SHARE
TWEET

the boss baby2 eps 11

sofiasari Feb 5th, 2019 78 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:12,346 --> 00:00:14,348
  8. Tahan semua panggilan untukku.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:15,000 --> 00:00:22,000
  12. Terjemah Indonesia oleh: Iyey
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:48,173 --> 00:00:49,549
  16. Eropa!
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:50,801 --> 00:00:53,178
  20. Beritahu aku!
  21. Tiga puluh jam kerja seminggu.
  22.  
  23. 5
  24. 00:00:53,262 --> 00:00:55,451
  25. Apa? Tidak.
  26. Ini kalender Hari Lelucon-ku.
  27.  
  28. 6
  29. 00:00:55,453 --> 00:00:57,433
  30. Kau harus mendengar lelucon hari ini.
  31.  
  32. 7
  33. 00:00:57,516 --> 00:00:59,977
  34. "Jika kau orang Amerika saat
  35. kau pergi ke kamar mandi.."
  36.  
  37. 8
  38. 00:01:00,060 --> 00:01:02,854
  39. "..dan orang Australia saat kau keluar,
  40. apa yang kau saat.. "eh?"
  41.  
  42. 9
  43. 00:01:02,938 --> 00:01:05,357
  44. - Ini bukan tanggal hari ini.
  45. - Ini musim panas. Aku seorang anak kecil.
  46.  
  47. 10
  48. 00:01:05,440 --> 00:01:07,109
  49. Tanggal tak ada artinya.
  50.  
  51. 11
  52. 00:01:07,651 --> 00:01:08,902
  53. "Pasta gigi Tuba"?
  54.  
  55. 12
  56. 00:01:09,361 --> 00:01:12,698
  57. "Butuh saluran akar."
  58. "Kau di bawah rompi"?
  59.  
  60. 13
  61. 00:01:12,781 --> 00:01:15,033
  62. Yang itu tak pantas.
  63.  
  64. 14
  65. 00:01:15,492 --> 00:01:18,287
  66. - Holy crud, itulah hari ini?
  67. - Memang kenapa?
  68.  
  69. 15
  70. 00:01:18,370 --> 00:01:20,622
  71. Bukan penggemar lelucon tok-tok?
  72.  
  73. 16
  74. 00:01:20,706 --> 00:01:23,584
  75. Sapi yang menginterupsi
  76. bahkan tak membiarkannya.. hei!
  77.  
  78. 17
  79. 00:01:23,667 --> 00:01:24,918
  80. Musim panas hampir berakhir.
  81.  
  82. 18
  83. 00:01:25,210 --> 00:01:26,920
  84. Aku harus kembali ke sekolah.
  85.  
  86. 19
  87. 00:01:27,004 --> 00:01:28,839
  88. Untuk apa?
  89. Seminar pelatihan akhir pekan?
  90.  
  91. 20
  92. 00:01:28,922 --> 00:01:31,341
  93. Seperti, setiap hari!
  94. Selama tujuh jam!
  95.  
  96. 21
  97. 00:01:31,675 --> 00:01:34,177
  98. Wow. Kita benar-benar harus
  99. menegosiasikan kembali kontrakmu.
  100.  
  101. 22
  102. 00:01:34,386 --> 00:01:38,473
  103. Tidak, kita harus keluar dan berjuang
  104. untuk setiap tetes kesenangan musim panas.
  105.  
  106. 23
  107. 00:01:38,557 --> 00:01:41,601
  108. Kita tak berhenti sampai setiap lutut
  109. dan siku tergores ke tulang!
  110.  
  111. 24
  112. 00:01:41,727 --> 00:01:43,228
  113. Untuk musim panas!
  114.  
  115. 25
  116. 00:01:45,731 --> 00:01:48,692
  117. - Aku akan sakit!
  118. - Aku mau muntah!
  119.  
  120. 26
  121. 00:01:48,775 --> 00:01:51,820
  122. - Aku mau muntah!
  123. - Aku akan terlempar!
  124.  
  125. 27
  126. 00:01:52,821 --> 00:01:55,490
  127. - Aku mau muntah!
  128. - Aku akan meniup potongan!
  129.  
  130. 28
  131. 00:02:02,080 --> 00:02:03,498
  132. Sampai putaran lain besok?
  133.  
  134. 29
  135. 00:02:03,874 --> 00:02:06,084
  136. Mejaku sudah bersih,
  137. hari libur untuk dihabiskan,
  138.  
  139. 30
  140. 00:02:06,168 --> 00:02:08,629
  141. dan seorang kakak di hari-hari terakhir
  142. kebebasan musim panasnya.
  143.  
  144. 31
  145. 00:02:08,712 --> 00:02:11,248
  146. Aku akan dilemparkan bersamamu ke bulan
  147. jika bisa sampai disana.
  148.  
  149. 32
  150. 00:02:11,298 --> 00:02:13,717
  151. Hebat, karena aku berpikir kita..
  152.  
  153. 33
  154. 00:02:18,096 --> 00:02:20,182
  155. Keren!
  156.  
  157. 34
  158. 00:02:20,432 --> 00:02:23,518
  159. - Darimana kalian mendapatkan itu?
  160. - Ayah membelinya di obral barang bekas.
  161.  
  162. 35
  163. 00:02:23,602 --> 00:02:25,145
  164. Disko!
  165.  
  166. 36
  167. 00:02:25,228 --> 00:02:27,397
  168. Kau keluar untuk beberapa
  169. korduroi cut-rate,
  170.  
  171. 37
  172. 00:02:27,481 --> 00:02:28,954
  173. dan hal berikutnya yang kau tahu,
  174.  
  175. 38
  176. 00:02:28,956 --> 00:02:30,652
  177. Kau sudah punya instrumen dan mimpi.
  178.  
  179. 39
  180. 00:02:30,901 --> 00:02:34,821
  181. - Templeton family band!
  182. - Band? Bisakah aku ikut?
  183.  
  184. 40
  185. 00:02:34,905 --> 00:02:36,769
  186. Kau pikir aku membeli ini untuk siapa?
  187.  
  188. 41
  189. 00:02:36,771 --> 00:02:38,242
  190. Kau main keyboard, aku bass,
  191.  
  192. 42
  193. 00:02:38,325 --> 00:02:40,177
  194. Suatu hari nanti si bayi
  195. bisa memainkan drum.
  196.  
  197. 43
  198. 00:02:41,078 --> 00:02:43,413
  199. Rock 'n' roll-a!
  200.  
  201. 44
  202. 00:02:43,497 --> 00:02:45,957
  203. - Oh, dan aku yakin Ibu bisa..
  204. - Jadi penggemar nomor satumu?
  205.  
  206. 45
  207. 00:02:46,750 --> 00:02:47,874
  208. Jadi ini untukku?
  209.  
  210. 46
  211. 00:02:47,876 --> 00:02:50,004
  212. Tak mungkin.
  213. Aku anggota band rock!
  214.  
  215. 47
  216. 00:02:51,004 --> 00:02:53,882
  217. Er, nak, rock 'n' roll mungkin
  218. tampak mudah,
  219.  
  220. 48
  221. 00:02:53,965 --> 00:02:56,968
  222. - tapi sebenarnya butuh banyak usaha.
  223. - Dan kursus.
  224.  
  225. 49
  226. 00:02:57,052 --> 00:02:58,219
  227. Kursus Rock 'n' roll?
  228.  
  229. 50
  230. 00:02:58,221 --> 00:03:00,306
  231. Seperti tempat membeli kaos sepeda motor?
  232.  
  233. 51
  234. 00:03:00,639 --> 00:03:02,140
  235. Kursus piano.
  236.  
  237. 52
  238. 00:03:02,432 --> 00:03:05,435
  239. Kursus piano?
  240. Tapi ini hari-hari terakhirku di musim panas!
  241.  
  242. 53
  243. 00:03:05,519 --> 00:03:07,813
  244. Kau pikir aku bisa semalaman ini?
  245.  
  246. 54
  247. 00:03:09,189 --> 00:03:12,526
  248. Tidak, aku menonton ketiga video
  249. "Belajar Cara Bermain Bass"
  250.  
  251. 55
  252. 00:03:12,609 --> 00:03:15,529
  253. - sebelum aku menjadi dewa rock.
  254. - Dan aku tak bangun begitu saja
  255.  
  256. 56
  257. 00:03:15,612 --> 00:03:18,365
  258. dan mendapat beasiswa parsial
  259. untuk bermain di marching band kampus.
  260.  
  261. 57
  262. 00:03:18,448 --> 00:03:19,991
  263. Aku terlalu banyak bicara!
  264.  
  265. 58
  266. 00:03:21,118 --> 00:03:23,328
  267. Kau berpengalaman di band yang sebenarnya?
  268.  
  269. 59
  270. 00:03:23,330 --> 00:03:24,539
  271. Apa yang kau mainkan?
  272.  
  273. 60
  274. 00:03:24,621 --> 00:03:26,565
  275. Tak ada yang keren.
  276. Bukan instrumen rock.
  277.  
  278. 61
  279. 00:03:26,567 --> 00:03:28,000
  280. Aku tak ingin membicarakannya!
  281.  
  282. 62
  283. 00:03:28,083 --> 00:03:30,122
  284. Jangan ulangi kesalahanku, Tim.
  285.  
  286. 63
  287. 00:03:30,124 --> 00:03:32,045
  288. Kau mempelajari keyboard keren itu.
  289.  
  290. 64
  291. 00:03:32,129 --> 00:03:34,381
  292. Tapi kursus piano terdengar
  293. seperti sekolah musim panas.
  294.  
  295. 65
  296. 00:03:34,506 --> 00:03:35,924
  297. Dan Danny Petrosky memberitahuku
  298.  
  299. 66
  300. 00:03:36,007 --> 00:03:38,301
  301. sekolah musim panas membuat matamu berkerut.
  302.  
  303. 67
  304. 00:03:38,385 --> 00:03:40,613
  305. Dan kemudian,
  306. harus ke dokter gigi setiap hari Sabtu
  307.  
  308. 68
  309. 00:03:40,637 --> 00:03:42,472
  310. menjalani operasi untuk membersihkannya!
  311.  
  312. 69
  313. 00:03:42,556 --> 00:03:46,143
  314. Danny Petrosky memakan
  315. boogers diatas roti sandwich.
  316.  
  317. 70
  318. 00:03:46,226 --> 00:03:47,290
  319. - Tapi..- Terlambat!
  320.  
  321. 71
  322. 00:03:47,292 --> 00:03:50,272
  323. Kursus sudah terjadwal
  324. besok pagi, jam sepuluh!
  325.  
  326. 72
  327. 00:03:51,106 --> 00:03:53,984
  328. Oh-hh!
  329. Kursus piano!
  330.  
  331. 73
  332. 00:03:54,067 --> 00:03:56,236
  333. Mereka akan menyedot sisa waktu
  334. menyenangkan musim panas kita
  335.  
  336. 74
  337. 00:03:56,319 --> 00:03:59,614
  338. seperti monster musim panas
  339. yang menyedot musim panas dengan mulut!
  340.  
  341. 75
  342. 00:03:59,698 --> 00:04:01,950
  343. Bagaimana aku bisa menghindari ini?
  344.  
  345. 76
  346. 00:04:02,033 --> 00:04:04,035
  347. Tahan. Aku sedang merumuskan
  348. suatu pemikiran.
  349.  
  350. 77
  351. 00:04:04,536 --> 00:04:06,705
  352. Rumuskan lebih cepat!
  353. Monster menyeramkan datang.
  354.  
  355. 78
  356. 00:04:08,123 --> 00:04:09,123
  357. Berhenti mengisap.
  358.  
  359. 79
  360. 00:04:09,291 --> 00:04:11,352
  361. Ibu tak pernah meminta mu mencuci piring.
  362.  
  363. 80
  364. 00:04:11,354 --> 00:04:12,962
  365. Asumsiku ada alasan untuk itu?
  366.  
  367. 81
  368. 00:04:13,170 --> 00:04:16,548
  369. Ya. Aku memegang mentega,
  370. jadi kujatuhkan dan semuanya hancur.
  371.  
  372. 82
  373. 00:04:16,673 --> 00:04:18,216
  374. Mengapa kau..?
  375. Ugh Sudahlah.
  376.  
  377. 83
  378. 00:04:18,300 --> 00:04:20,180
  379. Ada banyak bungkus mentega di kantongku..
  380.  
  381. 84
  382. 00:04:20,218 --> 00:04:21,261
  383. Kataku, lupakanlah.
  384.  
  385. 85
  386. 00:04:21,344 --> 00:04:22,216
  387. Intinya adalah,
  388.  
  389. 86
  390. 00:04:22,218 --> 00:04:24,432
  391. menjadi buruk bisa membuatmu
  392. keluar dari apa pun.
  393.  
  394. 87
  395. 00:04:24,514 --> 00:04:26,159
  396. - Aku ambil mentega.
  397. - Lupakan menteganya.
  398.  
  399. 88
  400. 00:04:26,183 --> 00:04:29,811
  401. Besok, kau akan menjadi
  402. sangat buruk di piano,
  403.  
  404. 89
  405. 00:04:29,895 --> 00:04:32,856
  406. takkan ada yang ingin mendengarmu
  407. meninju ivories lagi.
  408.  
  409. 90
  410. 00:04:32,939 --> 00:04:36,485
  411. - Kupikir itu "gelitikan ivories."
  412. - Bukan caramu bermain.
  413.  
  414. 91
  415. 00:04:38,904 --> 00:04:42,407
  416. Itu mereka, dua pria kerenku.
  417.  
  418. 92
  419. 00:04:48,747 --> 00:04:50,665
  420. Ada penyabot pianoku.
  421.  
  422. 93
  423. 00:04:50,749 --> 00:04:52,834
  424. Ayo, hari-hari terakhir musim panas sia-sia!
  425.  
  426. 94
  427. 00:04:53,084 --> 00:04:55,796
  428. Kukira kita akan mulai dengan
  429. beberapa slot mobil Monte Carlo,
  430.  
  431. 95
  432. 00:04:55,879 --> 00:04:59,174
  433. kemudian ikut dalam Football Mike
  434. versus dinosaurus counter..
  435.  
  436. 96
  437. 00:04:59,257 --> 00:05:01,927
  438. Mungkin nanti minggu ini,
  439. di hari tanpa belajar, tentu saja.
  440.  
  441. 97
  442. 00:05:02,219 --> 00:05:03,053
  443. Kursus apa?
  444.  
  445. 98
  446. 00:05:03,136 --> 00:05:05,447
  447. Apa rencana itu menjadi bumerang?
  448. Terlalu banyak mentega?
  449.  
  450. 99
  451. 00:05:05,806 --> 00:05:09,142
  452. - Aku hanya sangat suka kursus.
  453. - Omong kosong!
  454.  
  455. 100
  456. 00:05:09,267 --> 00:05:12,395
  457. Kau suka berguling dan lalu
  458. memuntahkan semak-semak.
  459.  
  460. 101
  461. 00:05:12,562 --> 00:05:15,023
  462. Bisakah kita bicarakan ini nanti?
  463. Aku mau tidur siang.
  464.  
  465. 102
  466. 00:05:15,315 --> 00:05:18,401
  467. Tidur siangmu?
  468. Setahuku kau tak pernah tidur siang.
  469.  
  470. 103
  471. 00:05:18,610 --> 00:05:21,404
  472. Kata Pak Grossman tidur siang
  473. akan menguatkan jari-jariku.
  474.  
  475. 104
  476. 00:05:21,488 --> 00:05:24,741
  477. Apa?
  478. Aku gagal untuk ini!
  479.  
  480. 105
  481. 00:05:28,036 --> 00:05:30,520
  482. Bagaimana kau menukar kesenangan
  483. dengan tidur siang?
  484.  
  485. 106
  486. 00:05:30,550 --> 00:05:31,623
  487. Ini tak seperti dirimu.
  488.  
  489. 107
  490. 00:05:32,707 --> 00:05:34,793
  491. Ini benar-benar bukanlah dirimu.
  492.  
  493. 108
  494. 00:05:35,585 --> 00:05:37,712
  495. Jimbo, Staci, besok pagi..
  496.  
  497. 109
  498. 00:05:37,796 --> 00:05:40,549
  499. Misi Siluman.
  500. Shooshy maksimum.
  501.  
  502. 110
  503. 00:05:41,591 --> 00:05:43,635
  504. Tunggu,
  505. kita jalan ke tempat kursus?
  506.  
  507. 111
  508. 00:05:43,718 --> 00:05:45,637
  509. Rock 'n' roll adalah marathon, nak.
  510.  
  511. 112
  512. 00:05:46,096 --> 00:05:49,683
  513. Menghabiskan banyak kardio untuk berteriak,
  514. "Oh, ya!" selama dua jam.
  515.  
  516. 113
  517. 00:05:49,975 --> 00:05:53,000
  518. Plus, memberi kita waktu
  519. untuk membicarakan T 'N' T,
  520.  
  521. 114
  522. 00:05:53,005 --> 00:05:54,646
  523. Templeton and the Templetons.
  524.  
  525. 115
  526. 00:05:54,729 --> 00:05:58,400
  527. Ini berhasil pada semuanya..
  528. Sisi van ber-airbrush, tato.
  529.  
  530. 116
  531. 00:05:58,692 --> 00:06:00,652
  532. Itu benar-benar rock 'n' roll.
  533.  
  534. 117
  535. 00:06:00,735 --> 00:06:03,238
  536. - Ayah punya tato?
  537. - Begitulah.
  538.  
  539. 118
  540. 00:06:03,321 --> 00:06:06,283
  541. Aku menduduki tempat tinta saat kecil.
  542. Itu merusak kulit,
  543.  
  544. 119
  545. 00:06:06,366 --> 00:06:10,036
  546. jadi sekarang aku punya tato
  547. titik biru kecil di bokongku.
  548.  
  549. 120
  550. 00:06:10,120 --> 00:06:11,663
  551. Itu jagoan!
  552.  
  553. 121
  554. 00:06:12,372 --> 00:06:14,124
  555. "Jagoan"? Siapa bilang..
  556.  
  557. 122
  558. 00:06:14,207 --> 00:06:17,544
  559. Shh! Ini misi siluman shooshy!
  560. Celana kotor Cruddy, lihat!
  561.  
  562. 123
  563. 00:06:18,795 --> 00:06:21,464
  564. Lansia!
  565. Oh, aku seharusnya curiga!
  566.  
  567. 124
  568. 00:06:21,965 --> 00:06:25,719
  569. Biaya kursus cukup murah bagi Ibu dan Ayah,
  570. dibanding gaji mereka?
  571.  
  572. 125
  573. 00:06:25,802 --> 00:06:29,472
  574. Tidak, ini berbau siasat Frederic Estes.
  575. Ayolah!
  576.  
  577. 126
  578. 00:06:36,271 --> 00:06:40,150
  579. Fiddlesticks.
  580. Mainkan lagi, Tim, seperti ini.
  581.  
  582. 127
  583. 00:06:46,948 --> 00:06:49,909
  584. Mengapa belajar sangat sulit?
  585.  
  586. 128
  587. 00:06:49,993 --> 00:06:52,662
  588. Oh, jangan biarkan mie-mu
  589. menjadi zozzle.
  590.  
  591. 129
  592. 00:06:52,912 --> 00:06:56,249
  593. - Mainkan lagi, Tim.
  594. - Dimana Estes?
  595.  
  596. 130
  597. 00:06:56,333 --> 00:06:59,169
  598. Mmm. Terlihat seperti kursus piano biasa.
  599.  
  600. 131
  601. 00:06:59,252 --> 00:07:01,296
  602. Shh! Menyenangkan.
  603.  
  604. 132
  605. 00:07:01,379 --> 00:07:03,256
  606. - Aku bisa diam sepanjang hari!
  607. - Shh! Jimbo!
  608.  
  609. 133
  610. 00:07:03,340 --> 00:07:04,633
  611. Shh! Sesuatu sedang terjadi.
  612.  
  613. 134
  614. 00:07:04,716 --> 00:07:08,845
  615. Mungkin dia perlu rehat,
  616. bersenang-senang, keluarkan itu.
  617.  
  618. 135
  619. 00:07:08,928 --> 00:07:11,181
  620. Oh, aku tahu,
  621. ayahnya bisa menemaninya.
  622.  
  623. 136
  624. 00:07:11,473 --> 00:07:13,600
  625. Oh, tapi.. Hmm, ya,
  626. siapa yang punya bass?
  627.  
  628. 137
  629. 00:07:13,683 --> 00:07:16,353
  630. Wha-ah?
  631. Membawa milikku sendiri!
  632.  
  633. 138
  634. 00:07:19,814 --> 00:07:23,276
  635. Seperti tempat bakso di pipa gobble-mu,
  636. Tuan Templeton.
  637.  
  638. 139
  639. 00:07:25,320 --> 00:07:27,322
  640. Kau dengar kedamaian dan ketenangan itu?
  641.  
  642. 140
  643. 00:07:27,405 --> 00:07:31,618
  644. Taruhan, kau takkan banyak diam
  645. dengan adik bayimu itu.
  646.  
  647. 141
  648. 00:07:31,993 --> 00:07:33,912
  649. Itulah yang sebenarnya.
  650.  
  651. 142
  652. 00:07:35,413 --> 00:07:37,499
  653. Aku mengerti apa yang terjadi disini.
  654.  
  655. 143
  656. 00:07:38,416 --> 00:07:40,794
  657. - Ada apa?
  658. - Tunggu, aku butuh sesuatu.
  659.  
  660. 144
  661. 00:07:41,503 --> 00:07:43,004
  662. Mainkan lagi, Tim.
  663.  
  664. 145
  665. 00:07:45,298 --> 00:07:47,092
  666. Mainkan lagi, Tim.
  667.  
  668. 146
  669. 00:07:51,888 --> 00:07:53,056
  670. Bos! Estes!
  671.  
  672. 147
  673. 00:08:00,438 --> 00:08:03,274
  674. Mainkan lagi, Tim.
  675.  
  676. 148
  677. 00:08:03,858 --> 00:08:06,611
  678. Daftar pendaftaran siswa piano Grossman.
  679.  
  680. 149
  681. 00:08:06,695 --> 00:08:08,196
  682. Mari kita uji teoriku.
  683.  
  684. 150
  685. 00:08:08,989 --> 00:08:09,990
  686. Fiddlesticks!
  687.  
  688. 151
  689. 00:08:14,077 --> 00:08:15,077
  690. Dina Namashita?
  691.  
  692. 152
  693. 00:08:16,287 --> 00:08:18,164
  694. Apa maksudmu,
  695. "Apa itu bagimu?"
  696.  
  697. 153
  698. 00:08:18,248 --> 00:08:21,084
  699. Kau pikir kau bayi paus atau sesuatu?
  700.  
  701. 154
  702. 00:08:21,334 --> 00:08:23,086
  703. Hanya menjalankan angka pada suatu teori.
  704.  
  705. 155
  706. 00:08:23,294 --> 00:08:26,464
  707. Kau memiliki saudara kembar,
  708. Gina dan Tina,
  709.  
  710. 156
  711. 00:08:26,548 --> 00:08:28,967
  712. mengambil kursus piano
  713. dari Pak Tua Grossman?
  714.  
  715. 157
  716. 00:08:29,050 --> 00:08:31,845
  717. Dan bagaimana itu berhasil padamu?
  718.  
  719. 158
  720. 00:08:34,848 --> 00:08:37,684
  721. Uh huh. Sering tidur siang.
  722. Mereka tampak jauh.
  723.  
  724. 159
  725. 00:08:37,767 --> 00:08:39,644
  726. Takkan bermain kuda denganmu lagi.
  727.  
  728. 160
  729. 00:08:39,769 --> 00:08:40,828
  730. Firasatku benar!
  731.  
  732. 161
  733. 00:08:40,830 --> 00:08:43,607
  734. Ini semua adalah siasat
  735. Konsorsium para Sesepuh!
  736.  
  737. 162
  738. 00:08:43,690 --> 00:08:45,076
  739. Mereka menggunakan kursus piano..
  740.  
  741. 163
  742. 00:08:45,078 --> 00:08:47,403
  743. untuk mendapatkan waktu pribadi
  744. dengan kakak kita
  745.  
  746. 164
  747. 00:08:47,485 --> 00:08:49,779
  748. sehingga mereka bisa mengubahnya
  749. melawan kita para bayi.
  750.  
  751. 165
  752. 00:08:49,863 --> 00:08:52,073
  753. Itu tampaknya sangat rumit.
  754.  
  755. 166
  756. 00:08:52,365 --> 00:08:55,118
  757. Ya, mengerti.
  758. Dengar, Dina, kan?
  759.  
  760. 167
  761. 00:08:55,201 --> 00:08:58,246
  762. Kami sebenarnya ingin mengamati
  763. perubahan sikap kakakmu.
  764.  
  765. 168
  766. 00:08:59,789 --> 00:09:02,625
  767. Oh bagus. Nenekmu akan menunjukkan tempat
  768. untuk menemukan kakakmu?
  769.  
  770. 169
  771. 00:09:02,709 --> 00:09:05,086
  772. Oh sayang!
  773. Mereka adalah kakakmu?
  774.  
  775. 170
  776. 00:09:06,629 --> 00:09:10,175
  777. Konsorsium tak hanya membawa
  778. kakak-kakak kita pergi,
  779.  
  780. 171
  781. 00:09:10,258 --> 00:09:13,595
  782. mereka mengubahnya menjadi orang tua muda.
  783.  
  784. 172
  785. 00:09:14,095 --> 00:09:15,221
  786. Templeton!
  787.  
  788. 173
  789. 00:09:15,513 --> 00:09:18,308
  790. Tiddlywinks!
  791.  
  792. 174
  793. 00:09:19,392 --> 00:09:22,520
  794. Lihatlah anak tertuaku,
  795. Beethoven.
  796.  
  797. 175
  798. 00:09:22,604 --> 00:09:24,981
  799. Hei, Sayang, aku sedang
  800. menyusuri jalan kenangan
  801.  
  802. 176
  803. 00:09:25,065 --> 00:09:26,608
  804. dengan buku tahunan kuliah lamamu.
  805.  
  806. 177
  807. 00:09:26,691 --> 00:09:29,486
  808. Lucu, semua halaman marching band
  809. sudah dirobek.
  810.  
  811. 178
  812. 00:09:29,569 --> 00:09:33,615
  813. Kau takkan menemukan sesuatu yang berharga.
  814. Sebaiknya kau hentikan.
  815.  
  816. 179
  817. 00:09:35,241 --> 00:09:37,744
  818. Horsefeathers!
  819.  
  820. 180
  821. 00:09:38,203 --> 00:09:41,581
  822. Tuan G memperingatkanku bahwa ini bisa terjadi.
  823. Punggungku mulai sakit.
  824.  
  825. 181
  826. 00:09:41,664 --> 00:09:43,374
  827. Bisa kau ambilkan obat gosok, Ayah?
  828.  
  829. 182
  830. 00:09:43,458 --> 00:09:47,087
  831. Uh, biar kulihat apa ada di..
  832. Kotak obat.
  833.  
  834. 183
  835. 00:09:48,129 --> 00:09:50,632
  836. Templeton, mereka mengubahmu
  837. menjadi pak tua mini!
  838.  
  839. 184
  840. 00:09:50,840 --> 00:09:54,094
  841. Apa? Sendimu longgar,
  842. kuberitahu. Sendi longgar!
  843.  
  844. 185
  845. 00:09:54,219 --> 00:09:55,428
  846. Dengarkan dirimu sendiri!
  847.  
  848. 186
  849. 00:09:58,223 --> 00:10:00,100
  850. Yo, Tim, naik senapan!
  851.  
  852. 187
  853. 00:10:00,308 --> 00:10:03,478
  854. Ayah tiri sepupuku baru saja menambal
  855. kolam renang mereka.
  856.  
  857. 188
  858. 00:10:03,561 --> 00:10:04,879
  859. Dan mereka punya ular.
  860.  
  861. 189
  862. 00:10:04,881 --> 00:10:06,857
  863. Itu seperti berenang di Amazon.
  864.  
  865. 190
  866. 00:10:07,065 --> 00:10:08,983
  867. Pemeriksaan hujan.
  868. Aku harus berlatih piano.
  869.  
  870. 191
  871. 00:10:09,109 --> 00:10:11,007
  872. Bawa itu.
  873. Akan kuambil gitarku.
  874.  
  875. 192
  876. 00:10:11,009 --> 00:10:12,905
  877. Latihan di tepi kolam renang!
  878.  
  879. 193
  880. 00:10:13,029 --> 00:10:15,156
  881. Mengapa semua orang ingin latihan denganku?
  882.  
  883. 194
  884. 00:10:15,240 --> 00:10:19,244
  885. Kartu dansaku penuh dengan
  886. kurusus piano sekarang, jadi 23 skidoo.
  887.  
  888. 195
  889. 00:10:19,452 --> 00:10:21,412
  890. Bro, kami mengambil "broath."
  891.  
  892. 196
  893. 00:10:21,496 --> 00:10:23,748
  894. Jangan pernah katakan
  895. tak pada kolam renang,
  896.  
  897. 197
  898. 00:10:23,750 --> 00:10:25,000
  899. meski itu di atas tanah.
  900.  
  901. 198
  902. 00:10:25,166 --> 00:10:27,585
  903. Aku butuh latihan.
  904. Keluar dari halamanku!
  905.  
  906. 199
  907. 00:10:27,919 --> 00:10:29,838
  908. Kau baik-baik saja?
  909. Jika kau butuh bantuan..
  910.  
  911. 200
  912. 00:10:29,921 --> 00:10:32,841
  913. Kubilang,
  914. keluar dari halamanku!
  915.  
  916. 201
  917. 00:10:35,218 --> 00:10:37,428
  918. Oh, keterlaluan, Grossman.
  919.  
  920. 202
  921. 00:10:37,804 --> 00:10:40,682
  922. Kau ingin mengubah orang-orang melawanku,
  923. ambil kesempatan terbaikmu.
  924.  
  925. 203
  926. 00:10:40,765 --> 00:10:44,310
  927. Tapi tak ada yang membuat kakakku
  928. bersenang-senang tumbuh dewasa!
  929.  
  930. 204
  931. 00:10:44,435 --> 00:10:47,772
  932. - Yah!
  933. - Hiburilah! Omong kosong apa ini?
  934.  
  935. 205
  936. 00:10:47,939 --> 00:10:49,379
  937. Apapun yang kau inginkan..
  938.  
  939. 206
  940. 00:10:49,381 --> 00:10:51,152
  941. Helm angkasawan, kepala robot.
  942.  
  943. 207
  944. 00:10:51,234 --> 00:10:54,070
  945. Biarkan imajinasimu menjadi liar,
  946. kumohon!
  947.  
  948. 208
  949. 00:10:54,154 --> 00:10:55,613
  950. Kami harus menyingkirkanmu dari ini.
  951.  
  952. 209
  953. 00:10:56,197 --> 00:10:58,616
  954. Baik, tapi hanya untuk membuktikan
  955. kau sedang keluar dari kelapamu.
  956.  
  957. 210
  958. 00:10:58,700 --> 00:11:00,910
  959. Dan kita lepas landas!
  960. Dimana kita, Templeton?
  961.  
  962. 211
  963. 00:11:00,994 --> 00:11:03,413
  964. Di safari ikan hiu?
  965. Dalam kiamat Mars?
  966.  
  967. 212
  968. 00:11:05,665 --> 00:11:07,208
  969. - Yah?
  970. - Yah, apa?
  971.  
  972. 213
  973. 00:11:07,292 --> 00:11:10,628
  974. Kenapa kita berdiri di tengah lapangan
  975. dimana mimpi berakhir?
  976.  
  977. 214
  978. 00:11:12,338 --> 00:11:15,216
  979. Mmm-mm. Sepertinya tempat yang bagus,
  980. tenang untuk mengistirahatkan tulang keringku
  981.  
  982. 215
  983. 00:11:15,300 --> 00:11:17,218
  984. dan memikirkan diskon makan siang.
  985.  
  986. 216
  987. 00:11:17,302 --> 00:11:20,263
  988. Apa yang terjadi padaku?
  989. Siapa lagi diriku?
  990.  
  991. 217
  992. 00:11:20,346 --> 00:11:22,140
  993. Akan kuberitahu siapa dirimu!
  994.  
  995. 218
  996. 00:11:22,849 --> 00:11:25,727
  997. Kau adalah Dekker Moonboots,
  998. Detektif Angkasa!
  999.  
  1000. 219
  1001. 00:11:26,227 --> 00:11:27,395
  1002. Urgh!
  1003.  
  1004. 220
  1005. 00:11:27,604 --> 00:11:30,648
  1006. - Aku m..
  1007. - Kau adalah Centipedeor, dibebaskan!
  1008.  
  1009. 221
  1010. 00:11:30,982 --> 00:11:32,358
  1011. Urgh! Aku m..
  1012.  
  1013. 222
  1014. 00:11:32,442 --> 00:11:36,279
  1015. Kau adalah Timothy Thrasherton,
  1016. Jurassic Rock Star!
  1017.  
  1018. 223
  1019. 00:11:37,196 --> 00:11:38,865
  1020. Aku..
  1021.  
  1022. 224
  1023. 00:11:38,948 --> 00:11:40,992
  1024. - Kau..
  1025. - Tim Templeton!
  1026.  
  1027. 225
  1028. 00:11:41,326 --> 00:11:45,371
  1029. Apa yang sedang kulakukan membuang musim panasku
  1030. dengan kursus piano bodoh?
  1031.  
  1032. 226
  1033. 00:11:45,455 --> 00:11:46,748
  1034. Ya!
  1035.  
  1036. 227
  1037. 00:11:46,831 --> 00:11:50,084
  1038. Berikan anak ini 20 cc statistik
  1039. musim panas menyenangkan!
  1040.  
  1041. 228
  1042. 00:12:01,846 --> 00:12:04,015
  1043. - Ah-hh!
  1044. - Ah-hh!
  1045.  
  1046. 229
  1047. 00:12:04,098 --> 00:12:05,475
  1048. Sebaiknya kita tidur.
  1049.  
  1050. 230
  1051. 00:12:05,725 --> 00:12:08,603
  1052. Ada hari besar di depan untuk menebus waktu
  1053. bersenang-senang musim panas yang hilang.
  1054.  
  1055. 231
  1056. 00:12:08,895 --> 00:12:11,147
  1057. Besok aku menampar mentega di tanganku
  1058.  
  1059. 232
  1060. 00:12:11,230 --> 00:12:13,316
  1061. dan membuang piano sampah ini selamanya.
  1062.  
  1063. 233
  1064. 00:12:13,483 --> 00:12:15,777
  1065. - Jangan tumbuh dewasa, Templeton.
  1066. - Tak ada rencana.
  1067.  
  1068. 234
  1069. 00:12:18,905 --> 00:12:19,989
  1070. Orang baik.
  1071.  
  1072. 235
  1073. 00:12:51,854 --> 00:12:53,731
  1074. Keluar dari halamanku!
  1075.  
  1076. 236
  1077. 00:12:54,107 --> 00:12:56,651
  1078. - Tim..?
  1079. - Gas itu berapa satu galon?
  1080.  
  1081. 237
  1082. 00:12:56,734 --> 00:12:59,362
  1083. - Tim!
  1084. - Bingo!
  1085.  
  1086. 238
  1087. 00:13:02,907 --> 00:13:05,994
  1088. Bagaimana kalau sarapan pagi
  1089. untuk anak-anak kecilku?
  1090.  
  1091. 239
  1092. 00:13:06,369 --> 00:13:07,745
  1093. Kedengarannya luar biasa, Ibu.
  1094.  
  1095. 240
  1096. 00:13:13,084 --> 00:13:16,504
  1097. Apa kau melihat obituari, Nenek?
  1098. Doris Grabinski meninggal.
  1099.  
  1100. 241
  1101. 00:13:16,754 --> 00:13:19,173
  1102. Umur 97 tahun,
  1103. istirahatkan jiwanya.
  1104.  
  1105. 242
  1106. 00:13:19,340 --> 00:13:22,552
  1107. Dia suka foxtrot. 18 cucu.
  1108.  
  1109. 243
  1110. 00:13:22,635 --> 00:13:24,846
  1111. Kita hanya bisa berharap
  1112. memiliki kehidupan yang utuh.
  1113.  
  1114. 244
  1115. 00:13:25,263 --> 00:13:26,097
  1116. Dengar, Nak.
  1117.  
  1118. 245
  1119. 00:13:26,264 --> 00:13:27,816
  1120. Kau muda, ini musim panas.
  1121.  
  1122. 246
  1123. 00:13:27,818 --> 00:13:29,727
  1124. Lupakan gas tua Grabinski itu.
  1125.  
  1126. 247
  1127. 00:13:29,809 --> 00:13:31,519
  1128. Kau mengambil kehidupan dengan tanduk.
  1129.  
  1130. 248
  1131. 00:13:31,602 --> 00:13:33,938
  1132. Lakukan sesuatu yang bodoh,
  1133. sementara kau masih bisa lolos.
  1134.  
  1135. 249
  1136. 00:13:34,022 --> 00:13:36,441
  1137. - Gigi kau benar.
  1138. - Hancurkan hukum jika harus.
  1139.  
  1140. 250
  1141. 00:13:36,524 --> 00:13:38,568
  1142. Abaikan Gigi-mu.
  1143.  
  1144. 251
  1145. 00:13:38,651 --> 00:13:41,654
  1146. Huh. Hooliganisme.
  1147. Ibu, Krim Gandum, tolong.
  1148.  
  1149. 252
  1150. 00:13:41,738 --> 00:13:43,448
  1151. Sejak kapan kau suka Krim Gandum?
  1152.  
  1153. 253
  1154. 00:13:43,531 --> 00:13:46,200
  1155. Dan ada apa dengan kacamata itu?
  1156. Ini hari kostum?
  1157.  
  1158. 254
  1159. 00:13:46,367 --> 00:13:48,286
  1160. Ooh! Kita harus membuat seragam band.
  1161.  
  1162. 255
  1163. 00:13:48,411 --> 00:13:51,414
  1164. Kau yakin tak mau
  1165. Chocolate Cocosplosion
  1166.  
  1167. 256
  1168. 00:13:51,497 --> 00:13:53,499
  1169. dengan marshmallow cokelat
  1170. dalam susu coklat?
  1171.  
  1172. 257
  1173. 00:13:53,791 --> 00:13:55,418
  1174. Gula menyebabkan glaukoma.
  1175.  
  1176. 258
  1177. 00:13:55,501 --> 00:13:57,253
  1178. Apa itu sebabnya
  1179. kau memakai kacamata itu?
  1180.  
  1181. 259
  1182. 00:13:57,255 --> 00:13:58,964
  1183. Mungkin kita harus menemui dokter mata.
  1184.  
  1185. 260
  1186. 00:13:59,172 --> 00:14:01,340
  1187. Mungkin kau harus memikirkan
  1188. lilinmu sendiri, jack!
  1189.  
  1190. 261
  1191. 00:14:01,841 --> 00:14:03,718
  1192. Waktu untuk konstitusi pagiku.
  1193.  
  1194. 262
  1195. 00:14:05,428 --> 00:14:06,888
  1196. Yang berarti kotoran pagiku.
  1197.  
  1198. 263
  1199. 00:14:10,058 --> 00:14:12,685
  1200. Wow. Anak itu berkomitmen
  1201. untuk hari kostumnya.
  1202.  
  1203. 264
  1204. 00:14:12,769 --> 00:14:16,230
  1205. Mungkin dia menghabiskan terlalu banyak waktu
  1206. di Rumah Lansia bersma Pak Grossman.
  1207.  
  1208. 265
  1209. 00:14:16,439 --> 00:14:19,734
  1210. Grossman, engkol tua itu?
  1211. Aku tak tahan dengannya.
  1212.  
  1213. 266
  1214. 00:14:19,817 --> 00:14:21,194
  1215. Dan murid-muridnya, ugh!
  1216.  
  1217. 267
  1218. 00:14:21,277 --> 00:14:25,239
  1219. Mereka semua jadi bertingkah dan
  1220. terlalu mendalam dengan ragtime musik.
  1221.  
  1222. 268
  1223. 00:14:25,323 --> 00:14:27,533
  1224. Dan kau mengirim Timmy-ku kesana?
  1225.  
  1226. 269
  1227. 00:14:29,535 --> 00:14:33,498
  1228. Hipotek terbalik adalah jalanmu
  1229. menuju kemandirian keuangan.
  1230.  
  1231. 270
  1232. 00:14:33,790 --> 00:14:35,166
  1233. Hubungi hari ini untuk..
  1234.  
  1235. 271
  1236. 00:14:36,125 --> 00:14:39,295
  1237. Flibjibbet! Akan kudapatkan
  1238. uang tunai dari rumah kita!
  1239.  
  1240. 272
  1241. 00:14:39,587 --> 00:14:41,964
  1242. Oke, Tim.
  1243.  
  1244. 273
  1245. 00:14:42,048 --> 00:14:46,844
  1246. Uh, kabar baik.
  1247. Kau lulus dari kurus Pak Grossman.
  1248.  
  1249. 274
  1250. 00:14:46,928 --> 00:14:49,138
  1251. Selamat datang di T 'N' T.
  1252.  
  1253. 275
  1254. 00:14:49,222 --> 00:14:51,682
  1255. Buatan sendiri!
  1256. Penggemar nomor satu.
  1257.  
  1258. 276
  1259. 00:14:52,058 --> 00:14:54,268
  1260. Ada resital di Rumah Lansia hari ini.
  1261.  
  1262. 277
  1263. 00:14:54,352 --> 00:14:55,186
  1264. Hebat.
  1265.  
  1266. 278
  1267. 00:14:55,269 --> 00:14:57,146
  1268. Akan kubawa bass-ku.
  1269. Kita akan latihan bersama.
  1270.  
  1271. 279
  1272. 00:14:57,230 --> 00:15:00,024
  1273. Tunjukkan pada orang-orang tua itu
  1274. tentang rock 'n' roll.
  1275.  
  1276. 280
  1277. 00:15:00,274 --> 00:15:02,193
  1278. Rock 'n' roll adalah musik iblis!
  1279.  
  1280. 281
  1281. 00:15:02,276 --> 00:15:04,487
  1282. - Timothy!
  1283. - Tarik kembali itu!
  1284.  
  1285. 282
  1286. 00:15:04,654 --> 00:15:06,833
  1287. Generasimu terjebak di masa lalu,
  1288.  
  1289. 283
  1290. 00:15:06,835 --> 00:15:08,617
  1291. tapi tak cukup jauh dulu!
  1292.  
  1293. 284
  1294. 00:15:08,699 --> 00:15:10,868
  1295. Aku akan pergi kemana orang-orang
  1296. mengerti diriku.
  1297.  
  1298. 285
  1299. 00:15:11,035 --> 00:15:14,580
  1300. Tidak! Tidak!
  1301. Aku tahu ini akan terjadi.
  1302.  
  1303. 286
  1304. 00:15:14,747 --> 00:15:16,457
  1305. Sayang, apa? Apa itu?
  1306.  
  1307. 287
  1308. 00:15:16,541 --> 00:15:19,085
  1309. Dia pikir teman-temannya
  1310. lebih keren dari kita!
  1311.  
  1312. 288
  1313. 00:15:19,419 --> 00:15:21,170
  1314. Dia tak berpikir kita keren!
  1315.  
  1316. 289
  1317. 00:15:21,504 --> 00:15:23,506
  1318. Tidak!
  1319.  
  1320. 290
  1321. 00:15:25,341 --> 00:15:26,341
  1322. Shh!
  1323.  
  1324. 291
  1325. 00:15:27,176 --> 00:15:28,761
  1326. Yay! Misi siluman Shooshy!
  1327.  
  1328. 292
  1329. 00:15:33,015 --> 00:15:34,934
  1330. Am-scray.
  1331. Aku mengejeknya.
  1332.  
  1333. 293
  1334. 00:15:35,101 --> 00:15:37,770
  1335. Apa kau akan melupakan
  1336. sisa musim panasmu?
  1337.  
  1338. 294
  1339. 00:15:37,854 --> 00:15:40,231
  1340. Membunuh impian ayah tentang band rock?
  1341.  
  1342. 295
  1343. 00:15:40,731 --> 00:15:42,150
  1344. Menyerahkanku kepada para lansia?
  1345.  
  1346. 296
  1347. 00:15:42,233 --> 00:15:44,902
  1348. Aku tak menghabiskan sisa musim panasku
  1349. di bawah terik matahari ini.
  1350.  
  1351. 297
  1352. 00:15:44,986 --> 00:15:46,904
  1353. AC gratis di Rumah Lansia.
  1354.  
  1355. 298
  1356. 00:15:46,988 --> 00:15:48,676
  1357. Buah-buahan kering semua bisa dimakan.
  1358.  
  1359. 299
  1360. 00:15:48,678 --> 00:15:50,409
  1361. Bagus untuk konstitusi.
  1362. Itu berarti..
  1363.  
  1364. 300
  1365. 00:15:50,491 --> 00:15:52,827
  1366. Aku tahu itu artinya kotoran!
  1367. Hei! Oh!
  1368.  
  1369. 301
  1370. 00:15:53,077 --> 00:15:54,948
  1371. Ayo lakukan imajinasi lagi.
  1372.  
  1373. 302
  1374. 00:15:54,950 --> 00:15:57,166
  1375. Lihatlah, aku Tuan Naga dari..
  1376.  
  1377. 303
  1378. 00:15:57,248 --> 00:16:00,001
  1379. Tak ada akting lagi.
  1380. Membuat persendianku membengkak.
  1381.  
  1382. 304
  1383. 00:16:01,502 --> 00:16:02,962
  1384. Pak Tua Tim sudah kembali?
  1385.  
  1386. 305
  1387. 00:16:03,045 --> 00:16:05,715
  1388. Kupikir kau memperbaikinya
  1389. dengan imajinasi sampah.
  1390.  
  1391. 306
  1392. 00:16:05,798 --> 00:16:08,468
  1393. Itu adalah pencetus pencucian
  1394. otak ragtime yang meledak.
  1395.  
  1396. 307
  1397. 00:16:08,801 --> 00:16:12,054
  1398. Kukira pura-pura menjadi spacemen dan superhero
  1399. tak cukup untuk memecahkannya.
  1400.  
  1401. 308
  1402. 00:16:12,138 --> 00:16:16,142
  1403. - Kita butuh sesuatu yang lebih kuat.
  1404. - Superhero nyata?
  1405.  
  1406. 309
  1407. 00:16:16,434 --> 00:16:18,603
  1408. - Ya!
  1409. - Uh, ya..?
  1410.  
  1411. 310
  1412. 00:16:18,686 --> 00:16:19,666
  1413. Semacam itu.
  1414.  
  1415. 311
  1416. 00:16:19,668 --> 00:16:22,608
  1417. - Jimbo, bagaimana keahlianmu?
  1418. - Sangat indah.
  1419.  
  1420. 312
  1421. 00:16:28,821 --> 00:16:30,907
  1422. "Danny, aku butuh bantuanmu."
  1423.  
  1424. 313
  1425. 00:16:30,990 --> 00:16:35,077
  1426. Temui keluarga sangat kerenku
  1427. dan bawa mereka ke Rumah Lansia,
  1428.  
  1429. 314
  1430. 00:16:35,161 --> 00:16:36,662
  1431. dan bawa gitarmu.
  1432.  
  1433. 315
  1434. 00:16:36,746 --> 00:16:38,998
  1435. Hanya rock 'n' roll
  1436. yang bisa menyelamatkanku!
  1437.  
  1438. 316
  1439. 00:16:39,081 --> 00:16:40,791
  1440. "Salam hangat, Tim."
  1441.  
  1442. 317
  1443. 00:16:40,875 --> 00:16:43,836
  1444. Ini seperti prediksi ramalanku.
  1445.  
  1446. 318
  1447. 00:16:44,212 --> 00:16:45,671
  1448. Aku datang, Tim!
  1449.  
  1450. 319
  1451. 00:16:46,255 --> 00:16:49,383
  1452. Dia belum pernah memberontak seperti ini.
  1453.  
  1454. 320
  1455. 00:16:51,302 --> 00:16:52,302
  1456. Petrosky?
  1457.  
  1458. 321
  1459. 00:16:53,888 --> 00:16:55,348
  1460. Katanya Tim butuh bantuan kita.
  1461.  
  1462. 322
  1463. 00:16:56,474 --> 00:16:58,684
  1464. Dan dia pikir rock 'n' roll akan menyelamatkannya!
  1465.  
  1466. 323
  1467. 00:16:58,768 --> 00:17:00,436
  1468. Dan dia pikir kita keren.
  1469.  
  1470. 324
  1471. 00:17:04,815 --> 00:17:07,735
  1472. Sayang, ayo jemput putra kita.
  1473.  
  1474. 325
  1475. 00:17:08,152 --> 00:17:09,403
  1476. Wow.
  1477.  
  1478. 326
  1479. 00:17:09,779 --> 00:17:12,698
  1480. Tapi maaf, aku tak cukup keren.
  1481.  
  1482. 327
  1483. 00:17:12,782 --> 00:17:13,919
  1484. Kau pergilah.
  1485.  
  1486. 328
  1487. 00:17:13,921 --> 00:17:17,329
  1488. Aku harus membaca tentang
  1489. kolonial Perancis Indochina.
  1490.  
  1491. 329
  1492. 00:17:20,831 --> 00:17:23,084
  1493. Kita punya anak
  1494. yang membuang masa mudanya
  1495.  
  1496. 330
  1497. 00:17:23,167 --> 00:17:25,294
  1498. pada krim gosok dan ragtime.
  1499.  
  1500. 331
  1501. 00:17:25,378 --> 00:17:28,381
  1502. Jadi ambil apa pun instrumen kerenmu,
  1503. dan..
  1504.  
  1505. 332
  1506. 00:17:28,673 --> 00:17:31,384
  1507. Instrumen paling kerenku adalah membaca,
  1508. terima kasih banyak.
  1509.  
  1510. 333
  1511. 00:17:34,470 --> 00:17:38,224
  1512. - Buang-buang waktu, Tuan Bung.
  1513. - Selamatkan Timmy. Aku bawa yang ini.
  1514.  
  1515. 334
  1516. 00:17:39,267 --> 00:17:42,270
  1517. Jangan khawatir,
  1518. Gigi, aku punya beberapa orang.
  1519.  
  1520. 335
  1521. 00:17:44,021 --> 00:17:45,666
  1522. Keberuntungan apa pun?
  1523.  
  1524. 336
  1525. 00:17:45,690 --> 00:17:48,025
  1526. Jika ibumu memiliki instrumen
  1527. tersembunyi disini,
  1528.  
  1529. 337
  1530. 00:17:48,109 --> 00:17:49,860
  1531. dia tak ingin itu ditemukan.
  1532.  
  1533. 338
  1534. 00:17:49,944 --> 00:17:53,656
  1535. Apa "piala partisipasi"
  1536. instrumen marching?
  1537.  
  1538. 339
  1539. 00:17:53,739 --> 00:17:54,574
  1540. Tetap mencari.
  1541.  
  1542. 340
  1543. 00:17:54,657 --> 00:17:57,785
  1544. Pak, aku tak mengerti bagaimana ini
  1545. bisa membantu Tim.
  1546.  
  1547. 341
  1548. 00:17:57,868 --> 00:18:00,580
  1549. Sesuatu yang lebih kuat
  1550. daripada saat berpura-pura.
  1551.  
  1552. 342
  1553. 00:18:00,663 --> 00:18:04,083
  1554. Aku tak bisa memberi Tim spacemen nyata
  1555. atau serangga superhero,
  1556.  
  1557. 343
  1558. 00:18:04,375 --> 00:18:08,671
  1559. tapi aku bisa menghujani beberapa
  1560. batu Jurassic Timothy Thrasherton!
  1561.  
  1562. 344
  1563. 00:18:18,347 --> 00:18:21,267
  1564. Ragtime.
  1565. Musik iblis nyata!
  1566.  
  1567. 345
  1568. 00:18:21,350 --> 00:18:22,727
  1569. Amin, Petrosky.
  1570.  
  1571. 346
  1572. 00:18:22,977 --> 00:18:25,896
  1573. Saatnya untuk eksorsisme rock 'n' roll!
  1574.  
  1575. 347
  1576. 00:18:32,445 --> 00:18:36,115
  1577. Halo. Aku menjemput anakku.
  1578.  
  1579. 348
  1580. 00:18:38,367 --> 00:18:39,201
  1581. Musik iblis!
  1582.  
  1583. 349
  1584. 00:18:39,285 --> 00:18:41,871
  1585. Hentikan!
  1586. Keluarkan mereka dari sini!
  1587.  
  1588. 350
  1589. 00:18:41,954 --> 00:18:44,915
  1590. Mainkan lagi, Tim!
  1591.  
  1592. 351
  1593. 00:18:58,012 --> 00:19:01,182
  1594. Petrosky, ada dua di belakangku
  1595. yang tak bisa mendengar nada rendah!
  1596.  
  1597. 352
  1598. 00:19:01,557 --> 00:19:03,559
  1599. Lilan menjerit di enam!
  1600.  
  1601. 353
  1602. 00:19:08,105 --> 00:19:10,635
  1603. Mudah, Danny.
  1604. Beberapa dari mereka adalah veteran.
  1605.  
  1606. 354
  1607. 00:19:10,637 --> 00:19:11,777
  1608. Bawa saja kami ke Tim.
  1609.  
  1610. 355
  1611. 00:19:16,072 --> 00:19:20,368
  1612. Apa yang ada di Sam Hill?
  1613. Mainkan lagi! Lebih keras, Tim!
  1614.  
  1615. 356
  1616. 00:19:20,576 --> 00:19:22,578
  1617. Fortississimo!
  1618.  
  1619. 357
  1620. 00:19:27,208 --> 00:19:28,208
  1621. Apa yang kita lakukan?
  1622.  
  1623. 358
  1624. 00:19:28,250 --> 00:19:31,921
  1625. Lanjut rocks, Petrosky!
  1626. Jangan hentikan rocks!
  1627.  
  1628. 359
  1629. 00:19:32,004 --> 00:19:33,004
  1630. Kita kalah.
  1631.  
  1632. 360
  1633. 00:19:33,214 --> 00:19:35,233
  1634. Katakan kau sudah menemukan
  1635. instrumen milik Ibu.
  1636.  
  1637. 361
  1638. 00:19:35,257 --> 00:19:36,258
  1639. Ditemukan dan dikirim.
  1640.  
  1641. 362
  1642. 00:19:36,425 --> 00:19:38,678
  1643. - Sekarang terserah padanya.
  1644. - Apa..? Hah?
  1645.  
  1646. 363
  1647. 00:19:41,681 --> 00:19:44,475
  1648. Kuningan berkilau?
  1649. Kau kembali.
  1650.  
  1651. 364
  1652. 00:19:45,142 --> 00:19:46,854
  1653. Oh, kalau saja aku cukup keren,
  1654.  
  1655. 365
  1656. 00:19:46,856 --> 00:19:49,064
  1657. ini bisa digunakan membantu anak-anak.
  1658.  
  1659. 366
  1660. 00:19:49,146 --> 00:19:50,356
  1661. Kau tahu apa yang keren?
  1662.  
  1663. 367
  1664. 00:19:50,439 --> 00:19:53,150
  1665. Tak memberitahu tikus berbulu
  1666. tentang apa yang keren.
  1667.  
  1668. 368
  1669. 00:19:54,193 --> 00:19:55,653
  1670. Pidato selesai. Boom!
  1671.  
  1672. 369
  1673. 00:19:56,070 --> 00:19:57,655
  1674. - Hey!
  1675. - Scram!
  1676.  
  1677. 370
  1678. 00:19:57,738 --> 00:19:59,949
  1679. Ayolah, kau tak bisa menghentikan rock!
  1680.  
  1681. 371
  1682. 00:20:00,032 --> 00:20:01,867
  1683. Jangan hentikan rock-nya!
  1684.  
  1685. 372
  1686. 00:20:01,951 --> 00:20:05,037
  1687. Agh! Jangan sentuh rompiku!
  1688. Ini pusaka keluarga!
  1689.  
  1690. 373
  1691. 00:20:08,332 --> 00:20:09,332
  1692. Janice?
  1693.  
  1694. 374
  1695. 00:20:09,500 --> 00:20:11,877
  1696. Apa itu.. xylophone?
  1697. [gambang]
  1698.  
  1699. 375
  1700. 00:20:12,253 --> 00:20:14,922
  1701. Xylos untuk melumpuhkan!
  1702.  
  1703. 376
  1704. 00:20:15,131 --> 00:20:18,884
  1705. Temui glockenspiel-ku!
  1706.  
  1707. 377
  1708. 00:20:32,690 --> 00:20:35,735
  1709. Hantu Caesar!
  1710. Ini adalah resital pribadi!
  1711.  
  1712. 378
  1713. 00:20:35,985 --> 00:20:40,406
  1714. Kami disini untuk menjemput
  1715. keyboarder kecilku yang manis.
  1716.  
  1717. 379
  1718. 00:20:40,614 --> 00:20:41,614
  1719. Rock 'n' roll, sayang.
  1720.  
  1721. 380
  1722. 00:20:41,824 --> 00:20:46,245
  1723. Akan kucairkan wajah kalian
  1724. dengan glock-ku!
  1725.  
  1726. 381
  1727. 00:20:54,295 --> 00:20:57,923
  1728. Mau kemana kalian orang tua?
  1729. Band ini luar biasa!
  1730.  
  1731. 382
  1732. 00:20:58,007 --> 00:20:59,633
  1733. Eh?
  1734.  
  1735. 383
  1736. 00:21:05,097 --> 00:21:06,390
  1737. Tim, mainkan lagi,
  1738.  
  1739. 384
  1740. 00:21:06,474 --> 00:21:10,186
  1741. dan akan kubawakan teh chamomile
  1742. dan garam Epsom untuk sendimu.
  1743.  
  1744. 385
  1745. 00:21:10,936 --> 00:21:13,397
  1746. Tim? Tim Templeton!
  1747.  
  1748. 386
  1749. 00:21:13,481 --> 00:21:16,525
  1750. Tidak!
  1751. Itu Timothy Thrasherton,
  1752.  
  1753. 387
  1754. 00:21:16,609 --> 00:21:18,152
  1755. Jurassic Rock Star!
  1756.  
  1757. 388
  1758. 00:21:18,736 --> 00:21:19,779
  1759. Rr-rr-agh!
  1760.  
  1761. 389
  1762. 00:21:19,862 --> 00:21:23,282
  1763. Apa? Konsorsium tak layak
  1764. mendengarkan sampah ini.
  1765.  
  1766. 390
  1767. 00:21:26,327 --> 00:21:29,663
  1768. Cukup bagus untuk menghabiskan
  1769. akhir musim panas, eh, Templeton?
  1770.  
  1771. 391
  1772. 00:21:29,747 --> 00:21:31,165
  1773. Terbaik.
  1774.  
  1775. 392
  1776. 00:21:33,876 --> 00:21:37,254
  1777. Lupa betapa aku merindukan ratapan
  1778. kunci-kunci baja ini.
  1779.  
  1780. 393
  1781. 00:21:37,338 --> 00:21:39,215
  1782. Kalian menonton TV atau apalah.
  1783.  
  1784. 394
  1785. 00:21:39,298 --> 00:21:41,383
  1786. Ibumu dan aku harus berlatih.
  1787.  
  1788. 395
  1789. 00:21:43,177 --> 00:21:45,304
  1790. - Rock and roll.
  1791. - Rock and roll.
  1792.  
  1793. 396
  1794. 00:21:45,387 --> 00:21:48,474
  1795. Musik jadul masa lalu!
  1796.  
  1797. 397
  1798. 00:21:48,682 --> 00:21:49,809
  1799. - Bu!
  1800. - Shh!
  1801.  
  1802. 398
  1803. 00:21:49,892 --> 00:21:53,771
  1804. Aku takkan memanggil Ibu dan Ayah
  1805. jika aku jadi kau.
  1806.  
  1807. 399
  1808. 00:21:53,854 --> 00:21:55,856
  1809. Atau Baby Corp
  1810.  
  1811. 400
  1812. 00:21:55,981 --> 00:21:58,984
  1813. Itu benar, Boss Baby.
  1814.  
  1815. 401
  1816. 00:22:00,736 --> 00:22:03,572
  1817. Aku tahu segalanya.
  1818.  
  1819. 402
  1820. 00:22:03,864 --> 00:22:05,199
  1821. Serum Anti bau!
  1822.  
  1823. 403
  1824. 00:22:05,366 --> 00:22:08,869
  1825. Rencananya adalah agar Grossman
  1826. membuatmu memberikan itu kepadaku
  1827.  
  1828. 404
  1829. 00:22:08,953 --> 00:22:12,414
  1830. begitu kau dikendalikan mantra ragtime-nya.
  1831.  
  1832. 405
  1833. 00:22:12,665 --> 00:22:15,543
  1834. - Sepertinya itu tak terlalu rumit.
  1835. - Aku setuju.
  1836.  
  1837. 406
  1838. 00:22:15,626 --> 00:22:19,839
  1839. Jadi aku hanya berdansa waltz di sini
  1840. dan mengambilnya sendiri.
  1841.  
  1842. 407
  1843. 00:22:20,089 --> 00:22:23,425
  1844. Plus, kue gratis!
  1845.  
  1846. 408
  1847. 00:22:23,509 --> 00:22:24,509
  1848. Bukan kueku!
  1849.  
  1850. 409
  1851. 00:22:26,303 --> 00:22:30,015
  1852. Sampai nanti, Boss.
  1853. Kau takkan mencium aromaku.
  1854.  
  1855. 410
  1856. 00:22:32,851 --> 00:22:35,813
  1857. Oh.. eh, kejar itu.
  1858.  
  1859. 411
  1860. 00:22:38,190 --> 00:22:40,234
  1861. Ugh! Krim gandum.
  1862.  
  1863. 412
  1864. 00:22:41,000 --> 00:22:47,000
  1865. Terjemah Indonesia oleh: Iyey
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top