Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:21,041 --> 00:00:25,000
- NETFLIX APRESENTA
- 2
- 00:01:08,916 --> 00:01:12,166
- Bebe água, querido.
- Está calor e temos uma viagem longa.
- 3
- 00:01:12,250 --> 00:01:14,375
- Estás cansado? Vamos.
- 4
- 00:01:14,458 --> 00:01:17,250
- Senta-te e bebe um gole de água.
- 5
- 00:01:17,833 --> 00:01:20,708
- Claro que sim, querido. Vejamos…
- 6
- 00:01:24,750 --> 00:01:26,083
- Momo?
- 7
- 00:01:26,166 --> 00:01:27,708
- Que fazes aqui?
- 8
- 00:01:33,416 --> 00:01:34,500
- Momo?
- 9
- 00:01:37,125 --> 00:01:38,000
- Espera!
- 10
- 00:01:38,750 --> 00:01:40,875
- Aonde vais? Momo!
- 11
- 00:01:43,041 --> 00:01:44,083
- Momo!
- 12
- 00:01:45,875 --> 00:01:48,208
- Para!
- 13
- 00:01:54,333 --> 00:01:55,333
- Momo!
- 14
- 00:01:57,791 --> 00:01:59,166
- Abre esta porta!
- 15
- 00:02:00,125 --> 00:02:01,291
- Momo! Abre!
- 16
- 00:02:01,833 --> 00:02:02,666
- Momo!
- 17
- 00:02:02,750 --> 00:02:06,625
- Há quem diga que está tudo escrito
- e que não podemos mudar nada.
- 18
- 00:02:06,708 --> 00:02:07,541
- Abre!
- 19
- 00:02:08,041 --> 00:02:09,916
- Eu quero mudar tudo.
- 20
- 00:02:10,541 --> 00:02:14,125
- Quero voltar ao início,
- quando nada estava escrito.
- 21
- 00:02:17,000 --> 00:02:22,500
- UMA VIDA À SUA FRENTE
- 22
- 00:02:40,708 --> 00:02:46,333
- SEIS MESES ANTES
- 23
- 00:02:55,166 --> 00:02:57,041
- Podemos ir ver ali?
- 24
- 00:02:57,125 --> 00:02:59,166
- Sim, mas não se afastem.
- 25
- 00:03:21,000 --> 00:03:22,125
- Volta!
- 26
- 00:03:23,875 --> 00:03:26,750
- Aquele sacaninha!
- 27
- 00:04:05,208 --> 00:04:06,291
- Vejo-te lá.
- 28
- 00:04:06,375 --> 00:04:08,916
- - Mas que beleza!
- - Falamos mais tarde.
- 29
- 00:04:09,000 --> 00:04:10,958
- - É nova?
- - Tira as mãos daí!
- 30
- 00:04:11,500 --> 00:04:13,375
- - Que queres?
- - Falar com o Ruspa.
- 31
- 00:04:13,458 --> 00:04:15,583
- - Porquê?
- - Tenho um negócio para ele.
- 32
- 00:04:15,666 --> 00:04:17,750
- - Claro, um negócio…
- - Sim, um negócio!
- 33
- 00:04:18,375 --> 00:04:21,458
- Olha! Isto vale uma bolada.
- São antiguidades.
- 34
- 00:04:23,666 --> 00:04:24,750
- São uma porcaria.
- 35
- 00:04:26,000 --> 00:04:27,666
- Vai brincar com a PlayStation.
- 36
- 00:04:28,583 --> 00:04:30,250
- Ruspa!
- 37
- 00:04:30,333 --> 00:04:32,791
- - Não está.
- - Mete-te na tua vida!
- 38
- 00:04:32,875 --> 00:04:35,333
- - Queres magoar-te?
- - Larga-me!
- 39
- 00:04:35,416 --> 00:04:37,541
- Quando digo não, é não!
- 40
- 00:04:44,041 --> 00:04:46,041
- Desaparece, idiota.
- 41
- 00:04:48,625 --> 00:04:50,250
- Não voltes.
- 42
- 00:04:54,250 --> 00:04:55,708
- Vai. Não, a minha mota!
- 43
- 00:04:55,791 --> 00:04:58,000
- Seu filho da… Cretino!
- 44
- 00:04:59,250 --> 00:05:03,916
- Tenho 12 anos. Chamo-me Mohamed,
- mas as pessoas chamam-me Momo.
- 45
- 00:05:06,541 --> 00:05:11,750
- Sou órfão. Em miúdo, a Segurança Social
- pôs-me ao cuidado do Dr. Coen.
- 46
- 00:05:12,666 --> 00:05:15,250
- Ele tinha um consultório em casa,
- sempre cheio.
- 47
- 00:05:15,916 --> 00:05:18,958
- Ele achava que me devia portar
- como os outros miúdos
- 48
- 00:05:19,041 --> 00:05:21,083
- para eu não acabar mal.
- 49
- 00:05:22,666 --> 00:05:24,875
- Mas não quero ser como os outros.
- 50
- 00:05:24,958 --> 00:05:28,083
- Momo, onde estiveste?
- Procurei-te por todo o lado.
- 51
- 00:05:30,708 --> 00:05:32,083
- O que é aquilo?
- 52
- 00:05:32,666 --> 00:05:33,500
- Ganhei-os.
- 53
- 00:05:35,583 --> 00:05:38,166
- Que dia de sorte! Também ganhaste isto.
- 54
- 00:05:39,958 --> 00:05:41,291
- Caí de uma bicicleta.
- 55
- 00:05:41,916 --> 00:05:45,041
- Vou perguntar-te uma última vez.
- De quem é aquilo?
- 56
- 00:05:46,916 --> 00:05:47,750
- Não sei.
- 57
- 00:05:52,708 --> 00:05:55,541
- Não quero coisas roubadas em minha casa.
- 58
- 00:05:56,458 --> 00:05:58,666
- Se a tua memória não voltar…
- 59
- 00:06:00,625 --> 00:06:03,000
- … terei de fazer queixa de ti.
- 60
- 00:06:05,333 --> 00:06:08,833
- Podia ter pagado um mês de renda
- com os castiçais. Percebes?
- 61
- 00:06:09,416 --> 00:06:11,416
- Quarenta anos nas ruas
- 62
- 00:06:11,500 --> 00:06:15,041
- e nunca um patife me bateu
- ou se recusou a pagar-me. Nunca!
- 63
- 00:06:15,625 --> 00:06:17,291
- Chega-se à minha idade…
- 64
- 00:06:19,000 --> 00:06:20,833
- … e é-se lixada por um fedelho.
- 65
- 00:06:21,333 --> 00:06:22,333
- Que treta!
- 66
- 00:06:24,208 --> 00:06:25,958
- Qual é a piada, Babu?
- 67
- 00:06:27,041 --> 00:06:29,000
- Que vamos vender para pagar a renda?
- 68
- 00:06:30,125 --> 00:06:32,625
- Espera. Estás com fome, não estás?
- 69
- 00:06:33,625 --> 00:06:36,000
- Queres uma bolacha? Toma, amor.
- 70
- 00:06:37,375 --> 00:06:38,541
- Pega.
- 71
- 00:06:41,750 --> 00:06:43,375
- Quem diabos é a esta hora?
- 72
- 00:06:43,916 --> 00:06:46,333
- Iosif, vai à porta.
- 73
- 00:06:46,833 --> 00:06:47,666
- Está bem.
- 74
- 00:06:49,791 --> 00:06:52,958
- Lembra-te de perguntar quem é
- antes de abrires.
- 75
- 00:06:53,875 --> 00:06:55,583
- Espera, já vou.
- 76
- 00:06:57,000 --> 00:06:58,791
- Madame Rosa, é o Dr. Coen.
- 77
- 00:06:58,875 --> 00:07:02,208
- - O Dr. Coen, a esta hora?
- - Sim, é ele.
- 78
- 00:07:03,291 --> 00:07:04,541
- - Rosa.
- - Olá.
- 79
- 00:07:05,041 --> 00:07:08,166
- Já estás preocupada.
- Não estejas, tenho boas notícias.
- 80
- 00:07:08,666 --> 00:07:10,375
- Trouxe-te um presente.
- 81
- 00:07:11,083 --> 00:07:14,333
- - Onde os encontraste?
- - O ladrão veio pedir desculpa.
- 82
- 00:07:14,416 --> 00:07:15,625
- Certo, Momo?
- 83
- 00:07:17,708 --> 00:07:21,041
- Fizeste-me cair. Se te tivesse apanhado…
- 84
- 00:07:22,166 --> 00:07:23,666
- Toma, vai ter com o Babu.
- 85
- 00:07:24,166 --> 00:07:25,166
- É a tua vez.
- 86
- 00:07:29,166 --> 00:07:30,791
- Desculpe.
- 87
- 00:07:30,875 --> 00:07:32,208
- Não ouvi.
- 88
- 00:07:34,375 --> 00:07:35,666
- Desculpe!
- 89
- 00:07:36,666 --> 00:07:38,250
- "Desculpe, Madame…"
- 90
- 00:07:38,333 --> 00:07:40,125
- Como saberia o seu nome?
- 91
- 00:07:40,208 --> 00:07:43,416
- Os miúdos sempre me chamaram
- "Madame Rosa".
- 92
- 00:07:44,875 --> 00:07:47,250
- Peço desculpa, Madame Rosa.
- 93
- 00:07:47,333 --> 00:07:48,791
- Desculpas não aceites.
- 94
- 00:07:50,041 --> 00:07:53,083
- Obrigada pelos castiçais.
- Como posso recompensar-te?
- 95
- 00:07:53,791 --> 00:07:55,250
- Preciso de um favor.
- 96
- 00:07:56,250 --> 00:07:57,833
- Vamos ouvi-lo.
- 97
- 00:07:57,916 --> 00:08:00,416
- Estás maluco? Só por cima do meu cadáver!
- 98
- 00:08:00,500 --> 00:08:03,041
- - Só por pouco tempo, umas semanas.
- - Não.
- 99
- 00:08:03,125 --> 00:08:05,083
- Um mês, no máximo.
- 100
- 00:08:05,166 --> 00:08:06,500
- Está fora de questão.
- 101
- 00:08:06,583 --> 00:08:08,958
- Até lhe arranjar uma casa como deve ser.
- 102
- 00:08:09,041 --> 00:08:12,583
- Espera, és o tutor dele.
- Que tem isto que ver comigo?
- 103
- 00:08:14,500 --> 00:08:17,750
- Acho que ele estaria melhor aqui, contigo.
- 104
- 00:08:17,833 --> 00:08:19,458
- A sério? Porquê?
- 105
- 00:08:19,958 --> 00:08:22,500
- Aquele rapaz precisa
- de uma figura feminina.
- 106
- 00:08:23,125 --> 00:08:27,625
- Alguém duro, que imponha respeito.
- Como tu.
- 107
- 00:08:28,208 --> 00:08:29,625
- Eu não aguento.
- 108
- 00:08:30,125 --> 00:08:31,041
- Estou velho.
- 109
- 00:08:31,125 --> 00:08:33,250
- E eu sou uma adolescente, não é?
- 110
- 00:08:33,916 --> 00:08:35,250
- És o meu médico.
- 111
- 00:08:35,333 --> 00:08:38,208
- Sabes do meu problema cardíaco
- e das minhas dores.
- 112
- 00:08:38,291 --> 00:08:41,375
- - Volto a dizer, só até…
- - Não!
- 113
- 00:08:43,708 --> 00:08:46,708
- O Momo não é quem pensas.
- 114
- 00:08:46,791 --> 00:08:47,875
- Conheço-o bem.
- 115
- 00:08:47,958 --> 00:08:50,750
- Foi-me entregue logo a seguir à tragédia.
- 116
- 00:08:50,833 --> 00:08:54,958
- Tentei, mas não encontrei ninguém
- disposto a adotá-lo.
- 117
- 00:08:55,541 --> 00:08:56,875
- "A tragédia"?
- 118
- 00:08:58,416 --> 00:08:59,750
- Vai para a sala.
- 119
- 00:09:00,500 --> 00:09:01,708
- Eu já vou.
- 120
- 00:09:36,791 --> 00:09:39,625
- Nem pensar. Estou farta.
- 121
- 00:09:40,208 --> 00:09:42,791
- Chega de filhos de putas na minha casa.
- 122
- 00:09:43,291 --> 00:09:47,166
- Tomei conta de demasiados
- e arrisquei muito ao longo dos anos.
- 123
- 00:09:47,875 --> 00:09:50,500
- Mas quem anda nas ruas
- entreajuda-se sempre.
- 124
- 00:09:51,000 --> 00:09:53,416
- Antes eu que a Segurança Social.
- 125
- 00:09:53,500 --> 00:09:55,250
- Por isso é que te pedi!
- 126
- 00:09:56,041 --> 00:09:57,500
- Ajuda-me.
- 127
- 00:09:57,583 --> 00:09:59,958
- Mas tu não és uma puta.
- 128
- 00:10:00,625 --> 00:10:02,208
- Fui clara. Estou farta.
- 129
- 00:10:02,291 --> 00:10:05,125
- - E o Iosif?
- - Não importa.
- 130
- 00:10:05,208 --> 00:10:09,875
- Só devia ter ficado uma semana,
- mas a mãe dele pôs-se a andar.
- 131
- 00:10:10,458 --> 00:10:13,625
- Mas, por sorte,
- manda dinheiro regularmente.
- 132
- 00:10:13,708 --> 00:10:17,083
- - Se é uma questão de dinheiro…
- - Não, desiste.
- 133
- 00:10:17,166 --> 00:10:20,500
- Adoro-te e fico grata
- por teres recuperado os castiçais.
- 134
- 00:10:20,583 --> 00:10:24,208
- Consigo pagar a renda,
- mas está na hora de ires.
- 135
- 00:10:24,750 --> 00:10:27,166
- Seiscentos euros por mês chegam?
- 136
- 00:10:27,958 --> 00:10:30,458
- Ainda tenho algumas poupanças.
- 137
- 00:10:31,333 --> 00:10:32,166
- Vai.
- 138
- 00:10:43,208 --> 00:10:45,041
- Esqueceste-te do teu ladrão!
- 139
- 00:10:45,125 --> 00:10:46,125
- Setecentos euros.
- 140
- 00:10:46,208 --> 00:10:47,583
- Setecentos e cinquenta.
- 141
- 00:10:48,458 --> 00:10:50,625
- Dois meses, nem mais um dia.
- 142
- 00:10:53,916 --> 00:10:56,791
- - Não fico com aquela puta!
- - Não te atrevas!
- 143
- 00:10:57,291 --> 00:11:00,375
- - A Rosa é uma boa mulher.
- - Então, viva com ela!
- 144
- 00:11:00,458 --> 00:11:03,708
- Momo, é ela ou a Segurança Social.
- 145
- 00:11:03,791 --> 00:11:05,208
- Não quero saber!
- 146
- 00:11:05,875 --> 00:11:07,500
- Segurança Social!
- 147
- 00:11:08,166 --> 00:11:10,791
- Aqui vou eu!
- 148
- 00:11:20,416 --> 00:11:21,708
- Espertalhão!
- 149
- 00:11:22,208 --> 00:11:25,583
- Se me falasses assim,
- tinha-te partido os dentes.
- 150
- 00:11:25,666 --> 00:11:29,083
- Estava sentado no café e ouvi-te.
- 151
- 00:11:29,166 --> 00:11:32,916
- Não falaria assim consigo,
- sobretudo se me der trabalho.
- 152
- 00:11:38,750 --> 00:11:40,666
- Porque não viver com a velha?
- 153
- 00:11:42,166 --> 00:11:44,416
- Deixavas de ter
- a Segurança Social à perna.
- 154
- 00:11:45,125 --> 00:11:48,541
- E também seria útil para os negócios.
- 155
- 00:11:51,375 --> 00:11:52,458
- Percebes?
- 156
- 00:12:00,625 --> 00:12:03,041
- Quando a velhota deixou a prostituição,
- 157
- 00:12:03,666 --> 00:12:08,458
- começou a tomar conta dos filhos
- de outras putas para fazer dinheiro.
- 158
- 00:12:09,333 --> 00:12:11,041
- Ela criou muitos miúdos.
- 159
- 00:12:11,125 --> 00:12:15,166
- Um até se tornou chefe de polícia.
- Ele protegia-a das inspeções.
- 160
- 00:12:17,458 --> 00:12:20,500
- No bairro, chamavam
- a esta casa "um refúgio".
- 161
- 00:12:21,083 --> 00:12:22,083
- Eu chamava-lhe…
- 162
- 00:12:23,208 --> 00:12:24,458
- … "uma pocilga".
- 163
- 00:12:25,791 --> 00:12:27,833
- Ele vai portar-se como deve ser.
- 164
- 00:12:28,500 --> 00:12:31,625
- Só precisa de alguma disciplina e carinho.
- 165
- 00:12:32,250 --> 00:12:35,958
- Está bem, doutor.
- Agora desaparece antes que mude de ideias.
- 166
- 00:13:05,333 --> 00:13:06,625
- Sai daí, por favor.
- 167
- 00:13:13,333 --> 00:13:14,791
- Sai da minha cama!
- 168
- 00:13:25,000 --> 00:13:26,833
- - Deixa-me em paz.
- - Sai!
- 169
- 00:13:27,500 --> 00:13:28,500
- Para com isso!
- 170
- 00:13:30,916 --> 00:13:32,708
- Levanta-te!
- 171
- 00:13:34,000 --> 00:13:35,791
- Nada de sapatos na cama!
- 172
- 00:13:36,791 --> 00:13:40,541
- E tu, para de perder tempo
- e vai estudar hebraico.
- 173
- 00:13:40,625 --> 00:13:42,000
- Logo faço-te perguntas.
- 174
- 00:13:42,500 --> 00:13:45,166
- Tu, vem comigo. Vou pôr-te noutro sítio.
- 175
- 00:13:55,375 --> 00:13:56,333
- Cá está.
- 176
- 00:14:02,208 --> 00:14:03,416
- Que é isto?
- 177
- 00:14:04,791 --> 00:14:05,708
- O teu quarto.
- 178
- 00:14:06,333 --> 00:14:07,416
- É uma pocilga!
- 179
- 00:14:08,250 --> 00:14:11,291
- Esperavas um palácio? Poupa-me!
- 180
- 00:14:14,166 --> 00:14:15,375
- É uma pocilga.
- 181
- 00:14:20,208 --> 00:14:21,875
- Larga-me! Madame!
- 182
- 00:14:22,625 --> 00:14:24,500
- Chega!
- 183
- 00:14:24,583 --> 00:14:27,125
- Para! Eu disse que chega!
- 184
- 00:14:27,208 --> 00:14:29,916
- Iosif, para o quarto.
- E tu, para a pocilga.
- 185
- 00:14:30,500 --> 00:14:31,500
- Por amor de Deus!
- 186
- 00:14:57,208 --> 00:15:01,833
- Nem tenho uma foto da minha mãe,
- mas lembro-me de certas coisas dela.
- 187
- 00:15:03,916 --> 00:15:08,500
- Do sorriso quando me punha
- nos pés dela e dançávamos.
- 188
- 00:15:11,458 --> 00:15:13,208
- Ela adorava dançar.
- 189
- 00:15:15,750 --> 00:15:17,833
- Uma vez, sem querer, fi-la cair.
- 190
- 00:15:20,083 --> 00:15:21,750
- Mas ela não ficou chateada.
- 191
- 00:15:24,708 --> 00:15:29,375
- Rebolámos pela alcatifa.
- Ela abraçou-me e rimo-nos.
- 192
- 00:15:30,500 --> 00:15:32,041
- Ela ria-se imenso.
- 193
- 00:15:34,958 --> 00:15:36,541
- Era muito bonita.
- 194
- 00:15:49,375 --> 00:15:50,875
- Começa com isto.
- 195
- 00:15:56,958 --> 00:16:00,875
- Cada saco é uma dose.
- 196
- 00:16:02,333 --> 00:16:03,708
- Não te deixes apanhar.
- 197
- 00:16:05,291 --> 00:16:08,500
- E, sobretudo, nunca me fodas.
- 198
- 00:16:09,000 --> 00:16:12,166
- Segue as regras
- e não sofrerás nenhum acidente.
- 199
- 00:16:13,791 --> 00:16:14,625
- Vamos lá.
