Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:03,157 --> 00:00:05,604
- Pensei que não gostasse
- de tomar o Santo Nome
- 2
- 00:00:05,627 --> 00:00:07,562
- - em vão?
- - Cale a boca.
- 3
- 00:00:09,821 --> 00:00:12,402
- - Já faz tempo, hein?
- - Não me culpe.
- 4
- 00:00:12,425 --> 00:00:14,358
- Foi você quem teve
- um ataque cardíaco.
- 5
- 00:00:14,383 --> 00:00:17,373
- O médico disse que eu
- precisava fazer mais exercícios.
- 6
- 00:00:17,375 --> 00:00:19,700
- Acho que ele quis dizer
- caminhadas pela quadra.
- 7
- 00:00:19,725 --> 00:00:21,342
- Não, ele piscou para mim,
- 8
- 00:00:21,360 --> 00:00:23,694
- e deu uma rodadinha
- com os quadris, como...
- 9
- 00:00:28,783 --> 00:00:30,910
- Temos algum plano
- pra este fim de semana?
- 10
- 00:00:31,859 --> 00:00:35,051
- Pensei em talvez começar
- na horta,
- 11
- 00:00:35,098 --> 00:00:36,997
- e depois, é claro,
- igreja no domingo.
- 12
- 00:00:37,000 --> 00:00:39,213
- Sim, parece divertido,
- 13
- 00:00:39,276 --> 00:00:41,626
- mas e se, em vez disso,
- eu fosse até Bethy Creek
- 14
- 00:00:41,678 --> 00:00:43,019
- com Georgie pra pescar?
- 15
- 00:00:43,036 --> 00:00:45,377
- Quanto tempo estava
- escondendo isso de mim?
- 16
- 00:00:45,416 --> 00:00:47,548
- Só até dar uma rodadinha
- nos meus quadris.
- 17
- 00:00:47,572 --> 00:00:48,878
- Você é terrível.
- 18
- 00:00:50,792 --> 00:00:52,093
- Então, o que me diz?
- 19
- 00:00:55,107 --> 00:00:56,412
- E Sheldon?
- 20
- 00:00:56,812 --> 00:00:58,126
- O que tem ele?
- 21
- 00:00:58,158 --> 00:00:59,470
- George.
- 22
- 00:00:59,508 --> 00:01:01,189
- Não pode sempre
- deixá-lo de fora.
- 23
- 00:01:01,281 --> 00:01:02,586
- Não estou o deixando fora.
- 24
- 00:01:02,627 --> 00:01:04,387
- Sabe o que ele pensa
- sobre a pesca.
- 25
- 00:01:04,920 --> 00:01:06,220
- Tira isso!
- Tira isso!
- 26
- 00:01:06,228 --> 00:01:07,911
- Acalme-se, é uma coisa
- minúscula.
- 27
- 00:01:07,945 --> 00:01:09,949
- Não, eu sou uma coisa minúscula!
- 28
- 00:01:10,368 --> 00:01:12,371
- Quem disse pra levá-lo
- à pescaria?
- 29
- 00:01:12,397 --> 00:01:15,131
- Ache outra coisa pra fazer
- juntos. Algo que ele goste.
- 30
- 00:01:15,172 --> 00:01:16,812
- O que vamos fazer?
- Ficar sentados
- 31
- 00:01:16,852 --> 00:01:19,035
- - o fim de semana, pensando?
- - George.
- 32
- 00:01:19,037 --> 00:01:20,621
- Faça um esforço.
- 33
- 00:01:20,645 --> 00:01:22,687
- Jovens que não passam
- tempo com seus pais
- 34
- 00:01:22,712 --> 00:01:24,213
- crescem esquisitos.
- 35
- 00:01:24,238 --> 00:01:27,531
- Querida, odeio dizer isso, mas
- esse jovem já é bem esquisito.
- 36
- 00:01:29,532 --> 00:01:30,853
- Por favor.
- 37
- 00:01:33,985 --> 00:01:35,485
- Tudo bem.
- 38
- 00:01:36,959 --> 00:01:38,950
- Vou falar com ele.
- Vamos pensar em algo.
- 39
- 00:01:38,975 --> 00:01:41,091
- Bom.
- Obrigada.
- 40
- 00:01:44,496 --> 00:01:45,811
- O quê?
- 41
- 00:01:46,271 --> 00:01:48,671
- Só estava lembrando quando
- o levei pra acampar.
- 42
- 00:01:48,789 --> 00:01:50,242
- Traça!
- Traça!
- 43
- 00:01:50,298 --> 00:01:51,809
- Sheldon, é só uma borboleta.
- 44
- 00:01:51,840 --> 00:01:53,152
- De que adianta?
- 45
- 00:01:53,171 --> 00:01:54,954
- Borboleta, borboleta!
- 46
- 00:01:55,410 --> 00:01:57,720
- Tec Subs e Li4rs,
- bazingando desde criancinha,
- 47
- 00:01:57,721 --> 00:01:59,431
- apresentam:
- Young Sheldon - 01x08
- 48
- 00:01:59,432 --> 00:02:02,153
- Cape Canaveral, Shrodinger's Cat
- and Cyndi Lauper's Hair
- 49
- 00:02:02,154 --> 00:02:03,875
- Episódio exibido em:
- 14/12/2017
- 50
- 00:02:03,876 --> 00:02:05,997
- Bazinguinhos:
- LikaPoetisa ~ Túlio ~ Red Beard
- 51
- 00:02:05,998 --> 00:02:08,108
- Bazinguinhos:
- Crash ~ Cancer Man
- 52
- 00:02:08,109 --> 00:02:10,219
- Bazingo-mor:
- Red Beard
- 53
- 00:02:10,220 --> 00:02:12,535
- Venha caçar borboletas, ops...
- bazingar conosco:
- 54
- 00:02:12,536 --> 00:02:14,352
- equipeli4rs@live.com
- facebook.com/Li4rs
- 55
- 00:02:14,353 --> 00:02:16,186
- tec.subs@gmail.com
- facebook.com/TecSubs
- 56
- 00:02:20,596 --> 00:02:21,932
- Ei, amigo.
- 57
- 00:02:22,775 --> 00:02:24,216
- Brincando com seus foguetes?
- 58
- 00:02:24,402 --> 00:02:27,142
- Estou tentando calcular
- coeficientes balísticos.
- 59
- 00:02:27,997 --> 00:02:29,619
- Bem, isso é divertido também.
- 60
- 00:02:29,994 --> 00:02:31,927
- Estou de folga
- neste fim de semana,
- 61
- 00:02:31,930 --> 00:02:34,009
- e queria saber
- se quer fazer algo comigo.
- 62
- 00:02:34,174 --> 00:02:36,620
- - Como o quê?
- - O que você quiser.
- 63
- 00:02:37,134 --> 00:02:39,796
- O filtro do meu purificador
- de ar precisa ser trocado.
- 64
- 00:02:39,827 --> 00:02:41,431
- Que tal uma viagem a Sears?
- 65
- 00:02:41,494 --> 00:02:43,251
- Sim, estava pensando
- em algo
- 66
- 00:02:43,276 --> 00:02:44,931
- numa linha
- um pouco mais ativa.
- 67
- 00:02:45,017 --> 00:02:47,123
- Como o ano passado,
- fomos pescar...
- 68
- 00:02:47,125 --> 00:02:49,462
- Mãe! O papai está tentando
- me fazer pescar!
- 69
- 00:02:49,572 --> 00:02:51,265
- Não, não, está tudo bem.
- 70
- 00:02:52,048 --> 00:02:53,616
- Não vamos pescar.
- 71
- 00:02:54,686 --> 00:02:57,033
- - Tudo bem, bom.
- - Mas, sério,
- 72
- 00:02:57,186 --> 00:02:59,862
- - a pesca estava tão ruim?
- - Mãe! Papai está tentando
- 73
- 00:02:59,868 --> 00:03:02,091
- me convencer que a pesca
- não era tão ruim!
- 74
- 00:03:02,109 --> 00:03:05,028
- Qual é! Esqueça que falei
- alguma coisa sobre pescaria.
- 75
- 00:03:05,890 --> 00:03:08,524
- Apenas pense nisso,
- e faremos o que quiser.
- 76
- 00:03:08,969 --> 00:03:10,273
- Obrigado.
- 77
- 00:03:13,024 --> 00:03:15,966
- Tem o lançamento do ônibus
- espacial neste fim de semana.
- 78
- 00:03:16,099 --> 00:03:17,410
- Ônibus espacial?
- 79
- 00:03:17,453 --> 00:03:19,388
- São aqueles
- que lançam lá na Flórida?
- 80
- 00:03:19,390 --> 00:03:21,024
- Sim. Cabo Canaveral.
- 81
- 00:03:22,660 --> 00:03:25,841
- Sheldon, isso é uma viagem
- de 12 a 15 horas.
- 82
- 00:03:26,654 --> 00:03:29,006
- Compreendo.
- Deixa pra lá.
- 83
- 00:03:30,929 --> 00:03:32,697
- Quer saber?
- Vamos nessa.
- 84
- 00:03:32,731 --> 00:03:34,232
- Vai ser divertido.
- 85
- 00:03:34,265 --> 00:03:36,701
- Os três meninos Cooper
- em uma pequena aventura.
- 86
- 00:03:36,735 --> 00:03:38,269
- Parece bom?
- 87
- 00:03:38,305 --> 00:03:40,043
- Parece bom.
- 88
- 00:03:42,106 --> 00:03:44,843
- <i>Meu plano estava dando certo.</i>
- 89
- 00:03:44,876 --> 00:03:46,978
- <i>Eu só precisava entrar no ônibus</i>
- 90
- 00:03:47,011 --> 00:03:50,749
- <i>e eu poderia finalmente
- escapar desse planeta ridículo.</i>
- 91
- 00:03:50,782 --> 00:03:54,152
- <i>Alerta de Spoiler,
- ainda estou aqui.</i>
- 92
- 00:03:54,185 --> 00:03:55,620
- Então, Sheldon, eu e Georgie
- 93
- 00:03:55,645 --> 00:03:57,622
- vamos cair na estrada
- este fim de semana
- 94
- 00:03:57,647 --> 00:03:59,095
- ver o lançamento do ônibus.
- 95
- 00:03:59,120 --> 00:04:00,736
- Acho que não votei nisso.
- 96
- 00:04:00,761 --> 00:04:02,386
- Que bom,
- está avisado.
- 97
- 00:04:02,411 --> 00:04:04,612
- Queria encontrar um astronauta.
- 98
- 00:04:04,637 --> 00:04:06,264
- Lembro quando
- era adolescente,
- 99
- 00:04:06,297 --> 00:04:08,964
- fui apaixonada por John Glenn.
- 100
- 00:04:09,245 --> 00:04:11,636
- Eu teria dado pra ele
- sem nenhum problema.
- 101
- 00:04:11,670 --> 00:04:13,572
- - Mamãe.
- - Dado o quê?
- 102
- 00:04:13,605 --> 00:04:15,206
- Seu apoio.
- Coma e fique quieta.
- 103
- 00:04:15,239 --> 00:04:16,941
- Quanto tempo
- vão ficar fora?
- 104
- 00:04:16,975 --> 00:04:18,543
- Vamos sair sábado de madrugada
- 105
- 00:04:18,577 --> 00:04:20,048
- dormir em um motel
- 106
- 00:04:20,073 --> 00:04:22,113
- e ver o lançamento
- domingo bem de manhã.
- 107
- 00:04:22,146 --> 00:04:25,784
- Nem acredito que vamos ver
- uma espaçonave de verdade.
- 108
- 00:04:25,817 --> 00:04:28,339
- Olhe como ele está feliz.
- Bom trabalho.
- 109
- 00:04:28,364 --> 00:04:29,754
- Por que eu não posso ir?
- 110
- 00:04:29,788 --> 00:04:32,757
- Porque você, eu e a Vózinha
- teremos nossa própria diversão.
- 111
- 00:04:32,791 --> 00:04:34,823
- Podemos atirar
- no stand de tiro ao alvo?
- 112
- 00:04:34,848 --> 00:04:36,961
- Você é muito nova pra ir
- num stand de tiro.
- 113
- 00:04:36,995 --> 00:04:38,417
- Vózinha me levou.
- 114
- 00:04:38,442 --> 00:04:40,298
- Nós juramos.
- Por que está contando?
- 115
- 00:04:40,331 --> 00:04:41,666
- É mesmo.
- 116
- 00:04:41,700 --> 00:04:44,914
- Não ligue.
- Eu não sei o que estou dizendo.
- 117
- 00:04:48,773 --> 00:04:50,838
- Eu sei que gosta
- de ficar dirigindo
- 118
- 00:04:50,863 --> 00:04:53,177
- até chegar no destino,
- mas não pode ignorar
- 119
- 00:04:53,211 --> 00:04:55,346
- - o horário dele ir no banheiro.
- - Eu sei.
- 120
- 00:04:55,371 --> 00:04:57,248
- Ele faz número 1 de manhã,
- 121
- 00:04:57,281 --> 00:05:00,318
- novamente à tarde,
- mais uma vez no final da tarde,
- 122
- 00:05:00,351 --> 00:05:03,187
- umas 4:00, 4:30,
- dependendo da ingestão de suco,
- 123
- 00:05:03,221 --> 00:05:05,256
- e por fim um pipi rápido
- antes de dormir.
- 124
- 00:05:05,289 --> 00:05:07,033
- "Pipi". Entendi.
- 125
- 00:05:07,058 --> 00:05:09,060
- Agora, o número dois
- é mais complicado.
- 126
- 00:05:09,093 --> 00:05:11,602
- Mary? Relaxe.
- Eu consigo cuidar do meu filho.
- 127
- 00:05:11,627 --> 00:05:13,502
- - Eu sei.
- - Bom.
- 128
- 00:05:13,527 --> 00:05:16,352
- Só estou dizendo que se
- ele estiver chateado ou nervoso,
- 129
- 00:05:16,377 --> 00:05:17,932
- ele pode ficar entupido.
- 130
- 00:05:17,957 --> 00:05:20,872
- - Não vou deixar isso acontecer.
- - Obrigada.
- 131
- 00:05:20,904 --> 00:05:22,516
- Vamos falar de comida.
- 132
- 00:05:22,541 --> 00:05:23,908
- Não precisa.
- 133
- 00:05:23,947 --> 00:05:27,111
- Ele gosta da carne cozida
- a 165 graus,
- 134
- 00:05:27,145 --> 00:05:28,947
- exceto o frango,
- que é 180.
- 135
- 00:05:28,972 --> 00:05:31,282
- Não pode misturar
- os alimentos no prato.
- 136
- 00:05:31,315 --> 00:05:33,548
- Ketchup e mostarda
- devem ser em sache.
- 137
- 00:05:33,573 --> 00:05:34,909
- Nunca em potes.
- 138
- 00:05:36,794 --> 00:05:39,023
- E seus problemas
- com espaguete?
- 139
- 00:05:39,057 --> 00:05:40,959
- Essa é uma pegadinha.
- 140
- 00:05:40,992 --> 00:05:42,794
- Ele gosta de espaguete.
- 141
- 00:05:42,827 --> 00:05:45,830
- Certo, acho que
- você vai conseguir.
- 142
- 00:05:57,175 --> 00:05:58,643
- Georgie.
- 143
- 00:05:58,677 --> 00:06:00,679
- Vamos levantar.
- 144
- 00:06:02,947 --> 00:06:04,749
- Missy, onde está seu irmão?
- 145
- 00:06:04,783 --> 00:06:06,572
- Quem se importa?
- 146
- 00:06:14,700 --> 00:06:16,234
- Sheldon, você está aí?
- 147
- 00:06:16,259 --> 00:06:18,580
- - Papai!
- - Desculpe, Georgie.
- 148
- 00:06:18,793 --> 00:06:20,264
- O que está acontecendo?
- 149
- 00:06:20,298 --> 00:06:22,377
- Não consigo encontrar Sheldon.
- 150
- 00:06:22,402 --> 00:06:24,669
- O que quer dizer com
- não consegue encontrá-lo?
- 151
- 00:06:24,694 --> 00:06:26,565
- Quero dizer que não sei
- onde ele está.
- 152
- 00:06:26,590 --> 00:06:28,852
- Bem, ele deve estar
- em algum lugar.
- 153
- 00:06:28,877 --> 00:06:31,707
- Talvez ele tenha feito aquela
- máquina do tempo funcionar.
- 154
- 00:06:33,277 --> 00:06:34,611
- Onde diabos...
- 155
- 00:06:34,636 --> 00:06:36,074
- George.
- 156
- 00:06:37,531 --> 00:06:40,068
- Acho que ele está
- pronto para ir.
- 157
- 00:06:44,191 --> 00:06:45,697
- Espere, Georgie.
- 158
- 00:06:45,722 --> 00:06:47,503
- - Onde está sua bolsa?
- - Não preciso.
- 159
- 00:06:47,528 --> 00:06:49,181
- Olha aqui
- minha escova de dentes.
- 160
- 00:06:49,206 --> 00:06:52,011
- E as roupas?
- Uma cueca limpa?
- 161
- 00:06:52,012 --> 00:06:53,348
- Bem aqui.
- 162
- 00:06:53,349 --> 00:06:55,693
- Georgie, você vai ficar fora
- por dois dias.
- 163
- 00:06:55,694 --> 00:06:57,342
- Vou virar do avesso.
- 164
- 00:06:57,943 --> 00:06:59,400
- - Sento na frente!
- - Não, não.
- 165
- 00:06:59,401 --> 00:07:01,307
- Deixe o seu irmão
- sentar na frente.
- 166
- 00:07:01,308 --> 00:07:03,207
- Na verdade,
- prefiro sentar atrás.
- 167
- 00:07:03,208 --> 00:07:06,558
- - É mais seguro.
- - Vá na frente com seu pai.
- 168
- 00:07:06,559 --> 00:07:08,314
- Ele não passa
- muito tempo com você.
- 169
- 00:07:08,315 --> 00:07:09,757
- Falei que sentava na frente.
- 170
- 00:07:10,085 --> 00:07:11,464
- George.
- 171
- 00:07:11,900 --> 00:07:13,468
- Vamos tirar cara ou coroa.
- 172
- 00:07:13,469 --> 00:07:15,671
- Está bem?
- Georgie, cara ou coroa?
- 173
- 00:07:15,672 --> 00:07:16,974
- Cara.
- 174
- 00:07:18,255 --> 00:07:19,926
- - Coroa.
- - Droga!
- 175
- 00:07:19,927 --> 00:07:21,985
- Sheldon, você ganhou.
- Você vai na frente.
- 176
- 00:07:21,986 --> 00:07:23,552
- Não podemos fazer
- o melhor de 3?
- 177
- 00:07:23,553 --> 00:07:25,747
- Você ganhou. Entre no carro.
- 178
- 00:07:25,748 --> 00:07:27,937
- Qual é o sentido
- falar que senta na frente?
- 179
- 00:07:28,320 --> 00:07:30,724
- - Você é um bom pai.
- - Se não matar um deles
- 180
- 00:07:30,725 --> 00:07:32,510
- antes de domingo,
- eu sou um bom pai.
- 181
- 00:07:32,998 --> 00:07:34,625
- Divirtam-se.
- 182
- 00:07:35,335 --> 00:07:37,229
- Amo vocês, pessoal.
- 183
- 00:07:37,541 --> 00:07:39,664
- Tchau! Dirija com cuidado!
- 184
- 00:07:46,346 --> 00:07:49,929
- Essa foi uma boa ideia,
- essa foi uma boa idéia,
- 185
- 00:07:49,930 --> 00:07:52,045
- essa foi uma boa ideia.
- 186
- 00:07:54,559 --> 00:07:56,489
- Essa foi uma boa ideia.
- 187
- 00:07:56,910 --> 00:07:58,639
- Isso não é emocionante?
- 188
- 00:07:58,640 --> 00:08:01,585
- Somente nós, garotas,
- sem garotos em casa.
- 189
- 00:08:01,586 --> 00:08:03,313
- A casa já cheira melhor.
- 190
- 00:08:03,821 --> 00:08:05,425
- Então, o que vamos fazer?
- 191
- 00:08:05,426 --> 00:08:09,458
- Que tal ir no salão de beleza
- e fazer de tudo?
- 192
- 00:08:09,809 --> 00:08:12,009
- Posso ter cabelo laranja
- como a Cyndi Lauper?
- 193
- 00:08:12,010 --> 00:08:13,631
- Acho que não.
- 194
- 00:08:13,632 --> 00:08:15,910
- A vózinha tem amigos
- com cabelos azuis.
- 195
- 00:08:15,911 --> 00:08:17,373
- Ela está certa.
- 196
- 00:08:17,844 --> 00:08:19,170
- Não tingiria ainda,
- 197
- 00:08:19,171 --> 00:08:22,091
- mas depois de uma certa idade,
- é obrigatório.
- 198
- 00:08:22,530 --> 00:08:24,815
- Seu cabelo não mudará
- de cor.
- 199
- 00:08:25,328 --> 00:08:28,965
- Desculpe, gatinha.
- Sua mãe não é divertida.
- 200
- 00:08:29,293 --> 00:08:32,143
- - Eu sou divertida.
- - Então posso tingir meu cabelo?
- 201
- 00:08:32,144 --> 00:08:33,526
- Nem sonhando.
- 202
- 00:08:33,527 --> 00:08:35,168
- Mas eu sou muito divertida.
- 203
- 00:08:35,638 --> 00:08:37,720
- Se acredita nisso...
- 204
- 00:08:37,721 --> 00:08:39,194
- Minha Führer.
- 205
- 00:08:50,561 --> 00:08:52,565
- - Papai?
- - Sim?
- 206
- 00:08:52,869 --> 00:08:55,086
- Gostaria de ter uma conversa?
- 207
- 00:08:55,546 --> 00:08:57,486
- Sim.
- Claro. Com certeza.
- 208
- 00:08:57,487 --> 00:08:59,787
- Certo, sobre o que
- gostaria de conversar?
- 209
- 00:09:01,275 --> 00:09:03,447
- Bem, vamos ver.
- 210
- 00:09:04,520 --> 00:09:07,278
- Já pensou no que vai ser
- quando crescer?
- 211
- 00:09:08,028 --> 00:09:10,539
- - Pensei.
- - Ótimo.
- 212
- 00:09:13,767 --> 00:09:15,752
- E o que vai ser?
- 213
- 00:09:17,820 --> 00:09:20,703
- Provavelmente um cientista.
- A menos que eu fique no Texas,
- 214
- 00:09:20,704 --> 00:09:22,662
- então estou pensando
- em barão de gado.
- 215
- 00:09:22,663 --> 00:09:26,132
- - Barão de gado?
- - Se não for tocar nas vacas.
- 216
- 00:09:26,647 --> 00:09:28,180
- Nem preciso dizer.
- 217
- 00:09:28,577 --> 00:09:31,092
- Você sempre quis ser
- treinador de futebol?
- 218
- 00:09:31,093 --> 00:09:32,737
- Eu sempre quis jogar.
- 219
- 00:09:32,738 --> 00:09:34,281
- Pelo menos
- até eu me machucar.
- 220
- 00:09:35,773 --> 00:09:37,593
- Você foi um bom jogador?
- 221
- 00:09:38,123 --> 00:09:40,011
- Na verdade, não.
- 222
- 00:09:40,012 --> 00:09:41,928
- Eu só era maior
- que as outras crianças.
- 223
- 00:09:41,929 --> 00:09:45,394
- Então compensou a mediocridade
- sendo grande.
- 224
- 00:09:46,908 --> 00:09:48,636
- Acho que sim.
- 225
- 00:09:48,637 --> 00:09:50,347
- Isso também funciona
- para gado.
- 226
- 00:09:50,348 --> 00:09:53,506
- - Obrigado por destacar isso.
- - De nada.
- 227
- 00:09:55,255 --> 00:09:57,707
- Acho que vai querer abrir
- uma janela.
- 228
- 00:09:57,708 --> 00:09:59,171
- Caramba.
- 229
- 00:10:08,213 --> 00:10:10,200
- Minha cabeça está tão quente.
- 230
- 00:10:11,483 --> 00:10:13,260
- Que gracinha.
- 231
- 00:10:14,917 --> 00:10:16,913
- - Você está bem?
- - Estou.
- 232
- 00:10:17,889 --> 00:10:19,878
- Certo, não me diga.
- 233
- 00:10:20,392 --> 00:10:21,892
- <i>Tão quente...</i>
- 234
- 00:10:22,828 --> 00:10:25,313
- Não gosto
- quando me torna a vilã
- 235
- 00:10:25,314 --> 00:10:27,825
- só porque não deixo
- minha filha fazer o que quiser.
- 236
- 00:10:27,826 --> 00:10:30,302
- Eu te dei bastante liberdade,
- e você se saiu bem.
- 237
- 00:10:30,303 --> 00:10:31,976
- Não me deu liberdade.
- 238
- 00:10:31,977 --> 00:10:34,973
- - Nunca esteve por perto.
- - É mesmo?
- 239
- 00:10:34,974 --> 00:10:37,844
- Garanto que fiz o jantar
- para Charlene e Edward
- 240
- 00:10:37,845 --> 00:10:40,599
- mais vezes que você já fez.
- Praticamente os criei.
- 241
- 00:10:40,600 --> 00:10:43,559
- Acha que eu saía para dançar?
- Trabalhava em dois empregos
- 242
- 00:10:43,560 --> 00:10:46,618
- para que seu pai perdesse
- todo nosso dinheiro no <i>Fotomats</i>!
- 243
- 00:10:46,619 --> 00:10:50,454
- Não era culpa do papai
- que explodiam sempre que chovia.
- 244
- 00:10:52,224 --> 00:10:54,341
- Sério, estou derretendo.
- 245
- 00:10:56,957 --> 00:10:59,601
- Tatu morto.
- São três pontos para mim.
- 246
- 00:11:00,298 --> 00:11:02,667
- Esse passatempo é horrível.
- 247
- 00:11:02,668 --> 00:11:04,832
- Conta pontos
- se ainda está se mexendo?
- 248
- 00:11:05,673 --> 00:11:08,806
- Vivo e morto,
- como o gato de Schrodinger.
- 249
- 00:11:08,807 --> 00:11:10,642
- Não sabia
- que ele tinha um gato.
- 250
- 00:11:10,643 --> 00:11:12,139
- Conhece Schrodinger?
- 251
- 00:11:12,140 --> 00:11:15,072
- Claro, é um menino
- do Charlie Brown que toca piano.
- 252
- 00:11:15,073 --> 00:11:16,971
- Lucy gosta dele.
- 253
- 00:11:18,483 --> 00:11:20,785
- Gato de Schrodinger
- é um experimento mental.
- 254
- 00:11:20,786 --> 00:11:23,239
- Um gato em uma caixa
- exposto a veneno,
- 255
- 00:11:23,240 --> 00:11:26,091
- e está vivo e morto
- até abrirem a caixa.
- 256
- 00:11:26,092 --> 00:11:29,118
- - O nome do gato é Schrodinger?
- - Não.
- 257
- 00:11:29,119 --> 00:11:32,252
- - Qual o nome então?
- - O nome não importa.
- 258
- 00:11:32,253 --> 00:11:33,832
- Importa se ele está morto.
- 259
- 00:11:33,833 --> 00:11:36,167
- Caso contrário,
- o que vai pôr na lápide dele?
- 260
- 00:11:36,168 --> 00:11:38,319
- Difícil o gato ganhar
- uma lápide.
- 261
- 00:11:38,320 --> 00:11:40,050
- Seria em um cemitério
- de animais.
- 262
- 00:11:41,269 --> 00:11:43,740
- Tudo bem,
- o nome do gato é Luvinhas.
- 263
- 00:11:43,741 --> 00:11:45,435
- Porque ele tem
- patinhas brancas?
- 264
- 00:11:45,844 --> 00:11:48,598
- - Certamente.
- - Então, nesse experimento
- 265
- 00:11:49,478 --> 00:11:51,649
- acha que Luvinhas
- está vivo ou morto?
- 266
- 00:11:51,650 --> 00:11:54,452
- Não tem como dizer
- até abrir a caixa.
- 267
- 00:11:55,107 --> 00:11:56,571
- Fala aí.
- 268
- 00:11:57,155 --> 00:11:59,991
- Sendo otimista,
- acreditaria que está vivo.
- 269
- 00:11:59,992 --> 00:12:01,856
- - Boa!
- - Graças a Deus.
- 270
- 00:12:02,484 --> 00:12:05,510
- Corvo morto.
- Sem dúvidas em relação a esse.
- 271
- 00:12:09,062 --> 00:12:11,644
- O banheiro foi limpo
- para a minha proteção.
- 272
- 00:12:11,645 --> 00:12:13,077
- Eu amo esse lugar.
- 273
- 00:12:13,580 --> 00:12:16,433
- - Podemos ir no Mundo do Réptil?
- - Não.
- 274
- 00:12:16,434 --> 00:12:19,371
- Eles tem cobras tão grandes que
- comem uma galinha inteira.
- 275
- 00:12:19,372 --> 00:12:21,495
- Bem, nesse caso, não.
- 276
- 00:12:22,136 --> 00:12:23,481
- Vamos dormir.
- 277
- 00:12:23,482 --> 00:12:26,654
- Iremos cedo ao Cabo Canaveral
- para vermos o lançamento.
- 278
- 00:12:26,655 --> 00:12:28,703
- Estou tão animado,
- não sei se consigo.
- 279
- 00:12:28,704 --> 00:12:30,911
- Terá que tentar, está bem?
- 280
- 00:12:30,912 --> 00:12:33,247
- Vocês dividem aquela cama
- e eu fico aqui.
- 281
- 00:12:33,248 --> 00:12:34,678
- - Não.
- - Nem vem.
- 282
- 00:12:35,378 --> 00:12:37,439
- Qual é, gente,
- sou o maior.
- 283
- 00:12:37,440 --> 00:12:39,480
- Faz sentido eu pegar
- uma cama para mim.
- 284
- 00:12:40,467 --> 00:12:42,048
- - Não.
- - Nem vem.
- 285
- 00:12:45,099 --> 00:12:46,628
- Tiraremos na sorte.
- 286
- 00:12:46,629 --> 00:12:48,405
- - George, escolha.
- - Cara.
- 287
- 00:12:50,496 --> 00:12:52,854
- - Não é seu dia.
- - Droga.
- 288
- 00:12:53,324 --> 00:12:55,631
- - Parecia cara.
- - Vá escovar os dentes.
- 289
- 00:12:59,307 --> 00:13:00,908
- Isso funciona mesmo?
- 290
- 00:13:00,909 --> 00:13:05,472
- Seu cabelo estará bonito
- amanhã também.
- 291
- 00:13:05,967 --> 00:13:07,717
- Agora vamos te cobrir.
- 292
- 00:13:09,048 --> 00:13:11,139
- Estou feliz de não ter
- cabelo laranja.
- 293
- 00:13:11,140 --> 00:13:12,720
- Eu também, querida.
- 294
- 00:13:12,721 --> 00:13:15,008
- Quero ser como a Madonna.
- 295
- 00:13:15,009 --> 00:13:17,856
- Está tentando me matar?
- Porque se estiver, bom trabalho.
- 296
- 00:13:22,191 --> 00:13:24,577
- Por que ela é
- como uma virgem?
- 297
- 00:13:24,578 --> 00:13:25,878
- <i>Boa noite!</i>
- 298
- 00:13:29,128 --> 00:13:31,081
- Pronta para terminar
- nossa conversa?
- 299
- 00:13:31,082 --> 00:13:32,388
- Não há o que terminar.
- 300
- 00:13:32,389 --> 00:13:35,401
- Me criei igual criança da selva.
- Fim da história.
- 301
- 00:13:35,402 --> 00:13:37,907
- Pare de ser tão dramática.
- 302
- 00:13:37,908 --> 00:13:39,209
- Acha que não me sinto mal
- 303
- 00:13:39,210 --> 00:13:41,760
- por não estar presente
- como eu gostaria?
- 304
- 00:13:42,209 --> 00:13:45,127
- - Sente mesmo?
- - Um pouco.
- 305
- 00:13:46,529 --> 00:13:48,396
- Estou brincando.
- É claro que sim.
- 306
- 00:13:48,397 --> 00:13:51,390
- Por que eu implorei a vocês
- para voltarem de Medford?
- 307
- 00:13:51,391 --> 00:13:53,191
- Para ficar mais perto
- dos seus netos.
- 308
- 00:13:53,192 --> 00:13:55,297
- - E de você.
- - Mesmo?
- 309
- 00:13:55,298 --> 00:13:58,085
- Sim. Dos meus filhos, é a única
- que ainda fala comigo.
- 310
- 00:13:58,086 --> 00:13:59,631
- Não estou surpresa.
- 311
- 00:13:59,632 --> 00:14:02,495
- Além disso, você se criou melhor
- do que eu poderia criar.
- 312
- 00:14:02,852 --> 00:14:04,448
- Você acredita mesmo nisso?
- 313
- 00:14:04,855 --> 00:14:07,941
- Não, mas ajudaria minha causa
- se tivesse.
- 314
- 00:14:16,907 --> 00:14:19,373
- - Seu cabelo está bonito.
- - Chega.
- 315
- 00:14:29,199 --> 00:14:30,499
- Pai?
- 316
- 00:14:32,022 --> 00:14:33,322
- Pai?
- 317
- 00:14:34,700 --> 00:14:36,000
- Pai?
- 318
- 00:14:36,393 --> 00:14:37,693
- Pai.
- 319
- 00:14:38,414 --> 00:14:41,441
- - O que foi?
- - Georgie fica me chutando.
- 320
- 00:14:41,442 --> 00:14:44,448
- - Chute-o de volta.
- - Prefiro não tocar nele.
- 321
- 00:14:47,625 --> 00:14:49,026
- Quer dormir comigo?
- 322
- 00:14:49,027 --> 00:14:50,562
- Sim, obrigado.
- 323
- 00:14:57,662 --> 00:14:59,427
- Tem bastante espaço?
- 324
- 00:14:59,428 --> 00:15:00,948
- Sim.
- 325
- 00:15:06,011 --> 00:15:08,185
- Você deixou quente.
- 326
- 00:15:08,931 --> 00:15:10,231
- Desculpe.
- 327
- 00:15:11,108 --> 00:15:14,023
- Sem problema.
- Isso é até bom.
- 328
- 00:15:25,643 --> 00:15:28,065
- Eles lançam ônibus espaciais
- na chuva?
- 329
- 00:15:28,684 --> 00:15:30,680
- Uma chuva leve
- não deve ser problema.
- 330
- 00:15:34,485 --> 00:15:35,945
- Essa não.
- 331
- 00:15:35,946 --> 00:15:37,258
- Vai passar.
- 332
- 00:15:38,086 --> 00:15:39,577
- Durma um pouco.
- 333
- 00:15:46,538 --> 00:15:48,143
- A chuva não passou.
- 334
- 00:15:49,104 --> 00:15:50,745
- Sheldon, eu sinto muito.
- 335
- 00:15:58,944 --> 00:16:00,516
- Posso contar um segredo?
- 336
- 00:16:01,426 --> 00:16:03,530
- Nunca entendi
- como funcionam os relâmpagos.
- 337
- 00:16:03,959 --> 00:16:06,077
- Não ensinaram isso
- no ensino médio?
- 338
- 00:16:06,531 --> 00:16:08,097
- Provavelmente,
- 339
- 00:16:08,098 --> 00:16:10,958
- mas quando jogava futebol,
- levei muitas boladas na cabeça.
- 340
- 00:16:11,951 --> 00:16:13,433
- Pode explicar para mim?
- 341
- 00:16:14,252 --> 00:16:17,311
- Quando cargas positivas
- e negativas crescem demais,
- 342
- 00:16:17,312 --> 00:16:19,616
- uma descarga elétrica
- ocorre nas nuvens.
- 343
- 00:16:19,617 --> 00:16:23,354
- Isso é bem legal.
- O que causa um trovão?
- 344
- 00:16:23,355 --> 00:16:27,060
- Uma onda de choque de partículas
- aquecidas a 10.000 graus.
- 345
- 00:16:27,559 --> 00:16:28,860
- Interessante.
- 346
- 00:16:28,861 --> 00:16:31,134
- Quer saber
- o que é mesmo interessante?
- 347
- 00:16:31,135 --> 00:16:33,428
- Aristóteles achava
- que o som do trovão
- 348
- 00:16:33,429 --> 00:16:35,629
- vinha da colisão
- entre duas nuvens.
- 349
- 00:16:35,630 --> 00:16:37,668
- Ele acreditava
- que as nuvens expeliam ar,
- 350
- 00:16:37,669 --> 00:16:39,723
- assim como um tronco
- em uma fogueira.
- 351
- 00:16:39,724 --> 00:16:42,523
- <i>Só percebi anos depois</i>
- 352
- 00:16:42,524 --> 00:16:45,130
- <i>que meu pai me perguntou</i>
- 353
- 00:16:45,131 --> 00:16:48,279
- <i>sobre relâmpagos e trovões
- para me animar.</i>
- 354
- 00:16:48,280 --> 00:16:50,740
- <i>Ele frequentemente
- se fingiria de bobo</i>
- 355
- 00:16:50,741 --> 00:16:52,567
- <i>para eu me sentir melhor.</i>
- 356
- 00:16:52,568 --> 00:16:53,981
- Isso parece chuva.
- 357
- 00:16:54,373 --> 00:16:57,753
- <i>Meu irmão, por outro lado,
- não precisava fingir.</i>
- 358
- 00:17:02,630 --> 00:17:05,196
- Vou contar até três
- e corremos para o carro.
- 359
- 00:17:05,197 --> 00:17:07,263
- Prontos?
- Um, dois...
- 360
- 00:17:07,264 --> 00:17:09,290
- Espere.
- Quero ir na frente na volta.
- 361
- 00:17:09,771 --> 00:17:12,230
- Tá, você vai na frente.
- Vamos lá.
- 362
- 00:17:12,231 --> 00:17:13,703
- Um, dois...
- 363
- 00:17:13,704 --> 00:17:16,256
- Ainda acho que devíamos
- esperar a chuva passar.
- 364
- 00:17:16,257 --> 00:17:17,830
- Não, precisamos ir para casa.
- 365
- 00:17:17,831 --> 00:17:19,823
- Amanhã vou trabalhar,
- e vocês tem aula.
- 366
- 00:17:19,824 --> 00:17:23,190
- - Você sabe que ficarei molhado?
- - É só água, Sheldon.
- 367
- 00:17:23,191 --> 00:17:25,824
- Tudo bem.
- Só quis me certificar que sabia.
- 368
- 00:17:26,296 --> 00:17:29,829
- Vamos. Estão prontos?
- Um, dois, três.
- 369
- 00:17:48,321 --> 00:17:50,714
- Achei que tínhamos um plano,
- amigão.
- 370
- 00:17:50,715 --> 00:17:52,224
- Você tinha um plano.
- 371
- 00:18:08,784 --> 00:18:11,617
- <i>Não cheguei a ver um lançamento
- pessoalmente,</i>
- 372
- 00:18:11,618 --> 00:18:14,482
- <i>mas foi a melhor viagem
- que já fiz.</i>
- 373
- 00:18:19,317 --> 00:18:23,050
- <i>Queria ter dito isso a meu pai
- enquanto ele estava vivo.</i>
- 374
- 00:18:23,051 --> 00:18:25,751
- <b>tec.subs@gmail.com
- facebook.com/TecSubs</b>
- 375
- 00:18:25,752 --> 00:18:28,452
- <b>equipeli4rs@live.com
- facebook.com/Li4rs</b>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement