Advertisement
rpx11117

Hostiles - Indonesia

May 21st, 2018
122
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 59.06 KB | None | 0 0
  1. 5
  2. 00:00:46,964 --> 00:00:50,679
  3. "Jiwa dasar orang Amerika adalah keras,
  4. terisolasi, pencuri, dan pembunuh.
  5.  
  6. 6
  7. 00:00:50,703 --> 00:00:57,513
  8. Itu tak pernah luntur."
  9. - D.H Lawrence
  10.  
  11. 7
  12. 00:01:20,896 --> 00:01:23,604
  13. Satu kata keterangan bisa
  14. mengubah kata kerja...
  15.  
  16. 8
  17. 00:01:23,604 --> 00:01:27,044
  18. ...dengan mengatakan kita
  19. bagaimana sesuatu terjadi,
  20.  
  21. 9
  22. 00:01:27,044 --> 00:01:29,313
  23. Di mana sesuatu terjadi,
  24.  
  25. 10
  26. 00:01:29,313 --> 00:01:32,936
  27. Atau kapan sesuatu terjadi./
  28. Kapan sesuatu terjadi.
  29.  
  30. 11
  31. 00:01:32,983 --> 00:01:35,093
  32. Lucy.
  33.  
  34. 12
  35. 00:01:35,377 --> 00:01:37,572
  36. Musik berputar dengan lembut.
  37.  
  38. 13
  39. 00:01:37,572 --> 00:01:38,956
  40. Dan kata keterangannya adalah?
  41.  
  42. 14
  43. 00:01:38,956 --> 00:01:40,339
  44. Dengan lembut./
  45. Benar.
  46.  
  47. 15
  48. 00:01:40,339 --> 00:01:42,194
  49. Sylvie.
  50.  
  51. 16
  52. 00:01:42,194 --> 00:01:44,797
  53. Anjing berlalu memasuki rumah.
  54.  
  55. 17
  56. 00:01:44,869 --> 00:01:47,002
  57. Itu benar karena...
  58.  
  59. 18
  60. 00:01:47,024 --> 00:01:49,360
  61. Itu menjelaskan ke mana
  62. anjingnya berlari.
  63.  
  64. 19
  65. 00:01:49,360 --> 00:01:53,632
  66. Itu benar, tapi jika kau ingin
  67. bilang bagaimana anjingnya berlari...
  68.  
  69. 20
  70. 00:01:57,037 --> 00:02:00,706
  71. Dengan cepat?/
  72. Benar. Bagus, anak-anak.
  73.  
  74. 21
  75. 00:02:24,675 --> 00:02:26,726
  76. Rosalie! Anak-anak!
  77.  
  78. 22
  79. 00:02:26,751 --> 00:02:28,110
  80. Mereka datang.
  81.  
  82. 23
  83. 00:02:28,135 --> 00:02:30,503
  84. Ya Tuhan!/
  85. Ibu, apa yang terjadi?
  86.  
  87. 24
  88. 00:02:30,572 --> 00:02:32,549
  89. Ada orang datang untuk
  90. kuda-kuda kita, sayang.
  91.  
  92. 25
  93. 00:02:32,549 --> 00:02:35,636
  94. Lucy, bawa Jacob.
  95. Ingat rencana kita.
  96.  
  97. 26
  98. 00:02:35,729 --> 00:02:37,934
  99. Sylvie, menjauh dari pintu!
  100.  
  101. 27
  102. 00:02:38,233 --> 00:02:40,250
  103. Bawa bonekanya Jacob.
  104.  
  105. 28
  106. 00:02:40,275 --> 00:02:42,793
  107. Aku akan menemuimu di bukit./
  108. Wesley, itulah dengan kami.
  109.  
  110. 29
  111. 00:02:42,818 --> 00:02:45,280
  112. Jika tidak, mereka akan akan mengambil
  113. semua atau membakar rumah ini.
  114.  
  115. 30
  116. 00:02:45,280 --> 00:02:46,808
  117. Biarkan saja.
  118. Tolong ikutlah
  119.  
  120. 31
  121. 00:02:46,833 --> 00:02:49,077
  122. Ayah, kumohon ikutlah./
  123. Pergilah lewat belakang, anak-anak.
  124.  
  125. 32
  126. 00:02:49,077 --> 00:02:50,664
  127. Kumohon ikutlah./
  128. Rosalie, lari. Pergilah.
  129.  
  130. 33
  131. 00:02:50,664 --> 00:02:52,467
  132. Lari, anak-anak, lari! Pergilah!/
  133. Ayo, anak-anak.
  134.  
  135. 34
  136. 00:02:52,491 --> 00:02:53,659
  137. Pergilah!/
  138. Lari, anak-anak.
  139.  
  140. 35
  141. 00:02:53,692 --> 00:02:55,431
  142. Lari!/
  143. Lari!
  144.  
  145. 36
  146. 00:03:00,832 --> 00:03:02,678
  147. Lucy, berikan Jacob pada Ibu.
  148.  
  149. 37
  150. 00:03:05,429 --> 00:03:07,552
  151. Ayah!/
  152. Cepat, anak-anak.
  153.  
  154. 38
  155. 00:03:08,836 --> 00:03:11,858
  156. Wesley. Tidak./
  157. Ayah!
  158.  
  159. 39
  160. 00:03:18,680 --> 00:03:21,085
  161. Tidak!
  162.  
  163. 40
  164. 00:03:23,533 --> 00:03:25,600
  165. Lari. Lari, anak-anak.
  166.  
  167. 41
  168. 00:03:29,601 --> 00:03:32,337
  169. Lucy! Tidak!
  170.  
  171. 42
  172. 00:06:53,473 --> 00:06:55,091
  173. Aku mendapatkannya.
  174.  
  175. 43
  176. 00:06:58,683 --> 00:07:00,309
  177. Pegang dia.
  178.  
  179. 44
  180. 00:07:03,051 --> 00:07:07,039
  181. Aku mendapatkannya./
  182. Ayo, kulit merah.
  183.  
  184. 45
  185. 00:07:07,217 --> 00:07:09,678
  186. Menyerahlah. Ayo!
  187.  
  188. 46
  189. 00:07:12,583 --> 00:07:14,410
  190. Ayo.
  191.  
  192. 47
  193. 00:07:15,004 --> 00:07:16,857
  194. Ayo, kulit merah.
  195.  
  196. 48
  197. 00:07:20,765 --> 00:07:22,441
  198. Berdiri, Nak!
  199.  
  200. 49
  201. 00:07:35,694 --> 00:07:37,373
  202. Ayo.
  203.  
  204. 50
  205. 00:07:39,080 --> 00:07:40,635
  206. Berdiri./
  207. Ayo, merah. Berdiri.
  208.  
  209. 51
  210. 00:07:40,635 --> 00:07:42,694
  211. Angkat dia./
  212. Cepat jalan.
  213.  
  214. 52
  215. 00:07:43,397 --> 00:07:46,718
  216. Kubilang, jalan!/
  217. Berdiri.
  218.  
  219. 53
  220. 00:07:47,786 --> 00:07:50,588
  221. Cepat!/
  222. Ayo.
  223.  
  224. 54
  225. 00:08:15,305 --> 00:08:19,072
  226. Fort Berringer, New Meksiko
  227. 1892
  228.  
  229. 55
  230. 00:08:19,274 --> 00:08:22,658
  231. Kelihatannya kau berhasil, Joe./
  232. Ya.
  233.  
  234. 56
  235. 00:08:24,120 --> 00:08:26,301
  236. Seberapa jauh mereka pergi?
  237.  
  238. 57
  239. 00:08:28,930 --> 00:08:31,235
  240. Diablo Canyon.
  241.  
  242. 58
  243. 00:08:31,542 --> 00:08:33,165
  244. Apache, ya?
  245.  
  246. 59
  247. 00:08:33,165 --> 00:08:34,689
  248. Berdiri!
  249.  
  250. 60
  251. 00:08:35,919 --> 00:08:39,001
  252. Itu seharusnya bisa
  253. mengakhiri mereka, 'kan?
  254.  
  255. 61
  256. 00:08:40,351 --> 00:08:44,157
  257. Mungkin. Tapi seperti semut,
  258. mereka akan terus berdatangan.
  259.  
  260. 62
  261. 00:08:45,779 --> 00:08:48,081
  262. Kaburlah lagi, dan ini yang terjadi!
  263.  
  264. 63
  265. 00:08:49,229 --> 00:08:51,660
  266. Lain kali, kami takkan repot-repot
  267. membawamu kembali!
  268.  
  269. 64
  270. 00:08:51,723 --> 00:08:53,881
  271. Seharusnya tidak seperti ini, Joe.
  272.  
  273. 65
  274. 00:08:53,977 --> 00:08:56,733
  275. Ada cara yang lebih baik, Tolan?
  276.  
  277. 66
  278. 00:09:17,788 --> 00:09:20,562
  279. Aku mulai lelah, Joe.
  280.  
  281. 67
  282. 00:09:24,431 --> 00:09:27,989
  283. Kurasa aku mencapai batas akhirku.
  284.  
  285. 68
  286. 00:09:33,753 --> 00:09:38,013
  287. Mereka bilang aku tak
  288. memenuhi syarat.
  289.  
  290. 69
  291. 00:09:42,488 --> 00:09:45,045
  292. Semacam memiliki...
  293.  
  294. 70
  295. 00:09:48,278 --> 00:09:50,928
  296. ...rasa murung.
  297.  
  298. 71
  299. 00:09:57,306 --> 00:10:00,153
  300. Tak ada istilahnya itu.
  301.  
  302. 72
  303. 00:10:04,492 --> 00:10:07,686
  304. 20 tahun aku mengenakan
  305. seragam ini.
  306.  
  307. 73
  308. 00:10:17,348 --> 00:10:20,875
  309. Mereka mengambil senjataku, Joe.
  310.  
  311. 74
  312. 00:10:40,327 --> 00:10:43,729
  313. Kau juga akan berhenti.
  314.  
  315. 75
  316. 00:10:48,320 --> 00:10:51,954
  317. Berapa lama kau bertugas?
  318. 20 tahun? 25 tahun?
  319.  
  320. 76
  321. 00:10:55,634 --> 00:10:58,532
  322. Aku berhenti menghitung.
  323.  
  324. 77
  325. 00:11:14,292 --> 00:11:16,856
  326. Kau ingat...
  327.  
  328. 78
  329. 00:11:18,423 --> 00:11:24,790
  330. ...saat Kiowa meletakkan
  331. tombak perangnya di perutmu?
  332.  
  333. 79
  334. 00:11:24,790 --> 00:11:26,525
  335. Ya.
  336.  
  337. 80
  338. 00:11:26,525 --> 00:11:32,402
  339. Kau ingat, kau duduk di air itu...
  340.  
  341. 81
  342. 00:11:32,879 --> 00:11:36,081
  343. ...dan berusaha menahan
  344. dirimu semampunya.
  345.  
  346. 82
  347. 00:11:43,430 --> 00:11:46,329
  348. Lalu aku datang dan
  349. kau menatap ke arahku,
  350.  
  351. 83
  352. 00:11:46,329 --> 00:11:49,234
  353. Dan kau memberikan tatapan itu.
  354.  
  355. 84
  356. 00:11:49,234 --> 00:11:52,036
  357. Kau terlihat begitu muda.
  358.  
  359. 85
  360. 00:11:52,946 --> 00:11:56,094
  361. Seolah seseorang telah
  362. mengambil sesuatu darimu.
  363.  
  364. 86
  365. 00:11:56,094 --> 00:12:01,221
  366. Seolah mereka telah mengambil
  367. kado Natal darimu.
  368.  
  369. 87
  370. 00:12:01,274 --> 00:12:04,950
  371. Mereka mengambil kudamu, 'kan?
  372.  
  373. 88
  374. 00:12:05,453 --> 00:12:07,703
  375. Dan kita menghajarnya
  376. hingga babak belur.
  377.  
  378. 89
  379. 00:12:07,703 --> 00:12:15,187
  380. Kau bilang, "Aku melihat wajahnya dan
  381. suatu hari aku akan membunuhnya."
  382.  
  383. 90
  384. 00:12:16,680 --> 00:12:19,032
  385. Dan kau melakukan itu.
  386.  
  387. 91
  388. 00:12:19,032 --> 00:12:21,623
  389. Kau melakukan itu.
  390.  
  391. 92
  392. 00:12:23,249 --> 00:12:28,000
  393. Kau membawanya
  394. ke jalur terpencil itu...
  395.  
  396. 93
  397. 00:12:28,000 --> 00:12:32,728
  398. Lalu kau mengambil pisaumu dan
  399. kau memotong lehernya.
  400.  
  401. 94
  402. 00:12:35,159 --> 00:12:37,778
  403. Ya, itu benar.
  404.  
  405. 95
  406. 00:12:39,874 --> 00:12:42,714
  407. Itu hari-hari yang bagus.
  408.  
  409. 96
  410. 00:12:47,969 --> 00:12:50,497
  411. Ya, itu benar.
  412.  
  413. 97
  414. 00:12:50,541 --> 00:12:53,305
  415. Itu...
  416.  
  417. 98
  418. 00:12:53,414 --> 00:12:56,945
  419. Itu hari-hari yang bagus.
  420.  
  421. 99
  422. 00:12:57,014 --> 00:12:59,931
  423. Itu yang terbaik, Metz.
  424.  
  425. 100
  426. 00:13:10,613 --> 00:13:15,388
  427. Pagi, Pak. Ini Kopral Molinor.
  428. Kolonel mau bertemu denganmu.
  429.  
  430. 101
  431. 00:13:26,766 --> 00:13:28,071
  432. Biar aku bukakan itu.
  433.  
  434. 102
  435. 00:13:28,071 --> 00:13:31,487
  436. Ya?/Kapten Blocker
  437. sudah datang, Pak.
  438.  
  439. 103
  440. 00:13:39,224 --> 00:13:41,092
  441. Pagi, Kapten./
  442. Kolonel.
  443.  
  444. 104
  445. 00:13:41,092 --> 00:13:44,958
  446. Kau tahu Jeremiah Wilks disini,
  447. dari Harper's Weekly.
  448.  
  449. 105
  450. 00:13:45,110 --> 00:13:47,281
  451. Duduklah, Joe.
  452.  
  453. 106
  454. 00:13:49,702 --> 00:13:54,112
  455. Aku tahu kau akhirnya mendapatkan
  456. Apache yang kabur itu kembali.
  457.  
  458. 107
  459. 00:13:54,112 --> 00:13:56,876
  460. Pak./
  461. Kerja bagus.
  462.  
  463. 108
  464. 00:13:56,893 --> 00:14:02,894
  465. Hari ini, tuan-tuan, aku tak tahu harus
  466. bagaimana dengan makhluk biadab ini.
  467.  
  468. 109
  469. 00:14:04,057 --> 00:14:06,064
  470. Aku punya usul.
  471.  
  472. 110
  473. 00:14:06,064 --> 00:14:08,898
  474. Kenapa kau tak
  475. bebaskan mereka semua?
  476.  
  477. 111
  478. 00:14:08,898 --> 00:14:14,347
  479. Itu hal dilakukan oleh manusia.
  480. Bukan begitu?
  481.  
  482. 112
  483. 00:14:14,549 --> 00:14:17,468
  484. Kulihat Kapten tak setuju.
  485.  
  486. 113
  487. 00:14:17,468 --> 00:14:19,696
  488. Bukan posisiku untuk
  489. tidak setuju.
  490.  
  491. 114
  492. 00:14:19,696 --> 00:14:22,290
  493. Aku jika jika kau yang menentukan,
  494. kau akan merantai mereka.
  495.  
  496. 115
  497. 00:14:22,290 --> 00:14:24,004
  498. Bukan begitu, Blocker?
  499.  
  500. 116
  501. 00:14:24,004 --> 00:14:27,660
  502. Aku tak peduli apa yang mau
  503. kau lakukan dengan mereka.
  504.  
  505. 117
  506. 00:14:32,961 --> 00:14:37,361
  507. Karena kau sudah berada di sini,
  508. Kapten,
  509.  
  510. 118
  511. 00:14:37,385 --> 00:14:39,604
  512. Aku mau bertanya,
  513.  
  514. 119
  515. 00:14:39,604 --> 00:14:43,624
  516. Apa itu benar kau mengambil
  517. lebih banyak kulit kepala...
  518.  
  519. 120
  520. 00:14:43,648 --> 00:14:46,383
  521. ...dibandingkan Sitting Bull itu sendiri?
  522.  
  523. 121
  524. 00:14:46,408 --> 00:14:48,239
  525. Setidaknya begitu yang aku dengar.
  526.  
  527. 122
  528. 00:14:48,273 --> 00:14:50,747
  529. Aku tak peduli apa yang kau dengar./
  530. Tuan-tuan.
  531.  
  532. 123
  533. 00:14:50,747 --> 00:14:52,865
  534. Kurasa itu sudah cukup.
  535.  
  536. 124
  537. 00:14:53,445 --> 00:14:57,865
  538. Kapten, kau tahu Ketua Yellow Hawk?
  539.  
  540. 125
  541. 00:14:57,865 --> 00:14:59,880
  542. Kau tahu aku tahu dia.
  543.  
  544. 126
  545. 00:14:59,880 --> 00:15:04,064
  546. Ketua dan keluarganya sudah
  547. ditahan hampir 7 tahun.
  548.  
  549. 127
  550. 00:15:04,918 --> 00:15:08,958
  551. Menurutku hukuman itu sudah
  552. cukup, bukan begitu?
  553.  
  554. 128
  555. 00:15:09,513 --> 00:15:11,638
  556. Tak ada hukuman yang cukup
  557. untuk kaumnya.
  558.  
  559. 129
  560. 00:15:11,638 --> 00:15:14,300
  561. Benarkah?/
  562. Sangat benar.
  563.  
  564. 130
  565. 00:15:14,300 --> 00:15:16,401
  566. Aku mau bertanya padamu, Kolonel.
  567.  
  568. 131
  569. 00:15:16,401 --> 00:15:19,010
  570. Kau ingat Billy Dixon?
  571. Mungkin tidak.
  572.  
  573. 132
  574. 00:15:19,010 --> 00:15:21,128
  575. Billy adalah teman baikku.
  576.  
  577. 133
  578. 00:15:21,128 --> 00:15:24,542
  579. Aku sangat kenal dia dengan baik,
  580. seperti aku kenal semua orang disini.
  581.  
  582. 134
  583. 00:15:24,575 --> 00:15:29,145
  584. Dan aku melihat Yellow Hawk
  585. mengambil pisau itu...
  586.  
  587. 135
  588. 00:15:29,145 --> 00:15:32,469
  589. ...lalu memotong lehernya Billy.
  590.  
  591. 136
  592. 00:15:32,469 --> 00:15:35,517
  593. Kemudian dia berpindah
  594. ke teman baikku...
  595.  
  596. 137
  597. 00:15:35,517 --> 00:15:38,891
  598. ...Tully McClain.../
  599. Meski begitu, Kapten...
  600.  
  601. 138
  602. 00:15:39,035 --> 00:15:42,763
  603. ...kau sendiri bukan orang suci.
  604.  
  605. 139
  606. 00:15:48,386 --> 00:15:51,526
  607. Kau tahu dia sekarat dengan kanker.
  608.  
  609. 140
  610. 00:15:54,219 --> 00:15:58,186
  611. Ketua meminta untuk pembebasannya.
  612.  
  613. 141
  614. 00:15:58,186 --> 00:15:59,971
  615. Dia ingin pulang ke Montana.
  616.  
  617. 142
  618. 00:15:59,971 --> 00:16:03,071
  619. Suatu tempat bernama
  620. Valley of the Bears. Kau tahu itu?
  621.  
  622. 143
  623. 00:16:03,071 --> 00:16:05,195
  624. Aku tahu.
  625.  
  626. 144
  627. 00:16:05,195 --> 00:16:07,992
  628. Wilayah sakral suku Cheyenne.
  629.  
  630. 145
  631. 00:16:07,992 --> 00:16:13,113
  632. Setelah pertimbangan dan
  633. berkomunikasi dengan Washington,
  634.  
  635. 146
  636. 00:16:13,113 --> 00:16:15,393
  637. Aku putuskan untuk
  638. menghormati permintaan itu.
  639.  
  640. 147
  641. 00:16:15,426 --> 00:16:18,060
  642. Aku mengizinkan dia dan
  643. orangnya pergi.
  644.  
  645. 148
  646. 00:16:18,060 --> 00:16:21,625
  647. Pembebasannya menjadi sesuatu...
  648.  
  649. 149
  650. 00:16:21,625 --> 00:16:25,436
  651. ...yang bisa kau sebut niatan baik.
  652.  
  653. 150
  654. 00:16:25,470 --> 00:16:27,835
  655. Kembali ke Timur.
  656.  
  657. 151
  658. 00:16:27,835 --> 00:16:30,142
  659. Departemen Angkatan Darat
  660. ingin memastikan...
  661.  
  662. 152
  663. 00:16:30,142 --> 00:16:34,281
  664. ...bahwa Ketua akan pergi ke sana
  665. dengan selamat, tanpa insiden.
  666.  
  667. 153
  668. 00:16:37,407 --> 00:16:39,650
  669. Kenapa kau katakan ini kepadaku?
  670.  
  671. 154
  672. 00:16:39,684 --> 00:16:42,496
  673. Kau sangat fasih berbahasa Indian
  674. melebihi yang lainnya.
  675.  
  676. 155
  677. 00:16:42,496 --> 00:16:45,790
  678. Kau tahu jalur dari sini menuju
  679. Montana lebih baik dari yang lainnya.
  680.  
  681. 156
  682. 00:16:45,823 --> 00:16:48,381
  683. Bukan begitu?/
  684. Bisa dibilang begitu.
  685.  
  686. 157
  687. 00:16:48,381 --> 00:16:52,730
  688. Aku menugaskan pasukan untuk
  689. mengawal Ketua dan orangnya.
  690.  
  691. 158
  692. 00:16:52,763 --> 00:16:57,359
  693. Dan jujur, kau satu-satunya orang yang
  694. bisa kuandalkan melakukan ini.
  695.  
  696. 159
  697. 00:16:57,359 --> 00:17:00,455
  698. Jadi kau akan menuntun
  699. rombongan ke Montana.
  700.  
  701. 160
  702. 00:17:00,455 --> 00:17:02,773
  703. Mengawal Ketua kembali
  704. ke tanah kelahirannya.
  705.  
  706. 161
  707. 00:17:02,807 --> 00:17:05,256
  708. Mengantar yang lainnya
  709. kembali ke reservasi.
  710.  
  711. 162
  712. 00:17:05,256 --> 00:17:08,319
  713. Dan dari sana kau akan pergi ke Timur...
  714.  
  715. 163
  716. 00:17:08,319 --> 00:17:11,391
  717. ...menuju Fort Mason untuk melapor.
  718.  
  719. 164
  720. 00:17:11,391 --> 00:17:14,052
  721. Dengan hormat, Pak, aku tak mau
  722. menuntun pembunuh itu...
  723.  
  724. 165
  725. 00:17:14,052 --> 00:17:18,681
  726. ...berserta keluarga dan
  727. anaknya pergi kemana-mana.
  728.  
  729. 166
  730. 00:17:18,706 --> 00:17:20,895
  731. Aku takut itu sebuah perintah.
  732.  
  733. 167
  734. 00:17:20,920 --> 00:17:23,649
  735. Aku takut aku takkan
  736. mematuhi itu, Pak.
  737.  
  738. 168
  739. 00:17:23,649 --> 00:17:25,796
  740. Kau akan pensiun, benar?
  741.  
  742. 169
  743. 00:17:25,830 --> 00:17:29,885
  744. Aku yakin kau tak mau menodai
  745. catatanmu di akhir masa bakti...
  746.  
  747. 170
  748. 00:17:29,885 --> 00:17:31,596
  749. ...dengan mengikuti
  750. persidangan militer.
  751.  
  752. 171
  753. 00:17:31,596 --> 00:17:34,502
  754. Jujur, aku tidak peduli.
  755.  
  756. 172
  757. 00:17:34,560 --> 00:17:38,213
  758. Kau pasti peduli dengan uang
  759. pensiunmu, bukan?
  760.  
  761. 173
  762. 00:17:41,261 --> 00:17:43,361
  763. Biar aku beritahu padamu, Kapten.
  764.  
  765. 174
  766. 00:17:43,361 --> 00:17:45,222
  767. Selain dari kehilangan akal sehatnya,
  768.  
  769. 175
  770. 00:17:45,222 --> 00:17:48,519
  771. Hanya sedikit yang bisa
  772. dilakukan purnawirawan kapten...
  773.  
  774. 176
  775. 00:17:48,553 --> 00:17:53,458
  776. ...selain duduk, mengukir,
  777. dan bersiul...
  778.  
  779. 177
  780. 00:17:53,491 --> 00:17:56,073
  781. ...sambil menunggu petugas pos
  782. mengantarkan cek pensiunannya.
  783.  
  784. 178
  785. 00:17:56,073 --> 00:18:01,830
  786. Itu akan sangat disayangkan untuk orang
  787. sepertimu yang telah lama bertugas...
  788.  
  789. 179
  790. 00:18:01,830 --> 00:18:04,964
  791. ...harus berakhir dengan
  792. serba kekurangan.
  793.  
  794. 180
  795. 00:18:05,029 --> 00:18:07,148
  796. Kau tak tahu...
  797.  
  798. 181
  799. 00:18:07,148 --> 00:18:10,444
  800. ...siapa bajingan keparat itu dan
  801. apa yang sudah dia lakukan.
  802.  
  803. 182
  804. 00:18:10,444 --> 00:18:14,445
  805. Aku tahu dia dianggap musuh
  806. paling tangguh pada masanya.
  807.  
  808. 183
  809. 00:18:14,479 --> 00:18:18,021
  810. Dan sekarang dia hanya orang tua
  811. yang sekarat./Tidak, dia pembantai.
  812.  
  813. 184
  814. 00:18:18,021 --> 00:18:20,146
  815. Berarti kalian berdua akan
  816. sangat akur.
  817.  
  818. 185
  819. 00:18:20,146 --> 00:18:22,686
  820. Tutup mulutmu, dasar pengecut...
  821.  
  822. 186
  823. 00:18:22,686 --> 00:18:26,181
  824. Kau tak pernah melihat
  825. medan perang.
  826.  
  827. 187
  828. 00:18:26,181 --> 00:18:30,533
  829. Kau tak tahu.../
  830. Tidak.
  831.  
  832. 188
  833. 00:18:30,659 --> 00:18:36,217
  834. Kau tak tahu apa yang bisa
  835. dilakukan itu pada seseorang.
  836.  
  837. 189
  838. 00:18:37,294 --> 00:18:40,771
  839. Aku membunuh biadab itu.
  840. Aku banyak membunuh mereka.
  841.  
  842. 190
  843. 00:18:40,771 --> 00:18:43,446
  844. Karena itu adalah tugasku.
  845.  
  846. 191
  847. 00:18:43,446 --> 00:18:44,864
  848. Dan dari yang aku dengar, Kapten,
  849.  
  850. 192
  851. 00:18:44,864 --> 00:18:47,796
  852. Tak ada orang yang pernah lebih
  853. bahagia dalam pekerjaannya.
  854.  
  855. 193
  856. 00:18:47,796 --> 00:18:50,239
  857. Dengar.
  858.  
  859. 194
  860. 00:18:51,445 --> 00:18:54,648
  861. Aku melihat apa yang
  862. terjadi pada batalion 4th...
  863.  
  864. 195
  865. 00:18:54,648 --> 00:18:57,804
  866. ...saat Yellow Hawk dan prajurit
  867. anjingnya menghabisi mereka.
  868.  
  869. 196
  870. 00:18:57,804 --> 00:19:00,827
  871. Dan tak ada...
  872.  
  873. 197
  874. 00:19:00,827 --> 00:19:04,289
  875. Jangan coba-coba untuk tertawa.
  876.  
  877. 198
  878. 00:19:04,521 --> 00:19:09,911
  879. Tak ada yang tersisa
  880. dari orang malang itu...
  881.  
  882. 199
  883. 00:19:09,935 --> 00:19:12,800
  884. ...untuk bisa memenuhi tempat sampah.
  885.  
  886. 200
  887. 00:19:13,061 --> 00:19:16,354
  888. Pahamilah...
  889.  
  890. 201
  891. 00:19:16,428 --> 00:19:19,505
  892. Saat kita membaringkan
  893. kepala kita diluar sana,
  894.  
  895. 202
  896. 00:19:19,505 --> 00:19:22,268
  897. Kita semua tahanan.
  898.  
  899. 203
  900. 00:19:22,640 --> 00:19:25,138
  901. Aku benci mereka
  902.  
  903. 204
  904. 00:19:25,138 --> 00:19:29,568
  905. Aku punya alasan perang yang
  906. banyak untuk membenci mereka.
  907.  
  908. 205
  909. 00:19:29,568 --> 00:19:32,723
  910. Skinny Figler, Edwin Tate...
  911.  
  912. 206
  913. 00:19:32,757 --> 00:19:34,656
  914. Kapten, aku tak peduli...
  915.  
  916. 207
  917. 00:19:34,656 --> 00:19:38,993
  918. ...tentang perasaan pribadimu
  919. terhadap Yellow Hawk. Sungguh!
  920.  
  921. 208
  922. 00:19:40,179 --> 00:19:42,092
  923. Yang aku pedulikan adalah ini,
  924.  
  925. 209
  926. 00:19:42,092 --> 00:19:44,735
  927. Perintah langsung yang di tanda
  928. tangani oleh Presiden Harrison.
  929.  
  930. 210
  931. 00:19:44,769 --> 00:19:50,975
  932. Waktumu 24 jam untuk memilih
  933. dan menyiapkan pasukanmu.
  934.  
  935. 211
  936. 00:19:51,008 --> 00:19:53,462
  937. Jika kau putuskan tak
  938. mematuhi perintah ini,
  939.  
  940. 212
  941. 00:19:53,462 --> 00:19:56,882
  942. Kau diminta untuk tetap di barakmu
  943. hingga sidang militer dilakukan.
  944.  
  945. 213
  946. 00:19:56,882 --> 00:19:59,906
  947. Berhenti!
  948.  
  949. 214
  950. 00:20:02,470 --> 00:20:05,294
  951. Ini akan terjadi.
  952.  
  953. 215
  954. 00:20:05,294 --> 00:20:07,480
  955. Dan itu akan dilakukan olehmu.
  956.  
  957. 216
  958. 00:20:07,505 --> 00:20:10,005
  959. Sekarang kau boleh pergi.
  960.  