- 200
- 00:16:21,791 --> 00:16:24,500
- Vais distribuir tudo de graça?
- 201
- 00:16:25,041 --> 00:16:26,458
- E os preços?
- 202
- 00:16:26,541 --> 00:16:28,666
- Sintética e natural, dez euros.
- 203
- 00:16:28,750 --> 00:16:30,208
- Laranja, 60 euros.
- 204
- 00:16:30,291 --> 00:16:33,375
- Só dinheiro,
- nada de vales de refeição. Certo?
- 205
- 00:16:34,708 --> 00:16:36,166
- Espertalhão.
- 206
- 00:16:36,791 --> 00:16:37,833
- Vai-te embora.
- 207
- 00:19:09,083 --> 00:19:12,166
- - Eu disse "Hashem".
- - Não, disseste "pashem".
- 208
- 00:19:13,041 --> 00:19:15,041
- Chega, estou farto de ler.
- 209
- 00:19:15,125 --> 00:19:16,666
- Não percebo uma palavra.
- 210
- 00:19:16,750 --> 00:19:19,791
- - Também não queria um bar mitzvah.
- - Quem perde és tu.
- 211
- 00:19:20,375 --> 00:19:23,625
- Mas enquanto viveres aqui,
- segues as minhas regras.
- 212
- 00:19:23,708 --> 00:19:24,791
- Continua.
- 213
- 00:19:24,875 --> 00:19:26,458
- Querida, sou eu.
- 214
- 00:19:26,541 --> 00:19:28,541
- - Olá!
- - Olha o que tenho.
- 215
- 00:19:28,625 --> 00:19:31,458
- Eyeliner, sombra, batom.
- 216
- 00:19:31,541 --> 00:19:33,041
- - Quase novos.
- - Que bom!
- 217
- 00:19:33,125 --> 00:19:35,125
- - Limpei o meu armário.
- - Adoro.
- 218
- 00:19:35,208 --> 00:19:38,250
- Tens todo o tipo de amostras.
- Cremes, perfumes…
- 219
- 00:19:38,333 --> 00:19:39,958
- Tenho as gavetas cheias disso.
- 220
- 00:19:41,250 --> 00:19:42,458
- Vai buscar o Babu.
- 221
- 00:19:42,958 --> 00:19:44,000
- Quem é ele?
- 222
- 00:19:46,458 --> 00:19:48,875
- Olá, sou a Lola.
- 223
- 00:19:49,708 --> 00:19:50,625
- Momo.
- 224
- 00:19:51,875 --> 00:19:52,750
- "Momo"?
- 225
- 00:19:54,416 --> 00:19:55,333
- Amoroso.
- 226
- 00:19:56,041 --> 00:19:57,500
- Então, não é?
- 227
- 00:19:58,000 --> 00:19:59,458
- Queres trocar?
- 228
- 00:20:00,041 --> 00:20:02,375
- Eu fico com o Babu e tu leva-lo a ele.
- 229
- 00:20:03,875 --> 00:20:06,125
- Meu filho! Olá, meu amor!
- 230
- 00:20:06,208 --> 00:20:07,583
- Vem à mamã!
- 231
- 00:20:08,791 --> 00:20:10,000
- Dormimos bem?
- 232
- 00:20:11,166 --> 00:20:13,541
- Hoje, vamos divertir-nos os dois,
- está bem?
- 233
- 00:20:14,833 --> 00:20:16,125
- Como consegues?
- 234
- 00:20:16,208 --> 00:20:19,041
- Acrobacias à noite e mãe durante o dia.
- 235
- 00:20:19,125 --> 00:20:21,625
- Tenho de provar…
- 236
- 00:20:22,125 --> 00:20:25,541
- … à cabra da mãe dele
- que nos safamos muito bem sem ela.
- 237
- 00:20:34,916 --> 00:20:37,166
- Que estás a fazer?
- 238
- 00:20:37,250 --> 00:20:40,208
- - Hoje, não.
- - Vá lá, querida. Anda!
- 239
- 00:20:40,291 --> 00:20:43,541
- Vamos dançar!
- Um pouco de exercício faz bem ao coração.
- 240
- 00:20:43,625 --> 00:20:45,291
- Hoje, não. Não me apetece.
- 241
- 00:20:45,375 --> 00:20:48,458
- Estás sempre pronta para isso,
- mas eu não posso. Não consigo.
- 242
- 00:20:48,541 --> 00:20:50,625
- Anda. Sim!
- 243
- 00:20:54,833 --> 00:20:58,208
- - Lá vai ela!
- - Sim, lá vou eu…
- 244
- 00:21:07,916 --> 00:21:09,000
- Vê! Ótimo!
- 245
- 00:21:56,041 --> 00:21:57,083
- Não!
- 246
- 00:21:57,166 --> 00:22:00,083
- Dá-me isso. Preciso dele para o trabalho.
- 247
- 00:22:00,166 --> 00:22:01,333
- Por favor!
- 248
- 00:22:03,541 --> 00:22:04,375
- Não!
- 249
- 00:22:25,125 --> 00:22:27,125
- Porque não está o Iosif a ajudar?
- 250
- 00:22:27,208 --> 00:22:29,291
- Porque ele limpou a louça ontem.
- 251
- 00:22:30,000 --> 00:22:31,333
- Agora, é a tua vez.
- 252
- 00:22:42,666 --> 00:22:43,500
- Tome.
- 253
- 00:22:44,000 --> 00:22:46,583
- Que estás a fazer? Cuidado!
- 254
- 00:22:47,875 --> 00:22:48,833
- Está bem…
- 255
- 00:22:50,041 --> 00:22:53,791
- Está muito quente. Desaparece.
- Vai brincar com os outros.
- 256
- 00:23:06,833 --> 00:23:07,833
- Passa!
- 257
- 00:23:13,083 --> 00:23:14,791
- Que é aquele número no braço dela?
- 258
- 00:23:15,583 --> 00:23:17,375
- - De quem?
- - Da cabra.
- 259
- 00:23:17,458 --> 00:23:18,625
- É um código.
- 260
- 00:23:19,500 --> 00:23:20,666
- Um código para quê?
- 261
- 00:23:21,333 --> 00:23:22,708
- É um disfarce.
- 262
- 00:23:22,791 --> 00:23:26,166
- Ela finge ter um problema
- nas costas, dores,
- 263
- 00:23:26,250 --> 00:23:27,916
- mas é uma agente secreta.
- 264
- 00:23:28,416 --> 00:23:29,625
- Contraespionagem.
- 265
- 00:23:29,708 --> 00:23:31,791
- Acho que o QG dela é no prédio.
- 266
- 00:23:31,875 --> 00:23:34,000
- Ela usa o código para entrar.
- 267
- 00:23:34,541 --> 00:23:35,666
- Isso é verdade?
- 268
- 00:23:35,750 --> 00:23:39,750
- Juro, vi-a ir até lá abaixo à noite.
- À cave.
- 269
- 00:23:41,208 --> 00:23:43,083
- É como uma Batcaverna.
- 270
- 00:23:47,875 --> 00:23:50,166
- - Aonde vais?
- - Vai-te lixar.
- 271
- 00:24:59,833 --> 00:25:02,208
- Madame Rosa, encontrei-o.
- 272
- 00:25:03,166 --> 00:25:06,000
- Falas e corto-te a garganta.
- 273
- 00:25:07,375 --> 00:25:08,625
- Onde estavas?
- 274
- 00:25:11,125 --> 00:25:12,250
- Anda comigo.
- 275
- 00:25:18,791 --> 00:25:20,625
- - Aonde vamos?
- - Despacha-te.
- 276
- 00:25:23,875 --> 00:25:27,916
- Hamil, está cada vez mais difícil
- criar miúdos neste bairro.
- 277
- 00:25:28,000 --> 00:25:28,833
- Mesmo.
- 278
- 00:25:28,916 --> 00:25:32,625
- Mas não podia dizer que não
- a um amigo como o Dr. Coen.
- 279
- 00:25:33,708 --> 00:25:36,916
- - Coma um pouco. Veio da Argélia.
- - Não, obrigada.
- 280
- 00:25:37,458 --> 00:25:40,291
- Momo! Anda cá. Queres um?
- 281
- 00:25:41,375 --> 00:25:43,458
- Dão-me vómitos. Não…
- 282
- 00:25:44,958 --> 00:25:48,500
- Estava a pensar que o rapaz
- o podia ajudar de vez em quando.
- 283
- 00:25:48,583 --> 00:25:52,166
- Só para o manter ocupado durante o verão.
- 284
- 00:25:52,250 --> 00:25:54,541
- Ultimamente, o negócio não vai muito bem.
- 285
- 00:25:54,625 --> 00:25:58,291
- Só peço que fique com ele
- algumas vezes por semana,
- 286
- 00:25:58,375 --> 00:26:00,166
- não todos os dias.
- 287
- 00:26:00,250 --> 00:26:02,250
- E só se se derem bem.
- 288
- 00:26:03,166 --> 00:26:04,166
- Pois.
- 289
- 00:26:05,041 --> 00:26:06,000
- De onde és?
- 290
- 00:26:10,166 --> 00:26:12,583
- É muçulmano senegalês.
- 291
- 00:26:14,958 --> 00:26:16,291
- Vais à mesquita?
- 292
- 00:26:18,750 --> 00:26:21,583
- Ele é assim. Precisa de orientação.
- 293
- 00:26:22,166 --> 00:26:25,333
- Seria bom para o Momo
- passar algum tempo consigo.
- 294
- 00:26:26,916 --> 00:26:27,791
- Sr. Hamil,
- 295
- 00:26:27,875 --> 00:26:32,166
- é o homem mais respeitável que já conheci.
- 296
- 00:26:33,166 --> 00:26:34,291
- Madame Rosa…
- 297
- 00:26:35,791 --> 00:26:38,791
- … os seus olhos e voz
- ainda cantam a canção do engano.
- 298
- 00:26:38,875 --> 00:26:40,375
- Mas qual engano?
- 299
- 00:26:40,458 --> 00:26:42,583
- E se o rapaz trabalhar bem,
- 300
- 00:26:43,125 --> 00:26:46,208
- pode dar-nos uma pequena recompensa.
- 301
- 00:26:48,416 --> 00:26:49,791
- Quanto sugeriria?
- 302
- 00:26:50,375 --> 00:26:52,375
- Céus, decida o senhor!
- 303
- 00:26:52,458 --> 00:26:53,833
- Eu é que sei?
- 304
- 00:26:56,583 --> 00:26:58,500
- Vem ter comigo na segunda, sim?
- 305
- 00:27:33,583 --> 00:27:34,500
- Nala!
- 306
- 00:27:44,791 --> 00:27:47,041
- De agora em diante,
- o bairro Libertà é dele.
- 307
- 00:27:47,666 --> 00:27:48,791
- O quê?
- 308
- 00:27:48,875 --> 00:27:51,208
- Fez mais numa semana do que tu num mês.
- 309
- 00:27:51,291 --> 00:27:54,083
- Matei-me a trabalhar durante anos,
- agora, este miúdo…
- 310
- 00:27:54,166 --> 00:27:55,083
- E depois?
- 311
- 00:27:56,416 --> 00:28:00,291
- Quando trouxeres tanto como ele,
- reconsidero.
- 312
- 00:28:00,375 --> 00:28:02,291
- Agora, dá-me o telemóvel e baza.
- 313
- 00:28:11,500 --> 00:28:13,166
- Isto não é para jogar jogos.
- 314
- 00:28:13,750 --> 00:28:14,958
- É para o trabalho.
- 315
- 00:28:16,125 --> 00:28:18,916
- Os números todos
- dos nossos clientes estão aqui.
- 316
- 00:28:20,125 --> 00:28:21,375
- Conto contigo.
- 317
- 00:28:21,958 --> 00:28:22,958
- Sim, senhor.
- 318
- 00:28:59,916 --> 00:29:00,875
- Seu merdas!
- 319
- 00:29:38,208 --> 00:29:39,625
- Momo, anda cá!
- 320
- 00:29:40,708 --> 00:29:41,958
- Porque gritas?
- 321
- 00:29:42,041 --> 00:29:43,041
- Depressa!
- 322
- 00:29:52,375 --> 00:29:53,291
- Anda!
- 323
- 00:29:54,708 --> 00:29:55,791
- Despacha-te!
- 324
- 00:29:55,875 --> 00:29:57,208
- Que se passa?
- 325
- 00:29:57,291 --> 00:29:59,416
- Olha!
- 326
- 00:30:00,708 --> 00:30:03,250
- - Que faz ela?
- - Não sei. Encontrei-a assim.
- 327
- 00:30:03,333 --> 00:30:04,375
- Como uma múmia.
- 328
- 00:30:12,666 --> 00:30:14,000
- Está alguém aí dentro?
- 329
- 00:30:20,041 --> 00:30:21,083
- Que fazes?
- 330
- 00:30:38,833 --> 00:30:40,000
- Faz comigo.
- 331
- 00:30:51,875 --> 00:30:54,708
- Estão malucos? Que fazem?
- 332
- 00:30:55,291 --> 00:30:56,916
- Não veem que está a chover?
- 333
- 00:30:57,000 --> 00:30:58,541
- Tu é que não vês.
- 334
- 00:30:59,791 --> 00:31:01,958
- Claro que vejo. És burro?
- 335
- 00:31:02,583 --> 00:31:04,500
- Lá para dentro, já!
- 336
- 00:31:16,916 --> 00:31:18,041
- Estás atrasado.
- 337
- 00:31:18,541 --> 00:31:21,541
- Pega nessa caixa de isqueiros
- e empilha-os aqui. Anda.
- 338
- 00:31:35,083 --> 00:31:36,666
- És de onde do Senegal, Mohamed?
- 339
- 00:31:38,166 --> 00:31:40,750
- Não me chame Mohamed. O meu nome é Momo.
- 340
- 00:31:42,708 --> 00:31:44,833
- Que tem de mal Mohamed? É um belo nome.
- 341
- 00:31:44,916 --> 00:31:47,333
- Não gosto. É comprido.
- 342
- 00:31:47,833 --> 00:31:49,291
- Como queiras.
- 343
- 00:31:55,208 --> 00:31:56,625
- Sou de Diourbel.
- 344
- 00:31:57,583 --> 00:31:58,916
- Perto de Dacar.
- 345
- 00:32:00,083 --> 00:32:01,666
- É uma cidade grande?
- 346
- 00:32:02,750 --> 00:32:03,583
- Não sei.
- 347
- 00:32:04,708 --> 00:32:07,000
- Parti quando era bebé.
- 348
- 00:32:18,666 --> 00:32:20,041
- Anda cá. Anda.
- 349
- 00:32:27,541 --> 00:32:30,500
- Quando comecei,
- só vendia tapetes e livros antigos.
- 350
- 00:32:31,833 --> 00:32:33,625
- Até tinha dois funcionários.
- 351
- 00:32:35,916 --> 00:32:37,791
- Agora só vendo plástico.
- 352
- 00:32:40,083 --> 00:32:41,583
- Anda cá. Dá-me uma mão.
- 353
- 00:32:42,583 --> 00:32:43,541
- Pega nisto.
- 354
- 00:32:55,458 --> 00:32:56,583
- É lindo, não é?
- 355
- 00:32:57,875 --> 00:32:59,958
- Lindo e cheio de história.
- 356
- 00:33:01,166 --> 00:33:04,083
- Há muito que o queria reparar,
- mas nunca consegui.
- 357
- 00:33:04,583 --> 00:33:06,666
- Agora que estás aqui, podes ajudar.
- 358
- 00:33:09,583 --> 00:33:10,416
- Anda cá.
- 359
- 00:33:13,791 --> 00:33:18,666
- No Alcorão, o leão é um símbolo
- de poder, paciência e fé.
- 360
- 00:33:20,500 --> 00:33:21,916
- Tens fé, certo?
- 361
- 00:33:25,041 --> 00:33:29,000
- Sabes, a fé é como o amor.
- Cada muçulmano tem de se lembrar disto.
- 362
- 00:33:33,791 --> 00:33:36,125
- Nem sabia que era muçulmano.
- 363
- 00:33:36,916 --> 00:33:39,000
- Descobri quando ia à escola.
- 364
- 00:33:39,500 --> 00:33:41,041
- E já não vais?
- 365
- 00:33:41,125 --> 00:33:42,625
- Fui expulso.
- 366
- 00:33:42,708 --> 00:33:43,666
- Porquê?
- 367
- 00:33:44,250 --> 00:33:47,416
- Enfiei um lápis no pescoço de um rufia.
- 368
- 00:33:52,208 --> 00:33:53,375
- Momo…
- 369
- 00:33:53,875 --> 00:33:54,916
- A linguagem…
- 370
- 00:33:55,666 --> 00:33:57,458
- A linguagem é a maior arma.
- 371
- 00:33:58,166 --> 00:34:00,708
- Não tens de enfiar um lápis
- no pescoço de ninguém.
- 372
- 00:34:03,125 --> 00:34:04,666
- Eu faço-o à minha maneira.
- 373
- 00:35:26,708 --> 00:35:28,833
- Momo, que estás a fazer?
- 374
- 00:35:31,625 --> 00:35:34,083
- Acordaste-nos a todos com este barulho!
- 375
- 00:35:34,916 --> 00:35:36,583
- O Babu assustou-se.
- 376
- 00:35:37,125 --> 00:35:39,875
- Babu, era só uma leoa.
- 377
- 00:35:39,958 --> 00:35:41,708
- Leoa? Estás mocado?
- 378
- 00:35:41,791 --> 00:35:44,458
- - O que raio dizes?
- - Madame, ele está drogado!
- 379
- 00:35:45,458 --> 00:35:47,041
- Não te atrevas, está bem?
- 380
- 00:35:47,625 --> 00:35:49,000
- Não te atrevas!
- 381
- 00:35:50,416 --> 00:35:52,041
- É a tua leoa.
- 382
- 00:35:52,125 --> 00:35:54,166
- A que eu conheço, certo?
- 383
- 00:35:55,583 --> 00:35:56,458
- Sim.
- 384
- 00:35:57,958 --> 00:36:00,083
- Mas agora ela só te visita a ti?
- 385
- 00:36:02,916 --> 00:36:06,208
- Já não dizes aos outros
- que ela veio atacá-los?
- 386
- 00:36:07,375 --> 00:36:09,541
- Não, não sou burro.
- 387
- 00:36:11,916 --> 00:36:13,916
- E vocês brincam juntos.
- 388
- 00:36:15,833 --> 00:36:17,625
- Ela lambe-me a cara.
- 389
- 00:36:18,333 --> 00:36:20,250
- - Cuida de mim.
- - Estás a gozar?
- 390
- 00:36:20,333 --> 00:36:22,041
- Ele está maluco.
- 391
- 00:36:23,166 --> 00:36:25,625
- Momo, podes sair, por favor?
- 392
- 00:36:34,625 --> 00:36:37,416
- Venho aqui,
- conto-te os problemas todos que ele causa
- 393
- 00:36:37,500 --> 00:36:38,958
- e tu o que fazes?
- 394
- 00:36:39,041 --> 00:36:40,291
- Dás-lhe apoio?
- 395
- 00:36:40,791 --> 00:36:42,625
- Isso é de loucos!
- 396
- 00:36:43,166 --> 00:36:45,083
- Tem calma e ouve.
- 397
- 00:36:45,166 --> 00:36:46,791
- Não, ouve-me tu.
- 398
- 00:36:46,875 --> 00:36:51,083
- Dizes que, com o meu problema de coração,
- tenho de andar calma e descontraída.
- 399
- 00:36:51,166 --> 00:36:53,500
- E pões aquele arruaceiro em minha casa?
- 400
- 00:36:53,583 --> 00:36:55,791
- Rosa, ele é uma criança.
- 401
- 00:36:55,875 --> 00:36:58,916
- Que criança? Ele não é normal.
- 402
- 00:36:59,000 --> 00:37:01,166
- Ele não presta.
- 403
- 00:37:01,250 --> 00:37:03,958
- A culpa não é dele. Herdou de alguém.
- 404
- 00:37:04,041 --> 00:37:06,750
- Da mãe, do pai… Não sei.
- 405
- 00:37:06,833 --> 00:37:10,833
- Um dia, pode aproximar-se de mim
- e degolar-me
- 406
- 00:37:10,916 --> 00:37:12,208
- ou magoar um miúdo.
- 407
- 00:37:12,291 --> 00:37:15,916
- - Sei do que ele é capaz!
- - Chega!
- 408
- 00:37:17,041 --> 00:37:18,416
- Cala-te!
- 409
- 00:37:20,416 --> 00:37:24,083
- Como te atreves a dizer
- ou até mesmo pensar essas coisas?
- 410
- 00:37:24,666 --> 00:37:26,916
- Com tudo o que passaste…
- 411
- 00:37:27,000 --> 00:37:30,125
- Só quis dizer
- que tem a sua forma de pensar.
- 412
- 00:37:30,208 --> 00:37:32,291
- Não cuspo em ninguém.
- 413
- 00:37:36,083 --> 00:37:38,166
- Estás a fazer-me um grande favor.
- 414
- 00:37:38,750 --> 00:37:40,750
- Sei que é um fardo para ti.
- 415
- 00:37:40,833 --> 00:37:43,250
- Mas, por favor, Rosa…
- 416
- 00:37:44,041 --> 00:37:48,041
- És uma mulher inteligente.
- Do que tens medo? Da leoa?
- 417
- 00:37:48,625 --> 00:37:52,083
- É só a necessidade dele
- de proteção, carinho e amor.
- 418
- 00:37:52,166 --> 00:37:53,583
- O que queres que faça?
- 419
- 00:37:53,666 --> 00:37:57,625
- Que lhe lamba a cara todas as noites,
- antes de ele adormecer?
- 420
- 00:37:58,958 --> 00:38:01,166
- Só me faltava essa, uma leoa…
- 421
- 00:38:01,250 --> 00:38:03,041
- Obrigada.
- 422
- 00:38:40,375 --> 00:38:42,041
- - Vamos.
- - Quero ver.
- 423
- 00:38:42,125 --> 00:38:45,625
- Não, não há aqui nada para ver.
- Vamos dar a volta.
- 424
- 00:38:46,125 --> 00:38:47,125
- Vamos.
- 425
- 00:39:06,000 --> 00:39:08,291
- Sobe. Eu já vou.
- 426
- 00:40:23,583 --> 00:40:25,500
- Que estás a fazer aqui?
- 427
- 00:40:26,333 --> 00:40:27,458
- Que queres?
- 428
- 00:40:29,125 --> 00:40:30,500
- Que lugar é este?
- 429
- 00:40:31,791 --> 00:40:34,958
- Sai! Vai para casa! Vai!
- 430
- 00:40:35,875 --> 00:40:36,833
- Não.
- 431
- 00:40:36,916 --> 00:40:40,166
- Não quero ninguém aqui. Ninguém!
- 432
- 00:40:40,666 --> 00:40:42,125
- Sai!
- 433
- 00:41:06,250 --> 00:41:09,083
- Também adorava desenhar
- quando tinha a tua idade.
- 434
- 00:41:17,583 --> 00:41:18,791
- Posso ver?
- 435
- 00:41:31,916 --> 00:41:33,458
- Sabes, lá em baixo…
- 436
- 00:41:34,541 --> 00:41:35,875
- … sinto-me segura.
- 437
- 00:41:41,083 --> 00:41:42,208
- Porquê?
- 438
- 00:41:46,958 --> 00:41:48,291
- Porque sim.
- 439
- 00:42:04,750 --> 00:42:06,875
- Podes ficar o tempo que quiseres.
- 440
- 00:42:08,083 --> 00:42:10,541
- Podes dormir no quarto do Iosif
- 441
- 00:42:11,083 --> 00:42:12,500
- para teres mais espaço.
- 442
- 00:42:13,541 --> 00:42:14,750
- Se quiseres.
- 443
- 00:42:46,125 --> 00:42:48,083
- Para com isso! Quero dormir.
- 444
- 00:42:53,625 --> 00:42:56,708
- Para com isso, já disse!
- Vais acordar o Babu.
- 445
- 00:43:01,166 --> 00:43:04,166
- - Que se passa?
- - Nada. Não finjas que te importas.
- 446
- 00:43:04,791 --> 00:43:08,166
- - Diz-me antes que te bata.
- - Tenho saudades da minha mãe.
- 447
- 00:43:09,875 --> 00:43:11,333
- Esquece isso.
- 448
- 00:43:11,875 --> 00:43:13,250
- Quero-a.
- 449
- 00:43:15,125 --> 00:43:17,791
- Mas ela não te quer. Ela abandonou-te.
- 450
- 00:43:18,291 --> 00:43:20,291
- Não é verdade. Ela vai voltar.
- 451
- 00:43:21,208 --> 00:43:24,750
- Porque és tão estúpido?
- Nunca sentes falta da tua mãe?
- 452
- 00:43:29,333 --> 00:43:32,208
- A minha mãe não me abandonou.
- 453
- 00:43:32,875 --> 00:43:34,083
- Ela morreu.
- 454
- 00:43:35,125 --> 00:43:39,166
- Queria deixar de ser puta
- e o meu pai perdeu a cabeça com ela.
- 455
- 00:43:39,916 --> 00:43:41,333
- Eu tinha seis anos.
- 456
- 00:43:42,875 --> 00:43:45,708
- Passei os melhores anos
- da minha vida com ela.
- 457
- 00:43:45,791 --> 00:43:48,208
- Vês? Somos iguais.
- 458
- 00:43:48,291 --> 00:43:50,125
- Também sentes falta dela.
- 459
- 00:43:50,208 --> 00:43:53,958
- Não, não somos iguais. De todo.
- 460
- 00:43:55,125 --> 00:43:58,625
- Agora, dorme. Ou dou-te uma sova.
- 461
- 00:44:20,666 --> 00:44:22,916
- Anda lá. Prova, medricas.
- 462
- 00:44:23,458 --> 00:44:26,083
- Não sou medricas.
- Só prefiro peixe cozinhado.
- 463
- 00:44:26,166 --> 00:44:28,250
- O peixe cozinhado perde o sabor.
- 464
- 00:44:28,333 --> 00:44:29,583
- Sê homem!
- 465
- 00:44:38,541 --> 00:44:39,625
- É bom, não é?
- 466
- 00:44:47,750 --> 00:44:48,625
- Toma.
- 467
- 00:44:50,375 --> 00:44:53,958
- Pelos primeiros dois meses. Diverte-te.
- 468
- 00:45:03,000 --> 00:45:04,125
- Obrigada.
- 469
- 00:45:06,291 --> 00:45:07,375
- Anda cá.
- 470
- 00:45:15,916 --> 00:45:16,916
- Gostas?
- 471
- 00:45:18,000 --> 00:45:18,875
- É tua.
- 472
- 00:45:42,916 --> 00:45:46,000
- Sou jovem,
- e tenho a vida toda pela frente.
- 473
- 00:45:46,083 --> 00:45:47,083
- Eu sei disso.
- 474
- 00:45:48,333 --> 00:45:51,375
- Não vou dar graxa à felicidade.
- 475
- 00:45:51,458 --> 00:45:53,458
- Se aparecer, ótimo.
- 476
- 00:45:54,083 --> 00:45:56,416
- Se não, quero lá saber.
- 477
- 00:45:57,000 --> 00:45:59,125
- Nós os dois não somos compatíveis.
- 478
- 00:46:16,750 --> 00:46:18,458
- Cuidado, meninos.
- 479
- 00:46:18,541 --> 00:46:21,083
- Sim. Apanha-me.
- 480
- 00:46:21,166 --> 00:46:22,000
- Apanha-me!
- 481
- 00:46:24,958 --> 00:46:26,541
- Que raio estás a fumar?
- 482
- 00:46:26,625 --> 00:46:28,916
- - Sabor a morango.
- - Morango?
- 483
- 00:46:29,000 --> 00:46:32,000
- - Não gostas?
- - Sopra para o outro lado.
- 484
- 00:46:32,083 --> 00:46:33,500
- É nojento. Morango?
- 485
- 00:46:34,083 --> 00:46:36,916
- O fumo deve cheirar a tabaco,
- não a salada de fruta.
- 486
- 00:46:37,000 --> 00:46:38,916
- Nunca conseguirei deixar.
- 487
- 00:46:39,000 --> 00:46:40,875
- Porque não tens disciplina.
- 488
- 00:46:40,958 --> 00:46:43,166
- Nunca tive. Nunca.
- 489
- 00:46:44,041 --> 00:46:45,750
- Aonde vais?
- 490
- 00:46:45,833 --> 00:46:47,000
- À casa de banho.
- 491
- 00:46:48,500 --> 00:46:50,625
- A Lola morava no andar de baixo.
- 492
- 00:46:51,666 --> 00:46:54,875
- Como homem,
- tinha sido campeão de boxe de peso-médio.
- 493
- 00:46:55,416 --> 00:46:57,541
- No bairro, as pessoas respeitavam-na
- 494
- 00:46:57,625 --> 00:47:01,041
- porque, se não respeitassem,
- ela lhes dava cabo da tromba.
- 495
- 00:47:04,791 --> 00:47:05,875
- Que se passa?
- 496
- 00:47:07,666 --> 00:47:10,666
- O meu pai lembrou-se dos meus anos.
- 497
- 00:47:10,750 --> 00:47:13,083
- - Isso é bom, não é?
- - Não.
- 498
- 00:47:13,166 --> 00:47:17,041
- Sei que é só uma desculpa.
- Ele quer conhecer o Babu.
- 499
- 00:47:17,125 --> 00:47:19,541
- Ele quer o neto, não a filha.
- 500
- 00:47:19,625 --> 00:47:22,083
- O tanas que vamos para a Galiza.
- 501
- 00:47:22,166 --> 00:47:24,125
- Quando é que ela volta?
- 502
- 00:47:24,833 --> 00:47:26,541
- Vou ver o que está a fazer.
- 503
- 00:47:28,916 --> 00:47:30,541
- Nós os dois contra o Momo.
- 504
- 00:47:31,083 --> 00:47:33,750
- Cuidado. Vou apanhar-te. Apanhei-te.
- 505
- 00:47:33,833 --> 00:47:37,041
- Anda, apanha-nos!
- Não consegues. Somos muito rápidos.
- 506
- 00:47:39,291 --> 00:47:42,375
- Momo, não a encontro. Anda comigo.
- 507
- 00:47:50,041 --> 00:47:51,875
- Vai por ali, eu vou por aqui.
- 508
- 00:47:53,166 --> 00:47:54,500
- Querida?
- 509
- 00:47:56,416 --> 00:47:57,750
- Querida?
- 510
- 00:48:06,666 --> 00:48:08,125
- Onde é que ela está?
- 511
- 00:48:13,000 --> 00:48:14,250
- Querida?
- 512
- 00:48:18,875 --> 00:48:20,458
- Madame Rosa?
- 513
- 00:48:30,250 --> 00:48:31,333
- Querida?
- 514
- 00:48:35,791 --> 00:48:37,375
- Madame Rosa?
- 515
- 00:48:50,000 --> 00:48:51,250
- Madame Rosa!
- 516
- 00:48:55,708 --> 00:48:57,416
- Madame Rosa, está a ouvir-me?
- 517
- 00:48:59,458 --> 00:49:01,791
- Que estás a fazer aqui?
- 518
- 00:49:02,375 --> 00:49:03,458
- Veja o que encontrei.
- 519
- 00:49:03,541 --> 00:49:06,833
- - Os meus sapatos. Sim, dá-mos.
- - Querida?
- 520
- 00:49:07,708 --> 00:49:08,750
- Querida?
- 521
- 00:49:08,833 --> 00:49:11,500
- Onde estavas? Desapareceste.
- 522
- 00:49:12,041 --> 00:49:13,750
- O que…
- 523
- 00:49:15,500 --> 00:49:18,625
- Está calor e ela quis apanhar ar. Não foi?
- 524
- 00:49:18,708 --> 00:49:20,916
- Claro. Exato.
- 525
- 00:49:21,000 --> 00:49:22,708
- É verdade.
- 526
- 00:49:22,791 --> 00:49:24,541
- Da próxima vez, diz-me.
- 527
- 00:49:26,166 --> 00:49:27,750
- Assustaste-nos.
- 528
- 00:49:28,458 --> 00:49:30,000
- Desculpa.
- 529
- 00:49:30,083 --> 00:49:32,208
- É melhor irmos. É tarde.
- 530
- 00:49:56,375 --> 00:49:58,250
- És muito bom.
- 531
- 00:49:59,291 --> 00:50:02,333
- Normalmente, sou bom
- em coisas que não suporto.
- 532
- 00:50:03,916 --> 00:50:07,250
- - Então, vais sair-te bem na escola.
- - Exceto isso.
- 533
- 00:50:09,458 --> 00:50:11,750
- Já foi casado, Sr. Hamil?
- 534
- 00:50:12,416 --> 00:50:13,541
- Claro.
- 535
- 00:50:14,333 --> 00:50:16,333
- Tinha uma linda esposa.
- 536
- 00:50:17,000 --> 00:50:20,041
- - E onde está ela?
- - No Céu.
- 537
- 00:50:21,166 --> 00:50:22,583
- Que Deus a tenha.
- 538
- 00:50:23,708 --> 00:50:25,250
- Não se sente só?
- 539
- 00:50:26,333 --> 00:50:28,500
- Tenho os meus tapetes e os meus livros.
- 540
- 00:50:29,458 --> 00:50:31,541
- Não pode abraçar livros e tapetes.
- 541
- 00:50:35,625 --> 00:50:37,000
- Aonde queres chegar?
- 542
- 00:50:37,875 --> 00:50:42,791
- O senhor é velho e solteiro.
- A Madame Rosa é velha e solteira, então…
- 543
- 00:50:47,750 --> 00:50:50,666
- Estás a tentar juntar-nos?
- 544
- 00:50:51,291 --> 00:50:54,208
- Porque não? Traga-a cá e beije-a.
- 545
- 00:50:55,041 --> 00:50:56,750
- Assim, ela deixa-me em paz.
- 546
- 00:50:58,291 --> 00:50:59,833
- Que generoso da tua parte.
- 547
- 00:51:01,250 --> 00:51:04,000
- Só que eu nunca poderia casar
- com uma judia.
- 548
- 00:51:04,083 --> 00:51:06,833
- A Madame Rosa já não é judia.
- Ela só é velha.
- 549
- 00:51:08,125 --> 00:51:11,666
- Até os velhos são egoístas de mais
- para conseguirem viver juntos.
- 550
- 00:51:15,291 --> 00:51:17,375
- Tudo bem. Eu tentei.
- 551
- 00:51:18,666 --> 00:51:20,541
- E agradeço o esforço.
- 552
- 00:51:55,125 --> 00:51:56,291
- Madame Rosa?
- 553
- 00:52:06,083 --> 00:52:09,083
- - Madame Rosa!
- - Nas escadas! Estão nas escadas!
- 554
- 00:52:09,166 --> 00:52:10,291
- Quem?
- 555
- 00:52:13,625 --> 00:52:15,916
- - Madame Rosa, abra.
- - Vai-te embora.
- 556
- 00:52:16,000 --> 00:52:18,833
- - Deixe-me entrar.
- - Vai buscar a mala.
- 557
- 00:52:22,083 --> 00:52:24,666
- Vai buscar a Lola! Depressa! Madame!
- 558
- 00:52:25,708 --> 00:52:27,458
- Silêncio!
- 559
- 00:52:33,041 --> 00:52:34,500
- Momo, que se passa?
- 560
- 00:52:34,583 --> 00:52:36,750
- Ela não responde nem abre a porta.
- 561
- 00:52:38,875 --> 00:52:39,875
- Querida?
- 562
- 00:52:40,750 --> 00:52:41,916
- Abre a porta.
- 563
- 00:52:43,250 --> 00:52:45,041
- Que estás a fazer aí?
- 564
- 00:52:48,250 --> 00:52:50,416
- - As escadas.
- - Querida?
- 565
- 00:52:50,916 --> 00:52:53,666
- - As escadas…
- - Que se passa, querida?
- 566
- 00:52:54,375 --> 00:52:56,916
- - Escadas…
- - Não, calma.
- 567
- 00:52:57,000 --> 00:52:59,500
- Está tudo bem. Não te preocupes, sou eu.
- 568
- 00:53:00,583 --> 00:53:02,750
- - As escadas…
- - Momo.
- 569
- 00:53:04,500 --> 00:53:07,166
- - Momo, chama o Dr. Coen.
- - Está bem.
- 570
- 00:53:31,541 --> 00:53:32,958
- A Rosa está melhor.
- 571
- 00:53:34,208 --> 00:53:36,291
- Está calma e lúcida.
- 572
- 00:53:37,166 --> 00:53:38,291
- O que tem ela?
- 573
- 00:53:39,000 --> 00:53:41,791
- Não sei. Pode ser qualquer coisa.
- 574
- 00:53:43,791 --> 00:53:44,958
- Está cansada.
- 575
- 00:53:46,125 --> 00:53:48,458
- Vou marcar-lhe uma TAC.
- 576
- 00:53:49,916 --> 00:53:53,291
- Para verificar. O sangue, o oxigénio…
- 577
- 00:53:54,333 --> 00:53:56,166
- … já não chegam como deviam.
- 578
- 00:54:01,375 --> 00:54:02,416
- E depois…
- 579
- 00:54:04,708 --> 00:54:06,125
- … tenho de tratar de ti.
- 580
- 00:54:07,416 --> 00:54:10,500
- Que tenho eu que ver com isso?
- Agora, estou bem aqui.
- 581
- 00:54:24,208 --> 00:54:25,833
- Achas que ela vai melhorar?
- 582
- 00:54:29,333 --> 00:54:30,416
- Não sei.
- 583
- 00:54:32,291 --> 00:54:33,958
- Talvez devêssemos rezar.
- 584
- 00:54:40,333 --> 00:54:41,333
- Eu rezo.
- 585
- 00:54:45,250 --> 00:54:47,875
- Reza. Eu vou ver como ela está.
- 586
- 00:55:12,250 --> 00:55:15,000
- Madame Rosa, o que faz aqui?
- 587
- 00:55:17,500 --> 00:55:19,250
- Volte para a cama. Está frio.
- 588
- 00:55:20,916 --> 00:55:24,666
- Não, estou bem aqui.
- Não precisas de te preocupar.
- 589
- 00:55:26,375 --> 00:55:28,625
- Não me apetecia estar na cama.
- 590
- 00:55:30,416 --> 00:55:33,583
- Além disso, quando estou aqui,
- posso pensar, refletir…
- 591
- 00:55:37,791 --> 00:55:40,291
- O Iosif diz que esta é a sua Batcaverna.
- 592
- 00:55:43,291 --> 00:55:45,416
- Ele tem razão.
- 593
- 00:55:50,666 --> 00:55:53,583
- Em Auschwitz,
- escondia-me sob o soalho da caserna.
- 594
- 00:55:54,708 --> 00:55:56,375
- Era o meu refúgio.
- 595
- 00:55:56,458 --> 00:55:59,333
- Assim como aqui em baixo.
- Eu tinha a tua idade.
- 596
- 00:55:59,833 --> 00:56:00,916
- "Housewitch"?
- 597
- 00:56:01,458 --> 00:56:04,000
- Esse nome não significa nada para ti.
- 598
- 00:56:04,833 --> 00:56:06,041
- Melhor assim.
- 599
- 00:56:06,750 --> 00:56:08,916
- Não ligues ao que estou a dizer.
- 600
- 00:56:09,916 --> 00:56:11,500
- Agora, sou uma velhinha.
- 601
- 00:56:18,958 --> 00:56:20,500
- Anda cá.
- 602
- 00:56:25,083 --> 00:56:27,500
- Comprei-o há muito tempo num mercado.
- 603
- 00:56:28,208 --> 00:56:30,083
- São mimosas, vês?
- 604
- 00:56:31,833 --> 00:56:38,166
- Antes da guerra, os meus pais alugaram
- uma casa assim, perto de Viareggio.
- 605
- 00:56:39,166 --> 00:56:43,291
- Na primavera,
- as mimosas explodiam com flores amarelas.
- 606
- 00:56:43,916 --> 00:56:46,250
- Eram tão lindas que me faziam chorar.
- 607
- 00:56:47,458 --> 00:56:50,833
- Abdicaria de todas as minhas memórias
- só para manter esta.
- 608
- 00:56:54,708 --> 00:56:59,958
- Momo, aconteça o que acontecer,
- não quero acabar num hospital.
- 609
- 00:57:01,000 --> 00:57:04,666
- Digo-te a ti porque, embora sejas duro,
- 610
- 00:57:04,750 --> 00:57:06,875
- às vezes, até um sacaninha,
- 611
- 00:57:07,666 --> 00:57:09,333
- cumpres com a tua palavra.
- 612
- 00:57:10,250 --> 00:57:12,625
- - Nem que seja necessário?
- - Não!
- 613
- 00:57:12,708 --> 00:57:14,250
- Sei como são os médicos.
- 614
- 00:57:14,791 --> 00:57:19,958
- Torturam-te para poderem ganhar
- uma bela medalha.
- 615
- 00:57:20,541 --> 00:57:23,958
- Fazem experiências contigo,
- acredita em mim. Já lá estive.
- 616
- 00:57:24,708 --> 00:57:26,916
- Não quero voltar a passar por isso.
- 617
- 00:57:28,000 --> 00:57:29,375
- Promete-me.
- 618
- 00:57:31,500 --> 00:57:32,458
- Eu prometo.
- 619
- 00:57:33,416 --> 00:57:35,583
- Diz em hebraico. É melhor.
- 620
- 00:57:57,083 --> 00:57:58,833
- Gostava de poder ir à escola.
- 621
- 00:57:59,416 --> 00:58:02,125
- Mas a Madame Rosa disse
- que me apanhariam logo.
- 622
- 00:58:02,750 --> 00:58:04,333
- Porque sou ilegal.
- 623
- 00:58:05,625 --> 00:58:06,583
- Sorte a tua.
- 624
- 00:58:08,125 --> 00:58:10,791
- - Ela está a dormir?
- - Não sei.
- 625
- 00:58:23,541 --> 00:58:27,708
- Quanto mais o tempo passava,
- mais altos e baixos tinha a Madame Rosa.
- 626
- 00:58:28,875 --> 00:58:30,916
- Uns dias, estava lúcida
- 627
- 00:58:31,000 --> 00:58:35,583
- e conseguia fazer carpa à moda judia
- sem estragar tudo.
- 628
- 00:58:36,708 --> 00:58:38,833
- Noutros dias,
- 629
- 00:58:38,916 --> 00:58:42,208
- retirava-se para o seu próprio mundo
- e parava de falar.
- 630
- 00:58:44,583 --> 00:58:47,708
- Entretanto, eu usava esse tempo
- para arranjar novos clientes.
- 631
- 01:00:03,625 --> 01:00:04,625
- Vou-me embora.
- 632
- 01:00:09,000 --> 01:00:10,208
- Vemo-nos por aí.
- 633
- 01:00:15,541 --> 01:00:17,250
- Como é aquela música?
- 634
- 01:00:17,333 --> 01:00:19,750
- O Babu sabe tocar bem. Eu não.
- 635
- 01:00:30,000 --> 01:00:31,333
- Vou ter saudades tuas.
- 636
- 01:00:34,666 --> 01:00:35,750
- Eu não.
- 637
- 01:00:36,458 --> 01:00:38,583
- Por fim, tenho o quarto só para mim.
- 638
- 01:00:50,208 --> 01:00:52,250
- Eu disse-te que ela ia voltar.
- 639
- 01:01:44,500 --> 01:01:46,125
- Também terei saudades dele.
- 640
- 01:01:47,833 --> 01:01:49,875
- Mas devemos estar felizes por ele.
- 641
- 01:01:52,208 --> 01:01:54,333
- Quando deixamos de ter esperança…
- 642
- 01:01:55,458 --> 01:01:57,375
- … acontecem coisas boas.
- 643
- 01:01:59,875 --> 01:02:01,291
- É reconfortante.
- 644
- 01:02:51,250 --> 01:02:54,333
- Não culpes o ar condicionado
- por este calor infernal.
- 645
- 01:02:55,666 --> 01:02:56,666
- Cuidado!
- 646
- 01:03:08,916 --> 01:03:10,833
- Falei-te de Os Miseráveis, não falei?
- 647
- 01:03:12,625 --> 01:03:18,083
- Como Victor Hugo nos ensina
- que tudo é relativo.
- 648
- 01:03:18,833 --> 01:03:20,583
- Sobretudo o bem e o mal.
- 649
- 01:03:21,250 --> 01:03:24,708
- Depende das pessoas que conheces
- e de como as ouves.
- 650
- 01:03:28,041 --> 01:03:29,041
- Momo…
- 651
- 01:03:30,083 --> 01:03:32,333
- Sei o que fazes na escola e no bairro.
- 652
- 01:03:32,916 --> 01:03:34,291
- Do que está a falar?
- 653
- 01:03:34,791 --> 01:03:37,583
- Sei com quem andas
- e o tipo para quem trabalhas.
- 654
- 01:03:38,833 --> 01:03:41,333
- Sei que pensas que agora são a tua família
- 655
- 01:03:41,416 --> 01:03:44,291
- e que é a melhor opção
- para a vida à tua frente.
- 656
- 01:03:44,375 --> 01:03:45,333
- Mas não é.
- 657
- 01:03:46,000 --> 01:03:47,083
- Vai denunciar-me?
- 658
- 01:03:48,333 --> 01:03:49,458
- Claro que não.
- 659
- 01:03:50,208 --> 01:03:54,875
- Isso não te mudaria. Pelo contrário.
- Quero que assumas a responsabilidade.
- 660
- 01:03:54,958 --> 01:03:57,875
- Que diabo quer? Não é meu pai!
- 661
- 01:03:57,958 --> 01:04:00,041
- Não preciso de nada de si!
- 662
- 01:04:02,333 --> 01:04:04,791
- OS MISERÁVEIS
- 663
- 01:04:05,416 --> 01:04:07,041
- Tenho notícias importantes.
- 664
- 01:04:10,291 --> 01:04:12,666
- Decidi aceitar o convite do meu pai.
- 665
- 01:04:13,583 --> 01:04:14,416
- A sério?
- 666
- 01:04:14,916 --> 01:04:17,875
- Vamos para a Galiza
- para ele poder conhecer o Babu.
- 667
- 01:04:18,791 --> 01:04:20,291
- Tens a certeza?
- 668
- 01:04:23,000 --> 01:04:24,000
- Nem um pouco.
- 669
- 01:04:26,333 --> 01:04:29,500
- O que é que eu te disse?
- Nada de telemóvel à mesa.
- 670
- 01:04:29,583 --> 01:04:32,083
- Não é meu. O meu está no outro quarto.
- 671
- 01:04:35,208 --> 01:04:37,416
- Então, de quem é o telemóvel?
- 672
- 01:04:40,708 --> 01:04:42,250
- Onde o roubaste?
- 673
- 01:04:44,833 --> 01:04:45,750
- Dá-mo cá.
- 674
- 01:04:46,500 --> 01:04:47,875
- Vá lá, dá-me isso.
- 675
- 01:04:49,333 --> 01:04:50,958
- Não lhe dou porra nenhuma.
- 676
- 01:04:51,666 --> 01:04:52,833
- O telemóvel é meu.
- 677
- 01:04:55,125 --> 01:04:56,458
- Como arranjaste isso?
- 678
- 01:04:58,125 --> 01:04:59,875
- Arranjei-o a traficar.
- 679
- 01:05:00,958 --> 01:05:03,583
- E se não gosta, vá-se lixar.
- 680
- 01:05:04,375 --> 01:05:05,250
- Momo!
- 681
- 01:05:06,458 --> 01:05:08,708
- - Momo!
- - Deixa-o ir.
- 682
- 01:05:09,375 --> 01:05:11,375
- Não adianta.
- 683
- 01:08:04,333 --> 01:08:06,833
- Não sei quanto tempo lhe resta.
- 684
- 01:08:08,333 --> 01:08:12,291
- Mas fiz a única coisa que podia.
- 685
- 01:08:13,250 --> 01:08:17,458
- No hospital, a Rosa receberá
- os cuidados de que precisa.
- 686
- 01:08:17,541 --> 01:08:19,708
- Ela não pode ficar aqui.
- 687
- 01:08:20,375 --> 01:08:23,291
- Vai perder a consciência
- mais frequentemente.
- 688
- 01:08:24,375 --> 01:08:29,166
- Ela precisa de ser vigiada e tratada,
- para qualquer eventualidade. Entendes?
- 689
- 01:08:30,333 --> 01:08:31,250
- Sim.
- 690
- 01:08:32,458 --> 01:08:33,875
- É a única solução.
- 691
- 01:08:37,333 --> 01:08:38,458
- Eu entendo.
- 692
- 01:08:57,250 --> 01:09:00,083
- A natureza não sabe o que é melhor.
- 693
- 01:09:00,166 --> 01:09:01,916
- Faz coisas sem tom nem som.
- 694
- 01:09:04,000 --> 01:09:06,500
- Umas vezes, são flores e animais,
- 695
- 01:09:07,791 --> 01:09:13,458
- e outras, é uma velhinha
- que não deixam sair do hospital.
- 696
- 01:09:16,916 --> 01:09:19,500
- Mas fiz uma promessa à Madame Rosa.
- 697
- 01:09:21,666 --> 01:09:23,541
- E ela tinha confiado em mim.
- 698
- 01:09:41,333 --> 01:09:42,250
- Olá.
- 699
- 01:10:04,750 --> 01:10:05,750
- Quem és tu?
- 700
- 01:10:10,625 --> 01:10:13,458
- Sou o Momo.
- Está a fingir que não me conhece?
- 701
- 01:10:15,500 --> 01:10:17,083
- Sei que está zangada.
- 702
- 01:10:26,000 --> 01:10:27,166
- Sei o que quer.
- 703
- 01:10:27,958 --> 01:10:29,625
- Não sou parvo.
- 704
- 01:10:36,250 --> 01:10:38,291
- Eu volto e ajudo-a.
- 705
- 01:10:39,000 --> 01:10:43,208
- Mas quando voltar, tem de me ajudar,
- porque sozinho não consigo.
- 706
- 01:10:43,875 --> 01:10:44,875
- Está bem?
- 707
- 01:11:11,791 --> 01:11:13,666
- Eu soube da velhota.
- 708
- 01:11:16,583 --> 01:11:17,916
- Vem comigo.
- 709
- 01:11:19,291 --> 01:11:21,666
- Anda! Vamos lá!
- 710
- 01:11:22,958 --> 01:11:24,625
- É para isso que servem os amigos.
- 711
- 01:11:35,583 --> 01:11:37,291
- Fica à vontade.
- 712
- 01:11:39,708 --> 01:11:41,000
- Esperava o meu filho.
- 713
- 01:11:44,208 --> 01:11:45,833
- É o aniversário dele.
- 714
- 01:11:45,916 --> 01:11:48,625
- Não o vejo há um mês
- e tenho saudades dele.
- 715
- 01:11:48,708 --> 01:11:52,166
- Mas a maldita mãe dele
- nunca respeita as regras.
- 716
- 01:11:52,250 --> 01:11:55,708
- Primeiro, faz promessas,
- depois, inventa desculpas.
- 717
- 01:11:56,375 --> 01:11:59,333
- Foi um dia mau para nós os dois.
- 718
- 01:11:59,416 --> 01:12:01,291
- Portanto, vamos festejar!
- 719
- 01:12:08,708 --> 01:12:09,708
- Senta-te.
- 720
- 01:12:14,500 --> 01:12:16,041
- Estás a dormir? Senta-te.
- 721
- 01:12:32,875 --> 01:12:33,833
- A nós.
- 722
- 01:12:49,083 --> 01:12:51,458
- Para de pensar nisso. Segue em frente.
- 723
- 01:13:01,541 --> 01:13:02,375
- Tome.
- 724
- 01:13:10,791 --> 01:13:11,791
- Então?
- 725
- 01:13:12,541 --> 01:13:13,791
- Está tudo aí.
- 726
- 01:13:23,083 --> 01:13:25,000
- Não percebo. Estás a demitir-te?
- 727
- 01:13:48,833 --> 01:13:50,500
- Sabes qual é o teu problema?
- 728
- 01:13:53,916 --> 01:13:57,541
- Não achas que mereces
- o respeito que ganhaste.
- 729
- 01:14:08,666 --> 01:14:10,791
- Vais-te embora, não trabalhas mais comigo.
- 730
- 01:14:14,500 --> 01:14:15,958
- Nem com ninguém.
- 731
- 01:14:18,541 --> 01:14:19,750
- Estamos entendidos?
- 732
- 01:15:08,375 --> 01:15:09,625
- Lamento muito.
- 733
- 01:15:33,666 --> 01:15:34,708
- Demais?
- 734
- 01:15:36,166 --> 01:15:39,333
- - O papá adora o vermelho.
- - Estás linda.
- 735
- 01:15:47,041 --> 01:15:50,208
- Momo, vais ficar com o Dr. Coen. Prometes?
- 736
- 01:15:50,291 --> 01:15:52,625
- - Não te preocupes.
- - Está bem.
- 737
- 01:16:38,333 --> 01:16:41,041
- UNIDADE DE GERIATRIA
- 738
- 01:16:51,875 --> 01:16:54,541
- Vou tirá-la daqui, mas não faça barulho!
- 739
- 01:18:35,708 --> 01:18:36,833
- Não posso…
- 740
- 01:18:37,375 --> 01:18:38,875
- Não posso mais.
- 741
- 01:18:44,333 --> 01:18:45,666
- Que pacífico!
- 742
- 01:18:47,041 --> 01:18:47,916
- O quê?
- 743
- 01:19:08,125 --> 01:19:09,250
- Temos de ir.
- 744
- 01:21:05,416 --> 01:21:06,583
- Bom dia.
- 745
- 01:22:03,958 --> 01:22:04,958
- Eles vão voltar?
- 746
- 01:22:05,750 --> 01:22:06,791
- Não.
- 747
- 01:22:51,166 --> 01:22:52,541
- Não.
- 748
- 01:22:52,625 --> 01:22:53,916
- - Beba.
- - Não.
- 749
- 01:22:54,000 --> 01:22:55,166
- Tem de beber.
- 750
- 01:23:11,416 --> 01:23:12,750
- Tenho algo para si.
- 751
- 01:23:15,666 --> 01:23:16,916
- Feche os olhos.
- 752
- 01:23:20,125 --> 01:23:22,000
- Quem voltará a abri-los?
- 753
- 01:23:22,833 --> 01:23:24,416
- Então, não os feche.
- 754
- 01:23:39,750 --> 01:23:42,291
- - O que é isto?
- - Mimosas.
- 755
- 01:23:44,458 --> 01:23:45,791
- Que bonitas!
- 756
- 01:23:47,958 --> 01:23:49,250
- Que bonitas!
- 757
- 01:23:52,541 --> 01:23:54,708
- Não consegui encontrar verdadeiras.
- 758
- 01:23:56,291 --> 01:23:59,791
- Este é o presente mais bonito
- que já recebi.
- 759
- 01:24:16,375 --> 01:24:18,000
- És um bom rapaz.
- 760
- 01:24:21,291 --> 01:24:23,541
- Se quiseres, podes vir morar comigo.
- 761
- 01:24:27,541 --> 01:24:29,041
- Seremos felizes juntos.
- 762
- 01:25:09,458 --> 01:25:11,375
- Senta-te e bebe um gole de água.
- 763
- 01:25:13,916 --> 01:25:15,000
- Momo?
- 764
- 01:25:15,833 --> 01:25:18,500
- Disse-te para ficares com o Dr. Coen.
- 765
- 01:25:24,541 --> 01:25:25,666
- Momo?
- 766
- 01:25:28,500 --> 01:25:30,541
- Espera, aonde vais?
- 767
- 01:25:31,375 --> 01:25:32,291
- Momo?
- 768
- 01:25:34,333 --> 01:25:35,333
- Momo!
- 769
- 01:25:36,875 --> 01:25:39,375
- Para!
- 770
- 01:25:47,208 --> 01:25:48,541
- Momo, abre a porta.
- 771
- 01:25:49,541 --> 01:25:51,625
- Momo, abre! Que estás a fazer?
- 772
- 01:25:51,708 --> 01:25:54,041
- Que se passa, Momo? Abre a porta!
- 773
- 01:26:57,583 --> 01:26:58,708
- Esperamos ali.
- 774
- 01:28:19,125 --> 01:28:23,291
- Quando esgotares as palavras
- 775
- 01:28:24,291 --> 01:28:28,583
- Estou aqui
- 776
- 01:28:29,875 --> 01:28:34,250
- Talvez as únicas duas palavras
- De que irás precisar sejam
- 777
- 01:28:35,041 --> 01:28:39,750
- Estou aqui
- 778
- 01:28:40,708 --> 01:28:43,958
- Quando aprendes a sobreviver
- 779
- 01:28:46,250 --> 01:28:49,416
- E aceitas o impossível
- 780
- 01:28:50,375 --> 01:28:53,083
- Ninguém acredita em ti
- 781
- 01:28:54,375 --> 01:28:55,833
- Eu acreditarei
- 782
- 01:28:59,291 --> 01:29:05,666
- Eu não sei
- 783
- 01:29:10,125 --> 01:29:16,291
- Qual é o teu destino
- 784
- 01:29:16,375 --> 01:29:23,250
- Mas se me quiseres
- Se me quiseres a mim
- 785
- 01:29:23,333 --> 01:29:27,458
- Estou aqui
- 786
- 01:29:28,208 --> 01:29:31,250
- Ninguém te ouve
- 787
- 01:29:31,333 --> 01:29:33,791
- Mas eu ouvirei
- 788
- 01:29:34,541 --> 01:29:39,333
- Quando perderes o rumo
- 789
- 01:29:39,916 --> 01:29:44,333
- Estou aqui
- 790
- 01:29:45,291 --> 01:29:50,083
- Foges ou crias defesas
- 791
- 01:29:50,791 --> 01:29:56,041
- Estou aqui
- 792
- 01:29:56,125 --> 01:29:59,708
- Quando estar invisível
- 793
- 01:30:01,708 --> 01:30:05,000
- For pior do que estar vivo
- 794
- 01:30:05,791 --> 01:30:09,000
- Ninguém te vê
- 795
- 01:30:09,750 --> 01:30:11,375
- Eu verei
- 796
- 01:30:14,750 --> 01:30:20,583
- Eu não sei
- 797
- 01:30:25,416 --> 01:30:31,458
- Qual é o teu destino
- 798
- 01:30:31,958 --> 01:30:38,875
- Mas se me quiseres
- Se me quiseres a mim
- 799
- 01:30:38,958 --> 01:30:42,958
- Estou aqui
- 800
- 01:30:43,708 --> 01:30:46,458
- Ninguém te vê
- 801
- 01:30:47,000 --> 01:30:49,791
- Mas eu verei
- 802
- 01:30:49,875 --> 01:30:54,416
- O amor precisa de magia e realidade
- 803
- 01:30:55,208 --> 01:31:00,916
- Mas, às vezes, tudo o que precisas
- 804
- 01:31:01,000 --> 01:31:07,958
- É do que já lá está
- 805
- 01:31:10,541 --> 01:31:16,083
- Na vida pela frente
- 806
- 01:31:19,375 --> 01:31:25,875
- Eu não sei
- 807
- 01:31:30,125 --> 01:31:35,875
- Qual é o teu destino
- 808
- 01:31:36,458 --> 01:31:43,416
- Mas se me quiseres
- Se me quiseres a mim
- 809
- 01:31:43,500 --> 01:31:48,083
- Estou aqui
- 810
- 01:31:48,166 --> 01:31:51,208
- Ninguém te vê
- 811
- 01:31:52,125 --> 01:31:54,583
- Eu verei
- 812
- 01:31:56,416 --> 01:31:59,041
- Ninguém acredita em ti
- 813
- 01:32:00,000 --> 01:32:02,791
- Mas eu acreditarei
- 814
- 01:34:00,208 --> 01:34:02,625
- O FILME FOI COMPLETADO
- DURANTE A PANDEMIA DE COVID-19.
- 815
- 01:34:02,708 --> 01:34:04,916
- REALIZADOR E PRODUTORES
- AGRADECEM A TODA A EQUIPA
- 816
- 01:34:05,000 --> 01:34:06,625
- POR TORNAREM O FILME UMA REALIDADE.
- 817
- 01:34:07,125 --> 01:34:12,125
- Legendas: Ana Sofia Pinto
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement