sofiasari

marvels2 eps 11

Feb 7th, 2019
213
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:53,929 --> 00:00:55,264
  8. Hati-hati.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:55,347 --> 00:00:56,848
  12. Ayahnya dibunuh dengan skalpel.
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:56,932 --> 00:00:59,601
  16. Aku tak tahu soal yang lain,
  17. tapi jangan ambil risiko.
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:59,685 --> 00:01:01,728
  21. Kita harus mengarantinanya
  22. hingga polisi...
  23.  
  24. 5
  25. 00:01:01,812 --> 00:01:03,313
  26. - Claire...
  27. - Astaga!
  28.  
  29. 6
  30. 00:01:03,397 --> 00:01:04,398
  31. Apa-apaan ini?
  32.  
  33. 7
  34. 00:01:13,907 --> 00:01:14,866
  35. Temple!
  36.  
  37. 8
  38. 00:01:15,742 --> 00:01:17,035
  39. Tidak!
  40.  
  41. 9
  42. 00:01:17,119 --> 00:01:17,953
  43. Louisa!
  44.  
  45. 10
  46. 00:03:06,853 --> 00:03:08,438
  47. Jangan sampai dia bawa kami kembali.
  48.  
  49. 11
  50. 00:03:31,753 --> 00:03:33,338
  51. SERIAL ASLI NETFLIX
  52.  
  53. 12
  54. 00:04:40,614 --> 00:04:41,948
  55. Ada sebuah
  56.  
  57. 13
  58. 00:04:42,657 --> 00:04:43,617
  59. organisasi.
  60.  
  61. 14
  62. 00:04:44,618 --> 00:04:48,288
  63. Anggotanya memercayai
  64. hal-hal yang cukup aneh.
  65.  
  66. 15
  67. 00:04:50,290 --> 00:04:52,125
  68. Mereka punya uang banyak, bahkan
  69.  
  70. 16
  71. 00:04:52,209 --> 00:04:54,169
  72. koneksi yang lebih dalam
  73. di Hell's Kitchen.
  74.  
  75. 17
  76. 00:04:54,753 --> 00:04:55,796
  77. Semacam kultus?
  78.  
  79. 18
  80. 00:04:55,879 --> 00:04:57,506
  81. Agak sulit dijelaskan.
  82.  
  83. 19
  84. 00:04:57,714 --> 00:04:59,174
  85. Mereka sebut dirinya Hand.
  86.  
  87. 20
  88. 00:04:59,758 --> 00:05:02,928
  89. Nobu salah satunya. Para pembunuh itu,
  90. kurasa bekerja untuknya.
  91.  
  92. 21
  93. 00:05:03,011 --> 00:05:04,763
  94. Mengapa mereka mau pasiennya kembali?
  95.  
  96. 22
  97. 00:05:05,347 --> 00:05:06,723
  98. Jujur saja aku tak tahu.
  99.  
  100. 23
  101. 00:05:11,561 --> 00:05:13,980
  102. Lilin yang kau bakar pada kedua ujungnya?
  103.  
  104. 24
  105. 00:05:15,565 --> 00:05:17,484
  106. Cepat atau lambat pasti akan habis.
  107.  
  108. 25
  109. 00:05:17,567 --> 00:05:19,486
  110. Aku baik-baik saja. Sungguh.
  111.  
  112. 26
  113. 00:05:22,447 --> 00:05:24,491
  114. Kau tahu apa masalah para martir?
  115.  
  116. 27
  117. 00:05:24,574 --> 00:05:26,243
  118. Mereka yang baik berakhir mati.
  119.  
  120. 28
  121. 00:05:27,410 --> 00:05:29,996
  122. Satu hal jika kau berusaha
  123. mengalahkan mafia,
  124.  
  125. 29
  126. 00:05:30,080 --> 00:05:32,749
  127. atau menghalangi kesepakatan
  128. real estat yang curang.
  129.  
  130. 30
  131. 00:05:33,500 --> 00:05:35,377
  132. - Tapi ini?
  133. - Mereka membunuh temanmu.
  134.  
  135. 31
  136. 00:05:35,460 --> 00:05:36,294
  137. Aku tahu!
  138.  
  139. 32
  140. 00:05:36,378 --> 00:05:38,505
  141. Aku tak bisa membiarkannya, Claire.
  142.  
  143. 33
  144. 00:05:38,588 --> 00:05:41,591
  145. - Tidak di kotaku.
  146. - Ini bukan kotamu lagi!
  147.  
  148. 34
  149. 00:05:42,217 --> 00:05:43,260
  150. Matt, akuilah.
  151.  
  152. 35
  153. 00:05:44,010 --> 00:05:45,720
  154. Kau terlibat begitu dalam.
  155.  
  156. 36
  157. 00:05:46,388 --> 00:05:47,931
  158. Tak ada salahnya.
  159.  
  160. 37
  161. 00:05:52,769 --> 00:05:53,687
  162. Ya?
  163.  
  164. 38
  165. 00:05:55,230 --> 00:05:56,231
  166. Kapan?
  167.  
  168. 39
  169. 00:05:57,399 --> 00:05:58,984
  170. Aku akan segera turun. Terima kasih.
  171.  
  172. 40
  173. 00:06:02,737 --> 00:06:04,447
  174. Aku harus pergi. Ini penting.
  175.  
  176. 41
  177. 00:06:06,908 --> 00:06:07,826
  178. Baiklah.
  179.  
  180. 42
  181. 00:06:09,578 --> 00:06:10,662
  182. Aku sungguh menyesal.
  183.  
  184. 43
  185. 00:06:14,165 --> 00:06:15,041
  186. Aku juga.
  187.  
  188. 44
  189. 00:06:31,182 --> 00:06:32,434
  190. Kita hampir selesai.
  191.  
  192. 45
  193. 00:06:33,935 --> 00:06:34,769
  194. Terima kasih.
  195.  
  196. 46
  197. 00:06:35,312 --> 00:06:37,814
  198. Aku ingin meninjau
  199. pernyataanmu sekali lagi.
  200.  
  201. 47
  202. 00:06:38,440 --> 00:06:41,693
  203. Kau yakin tak melihat apa pun
  204. yang tak biasa di luar apartemenmu?
  205.  
  206. 48
  207. 00:06:41,776 --> 00:06:43,069
  208. Tidak seingatku.
  209.  
  210. 49
  211. 00:06:43,153 --> 00:06:45,238
  212. Pria yang menyerang kedua petugas,
  213.  
  214. 50
  215. 00:06:45,322 --> 00:06:46,573
  216. kau tak tahu apa itu Castle?
  217.  
  218. 51
  219. 00:06:47,616 --> 00:06:48,742
  220. Seperti pernyataanku,
  221.  
  222. 52
  223. 00:06:48,825 --> 00:06:52,120
  224. saat penembakan dimulai,
  225. aku tiarap dan terus seperti itu.
  226.  
  227. 53
  228. 00:06:52,203 --> 00:06:53,622
  229. Aku tak melihat apa-apa.
  230.  
  231. 54
  232. 00:06:54,205 --> 00:06:55,040
  233. Pintar.
  234.  
  235. 55
  236. 00:06:55,874 --> 00:06:56,791
  237. Powell, sudah beres.
  238.  
  239. 56
  240. 00:06:57,626 --> 00:06:59,377
  241. Silakan siapkan mobilmu.
  242.  
  243. 57
  244. 00:07:05,842 --> 00:07:06,760
  245. Kau baik-baik saja?
  246.  
  247. 58
  248. 00:07:07,636 --> 00:07:09,095
  249. Ini malam yang panjang.
  250.  
  251. 59
  252. 00:07:10,805 --> 00:07:12,515
  253. Apakah sudah ada perkembangan?
  254.  
  255. 60
  256. 00:07:12,599 --> 00:07:17,270
  257. Selain memastikan wajah Castle dipampang
  258. di semua saluran TV dan surat kabar?
  259.  
  260. 61
  261. 00:07:18,355 --> 00:07:20,899
  262. Jaksa dan pemeriksa medis tewas,
  263.  
  264. 62
  265. 00:07:20,982 --> 00:07:23,109
  266. pelaku yang sama berusaha menembakmu,
  267.  
  268. 63
  269. 00:07:23,193 --> 00:07:26,780
  270. dan sejauh ini, tak ada orang di kota ini
  271. yang melihat apa pun.
  272.  
  273. 64
  274. 00:07:26,863 --> 00:07:27,864
  275. Aku...
  276.  
  277. 65
  278. 00:07:30,200 --> 00:07:32,994
  279. Aku minta maaf.
  280. Itu sangat tidak profesional.
  281.  
  282. 66
  283. 00:07:34,120 --> 00:07:36,414
  284. Seperti katamu, ini malam yang panjang.
  285.  
  286. 67
  287. 00:07:36,498 --> 00:07:37,499
  288. Kita akan menangkapnya.
  289.  
  290. 68
  291. 00:07:38,249 --> 00:07:41,211
  292. Sampai saat itu, aku lega
  293. kau setuju menerima perlindungan.
  294.  
  295. 69
  296. 00:07:42,754 --> 00:07:44,172
  297. Aku hargai tawarannya.
  298.  
  299. 70
  300. 00:07:44,839 --> 00:07:46,174
  301. Baik, mobilnya ada di luar.
  302.  
  303. 71
  304. 00:07:46,257 --> 00:07:49,219
  305. Powell dan Reed akan mengawalmu
  306. ke lokasi yang aman.
  307.  
  308. 72
  309. 00:07:49,886 --> 00:07:52,305
  310. Kita akan taruh penjaga di luar,
  311. sepanjang hari.
  312.  
  313. 73
  314. 00:07:52,847 --> 00:07:53,848
  315. Baik.
  316.  
  317. 74
  318. 00:07:53,932 --> 00:07:56,559
  319. Jika kau ingat sesuatu, apa pun juga,
  320.  
  321. 75
  322. 00:07:57,310 --> 00:07:58,853
  323. kau tahu di mana aku berada.
  324.  
  325. 76
  326. 00:08:21,167 --> 00:08:22,377
  327. Maaf, dia...
  328.  
  329. 77
  330. 00:08:23,086 --> 00:08:24,587
  331. Bisa permisi sebentar?
  332.  
  333. 78
  334. 00:08:24,796 --> 00:08:25,797
  335. Terima kasih.
  336.  
  337. 79
  338. 00:08:26,840 --> 00:08:28,466
  339. - Matt.
  340. - Karen.
  341.  
  342. 80
  343. 00:08:28,550 --> 00:08:29,551
  344. Sedang apa kau di sini?
  345.  
  346. 81
  347. 00:08:30,093 --> 00:08:31,803
  348. Brett menghubungi. Kau ditembak?
  349.  
  350. 82
  351. 00:08:32,387 --> 00:08:34,389
  352. Ya, tak apa-apa. Aku baik-baik saja.
  353.  
  354. 83
  355. 00:08:35,223 --> 00:08:36,307
  356. Mengapa kau tak telepon?
  357.  
  358. 84
  359. 00:08:37,851 --> 00:08:38,768
  360. Apakah akan kau angkat?
  361.  
  362. 85
  363. 00:08:40,145 --> 00:08:42,772
  364. Aku tahu niatmu baik,
  365. tapi aku bisa mengurus diriku.
  366.  
  367. 86
  368. 00:08:42,856 --> 00:08:43,857
  369. Kau tidak bisa, Karen.
  370.  
  371. 87
  372. 00:08:45,025 --> 00:08:47,277
  373. Tidak jika Castle mau kau mati.
  374. Tak ada yang bisa.
  375.  
  376. 88
  377. 00:08:47,360 --> 00:08:50,363
  378. Kau benar! Castle berbahaya,
  379. dan mungkin aku tak bisa atasi ini,
  380.  
  381. 89
  382. 00:08:50,447 --> 00:08:51,281
  383. tapi tak mau dibantu.
  384.  
  385. 90
  386. 00:08:51,614 --> 00:08:53,324
  387. Ada apa?
  388. Apa yang kau sembunyikan?
  389.  
  390. 91
  391. 00:08:58,747 --> 00:09:00,373
  392. Bukan Frank pelakunya, mengerti?
  393.  
  394. 92
  395. 00:09:00,874 --> 00:09:02,542
  396. Malah, dia menyelamatkan aku.
  397.  
  398. 93
  399. 00:09:04,044 --> 00:09:04,919
  400. Apa?
  401.  
  402. 94
  403. 00:09:07,839 --> 00:09:09,883
  404. Dia berada di apartemenku semalam.
  405.  
  406. 95
  407. 00:09:10,425 --> 00:09:12,469
  408. Jika dia tak mengawasi,
  409. aku pasti sudah mati.
  410.  
  411. 96
  412. 00:09:13,094 --> 00:09:14,345
  413. Polisi salah dapat informasi.
  414.  
  415. 97
  416. 00:09:14,429 --> 00:09:15,972
  417. Frank tak membunuh Reyes.
  418.  
  419. 98
  420. 00:09:16,723 --> 00:09:18,516
  421. Siapa pun itu
  422. tahu Frank akan disalahkan,
  423.  
  424. 99
  425. 00:09:18,600 --> 00:09:21,811
  426. dan yang kau tahu, semua polisi
  427. ingin Punisher dihukum mati.
  428.  
  429. 100
  430. 00:09:23,897 --> 00:09:25,607
  431. Kau katakan ini pada polisi?
  432.  
  433. 101
  434. 00:09:26,316 --> 00:09:27,317
  435. - Tidak.
  436. - Bagus!
  437.  
  438. 102
  439. 00:09:27,400 --> 00:09:30,445
  440. - Bohong pada polisi. Cerdas.
  441. - Tapi itu urusanku, bukan kau.
  442.  
  443. 103
  444. 00:09:30,528 --> 00:09:32,614
  445. Frank pikir bisa
  446. temukan orang ini lebih cepat,
  447.  
  448. 104
  449. 00:09:32,697 --> 00:09:34,616
  450. dan jujur saja, aku setuju dengannya.
  451.  
  452. 105
  453. 00:09:36,076 --> 00:09:37,952
  454. Dia menyelamatkan aku
  455. dan meminta waktu.
  456.  
  457. 106
  458. 00:09:38,036 --> 00:09:39,245
  459. Aku berutang itu padanya.
  460.  
  461. 107
  462. 00:09:40,246 --> 00:09:43,792
  463. Bukan berarti aku setuju.
  464. Jika bukan Castle pelakunya, lantas siapa?
  465.  
  466. 108
  467. 00:09:45,168 --> 00:09:48,004
  468. Semuanya mengarah
  469. pada penangkapan di Central Park.
  470.  
  471. 109
  472. 00:09:48,671 --> 00:09:49,839
  473. Di sanalah segalanya kacau.
  474.  
  475. 110
  476. 00:09:49,923 --> 00:09:51,049
  477. Itu yang disebut Reyes.
  478.  
  479. 111
  480. 00:09:52,717 --> 00:09:53,551
  481. Si Blacksmith ini?
  482.  
  483. 112
  484. 00:09:53,635 --> 00:09:54,469
  485. Benar.
  486.  
  487. 113
  488. 00:09:55,053 --> 00:09:56,721
  489. Frank punya narasumber di penjara.
  490.  
  491. 114
  492. 00:09:56,846 --> 00:09:59,182
  493. Jaksa benar,
  494. Blacksmith mengatur pertemuan.
  495.  
  496. 115
  497. 00:09:59,265 --> 00:10:01,226
  498. Mengapa Blacksmith mengejarmu?
  499.  
  500. 116
  501. 00:10:02,060 --> 00:10:04,729
  502. Aku bekerja dengan Ellison di Bulletin.
  503.  
  504. 117
  505. 00:10:06,439 --> 00:10:08,066
  506. Ya. Pasti itu sebabnya.
  507.  
  508. 118
  509. 00:10:08,608 --> 00:10:10,652
  510. - Kapan semua ini dimulai?
  511. - Sejak persidangan.
  512.  
  513. 119
  514. 00:10:10,735 --> 00:10:13,530
  515. Saat aku berusaha mencari bukti
  516. untuk kasus Castle.
  517.  
  518. 120
  519. 00:10:14,531 --> 00:10:17,367
  520. Kami periksa kasus Central Park,
  521. dan kurasa aku terlalu dekat.
  522.  
  523. 121
  524. 00:10:17,450 --> 00:10:19,744
  525. - Maka kau harus mundur.
  526. - Kau yang harus mundur!
  527.  
  528. 122
  529. 00:10:19,828 --> 00:10:21,454
  530. Ini bukan permainan. Ini berbahaya.
  531.  
  532. 123
  533. 00:10:21,538 --> 00:10:24,207
  534. Baik, begitu juga kerja
  535. di kantor Nelson and Murdock.
  536.  
  537. 124
  538. 00:10:27,460 --> 00:10:30,588
  539. Polisi menawariku perlindungan
  540. dan aku menerimanya.
  541.  
  542. 125
  543. 00:10:31,089 --> 00:10:33,299
  544. Jadi, kau tak perlu khawatir.
  545. Aku baik-baik saja.
  546.  
  547. 126
  548. 00:10:35,718 --> 00:10:36,553
  549. Aku akan pergi.
  550.  
  551. 127
  552. 00:10:36,636 --> 00:10:38,888
  553. - Aku ikut denganmu...
  554. - Tidak! Matt, aku...
  555.  
  556. 128
  557. 00:10:39,931 --> 00:10:41,683
  558. Aku bukan milikmu untuk kau lindungi.
  559.  
  560. 129
  561. 00:10:45,937 --> 00:10:50,567
  562. PENGINAPAN TRAVEL
  563.  
  564. 130
  565. 00:10:54,320 --> 00:10:56,197
  566. Kamarnya sudah dicek, semua aman.
  567.  
  568. 131
  569. 00:10:56,573 --> 00:10:58,741
  570. Jika perlu sesuatu, kami ada di luar.
  571.  
  572. 132
  573. 00:10:58,825 --> 00:11:01,744
  574. Baik, terima kasih.
  575. Yang kuperlukan adalah tidur 12 jam.
  576.  
  577. 133
  578. 00:11:31,566 --> 00:11:34,569
  579. TANGGA A
  580.  
  581. 134
  582. 00:11:54,088 --> 00:11:56,132
  583. Katamu akan bawa mobil,
  584. bukan curi mobilku.
  585.  
  586. 135
  587. 00:11:56,215 --> 00:11:57,342
  588. Ini lagu yang bagus.
  589.  
  590. 136
  591. 00:11:58,593 --> 00:12:00,386
  592. Kami dulu sering ikut bernyanyi.
  593.  
  594. 137
  595. 00:12:01,012 --> 00:12:02,513
  596. Bayangkan aku melakukannya.
  597.  
  598. 138
  599. 00:12:04,891 --> 00:12:06,976
  600. Aku dapat pemutar kaset dengan mobil ini.
  601.  
  602. 139
  603. 00:12:10,813 --> 00:12:11,648
  604. Hei.
  605.  
  606. 140
  607. 00:12:14,984 --> 00:12:17,028
  608. Mungkin kau tak mau ada di sini.
  609.  
  610. 141
  611. 00:12:17,737 --> 00:12:19,697
  612. Harus kuakui, aku memang agak ragu.
  613.  
  614. 142
  615. 00:12:20,615 --> 00:12:21,616
  616. Aku bukan pengacara.
  617.  
  618. 143
  619. 00:12:22,325 --> 00:12:25,036
  620. Aku tak dilindungi
  621. oleh kerahasiaan pengacara-klien.
  622.  
  623. 144
  624. 00:12:26,079 --> 00:12:27,789
  625. Bohong ke polisi,
  626. aku jadi komplotanmu.
  627.  
  628. 145
  629. 00:12:27,872 --> 00:12:28,748
  630. Baik.
  631.  
  632. 146
  633. 00:12:29,916 --> 00:12:31,709
  634. Jadi, pergilah.
  635.  
  636. 147
  637. 00:12:37,507 --> 00:12:39,676
  638. Blacksmith pernah sekali
  639. mencoba membunuhku.
  640.  
  641. 148
  642. 00:12:40,426 --> 00:12:42,470
  643. Aku tak mau memberinya peluang kedua.
  644.  
  645. 149
  646. 00:12:47,141 --> 00:12:48,476
  647. Dia tak akan mendapatkannya.
  648.  
  649. 150
  650. 00:12:59,570 --> 00:13:01,447
  651. Halo, Tuan Nelson. Kabarmu baik?
  652.  
  653. 151
  654. 00:13:01,531 --> 00:13:02,782
  655. SEMOGA CEPAT SEMBUH
  656.  
  657. 152
  658. 00:13:06,119 --> 00:13:08,329
  659. Sayang. Aku berharap bisa melihatmu sehat.
  660.  
  661. 153
  662. 00:13:08,413 --> 00:13:09,372
  663. Kau kurang beruntung.
  664.  
  665. 154
  666. 00:13:10,623 --> 00:13:11,749
  667. Ini Foggy Beruang.
  668.  
  669. 155
  670. 00:13:12,250 --> 00:13:13,710
  671. Tenang, aku juga bawakan ini.
  672.  
  673. 156
  674. 00:13:16,379 --> 00:13:19,048
  675. Ada banyak keamanan tambahan
  676. di luar sana.
  677.  
  678. 157
  679. 00:13:19,966 --> 00:13:22,010
  680. Adakah kejadian yang perlu aku tahu?
  681.  
  682. 158
  683. 00:13:23,511 --> 00:13:25,972
  684. Entahlah. Aku dengar
  685. banyak suara tadi malam.
  686.  
  687. 159
  688. 00:13:26,055 --> 00:13:28,307
  689. Kau tak bertemu Matt
  690. di jalan masuk tadi, bukan?
  691.  
  692. 160
  693. 00:13:28,391 --> 00:13:29,225
  694. Maaf.
  695.  
  696. 161
  697. 00:13:30,059 --> 00:13:31,811
  698. Bagaimana kabarmu?
  699.  
  700. 162
  701. 00:13:32,770 --> 00:13:33,604
  702. Sangat baik.
  703.  
  704. 163
  705. 00:13:34,272 --> 00:13:37,191
  706. Aku ada di RS, tanganku berlubang,
  707. dan Nelson-Murdock hancur.
  708.  
  709. 164
  710. 00:13:37,275 --> 00:13:38,234
  711. Konon harus tiga kali.
  712.  
  713. 165
  714. 00:13:38,317 --> 00:13:39,694
  715. Nantinya Josie's akan terbakar.
  716.  
  717. 166
  718. 00:13:40,278 --> 00:13:41,654
  719. Itu bukanlah yang terparah.
  720.  
  721. 167
  722. 00:13:42,280 --> 00:13:43,322
  723. Namun sebenarnya,
  724.  
  725. 168
  726. 00:13:44,073 --> 00:13:45,033
  727. aku di sini
  728.  
  729. 169
  730. 00:13:45,533 --> 00:13:47,785
  731. untuk menawarimu peluang baru.
  732.  
  733. 170
  734. 00:13:47,910 --> 00:13:49,912
  735. Warga kota membicarakanmu.
  736.  
  737. 171
  738. 00:13:49,996 --> 00:13:51,748
  739. Soal aku menggagalkan sidang abad ini?
  740.  
  741. 172
  742. 00:13:51,831 --> 00:13:53,374
  743. Jangan terlalu meremehkan dirimu.
  744.  
  745. 173
  746. 00:13:53,458 --> 00:13:56,002
  747. Pernyataan pembukamu
  748. menetapkan arah persidangan.
  749.  
  750. 174
  751. 00:13:56,085 --> 00:13:58,838
  752. Jika Castle bukan orang gila,
  753. mungkin kau bisa menang.
  754.  
  755. 175
  756. 00:13:59,464 --> 00:14:01,466
  757. Sebagian orang bilang itu mengesankan.
  758.  
  759. 176
  760. 00:14:02,216 --> 00:14:03,134
  761. Aku kalah.
  762.  
  763. 177
  764. 00:14:03,217 --> 00:14:04,510
  765. Firmaku hancur.
  766.  
  767. 178
  768. 00:14:04,969 --> 00:14:06,846
  769. Sekarang kau agen bebas.
  770.  
  771. 179
  772. 00:14:07,430 --> 00:14:09,390
  773. Akhirnya kau bisa independen.
  774.  
  775. 180
  776. 00:14:10,391 --> 00:14:14,270
  777. Yang kau anggap kegagalan
  778. bisa menjadi hal lain.
  779.  
  780. 181
  781. 00:14:15,229 --> 00:14:16,230
  782. Sebuah awal baru.
  783.  
  784. 182
  785. 00:14:17,815 --> 00:14:20,151
  786. Aku sudah tahu
  787. kau pasti merasa peka soal ini.
  788.  
  789. 183
  790. 00:14:21,235 --> 00:14:22,487
  791. Itu yang kusuka darimu.
  792.  
  793. 184
  794. 00:14:23,613 --> 00:14:26,532
  795. Aku hanya bertanya
  796. apakah kau keberatan,
  797.  
  798. 185
  799. 00:14:27,241 --> 00:14:28,951
  800. jika sebentar lagi,
  801.  
  802. 186
  803. 00:14:29,035 --> 00:14:30,453
  804. aku mengadakan pertemuan.
  805.  
  806. 187
  807. 00:14:31,245 --> 00:14:32,622
  808. Di mana?
  809.  
  810. 188
  811. 00:14:33,498 --> 00:14:34,415
  812. Nanti kau tahu.
  813.  
  814. 189
  815. 00:14:35,166 --> 00:14:37,001
  816. Aku perlu munculkan namamu dahulu.
  817.  
  818. 190
  819. 00:14:37,085 --> 00:14:38,044
  820. Aku malah merasa
  821.  
  822. 191
  823. 00:14:38,127 --> 00:14:40,004
  824. kau akan manfaatkan
  825. saat kondisiku rapuh.
  826.  
  827. 192
  828. 00:14:41,297 --> 00:14:42,215
  829. Tidak, Franklin.
  830.  
  831. 193
  832. 00:14:44,008 --> 00:14:44,842
  833. Belum.
  834.  
  835. 194
  836. 00:14:49,764 --> 00:14:51,974
  837. Kau sudah mengalami segala kondisi.
  838.  
  839. 195
  840. 00:14:53,768 --> 00:14:55,812
  841. Ini hari yang sangat traumatis.
  842.  
  843. 196
  844. 00:14:55,895 --> 00:14:57,438
  845. Kau yakin mau berada di sini?
  846.  
  847. 197
  848. 00:14:57,522 --> 00:14:58,356
  849. Nona Temple,
  850.  
  851. 198
  852. 00:14:59,065 --> 00:15:01,275
  853. apakah dokumen NYPD sudah selesai?
  854.  
  855. 199
  856. 00:15:01,359 --> 00:15:02,276
  857. Ya.
  858.  
  859. 200
  860. 00:15:02,360 --> 00:15:04,612
  861. Kau menyinggung bagian
  862. di mana kau secara tak etis
  863.  
  864. 201
  865. 00:15:04,695 --> 00:15:08,449
  866. dan secara sepihak membawa
  867. kelima pasien tersebut ke RS ini?
  868.  
  869. 202
  870. 00:15:09,033 --> 00:15:09,909
  871. Tenang.
  872.  
  873. 203
  874. 00:15:09,992 --> 00:15:12,703
  875. Dengan segala hormat,
  876. kita baru saja kehilangan rekan.
  877.  
  878. 204
  879. 00:15:12,787 --> 00:15:14,080
  880. Salah siapakah itu?
  881.  
  882. 205
  883. 00:15:15,415 --> 00:15:17,667
  884. Dewan akan bersenang-senang
  885. dengan hal ini.
  886.  
  887. 206
  888. 00:15:18,251 --> 00:15:19,460
  889. Jangan ke mana-mana.
  890.  
  891. 207
  892. 00:15:21,254 --> 00:15:23,047
  893. Tak mungkin dia bisa menyalahkanmu.
  894.  
  895. 208
  896. 00:15:23,131 --> 00:15:24,132
  897. Dia akan coba.
  898.  
  899. 209
  900. 00:15:25,091 --> 00:15:26,259
  901. Aku melanggar aturan.
  902.  
  903. 210
  904. 00:15:27,385 --> 00:15:28,553
  905. Dia mengejarmu, Claire.
  906.  
  907. 211
  908. 00:15:28,636 --> 00:15:29,804
  909. Kau punya pilihan apa?
  910.  
  911. 212
  912. 00:15:29,887 --> 00:15:30,972
  913. Aku seorang perawat.
  914.  
  915. 213
  916. 00:15:31,722 --> 00:15:33,975
  917. Sumpahku menyelamatkan orang,
  918. bukan membunuh.
  919.  
  920. 214
  921. 00:15:34,058 --> 00:15:37,311
  922. Pilihannya kau atau dia,
  923. dan kau menyelamatkan dirimu.
  924.  
  925. 215
  926. 00:15:38,312 --> 00:15:41,232
  927. Pria. Tinggi 177 sentimeter.
  928.  
  929. 216
  930. 00:15:41,732 --> 00:15:44,360
  931. Perkiraan usia 30-35 tahun.
  932.  
  933. 217
  934. 00:15:44,944 --> 00:15:47,071
  935. Bobot 84 kilogram...
  936.  
  937. 218
  938. 00:15:48,448 --> 00:15:50,283
  939. - Apa-apaan ini?
  940. - Apa itu?
  941.  
  942. 219
  943. 00:15:51,325 --> 00:15:54,078
  944. - Bekas luka ini, seperti berasal dari...
  945. - Autopsi.
  946.  
  947. 220
  948. 00:15:54,871 --> 00:15:56,289
  949. Itu tidak mungkin.
  950.  
  951. 221
  952. 00:15:56,956 --> 00:15:59,417
  953. Aku sudah cukup pengalaman
  954. untuk tahu rupa insisi Y.
  955.  
  956. 222
  957. 00:15:59,500 --> 00:16:01,419
  958. Dia disayat dengan merata. Presisi.
  959.  
  960. 223
  961. 00:16:01,502 --> 00:16:03,129
  962. Di sanalah rongga tubuh dibuka
  963.  
  964. 224
  965. 00:16:03,212 --> 00:16:04,630
  966. dan diperiksa organ dalamnya.
  967.  
  968. 225
  969. 00:16:04,714 --> 00:16:07,049
  970. Mungkin itu semacam kecelakaan aneh.
  971.  
  972. 226
  973. 00:16:07,633 --> 00:16:09,635
  974. Operasi pirau jantung yang tidak lazim...
  975.  
  976. 227
  977. 00:16:09,719 --> 00:16:10,553
  978. Lihat dia.
  979.  
  980. 228
  981. 00:16:10,636 --> 00:16:12,305
  982. Dibuang isinya seperti ikan.
  983.  
  984. 229
  985. 00:16:12,388 --> 00:16:14,348
  986. Claire, kau tidak mengatakan
  987.  
  988. 230
  989. 00:16:14,432 --> 00:16:16,767
  990. - orang ini pernah mati, bukan?
  991. - Tunggu. Apa katanya?
  992.  
  993. 231
  994. 00:16:19,896 --> 00:16:21,314
  995. Cukup. Aku akan hentikan ini.
  996.  
  997. 232
  998. 00:16:21,397 --> 00:16:22,523
  999. Kalian berdua, keluar!
  1000.  
  1001. 233
  1002. 00:16:22,607 --> 00:16:24,734
  1003. Kau, jangan bilang siapa-siapa. Paham?
  1004.  
  1005. 234
  1006. 00:16:24,817 --> 00:16:26,944
  1007. Kau tak merasa ini tampak sedikit aneh?
  1008.  
  1009. 235
  1010. 00:16:27,653 --> 00:16:29,238
  1011. Panggil koroner untuk mengecek...
  1012.  
  1013. 236
  1014. 00:16:29,322 --> 00:16:30,364
  1015. Kau tak dengar aku.
  1016.  
  1017. 237
  1018. 00:16:30,448 --> 00:16:33,618
  1019. Aku tak mau membahayakan
  1020. masa depan keuangan RS ini
  1021.  
  1022. 238
  1023. 00:16:33,701 --> 00:16:35,077
  1024. karena satu perawat panik...
  1025.  
  1026. 239
  1027. 00:16:35,161 --> 00:16:36,787
  1028. Tunggu, mendadak ini jadi soal uang?
  1029.  
  1030. 240
  1031. 00:16:37,371 --> 00:16:39,665
  1032. - Bukan urusanmu.
  1033. - Rumah sakit ini diserang.
  1034.  
  1035. 241
  1036. 00:16:39,749 --> 00:16:41,375
  1037. - Orang-orang tewas...
  1038. - Cukup.
  1039.  
  1040. 242
  1041. 00:16:41,959 --> 00:16:43,294
  1042. Aku sudah cukup dengar darimu.
  1043.  
  1044. 243
  1045. 00:16:43,377 --> 00:16:45,838
  1046. Kembali ke tugasmu
  1047. dan biar aku lakukan tugasku.
  1048.  
  1049. 244
  1050. 00:16:49,967 --> 00:16:50,801
  1051. Ayo.
  1052.  
  1053. 245
  1054. 00:17:11,656 --> 00:17:12,490
  1055. Tenang.
  1056.  
  1057. 246
  1058. 00:17:12,990 --> 00:17:13,824
  1059. Tarik napas.
  1060.  
  1061. 247
  1062. 00:17:14,408 --> 00:17:16,410
  1063. Lebih baik aku daripada Frank Castle.
  1064.  
  1065. 248
  1066. 00:17:17,119 --> 00:17:19,330
  1067. Tapi dia bukan satu-satunya masalahmu.
  1068.  
  1069. 249
  1070. 00:17:19,956 --> 00:17:22,041
  1071. Bagikan semua yang kau punya
  1072. soal Blacksmith.
  1073.  
  1074. 250
  1075. 00:17:22,583 --> 00:17:24,126
  1076. Bagaimana kau tahu soal dia?
  1077.  
  1078. 251
  1079. 00:17:24,752 --> 00:17:28,005
  1080. Yang perlu kau tahu adalah
  1081. Frank Castle menginginkannya.
  1082.  
  1083. 252
  1084. 00:17:28,089 --> 00:17:30,675
  1085. Dia akan mengacak-acak kota ini
  1086. demi menemukannya.
  1087.  
  1088. 253
  1089. 00:17:31,425 --> 00:17:32,802
  1090. Baik, apa yang kau butuhkan?
  1091.  
  1092. 254
  1093. 00:17:33,135 --> 00:17:34,220
  1094. Apa pun yang kau punya.
  1095.  
  1096. 255
  1097. 00:17:34,720 --> 00:17:36,556
  1098. Kewarganegaraan, titik sumber, sekutu.
  1099.  
  1100. 256
  1101. 00:17:36,639 --> 00:17:37,640
  1102. Kami tak memilikinya.
  1103.  
  1104. 257
  1105. 00:17:37,723 --> 00:17:38,891
  1106. Hanya ada nama sandinya.
  1107.  
  1108. 258
  1109. 00:17:38,975 --> 00:17:41,769
  1110. Itu yang membuatnya bernilai tinggi,
  1111. dia sukar ditangkap.
  1112.  
  1113. 259
  1114. 00:17:41,852 --> 00:17:44,355
  1115. Tiga agensi pemerintahan
  1116. tak bisa menemukannya.
  1117.  
  1118. 260
  1119. 00:17:44,438 --> 00:17:45,856
  1120. Satu-satunya petunjuk...
  1121.  
  1122. 261
  1123. 00:17:48,442 --> 00:17:49,277
  1124. Katakan.
  1125.  
  1126. 262
  1127. 00:17:50,987 --> 00:17:52,071
  1128. Kecil kemungkinannya.
  1129.  
  1130. 263
  1131. 00:17:53,239 --> 00:17:56,242
  1132. Reyes sedang memeriksa
  1133. persaingan Blacksmith.
  1134.  
  1135. 264
  1136. 00:17:56,867 --> 00:17:58,828
  1137. Ada lawan baru di bidangnya.
  1138.  
  1139. 265
  1140. 00:17:58,911 --> 00:18:00,288
  1141. Produk belum separuhnya, namun
  1142.  
  1143. 266
  1144. 00:18:00,371 --> 00:18:02,248
  1145. tetap lebih banyak dari yang lain.
  1146.  
  1147. 267
  1148. 00:18:02,331 --> 00:18:05,167
  1149. - Reyes merasa jika ada yang...
  1150. - Terus lihat ke depan.
  1151.  
  1152. 268
  1153. 00:18:05,251 --> 00:18:08,462
  1154. Jika ada yang tahu
  1155. soal identitas si Blacksmith,
  1156.  
  1157. 269
  1158. 00:18:08,546 --> 00:18:10,214
  1159. pasti musuh terbesarnya.
  1160.  
  1161. 270
  1162. 00:18:11,465 --> 00:18:12,300
  1163. Berikan namanya.
  1164.  
  1165. 271
  1166. 00:18:12,383 --> 00:18:13,467
  1167. Kami tidak punya.
  1168.  
  1169. 272
  1170. 00:18:14,010 --> 00:18:16,721
  1171. - Namun intel kami memberi titik sumber.
  1172. - Di mana?
  1173.  
  1174. 273
  1175. 00:18:17,972 --> 00:18:22,143
  1176. Satu-satunya tempat di mana narkoba
  1177. dan korupsi mengalahkan lingkunganmu.
  1178.  
  1179. 274
  1180. 00:18:23,394 --> 00:18:24,228
  1181. Pecinan.
  1182.  
  1183. 275
  1184. 00:18:26,063 --> 00:18:28,024
  1185. Bagus. Sekarang berdiri.
  1186.  
  1187. 276
  1188. 00:18:28,608 --> 00:18:29,442
  1189. Pelan-pelan.
  1190.  
  1191. 277
  1192. 00:18:37,325 --> 00:18:38,951
  1193. Ke mana pun kau pergi
  1194.  
  1195. 278
  1196. 00:18:40,077 --> 00:18:41,037
  1197. tetaplah di sana.
  1198.  
  1199. 279
  1200. 00:18:43,831 --> 00:18:46,250
  1201. Aku tak yakin berhenti adalah ide bagus.
  1202.  
  1203. 280
  1204. 00:18:46,584 --> 00:18:47,668
  1205. Kau tidak lapar?
  1206.  
  1207. 281
  1208. 00:18:48,002 --> 00:18:48,961
  1209. Tak terlalu.
  1210.  
  1211. 282
  1212. 00:18:51,047 --> 00:18:52,715
  1213. Kau tidak merasa di sini tak aman?
  1214.  
  1215. 283
  1216. 00:18:52,798 --> 00:18:53,674
  1217. Ya.
  1218.  
  1219. 284
  1220. 00:18:53,758 --> 00:18:55,176
  1221. Kakiku sampai gemetar.
  1222.  
  1223. 285
  1224. 00:18:55,676 --> 00:18:56,594
  1225. Nyonya?
  1226.  
  1227. 286
  1228. 00:18:56,677 --> 00:18:58,304
  1229. Boleh minta secangkir kopi hitam?
  1230.  
  1231. 287
  1232. 00:19:02,600 --> 00:19:04,226
  1233. Ada kabar baru dari polisi?
  1234.  
  1235. 288
  1236. 00:19:06,520 --> 00:19:07,730
  1237. Hanya mereka ingin kau mati.
  1238.  
  1239. 289
  1240. 00:19:07,813 --> 00:19:08,648
  1241. Ya...
  1242.  
  1243. 290
  1244. 00:19:09,440 --> 00:19:11,317
  1245. Bagaimana soal Jaksa Wilayah itu?
  1246.  
  1247. 291
  1248. 00:19:11,400 --> 00:19:13,152
  1249. Dia punya info soal Blacksmith?
  1250.  
  1251. 292
  1252. 00:19:13,235 --> 00:19:15,154
  1253. Hanya bahwa dia memindahkan...
  1254.  
  1255. 293
  1256. 00:19:19,200 --> 00:19:22,286
  1257. Narkotika yang sangat amat banyak
  1258. ke Manhattan.
  1259.  
  1260. 294
  1261. 00:19:22,370 --> 00:19:25,206
  1262. - Bagaimana caranya?
  1263. - Itulah misterinya.
  1264.  
  1265. 295
  1266. 00:19:27,917 --> 00:19:29,251
  1267. Dengar, ada
  1268.  
  1269. 296
  1270. 00:19:30,586 --> 00:19:32,922
  1271. jalan tol yang belum jadi di Long Island
  1272.  
  1273. 297
  1274. 00:19:33,005 --> 00:19:35,800
  1275. yang dulu dipakai secara ilegal
  1276. sebagai landasan terbang.
  1277.  
  1278. 298
  1279. 00:19:36,258 --> 00:19:38,010
  1280. Orang harus membayar, menyuap,...
  1281.  
  1282. 299
  1283. 00:19:38,094 --> 00:19:40,930
  1284. Orang ini hantu.
  1285. Dia bekerja sendiri atau kelompok kecil.
  1286.  
  1287. 300
  1288. 00:19:41,013 --> 00:19:42,598
  1289. - Dari mana kau tahu?
  1290. - Aku tahu.
  1291.  
  1292. 301
  1293. 00:19:43,891 --> 00:19:46,143
  1294. Jadi, kemungkinannya adalah
  1295.  
  1296. 302
  1297. 00:19:46,227 --> 00:19:48,646
  1298. rel kereta, jalur pengiriman,
  1299. dan truk, mungkin?
  1300.  
  1301. 303
  1302. 00:19:51,482 --> 00:19:52,316
  1303. Terima kasih.
  1304.  
  1305. 304
  1306. 00:19:54,568 --> 00:19:56,487
  1307. - Bagaimana denganmu?
  1308. - Tentu saja.
  1309.  
  1310. 305
  1311. 00:20:00,616 --> 00:20:01,450
  1312. Mau pesan apa lagi?
  1313.  
  1314. 306
  1315. 00:20:02,159 --> 00:20:05,121
  1316. Aku butuh sebanyak mungkin
  1317. kopi hitam yang bisa kau buat.
  1318.  
  1319. 307
  1320. 00:20:05,204 --> 00:20:07,373
  1321. Jadi, terus saja menuangnya.
  1322.  
  1323. 308
  1324. 00:20:07,456 --> 00:20:08,290
  1325. Terima kasih.
  1326.  
  1327. 309
  1328. 00:20:11,544 --> 00:20:13,754
  1329. Kau tak tampak kaget
  1330. melihatku bawa pistol.
  1331.  
  1332. 310
  1333. 00:20:15,214 --> 00:20:17,800
  1334. Aku hanya kaget
  1335. karena kau tak menghabisiku.
  1336.  
  1337. 311
  1338. 00:20:21,178 --> 00:20:22,388
  1339. Kau yang pilih sendiri?
  1340.  
  1341. 312
  1342. 00:20:23,264 --> 00:20:24,098
  1343. Mengapa?
  1344.  
  1345. 313
  1346. 00:20:24,598 --> 00:20:27,560
  1347. Orang yang tak paham senjata
  1348. biasanya pilih yang mengilap.
  1349.  
  1350. 314
  1351. 00:20:27,643 --> 00:20:29,061
  1352. Pistol yang memiliki
  1353.  
  1354. 315
  1355. 00:20:29,145 --> 00:20:30,438
  1356. pegangan indah.
  1357.  
  1358. 316
  1359. 00:20:31,021 --> 00:20:33,190
  1360. Selalu ada bajingan
  1361. yang membeli meriam tangan
  1362.  
  1363. 317
  1364. 00:20:33,274 --> 00:20:35,735
  1365. luar biasa kuat
  1366. tapi terlalu takut memakainya.
  1367.  
  1368. 318
  1369. 00:20:35,818 --> 00:20:36,694
  1370. Namun
  1371.  
  1372. 319
  1373. 00:20:37,611 --> 00:20:38,988
  1374. .380 menunjukkan pikiran.
  1375.  
  1376. 320
  1377. 00:20:41,615 --> 00:20:44,702
  1378. - Mungkin itu bukan pengalaman pertamamu.
  1379. - Mungkin begitu.
  1380.  
  1381. 321
  1382. 00:20:48,330 --> 00:20:50,458
  1383. - Aku hampir menembakmu.
  1384. - Benarkah?
  1385.  
  1386. 322
  1387. 00:20:51,375 --> 00:20:52,376
  1388. Lantas...
  1389.  
  1390. 323
  1391. 00:20:54,128 --> 00:20:55,838
  1392. Boleh kutanya mengapa tak kau lakukan?
  1393.  
  1394. 324
  1395. 00:20:56,756 --> 00:20:58,090
  1396. Karena aku percaya padamu.
  1397.  
  1398. 325
  1399. 00:21:03,846 --> 00:21:05,347
  1400. Aku tak suka perbuatanmu.
  1401.  
  1402. 326
  1403. 00:21:06,724 --> 00:21:09,643
  1404. Pada akhirnya, aku rasa
  1405. kau mungkin pantas dipenjara.
  1406.  
  1407. 327
  1408. 00:21:09,727 --> 00:21:11,103
  1409. Tetapi kau...
  1410.  
  1411. 328
  1412. 00:21:13,230 --> 00:21:14,690
  1413. Kau jujur.
  1414.  
  1415. 329
  1416. 00:21:15,274 --> 00:21:16,650
  1417. Kau tak pernah bohong padaku.
  1418.  
  1419. 330
  1420. 00:21:18,986 --> 00:21:19,987
  1421. Apa dia sering bohong?
  1422.  
  1423. 331
  1424. 00:21:20,738 --> 00:21:21,906
  1425. - Siapa?
  1426. - Ayolah.
  1427.  
  1428. 332
  1429. 00:21:23,157 --> 00:21:24,283
  1430. Tolong jangan lakukan itu.
  1431.  
  1432. 333
  1433. 00:21:25,785 --> 00:21:27,077
  1434. Baik. Si pengacara.
  1435.  
  1436. 334
  1437. 00:21:27,578 --> 00:21:28,746
  1438. Yang satunya...
  1439.  
  1440. 335
  1441. 00:21:30,998 --> 00:21:31,832
  1442. Murdock.
  1443.  
  1444. 336
  1445. 00:21:40,466 --> 00:21:42,635
  1446. Ya.
  1447.  
  1448. 337
  1449. 00:21:44,303 --> 00:21:45,888
  1450. Dia punya masalah.
  1451.  
  1452. 338
  1453. 00:21:45,971 --> 00:21:48,098
  1454. Masalahnya rumit,
  1455. seperti kebanyakan orang.
  1456.  
  1457. 339
  1458. 00:21:49,391 --> 00:21:52,228
  1459. Dia orang yang sulit dikenali.
  1460. Kurasa di hatinya dia...
  1461.  
  1462. 340
  1463. 00:21:52,311 --> 00:21:53,896
  1464. Kau mencintainya, bukan?
  1465.  
  1466. 341
  1467. 00:21:56,398 --> 00:21:58,400
  1468. - Kau tak bisa tahu itu.
  1469. - Maaf, tak bisa tahu apa?
  1470.  
  1471. 342
  1472. 00:21:58,484 --> 00:21:59,485
  1473. Kau tak bisa...
  1474.  
  1475. 343
  1476. 00:22:02,154 --> 00:22:03,572
  1477. Kita ada di pengadilan,
  1478.  
  1479. 344
  1480. 00:22:03,864 --> 00:22:05,866
  1481. semua perasaanmu padanya,
  1482. tampak di wajahmu.
  1483.  
  1484. 345
  1485. 00:22:05,950 --> 00:22:07,159
  1486. Tak bisa kau sembunyikan.
  1487.  
  1488. 346
  1489. 00:22:07,785 --> 00:22:08,619
  1490. Kau mencintainya.
  1491.  
  1492. 347
  1493. 00:22:08,702 --> 00:22:10,412
  1494. Nyonya, tambah sedikit lagi.
  1495.  
  1496. 348
  1497. 00:22:10,496 --> 00:22:11,580
  1498. Terima kasih.
  1499.  
  1500. 349
  1501. 00:22:11,664 --> 00:22:12,832
  1502. Mungkin aku
  1503.  
  1504. 350
  1505. 00:22:12,915 --> 00:22:15,501
  1506. punya perasaan terhadap Matt,
  1507. tapi itu hanya...
  1508.  
  1509. 351
  1510. 00:22:16,126 --> 00:22:17,586
  1511. Perasaan campur aduk.
  1512.  
  1513. 352
  1514. 00:22:17,670 --> 00:22:18,504
  1515. Bagaikan...
  1516.  
  1517. 353
  1518. 00:22:19,338 --> 00:22:21,131
  1519. Bahan masakan. Itu bukan cinta.
  1520.  
  1521. 354
  1522. 00:22:22,341 --> 00:22:26,095
  1523. Nyonya, boleh kutanya, apa kalian selalu
  1524. sajikan omong kosong, atau hanya dia?
  1525.  
  1526. 355
  1527. 00:22:28,597 --> 00:22:29,765
  1528. Kopi segar.
  1529.  
  1530. 356
  1531. 00:22:32,184 --> 00:22:33,811
  1532. Maaf. Kau bilang apa?
  1533.  
  1534. 357
  1535. 00:22:37,856 --> 00:22:40,109
  1536. Dia tipe orang yang menyakiti orang.
  1537.  
  1538. 358
  1539. 00:22:41,485 --> 00:22:42,903
  1540. Tak sepertimu, namun
  1541.  
  1542. 359
  1543. 00:22:44,530 --> 00:22:45,864
  1544. dia merusak orang.
  1545.  
  1546. 360
  1547. 00:22:48,367 --> 00:22:49,201
  1548. Menghancurkan orang.
  1549.  
  1550. 361
  1551. 00:22:51,412 --> 00:22:52,830
  1552. Apakah itu ada artinya?
  1553.  
  1554. 362
  1555. 00:22:52,913 --> 00:22:55,416
  1556. Itu adalah orang-orang
  1557. yang kau buang dari hidupmu.
  1558.  
  1559. 363
  1560. 00:22:55,499 --> 00:22:56,333
  1561. Benarkah?
  1562.  
  1563. 364
  1564. 00:22:57,334 --> 00:23:00,796
  1565. Aku biasanya dianggap gila,
  1566.  
  1567. 365
  1568. 00:23:00,879 --> 00:23:02,798
  1569. mungkin tak berarti,
  1570. namun ini bisa menjadi
  1571.  
  1572. 366
  1573. 00:23:02,881 --> 00:23:05,009
  1574. omong kosong paling besar
  1575. yang pernah kudengar.
  1576.  
  1577. 367
  1578. 00:23:05,092 --> 00:23:07,845
  1579. Orang-orang yang bisa menyakitimu,
  1580.  
  1581. 368
  1582. 00:23:07,928 --> 00:23:10,264
  1583. adalah orang yang dekat denganmu.
  1584.  
  1585. 369
  1586. 00:23:10,639 --> 00:23:12,641
  1587. Orang yang bisa menyelami perasaanmu
  1588.  
  1589. 370
  1590. 00:23:13,225 --> 00:23:14,393
  1591. dan menghancurkanmu.
  1592.  
  1593. 371
  1594. 00:23:14,476 --> 00:23:15,853
  1595. Kau merasa tak akan sembuh.
  1596.  
  1597. 372
  1598. 00:23:15,936 --> 00:23:17,980
  1599. Sial. Aku akan...
  1600.  
  1601. 373
  1602. 00:23:18,814 --> 00:23:22,026
  1603. Aku akan potong lenganku di restoran ini,
  1604.  
  1605. 374
  1606. 00:23:22,109 --> 00:23:24,695
  1607. hanya untuk merasakan
  1608. sekali lagi bersama istriku.
  1609.  
  1610. 375
  1611. 00:23:26,155 --> 00:23:28,157
  1612. Istriku tak hanya mematahkan hatiku.
  1613.  
  1614. 376
  1615. 00:23:28,240 --> 00:23:29,241
  1616. Dia...
  1617.  
  1618. 377
  1619. 00:23:31,160 --> 00:23:34,997
  1620. Dia merobeknya, mencabiknya, menginjaknya,
  1621. dan memberinya pada anjing.
  1622.  
  1623. 378
  1624. 00:23:35,080 --> 00:23:37,625
  1625. Dia kejam. Dia membawa rasa sakit.
  1626.  
  1627. 379
  1628. 00:23:38,917 --> 00:23:40,419
  1629. Tapi dia tak akan menyakitiku lagi.
  1630.  
  1631. 380
  1632. 00:23:42,379 --> 00:23:44,131
  1633. Aku tak akan pernah merasakannya.
  1634.  
  1635. 381
  1636. 00:23:46,175 --> 00:23:49,511
  1637. Kau di sini dan kebingungan
  1638. soal ini, tapi kau memilikinya.
  1639.  
  1640. 382
  1641. 00:23:50,012 --> 00:23:51,221
  1642. Kau memiliki segalanya.
  1643.  
  1644. 383
  1645. 00:23:53,474 --> 00:23:54,850
  1646. Berpeganglah pada itu.
  1647.  
  1648. 384
  1649. 00:23:55,643 --> 00:23:59,313
  1650. Pakai kedua tanganmu, jangan dilepas.
  1651. Kau paham?
  1652.  
  1653. 385
  1654. 00:24:01,649 --> 00:24:04,568
  1655. Kau harus pergi ke dapur
  1656. dan panggil pelayannya.
  1657.  
  1658. 386
  1659. 00:24:04,777 --> 00:24:07,071
  1660. Bilang pada koki
  1661. dan siapa pun di dapur agar mencari
  1662.  
  1663. 387
  1664. 00:24:07,154 --> 00:24:09,782
  1665. baja tahan karat terbesar,
  1666. masuk ke bawahnya. Sekarang.
  1667.  
  1668. 388
  1669. 00:24:09,865 --> 00:24:11,200
  1670. Tunggu. Apa yang terjadi?
  1671.  
  1672. 389
  1673. 00:24:11,283 --> 00:24:14,495
  1674. Mobil Buick itu berkeliling tiga kali
  1675. sebelum menepi.
  1676.  
  1677. 390
  1678. 00:24:14,578 --> 00:24:15,579
  1679. Siapa mereka?
  1680.  
  1681. 391
  1682. 00:24:15,663 --> 00:24:18,624
  1683. Beberapa orang yang akan
  1684. masuk ke kedai untuk terakhir kalinya.
  1685.  
  1686. 392
  1687. 00:24:18,707 --> 00:24:19,792
  1688. Tunggu, kau...
  1689.  
  1690. 393
  1691. 00:24:20,459 --> 00:24:21,877
  1692. Kau mau mereka ada di sini.
  1693.  
  1694. 394
  1695. 00:24:22,836 --> 00:24:25,464
  1696. Kau memarkir mobilku di luar
  1697. sebagai umpan.
  1698.  
  1699. 395
  1700. 00:24:25,964 --> 00:24:27,007
  1701. Kau harus pergi.
  1702.  
  1703. 396
  1704. 00:24:28,342 --> 00:24:30,135
  1705. - Kau benar-benar bajingan.
  1706. - Ya.
  1707.  
  1708. 397
  1709. 00:24:31,387 --> 00:24:32,471
  1710. Kau benar.
  1711.  
  1712. 398
  1713. 00:25:12,845 --> 00:25:15,597
  1714. Antaran Pell selesai.
  1715. Masih menunggu Lafayette dan Ludlow.
  1716.  
  1717. 399
  1718. 00:25:16,765 --> 00:25:20,936
  1719. Ping, anak-anakmu
  1720. main-main dengan korsel lagi.
  1721.  
  1722. 400
  1723. 00:25:21,603 --> 00:25:24,398
  1724. Anakku sedang main basket.
  1725.  
  1726. 401
  1727. 00:25:42,040 --> 00:25:43,959
  1728. Yang, sebaiknya kau naik ke sini.
  1729.  
  1730. 402
  1731. 00:26:11,361 --> 00:26:12,237
  1732. Kemarilah!
  1733.  
  1734. 403
  1735. 00:26:13,697 --> 00:26:14,907
  1736. Kau kerja untuk siapa?
  1737.  
  1738. 404
  1739. 00:26:16,283 --> 00:26:17,242
  1740. Persetan kau!
  1741.  
  1742. 405
  1743. 00:26:44,019 --> 00:26:46,438
  1744. Iblis dari Hell's Kitchen.
  1745.  
  1746. 406
  1747. 00:26:48,482 --> 00:26:49,691
  1748. Nyonya Gao.
  1749.  
  1750. 407
  1751. 00:26:57,115 --> 00:27:01,328
  1752. Kulihat dari seragammu
  1753. kau sudah dipengaruhi nama Iblis.
  1754.  
  1755. 408
  1756. 00:27:03,789 --> 00:27:04,873
  1757. Ya, aku terpaksa
  1758.  
  1759. 409
  1760. 00:27:05,833 --> 00:27:07,251
  1761. karena orang-orang sepertimu.
  1762.  
  1763. 410
  1764. 00:27:07,334 --> 00:27:09,336
  1765. Kau melanjutkan perjuanganmu,
  1766.  
  1767. 411
  1768. 00:27:09,419 --> 00:27:11,046
  1769. tapi untuk berapa lama?
  1770.  
  1771. 412
  1772. 00:27:12,256 --> 00:27:13,674
  1773. Serta apa risikonya?
  1774.  
  1775. 413
  1776. 00:27:20,264 --> 00:27:21,348
  1777. Tarik mundur anak buahmu.
  1778.  
  1779. 414
  1780. 00:27:21,431 --> 00:27:23,016
  1781. Mengapa harus kulakukan itu?
  1782.  
  1783. 415
  1784. 00:27:23,851 --> 00:27:26,270
  1785. Karena, jika tidak,
  1786. akan kupatahkan kaki mereka.
  1787.  
  1788. 416
  1789. 00:27:28,772 --> 00:27:29,857
  1790. Kita bicara berdua.
  1791.  
  1792. 417
  1793. 00:27:33,026 --> 00:27:34,069
  1794. Suruh mereka mundur.
  1795.  
  1796. 418
  1797. 00:27:40,868 --> 00:27:42,160
  1798. Sebentar lagi mereka pergi.
  1799.  
  1800. 419
  1801. 00:27:43,620 --> 00:27:45,747
  1802. Saat kau merasa kita sudah berdua,
  1803.  
  1804. 420
  1805. 00:27:46,331 --> 00:27:47,416
  1806. baru kita bicara.
  1807.  
  1808. 421
  1809. 00:29:49,538 --> 00:29:52,249
  1810. Blacksmith. Di mana dia?
  1811.  
  1812. 422
  1813. 00:29:52,332 --> 00:29:53,458
  1814. Persetan kau.
  1815.  
  1816. 423
  1817. 00:30:03,677 --> 00:30:04,511
  1818. Di mana?
  1819.  
  1820. 424
  1821. 00:30:06,138 --> 00:30:06,972
  1822. Pergi ke neraka.
  1823.  
  1824. 425
  1825. 00:30:09,433 --> 00:30:10,267
  1826. Baik.
  1827.  
  1828. 426
  1829. 00:30:14,896 --> 00:30:15,897
  1830. Baik.
  1831.  
  1832. 427
  1833. 00:30:35,584 --> 00:30:36,668
  1834. Aku mau nama tempat.
  1835.  
  1836. 428
  1837. 00:30:39,629 --> 00:30:41,173
  1838. 41st Street.
  1839.  
  1840. 429
  1841. 00:30:43,342 --> 00:30:44,301
  1842. Dermaga.
  1843.  
  1844. 430
  1845. 00:30:46,511 --> 00:30:47,679
  1846. Aku bisa mengantarmu.
  1847.  
  1848. 431
  1849. 00:31:11,078 --> 00:31:11,912
  1850. Frank...
  1851.  
  1852. 432
  1853. 00:31:15,332 --> 00:31:17,459
  1854. Ya, Tuhan!
  1855.  
  1856. 433
  1857. 00:31:19,544 --> 00:31:23,465
  1858. Kau harus telepon polisi,
  1859. masuk perlindungan saksi.
  1860.  
  1861. 434
  1862. 00:31:25,717 --> 00:31:29,054
  1863. Menjauh dari hal ini. Menjauh dariku.
  1864.  
  1865. 435
  1866. 00:31:36,478 --> 00:31:37,896
  1867. Tolong menjauh saja dariku.
  1868.  
  1869. 436
  1870. 00:31:56,623 --> 00:31:58,500
  1871. 911, apa keadaan darurat Anda?
  1872.  
  1873. 437
  1874. 00:31:58,583 --> 00:31:59,751
  1875. Halo, ya, tolong.
  1876.  
  1877. 438
  1878. 00:32:00,669 --> 00:32:02,838
  1879. Tolong sambungkan aku ke Polsek 15.
  1880.  
  1881. 439
  1882. 00:32:04,256 --> 00:32:07,634
  1883. Percayalah, anak buahku
  1884. tak akan mengganggu.
  1885.  
  1886. 440
  1887. 00:32:09,094 --> 00:32:11,680
  1888. Ya, belakangan ini
  1889. aku tak mengandalkan keyakinan.
  1890.  
  1891. 441
  1892. 00:32:18,270 --> 00:32:19,855
  1893. Kabarnya kau tinggalkan tempat ini.
  1894.  
  1895. 442
  1896. 00:32:19,938 --> 00:32:21,648
  1897. Aku heran kau kembali.
  1898.  
  1899. 443
  1900. 00:32:21,982 --> 00:32:23,692
  1901. Apa yang membuatmu mengira aku pergi?
  1902.  
  1903. 444
  1904. 00:32:24,276 --> 00:32:26,069
  1905. Berbagai dakwaan atasmu yang tertunda,
  1906.  
  1907. 445
  1908. 00:32:26,153 --> 00:32:27,737
  1909. narkoba, pencucian uang.
  1910.  
  1911. 446
  1912. 00:32:27,821 --> 00:32:29,698
  1913. Aku lupa, perbudakan.
  1914.  
  1915. 447
  1916. 00:32:30,198 --> 00:32:32,784
  1917. Apa itu alasanmu mendatangiku?
  1918.  
  1919. 448
  1920. 00:32:32,868 --> 00:32:33,952
  1921. Itu tidak cukup?
  1922.  
  1923. 449
  1924. 00:32:34,536 --> 00:32:37,456
  1925. Kurasa setelah selama ini,
  1926. aku berharap lebih darimu.
  1927.  
  1928. 450
  1929. 00:32:38,206 --> 00:32:39,207
  1930. Misalnya apa?
  1931.  
  1932. 451
  1933. 00:32:40,125 --> 00:32:43,587
  1934. Pemahaman atas
  1935. ancaman sesungguhnya terhadap kota ini.
  1936.  
  1937. 452
  1938. 00:32:44,087 --> 00:32:46,381
  1939. Sejauh yang kutahu,
  1940. aku sedang menatapnya.
  1941.  
  1942. 453
  1943. 00:32:48,425 --> 00:32:52,053
  1944. Bagaimanapun, malam ini,
  1945. aku hanya mengejar informasi.
  1946.  
  1947. 454
  1948. 00:32:52,846 --> 00:32:54,973
  1949. Mungkin kau harus tanya polisimu.
  1950.  
  1951. 455
  1952. 00:32:55,849 --> 00:32:56,892
  1953. Aku tidak mau dirimu.
  1954.  
  1955. 456
  1956. 00:32:58,393 --> 00:32:59,603
  1957. Aku ingin pesaingmu.
  1958.  
  1959. 457
  1960. 00:33:00,604 --> 00:33:03,482
  1961. Pengedar heroin
  1962. dengan nama jalanan Blacksmith.
  1963.  
  1964. 458
  1965. 00:33:08,528 --> 00:33:10,655
  1966. Kau merasa aku bisa membantumu?
  1967.  
  1968. 459
  1969. 00:33:11,364 --> 00:33:13,116
  1970. Dia menerobos ke dalam wilayahmu.
  1971.  
  1972. 460
  1973. 00:33:14,326 --> 00:33:16,912
  1974. Heroin itu ilegal.
  1975.  
  1976. 461
  1977. 00:33:18,038 --> 00:33:19,998
  1978. Menyangkut hal wilayah,
  1979.  
  1980. 462
  1981. 00:33:20,999 --> 00:33:22,792
  1982. New York hanya salah satu wilayahku.
  1983.  
  1984. 463
  1985. 00:33:23,793 --> 00:33:26,046
  1986. Aku bisa panggil 100 polisi ke sini
  1987. dalam satu jam.
  1988.  
  1989. 464
  1990. 00:33:27,881 --> 00:33:29,966
  1991. Aku sudah bosan dengan teh.
  1992.  
  1993. 465
  1994. 00:33:31,468 --> 00:33:37,933
  1995. Namun, tampaknya kepentingan kita
  1996. sementara sudah selaras.
  1997.  
  1998. 466
  1999. 00:33:39,434 --> 00:33:42,103
  2000. Heroin yang diimpor
  2001. oleh Blacksmith adalah
  2002.  
  2003. 467
  2004. 00:33:43,104 --> 00:33:44,856
  2005. heroin termurni yang pernah kulihat.
  2006.  
  2007. 468
  2008. 00:33:45,607 --> 00:33:46,942
  2009. Dia juga kejam.
  2010.  
  2011. 469
  2012. 00:33:48,735 --> 00:33:54,449
  2013. Awaknya secara sistematis telah membunuh
  2014. ahli kimia dan pengedar jalananku.
  2015.  
  2016. 470
  2017. 00:33:59,204 --> 00:34:00,830
  2018. Aku bisa mengakhirinya malam ini.
  2019.  
  2020. 471
  2021. 00:34:01,456 --> 00:34:03,166
  2022. Tetapi aku butuh tempat untuk mulai.
  2023.  
  2024. 472
  2025. 00:34:04,084 --> 00:34:05,585
  2026. Sumberku bilang,
  2027.  
  2028. 473
  2029. 00:34:07,170 --> 00:34:09,422
  2030. produknya didatangkan dengan kapal.
  2031.  
  2032. 474
  2033. 00:34:10,090 --> 00:34:11,007
  2034. Di dermaga yang mana?
  2035.  
  2036. 475
  2037. 00:34:12,342 --> 00:34:13,718
  2038. Jika aku tahu,
  2039.  
  2040. 476
  2041. 00:34:14,219 --> 00:34:16,596
  2042. obrolan ini tak perlu terjadi.
  2043.  
  2044. 477
  2045. 00:34:17,556 --> 00:34:19,140
  2046. Informasi itu tidak cukup.
  2047.  
  2048. 478
  2049. 00:34:19,516 --> 00:34:23,019
  2050. Yakinlah bahwa barangnya akan dijaga ketat
  2051.  
  2052. 479
  2053. 00:34:23,103 --> 00:34:26,606
  2054. oleh profesional yang jelas
  2055. lebih mumpuni dari anak buahku.
  2056.  
  2057. 480
  2058. 00:34:27,774 --> 00:34:28,942
  2059. Terima kasih, Nyonya Gao.
  2060.  
  2061. 481
  2062. 00:34:29,234 --> 00:34:30,902
  2063. Tetapi aku takut
  2064.  
  2065. 482
  2066. 00:34:31,486 --> 00:34:33,488
  2067. jalur yang telah kau pilih
  2068.  
  2069. 483
  2070. 00:34:34,155 --> 00:34:36,116
  2071. bukanlah jalur yang mudah.
  2072.  
  2073. 484
  2074. 00:34:39,703 --> 00:34:40,954
  2075. Memang tak pernah mudah.
  2076.  
  2077. 485
  2078. 00:34:51,965 --> 00:34:53,550
  2079. - Jadi?
  2080. - Jadi,
  2081.  
  2082. 486
  2083. 00:34:54,175 --> 00:34:55,927
  2084. kabar baiknya, kau tak dipecat.
  2085.  
  2086. 487
  2087. 00:34:57,387 --> 00:34:58,763
  2088. Tapi ini peringatan kedua.
  2089.  
  2090. 488
  2091. 00:35:00,515 --> 00:35:02,017
  2092. Aku melindungimu di dalam sana.
  2093.  
  2094. 489
  2095. 00:35:02,601 --> 00:35:07,063
  2096. Kau hanya perlu tutup mulut,
  2097. lakukan tugas, dan semua akan lancar.
  2098.  
  2099. 490
  2100. 00:35:08,273 --> 00:35:09,274
  2101. Hanya itu saja?
  2102.  
  2103. 491
  2104. 00:35:09,357 --> 00:35:10,358
  2105. Hanya itu saja.
  2106.  
  2107. 492
  2108. 00:35:15,322 --> 00:35:18,033
  2109. Mereka akan menenggelamkan
  2110. masalah ini, bukan?
  2111.  
  2112. 493
  2113. 00:35:18,116 --> 00:35:19,200
  2114. Bagaimana dengan Louisa?
  2115.  
  2116. 494
  2117. 00:35:23,747 --> 00:35:26,333
  2118. Kisahnya adalah Louisa
  2119. dibunuh oleh pencandu.
  2120.  
  2121. 495
  2122. 00:35:27,834 --> 00:35:29,961
  2123. Dia memegang skalpel,
  2124. keadaan tak terkendali.
  2125.  
  2126. 496
  2127. 00:35:30,045 --> 00:35:32,547
  2128. Kejadian yang sangat sial,
  2129. dan bisa menimpa siapa saja.
  2130.  
  2131. 497
  2132. 00:35:33,131 --> 00:35:34,549
  2133. Kau tak mungkin setuju dengan ini.
  2134.  
  2135. 498
  2136. 00:35:34,633 --> 00:35:35,467
  2137. Claire...
  2138.  
  2139. 499
  2140. 00:35:35,967 --> 00:35:39,929
  2141. Ada jenazah di bawah
  2142. sedang disiapkan untuk autopsi kedua!
  2143.  
  2144. 500
  2145. 00:35:40,597 --> 00:35:42,682
  2146. Aku mau bertanggung jawab
  2147. atas perbuatanku,
  2148.  
  2149. 501
  2150. 00:35:42,766 --> 00:35:44,976
  2151. menerima hukuman apa pun
  2152. yang mereka berikan.
  2153.  
  2154. 502
  2155. 00:35:45,060 --> 00:35:46,770
  2156. - Tapi pura-pura tak terjadi?
  2157. - Ayolah.
  2158.  
  2159. 503
  2160. 00:35:47,479 --> 00:35:51,191
  2161. Para pembunuh masih berkeliaran,
  2162. dan kita tak akan melaporkannya?
  2163.  
  2164. 504
  2165. 00:35:51,274 --> 00:35:52,734
  2166. Aku tak tahu cara memastikannya,
  2167.  
  2168. 505
  2169. 00:35:52,817 --> 00:35:57,113
  2170. namun aku yakin rumah sakit
  2171. baru menerima donasi anonim yang besar.
  2172.  
  2173. 506
  2174. 00:35:57,697 --> 00:35:59,032
  2175. Jadi, kini kita menerima suap?
  2176.  
  2177. 507
  2178. 00:36:00,659 --> 00:36:02,452
  2179. Shirley, Louisa adalah anggota kita.
  2180.  
  2181. 508
  2182. 00:36:02,952 --> 00:36:04,287
  2183. Aku tak tahu kau bagaimana,
  2184.  
  2185. 509
  2186. 00:36:04,371 --> 00:36:06,164
  2187. tapi aku perlu pekerjaanku.
  2188.  
  2189. 510
  2190. 00:36:06,915 --> 00:36:07,832
  2191. Luar biasa.
  2192.  
  2193. 511
  2194. 00:36:07,916 --> 00:36:09,334
  2195. - Apa?
  2196. - Kau serius?
  2197.  
  2198. 512
  2199. 00:36:11,127 --> 00:36:12,796
  2200. Begitukah caramu memainkan ini?
  2201.  
  2202. 513
  2203. 00:36:12,879 --> 00:36:16,257
  2204. Pasien-pasien itu tak pernah
  2205. terdaftar secara resmi,
  2206.  
  2207. 514
  2208. 00:36:16,341 --> 00:36:18,051
  2209. artinya tak pernah ada catatan.
  2210.  
  2211. 515
  2212. 00:36:18,635 --> 00:36:20,720
  2213. Polisi rumah sakit tak mau bicara,
  2214.  
  2215. 516
  2216. 00:36:21,179 --> 00:36:22,347
  2217. dan Louisa tewas.
  2218.  
  2219. 517
  2220. 00:36:22,430 --> 00:36:24,432
  2221. Itu artinya ucapanmu melawan administrasi.
  2222.  
  2223. 518
  2224. 00:36:24,516 --> 00:36:27,727
  2225. Percayalah, itu pertarungan
  2226. yang tak bisa kau menangkan.
  2227.  
  2228. 519
  2229. 00:36:27,811 --> 00:36:29,521
  2230. Kau sudah dapat dua peringatan.
  2231.  
  2232. 520
  2233. 00:36:30,647 --> 00:36:32,107
  2234. - Ya.
  2235. - Tunggu. Claire, jangan!
  2236.  
  2237. 521
  2238. 00:36:32,691 --> 00:36:33,608
  2239. Claire, tunggu...
  2240.  
  2241. 522
  2242. 00:36:34,359 --> 00:36:36,194
  2243. Anggap saja ini peringatan ketiga, ya?
  2244.  
  2245. 523
  2246. 00:36:36,277 --> 00:36:39,155
  2247. - Nona Temple...
  2248. - Aku tak tahu kapan rumah sakit ini
  2249.  
  2250. 524
  2251. 00:36:39,239 --> 00:36:43,910
  2252. menjadi lebih peduli pada donasi
  2253. atau menyelamatkan reputasi.
  2254.  
  2255. 525
  2256. 00:36:43,993 --> 00:36:45,161
  2257. Tapi agar kalian tahu,
  2258.  
  2259. 526
  2260. 00:36:45,245 --> 00:36:47,747
  2261. tadinya ini adalah tempat
  2262. di mana tugas utama
  2263.  
  2264. 527
  2265. 00:36:47,831 --> 00:36:49,040
  2266. adalah menyelamatkan nyawa.
  2267.  
  2268. 528
  2269. 00:36:50,750 --> 00:36:52,419
  2270. Aku tak mau terlibat di sini.
  2271.  
  2272. 529
  2273. 00:36:56,131 --> 00:36:57,841
  2274. - Aku keluar.
  2275. - Claire.
  2276.  
  2277. 530
  2278. 00:37:38,923 --> 00:37:40,133
  2279. Beberapa tembakan.
  2280.  
  2281. 531
  2282. 00:37:40,633 --> 00:37:44,262
  2283. Entah dari mana asalnya.
  2284.  
  2285. 532
  2286. 00:37:45,096 --> 00:37:47,265
  2287. Lalu perimeter luar kita tidak akan...
  2288.  
  2289. 533
  2290. 00:38:42,987 --> 00:38:44,656
  2291. Kau masih di sini, pengecut?
  2292.  
  2293. 534
  2294. 00:38:46,866 --> 00:38:48,409
  2295. Sekarang hanya kita berdua.
  2296.  
  2297. 535
  2298. 00:38:48,493 --> 00:38:49,536
  2299. Kau bersembunyi?
  2300.  
  2301. 536
  2302. 00:38:49,619 --> 00:38:50,662
  2303. Kau takut?
  2304.  
  2305. 537
  2306. 00:39:52,056 --> 00:39:53,474
  2307. Sepertinya kau kehabisan peluru.
  2308.  
  2309. 538
  2310. 00:39:55,852 --> 00:39:57,270
  2311. Hanya itu yang kau punya?
  2312.  
  2313. 539
  2314. 00:40:00,815 --> 00:40:02,942
  2315. Uang, narkoba...
  2316.  
  2317. 540
  2318. 00:40:03,026 --> 00:40:04,903
  2319. Ambillah. Ambil semua.
  2320.  
  2321. 541
  2322. 00:40:06,362 --> 00:40:09,365
  2323. - Menurutmu itu yang akan terjadi?
  2324. - Kumohon...
  2325.  
  2326. 542
  2327. 00:40:09,449 --> 00:40:11,284
  2328. Kau kira bisa membujukku agar lolos?
  2329.  
  2330. 543
  2331. 00:40:21,794 --> 00:40:23,338
  2332. Aku telah mencarimu.
  2333.  
  2334. 544
  2335. 00:40:25,673 --> 00:40:27,008
  2336. Kau Blacksmith.
  2337.  
  2338. 545
  2339. 00:40:27,592 --> 00:40:29,218
  2340. - Ucapkan.
  2341. - Aku tak mau mati!
  2342.  
  2343. 546
  2344. 00:40:35,516 --> 00:40:38,144
  2345. Ucapkan.
  2346. Aku mau kau mengucapkannya.
  2347.  
  2348. 547
  2349. 00:40:39,145 --> 00:40:40,563
  2350. Ucapkan, "Aku Blacksmith."
  2351.  
  2352. 548
  2353. 00:40:46,861 --> 00:40:48,363
  2354. Ucapkan, "Aku Blacksmith.
  2355.  
  2356. 549
  2357. 00:40:49,656 --> 00:40:51,074
  2358. Aku membunuh istrimu."
  2359.  
  2360. 550
  2361. 00:40:51,741 --> 00:40:53,993
  2362. Ucapkan.
  2363. Ucapkan, "Aku bunuh anak-anakmu."
  2364.  
  2365. 551
  2366. 00:40:55,036 --> 00:40:57,622
  2367. - Kau mengerti ucapanku?
  2368. - Aku melakukannya.
  2369.  
  2370. 552
  2371. 00:40:57,705 --> 00:41:00,124
  2372. Akulah Blacksmith. Aku yang kau inginkan.
  2373.  
  2374. 553
  2375. 00:41:01,501 --> 00:41:03,962
  2376. - Selesaikan!
  2377. - Itu maumu.
  2378.  
  2379. 554
  2380. 00:41:10,969 --> 00:41:12,011
  2381. Ini dia.
  2382.  
  2383. 555
  2384. 00:41:12,470 --> 00:41:15,014
  2385. - Jangan tembak, Frank!
  2386. - Demi Tuhan.
  2387.  
  2388. 556
  2389. 00:41:15,598 --> 00:41:16,683
  2390. Pergi dari sini, Red.
  2391.  
  2392. 557
  2393. 00:41:16,766 --> 00:41:17,725
  2394. Dia berbohong, Frank.
  2395.  
  2396. 558
  2397. 00:41:17,809 --> 00:41:19,227
  2398. Kita di sini untuk alasan serupa.
  2399.  
  2400. 559
  2401. 00:41:19,310 --> 00:41:21,521
  2402. Aku juga mengincar Blacksmith,
  2403. tapi bukan dia.
  2404.  
  2405. 560
  2406. 00:41:21,604 --> 00:41:23,481
  2407. Aku tahu saat orang jujur.
  2408. Bukan dia.
  2409.  
  2410. 561
  2411. 00:41:23,564 --> 00:41:24,899
  2412. Omong kosong! Pergi dari sini!
  2413.  
  2414. 562
  2415. 00:41:24,983 --> 00:41:26,275
  2416. Dia bukan orang yang kau cari.
  2417.  
  2418. 563
  2419. 00:41:26,359 --> 00:41:27,568
  2420. Aku orangnya, sumpah...
  2421.  
  2422. 564
  2423. 00:41:29,654 --> 00:41:30,863
  2424. Kau bohong padaku?
  2425.  
  2426. 565
  2427. 00:41:31,155 --> 00:41:32,323
  2428. Apa kau bohong padaku?
  2429.  
  2430. 566
  2431. 00:41:32,407 --> 00:41:34,575
  2432. Dia bukan Blacksmith.
  2433. Letakkan pistolnya.
  2434.  
  2435. 567
  2436. 00:41:36,327 --> 00:41:38,663
  2437. - Bagaimanapun,...
  2438. - Kau bunuh dia, hasilnya nihil.
  2439.  
  2440. 568
  2441. 00:41:38,746 --> 00:41:39,872
  2442. Kau mati.
  2443.  
  2444. 569
  2445. 00:41:45,753 --> 00:41:47,964
  2446. Kau tak bisa membiarkannya, bukan?
  2447.  
  2448. 570
  2449. 00:41:48,047 --> 00:41:49,382
  2450. Kau bunuh dia, hasilnya nihil.
  2451.  
  2452. 571
  2453. 00:41:53,928 --> 00:41:55,013
  2454. Castle sudah naik.
  2455.  
  2456. 572
  2457. 00:41:56,389 --> 00:41:57,849
  2458. Kembali ke kapal sekarang.
  2459.  
  2460. 573
  2461. 00:42:00,143 --> 00:42:01,269
  2462. Kapan kau akan belajar?
  2463.  
  2464. 574
  2465. 00:42:02,228 --> 00:42:05,732
  2466. Urus urusanmu sendiri!
  2467.  
  2468. 575
  2469. 00:42:05,815 --> 00:42:07,108
  2470. Sial, Frank.
  2471.  
  2472. 576
  2473. 00:42:07,191 --> 00:42:08,192
  2474. Kita mau hal yang sama.
  2475.  
  2476. 577
  2477. 00:42:08,276 --> 00:42:09,819
  2478. Itu bohong. Itu...
  2479.  
  2480. 578
  2481. 00:42:11,863 --> 00:42:14,574
  2482. Aku tak mau melawanmu.
  2483.  
  2484. 579
  2485. 00:42:15,074 --> 00:42:16,743
  2486. Kau mau aku tenang saja?
  2487.  
  2488. 580
  2489. 00:42:33,509 --> 00:42:34,510
  2490. Tiarap, Frank.
  2491.  
  2492. 581
  2493. 00:42:36,471 --> 00:42:37,889
  2494. Aku muak sekali padamu.
  2495.  
  2496. 582
  2497. 00:42:50,902 --> 00:42:52,070
  2498. Enyah dariku!
  2499.  
  2500. 583
  2501. 00:42:55,031 --> 00:42:56,866
  2502. Kau tak mau aku memilikinya, ya?
  2503.  
  2504. 584
  2505. 00:42:57,992 --> 00:42:59,952
  2506. Kau tak bisa biarkan aku memilikinya.
  2507.  
  2508. 585
  2509. 00:43:00,161 --> 00:43:01,496
  2510. Sedetik ketenangan.
  2511.  
  2512. 586
  2513. 00:43:02,455 --> 00:43:05,666
  2514. Ada di sana. Kau harus ikut campur.
  2515. Kau merasa bangga?
  2516.  
  2517. 587
  2518. 00:43:07,960 --> 00:43:09,003
  2519. Dasar berengsek.
  2520.  
  2521. 588
  2522. 00:43:09,087 --> 00:43:10,379
  2523. Ayolah, Frank.
  2524.  
  2525. 589
  2526. 00:43:11,506 --> 00:43:13,549
  2527. Bukan itu kebenarannya, kau tahu.
  2528.  
  2529. 590
  2530. 00:43:14,425 --> 00:43:15,468
  2531. Jangan kau mulai perang
  2532.  
  2533. 591
  2534. 00:43:15,551 --> 00:43:17,762
  2535. - untuk alasan yang salah.
  2536. - Mungkin aku perlu.
  2537.  
  2538. 592
  2539. 00:43:19,138 --> 00:43:20,431
  2540. Mungkin aku butuh perang.
  2541.  
  2542. 593
  2543. 00:43:21,974 --> 00:43:24,310
  2544. Orang-orang ini merenggut anakku dariku.
  2545.  
  2546. 594
  2547. 00:43:24,393 --> 00:43:26,521
  2548. Mereka bunuh anak-anakku!
  2549. Tidakkah kau tahu?
  2550.  
  2551. 595
  2552. 00:43:26,604 --> 00:43:27,939
  2553. Maka bertindaklah bagi mereka!
  2554.  
  2555. 596
  2556. 00:43:28,523 --> 00:43:31,109
  2557. Bantu aku. Kerja sama denganku
  2558. mencari atasan mereka.
  2559.  
  2560. 597
  2561. 00:43:31,192 --> 00:43:33,319
  2562. Lalu apa, Red? Kita akan...
  2563.  
  2564. 598
  2565. 00:43:33,402 --> 00:43:36,364
  2566. Kita akan buat mereka diadili?
  2567. Apa itu yang akan kita lakukan?
  2568.  
  2569. 599
  2570. 00:43:36,447 --> 00:43:38,407
  2571. Caramu itu mustahil, Red.
  2572. Itu tak berhasil.
  2573.  
  2574. 600
  2575. 00:43:38,491 --> 00:43:39,408
  2576. Aku butuh dia...
  2577.  
  2578. 601
  2579. 00:43:39,492 --> 00:43:41,452
  2580. Aku butuh dia hilang. Ini harus permanen!
  2581.  
  2582. 602
  2583. 00:43:41,536 --> 00:43:43,037
  2584. - Ini harus selesai!
  2585. - Aku paham.
  2586.  
  2587. 603
  2588. 00:43:43,121 --> 00:43:44,789
  2589. Kau benar. Caraku tak berhasil.
  2590.  
  2591. 604
  2592. 00:43:44,872 --> 00:43:46,499
  2593. Jadi, mungkin sekali ini saja...
  2594.  
  2595. 605
  2596. 00:43:50,086 --> 00:43:51,003
  2597. Mungkin...
  2598.  
  2599. 606
  2600. 00:43:52,421 --> 00:43:54,966
  2601. Ya, caramulah yang dibutuhkan.
  2602.  
  2603. 607
  2604. 00:43:56,551 --> 00:43:57,760
  2605. Red, sekali ini saja?
  2606.  
  2607. 608
  2608. 00:43:58,928 --> 00:44:00,805
  2609. Tidak, Red.
  2610.  
  2611. 609
  2612. 00:44:02,390 --> 00:44:04,100
  2613. Bukan begitu caranya.
  2614.  
  2615. 610
  2616. 00:44:06,102 --> 00:44:07,019
  2617. Hanya perlu
  2618.  
  2619. 611
  2620. 00:44:08,688 --> 00:44:11,023
  2621. kau menyeberang ke sisiku,
  2622.  
  2623. 612
  2624. 00:44:12,358 --> 00:44:14,569
  2625. tak perlu kembali lagi.
  2626.  
  2627. 613
  2628. 00:44:15,403 --> 00:44:16,320
  2629. Selamanya.
  2630.  
  2631. 614
  2632. 00:44:20,283 --> 00:44:21,450
  2633. Aku hitung ada sepuluh.
  2634.  
  2635. 615
  2636. 00:44:21,534 --> 00:44:22,410
  2637. Bersenjata.
  2638.  
  2639. 616
  2640. 00:44:29,750 --> 00:44:31,294
  2641. Ada banyak bubuk mesiu di bawah dek.
  2642.  
  2643. 617
  2644. 00:44:31,377 --> 00:44:33,212
  2645. Jika mereka mulai menembak, kapal ini...
  2646.  
  2647. 618
  2648. 00:44:33,296 --> 00:44:34,714
  2649. Kapal ini akan langsung meledak.
  2650.  
  2651. 619
  2652. 00:44:34,797 --> 00:44:37,091
  2653. Kita harus turun dari sini
  2654. sebelum mereka tembak.
  2655.  
  2656. 620
  2657. 00:44:37,633 --> 00:44:39,093
  2658. Kau benar sekali.
  2659.  
  2660. 621
  2661. 00:44:48,311 --> 00:44:49,145
  2662. Kami dapat dia.
  2663.  
  2664. 622
  2665. 00:44:49,228 --> 00:44:50,646
  2666. Satu kelompok, dua kelompok,
  2667.  
  2668. 623
  2669. 00:44:51,647 --> 00:44:52,773
  2670. satu sen dan picis.
  2671.  
  2672. 624
  2673. 00:44:54,150 --> 00:44:54,984
  2674. Aku datang.
  2675.  
  2676. 625
  2677. 00:44:56,402 --> 00:44:57,320
  2678. Aku datang.
  2679.  
  2680. 626
  2681. 00:44:57,403 --> 00:44:59,280
  2682. Lama tak jumpa, benar bukan, Frank?
  2683.  
  2684. 627
  2685. 00:45:00,698 --> 00:45:01,532
  2686. Bunuh dia!
  2687.  
  2688. 628
  2689. 00:45:31,312 --> 00:45:33,105
  2690. Aku baru dapat kabar dari Midtown.
  2691.  
  2692. 629
  2693. 00:45:33,356 --> 00:45:34,398
  2694. Siapa yang dia bunuh?
  2695.  
  2696. 630
  2697. 00:45:34,482 --> 00:45:35,441
  2698. Orang Perancis.
  2699.  
  2700. 631
  2701. 00:45:37,526 --> 00:45:39,236
  2702. Jacques mengusik 'anjingnya.'
  2703.  
  2704. 632
  2705. 00:45:39,987 --> 00:45:41,322
  2706. Bajingan.
  2707.  
  2708. 633
  2709. 00:45:42,490 --> 00:45:45,952
  2710. Kini Ellie sangat marah,
  2711. dia sedang menuju ke sini.
  2712.  
  2713. 634
  2714. 00:45:46,869 --> 00:45:49,038
  2715. Cepat atau lambat, dia akan menemukanmu.
  2716.  
  2717. 635
  2718. 00:45:49,538 --> 00:45:51,082
  2719. Anak itu selalu jadi pelaku.
  2720.  
  2721. 636
  2722. 00:45:51,874 --> 00:45:52,833
  2723. Ikuti aku.
  2724.  
  2725. 637
  2726. 00:45:55,628 --> 00:45:58,714
  2727. Seseorang pernah bilang
  2728. ada kekuatan dalam menyerah.
  2729.  
  2730. 638
  2731. 00:45:59,256 --> 00:46:01,175
  2732. Dalam memilih kapan waktumu habis.
  2733.  
  2734. 639
  2735. 00:46:01,968 --> 00:46:04,095
  2736. Tapi aku sudah memilih.
  2737.  
  2738. 640
  2739. 00:46:06,931 --> 00:46:09,892
  2740. Kini, orang itu mati.
  2741.  
  2742. 641
  2743. 00:46:12,603 --> 00:46:14,021
  2744. Aku ingin kalian keluar dari sini.
  2745.  
  2746. 642
  2747. 00:46:15,815 --> 00:46:18,317
  2748. Jika memang ada hari esok bagi siapa pun,
  2749.  
  2750. 643
  2751. 00:46:19,443 --> 00:46:21,529
  2752. kalian harus ikuti rencana.
  2753.  
  2754. 644
  2755. 00:46:22,363 --> 00:46:25,491
  2756. Pergilah. Carikan keperluanku.
  2757.  
  2758. 645
  2759. 00:47:22,214 --> 00:47:23,049
  2760. Tidak.
  2761.  
  2762. 646
  2763. 00:47:41,400 --> 00:47:42,234
  2764. Astaga...
  2765.  
  2766. 647
  2767. 00:47:48,574 --> 00:47:50,951
  2768. - Brett?
  2769. - Hati-hati, Karen.
  2770.  
  2771. 648
  2772. 00:47:52,578 --> 00:47:55,498
  2773. Tutupi mayat-mayat ini.
  2774. Castle bilang dia akan datang?
  2775.  
  2776. 649
  2777. 00:47:55,581 --> 00:47:56,540
  2778. Kau yakin?
  2779.  
  2780. 650
  2781. 00:48:00,461 --> 00:48:02,588
  2782. Sersan Regu 15 memanggil Pusat.
  2783.  
  2784. 651
  2785. 00:48:02,797 --> 00:48:06,509
  2786. Dermaga 81 di 41st Street.
  2787. Aku butuh damkar dan ambulans,
  2788.  
  2789. 652
  2790. 00:48:06,592 --> 00:48:09,345
  2791. dan suruh Petugas Dermaga merespons.
  2792. Serta Narkotika.
  2793.  
  2794. 653
  2795. 00:48:09,970 --> 00:48:12,348
  2796. Ini bisa menjadi
  2797. penggerebekan heroin terbesar.
  2798.  
  2799. 654
  2800. 00:48:14,391 --> 00:48:15,226
  2801. Frank...
  2802.  
  2803. 655
  2804. 00:48:16,894 --> 00:48:17,812
  2805. Mengapa?
  2806.  
  2807. 656
  2808. 00:48:38,624 --> 00:48:39,583
  2809. Kau mau pergi?
  2810.  
  2811. 657
  2812. 00:48:39,959 --> 00:48:40,876
  2813. Ya. Kau?
  2814.  
  2815. 658
  2816. 00:48:40,960 --> 00:48:42,169
  2817. Ya.
  2818.  
  2819. 659
  2820. 00:48:42,253 --> 00:48:43,546
  2821. Jaminan sehat? Selamat.
  2822.  
  2823. 660
  2824. 00:48:43,629 --> 00:48:46,132
  2825. Ya, aku memang model poster kesehatan.
  2826.  
  2827. 661
  2828. 00:48:46,632 --> 00:48:47,842
  2829. Kau mau pergi liburan?
  2830.  
  2831. 662
  2832. 00:48:48,300 --> 00:48:49,552
  2833. Kira-kira begitu.
  2834.  
  2835. 663
  2836. 00:48:50,136 --> 00:48:52,555
  2837. - Aku baru saja berhenti.
  2838. - Maksudmu dari pekerjaan?
  2839.  
  2840. 664
  2841. 00:48:52,638 --> 00:48:55,808
  2842. Teman bersama kita
  2843. harus berteman dengan perawat lain,
  2844.  
  2845. 665
  2846. 00:48:55,891 --> 00:48:58,477
  2847. karena lain kali dia butuh bantuan,
  2848. aku tak akan ada.
  2849.  
  2850. 666
  2851. 00:48:59,395 --> 00:49:01,021
  2852. Mereka coba tutupi kejadian semalam,
  2853.  
  2854. 667
  2855. 00:49:01,689 --> 00:49:03,107
  2856. seolah itu tak pernah terjadi.
  2857.  
  2858. 668
  2859. 00:49:03,190 --> 00:49:04,150
  2860. Astaga.
  2861.  
  2862. 669
  2863. 00:49:04,233 --> 00:49:05,192
  2864. Memang apa yang terjadi?
  2865.  
  2866. 670
  2867. 00:49:05,734 --> 00:49:06,777
  2868. Tanya saja temanmu.
  2869.  
  2870. 671
  2871. 00:49:07,945 --> 00:49:08,779
  2872. Aku sudah siap.
  2873.  
  2874. 672
  2875. 00:49:55,201 --> 00:49:56,911
  2876. Dan sekarang, sudah siap.
  2877.  
  2878. 673
  2879. 00:51:01,267 --> 00:51:02,101
  2880. Kau butuh bantuan.
  2881.  
  2882. 674
  2883. 00:51:02,184 --> 00:51:03,852
  2884. Hei! Butuh bantuan di sini!
  2885.  
  2886. 675
  2887. 00:51:05,562 --> 00:51:06,730
  2888. Dia menemukannya.
  2889.  
  2890. 676
  2891. 00:51:07,898 --> 00:51:08,857
  2892. Dia menemukannya.
  2893.  
  2894. 677
  2895. 00:51:10,109 --> 00:51:10,943
  2896. Apa?
  2897.  
  2898. 678
  2899. 00:51:14,029 --> 00:51:15,197
  2900. Dia menemukan Stick,
  2901.  
  2902. 679
  2903. 00:51:16,949 --> 00:51:18,534
  2904. dan dia akan membunuhnya.
  2905.  
  2906. 680
  2907. 00:51:20,786 --> 00:51:21,662
  2908. Siapa?
  2909.  
  2910. 681
  2911. 00:51:25,291 --> 00:51:26,333
  2912. Elektra.
  2913.  
  2914. 682
  2915. 00:53:26,703 --> 00:53:27,788
  2916. Kita harus bicara.
  2917.  
  2918. 683
  2919. 00:53:35,879 --> 00:53:37,047
  2920. Aku siap mendengarkan.
  2921.  
  2922. 684
  2923. 00:54:51,038 --> 00:54:53,040
  2924. Terjemahan subtitel oleh Tamara
  2925. Synced by Pahe.in
RAW Paste Data