SHARE
TWEET

marvels2 eps 11

sofiasari Feb 7th, 2019 197 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:53,929 --> 00:00:55,264
  8. Hati-hati.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:55,347 --> 00:00:56,848
  12. Ayahnya dibunuh dengan skalpel.
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:56,932 --> 00:00:59,601
  16. Aku tak tahu soal yang lain,
  17. tapi jangan ambil risiko.
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:59,685 --> 00:01:01,728
  21. Kita harus mengarantinanya
  22. hingga polisi...
  23.  
  24. 5
  25. 00:01:01,812 --> 00:01:03,313
  26. - Claire...
  27. - Astaga!
  28.  
  29. 6
  30. 00:01:03,397 --> 00:01:04,398
  31. Apa-apaan ini?
  32.  
  33. 7
  34. 00:01:13,907 --> 00:01:14,866
  35. Temple!
  36.  
  37. 8
  38. 00:01:15,742 --> 00:01:17,035
  39. Tidak!
  40.  
  41. 9
  42. 00:01:17,119 --> 00:01:17,953
  43. Louisa!
  44.  
  45. 10
  46. 00:03:06,853 --> 00:03:08,438
  47. Jangan sampai dia bawa kami kembali.
  48.  
  49. 11
  50. 00:03:31,753 --> 00:03:33,338
  51. SERIAL ASLI NETFLIX
  52.  
  53. 12
  54. 00:04:40,614 --> 00:04:41,948
  55. Ada sebuah
  56.  
  57. 13
  58. 00:04:42,657 --> 00:04:43,617
  59. organisasi.
  60.  
  61. 14
  62. 00:04:44,618 --> 00:04:48,288
  63. Anggotanya memercayai
  64. hal-hal yang cukup aneh.
  65.  
  66. 15
  67. 00:04:50,290 --> 00:04:52,125
  68. Mereka punya uang banyak, bahkan
  69.  
  70. 16
  71. 00:04:52,209 --> 00:04:54,169
  72. koneksi yang lebih dalam
  73. di Hell's Kitchen.
  74.  
  75. 17
  76. 00:04:54,753 --> 00:04:55,796
  77. Semacam kultus?
  78.  
  79. 18
  80. 00:04:55,879 --> 00:04:57,506
  81. Agak sulit dijelaskan.
  82.  
  83. 19
  84. 00:04:57,714 --> 00:04:59,174
  85. Mereka sebut dirinya Hand.
  86.  
  87. 20
  88. 00:04:59,758 --> 00:05:02,928
  89. Nobu salah satunya. Para pembunuh itu,
  90. kurasa bekerja untuknya.
  91.  
  92. 21
  93. 00:05:03,011 --> 00:05:04,763
  94. Mengapa mereka mau pasiennya kembali?
  95.  
  96. 22
  97. 00:05:05,347 --> 00:05:06,723
  98. Jujur saja aku tak tahu.
  99.  
  100. 23
  101. 00:05:11,561 --> 00:05:13,980
  102. Lilin yang kau bakar pada kedua ujungnya?
  103.  
  104. 24
  105. 00:05:15,565 --> 00:05:17,484
  106. Cepat atau lambat pasti akan habis.
  107.  
  108. 25
  109. 00:05:17,567 --> 00:05:19,486
  110. Aku baik-baik saja. Sungguh.
  111.  
  112. 26
  113. 00:05:22,447 --> 00:05:24,491
  114. Kau tahu apa masalah para martir?
  115.  
  116. 27
  117. 00:05:24,574 --> 00:05:26,243
  118. Mereka yang baik berakhir mati.
  119.  
  120. 28
  121. 00:05:27,410 --> 00:05:29,996
  122. Satu hal jika kau berusaha
  123. mengalahkan mafia,
  124.  
  125. 29
  126. 00:05:30,080 --> 00:05:32,749
  127. atau menghalangi kesepakatan
  128. real estat yang curang.
  129.  
  130. 30
  131. 00:05:33,500 --> 00:05:35,377
  132. - Tapi ini?
  133. - Mereka membunuh temanmu.
  134.  
  135. 31
  136. 00:05:35,460 --> 00:05:36,294
  137. Aku tahu!
  138.  
  139. 32
  140. 00:05:36,378 --> 00:05:38,505
  141. Aku tak bisa membiarkannya, Claire.
  142.  
  143. 33
  144. 00:05:38,588 --> 00:05:41,591
  145. - Tidak di kotaku.
  146. - Ini bukan kotamu lagi!
  147.  
  148. 34
  149. 00:05:42,217 --> 00:05:43,260
  150. Matt, akuilah.
  151.  
  152. 35
  153. 00:05:44,010 --> 00:05:45,720
  154. Kau terlibat begitu dalam.
  155.  
  156. 36
  157. 00:05:46,388 --> 00:05:47,931
  158. Tak ada salahnya.
  159.  
  160. 37
  161. 00:05:52,769 --> 00:05:53,687
  162. Ya?
  163.  
  164. 38
  165. 00:05:55,230 --> 00:05:56,231
  166. Kapan?
  167.  
  168. 39
  169. 00:05:57,399 --> 00:05:58,984
  170. Aku akan segera turun. Terima kasih.
  171.  
  172. 40
  173. 00:06:02,737 --> 00:06:04,447
  174. Aku harus pergi. Ini penting.
  175.  
  176. 41
  177. 00:06:06,908 --> 00:06:07,826
  178. Baiklah.
  179.  
  180. 42
  181. 00:06:09,578 --> 00:06:10,662
  182. Aku sungguh menyesal.
  183.  
  184. 43
  185. 00:06:14,165 --> 00:06:15,041
  186. Aku juga.
  187.  
  188. 44
  189. 00:06:31,182 --> 00:06:32,434
  190. Kita hampir selesai.
  191.  
  192. 45
  193. 00:06:33,935 --> 00:06:34,769
  194. Terima kasih.
  195.  
  196. 46
  197. 00:06:35,312 --> 00:06:37,814
  198. Aku ingin meninjau
  199. pernyataanmu sekali lagi.
  200.  
  201. 47
  202. 00:06:38,440 --> 00:06:41,693
  203. Kau yakin tak melihat apa pun
  204. yang tak biasa di luar apartemenmu?
  205.  
  206. 48
  207. 00:06:41,776 --> 00:06:43,069
  208. Tidak seingatku.
  209.  
  210. 49
  211. 00:06:43,153 --> 00:06:45,238
  212. Pria yang menyerang kedua petugas,
  213.  
  214. 50
  215. 00:06:45,322 --> 00:06:46,573
  216. kau tak tahu apa itu Castle?
  217.  
  218. 51
  219. 00:06:47,616 --> 00:06:48,742
  220. Seperti pernyataanku,
  221.  
  222. 52
  223. 00:06:48,825 --> 00:06:52,120
  224. saat penembakan dimulai,
  225. aku tiarap dan terus seperti itu.
  226.  
  227. 53
  228. 00:06:52,203 --> 00:06:53,622
  229. Aku tak melihat apa-apa.
  230.  
  231. 54
  232. 00:06:54,205 --> 00:06:55,040
  233. Pintar.
  234.  
  235. 55
  236. 00:06:55,874 --> 00:06:56,791
  237. Powell, sudah beres.
  238.  
  239. 56
  240. 00:06:57,626 --> 00:06:59,377
  241. Silakan siapkan mobilmu.
  242.  
  243. 57
  244. 00:07:05,842 --> 00:07:06,760
  245. Kau baik-baik saja?
  246.  
  247. 58
  248. 00:07:07,636 --> 00:07:09,095
  249. Ini malam yang panjang.
  250.  
  251. 59
  252. 00:07:10,805 --> 00:07:12,515
  253. Apakah sudah ada perkembangan?
  254.  
  255. 60
  256. 00:07:12,599 --> 00:07:17,270
  257. Selain memastikan wajah Castle dipampang
  258. di semua saluran TV dan surat kabar?
  259.  
  260. 61
  261. 00:07:18,355 --> 00:07:20,899
  262. Jaksa dan pemeriksa medis tewas,
  263.  
  264. 62
  265. 00:07:20,982 --> 00:07:23,109
  266. pelaku yang sama berusaha menembakmu,
  267.  
  268. 63
  269. 00:07:23,193 --> 00:07:26,780
  270. dan sejauh ini, tak ada orang di kota ini
  271. yang melihat apa pun.
  272.  
  273. 64
  274. 00:07:26,863 --> 00:07:27,864
  275. Aku...
  276.  
  277. 65
  278. 00:07:30,200 --> 00:07:32,994
  279. Aku minta maaf.
  280. Itu sangat tidak profesional.
  281.  
  282. 66
  283. 00:07:34,120 --> 00:07:36,414
  284. Seperti katamu, ini malam yang panjang.
  285.  
  286. 67
  287. 00:07:36,498 --> 00:07:37,499
  288. Kita akan menangkapnya.
  289.  
  290. 68
  291. 00:07:38,249 --> 00:07:41,211
  292. Sampai saat itu, aku lega
  293. kau setuju menerima perlindungan.
  294.  
  295. 69
  296. 00:07:42,754 --> 00:07:44,172
  297. Aku hargai tawarannya.
  298.  
  299. 70
  300. 00:07:44,839 --> 00:07:46,174
  301. Baik, mobilnya ada di luar.
  302.  
  303. 71
  304. 00:07:46,257 --> 00:07:49,219
  305. Powell dan Reed akan mengawalmu
  306. ke lokasi yang aman.
  307.  
  308. 72
  309. 00:07:49,886 --> 00:07:52,305
  310. Kita akan taruh penjaga di luar,
  311. sepanjang hari.
  312.  
  313. 73
  314. 00:07:52,847 --> 00:07:53,848
  315. Baik.
  316.  
  317. 74
  318. 00:07:53,932 --> 00:07:56,559
  319. Jika kau ingat sesuatu, apa pun juga,
  320.  
  321. 75
  322. 00:07:57,310 --> 00:07:58,853
  323. kau tahu di mana aku berada.
  324.  
  325. 76
  326. 00:08:21,167 --> 00:08:22,377
  327. Maaf, dia...
  328.  
  329. 77
  330. 00:08:23,086 --> 00:08:24,587
  331. Bisa permisi sebentar?
  332.  
  333. 78
  334. 00:08:24,796 --> 00:08:25,797
  335. Terima kasih.
  336.  
  337. 79
  338. 00:08:26,840 --> 00:08:28,466
  339. - Matt.
  340. - Karen.
  341.  
  342. 80
  343. 00:08:28,550 --> 00:08:29,551
  344. Sedang apa kau di sini?
  345.  
  346. 81
  347. 00:08:30,093 --> 00:08:31,803
  348. Brett menghubungi. Kau ditembak?
  349.  
  350. 82
  351. 00:08:32,387 --> 00:08:34,389
  352. Ya, tak apa-apa. Aku baik-baik saja.
  353.  
  354. 83
  355. 00:08:35,223 --> 00:08:36,307
  356. Mengapa kau tak telepon?
  357.  
  358. 84
  359. 00:08:37,851 --> 00:08:38,768
  360. Apakah akan kau angkat?
  361.  
  362. 85
  363. 00:08:40,145 --> 00:08:42,772
  364. Aku tahu niatmu baik,
  365. tapi aku bisa mengurus diriku.
  366.  
  367. 86
  368. 00:08:42,856 --> 00:08:43,857
  369. Kau tidak bisa, Karen.
  370.  
  371. 87
  372. 00:08:45,025 --> 00:08:47,277
  373. Tidak jika Castle mau kau mati.
  374. Tak ada yang bisa.
  375.  
  376. 88
  377. 00:08:47,360 --> 00:08:50,363
  378. Kau benar! Castle berbahaya,
  379. dan mungkin aku tak bisa atasi ini,
  380.  
  381. 89
  382. 00:08:50,447 --> 00:08:51,281
  383. tapi tak mau dibantu.
  384.  
  385. 90
  386. 00:08:51,614 --> 00:08:53,324
  387. Ada apa?
  388. Apa yang kau sembunyikan?
  389.  
  390. 91
  391. 00:08:58,747 --> 00:09:00,373
  392. Bukan Frank pelakunya, mengerti?
  393.  
  394. 92
  395. 00:09:00,874 --> 00:09:02,542
  396. Malah, dia menyelamatkan aku.
  397.  
  398. 93
  399. 00:09:04,044 --> 00:09:04,919
  400. Apa?
  401.  
  402. 94
  403. 00:09:07,839 --> 00:09:09,883
  404. Dia berada di apartemenku semalam.
  405.  
  406. 95
  407. 00:09:10,425 --> 00:09:12,469
  408. Jika dia tak mengawasi,
  409. aku pasti sudah mati.
  410.  
  411. 96
  412. 00:09:13,094 --> 00:09:14,345
  413. Polisi salah dapat informasi.
  414.  
  415. 97
  416. 00:09:14,429 --> 00:09:15,972
  417. Frank tak membunuh Reyes.
  418.  
  419. 98
  420. 00:09:16,723 --> 00:09:18,516
  421. Siapa pun itu
  422. tahu Frank akan disalahkan,
  423.  
  424. 99
  425. 00:09:18,600 --> 00:09:21,811
  426. dan yang kau tahu, semua polisi
  427. ingin Punisher dihukum mati.
  428.  
  429. 100
  430. 00:09:23,897 --> 00:09:25,607
  431. Kau katakan ini pada polisi?
  432.  
  433. 101
  434. 00:09:26,316 --> 00:09:27,317
  435. - Tidak.
  436. - Bagus!
  437.  
  438. 102
  439. 00:09:27,400 --> 00:09:30,445
  440. - Bohong pada polisi. Cerdas.
  441. - Tapi itu urusanku, bukan kau.
  442.  
  443. 103
  444. 00:09:30,528 --> 00:09:32,614
  445. Frank pikir bisa
  446. temukan orang ini lebih cepat,
  447.  
  448. 104
  449. 00:09:32,697 --> 00:09:34,616
  450. dan jujur saja, aku setuju dengannya.
  451.  
  452. 105
  453. 00:09:36,076 --> 00:09:37,952
  454. Dia menyelamatkan aku
  455. dan meminta waktu.
  456.  
  457. 106
  458. 00:09:38,036 --> 00:09:39,245
  459. Aku berutang itu padanya.
  460.  
  461. 107
  462. 00:09:40,246 --> 00:09:43,792
  463. Bukan berarti aku setuju.
  464. Jika bukan Castle pelakunya, lantas siapa?
  465.  
  466. 108
  467. 00:09:45,168 --> 00:09:48,004
  468. Semuanya mengarah
  469. pada penangkapan di Central Park.
  470.  
  471. 109
  472. 00:09:48,671 --> 00:09:49,839
  473. Di sanalah segalanya kacau.
  474.  
  475. 110
  476. 00:09:49,923 --> 00:09:51,049
  477. Itu yang disebut Reyes.
  478.  
  479. 111
  480. 00:09:52,717 --> 00:09:53,551
  481. Si Blacksmith ini?
  482.  
  483. 112
  484. 00:09:53,635 --> 00:09:54,469
  485. Benar.
  486.  
  487. 113
  488. 00:09:55,053 --> 00:09:56,721
  489. Frank punya narasumber di penjara.
  490.  
  491. 114
  492. 00:09:56,846 --> 00:09:59,182
  493. Jaksa benar,
  494. Blacksmith mengatur pertemuan.
  495.  
  496. 115
  497. 00:09:59,265 --> 00:10:01,226
  498. Mengapa Blacksmith mengejarmu?
  499.  
  500. 116
  501. 00:10:02,060 --> 00:10:04,729
  502. Aku bekerja dengan Ellison di Bulletin.
  503.  
  504. 117
  505. 00:10:06,439 --> 00:10:08,066
  506. Ya. Pasti itu sebabnya.
  507.  
  508. 118
  509. 00:10:08,608 --> 00:10:10,652
  510. - Kapan semua ini dimulai?
  511. - Sejak persidangan.
  512.  
  513. 119
  514. 00:10:10,735 --> 00:10:13,530
  515. Saat aku berusaha mencari bukti
  516. untuk kasus Castle.
  517.  
  518. 120
  519. 00:10:14,531 --> 00:10:17,367
  520. Kami periksa kasus Central Park,
  521. dan kurasa aku terlalu dekat.
  522.  
  523. 121
  524. 00:10:17,450 --> 00:10:19,744
  525. - Maka kau harus mundur.
  526. - Kau yang harus mundur!
  527.  
  528. 122
  529. 00:10:19,828 --> 00:10:21,454
  530. Ini bukan permainan. Ini berbahaya.
  531.  
  532. 123
  533. 00:10:21,538 --> 00:10:24,207
  534. Baik, begitu juga kerja
  535. di kantor Nelson and Murdock.
  536.  
  537. 124
  538. 00:10:27,460 --> 00:10:30,588
  539. Polisi menawariku perlindungan
  540. dan aku menerimanya.
  541.  
  542. 125
  543. 00:10:31,089 --> 00:10:33,299
  544. Jadi, kau tak perlu khawatir.
  545. Aku baik-baik saja.
  546.  
  547. 126
  548. 00:10:35,718 --> 00:10:36,553
  549. Aku akan pergi.
  550.  
  551. 127
  552. 00:10:36,636 --> 00:10:38,888
  553. - Aku ikut denganmu...
  554. - Tidak! Matt, aku...
  555.  
  556. 128
  557. 00:10:39,931 --> 00:10:41,683
  558. Aku bukan milikmu untuk kau lindungi.
  559.  
  560. 129
  561. 00:10:45,937 --> 00:10:50,567
  562. PENGINAPAN TRAVEL
  563.  
  564. 130
  565. 00:10:54,320 --> 00:10:56,197
  566. Kamarnya sudah dicek, semua aman.
  567.  
  568. 131
  569. 00:10:56,573 --> 00:10:58,741
  570. Jika perlu sesuatu, kami ada di luar.
  571.  
  572. 132
  573. 00:10:58,825 --> 00:11:01,744
  574. Baik, terima kasih.
  575. Yang kuperlukan adalah tidur 12 jam.
  576.  
  577. 133
  578. 00:11:31,566 --> 00:11:34,569
  579. TANGGA A
  580.  
  581. 134
  582. 00:11:54,088 --> 00:11:56,132
  583. Katamu akan bawa mobil,
  584. bukan curi mobilku.
  585.  
  586. 135
  587. 00:11:56,215 --> 00:11:57,342
  588. Ini lagu yang bagus.
  589.  
  590. 136
  591. 00:11:58,593 --> 00:12:00,386
  592. Kami dulu sering ikut bernyanyi.
  593.  
  594. 137
  595. 00:12:01,012 --> 00:12:02,513
  596. Bayangkan aku melakukannya.
  597.  
  598. 138
  599. 00:12:04,891 --> 00:12:06,976
  600. Aku dapat pemutar kaset dengan mobil ini.
  601.  
  602. 139
  603. 00:12:10,813 --> 00:12:11,648
  604. Hei.
  605.  
  606. 140
  607. 00:12:14,984 --> 00:12:17,028
  608. Mungkin kau tak mau ada di sini.
  609.  
  610. 141
  611. 00:12:17,737 --> 00:12:19,697
  612. Harus kuakui, aku memang agak ragu.
  613.  
  614. 142
  615. 00:12:20,615 --> 00:12:21,616
  616. Aku bukan pengacara.
  617.  
  618. 143
  619. 00:12:22,325 --> 00:12:25,036
  620. Aku tak dilindungi
  621. oleh kerahasiaan pengacara-klien.
  622.  
  623. 144
  624. 00:12:26,079 --> 00:12:27,789
  625. Bohong ke polisi,
  626. aku jadi komplotanmu.
  627.  
  628. 145
  629. 00:12:27,872 --> 00:12:28,748
  630. Baik.
  631.  
  632. 146
  633. 00:12:29,916 --> 00:12:31,709
  634. Jadi, pergilah.
  635.  
  636. 147
  637. 00:12:37,507 --> 00:12:39,676
  638. Blacksmith pernah sekali
  639. mencoba membunuhku.
  640.  
  641. 148
  642. 00:12:40,426 --> 00:12:42,470
  643. Aku tak mau memberinya peluang kedua.
  644.  
  645. 149
  646. 00:12:47,141 --> 00:12:48,476
  647. Dia tak akan mendapatkannya.
  648.  
  649. 150
  650. 00:12:59,570 --> 00:13:01,447
  651. Halo, Tuan Nelson. Kabarmu baik?
  652.  
  653. 151
  654. 00:13:01,531 --> 00:13:02,782
  655. SEMOGA CEPAT SEMBUH
  656.  
  657. 152
  658. 00:13:06,119 --> 00:13:08,329
  659. Sayang. Aku berharap bisa melihatmu sehat.
  660.  
  661. 153
  662. 00:13:08,413 --> 00:13:09,372
  663. Kau kurang beruntung.
  664.  
  665. 154
  666. 00:13:10,623 --> 00:13:11,749
  667. Ini Foggy Beruang.
  668.  
  669. 155
  670. 00:13:12,250 --> 00:13:13,710
  671. Tenang, aku juga bawakan ini.
  672.  
  673. 156
  674. 00:13:16,379 --> 00:13:19,048
  675. Ada banyak keamanan tambahan
  676. di luar sana.
  677.  
  678. 157
  679. 00:13:19,966 --> 00:13:22,010
  680. Adakah kejadian yang perlu aku tahu?
  681.  
  682. 158
  683. 00:13:23,511 --> 00:13:25,972
  684. Entahlah. Aku dengar
  685. banyak suara tadi malam.
  686.  
  687. 159
  688. 00:13:26,055 --> 00:13:28,307
  689. Kau tak bertemu Matt
  690. di jalan masuk tadi, bukan?
  691.  
  692. 160
  693. 00:13:28,391 --> 00:13:29,225
  694. Maaf.
  695.  
  696. 161
  697. 00:13:30,059 --> 00:13:31,811
  698. Bagaimana kabarmu?
  699.  
  700. 162
  701. 00:13:32,770 --> 00:13:33,604
  702. Sangat baik.
  703.  
  704. 163
  705. 00:13:34,272 --> 00:13:37,191
  706. Aku ada di RS, tanganku berlubang,
  707. dan Nelson-Murdock hancur.
  708.  
  709. 164
  710. 00:13:37,275 --> 00:13:38,234
  711. Konon harus tiga kali.
  712.  
  713. 165
  714. 00:13:38,317 --> 00:13:39,694
  715. Nantinya Josie's akan terbakar.
  716.  
  717. 166
  718. 00:13:40,278 --> 00:13:41,654
  719. Itu bukanlah yang terparah.
  720.  
  721. 167
  722. 00:13:42,280 --> 00:13:43,322
  723. Namun sebenarnya,
  724.  
  725. 168
  726. 00:13:44,073 --> 00:13:45,033
  727. aku di sini
  728.  
  729. 169
  730. 00:13:45,533 --> 00:13:47,785
  731. untuk menawarimu peluang baru.
  732.  
  733. 170
  734. 00:13:47,910 --> 00:13:49,912
  735. Warga kota membicarakanmu.
  736.  
  737. 171
  738. 00:13:49,996 --> 00:13:51,748
  739. Soal aku menggagalkan sidang abad ini?
  740.  
  741. 172
  742. 00:13:51,831 --> 00:13:53,374
  743. Jangan terlalu meremehkan dirimu.
  744.  
  745. 173
  746. 00:13:53,458 --> 00:13:56,002
  747. Pernyataan pembukamu
  748. menetapkan arah persidangan.
  749.  
  750. 174
  751. 00:13:56,085 --> 00:13:58,838
  752. Jika Castle bukan orang gila,
  753. mungkin kau bisa menang.
  754.  
  755. 175
  756. 00:13:59,464 --> 00:14:01,466
  757. Sebagian orang bilang itu mengesankan.
  758.  
  759. 176
  760. 00:14:02,216 --> 00:14:03,134
  761. Aku kalah.
  762.  
  763. 177
  764. 00:14:03,217 --> 00:14:04,510
  765. Firmaku hancur.
  766.  
  767. 178
  768. 00:14:04,969 --> 00:14:06,846
  769. Sekarang kau agen bebas.
  770.  
  771. 179
  772. 00:14:07,430 --> 00:14:09,390
  773. Akhirnya kau bisa independen.
  774.  
  775. 180
  776. 00:14:10,391 --> 00:14:14,270
  777. Yang kau anggap kegagalan
  778. bisa menjadi hal lain.
  779.  
  780. 181
  781. 00:14:15,229 --> 00:14:16,230
  782. Sebuah awal baru.
  783.  
  784. 182
  785. 00:14:17,815 --> 00:14:20,151
  786. Aku sudah tahu
  787. kau pasti merasa peka soal ini.
  788.  
  789. 183
  790. 00:14:21,235 --> 00:14:22,487
  791. Itu yang kusuka darimu.
  792.  
  793. 184
  794. 00:14:23,613 --> 00:14:26,532
  795. Aku hanya bertanya
  796. apakah kau keberatan,
  797.  
  798. 185
  799. 00:14:27,241 --> 00:14:28,951
  800. jika sebentar lagi,
  801.  
  802. 186
  803. 00:14:29,035 --> 00:14:30,453
  804. aku mengadakan pertemuan.
  805.  
  806. 187
  807. 00:14:31,245 --> 00:14:32,622
  808. Di mana?
  809.  
  810. 188
  811. 00:14:33,498 --> 00:14:34,415
  812. Nanti kau tahu.
  813.  
  814. 189
  815. 00:14:35,166 --> 00:14:37,001
  816. Aku perlu munculkan namamu dahulu.
  817.  
  818. 190
  819. 00:14:37,085 --> 00:14:38,044
  820. Aku malah merasa
  821.  
  822. 191
  823. 00:14:38,127 --> 00:14:40,004
  824. kau akan manfaatkan
  825. saat kondisiku rapuh.
  826.  
  827. 192
  828. 00:14:41,297 --> 00:14:42,215
  829. Tidak, Franklin.
  830.  
  831. 193
  832. 00:14:44,008 --> 00:14:44,842
  833. Belum.
  834.  
  835. 194
  836. 00:14:49,764 --> 00:14:51,974
  837. Kau sudah mengalami segala kondisi.
  838.  
  839. 195
  840. 00:14:53,768 --> 00:14:55,812
  841. Ini hari yang sangat traumatis.
  842.  
  843. 196
  844. 00:14:55,895 --> 00:14:57,438
  845. Kau yakin mau berada di sini?
  846.  
  847. 197
  848. 00:14:57,522 --> 00:14:58,356
  849. Nona Temple,
  850.  
  851. 198
  852. 00:14:59,065 --> 00:15:01,275
  853. apakah dokumen NYPD sudah selesai?
  854.  
  855. 199
  856. 00:15:01,359 --> 00:15:02,276
  857. Ya.
  858.  
  859. 200
  860. 00:15:02,360 --> 00:15:04,612
  861. Kau menyinggung bagian
  862. di mana kau secara tak etis
  863.  
  864. 201
  865. 00:15:04,695 --> 00:15:08,449
  866. dan secara sepihak membawa
  867. kelima pasien tersebut ke RS ini?
  868.  
  869. 202
  870. 00:15:09,033 --> 00:15:09,909
  871. Tenang.
  872.  
  873. 203
  874. 00:15:09,992 --> 00:15:12,703
  875. Dengan segala hormat,
  876. kita baru saja kehilangan rekan.
  877.  
  878. 204
  879. 00:15:12,787 --> 00:15:14,080
  880. Salah siapakah itu?
  881.  
  882. 205
  883. 00:15:15,415 --> 00:15:17,667
  884. Dewan akan bersenang-senang
  885. dengan hal ini.
  886.  
  887. 206
  888. 00:15:18,251 --> 00:15:19,460
  889. Jangan ke mana-mana.
  890.  
  891. 207
  892. 00:15:21,254 --> 00:15:23,047
  893. Tak mungkin dia bisa menyalahkanmu.
  894.  
  895. 208
  896. 00:15:23,131 --> 00:15:24,132
  897. Dia akan coba.
  898.  
  899. 209
  900. 00:15:25,091 --> 00:15:26,259
  901. Aku melanggar aturan.
  902.  
  903. 210
  904. 00:15:27,385 --> 00:15:28,553
  905. Dia mengejarmu, Claire.
  906.  
  907. 211
  908. 00:15:28,636 --> 00:15:29,804
  909. Kau punya pilihan apa?
  910.  
  911. 212
  912. 00:15:29,887 --> 00:15:30,972
  913. Aku seorang perawat.
  914.  
  915. 213
  916. 00:15:31,722 --> 00:15:33,975
  917. Sumpahku menyelamatkan orang,
  918. bukan membunuh.
  919.  
  920. 214
  921. 00:15:34,058 --> 00:15:37,311
  922. Pilihannya kau atau dia,
  923. dan kau menyelamatkan dirimu.
  924.  
  925. 215
  926. 00:15:38,312 --> 00:15:41,232
  927. Pria. Tinggi 177 sentimeter.
  928.  
  929. 216
  930. 00:15:41,732 --> 00:15:44,360
  931. Perkiraan usia 30-35 tahun.
  932.  
  933. 217
  934. 00:15:44,944 --> 00:15:47,071
  935. Bobot 84 kilogram...
  936.  
  937. 218
  938. 00:15:48,448 --> 00:15:50,283
  939. - Apa-apaan ini?
  940. - Apa itu?
  941.  
  942. 219
  943. 00:15:51,325 --> 00:15:54,078
  944. - Bekas luka ini, seperti berasal dari...
  945. - Autopsi.
  946.  
  947. 220
  948. 00:15:54,871 --> 00:15:56,289
  949. Itu tidak mungkin.
  950.  
  951. 221
  952. 00:15:56,956 --> 00:15:59,417
  953. Aku sudah cukup pengalaman
  954. untuk tahu rupa insisi Y.
  955.  
  956. 222
  957. 00:15:59,500 --> 00:16:01,419
  958. Dia disayat dengan merata. Presisi.
  959.  
  960. 223
  961. 00:16:01,502 --> 00:16:03,129
  962. Di sanalah rongga tubuh dibuka
  963.  
  964. 224
  965. 00:16:03,212 --> 00:16:04,630
  966. dan diperiksa organ dalamnya.
  967.  
  968. 225
  969. 00:16:04,714 --> 00:16:07,049
  970. Mungkin itu semacam kecelakaan aneh.
  971.  
  972. 226
  973. 00:16:07,633 --> 00:16:09,635
  974. Operasi pirau jantung yang tidak lazim...
  975.  
  976. 227
  977. 00:16:09,719 --> 00:16:10,553
  978. Lihat dia.
  979.  
  980. 228
  981. 00:16:10,636 --> 00:16:12,305
  982. Dibuang isinya seperti ikan.
  983.  
  984. 229
  985. 00:16:12,388 --> 00:16:14,348
  986. Claire, kau tidak mengatakan
  987.  
  988. 230
  989. 00:16:14,432 --> 00:16:16,767
  990. - orang ini pernah mati, bukan?
  991. - Tunggu. Apa katanya?
  992.  
  993. 231
  994. 00:16:19,896 --> 00:16:21,314
  995. Cukup. Aku akan hentikan ini.
  996.  
  997. 232
  998. 00:16:21,397 --> 00:16:22,523
  999. Kalian berdua, keluar!
  1000.  
  1001. 233
  1002. 00:16:22,607 --> 00:16:24,734
  1003. Kau, jangan bilang siapa-siapa. Paham?
  1004.  
  1005. 234
  1006. 00:16:24,817 --> 00:16:26,944
  1007. Kau tak merasa ini tampak sedikit aneh?
  1008.  
  1009. 235
  1010. 00:16:27,653 --> 00:16:29,238
  1011. Panggil koroner untuk mengecek...
  1012.  
  1013. 236
  1014. 00:16:29,322 --> 00:16:30,364
  1015. Kau tak dengar aku.
  1016.  
  1017. 237
  1018. 00:16:30,448 --> 00:16:33,618
  1019. Aku tak mau membahayakan
  1020. masa depan keuangan RS ini
  1021.  
  1022. 238
  1023. 00:16:33,701 --> 00:16:35,077
  1024. karena satu perawat panik...
  1025.  
  1026. 239
  1027. 00:16:35,161 --> 00:16:36,787
  1028. Tunggu, mendadak ini jadi soal uang?
  1029.  
  1030. 240
  1031. 00:16:37,371 --> 00:16:39,665
  1032. - Bukan urusanmu.
  1033. - Rumah sakit ini diserang.
  1034.  
  1035. 241
  1036. 00:16:39,749 --> 00:16:41,375
  1037. - Orang-orang tewas...
  1038. - Cukup.
  1039.  
  1040. 242
  1041. 00:16:41,959 --> 00:16:43,294
  1042. Aku sudah cukup dengar darimu.
  1043.  
  1044. 243
  1045. 00:16:43,377 --> 00:16:45,838
  1046. Kembali ke tugasmu
  1047. dan biar aku lakukan tugasku.
  1048.  
  1049. 244
  1050. 00:16:49,967 --> 00:16:50,801
  1051. Ayo.
  1052.  
  1053. 245
  1054. 00:17:11,656 --> 00:17:12,490
  1055. Tenang.
  1056.  
  1057. 246
  1058. 00:17:12,990 --> 00:17:13,824
  1059. Tarik napas.
  1060.  
  1061. 247
  1062. 00:17:14,408 --> 00:17:16,410
  1063. Lebih baik aku daripada Frank Castle.
  1064.  
  1065. 248
  1066. 00:17:17,119 --> 00:17:19,330
  1067. Tapi dia bukan satu-satunya masalahmu.
  1068.  
  1069. 249
  1070. 00:17:19,956 --> 00:17:22,041
  1071. Bagikan semua yang kau punya
  1072. soal Blacksmith.
  1073.  
  1074. 250
  1075. 00:17:22,583 --> 00:17:24,126
  1076. Bagaimana kau tahu soal dia?
  1077.  
  1078. 251
  1079. 00:17:24,752 --> 00:17:28,005
  1080. Yang perlu kau tahu adalah
  1081. Frank Castle menginginkannya.
  1082.  
  1083. 252
  1084. 00:17:28,089 --> 00:17:30,675
  1085. Dia akan mengacak-acak kota ini
  1086. demi menemukannya.
  1087.  
  1088. 253
  1089. 00:17:31,425 --> 00:17:32,802
  1090. Baik, apa yang kau butuhkan?
  1091.  
  1092. 254
  1093. 00:17:33,135 --> 00:17:34,220
  1094. Apa pun yang kau punya.
  1095.  
  1096. 255
  1097. 00:17:34,720 --> 00:17:36,556
  1098. Kewarganegaraan, titik sumber, sekutu.
  1099.  
  1100. 256
  1101. 00:17:36,639 --> 00:17:37,640
  1102. Kami tak memilikinya.
  1103.  
  1104. 257
  1105. 00:17:37,723 --> 00:17:38,891
  1106. Hanya ada nama sandinya.
  1107.  
  1108. 258
  1109. 00:17:38,975 --> 00:17:41,769
  1110. Itu yang membuatnya bernilai tinggi,
  1111. dia sukar ditangkap.
  1112.  
  1113. 259
  1114. 00:17:41,852 --> 00:17:44,355
  1115. Tiga agensi pemerintahan
  1116. tak bisa menemukannya.
  1117.  
  1118. 260
  1119. 00:17:44,438 --> 00:17:45,856
  1120. Satu-satunya petunjuk...
  1121.  
  1122. 261
  1123. 00:17:48,442 --> 00:17:49,277
  1124. Katakan.
  1125.  
  1126. 262
  1127. 00:17:50,987 --> 00:17:52,071
  1128. Kecil kemungkinannya.
  1129.  
  1130. 263
  1131. 00:17:53,239 --> 00:17:56,242
  1132. Reyes sedang memeriksa
  1133. persaingan Blacksmith.
  1134.  
  1135. 264
  1136. 00:17:56,867 --> 00:17:58,828
  1137. Ada lawan baru di bidangnya.
  1138.  
  1139. 265
  1140. 00:17:58,911 --> 00:18:00,288
  1141. Produk belum separuhnya, namun
  1142.  
  1143. 266
  1144. 00:18:00,371 --> 00:18:02,248
  1145. tetap lebih banyak dari yang lain.
  1146.  
  1147. 267
  1148. 00:18:02,331 --> 00:18:05,167
  1149. - Reyes merasa jika ada yang...
  1150. - Terus lihat ke depan.
  1151.  
  1152. 268
  1153. 00:18:05,251 --> 00:18:08,462
  1154. Jika ada yang tahu
  1155. soal identitas si Blacksmith,
  1156.  
  1157. 269
  1158. 00:18:08,546 --> 00:18:10,214
  1159. pasti musuh terbesarnya.
  1160.  
  1161. 270
  1162. 00:18:11,465 --> 00:18:12,300
  1163. Berikan namanya.
  1164.  
  1165. 271
  1166. 00:18:12,383 --> 00:18:13,467
  1167. Kami tidak punya.
  1168.  
  1169. 272
  1170. 00:18:14,010 --> 00:18:16,721
  1171. - Namun intel kami memberi titik sumber.
  1172. - Di mana?
  1173.  
  1174. 273
  1175. 00:18:17,972 --> 00:18:22,143
  1176. Satu-satunya tempat di mana narkoba
  1177. dan korupsi mengalahkan lingkunganmu.
  1178.  
  1179. 274
  1180. 00:18:23,394 --> 00:18:24,228
  1181. Pecinan.
  1182.  
  1183. 275
  1184. 00:18:26,063 --> 00:18:28,024
  1185. Bagus. Sekarang berdiri.
  1186.  
  1187. 276
  1188. 00:18:28,608 --> 00:18:29,442
  1189. Pelan-pelan.
  1190.  
  1191. 277
  1192. 00:18:37,325 --> 00:18:38,951
  1193. Ke mana pun kau pergi
  1194.  
  1195. 278
  1196. 00:18:40,077 --> 00:18:41,037
  1197. tetaplah di sana.
  1198.  
  1199. 279
  1200. 00:18:43,831 --> 00:18:46,250
  1201. Aku tak yakin berhenti adalah ide bagus.
  1202.  
  1203. 280
  1204. 00:18:46,584 --> 00:18:47,668
  1205. Kau tidak lapar?
  1206.  
  1207. 281
  1208. 00:18:48,002 --> 00:18:48,961
  1209. Tak terlalu.
  1210.  
  1211. 282
  1212. 00:18:51,047 --> 00:18:52,715
  1213. Kau tidak merasa di sini tak aman?
  1214.  
  1215. 283
  1216. 00:18:52,798 --> 00:18:53,674
  1217. Ya.
  1218.  
  1219. 284
  1220. 00:18:53,758 --> 00:18:55,176
  1221. Kakiku sampai gemetar.
  1222.  
  1223. 285
  1224. 00:18:55,676 --> 00:18:56,594
  1225. Nyonya?
  1226.  
  1227. 286
  1228. 00:18:56,677 --> 00:18:58,304
  1229. Boleh minta secangkir kopi hitam?
  1230.  
  1231. 287
  1232. 00:19:02,600 --> 00:19:04,226
  1233. Ada kabar baru dari polisi?
  1234.  
  1235. 288
  1236. 00:19:06,520 --> 00:19:07,730
  1237. Hanya mereka ingin kau mati.
  1238.  
  1239. 289
  1240. 00:19:07,813 --> 00:19:08,648
  1241. Ya...
  1242.  
  1243. 290
  1244. 00:19:09,440 --> 00:19:11,317
  1245. Bagaimana soal Jaksa Wilayah itu?
  1246.  
  1247. 291
  1248. 00:19:11,400 --> 00:19:13,152
  1249. Dia punya info soal Blacksmith?
  1250.  
  1251. 292
  1252. 00:19:13,235 --> 00:19:15,154
  1253. Hanya bahwa dia memindahkan...
  1254.  
  1255. 293
  1256. 00:19:19,200 --> 00:19:22,286
  1257. Narkotika yang sangat amat banyak
  1258. ke Manhattan.
  1259.  
  1260. 294
  1261. 00:19:22,370 --> 00:19:25,206
  1262. - Bagaimana caranya?
  1263. - Itulah misterinya.
  1264.  
  1265. 295
  1266. 00:19:27,917 --> 00:19:29,251
  1267. Dengar, ada
  1268.  
  1269. 296
  1270. 00:19:30,586 --> 00:19:32,922
  1271. jalan tol yang belum jadi di Long Island
  1272.  
  1273. 297
  1274. 00:19:33,005 --> 00:19:35,800
  1275. yang dulu dipakai secara ilegal
  1276. sebagai landasan terbang.
  1277.  
  1278. 298
  1279. 00:19:36,258 --> 00:19:38,010
  1280. Orang harus membayar, menyuap,...
  1281.  
  1282. 299
  1283. 00:19:38,094 --> 00:19:40,930
  1284. Orang ini hantu.
  1285. Dia bekerja sendiri atau kelompok kecil.
  1286.  
  1287. 300
  1288. 00:19:41,013 --> 00:19:42,598
  1289. - Dari mana kau tahu?
  1290. - Aku tahu.
  1291.  
  1292. 301
  1293. 00:19:43,891 --> 00:19:46,143
  1294. Jadi, kemungkinannya adalah
  1295.  
  1296. 302
  1297. 00:19:46,227 --> 00:19:48,646
  1298. rel kereta, jalur pengiriman,
  1299. dan truk, mungkin?
  1300.  
  1301. 303
  1302. 00:19:51,482 --> 00:19:52,316
  1303. Terima kasih.
  1304.  
  1305. 304
  1306. 00:19:54,568 --> 00:19:56,487
  1307. - Bagaimana denganmu?
  1308. - Tentu saja.
  1309.  
  1310. 305
  1311. 00:20:00,616 --> 00:20:01,450
  1312. Mau pesan apa lagi?
  1313.  
  1314. 306
  1315. 00:20:02,159 --> 00:20:05,121
  1316. Aku butuh sebanyak mungkin
  1317. kopi hitam yang bisa kau buat.
  1318.  
  1319. 307
  1320. 00:20:05,204 --> 00:20:07,373
  1321. Jadi, terus saja menuangnya.
  1322.  
  1323. 308
  1324. 00:20:07,456 --> 00:20:08,290
  1325. Terima kasih.
  1326.  
  1327. 309
  1328. 00:20:11,544 --> 00:20:13,754
  1329. Kau tak tampak kaget
  1330. melihatku bawa pistol.
  1331.  
  1332. 310
  1333. 00:20:15,214 --> 00:20:17,800
  1334. Aku hanya kaget
  1335. karena kau tak menghabisiku.
  1336.  
  1337. 311
  1338. 00:20:21,178 --> 00:20:22,388
  1339. Kau yang pilih sendiri?
  1340.  
  1341. 312
  1342. 00:20:23,264 --> 00:20:24,098
  1343. Mengapa?
  1344.  
  1345. 313
  1346. 00:20:24,598 --> 00:20:27,560
  1347. Orang yang tak paham senjata
  1348. biasanya pilih yang mengilap.
  1349.  
  1350. 314
  1351. 00:20:27,643 --> 00:20:29,061
  1352. Pistol yang memiliki
  1353.  
  1354. 315
  1355. 00:20:29,145 --> 00:20:30,438
  1356. pegangan indah.
  1357.  
  1358. 316
  1359. 00:20:31,021 --> 00:20:33,190
  1360. Selalu ada bajingan
  1361. yang membeli meriam tangan
  1362.  
  1363. 317
  1364. 00:20:33,274 --> 00:20:35,735
  1365. luar biasa kuat
  1366. tapi terlalu takut memakainya.
  1367.  
  1368. 318
  1369. 00:20:35,818 --> 00:20:36,694
  1370. Namun
  1371.  
  1372. 319
  1373. 00:20:37,611 --> 00:20:38,988
  1374. .380 menunjukkan pikiran.
  1375.  
  1376. 320
  1377. 00:20:41,615 --> 00:20:44,702
  1378. - Mungkin itu bukan pengalaman pertamamu.
  1379. - Mungkin begitu.
  1380.  
  1381. 321
  1382. 00:20:48,330 --> 00:20:50,458
  1383. - Aku hampir menembakmu.
  1384. - Benarkah?
  1385.  
  1386. 322
  1387. 00:20:51,375 --> 00:20:52,376
  1388. Lantas...
  1389.  
  1390. 323
  1391. 00:20:54,128 --> 00:20:55,838
  1392. Boleh kutanya mengapa tak kau lakukan?
  1393.  
  1394. 324
  1395. 00:20:56,756 --> 00:20:58,090
  1396. Karena aku percaya padamu.
  1397.  
  1398. 325
  1399. 00:21:03,846 --> 00:21:05,347
  1400. Aku tak suka perbuatanmu.
  1401.  
  1402. 326
  1403. 00:21:06,724 --> 00:21:09,643
  1404. Pada akhirnya, aku rasa
  1405. kau mungkin pantas dipenjara.
  1406.  
  1407. 327
  1408. 00:21:09,727 --> 00:21:11,103
  1409. Tetapi kau...
  1410.  
  1411. 328
  1412. 00:21:13,230 --> 00:21:14,690
  1413. Kau jujur.
  1414.  
  1415. 329
  1416. 00:21:15,274 --> 00:21:16,650
  1417. Kau tak pernah bohong padaku.
  1418.  
  1419. 330
  1420. 00:21:18,986 --> 00:21:19,987
  1421. Apa dia sering bohong?
  1422.  
  1423. 331
  1424. 00:21:20,738 --> 00:21:21,906
  1425. - Siapa?
  1426. - Ayolah.
  1427.  
  1428. 332
  1429. 00:21:23,157 --> 00:21:24,283
  1430. Tolong jangan lakukan itu.
  1431.  
  1432. 333
  1433. 00:21:25,785 --> 00:21:27,077
  1434. Baik. Si pengacara.
  1435.  
  1436. 334
  1437. 00:21:27,578 --> 00:21:28,746
  1438. Yang satunya...
  1439.  
  1440. 335
  1441. 00:21:30,998 --> 00:21:31,832
  1442. Murdock.
  1443.  
  1444. 336
  1445. 00:21:40,466 --> 00:21:42,635
  1446. Ya.
  1447.  
  1448. 337
  1449. 00:21:44,303 --> 00:21:45,888
  1450. Dia punya masalah.
  1451.  
  1452. 338
  1453. 00:21:45,971 --> 00:21:48,098
  1454. Masalahnya rumit,
  1455. seperti kebanyakan orang.
  1456.  
  1457. 339
  1458. 00:21:49,391 --> 00:21:52,228
  1459. Dia orang yang sulit dikenali.
  1460. Kurasa di hatinya dia...
  1461.  
  1462. 340
  1463. 00:21:52,311 --> 00:21:53,896
  1464. Kau mencintainya, bukan?
  1465.  
  1466. 341
  1467. 00:21:56,398 --> 00:21:58,400
  1468. - Kau tak bisa tahu itu.
  1469. - Maaf, tak bisa tahu apa?
  1470.  
  1471. 342
  1472. 00:21:58,484 --> 00:21:59,485
  1473. Kau tak bisa...
  1474.  
  1475. 343
  1476. 00:22:02,154 --> 00:22:03,572
  1477. Kita ada di pengadilan,
  1478.  
  1479. 344
  1480. 00:22:03,864 --> 00:22:05,866
  1481. semua perasaanmu padanya,
  1482. tampak di wajahmu.
  1483.  
  1484. 345
  1485. 00:22:05,950 --> 00:22:07,159
  1486. Tak bisa kau sembunyikan.
  1487.  
  1488. 346
  1489. 00:22:07,785 --> 00:22:08,619
  1490. Kau mencintainya.
  1491.  
  1492. 347
  1493. 00:22:08,702 --> 00:22:10,412
  1494. Nyonya, tambah sedikit lagi.
  1495.  
  1496. 348
  1497. 00:22:10,496 --> 00:22:11,580
  1498. Terima kasih.
  1499.  
  1500. 349
  1501. 00:22:11,664 --> 00:22:12,832
  1502. Mungkin aku
  1503.  
  1504. 350
  1505. 00:22:12,915 --> 00:22:15,501
  1506. punya perasaan terhadap Matt,
  1507. tapi itu hanya...
  1508.  
  1509. 351
  1510. 00:22:16,126 --> 00:22:17,586
  1511. Perasaan campur aduk.
  1512.  
  1513. 352
  1514. 00:22:17,670 --> 00:22:18,504
  1515. Bagaikan...
  1516.  
  1517. 353
  1518. 00:22:19,338 --> 00:22:21,131
  1519. Bahan masakan. Itu bukan cinta.
  1520.  
  1521. 354
  1522. 00:22:22,341 --> 00:22:26,095
  1523. Nyonya, boleh kutanya, apa kalian selalu
  1524. sajikan omong kosong, atau hanya dia?
  1525.  
  1526. 355
  1527. 00:22:28,597 --> 00:22:29,765
  1528. Kopi segar.
  1529.  
  1530. 356
  1531. 00:22:32,184 --> 00:22:33,811
  1532. Maaf. Kau bilang apa?
  1533.  
  1534. 357
  1535. 00:22:37,856 --> 00:22:40,109
  1536. Dia tipe orang yang menyakiti orang.
  1537.  
  1538. 358
  1539. 00:22:41,485 --> 00:22:42,903
  1540. Tak sepertimu, namun
  1541.  
  1542. 359
  1543. 00:22:44,530 --> 00:22:45,864
  1544. dia merusak orang.
  1545.  
  1546. 360
  1547. 00:22:48,367 --> 00:22:49,201
  1548. Menghancurkan orang.
  1549.  
  1550. 361
  1551. 00:22:51,412 --> 00:22:52,830
  1552. Apakah itu ada artinya?
  1553.  
  1554. 362
  1555. 00:22:52,913 --> 00:22:55,416
  1556. Itu adalah orang-orang
  1557. yang kau buang dari hidupmu.
  1558.  
  1559. 363
  1560. 00:22:55,499 --> 00:22:56,333
  1561. Benarkah?
  1562.  
  1563. 364
  1564. 00:22:57,334 --> 00:23:00,796
  1565. Aku biasanya dianggap gila,
  1566.  
  1567. 365
  1568. 00:23:00,879 --> 00:23:02,798
  1569. mungkin tak berarti,
  1570. namun ini bisa menjadi
  1571.  
  1572. 366
  1573. 00:23:02,881 --> 00:23:05,009
  1574. omong kosong paling besar
  1575. yang pernah kudengar.
  1576.  
  1577. 367
  1578. 00:23:05,092 --> 00:23:07,845
  1579. Orang-orang yang bisa menyakitimu,
  1580.  
  1581. 368
  1582. 00:23:07,928 --> 00:23:10,264
  1583. adalah orang yang dekat denganmu.
  1584.  
  1585. 369
  1586. 00:23:10,639 --> 00:23:12,641
  1587. Orang yang bisa menyelami perasaanmu
  1588.  
  1589. 370
  1590. 00:23:13,225 --> 00:23:14,393
  1591. dan menghancurkanmu.
  1592.  
  1593. 371
  1594. 00:23:14,476 --> 00:23:15,853
  1595. Kau merasa tak akan sembuh.
  1596.  
  1597. 372
  1598. 00:23:15,936 --> 00:23:17,980
  1599. Sial. Aku akan...
  1600.  
  1601. 373
  1602. 00:23:18,814 --> 00:23:22,026
  1603. Aku akan potong lenganku di restoran ini,
  1604.  
  1605. 374
  1606. 00:23:22,109 --> 00:23:24,695
  1607. hanya untuk merasakan
  1608. sekali lagi bersama istriku.
  1609.  
  1610. 375
  1611. 00:23:26,155 --> 00:23:28,157
  1612. Istriku tak hanya mematahkan hatiku.
  1613.  
  1614. 376
  1615. 00:23:28,240 --> 00:23:29,241
  1616. Dia...
  1617.  
  1618. 377
  1619. 00:23:31,160 --> 00:23:34,997
  1620. Dia merobeknya, mencabiknya, menginjaknya,
  1621. dan memberinya pada anjing.
  1622.  
  1623. 378
  1624. 00:23:35,080 --> 00:23:37,625
  1625. Dia kejam. Dia membawa rasa sakit.
  1626.  
  1627. 379
  1628. 00:23:38,917 --> 00:23:40,419
  1629. Tapi dia tak akan menyakitiku lagi.
  1630.  
  1631. 380
  1632. 00:23:42,379 --> 00:23:44,131
  1633. Aku tak akan pernah merasakannya.
  1634.  
  1635. 381
  1636. 00:23:46,175 --> 00:23:49,511
  1637. Kau di sini dan kebingungan
  1638. soal ini, tapi kau memilikinya.
  1639.  
  1640. 382
  1641. 00:23:50,012 --> 00:23:51,221
  1642. Kau memiliki segalanya.
  1643.  
  1644. 383
  1645. 00:23:53,474 --> 00:23:54,850
  1646. Berpeganglah pada itu.
  1647.  
  1648. 384
  1649. 00:23:55,643 --> 00:23:59,313
  1650. Pakai kedua tanganmu, jangan dilepas.
  1651. Kau paham?
  1652.  
  1653. 385
  1654. 00:24:01,649 --> 00:24:04,568
  1655. Kau harus pergi ke dapur
  1656. dan panggil pelayannya.
  1657.  
  1658. 386
  1659. 00:24:04,777 --> 00:24:07,071
  1660. Bilang pada koki
  1661. dan siapa pun di dapur agar mencari
  1662.  
  1663. 387
  1664. 00:24:07,154 --> 00:24:09,782
  1665. baja tahan karat terbesar,
  1666. masuk ke bawahnya. Sekarang.
  1667.  
  1668. 388
  1669. 00:24:09,865 --> 00:24:11,200
  1670. Tunggu. Apa yang terjadi?
  1671.  
  1672. 389
  1673. 00:24:11,283 --> 00:24:14,495
  1674. Mobil Buick itu berkeliling tiga kali
  1675. sebelum menepi.
  1676.  
  1677. 390
  1678. 00:24:14,578 --> 00:24:15,579
  1679. Siapa mereka?
  1680.  
  1681. 391
  1682. 00:24:15,663 --> 00:24:18,624
  1683. Beberapa orang yang akan
  1684. masuk ke kedai untuk terakhir kalinya.
  1685.  
  1686. 392
  1687. 00:24:18,707 --> 00:24:19,792
  1688. Tunggu, kau...
  1689.  
  1690. 393
  1691. 00:24:20,459 --> 00:24:21,877
  1692. Kau mau mereka ada di sini.
  1693.  
  1694. 394
  1695. 00:24:22,836 --> 00:24:25,464
  1696. Kau memarkir mobilku di luar
  1697. sebagai umpan.
  1698.  
  1699. 395
  1700. 00:24:25,964 --> 00:24:27,007
  1701. Kau harus pergi.
  1702.  
  1703. 396
  1704. 00:24:28,342 --> 00:24:30,135
  1705. - Kau benar-benar bajingan.
  1706. - Ya.
  1707.  
  1708. 397
  1709. 00:24:31,387 --> 00:24:32,471
  1710. Kau benar.
  1711.  
  1712. 398
  1713. 00:25:12,845 --> 00:25:15,597
  1714. Antaran Pell selesai.
  1715. Masih menunggu Lafayette dan Ludlow.
  1716.  
  1717. 399
  1718. 00:25:16,765 --> 00:25:20,936
  1719. Ping, anak-anakmu
  1720. main-main dengan korsel lagi.
  1721.  
  1722. 400
  1723. 00:25:21,603 --> 00:25:24,398
  1724. Anakku sedang main basket.
  1725.  
  1726. 401
  1727. 00:25:42,040 --> 00:25:43,959
  1728. Yang, sebaiknya kau naik ke sini.
  1729.  
  1730. 402
  1731. 00:26:11,361 --> 00:26:12,237
  1732. Kemarilah!
  1733.  
  1734. 403
  1735. 00:26:13,697 --> 00:26:14,907
  1736. Kau kerja untuk siapa?
  1737.  
  1738. 404
  1739. 00:26:16,283 --> 00:26:17,242
  1740. Persetan kau!
  1741.  
  1742. 405
  1743. 00:26:44,019 --> 00:26:46,438
  1744. Iblis dari Hell's Kitchen.
  1745.  
  1746. 406
  1747. 00:26:48,482 --> 00:26:49,691
  1748. Nyonya Gao.
  1749.  
  1750. 407
  1751. 00:26:57,115 --> 00:27:01,328
  1752. Kulihat dari seragammu
  1753. kau sudah dipengaruhi nama Iblis.
  1754.  
  1755. 408
  1756. 00:27:03,789 --> 00:27:04,873
  1757. Ya, aku terpaksa
  1758.  
  1759. 409
  1760. 00:27:05,833 --> 00:27:07,251
  1761. karena orang-orang sepertimu.
  1762.  
  1763. 410
  1764. 00:27:07,334 --> 00:27:09,336
  1765. Kau melanjutkan perjuanganmu,
  1766.  
  1767. 411
  1768. 00:27:09,419 --> 00:27:11,046
  1769. tapi untuk berapa lama?
  1770.  
  1771. 412
  1772. 00:27:12,256 --> 00:27:13,674
  1773. Serta apa risikonya?
  1774.  
  1775. 413
  1776. 00:27:20,264 --> 00:27:21,348
  1777. Tarik mundur anak buahmu.
  1778.  
  1779. 414
  1780. 00:27:21,431 --> 00:27:23,016
  1781. Mengapa harus kulakukan itu?
  1782.  
  1783. 415
  1784. 00:27:23,851 --> 00:27:26,270
  1785. Karena, jika tidak,
  1786. akan kupatahkan kaki mereka.
  1787.  
  1788. 416
  1789. 00:27:28,772 --> 00:27:29,857
  1790. Kita bicara berdua.
  1791.  
  1792. 417
  1793. 00:27:33,026 --> 00:27:34,069
  1794. Suruh mereka mundur.
  1795.  
  1796. 418
  1797. 00:27:40,868 --> 00:27:42,160
  1798. Sebentar lagi mereka pergi.
  1799.  
  1800. 419
  1801. 00:27:43,620 --> 00:27:45,747
  1802. Saat kau merasa kita sudah berdua,
  1803.  
  1804. 420
  1805. 00:27:46,331 --> 00:27:47,416
  1806. baru kita bicara.
  1807.  
  1808. 421
  1809. 00:29:49,538 --> 00:29:52,249
  1810. Blacksmith. Di mana dia?
  1811.  
  1812. 422
  1813. 00:29:52,332 --> 00:29:53,458
  1814. Persetan kau.
  1815.  
  1816. 423
  1817. 00:30:03,677 --> 00:30:04,511
  1818. Di mana?
  1819.  
  1820. 424
  1821. 00:30:06,138 --> 00:30:06,972
  1822. Pergi ke neraka.
  1823.  
  1824. 425
  1825. 00:30:09,433 --> 00:30:10,267
  1826. Baik.
  1827.  
  1828. 426
  1829. 00:30:14,896 --> 00:30:15,897
  1830. Baik.
  1831.  
  1832. 427
  1833. 00:30:35,584 --> 00:30:36,668
  1834. Aku mau nama tempat.
  1835.  
  1836. 428
  1837. 00:30:39,629 --> 00:30:41,173
  1838. 41st Street.
  1839.  
  1840. 429
  1841. 00:30:43,342 --> 00:30:44,301
  1842. Dermaga.
  1843.  
  1844. 430
  1845. 00:30:46,511 --> 00:30:47,679
  1846. Aku bisa mengantarmu.
  1847.  
  1848. 431
  1849. 00:31:11,078 --> 00:31:11,912
  1850. Frank...
  1851.  
  1852. 432
  1853. 00:31:15,332 --> 00:31:17,459
  1854. Ya, Tuhan!
  1855.  
  1856. 433
  1857. 00:31:19,544 --> 00:31:23,465
  1858. Kau harus telepon polisi,
  1859. masuk perlindungan saksi.
  1860.  
  1861. 434
  1862. 00:31:25,717 --> 00:31:29,054
  1863. Menjauh dari hal ini. Menjauh dariku.
  1864.  
  1865. 435
  1866. 00:31:36,478 --> 00:31:37,896
  1867. Tolong menjauh saja dariku.
  1868.  
  1869. 436
  1870. 00:31:56,623 --> 00:31:58,500
  1871. 911, apa keadaan darurat Anda?
  1872.  
  1873. 437
  1874. 00:31:58,583 --> 00:31:59,751
  1875. Halo, ya, tolong.
  1876.  
  1877. 438
  1878. 00:32:00,669 --> 00:32:02,838
  1879. Tolong sambungkan aku ke Polsek 15.
  1880.  
  1881. 439
  1882. 00:32:04,256 --> 00:32:07,634
  1883. Percayalah, anak buahku
  1884. tak akan mengganggu.
  1885.  
  1886. 440
  1887. 00:32:09,094 --> 00:32:11,680
  1888. Ya, belakangan ini
  1889. aku tak mengandalkan keyakinan.
  1890.  
  1891. 441
  1892. 00:32:18,270 --> 00:32:19,855
  1893. Kabarnya kau tinggalkan tempat ini.
  1894.  
  1895. 442
  1896. 00:32:19,938 --> 00:32:21,648
  1897. Aku heran kau kembali.
  1898.  
  1899. 443
  1900. 00:32:21,982 --> 00:32:23,692
  1901. Apa yang membuatmu mengira aku pergi?
  1902.  
  1903. 444
  1904. 00:32:24,276 --> 00:32:26,069
  1905. Berbagai dakwaan atasmu yang tertunda,
  1906.  
  1907. 445
  1908. 00:32:26,153 --> 00:32:27,737
  1909. narkoba, pencucian uang.
  1910.  
  1911. 446
  1912. 00:32:27,821 --> 00:32:29,698
  1913. Aku lupa, perbudakan.
  1914.  
  1915. 447
  1916. 00:32:30,198 --> 00:32:32,784
  1917. Apa itu alasanmu mendatangiku?
  1918.  
  1919. 448
  1920. 00:32:32,868 --> 00:32:33,952
  1921. Itu tidak cukup?
  1922.  
  1923. 449
  1924. 00:32:34,536 --> 00:32:37,456
  1925. Kurasa setelah selama ini,
  1926. aku berharap lebih darimu.
  1927.  
  1928. 450
  1929. 00:32:38,206 --> 00:32:39,207
  1930. Misalnya apa?
  1931.  
  1932. 451
  1933. 00:32:40,125 --> 00:32:43,587
  1934. Pemahaman atas
  1935. ancaman sesungguhnya terhadap kota ini.
  1936.  
  1937. 452
  1938. 00:32:44,087 --> 00:32:46,381
  1939. Sejauh yang kutahu,
  1940. aku sedang menatapnya.
  1941.  
  1942. 453
  1943. 00:32:48,425 --> 00:32:52,053
  1944. Bagaimanapun, malam ini,
  1945. aku hanya mengejar informasi.
  1946.  
  1947. 454
  1948. 00:32:52,846 --> 00:32:54,973
  1949. Mungkin kau harus tanya polisimu.
  1950.  
  1951. 455
  1952. 00:32:55,849 --> 00:32:56,892
  1953. Aku tidak mau dirimu.
  1954.  
  1955. 456
  1956. 00:32:58,393 --> 00:32:59,603
  1957. Aku ingin pesaingmu.
  1958.  
  1959. 457
  1960. 00:33:00,604 --> 00:33:03,482
  1961. Pengedar heroin
  1962. dengan nama jalanan Blacksmith.
  1963.  
  1964. 458
  1965. 00:33:08,528 --> 00:33:10,655
  1966. Kau merasa aku bisa membantumu?
  1967.  
  1968. 459
  1969. 00:33:11,364 --> 00:33:13,116
  1970. Dia menerobos ke dalam wilayahmu.
  1971.  
  1972. 460
  1973. 00:33:14,326 --> 00:33:16,912
  1974. Heroin itu ilegal.
  1975.  
  1976. 461
  1977. 00:33:18,038 --> 00:33:19,998
  1978. Menyangkut hal wilayah,
  1979.  
  1980. 462
  1981. 00:33:20,999 --> 00:33:22,792
  1982. New York hanya salah satu wilayahku.
  1983.  
  1984. 463
  1985. 00:33:23,793 --> 00:33:26,046
  1986. Aku bisa panggil 100 polisi ke sini
  1987. dalam satu jam.
  1988.  
  1989. 464
  1990. 00:33:27,881 --> 00:33:29,966
  1991. Aku sudah bosan dengan teh.
  1992.  
  1993. 465
  1994. 00:33:31,468 --> 00:33:37,933
  1995. Namun, tampaknya kepentingan kita
  1996. sementara sudah selaras.
  1997.  
  1998. 466
  1999. 00:33:39,434 --> 00:33:42,103
  2000. Heroin yang diimpor
  2001. oleh Blacksmith adalah
  2002.  
  2003. 467
  2004. 00:33:43,104 --> 00:33:44,856
  2005. heroin termurni yang pernah kulihat.
  2006.  
  2007. 468
  2008. 00:33:45,607 --> 00:33:46,942
  2009. Dia juga kejam.
  2010.  
  2011. 469
  2012. 00:33:48,735 --> 00:33:54,449
  2013. Awaknya secara sistematis telah membunuh
  2014. ahli kimia dan pengedar jalananku.
  2015.  
  2016. 470
  2017. 00:33:59,204 --> 00:34:00,830
  2018. Aku bisa mengakhirinya malam ini.
  2019.  
  2020. 471
  2021. 00:34:01,456 --> 00:34:03,166
  2022. Tetapi aku butuh tempat untuk mulai.
  2023.  
  2024. 472
  2025. 00:34:04,084 --> 00:34:05,585
  2026. Sumberku bilang,
  2027.  
  2028. 473
  2029. 00:34:07,170 --> 00:34:09,422
  2030. produknya didatangkan dengan kapal.
  2031.  
  2032. 474
  2033. 00:34:10,090 --> 00:34:11,007
  2034. Di dermaga yang mana?
  2035.  
  2036. 475
  2037. 00:34:12,342 --> 00:34:13,718
  2038. Jika aku tahu,
  2039.  
  2040. 476
  2041. 00:34:14,219 --> 00:34:16,596
  2042. obrolan ini tak perlu terjadi.
  2043.  
  2044. 477
  2045. 00:34:17,556 --> 00:34:19,140
  2046. Informasi itu tidak cukup.
  2047.  
  2048. 478
  2049. 00:34:19,516 --> 00:34:23,019
  2050. Yakinlah bahwa barangnya akan dijaga ketat
  2051.  
  2052. 479
  2053. 00:34:23,103 --> 00:34:26,606
  2054. oleh profesional yang jelas
  2055. lebih mumpuni dari anak buahku.
  2056.  
  2057. 480
  2058. 00:34:27,774 --> 00:34:28,942
  2059. Terima kasih, Nyonya Gao.
  2060.  
  2061. 481
  2062. 00:34:29,234 --> 00:34:30,902
  2063. Tetapi aku takut
  2064.  
  2065. 482
  2066. 00:34:31,486 --> 00:34:33,488
  2067. jalur yang telah kau pilih
  2068.  
  2069. 483
  2070. 00:34:34,155 --> 00:34:36,116
  2071. bukanlah jalur yang mudah.
  2072.  
  2073. 484
  2074. 00:34:39,703 --> 00:34:40,954
  2075. Memang tak pernah mudah.
  2076.  
  2077. 485
  2078. 00:34:51,965 --> 00:34:53,550
  2079. - Jadi?
  2080. - Jadi,
  2081.  
  2082. 486
  2083. 00:34:54,175 --> 00:34:55,927
  2084. kabar baiknya, kau tak dipecat.
  2085.  
  2086. 487
  2087. 00:34:57,387 --> 00:34:58,763
  2088. Tapi ini peringatan kedua.
  2089.  
  2090. 488
  2091. 00:35:00,515 --> 00:35:02,017
  2092. Aku melindungimu di dalam sana.
  2093.  
  2094. 489
  2095. 00:35:02,601 --> 00:35:07,063
  2096. Kau hanya perlu tutup mulut,
  2097. lakukan tugas, dan semua akan lancar.
  2098.  
  2099. 490
  2100. 00:35:08,273 --> 00:35:09,274
  2101. Hanya itu saja?
  2102.  
  2103. 491
  2104. 00:35:09,357 --> 00:35:10,358
  2105. Hanya itu saja.
  2106.  
  2107. 492
  2108. 00:35:15,322 --> 00:35:18,033
  2109. Mereka akan menenggelamkan
  2110. masalah ini, bukan?
  2111.  
  2112. 493
  2113. 00:35:18,116 --> 00:35:19,200
  2114. Bagaimana dengan Louisa?
  2115.  
  2116. 494
  2117. 00:35:23,747 --> 00:35:26,333
  2118. Kisahnya adalah Louisa
  2119. dibunuh oleh pencandu.
  2120.  
  2121. 495
  2122. 00:35:27,834 --> 00:35:29,961
  2123. Dia memegang skalpel,
  2124. keadaan tak terkendali.
  2125.  
  2126. 496
  2127. 00:35:30,045 --> 00:35:32,547
  2128. Kejadian yang sangat sial,
  2129. dan bisa menimpa siapa saja.
  2130.  
  2131. 497
  2132. 00:35:33,131 --> 00:35:34,549
  2133. Kau tak mungkin setuju dengan ini.
  2134.  
  2135. 498
  2136. 00:35:34,633 --> 00:35:35,467
  2137. Claire...
  2138.  
  2139. 499
  2140. 00:35:35,967 --> 00:35:39,929
  2141. Ada jenazah di bawah
  2142. sedang disiapkan untuk autopsi kedua!
  2143.  
  2144. 500
  2145. 00:35:40,597 --> 00:35:42,682
  2146. Aku mau bertanggung jawab
  2147. atas perbuatanku,
  2148.  
  2149. 501
  2150. 00:35:42,766 --> 00:35:44,976
  2151. menerima hukuman apa pun
  2152. yang mereka berikan.
  2153.  
  2154. 502
  2155. 00:35:45,060 --> 00:35:46,770
  2156. - Tapi pura-pura tak terjadi?
  2157. - Ayolah.
  2158.  
  2159. 503
  2160. 00:35:47,479 --> 00:35:51,191
  2161. Para pembunuh masih berkeliaran,
  2162. dan kita tak akan melaporkannya?
  2163.  
  2164. 504
  2165. 00:35:51,274 --> 00:35:52,734
  2166. Aku tak tahu cara memastikannya,
  2167.  
  2168. 505
  2169. 00:35:52,817 --> 00:35:57,113
  2170. namun aku yakin rumah sakit
  2171. baru menerima donasi anonim yang besar.
  2172.  
  2173. 506
  2174. 00:35:57,697 --> 00:35:59,032
  2175. Jadi, kini kita menerima suap?
  2176.  
  2177. 507
  2178. 00:36:00,659 --> 00:36:02,452
  2179. Shirley, Louisa adalah anggota kita.
  2180.  
  2181. 508
  2182. 00:36:02,952 --> 00:36:04,287
  2183. Aku tak tahu kau bagaimana,
  2184.  
  2185. 509
  2186. 00:36:04,371 --> 00:36:06,164
  2187. tapi aku perlu pekerjaanku.
  2188.  
  2189. 510
  2190. 00:36:06,915 --> 00:36:07,832
  2191. Luar biasa.
  2192.  
  2193. 511
  2194. 00:36:07,916 --> 00:36:09,334
  2195. - Apa?
  2196. - Kau serius?
  2197.  
  2198. 512
  2199. 00:36:11,127 --> 00:36:12,796
  2200. Begitukah caramu memainkan ini?
  2201.  
  2202. 513
  2203. 00:36:12,879 --> 00:36:16,257
  2204. Pasien-pasien itu tak pernah
  2205. terdaftar secara resmi,
  2206.  
  2207. 514
  2208. 00:36:16,341 --> 00:36:18,051
  2209. artinya tak pernah ada catatan.
  2210.  
  2211. 515
  2212. 00:36:18,635 --> 00:36:20,720
  2213. Polisi rumah sakit tak mau bicara,
  2214.  
  2215. 516
  2216. 00:36:21,179 --> 00:36:22,347
  2217. dan Louisa tewas.
  2218.  
  2219. 517
  2220. 00:36:22,430 --> 00:36:24,432
  2221. Itu artinya ucapanmu melawan administrasi.
  2222.  
  2223. 518
  2224. 00:36:24,516 --> 00:36:27,727
  2225. Percayalah, itu pertarungan
  2226. yang tak bisa kau menangkan.
  2227.  
  2228. 519
  2229. 00:36:27,811 --> 00:36:29,521
  2230. Kau sudah dapat dua peringatan.
  2231.  
  2232. 520
  2233. 00:36:30,647 --> 00:36:32,107
  2234. - Ya.
  2235. - Tunggu. Claire, jangan!
  2236.  
  2237. 521
  2238. 00:36:32,691 --> 00:36:33,608
  2239. Claire, tunggu...
  2240.  
  2241. 522
  2242. 00:36:34,359 --> 00:36:36,194
  2243. Anggap saja ini peringatan ketiga, ya?
  2244.  
  2245. 523
  2246. 00:36:36,277 --> 00:36:39,155
  2247. - Nona Temple...
  2248. - Aku tak tahu kapan rumah sakit ini
  2249.  
  2250. 524
  2251. 00:36:39,239 --> 00:36:43,910
  2252. menjadi lebih peduli pada donasi
  2253. atau menyelamatkan reputasi.
  2254.  
  2255. 525
  2256. 00:36:43,993 --> 00:36:45,161
  2257. Tapi agar kalian tahu,
  2258.  
  2259. 526
  2260. 00:36:45,245 --> 00:36:47,747
  2261. tadinya ini adalah tempat
  2262. di mana tugas utama
  2263.  
  2264. 527
  2265. 00:36:47,831 --> 00:36:49,040
  2266. adalah menyelamatkan nyawa.
  2267.  
  2268. 528
  2269. 00:36:50,750 --> 00:36:52,419
  2270. Aku tak mau terlibat di sini.
  2271.  
  2272. 529
  2273. 00:36:56,131 --> 00:36:57,841
  2274. - Aku keluar.
  2275. - Claire.
  2276.  
  2277. 530
  2278. 00:37:38,923 --> 00:37:40,133
  2279. Beberapa tembakan.
  2280.  
  2281. 531
  2282. 00:37:40,633 --> 00:37:44,262
  2283. Entah dari mana asalnya.
  2284.  
  2285. 532
  2286. 00:37:45,096 --> 00:37:47,265
  2287. Lalu perimeter luar kita tidak akan...
  2288.  
  2289. 533
  2290. 00:38:42,987 --> 00:38:44,656
  2291. Kau masih di sini, pengecut?
  2292.  
  2293. 534
  2294. 00:38:46,866 --> 00:38:48,409
  2295. Sekarang hanya kita berdua.
  2296.  
  2297. 535
  2298. 00:38:48,493 --> 00:38:49,536
  2299. Kau bersembunyi?
  2300.  
  2301. 536
  2302. 00:38:49,619 --> 00:38:50,662
  2303. Kau takut?
  2304.  
  2305. 537
  2306. 00:39:52,056 --> 00:39:53,474
  2307. Sepertinya kau kehabisan peluru.
  2308.  
  2309. 538
  2310. 00:39:55,852 --> 00:39:57,270
  2311. Hanya itu yang kau punya?
  2312.  
  2313. 539
  2314. 00:40:00,815 --> 00:40:02,942
  2315. Uang, narkoba...
  2316.  
  2317. 540
  2318. 00:40:03,026 --> 00:40:04,903
  2319. Ambillah. Ambil semua.
  2320.  
  2321. 541
  2322. 00:40:06,362 --> 00:40:09,365
  2323. - Menurutmu itu yang akan terjadi?
  2324. - Kumohon...
  2325.  
  2326. 542
  2327. 00:40:09,449 --> 00:40:11,284
  2328. Kau kira bisa membujukku agar lolos?
  2329.  
  2330. 543
  2331. 00:40:21,794 --> 00:40:23,338
  2332. Aku telah mencarimu.
  2333.  
  2334. 544
  2335. 00:40:25,673 --> 00:40:27,008
  2336. Kau Blacksmith.
  2337.  
  2338. 545
  2339. 00:40:27,592 --> 00:40:29,218
  2340. - Ucapkan.
  2341. - Aku tak mau mati!
  2342.  
  2343. 546
  2344. 00:40:35,516 --> 00:40:38,144
  2345. Ucapkan.
  2346. Aku mau kau mengucapkannya.
  2347.  
  2348. 547
  2349. 00:40:39,145 --> 00:40:40,563
  2350. Ucapkan, "Aku Blacksmith."
  2351.  
  2352. 548
  2353. 00:40:46,861 --> 00:40:48,363
  2354. Ucapkan, "Aku Blacksmith.
  2355.  
  2356. 549
  2357. 00:40:49,656 --> 00:40:51,074
  2358. Aku membunuh istrimu."
  2359.  
  2360. 550
  2361. 00:40:51,741 --> 00:40:53,993
  2362. Ucapkan.
  2363. Ucapkan, "Aku bunuh anak-anakmu."
  2364.  
  2365. 551
  2366. 00:40:55,036 --> 00:40:57,622
  2367. - Kau mengerti ucapanku?
  2368. - Aku melakukannya.
  2369.  
  2370. 552
  2371. 00:40:57,705 --> 00:41:00,124
  2372. Akulah Blacksmith. Aku yang kau inginkan.
  2373.  
  2374. 553
  2375. 00:41:01,501 --> 00:41:03,962
  2376. - Selesaikan!
  2377. - Itu maumu.
  2378.  
  2379. 554
  2380. 00:41:10,969 --> 00:41:12,011
  2381. Ini dia.
  2382.  
  2383. 555
  2384. 00:41:12,470 --> 00:41:15,014
  2385. - Jangan tembak, Frank!
  2386. - Demi Tuhan.
  2387.  
  2388. 556
  2389. 00:41:15,598 --> 00:41:16,683
  2390. Pergi dari sini, Red.
  2391.  
  2392. 557
  2393. 00:41:16,766 --> 00:41:17,725
  2394. Dia berbohong, Frank.
  2395.  
  2396. 558
  2397. 00:41:17,809 --> 00:41:19,227
  2398. Kita di sini untuk alasan serupa.
  2399.  
  2400. 559
  2401. 00:41:19,310 --> 00:41:21,521
  2402. Aku juga mengincar Blacksmith,
  2403. tapi bukan dia.
  2404.  
  2405. 560
  2406. 00:41:21,604 --> 00:41:23,481
  2407. Aku tahu saat orang jujur.
  2408. Bukan dia.
  2409.  
  2410. 561
  2411. 00:41:23,564 --> 00:41:24,899
  2412. Omong kosong! Pergi dari sini!
  2413.  
  2414. 562
  2415. 00:41:24,983 --> 00:41:26,275
  2416. Dia bukan orang yang kau cari.
  2417.  
  2418. 563
  2419. 00:41:26,359 --> 00:41:27,568
  2420. Aku orangnya, sumpah...
  2421.  
  2422. 564
  2423. 00:41:29,654 --> 00:41:30,863
  2424. Kau bohong padaku?
  2425.  
  2426. 565
  2427. 00:41:31,155 --> 00:41:32,323
  2428. Apa kau bohong padaku?
  2429.  
  2430. 566
  2431. 00:41:32,407 --> 00:41:34,575
  2432. Dia bukan Blacksmith.
  2433. Letakkan pistolnya.
  2434.  
  2435. 567
  2436. 00:41:36,327 --> 00:41:38,663
  2437. - Bagaimanapun,...
  2438. - Kau bunuh dia, hasilnya nihil.
  2439.  
  2440. 568
  2441. 00:41:38,746 --> 00:41:39,872
  2442. Kau mati.
  2443.  
  2444. 569
  2445. 00:41:45,753 --> 00:41:47,964
  2446. Kau tak bisa membiarkannya, bukan?
  2447.  
  2448. 570
  2449. 00:41:48,047 --> 00:41:49,382
  2450. Kau bunuh dia, hasilnya nihil.
  2451.  
  2452. 571
  2453. 00:41:53,928 --> 00:41:55,013
  2454. Castle sudah naik.
  2455.  
  2456. 572
  2457. 00:41:56,389 --> 00:41:57,849
  2458. Kembali ke kapal sekarang.
  2459.  
  2460. 573
  2461. 00:42:00,143 --> 00:42:01,269
  2462. Kapan kau akan belajar?
  2463.  
  2464. 574
  2465. 00:42:02,228 --> 00:42:05,732
  2466. Urus urusanmu sendiri!
  2467.  
  2468. 575
  2469. 00:42:05,815 --> 00:42:07,108
  2470. Sial, Frank.
  2471.  
  2472. 576
  2473. 00:42:07,191 --> 00:42:08,192
  2474. Kita mau hal yang sama.
  2475.  
  2476. 577
  2477. 00:42:08,276 --> 00:42:09,819
  2478. Itu bohong. Itu...
  2479.  
  2480. 578
  2481. 00:42:11,863 --> 00:42:14,574
  2482. Aku tak mau melawanmu.
  2483.  
  2484. 579
  2485. 00:42:15,074 --> 00:42:16,743
  2486. Kau mau aku tenang saja?
  2487.  
  2488. 580
  2489. 00:42:33,509 --> 00:42:34,510
  2490. Tiarap, Frank.
  2491.  
  2492. 581
  2493. 00:42:36,471 --> 00:42:37,889
  2494. Aku muak sekali padamu.
  2495.  
  2496. 582
  2497. 00:42:50,902 --> 00:42:52,070
  2498. Enyah dariku!
  2499.  
  2500. 583
  2501. 00:42:55,031 --> 00:42:56,866
  2502. Kau tak mau aku memilikinya, ya?
  2503.  
  2504. 584
  2505. 00:42:57,992 --> 00:42:59,952
  2506. Kau tak bisa biarkan aku memilikinya.
  2507.  
  2508. 585
  2509. 00:43:00,161 --> 00:43:01,496
  2510. Sedetik ketenangan.
  2511.  
  2512. 586
  2513. 00:43:02,455 --> 00:43:05,666
  2514. Ada di sana. Kau harus ikut campur.
  2515. Kau merasa bangga?
  2516.  
  2517. 587
  2518. 00:43:07,960 --> 00:43:09,003
  2519. Dasar berengsek.
  2520.  
  2521. 588
  2522. 00:43:09,087 --> 00:43:10,379
  2523. Ayolah, Frank.
  2524.  
  2525. 589
  2526. 00:43:11,506 --> 00:43:13,549
  2527. Bukan itu kebenarannya, kau tahu.
  2528.  
  2529. 590
  2530. 00:43:14,425 --> 00:43:15,468
  2531. Jangan kau mulai perang
  2532.  
  2533. 591
  2534. 00:43:15,551 --> 00:43:17,762
  2535. - untuk alasan yang salah.
  2536. - Mungkin aku perlu.
  2537.  
  2538. 592
  2539. 00:43:19,138 --> 00:43:20,431
  2540. Mungkin aku butuh perang.
  2541.  
  2542. 593
  2543. 00:43:21,974 --> 00:43:24,310
  2544. Orang-orang ini merenggut anakku dariku.
  2545.  
  2546. 594
  2547. 00:43:24,393 --> 00:43:26,521
  2548. Mereka bunuh anak-anakku!
  2549. Tidakkah kau tahu?
  2550.  
  2551. 595
  2552. 00:43:26,604 --> 00:43:27,939
  2553. Maka bertindaklah bagi mereka!
  2554.  
  2555. 596
  2556. 00:43:28,523 --> 00:43:31,109
  2557. Bantu aku. Kerja sama denganku
  2558. mencari atasan mereka.
  2559.  
  2560. 597
  2561. 00:43:31,192 --> 00:43:33,319
  2562. Lalu apa, Red? Kita akan...
  2563.  
  2564. 598
  2565. 00:43:33,402 --> 00:43:36,364
  2566. Kita akan buat mereka diadili?
  2567. Apa itu yang akan kita lakukan?
  2568.  
  2569. 599
  2570. 00:43:36,447 --> 00:43:38,407
  2571. Caramu itu mustahil, Red.
  2572. Itu tak berhasil.
  2573.  
  2574. 600
  2575. 00:43:38,491 --> 00:43:39,408
  2576. Aku butuh dia...
  2577.  
  2578. 601
  2579. 00:43:39,492 --> 00:43:41,452
  2580. Aku butuh dia hilang. Ini harus permanen!
  2581.  
  2582. 602
  2583. 00:43:41,536 --> 00:43:43,037
  2584. - Ini harus selesai!
  2585. - Aku paham.
  2586.  
  2587. 603
  2588. 00:43:43,121 --> 00:43:44,789
  2589. Kau benar. Caraku tak berhasil.
  2590.  
  2591. 604
  2592. 00:43:44,872 --> 00:43:46,499
  2593. Jadi, mungkin sekali ini saja...
  2594.  
  2595. 605
  2596. 00:43:50,086 --> 00:43:51,003
  2597. Mungkin...
  2598.  
  2599. 606
  2600. 00:43:52,421 --> 00:43:54,966
  2601. Ya, caramulah yang dibutuhkan.
  2602.  
  2603. 607
  2604. 00:43:56,551 --> 00:43:57,760
  2605. Red, sekali ini saja?
  2606.  
  2607. 608
  2608. 00:43:58,928 --> 00:44:00,805
  2609. Tidak, Red.
  2610.  
  2611. 609
  2612. 00:44:02,390 --> 00:44:04,100
  2613. Bukan begitu caranya.
  2614.  
  2615. 610
  2616. 00:44:06,102 --> 00:44:07,019
  2617. Hanya perlu
  2618.  
  2619. 611
  2620. 00:44:08,688 --> 00:44:11,023
  2621. kau menyeberang ke sisiku,
  2622.  
  2623. 612
  2624. 00:44:12,358 --> 00:44:14,569
  2625. tak perlu kembali lagi.
  2626.  
  2627. 613
  2628. 00:44:15,403 --> 00:44:16,320
  2629. Selamanya.
  2630.  
  2631. 614
  2632. 00:44:20,283 --> 00:44:21,450
  2633. Aku hitung ada sepuluh.
  2634.  
  2635. 615
  2636. 00:44:21,534 --> 00:44:22,410
  2637. Bersenjata.
  2638.  
  2639. 616
  2640. 00:44:29,750 --> 00:44:31,294
  2641. Ada banyak bubuk mesiu di bawah dek.
  2642.  
  2643. 617
  2644. 00:44:31,377 --> 00:44:33,212
  2645. Jika mereka mulai menembak, kapal ini...
  2646.  
  2647. 618
  2648. 00:44:33,296 --> 00:44:34,714
  2649. Kapal ini akan langsung meledak.
  2650.  
  2651. 619
  2652. 00:44:34,797 --> 00:44:37,091
  2653. Kita harus turun dari sini
  2654. sebelum mereka tembak.
  2655.  
  2656. 620
  2657. 00:44:37,633 --> 00:44:39,093
  2658. Kau benar sekali.
  2659.  
  2660. 621
  2661. 00:44:48,311 --> 00:44:49,145
  2662. Kami dapat dia.
  2663.  
  2664. 622
  2665. 00:44:49,228 --> 00:44:50,646
  2666. Satu kelompok, dua kelompok,
  2667.  
  2668. 623
  2669. 00:44:51,647 --> 00:44:52,773
  2670. satu sen dan picis.
  2671.  
  2672. 624
  2673. 00:44:54,150 --> 00:44:54,984
  2674. Aku datang.
  2675.  
  2676. 625
  2677. 00:44:56,402 --> 00:44:57,320
  2678. Aku datang.
  2679.  
  2680. 626
  2681. 00:44:57,403 --> 00:44:59,280
  2682. Lama tak jumpa, benar bukan, Frank?
  2683.  
  2684. 627
  2685. 00:45:00,698 --> 00:45:01,532
  2686. Bunuh dia!
  2687.  
  2688. 628
  2689. 00:45:31,312 --> 00:45:33,105
  2690. Aku baru dapat kabar dari Midtown.
  2691.  
  2692. 629
  2693. 00:45:33,356 --> 00:45:34,398
  2694. Siapa yang dia bunuh?
  2695.  
  2696. 630
  2697. 00:45:34,482 --> 00:45:35,441
  2698. Orang Perancis.
  2699.  
  2700. 631
  2701. 00:45:37,526 --> 00:45:39,236
  2702. Jacques mengusik 'anjingnya.'
  2703.  
  2704. 632
  2705. 00:45:39,987 --> 00:45:41,322
  2706. Bajingan.
  2707.  
  2708. 633
  2709. 00:45:42,490 --> 00:45:45,952
  2710. Kini Ellie sangat marah,
  2711. dia sedang menuju ke sini.
  2712.  
  2713. 634
  2714. 00:45:46,869 --> 00:45:49,038
  2715. Cepat atau lambat, dia akan menemukanmu.
  2716.  
  2717. 635
  2718. 00:45:49,538 --> 00:45:51,082
  2719. Anak itu selalu jadi pelaku.
  2720.  
  2721. 636
  2722. 00:45:51,874 --> 00:45:52,833
  2723. Ikuti aku.
  2724.  
  2725. 637
  2726. 00:45:55,628 --> 00:45:58,714
  2727. Seseorang pernah bilang
  2728. ada kekuatan dalam menyerah.
  2729.  
  2730. 638
  2731. 00:45:59,256 --> 00:46:01,175
  2732. Dalam memilih kapan waktumu habis.
  2733.  
  2734. 639
  2735. 00:46:01,968 --> 00:46:04,095
  2736. Tapi aku sudah memilih.
  2737.  
  2738. 640
  2739. 00:46:06,931 --> 00:46:09,892
  2740. Kini, orang itu mati.
  2741.  
  2742. 641
  2743. 00:46:12,603 --> 00:46:14,021
  2744. Aku ingin kalian keluar dari sini.
  2745.  
  2746. 642
  2747. 00:46:15,815 --> 00:46:18,317
  2748. Jika memang ada hari esok bagi siapa pun,
  2749.  
  2750. 643
  2751. 00:46:19,443 --> 00:46:21,529
  2752. kalian harus ikuti rencana.
  2753.  
  2754. 644
  2755. 00:46:22,363 --> 00:46:25,491
  2756. Pergilah. Carikan keperluanku.
  2757.  
  2758. 645
  2759. 00:47:22,214 --> 00:47:23,049
  2760. Tidak.
  2761.  
  2762. 646
  2763. 00:47:41,400 --> 00:47:42,234
  2764. Astaga...
  2765.  
  2766. 647
  2767. 00:47:48,574 --> 00:47:50,951
  2768. - Brett?
  2769. - Hati-hati, Karen.
  2770.  
  2771. 648
  2772. 00:47:52,578 --> 00:47:55,498
  2773. Tutupi mayat-mayat ini.
  2774. Castle bilang dia akan datang?
  2775.  
  2776. 649
  2777. 00:47:55,581 --> 00:47:56,540
  2778. Kau yakin?
  2779.  
  2780. 650
  2781. 00:48:00,461 --> 00:48:02,588
  2782. Sersan Regu 15 memanggil Pusat.
  2783.  
  2784. 651
  2785. 00:48:02,797 --> 00:48:06,509
  2786. Dermaga 81 di 41st Street.
  2787. Aku butuh damkar dan ambulans,
  2788.  
  2789. 652
  2790. 00:48:06,592 --> 00:48:09,345
  2791. dan suruh Petugas Dermaga merespons.
  2792. Serta Narkotika.
  2793.  
  2794. 653
  2795. 00:48:09,970 --> 00:48:12,348
  2796. Ini bisa menjadi
  2797. penggerebekan heroin terbesar.
  2798.  
  2799. 654
  2800. 00:48:14,391 --> 00:48:15,226
  2801. Frank...
  2802.  
  2803. 655
  2804. 00:48:16,894 --> 00:48:17,812
  2805. Mengapa?
  2806.  
  2807. 656
  2808. 00:48:38,624 --> 00:48:39,583
  2809. Kau mau pergi?
  2810.  
  2811. 657
  2812. 00:48:39,959 --> 00:48:40,876
  2813. Ya. Kau?
  2814.  
  2815. 658
  2816. 00:48:40,960 --> 00:48:42,169
  2817. Ya.
  2818.  
  2819. 659
  2820. 00:48:42,253 --> 00:48:43,546
  2821. Jaminan sehat? Selamat.
  2822.  
  2823. 660
  2824. 00:48:43,629 --> 00:48:46,132
  2825. Ya, aku memang model poster kesehatan.
  2826.  
  2827. 661
  2828. 00:48:46,632 --> 00:48:47,842
  2829. Kau mau pergi liburan?
  2830.  
  2831. 662
  2832. 00:48:48,300 --> 00:48:49,552
  2833. Kira-kira begitu.
  2834.  
  2835. 663
  2836. 00:48:50,136 --> 00:48:52,555
  2837. - Aku baru saja berhenti.
  2838. - Maksudmu dari pekerjaan?
  2839.  
  2840. 664
  2841. 00:48:52,638 --> 00:48:55,808
  2842. Teman bersama kita
  2843. harus berteman dengan perawat lain,
  2844.  
  2845. 665
  2846. 00:48:55,891 --> 00:48:58,477
  2847. karena lain kali dia butuh bantuan,
  2848. aku tak akan ada.
  2849.  
  2850. 666
  2851. 00:48:59,395 --> 00:49:01,021
  2852. Mereka coba tutupi kejadian semalam,
  2853.  
  2854. 667
  2855. 00:49:01,689 --> 00:49:03,107
  2856. seolah itu tak pernah terjadi.
  2857.  
  2858. 668
  2859. 00:49:03,190 --> 00:49:04,150
  2860. Astaga.
  2861.  
  2862. 669
  2863. 00:49:04,233 --> 00:49:05,192
  2864. Memang apa yang terjadi?
  2865.  
  2866. 670
  2867. 00:49:05,734 --> 00:49:06,777
  2868. Tanya saja temanmu.
  2869.  
  2870. 671
  2871. 00:49:07,945 --> 00:49:08,779
  2872. Aku sudah siap.
  2873.  
  2874. 672
  2875. 00:49:55,201 --> 00:49:56,911
  2876. Dan sekarang, sudah siap.
  2877.  
  2878. 673
  2879. 00:51:01,267 --> 00:51:02,101
  2880. Kau butuh bantuan.
  2881.  
  2882. 674
  2883. 00:51:02,184 --> 00:51:03,852
  2884. Hei! Butuh bantuan di sini!
  2885.  
  2886. 675
  2887. 00:51:05,562 --> 00:51:06,730
  2888. Dia menemukannya.
  2889.  
  2890. 676
  2891. 00:51:07,898 --> 00:51:08,857
  2892. Dia menemukannya.
  2893.  
  2894. 677
  2895. 00:51:10,109 --> 00:51:10,943
  2896. Apa?
  2897.  
  2898. 678
  2899. 00:51:14,029 --> 00:51:15,197
  2900. Dia menemukan Stick,
  2901.  
  2902. 679
  2903. 00:51:16,949 --> 00:51:18,534
  2904. dan dia akan membunuhnya.
  2905.  
  2906. 680
  2907. 00:51:20,786 --> 00:51:21,662
  2908. Siapa?
  2909.  
  2910. 681
  2911. 00:51:25,291 --> 00:51:26,333
  2912. Elektra.
  2913.  
  2914. 682
  2915. 00:53:26,703 --> 00:53:27,788
  2916. Kita harus bicara.
  2917.  
  2918. 683
  2919. 00:53:35,879 --> 00:53:37,047
  2920. Aku siap mendengarkan.
  2921.  
  2922. 684
  2923. 00:54:51,038 --> 00:54:53,040
  2924. Terjemahan subtitel oleh Tamara
  2925. Synced by Pahe.in
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up, it unlocks many cool features!
 
Top