  961. 217
  962. 00:22:25,473 --> 00:22:28,042
  963. Biar aku bawakan itu, Kapten./
  964. Masukkan ke barangku.
  965.  
  966. 218
  967. 00:22:28,042 --> 00:22:29,976
  968. Kau boleh bawa busur perang
  969. Apache itu jika kau mau.
  970.  
  971. 219
  972. 00:22:30,000 --> 00:22:33,065
  973. Pagi, Dokter./
  974. Pagi, Kapten.
  975.  
  976. 220
  977. 00:22:36,270 --> 00:22:38,566
  978. Pagi, Sersan.
  979.  
  980. 221
  981. 00:22:47,156 --> 00:22:48,991
  982. Kopral.
  983.  
  984. 222
  985. 00:22:48,991 --> 00:22:51,506
  986. Siap untuk perjalanan, Pak./
  987. Bagus.
  988.  
  989. 223
  990. 00:22:52,531 --> 00:22:54,019
  991. Letnan./
  992. Kapten.
  993.  
  994. 224
  995. 00:22:54,019 --> 00:22:55,707
  996. West Point?/
  997. Benar, Pak.
  998.  
  999. 225
  1000. 00:22:55,707 --> 00:22:58,763
  1001. Aku mau bilang ini sebuah kehormatan
  1002. bisa dipilih olehmu, Pak.
  1003.  
  1004. 226
  1005. 00:22:58,796 --> 00:23:00,465
  1006. Aku akan kerahkan seluruh
  1007. kemampuanku untukmu.
  1008.  
  1009. 227
  1010. 00:23:00,498 --> 00:23:01,908
  1011. Kau akan merasa tenang./
  1012. Itu sebabnya kau di sini.
  1013.  
  1014. 228
  1015. 00:23:01,932 --> 00:23:05,245
  1016. Kami tak punya banyak orang
  1017. West Point sepertimu di sini.
  1018.  
  1019. 229
  1020. 00:23:05,245 --> 00:23:06,547
  1021. Kita akan lihat apa yang
  1022. mereka ajarkan kepadamu.
  1023.  
  1024. 230
  1025. 00:23:06,571 --> 00:23:08,013
  1026. Persediaan?/
  1027. Sudah, Pak.
  1028.  
  1029. 231
  1030. 00:23:08,013 --> 00:23:12,060
  1031. Daging untuk kebutuhan sebulan,
  1032. kismis, gula dan acar.
  1033.  
  1034. 232
  1035. 00:23:12,060 --> 00:23:15,272
  1036. Senjata?/Cukup untuk membela
  1037. Fort Apache jika diperlukan, Pak.
  1038.  
  1039. 233
  1040. 00:23:15,272 --> 00:23:17,024
  1041. Kita akan membutuhkan itu.
  1042.  
  1043. 234
  1044. 00:23:18,820 --> 00:23:20,952
  1045. Prajurit./
  1046. Maaf, Pak.
  1047.  
  1048. 235
  1049. 00:23:20,952 --> 00:23:26,897
  1050. Kapten, aku punya pertanyaan sebelum
  1051. kita melakukan perjalanan.
  1052.  
  1053. 236
  1054. 00:23:26,946 --> 00:23:29,126
  1055. Aku baru datang ke Fort Berringer,
  1056.  
  1057. 237
  1058. 00:23:29,159 --> 00:23:33,412
  1059. Dan, jujur, untuk orang yang
  1060. kurang berpengalaman...
  1061.  
  1062. 238
  1063. 00:23:33,690 --> 00:23:38,054
  1064. Kurasa aku hanya ingin tahu
  1065. kenapa kau memilihku.
  1066.  
  1067. 239
  1068. 00:23:38,068 --> 00:23:40,675
  1069. Aku tidak memilihmu.
  1070. Tapi dia.
  1071.  
  1072. 240
  1073. 00:23:44,767 --> 00:23:46,832
  1074. Kau akan menemui hari yang
  1075. indah, Kapten.
  1076.  
  1077. 241
  1078. 00:23:46,832 --> 00:23:50,274
  1079. Semoga cuaca terus seperti ini dan
  1080. kau bisa menghindari musim hujan.
  1081.  
  1082. 242
  1083. 00:23:51,098 --> 00:23:52,890
  1084. Ketua.
  1085.  
  1086. 243
  1087. 00:23:52,890 --> 00:23:54,516
  1088. Aku sudah rapikan mereka dengan baik.
  1089.  
  1090. 244
  1091. 00:23:54,516 --> 00:23:56,183
  1092. Mereka terlihat lebih baik.
  1093.  
  1094. 245
  1095. 00:23:56,183 --> 00:23:58,713
  1096. Aku tahu ini bukan tugas terbaik
  1097. yang pernah kau lakukan,
  1098.  
  1099. 246
  1100. 00:23:58,713 --> 00:24:03,545
  1101. Meski begitu, kau bisa keluar
  1102. dari tempat ini lebih cepat.
  1103.  
  1104. 247
  1105. 00:24:03,602 --> 00:24:07,587
  1106. Saat Presiden bertanya,
  1107. seseorang harus melakukan itu.
  1108.  
  1109. 248
  1110. 00:24:07,764 --> 00:24:11,295
  1111. Jika ada yang memberimu kesulitan,
  1112. cukup tunjukkan ini pada mereka.
  1113.  
  1114. 249
  1115. 00:24:11,295 --> 00:24:14,600
  1116. Mereka akan menjaminmu
  1117. perjalanan aman.
  1118.  
  1119. 250
  1120. 00:24:14,600 --> 00:24:17,833
  1121. Sampai jumpa, Kolonel./
  1122. Sampai jumpa, Blocker.
  1123.  
  1124. 251
  1125. 00:24:17,887 --> 00:24:20,091
  1126. Joe...
  1127.  
  1128. 252
  1129. 00:24:22,269 --> 00:24:24,809
  1130. Kau prajurit yang baik.
  1131.  
  1132. 253
  1133. 00:24:24,877 --> 00:24:27,352
  1134. Aku tetap begitu.
  1135.  
  1136. 254
  1137. 00:24:32,563 --> 00:24:34,519
  1138. Kolonel.
  1139.  
  1140. 255
  1141. 00:24:40,197 --> 00:24:44,935
  1142. Pasukan! Maju, jalan.
  1143.  
  1144. 256
  1145. 00:25:46,922 --> 00:25:49,881
  1146. Parade sudah berakhir.
  1147.  
  1148. 257
  1149. 00:26:11,611 --> 00:26:14,954
  1150. Turun.
  1151.  
  1152. 258
  1153. 00:26:20,995 --> 00:26:23,967
  1154. Turun!
  1155.  
  1156. 259
  1157. 00:26:44,400 --> 00:26:46,884
  1158. Sekarang...
  1159.  
  1160. 260
  1161. 00:26:46,994 --> 00:26:49,618
  1162. Ambil ini.
  1163.  
  1164. 261
  1165. 00:26:53,216 --> 00:26:56,674
  1166. Aku tidak takut kematian.
  1167.  
  1168. 262
  1169. 00:27:14,163 --> 00:27:16,432
  1170. Woodsen./
  1171. Ya, Pak?
  1172.  
  1173. 263
  1174. 00:27:16,518 --> 00:27:20,898
  1175. Ambil barang-barang mereka dan
  1176. pasangkan mereka rantai.
  1177.  
  1178. 264
  1179. 00:27:21,039 --> 00:27:23,041
  1180. Ya, Pak.
  1181.  
  1182. 265
  1183. 00:27:32,927 --> 00:27:36,485
  1184. Dan lepaskan ikatan rambut
  1185. dari wanita jalang itu.
  1186.  
  1187. 266
  1188. 00:28:22,089 --> 00:28:25,381
  1189. Bimbing aku
  1190.  
  1191. 267
  1192. 00:28:26,962 --> 00:28:31,914
  1193. Engkau Yehuwa yang agung
  1194.  
  1195. 268
  1196. 00:28:35,220 --> 00:28:42,710
  1197. Peziarah melewati tanda tandus ini
  1198.  
  1199. 269
  1200. 00:28:46,249 --> 00:28:54,097
  1201. Bimbing aku
  1202.  
  1203. 270
  1204. 00:28:58,311 --> 00:29:02,158
  1205. Aku lemah
  1206.  
  1207. 271
  1208. 00:29:02,158 --> 00:29:05,640
  1209. Tapi Engkau kuat
  1210.  
  1211. 272
  1212. 00:29:07,517 --> 00:29:13,365
  1213. Dekap aku dengan tangan-Mu yang kuat
  1214.  
  1215. 273
  1216. 00:29:53,304 --> 00:29:55,483
  1217. Kita istirahat di sini.
  1218.  
  1219. 274
  1220. 00:29:55,538 --> 00:29:57,347
  1221. Kidder./
  1222. Ya, Pak?
  1223.  
  1224. 275
  1225. 00:29:57,381 --> 00:29:59,685
  1226. DeJardin./
  1227. Ya, Pak?
  1228.  
  1229. 276
  1230. 00:29:59,685 --> 00:30:01,351
  1231. Dirikan kemah./
  1232. Segera, Pak.
  1233.  
  1234. 277
  1235. 00:30:01,385 --> 00:30:03,811
  1236. Kami akan segera kembali.
  1237.  
  1238. 278
  1239. 00:30:03,900 --> 00:30:06,298
  1240. Dan awasi Indian itu.
  1241.  
  1242. 279
  1243. 00:31:00,243 --> 00:31:02,570
  1244. Comanche.
  1245.  
  1246. 280
  1247. 00:31:08,954 --> 00:31:11,034
  1248. Kapten.
  1249.  
  1250. 281
  1251. 00:31:59,777 --> 00:32:02,098
  1252. Mereka sedang tidur.
  1253.  
  1254. 282
  1255. 00:32:16,945 --> 00:32:19,818
  1256. Bu.
  1257.  
  1258. 283
  1259. 00:32:22,064 --> 00:32:24,225
  1260. Bisa kami membawamu dan
  1261. anak-anakmu ke tempat aman?
  1262.  
  1263. 284
  1264. 00:32:24,225 --> 00:32:27,970
  1265. Membuatmu hangat dan...
  1266.  
  1267. 285
  1268. 00:32:28,946 --> 00:32:30,992
  1269. Teman-teman.
  1270.  
  1271. 286
  1272. 00:32:32,287 --> 00:32:35,035
  1273. Anak-anaknya sedang tidur.
  1274.  
  1275. 287
  1276. 00:32:35,035 --> 00:32:37,697
  1277. Cobalah untuk tak bangunkan mereka.
  1278.  
  1279. 288
  1280. 00:32:52,797 --> 00:32:54,958
  1281. Bu.
  1282.  
  1283. 289
  1284. 00:32:56,126 --> 00:33:00,259
  1285. Mari hangatkan dirimu.
  1286. Kau harus minum.
  1287.  
  1288. 290
  1289. 00:33:01,192 --> 00:33:06,002
  1290. Aku takkan melukaimu.
  1291. Aku janji.
  1292.  
  1293. 291
  1294. 00:33:06,640 --> 00:33:09,333
  1295. Bisa kau ikut denganku?
  1296.  
  1297. 292
  1298. 00:33:17,038 --> 00:33:18,849
  1299. Baiklah.
  1300.  
  1301. 293
  1302. 00:33:28,070 --> 00:33:30,957
  1303. Tolong hati-hati dengan mereka.
  1304.  
  1305. 294
  1306. 00:33:42,934 --> 00:33:45,451
  1307. Demi Tuhan.
  1308.  
  1309. 295
  1310. 00:34:39,329 --> 00:34:41,399
  1311. DeJardin!
  1312.  
  1313. 296
  1314. 00:34:48,909 --> 00:34:51,944
  1315. Kapten, apa...
  1316. Kapten, apa yang terjadi?
  1317.  
  1318. 297
  1319. 00:34:51,944 --> 00:34:53,242
  1320. Comanche.
  1321.  
  1322. 298
  1323. 00:34:53,242 --> 00:34:55,091
  1324. Di sini? Kupikir mereka
  1325. menetap di reservasi.
  1326.  
  1327. 299
  1328. 00:34:55,091 --> 00:34:56,625
  1329. Beberapa dari mereka tak
  1330. pernah memutuskan menetap.
  1331.  
  1332. 300
  1333. 00:34:56,625 --> 00:34:58,488
  1334. Letnan./
  1335. Kau melihat mereka, Pak?
  1336.  
  1337. 301
  1338. 00:34:58,488 --> 00:35:00,432
  1339. Tidak, tapi mereka tidak jauh.
  1340.  
  1341. 302
  1342. 00:35:01,664 --> 00:35:05,649
  1343. Mulailah menggali di punggung bukit.
  1344.  
  1345. 303
  1346. 00:35:05,649 --> 00:35:07,584
  1347. Baik, Pak.
  1348.  
  1349. 304
  1350. 00:35:09,955 --> 00:35:14,289
  1351. DeJardin. Bawa sekop ke sana,
  1352. dan mulailah menggali.
  1353.  
  1354. 305
  1355. 00:35:14,289 --> 00:35:15,946
  1356. Bu.
  1357.  
  1358. 306
  1359. 00:35:15,946 --> 00:35:19,493
  1360. Ya, Pak./
  1361. Bisa aku membantumu turun?
  1362.  
  1363. 307
  1364. 00:35:19,789 --> 00:35:22,230
  1365. Bisa aku membantumu turun?
  1366.  
  1367. 308
  1368. 00:35:29,759 --> 00:35:32,073
  1369. Baiklah. Baiklah.
  1370.  
  1371. 309
  1372. 00:35:32,073 --> 00:35:35,815
  1373. Baiklah, ambilkan selimut bersih
  1374. dan air minum untuk...
  1375.  
  1376. 310
  1377. 00:35:35,815 --> 00:35:38,377
  1378. Cukup bawakan selimutnya.
  1379.  
  1380. 311
  1381. 00:35:43,212 --> 00:35:45,228
  1382. Tidak, mereka takkan menyakitimu.
  1383. Mereka takkan menyakitimu.
  1384.  
  1385. 312
  1386. 00:35:45,228 --> 00:35:47,239
  1387. Ayo, lihat kemari.
  1388. Lihat kemari.
  1389.  
  1390. 313
  1391. 00:35:51,526 --> 00:35:53,904
  1392. Mereka takkan menyakitimu.
  1393.  
  1394. 314
  1395. 00:35:58,773 --> 00:36:00,410
  1396. Cepat.
  1397.  
  1398. 315
  1399. 00:36:02,404 --> 00:36:06,314
  1400. Bu, kami punya selimut yang bersih.
  1401.  
  1402. 316
  1403. 00:36:06,349 --> 00:36:08,442
  1404. Halo, Bu.
  1405.  
  1406. 317
  1407. 00:36:08,498 --> 00:36:11,801
  1408. Tidak! Jangan sentuh anak ini.
  1409.  
  1410. 318
  1411. 00:36:12,136 --> 00:36:14,969
  1412. Kau dengar aku?/
  1413. Baiklah, mundur.
  1414.  
  1415. 319
  1416. 00:36:15,039 --> 00:36:17,494
  1417. Baik, Bu.
  1418.  
  1419. 320
  1420. 00:36:19,161 --> 00:36:21,598
  1421. Aku tak butuh itu.
  1422.  
  1423. 321
  1424. 00:36:29,163 --> 00:36:32,194
  1425. Letakkan sekop itu!/
  1426. Letakkan sekopnya!
  1427.  
  1428. 322
  1429. 00:36:33,628 --> 00:36:36,690
  1430. Aku akan menguburkan keluargaku.
  1431.  
  1432. 323
  1433. 00:36:36,754 --> 00:36:39,618
  1434. Kau dengar aku?/
  1435. Ya, Bu.
  1436.  
  1437. 324
  1438. 00:36:39,954 --> 00:36:43,118
  1439. Aku akan menguburkan keluargaku.
  1440.  
  1441. 325
  1442. 00:37:02,392 --> 00:37:04,227
  1443. Sekopnya, tolong.
  1444.  
  1445. 326
  1446. 00:38:54,690 --> 00:38:59,387
  1447. ...untuk Ia melindungi aku
  1448. dalam naungan kemahnya...
  1449.  
  1450. 327
  1451. 00:38:59,426 --> 00:39:02,978
  1452. ...dan menempatkan aku
  1453. di bebatuan tinggi.
  1454.  
  1455. 328
  1456. 00:39:03,148 --> 00:39:08,007
  1457. Bahkan saat ini kepalaku tegak tinggi
  1458. diatas musuh-musuhku dari setiap sisi,
  1459.  
  1460. 329
  1461. 00:39:08,572 --> 00:39:12,310
  1462. Dan aku akan tawarkan dia kemah,
  1463.  
  1464. 330
  1465. 00:39:12,310 --> 00:39:17,674
  1466. Pengorbanan dengan
  1467. teriakan kebahagiaan.
  1468.  
  1469. 331
  1470. 00:39:19,430 --> 00:39:25,295
  1471. Aku akan bernyanyi dan
  1472. memuja kepada Tuhan.
  1473.  
  1474. 332
  1475. 00:39:26,538 --> 00:39:28,532
  1476. Amin.
  1477.  
  1478. 333
  1479. 00:39:45,794 --> 00:39:49,725
  1480. Berjanji padaku jika saat aku mati,
  1481.  
  1482. 334
  1483. 00:39:50,668 --> 00:39:53,948
  1484. Aku akan dikuburkan di lapangan ini.
  1485.  
  1486. 335
  1487. 00:39:58,279 --> 00:40:00,781
  1488. Berjanji padaku.
  1489.  
  1490. 336
  1491. 00:40:36,358 --> 00:40:38,555
  1492. Jangan melangkah lagi!
  1493.  
  1494. 337
  1495. 00:40:39,142 --> 00:40:41,142
  1496. Jangan coba-coba
  1497. mengambil satu langkah lagi.
  1498.  
  1499. 338
  1500. 00:40:41,167 --> 00:40:43,210
  1501. Apa yang kau inginkan?
  1502.  
  1503. 339
  1504. 00:40:44,736 --> 00:40:49,687
  1505. Aku Black Hawk.
  1506.  
  1507. 340
  1508. 00:40:49,753 --> 00:40:54,747
  1509. Putera dari Ketua Yellow Hawk.
  1510.  
  1511. 341
  1512. 00:40:55,000 --> 00:40:57,812
  1513. Aku tahu siapa kau.
  1514.  
  1515. 342
  1516. 00:40:57,896 --> 00:41:00,976
  1517. Apa yang kau inginkan?
  1518.  
  1519. 343
  1520. 00:41:02,151 --> 00:41:06,497
  1521. Istriku, Elk Woman.
  1522.  
  1523. 344
  1524. 00:41:06,958 --> 00:41:11,299
  1525. Anak kami, Little Bear.
  1526. Dan adikku, Living Woman.
  1527.  
  1528. 345
  1529. 00:41:14,208 --> 00:41:18,233
  1530. Hadiah untuk nyonya itu.
  1531.  
  1532. 346
  1533. 00:41:19,417 --> 00:41:24,730
  1534. Aku akan menghormati...
  1535.  
  1536. 347
  1537. 00:41:24,750 --> 00:41:27,776
  1538. ...jika ia mau mengenakan ini.
  1539.  
  1540. 348
  1541. 00:41:35,467 --> 00:41:37,917
  1542. Kidder./
  1543. Pak?
  1544.  
  1545. 349
  1546. 00:41:39,161 --> 00:41:41,798
  1547. Berikan gaun ini kepada Nyonya itu.
  1548.  
  1549. 350
  1550. 00:41:54,917 --> 00:41:56,494
  1551. Dan Kapten, aku...
  1552.  
  1553. 351
  1554. 00:41:56,625 --> 00:41:58,739
  1555. Cukup!
  1556.  
  1557. 352
  1558. 00:41:59,125 --> 00:42:01,118
  1559. Duduklah.
  1560.  
  1561. 353
  1562. 00:42:06,975 --> 00:42:12,297
  1563. Dia mau kau mengenakan ini, Bu.
  1564.  
  1565. 354
  1566. 00:42:18,286 --> 00:42:20,974
  1567. Kau istirahatlah di tendaku.
  1568.  
  1569. 355
  1570. 00:42:21,059 --> 00:42:24,320
  1571. Kau yakin tak mau makan sesuatu?
  1572.  
  1573. 356
  1574. 00:42:27,251 --> 00:42:29,152
  1575. Tidak.
  1576.  
  1577. 357
  1578. 00:42:29,798 --> 00:42:33,547
  1579. Aku akan berjaga dan
  1580. berada diluar sini.
  1581.  
  1582. 358
  1583. 00:42:33,547 --> 00:42:35,895
  1584. Jika butuh sesuatu, panggil aku.
  1585.  
  1586. 359
  1587. 00:42:38,870 --> 00:42:41,393
  1588. Aku takkan mengganggumu.
  1589.  
  1590. 360
  1591. 00:42:47,952 --> 00:42:50,782
  1592. Dia hancur, Joe.
  1593.  
  1594. 361
  1595. 00:42:51,700 --> 00:42:53,690
  1596. Ya.
  1597.  
  1598. 362
  1599. 00:42:56,662 --> 00:43:00,081
  1600. Apa rencanamu dengannya?
  1601.  
  1602. 363
  1603. 00:43:00,081 --> 00:43:03,475
  1604. Membawanya ke Winslow.
  1605.  
  1606. 364
  1607. 00:43:03,475 --> 00:43:05,512
  1608. Mengawasi dia seandainya...
  1609.  
  1610. 365
  1611. 00:43:05,512 --> 00:43:07,854
  1612. Kondisinya sedang labil.
  1613.  
  1614. 366
  1615. 00:45:18,149 --> 00:45:20,203
  1616. Kapten.
  1617.  
  1618. 367
  1619. 00:45:29,875 --> 00:45:33,783
  1620. Mengalami kehilangan besar
  1621. seperti dia...
  1622.  
  1623. 368
  1624. 00:45:33,860 --> 00:45:39,007
  1625. Itu membutuhkan kekuatan besar.
  1626.  
  1627. 369
  1628. 00:45:41,886 --> 00:45:44,670
  1629. Comanche masih berada dekat sini.
  1630.  
  1631. 370
  1632. 00:45:44,708 --> 00:45:49,935
  1633. Mereka adalah "Manusia Ular Derik."
  1634. Jenis yang terburuk.
  1635.  
  1636. 371
  1637. 00:45:50,866 --> 00:45:53,422
  1638. Aku tahu siapa mereka.
  1639.  
  1640. 372
  1641. 00:45:53,458 --> 00:45:57,210
  1642. Mereka tak pandang bulu.
  1643.  
  1644. 373
  1645. 00:45:57,583 --> 00:46:02,185
  1646. Mereka akan melacak dan menyerang
  1647. orangmu dan juga kami.
  1648.  
  1649. 374
  1650. 00:46:02,812 --> 00:46:05,373
  1651. Kami sudah siap untuk mereka.
  1652.  
  1653. 375
  1654. 00:46:05,420 --> 00:46:07,841
  1655. Kau tak mengerti bagaimana
  1656. seriusnya situasi ini.
  1657.  
  1658. 376
  1659. 00:46:07,841 --> 00:46:09,748
  1660. Mereka sudah tidak waras.
  1661.  
  1662. 377
  1663. 00:46:09,792 --> 00:46:13,010
  1664. Dan sangat berbahaya.
  1665.  
  1666. 378
  1667. 00:46:13,893 --> 00:46:16,048
  1668. Buka rantai ini.
  1669.  
  1670. 379
  1671. 00:46:16,048 --> 00:46:19,709
  1672. Kami bisa sangat membantu.
  1673.  
  1674. 380
  1675. 00:46:21,995 --> 00:46:27,161
  1676. Aku takkan melepaskan itu.
  1677.  
  1678. 381
  1679. 00:46:29,123 --> 00:46:32,321
  1680. Kau membuat ini lebih sulit
  1681. daripada yang sudah ada.
  1682.  
  1683. 382
  1684. 00:46:32,441 --> 00:46:35,450
  1685. Semua baik saja, Pak?/
  1686. Semua baik.
  1687.  
  1688. 383
  1689. 00:46:37,426 --> 00:46:40,065
  1690. Setelah dia bangun, kita berangkat.
  1691.  
  1692. 384
  1693. 00:46:44,315 --> 00:46:46,264
  1694. Tentu, Pak.
  1695.  
  1696. 385
  1697. 00:46:53,022 --> 00:46:55,355
  1698. Bersiap untuk berangkat.
  1699.  
  1700. 386
  1701. 00:47:08,259 --> 00:47:10,485
  1702. Kau siap, Bu?
  1703.  
  1704. 387
  1705. 00:47:11,978 --> 00:47:14,261
  1706. Aku siap.
  1707.  
  1708. 388
  1709. 00:47:16,252 --> 00:47:18,475
  1710. Terima kasih.
  1711.  
  1712. 389
  1713. 00:48:39,602 --> 00:48:41,031
  1714. Mundur!
  1715.  
  1716. 390
  1717. 00:48:45,314 --> 00:48:47,034
  1718. Pergilah dari sini!
  1719.  
  1720. 391
  1721. 00:51:57,588 --> 00:52:00,871
  1722. Kapten?/
  1723. Apa?
  1724.  
  1725. 392
  1726. 00:52:01,167 --> 00:52:04,299
  1727. Ketua merasa tidak tenang.
  1728.  
  1729. 393
  1730. 00:52:04,333 --> 00:52:09,166
  1731. Dia bilang Comanche akan
  1732. segera kembali.
  1733.  
  1734. 394
  1735. 00:52:10,652 --> 00:52:14,795
  1736. Menurutnya kita sebaiknya
  1737. bicara dengan mereka.
  1738.  
  1739. 395
  1740. 00:52:14,887 --> 00:52:18,422
  1741. Kau dan aku.
  1742.  
  1743. 396
  1744. 00:52:19,613 --> 00:52:21,582
  1745. Aku tidak setuju.
  1746.  
  1747. 397
  1748. 00:52:21,625 --> 00:52:24,720
  1749. Tapi Kapten.../
  1750. Tutup mulutmu.
  1751.  
  1752. 398
  1753. 00:52:25,042 --> 00:52:27,335
  1754. Aku sudah jelaskan itu kepadamu.
  1755.  
  1756. 399
  1757. 00:52:27,335 --> 00:52:29,361
  1758. Sudah kubilang padamu.
  1759.  
  1760. 400
  1761. 00:52:29,583 --> 00:52:32,629
  1762. Kita sebaiknya bersatu atau
  1763. mereka akan membunuh kita.
  1764.  
  1765. 401
  1766. 00:52:32,702 --> 00:52:37,868
  1767. Saat seseorang berburu ular derik,
  1768. maka dia akan menemukannya.
  1769.  
  1770. 402
  1771. 00:52:38,208 --> 00:52:44,042
  1772. Tapi ular itu menggigit sebelum
  1773. seseorang bisa melihatnya.
  1774.  
  1775. 403
  1776. 00:52:55,357 --> 00:52:58,294
  1777. Kidder?/
  1778. Ya, Pak?
  1779.  
  1780. 404
  1781. 00:53:00,951 --> 00:53:03,301
  1782. Buka rantai mereka.
  1783.  
  1784. 405
  1785. 00:53:03,312 --> 00:53:04,870
  1786. Pak?/
  1787. Kau dengar aku.
  1788.  
  1789. 406
  1790. 00:53:04,870 --> 00:53:07,460
  1791. Jika mereka salah melangkah,
  1792. tembak mereka.
  1793.  
  1794. 407
  1795. 00:53:08,404 --> 00:53:10,439
  1796. Baik, Pak.
  1797.  
  1798. 408
  1799. 00:53:50,666 --> 00:53:53,804
  1800. Kau percaya dengan Tuhan, Joseph?
  1801.  
  1802. 409
  1803. 00:53:58,140 --> 00:54:01,212
  1804. Aku percaya, Ny. Quaid.
  1805.  
  1806. 410
  1807. 00:54:03,040 --> 00:54:05,882
  1808. Tapi...
  1809.  
  1810. 411
  1811. 00:54:05,929 --> 00:54:11,834
  1812. ...Ia sudah buta untuk tahu apa
  1813. yang terjadi di sini sekian lama.
  1814.  
  1815. 412
  1816. 00:54:14,799 --> 00:54:17,682
  1817. Aku paham.
  1818.  
  1819. 413
  1820. 00:54:18,054 --> 00:54:20,690
  1821. Tapi aku harus percaya jika
  1822. di waktu seperti inilah...
  1823.  
  1824. 414
  1825. 00:54:20,690 --> 00:54:23,865
  1826. ...yang menguatkan keyakinan
  1827. kita dengan-Nya.
  1828.  
  1829. 415
  1830. 00:54:23,865 --> 00:54:27,103
  1831. Jika aku tak punya keyakinan,
  1832.  
  1833. 416
  1834. 00:54:27,103 --> 00:54:29,646
  1835. Apa lagi yang aku punya?
  1836.  
  1837. 417
  1838. 00:54:53,600 --> 00:54:57,156
  1839. "Dengan pengertian kamar-kamar diisi..."
  1840.  
  1841. 418
  1842. 00:54:57,156 --> 00:55:00,531
  1843. "...dengan bermacam-macam harta
  1844. benda yang berharga dan menarik."
  1845.  
  1846. 419
  1847. 00:55:00,575 --> 00:55:03,318
  1848. "Orang bijak itu kuat..."
  1849.  
  1850. 420
  1851. 00:55:05,424 --> 00:55:08,565
  1852. "Aku akan mencarinya lagi."
  1853.  
  1854. 421
  1855. 00:55:08,622 --> 00:55:15,532
  1856. "Jangan iri dengan orang jahat dan
  1857. jangan ingin bergaul dengan mereka."
  1858.  
  1859. 422
  1860. 00:55:15,538 --> 00:55:18,894
  1861. "Karena hati mereka
  1862. memikirkan penindasan,"
  1863.  
  1864. 423
  1865. 00:55:18,894 --> 00:55:21,570
  1866. "Dan bibir mereka membicarakan bencana."
  1867.  
  1868. 424
  1869. 00:56:38,510 --> 00:56:41,406
  1870. Kau boleh beristirahat.
  1871.  
  1872. 425
  1873. 00:56:43,377 --> 00:56:45,643
  1874. Siap, Pak.
  1875.  
  1876. 426
  1877. 00:56:51,271 --> 00:56:55,949
  1878. Aku tak pernah membunuh
  1879. orang sebelumnya, Sersan.
  1880.  
  1881. 427
  1882. 00:56:55,949 --> 00:56:59,467
  1883. Itu adalah yang pertama bagiku.
  1884.  
  1885. 428
  1886. 00:56:59,467 --> 00:57:03,562
  1887. Benarkah?
  1888.  
  1889. 429
  1890. 00:57:03,562 --> 00:57:06,666
  1891. Bagaimana rasanya?
  1892.  
  1893. 430
  1894. 00:57:09,669 --> 00:57:12,656
  1895. Aneh.
  1896.  
  1897. 431
  1898. 00:57:14,048 --> 00:57:17,545
  1899. Dan itu bukan dalam
  1900. artian yang bagus.
  1901.  
  1902. 432
  1903. 00:57:19,443 --> 00:57:25,108
  1904. Untuk menghabisi nyawa
  1905. orang seperti itu.
  1906.  
  1907. 433
  1908. 00:57:30,275 --> 00:57:35,667
  1909. Bagaimana perasaanmu saat
  1910. pertama kali kau membunuh?
  1911.  
  1912. 434
  1913. 00:57:36,833 --> 00:57:39,565
  1914. Itu sudah sangat lama.
  1915.  
  1916. 435
  1917. 00:57:44,025 --> 00:57:48,557
  1918. Berapa umurmu saat itu?
  1919.  
  1920. 436
  1921. 00:57:48,557 --> 00:57:52,215
  1922. 14 tahun.
  1923.  
  1924. 437
  1925. 00:57:52,215 --> 00:57:55,531
  1926. Aku bertempur untuk Grays.
  1927.  
  1928. 438
  1929. 00:58:04,244 --> 00:58:09,987
  1930. Kau tahu, jika kau memutuskan
  1931. menjadi prajurit...
  1932.  
  1933. 439
  1934. 00:58:09,987 --> 00:58:13,421
  1935. Itu adalah tugasmu.
  1936.  
  1937. 440
  1938. 00:58:13,421 --> 00:58:15,205
  1939. Jika kau tak melakukan tugasmu,
  1940.  
  1941. 441
  1942. 00:58:15,229 --> 00:58:17,229
  1943. Maka kau akan berbaring
  1944. di tanah seperti DeJardin.
  1945.  
  1946. 442
  1947. 00:58:21,014 --> 00:58:24,039
  1948. Dan ingatlah itu.
  1949.  
  1950. 443
  1951. 00:58:31,714 --> 00:58:35,740
  1952. Aku sudah membunuh semua
  1953. yang berjalan dan merangkak.
  1954.  
  1955. 444
  1956. 00:58:35,740 --> 00:58:41,247
  1957. Pria. Wanita. Anak-anak.
  1958.  
  1959. 445
  1960. 00:58:41,247 --> 00:58:44,304
  1961. Seluruh warna kulit.
  1962.  
  1963. 446
  1964. 00:58:44,386 --> 00:58:49,579
  1965. Jika kau cukup melakukan itu,
  1966. kau akan terbiasa dengan itu.
  1967.  
  1968. 447
  1969. 00:58:50,853 --> 00:58:53,846
  1970. Itu tak berarti apa-apa.
  1971.  
  1972. 448
  1973. 00:58:55,939 --> 00:59:00,053
  1974. Itu yang aku takutkan.
  1975.  
  1976. 449
  1977. 00:59:00,092 --> 00:59:03,248
  1978. Satu hal yang membuatmu
  1979. takkan terbiasa adalah...
  1980.  
  1981. 450
  1982. 00:59:03,248 --> 00:59:05,910
  1983. ...kehilangan rekan.
  1984.  
  1985. 451
  1986. 00:59:11,442 --> 00:59:14,799
  1987. Aku sudah kehilangan banyak rekan.
  1988.  
  1989. 452
  1990. 00:59:33,497 --> 00:59:36,997
  1991. akumenang.com
  1992. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  1993.  
  1994. 453
  1995. 00:59:37,021 --> 00:59:40,521
  1996. Bonus New Member 30%
  1997. Bonus Cashback 5%
  1998.  
  1999. 454
  2000. 00:59:40,545 --> 00:59:44,045
  2001. Bonus 0.25% Commision Grade A
  2002. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  2003.  
  2004. 455
  2005. 01:01:04,524 --> 01:01:06,456
  2006. Apa itu mereka?
  2007.  
  2008. 456
  2009. 01:01:06,456 --> 01:01:09,190
  2010. Benar.
  2011.  
  2012. 457
  2013. 01:01:09,612 --> 01:01:12,314
  2014. Dan mereka takkan
  2015. mengganggu kita lagi.
  2016.  
  2017. 458
  2018. 01:01:12,314 --> 01:01:14,353
  2019. Cepat!
  2020.  
  2021. 459
  2022. 01:01:51,826 --> 01:01:54,004
  2023. Tommy.
  2024.  
  2025. 460
  2026. 01:01:58,751 --> 01:02:04,034
  2027. Aku tak suka dipermalukan dan
  2028. aku beritahu padamu sekarang juga,
  2029.  
  2030. 461
  2031. 01:02:04,034 --> 01:02:07,006
  2032. Jika kau tertidur saat berjaga lagi,
  2033.  
  2034. 462
  2035. 01:02:07,006 --> 01:02:08,950
  2036. Maka kau yang akan digantung di pohon.
  2037.  
  2038. 463
  2039. 01:02:08,950 --> 01:02:11,413
  2040. Kau dengar aku, Sersan?
  2041.  
  2042. 464
  2043. 01:02:11,446 --> 01:02:14,248
  2044. Semua orang layak mendapatkan
  2045. pembunuhan mereka, Joe.
  2046.  
  2047. 465
  2048. 01:02:14,248 --> 01:02:16,545
  2049. Bahkan mereka.
  2050.  
  2051. 466
  2052. 01:02:22,188 --> 01:02:24,392
  2053. Kita menuju Winslow.
  2054.  
  2055. 467
  2056. 01:02:28,616 --> 01:02:33,506
  2057. Fort Winslow, Colorado
  2058.  
  2059. 468
  2060. 01:02:47,971 --> 01:02:50,118
  2061. Aku tak menyangka ini.
  2062.  
  2063. 469
  2064. 01:02:50,152 --> 01:02:54,209
  2065. Halo, Ross./
  2066. Bagaimana kabarmu, Joe?
  2067.  
  2068. 470
  2069. 01:02:54,209 --> 01:02:57,306
  2070. Aku pernah lebih baik./
  2071. Kau tak pernah terlihat begitu.
  2072.  
  2073. 471
  2074. 01:02:57,306 --> 01:03:00,155
  2075. Kondisinya sangat kritis. Sebaiknya
  2076. segera bawa dia ke rumah sakit.
  2077.  
  2078. 472
  2079. 01:03:00,155 --> 01:03:01,968
  2080. Kopral.
  2081.  
  2082. 473
  2083. 01:03:02,159 --> 01:03:03,915
  2084. Kau akan baik-baik saja, Henry.
  2085.  
  2086. 474
  2087. 01:03:03,915 --> 01:03:06,472
  2088. Jaga baik-baik orang ini./
  2089. Terima kasih, Kopral.
  2090.  
  2091. 475
  2092. 01:03:07,358 --> 01:03:09,081
  2093. Kau menemui sedikit masalah, ya?
  2094.  
  2095. 476
  2096. 01:03:09,081 --> 01:03:12,432
  2097. Masalah sudah mengikuti kami
  2098. sejak kami meninggalkan Fort Berringer.
  2099.  
  2100. 477
  2101. 01:03:12,432 --> 01:03:15,307
  2102. Kidder, jaga jasadnya DeJardin./
  2103. Baik, Pak.
  2104.  
  2105. 478
  2106. 01:03:15,332 --> 01:03:18,517
  2107. Ross, ini Ny. Rosalie Quaid.
  2108.  
  2109. 479
  2110. 01:03:18,517 --> 01:03:21,016
  2111. Kolonel McCowan./
  2112. Bu.
  2113.  
  2114. 480
  2115. 01:03:21,049 --> 01:03:25,013
  2116. Ny. Quaid kehilangan tasnya.
  2117. Apa toko pakaian masih dibuka?
  2118.  
  2119. 481
  2120. 01:03:25,013 --> 01:03:26,506
  2121. Aku akan meminta Minnie
  2122. untuk mengurus dia.
  2123.  
  2124. 482
  2125. 01:03:26,506 --> 01:03:28,867
  2126. Baiklah, aku tak tahu berapa
  2127. harga gaun...
  2128.  
  2129. 483
  2130. 01:03:28,867 --> 01:03:31,336
  2131. Simpanlah uangmu./
  2132. Jika kau butuh...
  2133.  
  2134. 484
  2135. 01:03:31,336 --> 01:03:34,095
  2136. Terima kasih, Ross.
  2137. Aku akan periksa keadaan mereka.
  2138.  
  2139. 485
  2140. 01:03:34,811 --> 01:03:37,138
  2141. Bisa aku membantumu turun, Bu?
  2142.  
  2143. 486
  2144. 01:03:43,158 --> 01:03:46,790
  2145. Orang-orang dari Biro Indian
  2146. harusnya datang ke sini...
  2147.  
  2148. 487
  2149. 01:03:46,790 --> 01:03:51,585
  2150. ...dan habiskan beberapa minggu
  2151. di Fort Winslow atau di reservasi.
  2152.  
  2153. 488
  2154. 01:03:51,585 --> 01:03:54,527
  2155. Penyakit, kelaparan,
  2156.  
  2157. 489
  2158. 01:03:54,527 --> 01:03:56,638
  2159. Kondisi orang-orang malang itu...
  2160.  
  2161. 490
  2162. 01:03:56,638 --> 01:03:59,054
  2163. ...yang hidup serba kekurangan
  2164. itu sangat tidak manusiawi.
  2165.  
  2166. 491
  2167. 01:03:59,087 --> 01:04:01,323
  2168. Jika mereka datang ke sini,
  2169. mereka akan mengerti.
  2170.  
  2171. 492
  2172. 01:04:01,356 --> 01:04:04,628
  2173. Aku takut istriku telah menjadi
  2174. pimpinan kaum tertindas.
  2175.  
  2176. 493
  2177. 01:04:04,673 --> 01:04:07,915
  2178. Jangan berpura-pura kau tidak
  2179. setuju, Ross McCowan.
  2180.  
  2181. 494
  2182. 01:04:07,915 --> 01:04:09,813
  2183. Jangan biarkan dia menipumu.
  2184.  
  2185. 495
  2186. 01:04:09,813 --> 01:04:12,665
  2187. Itu membuatku marah cara pemerintah
  2188. memperlakukan mereka, itu saja.
  2189.  
  2190. 496
  2191. 01:04:12,665 --> 01:04:16,004
  2192. Mereka manusia. Mereka pantas
  2193. diperlakukan selayaknya.
  2194.  
  2195. 497
  2196. 01:04:16,038 --> 01:04:18,403
  2197. Apa aku perlu sebutkan jika
  2198. mereka duluan yang berada disini?
  2199.  
  2200. 498
  2201. 01:04:18,403 --> 01:04:21,198
  2202. Itu akan.../Jika mereka
  2203. merampasnya dari tangan kita.
  2204.  
  2205. 499
  2206. 01:04:21,198 --> 01:04:24,432
  2207. Dan tak disisakan apapun.../
  2208. Sudah cukup!
  2209.  
  2210. 500
  2211. 01:04:35,782 --> 01:04:38,485
  2212. Aku akan...
  2213.  
  2214. 501
  2215. 01:04:45,643 --> 01:04:48,801
  2216. Apa kau bisa...
  2217.  
  2218. 502
  2219. 01:04:49,685 --> 01:04:53,441
  2220. Apa kau bisa menjaga Ny. Quaid?
  2221.  
  2222. 503
  2223. 01:04:53,475 --> 01:04:57,154
  2224. Hingga tahapan ini berakhir?
  2225.  
  2226. 504
  2227. 01:04:57,654 --> 01:05:01,346
  2228. Dengan senang hati, tapi tahapannya
  2229. berhenti berjalan enam bulan lalu.
  2230.  
  2231. 505
  2232. 01:05:02,330 --> 01:05:06,943
  2233. Berhenti?/
  2234. Mereka tak bisa menjalankannya.
  2235.  
  2236. 506
  2237. 01:05:08,490 --> 01:05:11,602
  2238. Ada kereta pasokan, tapi itu baru
  2239. datang hingga Natal nanti.
  2240.  
  2241. 507
  2242. 01:05:11,626 --> 01:05:17,424
  2243. Ny. Quaid, aku yakin jika kau...
  2244.  
  2245. 508
  2246. 01:05:17,424 --> 01:05:20,668
  2247. ...bisa menunggu hingga saat itu.
  2248.  
  2249. 509
  2250. 01:05:20,702 --> 01:05:24,391
  2251. Hingga Natal./
  2252. Natal?
  2253.  
  2254. 510
  2255. 01:05:27,746 --> 01:05:30,001
  2256. Kurasa begitu.
  2257.  
  2258. 511
  2259. 01:05:30,001 --> 01:05:32,094
  2260. Aku...
  2261.  
  2262. 512
  2263. 01:05:33,364 --> 01:05:35,498
  2264. Aku rasa aku tak punya pilihan.
  2265.  
  2266. 513
  2267. 01:05:35,498 --> 01:05:37,506
  2268. Kau sangat disambut untuk tetap di sini.
  2269.  
  2270. 514
  2271. 01:05:37,506 --> 01:05:42,024
  2272. Aku yakin kami punya banyak hal
  2273. untuk menjagamu tetap sibuk.
  2274.  
  2275. 515
  2276. 01:05:42,057 --> 01:05:44,385
  2277. Terima kasih, Minnie.
  2278.  
  2279. 516
  2280. 01:05:44,903 --> 01:05:46,876
  2281. Cerutu?
  2282.  
  2283. 517
  2284. 01:05:57,716 --> 01:06:00,902
  2285. Aku mau meminta bantuanmu.
  2286.  
  2287. 518
  2288. 01:06:00,902 --> 01:06:04,323
  2289. Aku ada tahanan yang perlu
  2290. dibawa ke Fort Pierce.
  2291.  
  2292. 519
  2293. 01:06:04,323 --> 01:06:06,092
  2294. Aku tak mau mengatakan itu
  2295. saat makan malam,
  2296.  
  2297. 520
  2298. 01:06:06,092 --> 01:06:07,704
  2299. Tapi karena kau menuju ke sana,
  2300.  
  2301. 521
  2302. 01:06:07,704 --> 01:06:11,181
  2303. Aku ingin tahu jika kau mungkin
  2304. bisa sedikit keluar jalur...
  2305.  
  2306. 522
  2307. 01:06:11,181 --> 01:06:14,102
  2308. ...dan mengantarkan dia untukku./
  2309. Kenapa harus ke Pierce?
  2310.  
  2311. 523
  2312. 01:06:14,102 --> 01:06:16,366
  2313. Dia akan di hukum di sana.
  2314.  
  2315. 524
  2316. 01:06:16,366 --> 01:06:18,386
  2317. Kembali untuk menghadapi pengadilan.
  2318.  
  2319. 525
  2320. 01:06:18,386 --> 01:06:20,589
  2321. Untuk kasus apa?/
  2322. Pembunuhan.
  2323.  
  2324. 526
  2325. 01:06:20,589 --> 01:06:24,661
  2326. Membantai seluruh keluarga
  2327. musuh dengan kapak.
  2328.  
  2329. 527
  2330. 01:06:24,702 --> 01:06:28,252
  2331. Mereka bilang itu sangat buruk.
  2332.  
  2333. 528
  2334. 01:06:32,767 --> 01:06:35,009
  2335. Aku akan membawa dia untukmu.
  2336.  
  2337. 529
  2338. 01:06:35,034 --> 01:06:37,142
  2339. Kau yakin?
  2340.  
  2341. 530
  2342. 01:06:37,167 --> 01:06:41,142
  2343. Aku mengerti jika kau tak mau
  2344. menanggung beban seperti itu.
  2345.  
  2346. 531
  2347. 01:06:43,104 --> 01:06:47,707
  2348. Ross, aku sudah menanggung beban
  2349. seperti itu sejak lama.
  2350.  
  2351. 532
  2352. 01:08:26,077 --> 01:08:29,083
  2353. Pagi, Kapten.
  2354.  
  2355. 533
  2356. 01:08:31,000 --> 01:08:33,261
  2357. Pagi.
  2358.  
  2359. 534
  2360. 01:08:45,248 --> 01:08:48,579
  2361. Bagaimana keadaanmu?
  2362.  
  2363. 535
  2364. 01:08:48,579 --> 01:08:51,265
  2365. Baik.
  2366.  
  2367. 536
  2368. 01:08:51,265 --> 01:08:55,550
  2369. Jika aku tak bernapas./
  2370. Kalau begitu jangan bernapas.
  2371.  
  2372. 537
  2373. 01:09:01,855 --> 01:09:04,585
  2374. Bisa saja lebih buruk.
  2375.  
  2376. 538
  2377. 01:09:04,585 --> 01:09:08,072
  2378. Bisa saja aku berakhir seperti Frenchie.
  2379.  
  2380. 539
  2381. 01:09:09,722 --> 01:09:12,666
  2382. Seperti yang kau tahu...
  2383.  
  2384. 540
  2385. 01:09:12,666 --> 01:09:15,515
  2386. Kematian akan menghampiri
  2387. semua orang.
  2388.  
  2389. 541
  2390. 01:09:15,546 --> 01:09:20,165
  2391. Dalam kasus ini,
  2392. tampaknya itu mengawasimu.
  2393.  
  2394. 542
  2395. 01:09:21,160 --> 01:09:24,853
  2396. Aku merasa tidak enak.
  2397.  
  2398. 543
  2399. 01:09:24,853 --> 01:09:27,106
  2400. Aku merasa tak enak tak
  2401. bisa membantumu...
  2402.  
  2403. 544
  2404. 01:09:27,106 --> 01:09:29,447
  2405. ...selesaikan apa yang kita mulai.
  2406.  
  2407. 545
  2408. 01:09:31,621 --> 01:09:34,894
  2409. Rasanya seolah aku
  2410. mengecewakanmu, Joe.
  2411.  
  2412. 546
  2413. 01:09:39,526 --> 01:09:42,881
  2414. Kau tak pernah membuatku
  2415. kecewa, Henry.
  2416.  
  2417. 547
  2418. 01:09:47,068 --> 01:09:51,142
  2419. Kau tak pernah kecewakan aku.
  2420. Tidak sekali pun.
  2421.  
  2422. 548
  2423. 01:09:55,092 --> 01:10:00,694
  2424. Kau selalu terpusat.
  2425. Fokus.
  2426.  
  2427. 549
  2428. 01:10:00,694 --> 01:10:02,600
  2429. Tanpa kau di sampingku,
  2430.  
  2431. 550
  2432. 01:10:02,600 --> 01:10:04,565
  2433. Kemungkinan aku sudah lama
  2434. menemui ajalku.
  2435.  
  2436. 551
  2437. 01:10:04,565 --> 01:10:06,386
  2438. Itu yang sebenarnya.
  2439.  
  2440. 552
  2441. 01:10:08,693 --> 01:10:12,820
  2442. Aku benci melakukan ini, tapi mungkin
  2443. ini yang terakhir aku melihatmu.
  2444.  
  2445. 553
  2446. 01:10:15,766 --> 01:10:18,806
  2447. Ini benar-benar kehormatan, Joe.
  2448.  
  2449. 554
  2450. 01:10:18,806 --> 01:10:21,392
  2451. Mengabdi untukmu.
  2452.  
  2453. 555
  2454. 01:10:24,388 --> 01:10:28,802
  2455. Tak banyak orang yang
  2456. mau menerimaku bergabung.
  2457.  
  2458. 556
  2459. 01:10:28,802 --> 01:10:31,625
  2460. Aku takkan pernah melupakan itu.
  2461.  
  2462. 557
  2463. 01:10:36,451 --> 01:10:38,891
  2464. Kau orang baik, Joe.
  2465.  
  2466. 558
  2467. 01:10:38,891 --> 01:10:42,177
  2468. Aku akan menerimamu bergabung
  2469. hingga ratusan kali, Henry.
  2470.  
  2471. 559
  2472. 01:10:42,177 --> 01:10:44,417
  2473. Tak ada prajurit yang lebih baik.
  2474.  
  2475. 560
  2476. 01:10:44,417 --> 01:10:46,052
  2477. Dan kukatakan padamu,
  2478.  
  2479. 561
  2480. 01:10:46,052 --> 01:10:49,340
  2481. Ayahmu pasti sangat
  2482. bangga denganmu.
  2483.  
  2484. 562
  2485. 01:10:55,371 --> 01:10:57,661
  2486. Baiklah.
  2487.  
  2488. 563
  2489. 01:10:57,661 --> 01:11:00,647
  2490. Jika beruntung,
  2491. kita akan bertemu kembali.
  2492.  
  2493. 564
  2494. 01:11:07,095 --> 01:11:10,284
  2495. Henry?
  2496.  
  2497. 565
  2498. 01:11:16,238 --> 01:11:19,129
  2499. Jaga dirimu.
  2500.  
  2501. 566
  2502. 01:11:19,129 --> 01:11:21,331
  2503. Ya, Pak.
  2504.  
  2505. 567
  2506. 01:11:31,141 --> 01:11:33,290
  2507. Kau benar-benar baik.
  2508.  
  2509. 568
  2510. 01:11:33,290 --> 01:11:36,321
  2511. Aku merasa tak cukup berterima
  2512. kasih untuk keramahan kalian.
  2513.  
  2514. 569
  2515. 01:11:36,372 --> 01:11:38,251
  2516. Ini sebuah kehormatan, Sayang.
  2517.  
  2518. 570
  2519. 01:11:38,251 --> 01:11:41,904
  2520. Dan tolong, jaga dirimu
  2521. baik-baik, mengerti?
  2522.  
  2523. 571
  2524. 01:11:41,904 --> 01:11:43,811
  2525. Akan aku usahakan.
  2526.  
  2527. 572
  2528. 01:11:50,992 --> 01:11:52,990
  2529. Kapten.
  2530.  
  2531. 573
  2532. 01:11:54,159 --> 01:11:56,383
  2533. Aku tahu aku merepotkan,
  2534.  
  2535. 574
  2536. 01:11:56,383 --> 01:12:00,668
  2537. tapi aku lebih memilih bersamamu
  2538. daripada bersama orang lain saat ini.
  2539.  
  2540. 575
  2541. 01:12:07,393 --> 01:12:09,313
  2542. Kidder./
  2543. Ya, Pak?
  2544.  
  2545. 576
  2546. 01:12:09,313 --> 01:12:12,614
  2547. Siapkan kuda untuk Ny. Quaid./
  2548. Segera, Pak.
  2549.  
  2550. 577
  2551. 01:12:16,417 --> 01:12:19,040
  2552. Selamat pagi, Joe.
  2553.  
  2554. 578
  2555. 01:12:19,292 --> 01:12:21,981
  2556. Pagi, Ross./
  2557. Aku yakin tidurmu nyenyak?
  2558.  
  2559. 579
  2560. 01:12:21,981 --> 01:12:23,371
  2561. Tak pernah lebih baik.
  2562.  
  2563. 580
  2564. 01:12:23,371 --> 01:12:25,124
  2565. Sersan Malloy./
  2566. Kapten.
  2567.  
  2568. 581
  2569. 01:12:25,124 --> 01:12:27,229
  2570. Sersan./
  2571. Salah satu orang terbaik kita.
  2572.  
  2573. 582
  2574. 01:12:27,229 --> 01:12:29,564
  2575. Dia akan membawa tahananmu
  2576. menuju Fort Pierce.
  2577.  
  2578. 583
  2579. 01:12:29,597 --> 01:12:34,186
  2580. Terima kasih untuk ini.
  2581. Kau benar-benar baik.
  2582.  
  2583. 584
  2584. 01:12:34,210 --> 01:12:36,427
  2585. Terima kasih.
  2586.  
  2587. 585
  2588. 01:12:38,145 --> 01:12:42,214
  2589. Kau sangat mulia dengan
  2590. mengenakannya.
  2591.  
  2592. 586
  2593. 01:12:43,884 --> 01:12:48,243
  2594. Aku Elk Woman.
  2595.  
  2596. 587
  2597. 01:12:48,846 --> 01:12:51,433
  2598. Elk Woman.
  2599.  
  2600. 588
  2601. 01:12:51,597 --> 01:12:53,990
  2602. Elk Woman.
  2603.  
  2604. 589
  2605. 01:12:54,961 --> 01:12:57,952
  2606. Dan ini Narcos./
  2607. Dimana Thomas?
  2608.  
  2609. 590
  2610. 01:12:58,034 --> 01:13:00,127
  2611. Menjemput Wills, Pak.
  2612.  
  2613. 591
  2614. 01:13:00,161 --> 01:13:02,662
  2615. Kolonel./
  2616. Kopral.
  2617.  
  2618. 592
  2619. 01:13:05,819 --> 01:13:07,978
  2620. Kapten Blocker.
  2621.  
  2622. 593
  2623. 01:13:09,864 --> 01:13:12,381
  2624. Suatu kehormatan bertemu
  2625. denganmu, Pak.
  2626.  
  2627. 594
  2628. 01:13:14,649 --> 01:13:16,671
  2629. Semoga berhasil.
  2630.  
  2631. 595
  2632. 01:15:08,014 --> 01:15:10,494
  2633. Saat aku melihat itu kau
  2634. yang mengawalku,
  2635.  
  2636. 596
  2637. 01:15:10,494 --> 01:15:16,214
  2638. Kubilang, "Astaga, Phil,
  2639. keberuntunganmu akhirnya habis."
  2640.  
  2641. 597
  2642. 01:15:18,525 --> 01:15:21,862
  2643. Itu sudah habis, 'kan, Joe?
  2644.  
  2645. 598
  2646. 01:15:25,493 --> 01:15:28,539
  2647. kau ingat Wounded Knee, 'kan?
  2648.  
  2649. 599
  2650. 01:15:28,539 --> 01:15:31,879
  2651. Saat kita membantai Indian
  2652. itu dengan telak?
  2653.  
  2654. 600
  2655. 01:15:31,913 --> 01:15:34,519
  2656. Ya, aku ingat.
  2657.  
  2658. 601
  2659. 01:15:34,578 --> 01:15:37,112
  2660. Aku tahu kau akan ingat.
  2661.  
  2662. 602
  2663. 01:15:37,112 --> 01:15:38,598
  2664. Maksudku,
  2665. bagaimana kau bisa lupa?
  2666.  
  2667. 603
  2668. 01:15:38,598 --> 01:15:43,181
  2669. Kami berada di sampingmu setiap hari.
  2670.  
  2671. 604
  2672. 01:15:43,181 --> 01:15:47,279
  2673. Aku membawa kiriman untukmu
  2674. dari Kolonel Reno.
  2675.  
  2676. 605
  2677. 01:15:51,781 --> 01:15:56,851
  2678. Jujur, kupikir kita takkan
  2679. bisa keluar hidup-hidup.
  2680.  
  2681. 606
  2682. 01:15:56,851 --> 01:15:59,200
  2683. Tapi melihatmu menghabisi Lakota...
  2684.  
  2685. 607
  2686. 01:15:59,200 --> 01:16:02,982
  2687. ...dan orang-orang lainnya,
  2688. itu sangat menakjubkan.
  2689.  
  2690. 608
  2691. 01:16:02,982 --> 01:16:05,112
  2692. Pasti begitu cara Custer melakukannya.
  2693.  
  2694. 609
  2695. 01:16:05,146 --> 01:16:07,163
  2696. Tidak.
  2697.  
  2698. 610
  2699. 01:16:07,258 --> 01:16:10,266
  2700. Custer tidak melakukan itu.
  2701.  
  2702. 611
  2703. 01:16:10,312 --> 01:16:13,921
  2704. Dia menemui ajalnya,
  2705. dan kau tahu itu.
  2706.  
  2707. 612
  2708. 01:16:13,955 --> 01:16:17,929
  2709. Benar, tapi tetap saja...
  2710.  
  2711. 613
  2712. 01:16:26,063 --> 01:16:30,742
  2713. Ketua yang ada di sana,
  2714. dia juga di sana hari itu.
  2715.  
  2716. 614
  2717. 01:16:36,423 --> 01:16:40,203
  2718. Itu lucu bagaimana kau
  2719. mengawal orang biadab ke Utara.
  2720.  
  2721. 615
  2722. 01:16:40,255 --> 01:16:43,965
  2723. Itu menunjukkan situasi
  2724. sudah berubah...
  2725.  
  2726. 616
  2727. 01:16:43,965 --> 01:16:47,188
  2728. Tak lama lagi, kita akan
  2729. mengembalikan tanah mereka.
  2730.  
  2731. 617
  2732. 01:16:51,327 --> 01:16:54,759
  2733. Ada apa denganmu?
  2734.  
  2735. 618
  2736. 01:16:59,559 --> 01:17:04,480
  2737. Aku tak pernah menyentuh
  2738. orang kecuali dia memang pantas.
  2739.  
  2740. 619
  2741. 01:17:11,160 --> 01:17:14,379
  2742. Aku tak tahu bagaimana kau
  2743. melakukan itu selama ini, Kapten.
  2744.  
  2745. 620
  2746. 01:17:14,379 --> 01:17:16,779
  2747. Melihat semua hal yang
  2748. telah kau lihat.
  2749.  
  2750. 621
  2751. 01:17:16,779 --> 01:17:19,507
  2752. Melakukan semua hal yang
  2753. pernah kau lakukan.
  2754.  
  2755. 622
  2756. 01:17:20,752 --> 01:17:25,984
  2757. Itu membuatmu merasa tak
  2758. manusiawi setelah beberapa lama.
  2759.  
  2760. 623
  2761. 01:17:26,050 --> 01:17:29,463
  2762. Kau harus menanggung
  2763. konsekuensimu.
  2764.  
  2765. 624
  2766. 01:17:30,885 --> 01:17:33,759
  2767. Kurasa begitu.
  2768.  
  2769. 625
  2770. 01:17:39,271 --> 01:17:42,513
  2771. Tapi jika ini hanya kau dan
  2772. aku yang berbicara,
  2773.  
  2774. 626
  2775. 01:17:42,513 --> 01:17:45,033
  2776. Kita sama-sama tahu
  2777. itu akan dengan mudah...
  2778.  
  2779. 627
  2780. 01:17:45,033 --> 01:17:48,215
  2781. ...jika kau yang berada
  2782. dalam ikatan rantai ini.
  2783.  
  2784. 628
  2785. 01:17:55,220 --> 01:17:58,730
  2786. Tapi aku hanya melakukan tugasku.
  2787.  
  2788. 629
  2789. 01:18:40,389 --> 01:18:43,971
  2790. Apa yang akan terjadi kepadanya?
  2791.  
  2792. 630
  2793. 01:18:43,971 --> 01:18:45,773
  2794. Mereka akan menggantungnya.
  2795.  
  2796. 631
  2797. 01:18:49,860 --> 01:18:53,197
  2798. Aku akan bantu mereka mencuci./
  2799. Mereka bisa mengurus itu.
  2800.  
  2801. 632
  2802. 01:18:53,560 --> 01:18:55,649
  2803. Begitu juga denganku.
  2804.  
  2805. 633
  2806. 01:19:19,406 --> 01:19:24,245
  2807. Bagaimana burung pipit terbang
  2808.  
  2809. 634
  2810. 01:19:24,963 --> 01:19:30,516
  2811. Atau memiliki hati untuk bernyanyi
  2812.  
  2813. 635
  2814. 01:19:31,042 --> 01:19:36,662
  2815. Jika yang bisa ia lakukan
  2816. hanya menangis
  2817.  
  2818. 636
  2819. 01:19:36,766 --> 01:19:41,939
  2820. Tentang sayapnya yang patah
  2821.  
  2822. 637
  2823. 01:20:12,867 --> 01:20:18,350
  2824. Jika yang bisa ia lakukan
  2825. hanya menangis
  2826.  
  2827. 638
  2828. 01:20:18,602 --> 01:20:22,831
  2829. Tentang sayapnya yang patah
  2830.  
  2831. 639
  2832. 01:20:23,068 --> 01:20:25,916
  2833. Ayah! Kakek!
  2834.  
  2835. 640
  2836. 01:20:28,125 --> 01:20:32,003
  2837. Katakan padaku./
  2838. Mereka membaca Ibu!
  2839.  
  2840. 641
  2841. 01:20:32,058 --> 01:20:34,061
  2842. Thomas, kau tetap bersama Wills.
  2843.  
  2844. 642
  2845. 01:20:34,061 --> 01:20:36,453
  2846. Kidder, jaga kamp.
  2847.  
  2848. 643
  2849. 01:20:58,725 --> 01:21:01,526
  2850. Kuda dengan sepatu kuda.
  2851.  
  2852. 644
  2853. 01:21:23,607 --> 01:21:26,637
  2854. Pemburu hewan.
  2855. Mereka bertiga.
  2856.  
  2857. 645
  2858. 01:21:53,815 --> 01:21:55,729
  2859. Bangun./
  2860. Apa
  2861.  
  2862. 646
  2863. 01:21:55,762 --> 01:21:58,315
  2864. Cepat bangun.
  2865. Aku mendengar sesuatu.
  2866.  
  2867. 647
  2868. 01:22:38,291 --> 01:22:42,203
  2869. Kau yang membuat keributan di sini?
  2870.  
  2871. 648
  2872. 01:22:42,228 --> 01:22:44,809
  2873. Membuat kami terjaga?
  2874.  
  2875. 649
  2876. 01:22:58,508 --> 01:23:04,362
  2877. Saat dia kembali ke tenda,
  2878. kita serang mereka.
  2879.  
  2880. 650
  2881. 01:23:06,125 --> 01:23:07,805
  2882. Bersama-sama.
  2883.  
  2884. 651
  2885. 01:23:07,828 --> 01:23:11,003
  2886. Kondisimu tidak baik.
  2887.  
  2888. 652
  2889. 01:23:11,084 --> 01:23:14,103
  2890. Kami yang akan mengurus mereka.
  2891.  
  2892. 653
  2893. 01:23:14,158 --> 01:23:17,148
  2894. Itu anakku.
  2895. Aku yang memimpin.
  2896.  
  2897. 654
  2898. 01:23:17,250 --> 01:23:19,485
  2899. Jangan diperdebatkan lagi.
  2900.  
  2901. 655
  2902. 01:23:20,581 --> 01:23:22,216
  2903. Bukan apa-apa.
  2904.  
  2905. 656
  2906. 01:23:30,257 --> 01:23:32,135
  2907. Metz.
  2908.  
  2909. 657
  2910. 01:23:32,438 --> 01:23:34,597
  2911. Malloy.
  2912.  
  2913. 658
  2914. 01:24:43,747 --> 01:24:46,037
  2915. Malloy tewas.
  2916.  
  2917. 659
  2918. 01:25:32,191 --> 01:25:36,972
  2919. Anggap mereka beruntung itu bukan
  2920. Comanche yang memperkosa mereka.
  2921.  
  2922. 660
  2923. 01:25:37,051 --> 01:25:39,789
  2924. Mereka pasti sudah digoroknya.
  2925.  
  2926. 661
  2927. 01:25:41,601 --> 01:25:43,747
  2928. Aku pernah kenal seorang
  2929. wanita di Texas...
  2930.  
  2931. 662
  2932. 01:25:43,747 --> 01:25:47,253
  2933. ...yang hidungnya terbakar
  2934. hingga tulangnya kelihatannya.
  2935.  
  2936. 663
  2937. 01:25:47,253 --> 01:25:50,967
  2938. Dagingnya sudah hilang.
  2939. Lubang hidungnya terbuka lebar.
  2940.  
  2941. 664
  2942. 01:25:53,017 --> 01:25:56,383
  2943. Mereka juga memotong
  2944. testikel suaminya,
  2945.  
  2946. 665
  2947. 01:25:56,383 --> 01:25:58,436
  2948. Dan memasukkan itu
  2949. ke dalam mulutnya...
  2950.  
  2951. 666
  2952. 01:25:58,436 --> 01:26:00,971
  2953. ...selagi dia meronta-ronta.
  2954.  
  2955. 667
  2956. 01:26:00,971 --> 01:26:05,779
  2957. Sudah cukup, Wills./
  2958. Hanya berkata apa adanya.
  2959.  
  2960. 668
  2961. 01:26:05,812 --> 01:26:09,402
  2962. Orang dengan perbuatan sepertimu...
  2963. Berkata jujur saja takkan membantu.
  2964.  
  2965. 669
  2966. 01:26:10,242 --> 01:26:13,028
  2967. Apa kau bilang, Letnan?
  2968.  
  2969. 670
  2970. 01:26:15,608 --> 01:26:18,476
  2971. Kau tahu apa yang dia katakan.
  2972.  
  2973. 671
  2974. 01:26:20,293 --> 01:26:23,864
  2975. Kau tan Ketua bermata kuning itu
  2976. melakukan hal yang lebih buruk dariku.
  2977.  
  2978. 672
  2979. 01:26:23,897 --> 01:26:25,693
  2980. Jauh lebih buruk,
  2981. dan kau tahu itu.
  2982.  
  2983. 673
  2984. 01:26:25,693 --> 01:26:28,988
  2985. Aku pernah melihatmu membantai
  2986. wanita dan anak-anak.
  2987.  
  2988. 674
  2989. 01:26:30,729 --> 01:26:33,566
  2990. Itu tidak benar menghakimi aku.
  2991.  
  2992. 675
  2993. 01:26:33,610 --> 01:26:36,129
  2994. Kalian semua tak berhak.
  2995.  
  2996. 676
  2997. 01:26:36,220 --> 01:26:39,880
  2998. Aku orang yang baik dan jujur,
  2999. dan sangat berguna.
  3000.  
  3001. 677
  3002. 01:26:39,913 --> 01:26:42,649
  3003. Jika kau ingin aku mengatakan
  3004. sisi keburukan untukmu,
  3005.  
  3006. 678
  3007. 01:26:42,683 --> 01:26:44,550
  3008. Aku jelas akan lakukan itu.
  3009.  
  3010. 679
  3011. 01:26:46,202 --> 01:26:49,742
  3012. Aku bertempur bersamamu.
  3013. Kita semua bersalah atas sesuatu.
  3014.  
  3015. 680
  3016. 01:26:49,742 --> 01:26:53,387
  3017. Aku hanya meminta pengampunan.
  3018.  
  3019. 681
  3020. 01:26:55,306 --> 01:26:57,818
  3021. Pengampunan.
  3022.  
  3023. 682
  3024. 01:27:09,288 --> 01:27:12,398
  3025. Kau sudah menjadi siapa, Joe?
  3026.  
  3027. 683
  3028. 01:27:15,854 --> 01:27:18,595
  3029. Membiarkan aku mati di tiang gantungan,
  3030. dan menyelamatkan Indian ini.
  3031.  
  3032. 684
  3033. 01:27:18,595 --> 01:27:20,634
  3034. Maksudku...
  3035.  
  3036. 685
  3037. 01:27:21,441 --> 01:27:25,021
  3038. Kau tak seperti yang aku pikirkan.
  3039.  
  3040. 686
  3041. 01:27:25,058 --> 01:27:28,089
  3042. Aku rela mati untukmu.
  3043.  
  3044. 687
  3045. 01:27:28,214 --> 01:27:30,400
  3046. Dan rekan seperjuanganku
  3047. sudah mati untukmu.
  3048.  
  3049. 688
  3050. 01:27:30,400 --> 01:27:33,925
  3051. Apa yang kau lakukan?
  3052. Kau mengirim mereka untuk mati.
  3053.  
  3054. 689
  3055. 01:27:33,925 --> 01:27:36,651
  3056. Kau berutang pada mereka.
  3057.  
  3058. 690
  3059. 01:27:36,676 --> 01:27:39,889
  3060. Kau berutang nyawa pada mereka.
  3061.  
  3062. 691
  3063. 01:27:39,970 --> 01:27:42,709
  3064. Meludahi makan prajuritmu sendiri
  3065. demi menyelamatkan orang Indian.
  3066.  
  3067. 692
  3068. 01:27:42,743 --> 01:27:45,311
  3069. Jika bukan kau yang balaskan
  3070. dendam mereka,
  3071.  
  3072. 693
  3073. 01:27:45,336 --> 01:27:48,468
  3074. Lalu untuk apa mereka mati?
  3075.  
  3076. 694
  3077. 01:27:50,408 --> 01:27:52,413
  3078. Kidder, ikat kembali di pohon.
  3079.  
  3080. 695
  3081. 01:27:52,413 --> 01:27:53,954
  3082. Ya, Pak.
  3083.  
  3084. 696
  3085. 01:27:53,987 --> 01:27:57,062
  3086. Berdiri. Cepat.
  3087.  
  3088. 697
  3089. 01:28:04,033 --> 01:28:06,816
  3090. Kau tak seperti yang aku pikirkan.
  3091.  
  3092. 698
  3093. 01:28:25,389 --> 01:28:28,139
  3094. Pagi.
  3095.  
  3096. 699
  3097. 01:28:28,182 --> 01:28:33,160
  3098. Aku takut kita harus membongkar
  3099. tenda dan...
  3100.  
  3101. 700
  3102. 01:28:33,245 --> 01:28:38,272
  3103. Aku ingin tahu apa kau mungkin
  3104. bisa melanjutkan perjalanan...
  3105.  
  3106. 701
  3107. 01:28:40,919 --> 01:28:44,546
  3108. ...atau aku bisa minta
  3109. pasukan bersiap untukmu.
  3110.  
  3111. 702
  3112. 01:28:48,004 --> 01:28:50,408
  3113. Aku bisa melanjutkan perjalanan.
  3114.  
  3115. 703
  3116. 01:28:53,643 --> 01:28:55,735
  3117. Terima kasih.
  3118.  
  3119. 704
  3120. 01:28:58,355 --> 01:29:00,369
  3121. Baik, Bu.
  3122.  
  3123. 705
  3124. 01:29:19,514 --> 01:29:22,015
  3125. Ketua...
  3126.  
  3127. 706
  3128. 01:29:23,920 --> 01:29:27,566
  3129. Aku turut prihatin atas apa
  3130. yang terjadi kepadanya.
  3131.  
  3132. 707
  3133. 01:29:35,268 --> 01:29:39,078
  3134. Apa ada yang bisa aku bantu?
  3135.  
  3136. 708
  3137. 01:29:45,943 --> 01:29:52,807
  3138. Sebentar lagi akan hujan.
  3139. Kita sebaiknya bergerak.
  3140.  
  3141. 709
  3142. 01:30:35,372 --> 01:30:37,652
  3143. Aku bisa tenggelam di sini, Kapten!
  3144.  
  3145. 710
  3146. 01:30:37,652 --> 01:30:40,912
  3147. Diamlah, Wills.
  3148. Kita semua basah.
  3149.  
  3150. 711
  3151. 01:30:42,606 --> 01:30:46,313
  3152. Kau perlakukan aku lebih buruk
  3153. daripada hewan!
  3154.  
  3155. 712
  3156. 01:30:46,334 --> 01:30:48,977
  3157. Kidder, bawakan dia kopi
  3158. saat itu sudah siap.
  3159.  
  3160. 713
  3161. 01:30:48,977 --> 01:30:51,053
  3162. Baik, Pak.
  3163.  
  3164. 714
  3165. 01:31:08,697 --> 01:31:10,974
  3166. Ny. Quaid?
  3167.  
  3168. 715
  3169. 01:31:13,537 --> 01:31:17,325
  3170. Kau baik-baik saja di sini?
  3171.  
  3172. 716
  3173. 01:31:17,325 --> 01:31:20,172
  3174. Butuh sesuatu?
  3175. Selimut atau sesuatu?
  3176.  
  3177. 717
  3178. 01:31:21,710 --> 01:31:24,326
  3179. Aku tak butuh apa-apa.
  3180.  
  3181. 718
  3182. 01:31:25,339 --> 01:31:27,275
  3183. Terima kasih.
  3184.  
  3185. 719
  3186. 01:31:33,490 --> 01:31:36,705
  3187. Dimana kau tidur?
  3188.  
  3189. 720
  3190. 01:31:36,705 --> 01:31:43,120
  3191. Aku akan minta orang siapkan
  3192. tempat untukku disini.
  3193.  
  3194. 721
  3195. 01:31:43,201 --> 01:31:45,634
  3196. Itu omong kosong.
  3197.  
  3198. 722
  3199. 01:31:45,681 --> 01:31:48,614
  3200. Masuklah ke sini dan
  3201. menjauh dari hujan.
  3202.  
  3203. 723
  3204. 01:31:48,739 --> 01:31:51,192
  3205. Kau yakin?
  3206.  
  3207. 724
  3208. 01:31:51,277 --> 01:31:54,738
  3209. Tentu saja aku yakin./
  3210. Joe?
  3211.  
  3212. 725
  3213. 01:32:09,840 --> 01:32:12,671
  3214. Apa yang kau lakukan, Tommy?
  3215.  
  3216. 726
  3217. 01:32:15,886 --> 01:32:18,881
  3218. Aku harus melangkah maju.
  3219.  
  3220. 727
  3221. 01:32:21,233 --> 01:32:24,244
  3222. Apa yang kau bicarakan?
  3223.  
  3224. 728
  3225. 01:32:24,757 --> 01:32:28,778
  3226. Kembalilah ke tendamu.
  3227. Kau bisa kedinginan.
  3228.  
  3229. 729
  3230. 01:32:31,994 --> 01:32:35,456
  3231. Aku tak merasakan apa-apa.
  3232.  
  3233. 730
  3234. 01:32:42,623 --> 01:32:46,140
  3235. Kau sudah menjadi
  3236. teman yang baik, Joe.
  3237.  
  3238. 731
  3239. 01:33:11,042 --> 01:33:13,149
  3240. Ketua...
  3241.  
  3242. 732
  3243. 01:33:20,284 --> 01:33:22,730
  3244. Ketua...
  3245.  
  3246. 733
  3247. 01:33:29,900 --> 01:33:34,428
  3248. Perlakukan kami pada suku asli
  3249. tak bisa dimaafkan.
  3250.  
  3251. 734
  3252. 01:33:34,428 --> 01:33:39,483
  3253. Tolong terimalah tembakau ini.
  3254.  
  3255. 735
  3256. 01:33:46,478 --> 01:33:50,032
  3257. Mohon ampuni kami.
  3258.  
  3259. 736
  3260. 01:34:23,266 --> 01:34:25,086
  3261. Ini .
  3262.  
  3263. 737
  3264. 01:34:28,151 --> 01:34:31,123
  3265. Kapten tak mau kau
  3266. mati kedinginan.
  3267.  
  3268. 738
  3269. 01:34:46,586 --> 01:34:48,301
  3270. Hei.
  3271.  
  3272. 739
  3273. 01:34:49,874 --> 01:34:51,947
  3274. Kau baik-baik saja?
  3275.  
  3276. 740
  3277. 01:35:00,973 --> 01:35:03,776
  3278. Bertahanlah. Bertahanlah.
  3279.  
  3280. 741
  3281. 01:35:16,268 --> 01:35:18,250
  3282. Baringkan kepalamu.
  3283.  
  3284. 742
  3285. 01:35:55,090 --> 01:35:57,722
  3286. Astaga, jangan... Jangan tembak!
  3287.  
  3288. 743
  3289. 01:36:02,644 --> 01:36:04,310
  3290. Ya Tuhan.
  3291.  
  3292. 744
  3293. 01:36:04,344 --> 01:36:07,845
  3294. Kapten! Kapten!
  3295.  
  3296. 745
  3297. 01:36:10,754 --> 01:36:12,308
  3298. Dasar keparat!
  3299.  
  3300. 746
  3301. 01:36:19,170 --> 01:36:21,256
  3302. Ya Tuhan.
  3303.  
  3304. 747
  3305. 01:36:21,337 --> 01:36:22,996
  3306. Kidder!
  3307.  
  3308. 748
  3309. 01:36:25,415 --> 01:36:26,845
  3310. Bajingan itu!
  3311.  
  3312. 749
  3313. 01:36:26,845 --> 01:36:28,924
  3314. Dia menyerangnya.
  3315. Aku akan mengambil kuda.
  3316.  
  3317. 750
  3318. 01:36:28,924 --> 01:36:31,843
  3319. Tidak, tidak, tidak.
  3320. Biar aku saja.
  3321.  
  3322. 751
  3323. 01:36:31,843 --> 01:36:34,611
  3324. Dia akan mati kehabisan
  3325. darah sebelum hari ini berakhir.
  3326.  
  3327. 752
  3328. 01:36:34,611 --> 01:36:37,619
  3329. Aku tak mau ambil resiko kehilangan
  3330. orang lagi karena bajingan itu.
  3331.  
  3332. 753
  3333. 01:36:42,663 --> 01:36:44,439
  3334. Tommy!
  3335.  
  3336. 754
  3337. 01:36:44,900 --> 01:36:47,385
  3338. Kembali kemari, Tommy!
  3339.  
  3340. 755
  3341. 01:36:47,696 --> 01:36:49,724
  3342. Tommy!
  3343.  
  3344. 756
  3345. 01:38:04,023 --> 01:38:06,777
  3346. Untukmu, Kakek.
  3347.  
  3348. 757
  3349. 01:38:06,833 --> 01:38:10,028
  3350. Untuk membuatmu merasa
  3351. lebih baik.
  3352.  
  3353. 758
  3354. 01:38:13,042 --> 01:38:15,966
  3355. Terima kasih untuk hadiah ini.
  3356.  
  3357. 759
  3358. 01:38:17,309 --> 01:38:20,546
  3359. Ini akan memberiku kehidupan.
  3360.  
  3361. 760
  3362. 01:39:19,218 --> 01:39:21,772
  3363. Astaga, Kapten.
  3364.  
  3365. 761
  3366. 01:40:34,263 --> 01:40:36,773
  3367. Dia mendapatkannya, Pak.
  3368.  
  3369. 762
  3370. 01:40:36,773 --> 01:40:39,198
  3371. Dia mendapatkannya dengan baik.
  3372.  
  3373. 763
  3374. 01:40:53,767 --> 01:40:55,918
  3375. Kita kuburkan dia?
  3376.  
  3377. 764
  3378. 01:42:09,569 --> 01:42:12,002
  3379. Tinggalkan aku sebentar.
  3380.  
  3381. 765
  3382. 01:42:17,117 --> 01:42:20,118
  3383. Dan, Thomas, kita dirikan
  3384. tenda di sini malam ini.
  3385.  
  3386. 766
  3387. 01:42:20,197 --> 01:42:22,322
  3388. Ya, Pak.
  3389.  
  3390. 767
  3391. 01:44:07,380 --> 01:44:11,328
  3392. Terkadang aku iri dengan
  3393. keputusan akhir kematian.
  3394.  
  3395. 768
  3396. 01:44:14,270 --> 01:44:17,024
  3397. Hal yang pasti.
  3398.  
  3399. 769
  3400. 01:44:18,688 --> 01:44:23,572
  3401. Dan aku sempat memikirkan
  3402. itu di saat aku lemah.
  3403.  
  3404. 770
  3405. 01:44:32,222 --> 01:44:37,110
  3406. Kita takkan pernah terbiasa dengan
  3407. cobaan berat Tuhan, Joseph.
  3408.  
  3409. 771
  3410. 01:46:03,996 --> 01:46:09,412
  3411. Terima kasih untuk kebaikanmu.
  3412.  
  3413. 772
  3414. 01:46:11,295 --> 01:46:14,450
  3415. Rohmu...
  3416.  
  3417. 773
  3418. 01:46:16,121 --> 01:46:23,237
  3419. Kau didalam diriku.
  3420.  
  3421. 774
  3422. 01:46:23,581 --> 01:46:29,143
  3423. Aku didalam dirimu.
  3424.  
  3425. 775
  3426. 01:46:33,641 --> 01:46:36,244
  3427. Terima kasih.
  3428.  
  3429. 776
  3430. 01:47:20,070 --> 01:47:21,870
  3431. Montana?
  3432.  
  3433. 777
  3434. 01:47:21,870 --> 01:47:23,958
  3435. Ya.
  3436.  
  3437. 778
  3438. 01:47:28,220 --> 01:47:31,370
  3439. Apa dia akan bertahan?
  3440.  
  3441. 779
  3442. 01:47:31,370 --> 01:47:34,651
  3443. Dia akan mengambil
  3444. napas terakhirnya.
  3445.  
  3446. 780
  3447. 01:47:56,493 --> 01:47:58,727
  3448. Apa kau cukup baik
  3449. untuk melanjutkan?
  3450.  
  3451. 781
  3452. 01:47:58,727 --> 01:48:00,940
  3453. Sebentar lagi.
  3454.  
  3455. 782
  3456. 01:48:01,167 --> 01:48:08,345
  3457. Setelah tubuhku mendapat
  3458. energi dari Bumi.
  3459.  
  3460. 783
  3461. 01:48:09,819 --> 01:48:14,806
  3462. Kita hampir sampai ke rumahmu.
  3463.  
  3464. 784
  3465. 01:48:14,965 --> 01:48:17,773
  3466. Kau benar.
  3467.  
  3468. 785
  3469. 01:48:25,500 --> 01:48:27,665
  3470. Ketua...
  3471.  
  3472. 786
  3473. 01:48:32,038 --> 01:48:34,955
  3474. Aku punya teman...
  3475.  
  3476. 787
  3477. 01:48:36,438 --> 01:48:39,389
  3478. ...Billy Dixon.
  3479.  
  3480. 788
  3481. 01:48:42,583 --> 01:48:45,756
  3482. Aku punya teman...
  3483.  
  3484. 789
  3485. 01:48:48,607 --> 01:48:51,494
  3486. ...Tully McClain.
  3487.  
  3488. 790
  3489. 01:48:54,020 --> 01:48:57,476
  3490. Aku punya teman...
  3491.  
  3492. 791
  3493. 01:48:59,552 --> 01:49:02,622
  3494. ...Edwin Tate.
  3495.  
  3496. 792
  3497. 01:49:07,000 --> 01:49:11,313
  3498. Aku kehilangan banyak teman,
  3499. dan begitu juga denganmu.
  3500.  
  3501. 793
  3502. 01:49:14,080 --> 01:49:18,089
  3503. Mereka adalah kehilangan
  3504. terbesar bagi kita berdua...
  3505.  
  3506. 794
  3507. 01:49:18,170 --> 01:49:23,920
  3508. Tapi kita tahu kematian
  3509. menghampiri kita semua.
  3510.  
  3511. 795
  3512. 01:49:45,326 --> 01:49:51,119
  3513. Jangan menoleh ke belakang, temanku.
  3514.  
  3515. 796
  3516. 01:49:51,875 --> 01:49:53,955
  3517. Pergilah dengan baik.
  3518.  
  3519. 797
  3520. 01:49:54,000 --> 01:49:57,745
  3521. Sebagian dariku ikut
  3522. mati bersamamu.
  3523.  
  3524. 798
  3525. 01:51:07,616 --> 01:51:10,608
  3526. Kita sampai di rumah.
  3527.  
  3528. 799
  3529. 01:51:13,187 --> 01:51:16,797
  3530. Ini tak pernah terlihat
  3531. lebih indah lagi.
  3532.  
  3533. 800
  3534. 01:54:22,107 --> 01:54:23,917
  3535. Thomas.
  3536.  
  3537. 801
  3538. 01:55:19,341 --> 01:55:22,253
  3539. Namaku Cyrus Lounde.
  3540.  
  3541. 802
  3542. 01:55:22,253 --> 01:55:25,033
  3543. Ini orang-orangku.
  3544.  
  3545. 803
  3546. 01:55:25,033 --> 01:55:29,746
  3547. Ini adalah tanahku dan
  3548. aku mau kau pergi dari sini.
  3549.  
  3550. 804
  3551. 01:55:30,709 --> 01:55:34,481
  3552. Aku melihatmu melintasi tanahku
  3553. dengan Indian menyedihkan itu.
  3554.  
  3555. 805
  3556. 01:55:34,481 --> 01:55:36,515
  3557. Dan aku sangat tak suka itu.
  3558.  
  3559. 806
  3560. 01:55:36,548 --> 01:55:38,350
  3561. Tn. Lounde.
  3562.  
  3563. 807
  3564. 01:55:38,383 --> 01:55:41,753
  3565. Di tanah ini dia berhak
  3566. untuk dimakamkan.
  3567.  
  3568. 808
  3569. 01:55:43,834 --> 01:55:48,491
  3570. Di tempat asal kami,
  3571. Indian tak punya hak.
  3572.  
  3573. 809
  3574. 01:55:59,138 --> 01:56:01,937
  3575. Perintah Presiden.
  3576.  
  3577. 810
  3578. 01:56:02,207 --> 01:56:05,325
  3579. Tak ada surat atau dokumen,
  3580.  
  3581. 811
  3582. 01:56:05,330 --> 01:56:07,339
  3583. Entah dari Presiden atau bukan,
  3584.  
  3585. 812
  3586. 01:56:07,339 --> 01:56:11,485
  3587. Yang bisa beritahu aku apa yang bisa
  3588. dan tak bisa aku lakukan di tanahku.
  3589.  
  3590. 813
  3591. 01:56:21,656 --> 01:56:25,870
  3592. Hei, aku takkan mengatakannya lagi.
  3593.  
  3594. 814
  3595. 01:56:28,700 --> 01:56:30,535
  3596. Ambil barangmu,
  3597.  
  3598. 815
  3599. 01:56:30,569 --> 01:56:34,597
  3600. Juga Cheyenne-mu yang mati,
  3601. lalu pergilah dari sini.
  3602.  
  3603. 816
  3604. 01:56:40,039 --> 01:56:42,944
  3605. Ini tanahku!
  3606.  
  3607. 817
  3608. 01:56:45,843 --> 01:56:48,157
  3609. Sekarang, sialan!
  3610.  
  3611. 818
  3612. 01:57:03,319 --> 01:57:06,459
  3613. Kau tidak mendengarkan aku.
  3614.  
  3615. 819
  3616. 01:57:08,001 --> 01:57:10,826
  3617. Kau yang tidak mendengarkan aku.
  3618.  
  3619. 820
  3620. 01:57:29,389 --> 01:57:34,656
  3621. Kami takkan mengatakannya lagi.
  3622.  
  3623. 821
  3624. 01:57:34,656 --> 01:57:38,119
  3625. Orang biadab itu tetap di sini,
  3626.  
  3627. 822
  3628. 01:57:38,119 --> 01:57:43,072
  3629. Kau sebaiknya siapkan beberapa
  3630. ruang lagi tepat di sampingnya.
  3631.  
  3632. 823
  3633. 01:57:43,143 --> 01:57:45,947
  3634. Dia takkan kemana-mana.
  3635.  
  3636. 824
  3637. 01:57:58,562 --> 01:58:03,362
  3638. Aku merasa kau takkan berani
  3639. menembakkan itu, Bu.
  3640.  
  3641. 825
  3642. 02:01:56,628 --> 02:02:00,687
  3643. 16:30 berangkat menuju Chicago.
  3644.  
  3645. 826
  3646. 02:02:01,440 --> 02:02:06,004
  3647. 16:30. Panggilan terakhir.
  3648. Chicago.
  3649.  
  3650. 827
  3651. 02:02:06,037 --> 02:02:08,206
  3652. Semua naik.
  3653.  
  3654. 828
  3655. 02:02:15,982 --> 02:02:18,944
  3656. Kurasa ini saatnya.
  3657.  
  3658. 829
  3659. 02:02:24,015 --> 02:02:27,002
  3660. Ini lebih cepat dari yang aku pikirkan.
  3661.  
  3662. 830
  3663. 02:02:32,434 --> 02:02:35,632
  3664. Kau orang yang baik, Joe Blocker.
  3665.  
  3666. 831
  3667. 02:02:42,363 --> 02:02:45,134
  3668. Kami takkan cukup berterima
  3669. kasih padamu.
  3670.  
  3671. 832
  3672. 02:03:04,292 --> 02:03:07,594
  3673. Little Bear, hadiah untukmu.
  3674.  
  3675. 833
  3676. 02:03:07,681 --> 02:03:12,222
  3677. Ini saatnya kau mengenakan ini.
  3678.  
  3679. 834
  3680. 02:03:13,174 --> 02:03:18,726
  3681. Caesar. Salah satu orang pemberani
  3682. yang pernah aku baca.
  3683.  
  3684. 835
  3685. 02:03:25,201 --> 02:03:27,600
  3686. Terima kasih.
  3687.  
  3688. 836
  3689. 02:03:47,782 --> 02:03:53,139
  3690. Apapun yang terjadi,
  3691. aku ingin yang terbaik untukmu.
  3692.  
  3693. 837
  3694. 02:04:03,746 --> 02:04:05,894
  3695. Aku...
  3696.  
  3697. 838
  3698. 02:04:09,050 --> 02:04:10,904
  3699. Ayo.
  3700.  
  3701. 839
  3702. 02:04:31,680 --> 02:04:34,192
  3703. Terima kasih.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement