Advertisement
Guest User

3.3.3

a guest
Dec 1st, 2018
203
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 32.75 KB | None | 0 0
  1. Перекусив сытной, жирной похлебки, старик, его птица и юный лорд вышли на небольшую опушку, со всех сторон окруженную длинными пышными соснами и хаотично разбросанными горными валунами. Пещера старика располагалась довольно высоко в горах, и воздух здесь был разряженным. Лорд старался дышать чаще и глубже, что немного, вздох за вздохом успокаивало его.
  2.  
  3. Несмотря на теплую погоду в долине, в горах было снежно. Кое-где, в проталинах, виднелись зеленые колоски, греющиеся на полуденном солнце. За высокими кронами сосен виднелись далекие поля долины, утопающие в зелени. Большая река, протекающая через все владения Эронов, казалась отсюда лишь крохотным ручейком.
  4.  
  5. -- Здесь красиво. - проговорил старик, бросив взгляд на любующегося природой лорда. Тот молча кивнул головой. - Но хватит прелестей на сегодня! Держись за меня так крепко, как только сможешь, второй раз Волар тебя уже не спасет.
  6.  
  7. Ледяная птица широко раскинула крылья, будто потягиваясь. Голубоватый, прозрачный лед заиграл миллионом разноцветных радужных солнечных зайчиков. Резко брошенные вниз крылья создали такой мощный поток воздуха, что лежащие на земле пожелтевшие сосновые иголки разлетелись в разные стороны.
  8.  
  9. Старик поправил перчатки, затянул петельки на тяжелых кожаных рукавах, как-то по-особенному подвернул воротник своей необычной туники. Он подошел к пригнувшейся птице и, схватившись за выступ на крыле, ловко запрыгнул к ней на шею.
  10.  
  11. -- Давай! - крикнул он, прищурившись. - Хватайся за крыло, прыгай, ну!
  12.  
  13. Лорд неумело, с опаской дотрагивался до птицы. Первым делом он проверил - холодная ли она? Когда его ладонь коснулась блестящего крыла, он ничего не почувствовал. Через мгновение он отдернул руку и поднес еще раз. Птица не была холодной, возможно она была даже теплее, чем его руки.
  14.  
  15. Наконец он вспрыгнул к ней на шею и, недовольно фыркнув, обнял старика. Огромные крылья вновь потянулись вверх, но на этот раз вся Волар вытянулась и с силой толкнулась ногами. Крылья со свистом подались вниз, поднимая путников в небо. Еще взмах, и еще, и вот они уже отдалялись от макушек деревьев, поднимаясь все выше в горы.
  16.  
  17. Лорда повело. Неприятное чувство в животе полностью захватило его сознание, кроме рук. Руками он крепко сцепился в старика и не думал разжать и пальца, пока жив.
  18.  
  19. Полет длился недолго, но время тянулось как могло. Даже красивейшие виды, рисунками проскользающие под ногами лорда не могли утешить его дурного самочувствия. По приближению к столице, Волар взяла ниже, паря практически по кромкам деревьев. Большая треугольная опушка с вытоптанной травой похоже не в первый раз принимала таких гостей.
  20.  
  21. Волар энергично замахала крыльями и плавно приземлилась на поредевшую лужайку.
  22.  
  23. Лорд Эрон разжал затекшие руки, но еще несколько минут не мог их использовать. Старик привычно спрыгнул на землю.
  24.  
  25. -- Отсюда полчаса пешком. Южные ворота - стражники здесь самые тупые,
  26.  
  27. -- Стражниками меня не напугать. - прохрипел позеленевший лорд, начиная приходить в себя. - Сначала нужно туда добраться, без оружия и лошади.
  28.  
  29. -- Я не видел здесь ничего опасного. Все твари, должно быть, куда-то сбежались.
  30.  
  31. -- Кто-то ими управляет?
  32.  
  33. -- Да. - отрезал старик, кивнув головой.
  34.  
  35. -- Кто? Не человек?
  36.  
  37. -- Мой лорд. - старик прочистил горло и громко хлопнул перчатками друг об друга - Сейчас вам стоит подумать о моей просьбе, и не забивать голову лишними мыслями.
  38.  
  39. Лорд Эрон нахмурился. Его до сих пор мутило, но он держался: выпрямил спину, по-привычному поднял подбородок.
  40.  
  41. -- Говори. - буркнул он, сложив руки на груди.
  42.  
  43. Старик раздраженно осмотрелся и подошел поближе. Он говорил тише, а его лицо налилось кровью, краснея под сединой на щеках.
  44.  
  45. -- Нет...-- протянул он. - Это не человек. Далеко не человек. Лорд Тиммион, я надеюсь, что вам не придется с ним встретиться ни на земле, ни в воздухе.
  46.  
  47. Старик наполнился злобой, даже его светлые глаза будто потемнели и перестали блестеть как раньше.
  48.  
  49. -- До встречи, лорд Тиммион. - старик кивнул ему, и вспрыгнул на шею птице. Волар взмахнула крыльями, подняв в воздух пыль. Тиммион закрыл глаза рукой. Он хотел задать тысячу вопросов, но старик даже не собирался его слушать.
  50.  
  51. Через минуту они исчезли в голубом небе, и юный лорд остался один. Когда пыль улеглась, он осторожно побрел в сторону дороги, ведущей к южным воротам столицы.
  52.  
  53. Он не считал себя храбрецом, но каждый шорох, каждая треснувшая вдалеке ветка заставляли его сердце на мгновенье остановиться. Лорд шел быстрым шагом, постоянно оглядываясь и, по привычке, тянувшись к своему клинку. Но клинка он не находил, что лишь еще больше вгоняло его в стресс.
  54.  
  55. *
  56.  
  57. Южные ворота были заперты, и снаружи никого не было. Лорд заметил стоящего на стене караульного и громко окликнул его.
  58.  
  59. -- Меня зовут лорд Тиммион Эрон, из долины Эронов, я хочу поговорить с Элайлом.
  60.  
  61. Караульный показался ему совсем ребенком, разодетым в неподходящего размера броню.
  62.  
  63. -- Его здесь нет. - с усмешкой ответил караульный. Его звонкий голос быстро потух на пыльной дороге.
  64.  
  65. -- Где же он тогда?
  66.  
  67. -- Сбежал. - пожав плечами, ответил мальчишка.
  68.  
  69. “Черт его дери…” - подумал лорд. Он никогда не уважал сидящих в роскоши господ столицы, считал их прожигающими жизнь развратниками и бесхребетными идиотами. Теперь он, помимо этого, заклеймил их трусами.
  70.  
  71. -- А как же остальной совет? - крикнул он, слыша как его голос разбивается о каменную стену.
  72.  
  73. -- Сбежали. - снова ответил мальчишка.
  74.  
  75. -- Мне нужно в город, позови кого-нибудь, кто может меня узнать.
  76.  
  77. Лорд устал от пути, устал кричать и оперся спиной на стену. Он привык, что люди всегда слушали его приказы, и терпеливо ждал своего рандеву. как вдруг, что-то не сильно ударилось о его голову. Он мгновенно поднял руку и размазал по своим волосам плевок.
  78.  
  79. Сжав кулак, он отбежал от стены и перешел на крик. Мальчишка звонко смеялся, не обращая на него никакого внимания.
  80.  
  81. -- Я выбью тебе все зубы! - кричал лорд - Тварь, ты заплатишь за это, только я доберусь до тебя! Я… Я увезу тебя в долину как трофей и уже там ты будешь просить прощения…
  82.  
  83. На стене появились люди. Мальчишка вмиг замолк и вытянулся по стойке. Грубый мужской голос, голос настоящего старого солдата, рявкнул на него собакой.
  84.  
  85. -- Молчать, солдат. - на стене повисла тишина, и лишь только стук тяжелых каблуков и лязг стальных доспехов едва доносились до ворот.
  86.  
  87. -- Откройте ворота! - скомандовал мужчина.
  88.  
  89. Тиммион радостно улыбнулся, предвкушая скорую месть. С громким скрипом, дверь в воротах отворилась. Тяжелое, толстое дерево, обитое стальными клепаными пластинами - признак хорошей крепости.
  90.  
  91. Двое мужчин в солдатской форме встретили лорда и тут же схватили его под руки.
  92.  
  93. -- Оскорблять моих подчиненных могу только я. - сказал их капитан откуда-то сверху. - В камеру его, оружие забрать.
  94.  
  95. -- Какую еще камеру? - недоумевающе спросил он. - Я - лорд долины Эронов, вы хоть понимаете, что делаете?
  96.  
  97. Покрасневший от ярости лорд закричал и начал вырывать свои руки. Караульные лишь сильнее вцепились в него, а через несколько секунд пара ударов в живот и по спине охладили его пыл.
  98.  
  99. **
  100.  
  101.  
  102. Тиммион сидел в холодной грязной камере где-то в подвалах замка столицы. Она была настолько мала, что, казалось, он не смог бы даже полностью лечь на пол. Сырая земля и стены, поросшие плесенью источали тяжелый гнилой запах. Ноги ныли от усталости, но лорд даже не думал о том, чтобы присесть.
  103.  
  104. Кричать что-то пьянчуге в форме с ключами - бесполезно, сидящие рядом воришки и мародеры уже сорвали все горло. Так он простоял почти весь день: в холоде, разглядывая неаккуратно уложенные камни в стенах.
  105.  
  106. Небольшой коридор с темными клетками уходил за угол, к сидящему за столом с тающими свечами караульному, и дальше вверх по винтовой лестнице к выходу из этого душного и
  107.  
  108. Когда сон начал одолевать его и почти взял свое, лорд услышал глухой, повторяющийся звук. Сначала он подумал, что кто-то из соседей снова принялся стучать по прутьям, хотя откуда у них силы, за все время никто не подал и стакана воды. Он открыл глаза, отошел от стены и стряхнул гниль с плеча и руки, которыми прижался к стене. Звук становился громче и терял свой ритм, будто много колоколов били не в такт.
  109.  
  110. -- В гарнизон! Живо! - донесся крик откуда-то сверху.
  111.  
  112. Караульный в панике подпрыгнул на месте, сбив со стола подсвечник и грязную деревянную тарелку. Он крикнул что-то в ответ, но его уже никто не слушал. Слов было н же разобрать, но его голос был напуганным. В спешке застегнув засаленный жилет, подтянув спавшие штаны и вытащив из ящика ключи от камер, он побежал вверх, оставив пленников наедине с гнетущим звуком колокола, тяжелыми прутьями клеток, грязью и мерзким гнилым запахом.
  113.  
  114. Лорд Эрон, едва услышав шаги в гамме звуков снаружи, напрягся и громко окрикнул караульного. Не получив никакого ответа, он заскрипел зубами, а на лбу у него появилась испарина.
  115.  
  116. — Чертовы идиоты! - из последних сил крикнул он — Мы можем сражаться, сейчас мы все за одно!
  117.  
  118. Сокамерники недовольном забухтели. Обессилевшие, больные, те кто провёл тут больше недели представляли из себя уже не людей, а умирающих, истощенных призраков. И вдруг, среди этого гула лорд услышал спокойный, низкий голос.
  119.  
  120. — Они напали? Оборотни?
  121.  
  122. Тиммион воодушевленно прильнул к холодным прутьям.
  123.  
  124. — Думаю да. Никто из лордов в здравом уме не стал бы брать такой замок, слишком много охраны, и слишком высоки стены.
  125.  
  126. Собеседник одобрительно хмыкнул.
  127.  
  128. — Мы выберемся. - пытаясь цепляться за разговор, продолжил лорд. — Завтра сюда спустится человек или одна из этих тварей. А пока…
  129.  
  130. Лорд услышал шум в соседней камере. Неприятный, скрипящий шум, а затем кто-то зашипел. Его сосед громко закричал и забегал по небольшой камере. Он стучал чем-то, бился о прутья камеры, или бил по ним чем-то твердым.
  131.  
  132. —Что там? Что там? - взволновано кричал лорд, не находя себе места.
  133.  
  134. Что-то зашевелилось и в его камере. Незаметно, в темном углу, под шум криков и ударов соседа, совсем рядом с ним появилось нечто похожее на человека. Точнее, его верхнюю часть, торчащую из земли. У этой части отсутствовало лицо, его заменял грязный, сколотый со всех сторон череп без нижней челюсти. Его руки, почти полностью состоявшие из костей и прилипшей к ним грязи, тянулись вперед, цепляясь за утоптанный пол камеры, пытаясь вытащить своё тело наружу.
  135.  
  136. — Какого черта?! - крикнул Лорд и спиной прижался к прутьям. — Эй, оно и у тебя лезет?
  137.  
  138. Его сосед отбивался от скелета ужа пару минут, видимо безуспешно. Он ухал и ахал, кряхтел и глухо стучал чем-то о стену.
  139.  
  140. Постепенно вырастающий из-под земли скелет остервенело стучал костлявыми руками по полу, пытаясь ползти в сторону лорда. Когда он вылез настолько, что его руки почти доставали до прижатого к краю камеры мужчины, последний, поборов страх, начал брезгливо отпинываться.
  141.  
  142. Слишком мало пространства, слишком мало воздуха. Тёмные, покрытые сырой, слизкой плесенью стены будто сжимались вокруг них, подталкивали друг к другу.
  143.  
  144. Когда костлявые пальцы начали царапать кожу сапог лорда, его сердце застучало пугающе громко. Крупные капли пота собирались на его сморщенном от омерзения и страха лбу.
  145.  
  146. — Помогите! - крикнул он, повернувшись к коридору, ведущему вверх. - Помогите, мать вашу!
  147.  
  148. Нарастающий бой колоколов достиг своего пика, и потерялся на фоне криков из соседней камеры.
  149.  
  150. Покрытые рыжей ржавчиной прутья простояли бы ещё хоть тысячу лет, они были тверды как и каменные стены, держащие их. Но Тиммион, вжавшись в них всем нутром, услышал негромкий треск. Обжигающий холод оковал часть стены и три крайних прута. На секунду, лорд отвлёкся от царапающего его ноги скелета и отпрыгнул от прутьев.
  151.  
  152. Легкая дымка около стены извивалась, указывая в сторону коридора. Юный лорд, не думая ни секунды, прыгнул в сторону скелета, и, оттолкнувшись ногой от его плеча, бросился на обледеневшие прутья.
  153.  
  154. Громкий треск обнадеживающе раскатился по закутку с камерами. Лорд Эрон услышал, как его сосед, в след за ним, что есть сил влетел в стену. Со звонким стуком от прута отвалился маленький кусок льда. Щелчком он коснулся земли и разлетелся на сотни блестящих льдинок. Тиммион воодушевляюще вздохнул и прыгнул на прут ещё раз, и затем ещё один. Наконец он вылетел из камеры под громкий дребезг льда.
  155.  
  156. Лорд лежал на холодном и слегка мокром полу. На секунду ему показалось, что все это время он спал, и этот дурной сон закончился. Он лёг на спину и перевёл дыхание. Копошащийся в камере скелет продолжал остервенело скрести землю. Лорд злобно посмотрел на него, затем неспешно встал и, оттряхнувшись, заглянул в соседнюю камеру.
  157.  
  158. Наполовину разбитые прутья остались на месте, а пытавшийся выломать их мужчина в буквальном смысле боролся со скелетом выросшим из земли в его камере.
  159.  
  160. Мужчина прижался к стене, удерживая голову скелета и одну из его рук, пытаясь не дать ему задушить или порезать себя. Какое счастье, что одна из рук этого бедолаги не сохранилась, иначе он уже давно убил бы его.
  161.  
  162. Вспоминая всех преступников, которых лорд лично кидал за решетку, он крепко задумался о том, стоит ли ему помогать. Но буквально через мгновенье он выпалил.
  163.  
  164. — Держишься?
  165.  
  166. — Больше не могу. - прохрипел мужчина.
  167.  
  168. Тиммион пнул сколотый прут, а затем соседний, легко разбив их. Скелет уверенно стоял на ногах, не собираясь уставать.
  169.  
  170. — Черт! - крикнул он, залезая в камеру.
  171.  
  172. Снова закрытое пространство и ужасная, пугающая тварь, безэмоционально скрипящая костями. Висевшая на ней грязная, изорванная в лохмотья одежда немного прикрывала потрескавшиеся кости.
  173.  
  174. Лорд схватил единственную руку скелета, упёрся ногой в его рёбра и с силой потянул за неё. Плечо твари неприятно захрустело.
  175.  
  176. — Давай! - освободив руку, и уже двумя руками оттягивая от себя череп, прохрипел мужчина - Ломай ее!
  177.  
  178. Он схватился за череп скелета и резко дернул его на себя. Что-то снова хрустнуло, и череп упал на бок, будто повиснув на невидимой коже.
  179.  
  180. Мужчина отпрыгнул и поспешил к выходу из камеры, вслед за лордом. Скелет дернулся за ним, но висящая голова качнулась и рухнула на землю. Следом рухнул и он, развалившись на десятки желтоватых, испачканных в земле костей.
  181.  
  182. — Лоррин, Тан севера. - протянул руку мужчина — Ты спас меня, и я этого не забуду.
  183.  
  184. — Лорд… - привычно начал Тиммион, но замолк — Тиммион Эрон. - крепко пожав руку, ответил он.
  185.  
  186. -- Что это было? Прутья рассыпались.
  187.  
  188. Лорд хлопнул себя по карману. Привычно прощупывающийся стеклянный шарик лопнул, и только осколки тонкого стекла тихо похрустывали на дне кармана.
  189.  
  190. -- Не знаю. - выронил он в ответ, отведя взгляд.
  191.  
  192. — Мне нужно вернуться к своим, нужно выбираться.
  193.  
  194. Лорд кивнул головой и, ещё раз отряхнувшись, поспешил вверх по ступеням.
  195.  
  196. Покосившиеся камни катакомб зловеще нависали над ними. Длинные узкие коридоры, обильно увешанные факелами, внушали страх. Черные пятна копоти, которые не чистились годами, были похожи на большие матовые капли, падающие с потолка.
  197.  
  198. Перепугавшийся стражник оставил все двери открытыми, и беглецы без приключений пробрались в оружейный зал над темницей. Большой холл с высокими каменными сводами ярко освещала мерцающая стеклом люстра. Расставленные по стенам деревянные шкафы были украшены лиловыми бархатными знаменами, с вышитой золотистыми нитками крепостью на каждой. Тяжелые, обитые металлом дверцы болтались в воздухе, раскачивая старые петли. Внутри - пустота. Спешившие на звон колоколов солдаты взяли с собой все, чем можно защититься.
  199.  
  200. -- Там есть что-то! - буркнул Лоррин, и поспешил к одному из шкафов.
  201.  
  202. Его светлые волосы слиплись, образовав один большой блестящий комок, приглаженный на бок. Вспрыгнув на длинную деревянную скамейку, он пробежался по ней и с силой отдернул полуоткрытую дверцу шкафчика.
  203.  
  204. -- Здесь завернуты пара ножей, - размотав холщовую тряпку, мужчина поднял два небольших клинка, и оглядел их в свете люстры - Неплохие.
  205.  
  206. -- Мы будем воровать? - скривив губы, спросил лорд.
  207.  
  208. Его собеседник молча шел в его сторону, держась за лезвие одного из клинков. Подойдя, он протянул его ему. Лорд машинально взялся за рукоять и расстроенно выдохнул.
  209.  
  210. -- Не думаю что они ему еще пригодятся.
  211.  
  212. Тяжелые ворота вели на улицу, в центральную часть города, огороженную высокой мраморной стеной. Блестящие в лунном свете кирпичи мощеной дороги уходили в две стороны, что несколько смутило беглецов.
  213.  
  214. -- Я был здесь когда-то. - сказал Тиммион, шмыгнув носом - Восточный выход ближе, а если пойти туда - лорд махнул рукой - можно выбраться с юга.
  215.  
  216. -- Мне нужно на север. - басом отрезал Лоррин.
  217.  
  218. -- За восточной дорогой есть небольшой лес, сразу за ним степь. До севера так просто не добраться.
  219.  
  220. Остывший ночной воздух сотрясался от гулких ударов колоколов. Несколько стражников, словно стая испуганных собак, пробежали вдоль одной из стен замка, чудом не заметив беглецов.
  221.  
  222. -- За стенами будет хаос, но есть шанс выбраться. Я знаю дорогу. - подойдя ближе к высокому северянину, проговорил лорд Эрон.
  223.  
  224. -- Идем.
  225.  
  226. Пробравшись мимо смотровой вышки, они спустились вниз по широкой мраморной лестнице, аккуратно шагая по тени, бросаемой стеной замка. Чтобы покинуть его, путникам оставалось лишь как-то проскользнуть мимо ворот. Железные ставни были опущены, и лишь небольшая дверца на толстенных петлях вяло покачивалась из стороны в сторону, стуча черным от старости засовом.
  227.  
  228. -- Нам вон в ту дверь. - кивнул вперед лорд.
  229.  
  230. У ворот стояли трое стражников. Молодые, едва держащие оружие в руках юнцы.
  231.  
  232. -- Что со стражей? - тихо спросил Лоррин, почесывая голову. Он не выпускал клинок из рук, нервно покручивая рукоять вокруг своей оси средним пальцем.
  233.  
  234. -- Я буду говорить.
  235.  
  236. Лорд Эрон вытянулся и поправил тунику. Протерев покрывшийся испариной лоб, он двинулся вперед. За ним, сложив руки на груди, пошел Лоррин. Он был выше его на голову, и чтобы не обгонять лорда, ему приходилось делать маленькие шажки, что выглядело очень подозрительно.
  237.  
  238. Когда беглецы подходили к воротам, они услышали крики из-за стены. Люди бежали во все стороны, сбивали друг-друга с ног и все время что-то кричали. Кричали от отчаяния, от страха, от боли.
  239.  
  240. -- Мы по поручению Совета, срочная новость для капитана.
  241.  
  242. Один из стражников развернулся и выхватил меч, за ним подошел и второй. Бьющие колокола стали громче.
  243.  
  244. -- Какая еще новость? - вытянув перед собой меч, дрожащим голосом спросил стражник.
  245.  
  246. -- Только для капитана. - лорд Эрон поднял руки, показав, что он не опасен.
  247.  
  248. -- А второй куда?
  249.  
  250. -- Если один из нас не доберется.
  251.  
  252. Юноша опустил меч и отошел к своему соратнику, сказав ему что-то негромко.
  253.  
  254. -- Черт с ними, пусть катятся! - крикнул третий, снимая замок с засова.
  255.  
  256. -- Набрали отребья…
  257.  
  258. Дверь скрипнула, и захлопнулась за беглецами.
  259.  
  260. Блестящая брусчатка сменилась пыльной землей, а за высокими мраморными стенами показались бордовые крыши плотно прижатых друг к другу домиков.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement