Advertisement
harmen77

Apostle

Feb 11th, 2020
130
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 56.83 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:02,625 --> 00:01:04,135
  3. Ayahku tersayang...
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:05,750 --> 00:01:08,540
  7. Aku berdoa semoga Ayah tidak
  8. terus-menerus khawatir
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:08,625 --> 00:01:11,135
  12. Seiring waktu berlalu sejak aku diculik
  13.  
  14. 4
  15. 00:01:16,833 --> 00:01:20,253
  16. Aku menulis surat ini dengan harapan
  17. agar Ayah dapat mengakhiri penderitaanku
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:20,333 --> 00:01:22,023
  21. di pulau celaka ini.
  22.  
  23. 6
  24. 00:01:23,250 --> 00:01:26,460
  25. Penculik mengatakan padaku
  26. jika aku ingin selamat,
  27.  
  28. 7
  29. 00:01:26,541 --> 00:01:30,461
  30. Ayah harus kesini sendiri untuk
  31. menebus kebebasanku.
  32.  
  33. 8
  34. 00:01:31,291 --> 00:01:35,151
  35. Termasuk jika Ayah bersama dengan
  36. penegak hukum, hal buruk akan terjadi padaku.
  37.  
  38. 9
  39. 00:01:35,833 --> 00:01:38,213
  40. Ayah, Aku mulai lelah.
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:39,083 --> 00:01:41,923
  44. "Aku takut jika Tuhan sudah tak mau
  45. mendengar doa ku lagi.
  46.  
  47. 11
  48. 00:01:43,541 --> 00:01:45,661
  49. Namun aku tetap berdoa
  50. untuk kehadiranmu...
  51.  
  52. 12
  53. 00:01:46,708 --> 00:01:48,148
  54. untuk menyelamatkanku.
  55.  
  56. 13
  57. 00:01:49,250 --> 00:01:50,720
  58. Kumohon bawa aku pulang.
  59.  
  60. 14
  61. 00:01:51,583 --> 00:01:52,993
  62. Putrimu tersayang...
  63.  
  64. 15
  65. 00:01:54,125 --> 00:01:55,165
  66. Jennifer."
  67.  
  68. 16
  69. 00:02:07,000 --> 00:02:08,750
  70. Dunia mengira kau sudah mati.
  71.  
  72. 17
  73. 00:02:11,458 --> 00:02:15,078
  74. Sampai aku menemukanmu,
  75. Aku berpikir begitu.
  76.  
  77. 18
  78. 00:02:16,041 --> 00:02:17,711
  79. Surat tebusan itu...
  80.  
  81. 19
  82. 00:02:19,708 --> 00:02:21,118
  83. di alamatkan kepadanya.
  84.  
  85. 20
  86. 00:02:32,625 --> 00:02:33,625
  87. Lihatlah dia.
  88.  
  89. 21
  90. 00:02:35,541 --> 00:02:36,751
  91. Dia hancur.
  92.  
  93. 22
  94. 00:02:39,541 --> 00:02:40,541
  95. Dia tersesat.
  96.  
  97. 23
  98. 00:02:42,708 --> 00:02:46,418
  99. Bahkan tidak tahu kalau kau disini...
  100. apalagi dia pergi.
  101.  
  102. 24
  103. 00:02:49,083 --> 00:02:50,923
  104. Apapun keburukan yang ada...
  105.  
  106. 25
  107. 00:02:51,625 --> 00:02:54,125
  108. ada diantara kau dan dia,
  109. bukan adikmu.
  110.  
  111. 26
  112. 00:02:56,041 --> 00:02:57,421
  113. Dia membutuhkanmu, Thomas.
  114.  
  115. 27
  116. 00:02:58,041 --> 00:02:59,181
  117. lebih dari yang sebelumnya.
  118.  
  119. 28
  120. 00:03:05,375 --> 00:03:06,905
  121. bagaimana dengan tebusannya?
  122.  
  123. 29
  124. 00:03:09,083 --> 00:03:10,963
  125. Mereka tak akan menduganya.
  126.  
  127. 30
  128. 00:03:11,875 --> 00:03:13,825
  129. Membaurlah diantara jemaatnya.
  130.  
  131. 31
  132. 00:03:14,166 --> 00:03:17,196
  133. Tapi jangan bayar tebusan yang diminta...
  134.  
  135. 32
  136. 00:03:17,750 --> 00:03:19,200
  137. sampai kau melihatnya.
  138.  
  139. 33
  140. 00:03:19,916 --> 00:03:21,116
  141. masih hidup.
  142.  
  143. 34
  144. 00:03:21,666 --> 00:03:22,986
  145. orang-orang ini...
  146.  
  147. 35
  148. 00:03:23,375 --> 00:03:25,025
  149. Mereka adalah penghujat...
  150.  
  151. 36
  152. 00:03:25,333 --> 00:03:27,373
  153. sebuah kepercayaan, sebuah penyakit.
  154.  
  155. 37
  156. 00:03:28,166 --> 00:03:30,886
  157. Berhati-hatilah, berpikir cerdas.
  158.  
  159. 38
  160. 00:03:32,541 --> 00:03:34,031
  161. Bawa dia pulang.
  162.  
  163. 39
  164. 00:04:26,791 --> 00:04:28,381
  165. Tolong siapkan tiket anda.
  166.  
  167. 40
  168. 00:04:33,875 --> 00:04:39,375
  169. Semua barang cetakan, gambar tak layak,
  170. ornamen, hiasan dari daratan
  171.  
  172. 41
  173. 00:04:39,458 --> 00:04:41,288
  174. sangat dilarang.
  175.  
  176. 42
  177. 00:04:41,666 --> 00:04:44,456
  178. Hanya pakaian dan benda pusaka.
  179.  
  180. 43
  181. 00:04:51,458 --> 00:04:52,708
  182. Selamat datang, Saudaraku.
  183.  
  184. 44
  185. 00:04:57,958 --> 00:04:58,998
  186. Selamat datang, Saudaraku.
  187.  
  188. 45
  189. 00:05:03,458 --> 00:05:04,878
  190. Selamat datang, Saudaraku.
  191.  
  192. 46
  193. 00:05:09,125 --> 00:05:10,325
  194. Selamat datang, Saudariku.
  195.  
  196. 47
  197. 00:05:14,333 --> 00:05:15,423
  198. Selamat datang, Saudaraku.
  199.  
  200. 48
  201. 00:05:19,750 --> 00:05:20,790
  202. Selamat datang, Saudaraku.
  203.  
  204. 49
  205. 00:05:26,166 --> 00:05:27,266
  206. Selamat datang, Saudariku.
  207.  
  208. 50
  209. 00:05:30,708 --> 00:05:33,128
  210. - Bisa ku bantu, saudaraku?
  211. - Terima kasih, pak.
  212.  
  213. 51
  214. 00:05:34,541 --> 00:05:35,641
  215. Selamat datang, Saudaraku.
  216.  
  217. 52
  218. 00:05:41,375 --> 00:05:42,475
  219. Selamat datang, Saudaraku.
  220.  
  221. 53
  222. 00:05:49,291 --> 00:05:50,391
  223. Selamat datang, Saudariku.
  224.  
  225. 54
  226. 00:05:54,250 --> 00:05:55,250
  227. Terima kasih, pak.
  228.  
  229. 55
  230. 00:05:55,458 --> 00:05:56,558
  231. Selamat datang, Saudaraku.
  232.  
  233. 56
  234. 00:06:03,791 --> 00:06:04,921
  235. Selamat datang, Saudaraku.
  236.  
  237. 57
  238. 00:06:13,250 --> 00:06:14,330
  239. Selamat datang, Saudariku.
  240.  
  241. 58
  242. 00:06:22,125 --> 00:06:23,225
  243. Selamat datang, Saudaraku.
  244.  
  245. 59
  246. 00:06:34,708 --> 00:06:35,708
  247. Terus maju!
  248.  
  249. 60
  250. 00:06:49,208 --> 00:06:51,038
  251. - Saudara...
  252. - Saudari.
  253.  
  254. 61
  255. 00:06:51,125 --> 00:06:52,875
  256. Maafkan, ini hanya...
  257.  
  258. 62
  259. 00:06:53,666 --> 00:06:56,626
  260. Aku belum pernah melihatmu
  261. dalam doa bersama sebelumnya.
  262.  
  263. 63
  264. 00:06:57,416 --> 00:06:58,416
  265. Aku juga.
  266.  
  267. 64
  268. 00:06:59,500 --> 00:07:01,000
  269. suatu kebetulan?
  270.  
  271. 65
  272. 00:07:01,583 --> 00:07:03,543
  273. sepertinya. Namun...
  274.  
  275. 66
  276. 00:07:04,250 --> 00:07:05,460
  277. Namun kita bertemu sekarang.
  278.  
  279. 67
  280. 00:07:06,750 --> 00:07:07,750
  281. Betul.
  282.  
  283. 68
  284. 00:07:29,958 --> 00:07:31,288
  285. Itu maksudku.
  286.  
  287. 69
  288. 00:07:32,458 --> 00:07:34,848
  289. Hanya Dia yang memutuskan
  290. apakah akan memberi atau menerima.
  291.  
  292. 70
  293. 00:07:36,000 --> 00:07:37,580
  294. Kita jangan ikut campur.
  295.  
  296. 71
  297. 00:07:38,916 --> 00:07:42,826
  298. Amin.
  299.  
  300. 72
  301. 00:08:40,583 --> 00:08:41,583
  302. Biar aku saja, pak.
  303.  
  304. 73
  305. 00:10:29,875 --> 00:10:31,245
  306. Selamat datang di Erisden, pak.
  307.  
  308. 74
  309. 00:10:31,875 --> 00:10:34,915
  310. - Kalau butuh sesuatu...
  311. - Aku tak butuh apa-apa, nak.
  312.  
  313. 75
  314. 00:10:50,250 --> 00:10:51,250
  315. Ffion.
  316.  
  317. 76
  318. 00:10:51,958 --> 00:10:54,378
  319. - Siapkan meja.
  320. - Ya ayah.
  321.  
  322. 77
  323. 00:10:57,875 --> 00:11:01,625
  324. Semua warga baru, mohon untuk berbaris.
  325.  
  326. 78
  327. 00:11:04,416 --> 00:11:05,416
  328. ya ampun!
  329.  
  330. 79
  331. 00:11:22,000 --> 00:11:24,330
  332. Tolong buka mulutmu.
  333. julurkan lidahmu.
  334.  
  335. 80
  336. 00:11:26,041 --> 00:11:27,131
  337. Baik, terima kasih.
  338.  
  339. 81
  340. 00:11:32,875 --> 00:11:34,875
  341. - Nama?
  342. - Elaine Williams.
  343.  
  344. 82
  345. 00:11:39,125 --> 00:11:40,955
  346. - Umur?
  347. - 38.
  348.  
  349. 83
  350. 00:11:41,500 --> 00:11:43,960
  351. - Halo. biar kulihat.
  352. - Keterampilan atau perdagangan?
  353.  
  354. 84
  355. 00:11:44,041 --> 00:11:45,791
  356. - Penjahit.
  357. - Baiklah.
  358.  
  359. 85
  360. 00:11:45,875 --> 00:11:49,535
  361. - Sebutkan sumbanganmu.
  362. - Aku menawarkan pengabdian selamanya ...
  363.  
  364. 86
  365. 00:11:49,625 --> 00:11:51,995
  366. Buka mulutmu
  367. Tolong julurkan lidahmu.
  368.  
  369. 87
  370. 00:11:52,083 --> 00:11:54,883
  371. - ...tetesan darahku untuk ratu kita.
  372. - sudah seharusnya.
  373.  
  374. 88
  375. 00:11:55,833 --> 00:11:56,833
  376. Catatan kejahatan?
  377.  
  378. 89
  379. 00:11:58,208 --> 00:11:59,208
  380. Menggelandang.
  381.  
  382. 90
  383. 00:12:01,208 --> 00:12:04,248
  384. Jangan takut, Elaine.
  385. Kebutuhanmu tercukupi disini.
  386.  
  387. 91
  388. 00:12:07,666 --> 00:12:09,166
  389. Silahkan ambil wadahmu.
  390.  
  391. 92
  392. 00:12:13,041 --> 00:12:14,751
  393. Selamat datang di Erisden, Elaine.
  394.  
  395. 93
  396. 00:12:14,833 --> 00:12:15,833
  397. Bagus.
  398.  
  399. 94
  400. 00:12:23,500 --> 00:12:24,500
  401. Nama?
  402.  
  403. 95
  404. 00:12:26,000 --> 00:12:27,130
  405. Thomas Richardson.
  406.  
  407. 96
  408. 00:14:00,208 --> 00:14:01,708
  409. Sudah berapa lama mulainya?
  410.  
  411. 97
  412. 00:14:01,791 --> 00:14:03,881
  413. Aku tak tahu.
  414.  
  415. 98
  416. 00:14:03,958 --> 00:14:06,078
  417. Setidaknya Aku bukan yang terakhir.
  418. Dia benci hal itu.
  419.  
  420. 99
  421. 00:14:06,166 --> 00:14:08,286
  422. Ada, ... sesuatu di...
  423.  
  424. 100
  425. 00:14:22,333 --> 00:14:23,633
  426. Jangan katakan apapun.
  427.  
  428. 101
  429. 00:14:55,333 --> 00:14:56,583
  430. Orang radikal!
  431.  
  432. 102
  433. 00:14:57,916 --> 00:14:59,126
  434. pembuat konspirasi.
  435.  
  436. 103
  437. 00:15:01,583 --> 00:15:02,673
  438. penghianat!
  439.  
  440. 104
  441. 00:15:05,083 --> 00:15:06,673
  442. musuh Raja.
  443.  
  444. 105
  445. 00:15:09,041 --> 00:15:11,921
  446. Itulah kata-kata
  447. yang mereka kaitkan denganku...
  448.  
  449. 106
  450. 00:15:13,166 --> 00:15:16,866
  451. saat mereka mengikat tanganku
  452. dan tangan saudara-saudaraku ...
  453.  
  454. 107
  455. 00:15:17,916 --> 00:15:21,126
  456. sebelum mereka memenjarakan kami
  457. atas tuduhan pengkhianatan.
  458.  
  459. 108
  460. 00:15:22,625 --> 00:15:24,575
  461. divonis mati.
  462.  
  463. 109
  464. 00:15:26,500 --> 00:15:27,700
  465. kenapa?
  466.  
  467. 110
  468. 00:15:29,958 --> 00:15:35,078
  469. Satu-satunya kejahatanku hanya keberanian
  470. untuk memimpikan dunia
  471.  
  472. 111
  473. 00:15:35,666 --> 00:15:39,426
  474. dimana setiap hari kita bangun
  475. dengan kesetaraan.
  476.  
  477. 112
  478. 00:15:39,791 --> 00:15:42,631
  479. Kasih sayang bukanlah kejahatan
  480.  
  481. 113
  482. 00:15:45,083 --> 00:15:49,913
  483. Tapi takdirku tidak sampai pada kematian,
  484. teman-temanku.
  485.  
  486. 114
  487. 00:15:50,541 --> 00:15:52,147
  488. Tidak, tidak.
  489.  
  490. 115
  491. 00:15:52,416 --> 00:15:54,996
  492. kami menjadi tiga bersaudara...
  493.  
  494. 116
  495. 00:15:56,916 --> 00:15:59,202
  496. yang terikat saat dalam pelarian.
  497.  
  498. 117
  499. 00:16:00,083 --> 00:16:04,213
  500. penumpang gelap, dibuang ke laut lepas.
  501.  
  502. 118
  503. 00:16:05,875 --> 00:16:09,915
  504. Air laut memenuhi kerongkonganku
  505. aku tak pernah lupa.
  506.  
  507. 119
  508. 00:16:10,916 --> 00:16:11,916
  509. Tetapi...
  510.  
  511. 120
  512. 00:16:13,958 --> 00:16:15,038
  513. yang juga tak kulupakan...
  514.  
  515. 121
  516. 00:16:16,583 --> 00:16:18,963
  517. keindahan, keindahan suara...
  518.  
  519. 122
  520. 00:16:21,791 --> 00:16:23,001
  521. suaranya...
  522.  
  523. 123
  524. 00:16:26,291 --> 00:16:29,131
  525. Saat dia memberi isyarat agar
  526. kita keluar dari badai
  527.  
  528. 124
  529. 00:16:33,375 --> 00:16:34,415
  530. Dia...
  531.  
  532. 125
  533. 00:16:36,125 --> 00:16:38,165
  534. Dewi dari pulau ini,
  535.  
  536. 126
  537. 00:16:39,541 --> 00:16:40,987
  538. yang menyelamatkan kami...
  539.  
  540. 127
  541. 00:16:43,333 --> 00:16:45,033
  542. dan yang memilih..
  543.  
  544. 128
  545. 00:16:46,750 --> 00:16:50,250
  546. memilih lidahku...
  547. jadi perantara untuk bicara.
  548.  
  549. 129
  550. 00:16:52,666 --> 00:16:56,826
  551. Pria yang dulu tak bertuhan,
  552.  
  553. 130
  554. 00:16:58,625 --> 00:17:01,205
  555. Dia menganugerahkanku kebijaksanaan,
  556.  
  557. 131
  558. 00:17:02,375 --> 00:17:08,835
  559. mempercayai bahwa aku bisa memperkaya...
  560. alam pikiran kalian.
  561.  
  562. 132
  563. 00:17:18,625 --> 00:17:24,165
  564. Aku tanya kalian semua... dimana tempat
  565. yang tak terlibat peperangan?
  566.  
  567. 133
  568. 00:17:25,333 --> 00:17:26,333
  569. Hmm?
  570.  
  571. 134
  572. 00:17:26,625 --> 00:17:30,035
  573. tak ada senjata? uang? maupun pajak?
  574.  
  575. 135
  576. 00:17:32,541 --> 00:17:33,921
  577. Tempat itu adalah disini.
  578.  
  579. 136
  580. 00:17:36,250 --> 00:17:40,960
  581. Tak ada penagih pajak yang akan
  582. mengancam gereja kita!
  583.  
  584. 137
  585. 00:17:41,375 --> 00:17:42,985
  586. Kukatakan pada kalian, kita...
  587.  
  588. 138
  589. 00:17:44,833 --> 00:17:46,283
  590. Kita adalah orang merdeka.
  591.  
  592. 139
  593. 00:18:08,583 --> 00:18:10,383
  594. Ayolah! ayo bermain!
  595.  
  596. 140
  597. 00:18:10,458 --> 00:18:11,628
  598. tunggu aku!
  599.  
  600. 141
  601. 00:18:49,375 --> 00:18:50,415
  602. Apa ini?
  603.  
  604. 142
  605. 00:18:51,166 --> 00:18:52,726
  606. Dia tak mau mengatakan dimana uangnya.
  607.  
  608. 143
  609. 00:18:53,458 --> 00:18:56,278
  610. Kau sudah menghajarnya habis-habisan,
  611. dia tak bisa memberi tahu kita...
  612.  
  613. 144
  614. 00:18:57,208 --> 00:18:58,618
  615. meskipun dia ingin!
  616.  
  617. 145
  618. 00:19:03,500 --> 00:19:05,580
  619. - Kau salah orang.
  620. - dia orangnya.
  621.  
  622. 146
  623. 00:19:05,666 --> 00:19:09,246
  624. tentu saja dia orangnya.
  625. dia yang memberiku ini.
  626.  
  627. 147
  628. 00:19:09,333 --> 00:19:10,763
  629. Ada tandanya.
  630.  
  631. 148
  632. 00:19:26,708 --> 00:19:27,878
  633. saudaraku.
  634.  
  635. 149
  636. 00:19:29,875 --> 00:19:35,255
  637. Aku sudah janji akan memberimu kekayaan
  638. tanpa perlu merasakan penderitaan,
  639.  
  640. 150
  641. 00:19:36,625 --> 00:19:38,335
  642. keserakahan dan ketidak adilan.
  643.  
  644. 151
  645. 00:19:39,833 --> 00:19:41,263
  646. Namun kau disini...
  647.  
  648. 152
  649. 00:19:43,458 --> 00:19:44,928
  650. dan menderita.
  651.  
  652. 153
  653. 00:19:48,875 --> 00:19:49,955
  654. Ssh, ssh.
  655.  
  656. 154
  657. 00:20:18,333 --> 00:20:20,303
  658. Ada penyusup di wilayah kita.
  659.  
  660. 155
  661. 00:20:21,250 --> 00:20:25,330
  662. Dia diluar sana... di suatu tempat.
  663. Dia tahu cara bersembunyi.
  664.  
  665. 156
  666. 00:20:27,166 --> 00:20:28,546
  667. Kita harus menemukannya.
  668.  
  669. 157
  670. 00:21:45,666 --> 00:21:46,966
  671. Kau rindu padaku?
  672.  
  673. 158
  674. 00:21:48,791 --> 00:21:51,201
  675. Kau hanya pergi selama dua kali
  676. matahari terbenam.
  677.  
  678. 159
  679. 00:21:51,458 --> 00:21:53,718
  680. Ya, dan dua kali matahari terbit.
  681.  
  682. 160
  683. 00:21:56,083 --> 00:22:00,013
  684. Aku janji suatu hari nanti,
  685. kita tak perlu bersembunyi seperti ini.
  686.  
  687. 161
  688. 00:22:00,375 --> 00:22:03,445
  689. Kita akan punya rumah sendiri,
  690. dengan nama kita sendiri.
  691.  
  692. 162
  693. 00:22:05,541 --> 00:22:08,011
  694. Kita bisa ambil perahu ini
  695. dan memanfaatkan kayunya.
  696.  
  697. 163
  698. 00:22:09,083 --> 00:22:10,553
  699. Kau akan....
  700.  
  701. 164
  702. 00:22:10,916 --> 00:22:13,576
  703. kau akan membuatkan ku rumah
  704. menggunakan ini?
  705.  
  706. 165
  707. 00:22:13,666 --> 00:22:15,996
  708. Tidak, kau benar.
  709. ini bodoh... ide yang bodoh.
  710.  
  711. 166
  712. 00:22:16,083 --> 00:22:17,083
  713. Tidak.
  714.  
  715. 167
  716. 00:22:18,375 --> 00:22:19,375
  717. Maaf.
  718.  
  719. 168
  720. 00:22:21,750 --> 00:22:22,750
  721. itu suatu yang indah.
  722.  
  723. 169
  724. 00:22:25,375 --> 00:22:28,345
  725. Lihatlah, cukup untuk
  726. membuat pintu depan,
  727.  
  728. 170
  729. 00:22:28,833 --> 00:22:31,133
  730. cukup untuk mengukir nama
  731. rumah kita,
  732.  
  733. 171
  734. 00:22:31,208 --> 00:22:33,448
  735. dan bisa kita gantung di atasnya.
  736.  
  737. 172
  738. 00:22:33,833 --> 00:22:37,963
  739. dan semua yang mengenal kita,
  740. akan melihat... kalau itu milik kita.
  741.  
  742. 173
  743. 00:22:41,250 --> 00:22:43,710
  744. Tak ada yang dapat menghentikanku
  745. untuk menjagamu.
  746.  
  747. 174
  748. 00:22:43,791 --> 00:22:45,081
  749. Aku mencintaimu, Jeremy.
  750.  
  751. 175
  752. 00:22:54,708 --> 00:22:56,418
  753. Ffion, sebaiknya jangan.
  754.  
  755. 176
  756. 00:22:57,541 --> 00:22:58,581
  757. Tidak apa-apa.
  758.  
  759. 177
  760. 00:23:03,666 --> 00:23:05,076
  761. Aku bersamamu, Jeremy.
  762.  
  763. 178
  764. 00:23:31,416 --> 00:23:33,416
  765. panggilan kembali ketempat!
  766.  
  767. 179
  768. 00:23:35,208 --> 00:23:36,628
  769. kembali ke kamar kalian!
  770.  
  771. 180
  772. 00:23:37,791 --> 00:23:39,631
  773. Jam malam sudah tiba.
  774.  
  775. 181
  776. 00:23:40,833 --> 00:23:42,793
  777. panggilan kembali ketempat!
  778.  
  779. 182
  780. 00:24:18,958 --> 00:24:19,958
  781. Ah.
  782.  
  783. 183
  784. 00:24:34,500 --> 00:24:35,500
  785. Maaf.
  786.  
  787. 184
  788. 00:26:28,416 --> 00:26:29,416
  789. Shh.
  790.  
  791. 185
  792. 00:26:30,333 --> 00:26:31,333
  793. Tak apa.
  794.  
  795. 186
  796. 00:31:15,166 --> 00:31:16,366
  797. Siapa itu?
  798.  
  799. 187
  800. 00:31:16,791 --> 00:31:19,211
  801. Ini aku, pak.
  802.  
  803. 188
  804. 00:31:35,708 --> 00:31:36,708
  805. Ada apa?
  806.  
  807. 189
  808. 00:31:38,708 --> 00:31:40,008
  809. Waktunya bekerja.
  810.  
  811. 190
  812. 00:32:06,041 --> 00:32:07,421
  813. Lima lagi, dan selesai!
  814.  
  815. 191
  816. 00:32:07,791 --> 00:32:08,791
  817. Lima lagi!
  818.  
  819. 192
  820. 00:32:13,416 --> 00:32:14,416
  821. Ada apa?
  822.  
  823. 193
  824. 00:32:14,750 --> 00:32:18,750
  825. Pak, semalam, aku ingin tahu
  826. kenapa anda... apa...
  827.  
  828. 194
  829. 00:32:18,833 --> 00:32:20,043
  830. kenapa aku diluar?
  831.  
  832. 195
  833. 00:32:21,541 --> 00:32:22,981
  834. Aku mau merokok.
  835.  
  836. 196
  837. 00:32:23,958 --> 00:32:25,358
  838. Ada apa denganmu?
  839.  
  840. 197
  841. 00:32:28,375 --> 00:32:29,415
  842. sepertinya curiga.
  843.  
  844. 198
  845. 00:32:30,000 --> 00:32:32,250
  846. dan aku kira aku
  847. bisa mempercayaimu.
  848.  
  849. 199
  850. 00:32:32,333 --> 00:32:34,333
  851. Maaf pak, aku mohon maaf.
  852.  
  853. 200
  854. 00:32:34,416 --> 00:32:36,746
  855. Aku tak bermaksud menyinggung
  856. atau menantang, aku hanya...
  857.  
  858. 201
  859. 00:32:38,416 --> 00:32:40,286
  860. pikiranku sempit, dan...
  861.  
  862. 202
  863. 00:32:41,541 --> 00:32:42,541
  864. maaf.
  865.  
  866. 203
  867. 00:32:50,375 --> 00:32:52,375
  868. Tidak, maaf, Jeremy.
  869.  
  870. 204
  871. 00:32:54,791 --> 00:32:56,481
  872. Maaf atas ketidak sopananku.
  873.  
  874. 205
  875. 00:32:57,458 --> 00:32:59,428
  876. dengan senang hati, pak...
  877.  
  878. 206
  879. 00:33:02,583 --> 00:33:04,733
  880. selama kau berbaik hati
  881. untuk menolongku?
  882.  
  883. 207
  884. 00:33:06,208 --> 00:33:07,508
  885. tentang apa?
  886.  
  887. 208
  888. 00:33:12,416 --> 00:33:13,916
  889. kau menyeret ini sendirian?
  890.  
  891. 209
  892. 00:33:14,958 --> 00:33:16,328
  893. Bukan aku, seorang pria.
  894.  
  895. 210
  896. 00:33:17,708 --> 00:33:20,998
  897. Malcolm bilang kalau pria itu membawa
  898. kematian disini. katanya dia mata-mata.
  899.  
  900. 211
  901. 00:33:21,583 --> 00:33:23,393
  902. Dia mencoba kabur, tapi tenggelam.
  903.  
  904. 212
  905. 00:33:24,833 --> 00:33:26,433
  906. Dia melindungi kita.
  907.  
  908. 213
  909. 00:33:30,666 --> 00:33:31,666
  910. Benarkah?
  911.  
  912. 214
  913. 00:33:40,000 --> 00:33:41,970
  914. Apa banyak yang ingin meninggalkan pulau?
  915.  
  916. 215
  917. 00:33:42,125 --> 00:33:43,655
  918. Hanya para penghianat.
  919.  
  920. 216
  921. 00:33:47,166 --> 00:33:49,076
  922. Apakah perjalanan mereka aman?
  923.  
  924. 217
  925. 00:33:49,166 --> 00:33:51,666
  926. Kenapa kau menanyakan itu, pak?
  927. Anda baru disini sehari.
  928.  
  929. 218
  930. 00:33:52,375 --> 00:33:54,035
  931. Kau masih bisa dipercaya kan, Jeremy?
  932.  
  933. 219
  934. 00:33:54,500 --> 00:33:56,500
  935. Tentu saja pak,
  936. Apa yang menggangu anda?
  937.  
  938. 220
  939. 00:34:01,916 --> 00:34:03,786
  940. - Pak, aku harus pergi.
  941. - Jangan!
  942.  
  943. 221
  944. 00:34:06,708 --> 00:34:09,328
  945. Kau mengenalnya. tentu kau kenal,
  946. Aku tahu.
  947.  
  948. 222
  949. 00:34:10,500 --> 00:34:12,420
  950. Demi Tuhan, jadilah laki-laki,
  951. jangan kekanak-kanakan.
  952.  
  953. 223
  954. 00:34:12,500 --> 00:34:15,290
  955. - Aku tak paham apa yang kau maksud.
  956. - Bohong!
  957.  
  958. 224
  959. 00:34:15,375 --> 00:34:16,955
  960. Kumohon, aku harus pergi.
  961.  
  962. 225
  963. 00:34:17,791 --> 00:34:20,671
  964. Lihat matanya dan jujurlah.
  965. Kau mengenalnya.
  966.  
  967. 226
  968. 00:34:20,750 --> 00:34:21,750
  969. Katakan.
  970.  
  971. 227
  972. 00:34:27,083 --> 00:34:28,083
  973. Aku mengenalnya.
  974.  
  975. 228
  976. 00:34:30,958 --> 00:34:32,918
  977. Sebulan yang lalu, Dia ada di perahu kami.
  978.  
  979. 229
  980. 00:34:35,250 --> 00:34:37,070
  981. Frank mengatakan kalau
  982. kami tak punya pilihan.
  983.  
  984. 230
  985. 00:34:38,583 --> 00:34:41,463
  986. Hasil panen gagal,
  987. Hewan ternak berhenti berkembang biak.
  988.  
  989. 231
  990. 00:34:42,791 --> 00:34:45,861
  991. Kami tidak memiliki alat untuk
  992. menyelundupkan makanan dari daratan.
  993.  
  994. 232
  995. 00:34:47,875 --> 00:34:49,385
  996. Frank bilang kalau ayahnya kaya,
  997.  
  998. 233
  999. 00:34:49,416 --> 00:34:51,666
  1000. Kami hanya butuh uangnya
  1001. agar kami tak kelaparan.
  1002.  
  1003. 234
  1004. 00:34:53,083 --> 00:34:54,583
  1005. Tapi uangnya tak pernah datang.
  1006.  
  1007. 235
  1008. 00:35:24,375 --> 00:35:25,965
  1009. Kenapa kau tak menolongnya?
  1010.  
  1011. 236
  1012. 00:35:27,083 --> 00:35:28,623
  1013. Lihat aku, Tuan. Richardson.
  1014.  
  1015. 237
  1016. 00:35:29,166 --> 00:35:31,726
  1017. Jika mereka tahu aku ikut andil,
  1018. Jika mereka menagkapnya...
  1019.  
  1020. 238
  1021. 00:35:31,750 --> 00:35:32,920
  1022. Mereka?, siapa mereka?
  1023.  
  1024. 239
  1025. 00:35:33,041 --> 00:35:35,921
  1026. Para penjaga Nabi Malcolm.
  1027. Kumohon padamu, pak.
  1028.  
  1029. 240
  1030. 00:35:36,541 --> 00:35:39,061
  1031. Kalau anda punya uang tebusannya
  1032. jangan dibayarkan.
  1033.  
  1034. 241
  1035. 00:35:47,833 --> 00:35:49,173
  1036. Kau dalam pengawasanku.
  1037.  
  1038. 242
  1039. 00:35:49,791 --> 00:35:52,226
  1040. Jika ingin hubunganmu dengan gadis
  1041. itu tak diketahui orang,
  1042.  
  1043. 243
  1044. 00:35:52,250 --> 00:35:54,380
  1045. Kau harus membantuku
  1046. selama aku di pulau ini,
  1047.  
  1048. 244
  1049. 00:35:54,458 --> 00:35:57,418
  1050. dan merahasiakan tujuanku
  1051. datang kesini. paham?
  1052.  
  1053. 245
  1054. 00:36:00,458 --> 00:36:01,458
  1055. Bagus.
  1056.  
  1057. 246
  1058. 00:36:04,458 --> 00:36:07,098
  1059. Tahan kebawah...
  1060.  
  1061. 247
  1062. 00:36:08,708 --> 00:36:10,208
  1063. Ya ampun, terbalik
  1064.  
  1065. 248
  1066. 00:36:11,416 --> 00:36:12,456
  1067. tarik.
  1068.  
  1069. 249
  1070. 00:36:35,125 --> 00:36:36,665
  1071. Kita tak bisa begini terus
  1072.  
  1073. 250
  1074. 00:36:43,541 --> 00:36:45,831
  1075. Dia akan memberi kita panen yang lain
  1076.  
  1077. 251
  1078. 00:36:47,250 --> 00:36:48,250
  1079. Yakinlah.
  1080.  
  1081. 252
  1082. 00:36:57,541 --> 00:37:01,661
  1083. Semua pendatang baru,
  1084. Silahkan menuju gereja!
  1085.  
  1086. 253
  1087. 00:37:21,000 --> 00:37:22,000
  1088. Ffion?
  1089.  
  1090. 254
  1091. 00:37:23,958 --> 00:37:24,958
  1092. Ada apa?
  1093.  
  1094. 255
  1095. 00:37:25,875 --> 00:37:26,875
  1096. Katakan padaku.
  1097.  
  1098. 256
  1099. 00:37:33,958 --> 00:37:36,748
  1100. Kau... kau banyak ilmu.
  1101.  
  1102. 257
  1103. 00:37:39,541 --> 00:37:40,881
  1104. Kau pasti tahu jika aku...
  1105.  
  1106. 258
  1107. 00:37:41,666 --> 00:37:43,156
  1108. Jika aku hamil.
  1109.  
  1110. 259
  1111. 00:37:46,416 --> 00:37:48,416
  1112. Pertama-tama kau dan
  1113. Jeremy harus...
  1114.  
  1115. 260
  1116. 00:37:48,833 --> 00:37:51,133
  1117. Sering... berbulan-bulan.
  1118.  
  1119. 261
  1120. 00:38:04,458 --> 00:38:06,508
  1121. Andrea, Aku tahu yang
  1122. kami lakukan adalah dosa.
  1123.  
  1124. 262
  1125. 00:38:07,458 --> 00:38:08,498
  1126. Kau mencintainya?
  1127.  
  1128. 263
  1129. 00:38:09,583 --> 00:38:10,583
  1130. Dengan sepenuh hati.
  1131.  
  1132. 264
  1133. 00:38:11,291 --> 00:38:13,881
  1134. Maka jangan menilai dirimu
  1135. sebagai seorang pendosa.
  1136.  
  1137. 265
  1138. 00:38:15,958 --> 00:38:17,418
  1139. Kapan kau terakhir menstruasi?
  1140.  
  1141. 266
  1142. 00:38:18,666 --> 00:38:19,786
  1143. saat musim dingin.
  1144.  
  1145. 267
  1146. 00:38:21,166 --> 00:38:22,826
  1147. Berarti itu jawabannya.
  1148.  
  1149. 268
  1150. 00:38:24,083 --> 00:38:26,043
  1151. Tapi ada cara untuk melihatnya...
  1152.  
  1153. 269
  1154. 00:38:26,458 --> 00:38:27,538
  1155. supaya tahu...
  1156.  
  1157. 270
  1158. 00:38:27,625 --> 00:38:28,625
  1159. Maaf.
  1160.  
  1161. 271
  1162. 00:38:33,958 --> 00:38:36,328
  1163. Semua pendatang baru
  1164. diminta untuk ke gereja
  1165.  
  1166. 272
  1167. 00:38:48,791 --> 00:38:50,331
  1168. Sebagai pimpinan kelompok,
  1169.  
  1170. 273
  1171. 00:38:50,416 --> 00:38:53,876
  1172. Tampaknya aku gagal dalam
  1173. menjelaskan aturan...
  1174.  
  1175. 274
  1176. 00:38:55,041 --> 00:38:56,251
  1177. yang mengikat kita.
  1178.  
  1179. 275
  1180. 00:38:59,166 --> 00:39:01,176
  1181. Dalam keadaan apapun...
  1182.  
  1183. 276
  1184. 00:39:01,583 --> 00:39:04,583
  1185. Setiap penduduk desa ini,
  1186. yang lama maupun baru,
  1187.  
  1188. 277
  1189. 00:39:05,791 --> 00:39:10,541
  1190. Dilarang berkeliaran setelah
  1191. lonceng malam berbunyi.
  1192.  
  1193. 278
  1194. 00:39:12,083 --> 00:39:14,673
  1195. Tapi semalam...
  1196.  
  1197. 279
  1198. 00:39:15,458 --> 00:39:16,628
  1199. salah satu dari kalian...
  1200.  
  1201. 280
  1202. 00:39:18,083 --> 00:39:19,383
  1203. melanggar aturan.
  1204.  
  1205. 281
  1206. 00:39:23,458 --> 00:39:26,328
  1207. Berlututlah... dengan kebaikanmu.
  1208.  
  1209. 282
  1210. 00:39:35,208 --> 00:39:36,208
  1211. Kitab Therese,
  1212.  
  1213. 283
  1214. 00:39:37,041 --> 00:39:38,881
  1215. Ayat tujuh, bab 12
  1216.  
  1217. 284
  1218. 00:39:39,625 --> 00:39:41,165
  1219. "Aku tak akan mengambil...
  1220.  
  1221. 285
  1222. 00:39:42,500 --> 00:39:44,170
  1223. tak akan mencari..."
  1224.  
  1225. 286
  1226. 00:39:46,958 --> 00:39:48,628
  1227. "...harta saudaraku,
  1228.  
  1229. 287
  1230. 00:39:49,791 --> 00:39:52,421
  1231. karena dia tidak punya lebih banyak
  1232. dariku, begitupun sebaliknya
  1233.  
  1234. 288
  1235. 00:39:53,166 --> 00:39:54,076
  1236. karena hidupku..."
  1237.  
  1238. 289
  1239. 00:39:54,166 --> 00:39:55,166
  1240. Shh, shh.
  1241.  
  1242. 290
  1243. 00:40:03,625 --> 00:40:05,995
  1244. "hidupku tidak bergantung atas pemakaian,
  1245.  
  1246. 291
  1247. 00:40:06,083 --> 00:40:08,213
  1248. kesehatan, dan benda-benda materi.
  1249.  
  1250. 292
  1251. 00:40:08,791 --> 00:40:12,211
  1252. ini yang di dengungkan tetanggaku
  1253. dan tetangga dari tetanggaku.
  1254.  
  1255. 293
  1256. 00:40:13,708 --> 00:40:14,828
  1257. Kami, masyarakat..."
  1258.  
  1259. 294
  1260. 00:40:19,083 --> 00:40:21,213
  1261. "Kami, masyarakat Erisden,
  1262.  
  1263. 295
  1264. 00:40:21,833 --> 00:40:23,543
  1265. Terikat dalam persatuan,
  1266.  
  1267. 296
  1268. 00:40:24,125 --> 00:40:26,245
  1269. bersatu dalam kesetaraan.,
  1270.  
  1271. 297
  1272. 00:40:26,333 --> 00:40:27,633
  1273. terbebas dari penderitaan,
  1274.  
  1275. 298
  1276. 00:40:28,541 --> 00:40:29,741
  1277. tidak kekurangan."
  1278.  
  1279. 299
  1280. 00:40:46,791 --> 00:40:47,791
  1281. Bagaimana?
  1282.  
  1283. 300
  1284. 00:40:52,791 --> 00:40:54,581
  1285. Demi Raja dan bangsa!
  1286.  
  1287. 301
  1288. 00:41:00,583 --> 00:41:01,633
  1289. Agh!
  1290.  
  1291. 302
  1292. 00:41:42,166 --> 00:41:44,166
  1293. Tanah kafir ini...
  1294.  
  1295. 303
  1296. 00:41:45,708 --> 00:41:48,168
  1297. akan... terbakar!
  1298.  
  1299. 304
  1300. 00:42:01,208 --> 00:42:02,208
  1301. Agh!
  1302.  
  1303. 305
  1304. 00:42:02,833 --> 00:42:04,213
  1305. Rawat pria ini! segera!
  1306.  
  1307. 306
  1308. 00:42:05,458 --> 00:42:06,578
  1309. Agh!
  1310.  
  1311. 307
  1312. 00:42:09,333 --> 00:42:12,833
  1313. Dia dari pulau utama. pembunuh.
  1314. di pisaunya ada tanda raja.
  1315.  
  1316. 308
  1317. 00:42:13,416 --> 00:42:15,656
  1318. Apa kau sudah membawa orang
  1319. yang tak kau inginkan
  1320.  
  1321. 309
  1322. 00:42:23,458 --> 00:42:26,748
  1323. Jika pisau bajikangan itu
  1324. melukai salah satu dari kita,
  1325.  
  1326. 310
  1327. 00:42:27,375 --> 00:42:28,915
  1328. Kita semua akan terluka.
  1329.  
  1330. 311
  1331. 00:42:29,583 --> 00:42:33,333
  1332. Jika darahmu tertumpah atas namaku,
  1333. Aku tumpahkan darahku untukmu.
  1334.  
  1335. 312
  1336. 00:42:34,208 --> 00:42:35,788
  1337. Ayah!
  1338.  
  1339. 313
  1340. 00:42:38,458 --> 00:42:39,998
  1341. Aku berhutang budi padamu, saudaraku.
  1342.  
  1343. 314
  1344. 00:42:40,583 --> 00:42:42,753
  1345. Aksi beranimu harus
  1346. mendapat penghargaan.
  1347.  
  1348. 315
  1349. 00:42:43,291 --> 00:42:44,531
  1350. Aku janji.
  1351.  
  1352. 316
  1353. 00:42:47,416 --> 00:42:50,326
  1354. Hari ini Raja mengirim mata-mata.
  1355. Berapa lama sebelum dia mengirim kapal?
  1356.  
  1357. 317
  1358. 00:42:51,000 --> 00:42:53,330
  1359. Tempatkan pengintai di
  1360. sepanjang garis pantai
  1361.  
  1362. 318
  1363. 00:42:53,416 --> 00:42:54,496
  1364. Memperkuat pertahanan kita.
  1365.  
  1366. 319
  1367. 00:42:54,583 --> 00:42:57,253
  1368. - Muat gerbongnya, persenjatai barisan.
  1369. - Ya!
  1370.  
  1371. 320
  1372. 00:42:57,333 --> 00:42:59,713
  1373. - Berangkat ke titik utara.
  1374. - Ke titik utara!
  1375.  
  1376. 321
  1377. 00:43:06,000 --> 00:43:07,290
  1378. Kita belum selesai disini.
  1379.  
  1380. 322
  1381. 00:43:07,875 --> 00:43:10,535
  1382. Penyusup masih berkeliaran,
  1383. dan kita bisa temukan uang tebusan.
  1384.  
  1385. 323
  1386. 00:43:11,458 --> 00:43:12,878
  1387. Baiklah, bawa gadis itu.
  1388.  
  1389. 324
  1390. 00:43:13,291 --> 00:43:16,631
  1391. Jika dia masih tetap bersembunyi,
  1392. Kita tunjukkan akibatnya.
  1393.  
  1394. 325
  1395. 00:43:41,500 --> 00:43:42,930
  1396. Kurasa aku sedikit menumpahkannya.
  1397.  
  1398. 326
  1399. 00:43:43,500 --> 00:43:44,500
  1400. Beraninya kau!
  1401.  
  1402. 327
  1403. 00:43:47,375 --> 00:43:49,205
  1404. Sudah berapa lama mengkoleksi ini
  1405.  
  1406. 328
  1407. 00:43:50,875 --> 00:43:53,075
  1408. Pernak-pernik seperti ini
  1409. tidak mudah diperoleh.
  1410.  
  1411. 329
  1412. 00:43:53,750 --> 00:43:54,830
  1413. Pamanku.
  1414.  
  1415. 330
  1416. 00:43:55,500 --> 00:43:56,750
  1417. Saudara Ibuku,
  1418.  
  1419. 331
  1420. 00:43:57,708 --> 00:43:58,708
  1421. Dia seorang dokter.
  1422.  
  1423. 332
  1424. 00:44:01,458 --> 00:44:02,458
  1425. Itukah Ibumu?
  1426.  
  1427. 333
  1428. 00:44:03,750 --> 00:44:04,750
  1429. Ya.
  1430.  
  1431. 334
  1432. 00:44:05,541 --> 00:44:06,991
  1433. Ibuku meninggal saat melahirkanku.
  1434.  
  1435. 335
  1436. 00:44:07,708 --> 00:44:08,828
  1437. Aku ikut berduka.
  1438.  
  1439. 336
  1440. 00:44:11,666 --> 00:44:13,496
  1441. Kata pamanku aku mirip Ibuku.
  1442.  
  1443. 337
  1444. 00:44:14,583 --> 00:44:17,083
  1445. Katanya membuatnya tenang
  1446. mengetahui Ibuku ada dalam diriku.
  1447.  
  1448. 338
  1449. 00:44:18,583 --> 00:44:20,923
  1450. Seumur hidupku, dialah orang
  1451. yang dapat menatapku,
  1452.  
  1453. 339
  1454. 00:44:21,000 --> 00:44:22,580
  1455. melihat Ibuku, dan tetap tersenyum.
  1456.  
  1457. 340
  1458. 00:44:26,083 --> 00:44:27,083
  1459. Ayahku...
  1460.  
  1461. 341
  1462. 00:44:29,375 --> 00:44:31,325
  1463. Terkadang bisa kulihat dari matanya.
  1464.  
  1465. 342
  1466. 00:44:33,166 --> 00:44:34,446
  1467. Suatu kebencian
  1468.  
  1469. 343
  1470. 00:44:35,583 --> 00:44:36,913
  1471. Apa kau membencinya?
  1472.  
  1473. 344
  1474. 00:44:38,166 --> 00:44:40,496
  1475. - Siapa?
  1476. - Ayahmu, karena membawaku kesini.
  1477.  
  1478. 345
  1479. 00:44:41,291 --> 00:44:43,051
  1480. - Tuan. Richardson...
  1481. - Jangan salah sangka.
  1482.  
  1483. 346
  1484. 00:44:43,125 --> 00:44:44,775
  1485. Aku senang dia membawaku kesini,
  1486. tapi...
  1487.  
  1488. 347
  1489. 00:44:45,666 --> 00:44:48,076
  1490. Aku merasa kau orang yang bisa
  1491. memberi banyak di dunia ini
  1492.  
  1493. 348
  1494. 00:44:48,166 --> 00:44:50,456
  1495. daripada menjadi puteri seorang nabi.
  1496.  
  1497. 349
  1498. 00:44:54,166 --> 00:44:56,916
  1499. - Kau membenci Ayahmu?
  1500. - Setiap hari.
  1501.  
  1502. 350
  1503. 00:45:01,875 --> 00:45:04,165
  1504. Beberapa tetes obat ini harusnya
  1505. cukup untuk semalaman.
  1506.  
  1507. 351
  1508. 00:45:23,125 --> 00:45:25,125
  1509. Aku akan kesini besok
  1510. untuk mengganti perbanmu.
  1511.  
  1512. 352
  1513. 00:45:29,791 --> 00:45:31,501
  1514. Terima kasih, Nona Howe.
  1515.  
  1516. 353
  1517. 00:46:16,250 --> 00:46:18,250
  1518. Panggilan kembali ke tempat!
  1519.  
  1520. 354
  1521. 00:46:27,125 --> 00:46:29,125
  1522. Warga Erisden!
  1523.  
  1524. 355
  1525. 00:46:31,041 --> 00:46:32,291
  1526. Dengarkan aku!
  1527.  
  1528. 356
  1529. 00:46:34,416 --> 00:46:36,446
  1530. Wanita yang ada dihadapan kalian...
  1531.  
  1532. 357
  1533. 00:46:38,041 --> 00:46:40,461
  1534. telah melanggar aturan kita!
  1535.  
  1536. 358
  1537. 00:46:43,166 --> 00:46:46,626
  1538. Dia adalah pengikut
  1539. dari Tuhan yang sekarat
  1540.  
  1541. 359
  1542. 00:46:47,458 --> 00:46:49,428
  1543. dan Raja yang lemah.
  1544.  
  1545. 360
  1546. 00:46:51,083 --> 00:46:53,213
  1547. Dia kesini untuk merusak...
  1548.  
  1549. 361
  1550. 00:46:54,000 --> 00:46:56,320
  1551. dan menghancurkan kelompok kita!
  1552.  
  1553. 362
  1554. 00:46:59,375 --> 00:47:00,675
  1555. Tetapi...
  1556.  
  1557. 363
  1558. 00:47:01,458 --> 00:47:02,968
  1559. ada hal lain.
  1560.  
  1561. 364
  1562. 00:47:04,833 --> 00:47:07,613
  1563. saudaranya juga ada disini.
  1564.  
  1565. 365
  1566. 00:47:08,583 --> 00:47:10,253
  1567. Teman sekongkolnya!
  1568.  
  1569. 366
  1570. 00:47:13,333 --> 00:47:14,963
  1571. Aku memanggilnya sekarang!
  1572.  
  1573. 367
  1574. 00:47:16,166 --> 00:47:17,536
  1575. Tunjukkan dirimu.
  1576.  
  1577. 368
  1578. 00:47:18,791 --> 00:47:21,421
  1579. tebuslah... atas kesalahan...
  1580.  
  1581. 369
  1582. 00:47:22,041 --> 00:47:23,041
  1583. yang dia punya...
  1584.  
  1585. 370
  1586. 00:47:25,166 --> 00:47:27,286
  1587. maka dia akan diampuni.
  1588.  
  1589. 371
  1590. 00:47:29,666 --> 00:47:31,246
  1591. Jika tetap bersembunyi...
  1592.  
  1593. 372
  1594. 00:47:32,708 --> 00:47:35,998
  1595. dan pengadilan kafir akan
  1596. menunggu mereka berdua!
  1597.  
  1598. 373
  1599. 00:47:51,666 --> 00:47:52,666
  1600. Baiklah.
  1601.  
  1602. 374
  1603. 00:48:16,916 --> 00:48:18,916
  1604. tidak! tidak!
  1605.  
  1606. 375
  1607. 00:48:19,500 --> 00:48:21,500
  1608. Jangan! tidak!
  1609.  
  1610. 376
  1611. 00:48:22,958 --> 00:48:24,078
  1612. tidak!
  1613.  
  1614. 377
  1615. 00:48:25,083 --> 00:48:26,083
  1616. tidak!
  1617.  
  1618. 378
  1619. 00:48:27,458 --> 00:48:28,458
  1620. Hentikan!
  1621.  
  1622. 379
  1623. 00:48:29,125 --> 00:48:30,125
  1624. Hentikan!
  1625.  
  1626. 380
  1627. 00:48:31,541 --> 00:48:32,831
  1628. kumohon jangan!
  1629.  
  1630. 381
  1631. 00:48:36,541 --> 00:48:39,001
  1632. Waktu terus berjalan!
  1633.  
  1634. 382
  1635. 00:48:41,791 --> 00:48:43,791
  1636. Hidupnya ada di tanganmu!
  1637.  
  1638. 383
  1639. 00:51:52,791 --> 00:51:54,881
  1640. Biarkan mereka bermain.
  1641.  
  1642. 384
  1643. 00:52:38,916 --> 00:52:40,416
  1644. - Kau baik-baik saja?
  1645. - Ya.
  1646.  
  1647. 385
  1648. 00:52:49,500 --> 00:52:51,580
  1649. Kita tak punya pasokan
  1650. untuk ini, Malcolm.
  1651.  
  1652. 386
  1653. 00:52:52,583 --> 00:52:55,333
  1654. Perayaan ini akan menghabiskan
  1655. persediaan kita.
  1656.  
  1657. 387
  1658. 00:52:56,583 --> 00:52:58,543
  1659. Perayaan menuju kelaparan kita.
  1660.  
  1661. 388
  1662. 00:53:01,000 --> 00:53:03,170
  1663. Malam ini, saat mereka berpesta...
  1664.  
  1665. 389
  1666. 00:53:04,083 --> 00:53:05,633
  1667. Kita geledah ruangan mereka.
  1668.  
  1669. 390
  1670. 00:53:07,916 --> 00:53:09,326
  1671. Kita akan tahu kalau dia disini.
  1672.  
  1673. 391
  1674. 00:53:09,916 --> 00:53:12,536
  1675. Pertama, kita temukan uangnya, lalu...
  1676.  
  1677. 392
  1678. 00:53:14,541 --> 00:53:17,791
  1679. Kita atasi mereka berdua.
  1680. Percayalah, akan berakhir malam ini.
  1681.  
  1682. 393
  1683. 00:53:20,625 --> 00:53:21,625
  1684. Andrea?
  1685.  
  1686. 394
  1687. 00:53:33,666 --> 00:53:35,126
  1688. menyingkir darinya, sekarang!
  1689.  
  1690. 395
  1691. 00:53:36,500 --> 00:53:38,420
  1692. setidaknya kita
  1693. menghargai martabat wanita ini?
  1694.  
  1695. 396
  1696. 00:53:55,208 --> 00:53:56,208
  1697. perlahan.
  1698.  
  1699. 397
  1700. 00:53:57,125 --> 00:53:58,955
  1701. Perlahan, atau tubuhmu akan menolaknya.
  1702.  
  1703. 398
  1704. 00:54:02,458 --> 00:54:03,498
  1705. Terima kasih.
  1706.  
  1707. 399
  1708. 00:54:11,166 --> 00:54:13,786
  1709. Akan kupastikan tak ada yang menyakitimu.
  1710. Aku janji.
  1711.  
  1712. 400
  1713. 00:54:15,666 --> 00:54:16,746
  1714. bertahanlah.
  1715.  
  1716. 401
  1717. 00:54:47,625 --> 00:54:48,625
  1718. Ayo!
  1719.  
  1720. 402
  1721. 00:54:52,333 --> 00:54:53,333
  1722. Berdiri!
  1723.  
  1724. 403
  1725. 00:55:00,958 --> 00:55:01,958
  1726. cepat!
  1727.  
  1728. 404
  1729. 00:55:17,375 --> 00:55:18,375
  1730. Bersiaplah.
  1731.  
  1732. 405
  1733. 00:56:22,291 --> 00:56:23,541
  1734. Agh.
  1735.  
  1736. 406
  1737. 00:56:47,708 --> 00:56:48,708
  1738. Selamat malam.
  1739.  
  1740. 407
  1741. 00:56:56,750 --> 00:56:57,830
  1742. halo.
  1743.  
  1744. 408
  1745. 00:56:59,083 --> 00:57:00,133
  1746. Ada apa ini?
  1747.  
  1748. 409
  1749. 00:57:00,291 --> 00:57:02,751
  1750. Ada banyak hal dalam hidup
  1751. selain berdoa dan memanen, Tuan. Richardson.
  1752.  
  1753. 410
  1754. 00:57:02,833 --> 00:57:05,293
  1755. Ini disebut"senang-senang". cobalah.
  1756.  
  1757. 411
  1758. 00:57:05,416 --> 00:57:08,246
  1759. - Thomas.
  1760. - kau ingin mengajakku berdansa?
  1761.  
  1762. 412
  1763. 00:57:08,333 --> 00:57:11,503
  1764. ini sebuah kehormatan,
  1765. Nona, tapi...
  1766.  
  1767. 413
  1768. 00:57:12,166 --> 00:57:14,246
  1769. Apakah sang nabi akan mengijinkan?
  1770.  
  1771. 414
  1772. 00:57:15,000 --> 00:57:16,750
  1773. Aku tak yakin Ayahku bisa dibujuk.
  1774.  
  1775. 415
  1776. 00:57:18,458 --> 00:57:22,378
  1777. Aku ragu dia akan senang
  1778. dengan tangan seperti ini...
  1779.  
  1780. 416
  1781. 00:57:23,083 --> 00:57:24,753
  1782. berada di pinggang puteri kecilnya yang baik hati.
  1783.  
  1784. 417
  1785. 00:57:30,750 --> 00:57:33,000
  1786. Ini jauh dari tangan orang berpendidikan,
  1787. Tuan. Richardson.
  1788.  
  1789. 418
  1790. 00:57:33,750 --> 00:57:34,750
  1791. Thomas.
  1792.  
  1793. 419
  1794. 00:57:35,958 --> 00:57:37,668
  1795. dan aku tak pernah mengaku aku seperti itu.
  1796.  
  1797. 420
  1798. 00:57:39,791 --> 00:57:40,791
  1799. Matamu...
  1800.  
  1801. 421
  1802. 00:57:42,166 --> 00:57:43,416
  1803. telah melihat sesuatu.
  1804.  
  1805. 422
  1806. 00:57:48,083 --> 00:57:49,173
  1807. Siapakah engkau?
  1808.  
  1809. 423
  1810. 00:57:51,750 --> 00:57:53,040
  1811. Izinkan aku pamit, Andrea?
  1812.  
  1813. 424
  1814. 00:57:54,291 --> 00:57:55,291
  1815. tunggu.
  1816.  
  1817. 425
  1818. 00:58:02,000 --> 00:58:03,000
  1819. Ayo.
  1820.  
  1821. 426
  1822. 00:58:16,916 --> 00:58:19,876
  1823. - Kutemukan ini.
  1824. - Kerja bagus, ayo.
  1825.  
  1826. 427
  1827. 00:58:52,166 --> 00:58:53,246
  1828. Apa kau akan...
  1829.  
  1830. 428
  1831. 00:59:10,708 --> 00:59:12,378
  1832. Kita buang-buang waktu, Quinn.
  1833.  
  1834. 429
  1835. 00:59:14,583 --> 00:59:15,923
  1836. Tiap kamar, Malcolm.
  1837.  
  1838. 430
  1839. 00:59:18,291 --> 00:59:19,291
  1840. Ayo teruskan!
  1841.  
  1842. 431
  1843. 00:59:55,958 --> 00:59:56,958
  1844. Ada apa?
  1845.  
  1846. 432
  1847. 00:59:59,958 --> 01:00:00,958
  1848. Rumah itu.
  1849.  
  1850. 433
  1851. 01:00:06,458 --> 01:00:08,038
  1852. Frank! Frank!
  1853.  
  1854. 434
  1855. 01:00:08,541 --> 01:00:09,541
  1856. Rumah itu!
  1857.  
  1858. 435
  1859. 01:00:20,208 --> 01:00:22,208
  1860. - Nanti ditutup. tapi jangan disegel.
  1861. - Siap.
  1862.  
  1863. 436
  1864. 01:00:23,958 --> 01:00:26,958
  1865. Jeremy... Kalau nanti ada masalah...
  1866.  
  1867. 437
  1868. 01:00:27,625 --> 01:00:28,705
  1869. gunakan ini.
  1870.  
  1871. 438
  1872. 01:00:29,375 --> 01:00:30,455
  1873. Tak peduli apapun.
  1874.  
  1875. 439
  1876. 01:00:34,958 --> 01:00:35,958
  1877. Terima kasih.
  1878.  
  1879. 440
  1880. 01:01:22,083 --> 01:01:23,083
  1881. Agh!
  1882.  
  1883. 441
  1884. 01:01:28,875 --> 01:01:29,875
  1885. segera!
  1886.  
  1887. 442
  1888. 01:01:33,291 --> 01:01:34,331
  1889. Ayo pergi!
  1890.  
  1891. 443
  1892. 01:01:45,125 --> 01:01:46,125
  1893. Frank!
  1894.  
  1895. 444
  1896. 01:01:47,416 --> 01:01:48,416
  1897. Frank!
  1898.  
  1899. 445
  1900. 01:01:48,458 --> 01:01:49,458
  1901. Disini.
  1902.  
  1903. 446
  1904. 01:01:53,708 --> 01:01:54,748
  1905. Dia didalam.
  1906.  
  1907. 447
  1908. 01:01:57,625 --> 01:02:00,101
  1909. Baik, Frank, ambil senapan berburuku,
  1910. masuk dan paksa dia keluar.
  1911.  
  1912. 448
  1913. 01:02:00,125 --> 01:02:01,705
  1914. Quinn, berjaga-jaga jika dia kembali.
  1915.  
  1916. 449
  1917. 01:02:04,166 --> 01:02:05,376
  1918. Haruskah aku yang masuk.
  1919.  
  1920. 450
  1921. 01:02:05,458 --> 01:02:08,328
  1922. Aku mau dia ditahan agar bisa ditanya,
  1923. jangan sampai terbunuh.
  1924.  
  1925. 451
  1926. 01:02:31,958 --> 01:02:32,958
  1927. Frank.
  1928.  
  1929. 452
  1930. 01:02:53,375 --> 01:02:54,375
  1931. Jangan ragu.
  1932.  
  1933. 453
  1934. 01:02:55,541 --> 01:02:56,791
  1935. Jika kau melihatnya, tembak..
  1936.  
  1937. 454
  1938. 01:06:27,916 --> 01:06:29,496
  1939. Tunggu, jangan tembak, ini aku!
  1940.  
  1941. 455
  1942. 01:06:30,500 --> 01:06:32,330
  1943. Ya ampun!
  1944.  
  1945. 456
  1946. 01:07:05,875 --> 01:07:07,705
  1947. Agh!
  1948.  
  1949. 457
  1950. 01:07:16,250 --> 01:07:17,250
  1951. Ah!
  1952.  
  1953. 458
  1954. 01:08:39,291 --> 01:08:40,291
  1955. Apa...
  1956.  
  1957. 459
  1958. 01:10:15,791 --> 01:10:17,001
  1959. Kau menampakkan dirimu.
  1960.  
  1961. 460
  1962. 01:10:19,291 --> 01:10:20,291
  1963. kepadanya.
  1964.  
  1965. 461
  1966. 01:10:22,083 --> 01:10:23,083
  1967. Kenapa?
  1968.  
  1969. 462
  1970. 01:10:29,458 --> 01:10:30,878
  1971. Dia tak bisa dipercaya.
  1972.  
  1973. 463
  1974. 01:10:34,666 --> 01:10:36,126
  1975. Dia tak akan memujamu...
  1976.  
  1977. 464
  1978. 01:10:37,458 --> 01:10:38,458
  1979. seperti aku.
  1980.  
  1981. 465
  1982. 01:10:41,500 --> 01:10:42,500
  1983. Ah.
  1984.  
  1985. 466
  1986. 01:10:52,958 --> 01:10:55,708
  1987. Jangan lagi kau racuni tanaman kami.
  1988.  
  1989. 467
  1990. 01:10:57,375 --> 01:10:59,205
  1991. Aku bersumpah kau akan kelaparan.
  1992.  
  1993. 468
  1994. 01:10:59,291 --> 01:11:01,581
  1995. Sampai kau memberi kami panen besar!
  1996.  
  1997. 469
  1998. 01:11:56,666 --> 01:11:57,826
  1999. Tidak, tidak!
  2000.  
  2001. 470
  2002. 01:11:57,916 --> 01:11:58,916
  2003. Tidak!
  2004.  
  2005. 471
  2006. 01:11:59,458 --> 01:12:00,458
  2007. Tidak!
  2008.  
  2009. 472
  2010. 01:12:01,000 --> 01:12:02,330
  2011. Tidak!
  2012.  
  2013. 473
  2014. 01:12:03,041 --> 01:12:04,041
  2015. Tidak!
  2016.  
  2017. 474
  2018. 01:12:04,416 --> 01:12:05,416
  2019. Tidak!
  2020.  
  2021. 475
  2022. 01:12:22,375 --> 01:12:23,375
  2023. Kau menemukannya.
  2024.  
  2025. 476
  2026. 01:12:29,375 --> 01:12:30,375
  2027. Apa ini?
  2028.  
  2029. 477
  2030. 01:12:33,041 --> 01:12:34,131
  2031. Kau tak kan percaya.
  2032.  
  2033. 478
  2034. 01:12:38,500 --> 01:12:39,500
  2035. Ini.
  2036.  
  2037. 479
  2038. 01:12:39,916 --> 01:12:41,126
  2039. Ganti bajumu.
  2040.  
  2041. 480
  2042. 01:13:04,041 --> 01:13:05,081
  2043. Apa yang terjadi denganmu?
  2044.  
  2045. 481
  2046. 01:13:10,416 --> 01:13:11,456
  2047. Imanku.
  2048.  
  2049. 482
  2050. 01:13:13,416 --> 01:13:15,626
  2051. Aku pernah mengimani Tuhan
  2052.  
  2053. 483
  2054. 01:13:17,250 --> 01:13:18,250
  2055. sama sepertimu, Aku...
  2056.  
  2057. 484
  2058. 01:13:19,000 --> 01:13:20,790
  2059. berlutut dihadapan Tuhan
  2060.  
  2061. 485
  2062. 01:13:25,958 --> 01:13:28,748
  2063. Dengan kitab Yesus Kristus, aku
  2064.  
  2065. 486
  2066. 01:13:29,916 --> 01:13:32,746
  2067. Memimpin jemaatku ke kota Peking
  2068.  
  2069. 487
  2070. 01:13:35,083 --> 01:13:39,543
  2071. dan kami tunjukkan keagungan
  2072. serta cinta kasih Tuhan...
  2073.  
  2074. 488
  2075. 01:13:41,833 --> 01:13:43,753
  2076. kemudian mereka menunjukkan iblis
  2077. kepada kami.
  2078.  
  2079. 489
  2080. 01:13:56,416 --> 01:13:57,626
  2081. Tidak!
  2082.  
  2083. 490
  2084. 01:14:22,375 --> 01:14:23,535
  2085. Agh!
  2086.  
  2087. 491
  2088. 01:14:26,958 --> 01:14:29,788
  2089. Terpujilah, Bapa,
  2090. kumohon dengarkan doaku!
  2091.  
  2092. 492
  2093. 01:14:31,375 --> 01:14:32,375
  2094. Agh!
  2095.  
  2096. 493
  2097. 01:14:37,500 --> 01:14:40,330
  2098. sebagai hamba setiaMu,
  2099. dalam kondisi yang sulit,
  2100.  
  2101. 494
  2102. 01:14:40,416 --> 01:14:42,956
  2103. Aku berdoa untuk mukzizatMu
  2104.  
  2105. 495
  2106. 01:14:43,958 --> 01:14:44,958
  2107. Agh!
  2108.  
  2109. 496
  2110. 01:14:56,916 --> 01:14:59,326
  2111. Kumohon! Tunjukkanlah Dirimu!
  2112.  
  2113. 497
  2114. 01:15:09,916 --> 01:15:11,166
  2115. Agh!
  2116.  
  2117. 498
  2118. 01:15:19,333 --> 01:15:23,043
  2119. Janji Tuhan hanyalah ilusi.
  2120.  
  2121. 499
  2122. 01:15:24,125 --> 01:15:25,875
  2123. Tidak ada yang suci di dunia ini...
  2124.  
  2125. 500
  2126. 01:15:27,041 --> 01:15:28,291
  2127. kecuali Jennifer...
  2128.  
  2129. 501
  2130. 01:15:28,875 --> 01:15:29,875
  2131. adikku.
  2132.  
  2133. 502
  2134. 01:15:31,250 --> 01:15:32,250
  2135. yang selalu di hatiku.
  2136.  
  2137. 503
  2138. 01:15:33,875 --> 01:15:35,825
  2139. Dulu dia tak meninggalkanku...
  2140.  
  2141. 504
  2142. 01:15:36,791 --> 01:15:38,791
  2143. dan sekarang aku tak akan meninggalkannya.
  2144.  
  2145. 505
  2146. 01:15:39,916 --> 01:15:41,126
  2147. Namun Tuhan,
  2148.  
  2149. 506
  2150. 01:15:41,666 --> 01:15:45,076
  2151. meninggalkanku, membiarkan kami
  2152. dalam penderitaan.
  2153.  
  2154. 507
  2155. 01:15:47,583 --> 01:15:48,883
  2156. Tapi kau bisa bertahan.
  2157.  
  2158. 508
  2159. 01:15:49,416 --> 01:15:51,166
  2160. hanya ragaku, dan hanya itu saja.
  2161.  
  2162. 509
  2163. 01:15:52,583 --> 01:15:53,833
  2164. Tuhan adalah rasa sakit...
  2165.  
  2166. 510
  2167. 01:15:53,916 --> 01:15:55,786
  2168. penderitaan...
  2169.  
  2170. 511
  2171. 01:15:56,916 --> 01:15:58,206
  2172. - penghianatan.
  2173. - pengampunan.
  2174.  
  2175. 512
  2176. 01:15:59,833 --> 01:16:01,213
  2177. Thomas, biar aku bantu.
  2178.  
  2179. 513
  2180. 01:16:01,791 --> 01:16:03,961
  2181. Kata putri yang ayahnya
  2182. mau membunuhku.
  2183.  
  2184. 514
  2185. 01:16:04,541 --> 01:16:06,751
  2186. Tidak. aku tidak, dan tidak juga Ayahku.
  2187.  
  2188. 515
  2189. 01:16:06,833 --> 01:16:08,963
  2190. Nak, kau pasti buta
  2191. kalau berpikir sebaliknya.
  2192.  
  2193. 516
  2194. 01:16:09,958 --> 01:16:12,998
  2195. Dia bisa jadi apapun, Tuan. Richardson,
  2196. tapi dia bukan pembunuh.
  2197.  
  2198. 517
  2199. 01:16:14,291 --> 01:16:16,131
  2200. - Dia tak akan melakukannya.
  2201. - Oh, dia akan.
  2202.  
  2203. 518
  2204. 01:16:17,375 --> 01:16:18,455
  2205. dan dia sudah melakukannya.
  2206.  
  2207. 519
  2208. 01:16:20,583 --> 01:16:25,253
  2209. "Waspada terhadap nabi palsu
  2210. yang datang dengan menyamar sebagai domba,
  2211.  
  2212. 520
  2213. 01:16:25,333 --> 01:16:28,503
  2214. tapi sebenarnya mereka adalah
  2215. serigala buas."
  2216.  
  2217. 521
  2218. 01:16:28,916 --> 01:16:31,166
  2219. Andrea, kau tahu kebenarannya.
  2220.  
  2221. 522
  2222. 01:16:33,375 --> 01:16:34,865
  2223. Adikku...
  2224.  
  2225. 523
  2226. 01:16:35,875 --> 01:16:37,345
  2227. bukan seorang penghianat.
  2228.  
  2229. 524
  2230. 01:16:38,250 --> 01:16:39,710
  2231. bukan pula mata-mata.
  2232.  
  2233. 525
  2234. 01:16:41,083 --> 01:16:42,733
  2235. Dia tidak kesini dengan sukarela.
  2236.  
  2237. 526
  2238. 01:16:44,333 --> 01:16:45,633
  2239. Dia diculik.
  2240.  
  2241. 527
  2242. 01:17:32,041 --> 01:17:33,341
  2243. Frank?
  2244.  
  2245. 528
  2246. 01:17:59,458 --> 01:18:00,828
  2247. Dia hadir untuk kami...
  2248.  
  2249. 529
  2250. 01:18:01,666 --> 01:18:02,966
  2251. sekali.
  2252.  
  2253. 530
  2254. 01:18:03,125 --> 01:18:04,705
  2255. Cukup dengan takhayulmu.
  2256.  
  2257. 531
  2258. 01:18:08,291 --> 01:18:09,231
  2259. Kita dimana?
  2260.  
  2261. 532
  2262. 01:18:09,250 --> 01:18:11,970
  2263. Jangan khawatir.
  2264. Mereka tidak akan mencarimu disini.
  2265.  
  2266. 533
  2267. 01:18:28,166 --> 01:18:29,506
  2268. sudah tercemar.
  2269.  
  2270. 534
  2271. 01:18:31,958 --> 01:18:34,708
  2272. Semua hasil panen sudah penuh
  2273. dengan kotoran.
  2274.  
  2275. 535
  2276. 01:18:38,083 --> 01:18:39,383
  2277. Lihat.
  2278.  
  2279. 536
  2280. 01:18:43,833 --> 01:18:45,333
  2281. Seluruh daerah disini...
  2282.  
  2283. 537
  2284. 01:18:45,416 --> 01:18:47,786
  2285. Hanya lahan tandus yang kami tempati.
  2286.  
  2287. 538
  2288. 01:18:48,458 --> 01:18:50,818
  2289. Namun, entah bagaimana, itu tumbuh.
  2290.  
  2291. 539
  2292. 01:18:51,458 --> 01:18:52,858
  2293. Kenapa jadi begini?
  2294.  
  2295. 540
  2296. 01:18:53,375 --> 01:18:54,665
  2297. Entahlah.
  2298.  
  2299. 541
  2300. 01:18:56,125 --> 01:18:57,875
  2301. Mungkin kekuatannya memudar.
  2302.  
  2303. 542
  2304. 01:19:00,500 --> 01:19:02,380
  2305. Atau sesuatu telah membuatnya marah.
  2306.  
  2307. 543
  2308. 01:19:12,458 --> 01:19:13,758
  2309. Hamil?
  2310.  
  2311. 544
  2312. 01:19:32,750 --> 01:19:37,170
  2313. Ffion, Frank mengajakku pergi
  2314. bersamanya ke pulau utama hari ini.
  2315.  
  2316. 545
  2317. 01:19:37,250 --> 01:19:39,580
  2318. Lalu aku akan berada di pantai
  2319. saat matahari terbit.
  2320.  
  2321. 546
  2322. 01:19:40,250 --> 01:19:41,760
  2323. Dia ingin aku tinggal disana.
  2324.  
  2325. 547
  2326. 01:19:44,250 --> 01:19:45,080
  2327. Jeremy...
  2328.  
  2329. 548
  2330. 01:19:45,166 --> 01:19:47,996
  2331. dan aku hanya ingin disana
  2332. denganmu di sisiku...
  2333.  
  2334. 549
  2335. 01:19:50,458 --> 01:19:51,838
  2336. sebagai isteriku.
  2337.  
  2338. 550
  2339. 01:19:57,958 --> 01:19:59,418
  2340. kau tahu sendiri,
  2341.  
  2342. 551
  2343. 01:19:59,791 --> 01:20:03,041
  2344. Ayahmu tak akan mengizinkan.
  2345. aku, kau...
  2346.  
  2347. 552
  2348. 01:20:04,708 --> 01:20:06,008
  2349. kita...
  2350.  
  2351. 553
  2352. 01:20:06,833 --> 01:20:08,133
  2353. anak kita.
  2354.  
  2355. 554
  2356. 01:20:10,958 --> 01:20:12,568
  2357. Kita dapat bersama...
  2358.  
  2359. 555
  2360. 01:20:12,875 --> 01:20:14,635
  2361. kapanpun setiap hari.
  2362.  
  2363. 556
  2364. 01:20:17,125 --> 01:20:19,195
  2365. - bebas.
  2366. - untuk saling mencintai.
  2367.  
  2368. 557
  2369. 01:20:27,125 --> 01:20:28,425
  2370. tunggu.
  2371.  
  2372. 558
  2373. 01:20:29,166 --> 01:20:31,676
  2374. Tunggu disini.
  2375. aku punya sesuatu... untuk kita.
  2376.  
  2377. 559
  2378. 01:21:17,875 --> 01:21:19,075
  2379. Ayah?
  2380.  
  2381. 560
  2382. 01:21:19,166 --> 01:21:20,706
  2383. Ayah, kumohon. Aku bisa jelaskan.
  2384.  
  2385. 561
  2386. 01:21:20,791 --> 01:21:23,081
  2387. Kumohon! tadi aku mau mengatakannya.
  2388. kumohon...
  2389.  
  2390. 562
  2391. 01:21:26,583 --> 01:21:27,973
  2392. Katakan sekarang!
  2393.  
  2394. 563
  2395. 01:21:28,250 --> 01:21:30,040
  2396. Rahasia apa yang akan kau katakan?
  2397.  
  2398. 564
  2399. 01:21:30,125 --> 01:21:31,455
  2400. Ayah, jangan!
  2401.  
  2402. 565
  2403. 01:21:31,541 --> 01:21:32,421
  2404. Tidak!
  2405.  
  2406. 566
  2407. 01:21:32,500 --> 01:21:35,830
  2408. Katakan, nak!
  2409. apa yang sedang kau sembunyikan!
  2410.  
  2411. 567
  2412. 01:21:37,291 --> 01:21:39,011
  2413. tanggung jawabku untuk menjaganya!
  2414.  
  2415. 568
  2416. 01:21:56,458 --> 01:21:57,798
  2417. mau kemana, Frank?
  2418.  
  2419. 569
  2420. 01:22:01,166 --> 01:22:02,716
  2421. Aku dan anakku akan pergi.
  2422.  
  2423. 570
  2424. 01:22:04,208 --> 01:22:05,408
  2425. Frank...
  2426.  
  2427. 571
  2428. 01:22:05,500 --> 01:22:06,800
  2429. Maaf, Malcolm.
  2430.  
  2431. 572
  2432. 01:22:07,791 --> 01:22:10,041
  2433. Aku tak bisa menjadi bagian dari ini lagi.
  2434. Aku tak mau.
  2435.  
  2436. 573
  2437. 01:22:11,500 --> 01:22:12,950
  2438. Komunitas ini membutuhkanmu.
  2439.  
  2440. 574
  2441. 01:22:15,541 --> 01:22:16,841
  2442. Aku membutuhkanmu.
  2443.  
  2444. 575
  2445. 01:22:17,791 --> 01:22:19,181
  2446. Kau cuma butuh perahuku.
  2447.  
  2448. 576
  2449. 01:22:20,625 --> 01:22:22,325
  2450. Tadinya aku senang menjadi pengikutmu
  2451.  
  2452. 577
  2453. 01:22:22,416 --> 01:22:24,326
  2454. ketika semuanya tentang kata hatimu.
  2455.  
  2456. 578
  2457. 01:22:24,416 --> 01:22:25,916
  2458. Ayolah, Frank. Ini...
  2459.  
  2460. 579
  2461. 01:22:26,541 --> 01:22:27,851
  2462. Ini pulau kita.
  2463.  
  2464. 580
  2465. 01:22:29,250 --> 01:22:30,550
  2466. Kita yang membangun ini...
  2467.  
  2468. 581
  2469. 01:22:31,041 --> 01:22:34,081
  2470. dengan tangan kita sendiri.
  2471. kau, aku... Quinn.
  2472.  
  2473. 582
  2474. 01:22:35,958 --> 01:22:37,328
  2475. ini surga kita.
  2476.  
  2477. 583
  2478. 01:22:37,916 --> 01:22:41,666
  2479. Tidak, ini neraka kita,
  2480. dan aku menyeret anakku masuk bersamaku.
  2481.  
  2482. 584
  2483. 01:22:41,750 --> 01:22:43,080
  2484. dan anakmu, Andrea.
  2485.  
  2486. 585
  2487. 01:22:44,458 --> 01:22:45,458
  2488. Tidak.
  2489.  
  2490. 586
  2491. 01:22:45,500 --> 01:22:47,330
  2492. Tidak... kau salah, Frank.
  2493.  
  2494. 587
  2495. 01:22:47,916 --> 01:22:50,746
  2496. Kita punya rumah dan keluarga disini.
  2497.  
  2498. 588
  2499. 01:22:51,916 --> 01:22:53,916
  2500. - Kita punya iman.
  2501. - Oh, Iman...
  2502.  
  2503. 589
  2504. 01:22:55,083 --> 01:22:59,253
  2505. Kita punya dewa yang dirantai
  2506. yang meracuni kita dari dalam.
  2507.  
  2508. 590
  2509. 01:22:59,875 --> 01:23:02,325
  2510. Ditangan kita ada darah orang
  2511. yang tak bersalah.
  2512.  
  2513. 591
  2514. 01:23:03,083 --> 01:23:05,503
  2515. Kita telah menculik seorang gadis,
  2516. untuk minta tebusan.
  2517.  
  2518. 592
  2519. 01:23:05,583 --> 01:23:09,713
  2520. Aku akan mati dengan berlumuran darah
  2521. orang tak bersalah di tanganku
  2522.  
  2523. 593
  2524. 01:23:10,666 --> 01:23:13,246
  2525. Tempat ini, komunitas ini, sudah rusak.
  2526.  
  2527. 594
  2528. 01:23:13,333 --> 01:23:14,823
  2529. Maka akan kita perbaiki!
  2530.  
  2531. 595
  2532. 01:23:22,833 --> 01:23:24,183
  2533. bersama.
  2534.  
  2535. 596
  2536. 01:23:26,375 --> 01:23:27,775
  2537. ini sudah berakhir
  2538.  
  2539. 597
  2540. 01:23:28,458 --> 01:23:30,238
  2541. kau menyadarinya dalam hatimu
  2542.  
  2543. 598
  2544. 01:23:37,958 --> 01:23:39,258
  2545. Siapa Ayahnya?
  2546.  
  2547. 599
  2548. 01:23:42,875 --> 01:23:44,325
  2549. Siapa yang melakukannya?
  2550.  
  2551. 600
  2552. 01:23:44,875 --> 01:23:46,175
  2553. Kumohon...
  2554.  
  2555. 601
  2556. 01:23:46,583 --> 01:23:48,963
  2557. Ayah, jangan melihat ini
  2558. untuk menilai tindakannya
  2559.  
  2560. 602
  2561. 01:23:49,041 --> 01:23:50,881
  2562. Oh, tidak, tidak, tidak.
  2563.  
  2564. 603
  2565. 01:23:51,458 --> 01:23:52,458
  2566. jangan memohon.
  2567.  
  2568. 604
  2569. 01:23:53,583 --> 01:23:56,833
  2570. - bukan dia.
  2571. - Dia hanya mengikuti permintaanku.
  2572.  
  2573. 605
  2574. 01:23:59,708 --> 01:24:01,878
  2575. Ini mulut pelacur!
  2576.  
  2577. 606
  2578. 01:24:02,916 --> 01:24:05,496
  2579. Mulut pelacur yang
  2580. berbicara dihadapanku!
  2581.  
  2582. 607
  2583. 01:24:05,625 --> 01:24:07,245
  2584. Tatap mataku,
  2585.  
  2586. 608
  2587. 01:24:07,583 --> 01:24:11,963
  2588. Dan lihatlah ketakutan seorang puteri
  2589. yang membutuhkan kasih sayang Ayahnya!
  2590.  
  2591. 609
  2592. 01:24:12,083 --> 01:24:16,333
  2593. Kau tidak sadar monster apa
  2594. yang tumbuh di jiwamu!
  2595.  
  2596. 610
  2597. 01:24:18,833 --> 01:24:20,543
  2598. Ini menjijikkan.
  2599.  
  2600. 611
  2601. 01:24:21,458 --> 01:24:24,378
  2602. - Keturunan mongoloid bajingan!
  2603. - bukan!
  2604.  
  2605. 612
  2606. 01:24:24,750 --> 01:24:28,310
  2607. Terlahir dalam gumpalan daging
  2608. yang takkan ada seorang Ibu mengakuinya.
  2609.  
  2610. 613
  2611. 01:24:28,333 --> 01:24:30,833
  2612. - Bukan!
  2613. - Ya... nak.
  2614.  
  2615. 614
  2616. 01:24:32,458 --> 01:24:33,828
  2617. aku sudah melihatnya.
  2618.  
  2619. 615
  2620. 01:24:36,166 --> 01:24:37,166
  2621. aku sudah melihatnya.
  2622.  
  2623. 616
  2624. 01:24:38,666 --> 01:24:39,886
  2625. benda itu...
  2626.  
  2627. 617
  2628. 01:24:41,208 --> 01:24:42,498
  2629. akan membunuhmu.
  2630.  
  2631. 618
  2632. 01:24:51,000 --> 01:24:52,520
  2633. Aku takkan tinggal diam.
  2634.  
  2635. 619
  2636. 01:24:57,666 --> 01:24:58,766
  2637. kemarilah.
  2638.  
  2639. 620
  2640. 01:25:00,041 --> 01:25:01,041
  2641. Tidak, tidak!
  2642.  
  2643. 621
  2644. 01:25:01,083 --> 01:25:02,463
  2645. Tidak! Hentikan!
  2646.  
  2647. 622
  2648. 01:25:21,458 --> 01:25:22,598
  2649. Ffion?
  2650.  
  2651. 623
  2652. 01:25:30,291 --> 01:25:31,591
  2653. Kau pelakunya.
  2654.  
  2655. 624
  2656. 01:25:38,083 --> 01:25:39,513
  2657. kau tanam benihmu...
  2658.  
  2659. 625
  2660. 01:25:40,625 --> 01:25:42,825
  2661. didalam malaikat cantikku.
  2662.  
  2663. 626
  2664. 01:25:52,458 --> 01:25:54,168
  2665. Aku tak punya pilihan.
  2666.  
  2667. 627
  2668. 01:25:58,833 --> 01:26:00,023
  2669. Ffion ku.
  2670.  
  2671. 628
  2672. 01:26:01,375 --> 01:26:02,875
  2673. Puteri ku!
  2674.  
  2675. 629
  2676. 01:26:04,750 --> 01:26:06,050
  2677. dan kau...
  2678.  
  2679. 630
  2680. 01:26:07,666 --> 01:26:09,126
  2681. merebutnya dariku.
  2682.  
  2683. 631
  2684. 01:27:02,666 --> 01:27:03,666
  2685. Tolong!
  2686.  
  2687. 632
  2688. 01:27:04,041 --> 01:27:05,831
  2689. Tolong! Tolong!
  2690.  
  2691. 633
  2692. 01:27:06,833 --> 01:27:08,633
  2693. Tolong! Tolong!
  2694.  
  2695. 634
  2696. 01:27:09,541 --> 01:27:10,541
  2697. Tolong aku!
  2698.  
  2699. 635
  2700. 01:27:11,166 --> 01:27:12,376
  2701. Dia membunuhnya!
  2702.  
  2703. 636
  2704. 01:27:13,291 --> 01:27:14,831
  2705. Dia membunuh anakku!
  2706.  
  2707. 637
  2708. 01:27:15,625 --> 01:27:16,825
  2709. Tidak...
  2710.  
  2711. 638
  2712. 01:27:16,833 --> 01:27:18,233
  2713. Tidak. Bukan aku.
  2714.  
  2715. 639
  2716. 01:27:18,625 --> 01:27:19,925
  2717. Pembunuh!
  2718.  
  2719. 640
  2720. 01:27:20,250 --> 01:27:22,030
  2721. Jangan sampai dia kabur!
  2722.  
  2723. 641
  2724. 01:27:22,416 --> 01:27:23,656
  2725. Kejar dia!
  2726.  
  2727. 642
  2728. 01:27:24,625 --> 01:27:25,825
  2729. Kejar dia!
  2730.  
  2731. 643
  2732. 01:27:26,333 --> 01:27:27,633
  2733. Lewat sini!
  2734.  
  2735. 644
  2736. 01:27:42,541 --> 01:27:44,541
  2737. Persiapkan persidangan kafir!
  2738.  
  2739. 645
  2740. 01:27:46,166 --> 01:27:48,916
  2741. Atas perintah persucian!
  2742.  
  2743. 646
  2744. 01:27:49,000 --> 01:27:51,130
  2745. Tapi pak, hanya nabi Malcolm...
  2746.  
  2747. 647
  2748. 01:27:51,250 --> 01:27:54,670
  2749. Malcolm bukan Tuhan penguasa
  2750. daerah ini.
  2751.  
  2752. 648
  2753. 01:27:59,458 --> 01:28:01,118
  2754. Sekarang, ikuti perintahku.
  2755.  
  2756. 649
  2757. 01:28:02,375 --> 01:28:03,755
  2758. atau aku bersumpah...
  2759.  
  2760. 650
  2761. 01:28:04,375 --> 01:28:06,235
  2762. demi darah keluargaku...
  2763.  
  2764. 651
  2765. 01:28:06,875 --> 01:28:08,825
  2766. Kalian akan bernasib sama.
  2767.  
  2768. 652
  2769. 01:28:11,750 --> 01:28:12,750
  2770. sekarang!
  2771.  
  2772. 653
  2773. 01:28:16,416 --> 01:28:17,876
  2774. bunyikan alarm.
  2775.  
  2776. 654
  2777. 01:28:44,375 --> 01:28:45,675
  2778. Apa yang terjadi?
  2779.  
  2780. 655
  2781. 01:29:08,541 --> 01:29:09,911
  2782. Andrea!
  2783.  
  2784. 656
  2785. 01:29:10,875 --> 01:29:12,205
  2786. Jeremy! Jeremy!
  2787.  
  2788. 657
  2789. 01:29:12,291 --> 01:29:15,331
  2790. Tolong aku. Aku tak menyakitinya.
  2791. sumpah aku tak menyentuhnya!
  2792.  
  2793. 658
  2794. 01:29:15,416 --> 01:29:17,536
  2795. Apa yang kau bicarakan?
  2796. Apa yang terjadi?
  2797.  
  2798. 659
  2799. 01:29:18,916 --> 01:29:20,576
  2800. Jeremy, dimana Ffion?
  2801.  
  2802. 660
  2803. 01:29:21,583 --> 01:29:24,793
  2804. Aku tak melakukannya! dia pelakunya.
  2805. Dia mencabik anak kami dari Ibunya!
  2806.  
  2807. 661
  2808. 01:29:26,708 --> 01:29:28,498
  2809. - Jeremy!
  2810. - mundur!
  2811.  
  2812. 662
  2813. 01:29:29,291 --> 01:29:32,041
  2814. Anak itu membunuhnya.
  2815. Dia harus disucikan.
  2816.  
  2817. 663
  2818. 01:29:32,125 --> 01:29:33,375
  2819. - Tidak!
  2820. - Angkat dia!
  2821.  
  2822. 664
  2823. 01:29:33,458 --> 01:29:34,378
  2824. Tidak!
  2825.  
  2826. 665
  2827. 01:29:34,458 --> 01:29:35,458
  2828. Jeremy!
  2829.  
  2830. 666
  2831. 01:29:36,458 --> 01:29:37,628
  2832. Jeremy!
  2833.  
  2834. 667
  2835. 01:29:39,416 --> 01:29:40,826
  2836. Dengarkan kata-katanya!
  2837.  
  2838. 668
  2839. 01:29:41,041 --> 01:29:42,171
  2840. Dengarkan!
  2841.  
  2842. 669
  2843. 01:29:44,333 --> 01:29:45,753
  2844. Jeremy!
  2845.  
  2846. 670
  2847. 01:29:46,208 --> 01:29:46,738
  2848. Kumohon!
  2849.  
  2850. 671
  2851. 01:29:47,125 --> 01:29:48,125
  2852. Kumohon!
  2853.  
  2854. 672
  2855. 01:29:50,125 --> 01:29:52,125
  2856. Tidak! Berhenti, kumohon!
  2857.  
  2858. 673
  2859. 01:30:42,333 --> 01:30:43,633
  2860. Angkat!
  2861.  
  2862. 674
  2863. 01:30:52,458 --> 01:30:53,828
  2864. Kau monster!
  2865.  
  2866. 675
  2867. 01:30:55,875 --> 01:30:57,225
  2868. Ikat dia!
  2869.  
  2870. 676
  2871. 01:30:59,041 --> 01:31:00,751
  2872. Kau tahu dia takkan menyakiti Ffion.
  2873.  
  2874. 677
  2875. 01:31:00,833 --> 01:31:03,133
  2876. Hanya cinta yang ada di hatinya untuk dia.
  2877.  
  2878. 678
  2879. 01:31:06,000 --> 01:31:08,200
  2880. Apa ini cinta yang kau maksud?
  2881.  
  2882. 679
  2883. 01:31:22,666 --> 01:31:24,076
  2884. Aku, seorang ayah...
  2885.  
  2886. 680
  2887. 01:31:26,208 --> 01:31:27,508
  2888. yang anaknya direnggut,
  2889.  
  2890. 681
  2891. 01:31:29,583 --> 01:31:30,713
  2892. walau dalam kondisi ini,
  2893.  
  2894. 682
  2895. 01:31:31,916 --> 01:31:34,706
  2896. di kala duka yang mendalam,
  2897.  
  2898. 683
  2899. 01:31:37,208 --> 01:31:38,658
  2900. Masih dapat mengasihi.
  2901.  
  2902. 684
  2903. 01:31:40,958 --> 01:31:42,258
  2904. bukan begitu?
  2905.  
  2906. 685
  2907. 01:31:44,250 --> 01:31:46,347
  2908. Kau sungguh tega,
  2909. Kau sungguh tega.
  2910.  
  2911. 686
  2912. 01:31:46,372 --> 01:31:47,944
  2913. Dia harus disucikan...
  2914.  
  2915. 687
  2916. 01:31:48,000 --> 01:31:48,920
  2917. Kumohon!
  2918.  
  2919. 688
  2920. 01:31:49,000 --> 01:31:51,540
  2921. ...sesuai dengan maklumat daerah ini.
  2922.  
  2923. 689
  2924. 01:31:51,625 --> 01:31:54,375
  2925. Jangan biarkan ini terjadi!
  2926. Tolong, jangan biarkan ini terjadi!
  2927.  
  2928. 690
  2929. 01:31:54,458 --> 01:31:56,788
  2930. Oh, Kumohon!
  2931.  
  2932. 691
  2933. 01:31:56,875 --> 01:31:58,295
  2934. Mari kita mulai.
  2935.  
  2936. 692
  2937. 01:33:06,916 --> 01:33:08,326
  2938. Aku menginginkan ini.
  2939.  
  2940. 693
  2941. 01:34:46,083 --> 01:34:47,683
  2942. Kupersembahkan padamu...
  2943.  
  2944. 694
  2945. 01:34:48,666 --> 01:34:50,326
  2946. simbol kesucian ini.
  2947.  
  2948. 695
  2949. 01:34:53,583 --> 01:34:55,083
  2950. biarkan ia membimbingmu.
  2951.  
  2952. 696
  2953. 01:35:06,583 --> 01:35:07,983
  2954. Berdoalah untuknya.
  2955.  
  2956. 697
  2957. 01:35:11,000 --> 01:35:13,170
  2958. Quinn?
  2959.  
  2960. 698
  2961. 01:35:16,708 --> 01:35:17,708
  2962. Jeremy?
  2963.  
  2964. 699
  2965. 01:35:18,958 --> 01:35:19,958
  2966. Anakku!
  2967.  
  2968. 700
  2969. 01:35:20,416 --> 01:35:21,626
  2970. Anakku!
  2971.  
  2972. 701
  2973. 01:35:22,916 --> 01:35:24,216
  2974. Bawa dia.
  2975.  
  2976. 702
  2977. 01:35:25,625 --> 01:35:26,925
  2978. Kenapa?
  2979.  
  2980. 703
  2981. 01:35:27,416 --> 01:35:29,916
  2982. Tragedi telah menimpa kita berdua,
  2983. kawanku.
  2984.  
  2985. 704
  2986. 01:35:30,416 --> 01:35:32,206
  2987. Puteramu merenggut Ffion ku.
  2988.  
  2989. 705
  2990. 01:35:32,291 --> 01:35:33,671
  2991. Tidak, bukan anakku!
  2992.  
  2993. 706
  2994. 01:35:33,750 --> 01:35:36,170
  2995. - Apa yang kau lakukan?
  2996. - Aku menegakkan keadilan.
  2997.  
  2998. 707
  2999. 01:35:36,250 --> 01:35:37,710
  3000. Kembalikan puteraku!
  3001.  
  3002. 708
  3003. 01:35:38,458 --> 01:35:39,758
  3004. Tidak.
  3005.  
  3006. 709
  3007. 01:35:40,041 --> 01:35:41,791
  3008. Tidak, kau tak punya hak.
  3009.  
  3010. 710
  3011. 01:35:42,916 --> 01:35:45,666
  3012. - Aku masih pemimpin wilayah ini!
  3013. - Tidak lagi!
  3014.  
  3015. 711
  3016. 01:35:46,958 --> 01:35:49,028
  3017. Pria ini adalah nabi palsu!
  3018.  
  3019. 712
  3020. 01:35:49,875 --> 01:35:51,195
  3021. Dia lemah.
  3022.  
  3023. 713
  3024. 01:35:51,875 --> 01:35:53,035
  3025. Kita menderita karenanya.
  3026.  
  3027. 714
  3028. 01:35:53,125 --> 01:35:55,125
  3029. Benar aku pernah ragu.
  3030.  
  3031. 715
  3032. 01:35:56,750 --> 01:35:58,280
  3033. dan aku sudah bertobat.
  3034.  
  3035. 716
  3036. 01:35:58,458 --> 01:36:00,138
  3037. Kita bisa bangun yang baru.
  3038.  
  3039. 717
  3040. 01:36:00,166 --> 01:36:01,716
  3041. Tanyakan diri kalian...
  3042.  
  3043. 718
  3044. 01:36:02,208 --> 01:36:04,498
  3045. Siapa yang bersama kita keluar
  3046. dari kegelapan ini?
  3047.  
  3048. 719
  3049. 01:36:04,583 --> 01:36:08,133
  3050. Siapa yang memastikan tanah ini
  3051. akan menghidupi kita?
  3052.  
  3053. 720
  3054. 01:36:08,583 --> 01:36:11,673
  3055. Siapa ... akan menghunus tombak
  3056.  
  3057. 721
  3058. 01:36:11,750 --> 01:36:16,130
  3059. Ke hati orang-orang yang
  3060. menentang Tuhan kita?
  3061.  
  3062. 722
  3063. 01:36:16,458 --> 01:36:18,748
  3064. - Tapi apa konsekuensinya?
  3065. - Apapun itu.
  3066.  
  3067. 723
  3068. 01:36:22,250 --> 01:36:23,730
  3069. Buktikan dirimu.
  3070.  
  3071. 724
  3072. 01:36:25,666 --> 01:36:28,996
  3073. Pria ini... adalah musuh
  3074. yang telah lama kita cari.
  3075.  
  3076. 725
  3077. 01:36:29,583 --> 01:36:31,293
  3078. Dia mau menghancurkan...
  3079.  
  3080. 726
  3081. 01:36:32,291 --> 01:36:33,771
  3082. cara hidup kita.
  3083.  
  3084. 727
  3085. 01:36:36,375 --> 01:36:37,935
  3086. Kita menuntut keadilan!
  3087.  
  3088. 728
  3089. 01:36:39,083 --> 01:36:40,383
  3090. bukankah begitu?
  3091.  
  3092. 729
  3093. 01:36:45,458 --> 01:36:47,248
  3094. Di hadapan anakmu...
  3095.  
  3096. 730
  3097. 01:36:47,958 --> 01:36:49,828
  3098. dan semua yang meragukanmu...
  3099.  
  3100. 731
  3101. 01:36:51,083 --> 01:36:52,563
  3102. ambil nyawa pria ini.
  3103.  
  3104. 732
  3105. 01:37:07,666 --> 01:37:08,966
  3106. Ayah, jangan.
  3107.  
  3108. 733
  3109. 01:37:09,500 --> 01:37:10,800
  3110. Diam, nak..
  3111.  
  3112. 734
  3113. 01:37:15,833 --> 01:37:17,133
  3114. Angkat dia.
  3115.  
  3116. 735
  3117. 01:37:25,625 --> 01:37:27,705
  3118. Ayah, jangan menyalahkan
  3119. pria ini seperti musuh.
  3120.  
  3121. 736
  3122. 01:37:27,791 --> 01:37:29,991
  3123. percayalah, nak, Aku tak menyalahkannya.
  3124.  
  3125. 737
  3126. 01:37:31,458 --> 01:37:34,578
  3127. - Aku tahu siapa dia sebenarnya.
  3128. - seperti aku mengenalmu!
  3129.  
  3130. 738
  3131. 01:37:36,458 --> 01:37:38,788
  3132. Kumohon jangan berubah
  3133. menjadi sosok yang kutakuti.
  3134.  
  3135. 739
  3136. 01:37:57,291 --> 01:37:58,831
  3137. Apa yang kau lakukan, Frank?
  3138.  
  3139. 740
  3140. 01:37:58,916 --> 01:38:00,916
  3141. Mundur! Ini harus diakhiri.
  3142.  
  3143. 741
  3144. 01:38:01,875 --> 01:38:04,455
  3145. - Frank? tinggu!
  3146. - Dia harus mati.
  3147.  
  3148. 742
  3149. 01:38:05,250 --> 01:38:06,500
  3150. Ayah!
  3151.  
  3152. 743
  3153. 01:38:18,708 --> 01:38:21,668
  3154. Thomas, hentikan. kumohon!
  3155. kumohon...
  3156.  
  3157. 744
  3158. 01:38:35,250 --> 01:38:36,490
  3159. lewat sini!
  3160.  
  3161. 745
  3162. 01:39:50,291 --> 01:39:51,731
  3163. Bakar semuanya.
  3164.  
  3165. 746
  3166. 01:41:09,458 --> 01:41:10,758
  3167. Cukup!
  3168.  
  3169. 747
  3170. 01:41:11,291 --> 01:41:12,591
  3171. Pergi.
  3172.  
  3173. 748
  3174. 01:41:13,166 --> 01:41:16,916
  3175. - Lepaskan tanganmu, Malcolm.
  3176. - Ini sudah berakhir, Quinn. Lihatlah dia.
  3177.  
  3178. 749
  3179. 01:41:17,000 --> 01:41:18,880
  3180. - lepaskan!
  3181. - Kubilang lihatlah dia!
  3182.  
  3183. 750
  3184. 01:41:30,416 --> 01:41:31,696
  3185. Quinn..
  3186.  
  3187. 751
  3188. 01:43:43,083 --> 01:43:44,503
  3189. Jen.
  3190.  
  3191. 752
  3192. 01:43:44,583 --> 01:43:45,963
  3193. Ini Thomas.
  3194.  
  3195. 753
  3196. 01:43:46,041 --> 01:43:48,171
  3197. Ini Tom, ini Tom.
  3198.  
  3199. 754
  3200. 01:43:48,250 --> 01:43:50,460
  3201. Aku Tom.
  3202.  
  3203. 755
  3204. 01:43:51,916 --> 01:43:54,076
  3205. Aku akan mengeluarkanmu,
  3206. Akan kubebaskan.
  3207.  
  3208. 756
  3209. 01:43:54,166 --> 01:43:55,426
  3210. Akan kubebaskan.
  3211.  
  3212. 757
  3213. 01:44:00,416 --> 01:44:01,676
  3214. Sudah kupegang.
  3215.  
  3216. 758
  3217. 01:44:14,708 --> 01:44:16,418
  3218. Jennifer! Jennifer! Jennifer!
  3219.  
  3220. 759
  3221. 01:44:16,500 --> 01:44:17,960
  3222. Thomas!
  3223.  
  3224. 760
  3225. 01:44:20,708 --> 01:44:22,708
  3226. Biar kulihat. biar kulihat
  3227.  
  3228. 761
  3229. 01:44:24,375 --> 01:44:26,375
  3230. - Aku tak bisa.
  3231. - Aku tahu, aku tahu.
  3232.  
  3233. 762
  3234. 01:44:27,000 --> 01:44:29,000
  3235. Aku akan mengeluarkanmu dari sini.
  3236.  
  3237. 763
  3238. 01:44:30,875 --> 01:44:33,325
  3239. Ayah... mereka bilang kau sudah mati.
  3240.  
  3241. 764
  3242. 01:44:34,500 --> 01:44:35,630
  3243. Baginya aku sudah mati.
  3244.  
  3245. 765
  3246. 01:44:35,708 --> 01:44:36,878
  3247. Tapi sekarang aku disini...
  3248.  
  3249. 766
  3250. 01:44:37,916 --> 01:44:39,216
  3251. Demi kau.
  3252.  
  3253. 767
  3254. 01:45:45,958 --> 01:45:49,128
  3255. Dengan berlutut,
  3256. Aku memanggilMu.
  3257.  
  3258. 768
  3259. 01:45:50,333 --> 01:45:51,793
  3260. Aku mohon, Tuhan...
  3261.  
  3262. 769
  3263. 01:45:53,375 --> 01:45:55,495
  3264. Lindungi aku saat aku membutuhkan.
  3265.  
  3266. 770
  3267. 01:45:58,208 --> 01:45:59,878
  3268. dan jagalah Ayahku.
  3269.  
  3270. 771
  3271. 01:46:04,875 --> 01:46:06,785
  3272. Tuntun aku sebagai pelipur lara
  3273.  
  3274. 772
  3275. 01:46:07,458 --> 01:46:10,128
  3276. dari rasa sakit yang mereka
  3277. timpakan kepadaku.
  3278.  
  3279. 773
  3280. 01:46:11,375 --> 01:46:12,745
  3281. Aku mohon kepadaMu...
  3282.  
  3283. 774
  3284. 01:46:13,333 --> 01:46:14,753
  3285. Dengarkanlah doaku.
  3286.  
  3287. 775
  3288. 01:49:59,833 --> 01:50:05,293
  3289. Oh, Aku telah menunggumu, anakku.
  3290.  
  3291. 776
  3292. 01:51:17,333 --> 01:51:18,883
  3293. Beraninya kau!
  3294.  
  3295. 777
  3296. 01:51:19,250 --> 01:51:21,210
  3297. Ayahku akan memastikan
  3298. jika kau tak akan...
  3299.  
  3300. 778
  3301. 01:51:21,291 --> 01:51:23,001
  3302. Ayahmu tak bisa membantumu lagi, nak.
  3303.  
  3304. 779
  3305. 01:51:24,083 --> 01:51:25,373
  3306. bisa kupastikan.
  3307.  
  3308. 780
  3309. 01:51:27,666 --> 01:51:28,666
  3310. Tidak.
  3311.  
  3312. 781
  3313. 01:51:32,208 --> 01:51:33,608
  3314. Bertahun-tahun...
  3315.  
  3316. 782
  3317. 01:51:34,166 --> 01:51:36,746
  3318. Aku duduk dan melihat...
  3319.  
  3320. 783
  3321. 01:51:37,791 --> 01:51:41,211
  3322. mereka yang tak tahu terima kasih itu
  3323. bersyukur kepada Ayahmu.
  3324.  
  3325. 784
  3326. 01:51:43,375 --> 01:51:44,695
  3327. Nabi palsu...
  3328.  
  3329. 785
  3330. 01:51:45,208 --> 01:51:47,168
  3331. sembunyi dibalik Tuhan palsu!
  3332.  
  3333. 786
  3334. 01:51:49,541 --> 01:51:51,131
  3335. Aku yang seharusnya mendapat pujian!
  3336.  
  3337. 787
  3338. 01:51:52,208 --> 01:51:54,208
  3339. seharusnya mereka berterima kasih padaku!
  3340.  
  3341. 788
  3342. 01:51:56,500 --> 01:51:59,880
  3343. Lagi pula aku yang memenjarakannya
  3344.  
  3345. 789
  3346. 01:52:01,000 --> 01:52:04,170
  3347. Aku yang menemukan apa yang
  3348. bisa dilakukannya untuk kita.
  3349.  
  3350. 790
  3351. 01:52:17,125 --> 01:52:18,485
  3352. Tahan kakinya!
  3353.  
  3354. 791
  3355. 01:52:55,791 --> 01:52:58,631
  3356. Bebaskan aku, anakku.
  3357.  
  3358. 792
  3359. 01:53:23,375 --> 01:53:24,775
  3360. Maafkan aku.
  3361.  
  3362. 793
  3363. 01:54:41,250 --> 01:54:43,210
  3364. Ayahmu benar tentangnya.
  3365.  
  3366. 794
  3367. 01:54:43,708 --> 01:54:46,918
  3368. Kau menempatkan Tuhan
  3369. di antara musuh dan orangmu,
  3370.  
  3371. 795
  3372. 01:54:47,666 --> 01:54:51,326
  3373. Menempatkan firman Tuhan diantara
  3374. bidikan senapan mereka,
  3375.  
  3376. 796
  3377. 01:54:51,416 --> 01:54:52,536
  3378. Kalian akan lihat!
  3379.  
  3380. 797
  3381. 01:54:53,291 --> 01:54:56,711
  3382. Orang-orang tak akan goyah...
  3383. tidak sedikit pun!
  3384.  
  3385. 798
  3386. 01:54:57,833 --> 01:54:58,833
  3387. Keyakinan...
  3388.  
  3389. 799
  3390. 01:54:59,958 --> 01:55:01,288
  3391. mengikatmu.
  3392.  
  3393. 800
  3394. 01:55:02,166 --> 01:55:03,166
  3395. Tuhan...
  3396.  
  3397. 801
  3398. 01:55:03,791 --> 01:55:05,001
  3399. Budak...
  3400.  
  3401. 802
  3402. 01:55:06,375 --> 01:55:07,375
  3403. Milikku!
  3404.  
  3405. 803
  3406. 01:55:10,041 --> 01:55:11,441
  3407. Tapi dia bukan Tuhan.
  3408.  
  3409. 804
  3410. 01:55:13,333 --> 01:55:14,663
  3411. Dia hanya mesin.
  3412.  
  3413. 805
  3414. 01:55:15,875 --> 01:55:17,415
  3415. Kau memberinya makan...
  3416.  
  3417. 806
  3418. 01:55:17,458 --> 01:55:18,758
  3419. dan dia...
  3420.  
  3421. 807
  3422. 01:55:19,916 --> 01:55:21,216
  3423. memberikan.
  3424.  
  3425. 808
  3426. 01:55:29,416 --> 01:55:30,716
  3427. Malcolm...
  3428.  
  3429. 809
  3430. 01:55:32,166 --> 01:55:33,646
  3431. Dia lembut.
  3432.  
  3433. 810
  3434. 01:55:36,583 --> 01:55:39,043
  3435. Ketika darah hewan sudah tidak bereaksi...
  3436.  
  3437. 811
  3438. 01:55:41,166 --> 01:55:42,836
  3439. Dia coba berikan darahnya sendiri.
  3440.  
  3441. 812
  3442. 01:55:43,833 --> 01:55:44,833
  3443. Hmm?
  3444.  
  3445. 813
  3446. 01:55:46,416 --> 01:55:48,326
  3447. Dia menjadi korban... keyakinannya.
  3448.  
  3449. 814
  3450. 01:55:51,750 --> 01:55:53,480
  3451. Dia membiarkan kita kelaparan.
  3452.  
  3453. 815
  3454. 01:55:55,166 --> 01:55:57,166
  3455. Alih-alih melakukan apa
  3456. yang perlu dilakukan.
  3457.  
  3458. 816
  3459. 01:55:57,666 --> 01:56:00,536
  3460. Daripada memberinya makan
  3461. seperti apa yang dibutuhkan
  3462.  
  3463. 817
  3464. 01:56:13,416 --> 01:56:14,716
  3465. Lihat di atasmu.
  3466.  
  3467. 818
  3468. 01:56:16,833 --> 01:56:18,283
  3469. Itu akan menjadi mataharimu...
  3470.  
  3471. 819
  3472. 01:56:19,291 --> 01:56:20,681
  3473. Awanmu...
  3474.  
  3475. 820
  3476. 01:56:21,291 --> 01:56:22,631
  3477. Bulanmu...
  3478.  
  3479. 821
  3480. 01:56:23,791 --> 01:56:26,131
  3481. Caramu satu-satunya untuk
  3482. mengetahui hari telah berganti.
  3483.  
  3484. 822
  3485. 01:56:27,875 --> 01:56:29,175
  3486. dan banyak lagi.
  3487.  
  3488. 823
  3489. 01:56:33,125 --> 01:56:34,905
  3490. Aku akan menyelamatkan desa ini.
  3491.  
  3492. 824
  3493. 01:56:37,416 --> 01:56:38,716
  3494. Kalian...
  3495.  
  3496. 825
  3497. 01:56:41,125 --> 01:56:42,625
  3498. akan menyerahkan tubuhmu kepadaku
  3499.  
  3500. 826
  3501. 01:56:45,291 --> 01:56:46,781
  3502. dan ketika sudah matang
  3503.  
  3504. 827
  3505. 01:56:47,833 --> 01:56:49,383
  3506. Aku akan memberinya makan...
  3507.  
  3508. 828
  3509. 01:56:49,916 --> 01:56:52,326
  3510. bayi dari rahimmu
  3511.  
  3512. 829
  3513. 01:56:53,375 --> 01:56:54,675
  3514. dan setiap tahun...
  3515.  
  3516. 830
  3517. 01:56:56,166 --> 01:56:57,246
  3518. akan kita rayakan.
  3519.  
  3520. 831
  3521. 01:56:57,333 --> 01:56:58,463
  3522. Kebakaran!
  3523.  
  3524. 832
  3525. 01:56:59,375 --> 01:57:00,745
  3526. Kebakaran!
  3527.  
  3528. 833
  3529. 01:57:13,000 --> 01:57:14,170
  3530. Saudara-saudara!
  3531.  
  3532. 834
  3533. 01:57:14,250 --> 01:57:15,250
  3534. Saudari-saudari!
  3535.  
  3536. 835
  3537. 01:57:15,625 --> 01:57:16,825
  3538. Kitab sucinya!
  3539.  
  3540. 836
  3541. 01:57:16,916 --> 01:57:18,206
  3542. ayat-ayatnya!
  3543.  
  3544. 837
  3545. 01:57:18,291 --> 01:57:19,671
  3546. Kita harus tinggalkan pulau ini sekarang!
  3547.  
  3548. 838
  3549. 01:57:19,750 --> 01:57:22,130
  3550. Quinn! Dimana Quinn?
  3551.  
  3552. 839
  3553. 01:57:22,208 --> 01:57:24,168
  3554. Dia menculiknya!
  3555. Dia menculik Andrea!
  3556.  
  3557. 840
  3558. 01:57:24,250 --> 01:57:25,960
  3559. - Dimana?
  3560. - Gereja!
  3561.  
  3562. 841
  3563. 01:57:26,041 --> 01:57:29,791
  3564. - Jangan sampai perahu meninggalkannya.
  3565. - Semoga Tuhan bersamamu, Tuan. Richardson.
  3566.  
  3567. 842
  3568. 01:57:30,375 --> 01:57:31,535
  3569. dan juga bersamamu.
  3570.  
  3571. 843
  3572. 01:57:36,041 --> 01:57:37,251
  3573. Lepaskan kami!
  3574.  
  3575. 844
  3576. 01:57:47,416 --> 01:57:48,956
  3577. Anggap itu ampunan.
  3578.  
  3579. 845
  3580. 01:58:26,208 --> 01:58:27,208
  3581. Tidak! Tidak!
  3582.  
  3583. 846
  3584. 01:59:41,875 --> 01:59:43,395
  3585. Perahunya menunggumu.
  3586.  
  3587. 847
  3588. 01:59:45,000 --> 01:59:46,480
  3589. Untuk kita semua.
  3590.  
  3591. 848
  3592. 02:00:12,750 --> 02:00:14,240
  3593. Kita harus segera pergi.
  3594.  
  3595. 849
  3596. 02:00:42,625 --> 02:00:43,875
  3597. Tidak! Thomas!
  3598.  
  3599. 850
  3600. 02:00:43,958 --> 02:00:46,498
  3601. - Pergi! tinggalkan aku...
  3602. - Tidak!
  3603.  
  3604. 851
  3605. 02:00:46,583 --> 02:00:49,503
  3606. - Kau tak akan bisa.
  3607. - Tidak! Aku tak mungkin meninggalkanmu.
  3608.  
  3609. 852
  3610. 02:00:49,583 --> 02:00:51,713
  3611. Kau harus. Lihatlah aku, Jen.
  3612.  
  3613. 853
  3614. 02:00:51,791 --> 02:00:54,001
  3615. - Kumohon...
  3616. - Aku tak bisa merasakan kakiku.
  3617.  
  3618. 854
  3619. 02:00:54,125 --> 02:00:55,805
  3620. Aku tak mau kehilanganmu lagi.
  3621.  
  3622. 855
  3623. 02:00:55,833 --> 02:00:57,963
  3624. Kau tak pernah,
  3625. dan tak akan kehilanganku.
  3626.  
  3627. 856
  3628. 02:00:59,541 --> 02:01:01,081
  3629. Jangan seperti ini...
  3630.  
  3631. 857
  3632. 02:01:01,583 --> 02:01:02,583
  3633. Jangan sekarang!
  3634.  
  3635. 858
  3636. 02:01:02,916 --> 02:01:06,746
  3637. Dunia ini... telah merenggut
  3638. banyak hal dariku.
  3639.  
  3640. 859
  3641. 02:01:07,708 --> 02:01:11,578
  3642. Tapi dari semua rasa sakitku,
  3643. bahkan dalam masa kelamku,
  3644.  
  3645. 860
  3646. 02:01:11,666 --> 02:01:15,416
  3647. Aku bersumpah...
  3648. bersumpah takkan pernah membawamu.
  3649.  
  3650. 861
  3651. 02:01:18,458 --> 02:01:21,378
  3652. sekarang pergilah,
  3653. naiklah ke perahu itu,
  3654.  
  3655. 862
  3656. 02:01:21,458 --> 02:01:25,378
  3657. Hiduplah, dan jadilah cahaya
  3658. yang menuntunku menuju keabadian.
  3659.  
  3660. 863
  3661. 02:01:31,791 --> 02:01:33,251
  3662. Selalu di hatiku.
  3663.  
  3664. 864
  3665. 02:01:37,458 --> 02:01:39,918
  3666. Dan kau... dan kau juga di hatiku.
  3667.  
  3668. 865
  3669. 02:02:00,000 --> 02:02:01,500
  3670. Berdoalah untukku.
  3671.  
  3672. 866
  3673. 02:02:44,166 --> 02:02:46,166
  3674. Ayo anak-anak! cepatlah!
  3675.  
  3676. 867
  3677. 02:02:47,125 --> 02:02:48,485
  3678. Naik ke perahu!
  3679.  
  3680. 868
  3681. 02:02:49,041 --> 02:02:50,451
  3682. Kita pergi sekarang!
  3683.  
  3684. 869
  3685. 02:05:16,825 --> 02:06:06,041
  3686. Alih Bahasa : <b><font color=#00FFFF>ZAZUZI</font></b>
  3687. English Sub & Timing : <b><font color=#00FFFF>GoldenBeard</font></b>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement