepalanya.
  3710.  
  3711. 865
  3712. 01:18:45,297 --> 01:18:49,210
  3713. Entah bagaimana Valka tahu.
  3714.  
  3715. 866
  3716. 01:18:49,210 --> 01:18:51,755
  3717. Dia tahu aku pembunuh
  3718. berdarah dingin.
  3719.  
  3720. 867
  3721. 01:19:01,814 --> 01:19:03,179
  3722. Seberapa jauh
  3723. sampai ke China?
  3724.  
  3725. 868
  3726. 01:19:03,179 --> 01:19:04,889
  3727. Aku tidak tahu.
  3728.  
  3729. 869
  3730. 01:19:04,889 --> 01:19:09,227
  3731. Mungkin lima, enam ratus kilometer
  3732. tepat ke Selatan.
  3733.  
  3734. 870
  3735. 01:19:09,227 --> 01:19:12,355
  3736. 600 kilometer?
  3737.  
  3738. 871
  3739. 01:19:12,355 --> 01:19:13,689
  3740. Apakah di China bebas?
  3741.  
  3742. 872
  3743. 01:19:13,689 --> 01:19:14,944
  3744. Mereka melawan Jepang.
  3745.  
  3746. 873
  3747. 01:19:14,944 --> 01:19:16,150
  3748. Aku tahu banyak.
  3749.  
  3750. 874
  3751. 01:19:16,150 --> 01:19:18,110
  3752. Setelah China adalah Tibet.
  3753.  
  3754. 875
  3755. 01:19:18,110 --> 01:19:21,038
  3756. Kita bisa pergi
  3757. ke ibukota Lhasa.
  3758.  
  3759. 876
  3760. 01:19:36,265 --> 01:19:38,381
  3761. Apa?
  3762. Apa yang kalian bicarakan?
  3763.  
  3764. 877
  3765. 01:19:38,381 --> 01:19:40,261
  3766. Mereka bilang kita
  3767. bisa melewati Tibet,
  3768.  
  3769. 878
  3770. 01:19:40,261 --> 01:19:41,888
  3771. melintasi pegunungan ke India.
  3772.  
  3773. 879
  3774. 01:19:41,888 --> 01:19:42,934
  3775. Gunung apa?
  3776.  
  3777. 880
  3778. 01:19:42,934 --> 01:19:44,432
  3779. Gunung Himalaya.
  3780.  
  3781. 881
  3782. 01:19:44,432 --> 01:19:45,979
  3783. Bergabung dengan Tentara Inggris.
  3784.  
  3785. 882
  3786. 01:19:45,979 --> 01:19:47,806
  3787. Melawan Nazi, kemudian melawan Rusia.
  3788.  
  3789. 883
  3790. 01:19:47,806 --> 01:19:50,769
  3791. Melintasi Himalaya?
  3792.  
  3793. 884
  3794. 01:19:50,769 --> 01:19:54,481
  3795. Bagaimana caranya?
  3796. Naik karpet sihir?
  3797.  
  3798. 885
  3799. 01:19:54,481 --> 01:19:56,782
  3800. Bagaimana?
  3801.  
  3802. 886
  3803. 01:19:56,782 --> 01:19:58,491
  3804. Kita jalan kaki.
  3805.  
  3806. 887
  3807. 01:20:13,677 --> 01:20:14,666
  3808. Hati-hati.
  3809.  
  3810. 888
  3811. 01:20:28,567 --> 01:20:30,933
  3812. Ayo, bangunlah.
  3813.  
  3814. 889
  3815. 01:20:30,933 --> 01:20:33,986
  3816. Aku berada di tengah-tengah
  3817. mimpi yang indah.
  3818.  
  3819. 890
  3820. 01:20:33,986 --> 01:20:36,485
  3821. Aku baru saja makan garam.
  3822.  
  3823. 891
  3824. 01:20:36,485 --> 01:20:38,611
  3825. Aku hampir mencicipinya.
  3826.  
  3827. 892
  3828. 01:20:38,611 --> 01:20:41,535
  3829. Aku hanya ingin kembali
  3830. ke mimpi itu.
  3831.  
  3832. 893
  3833. 01:20:41,535 --> 01:20:43,362
  3834. Ini adalah resep yang
  3835. sangat sederhana.
  3836.  
  3837. 894
  3838. 01:20:43,362 --> 01:20:46,290
  3839. Kamu hanya perlu
  3840. dua tangkai rosemary
  3841.  
  3842. 895
  3843. 01:20:46,290 --> 01:20:47,992
  3844. dan sejumput pala.
  3845.  
  3846. 896
  3847. 01:20:47,992 --> 01:20:50,499
  3848. Pala? Bagaimana dengan garamnya?
  3849.  
  3850. 897
  3851. 01:20:50,499 --> 01:20:52,542
  3852. Jangan, kita akan ...
  3853. ...kita akan ambil itu. Sekarang ...
  3854.  
  3855. 898
  3856. 01:20:52,542 --> 01:20:53,713
  3857. tambahkan minyaknya ...
  3858.  
  3859. 899
  3860. 01:20:53,713 --> 01:20:55,086
  3861. Mm-hmm.
  3862.  
  3863. 900
  3864. 01:20:55,086 --> 01:20:56,508
  3865. dan kamu biarkan
  3866. untuk mengasinkannya
  3867.  
  3868. 901
  3869. 01:20:56,508 --> 01:20:57,960
  3870. sementara kamu
  3871. mempersiapkan ayamnya.
  3872.  
  3873. 902
  3874. 01:20:57,960 --> 01:20:58,794
  3875. Disnilah tempat masuknya garam.
  3876.  
  3877. 903
  3878. 01:20:58,794 --> 01:21:00,425
  3879. Bagus.
  3880.  
  3881. 904
  3882. 01:21:00,425 --> 01:21:02,177
  3883. Kamu gosokkan ke dalam kulit ayam
  3884.  
  3885. 905
  3886. 01:21:02,177 --> 01:21:03,720
  3887. dengan sedikit paprika.
  3888.  
  3889. 906
  3890. 01:21:03,720 --> 01:21:05,347
  3891. Tapi garammu dua kali.
  3892.  
  3893. 907
  3894. 01:21:05,347 --> 01:21:06,847
  3895. Dengar, kau tidak bisa
  3896. dua kali garamnya
  3897.  
  3898. 908
  3899. 01:21:06,847 --> 01:21:08,395
  3900. Itu akan terlalu asin.
  3901.  
  3902. 909
  3903. 01:21:08,395 --> 01:21:10,188
  3904. Aku tidak peduli, itu dua kali garamnya
  3905.  
  3906. 910
  3907. 01:21:10,188 --> 01:21:12,023
  3908. Aku tidak akan merusaknya.
  3909.  
  3910. 911
  3911. 01:21:12,023 --> 01:21:13,726
  3912. hanya dua kali garam, silakan.
  3913.  
  3914. 912
  3915. 01:21:13,726 --> 01:21:14,226
  3916. No
  3917.  
  3918. 913
  3919. 01:21:15,280 --> 01:21:16,315
  3920. Tomasz -
  3921.  
  3922. 914
  3923. 01:21:16,315 --> 01:21:16,815
  3924. No
  3925.  
  3926. 915
  3927. 01:21:27,205 --> 01:21:28,748
  3928. Baiklah, baiklah.
  3929. Semuanya tetap tenang.
  3930.  
  3931. 916
  3932. 01:21:28,748 --> 01:21:30,292
  3933. Oh, astaga!
  3934.  
  3935. 917
  3936. 01:21:30,292 --> 01:21:33,542
  3937. Tidak, tidak, tidak!
  3938. Jangan lari! Jangan lari.
  3939.  
  3940. 918
  3941. 01:21:33,542 --> 01:21:35,793
  3942. Tetaplah tenang dan tersenyum.
  3943. Tetap ramah.
  3944.  
  3945. 919
  3946. 01:21:38,887 --> 01:21:42,596
  3947. Hei, tunggu dulu! Whoa!
  3948.  
  3949. 920
  3950. 01:21:42,596 --> 01:21:44,014
  3951. Semuanya tersenyum.
  3952.  
  3953. 921
  3954. 01:21:44,014 --> 01:21:44,495
  3955. Halo. Halo.
  3956.  
  3957. 922
  3958. 01:21:48,215 --> 01:21:49,388
  3959. Kalian Rusia?
  3960.  
  3961. 923
  3962. 01:21:49,388 --> 01:21:51,022
  3963. Bukan, Amerika.
  3964.  
  3965. 924
  3966. 01:21:53,395 --> 01:21:54,363
  3967. Lhasa?
  3968.  
  3969. 925
  3970. 01:21:54,645 --> 01:21:56,610
  3971. Lhasa, ya, di Tibet.
  3972.  
  3973. 926
  3974. 01:21:57,035 --> 01:21:58,720
  3975. - Haji?
  3976. - Ya.
  3977.  
  3978. 927
  3979. 01:21:59,222 --> 01:22:00,251
  3980. Kalian tidak punya kuda?
  3981.  
  3982. 928
  3983. 01:22:01,030 --> 01:22:04,256
  3984. Kami terlalu miskin,
  3985. kami tidak bisa membelinya.
  3986.  
  3987. 929
  3988. 01:22:05,368 --> 01:22:06,501
  3989. Itu istri Anda?
  3990.  
  3991. 930
  3992. 01:22:06,501 --> 01:22:07,708
  3993. Bukan
  3994.  
  3995. 931
  3996. 01:22:07,994 --> 01:22:09,146
  3997. Putri saya.
  3998.  
  3999. 932
  4000. 01:23:39,049 --> 01:23:40,505
  4001. Itu selatan.
  4002.  
  4003. 933
  4004. 01:24:15,627 --> 01:24:17,663
  4005. Apakah kita akan makan itu?
  4006.  
  4007. 934
  4008. 01:24:17,663 --> 01:24:20,666
  4009. Mau ini atau ikan.
  4010.  
  4011. 935
  4012. 01:24:26,597 --> 01:24:28,679
  4013. Sepertinya sarang burung.
  4014.  
  4015. 936
  4016. 01:24:28,679 --> 01:24:31,006
  4017. Ini akan melindungimu dari matahari.
  4018.  
  4019. 937
  4020. 01:24:35,939 --> 01:24:38,271
  4021. Irena, coba ini untuk kakimu.
  4022.  
  4023. 938
  4024. 01:25:24,738 --> 01:25:26,444
  4025. Selatan.
  4026.  
  4027. 939
  4028. 01:25:26,444 --> 01:25:28,439
  4029. Ayo, terus berjalan.
  4030.  
  4031. 940
  4032. 01:25:45,592 --> 01:25:48,083
  4033. Tidak, itu hanya fatamorgana.
  4034.  
  4035. 941
  4036. 01:25:48,083 --> 01:25:49,384
  4037. Kita tidak memiliki air.
  4038.  
  4039. 942
  4040. 01:25:50,931 --> 01:25:52,421
  4041. Ada pohon di sana.
  4042.  
  4043. 943
  4044. 01:25:52,421 --> 01:25:56,304
  4045. Jika ada pohon,
  4046. ... ada air.
  4047.  
  4048. 944
  4049. 01:25:56,304 --> 01:25:57,676
  4050. Tidak, aku tidak peduli.
  4051.  
  4052. 945
  4053. 01:25:57,676 --> 01:25:59,636
  4054. Ini ke Timur. Kita akan selatan.
  4055.  
  4056. 946
  4057. 01:25:59,636 --> 01:26:02,268
  4058. Tapi, Janusz, kita harus mencobanya.
  4059.  
  4060. 947
  4061. 01:26:02,268 --> 01:26:04,816
  4062. Tidak, tidak, tidak.
  4063. Kita harus terus ke Selatan,
  4064.  
  4065. 948
  4066. 01:26:04,816 --> 01:26:06,105
  4067. atau kamu akan membunuh kita semua.
  4068.  
  4069. 949
  4070. 01:26:06,105 --> 01:26:07,652
  4071. Sial!
  4072.  
  4073. 950
  4074. 01:26:07,652 --> 01:26:11,527
  4075. Janusz, kita sekarat.
  4076.  
  4077. 951
  4078. 01:26:11,527 --> 01:26:12,949
  4079. Kita sudah sekarat.
  4080.  
  4081. 952
  4082. 01:26:12,949 --> 01:26:14,446
  4083. Berhenti.
  4084.  
  4085. 953
  4086. 01:26:37,936 --> 01:26:39,597
  4087. Itu fatamorgana!
  4088.  
  4089. 954
  4090. 01:26:40,814 --> 01:26:42,975
  4091. Ini hanya fatamorgana.
  4092.  
  4093. 955
  4094. 01:27:14,639 --> 01:27:17,176
  4095. Fatamorgana tidak disertai burung.
  4096.  
  4097. 956
  4098. 01:27:21,897 --> 01:27:24,263
  4099. Fatamorgana itu tidak disertai burung!
  4100.  
  4101. 957
  4102. 01:27:34,409 --> 01:27:36,115
  4103. Itu mata air!
  4104.  
  4105. 958
  4106. 01:27:52,716 --> 01:27:55,590
  4107. Jangan memenuhi dirimu.
  4108. Kamu akan sakit.
  4109.  
  4110. 959
  4111. 01:29:29,232 --> 01:29:31,018
  4112. Setidaknya kita
  4113. memiliki air di sini.
  4114.  
  4115. 960
  4116. 01:29:31,018 --> 01:29:32,895
  4117. Shh. Shh. Kamu akan membangunkan dia.
  4118.  
  4119. 961
  4120. 01:29:32,895 --> 01:29:34,851
  4121. Yeah, tapi tidak ada makanan.
  4122.  
  4123. 962
  4124. 01:29:34,851 --> 01:29:36,857
  4125. Mungkin pengembara akan
  4126. datang ke air kawanan mereka.
  4127.  
  4128. 963
  4129. 01:29:36,857 --> 01:29:38,654
  4130. Kapan?
  4131.  
  4132. 964
  4133. 01:29:38,654 --> 01:29:40,653
  4134. Minggu depan, bulan depan?
  4135.  
  4136. 965
  4137. 01:29:40,653 --> 01:29:43,486
  4138. Kita harus tinggal di sini,
  4139. setidaknya beberapa hari lagi.
  4140.  
  4141. 966
  4142. 01:29:43,486 --> 01:29:47,414
  4143. Dengar, tanpa makanan,
  4144. kita hanya akan bertambah lemah.
  4145.  
  4146. 967
  4147. 01:29:47,414 --> 01:29:50,368
  4148. Dan kemudian mungkin terlalu
  4149. lemah untuk bepergian.
  4150.  
  4151. 968
  4152. 01:29:50,368 --> 01:29:56,749
  4153. Aku tidak tahu.
  4154. Setelah hari-hari terakhir.
  4155.  
  4156. 969
  4157. 01:29:56,749 --> 01:29:58,925
  4158. Aku tidak tahu apakah aku
  4159. bisa melalui itu lagi.
  4160.  
  4161. 970
  4162. 01:30:01,264 --> 01:30:03,220
  4163. Ini adalah keajaiban akan temuan ini.
  4164.  
  4165. 971
  4166. 01:30:03,220 --> 01:30:06,175
  4167. Bisakah kita mengharapkan yang lainnya?
  4168.  
  4169. 972
  4170. 01:30:06,175 --> 01:30:07,384
  4171. Janusz?
  4172.  
  4173. 973
  4174. 01:30:13,401 --> 01:30:15,266
  4175. Oke, beri aku kebaikanmu.
  4176.  
  4177. 974
  4178. 01:30:21,618 --> 01:30:22,858
  4179. Ohh!
  4180.  
  4181. 975
  4182. 01:30:22,858 --> 01:30:24,238
  4183. Ah, ha ha!
  4184.  
  4185. 976
  4186. 01:30:24,238 --> 01:30:26,741
  4187. Tunggu, tunggu, tunggu!
  4188.  
  4189. 977
  4190. 01:30:26,741 --> 01:30:28,033
  4191. Pergilah, Tomasz!
  4192.  
  4193. 978
  4194. 01:30:31,082 --> 01:30:32,417
  4195. Topinya, ayo.
  4196.  
  4197. 979
  4198. 01:30:36,049 --> 01:30:37,539
  4199. Lebih rendah.
  4200.  
  4201. 980
  4202. 01:31:46,536 --> 01:31:48,948
  4203. Lari! Lari!
  4204.  
  4205. 981
  4206. 01:31:48,948 --> 01:31:51,325
  4207. Cepat kembali, kembali!
  4208. Berlindung!
  4209.  
  4210. 982
  4211. 01:31:57,339 --> 01:31:58,624
  4212. Dibalik gundukan itu!
  4213.  
  4214. 983
  4215. 01:32:05,263 --> 01:32:08,221
  4216. Irena! Turun!
  4217.  
  4218. 984
  4219. 01:32:10,390 --> 01:32:11,887
  4220. Jangan takut!
  4221.  
  4222. 985
  4223. 01:32:22,280 --> 01:32:23,120
  4224. Irena.
  4225.  
  4226. 986
  4227. 01:32:25,397 --> 01:32:26,117
  4228. Irena.
  4229.  
  4230. 987
  4231. 01:32:29,663 --> 01:32:30,463
  4232. Ikan kering.
  4233.  
  4234. 988
  4235. 01:32:33,958 --> 01:32:35,243
  4236. Terima kasih.
  4237.  
  4238. 989
  4239. 01:32:38,505 --> 01:32:39,711
  4240. Ini.
  4241.  
  4242. 990
  4243. 01:32:52,894 --> 01:32:54,850
  4244. Dapatkah kamu menemukan
  4245. jalan kita kembali ke mata air?
  4246.  
  4247. 991
  4248. 01:32:54,850 --> 01:32:57,771
  4249. Dengan cara ini tentu saja.
  4250.  
  4251. 992
  4252. 01:32:57,771 --> 01:33:00,599
  4253. Ingat? Maksudku, jalan ke Timur.
  4254.  
  4255. 993
  4256. 01:33:00,599 --> 01:33:02,184
  4257. Tidak ada ...
  4258.  
  4259. 994
  4260. 01:33:02,184 --> 01:33:04,519
  4261. Tidak ada tanda-2 dalam gurun ini.
  4262.  
  4263. 995
  4264. 01:33:04,519 --> 01:33:06,900
  4265. Aku tidak pernah bisa menemukannya.
  4266.  
  4267. 996
  4268. 01:33:37,439 --> 01:33:39,475
  4269. Ketika aku membantu
  4270. ayahku di ladangnya
  4271.  
  4272. 997
  4273. 01:33:39,475 --> 01:33:41,227
  4274. selama musim panas yang panas,
  4275.  
  4276. 998
  4277. 01:33:41,227 --> 01:33:43,478
  4278. kami disuruh untuk mengisap
  4279. batu-batu kecil seperti ini.
  4280.  
  4281. 999
  4282. 01:33:43,478 --> 01:33:45,777
  4283. Membuat kami merasa kurang haus.
  4284.  
  4285. 1000
  4286. 01:34:00,044 --> 01:34:01,329
  4287. Janusz!
  4288.  
  4289. 1001
  4290. 01:34:22,275 --> 01:34:23,731
  4291. Sengatan matahari?
  4292.  
  4293. 1002
  4294. 01:34:31,159 --> 01:34:32,820
  4295. Aku hanya menjadi gangguan.
  4296.  
  4297. 1003
  4298. 01:34:34,245 --> 01:34:37,988
  4299. Tidak, tidak, tidak.
  4300.  
  4301. 1004
  4302. 01:34:37,988 --> 01:34:40,824
  4303. Apa mereka menyakitimu?
  4304.  
  4305. 1005
  4306. 01:34:40,824 --> 01:34:44,953
  4307. Tidak, tidak sama sekali.
  4308.  
  4309. 1006
  4310. 01:34:44,953 --> 01:34:48,381
  4311. Ini pasti bengkak karena
  4312. aku telah berjalan jauh.
  4313.  
  4314. 1007
  4315. 01:34:50,637 --> 01:34:53,549
  4316. Bagaimana pendapatmu, Mister?
  4317.  
  4318. 1008
  4319. 01:34:53,549 --> 01:34:54,629
  4320. Ya.
  4321.  
  4322. 1009
  4323. 01:34:57,519 --> 01:34:59,055
  4324. Kembali berbaringlah sekarang.
  4325.  
  4326. 1010
  4327. 01:34:59,055 --> 01:35:01,010
  4328. Aku akan menutupi kakimu.
  4329.  
  4330. 1011
  4331. 01:35:21,160 --> 01:35:23,412
  4332. Irena, kita bisa berhenti
  4333. untuk sementara.
  4334.  
  4335. 1012
  4336. 01:35:23,412 --> 01:35:24,662
  4337. Tidak
  4338.  
  4339. 1013
  4340. 01:35:26,965 --> 01:35:28,876
  4341. Hisap ini.
  4342.  
  4343. 1014
  4344. 01:35:48,444 --> 01:35:50,730
  4345. Tidak! Kumohon, tidak! Tidak!
  4346.  
  4347. 1015
  4348. 01:35:50,730 --> 01:35:51,810
  4349. Shh. Shh.
  4350.  
  4351. 1016
  4352. 01:36:03,626 --> 01:36:06,663
  4353. Ayolah.
  4354. Kita harus terus berjalan.
  4355.  
  4356. 1017
  4357. 01:36:15,221 --> 01:36:17,257
  4358. Namaku Irena Zieilnska.
  4359.  
  4360. 1018
  4361. 01:36:17,257 --> 01:36:18,257
  4362. Shh...
  4363.  
  4364. 1019
  4365. 01:36:20,226 --> 01:36:22,137
  4366. Namaku Irena Zieilnska.
  4367.  
  4368. 1020
  4369. 01:36:42,415 --> 01:36:44,997
  4370. Baringkan aku di tanah, Andrejs.
  4371.  
  4372. 1021
  4373. 01:36:48,463 --> 01:36:50,545
  4374. Baringkan aku di tanah.
  4375.  
  4376. 1022
  4377. 01:37:57,532 --> 01:37:59,443
  4378. Tidak apa-apa.
  4379.  
  4380. 1023
  4381. 01:38:47,749 --> 01:38:51,617
  4382. Malaikat-Mu suruh
  4383. untuk menerimanya
  4384.  
  4385. 1024
  4386. 01:38:51,617 --> 01:38:54,248
  4387. dan membawanya ke surga ...
  4388.  
  4389. 1025
  4390. 01:38:54,248 --> 01:38:57,122
  4391. ...tempat asalnya.
  4392.  
  4393. 1026
  4394. 01:38:57,122 --> 01:38:58,372
  4395. Amin.
  4396.  
  4397. 1027
  4398. 01:41:25,281 --> 01:41:27,272
  4399. Aku benar-benar menyukai yang satu ini.
  4400.  
  4401. 1028
  4402. 01:41:27,272 --> 01:41:29,072
  4403. Kapan kamu melakukannya?
  4404.  
  4405. 1029
  4406. 01:41:29,072 --> 01:41:31,401
  4407. Malam kedua di Gulag.
  4408.  
  4409. 1030
  4410. 01:41:31,401 --> 01:41:37,707
  4411. Kazik yang malang, selalu bermasalah
  4412. dengan kakinya.
  4413.  
  4414. 1031
  4415. 01:41:37,707 --> 01:41:38,907
  4416. Siapa ini?
  4417.  
  4418. 1032
  4419. 01:41:41,339 --> 01:41:43,125
  4420. Kamu.
  4421.  
  4422. 1033
  4423. 01:41:43,125 --> 01:41:45,923
  4424. Seperti ayahku.
  4425.  
  4426. 1034
  4427. 01:41:45,923 --> 01:41:47,258
  4428. Terlihat bagaimana aku sekarang?
  4429.  
  4430. 1035
  4431. 01:41:47,258 --> 01:41:47,758
  4432. Jangan.
  4433.  
  4434. 1036
  4435. 01:41:48,721 --> 01:41:51,258
  4436. Sekarang, kamu tampak lebih buruk.
  4437.  
  4438. 1037
  4439. 01:41:57,260 --> 01:41:59,557
  4440. Kamu membuat dia tersenyum.
  4441.  
  4442. 1038
  4443. 01:42:01,901 --> 01:42:03,232
  4444. Lihat.
  4445.  
  4446. 1039
  4447. 01:42:03,232 --> 01:42:07,278
  4448. Ini ...
  4449. ... hanya sebuah sketsa.
  4450.  
  4451. 1040
  4452. 01:42:07,278 --> 01:42:10,114
  4453. Tapi aku akan bekerja disana.
  4454.  
  4455. 1041
  4456. 01:42:10,114 --> 01:42:11,737
  4457. Aku akan melakukannya.
  4458.  
  4459. 1042
  4460. 01:42:11,737 --> 01:42:14,819
  4461. Itu benar-benar berhasil dengan baik.
  4462.  
  4463. 1043
  4464. 01:42:14,819 --> 01:42:20,625
  4465. Kamu seorang seniman besar, Tomasz.
  4466.  
  4467. 1044
  4468. 01:42:20,625 --> 01:42:22,334
  4469. Ini hampir mirip fotografi.
  4470.  
  4471. 1045
  4472. 01:42:22,334 --> 01:42:25,629
  4473. Itu bayangan.
  4474.  
  4475. 1046
  4476. 01:42:25,629 --> 01:42:28,048
  4477. Benar-benar bagus.
  4478.  
  4479. 1047
  4480. 01:43:06,090 --> 01:43:08,627
  4481. Kita harus naik ke bukit.
  4482.  
  4483. 1048
  4484. 01:43:08,627 --> 01:43:12,836
  4485. Airnya mungkin terperangkap disana.
  4486.  
  4487. 1049
  4488. 01:43:12,836 --> 01:43:16,510
  4489. Ayolah. Ayo, bangun. Bangunlah.
  4490.  
  4491. 1050
  4492. 01:43:21,272 --> 01:43:23,137
  4493. Mister.
  4494.  
  4495. 1051
  4496. 01:43:23,137 --> 01:43:23,977
  4497. Ayolah.
  4498.  
  4499. 1052
  4500. 01:43:26,152 --> 01:43:27,832
  4501. Pergilah tanpa aku.
  4502.  
  4503. 1053
  4504. 01:43:30,698 --> 01:43:32,279
  4505. Aku sudah selesai.
  4506.  
  4507. 1054
  4508. 01:43:36,203 --> 01:43:37,318
  4509. Pergilah.
  4510.  
  4511. 1055
  4512. 01:43:45,379 --> 01:43:46,459
  4513. Zoran ...
  4514.  
  4515. 1056
  4516. 01:43:48,758 --> 01:43:52,546
  4517. Kamu pergi ke bukit dan carilah air.
  4518.  
  4519. 1057
  4520. 01:43:52,546 --> 01:43:54,009
  4521. Dan kau tunggu kami di sana.
  4522.  
  4523. 1058
  4524. 01:43:54,009 --> 01:43:54,509
  4525. Tidak
  4526.  
  4527. 1059
  4528. 01:43:55,181 --> 01:43:56,261
  4529. Ya.
  4530.  
  4531. 1060
  4532. 01:43:56,261 --> 01:43:58,635
  4533. Kami akan menyusul.
  4534.  
  4535. 1061
  4536. 01:44:36,847 --> 01:44:38,132
  4537. Apakah kamu menemukan air?
  4538.  
  4539. 1062
  4540. 01:44:38,132 --> 01:44:38,632
  4541. Tidak
  4542.  
  4543. 1063
  4544. 01:45:18,264 --> 01:45:20,630
  4545. Tunjukkan padaku.
  4546.  
  4547. 1064
  4548. 01:45:20,630 --> 01:45:22,931
  4549. Kumohon, tunjukkan padaku.
  4550.  
  4551. 1065
  4552. 01:45:29,108 --> 01:45:30,564
  4553. Dimana ...?
  4554.  
  4555. 1066
  4556. 01:45:37,491 --> 01:45:38,901
  4557. Di mana kamu?
  4558.  
  4559. 1067
  4560. 01:45:55,885 --> 01:45:56,874
  4561. Ada ...
  4562.  
  4563. 1068
  4564. 01:45:59,221 --> 01:46:00,336
  4565. ... air !
  4566.  
  4567. 1069
  4568. 01:46:38,677 --> 01:46:39,397
  4569. Zoran.
  4570.  
  4571. 1070
  4572. 01:46:41,168 --> 01:46:42,673
  4573. Di sekitar sini.
  4574.  
  4575. 1071
  4576. 01:46:57,443 --> 01:46:59,862
  4577. Lihat itu, eh?
  4578.  
  4579. 1072
  4580. 01:46:59,862 --> 01:47:02,235
  4581. Bagaimana... jika itu beracun?
  4582. Bagaimana kita bisa makan itu?
  4583.  
  4584. 1073
  4585. 01:47:02,235 --> 01:47:04,362
  4586. Tidak, tidak, tidak,
  4587. kita potong kepalanya.
  4588.  
  4589. 1074
  4590. 01:47:04,362 --> 01:47:06,944
  4591. Kemari. Berikan pisaunya.
  4592.  
  4593. 1075
  4594. 01:47:06,944 --> 01:47:09,451
  4595. Ah, lihat itu.
  4596.  
  4597. 1076
  4598. 01:47:32,064 --> 01:47:33,270
  4599. Rasanya seperti ayam.
  4600.  
  4601. 1077
  4602. 01:47:33,270 --> 01:47:35,018
  4603. Yeah.
  4604.  
  4605. 1078
  4606. 01:47:35,018 --> 01:47:38,101
  4607. Seekor ayam hitam besar beracun tanpa kaki.
  4608.  
  4609. 1079
  4610. 01:47:38,101 --> 01:47:39,773
  4611. Yah, itu tidak buruk.
  4612.  
  4613. 1080
  4614. 01:47:43,284 --> 01:47:47,653
  4615. Kau tahu, Valka berbicara
  4616. sambil makan satu sama lain
  4617.  
  4618. 1081
  4619. 01:47:47,653 --> 01:47:49,282
  4620. ketika kami di Siberia.
  4621.  
  4622. 1082
  4623. 01:47:51,750 --> 01:47:52,489
  4624. Dia begitu?
  4625.  
  4626. 1083
  4627. 01:47:52,489 --> 01:47:53,239
  4628. Ya.
  4629.  
  4630. 1084
  4631. 01:47:54,086 --> 01:47:56,873
  4632. Dan?
  4633. Apakah kamu memakanku?
  4634.  
  4635. 1085
  4636. 01:47:56,873 --> 01:47:57,623
  4637. Ya ?.
  4638.  
  4639. 1086
  4640. 01:47:59,626 --> 01:48:02,124
  4641. Ya, tentu saja.
  4642.  
  4643. 1087
  4644. 01:48:02,124 --> 01:48:04,297
  4645. Aku tidak akan pernah memakanmu.
  4646.  
  4647. 1088
  4648. 01:48:04,297 --> 01:48:05,920
  4649. Nah, kenapa tidak?
  4650.  
  4651. 1089
  4652. 01:48:05,920 --> 01:48:07,551
  4653. Terlalu berserabut dan tidak enak.
  4654.  
  4655. 1090
  4656. 01:48:07,551 --> 01:48:09,427
  4657. Aku lebih suka makan ular.
  4658.  
  4659. 1091
  4660. 01:48:37,338 --> 01:48:39,124
  4661. Air...
  4662.  
  4663. 1092
  4664. 01:48:47,598 --> 01:48:49,839
  4665. Itu bisa membunuhmu, ingat?
  4666.  
  4667. 1093
  4668. 01:48:49,839 --> 01:48:51,181
  4669. Apa?
  4670.  
  4671. 1094
  4672. 01:48:51,181 --> 01:48:54,018
  4673. Kebaikan.
  4674.  
  4675. 1095
  4676. 01:48:54,018 --> 01:48:57,187
  4677. Berapa lama kamu bisa bertahan
  4678. karena lumpur dan ular?
  4679.  
  4680. 1096
  4681. 01:48:58,484 --> 01:49:00,520
  4682. Tinggalkan aku di sini.
  4683.  
  4684. 1097
  4685. 01:49:04,823 --> 01:49:07,155
  4686. Kamu tidak bisa, bukan?
  4687.  
  4688. 1098
  4689. 01:49:14,792 --> 01:49:16,202
  4690. Lihatlah, Mister ...
  4691.  
  4692. 1099
  4693. 01:49:16,202 --> 01:49:17,202
  4694. Apa?
  4695.  
  4696. 1100
  4697. 01:49:18,504 --> 01:49:23,669
  4698. Kau tahu, aku bahkan
  4699. tidak tahu nama depanmu,
  4700.  
  4701. 1101
  4702. 01:49:23,669 --> 01:49:25,750
  4703. tetapi aku, uh ...
  4704.  
  4705. 1102
  4706. 01:49:25,750 --> 01:49:28,335
  4707. Aku tahu nama anakmu.
  4708.  
  4709. 1103
  4710. 01:49:28,335 --> 01:49:31,217
  4711. Irena cerita padamu?
  4712.  
  4713. 1104
  4714. 01:49:31,217 --> 01:49:31,967
  4715. Ya.
  4716.  
  4717. 1105
  4718. 01:49:37,606 --> 01:49:39,016
  4719. Dapatkah aku menyebutkan namanya?
  4720.  
  4721. 1106
  4722. 01:49:42,319 --> 01:49:43,308
  4723. David.
  4724.  
  4725. 1107
  4726. 01:49:45,531 --> 01:49:50,446
  4727. Mengatakan namanya tidak akan
  4728. membawa dia kembali.
  4729.  
  4730. 1108
  4731. 01:49:50,446 --> 01:49:51,901
  4732. Apa yang kamu coba lakukan,
  4733.  
  4734. 1109
  4735. 01:49:51,901 --> 01:49:53,075
  4736. membuatku akan hidup?
  4737.  
  4738. 1110
  4739. 01:49:53,075 --> 01:49:54,573
  4740. Apa itu?
  4741.  
  4742. 1111
  4743. 01:49:54,573 --> 01:49:56,287
  4744. Hentikan dari menyerah?
  4745.  
  4746. 1112
  4747. 01:49:56,287 --> 01:49:58,115
  4748. Apa kamu menyerah?
  4749.  
  4750. 1113
  4751. 01:49:58,115 --> 01:50:00,701
  4752. Di kamp... melihat kematian sebagai kebebasan.
  4753.  
  4754. 1114
  4755. 01:50:00,701 --> 01:50:04,209
  4756. Lalu mengapa kamu tidak
  4757. bunuh saja dirimu sendiri?
  4758.  
  4759. 1115
  4760. 01:50:04,209 --> 01:50:06,711
  4761. Bertahan hidup adalah semacam protes.
  4762.  
  4763. 1116
  4764. 01:50:06,711 --> 01:50:09,885
  4765. Tetap hidup adalah hukumanku.
  4766.  
  4767. 1117
  4768. 01:50:09,885 --> 01:50:12,304
  4769. Hukuman untuk apa?
  4770.  
  4771. 1118
  4772. 01:50:12,304 --> 01:50:15,053
  4773. Aku membawa David ke Rusia.
  4774.  
  4775. 1119
  4776. 01:50:22,568 --> 01:50:25,981
  4777. Dan sekarang tidak ada seorangpun
  4778. yang dapat mengampunimu.
  4779.  
  4780. 1120
  4781. 01:50:25,981 --> 01:50:28,403
  4782. Dan kamu tidak dapat
  4783. memaafkan dirimu sendiri.
  4784.  
  4785. 1121
  4786. 01:50:31,034 --> 01:50:35,573
  4787. Irena bilang kepadaku ...
  4788.  
  4789. 1122
  4790. 01:50:35,573 --> 01:50:38,280
  4791. bahwa mereka menyiksa istrimu ...
  4792.  
  4793. 1123
  4794. 01:50:40,544 --> 01:50:43,035
  4795. dan dia memberitahu kamu.
  4796.  
  4797. 1124
  4798. 01:50:48,761 --> 01:50:49,511
  4799. Ya.
  4800.  
  4801. 1125
  4802. 01:50:50,345 --> 01:50:54,088
  4803. Mereka melakukan hal yang sama
  4804. pada anakku.
  4805.  
  4806. 1126
  4807. 01:50:54,088 --> 01:50:57,016
  4808. Lalu mereka menembak kepalanya.
  4809.  
  4810. 1127
  4811. 01:51:04,026 --> 01:51:05,857
  4812. Istriku masih hidup.
  4813.  
  4814. 1128
  4815. 01:51:08,572 --> 01:51:10,187
  4816. Dia tinggal ...
  4817.  
  4818. 1129
  4819. 01:51:10,187 --> 01:51:16,118
  4820. ... dan dibebaskan.
  4821. Itu yang aku tahu.
  4822.  
  4823. 1130
  4824. 01:51:16,118 --> 01:51:18,537
  4825. Tapi dia tidak akan pernah
  4826. bisa memaafkan dirinya
  4827.  
  4828. 1131
  4829. 01:51:18,537 --> 01:51:21,331
  4830. untuk apa yang dia lakukan.
  4831.  
  4832. 1132
  4833. 01:51:21,331 --> 01:51:24,623
  4834. Kamu lihat, hanya aku
  4835. yang bisa melakukannya.
  4836.  
  4837. 1133
  4838. 01:51:24,623 --> 01:51:27,705
  4839. Dia hanya menyiksa dirinya sendiri,
  4840. sama seperti kamu.
  4841.  
  4842. 1134
  4843. 01:51:27,705 --> 01:51:31,839
  4844. Jadi lihatlah, aku harus kembali.
  4845.  
  4846. 1135
  4847. 01:51:31,839 --> 01:51:35,262
  4848. Aku harus kembali !.
  4849.  
  4850. 1136
  4851. 01:52:02,459 --> 01:52:04,120
  4852. Janusz.
  4853.  
  4854. 1137
  4855. 01:52:12,594 --> 01:52:14,585
  4856. Kumpulkan barangmu, cepat.
  4857.  
  4858. 1138
  4859. 01:53:49,138 --> 01:53:50,685
  4860. Janusz!
  4861.  
  4862. 1139
  4863. 01:54:36,947 --> 01:54:38,357
  4864. Apakah kamu dengar itu?
  4865.  
  4866. 1140
  4867. 01:54:39,483 --> 01:54:40,654
  4868. Apa itu?
  4869.  
  4870. 1141
  4871. 01:55:22,659 --> 01:55:23,944
  4872. Tibet.
  4873.  
  4874. 1142
  4875. 01:56:06,578 --> 01:56:07,909
  4876. Lhasa.
  4877.  
  4878. 1143
  4879. 01:56:13,794 --> 01:56:15,455
  4880. Dan di mana India?
  4881.  
  4882. 1144
  4883. 01:56:15,455 --> 01:56:16,705
  4884. Mmmm.
  4885.  
  4886. 1145
  4887. 01:56:22,177 --> 01:56:23,462
  4888. India.
  4889.  
  4890. 1146
  4891. 01:56:59,881 --> 01:57:02,213
  4892. India. Ya.
  4893.  
  4894. 1147
  4895. 01:57:02,213 --> 01:57:06,839
  4896. Ada jalur ke Sikkim,
  4897. melalui pegunungan.
  4898.  
  4899. 1148
  4900. 01:57:06,839 --> 01:57:09,012
  4901. Banyak orang pergi ke sana.
  4902.  
  4903. 1149
  4904. 01:57:09,012 --> 01:57:11,215
  4905. Apakah ada desa di sana?
  4906.  
  4907. 1150
  4908. 01:57:11,215 --> 01:57:13,345
  4909. Desa kecil, ya.
  4910.  
  4911. 1151
  4912. 01:57:13,345 --> 01:57:15,184
  4913. Mereka akan memberimu makanan.
  4914.  
  4915. 1152
  4916. 01:57:15,184 --> 01:57:17,513
  4917. Bahan bakar untuk api.
  4918.  
  4919. 1153
  4920. 01:57:17,513 --> 01:57:19,936
  4921. Tapi kau tidak bisa
  4922. pergi sekarang.
  4923.  
  4924. 1154
  4925. 01:57:19,936 --> 01:57:21,436
  4926. Mengapa?
  4927.  
  4928. 1155
  4929. 01:57:21,436 --> 01:57:25,362
  4930. Jika salju besar datang,
  4931. sangat sulit.
  4932.  
  4933. 1156
  4934. 01:57:25,362 --> 01:57:29,404
  4935. Kamu tunggu sampai musim semi.
  4936.  
  4937. 1157
  4938. 01:57:29,404 --> 01:57:31,780
  4939. Keluarga ini akan menjagamu.
  4940.  
  4941. 1158
  4942. 01:57:36,918 --> 01:57:39,660
  4943. Yah, kita tidak dapat melintasi
  4944. pegunungan di musim dingin.
  4945.  
  4946. 1159
  4947. 01:57:39,660 --> 01:57:42,712
  4948. Dia bilang itu sulit
  4949. tapi itu tidak mustahil.
  4950.  
  4951. 1160
  4952. 01:57:42,712 --> 01:57:44,422
  4953. Janusz, itu hanya tiga bulan.
  4954.  
  4955. 1161
  4956. 01:57:44,422 --> 01:57:46,875
  4957. Dengarkan, ayo kita pergi!.
  4958.  
  4959. 1162
  4960. 01:57:46,875 --> 01:57:48,627
  4961. Apa maksudmu?
  4962.  
  4963. 1163
  4964. 01:57:48,627 --> 01:57:52,340
  4965. Jika kita berhenti sekarang,
  4966. kita akan diam dalam kelelahan.
  4967.  
  4968. 1164
  4969. 01:57:52,340 --> 01:57:54,550
  4970. Tidak, itu bukan diam.
  4971.  
  4972. 1165
  4973. 01:57:54,550 --> 01:57:57,886
  4974. Kita kelelahan.
  4975.  
  4976. 1166
  4977. 01:57:57,886 --> 01:58:00,731
  4978. Aku akan tidur sampai musim semi
  4979. seperti beruang di dalam gua.
  4980.  
  4981. 1167
  4982. 01:58:00,731 --> 01:58:04,067
  4983. Kamu dapat mempelajari agama Buddha
  4984. dan menjadi seorang biarawan.
  4985.  
  4986. 1168
  4987. 01:58:04,067 --> 01:58:08,109
  4988. Tapi pertama-tama kamu harus belajar
  4989. bagaimana untuk menyukai teh mereka.
  4990.  
  4991. 1169
  4992. 01:58:08,109 --> 01:58:10,532
  4993. Aku biasa dengan teh.
  4994.  
  4995. 1170
  4996. 01:58:10,532 --> 01:58:11,904
  4997. Selamat malam.
  4998.  
  4999. 1171
  5000. 01:58:15,999 --> 01:58:17,910
  5001. Bagaimana denganmu, Mister?
  5002.  
  5003. 1172
  5004. 01:58:17,910 --> 01:58:20,788
  5005. Apa yang akan kamu lakukan
  5006. untuk tiga atau empat bulan?
  5007.  
  5008. 1173
  5009. 01:58:23,506 --> 01:58:25,417
  5010. Aku akan ke Lhasa.
  5011.  
  5012. 1174
  5013. 01:58:25,417 --> 01:58:27,381
  5014. Teman kita telah menghubungi.
  5015.  
  5016. 1175
  5017. 01:58:27,381 --> 01:58:29,551
  5018. Dia pikir dia bisa
  5019. mengeluarkanaku melalui China.
  5020.  
  5021. 1176
  5022. 01:58:29,551 --> 01:58:34,257
  5023. Ada sebuah misi militer AS di sana.
  5024.  
  5025. 1177
  5026. 01:58:34,257 --> 01:58:36,132
  5027. Mencari jalan keluar itu yang nomor satu.
  5028.  
  5029. 1178
  5030. 01:58:36,132 --> 01:58:38,093
  5031. Bukankah itu yang kalian
  5032. orang-orang Amerika katakan?
  5033.  
  5034. 1179
  5035. 01:58:38,093 --> 01:58:40,220
  5036. Zoran ...
  5037.  
  5038. 1180
  5039. 01:58:40,220 --> 01:58:41,430
  5040. Zoran.
  5041.  
  5042. 1181
  5043. 01:58:41,430 --> 01:58:42,430
  5044. Apa?
  5045.  
  5046. 1182
  5047. 01:58:42,430 --> 01:58:43,605
  5048. Kita melarikan diri.
  5049.  
  5050. 1183
  5051. 01:58:46,529 --> 01:58:48,235
  5052. Kita berhasil.
  5053.  
  5054. 1184
  5055. 01:58:50,492 --> 01:58:51,732
  5056. Kau benar.
  5057.  
  5058. 1185
  5059. 01:58:51,732 --> 01:58:53,691
  5060. Dia benar.
  5061.  
  5062. 1186
  5063. 01:58:53,691 --> 01:58:57,575
  5064. Terlepas dari beberapa gunung,
  5065. kita di sana.
  5066.  
  5067. 1187
  5068. 01:58:57,575 --> 01:58:59,577
  5069. Kita berhasil.
  5070.  
  5071. 1188
  5072. 01:58:59,577 --> 01:59:01,454
  5073. Tidak semuanya berhasil.
  5074.  
  5075. 1189
  5076. 01:59:01,454 --> 01:59:04,707
  5077. Tidak, tidak semua dari kita berhasil.
  5078.  
  5079. 1190
  5080. 01:59:09,636 --> 01:59:11,627
  5081. Apa yang akan kamu lakukan, Mister?
  5082.  
  5083. 1191
  5084. 01:59:11,627 --> 01:59:13,336
  5085. Ketika kamu pulang ke rumah.
  5086.  
  5087. 1192
  5088. 01:59:13,336 --> 01:59:15,012
  5089. Pulang?
  5090.  
  5091. 1193
  5092. 01:59:15,012 --> 01:59:16,465
  5093. Membangun Metro?
  5094.  
  5095. 1194
  5096. 01:59:16,465 --> 01:59:19,468
  5097. Mungkin singgah sejenak.
  5098.  
  5099. 1195
  5100. 01:59:19,468 --> 01:59:23,142
  5101. Aku akan berjuang.
  5102.  
  5103. 1196
  5104. 01:59:23,142 --> 01:59:28,102
  5105. Pertama Jerman, kemudian Rusia.
  5106.  
  5107. 1197
  5108. 01:59:28,102 --> 01:59:29,811
  5109. Lalu?
  5110.  
  5111. 1198
  5112. 01:59:29,811 --> 01:59:31,191
  5113. Membangun kembali gerejamu?
  5114.  
  5115. 1199
  5116. 01:59:31,191 --> 01:59:31,691
  5117. Tidak.
  5118.  
  5119. 1200
  5120. 01:59:33,910 --> 01:59:36,071
  5121. Aku akan mati berperang.
  5122.  
  5123. 1201
  5124. 01:59:39,416 --> 01:59:42,328
  5125. Aku akan memajang gambar Tomasz
  5126. untuk sebuah koran
  5127.  
  5128. 1202
  5129. 01:59:42,328 --> 01:59:44,876
  5130. atau membuat itu diterbitkan
  5131. entah bagaimana caranya.
  5132.  
  5133. 1203
  5134. 01:59:44,876 --> 01:59:49,502
  5135. Dan kemudian aku akan memasak ayam
  5136.  
  5137. 1204
  5138. 01:59:49,502 --> 01:59:53,548
  5139. tapi dengan garam tambahan,
  5140. ...hanya untuk mengganggu dia.
  5141.  
  5142. 1205
  5143. 01:59:56,308 --> 01:59:59,175
  5144. Dan kamu, Janusz?
  5145.  
  5146. 1206
  5147. 01:59:59,175 --> 02:00:01,346
  5148. Selama komunis berada di Polandia,
  5149.  
  5150. 1207
  5151. 02:00:01,346 --> 02:00:03,140
  5152. kamu tidak bisa kembali.
  5153.  
  5154. 1208
  5155. 02:00:03,140 --> 02:00:06,894
  5156. Mereka akan menembakmu, Janusz.
  5157.  
  5158. 1209
  5159. 02:00:06,894 --> 02:00:11,854
  5160. Aku hanya akan, eh..., tetap ...,
  5161. kamu tahu, sampai semuanya berakhir.
  5162.  
  5163. 1210
  5164. 02:00:18,788 --> 02:00:20,870
  5165. Aku akan terus berjalan.
  5166.  
  5167. 1211
  5168. 02:00:37,057 --> 02:00:38,467
  5169. Dia sudah pergi.
  5170.  
  5171. 1212
  5172. 02:00:44,564 --> 02:00:45,404
  5173. Janusz!
  5174.  
  5175. 1213
  5176. 02:00:46,900 --> 02:00:48,436
  5177. Janusz!
  5178.  
  5179. 1214
  5180. 02:02:17,323 --> 02:02:19,609
  5181. Namaste.
  5182.  
  5183. 1215
  5184. 02:02:34,799 --> 02:02:37,131
  5185. Namaste.
  5186.  
  5187. 1216
  5188. 02:02:37,131 --> 02:02:38,503
  5189. Selamat datang di India.
  5190.  
  5191. 1217
  5192. 02:02:38,503 --> 02:02:39,835
  5193. Buku Paspor, silakan.
  5194.  
  5195. 1218
  5196. 02:02:39,835 --> 02:02:40,675
  5197. Paspor.
  5198.  
  5199. 1219
  5200. 02:02:42,182 --> 02:02:43,388
  5201. Kami ... kami...
  5202. ..kami tidak punya.
  5203.  
  5204. 1220
  5205. 02:02:43,388 --> 02:02:45,511
  5206. Tidak apa-apa. Ikut denganku.
  5207.  
  5208. 1221
  5209. 02:02:49,845 --> 02:02:51,187
  5210. Berasal dari mana kamu?
  5211.  
  5212. 1222
  5213. 02:02:51,187 --> 02:02:52,351
  5214. Siberia.
  5215.  
  5216. 1223
  5217. 02:02:52,351 --> 02:02:53,598
  5218. Siberia?
  5219.  
  5220. 1224
  5221. 02:02:55,900 --> 02:02:57,648
  5222. Dan bagaimana anda datang, Sir?
  5223.  
  5224. 1225
  5225. 02:02:57,648 --> 02:02:59,195
  5226. Kami berjalan.
  5227.  
  5228. 1226
  5229. 02:02:59,195 --> 02:03:00,772
  5230. Berjalan?
  5231.  
  5232. 1227
  5233. 02:03:28,740 --> 02:03:34,860
  5234. 8 Mei 1945
  5235. Kemenangan di Eropa!
  5236.  
  5237. 1228
  5238. 02:03:36,010 --> 02:03:41,860
  5239. 1945 - 1948
  5240. Uni Soviet Menerapkan Komunisme di Polandia.
  5241.  
  5242. 1229
  5243. 02:03:41,860 --> 02:03:47,660
  5244. Tirai Besi jatuh pada Eropa Timur
  5245.  
  5246. 1230
  5247. 02:04:22,700 --> 02:04:24,500
  5248. Polandia bebas!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement