lordkinsaw

All the Money in the World

Mar 28th, 2018
149
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 113.26 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:16,017 --> 00:01:18,563
  3. <b>Inspirada en Hechos Reales</b>
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:31,517 --> 00:01:33,453
  7. <b>Roma 1973</b>
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:35,961 --> 00:01:38,529
  11. <b>TODO EL DINERO DEL MUNDO</b>
  12.  
  13. 4
  14. 00:03:14,634 --> 00:03:15,634
  15. <b>¡Cristina!</b>
  16.  
  17. 5
  18. 00:03:16,813 --> 00:03:18,627
  19. <b>¡Suerte!</b>
  20.  
  21. 6
  22. 00:03:20,540 --> 00:03:21,540
  23. <b>Hola, cariño.</b>
  24.  
  25. 7
  26. 00:03:21,986 --> 00:03:23,047
  27. <b>¿Qué puedo hacer por ti?</b>
  28.  
  29. 8
  30. 00:03:23,188 --> 00:03:24,746
  31. <b>Es estadounidense.</b>
  32.  
  33. 9
  34. 00:03:27,157 --> 00:03:28,392
  35. Ven.
  36.  
  37. 10
  38. 00:03:31,350 --> 00:03:32,350
  39. <b>Qué delgado...</b>
  40.  
  41. 11
  42. 00:03:33,598 --> 00:03:36,818
  43. Muy delgado.
  44. Podemos prepararte pasta.
  45.  
  46. 12
  47. 00:03:39,201 --> 00:03:40,296
  48. <b>Podemos cuidarte.</b>
  49.  
  50. 13
  51. 00:03:40,418 --> 00:03:41,993
  52. <b>¿No comes pasta?</b>
  53.  
  54. 14
  55. 00:03:42,103 --> 00:03:43,441
  56. <b>No, no come nada.</b>
  57.  
  58. 15
  59. 00:03:44,729 --> 00:03:46,501
  60. <b>Puedo cuidarme solo.</b>
  61.  
  62. 16
  63. 00:03:46,932 --> 00:03:50,327
  64. Podrían darme un descuento,
  65. por aquello de mi edad.
  66.  
  67. 17
  68. 00:03:51,238 --> 00:03:52,238
  69. <b>¿Qué dijo?</b>
  70.  
  71. 18
  72. 00:03:52,338 --> 00:03:54,208
  73. <b>Quiere descuento.</b>
  74.  
  75. 19
  76. 00:03:56,019 --> 00:03:58,021
  77. <b>Déjalo en paz.</b>
  78.  
  79. 20
  80. 00:04:07,407 --> 00:04:08,865
  81. ¿Cómo te llamas?
  82.  
  83. 21
  84. 00:04:09,665 --> 00:04:10,851
  85. Paolo.
  86.  
  87. 22
  88. 00:04:11,367 --> 00:04:13,611
  89. La calle no es lugar
  90. para alguien como tú.
  91.  
  92. 23
  93. 00:04:14,391 --> 00:04:16,600
  94. Tu pobre madre va a preocuparse.
  95.  
  96. 24
  97. 00:04:17,383 --> 00:04:18,529
  98. Vete a casa.
  99.  
  100. 25
  101. 00:04:19,440 --> 00:04:21,383
  102. Puedo cuidarme solo.
  103.  
  104. 26
  105. 00:04:22,536 --> 00:04:24,003
  106. <b>Adiós, hermosas damas.</b>
  107.  
  108. 27
  109. 00:04:33,600 --> 00:04:35,613
  110. - ¿Eres Paolo?
  111. - Sí.
  112.  
  113. 28
  114. 00:04:37,293 --> 00:04:40,652
  115. ¡Déjenme! ¡Oigan!
  116. ¡Déjenme!
  117.  
  118. 29
  119. 00:04:52,518 --> 00:04:55,532
  120. <b>10 de Julio 1973</b>
  121.  
  122. 30
  123. 00:04:55,876 --> 00:04:56,876
  124. Señor Getty.
  125.  
  126. 31
  127. 00:04:57,823 --> 00:04:59,878
  128. Disculpe, debí tocar
  129. antes de entrar.
  130.  
  131. 32
  132. 00:05:00,204 --> 00:05:02,706
  133. Al grano, Nancy.
  134. Ya abrió el mercado.
  135.  
  136. 33
  137. 00:05:02,927 --> 00:05:04,285
  138. Lo secuestraron.
  139.  
  140. 34
  141. 00:05:04,486 --> 00:05:07,387
  142. A Paul, al pequeño Paul,
  143. su nieto. En Roma.
  144.  
  145. 35
  146. 00:05:07,689 --> 00:05:09,382
  147. Quieren hablar con
  148. usted ahora mismo.
  149.  
  150. 36
  151. 00:05:09,536 --> 00:05:12,284
  152. La policía italiana, la madre del chico.
  153. Están al teléfono.
  154.  
  155. 37
  156. 00:05:12,893 --> 00:05:14,697
  157. No estoy disponible.
  158.  
  159. 38
  160. 00:05:15,142 --> 00:05:17,165
  161. ¿Disculpe, señor Getty?
  162.  
  163. 39
  164. 00:05:17,376 --> 00:05:19,141
  165. Nancy, la puerta.
  166.  
  167. 40
  168. 00:05:21,702 --> 00:05:24,805
  169. <i>Ser un Getty es
  170. algo extraordinario.</i>
  171.  
  172. 41
  173. 00:05:25,183 --> 00:05:27,641
  174. <i>Lo sé porque me lo
  175. dijo mi abuelo.</i>
  176.  
  177. 42
  178. 00:05:35,594 --> 00:05:36,717
  179. <b>¿Qué es lo que quieren?</b>
  180.  
  181. 43
  182. 00:05:41,045 --> 00:05:42,273
  183. ¿Qué quieren?
  184.  
  185. 44
  186. 00:05:42,457 --> 00:05:46,124
  187. <i>Mi abuelo no sólo era
  188. el hombre más rico del mundo.</i>
  189.  
  190. 45
  191. 00:05:46,325 --> 00:05:49,685
  192. <i>Era el hombre más rico
  193. en la historia del mundo.</i>
  194.  
  195. 46
  196. 00:05:51,898 --> 00:05:55,335
  197. <b>Arabia Saudita 1948</b>
  198.  
  199. 47
  200. 00:06:24,465 --> 00:06:25,566
  201. Bienvenido.
  202.  
  203. 48
  204. 00:06:38,013 --> 00:06:41,815
  205. <i>Mi abuelo fue quien extrajo
  206. el petróleo del desierto saudita.</i>
  207.  
  208. 49
  209. 00:06:42,048 --> 00:06:46,186
  210. <i>Todos sabían que estaba ahí,
  211. pero pensaban que era imposible.</i>
  212.  
  213. 50
  214. 00:06:46,686 --> 00:06:48,388
  215. <i>Pero mi abuelo encontró la manera.</i>
  216.  
  217. 51
  218. 00:06:48,921 --> 00:06:51,436
  219. <i>Hizo un trato con las tribus beduinas.</i>
  220.  
  221. 52
  222. 00:06:51,614 --> 00:06:55,685
  223. <i>Pero había tanto petróleo, que ningún
  224. barco podía transportarlo.</i>
  225.  
  226. 53
  227. 00:06:56,366 --> 00:06:59,776
  228. <b>Astillero de Tolón, Francia 1958</b>
  229.  
  230. 54
  231. 00:07:14,010 --> 00:07:17,250
  232. Se dice que es el primer hombre
  233. en la historia con una fortuna...
  234.  
  235. 55
  236. 00:07:17,650 --> 00:07:20,497
  237. que supera los mil millones
  238. de dólares.
  239.  
  240. 56
  241. 00:07:20,653 --> 00:07:22,020
  242. No tengo idea.
  243.  
  244. 57
  245. 00:07:22,297 --> 00:07:25,607
  246. Pero si alguien puede contar su dinero,
  247. no es multimillonario.
  248.  
  249. 58
  250. 00:07:31,930 --> 00:07:35,736
  251. <i>Les relato esto para que entiendan
  252. las cosas que están por ver.</i>
  253.  
  254. 59
  255. 00:07:35,989 --> 00:07:38,131
  256. <i>Y quizá puedan perdonarnos.</i>
  257.  
  258. 60
  259. 00:07:38,748 --> 00:07:40,544
  260. <i>Es como si fuéramos
  261. de otro planeta...</i>
  262.  
  263. 61
  264. 00:07:40,740 --> 00:07:42,640
  265. <i>donde la fuerza de gravedad
  266. es tan fuerte...</i>
  267.  
  268. 62
  269. 00:07:42,840 --> 00:07:44,096
  270. <i>que doblega a la luz.</i>
  271.  
  272. 63
  273. 00:07:45,488 --> 00:07:47,125
  274. <i>Nos vemos como ustedes.</i>
  275.  
  276. 64
  277. 00:07:47,812 --> 00:07:49,350
  278. <i>Pero no somos como ustedes.</i>
  279.  
  280. 65
  281. 00:07:50,281 --> 00:07:52,434
  282. <i>Aunque lo fuimos alguna vez.</i>
  283.  
  284. 66
  285. 00:08:15,258 --> 00:08:20,253
  286. <b>Calabria, Sur de Italia
  287. Julio 1973</b>
  288.  
  289. 67
  290. 00:08:23,313 --> 00:08:25,015
  291. Vamos.
  292.  
  293. 68
  294. 00:08:30,921 --> 00:08:31,921
  295. Bien.
  296.  
  297. 69
  298. 00:08:36,136 --> 00:08:37,326
  299. ¿Estas bien?
  300.  
  301. 70
  302. 00:08:38,047 --> 00:08:39,973
  303. <b>Ponte cómodo.</b>
  304.  
  305. 71
  306. 00:08:47,201 --> 00:08:49,261
  307. Ya puedes quitarte la bolsa.
  308.  
  309. 72
  310. 00:08:49,694 --> 00:08:50,951
  311. La bolsa.
  312.  
  313. 73
  314. 00:08:52,406 --> 00:08:53,532
  315. Eso es.
  316.  
  317. 74
  318. 00:09:05,776 --> 00:09:06,968
  319. <b>La máscara.</b>
  320.  
  321. 75
  322. 00:09:07,444 --> 00:09:08,824
  323. <b>Idiota.</b>
  324.  
  325. 76
  326. 00:09:15,327 --> 00:09:16,327
  327. Oye.
  328.  
  329. 77
  330. 00:09:18,167 --> 00:09:19,646
  331. <b>Agua.</b>
  332.  
  333. 78
  334. 00:09:26,042 --> 00:09:27,702
  335. Nos haremos amigos.
  336.  
  337. 79
  338. 00:09:28,289 --> 00:09:32,545
  339. Te hablaré de mí y
  340. me hablarás de ti.
  341.  
  342. 80
  343. 00:09:35,176 --> 00:09:37,354
  344. No quiero saber nada sobre ti.
  345.  
  346. 81
  347. 00:09:37,796 --> 00:09:39,362
  348. Qué chico tan listo.
  349.  
  350. 82
  351. 00:09:40,033 --> 00:09:41,762
  352. Entonces hablaremos de ti.
  353.  
  354. 83
  355. 00:09:49,999 --> 00:09:50,999
  356. <i>¿Sí?</i>
  357.  
  358. 84
  359. 00:09:52,201 --> 00:09:53,468
  360. <i>Signora.</i>
  361.  
  362. 85
  363. 00:09:56,003 --> 00:09:57,121
  364. <i>Tenemos a su hijo.</i>
  365.  
  366. 86
  367. 00:09:57,371 --> 00:09:58,471
  368. Dios mío...
  369.  
  370. 87
  371. 00:09:58,729 --> 00:10:00,065
  372. Gracias.
  373.  
  374. 88
  375. 00:10:01,420 --> 00:10:02,433
  376. ¿Se encuentra bien?
  377.  
  378. 89
  379. 00:10:03,212 --> 00:10:04,947
  380. No...
  381. Señora...
  382.  
  383. 90
  384. 00:10:06,481 --> 00:10:10,500
  385. Somos rapitori, secuestradores.
  386.  
  387. 91
  388. 00:10:10,780 --> 00:10:13,789
  389. Lo tenemos cautivo.
  390.  
  391. 92
  392. 00:10:17,397 --> 00:10:19,219
  393. ¿Se trata de una broma?
  394.  
  395. 93
  396. 00:10:19,560 --> 00:10:21,724
  397. No, no es broma, señora.
  398.  
  399. 94
  400. 00:10:22,074 --> 00:10:23,554
  401. <i>Se encuentra bien.
  402. No le hicimos daño.</i>
  403.  
  404. 95
  405. 00:10:23,743 --> 00:10:26,725
  406. <i>En los próximos días
  407. le enviaremos pruebas.</i>
  408.  
  409. 96
  410. 00:10:29,070 --> 00:10:30,449
  411. ¿Quién es usted?
  412.  
  413. 97
  414. 00:10:30,803 --> 00:10:32,118
  415. Soy...
  416.  
  417. 98
  418. 00:10:32,753 --> 00:10:34,328
  419. Cinquanta.
  420.  
  421. 99
  422. 00:10:34,809 --> 00:10:36,155
  423. Paul está a salvo.
  424.  
  425. 100
  426. 00:10:36,410 --> 00:10:38,577
  427. Pero se necesitarán...
  428.  
  429. 101
  430. 00:10:39,213 --> 00:10:42,424
  431. <i>diecisiete millones de dólares
  432. para liberarlo.</i>
  433.  
  434. 102
  435. 00:10:42,619 --> 00:10:46,206
  436. <i>Si quiere, puede acudir a la policía.
  437. No importa.</i>
  438.  
  439. 103
  440. 00:10:46,364 --> 00:10:47,789
  441. No tengo dinero.
  442.  
  443. 104
  444. 00:10:48,017 --> 00:10:51,925
  445. <i>Consígalo con su suegro.
  446. Él tiene todo el dinero del mundo.</i>
  447.  
  448. 105
  449. 00:10:58,010 --> 00:11:00,848
  450. <b>Nueve Años Antes, San Franciasco
  451. 1964</b>
  452.  
  453. 106
  454. 00:11:00,983 --> 00:11:03,291
  455. Uno, dos, tres.
  456.  
  457. 107
  458. 00:11:03,535 --> 00:11:05,229
  459. - ¡Mamá! ¡Mamá!
  460. - ¡Papá!
  461.  
  462. 108
  463. 00:11:05,429 --> 00:11:08,863
  464. - ¡Mamá, papá! ¡Despierten!
  465. - No, es muy temprano.
  466.  
  467. 109
  468. 00:11:09,787 --> 00:11:12,585
  469. - Queremos panqueques.
  470. - A la cama, pequeños monstruos.
  471.  
  472. 110
  473. 00:11:12,734 --> 00:11:13,902
  474. ¡Levántate!
  475.  
  476. 111
  477. 00:11:18,942 --> 00:11:20,242
  478. Aileen, ¿quieres jugo?
  479.  
  480. 112
  481. 00:11:30,453 --> 00:11:34,667
  482. Oigan, tengo trabajo.
  483. Tendrán que entretenerse en silencio.
  484.  
  485. 113
  486. 00:11:34,891 --> 00:11:36,902
  487. Después iremos
  488. de compras navideñas.
  489.  
  490. 114
  491. 00:11:37,180 --> 00:11:39,396
  492. - Te quiero.
  493. - Está muy caliente.
  494.  
  495. 115
  496. 00:11:41,009 --> 00:11:42,163
  497. Buenos días, papá.
  498.  
  499. 116
  500. 00:11:43,599 --> 00:11:45,119
  501. Si tomas algo te ayudará
  502. con la resaca.
  503.  
  504. 117
  505. 00:11:47,024 --> 00:11:49,749
  506. ¿Qué es resaca, papá?
  507.  
  508. 118
  509. 00:11:53,031 --> 00:11:55,915
  510. - ¿Ahora a dónde, mamá?
  511. - Vamos por el regalo de papá.
  512.  
  513. 119
  514. 00:11:56,889 --> 00:11:58,209
  515. A Macy's.
  516. Una bufanda, un gorro...
  517.  
  518. 120
  519. 00:11:58,491 --> 00:12:01,338
  520. Son al menos ochenta pisos.
  521.  
  522. 121
  523. 00:12:02,559 --> 00:12:03,920
  524. ¿Cuántos pisos tiene, mamá?
  525.  
  526. 122
  527. 00:12:04,137 --> 00:12:07,598
  528. No sé, cariño.
  529. Son muchos pisos.
  530.  
  531. 123
  532. 00:12:09,142 --> 00:12:10,142
  533. ¿De quién es?
  534.  
  535. 124
  536. 00:12:11,303 --> 00:12:12,303
  537. De tu abuelo.
  538.  
  539. 125
  540. 00:12:13,760 --> 00:12:14,999
  541. ¡Sí, sí, sí!
  542.  
  543. 126
  544. 00:12:18,243 --> 00:12:19,809
  545. Pero es tu papá.
  546.  
  547. 127
  548. 00:12:20,121 --> 00:12:21,978
  549. Apenas lo conozco.
  550.  
  551. 128
  552. 00:12:22,420 --> 00:12:24,915
  553. ¿Cómo es posible?
  554. Al menos de niño.
  555.  
  556. 129
  557. 00:12:25,127 --> 00:12:27,062
  558. Nunca le interesé para nada.
  559.  
  560. 130
  561. 00:12:27,317 --> 00:12:30,312
  562. No me visitaba en Navidad,
  563. no me llamaba en mi cumpleaños...
  564.  
  565. 131
  566. 00:12:33,201 --> 00:12:34,992
  567. ¿Por qué no le escribes
  568. una carta?
  569.  
  570. 132
  571. 00:12:36,972 --> 00:12:39,231
  572. Dile que has estado
  573. buscando empleo.
  574.  
  575. 133
  576. 00:12:39,385 --> 00:12:41,959
  577. No quiero ser petrolero.
  578. ¿Qué?
  579.  
  580. 134
  581. 00:12:42,811 --> 00:12:47,192
  582. - Tampoco quiero que lo seas, pero...
  583. - Nunca has querido ser pobre. Lo sé.
  584.  
  585. 135
  586. 00:12:47,380 --> 00:12:50,740
  587. No somos pobres, estamos
  588. en bancarrota. Es distinto.
  589.  
  590. 136
  591. 00:12:55,778 --> 00:12:56,838
  592. <i>Querido papá.</i>
  593.  
  594. 137
  595. 00:12:57,058 --> 00:12:58,058
  596. - Padre.
  597. - Padre.
  598.  
  599. 138
  600. 00:12:58,984 --> 00:13:00,427
  601. Querido padre.
  602.  
  603. 139
  604. 00:13:01,051 --> 00:13:03,572
  605. Durante años me ha
  606. costado trabajo comprender...
  607.  
  608. 140
  609. 00:13:03,741 --> 00:13:06,291
  610. por qué te mantuviste alejado.
  611.  
  612. 141
  613. 00:13:07,750 --> 00:13:09,599
  614. Ahora me doy cuenta...
  615.  
  616. 142
  617. 00:13:09,860 --> 00:13:12,897
  618. de que me estabas dando
  619. la oportunidad de salir adelante...
  620.  
  621. 143
  622. 00:13:14,113 --> 00:13:18,067
  623. lejos de la sombra
  624. de tus inmensos logros.
  625.  
  626. 144
  627. 00:13:18,256 --> 00:13:20,216
  628. ¿Así hablan los ricos?
  629.  
  630. 145
  631. 00:13:20,648 --> 00:13:23,362
  632. Sí, como Henry James.
  633. Está bien, hazlo a tu manera.
  634.  
  635. 146
  636. 00:13:23,573 --> 00:13:25,207
  637. Pero sé sincero.
  638.  
  639. 147
  640. 00:13:25,409 --> 00:13:26,955
  641. No quieres que lo sea.
  642.  
  643. 148
  644. 00:13:29,580 --> 00:13:32,287
  645. Apaguen la televisión.
  646. Es hora de cenar.
  647.  
  648. 149
  649. 00:13:32,427 --> 00:13:33,558
  650. Vamos.
  651.  
  652. 150
  653. 00:13:37,086 --> 00:13:38,487
  654. Vamos.
  655.  
  656. 151
  657. 00:13:41,790 --> 00:13:42,790
  658. Hola, cariño.
  659.  
  660. 152
  661. 00:13:42,937 --> 00:13:45,943
  662. Retírate. Vamos a llevarlo
  663. cuando esté listo.
  664.  
  665. 153
  666. 00:13:46,078 --> 00:13:48,503
  667. - Vayan a sentarse. Ya casi.
  668. - Vayan a sentarse.
  669.  
  670. 154
  671. 00:13:54,206 --> 00:13:56,719
  672. Estás frio...
  673.  
  674. 155
  675. 00:13:57,685 --> 00:13:58,928
  676. Basta.
  677.  
  678. 156
  679. 00:13:59,344 --> 00:14:01,076
  680. Es en serio. Los niños...
  681.  
  682. 157
  683. 00:14:05,281 --> 00:14:06,281
  684. Mierda.
  685.  
  686. 158
  687. 00:14:06,917 --> 00:14:09,820
  688. Debe ser la señora Canzanelli
  689. amenazando con llamar a la policía.
  690.  
  691. 159
  692. 00:14:10,009 --> 00:14:12,358
  693. ¿Quién sigue enviando telegramas?
  694.  
  695. 160
  696. 00:14:15,714 --> 00:14:18,482
  697. <b>VEN A ROMA. TENGO UN EMPLEO
  698. PARA TI. J.P. GETTY</b>
  699.  
  700. 161
  701. 00:14:18,918 --> 00:14:20,629
  702. Dios mío.
  703. Murió alguien.
  704.  
  705. 162
  706. 00:14:22,028 --> 00:14:24,223
  707. No, cariño.
  708. Nos mandaron a llamar.
  709.  
  710. 163
  711. 00:14:46,124 --> 00:14:47,658
  712. Miren eso.
  713.  
  714. 164
  715. 00:14:48,512 --> 00:14:49,832
  716. Mamá, despierta.
  717.  
  718. 165
  719. 00:14:50,059 --> 00:14:51,416
  720. Mira eso.
  721.  
  722. 166
  723. 00:14:51,851 --> 00:14:54,387
  724. Papá, despierta.
  725. Es el Coliseo.
  726.  
  727. 167
  728. 00:14:54,508 --> 00:14:56,877
  729. ¡Mamá! Mamá,
  730. es el Coliseo.
  731.  
  732. 168
  733. 00:14:57,044 --> 00:14:58,310
  734. Papá.
  735.  
  736. 169
  737. 00:14:58,499 --> 00:14:59,557
  738. ¿Papá?
  739.  
  740. 170
  741. 00:14:59,767 --> 00:15:01,607
  742. - Despierta, por favor.
  743. - Está bien, está bien.
  744.  
  745. 171
  746. 00:15:24,590 --> 00:15:26,906
  747. Aileen, es increíble.
  748.  
  749. 172
  750. 00:15:27,820 --> 00:15:30,160
  751. Es mucho más grande
  752. que nuestra casa.
  753.  
  754. 173
  755. 00:15:32,145 --> 00:15:34,852
  756. Señor Getty. Señor Getty,
  757. llegaron sus visitas.
  758.  
  759. 174
  760. 00:15:38,706 --> 00:15:41,608
  761. ¡No toques eso! No lo toques, por favor.
  762. Es muy antiguo.
  763.  
  764. 175
  765. 00:15:41,832 --> 00:15:43,413
  766. Quizá sea invaluable.
  767. Déjalo.
  768.  
  769. 176
  770. 00:15:43,625 --> 00:15:46,127
  771. ¿Invaluable?
  772. Deploro esa palabra.
  773.  
  774. 177
  775. 00:15:46,505 --> 00:15:47,650
  776. ¿Disculpe?
  777.  
  778. 178
  779. 00:15:55,449 --> 00:15:57,424
  780. No tengo problema con
  781. "sucio" y "viejo".
  782.  
  783. 179
  784. 00:15:58,717 --> 00:16:00,907
  785. De hecho,
  786. les tengo cierto afecto.
  787.  
  788. 180
  789. 00:16:01,128 --> 00:16:05,362
  790. Son las que suelen usar
  791. más para describirme.
  792.  
  793. 181
  794. 00:16:06,387 --> 00:16:09,347
  795. Además de "rico", por supuesto.
  796.  
  797. 182
  798. 00:16:10,815 --> 00:16:13,984
  799. Pero "invaluable"...
  800. Eso es otra cosa por completo.
  801.  
  802. 183
  803. 00:16:14,173 --> 00:16:19,023
  804. La gente dice "invaluable" cuando
  805. quiere decir "inestimable".
  806.  
  807. 184
  808. 00:16:19,680 --> 00:16:22,973
  809. Ese minotauro, por ejemplo.
  810.  
  811. 185
  812. 00:16:23,796 --> 00:16:25,852
  813. Dicen los expertos...
  814.  
  815. 186
  816. 00:16:26,087 --> 00:16:30,492
  817. que data del 460 a. C.
  818.  
  819. 187
  820. 00:16:31,961 --> 00:16:34,130
  821. Apuesto a que los
  822. imbéciles del Met...
  823.  
  824. 188
  825. 00:16:34,368 --> 00:16:37,822
  826. matarían por ponerle sus
  827. mugrosas manos encima.
  828.  
  829. 189
  830. 00:16:38,680 --> 00:16:39,766
  831. Anda, ve.
  832.  
  833. 190
  834. 00:16:42,435 --> 00:16:44,971
  835. ¿Quieren adivinar cuánto
  836. pagué por él?
  837.  
  838. 191
  839. 00:16:46,707 --> 00:16:48,191
  840. No sería capaz.
  841.  
  842. 192
  843. 00:16:48,484 --> 00:16:50,465
  844. Once dólares con
  845. veintitrés centavos.
  846.  
  847. 193
  848. 00:16:51,400 --> 00:16:54,581
  849. Lo compré en el mercado negro
  850. en Heraclión.
  851.  
  852. 194
  853. 00:16:54,837 --> 00:16:59,419
  854. Un viejo lisiado pedía
  855. diecinueve dólares por él.
  856.  
  857. 195
  858. 00:16:59,652 --> 00:17:03,689
  859. Me tomó una hora convencerlo
  860. de bajar el precio.
  861.  
  862. 196
  863. 00:17:04,111 --> 00:17:07,988
  864. En una subasta actual,
  865. me atrevo a decir...
  866.  
  867. 197
  868. 00:17:08,925 --> 00:17:11,531
  869. que llegaría a $1.2 millones.
  870.  
  871. 198
  872. 00:17:13,499 --> 00:17:16,068
  873. ¿Ven?
  874. Todo tiene un precio.
  875.  
  876. 199
  877. 00:17:16,247 --> 00:17:18,371
  878. El gran problema en la vida...
  879.  
  880. 200
  881. 00:17:18,527 --> 00:17:22,642
  882. es determinar cuál es el precio.
  883.  
  884. 201
  885. 00:17:22,842 --> 00:17:24,353
  886. Quiero que lo conserves.
  887.  
  888. 202
  889. 00:17:27,611 --> 00:17:28,702
  890. No...
  891. No podríamos.
  892.  
  893. 203
  894. 00:17:28,936 --> 00:17:30,062
  895. ¿Te gusta, Paul?
  896.  
  897. 204
  898. 00:17:32,462 --> 00:17:34,208
  899. Así está bien.
  900. No lo necesito.
  901.  
  902. 205
  903. 00:17:34,453 --> 00:17:35,920
  904. Insisto.
  905.  
  906. 206
  907. 00:17:36,143 --> 00:17:38,279
  908. Es demasiado extravagante
  909. para un niño.
  910.  
  911. 207
  912. 00:17:38,524 --> 00:17:42,527
  913. Quizá para un niño cualquiera.
  914. Pero no para un Getty.
  915.  
  916. 208
  917. 00:17:48,210 --> 00:17:49,210
  918. Gracias.
  919.  
  920. 209
  921. 00:17:50,936 --> 00:17:52,025
  922. Gracias.
  923.  
  924. 210
  925. 00:17:52,273 --> 00:17:54,255
  926. Los agradecimientos
  927. son para extraños.
  928.  
  929. 211
  930. 00:17:54,940 --> 00:17:57,488
  931. Ustedes son familia.
  932. Mi familia. Vengan.
  933.  
  934. 212
  935. 00:17:58,030 --> 00:18:00,990
  936. Ven, déjame verte.
  937.  
  938. 213
  939. 00:18:02,999 --> 00:18:04,250
  940. Hijo.
  941.  
  942. 214
  943. 00:18:05,795 --> 00:18:07,096
  944. Mi hijo.
  945.  
  946. 215
  947. 00:18:08,542 --> 00:18:10,389
  948. Mi nieto.
  949. Mi hija.
  950.  
  951. 216
  952. 00:18:10,555 --> 00:18:12,143
  953. Su nuera, lamento decirle.
  954.  
  955. 217
  956. 00:18:12,391 --> 00:18:15,961
  957. No, ya no eres la hija
  958. de un juez de distrito.
  959.  
  960. 218
  961. 00:18:16,261 --> 00:18:17,941
  962. Ya eres una de nosotros.
  963.  
  964. 219
  965. 00:18:21,810 --> 00:18:25,069
  966. Tenía que concentrarme en mi misión.
  967. ¿Entiendes?
  968.  
  969. 220
  970. 00:18:25,260 --> 00:18:26,260
  971. En mi negocio.
  972.  
  973. 221
  974. 00:18:27,316 --> 00:18:30,753
  975. No podía distraerme
  976. con la familia.
  977.  
  978. 222
  979. 00:18:32,920 --> 00:18:35,245
  980. Lo entiendes, ¿cierto?
  981.  
  982. 223
  983. 00:18:38,827 --> 00:18:40,150
  984. Disculpen por la ropa tendida.
  985.  
  986. 224
  987. 00:18:41,118 --> 00:18:43,285
  988. No veo por qué
  989. pagar $10 dólares...
  990.  
  991. 225
  992. 00:18:43,563 --> 00:18:47,991
  993. para que laven mi ropa interior...
  994.  
  995. 226
  996. 00:18:48,089 --> 00:18:51,194
  997. cuando puedo hacerlo
  998. por unas cuantas liras.
  999.  
  1000. 227
  1001. 00:18:51,617 --> 00:18:53,802
  1002. Y es deducible de impuestos.
  1003.  
  1004. 228
  1005. 00:18:54,376 --> 00:18:56,724
  1006. Como casi todo,
  1007. si sabes cómo hacerlo.
  1008.  
  1009. 229
  1010. 00:18:58,301 --> 00:19:02,708
  1011. ¿Pero qué demonios hacemos
  1012. en una habitación de hotel?
  1013.  
  1014. 230
  1015. 00:19:02,906 --> 00:19:04,764
  1016. Tendríamos que estar celebrando.
  1017.  
  1018. 231
  1019. 00:19:05,743 --> 00:19:08,445
  1020. Es lo que hacen las familias,
  1021. ¿cierto?
  1022.  
  1023. 232
  1024. 00:19:10,503 --> 00:19:14,785
  1025. "Estimado señor Getty, le escribo
  1026. porque estamos desesperados.
  1027.  
  1028. 233
  1029. 00:19:14,963 --> 00:19:17,620
  1030. Mi esposo tiene un tumor...
  1031.  
  1032. 234
  1033. 00:19:18,021 --> 00:19:22,425
  1034. que le ha provocado una terrible
  1035. inflamación en la ingle.
  1036.  
  1037. 235
  1038. 00:19:22,725 --> 00:19:26,930
  1039. Los doctores aseguran que, sin una
  1040. cirugía, le será imposible moverse.
  1041.  
  1042. 236
  1043. 00:19:27,130 --> 00:19:29,030
  1044. Dios lo bendiga.
  1045. Es un gran estadounidense.
  1046.  
  1047. 237
  1048. 00:19:29,177 --> 00:19:31,934
  1049. Elvira Broadus.
  1050. Mound City, Arkansas."
  1051.  
  1052. 238
  1053. 00:19:33,073 --> 00:19:34,606
  1054. Estimada señora Broadus.
  1055.  
  1056. 239
  1057. 00:19:35,071 --> 00:19:37,430
  1058. Si respondiera...
  1059.  
  1060. 240
  1061. 00:19:38,239 --> 00:19:41,854
  1062. a cada petición de dinero
  1063. que recibo...
  1064.  
  1065. 241
  1066. 00:19:42,935 --> 00:19:47,229
  1067. pronto estaría tan desamparado
  1068. como ustedes.
  1069.  
  1070. 242
  1071. 00:19:49,141 --> 00:19:50,300
  1072. La que sigue.
  1073.  
  1074. 243
  1075. 00:19:56,235 --> 00:19:57,438
  1076. "Estimado señor Getty..."
  1077.  
  1078. 244
  1079. 00:19:57,660 --> 00:19:59,807
  1080. Seguro alguien más podría
  1081. contestar tu correo.
  1082.  
  1083. 245
  1084. 00:20:00,039 --> 00:20:02,263
  1085. - Me gusta, papá.
  1086. - Le gusta, hijo.
  1087.  
  1088. 246
  1089. 00:20:02,488 --> 00:20:03,947
  1090. Quiere ser útil.
  1091.  
  1092. 247
  1093. 00:20:04,211 --> 00:20:06,634
  1094. Me parece admirable.
  1095.  
  1096. 248
  1097. 00:20:06,937 --> 00:20:08,439
  1098. Es un negocio familiar.
  1099.  
  1100. 249
  1101. 00:20:08,671 --> 00:20:10,442
  1102. Todos tienen un papel
  1103. que desempeñar.
  1104.  
  1105. 250
  1106. 00:20:10,607 --> 00:20:11,607
  1107. Lo que me recuerda.
  1108.  
  1109. 251
  1110. 00:20:12,275 --> 00:20:14,273
  1111. Voy a despedir a Howard Larkin.
  1112.  
  1113. 252
  1114. 00:20:14,921 --> 00:20:19,326
  1115. Te nombraré vicepresidente ejecutivo
  1116. de Getty Oil...
  1117.  
  1118. 253
  1119. 00:20:19,570 --> 00:20:22,352
  1120. encargado de las
  1121. operaciones europeas.
  1122.  
  1123. 254
  1124. 00:20:24,173 --> 00:20:25,173
  1125. ¿Qué?
  1126.  
  1127. 255
  1128. 00:20:26,156 --> 00:20:28,816
  1129. Lo único que sé del tema
  1130. es que hay regular y premium.
  1131.  
  1132. 256
  1133. 00:20:29,057 --> 00:20:31,215
  1134. Querías un empleo
  1135. y estoy dándotelo.
  1136.  
  1137. 257
  1138. 00:20:31,464 --> 00:20:32,538
  1139. Húndete o nada.
  1140.  
  1141. 258
  1142. 00:20:34,996 --> 00:20:37,064
  1143. Firma, J. Paul Getty.
  1144.  
  1145. 259
  1146. 00:20:38,299 --> 00:20:39,499
  1147. La que sigue.
  1148.  
  1149. 260
  1150. 00:20:47,866 --> 00:20:49,394
  1151. Eres un Getty, Paul.
  1152.  
  1153. 261
  1154. 00:20:50,044 --> 00:20:51,736
  1155. Un Getty es especial.
  1156.  
  1157. 262
  1158. 00:20:52,967 --> 00:20:55,517
  1159. Un Getty no es tonto de nadie.
  1160.  
  1161. 263
  1162. 00:20:55,850 --> 00:20:57,852
  1163. Quiero mostrarte algo.
  1164.  
  1165. 264
  1166. 00:20:58,059 --> 00:20:59,119
  1167. ¿Qué es?
  1168.  
  1169. 265
  1170. 00:21:00,087 --> 00:21:01,488
  1171. Mi hogar.
  1172.  
  1173. 266
  1174. 00:21:02,060 --> 00:21:05,626
  1175. Aquí es donde dormí
  1176. con mi esposa Sabina.
  1177.  
  1178. 267
  1179. 00:21:05,971 --> 00:21:10,257
  1180. Aquí es donde comí jabalí salvaje
  1181. con mis generales.
  1182.  
  1183. 268
  1184. 00:21:10,676 --> 00:21:13,641
  1185. Aquí hice el amor
  1186. con mis concubinas.
  1187.  
  1188. 269
  1189. 00:21:15,180 --> 00:21:16,715
  1190. ¿Viviste aquí?
  1191.  
  1192. 270
  1193. 00:21:17,190 --> 00:21:19,339
  1194. Así es.
  1195. En el siglo II.
  1196.  
  1197. 271
  1198. 00:21:21,988 --> 00:21:24,021
  1199. Cuando era el emperador Adriano.
  1200.  
  1201. 272
  1202. 00:21:28,001 --> 00:21:33,314
  1203. Lo supe en el primer instante
  1204. en que visité este lugar.
  1205.  
  1206. 273
  1207. 00:21:34,077 --> 00:21:37,159
  1208. Recordaba cada roca...
  1209.  
  1210. 274
  1211. 00:21:37,591 --> 00:21:41,142
  1212. tan claramente como si acabara
  1213. de llegar de la tienda...
  1214.  
  1215. 275
  1216. 00:21:41,506 --> 00:21:43,208
  1217. con un paquete de cigarrillos.
  1218.  
  1219. 276
  1220. 00:21:44,964 --> 00:21:48,347
  1221. Nunca me había sentido en casa
  1222. en ningún lugar del mundo...
  1223.  
  1224. 277
  1225. 00:21:48,668 --> 00:21:49,869
  1226. hasta que vine aquí.
  1227.  
  1228. 278
  1229. 00:21:50,959 --> 00:21:54,017
  1230. Quizá te dejarían pasar aquí
  1231. la noche.
  1232.  
  1233. 279
  1234. 00:21:54,251 --> 00:21:56,551
  1235. En una tienda de acampar.
  1236. En una bolsa de dormir.
  1237.  
  1238. 280
  1239. 00:21:56,757 --> 00:21:58,055
  1240. Lo he intentado.
  1241.  
  1242. 281
  1243. 00:21:59,546 --> 00:22:01,431
  1244. Lo he intentado, créeme.
  1245.  
  1246. 282
  1247. 00:22:01,647 --> 00:22:04,902
  1248. Les hice una oferta,
  1249. muy generosa, por cierto.
  1250.  
  1251. 283
  1252. 00:22:05,138 --> 00:22:06,138
  1253. ¿A quiénes?
  1254.  
  1255. 284
  1256. 00:22:06,351 --> 00:22:07,929
  1257. A ellos, a los romanos.
  1258.  
  1259. 285
  1260. 00:22:08,799 --> 00:22:11,446
  1261. Pero entonces escuchan
  1262. el apellido Getty...
  1263.  
  1264. 286
  1265. 00:22:11,735 --> 00:22:14,242
  1266. y les salen signo de dólares
  1267. por los ojos.
  1268.  
  1269. 287
  1270. 00:22:16,339 --> 00:22:19,087
  1271. Dijeron que no estaba en venta.
  1272.  
  1273. 288
  1274. 00:22:19,370 --> 00:22:21,218
  1275. - Típico.
  1276. - Exacto.
  1277.  
  1278. 289
  1279. 00:22:21,434 --> 00:22:23,357
  1280. Esa vieja táctica.
  1281.  
  1282. 290
  1283. 00:22:23,702 --> 00:22:25,783
  1284. A eso me refiero, Paul.
  1285.  
  1286. 291
  1287. 00:22:30,408 --> 00:22:36,200
  1288. La sangre de emperadores corre
  1289. por tus venas, como por las mías.
  1290.  
  1291. 292
  1292. 00:22:37,871 --> 00:22:39,968
  1293. Eres un Getty, Paul.
  1294.  
  1295. 293
  1296. 00:22:40,649 --> 00:22:41,901
  1297. Tienes un destino.
  1298.  
  1299. 294
  1300. 00:22:42,766 --> 00:22:46,133
  1301. <i>Mi abuelo quería que
  1302. nuestra familia fuera una dinastía.</i>
  1303.  
  1304. 295
  1305. 00:22:46,369 --> 00:22:48,927
  1306. <i>Pero papá nunca pudo controlar
  1307. su bebida.</i>
  1308.  
  1309. 296
  1310. 00:22:49,082 --> 00:22:51,845
  1311. <i>Y la primera vez que usó
  1312. drogas en una fiesta...</i>
  1313.  
  1314. 297
  1315. 00:22:52,167 --> 00:22:53,387
  1316. <i>se perdió.</i>
  1317.  
  1318. 298
  1319. 00:22:53,509 --> 00:22:58,037
  1320. <b>Marruecos Agosto 1971</b>
  1321.  
  1322. 299
  1323. 00:23:26,431 --> 00:23:27,431
  1324. Papá.
  1325.  
  1326. 300
  1327. 00:23:36,652 --> 00:23:37,711
  1328. Papá.
  1329.  
  1330. 301
  1331. 00:23:53,599 --> 00:23:54,736
  1332. Papá.
  1333.  
  1334. 302
  1335. 00:24:04,835 --> 00:24:08,637
  1336. <b>San Francisco Septiembre 1971</b>
  1337.  
  1338. 303
  1339. 00:24:17,114 --> 00:24:19,394
  1340. Señora Getty,
  1341. ya pueden recibirla.
  1342.  
  1343. 304
  1344. 00:24:35,877 --> 00:24:37,637
  1345. Por supuesto esperamos
  1346. que la señora Getty...
  1347.  
  1348. 305
  1349. 00:24:37,789 --> 00:24:40,123
  1350. busque un arreglo económico
  1351. generoso...
  1352.  
  1353. 306
  1354. 00:24:40,308 --> 00:24:43,493
  1355. como suele suceder
  1356. en los casos de divorcios preeminentes.
  1357.  
  1358. 307
  1359. 00:24:44,316 --> 00:24:46,286
  1360. También está la custodia
  1361. de los hijos.
  1362.  
  1363. 308
  1364. 00:24:46,523 --> 00:24:50,180
  1365. El padre es un drogadicto que
  1366. ni siquiera puede atarse sus zapatos.
  1367.  
  1368. 309
  1369. 00:24:50,646 --> 00:24:54,049
  1370. ¿Dejarán al chico solo en Marruecos
  1371. con un rico degenerado?
  1372.  
  1373. 310
  1374. 00:24:54,494 --> 00:24:58,187
  1375. La corte se interesará
  1376. en su capacidad como madre.
  1377.  
  1378. 311
  1379. 00:24:58,475 --> 00:24:59,609
  1380. La señora Harris...
  1381.  
  1382. 312
  1383. 00:25:00,057 --> 00:25:04,159
  1384. sufre de un padecimiento común
  1385. entre las mujeres inteligentes.
  1386.  
  1387. 313
  1388. 00:25:04,457 --> 00:25:08,818
  1389. El cual es, enamorarse
  1390. de hombres imbroglioni.
  1391.  
  1392. 314
  1393. 00:25:09,241 --> 00:25:10,564
  1394. Perdedores.
  1395.  
  1396. 315
  1397. 00:25:10,907 --> 00:25:11,907
  1398. Vagos.
  1399.  
  1400. 316
  1401. 00:25:12,210 --> 00:25:14,813
  1402. Aparte de eso,
  1403. es una madre excelente.
  1404.  
  1405. 317
  1406. 00:25:15,169 --> 00:25:17,171
  1407. Lo sabe tan bien como yo.
  1408.  
  1409. 318
  1410. 00:25:17,415 --> 00:25:21,578
  1411. Están haciendo tiempo,
  1412. usando a los hijos para negociar.
  1413.  
  1414. 319
  1415. 00:25:24,179 --> 00:25:26,381
  1416. Tenemos todo el tiempo del mundo.
  1417.  
  1418. 320
  1419. 00:25:27,285 --> 00:25:28,639
  1420. Un trato.
  1421.  
  1422. 321
  1423. 00:25:29,715 --> 00:25:31,229
  1424. Disculpe, ¿dijo algo?
  1425.  
  1426. 322
  1427. 00:25:31,479 --> 00:25:34,457
  1428. El trato que voy a ofrecerles,
  1429. expira hoy por la tarde.
  1430.  
  1431. 323
  1432. 00:25:34,624 --> 00:25:35,391
  1433. Gail, por favor...
  1434.  
  1435. 324
  1436. 00:25:35,645 --> 00:25:37,547
  1437. - ¿Cuál es su oferta, señora Harris?
  1438. - Nada.
  1439.  
  1440. 325
  1441. 00:25:38,200 --> 00:25:39,229
  1442. No pagan nada.
  1443.  
  1444. 326
  1445. 00:25:39,493 --> 00:25:44,178
  1446. Ni pensión, ni resolución,
  1447. ni bienes conyugales. Nada.
  1448.  
  1449. 327
  1450. 00:25:45,064 --> 00:25:48,185
  1451. No quiero dinero para mí.
  1452. Sólo pensión alimenticia para mis hijos.
  1453.  
  1454. 328
  1455. 00:25:48,369 --> 00:25:49,683
  1456. No entiendo.
  1457.  
  1458. 329
  1459. 00:25:49,948 --> 00:25:53,206
  1460. Quiero a mi hijo en un vuelo de regreso
  1461. de Marruecos esta misma noche.
  1462.  
  1463. 330
  1464. 00:25:53,386 --> 00:25:54,386
  1465. Y custodia completa.
  1466.  
  1467. 331
  1468. 00:25:54,521 --> 00:25:56,089
  1469. ¿Cuál es su juego?
  1470.  
  1471. 332
  1472. 00:25:56,285 --> 00:25:58,299
  1473. - No quiero su dinero.
  1474. - Todos quieren mi dinero.
  1475.  
  1476. 333
  1477. 00:25:58,712 --> 00:26:00,646
  1478. Usted quiere su dinero,
  1479. yo quiero a Paul.
  1480.  
  1481. 334
  1482. 00:26:00,837 --> 00:26:02,169
  1483. Ambos podemos tener
  1484. lo que queremos.
  1485.  
  1486. 335
  1487. 00:26:02,193 --> 00:26:06,619
  1488. Siento que está aprovechándose de mí,
  1489. aunque no entiendo cómo.
  1490.  
  1491. 336
  1492. 00:26:07,122 --> 00:26:08,663
  1493. No puede evitarlo.
  1494.  
  1495. 337
  1496. 00:26:08,833 --> 00:26:13,083
  1497. No llegó hasta donde está
  1498. por no respetar el valor de un dólar.
  1499.  
  1500. 338
  1501. 00:26:13,405 --> 00:26:15,029
  1502. Sabe reconocer
  1503. una oferta cuando la ve.
  1504.  
  1505. 339
  1506. 00:26:15,884 --> 00:26:19,033
  1507. Sabe tomar la iniciativa cuando
  1508. su oponente es más débil.
  1509.  
  1510. 340
  1511. 00:26:19,255 --> 00:26:22,470
  1512. Estoy ofreciéndole
  1513. la ganga más grande que obtendrá.
  1514.  
  1515. 341
  1516. 00:26:22,757 --> 00:26:24,137
  1517. Pero lo gratuito
  1518. nunca es duradero.
  1519.  
  1520. 342
  1521. 00:26:24,532 --> 00:26:25,839
  1522. Tienen hasta las seis.
  1523.  
  1524. 343
  1525. 00:26:26,343 --> 00:26:27,391
  1526. Vamos.
  1527.  
  1528. 344
  1529. 00:26:37,659 --> 00:26:41,112
  1530. <b>Aeropuerto de Roma Octubre 1971</b>
  1531.  
  1532. 345
  1533. 00:26:53,300 --> 00:26:54,811
  1534. Quería quedarme.
  1535.  
  1536. 346
  1537. 00:26:56,970 --> 00:26:58,774
  1538. Vamos a casa, ¿sí?
  1539.  
  1540. 347
  1541. 00:26:59,975 --> 00:27:02,274
  1542. Estaba contento con papá y Talitha.
  1543.  
  1544. 348
  1545. 00:27:02,632 --> 00:27:04,280
  1546. ¿Por qué tenías que arruinarlo?
  1547.  
  1548. 349
  1549. 00:27:14,610 --> 00:27:17,790
  1550. Señor Getty.
  1551. Ya llegaron.
  1552.  
  1553. 350
  1554. 00:27:26,833 --> 00:27:29,558
  1555. Lo siento, señora Getty.
  1556. El señor Getty no está disponible.
  1557.  
  1558. 351
  1559. 00:27:30,382 --> 00:27:33,789
  1560. Dígale que se trata del secuestro
  1561. de su nieto en Roma.
  1562.  
  1563. 352
  1564. 00:27:34,051 --> 00:27:35,284
  1565. Esperaré.
  1566.  
  1567. 353
  1568. 00:27:35,808 --> 00:27:37,381
  1569. Gail, mire esto.
  1570.  
  1571. 354
  1572. 00:27:39,206 --> 00:27:40,213
  1573. <i>Señor Getty.</i>
  1574.  
  1575. 355
  1576. 00:27:40,401 --> 00:27:41,411
  1577. <i>Señor Getty.</i>
  1578.  
  1579. 356
  1580. 00:27:46,141 --> 00:27:48,941
  1581. <i>Sabemos que llegó una nota...</i>
  1582.  
  1583. 357
  1584. 00:27:49,142 --> 00:27:52,925
  1585. <i>escrita con la letra de su nieto
  1586. pidiendo $17 millones de dólares...</i>
  1587.  
  1588. 358
  1589. 00:27:53,156 --> 00:27:54,326
  1590. <i>¿Diecisiete millones?</i>
  1591.  
  1592. 359
  1593. 00:27:55,094 --> 00:27:57,913
  1594. <i>Es demasiado dinero
  1595. para alguien tan joven.</i>
  1596.  
  1597. 360
  1598. 00:27:58,159 --> 00:28:01,885
  1599. <i>¿Qué medidas tomará para garantizar
  1600. la seguridad de su nieto?</i>
  1601.  
  1602. 361
  1603. 00:28:02,349 --> 00:28:03,399
  1604. <i>Ninguna.</i>
  1605.  
  1606. 362
  1607. 00:28:04,738 --> 00:28:06,436
  1608. <i>Me temo que
  1609. no escuchamos claramente.</i>
  1610.  
  1611. 363
  1612. 00:28:06,723 --> 00:28:08,929
  1613. <i>Tengo catorce nietos.</i>
  1614.  
  1615. 364
  1616. 00:28:09,163 --> 00:28:10,983
  1617. <i>Si empiezo a pagar rescates...</i>
  1618.  
  1619. 365
  1620. 00:28:11,244 --> 00:28:13,916
  1621. tendré catorce nietos
  1622. secuestrados.
  1623.  
  1624. 366
  1625. 00:28:14,110 --> 00:28:17,013
  1626. Es famoso por ser
  1627. un negociador implacable, señor Getty.
  1628.  
  1629. 367
  1630. 00:28:17,216 --> 00:28:20,851
  1631. Pero hay muy pocas cosas en la vida
  1632. que valen su precio completo.
  1633.  
  1634. 368
  1635. 00:28:21,028 --> 00:28:21,765
  1636. ¿No le parece?
  1637.  
  1638. 369
  1639. 00:28:21,901 --> 00:28:25,045
  1640. ¿Cuánto pagaría por su nieto,
  1641. si no diecisiete millones?
  1642.  
  1643. 370
  1644. 00:28:26,556 --> 00:28:27,858
  1645. Nada.
  1646.  
  1647. 371
  1648. 00:28:31,582 --> 00:28:33,033
  1649. Señora Getty, ¿sigue ahí?
  1650.  
  1651. 372
  1652. 00:28:33,326 --> 00:28:35,544
  1653. - ¿Señora Getty?
  1654. - Sí, sigo aquí.
  1655.  
  1656. 373
  1657. 00:28:35,711 --> 00:28:37,987
  1658. <i>¿Quiere darle un mensaje
  1659. al señor Getty?</i>
  1660.  
  1661. 374
  1662. 00:28:40,264 --> 00:28:41,563
  1663. Dígale que voy para allá.
  1664.  
  1665. 375
  1666. 00:28:53,126 --> 00:28:54,281
  1667. Señor Getty.
  1668.  
  1669. 376
  1670. 00:28:54,960 --> 00:28:57,150
  1671. Un mensaje de la señora Getty.
  1672.  
  1673. 377
  1674. 00:29:00,402 --> 00:29:02,436
  1675. Comuníqueme con Fletcher Chace.
  1676.  
  1677. 378
  1678. 00:29:08,900 --> 00:29:13,431
  1679. Las generaciones jóvenes
  1680. son débiles y perezosas.
  1681.  
  1682. 379
  1683. 00:29:13,783 --> 00:29:16,843
  1684. A nuestros hijos solamente
  1685. les interesan los Lamborghinis...
  1686.  
  1687. 380
  1688. 00:29:16,906 --> 00:29:17,609
  1689. y las discotecas.
  1690.  
  1691. 381
  1692. 00:29:17,863 --> 00:29:21,037
  1693. Entonces quizá les convenga aceptar
  1694. la oferta de nuestro competidor.
  1695.  
  1696. 382
  1697. 00:29:21,329 --> 00:29:22,569
  1698. ¿A qué se refiere, señor Chace?
  1699.  
  1700. 383
  1701. 00:29:22,711 --> 00:29:25,705
  1702. Quizá Standard Oil logre malversar
  1703. todo ese dinero...
  1704.  
  1705. 384
  1706. 00:29:25,931 --> 00:29:27,269
  1707. con sus trucos de contabilidad...
  1708.  
  1709. 385
  1710. 00:29:27,293 --> 00:29:29,762
  1711. y acercar a sus hijos
  1712. descarriados a Dios.
  1713.  
  1714. 386
  1715. 00:29:31,366 --> 00:29:34,213
  1716. Dejando de lado las bromas, Su alteza.
  1717.  
  1718. 387
  1719. 00:29:34,433 --> 00:29:36,226
  1720. Mi jefe lo ha hecho rico.
  1721.  
  1722. 388
  1723. 00:29:36,682 --> 00:29:38,407
  1724. No tanto como él.
  1725.  
  1726. 389
  1727. 00:29:38,652 --> 00:29:40,692
  1728. Si renueva su contrato
  1729. de uso de tierra con Getty...
  1730.  
  1731. 390
  1732. 00:29:40,808 --> 00:29:42,246
  1733. será dos veces más rico.
  1734.  
  1735. 391
  1736. 00:29:42,436 --> 00:29:43,836
  1737. ¿Standard Oil puede decir lo mismo?
  1738.  
  1739. 392
  1740. 00:29:44,170 --> 00:29:46,186
  1741. ¿Standard Oil puede decir lo mismo?
  1742.  
  1743. 393
  1744. 00:29:47,036 --> 00:29:49,527
  1745. <b>¿Sabes de dónde lo sacó Getty?</b>
  1746.  
  1747. 394
  1748. 00:29:51,396 --> 00:29:54,344
  1749. <b>Pertenece a la madriguera
  1750. de espías de la CIA...</b>
  1751.  
  1752. 395
  1753. 00:29:54,533 --> 00:29:58,578
  1754. <b>...que derrocó a Mossadegh.</b>
  1755.  
  1756. 396
  1757. 00:29:59,828 --> 00:30:02,951
  1758. <b>Pertenecía, Alteza Real.
  1759. En pasado, por favor.</b>
  1760.  
  1761. 397
  1762. 00:30:04,756 --> 00:30:06,752
  1763. <b>Ya no necesitamos
  1764. a los estadounidenses.</b>
  1765.  
  1766. 398
  1767. 00:30:07,543 --> 00:30:11,949
  1768. Nuestro cartel, la OPEP,
  1769. controlará el inventario.
  1770.  
  1771. 399
  1772. 00:30:12,627 --> 00:30:16,223
  1773. La OPEP fijará
  1774. el precio del petróleo.
  1775.  
  1776. 400
  1777. 00:30:17,500 --> 00:30:19,167
  1778. Voy a ser muy claro, ¿de acuerdo?
  1779.  
  1780. 401
  1781. 00:30:19,446 --> 00:30:22,494
  1782. Nada haría más feliz al señor Getty
  1783. que el alza del precio del petróleo.
  1784.  
  1785. 402
  1786. 00:30:22,804 --> 00:30:25,108
  1787. De hecho, le encantaría ayudar.
  1788.  
  1789. 403
  1790. 00:30:30,401 --> 00:30:33,081
  1791. ¡Fletcher, tienes llamada
  1792. del viejo!
  1793.  
  1794. 404
  1795. 00:30:33,372 --> 00:30:35,438
  1796. Caballeros, discúlpenme un momento.
  1797.  
  1798. 405
  1799. 00:30:50,675 --> 00:30:54,069
  1800. <b>Finca Getty Inglaterra.</b>
  1801.  
  1802. 406
  1803. 00:30:54,602 --> 00:30:56,406
  1804. Mierda.
  1805.  
  1806. 407
  1807. 00:31:05,335 --> 00:31:07,716
  1808. Me temo que el señor Getty
  1809. no está disponible.
  1810.  
  1811. 408
  1812. 00:31:08,861 --> 00:31:11,085
  1813. No me echaría, ¿cierto?
  1814.  
  1815. 409
  1816. 00:31:11,318 --> 00:31:14,321
  1817. Jamás le negaría la entrada a mi hogar
  1818. ni a usted ni a Paul...
  1819.  
  1820. 410
  1821. 00:31:14,523 --> 00:31:16,313
  1822. pero este no es mi hogar.
  1823.  
  1824. 411
  1825. 00:31:16,568 --> 00:31:17,568
  1826. A la derecha, señora.
  1827.  
  1828. 412
  1829. 00:31:17,682 --> 00:31:18,682
  1830. Gracias.
  1831.  
  1832. 413
  1833. 00:31:34,260 --> 00:31:35,260
  1834. Señor.
  1835.  
  1836. 414
  1837. 00:31:58,342 --> 00:31:59,929
  1838. Este es nuevo.
  1839.  
  1840. 415
  1841. 00:32:00,463 --> 00:32:02,265
  1842. ¿Cuánto cree que valga?
  1843.  
  1844. 416
  1845. 00:32:03,171 --> 00:32:05,260
  1846. Mucho, estoy segura.
  1847.  
  1848. 417
  1849. 00:32:07,355 --> 00:32:09,075
  1850. Es demasiado pequeño
  1851. para ser un Vermeer.
  1852.  
  1853. 418
  1854. 00:32:09,276 --> 00:32:10,867
  1855. Los Vermeer son pequeños.
  1856.  
  1857. 419
  1858. 00:32:11,178 --> 00:32:12,479
  1859. No me diga.
  1860.  
  1861. 420
  1862. 00:32:14,244 --> 00:32:17,227
  1863. He aprendido a apreciar
  1864. el arte gracias al señor Getty.
  1865.  
  1866. 421
  1867. 00:32:17,482 --> 00:32:18,882
  1868. Pero no a ese nivel.
  1869.  
  1870. 422
  1871. 00:32:21,331 --> 00:32:24,044
  1872. Si lo quitara del la pared,
  1873. ¿cree que alguien se daría cuenta?
  1874.  
  1875. 423
  1876. 00:32:24,294 --> 00:32:25,294
  1877. Sonaría una alarma.
  1878.  
  1879. 424
  1880. 00:32:25,982 --> 00:32:28,450
  1881. Los perros la alcanzarían
  1882. antes de que llegara a la entrada.
  1883.  
  1884. 425
  1885. 00:32:28,841 --> 00:32:30,584
  1886. Con una cara tan bonita,
  1887. no me arriesgaría.
  1888.  
  1889. 426
  1890. 00:32:32,598 --> 00:32:34,314
  1891. Parece estar muy bien informado.
  1892.  
  1893. 427
  1894. 00:32:34,663 --> 00:32:36,447
  1895. ¿Sobres pinturas? No.
  1896.  
  1897. 428
  1898. 00:32:36,735 --> 00:32:38,102
  1899. Sobre otras cosas, un poco.
  1900.  
  1901. 429
  1902. 00:32:42,333 --> 00:32:43,617
  1903. Señor Chace.
  1904.  
  1905. 430
  1906. 00:32:44,164 --> 00:32:46,599
  1907. Es difícil conseguir audiencia
  1908. con él.
  1909.  
  1910. 431
  1911. 00:32:48,213 --> 00:32:49,671
  1912. Aparentemente no.
  1913.  
  1914. 432
  1915. 00:32:54,920 --> 00:32:56,478
  1916. Y... ¡ahora!
  1917.  
  1918. 433
  1919. 00:33:04,372 --> 00:33:05,753
  1920. Y... ¡ahora!
  1921.  
  1922. 434
  1923. 00:33:09,040 --> 00:33:10,234
  1924. Buen tiro.
  1925.  
  1926. 435
  1927. 00:33:10,364 --> 00:33:11,764
  1928. Creo que estoy mejorando.
  1929.  
  1930. 436
  1931. 00:33:15,863 --> 00:33:18,016
  1932. - Buenos días, Fletch.
  1933. - Buen día.
  1934.  
  1935. 437
  1936. 00:33:18,218 --> 00:33:19,600
  1937. Sírvase.
  1938.  
  1939. 438
  1940. 00:33:19,866 --> 00:33:21,544
  1941. - Cuando quieras.
  1942. - ¡Ahora!
  1943.  
  1944. 439
  1945. 00:33:22,180 --> 00:33:24,365
  1946. - Un arma para el señor Chace.
  1947. - Sí, señor.
  1948.  
  1949. 440
  1950. 00:33:30,547 --> 00:33:32,293
  1951. - Buen día, señor.
  1952. - Buenos días.
  1953.  
  1954. 441
  1955. 00:33:35,187 --> 00:33:36,187
  1956. ¡Ahora!
  1957.  
  1958. 442
  1959. 00:33:40,242 --> 00:33:43,035
  1960. Debo hablarle a mi abogado
  1961. para ver si han llamado...
  1962.  
  1963. 443
  1964. 00:33:43,156 --> 00:33:44,968
  1965. los hombres que tienen a Paul.
  1966.  
  1967. 444
  1968. 00:33:45,769 --> 00:33:47,407
  1969. Por supuesto, señora.
  1970.  
  1971. 445
  1972. 00:33:48,249 --> 00:33:51,163
  1973. El señor Getty lo mandó instalar
  1974. para sus invitados...
  1975.  
  1976. 446
  1977. 00:33:51,410 --> 00:33:53,330
  1978. en caso de que quisieran hacer
  1979. alguna llamada.
  1980.  
  1981. 447
  1982. 00:33:54,210 --> 00:33:56,826
  1983. Entiendo, pero Roma
  1984. es larga distancia.
  1985.  
  1986. 448
  1987. 00:33:57,496 --> 00:33:59,650
  1988. Puedo darle cambio.
  1989.  
  1990. 449
  1991. 00:34:01,440 --> 00:34:04,522
  1992. Chace, recuérdeme la situación
  1993. de su familia.
  1994.  
  1995. 450
  1996. 00:34:06,990 --> 00:34:08,480
  1997. Bueno, me casé en tres ocasiones.
  1998.  
  1999. 451
  2000. 00:34:09,704 --> 00:34:11,845
  2001. La primera me dejó
  2002. por mi hermano.
  2003.  
  2004. 452
  2005. 00:34:12,704 --> 00:34:14,431
  2006. La segunda era modelo.
  2007.  
  2008. 453
  2009. 00:34:15,198 --> 00:34:17,225
  2010. Acabo de terminar con la tercera.
  2011.  
  2012. 454
  2013. 00:34:17,853 --> 00:34:19,236
  2014. Siempre digo:
  2015.  
  2016. 455
  2017. 00:34:19,504 --> 00:34:22,877
  2018. "No se conoce realmente a alguien
  2019. hasta haber pasado por un divorcio".
  2020.  
  2021. 456
  2022. 00:34:23,244 --> 00:34:25,405
  2023. Ojalá me lo hubiera dicho
  2024. hace tres matrimonios.
  2025.  
  2026. 457
  2027. 00:34:26,264 --> 00:34:27,904
  2028. Dicen que el dinero
  2029. no puede comprar amor.
  2030.  
  2031. 458
  2032. 00:34:28,010 --> 00:34:30,761
  2033. Resulta que hay que esperar al final
  2034. a que llegue el cheque.
  2035.  
  2036. 459
  2037. 00:34:31,519 --> 00:34:32,681
  2038. ¿Tienes hijos?
  2039.  
  2040. 460
  2041. 00:34:32,903 --> 00:34:34,383
  2042. No, nunca estuve mucho tiempo
  2043. en casa.
  2044.  
  2045. 461
  2046. 00:34:34,564 --> 00:34:35,789
  2047. Igual que yo.
  2048.  
  2049. 462
  2050. 00:34:36,775 --> 00:34:39,248
  2051. Hay algo que mi padre
  2052. solía decir...
  2053.  
  2054. 463
  2055. 00:34:39,692 --> 00:34:44,159
  2056. "Quien tiene hijos,
  2057. ha dado rehenes a la fortuna".
  2058.  
  2059. 464
  2060. 00:34:44,981 --> 00:34:46,882
  2061. Su padre era un hombre sabio.
  2062.  
  2063. 465
  2064. 00:34:47,973 --> 00:34:50,621
  2065. Me dijo que jamás valdría nada.
  2066.  
  2067. 466
  2068. 00:34:51,533 --> 00:34:53,635
  2069. Así que lo hice quedar
  2070. como un mendigo.
  2071.  
  2072. 467
  2073. 00:34:54,516 --> 00:34:56,240
  2074. Vaya que lo hizo, señor.
  2075.  
  2076. 468
  2077. 00:34:59,022 --> 00:35:00,996
  2078. Amo a mi nieto, Chace.
  2079.  
  2080. 469
  2081. 00:35:02,092 --> 00:35:03,092
  2082. Estoy seguro.
  2083.  
  2084. 470
  2085. 00:35:03,445 --> 00:35:05,764
  2086. Bueno, amo
  2087. a todos mis nietos, claro.
  2088.  
  2089. 471
  2090. 00:35:06,246 --> 00:35:07,716
  2091. Pero... Paul...
  2092.  
  2093. 472
  2094. 00:35:08,944 --> 00:35:10,351
  2095. Paul es especial.
  2096.  
  2097. 473
  2098. 00:35:11,976 --> 00:35:15,023
  2099. No sé qué haría si le ocurriera algo
  2100. a ese muchacho.
  2101.  
  2102. 474
  2103. 00:35:16,180 --> 00:35:17,754
  2104. Quiero que vaya a Roma.
  2105.  
  2106. 475
  2107. 00:35:18,458 --> 00:35:23,409
  2108. Quiero que lo traiga lo más rápido
  2109. y económicamente posible.
  2110.  
  2111. 476
  2112. 00:35:24,765 --> 00:35:27,886
  2113. Voy a necesitar ciertos recursos
  2114. si quiere que lo traiga con vida.
  2115.  
  2116. 477
  2117. 00:35:28,015 --> 00:35:29,103
  2118. Por supuesto.
  2119.  
  2120. 478
  2121. 00:35:29,306 --> 00:35:31,573
  2122. Pero no quiero
  2123. que regale mi dinero.
  2124.  
  2125. 479
  2126. 00:35:33,054 --> 00:35:35,747
  2127. Quiero que encuentre
  2128. al muchacho, Chace.
  2129.  
  2130. 480
  2131. 00:35:36,000 --> 00:35:37,724
  2132. Investigue quién se lo llevó.
  2133.  
  2134. 481
  2135. 00:35:38,563 --> 00:35:40,350
  2136. Y algo más.
  2137.  
  2138. 482
  2139. 00:35:40,880 --> 00:35:42,391
  2140. La madre del chico.
  2141.  
  2142. 483
  2143. 00:35:42,717 --> 00:35:45,788
  2144. Una negociación de este tipo
  2145. no es asunto de mujeres.
  2146.  
  2147. 484
  2148. 00:35:46,687 --> 00:35:48,859
  2149. Encárguese de ella.
  2150.  
  2151. 485
  2152. 00:35:49,880 --> 00:35:51,449
  2153. No le dé detalles.
  2154.  
  2155. 486
  2156. 00:35:52,293 --> 00:35:53,294
  2157. ¿Entendido?
  2158.  
  2159. 487
  2160. 00:35:53,527 --> 00:35:54,697
  2161. Si, sé cómo manejarla.
  2162.  
  2163. 488
  2164. 00:35:54,949 --> 00:35:56,698
  2165. Giovanni, ¿me escuchas?
  2166.  
  2167. 489
  2168. 00:35:58,569 --> 00:36:00,235
  2169. ¿Me escuchas?
  2170.  
  2171. 490
  2172. 00:36:00,767 --> 00:36:02,001
  2173. ¿Giovanni?
  2174.  
  2175. 491
  2176. 00:36:02,558 --> 00:36:04,393
  2177. Giovanni, ¿te perdí?
  2178.  
  2179. 492
  2180. 00:36:05,139 --> 00:36:06,538
  2181. - Mierda.
  2182. - Señora.
  2183.  
  2184. 493
  2185. 00:36:11,013 --> 00:36:13,385
  2186. Disculpe por
  2187. no haberme presentado antes.
  2188.  
  2189. 494
  2190. 00:36:13,948 --> 00:36:16,917
  2191. Soy Fletcher Chace.
  2192. Voy a ayudarla a encontrar a su hijo.
  2193.  
  2194. 495
  2195. 00:36:22,017 --> 00:36:26,348
  2196. Estoy segura de que es muy bueno
  2197. en lo que hace, señor Chace.
  2198.  
  2199. 496
  2200. 00:36:26,766 --> 00:36:28,894
  2201. Mi exsuegro
  2202. sólo compra lo mejor.
  2203.  
  2204. 497
  2205. 00:36:29,141 --> 00:36:32,066
  2206. No necesito que un ex agente secreto
  2207. resuelva el misterio...
  2208.  
  2209. 498
  2210. 00:36:32,277 --> 00:36:33,556
  2211. de lo que le pasó a mi hijo...
  2212.  
  2213. 499
  2214. 00:36:33,580 --> 00:36:35,325
  2215. porque no hay ningún misterio.
  2216.  
  2217. 500
  2218. 00:36:35,581 --> 00:36:39,326
  2219. Sólo necesito una cosa.
  2220. Diecisiete millones de dólares.
  2221.  
  2222. 501
  2223. 00:36:39,874 --> 00:36:42,332
  2224. Pagar el rescate no garantiza
  2225. el regreso de su hijo.
  2226.  
  2227. 502
  2228. 00:36:42,622 --> 00:36:44,820
  2229. Y no pagarlo casi garantiza
  2230. que no regrese.
  2231.  
  2232. 503
  2233. 00:36:44,980 --> 00:36:47,626
  2234. Creo que su hijo tiene
  2235. mejores probabilidades que esas.
  2236.  
  2237. 504
  2238. 00:36:48,183 --> 00:36:50,519
  2239. ¿Por qué no me las explica?
  2240.  
  2241. 505
  2242. 00:36:51,395 --> 00:36:53,019
  2243. ¿Se lanza una moneda?
  2244.  
  2245. 506
  2246. 00:36:53,688 --> 00:36:55,345
  2247. Cara, vive. Cruz, muere.
  2248.  
  2249. 507
  2250. 00:36:55,513 --> 00:36:58,538
  2251. Entiendo que vale la pena ese riesgo
  2252. con tanto dinero de por medio.
  2253.  
  2254. 508
  2255. 00:36:58,752 --> 00:37:00,289
  2256. Permítame reformular, por favor.
  2257.  
  2258. 509
  2259. 00:37:00,527 --> 00:37:03,587
  2260. Mil millones de dólares generan
  2261. $17 millones al mes en el banco.
  2262.  
  2263. 510
  2264. 00:37:03,887 --> 00:37:06,474
  2265. Podría comprar un Matisse
  2266. todos los días y nunca se le acabaría.
  2267.  
  2268. 511
  2269. 00:37:06,808 --> 00:37:08,944
  2270. No creo que sea cuestión de dinero
  2271. para el señor Getty.
  2272.  
  2273. 512
  2274. 00:37:08,968 --> 00:37:12,119
  2275. Disculpe, no sabía que era
  2276. su primer día en el trabajo.
  2277.  
  2278. 513
  2279. 00:37:12,856 --> 00:37:15,364
  2280. Escuche, he tenido que negociar
  2281. con muchas personas.
  2282.  
  2283. 514
  2284. 00:37:15,575 --> 00:37:16,962
  2285. Con jeques, sultanes.
  2286.  
  2287. 515
  2288. 00:37:17,207 --> 00:37:19,621
  2289. He aprendido que dinero
  2290. no es sólo dinero.
  2291.  
  2292. 516
  2293. 00:37:19,823 --> 00:37:21,480
  2294. Siempre representa algo.
  2295.  
  2296. 517
  2297. 00:37:21,702 --> 00:37:23,773
  2298. Suele representar lo que nunca
  2299. han tenido.
  2300.  
  2301. 518
  2302. 00:37:24,016 --> 00:37:27,486
  2303. Hasta saber de qué se trata,
  2304. es como golpearse contra la pared.
  2305.  
  2306. 519
  2307. 00:37:27,986 --> 00:37:29,444
  2308. No la culpo.
  2309.  
  2310. 520
  2311. 00:37:29,666 --> 00:37:32,868
  2312. Vino por diecisiete millones de dólares
  2313. y me obtuvo a mí.
  2314.  
  2315. 521
  2316. 00:37:33,191 --> 00:37:36,562
  2317. Tengo la atención del viejo
  2318. y estoy ofreciéndole ayuda.
  2319.  
  2320. 522
  2321. 00:37:37,495 --> 00:37:39,941
  2322. No me iré hasta hablar con él.
  2323.  
  2324. 523
  2325. 00:37:40,243 --> 00:37:41,298
  2326. Cara a cara.
  2327.  
  2328. 524
  2329. 00:37:41,554 --> 00:37:44,902
  2330. Me temo que el señor Getty
  2331. ya salió de la propiedad.
  2332.  
  2333. 525
  2334. 00:37:45,346 --> 00:37:48,283
  2335. Salió a atender un negocio
  2336. y no sabemos cuándo regresará.
  2337.  
  2338. 526
  2339. 00:37:48,505 --> 00:37:50,965
  2340. Sé qué querrá regresar a Roma
  2341. en el próximo vuelo.
  2342.  
  2343. 527
  2344. 00:37:51,209 --> 00:37:52,297
  2345. Voy para allá.
  2346.  
  2347. 528
  2348. 00:37:53,245 --> 00:37:55,639
  2349. Puedo llevarla al aeropuerto.
  2350.  
  2351. 529
  2352. 00:38:05,624 --> 00:38:07,092
  2353. A un lado, amigos.
  2354.  
  2355. 530
  2356. 00:38:12,527 --> 00:38:16,042
  2357. ¡Escuchen! ¡Silencio!
  2358.  
  2359. 531
  2360. 00:38:16,267 --> 00:38:17,267
  2361. ¡Escuchen!
  2362.  
  2363. 532
  2364. 00:38:17,568 --> 00:38:22,235
  2365. Mi hijo Paul debe de estar
  2366. muy asustado.
  2367.  
  2368. 533
  2369. 00:38:22,474 --> 00:38:24,008
  2370. Temo por él.
  2371.  
  2372. 534
  2373. 00:38:25,287 --> 00:38:27,679
  2374. A las personas
  2375. que se lo llevaron...
  2376.  
  2377. 535
  2378. 00:38:29,446 --> 00:38:31,299
  2379. no me importa
  2380. por qué lo hicieron...
  2381.  
  2382. 536
  2383. 00:38:31,525 --> 00:38:35,053
  2384. pero les pido como madre
  2385. que piensen en sus propios hijos...
  2386.  
  2387. 537
  2388. 00:38:35,328 --> 00:38:38,299
  2389. o en el niño que fueron
  2390. y liberen a mi hijo. Gracias.
  2391.  
  2392. 538
  2393. 00:38:38,578 --> 00:38:41,256
  2394. Su hijo está desaparecido.
  2395. Una madre debería llorar por su hijo.
  2396.  
  2397. 539
  2398. 00:38:41,413 --> 00:38:44,332
  2399. Ya fue suficiente.
  2400. Déjenla pasar. A un lado.
  2401.  
  2402. 540
  2403. 00:38:45,085 --> 00:38:46,486
  2404. Déjenme pasar.
  2405.  
  2406. 541
  2407. 00:38:47,163 --> 00:38:49,866
  2408. Señora Getty, soy el magistrado Corvo,
  2409. el investigador al frente.
  2410.  
  2411. 542
  2412. 00:38:50,068 --> 00:38:52,913
  2413. - ¿Nos acompaña, por favor?
  2414. - Gracias. Vamos.
  2415.  
  2416. 543
  2417. 00:38:53,225 --> 00:38:55,229
  2418. Díganos más.
  2419. Dijo que tenía el dinero.
  2420.  
  2421. 544
  2422. 00:38:58,919 --> 00:39:01,120
  2423. Se trata de su hijo, señora.
  2424.  
  2425. 545
  2426. 00:39:02,717 --> 00:39:04,246
  2427. ¿Se encuentra bien?
  2428.  
  2429. 546
  2430. 00:39:04,553 --> 00:39:06,038
  2431. ¿Quieren que llore?
  2432.  
  2433. 547
  2434. 00:39:06,995 --> 00:39:07,995
  2435. ¿De eso se trata?
  2436.  
  2437. 548
  2438. 00:39:30,386 --> 00:39:32,209
  2439. Todas estas cartas
  2440. están dirigidas a mí.
  2441.  
  2442. 549
  2443. 00:39:34,611 --> 00:39:36,341
  2444. ¿Han abierto mi correspondencia?
  2445.  
  2446. 550
  2447. 00:39:36,580 --> 00:39:40,761
  2448. Será su correspondencia, señora,
  2449. pero son nuestras pruebas.
  2450.  
  2451. 551
  2452. 00:39:41,063 --> 00:39:43,980
  2453. Estas cartas son de personas...
  2454.  
  2455. 552
  2456. 00:39:44,222 --> 00:39:46,514
  2457. que afirman haber secuestrado
  2458. a su hijo.
  2459.  
  2460. 553
  2461. 00:39:46,770 --> 00:39:50,761
  2462. Vienen de todo el mundo.
  2463. Alemania, California.
  2464.  
  2465. 554
  2466. 00:39:51,025 --> 00:39:53,354
  2467. Más rápido de
  2468. lo que podemos investigar.
  2469.  
  2470. 555
  2471. 00:39:53,609 --> 00:39:56,031
  2472. Bueno, $17 millones
  2473. seguro atraen a mucha gente.
  2474.  
  2475. 556
  2476. 00:39:57,568 --> 00:40:00,960
  2477. - Está diciendo que no tienen nada.
  2478. - No, le digo que tenemos demasiado.
  2479.  
  2480. 557
  2481. 00:40:01,183 --> 00:40:03,103
  2482. Demasiados secuestradores,
  2483. demasiados reporteros.
  2484.  
  2485. 558
  2486. 00:40:03,420 --> 00:40:06,185
  2487. ¿Quiere un consejo gratis?
  2488. Publíquelo en los diarios.
  2489.  
  2490. 559
  2491. 00:40:06,477 --> 00:40:09,268
  2492. Cuando los secuestradores sepan
  2493. que toda la escoria de Roma...
  2494.  
  2495. 560
  2496. 00:40:09,580 --> 00:40:11,060
  2497. quiere apoderarse de su rescate...
  2498.  
  2499. 561
  2500. 00:40:11,181 --> 00:40:12,547
  2501. tendrán que salir a la luz
  2502. a reclamarlo.
  2503.  
  2504. 562
  2505. 00:40:12,571 --> 00:40:15,651
  2506. Son los comunistas.
  2507. La Brigada Roja, la Brigate Rosse.
  2508.  
  2509. 563
  2510. 00:40:15,841 --> 00:40:16,841
  2511. Posiblemente.
  2512.  
  2513. 564
  2514. 00:40:17,198 --> 00:40:21,256
  2515. Secuestrar al nieto del capitalista
  2516. más rico del mundo...
  2517.  
  2518. 565
  2519. 00:40:21,445 --> 00:40:23,045
  2520. es un sueño hecho realidad
  2521. para ellos.
  2522.  
  2523. 566
  2524. 00:40:23,394 --> 00:40:26,561
  2525. Quizá pueda contactar en secreto
  2526. a la Brigada Roja.
  2527.  
  2528. 567
  2529. 00:40:26,817 --> 00:40:27,817
  2530. ¿Secreto?
  2531.  
  2532. 568
  2533. 00:40:27,842 --> 00:40:29,666
  2534. Señor Chace,
  2535. se trata de terroristas.
  2536.  
  2537. 569
  2538. 00:40:29,864 --> 00:40:32,134
  2539. No va a encontrarlos
  2540. en el directorio telefónico.
  2541.  
  2542. 570
  2543. 00:40:32,325 --> 00:40:34,269
  2544. Aún tengo contactos
  2545. en esas zonas.
  2546.  
  2547. 571
  2548. 00:40:34,771 --> 00:40:37,430
  2549. Le recomiendo que lo deje
  2550. en nuestras manos.
  2551.  
  2552. 572
  2553. 00:40:37,744 --> 00:40:38,991
  2554. Por su propia seguridad.
  2555.  
  2556. 573
  2557. 00:40:39,431 --> 00:40:42,656
  2558. En cuanto a usted, señora Getty,
  2559. si pudieran, también la secuestrarían.
  2560.  
  2561. 574
  2562. 00:40:42,858 --> 00:40:45,171
  2563. Por ello, estará bajo protección
  2564. de la policía.
  2565.  
  2566. 575
  2567. 00:40:45,381 --> 00:40:49,383
  2568. - Habrá oficiales en su casa.
  2569. - No necesito protección de nadie.
  2570.  
  2571. 576
  2572. 00:40:50,030 --> 00:40:51,944
  2573. No soy una Getty real.
  2574. Nunca lo fui.
  2575.  
  2576. 577
  2577. 00:40:54,889 --> 00:40:57,069
  2578. Soy una persona
  2579. común y corriente.
  2580.  
  2581. 578
  2582. 00:40:57,249 --> 00:41:00,786
  2583. No. Ya no es una persona.
  2584. Es un símbolo.
  2585.  
  2586. 579
  2587. 00:41:01,632 --> 00:41:03,392
  2588. La veré en su departamento.
  2589.  
  2590. 580
  2591. 00:41:20,292 --> 00:41:21,684
  2592. <b>PAUL GETTY
  2593. DESAPARECIDO</b>
  2594.  
  2595. 581
  2596. 00:41:40,366 --> 00:41:41,880
  2597. <b>- Señora.
  2598. - Marina.</b>
  2599.  
  2600. 582
  2601. 00:41:42,158 --> 00:41:43,615
  2602. <b>Hay carabinieri en la cocina.</b>
  2603.  
  2604. 583
  2605. 00:41:43,793 --> 00:41:44,793
  2606. <b>Gracias.</b>
  2607.  
  2608. 584
  2609. 00:41:52,992 --> 00:41:56,205
  2610. ¿Pueden quitar sus cosas
  2611. para poder cocinar?
  2612.  
  2613. 585
  2614. 00:41:56,495 --> 00:41:59,052
  2615. Su hijo está secuestrado.
  2616. ¿Cómo puede pensar en comer?
  2617.  
  2618. 586
  2619. 00:41:59,241 --> 00:42:00,241
  2620. Hola.
  2621.  
  2622. 587
  2623. 00:42:00,852 --> 00:42:04,025
  2624. - Hola. No puedo dormir.
  2625. - Ven, cariño.
  2626.  
  2627. 588
  2628. 00:42:04,602 --> 00:42:06,669
  2629. Con tantos extraños en la casa...
  2630.  
  2631. 589
  2632. 00:42:06,926 --> 00:42:09,263
  2633. - ¿Puedo dormir en tu cama?
  2634. - Por supuesto.
  2635.  
  2636. 590
  2637. 00:42:27,978 --> 00:42:31,975
  2638. ¿Ha encontrado algo,
  2639. señor agente secreto?
  2640.  
  2641. 591
  2642. 00:42:33,471 --> 00:42:36,222
  2643. ¿Paul consume drogas?
  2644. ¿Hashish?
  2645.  
  2646. 592
  2647. 00:42:38,565 --> 00:42:40,526
  2648. Es adolescente.
  2649.  
  2650. 593
  2651. 00:42:40,770 --> 00:42:43,249
  2652. Tiene problemas de adolescente.
  2653.  
  2654. 594
  2655. 00:42:43,652 --> 00:42:45,351
  2656. Comete errores de adolescente.
  2657.  
  2658. 595
  2659. 00:42:45,562 --> 00:42:47,762
  2660. Quiero saber antes de que
  2661. se entere él sujeto de afuera.
  2662.  
  2663. 596
  2664. 00:42:47,977 --> 00:42:50,204
  2665. Tuve problemas en la escuela,
  2666. ¿no es así?
  2667.  
  2668. 597
  2669. 00:42:51,704 --> 00:42:53,596
  2670. Un chico necesita a su padre.
  2671.  
  2672. 598
  2673. 00:42:53,997 --> 00:42:56,598
  2674. El suyo estaba drogado en Marruecos
  2675. con Mick Jagger.
  2676.  
  2677. 599
  2678. 00:42:56,743 --> 00:42:58,956
  2679. Lo más que lograba era que llegara
  2680. a casa en las noches.
  2681.  
  2682. 600
  2683. 00:43:02,373 --> 00:43:03,415
  2684. Voy a quedarme con esto.
  2685.  
  2686. 601
  2687. 00:43:10,868 --> 00:43:13,842
  2688. ¿Está armado, señor Chace?
  2689.  
  2690. 602
  2691. 00:43:14,226 --> 00:43:16,406
  2692. Dijo que fue espía.
  2693.  
  2694. 603
  2695. 00:43:16,718 --> 00:43:19,276
  2696. Bueno, no es
  2697. mi empleo oficial, pero sí.
  2698.  
  2699. 604
  2700. 00:43:19,654 --> 00:43:21,168
  2701. Los espías no usan armas.
  2702.  
  2703. 605
  2704. 00:43:21,766 --> 00:43:24,804
  2705. Nunca me he tomado la molestia.
  2706. Arruinan la caída del traje.
  2707.  
  2708. 606
  2709. 00:43:25,129 --> 00:43:27,138
  2710. Las armas son para los que
  2711. no tienen dinero.
  2712.  
  2713. 607
  2714. 00:43:27,784 --> 00:43:30,188
  2715. Todas esas cosas de novelas de detectives,
  2716. las persecuciones...
  2717.  
  2718. 608
  2719. 00:43:30,212 --> 00:43:33,013
  2720. lanzando dardos envenenados
  2721. a la KGB en zonas árabes.
  2722.  
  2723. 609
  2724. 00:43:33,229 --> 00:43:34,508
  2725. No me dedicaba a eso.
  2726.  
  2727. 610
  2728. 00:43:35,702 --> 00:43:36,702
  2729. ¿A qué se dedica?
  2730.  
  2731. 611
  2732. 00:43:37,748 --> 00:43:40,183
  2733. Hacía tratos.
  2734. Compraba a la gente.
  2735.  
  2736. 612
  2737. 00:43:42,147 --> 00:43:43,332
  2738. Consérvelo.
  2739.  
  2740. 613
  2741. 00:43:44,856 --> 00:43:47,520
  2742. Disculpe, señora Getty.
  2743.  
  2744. 614
  2745. 00:43:47,728 --> 00:43:51,207
  2746. Una última pregunta
  2747. sobre su testimonio.
  2748.  
  2749. 615
  2750. 00:43:51,461 --> 00:43:54,104
  2751. ¿Por qué le pareció que
  2752. el secuestro era una broma?
  2753.  
  2754. 616
  2755. 00:43:55,567 --> 00:43:57,869
  2756. Es una forma de hablar.
  2757.  
  2758. 617
  2759. 00:43:58,569 --> 00:44:01,573
  2760. La situación era inverosímil.
  2761. Sigue siéndolo.
  2762.  
  2763. 618
  2764. 00:44:02,618 --> 00:44:04,780
  2765. Trágica, sí.
  2766. Pero no inverosímil.
  2767.  
  2768. 619
  2769. 00:44:05,009 --> 00:44:06,376
  2770. Todavía no es trágica.
  2771.  
  2772. 620
  2773. 00:44:06,822 --> 00:44:08,845
  2774. Más vale que se encargue
  2775. de que siga así.
  2776.  
  2777. 621
  2778. 00:44:13,184 --> 00:44:16,197
  2779. Bien. Escríbele
  2780. otra carta a tu madre...
  2781.  
  2782. 622
  2783. 00:44:16,511 --> 00:44:18,744
  2784. y dile que si no paga...
  2785.  
  2786. 623
  2787. 00:44:20,269 --> 00:44:22,549
  2788. le enviaremos tu dedo.
  2789.  
  2790. 624
  2791. 00:44:25,229 --> 00:44:27,643
  2792. ¿Por qué tu familia no te ama?
  2793.  
  2794. 625
  2795. 00:44:28,398 --> 00:44:29,849
  2796. Creo que me aman.
  2797.  
  2798. 626
  2799. 00:44:31,534 --> 00:44:32,536
  2800. Eso espero.
  2801.  
  2802. 627
  2803. 00:44:32,756 --> 00:44:34,411
  2804. ¿Cuál es tu problema?
  2805.  
  2806. 628
  2807. 00:44:35,039 --> 00:44:36,901
  2808. ¿Eres un chico malo?
  2809.  
  2810. 629
  2811. 00:44:38,408 --> 00:44:39,703
  2812. - ¿Eres un chico malo?
  2813. - No.
  2814.  
  2815. 630
  2816. 00:44:40,015 --> 00:44:41,536
  2817. Eres un chico malo.
  2818.  
  2819. 631
  2820. 00:44:43,816 --> 00:44:45,140
  2821. No mientas.
  2822.  
  2823. 632
  2824. 00:44:45,861 --> 00:44:47,465
  2825. ¿Qué hiciste?
  2826.  
  2827. 633
  2828. 00:44:50,621 --> 00:44:53,833
  2829. Incendié mi escuela una vez
  2830. y me expulsaron.
  2831.  
  2832. 634
  2833. 00:44:56,282 --> 00:44:57,282
  2834. Bueno...
  2835.  
  2836. 635
  2837. 00:44:58,702 --> 00:45:00,706
  2838. los chicos juegan con fuego.
  2839.  
  2840. 636
  2841. 00:45:01,775 --> 00:45:02,889
  2842. Yo lo hice.
  2843.  
  2844. 637
  2845. 00:45:04,334 --> 00:45:05,413
  2846. ¿Quieres probar?
  2847.  
  2848. 638
  2849. 00:45:10,874 --> 00:45:12,841
  2850. Si secuestraran a mi hijo...
  2851.  
  2852. 639
  2853. 00:45:13,766 --> 00:45:15,778
  2854. malo... bueno...
  2855.  
  2856. 640
  2857. 00:45:17,115 --> 00:45:19,140
  2858. pagaría lo que fuera
  2859. por recuperarlo.
  2860.  
  2861. 641
  2862. 00:45:19,391 --> 00:45:21,512
  2863. Pediría prestado. Robaría.
  2864.  
  2865. 642
  2866. 00:45:21,839 --> 00:45:25,254
  2867. Bueno, ya robo,
  2868. pero robaría más.
  2869.  
  2870. 643
  2871. 00:45:27,857 --> 00:45:29,447
  2872. ¿Me das un fósforo?
  2873.  
  2874. 644
  2875. 00:45:35,218 --> 00:45:38,500
  2876. Estadounidenses.
  2877. No los entiendo.
  2878.  
  2879. 645
  2880. 00:45:39,269 --> 00:45:41,449
  2881. Para nosotros,
  2882. la familia lo es todo.
  2883.  
  2884. 646
  2885. 00:45:41,616 --> 00:45:44,462
  2886. Estamos obbligati.
  2887.  
  2888. 647
  2889. 00:45:44,960 --> 00:45:49,626
  2890. Nací en una familia
  2891. y eso decide mi vida entera.
  2892.  
  2893. 648
  2894. 00:45:49,833 --> 00:45:50,912
  2895. Mi vida entera.
  2896.  
  2897. 649
  2898. 00:45:52,961 --> 00:45:54,724
  2899. Yo también estoy obbligato.
  2900.  
  2901. 650
  2902. 00:45:56,531 --> 00:45:57,932
  2903. Tanto como tú.
  2904.  
  2905. 651
  2906. 00:46:07,327 --> 00:46:09,152
  2907. ¿Qué haces? ¡Escribe!
  2908.  
  2909. 652
  2910. 00:46:09,732 --> 00:46:14,118
  2911. Convéncela de que nos pague
  2912. o por mi madre...
  2913.  
  2914. 653
  2915. 00:46:16,438 --> 00:46:18,109
  2916. yo mismo te mato.
  2917.  
  2918. 654
  2919. 00:46:18,516 --> 00:46:19,869
  2920. Está lista la comida.
  2921.  
  2922. 655
  2923. 00:46:31,618 --> 00:46:32,627
  2924. Déjalo.
  2925.  
  2926. 656
  2927. 00:46:32,822 --> 00:46:33,881
  2928. Yo se la llevo.
  2929.  
  2930. 657
  2931. 00:47:12,694 --> 00:47:13,895
  2932. Viste.
  2933.  
  2934. 658
  2935. 00:47:15,905 --> 00:47:16,905
  2936. ¿Qué?
  2937.  
  2938. 659
  2939. 00:47:16,942 --> 00:47:18,738
  2940. Joder, me viste.
  2941.  
  2942. 660
  2943. 00:47:25,972 --> 00:47:28,352
  2944. Si se lo dijera a Piccolino...
  2945.  
  2946. 661
  2947. 00:47:29,426 --> 00:47:32,030
  2948. te sacaría los ojos...
  2949.  
  2950. 662
  2951. 00:47:33,925 --> 00:47:35,881
  2952. para que nunca
  2953. pudieras identificarnos.
  2954.  
  2955. 663
  2956. 00:47:41,019 --> 00:47:44,565
  2957. Incluso ciego,
  2958. tu familia pagaría por ti.
  2959.  
  2960. 664
  2961. 00:47:47,348 --> 00:47:49,194
  2962. No tienes que decírselo.
  2963.  
  2964. 665
  2965. 00:47:51,230 --> 00:47:52,445
  2966. Por favor.
  2967.  
  2968. 666
  2969. 00:47:53,097 --> 00:47:55,536
  2970. Mírame.
  2971. Quiero ver tus ojos.
  2972.  
  2973. 667
  2974. 00:47:55,838 --> 00:47:56,902
  2975. Mírame.
  2976.  
  2977. 668
  2978. 00:48:02,853 --> 00:48:04,778
  2979. No te delato...
  2980.  
  2981. 669
  2982. 00:48:06,242 --> 00:48:08,494
  2983. y no me delatas.
  2984.  
  2985. 670
  2986. 00:48:13,964 --> 00:48:15,019
  2987. Está bien.
  2988.  
  2989. 671
  2990. 00:48:41,601 --> 00:48:43,131
  2991. Mire eso.
  2992.  
  2993. 672
  2994. 00:48:49,854 --> 00:48:51,656
  2995. Malditos comunistas.
  2996.  
  2997. 673
  2998. 00:49:31,388 --> 00:49:32,486
  2999. Sígame.
  3000.  
  3001. 674
  3002. 00:50:02,247 --> 00:50:03,247
  3003. Por allá.
  3004.  
  3005. 675
  3006. 00:50:16,405 --> 00:50:19,860
  3007. - No parecen comunistas.
  3008. - Hablemos del dinero.
  3009.  
  3010. 676
  3011. 00:50:20,442 --> 00:50:23,322
  3012. Demuestren que el muchacho
  3013. está bien...
  3014.  
  3015. 677
  3016. 00:50:23,541 --> 00:50:25,341
  3017. y después negociamos.
  3018. Primero demuéstrenlo.
  3019.  
  3020. 678
  3021. 00:50:25,547 --> 00:50:27,084
  3022. Primero el dinero.
  3023. Después el chico.
  3024.  
  3025. 679
  3026. 00:50:28,017 --> 00:50:29,229
  3027. No creo que tengan al chico.
  3028.  
  3029. 680
  3030. 00:50:29,752 --> 00:50:31,487
  3031. ¿Por qué estamos negociando
  3032. con él?
  3033.  
  3034. 681
  3035. 00:50:32,740 --> 00:50:34,501
  3036. Deberíamos juzgarlo
  3037. y después ejecutarlo.
  3038.  
  3039. 682
  3040. 00:50:35,792 --> 00:50:36,837
  3041. ¿Por qué?
  3042.  
  3043. 683
  3044. 00:50:37,558 --> 00:50:39,998
  3045. Por crímenes contra el proletariado.
  3046.  
  3047. 684
  3048. 00:50:41,063 --> 00:50:42,882
  3049. Ahora estoy seguro
  3050. de que no lo tienen.
  3051.  
  3052. 685
  3053. 00:50:44,767 --> 00:50:46,468
  3054. Teníamos un trato.
  3055.  
  3056. 686
  3057. 00:50:46,893 --> 00:50:48,370
  3058. Con Paul.
  3059.  
  3060. 687
  3061. 00:50:48,570 --> 00:50:49,736
  3062. ¿Disculpe?
  3063.  
  3064. 688
  3065. 00:50:52,919 --> 00:50:56,433
  3066. Paul solía hablar
  3067. sobre montar un secuestro.
  3068.  
  3069. 689
  3070. 00:50:56,898 --> 00:50:58,846
  3071. Con amigos, en las calles.
  3072.  
  3073. 690
  3074. 00:50:59,628 --> 00:51:01,394
  3075. Como un juego.
  3076. Nadie resultaría herido.
  3077.  
  3078. 691
  3079. 00:51:01,628 --> 00:51:04,502
  3080. Sería una manera de
  3081. sacarle dinero a su abuelo.
  3082.  
  3083. 692
  3084. 00:51:04,704 --> 00:51:06,673
  3085. Dos millones, tal vez.
  3086.  
  3087. 693
  3088. 00:51:06,923 --> 00:51:09,036
  3089. Es lo que íbamos a hacer.
  3090.  
  3091. 694
  3092. 00:51:09,389 --> 00:51:10,745
  3093. ¿Paul sabía quiénes eran?
  3094.  
  3095. 695
  3096. 00:51:10,991 --> 00:51:14,577
  3097. Nos dijimos amigos y le dijimos
  3098. que podíamos ayudarlo.
  3099.  
  3100. 696
  3101. 00:51:14,797 --> 00:51:16,240
  3102. Después desapareció.
  3103.  
  3104. 697
  3105. 00:51:16,431 --> 00:51:18,076
  3106. Creemos que
  3107. encontró a alguien más.
  3108.  
  3109. 698
  3110. 00:51:20,336 --> 00:51:24,304
  3111. ¿Y ahora qué quieren? ¿Una comisión?
  3112. ¿Un premio de consolación?
  3113.  
  3114. 699
  3115. 00:51:24,605 --> 00:51:27,164
  3116. Se supone que están
  3117. por encima del dinero.
  3118.  
  3119. 700
  3120. 00:51:28,385 --> 00:51:30,378
  3121. Nadie está
  3122. por encima del dinero.
  3123.  
  3124. 701
  3125. 00:51:31,457 --> 00:51:33,546
  3126. El problema es que está
  3127. en las manos equivocadas.
  3128.  
  3129. 702
  3130. 00:51:33,814 --> 00:51:35,515
  3131. Queremos lo que nos corresponde.
  3132.  
  3133. 703
  3134. 00:51:39,664 --> 00:51:42,122
  3135. ¿Paul le habló alguna vez
  3136. sobre fingir su secuestro?
  3137.  
  3138. 704
  3139. 00:51:50,030 --> 00:51:52,589
  3140. Recuerde quiénes son los Getty.
  3141.  
  3142. 705
  3143. 00:51:53,268 --> 00:51:55,782
  3144. Cada vez que alguien
  3145. tarda demasiado en el baño...
  3146.  
  3147. 706
  3148. 00:51:56,036 --> 00:51:58,371
  3149. alguien bromea
  3150. sobre ser secuestrado por un rescate.
  3151.  
  3152. 707
  3153. 00:51:58,582 --> 00:52:01,441
  3154. Quizá Paul bromeó con sus amigos
  3155. un par de veces...
  3156.  
  3157. 708
  3158. 00:52:02,999 --> 00:52:04,394
  3159. Otra vez esa palabra.
  3160.  
  3161. 709
  3162. 00:52:06,224 --> 00:52:07,225
  3163. ¿Cuál?
  3164.  
  3165. 710
  3166. 00:52:07,446 --> 00:52:11,319
  3167. "Broma". Dijo que pensó que se trataba
  3168. de una broma cuando se enteró.
  3169.  
  3170. 711
  3171. 00:52:11,651 --> 00:52:14,554
  3172. Se parece a ese policía.
  3173. ¿De qué lado está, señor Chace?
  3174.  
  3175. 712
  3176. 00:52:14,800 --> 00:52:17,026
  3177. De mi lado. Siempre.
  3178.  
  3179. 713
  3180. 00:52:17,257 --> 00:52:19,615
  3181. Si se trata de una broma,
  3182. me gustaría estar enterado.
  3183.  
  3184. 714
  3185. 00:52:32,705 --> 00:52:34,066
  3186. ¿Dónde está el viejo?
  3187.  
  3188. 715
  3189. 00:52:38,363 --> 00:52:39,597
  3190. Ven aquí.
  3191.  
  3192. 716
  3193. 00:52:40,178 --> 00:52:41,260
  3194. Buena chica.
  3195.  
  3196. 717
  3197. 00:52:48,341 --> 00:52:51,791
  3198. No puedo decir que me sorprende.
  3199.  
  3200. 718
  3201. 00:52:58,242 --> 00:52:59,799
  3202. ¿Se encuentra bien, señor Getty?
  3203.  
  3204. 719
  3205. 00:53:01,401 --> 00:53:04,103
  3206. Cuando escribí mi libro
  3207. "Cómo ser rico"...
  3208.  
  3209. 720
  3210. 00:53:04,569 --> 00:53:06,672
  3211. la editorial quería
  3212. cambiarle el nombre.
  3213.  
  3214. 721
  3215. 00:53:06,892 --> 00:53:08,610
  3216. Querían que se llamara
  3217. "Cómo hacerse rico".
  3218.  
  3219. 722
  3220. 00:53:08,832 --> 00:53:11,838
  3221. Les dije que
  3222. hacerse rico era fácil.
  3223.  
  3224. 723
  3225. 00:53:11,992 --> 00:53:14,180
  3226. Cualquier tonto
  3227. puede hacerse rico.
  3228.  
  3229. 724
  3230. 00:53:15,160 --> 00:53:17,245
  3231. Y muchos tontos lo logran.
  3232.  
  3233. 725
  3234. 00:53:17,449 --> 00:53:18,449
  3235. Lo he notado
  3236.  
  3237. 726
  3238. 00:53:20,076 --> 00:53:21,899
  3239. Pero ser rico...
  3240.  
  3241. 727
  3242. 00:53:23,467 --> 00:53:25,032
  3243. Eso es algo distinto.
  3244.  
  3245. 728
  3246. 00:53:25,847 --> 00:53:28,132
  3247. Cuando alguien se hace rico...
  3248.  
  3249. 729
  3250. 00:53:28,761 --> 00:53:32,126
  3251. debe enfrentarse
  3252. con los problemas de la libertad.
  3253.  
  3254. 730
  3255. 00:53:32,777 --> 00:53:35,782
  3256. Todas las opciones
  3257. que puede tener.
  3258.  
  3259. 731
  3260. 00:53:36,047 --> 00:53:38,200
  3261. Se abre un abismo.
  3262.  
  3263. 732
  3264. 00:53:39,028 --> 00:53:41,094
  3265. Bien, he visto ese abismo.
  3266.  
  3267. 733
  3268. 00:53:42,283 --> 00:53:44,641
  3269. Lo he visto arruinar hombres.
  3270.  
  3271. 734
  3272. 00:53:44,901 --> 00:53:46,525
  3273. Matrimonios.
  3274.  
  3275. 735
  3276. 00:53:46,923 --> 00:53:48,500
  3277. Pero principalmente...
  3278.  
  3279. 736
  3280. 00:53:49,214 --> 00:53:50,917
  3281. arruina a los niños.
  3282.  
  3283. 737
  3284. 00:53:53,751 --> 00:53:56,200
  3285. Pensé que podía confiar
  3286. en mi propia sangre.
  3287.  
  3288. 738
  3289. 00:53:57,154 --> 00:53:58,745
  3290. Es sólo un joven.
  3291.  
  3292. 739
  3293. 00:53:59,291 --> 00:54:00,613
  3294. Los jóvenes hacen tonterías.
  3295.  
  3296. 740
  3297. 00:54:01,292 --> 00:54:02,702
  3298. Probablemente
  3299. esté en alguna playa.
  3300.  
  3301. 741
  3302. 00:54:02,840 --> 00:54:06,041
  3303. Cuando se aburra o se quede sin dinero,
  3304. volverá y aprenderá la lección.
  3305.  
  3306. 742
  3307. 00:54:06,372 --> 00:54:10,018
  3308. Y si no, puede enseñársela.
  3309. Con su autorización, por supuesto.
  3310.  
  3311. 743
  3312. 00:54:10,465 --> 00:54:13,039
  3313. Quería darle todo,
  3314. todo lo que he aprendido...
  3315.  
  3316. 744
  3317. 00:54:13,325 --> 00:54:16,965
  3318. todos mis conocimientos,
  3319. todo lo que he construido.
  3320.  
  3321. 745
  3322. 00:54:17,152 --> 00:54:20,941
  3323. Y él sólo quería vaciar mis bolsillos,
  3324. igual que su padre.
  3325.  
  3326. 746
  3327. 00:54:21,191 --> 00:54:24,222
  3328. Como todos los parásitos...
  3329.  
  3330. 747
  3331. 00:54:25,581 --> 00:54:27,917
  3332. que me han rodeado toda la vida.
  3333.  
  3334. 748
  3335. 00:54:30,168 --> 00:54:32,869
  3336. Por eso me gustan las cosas...
  3337.  
  3338. 749
  3339. 00:54:33,635 --> 00:54:34,780
  3340. ¿sabe?
  3341.  
  3342. 750
  3343. 00:54:35,147 --> 00:54:38,494
  3344. Las cosas, los objetos,
  3345. los artefactos, las pinturas.
  3346.  
  3347. 751
  3348. 00:54:40,696 --> 00:54:44,702
  3349. Son exactamente
  3350. lo que parecen ser.
  3351.  
  3352. 752
  3353. 00:54:44,902 --> 00:54:48,183
  3354. Nunca cambian.
  3355. Nunca decepcionan.
  3356.  
  3357. 753
  3358. 00:54:50,841 --> 00:54:52,846
  3359. Hay cierta pureza
  3360. en las cosas hermosas...
  3361.  
  3362. 754
  3363. 00:54:52,988 --> 00:54:56,430
  3364. que nunca he podido encontrar
  3365. en otro ser humano.
  3366.  
  3367. 755
  3368. 00:54:57,973 --> 00:54:59,392
  3369. Yo tampoco.
  3370.  
  3371. 756
  3372. 00:55:00,214 --> 00:55:03,561
  3373. Señor Getty, hizo bien
  3374. en no pagar el rescate.
  3375.  
  3376. 757
  3377. 00:55:03,774 --> 00:55:05,365
  3378. Hizo bien en seguir su instinto.
  3379.  
  3380. 758
  3381. 00:55:08,774 --> 00:55:10,004
  3382. Hizo un buen trabajo.
  3383.  
  3384. 759
  3385. 00:55:10,849 --> 00:55:13,844
  3386. Se verá reflejado en su bono
  3387. de fin de año.
  3388.  
  3389. 760
  3390. 00:55:15,574 --> 00:55:16,901
  3391. Gracias, señor.
  3392.  
  3393. 761
  3394. 00:55:18,262 --> 00:55:19,869
  3395. Regrese a Roma.
  3396.  
  3397. 762
  3398. 00:55:20,702 --> 00:55:22,751
  3399. Espere a que vuelva Paul.
  3400.  
  3401. 763
  3402. 00:55:35,295 --> 00:55:38,004
  3403. <b>Los estadounidenses
  3404. van a pagar de inmediato, dijo.</b>
  3405.  
  3406. 764
  3407. 00:55:38,699 --> 00:55:41,256
  3408. <b>Máximo, en un par de días, dijo.</b>
  3409.  
  3410. 765
  3411. 00:55:43,105 --> 00:55:44,304
  3412. <b>Ya te lo dije.</b>
  3413.  
  3414. 766
  3415. 00:55:45,396 --> 00:55:46,707
  3416. <b>Tenemos que ser pacientes.</b>
  3417.  
  3418. 767
  3419. 00:55:47,151 --> 00:55:49,400
  3420. <b>¡Estoy harto de estar aquí!</b>
  3421.  
  3422. 768
  3423. 00:55:49,999 --> 00:55:52,221
  3424. <b>Llevamos meses vigilando
  3425. al chico.</b>
  3426.  
  3427. 769
  3428. 00:55:53,657 --> 00:55:54,692
  3429. <b>Cada vez hace más frío.</b>
  3430.  
  3431. 770
  3432. 00:55:54,913 --> 00:55:56,193
  3433. <b>Se me están congelando
  3434. las bolas.</b>
  3435.  
  3436. 771
  3437. 00:55:56,315 --> 00:55:57,315
  3438. <b>Ya no soporto más.</b>
  3439.  
  3440. 772
  3441. 00:55:58,372 --> 00:56:00,852
  3442. <b>Merecemos más dinero por el tiempo
  3443. que hemos pasado aquí.</b>
  3444.  
  3445. 773
  3446. 00:56:01,927 --> 00:56:02,935
  3447. <b>¿Y si no?</b>
  3448.  
  3449. 774
  3450. 00:56:03,722 --> 00:56:04,953
  3451. <b>¿Qué vas a hacer?</b>
  3452.  
  3453. 775
  3454. 00:56:05,403 --> 00:56:06,407
  3455. <b>¡Tengo que ir!</b>
  3456.  
  3457. 776
  3458. 00:56:09,230 --> 00:56:10,459
  3459. <b>¡Tengo que ir!</b>
  3460.  
  3461. 777
  3462. 00:56:10,951 --> 00:56:13,507
  3463. <b>¿Ya escucharon?
  3464. Tiene que ir al baño.</b>
  3465.  
  3466. 778
  3467. 00:56:14,722 --> 00:56:16,358
  3468. <b>Es tu turno.</b>
  3469.  
  3470. 779
  3471. 00:56:32,261 --> 00:56:34,208
  3472. <b>¿Me permites?</b>
  3473.  
  3474. 780
  3475. 00:56:41,560 --> 00:56:42,589
  3476. Rápido.
  3477.  
  3478. 781
  3479. 00:56:43,097 --> 00:56:44,272
  3480. Apúrate.
  3481.  
  3482. 782
  3483. 00:56:55,712 --> 00:56:57,598
  3484. Ya terminé.
  3485.  
  3486. 783
  3487. 00:57:04,683 --> 00:57:06,566
  3488. ¿Qué mierda estás viendo?
  3489.  
  3490. 784
  3491. 00:57:08,844 --> 00:57:09,988
  3492. Joder.
  3493.  
  3494. 785
  3495. 00:57:14,027 --> 00:57:15,549
  3496. Me viste la cara.
  3497.  
  3498. 786
  3499. 00:57:15,800 --> 00:57:18,146
  3500. No vi nada.
  3501.  
  3502. 787
  3503. 00:57:18,987 --> 00:57:20,856
  3504. ¡Me viste la cara! ¡No mientas!
  3505.  
  3506. 788
  3507. 00:57:21,144 --> 00:57:22,990
  3508. No se lo diré a nadie.
  3509. Lo juro.
  3510.  
  3511. 789
  3512. 00:57:26,161 --> 00:57:27,447
  3513. Puedes confiar en mí.
  3514.  
  3515. 790
  3516. 00:57:28,194 --> 00:57:28,898
  3517. <b>¿Qué está pasando?</b>
  3518.  
  3519. 791
  3520. 00:57:29,152 --> 00:57:30,551
  3521. <b>Este imbécil me vio la cara.</b>
  3522.  
  3523. 792
  3524. 00:57:30,763 --> 00:57:32,780
  3525. - Me vio la cara.
  3526. - No se lo diré a nadie.
  3527.  
  3528. 793
  3529. 00:57:32,965 --> 00:57:33,967
  3530. Hijo de puta...
  3531.  
  3532. 794
  3533. 00:57:34,156 --> 00:57:37,025
  3534. Todavía pueden conseguir el dinero.
  3535. Por favor. Por favor. No.
  3536.  
  3537. 795
  3538. 00:57:37,604 --> 00:57:39,292
  3539. ¡No, no!
  3540. ¡No se lo diré a nadie!
  3541.  
  3542. 796
  3543. 00:57:39,438 --> 00:57:40,438
  3544. ¡Por favor!
  3545.  
  3546. 797
  3547. 00:57:44,821 --> 00:57:45,996
  3548. <b>Estofado de conejo.</b>
  3549.  
  3550. 798
  3551. 00:57:53,685 --> 00:57:57,074
  3552. <i>- Habla Chace.
  3553. - Señor Chace, soy Corvo.</i>
  3554.  
  3555. 799
  3556. 00:57:58,101 --> 00:58:01,840
  3557. <i>Acabo de enviar una patrulla
  3558. por usted y la señora Getty.</i>
  3559.  
  3560. 800
  3561. 00:58:02,084 --> 00:58:03,105
  3562. <i>¿Por qué?</i>
  3563.  
  3564. 801
  3565. 00:58:03,330 --> 00:58:04,942
  3566. <i>Para que vengan
  3567. a identificar el cuerpo.</i>
  3568.  
  3569. 802
  3570. 00:58:05,674 --> 00:58:07,440
  3571. <i>- ¿Cuál cuerpo?
  3572. - Se trata de Paul.</i>
  3573.  
  3574. 803
  3575. 00:58:07,799 --> 00:58:11,381
  3576. <i>Es el cuerpo de Paul Getty.
  3577. Lo lamento.</i>
  3578.  
  3579. 804
  3580. 00:58:12,476 --> 00:58:13,476
  3581. ¿Paul?
  3582.  
  3583. 805
  3584. 00:58:14,608 --> 00:58:16,347
  3585. <i>Si, se trata del muchacho.</i>
  3586.  
  3587. 806
  3588. 00:58:17,275 --> 00:58:20,185
  3589. Escuche, obviamente se cometen errores.
  3590. Sin embarga...
  3591.  
  3592. 807
  3593. 00:58:20,411 --> 00:58:25,294
  3594. Voy a identificar el cadáver de mi hijo.
  3595. No tengo ganas de hablar.
  3596.  
  3597. 808
  3598. 00:58:25,940 --> 00:58:27,382
  3599. - Gail.
  3600. - ¡No tengo nada que decirle!
  3601.  
  3602. 809
  3603. 00:58:27,574 --> 00:58:30,910
  3604. Mi investigación y la de la policía
  3605. nos llevó a concluir...
  3606.  
  3607. 810
  3608. 00:58:31,133 --> 00:58:32,504
  3609. que no corría peligro físico.
  3610.  
  3611. 811
  3612. 00:58:32,745 --> 00:58:34,826
  3613. Cabrones. ¡No hicieron nada!
  3614. Ninguno de ustedes.
  3615.  
  3616. 812
  3617. 00:58:35,138 --> 00:58:37,861
  3618. No pudieron encontrar a Paul,
  3619. así es que inventaron una historia.
  3620.  
  3621. 813
  3622. 00:58:38,274 --> 00:58:41,111
  3623. Convirtieron a Paul en un delincuente.
  3624. Se dieron por vencidos.
  3625.  
  3626. 814
  3627. 00:58:41,389 --> 00:58:43,589
  3628. Sea lo que sea el viejo,
  3629. usted es peor. ¡Es un holgazán!
  3630.  
  3631. 815
  3632. 00:58:43,678 --> 00:58:46,536
  3633. ¿Holgazán? No.
  3634. ¿Estúpido?
  3635.  
  3636. 816
  3637. 00:58:46,981 --> 00:58:48,739
  3638. Tal vez.
  3639. ¿Holgazán?
  3640.  
  3641. 817
  3642. 00:58:48,965 --> 00:58:51,141
  3643. Nadie hizo lo suficiente. Nadie.
  3644.  
  3645. 818
  3646. 00:58:51,876 --> 00:58:53,821
  3647. No nos importó lo suficiente.
  3648.  
  3649. 819
  3650. 00:59:01,185 --> 00:59:02,951
  3651. Debo advertirle.
  3652.  
  3653. 820
  3654. 00:59:03,143 --> 00:59:06,178
  3655. Quemaron el cuerpo...
  3656.  
  3657. 821
  3658. 00:59:06,455 --> 00:59:11,060
  3659. y lo pusieron en agua de mar
  3660. para complicar su identificación.
  3661.  
  3662. 822
  3663. 00:59:12,719 --> 00:59:14,008
  3664. Enséñeme.
  3665.  
  3666. 823
  3667. 00:59:32,820 --> 00:59:34,191
  3668. Está muy pegajoso.
  3669.  
  3670. 824
  3671. 00:59:34,921 --> 00:59:36,811
  3672. ¿Me ayuda, por favor?
  3673.  
  3674. 825
  3675. 00:59:59,976 --> 01:00:02,512
  3676. No es él.
  3677. No es Paul.
  3678.  
  3679. 826
  3680. 01:00:04,692 --> 01:00:06,774
  3681. Claro que no es él.
  3682. Es un adulto.
  3683.  
  3684. 827
  3685. 01:00:06,972 --> 01:00:08,536
  3686. ¿Cómo no se dieron cuenta?
  3687.  
  3688. 828
  3689. 01:00:08,761 --> 01:00:11,444
  3690. Ese hombre iba hacia la crisis de
  3691. los cuarenta cuando le dispararon.
  3692.  
  3693. 829
  3694. 01:00:11,987 --> 01:00:14,156
  3695. Un marinero vio
  3696. que lanzaban el cuerpo...
  3697.  
  3698. 830
  3699. 01:00:14,373 --> 01:00:17,213
  3700. del mismo vehículo que estaba en
  3701. la zona cuando se llevaron al chico.
  3702.  
  3703. 831
  3704. 01:00:20,194 --> 01:00:22,098
  3705. Vamos a salir. Gracias.
  3706.  
  3707. 832
  3708. 01:00:24,076 --> 01:00:26,473
  3709. Vamos. Vamos.
  3710.  
  3711. 833
  3712. 01:00:27,670 --> 01:00:28,815
  3713. Vamos.
  3714.  
  3715. 834
  3716. 01:00:30,573 --> 01:00:34,173
  3717. <b>Investiguen quién diablos
  3718. es ese tipo.</b>
  3719.  
  3720. 835
  3721. 01:00:34,521 --> 01:00:39,937
  3722. Se trata de Ettore "III Tamia" Pazzano,
  3723. treinta y tres años.
  3724.  
  3725. 836
  3726. 01:00:40,649 --> 01:00:44,123
  3727. Robo de bolsos, vandalismo,
  3728. conducta inmoral.
  3729.  
  3730. 837
  3731. 01:00:44,954 --> 01:00:46,544
  3732. Cómplices conocidos:
  3733.  
  3734. 838
  3735. 01:00:47,680 --> 01:00:49,473
  3736. Alberto Laganadi.
  3737.  
  3738. 839
  3739. 01:00:51,472 --> 01:00:55,364
  3740. Dino Bova y Dante Agnana.
  3741.  
  3742. 840
  3743. 01:00:55,587 --> 01:00:57,410
  3744. Alias "Cinquanta".
  3745.  
  3746. 841
  3747. 01:00:58,567 --> 01:01:01,003
  3748. Todos de Fiumara, Calabria.
  3749.  
  3750. 842
  3751. 01:01:01,247 --> 01:01:03,249
  3752. Los calabreses
  3753. son tipos muy duros.
  3754.  
  3755. 843
  3756. 01:01:03,477 --> 01:01:05,157
  3757. ¿En cuánto tiempo
  3758. podemos llegar a Fiumara?
  3759.  
  3760. 844
  3761. 01:01:05,274 --> 01:01:06,279
  3762. En seis horas.
  3763.  
  3764. 845
  3765. 01:01:22,690 --> 01:01:25,757
  3766. Atención, nada de sirenas.
  3767.  
  3768. 846
  3769. 01:01:25,971 --> 01:01:27,073
  3770. <b>Más rápido.</b>
  3771.  
  3772. 847
  3773. 01:01:27,361 --> 01:01:29,109
  3774. <b>¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!</b>
  3775.  
  3776. 848
  3777. 01:01:37,764 --> 01:01:39,955
  3778. <b>Esperen. No actúen.</b>
  3779.  
  3780. 849
  3781. 01:01:46,059 --> 01:01:49,017
  3782. <b>Procedan, vamos, vamos.</b>
  3783.  
  3784. 850
  3785. 01:02:05,267 --> 01:02:07,922
  3786. <b>Despacio, cubran el perímetro.</b>
  3787.  
  3788. 851
  3789. 01:02:17,488 --> 01:02:18,877
  3790. <b>Estamos listos.</b>
  3791.  
  3792. 852
  3793. 01:02:19,111 --> 01:02:21,779
  3794. Un momento,
  3795. son demasiados hombres.
  3796.  
  3797. 853
  3798. 01:02:22,048 --> 01:02:24,226
  3799. No estamos invadiendo otro país.
  3800. Dígales que sigan escondidos.
  3801.  
  3802. 854
  3803. 01:02:24,250 --> 01:02:25,930
  3804. Esperaremos toda la noche,
  3805. si es necesario.
  3806.  
  3807. 855
  3808. 01:02:26,686 --> 01:02:28,384
  3809. Si uno de sus hombres
  3810. decidiera disparar...
  3811.  
  3812. 856
  3813. 01:02:28,700 --> 01:02:30,266
  3814. el muchacho quedaría
  3815. en fuego cruzado.
  3816.  
  3817. 857
  3818. 01:02:30,290 --> 01:02:32,333
  3819. No me mire así.
  3820. Son cosas que pasan.
  3821.  
  3822. 858
  3823. 01:02:35,894 --> 01:02:37,640
  3824. ¿Qué mierda está viendo?
  3825.  
  3826. 859
  3827. 01:02:42,380 --> 01:02:43,976
  3828. <b>Adelante, adelante.</b>
  3829.  
  3830. 860
  3831. 01:02:46,192 --> 01:02:48,043
  3832. <b>Despacio.</b>
  3833.  
  3834. 861
  3835. 01:03:30,753 --> 01:03:32,050
  3836. <b>Oye.</b>
  3837.  
  3838. 862
  3839. 01:03:32,633 --> 01:03:33,919
  3840. <b>Tenemos visitas.</b>
  3841.  
  3842. 863
  3843. 01:03:37,447 --> 01:03:39,024
  3844. <b>Va hacia ti.</b>
  3845.  
  3846. 864
  3847. 01:03:39,402 --> 01:03:40,402
  3848. <b>Ahí viene.</b>
  3849.  
  3850. 865
  3851. 01:03:41,561 --> 01:03:43,528
  3852. <b>Parece que tiene una urgencia.</b>
  3853.  
  3854. 866
  3855. 01:04:12,311 --> 01:04:13,405
  3856. ¡Francesca!
  3857.  
  3858. 867
  3859. 01:04:13,672 --> 01:04:14,692
  3860. ¡Francesca!
  3861.  
  3862. 868
  3863. 01:04:14,903 --> 01:04:16,059
  3864. ¡Francesca!
  3865.  
  3866. 869
  3867. 01:04:36,022 --> 01:04:37,381
  3868. <b>No hay nadie aquí.</b>
  3869.  
  3870. 870
  3871. 01:04:38,982 --> 01:04:40,464
  3872. No encontraron a nadie.
  3873.  
  3874. 871
  3875. 01:04:59,273 --> 01:05:00,304
  3876. Paul.
  3877.  
  3878. 872
  3879. 01:05:24,586 --> 01:05:25,663
  3880. <b>- Paul.
  3881. - ABIGAIL GETTY.</b>
  3882.  
  3883. 873
  3884. 01:05:26,669 --> 01:05:28,999
  3885. <b>Corvo, tenemos a uno vivo.</b>
  3886.  
  3887. 874
  3888. 01:05:29,698 --> 01:05:30,899
  3889. <b>Enterado. Gracias.</b>
  3890.  
  3891. 875
  3892. 01:05:31,958 --> 01:05:33,526
  3893. Tenemos a uno vivo.
  3894.  
  3895. 876
  3896. 01:05:37,516 --> 01:05:39,486
  3897. <b>Voltéenlo, está ahogándose.</b>
  3898.  
  3899. 877
  3900. 01:05:44,343 --> 01:05:46,071
  3901. <b>¿Dónde está el muchacho?</b>
  3902.  
  3903. 878
  3904. 01:05:50,887 --> 01:05:51,991
  3905. Lo vendieron.
  3906.  
  3907. 879
  3908. 01:05:53,655 --> 01:05:54,655
  3909. <b>¿A quién?</b>
  3910.  
  3911. 880
  3912. 01:05:56,697 --> 01:05:57,723
  3913. <b>¿A quién?</b>
  3914.  
  3915. 881
  3916. 01:06:05,867 --> 01:06:06,915
  3917. <b>¿Cómo está, señora?</b>
  3918.  
  3919. 882
  3920. 01:06:07,102 --> 01:06:08,271
  3921. <b>Buen día.</b>
  3922.  
  3923. 883
  3924. 01:06:09,113 --> 01:06:12,188
  3925. <b>Antonella, buen día.
  3926. Enséñame.</b>
  3927.  
  3928. 884
  3929. 01:06:18,713 --> 01:06:20,937
  3930. <b>El cierre está demasiado flojo.</b>
  3931.  
  3932. 885
  3933. 01:06:22,618 --> 01:06:24,176
  3934. <b>Tienes que coserla de nuevo.</b>
  3935.  
  3936. 886
  3937. 01:06:24,377 --> 01:06:27,490
  3938. <b>De otro modo, notarán
  3939. que es falso. ¿Entendido?</b>
  3940.  
  3941. 887
  3942. 01:06:27,832 --> 01:06:29,426
  3943. <b>Hazlo otra vez.
  3944. Aquí tienes.</b>
  3945.  
  3946. 888
  3947. 01:06:30,240 --> 01:06:31,672
  3948. <b>Está bien, Saro.</b>
  3949.  
  3950. 889
  3951. 01:06:34,371 --> 01:06:35,983
  3952. <b>Ya llegó.</b>
  3953.  
  3954. 890
  3955. 01:06:40,757 --> 01:06:42,935
  3956. <b>Señoras, a trabajar.</b>
  3957.  
  3958. 891
  3959. 01:06:54,715 --> 01:06:56,416
  3960. <b>Abre la puerta.</b>
  3961.  
  3962. 892
  3963. 01:07:00,455 --> 01:07:02,235
  3964. <b>Afuera.</b>
  3965.  
  3966. 893
  3967. 01:07:07,127 --> 01:07:08,629
  3968. <b>Párate.</b>
  3969.  
  3970. 894
  3971. 01:07:12,766 --> 01:07:14,581
  3972. <b>Muchacho, quítate la capucha.</b>
  3973.  
  3974. 895
  3975. 01:07:19,559 --> 01:07:20,638
  3976. <b>Vete.</b>
  3977.  
  3978. 896
  3979. 01:07:22,172 --> 01:07:23,413
  3980. <b>¿Escuchaste?</b>
  3981.  
  3982. 897
  3983. 01:07:30,549 --> 01:07:31,601
  3984. <b>Escucha.</b>
  3985.  
  3986. 898
  3987. 01:07:31,851 --> 01:07:33,053
  3988. <b>Ven aquí.</b>
  3989.  
  3990. 899
  3991. 01:07:35,153 --> 01:07:39,225
  3992. <b>Este muchacho,
  3993. ¿hace todo lo que le dices?</b>
  3994.  
  3995. 900
  3996. 01:07:39,762 --> 01:07:41,193
  3997. <b>Siempre.</b>
  3998.  
  3999. 901
  4000. 01:07:41,816 --> 01:07:44,000
  4001. <b>Es un buen chico.</b>
  4002.  
  4003. 902
  4004. 01:07:44,497 --> 01:07:45,830
  4005. <b>Está demasiado delgado.</b>
  4006.  
  4007. 903
  4008. 01:07:46,121 --> 01:07:48,873
  4009. <b>Tiene que comer carne.
  4010. Mucha carne.</b>
  4011.  
  4012. 904
  4013. 01:07:49,358 --> 01:07:50,924
  4014. <b>Para que se recupere.</b>
  4015.  
  4016. 905
  4017. 01:07:51,167 --> 01:07:53,392
  4018. <b>¿Entiendes a lo que me refiero?</b>
  4019.  
  4020. 906
  4021. 01:07:53,546 --> 01:07:56,140
  4022. <b>¿Qué dices, podrás hacerlo?</b>
  4023.  
  4024. 907
  4025. 01:07:56,653 --> 01:07:57,854
  4026. <b>Sí. Sí.</b>
  4027.  
  4028. 908
  4029. 01:07:58,641 --> 01:08:00,539
  4030. <b>Entiendo perfecto.</b>
  4031.  
  4032. 909
  4033. 01:08:00,819 --> 01:08:02,056
  4034. <b>De acuerdo.</b>
  4035.  
  4036. 910
  4037. 01:08:02,260 --> 01:08:04,690
  4038. <b>Entonces ahora trabajaras para mí.</b>
  4039.  
  4040. 911
  4041. 01:08:05,685 --> 01:08:07,387
  4042. <b>Perfecto.</b>
  4043.  
  4044. 912
  4045. 01:08:08,654 --> 01:08:09,654
  4046. <b>Sgro.</b>
  4047.  
  4048. 913
  4049. 01:08:09,872 --> 01:08:11,056
  4050. <b>Vamos.</b>
  4051.  
  4052. 914
  4053. 01:08:30,520 --> 01:08:32,621
  4054. - Señor, ¿tiene el periódico?
  4055. - Aquí tiene.
  4056.  
  4057. 915
  4058. 01:08:33,289 --> 01:08:34,289
  4059. Gracias.
  4060.  
  4061. 916
  4062. 01:08:36,169 --> 01:08:38,284
  4063. Van a racionar la gasolina, señor.
  4064.  
  4065. 917
  4066. 01:08:41,319 --> 01:08:43,850
  4067. Es un buen día.
  4068.  
  4069. 918
  4070. 01:08:44,334 --> 01:08:47,471
  4071. Me alegra escucharlo, señor Getty.
  4072. Facilitará las cosas.
  4073.  
  4074. 919
  4075. 01:08:47,826 --> 01:08:49,226
  4076. Necesitamos pagar el rescate.
  4077.  
  4078. 920
  4079. 01:08:49,460 --> 01:08:51,505
  4080. Pensé que había dicho
  4081. que era un engaño.
  4082.  
  4083. 921
  4084. 01:08:51,760 --> 01:08:54,535
  4085. A su nieto lo secuestraron miembros
  4086. de la Ndrangheta de Calabria.
  4087.  
  4088. 922
  4089. 01:08:54,754 --> 01:08:57,481
  4090. Dos de ellos están muertos
  4091. y uno desaparecido.
  4092.  
  4093. 923
  4094. 01:08:57,959 --> 01:08:59,670
  4095. Me parece un buen avance.
  4096.  
  4097. 924
  4098. 01:08:59,936 --> 01:09:01,007
  4099. Me temo que no.
  4100.  
  4101. 925
  4102. 01:09:01,239 --> 01:09:02,919
  4103. Se pusieron nerviosos
  4104. esperando el rescate.
  4105.  
  4106. 926
  4107. 01:09:03,085 --> 01:09:04,941
  4108. Vendieron al chico a un inversionista.
  4109.  
  4110. 927
  4111. 01:09:05,242 --> 01:09:06,244
  4112. ¿A un inversionista?
  4113.  
  4114. 928
  4115. 01:09:06,518 --> 01:09:08,434
  4116. ¿Quién invierte
  4117. en un joven secuestrado?
  4118.  
  4119. 929
  4120. 01:09:08,658 --> 01:09:09,665
  4121. Bueno, se sorprendería.
  4122.  
  4123. 930
  4124. 01:09:09,912 --> 01:09:12,032
  4125. No hay nada que la gente
  4126. no pueda convertir en dinero.
  4127.  
  4128. 931
  4129. 01:09:12,203 --> 01:09:16,287
  4130. Dijo que Paul y su madre
  4131. lo habían inventado para extorsionarme.
  4132.  
  4133. 932
  4134. 01:09:16,566 --> 01:09:17,606
  4135. Me equivoqué, ¿de acuerdo?
  4136.  
  4137. 933
  4138. 01:09:17,677 --> 01:09:20,123
  4139. Tal vez Paul habló con sus amigos
  4140. sobre su propio secuestro.
  4141.  
  4142. 934
  4143. 01:09:20,256 --> 01:09:22,357
  4144. Lo planteó.
  4145. Pero no está detrás de esto.
  4146.  
  4147. 935
  4148. 01:09:23,096 --> 01:09:24,940
  4149. ¿Cómo sé que
  4150. no se equivoca ahora?
  4151.  
  4152. 936
  4153. 01:09:25,139 --> 01:09:27,354
  4154. Esta gente
  4155. no pertenece a la malavita.
  4156.  
  4157. 937
  4158. 01:09:27,865 --> 01:09:29,945
  4159. Su único código es ganancias
  4160. y pérdidas.
  4161.  
  4162. 938
  4163. 01:09:30,134 --> 01:09:33,216
  4164. Le harán cosas a Paul que
  4165. no pueden deshacerse por ninguna cantidad.
  4166.  
  4167. 939
  4168. 01:09:33,471 --> 01:09:34,872
  4169. Tenemos que pagar.
  4170.  
  4171. 940
  4172. 01:09:35,107 --> 01:09:36,588
  4173. Simplemente no es posible.
  4174.  
  4175. 941
  4176. 01:09:37,475 --> 01:09:39,363
  4177. Mi situación económica
  4178. ha cambiado.
  4179.  
  4180. 942
  4181. 01:09:39,634 --> 01:09:42,078
  4182. ¿En serio? Hace treinta segundos
  4183. dijo que era un buen día.
  4184.  
  4185. 943
  4186. 01:09:42,279 --> 01:09:44,885
  4187. No soy tan brillante, pero sé multiplicar
  4188. tan bien como usted.
  4189.  
  4190. 944
  4191. 01:09:45,316 --> 01:09:48,285
  4192. Con el alza del petróleo de esta mañana,
  4193. acaba de amasar otra fortuna.
  4194.  
  4195. 945
  4196. 01:09:48,463 --> 01:09:52,365
  4197. ¿Y si levantaran el embargo
  4198. y el petróleo se desplomara?
  4199.  
  4200. 946
  4201. 01:09:52,556 --> 01:09:54,556
  4202. Quedaría expuesto.
  4203.  
  4204. 947
  4205. 01:09:54,870 --> 01:09:59,678
  4206. Nunca había estado tan
  4207. vulnerable económicamente como ahora.
  4208.  
  4209. 948
  4210. 01:09:59,895 --> 01:10:02,355
  4211. Señor Getty, con todo respeto...
  4212.  
  4213. 949
  4214. 01:10:02,745 --> 01:10:05,268
  4215. nunca nadie ha sido tan rico
  4216. como usted en este momento.
  4217.  
  4218. 950
  4219. 01:10:06,103 --> 01:10:09,340
  4220. No tengo dinero de sobra.
  4221.  
  4222. 951
  4223. 01:10:09,951 --> 01:10:11,391
  4224. ¿Qué se necesitaría?
  4225.  
  4226. 952
  4227. 01:10:11,764 --> 01:10:14,092
  4228. ¿Qué se necesitaría
  4229. para que se sintiera seguro?
  4230.  
  4231. 953
  4232. 01:10:15,211 --> 01:10:16,506
  4233. Más.
  4234.  
  4235. 954
  4236. 01:10:21,392 --> 01:10:22,551
  4237. <i>Señora.</i>
  4238.  
  4239. 955
  4240. 01:10:23,275 --> 01:10:24,819
  4241. ¿Dónde está mi hijo?
  4242.  
  4243. 956
  4244. 01:10:25,266 --> 01:10:26,691
  4245. Estoy con él.
  4246.  
  4247. 957
  4248. 01:10:27,276 --> 01:10:29,312
  4249. Se encuentra bien.
  4250. No se preocupe.
  4251.  
  4252. 958
  4253. 01:10:29,559 --> 01:10:31,549
  4254. Por usted
  4255. es que estoy preocupada.
  4256.  
  4257. 959
  4258. 01:10:32,806 --> 01:10:34,309
  4259. Quiero hablar con él.
  4260.  
  4261. 960
  4262. 01:10:35,529 --> 01:10:40,068
  4263. Me temo que no es posible.
  4264. Ya no estoy al frente.
  4265.  
  4266. 961
  4267. 01:10:41,454 --> 01:10:42,540
  4268. Permíteme el teléfono.
  4269.  
  4270. 962
  4271. 01:10:44,791 --> 01:10:46,497
  4272. Soy Fletcher Chace.
  4273.  
  4274. 963
  4275. 01:10:46,853 --> 01:10:49,702
  4276. El señor Getty me autorizó
  4277. negociar en su nombre.
  4278.  
  4279. 964
  4280. 01:10:49,999 --> 01:10:52,647
  4281. Cubriremos todos sus gastos
  4282. hasta $200 mil dólares.
  4283.  
  4284. 965
  4285. 01:10:52,840 --> 01:10:54,283
  4286. Cualquier cifra menor a eso...
  4287.  
  4288. 966
  4289. 01:10:54,416 --> 01:10:56,616
  4290. no se considera extorsión
  4291. bajo las leyes italianas...
  4292.  
  4293. 967
  4294. 01:10:56,711 --> 01:10:58,307
  4295. y podrá quedar libre.
  4296.  
  4297. 968
  4298. 01:10:58,598 --> 01:10:59,633
  4299. Vamos.
  4300.  
  4301. 969
  4302. 01:10:59,832 --> 01:11:01,579
  4303. El muchacho
  4304. vale mucho más que eso.
  4305.  
  4306. 970
  4307. 01:11:01,894 --> 01:11:06,204
  4308. Estas personas
  4309. no son estúpidas, señor Chace.
  4310.  
  4311. 971
  4312. 01:11:06,449 --> 01:11:08,312
  4313. <i>El muchacho
  4314. no vale nada para nadie.</i>
  4315.  
  4316. 972
  4317. 01:11:08,562 --> 01:11:12,224
  4318. Sólo queremos solucionar esto
  4319. sin causarle más vergüenzas a la familia.
  4320.  
  4321. 973
  4322. 01:11:12,444 --> 01:11:14,604
  4323. Es un delincuente juvenil.
  4324. Su abuelo ha renegado de él.
  4325.  
  4326. 974
  4327. 01:11:14,745 --> 01:11:15,745
  4328. Mala suerte.
  4329.  
  4330. 975
  4331. 01:11:15,826 --> 01:11:18,093
  4332. Eligieron al chico equivocado,
  4333. pero puede salir bien librado.
  4334.  
  4335. 976
  4336. 01:11:18,117 --> 01:11:19,926
  4337. Cabrón arrogante.
  4338.  
  4339. 977
  4340. 01:11:20,164 --> 01:11:21,164
  4341. Váyase a la mierda.
  4342.  
  4343. 978
  4344. 01:11:21,276 --> 01:11:23,396
  4345. Por cierto, su tío Piccolino
  4346. murió anoche en custodia.
  4347.  
  4348. 979
  4349. 01:11:23,521 --> 01:11:26,001
  4350. Será mejor que acepte el trato
  4351. antes de que le ocurra lo mismo.
  4352.  
  4353. 980
  4354. 01:11:26,378 --> 01:11:27,378
  4355. Joder.
  4356.  
  4357. 981
  4358. 01:11:27,835 --> 01:11:30,144
  4359. Cinquanta, no cuelgue.
  4360. Soy Gail.
  4361.  
  4362. 982
  4363. 01:11:33,156 --> 01:11:35,589
  4364. Mierda. Mierda.
  4365.  
  4366. 983
  4367. 01:11:39,192 --> 01:11:42,273
  4368. - Gail...
  4369. - Se acabó. ¡Está despedido!
  4370.  
  4371. 984
  4372. 01:11:42,497 --> 01:11:44,057
  4373. - No trabajo para usted, Gail.
  4374. - ¡fuera!
  4375.  
  4376. 985
  4377. 01:11:44,496 --> 01:11:46,936
  4378. - Escuche, si me permite explicarle...
  4379. - ¡Fuera, fuera, fuera!
  4380.  
  4381. 986
  4382. 01:11:47,122 --> 01:11:48,513
  4383. Gail, mentí.
  4384.  
  4385. 987
  4386. 01:11:49,280 --> 01:11:52,866
  4387. ¿De acuerdo? Dije que estaba autorizado
  4388. a pagar $200 mil dólares.
  4389.  
  4390. 988
  4391. 01:11:53,083 --> 01:11:55,921
  4392. ¿Sabe cuánto me autorizaron?
  4393. Nada.
  4394.  
  4395. 989
  4396. 01:11:56,154 --> 01:11:59,912
  4397. Si aceptan, no podré darles el dinero,
  4398. pero tenía que comprar tiempo.
  4399.  
  4400. 990
  4401. 01:12:00,213 --> 01:12:02,090
  4402. Quería saber a qué me dedicaba.
  4403.  
  4404. 991
  4405. 01:12:02,315 --> 01:12:05,120
  4406. A esto me dedicaba.
  4407. Es lo que sigo haciendo para Getty.
  4408.  
  4409. 992
  4410. 01:12:05,316 --> 01:12:08,899
  4411. Hace tratos.
  4412. Compra a la gente.
  4413.  
  4414. 993
  4415. 01:12:09,122 --> 01:12:10,122
  4416. En efecto.
  4417.  
  4418. 994
  4419. 01:12:10,290 --> 01:12:12,947
  4420. Ya sea un pozo petrolero en el desierto
  4421. o una vida humana, es lo mismo.
  4422.  
  4423. 995
  4424. 01:12:12,971 --> 01:12:15,204
  4425. Tenemos que demostrar
  4426. que estamos dispuestos a retirarnos.
  4427.  
  4428. 996
  4429. 01:12:15,228 --> 01:12:16,405
  4430. No puedo retirarme.
  4431.  
  4432. 997
  4433. 01:12:16,629 --> 01:12:19,030
  4434. Usted puede hacerlo porque
  4435. no tiene nada más en su vida.
  4436.  
  4437. 998
  4438. 01:12:19,176 --> 01:12:21,133
  4439. Porque en su vida
  4440. no hay nadie más que usted.
  4441.  
  4442. 999
  4443. 01:12:21,333 --> 01:12:22,333
  4444. Me parece justo.
  4445.  
  4446. 1000
  4447. 01:12:22,581 --> 01:12:24,584
  4448. Diecisiete millones de dólares
  4449. y cero dólares.
  4450.  
  4451. 1001
  4452. 01:12:24,727 --> 01:12:26,988
  4453. Así de lejos estamos.
  4454. Esas cifran tienen que cambiar.
  4455.  
  4456. 1002
  4457. 01:12:53,166 --> 01:12:54,356
  4458. <b>Espere.</b>
  4459.  
  4460. 1003
  4461. 01:12:59,405 --> 01:13:00,405
  4462. <b>¿Sí?</b>
  4463.  
  4464. 1004
  4465. 01:13:01,232 --> 01:13:03,520
  4466. Siete millones de dólares.
  4467.  
  4468. 1005
  4469. 01:13:27,930 --> 01:13:29,678
  4470. Otto, ya llegó.
  4471.  
  4472. 1006
  4473. 01:13:34,540 --> 01:13:36,866
  4474. Señor Getty, el señor Lam.
  4475.  
  4476. 1007
  4477. 01:13:38,009 --> 01:13:39,377
  4478. Buen día, señor Getty.
  4479.  
  4480. 1008
  4481. 01:13:39,508 --> 01:13:41,348
  4482. No tiene nada de bueno.
  4483.  
  4484. 1009
  4485. 01:13:43,093 --> 01:13:45,242
  4486. Hablemos de negocios, ¿de acuerdo?
  4487.  
  4488. 1010
  4489. 01:13:45,817 --> 01:13:47,841
  4490. ¿En serio hará el pago?
  4491.  
  4492. 1011
  4493. 01:13:48,343 --> 01:13:50,289
  4494. De otro modo, no estaría aquí.
  4495.  
  4496. 1012
  4497. 01:13:50,723 --> 01:13:52,765
  4498. Porque ya no puede haber
  4499. más juegos.
  4500.  
  4501. 1013
  4502. 01:13:53,758 --> 01:13:58,184
  4503. Conoce el precio
  4504. y ya no es negociable.
  4505.  
  4506. 1014
  4507. 01:13:58,384 --> 01:14:01,421
  4508. El pago debe ser en efectivo.
  4509. Hoy mismo.
  4510.  
  4511. 1015
  4512. 01:14:01,566 --> 01:14:03,772
  4513. Primero quiero ver la prueba.
  4514.  
  4515. 1016
  4516. 01:14:04,781 --> 01:14:05,781
  4517. Después de usted.
  4518.  
  4519. 1017
  4520. 01:14:07,771 --> 01:14:09,074
  4521. Daniel.
  4522.  
  4523. 1018
  4524. 01:14:38,033 --> 01:14:39,951
  4525. Ahí estás.
  4526.  
  4527. 1019
  4528. 01:14:42,247 --> 01:14:44,343
  4529. Mi hermoso niño.
  4530.  
  4531. 1020
  4532. 01:14:45,409 --> 01:14:48,345
  4533. Dado que el cuadro
  4534. es de procedencia polémica...
  4535.  
  4536. 1021
  4537. 01:14:48,556 --> 01:14:51,280
  4538. jamás podrá
  4539. ser exhibido públicamente.
  4540.  
  4541. 1022
  4542. 01:14:54,584 --> 01:14:55,909
  4543. Con cuidado.
  4544.  
  4545. 1023
  4546. 01:15:02,703 --> 01:15:04,790
  4547. Estoy un poco decepcionado.
  4548.  
  4549. 1024
  4550. 01:15:05,327 --> 01:15:07,562
  4551. No está en las condiciones
  4552. que esperaba.
  4553.  
  4554. 1025
  4555. 01:15:08,330 --> 01:15:13,157
  4556. No estoy seguro de que valga
  4557. los $1.5 millones que está pidiendo.
  4558.  
  4559. 1026
  4560. 01:15:13,858 --> 01:15:17,877
  4561. Las auténticas obras maestras
  4562. rara vez están a la venta, señor Getty.
  4563.  
  4564. 1027
  4565. 01:15:18,238 --> 01:15:21,777
  4566. Si no está dispuesto a pagar,
  4567. jamás tendrá una.
  4568.  
  4569. 1028
  4570. 01:15:26,131 --> 01:15:27,462
  4571. Págale.
  4572.  
  4573. 1029
  4574. 01:15:36,101 --> 01:15:37,101
  4575. <b>Perfecto.</b>
  4576.  
  4577. 1030
  4578. 01:15:37,186 --> 01:15:38,414
  4579. <b>Gracias.</b>
  4580.  
  4581. 1031
  4582. 01:15:41,751 --> 01:15:42,765
  4583. <b>Ese lo pagas tú.</b>
  4584.  
  4585. 1032
  4586. 01:16:06,199 --> 01:16:07,656
  4587. <b>La cadena.</b>
  4588.  
  4589. 1033
  4590. 01:16:21,270 --> 01:16:22,973
  4591. Oye, Paolo.
  4592.  
  4593. 1034
  4594. 01:16:24,116 --> 01:16:25,873
  4595. Paolo. Mira.
  4596.  
  4597. 1035
  4598. 01:16:26,718 --> 01:16:28,607
  4599. Traje algo para calentarte.
  4600.  
  4601. 1036
  4602. 01:16:31,644 --> 01:16:34,781
  4603. Algo especial,
  4604. por ser un buen chico.
  4605.  
  4606. 1037
  4607. 01:16:37,785 --> 01:16:40,065
  4608. ¿Mejor podrías traerme
  4609. unas galletas?
  4610.  
  4611. 1038
  4612. 01:16:40,380 --> 01:16:41,791
  4613. ¿Galletas?
  4614.  
  4615. 1039
  4616. 01:16:42,023 --> 01:16:43,508
  4617. ¿Para qué quieres eso?
  4618.  
  4619. 1040
  4620. 01:16:44,014 --> 01:16:47,188
  4621. Te traje un buen bistec.
  4622. Anda.
  4623.  
  4624. 1041
  4625. 01:16:47,993 --> 01:16:48,993
  4626. ¿Por qué?
  4627.  
  4628. 1042
  4629. 01:16:49,929 --> 01:16:51,212
  4630. Ahora me traes bistec.
  4631.  
  4632. 1043
  4633. 01:16:51,408 --> 01:16:52,822
  4634. - ¿Por qué?
  4635. - ¡Nada de preguntas!
  4636.  
  4637. 1044
  4638. 01:16:53,079 --> 01:16:56,223
  4639. Tienes que estar fuerte.
  4640. Vamos.
  4641.  
  4642. 1045
  4643. 01:16:56,781 --> 01:16:57,781
  4644. Paolo.
  4645.  
  4646. 1046
  4647. 01:16:59,362 --> 01:17:00,581
  4648. ¡Sonríe!
  4649.  
  4650. 1047
  4651. 01:17:00,787 --> 01:17:03,654
  4652. Está bien, voy a comérmelo.
  4653. Déjame solo y me lo comeré.
  4654.  
  4655. 1048
  4656. 01:17:04,867 --> 01:17:05,867
  4657. De acuerdo.
  4658.  
  4659. 1049
  4660. 01:19:50,420 --> 01:19:51,587
  4661. <b>¡Fuego!</b>
  4662.  
  4663. 1050
  4664. 01:19:53,376 --> 01:19:56,870
  4665. <b>¡Fuego!
  4666. ¡Rápido!</b>
  4667.  
  4668. 1051
  4669. 01:19:57,882 --> 01:19:59,076
  4670. <b>¡Fuego!</b>
  4671.  
  4672. 1052
  4673. 01:20:41,744 --> 01:20:42,744
  4674. Joder.
  4675.  
  4676. 1053
  4677. 01:21:12,989 --> 01:21:13,989
  4678. <b>¿Qué pasó?</b>
  4679.  
  4680. 1054
  4681. 01:21:15,676 --> 01:21:16,676
  4682. <b>¿Está todo bien?</b>
  4683.  
  4684. 1055
  4685. 01:21:17,003 --> 01:21:19,839
  4686. <b>Ven conmigo, muchacho.
  4687. No te preocupes.</b>
  4688.  
  4689. 1056
  4690. 01:21:21,362 --> 01:21:23,951
  4691. <b>Anda, vamos.</b>
  4692.  
  4693. 1057
  4694. 01:21:32,450 --> 01:21:33,668
  4695. <b>¡Apestas!</b>
  4696.  
  4697. 1058
  4698. 01:21:43,383 --> 01:21:44,517
  4699. <b>Vamos.</b>
  4700.  
  4701. 1059
  4702. 01:21:47,063 --> 01:21:48,366
  4703. <b>Espera un momento.</b>
  4704.  
  4705. 1060
  4706. 01:21:48,444 --> 01:21:50,892
  4707. <b>Déjame cerrar la puerta.</b>
  4708.  
  4709. 1061
  4710. 01:21:54,694 --> 01:21:56,508
  4711. Sígueme. Sígueme.
  4712.  
  4713. 1062
  4714. 01:21:56,696 --> 01:21:58,164
  4715. <b>Todo está bien.</b>
  4716.  
  4717. 1063
  4718. 01:22:01,355 --> 01:22:04,704
  4719. <b>Sí. Muy bien.
  4720. Muy bien.</b>
  4721.  
  4722. 1064
  4723. 01:22:07,674 --> 01:22:08,674
  4724. <b>Aquí tienes.</b>
  4725.  
  4726. 1065
  4727. 01:22:08,742 --> 01:22:09,742
  4728. <b>Gracias.</b>
  4729.  
  4730. 1066
  4731. 01:22:15,396 --> 01:22:16,396
  4732. <b>Por favor.</b>
  4733.  
  4734. 1067
  4735. 01:22:16,461 --> 01:22:19,519
  4736. <b>¿Podría llamar por teléfono
  4737. a mi mamá?</b>
  4738.  
  4739. 1068
  4740. 01:22:41,633 --> 01:22:43,844
  4741. <b>Señora, teléfono.</b>
  4742.  
  4743. 1069
  4744. 01:22:53,019 --> 01:22:54,825
  4745. <b>¿Sí?</b>
  4746.  
  4747. 1070
  4748. 01:22:57,780 --> 01:22:58,842
  4749. ¿Hola?
  4750.  
  4751. 1071
  4752. 01:23:02,141 --> 01:23:03,141
  4753. ¿Hola?
  4754.  
  4755. 1072
  4756. 01:23:03,284 --> 01:23:04,284
  4757. Mamá.
  4758.  
  4759. 1073
  4760. 01:23:04,499 --> 01:23:06,674
  4761. - ¿Paul?
  4762. - Mamá, ¿eres tú?
  4763.  
  4764. 1074
  4765. 01:23:10,614 --> 01:23:11,770
  4766. ¿Paul?
  4767.  
  4768. 1075
  4769. 01:23:12,616 --> 01:23:14,618
  4770. <i>Tranquila, ya estoy a salvo.</i>
  4771.  
  4772. 1076
  4773. 01:23:15,009 --> 01:23:17,203
  4774. <i>Estoy en la estación de policía.
  4775. Estoy bien.</i>
  4776.  
  4777. 1077
  4778. 01:23:17,400 --> 01:23:19,278
  4779. <i>Necesito que vengas por mí.</i>
  4780.  
  4781. 1078
  4782. 01:23:19,469 --> 01:23:21,280
  4783. ¿En cuál estación
  4784. de policía estás?
  4785.  
  4786. 1079
  4787. 01:23:22,080 --> 01:23:26,182
  4788. Estuvieron muy cerca.
  4789. Sólo quiero ir a casa, mamá.
  4790.  
  4791. 1080
  4792. 01:23:26,729 --> 01:23:27,930
  4793. <i>Por favor ven por mí.</i>
  4794.  
  4795. 1081
  4796. 01:23:28,083 --> 01:23:29,083
  4797. <i>Por favor.</i>
  4798.  
  4799. 1082
  4800. 01:23:29,844 --> 01:23:33,825
  4801. Voy por ti.
  4802. ¿En cuál estación de policía estás?
  4803.  
  4804. 1083
  4805. 01:23:34,137 --> 01:23:35,592
  4806. Espera.
  4807. Voy a preguntar.
  4808.  
  4809. 1084
  4810. 01:23:38,095 --> 01:23:39,630
  4811. Disculpe.
  4812.  
  4813. 1085
  4814. 01:23:40,519 --> 01:23:41,698
  4815. ¿Dónde estoy?
  4816.  
  4817. 1086
  4818. 01:23:46,103 --> 01:23:47,103
  4819. ¿Paul?
  4820.  
  4821. 1087
  4822. 01:23:50,792 --> 01:23:52,167
  4823. <b>No más juegos.</b>
  4824.  
  4825. 1088
  4826. 01:23:53,133 --> 01:23:54,716
  4827. <b>Ven conmigo.</b>
  4828.  
  4829. 1089
  4830. 01:24:03,748 --> 01:24:06,222
  4831. <b>Empiezo a entender por qué
  4832. no lo quieren de vuelta.</b>
  4833.  
  4834. 1090
  4835. 01:24:06,568 --> 01:24:09,281
  4836. <b>Quizá nos paguen
  4837. por quedarnos con él.</b>
  4838.  
  4839. 1091
  4840. 01:24:10,075 --> 01:24:11,790
  4841. <b>O por matarlo.</b>
  4842.  
  4843. 1092
  4844. 01:24:14,856 --> 01:24:16,400
  4845. <b>No culpen al muchacho.</b>
  4846.  
  4847. 1093
  4848. 01:24:17,468 --> 01:24:20,615
  4849. <b>Habrían hecho lo mismo
  4850. si se les hubiera ocurrido.</b>
  4851.  
  4852. 1094
  4853. 01:24:23,251 --> 01:24:25,482
  4854. <b>El incendio es demasiado grande.
  4855. Llamará la atención.</b>
  4856.  
  4857. 1095
  4858. 01:24:25,620 --> 01:24:28,287
  4859. <b>Vendrán inspectores
  4860. y tendremos que sobornarlos.</b>
  4861.  
  4862. 1096
  4863. 01:24:28,644 --> 01:24:30,273
  4864. <b>Cuesta demasiado.</b>
  4865.  
  4866. 1097
  4867. 01:24:30,891 --> 01:24:34,618
  4868. <b>O paga la familia
  4869. o minimizamos las pérdidas.</b>
  4870.  
  4871. 1098
  4872. 01:24:36,663 --> 01:24:37,943
  4873. <b>Ya llegó el momento.</b>
  4874.  
  4875. 1099
  4876. 01:24:38,454 --> 01:24:39,979
  4877. <b>Llamen al médico.</b>
  4878.  
  4879. 1100
  4880. 01:24:48,471 --> 01:24:49,866
  4881. Tú primero.
  4882.  
  4883. 1101
  4884. 01:24:52,239 --> 01:24:53,792
  4885. No, lo moviste.
  4886.  
  4887. 1102
  4888. 01:24:55,983 --> 01:24:59,340
  4889. <b>...el Minotauro, una criatura
  4890. mitad hombre, mitad toro...</b>
  4891.  
  4892. 1103
  4893. 01:24:59,676 --> 01:25:01,475
  4894. <b>...del siglo VI a.C...</b>
  4895.  
  4896. 1104
  4897. 01:25:01,609 --> 01:25:04,080
  4898. <b>...era un símbolo de
  4899. fertilidad y prosperidad...</b>
  4900.  
  4901. 1105
  4902. 01:25:06,496 --> 01:25:07,645
  4903. Es tu turno.
  4904.  
  4905. 1106
  4906. 01:25:32,685 --> 01:25:34,202
  4907. Cuida a las niñas.
  4908. No tardo.
  4909.  
  4910. 1107
  4911. 01:25:34,765 --> 01:25:37,023
  4912. ¿Qué?
  4913. ¿Qué voy a darles de comer?
  4914.  
  4915. 1108
  4916. 01:25:37,403 --> 01:25:38,939
  4917. Ya se le ocurrirá.
  4918.  
  4919. 1109
  4920. 01:25:44,449 --> 01:25:48,415
  4921. <b>Sotheby's Roma</b>
  4922.  
  4923. 1110
  4924. 01:25:56,786 --> 01:25:57,889
  4925. Señora Getty.
  4926.  
  4927. 1111
  4928. 01:25:58,111 --> 01:25:59,734
  4929. Mi situación...
  4930.  
  4931. 1112
  4932. 01:26:00,916 --> 01:26:03,296
  4933. es urgente.
  4934.  
  4935. 1113
  4936. 01:26:03,986 --> 01:26:07,213
  4937. - Por favor, si pudiera darme una idea...
  4938. - Permítame ayudarle.
  4939.  
  4940. 1114
  4941. 01:26:07,921 --> 01:26:09,088
  4942. Sígame.
  4943.  
  4944. 1115
  4945. 01:26:19,233 --> 01:26:20,661
  4946. Esta pieza...
  4947.  
  4948. 1116
  4949. 01:26:21,168 --> 01:26:25,838
  4950. es de la colección personal
  4951. de mi exsuegro.
  4952.  
  4953. 1117
  4954. 01:26:26,117 --> 01:26:28,019
  4955. Según sus propios cálculos...
  4956.  
  4957. 1118
  4958. 01:26:29,463 --> 01:26:31,187
  4959. llegaría a $1.2 millones
  4960. en una subasta...
  4961.  
  4962. 1119
  4963. 01:26:31,211 --> 01:26:32,900
  4964. y eso fue hace años.
  4965.  
  4966. 1120
  4967. 01:26:33,133 --> 01:26:35,915
  4968. Señora Getty,
  4969. esto es un gingillo.
  4970.  
  4971. 1121
  4972. 01:26:36,148 --> 01:26:39,151
  4973. Una baratija que se le
  4974. vende a los turistas.
  4975.  
  4976. 1122
  4977. 01:26:45,836 --> 01:26:48,249
  4978. J. Paul Getty es el coleccionista
  4979. más importante del mundo.
  4980.  
  4981. 1123
  4982. 01:26:48,482 --> 01:26:50,985
  4983. ¿De verdad cree
  4984. saber más que él?
  4985.  
  4986. 1124
  4987. 01:26:51,241 --> 01:26:52,241
  4988. No, señora.
  4989. Claro que no.
  4990.  
  4991. 1125
  4992. 01:26:52,997 --> 01:26:55,645
  4993. Pero sé lo que ven mis ojos.
  4994.  
  4995. 1126
  4996. 01:26:57,489 --> 01:26:58,788
  4997. Gracias por su tiempo.
  4998.  
  4999. 1127
  5000. 01:26:59,015 --> 01:27:03,396
  5001. Señora Getty, debería empezar
  5002. por los Museos Capitolinos.
  5003.  
  5004. 1128
  5005. 01:27:03,875 --> 01:27:05,488
  5006. Pregunte por esta persona.
  5007.  
  5008. 1129
  5009. 01:27:18,211 --> 01:27:19,915
  5010. <b>Un momento.</b>
  5011.  
  5012. 1130
  5013. 01:27:48,005 --> 01:27:50,420
  5014. <b>Es hermoso. ¿cierto?
  5015. Sólo cuesta $15 dólares.</b>
  5016.  
  5017. 1131
  5018. 01:28:23,497 --> 01:28:24,755
  5019. ¿Paul?
  5020.  
  5021. 1132
  5022. 01:28:25,021 --> 01:28:26,298
  5023. Paul.
  5024.  
  5025. 1133
  5026. 01:28:28,336 --> 01:28:29,336
  5027. Vamos.
  5028.  
  5029. 1134
  5030. 01:28:29,515 --> 01:28:30,549
  5031. Bebe.
  5032.  
  5033. 1135
  5034. 01:28:31,828 --> 01:28:35,036
  5035. Lo más rápido que puedas.
  5036. Anda, bebe.
  5037.  
  5038. 1136
  5039. 01:28:35,309 --> 01:28:36,309
  5040. ¿Por qué?
  5041.  
  5042. 1137
  5043. 01:28:36,455 --> 01:28:38,080
  5044. Nos turnamos, mira.
  5045.  
  5046. 1138
  5047. 01:28:41,537 --> 01:28:42,942
  5048. Sabe a orina.
  5049.  
  5050. 1139
  5051. 01:28:43,351 --> 01:28:44,544
  5052. Bebe, bebe, bebe.
  5053.  
  5054. 1140
  5055. 01:28:44,740 --> 01:28:46,985
  5056. Si bebes suficiente, no sentirás nada.
  5057. ¿De acuerdo?
  5058.  
  5059. 1141
  5060. 01:28:47,286 --> 01:28:48,597
  5061. ¿Quién cojones es él?
  5062.  
  5063. 1142
  5064. 01:28:50,137 --> 01:28:51,658
  5065. Es un buen médico.
  5066.  
  5067. 1143
  5068. 01:28:52,045 --> 01:28:54,905
  5069. Es un buen médico.
  5070. No vas a sentir nada. Lo prometo.
  5071.  
  5072. 1144
  5073. 01:28:55,050 --> 01:28:56,050
  5074. ¿De qué estás hablando?
  5075.  
  5076. 1145
  5077. 01:28:57,230 --> 01:28:58,808
  5078. ¿Qué es lo que no voy a sentir?
  5079.  
  5080. 1146
  5081. 01:29:00,364 --> 01:29:01,819
  5082. ¿Qué va a hacer?
  5083.  
  5084. 1147
  5085. 01:29:02,043 --> 01:29:05,818
  5086. Paolo, estos hombres van
  5087. a quitar una parte de ti.
  5088.  
  5089. 1148
  5090. 01:29:06,136 --> 01:29:07,283
  5091. La oreja.
  5092.  
  5093. 1149
  5094. 01:29:08,496 --> 01:29:11,226
  5095. Deja que lo hagan y vive.
  5096.  
  5097. 1150
  5098. 01:29:12,277 --> 01:29:14,229
  5099. No, no van a quitarme
  5100. la maldita oreja.
  5101.  
  5102. 1151
  5103. 01:29:15,416 --> 01:29:16,753
  5104. No, diles que no lo hagan.
  5105.  
  5106. 1152
  5107. 01:29:16,904 --> 01:29:18,294
  5108. Paolo, es un buen médico.
  5109.  
  5110. 1153
  5111. 01:29:18,528 --> 01:29:21,619
  5112. No. No.
  5113. No lo hagan. No.
  5114.  
  5115. 1154
  5116. 01:29:21,839 --> 01:29:23,985
  5117. No. ¡Suéltame!
  5118. No.
  5119.  
  5120. 1155
  5121. 01:29:25,135 --> 01:29:27,603
  5122. ¡Oigan, no!
  5123. ¡Déjenme!
  5124.  
  5125. 1156
  5126. 01:29:27,837 --> 01:29:30,184
  5127. ¡Déjenme!
  5128. ¡Suéltenme!
  5129.  
  5130. 1157
  5131. 01:29:30,440 --> 01:29:32,130
  5132. ¡Mírame!
  5133. ¡Paolo, mírame!
  5134.  
  5135. 1158
  5136. 01:29:33,078 --> 01:29:36,170
  5137. ¡Pase lo que pase, mírame!
  5138. ¡Mírame!
  5139.  
  5140. 1159
  5141. 01:29:37,876 --> 01:29:39,047
  5142. Buen chico.
  5143.  
  5144. 1160
  5145. 01:29:39,294 --> 01:29:40,851
  5146. Respira.
  5147. ¡Mírame!
  5148.  
  5149. 1161
  5150. 01:29:41,030 --> 01:29:43,488
  5151. Paolo, tranquilo.
  5152. Tranquilo.
  5153.  
  5154. 1162
  5155. 01:29:43,756 --> 01:29:45,857
  5156. Eso es. Eres muy fuerte.
  5157. Bravo.
  5158.  
  5159. 1163
  5160. 01:29:46,258 --> 01:29:47,759
  5161. <b>A la cocina.</b>
  5162.  
  5163. 1164
  5164. 01:30:43,690 --> 01:30:44,414
  5165. <b>Firme.</b>
  5166.  
  5167. 1165
  5168. 01:30:44,592 --> 01:30:45,915
  5169. <b>Deténganlo firmemente.</b>
  5170.  
  5171. 1166
  5172. 01:30:52,442 --> 01:30:53,442
  5173. Tranquilo, Paolo.
  5174.  
  5175. 1167
  5176. 01:30:53,765 --> 01:30:55,184
  5177. Mírame a los ojos.
  5178.  
  5179. 1168
  5180. 01:30:55,825 --> 01:30:57,482
  5181. Terminará pronto.
  5182.  
  5183. 1169
  5184. 01:31:03,267 --> 01:31:04,506
  5185. Ya casi.
  5186.  
  5187. 1170
  5188. 01:31:06,536 --> 01:31:07,927
  5189. <b>¡Dense prisa!</b>
  5190.  
  5191. 1171
  5192. 01:31:09,285 --> 01:31:10,727
  5193. Mírame.
  5194. Tranquilo.
  5195.  
  5196. 1172
  5197. 01:31:25,137 --> 01:31:26,255
  5198. <b>Madre santísima...</b>
  5199.  
  5200. 1173
  5201. 01:32:06,592 --> 01:32:07,721
  5202. <b>Venga a ver esto.
  5203. Rápido.</b>
  5204.  
  5205. 1174
  5206. 01:32:19,804 --> 01:32:21,084
  5207. <b>¿Qué sucede?</b>
  5208.  
  5209. 1175
  5210. 01:32:28,725 --> 01:32:30,482
  5211. <b>¡No toque nada!
  5212. Nada.</b>
  5213.  
  5214. 1176
  5215. 01:32:35,745 --> 01:32:37,027
  5216. Ya casi termino.
  5217.  
  5218. 1177
  5219. 01:32:41,985 --> 01:32:44,265
  5220. <b>Giovanni, dale espacio a la señora.</b>
  5221.  
  5222. 1178
  5223. 01:32:55,798 --> 01:32:56,853
  5224. Es él.
  5225.  
  5226. 1179
  5227. 01:32:59,946 --> 01:33:01,648
  5228. No, no.
  5229. Es evidencia.
  5230.  
  5231. 1180
  5232. 01:33:03,458 --> 01:33:05,007
  5233. Está vivo.
  5234.  
  5235. 1181
  5236. 01:33:06,887 --> 01:33:09,533
  5237. Nos gustaría publicarla,
  5238. señora Getty.
  5239.  
  5240. 1182
  5241. 01:33:10,155 --> 01:33:12,752
  5242. La fotografía de la oreja.
  5243.  
  5244. 1183
  5245. 01:33:14,977 --> 01:33:16,107
  5246. Es noticia...
  5247.  
  5248. 1184
  5249. 01:33:16,314 --> 01:33:19,565
  5250. y somos un diario.
  5251.  
  5252. 1185
  5253. 01:33:20,513 --> 01:33:23,768
  5254. Es la oreja de mi hijo.
  5255.  
  5256. 1186
  5257. 01:33:24,770 --> 01:33:25,972
  5258. Es de él.
  5259.  
  5260. 1187
  5261. 01:33:26,117 --> 01:33:27,648
  5262. Es nuestra.
  5263.  
  5264. 1188
  5265. 01:33:27,840 --> 01:33:31,078
  5266. Por eso nos gustaría ofrecerle
  5267. una compensación.
  5268.  
  5269. 1189
  5270. 01:33:31,912 --> 01:33:36,060
  5271. No quiero venderles fotografías
  5272. de la oreja de mi hijo.
  5273.  
  5274. 1190
  5275. 01:33:36,284 --> 01:33:38,983
  5276. Señora, su hijo está secuestrado.
  5277.  
  5278. 1191
  5279. 01:33:39,162 --> 01:33:40,686
  5280. Argumenta no tener dinero.
  5281.  
  5282. 1192
  5283. 01:33:43,157 --> 01:33:46,937
  5284. Sí, recuerdo que su diario publicó que
  5285. tenía dos meses de atraso en la renta.
  5286.  
  5287. 1193
  5288. 01:33:47,148 --> 01:33:48,148
  5289. Era noticia.
  5290.  
  5291. 1194
  5292. 01:33:48,650 --> 01:33:50,076
  5293. ¿Cuánto ofrecen?
  5294.  
  5295. 1195
  5296. 01:33:50,616 --> 01:33:52,186
  5297. Cincuenta mil dólares estadounidenses.
  5298.  
  5299. 1196
  5300. 01:33:55,133 --> 01:33:56,133
  5301. Está bien.
  5302.  
  5303. 1197
  5304. 01:33:56,214 --> 01:33:58,021
  5305. Está bien.
  5306.  
  5307. 1198
  5308. 01:33:59,139 --> 01:34:00,540
  5309. Vamos a dejarla sola.
  5310.  
  5311. 1199
  5312. 01:34:01,375 --> 01:34:02,603
  5313. Disfrute su café.
  5314.  
  5315. 1200
  5316. 01:34:02,841 --> 01:34:04,678
  5317. <b>Salgamos.</b>
  5318.  
  5319. 1201
  5320. 01:34:06,046 --> 01:34:07,889
  5321. Págueme con diarios.
  5322.  
  5323. 1202
  5324. 01:34:09,257 --> 01:34:13,696
  5325. No quiero dinero.
  5326. Quiero mil copias de su periódico.
  5327.  
  5328. 1203
  5329. 01:34:14,629 --> 01:34:18,681
  5330. ¿A dónde quiere que llevemos
  5331. las mil copias señora Getty?
  5332.  
  5333. 1204
  5334. 01:34:27,431 --> 01:34:28,634
  5335. ¿Qué es?
  5336.  
  5337. 1205
  5338. 01:34:29,369 --> 01:34:31,223
  5339. Ábralo, déjame ver.
  5340.  
  5341. 1206
  5342. 01:34:55,272 --> 01:34:59,063
  5343. <i>Paul está débil.
  5344. Ha perdido mucha sangre.</i>
  5345.  
  5346. 1207
  5347. 01:34:59,852 --> 01:35:01,464
  5348. <i>Querían cortarle un pie...</i>
  5349.  
  5350. 1208
  5351. 01:35:02,012 --> 01:35:04,502
  5352. <i>pero los convencí
  5353. de que fuera la oreja.</i>
  5354.  
  5355. 1209
  5356. 01:35:04,731 --> 01:35:07,070
  5357. <i>Pero, el pie será lo siguiente.</i>
  5358.  
  5359. 1210
  5360. 01:35:07,606 --> 01:35:09,406
  5361. Los escucho hablar.
  5362.  
  5363. 1211
  5364. 01:35:09,619 --> 01:35:12,431
  5365. Se lo ruego.
  5366. Consiga el dinero.
  5367.  
  5368. 1212
  5369. 01:35:12,632 --> 01:35:15,311
  5370. Díganos dónde están.
  5371.  
  5372. 1213
  5373. 01:35:15,931 --> 01:35:19,668
  5374. Haremos un trato con usted
  5375. a cambio de su cooperación.
  5376.  
  5377. 1214
  5378. 01:35:20,462 --> 01:35:21,714
  5379. <b>¿Con la policía?</b>
  5380.  
  5381. 1215
  5382. 01:35:24,347 --> 01:35:26,189
  5383. Lo sacaremos de Italia.
  5384.  
  5385. 1216
  5386. 01:35:26,440 --> 01:35:29,008
  5387. No, no, no.
  5388. No entiende.
  5389.  
  5390. 1217
  5391. 01:35:29,182 --> 01:35:31,861
  5392. No puedo hablar con la policía.
  5393.  
  5394. 1218
  5395. 01:35:32,241 --> 01:35:34,555
  5396. Es una cuestión de onor.
  5397.  
  5398. 1219
  5399. 01:35:35,343 --> 01:35:37,033
  5400. Está prohibido.
  5401.  
  5402. 1220
  5403. 01:35:37,278 --> 01:35:40,360
  5404. Incluso y si se tratara
  5405. de mi propio hijo.
  5406.  
  5407. 1221
  5408. 01:35:42,021 --> 01:35:44,258
  5409. Debe de haber algo
  5410. que pueda hacer.
  5411.  
  5412. 1222
  5413. 01:35:44,496 --> 01:35:46,503
  5414. ¿Qué me dice de usted, señora?
  5415.  
  5416. 1223
  5417. 01:35:47,153 --> 01:35:49,311
  5418. He arriesgado
  5419. mi vida por su hijo.
  5420.  
  5421. 1224
  5422. 01:35:49,479 --> 01:35:51,841
  5423. ¿Y usted?
  5424. ¿Qué ha dado por él?
  5425.  
  5426. 1225
  5427. 01:35:52,170 --> 01:35:54,872
  5428. Y no me diga que no tiene dinero.
  5429. ¿Qué ha hecho?
  5430.  
  5431. 1226
  5432. 01:36:10,368 --> 01:36:12,525
  5433. <b>Espere.</b>
  5434.  
  5435. 1227
  5436. 01:36:14,503 --> 01:36:15,207
  5437. <i>¿Sí?</i>
  5438.  
  5439. 1228
  5440. 01:36:15,349 --> 01:36:18,668
  5441. <i>Señora Getty, soy Oswald Hinge
  5442. de Londres. Seguro no me recuerda.</i>
  5443.  
  5444. 1229
  5445. 01:36:19,040 --> 01:36:20,540
  5446. Señor Hinge.
  5447.  
  5448. 1230
  5449. 01:36:24,524 --> 01:36:26,048
  5450. No he olvidado nada.
  5451.  
  5452. 1231
  5453. 01:36:26,271 --> 01:36:30,252
  5454. Hablo en nombre del señor Getty.
  5455. No de su exesposo.
  5456.  
  5457. 1232
  5458. 01:36:30,886 --> 01:36:32,890
  5459. El viejo con dinero.
  5460.  
  5461. 1233
  5462. 01:36:33,283 --> 01:36:34,283
  5463. Exacto.
  5464.  
  5465. 1234
  5466. 01:36:34,757 --> 01:36:36,528
  5467. <i>¿Qué puedo hacer por usted?</i>
  5468.  
  5469. 1235
  5470. 01:36:36,771 --> 01:36:40,049
  5471. El señor Getty ha decidido pagar
  5472. el rescate de Paul.
  5473.  
  5474. 1236
  5475. 01:36:48,137 --> 01:36:49,410
  5476. Gracias, señor Hinge.
  5477.  
  5478. 1237
  5479. 01:36:50,273 --> 01:36:52,830
  5480. <i>Agradézcaselo a él,
  5481. sólo soy un mensajero.</i>
  5482.  
  5483. 1238
  5484. 01:36:53,074 --> 01:36:54,976
  5485. Lo haría si me lo permitiera.
  5486.  
  5487. 1239
  5488. 01:36:55,176 --> 01:36:57,582
  5489. Bueno, ya tendrá oportunidad.
  5490.  
  5491. 1240
  5492. 01:36:57,712 --> 01:37:01,081
  5493. Necesitamos que venga a Londres
  5494. para discutir unas cosas.
  5495.  
  5496. 1241
  5497. 01:37:01,336 --> 01:37:02,419
  5498. ¿Qué tenemos que discutir?
  5499.  
  5500. 1242
  5501. 01:37:02,727 --> 01:37:03,962
  5502. Muchas gracias.
  5503.  
  5504. 1243
  5505. 01:37:10,058 --> 01:37:11,592
  5506. Va a pagar.
  5507.  
  5508. 1244
  5509. 01:37:24,839 --> 01:37:27,107
  5510. <i>Buenas tardes, damas y caballeros.
  5511. Les habla el capitán.</i>
  5512.  
  5513. 1245
  5514. 01:37:27,341 --> 01:37:29,822
  5515. <i>Nos aproximamos al
  5516. aeropuerto de Londres.</i>
  5517.  
  5518. 1246
  5519. 01:37:30,044 --> 01:37:32,390
  5520. <i>Aterrizaremos en diez
  5521. o quince minutos.</i>
  5522.  
  5523. 1247
  5524. 01:37:32,712 --> 01:37:35,293
  5525. <i>Clima ligeramente frío.
  5526. Dieciséis grados.</i>
  5527.  
  5528. 1248
  5529. 01:37:35,515 --> 01:37:39,096
  5530. <i>A nombre de la tripulación,
  5531. les deseamos un buen viaje.</i>
  5532.  
  5533. 1249
  5534. 01:37:45,561 --> 01:37:49,330
  5535. Caballeros,
  5536. la señora Abigail Getty.
  5537.  
  5538. 1250
  5539. 01:37:52,776 --> 01:37:54,044
  5540. Señor Chace.
  5541.  
  5542. 1251
  5543. 01:38:08,305 --> 01:38:12,551
  5544. Les alegrará saber que ha habido
  5545. ciertos acontecimientos...
  5546.  
  5547. 1252
  5548. 01:38:12,729 --> 01:38:17,234
  5549. que finalmente nos permitirán ayudar
  5550. a nuestro pequeño Paul.
  5551.  
  5552. 1253
  5553. 01:38:17,601 --> 01:38:19,311
  5554. Qué gusto escucharlo.
  5555.  
  5556. 1254
  5557. 01:38:19,490 --> 01:38:22,271
  5558. Mis abogados fiscales
  5559. han descubierto...
  5560.  
  5561. 1255
  5562. 01:38:22,405 --> 01:38:25,942
  5563. que, aunque los rescates
  5564. no son deducibles de impuestos...
  5565.  
  5566. 1256
  5567. 01:38:26,198 --> 01:38:27,922
  5568. puedo desgravar los intereses...
  5569.  
  5570. 1257
  5571. 01:38:28,401 --> 01:38:32,441
  5572. si le presto a mi hijo
  5573. el dinero del rescate.
  5574.  
  5575. 1258
  5576. 01:38:38,624 --> 01:38:42,405
  5577. Descubrió que puede deducir
  5578. impuestos del secuestro de mi hijo.
  5579.  
  5580. 1259
  5581. 01:38:45,228 --> 01:38:47,223
  5582. Me alegra que le convenga
  5583. financieramente.
  5584.  
  5585. 1260
  5586. 01:38:47,381 --> 01:38:49,878
  5587. Estaremos de acuerdo
  5588. en que lo más importante...
  5589.  
  5590. 1261
  5591. 01:38:50,288 --> 01:38:52,096
  5592. es que Paul llegue a casa a salvo.
  5593.  
  5594. 1262
  5595. 01:38:52,335 --> 01:38:53,882
  5596. - Y pronto.
  5597. - Sí, pronto.
  5598.  
  5599. 1263
  5600. 01:38:55,349 --> 01:38:56,472
  5601. Lo antes posible, por favor.
  5602.  
  5603. 1264
  5604. 01:38:56,694 --> 01:38:58,742
  5605. Los documentos del
  5606. préstamo están listos...
  5607.  
  5608. 1265
  5609. 01:38:59,774 --> 01:39:01,947
  5610. y los fondos ya pueden transferirse.
  5611.  
  5612. 1266
  5613. 01:39:03,636 --> 01:39:06,139
  5614. Paul estará muy agradecido con
  5615. su abuelo cuando llegue a casa.
  5616.  
  5617. 1267
  5618. 01:39:06,317 --> 01:39:07,907
  5619. Lo quiere.
  5620.  
  5621. 1268
  5622. 01:39:08,517 --> 01:39:09,905
  5623. Más de lo que sabe.
  5624.  
  5625. 1269
  5626. 01:39:10,493 --> 01:39:12,342
  5627. Y yo lo quiero.
  5628.  
  5629. 1270
  5630. 01:39:12,664 --> 01:39:15,823
  5631. Sólo queda pendiente el
  5632. documento complementario.
  5633.  
  5634. 1271
  5635. 01:39:17,945 --> 01:39:18,945
  5636. Si me permite...
  5637.  
  5638. 1272
  5639. 01:39:19,362 --> 01:39:23,600
  5640. A cambio del préstamo del señor Getty,
  5641. acepta cederle...
  5642.  
  5643. 1273
  5644. 01:39:24,346 --> 01:39:28,538
  5645. la custodia total de todos sus hijos,
  5646. incluyendo a Paul, a su exesposo.
  5647.  
  5648. 1274
  5649. 01:39:32,230 --> 01:39:33,596
  5650. ¿Ceder?
  5651.  
  5652. 1275
  5653. 01:39:33,830 --> 01:39:37,691
  5654. Así es, los derechos parentales
  5655. le corresponderán al señor Getty.
  5656.  
  5657. 1276
  5658. 01:39:38,944 --> 01:39:40,216
  5659. Firme aquí.
  5660.  
  5661. 1277
  5662. 01:39:44,681 --> 01:39:45,681
  5663. ¿Eres parte de esto?
  5664.  
  5665. 1278
  5666. 01:39:51,172 --> 01:39:52,372
  5667. No pueden hacer esto, ¿cierto?
  5668.  
  5669. 1279
  5670. 01:39:52,485 --> 01:39:55,104
  5671. Mi equipo legal es
  5672. el mejor que existe.
  5673.  
  5674. 1280
  5675. 01:39:55,409 --> 01:39:58,780
  5676. Si no fuera válido en una corte,
  5677. no lo habrían escrito.
  5678.  
  5679. 1281
  5680. 01:39:59,015 --> 01:40:00,982
  5681. Tómalo con calma.
  5682.  
  5683. 1282
  5684. 01:40:01,215 --> 01:40:06,520
  5685. Piénsalo y pídele a tu abogado
  5686. que lo analice.
  5687.  
  5688. 1283
  5689. 01:40:06,859 --> 01:40:10,368
  5690. No tengo tiempo para pensarlo.
  5691. Tienen cautivo a mi hijo.
  5692.  
  5693. 1284
  5694. 01:40:10,989 --> 01:40:12,870
  5695. Eso es verdad.
  5696.  
  5697. 1285
  5698. 01:40:14,205 --> 01:40:17,286
  5699. Renuncié a su dinero entonces.
  5700. Lo único que pedí fue a mis hijos.
  5701.  
  5702. 1286
  5703. 01:40:17,519 --> 01:40:20,378
  5704. No soporta tener que dejar
  5705. algo sobre la mesa, ¿cierto?
  5706.  
  5707. 1287
  5708. 01:40:32,685 --> 01:40:33,710
  5709. Gracias.
  5710.  
  5711. 1288
  5712. 01:40:39,095 --> 01:40:40,538
  5713. Tenemos un problema.
  5714.  
  5715. 1289
  5716. 01:40:41,875 --> 01:40:44,199
  5717. Getty aceptó prestarle
  5718. el dinero a su hijo...
  5719.  
  5720. 1290
  5721. 01:40:44,578 --> 01:40:46,618
  5722. hasta la cantidad que sea
  5723. deducible de impuestos.
  5724.  
  5725. 1291
  5726. 01:40:46,702 --> 01:40:48,904
  5727. - ¿Y?
  5728. - Ya investigué.
  5729.  
  5730. 1292
  5731. 01:40:49,149 --> 01:40:52,809
  5732. En Estados Unidos, sólo el
  5733. primer millón es deducible.
  5734.  
  5735. 1293
  5736. 01:40:53,020 --> 01:40:54,340
  5737. Es todo lo que nos transfirieron.
  5738.  
  5739. 1294
  5740. 01:40:55,144 --> 01:40:56,900
  5741. ¿A cuánto bajaron el rescate?
  5742.  
  5743. 1295
  5744. 01:40:57,156 --> 01:40:58,881
  5745. Cuatro.
  5746. De diecisiete.
  5747.  
  5748. 1296
  5749. 01:40:59,224 --> 01:41:01,121
  5750. No tenemos cuatro.
  5751. Tenemos uno.
  5752.  
  5753. 1297
  5754. 01:41:07,357 --> 01:41:08,357
  5755. <b>Un momento, por favor.</b>
  5756.  
  5757. 1298
  5758. 01:41:08,458 --> 01:41:11,470
  5759. <b>Estamos redirigiendo
  5760. la llamada de su departamento.</b>
  5761.  
  5762. 1299
  5763. 01:41:14,330 --> 01:41:15,330
  5764. <i>Gracias a Dios.</i>
  5765.  
  5766. 1300
  5767. 01:41:15,449 --> 01:41:16,843
  5768. <i>Ya casi termina.</i>
  5769.  
  5770. 1301
  5771. 01:41:17,600 --> 01:41:19,234
  5772. <i>¿Cómo está Paul?</i>
  5773.  
  5774. 1302
  5775. 01:41:19,482 --> 01:41:23,938
  5776. <i>No está muy bien, pero podemos
  5777. mantenerlo con vida algunos días.</i>
  5778.  
  5779. 1303
  5780. 01:41:24,183 --> 01:41:26,285
  5781. <i>Lo suficiente para
  5782. hacer el intercambio.</i>
  5783.  
  5784. 1304
  5785. 01:41:26,539 --> 01:41:28,220
  5786. Es probable que no
  5787. tengamos todo.
  5788.  
  5789. 1305
  5790. 01:41:28,489 --> 01:41:29,499
  5791. <i>¿Todo qué?</i>
  5792.  
  5793. 1306
  5794. 01:41:30,323 --> 01:41:31,846
  5795. Sólo tenemos un millón.
  5796.  
  5797. 1307
  5798. 01:41:32,045 --> 01:41:33,948
  5799. <i>El número es cuatro.</i>
  5800.  
  5801. 1308
  5802. 01:41:34,681 --> 01:41:36,230
  5803. Uno es el nuevo número.
  5804.  
  5805. 1309
  5806. 01:41:36,467 --> 01:41:40,589
  5807. Uno es una cuarta
  5808. parte del rescate.
  5809.  
  5810. 1310
  5811. 01:41:40,794 --> 01:41:43,356
  5812. Por eso, le enviarán una
  5813. cuarta parte de su hijo.
  5814.  
  5815. 1311
  5816. 01:41:43,592 --> 01:41:45,485
  5817. <i>Dígame,
  5818. ¿qué cuarta parte prefiere?</i>
  5819.  
  5820. 1312
  5821. 01:41:46,392 --> 01:41:48,372
  5822. ¿Lo tuvieron tanto tiempo
  5823. para cortarle una oreja?
  5824.  
  5825. 1313
  5826. 01:41:48,547 --> 01:41:50,119
  5827. Son unos animales avaros.
  5828.  
  5829. 1314
  5830. 01:41:50,364 --> 01:41:52,066
  5831. Son los peores delincuentes que hay.
  5832.  
  5833. 1315
  5834. 01:41:52,310 --> 01:41:56,470
  5835. <i>Escuchen, ya no voy a ganar
  5836. dinero de todo esto.</i>
  5837.  
  5838. 1316
  5839. 01:41:56,947 --> 01:42:00,329
  5840. Pero, no quiero que Paul muera.
  5841.  
  5842. 1317
  5843. 01:42:00,551 --> 01:42:03,634
  5844. Tienen que regresar y convencer
  5845. a Getty de que pague.
  5846.  
  5847. 1318
  5848. 01:42:04,890 --> 01:42:08,310
  5849. Tiene que darme tiempo.
  5850. Estoy peleando contra un imperio.
  5851.  
  5852. 1319
  5853. 01:42:10,206 --> 01:42:12,091
  5854. ¿Cree que es la única?
  5855.  
  5856. 1320
  5857. 01:42:21,193 --> 01:42:23,128
  5858. Necesito hablar con él.
  5859.  
  5860. 1321
  5861. 01:42:23,420 --> 01:42:27,108
  5862. <i>El señor Getty no recibe
  5863. visitas a esta hora, señora.</i>
  5864.  
  5865. 1322
  5866. 01:42:30,703 --> 01:42:33,486
  5867. No podemos quedarnos aquí.
  5868. Van a llamar a la policía.
  5869.  
  5870. 1323
  5871. 01:42:33,922 --> 01:42:35,001
  5872. Que lo hagan.
  5873.  
  5874. 1324
  5875. 01:42:37,201 --> 01:42:38,318
  5876. Tenemos el millón.
  5877.  
  5878. 1325
  5879. 01:42:38,726 --> 01:42:40,692
  5880. Por un millón, lo matarían.
  5881.  
  5882. 1326
  5883. 01:42:41,338 --> 01:42:43,429
  5884. No me creerán si les digo que
  5885. no tengo el resto del dinero.
  5886.  
  5887. 1327
  5888. 01:42:43,453 --> 01:42:44,616
  5889. Nadie me cree.
  5890.  
  5891. 1328
  5892. 01:42:44,939 --> 01:42:47,421
  5893. Nunca hubo garantías, Gail.
  5894.  
  5895. 1329
  5896. 01:42:48,758 --> 01:42:50,213
  5897. El dinero nos daría
  5898. una posibilidad.
  5899.  
  5900. 1330
  5901. 01:42:50,369 --> 01:42:52,927
  5902. Quizá una ventana de oportunidad
  5903. para recuperarlo.
  5904.  
  5905. 1331
  5906. 01:42:53,606 --> 01:42:54,819
  5907. Tal vez ni siquiera eso.
  5908.  
  5909. 1332
  5910. 01:42:55,030 --> 01:42:56,608
  5911. Dinero, dinero, dinero.
  5912.  
  5913. 1333
  5914. 01:42:56,951 --> 01:42:58,887
  5915. No tolero oír hablar de dinero.
  5916.  
  5917. 1334
  5918. 01:42:59,433 --> 01:43:01,257
  5919. Todos creen que tengo dinero.
  5920.  
  5921. 1335
  5922. 01:43:01,433 --> 01:43:03,981
  5923. Los diarios, los secuestradores,
  5924. todos creen que soy rica.
  5925.  
  5926. 1336
  5927. 01:43:04,204 --> 01:43:05,738
  5928. ¿Sabe cómo se le llama a eso?
  5929.  
  5930. 1337
  5931. 01:43:06,520 --> 01:43:07,684
  5932. Crédito.
  5933.  
  5934. 1338
  5935. 01:43:13,446 --> 01:43:18,149
  5936. Anunciamos que tenemos el dinero,
  5937. los cuatro millones.
  5938.  
  5939. 1339
  5940. 01:43:18,329 --> 01:43:21,071
  5941. Hacemos el intercambio.
  5942. Consigue su oportunidad.
  5943.  
  5944. 1340
  5945. 01:43:22,587 --> 01:43:25,416
  5946. ¿Y cuándo descubran
  5947. que no está todo el dinero?
  5948.  
  5949. 1341
  5950. 01:43:25,653 --> 01:43:27,858
  5951. Para entonces
  5952. ya tendremos a Paul, o...
  5953.  
  5954. 1342
  5955. 01:43:32,910 --> 01:43:34,623
  5956. Ahora piensa como una Getty.
  5957.  
  5958. 1343
  5959. 01:43:37,503 --> 01:43:40,562
  5960. Disculpen, por favor.
  5961. Gracias permiso. Gracias.
  5962.  
  5963. 1344
  5964. 01:43:40,784 --> 01:43:41,931
  5965. Gracias.
  5966.  
  5967. 1345
  5968. 01:43:43,978 --> 01:43:45,545
  5969. Buenos días a todos.
  5970.  
  5971. 1346
  5972. 01:43:46,325 --> 01:43:48,180
  5973. La señora Abigail Getty.
  5974.  
  5975. 1347
  5976. 01:43:55,487 --> 01:43:57,489
  5977. Después de una larga...
  5978.  
  5979. 1348
  5980. 01:43:59,949 --> 01:44:02,808
  5981. y complicada negociación
  5982. con los secuestradores de mi hijo...
  5983.  
  5984. 1349
  5985. 01:44:02,995 --> 01:44:07,601
  5986. <i>he decidido cumplir sus exigencias
  5987. y pagar el rescate completo.</i>
  5988.  
  5989. 1350
  5990. 01:44:07,932 --> 01:44:11,119
  5991. <i>Me resulta difícil describir el impacto...</i>
  5992.  
  5993. 1351
  5994. 01:44:11,304 --> 01:44:13,202
  5995. <i>que este hecho ha tenido
  5996. en nuestra familia.</i>
  5997.  
  5998. 1352
  5999. 01:44:14,149 --> 01:44:16,225
  6000. <i>Un secuestro es lo
  6001. suficientemente grave...</i>
  6002.  
  6003. 1353
  6004. 01:44:16,522 --> 01:44:17,357
  6005. ¡Bullimore!
  6006.  
  6007. 1354
  6008. 01:44:17,521 --> 01:44:20,010
  6009. <i>Por no hablar de un chico que debería
  6010. estar a salvo con su familia.</i>
  6011.  
  6012. 1355
  6013. 01:44:20,034 --> 01:44:21,905
  6014. - Señor.
  6015. - Comuníqueme con Chece.
  6016.  
  6017. 1356
  6018. 01:44:22,113 --> 01:44:24,491
  6019. <i>Escuchamos una breve declaración
  6020. de la señora Abigail Getty...</i>
  6021.  
  6022. 1357
  6023. 01:44:24,515 --> 01:44:27,368
  6024. <i>madre del secuestrado
  6025. John Paul Getty III.</i>
  6026.  
  6027. 1358
  6028. 01:44:30,664 --> 01:44:32,266
  6029. Buen día, Chace.
  6030.  
  6031. 1359
  6032. 01:44:35,125 --> 01:44:37,511
  6033. ¿Me ayuda con esto?
  6034.  
  6035. 1360
  6036. 01:44:45,756 --> 01:44:49,484
  6037. Estoy construyendo
  6038. una casa en California.
  6039.  
  6040. 1361
  6041. 01:44:50,940 --> 01:44:55,059
  6042. Una réplica exacta de
  6043. mi villa imperial en Roma...
  6044.  
  6045. 1362
  6046. 01:44:55,292 --> 01:44:57,047
  6047. hasta el último detalle.
  6048.  
  6049. 1363
  6050. 01:44:57,317 --> 01:44:59,358
  6051. Pero con inodoros.
  6052.  
  6053. 1364
  6054. 01:45:00,486 --> 01:45:02,794
  6055. En efecto.
  6056. La montaña no fue a Mohama...
  6057.  
  6058. 1365
  6059. 01:45:02,910 --> 01:45:05,555
  6060. pero sin duda vino a mí.
  6061.  
  6062. 1366
  6063. 01:45:05,838 --> 01:45:07,057
  6064. Señor Getty.
  6065.  
  6066. 1367
  6067. 01:45:07,702 --> 01:45:09,782
  6068. El intermedio de West Texas, señor.
  6069.  
  6070. 1368
  6071. 01:45:12,796 --> 01:45:14,170
  6072. ¿Cómo se siente...
  6073.  
  6074. 1369
  6075. 01:45:14,376 --> 01:45:16,244
  6076. leer ese trozo de papel?
  6077.  
  6078. 1370
  6079. 01:45:16,833 --> 01:45:20,169
  6080. Bueno, por un momento,
  6081. el dinero pierde su significado...
  6082.  
  6083. 1371
  6084. 01:45:21,170 --> 01:45:23,923
  6085. y se vuelve tan abundante
  6086. como el aire.
  6087.  
  6088. 1372
  6089. 01:45:24,219 --> 01:45:25,874
  6090. Como volar.
  6091.  
  6092. 1373
  6093. 01:45:27,022 --> 01:45:28,454
  6094. Después pasa.
  6095.  
  6096. 1374
  6097. 01:45:31,367 --> 01:45:35,729
  6098. ¿Qué es eso que vi en
  6099. televisión con Gail...
  6100.  
  6101. 1375
  6102. 01:45:35,937 --> 01:45:38,285
  6103. pagando el rescate completo?
  6104.  
  6105. 1376
  6106. 01:45:38,466 --> 01:45:40,241
  6107. Ambos sabemos que lo tiene.
  6108.  
  6109. 1377
  6110. 01:45:40,456 --> 01:45:42,493
  6111. La señora hizo otros arreglos.
  6112.  
  6113. 1378
  6114. 01:45:42,814 --> 01:45:44,713
  6115. Pero no tiene el dinero.
  6116.  
  6117. 1379
  6118. 01:45:45,550 --> 01:45:48,152
  6119. ¿Qué está pasando?
  6120.  
  6121. 1380
  6122. 01:45:49,216 --> 01:45:51,499
  6123. Vamos...
  6124. ¿Cómo lo consiguió?
  6125.  
  6126. 1381
  6127. 01:45:52,212 --> 01:45:53,646
  6128. ¿Está acostándose con alguien?
  6129.  
  6130. 1382
  6131. 01:45:56,104 --> 01:45:59,103
  6132. Creo que al fin estoy empezando
  6133. a entender qué lo mueve.
  6134.  
  6135. 1383
  6136. 01:45:59,301 --> 01:46:01,311
  6137. No, no podría.
  6138.  
  6139. 1384
  6140. 01:46:02,411 --> 01:46:06,930
  6141. Entonces. ¿Qué está pasando?
  6142. ¿Cuál es su juego?
  6143.  
  6144. 1385
  6145. 01:46:07,816 --> 01:46:11,821
  6146. No lo olvide, Chace. Tengo un contrato.
  6147. Haré que se respete.
  6148.  
  6149. 1386
  6150. 01:46:12,108 --> 01:46:13,174
  6151. No, no lo creo.
  6152.  
  6153. 1387
  6154. 01:46:13,437 --> 01:46:14,780
  6155. ¿Por qué no?
  6156.  
  6157. 1388
  6158. 01:46:15,024 --> 01:46:16,094
  6159. ¿Me escucha bien?
  6160.  
  6161. 1389
  6162. 01:46:17,062 --> 01:46:19,348
  6163. Quiero asegurarme
  6164. de ser muy claro.
  6165.  
  6166. 1390
  6167. 01:46:19,710 --> 01:46:23,081
  6168. Porque toda la seguridad personal
  6169. de la que disfruta, proviene de mí.
  6170.  
  6171. 1391
  6172. 01:46:23,712 --> 01:46:25,565
  6173. ¿Esos perros que pasean
  6174. por la piscina?
  6175.  
  6176. 1392
  6177. 01:46:26,236 --> 01:46:27,334
  6178. Mi gente los entrenó.
  6179.  
  6180. 1393
  6181. 01:46:27,534 --> 01:46:29,497
  6182. ¿Su sistema de seguridad?
  6183. Mi gente lo instaló.
  6184.  
  6185. 1394
  6186. 01:46:29,719 --> 01:46:30,719
  6187. ¿Los guardaespaldas?
  6188.  
  6189. 1395
  6190. 01:46:30,884 --> 01:46:34,442
  6191. Así es, viejo rapaz, está protegido
  6192. de toda amenaza imaginable...
  6193.  
  6194. 1396
  6195. 01:46:34,732 --> 01:46:36,372
  6196. a menos que esa amenaza
  6197. resulte ser yo.
  6198.  
  6199. 1397
  6200. 01:46:36,545 --> 01:46:39,547
  6201. Supongo que es su manera
  6202. de presentar su renuncia.
  6203.  
  6204. 1398
  6205. 01:46:39,758 --> 01:46:40,773
  6206. ¡Oiga!
  6207.  
  6208. 1399
  6209. 01:46:42,085 --> 01:46:44,679
  6210. "Hombres de riesgo".
  6211. ¿No es así como nos llamaba?
  6212.  
  6213. 1400
  6214. 01:46:44,839 --> 01:46:46,839
  6215. "Yo arriesgo mi dinero.
  6216. Ustedes arriesgan su vida".
  6217.  
  6218. 1401
  6219. 01:46:47,186 --> 01:46:48,390
  6220. Es un mentiroso de mierda.
  6221.  
  6222. 1402
  6223. 01:46:48,656 --> 01:46:51,615
  6224. ¿Usted y yo?
  6225. Nunca hemos arriesgado nada.
  6226.  
  6227. 1403
  6228. 01:46:51,804 --> 01:46:53,493
  6229. No nos arriesgamos como
  6230. la gente común.
  6231.  
  6232. 1404
  6233. 01:46:53,761 --> 01:46:56,434
  6234. Por eso somos lo que somos.
  6235. Es un tacaño, Paul.
  6236.  
  6237. 1405
  6238. 01:46:56,644 --> 01:46:58,444
  6239. Podrá tener todo
  6240. el dinero del mundo...
  6241.  
  6242. 1406
  6243. 01:46:58,562 --> 01:47:00,389
  6244. pero no es más que un hijo de puta
  6245. miserable que no vale nada.
  6246.  
  6247. 1407
  6248. 01:47:00,413 --> 01:47:01,905
  6249. Y no lo olvide.
  6250.  
  6251. 1408
  6252. 01:47:03,827 --> 01:47:05,272
  6253. Adiós, señor Getty.
  6254.  
  6255. 1409
  6256. 01:47:07,517 --> 01:47:09,874
  6257. ¡Esos niños son mi sangre,
  6258. Chace!
  6259.  
  6260. 1410
  6261. 01:47:15,916 --> 01:47:17,224
  6262. Me pertenecen.
  6263.  
  6264. 1411
  6265. 01:47:23,457 --> 01:47:25,294
  6266. Ella se los llevó.
  6267.  
  6268. 1412
  6269. 01:47:46,891 --> 01:47:48,478
  6270. Llegó el dinero.
  6271.  
  6272. 1413
  6273. 01:47:48,705 --> 01:47:52,375
  6274. El rescate completo.
  6275. $3.3 millones.
  6276.  
  6277. 1414
  6278. 01:47:52,602 --> 01:47:56,902
  6279. Al tipo de cambio de hoy,
  6280. son $1.6 mil millones de liras.
  6281.  
  6282. 1415
  6283. 01:47:57,165 --> 01:48:00,893
  6284. Enviaron esto junto con el dinero.
  6285.  
  6286. 1416
  6287. 01:48:01,716 --> 01:48:04,930
  6288. <b>- EL DINERO Y LOS NIÑOS SON DE ELLA. J.P.G.
  6289. - Getty cedió.</b>
  6290.  
  6291. 1417
  6292. 01:48:05,554 --> 01:48:06,912
  6293. ¿Qué fue lo que le dijo?
  6294.  
  6295. 1418
  6296. 01:48:07,415 --> 01:48:09,112
  6297. Ni siquiera podría decírselo.
  6298.  
  6299. 1419
  6300. 01:48:11,838 --> 01:48:13,817
  6301. <i>Yo haré el intercambio solo.</i>
  6302.  
  6303. 1420
  6304. 01:48:14,085 --> 01:48:17,472
  6305. <i>- Sólo la señora Getty.
  6306. - Estará con millones de dólares.</i>
  6307.  
  6308. 1421
  6309. 01:48:17,645 --> 01:48:21,316
  6310. <i>Todo el mundo la reconoce.
  6311. Podrían asaltarla en el camino.</i>
  6312.  
  6313. 1422
  6314. 01:48:21,857 --> 01:48:23,139
  6315. Ese es su problema.
  6316.  
  6317. 1423
  6318. 01:48:24,405 --> 01:48:27,013
  6319. <i>Entonces iremos los dos.
  6320. No es negociable.</i>
  6321.  
  6322. 1424
  6323. 01:49:04,366 --> 01:49:07,563
  6324. Por la crisis de combustible
  6325. y las medidas de racionamiento...
  6326.  
  6327. 1425
  6328. 01:49:07,726 --> 01:49:10,496
  6329. no se permitirán autos
  6330. en las carreteras el domingo.
  6331.  
  6332. 1426
  6333. 01:49:10,796 --> 01:49:13,131
  6334. <i>Las carreteras van a estar vacías...</i>
  6335.  
  6336. 1427
  6337. 01:49:13,299 --> 01:49:16,045
  6338. <i>y podrán darse cuenta
  6339. si están siguiendo a Gail.</i>
  6340.  
  6341. 1428
  6342. 01:49:37,565 --> 01:49:42,173
  6343. <i>Lleven un Fiat 125 con dos
  6344. maletas atadas al toldo.</i>
  6345.  
  6346. 1429
  6347. 01:49:43,619 --> 01:49:48,478
  6348. <i>Salgan por la autopista de peaje
  6349. a las nueve, vayan hacia el sur.</i>
  6350.  
  6351. 1430
  6352. 01:49:48,745 --> 01:49:51,778
  6353. <i>Exactamente a
  6354. ochenta kilómetros por hora.</i>
  6355.  
  6356. 1431
  6357. 01:49:59,477 --> 01:50:02,234
  6358. <b>Los tenemos a la vista.
  6359. Cambio.</b>
  6360.  
  6361. 1432
  6362. 01:50:04,848 --> 01:50:07,073
  6363. <b>No los pierdan.
  6364. Cambio y fuera.</b>
  6365.  
  6366. 1433
  6367. 01:50:11,256 --> 01:50:15,324
  6368. No se paren por comida ni al baño.
  6369. Nada.
  6370.  
  6371. 1434
  6372. 01:50:16,059 --> 01:50:18,561
  6373. Recuerden, están vigilándolos.
  6374.  
  6375. 1435
  6376. 01:50:28,040 --> 01:50:31,420
  6377. <i>Una pequeña piedra
  6378. golpeará el parabrisas.</i>
  6379.  
  6380. 1436
  6381. 01:50:32,674 --> 01:50:36,023
  6382. <i>Esa será la señal para
  6383. que se detengan.</i>
  6384.  
  6385. 1437
  6386. 01:50:38,080 --> 01:50:42,285
  6387. Obedezcan estas reglas
  6388. o le quitarán la otra oreja.
  6389.  
  6390. 1438
  6391. 01:50:42,859 --> 01:50:43,966
  6392. El ojo.
  6393.  
  6394. 1439
  6395. 01:50:44,876 --> 01:50:46,234
  6396. Una mano.
  6397.  
  6398. 1440
  6399. 01:50:54,886 --> 01:50:55,997
  6400. Ahí está.
  6401.  
  6402. 1441
  6403. 01:51:07,952 --> 01:51:09,111
  6404. <b>Dejen el dinero.</b>
  6405.  
  6406. 1442
  6407. 01:51:09,345 --> 01:51:11,021
  6408. <b>Avancen un kilómetro
  6409. hacia la gasolinera.</b>
  6410.  
  6411. 1443
  6412. 01:51:11,547 --> 01:51:14,132
  6413. <b>Esperen nuestra llamada
  6414. mientras contamos.</b>
  6415.  
  6416. 1444
  6417. 01:51:21,526 --> 01:51:22,526
  6418. Vamos.
  6419.  
  6420. 1445
  6421. 01:52:57,617 --> 01:52:59,244
  6422. <b>¿Todo bien?</b>
  6423.  
  6424. 1446
  6425. 01:53:26,244 --> 01:53:28,225
  6426. <b>Llévenle al muchacho.</b>
  6427.  
  6428. 1447
  6429. 01:53:28,471 --> 01:53:30,114
  6430. <b>Si ven a la policía...</b>
  6431.  
  6432. 1448
  6433. 01:53:30,573 --> 01:53:31,910
  6434. <b>Sé que debo hacer.</b>
  6435.  
  6436. 1449
  6437. 01:53:36,078 --> 01:53:37,255
  6438. <b>Siéntate aquí.</b>
  6439.  
  6440. 1450
  6441. 01:53:55,797 --> 01:53:56,858
  6442. <b>Afuera.</b>
  6443.  
  6444. 1451
  6445. 01:54:03,393 --> 01:54:04,671
  6446. Anda, vamos.
  6447.  
  6448. 1452
  6449. 01:54:07,100 --> 01:54:08,560
  6450. Te ves bien.
  6451.  
  6452. 1453
  6453. 01:54:08,810 --> 01:54:11,578
  6454. No puedes ir a casa con tu mamá
  6455. pareciendo una sabandija.
  6456.  
  6457. 1454
  6458. 01:54:11,778 --> 01:54:14,355
  6459. <b>Sigo pensando que debimos
  6460. cortarle la lengua.</b>
  6461.  
  6462. 1455
  6463. 01:54:14,752 --> 01:54:16,484
  6464. <b>Sólo para estar seguros.</b>
  6465.  
  6466. 1456
  6467. 01:54:16,682 --> 01:54:19,627
  6468. Quédate ahí y no te muevas.
  6469. O te matamos.
  6470.  
  6471. 1457
  6472. 01:54:31,509 --> 01:54:33,457
  6473. Paolo, no esperes.
  6474.  
  6475. 1458
  6476. 01:54:33,622 --> 01:54:35,530
  6477. Corre y vete de Italia.
  6478.  
  6479. 1459
  6480. 01:54:37,060 --> 01:54:38,768
  6481. <b>Mucha suerte, Paolo.</b>
  6482.  
  6483. 1460
  6484. 01:54:40,065 --> 01:54:41,218
  6485. <b>¡Ya vámonos!</b>
  6486.  
  6487. 1461
  6488. 01:54:44,279 --> 01:54:45,489
  6489. Igualmente.
  6490.  
  6491. 1462
  6492. 01:54:54,131 --> 01:54:57,323
  6493. <i>A tres kilómetros hay
  6494. una obra en construcción.</i>
  6495.  
  6496. 1463
  6497. 01:54:57,442 --> 01:54:58,770
  6498. <i>Paul está esperándola ahí.</i>
  6499.  
  6500. 1464
  6501. 01:55:15,732 --> 01:55:16,843
  6502. <b>Gástenlo poco a poco.</b>
  6503.  
  6504. 1465
  6505. 01:55:18,622 --> 01:55:20,406
  6506. <b>Usen el cerebro.</b>
  6507.  
  6508. 1466
  6509. 01:55:20,970 --> 01:55:21,993
  6510. <b>Cinquanta.</b>
  6511.  
  6512. 1467
  6513. 01:55:23,286 --> 01:55:24,540
  6514. <b>Aquí tienes tu parte.</b>
  6515.  
  6516. 1468
  6517. 01:55:40,514 --> 01:55:41,723
  6518. <b>Hay policías por todas partes.</b>
  6519.  
  6520. 1469
  6521. 01:55:41,971 --> 01:55:43,413
  6522. <b>También un helicóptero.</b>
  6523.  
  6524. 1470
  6525. 01:55:43,579 --> 01:55:44,881
  6526. <b>Nos quieren joder.</b>
  6527.  
  6528. 1471
  6529. 01:55:49,933 --> 01:55:51,646
  6530. <b>¿Qué hacemos?</b>
  6531.  
  6532. 1472
  6533. 01:55:51,788 --> 01:55:53,990
  6534. <b>Encuentren al chico y mátenlo.</b>
  6535.  
  6536. 1473
  6537. 01:55:54,157 --> 01:55:56,105
  6538. <b>¡Vamos!
  6539. ¡Muévanse!</b>
  6540.  
  6541. 1474
  6542. 01:56:13,710 --> 01:56:14,710
  6543. Huellas.
  6544.  
  6545. 1475
  6546. 01:56:16,122 --> 01:56:17,122
  6547. Lo entregaron.
  6548.  
  6549. 1476
  6550. 01:56:24,810 --> 01:56:25,911
  6551. Corrió.
  6552.  
  6553. 1477
  6554. 01:56:30,827 --> 01:56:32,193
  6555. ¿Quién anda ahí?
  6556.  
  6557. 1478
  6558. 01:56:46,100 --> 01:56:47,444
  6559. ¡Bullimore!
  6560.  
  6561. 1479
  6562. 01:57:42,308 --> 01:57:43,633
  6563. Esperen. Esperen.
  6564.  
  6565. 1480
  6566. 01:57:43,753 --> 01:57:44,753
  6567. <b>¡Déjenme entrar!</b>
  6568.  
  6569. 1481
  6570. 01:57:44,850 --> 01:57:45,654
  6571. <b>¡Déjenme entrar!</b>
  6572.  
  6573. 1482
  6574. 01:57:45,714 --> 01:57:46,925
  6575. <b>¡No, no!
  6576. ¡Por favor!</b>
  6577.  
  6578. 1483
  6579. 01:57:49,002 --> 01:57:50,002
  6580. <b>Están siguiéndome.</b>
  6581.  
  6582. 1484
  6583. 01:57:50,237 --> 01:57:52,005
  6584. <b>No puedo involucrarme.
  6585. Vete.</b>
  6586.  
  6587. 1485
  6588. 01:57:52,150 --> 01:57:53,542
  6589. <b>Me llamo Paul Getty.</b>
  6590.  
  6591. 1486
  6592. 01:57:54,753 --> 01:57:55,768
  6593. <b>Me secuestraron.</b>
  6594.  
  6595. 1487
  6596. 01:57:55,955 --> 01:57:57,709
  6597. - No puedo involucrarme.
  6598. - No, no, no.
  6599.  
  6600. 1488
  6601. 01:57:58,899 --> 01:57:59,913
  6602. ¡No!
  6603.  
  6604. 1489
  6605. 01:58:04,717 --> 01:58:05,717
  6606. Ustedes, por allá.
  6607.  
  6608. 1490
  6609. 01:58:05,795 --> 01:58:08,439
  6610. <b>Ven conmigo, rápido.</b>
  6611.  
  6612. 1491
  6613. 01:58:12,725 --> 01:58:14,605
  6614. <b>Cinquanta, ¿qué esperabas?</b>
  6615.  
  6616. 1492
  6617. 01:58:35,297 --> 01:58:36,493
  6618. Bullimore.
  6619.  
  6620. 1493
  6621. 01:58:56,070 --> 01:58:59,145
  6622. <b>Señora, por favor.</b>
  6623.  
  6624. 1494
  6625. 01:58:59,218 --> 01:59:00,218
  6626. Por favor.
  6627.  
  6628. 1495
  6629. 01:59:32,322 --> 01:59:35,610
  6630. <b>¿Ha visto a un adolescente
  6631. estadounidense?</b>
  6632.  
  6633. 1496
  6634. 01:59:35,816 --> 01:59:36,816
  6635. No, no.
  6636.  
  6637. 1497
  6638. 01:59:41,313 --> 01:59:42,924
  6639. <b>Aquí no hay nadie.</b>
  6640.  
  6641. 1498
  6642. 01:59:44,763 --> 01:59:46,296
  6643. <b>Aquí tampoco.</b>
  6644.  
  6645. 1499
  6646. 02:00:04,517 --> 02:00:06,414
  6647. <b>Voy a matarlo cuando
  6648. lo encontremos.</b>
  6649.  
  6650. 1500
  6651. 02:00:07,139 --> 02:00:08,696
  6652. <b>¿Encontraron algo?</b>
  6653.  
  6654. 1501
  6655. 02:00:09,082 --> 02:00:10,241
  6656. <b>¿Nada?</b>
  6657.  
  6658. 1502
  6659. 02:00:10,375 --> 02:00:11,432
  6660. <b>Por allá, vayan.</b>
  6661.  
  6662. 1503
  6663. 02:00:12,063 --> 02:00:14,418
  6664. <b>¿Ha visto a un adolescente
  6665. estadounidense...</b>
  6666.  
  6667. 1504
  6668. 02:00:14,808 --> 02:00:16,236
  6669. <b>...con cabello rizado?</b>
  6670.  
  6671. 1505
  6672. 02:00:16,336 --> 02:00:18,343
  6673. <i>No he visto a nadie.</i>
  6674.  
  6675. 1506
  6676. 02:00:40,525 --> 02:00:41,525
  6677. ¿Paul?
  6678.  
  6679. 1507
  6680. 02:00:42,184 --> 02:00:43,184
  6681. ¡Oye, Paul!
  6682.  
  6683. 1508
  6684. 02:00:48,879 --> 02:00:49,879
  6685. ¡Paul!
  6686.  
  6687. 1509
  6688. 02:00:53,217 --> 02:00:54,229
  6689. <b>¿A dónde vas?</b>
  6690.  
  6691. 1510
  6692. 02:00:56,754 --> 02:00:58,523
  6693. ¡Alto!
  6694. ¡Suficiente!
  6695.  
  6696. 1511
  6697. 02:01:00,129 --> 02:01:01,269
  6698. ¿Qué estás viendo?
  6699.  
  6700. 1512
  6701. 02:01:02,052 --> 02:01:03,291
  6702. Cinquanta.
  6703.  
  6704. 1513
  6705. 02:01:04,928 --> 02:01:06,247
  6706. ¡Sáquenlo de Italia!
  6707. ¡Ya!
  6708.  
  6709. 1514
  6710. 02:01:08,399 --> 02:01:10,579
  6711. ¿Qué está esperando?
  6712. ¡Váyanse!
  6713.  
  6714. 1515
  6715. 02:01:16,905 --> 02:01:17,905
  6716. ¡Paul!
  6717.  
  6718. 1516
  6719. 02:01:28,217 --> 02:01:29,396
  6720. Joder.
  6721.  
  6722. 1517
  6723. 02:01:57,801 --> 02:01:59,280
  6724. Mi hermoso...
  6725.  
  6726. 1518
  6727. 02:02:00,940 --> 02:02:02,094
  6728. niño.
  6729.  
  6730. 1519
  6731. 02:02:17,786 --> 02:02:18,786
  6732. Ven.
  6733.  
  6734. 1520
  6735. 02:02:23,144 --> 02:02:26,443
  6736. Ya pasó.
  6737.  
  6738. 1521
  6739. 02:02:26,930 --> 02:02:28,522
  6740. ¡Ahí vienen!
  6741.  
  6742. 1522
  6743. 02:03:09,375 --> 02:03:11,395
  6744. Señor Hinge,
  6745. la señora Getty está aquí.
  6746.  
  6747. 1523
  6748. 02:03:16,781 --> 02:03:19,061
  6749. Señora Getty.
  6750. ¿Té?
  6751.  
  6752. 1524
  6753. 02:03:19,283 --> 02:03:20,762
  6754. No, gracias.
  6755.  
  6756. 1525
  6757. 02:03:22,862 --> 02:03:27,521
  6758. Señora, le ofrecemos nuestras
  6759. más sinceras condolencias.
  6760.  
  6761. 1526
  6762. 02:03:29,348 --> 02:03:30,826
  6763. Qué considerados.
  6764.  
  6765. 1527
  6766. 02:03:31,137 --> 02:03:32,327
  6767. Siéntese, por favor.
  6768.  
  6769. 1528
  6770. 02:03:32,994 --> 02:03:36,809
  6771. La muerte del señor Getty
  6772. ha provocado una crisis.
  6773.  
  6774. 1529
  6775. 02:03:37,243 --> 02:03:41,839
  6776. Verá, la herencia fue estructurada
  6777. como un fideicomiso familiar benéfico.
  6778.  
  6779. 1530
  6780. 02:03:42,347 --> 02:03:44,387
  6781. ¿Alguna vez donó dinero
  6782. a una organización benéfica?
  6783.  
  6784. 1531
  6785. 02:03:44,458 --> 02:03:45,691
  6786. No. No.
  6787.  
  6788. 1532
  6789. 02:03:45,852 --> 02:03:48,841
  6790. El fideicomiso permitió que
  6791. el señor Getty hiciera su fortuna...
  6792.  
  6793. 1533
  6794. 02:03:49,041 --> 02:03:50,804
  6795. sin pagar impuestos.
  6796.  
  6797. 1534
  6798. 02:03:54,633 --> 02:03:57,152
  6799. Sólo había un problema.
  6800.  
  6801. 1535
  6802. 02:03:57,377 --> 02:03:59,233
  6803. Bajo las reglas del fideicomiso...
  6804.  
  6805. 1536
  6806. 02:03:59,333 --> 02:04:01,358
  6807. no podía gastar el dinero.
  6808.  
  6809. 1537
  6810. 02:04:01,501 --> 02:04:04,749
  6811. ¿Para qué tener tanto dinero
  6812. si no puede gastarse?
  6813.  
  6814. 1538
  6815. 02:04:04,952 --> 02:04:06,966
  6816. No podía gastarlo,
  6817. pero podía invertirlo.
  6818.  
  6819. 1539
  6820. 02:04:07,233 --> 02:04:09,656
  6821. Así es que lo invirtió en cosas.
  6822.  
  6823. 1540
  6824. 02:04:09,675 --> 02:04:11,633
  6825. En arte, en antigüedades.
  6826.  
  6827. 1541
  6828. 02:04:11,845 --> 02:04:14,743
  6829. De pronto tuvo una asombrosa
  6830. cantidad de cosas.
  6831.  
  6832. 1542
  6833. 02:04:15,004 --> 02:04:16,779
  6834. Y una asombrosa
  6835. cantidad de dinero.
  6836.  
  6837. 1543
  6838. 02:04:16,983 --> 02:04:19,827
  6839. Ahora alguien tiene que decidir
  6840. qué hacer con todo.
  6841.  
  6842. 1544
  6843. 02:04:20,087 --> 02:04:21,662
  6844. ¿Y eso qué tiene
  6845. que ver conmigo?
  6846.  
  6847. 1545
  6848. 02:04:23,320 --> 02:04:25,023
  6849. ¿Cómo se lo explico?
  6850.  
  6851. 1546
  6852. 02:04:25,289 --> 02:04:27,959
  6853. El rey ha muerto.
  6854.  
  6855. 1547
  6856. 02:04:28,549 --> 02:04:31,396
  6857. El trono está vacante.
  6858.  
  6859. 1548
  6860. 02:04:31,634 --> 02:04:34,588
  6861. Sus hijos son sus herederos.
  6862.  
  6863. 1549
  6864. 02:04:34,806 --> 02:04:36,747
  6865. Mientras cumplen
  6866. la mayoría de edad...
  6867.  
  6868. 1550
  6869. 02:04:37,002 --> 02:04:39,476
  6870. alguien tiene que tomar
  6871. las decisiones.
  6872.  
  6873. 1551
  6874. 02:04:39,597 --> 02:04:44,279
  6875. Lo cual significa, claro,
  6876. que alguien tiene que tomar su lugar.
  6877.  
  6878. 1552
  6879. 02:04:57,044 --> 02:05:01,048
  6880. Siguen encontrando obras maestras
  6881. ocultas bajo las escaleras.
  6882.  
  6883. 1553
  6884. 02:05:02,204 --> 02:05:04,934
  6885. Gran parte se irá
  6886. a su villa en Malibú.
  6887.  
  6888. 1554
  6889. 02:05:05,689 --> 02:05:07,355
  6890. No cabrían en ningún otro lugar.
  6891.  
  6892. 1555
  6893. 02:05:07,989 --> 02:05:09,423
  6894. - Con cuidado.
  6895. - Sí, señora.
  6896.  
  6897. 1556
  6898. 02:05:16,450 --> 02:05:17,598
  6899. Paul.
  6900.  
  6901. 1557
  6902. 02:05:19,445 --> 02:05:21,401
  6903. Ven a saludar al señor Chace.
  6904.  
  6905. 1558
  6906. 02:05:23,255 --> 02:05:25,471
  6907. O a despedirte.
  6908. No estoy segura.
  6909.  
  6910. 1559
  6911. 02:05:29,998 --> 02:05:31,756
  6912. Le dará problema
  6913. con las mujeres.
  6914.  
  6915. 1560
  6916. 02:05:33,156 --> 02:05:34,670
  6917. Ya los doy.
  6918.  
  6919. 1561
  6920. 02:05:36,905 --> 02:05:40,662
  6921. Espero que se quede con nosotros.
  6922. Sé que tiene otras ambiciones, pero...
  6923.  
  6924. 1562
  6925. 02:05:41,242 --> 02:05:43,102
  6926. Los hombres como yo
  6927. no nos hacemos ricos.
  6928.  
  6929. 1563
  6930. 02:05:43,200 --> 02:05:45,067
  6931. Nos distraemos muy fácilmente.
  6932.  
  6933. 1564
  6934. 02:05:46,100 --> 02:05:47,383
  6935. Es una lástima.
  6936.  
  6937. 1565
  6938. 02:05:48,481 --> 02:05:49,774
  6939. En realidad no.
  6940.  
  6941. 1566
  6942. 02:05:51,272 --> 02:05:52,958
  6943. Lo considero de la familia.
  6944.  
  6945. 1567
  6946. 02:05:54,812 --> 02:05:56,179
  6947. Es muy amable, señora.
  6948.  
  6949. 1568
  6950. 02:06:00,528 --> 02:06:03,662
  6951. Pensaba atender
  6952. algunos asuntos por aquí.
  6953.  
  6954. 1569
  6955. 02:06:03,820 --> 02:06:05,495
  6956. Por supuesto.
  6957. No lo entretengo.
  6958.  
  6959. 1570
  6960. 02:06:06,346 --> 02:06:07,346
  6961. ¿Vienes?
  6962.  
  6963. 1571
  6964. 02:06:11,648 --> 02:06:13,123
  6965. Vamos a ver a los perros.
  6966.  
  6967. 1572
  6968. 02:06:13,340 --> 02:06:14,397
  6969. De acuerdo.
  6970.  
  6971. 1573
  6972. 02:06:31,814 --> 02:06:32,822
  6973. Señora Getty.
  6974.  
  6975. 1574
  6976. 02:06:33,561 --> 02:06:35,415
  6977. ¿Podemos ayudarla en algo?
  6978.  
  6979. 1575
  6980. 02:06:36,254 --> 02:06:39,721
  6981. No, gracias. Estoy bien.
  6982. Tengo todo lo que necesito.
  6983.  
  6984. 1576
  6985. 02:07:14,446 --> 02:07:16,855
  6986. Subtitulado por Antillan0
  6987. All the Money in the World 2017
  6988.  
  6989. 1577
  6990. 02:07:16,903 --> 02:07:18,519
  6991. <b>La vasta colección de arte
  6992. de J. Paul Getty seconvirtió...</b>
  6993.  
  6994. 1578
  6995. 02:07:18,522 --> 02:07:20,208
  6996. <b>...en el pilar del Museo
  6997. Getty en Los Ángeles.</b>
  6998.  
  6999. 1579
  7000. 02:07:20,232 --> 02:07:22,128
  7001. <b>Su familia a donado
  7002. gran parte de su fortuna...</b>
  7003.  
  7004. 1580
  7005. 02:07:22,208 --> 02:07:24,712
  7006. <b>...a organizaciones de
  7007. beneficencia humanitarias.</b>
  7008.  
  7009. 1581
  7010. 02:07:28,091 --> 02:07:31,148
  7011. <b>Esta película está inspirada en eventos
  7012. reales. Algunas escenas, personajes...</b>
  7013.  
  7014. 1582
  7015. 02:07:31,172 --> 02:07:34,518
  7016. <b>...y diálogos han sido modificados de forma
  7017. ficticia para efectos dramáticos.</b>
Add Comment
Please, Sign In to add comment